Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
EDICIJA SPIRITUALNOSTIISTOKA
Glavni urednik:
Vladimir Madid
UH
ma I MBTO
Epizode iz "Spomenice svetaca"
Bojana Gnjatovi
Lektura i korektura:
Preveo:
Dragana Jovanovi
Aleksandar usi
Kompjuterski slog:
Slobodanka Bokovi
Dizajn korica:
Ivana Flegar
ISB N 86-7348-202-X
Uvod
H A SA N O D B A SR E
IB R A H IM IB N A D A M
A K IK O D BA LK A
126
130
134
136
140
142
149
153
A H M E D IB N K A Z R U JA
M ladidaniunaidija Bagdadskog
unaidstavljen naprobu
unaidpropoveda
Anegdote o unaidu
unaidova sm rt
A M R IB N O T M A N
A B U SA ID E L -K A R A Z
Anegdote o IbnuA ti
Zatoje IbnA taprokleoA lija ibnalsu
SO M N U N
E L -H A L A D
Haladova lutanja
Haladovo stradanje
IB R A H IM EL-K A U V A S
Seblijevzov
Anegdote o ebliju
eblijeva sm rt
Bibliograjija
Uvod
Farid el-Din Atar, autor knjige ovde prezentovane u skraenom prevodu, enjen je
kao jedan od najveih persijskih pesnika; njegova veliina i vanost kao literamog
genija uveavaju se daljim istraivanjem njegovih knjievnih dela, koja su jo daleko
od toga da budu potpuno istraena, premda je u poslednje vreme postignut znaajan
napredak u njihovom objavljivanju. Postojanje brojnih studija o Ataru vrednih zapaanja, uvrenih u bibliografiju na kraju ove knjige, oslobaa uvodniara nude da se
uputa u opime detalje o revnosno predstavljenim pojedinostima njegovog ivota i
stvaralatva. Ovde e biti dovoljno da konstatujemo da je po svoj prilici umro izmeu
1220. i 1230. godine, u poodmaklom ivotnom dobu, verovatno od ruku mongolskih osvajaa Persije; tradicionalna procena da se rodio 1119, a da je ubijen tano 1230. danas
je uopte uzevi odbaena. Od brojnih epova i idila koje su pripisivane Ataru, za devet
njih se moda moe prihvatiti da su autentine. Meu njima je najuvenija Mantekd-tair,
ta prefinjena iprekrasna alegorija o napredovanju due prema Bogu, bliska (mada jo
nedovoljno) engleskim itateljima preko saete PtijeskuptineEdvarda Ficderalda.
Poecisujuma
Sufizam je naziv dat mistinom pokretu unutar islama; sufi je musliman koji se
posvetio traganju za mistinim sjedinjenjem sa svojim Tvorcem. Taj naziv je izvorno
arapski, i potie od rei sufsto znai "vuna"; Sufiji su se razlikovali od svoje okoline
po tome to su, u vreme kada su svila i kadifa bile moda bogataa i svetovnjaka, nosili odeu od grube vunene tkanine, to je simbolizovalo njihovo naputanje svetovnih vrednosti i odbacivanje fizikih udobnosti.
Mistika svesnost svakako je bila prisutna u stavu Proroka Muhameda prema Alahu, i "mistino" je potpuno prikladan pridev da opie mnoge njegove doivljaje natprirodnog prisustva koje je preko njega donelo novu poruku oveanstvu. Kuran, knjiga
Alahovih otkrovenja Muhamedu, sadri brojne odlomke mistinog karaktera, koje su
sufiji udno prigrabfli da podupru svoje sopstvene zahteve za linim optenjem sa Bogom.
A kada te Moje sluge ispituju o Meni blizu sam da odgovorim na zov dozivaa, kad Mene doziva;
i neka Mi se stoga odazivaju,
i neka veruju u Mene:
sve e im tada polaziti od ruke.
Sura 2:182
12
13
Sufizam i Persija
Gradovi Basra, Kufa, Damask, Kairo, Bagdad, zajedno sa pustinjskim prostranstvima Arabije, Sinaja i Mesopotamije, istiu se kao arita u kojima se sufi-pokret
uvrstio i napredovao. Istovremeno je "kola" mistidzma izvanredne vitalnosti i
uticaja nastala u udaljenoj provinciji Korasanu, mostu izmeu Srednjeg i Dalekog
istoka. Prva poluistorijska linost u galeriji persijskih svetaca je Ibrahim ibn Adam,
"Princ od Balka", ije preobraenje u mistini ivot nije bilo nepodesno poreeno sa
legendom o Gautami Budi. U vezi sa ovim moemo napomenuti i da je u predmuslimanskim vremenima Balk bio sredite velike budistike zajednice, a ruevine
masivnog budistikog manastira stajale su jo vekovima nakon dolaska islama.
Ibrahim je putovao iz Balka u Siriju u potrazi za "estitim radom" i smatra se da je
poginuo u pomorskoj bici protiv Vizantije oko 780. godine; ostvario je line
kontakte sa mnogiin Sufijima iz Sirije i Iraka.
Koliko god da je primer Ibrahima ibna Adama moda bio osobit i zanosan, uskoro je bio zasenjen pojavljivanjem u Korasanu prvorazrednog mistikog genija, Abua
Jazida od Bestama, koji je umro oko 875. godine. Njegova zabeleena dela i izreke
("Slava Meni!", klicao je nezaboravno u aru mistine ekstaze) pokazuju ga kao
oveka apsolutne duhovnosti, koji je dugotrajnim isposnitvom i meditacijom
dostigao stanje pokoravajue svesnosti o nestajanju njegove ljudske individualnosti
u individualnosti Boga; opiran i ivopisan prikaz njegovog "penjanja od jedinstvenog do Jedinog", psihiko putovanje sprovedeno pomou oponaanja Muhamedovog
voznesenja, nalazi se na prikladnom mestu u ovoj knjizi. Njemu se pripisuje
14
15
16
17
18
19
20
U svome uvodu Atar navodi tri knjige koje preporuuje onima koji imaju ambiciju da ostvare potpuno razumevanje izjava sufija. Nazvao ih je: Ketabarh el-kalb
("Izlaganje srca"),KetafKafel-asrar("Otkrivanje tajni") i KetabMarefatel-nasf
val-Rab ("Znanje o sebi i o Gospodu"). Nije data nikakva indicija u vezi autora
21
ovih dela, medutim Atar u jednom drugom kontekstu (II, 99) upuuje na arhel-kalb
kao na knjigu koju je on sam napisao; pogledajte takoe i Atarov uvod u njegovo
delo Moktar-nama. Otuda bi se moglo zakljuiti da je Atar bio autor i dva preostala
naslova. Nijedan primerak niti jednog od ova tri dela nije do sada povraen.
IzvoriAtamve "Spontenice"
Poto se Atar nije optereivao time da navede podatke o preciznim izvorima iz
kojih je crpio grau za sastavljanje Spomenice, moramo jh identifikovati na osnovu
intp.mih jndikacija. Ne moe se tvrditi da se nastojalo na bilo emu slinom kompletnoj analia, budui da je takav zadatak (lien neposrednih putokaza) oevidno
veoma kompleksan i naporan i da zahteva dugotrajno istraivanje. Do sada je
medutim, utvreno kao sigurno da je Atar konsultovao autore koje ovde navodimo.
1) Hekajat el-maajek od Abua Muhameda Dafera ibna Muhameda el-Koldija
(umro 348/959) Na jednom mestu (II, 51) Atar direktno citira el-Koldija; u
dopunskom odeljku Spomenice data je i njegova kratka biografija (II, 284-285),
meutim taj deo teksta je vrlo sumnjive autentinosti. Za dalje informacije o
el-Koldiju, kojeg je Hoviri {Kafel-Mahub, preveo R. A. Nikolson, str. 156) opisao
kao "glasovitog pisca biografija svetaca", videti K. Brokelmana, Geschichte der
arabischen Litteratur, dodatak I, str. 358.
2) Ketab el-Loma od Abua Nasra Abda Alaha ibna Alija el-Sarada (umro 378/988).
Pojedinano je spomenut u dodatku (II, 182-183), u kojem postoji biografska beleka
o njemu; mada je vrednost ovog obavetenja nepouzdana, poto je odeljak u kojem se
pojavljuje vrlo verovatno naknadno pridodato Atarovom korienju ovog
fimdamentalnog spisa moe se zakljuiti iz mnogih sadraja i njihove povezanosti.
3) Tabakat el-Sufiia od Abua Abda el-Rahmana Muhameda ibna el-Husena
el-Solamija (umro 412/1021). Ovaj proslavljeni autor, ije je biografije Sufija Atar
nesumnjivo koristio, tri puta je citiran u dodatku (II, 263, 308, 326).
4) Helijat el-aulija od Abua Noaima Ahmeda ibna Abda Alaha el-Ifahanija (umro
430/1038). Iako Abu Noaim nije izriito imenovan, jasno je da je Atar poznavao i
upotrebljavao ovo enciklopedijsko delo.
5) el-Resala od Abu l-Kasema el-Koerija (umro 465/1072). Poimence je naveden u
glavnom tekstu (II, 135) i u dodatku (II, 200, 207, 309, 332, 333), i vie je nego
oevidno da se Atar umnogome oslanjao na ovo autoritativno tumaenje doktrine
Sufija.
6) Kafel-mahubvA Abu l-Hasana el-Hovirija (umro oko 467/1075). Jednom pomenut u glavnom tekstu (II, 68), Hoviri je citiran bez isticanja autorstva u brojnim
odlomcima. Ovome nije bilo teko ui u trag, poto je i Hoviri pisao na persijskom.
Kada se bavio izvesnim pojedinanim sufijima, ini se da je Atar imao uvid u neka
od njihovih vlastitih dela, bilo neposredno ili preko tuih citata, kao i u posebne
22
23
Hasan od Basre
El-Hasan ibn Abi l-Hasan el-Basri rodio se u Medini 21. godine hidri (642.
nove ere), kao sin roba uhvaenog u Majsanu koji je nakon toga postao tienik
Zaida ibna Tabeta, sekretara Proroka Muhameda. Odrastao u Basri, upoznao je
mnoge Prorokove prijatelje ukljuujui, kako se navodi, i sedamdesetoricu od onih
koji su se borili u bid za Badr. Sazreo je u jednu od najznaajnijih pojava svoga
pokolenja, postavi uven po svojoj beskompromisnoj pobonosti i otvorenom
osuivanju svetovnosti u visokim krugovima. Dok ga mutazelitski teolozi prisvajaju
kao utemeljivaa njihovog pokreta (a Amr ibn Obaid i Vasel ibn Ata su se ubrajali u
njegove uenike), u sufijskoj hagiografiji je cenjen kao jedan od najveih svetaca
ranog islama. Umro je u Basri 110. (728) godine. Mnoge od njegovih govora - a bio
je izvanredan govornik - i izreka dtirali su arapski autori i nemali broj njegovih
dopisa i poslanica je sauvan.
24
25
26
27
Rekavi to, Hasan gurnu svoju ruku u vatru i zadra je u njoj. Ni deli njegovog
tela nije bio ozleen niti sagoren. Kada je Simeon to video bio je preneraen. U
njemu je poela da svie zora istinskog znanja.
"Sedamdeset godina sam se klanjao vatri", s mukom je uzdahnuo. "Sada su mi
preostali tek dah ili dva. ta da radim?"
"Postani musliman", glasio je Hasanov odgovor.
"Ako mi da napisano da me Bog nee kazniti", ree mu Simeon, "onda u ti
poverovati. Meutim, sve dok to ne budem imao napisano, neu verovati."
I Hasan mu je ispisao svoju garanciju.
"Sada naredi da pravini svedoci iz Basre priloe svoje iskaze."
Svedoci potpisom potvrdie dokument. Tada je Simeon prolio mnogo suza i
obznanio veru. Svoju poslednju volju saoptio je Hasanu.
"Kada umrem, naredi im da me operu, a zatim me predaj zemlji tvojim vlastitim
rukama, i stavi mi ovaj dokument u ruke. Taj dokument bie moj dokaz."
Na taj nain obavezavi Hasana, izgovorio je potvrivanje vere i umro. Oprali su
mu telo, izgovorili molitvu nad njim i sahranili ga sa dokumentom u ruci. Te noi
Hasan je otiao na spavanje razmiljajui o onome to je uinio.
"Kako sam mogao da pomaem oveku koji se davi, videvi da se davim i sam?
Poto nemam vlast ni nad svojom vlastitom sudbinom, zato sam se usudio da
odredim kako Bog treba da postupi?"
S tom je milju zaspao. U snu je video Simeona kako sija poput svee; sa krunom
na glavi, obuen u otmeno odelo, sa osmehom je etao rajskim vrtom.
"Kako si, Simeone?", raspitivao se Hasan.
"Zato pita, kad i sam moe da vidi?", odgovori mu Simeon. "Svemogui Bog
me je u svojoj velikodunosti doveo u blizinu svoje nazonosti i milostivo mi pokazao svoj lik. Blagonaklonost kojom me je obasuo prevazilazi svaki opis. Ispotovao
si svoju garanciju; zato sada uzmi svoj dokument. Meni vie nije potreban."
Kada se Hasan probudio, ugledao je pergament u svojoj rud.
28
"Gospode Boe", uzviknuo je, "ja dobro znam da je ono to Ti ini bez uzroka,
izuzev Tvoje velikodunosti. Ko e doiveti propast pred Tvojim vratima? Onome
koji sedamdeset godina nije verovao odobrio si da doe u blizinu Tvoje nazonosti
zbog jedne jedine izjave. Pa kako e onda zanemariti onoga koji je sedamdeset
godina verovao?"
29
30
bogato je opremivi. Malik je vatreno eleo da bude postavljen kao odgovorno lice
u toj damiji. I zbog toga je otiao i bado svoju molitvenu prostirku na pod u uglu
damije i tu je celu godinu proveo u molitvama, uzdajud se da e ga svako ko ga
spazi zatei u molitvi.
"Kakav si ti licemer!", pri tome bi govorio sebi.
Na taj nain je prola godina. Nou bi naputao damiju i provodio se. Jedne nod
je uivao u muzici, a svi njegovi prijatelji su pozaspali. Iznenada je iz laute koju je
svirao zauo glas:
"Malik, ta te titi pa nikako da se pokaje?"
uvi ove rei, Malik ispusti instrument i potra prema damiji u velikoj pometenosti.
"Cele sam se godine licememo klanjao Bogu", razgovarao je sam sa sobom. "Pa
zar nije bolje da mu se klanjam sa iskrenou? A opet, stid me je. ta da radim? ak
i ako mi ponude to naimenovanje, neu ga prihvatiti."
Donevi tu odluku, istinski je usmerio svoju svest i savest prema Bogu. Te se noi
klanjao iz sveg srca. Sledeeg dana ljudi su se kao i obino okupili pred damijom.
"ta se ovo dogaa? Na damiji su se pojavile pukotine, uzvikivali su. 'Treba
imenovati nadzornika da vodi brigu o njoj."
Doli su do jednoglasnog zakljuka da niko nije prikladniji za tu dunost od
Malika. I zbog toga su poli k njemu. Bio je u molitvi, pa su strpljivo ekali dok je
nije zavrio.
"Doli smo da te zamolimo da prihvati ovo nametenje", rekoe mu.
"0, Boe", zaplaka Malik, "licemerno sam Te sluio cele godine i niko me nije ni
pogledao. Sada, kada sam Ti predao svoje srce i vrsto reio da ne elim nametenje, Ti si poslao vadesetoricu \judi da mi okae ovu dunost o vrat. Zahvaljujud
Tvojoj slavi, ne elim je."
I istrao je iz damije i usredsredio se na Boje delo, prihvativi se isposnikog i
disciplinovanog ivota. Postao je toliko potovan i tako je izvrstan ivot vodio, da
kada je izvesni bogati graanin Basre umro, ostavivi iza sebe ljupku ker, ova se
obrati Tabetiju Bonaniju.
ai
32
"Ovog puta nisam doao da te kritikujem", odgovori Malik. "Doao sam naprosto
da te obavestim da sam uo nekakav gias."
"Ah!", uskliknu mladi. "Budui da tako stoje stvari, itavu svoju palatu
predajem Njemu na sluenje. Ne treba mi vie nita od mojih poseda."
Rekavi to, sve je odbacio i krenuo da luta svetom.
Malik izvetava da je posle odreenog vremena video miadia u Meki, krajnje
siromanog i na izdisaju.
"On je moj prijatelj", jedva je izgovorio. "Idem da vidim svoga prijatelja." I sa tim
je reima izdahnuo.
jo
bIbo bie
Na taj o<feiv ^egovo ulno bie, koristei svoju aMu, poe da vie.
"Ako hoe datule", ree Malik, "posti nectelju d m bez f^irogprefcia posta i
oiob' se (km aoi. Oada u ti ih dati aekoliko."
To je zadovoljiio sgegovo ulno bie. Cele nedelje se moliopo fitavu no i postio
po ceo dan.ZatiHijeotiao na pijacu i kupio malo datula i uputioseprema damiji
da ih pqede. Neki deak je povikao sa krova.
"Oe! Jevrejin je kupio urme i ide prema damiji da ih pojee."
"Kakva posla ima Jevrejin u damiji?", uskliknu ovek. I pojuri da vidi ko bi
mogao biti taj Jevrejin. Ugledavi MaHka, on pade pred njegove noge.
"Kakve je to rei deak izgovorio?", zapita Malik.
"Oprosti mu, uitelju", molio je deakov otac. On je jo dete i ne razume. U
naoj etvrti ivi mnogo Jevreja. Mi neprestano postimo, a naa deca gledaju
Jevreje kako jedu preko dana. Zbog toga pretpostavljaju da je svako ko bilo ta pojede danju Jevrejin. To to je rekao reeno je u neznanju. Oprosti mu!"
Kada je Malik to uo, oganj mu je obuzeo duu. Shvatio je da je dete bilo
nadahnuto da kae to to je reldo.
"Gospode Boe", zavapio je, "nisam pojeo nijednu urmu a Ti si me nazvao
Jevrejinom kroz usta ovog nedunog deteta. Da sam jeo urme, Ti bi me proglasio
bezbonikom. Pomou Tvoje slave, ako ikada okusim ijednu urmu!"
34
Habib el-Aami
Habib ibn Muhamed el-Aami el-Basri, Persijanac nastanjen u Basri, bio je
uveni tradicionalista koji je predavao uenje el-Hasana el-Basrija, Ibna Sirina i
drugih autoriteta. Njegovo odvraanje od ivota lagodnosti i samopovlaivanja bilo
je izazvano Hasanovom reitou; svakodnevno je bio prisutan na njegovim predavanjima i postao je jedan od njegovih najbiiih drugova.
35
Prosjak, oajan, zamoli enu da mu uspe neto u iniju. Ona podie poklopac sa
lonca i ustauovi da se njegova sadrina pretvoriJa u cmu krv. Pobledevi, pourila je
nazad i uhvativi Habiba za ruku, povela ga do lonca.
'Togledaj ta nam se dogodilo zbog tvoga prokletog zelenatva i zbog vikanja na
prosjakal", zakukala je. "Sta e posie ovoga biti sa nama na ovome svetu, da i ne
spominjem sledei?"
Videvi ovo, Habib oseti u sebi ar koji se vie nikada nije ugasio.
"eno", rekao je, "kajem se za sve to sam uradio".
Sutradan je poao da potrai svoje klijente. Dogodilo se da je bio petak, i deca su
se igrala na ulici. Kada su ugledala Habiba poela su da viu:
Habib je ispoetka bio ovek velikog imetka i zelena. iveo je u Basri i svakog
dana je obflazio svoje klijente da ih opomene zbog neplaenih dugova. Ukoliko ne
bi dobio novac, zahtevao je naplatu za habanje svojih cipela. Na taj nain je pokrivao svoje dnevne rashode.
Jednoga dana je krenuo da potrai izvesnog dunika. ovek nije bio kod kue;
poto nije uspeo da ga nae, traio je naplatu za habanje cipela.
"Moj mu nije kod kue", ree mu dunikova ena. "A ja nemam ba nita da ti
dam. Zaklali smo kozu, ali nam je ostao jo samo njen vrat. Ako hoe, mogu njega
da ti dam."
"I to je neto", odgovori zelena, reen da bar to ponese kui. "Stavi lonac na
vatru."
"Nemam ni hleba ni ogreva", odgovori ena.
"Vrlo dobro", uzvrati on. "Ja u otii da nabavim ogrev i hleb, pa emo i to
uraunati u habanje koe na mojoj obui."
I tako je otiao i doneo te stvari, a ena je stavila lonac na vatru. Kada je kuvanje
bilo gotovo, ena je krenula da prespe sadrinu iz lonca u iniju, kad prosjak zakuca
na vrata.
"Ako ti damo ono to imamo", izdera se Habib na njega, "ti se nee obogatiti, a
mi emo osiromaiti".
"Evo dolazi Habib zelena. Beimo, da ne bi praina koju on dodime pala na nas i
da ne postanemo prokieti kao to je on!"
Ove rei su jako povredile Habiba. Krenuo je prema dvorani za skupove, a tamo
je Hasan od Basre izgovorio nekoliko reenica koje su Habiba pogodile pravo u
srce, tako da se onesvestio. Zatim se pokajao. Shvativi ta se dogodilo, Hasan od
Basre ga je uzeo za ruku i umirio.
Dok se vraao sa skupa spazio ga je jedan od njegovih dunika i spremio se da
pobegne.
"Nemoj da bei", doviknu mu Habib. "Do sada si ti morao da bei od mene; a
sada ja moram da beim od tebe."
Nastavio je da ide gradom. Ona deca su se jo igrala. Kad su ga ugledala ponovo
su povikala.
"Evo dolazi Habib pokajnik. Beimo, da praina sa nas ne bi pala na njega, jer mi
smo grenici pred Bogom."
"Boe moj i Gospodaru!", zajeca Habib. "Zbog ovog jednog jedinog dana kada
sam se pomirio sa Tobom, Ti si za mene udario u bubnjeve ljudskih srdaca i na sve
strane razglasio moje ime kao simbol vriine."
Potom je obnarodovao: "Svako ko od Habiba bilo ta eli, neka doe i uzme!"
Narod se okupio oko njega i on je razdeiio svu svoju imovinu i ostao bez prebijene
pare. Jo jedan ovek je doao oekujui da neto dobije. Poto mu nita nije ostalo,
Habib mu dade suprugin ealj. Sledeem potraivau dao je vlastitu koulju i ostao
36
o<
"udesno!", uskliknuo je. "Radio sam deset dana i on mi je ukazao svu ovu
panju. Ako budem jo napornije radio, ko zna ta e on sve uimti?"
I od tada se potpuno okrenuo od svetovnih stvari i predao se siuenju Boga.
Habibovauda
Jednoga dana Habibu je dola jedna starica i, kieknuvi pred njega, gorko
zaplakala.
"Ja imam sina koji je ve dugo vremena odsutan. Ne mogu vie da podnesem to
to sam razdvojena od njega. Reci jednu molitvu Bogu", preklinjala je Habiba.
"Moda e mi ga zahvaljujui blagoslovu tvoje molitve Gospod vratiti."
"Ima li ita novaca?",zapita je Habib.
"Imam, dva dirama", odgovorila je.
"Donesi ih i daj ih sirotinji."
I Habib izgovori molitvu, pa onda ree starici: "Idi sada. Tvoj sin ti se vratio."
Starica nije jo ni stigla do vrata svoje kue, kad ugleda svoga sina.
"Neverovatno, evo ga moj sin!", uzviknula je, pa ga je ovela do Habiba.
"ta se dogodilo sa tobom?", ispitivao ga je Habib.
"Bio sam u Kermanu", odgovori mu sin. "Moj uitelj me je poslao da potraim
neto mesa. Nabavio sam meso i ba dok sam se vraao k njemu, dograbio me je
vetar. uo sam glas kako govori: Vetre, nosi ga njegovoj kui, pomou snage
Habibovog prizivanja Boje milosti u molitvi i dva dirama data u milostinju."
Rekavi to, on ode. Predvee je Habib krenuo kui, postien i tuan. Kada se pribliio kui, miris hleba i kuvanog jela navalio mu je u nozdrve. Njegova supruga
potra da ga pozdravi i obrisa mu lice i bee prema njemu nena kao nikada ranije.
u dalekom Arafatu.
"Muu moj", uskliknula je, "ovek za kojeg radi je veoma fini gospodin,
velikoduan i pun ljubavi i dobrote. Pogledaj ta ti je poslao preko jednog prijatnog
mladia! I taj je mladi rekao: Kada se Habib vrati kui, reci mu: Poveaj svoj uinak, pa emo i mi poveati tvoju platu."
Jedne godine, osmoga dana du 1-hee, Habib je bio vien u Basri, a devetog dana
vratio zajam.
38
39
"Zar ne zna", odgovori mu Hasan, "da ova bunda ne treba da bude ostavljena
ovde? Mogla bi da se izgubi. Reci, ijoj si je brizi prepustio?"
Jednoga dana Hasan je svratio kod Habiba. Habib je izneo pred njega dva
okrugla jemena hiepia i malo soU. Hasan poe da jede. Na vratima se pojavi
prosjak i Habib mu dade oba hlepia i so.
"Habibe", ree mu zapanjeni Hasan, "ti si ovek vredan potovanja. Kad bi pri
tome jo imao i malo znanja, bilo bi jo bolje. Uzeo si hleb pred nosom svoga gosta i
celog ga dao prosjaku. Trebalo je da da jedan deo prosjaku a jedan gostu."
Habib ne ree nita. Ubrzo zatim ue rob sa posluavnikom na glavi. Na
posluavniku se naiaziio peeno jagnje, zajedno sa slatkiima i prvokiasnim hlebom,
kao i pet stotina srebmih dirama. Rob spusti posluavnik pred Habiba. Habib dade
novac siromahu, a posluavnik metnu pred Hasana.
"Udteiju", ree on Hasanu kada je ovaj ve pojeo malo peenja, "ti si dobar
ovek. Kad bi pri tome jo posedovao i malo vere, bilo bi jo bolje. Znanje mora ii
pod ruku sa verom."
40
"Usled toga to ja izbeljujem svoje srce, dok ti zacmjuje svoju hartiju", odgovori
mu Habib.
"Moje znanje koristilo je dragome, ali nije koristilo meni", zabeleio je Hasan.
41
Rabija el-Adavija
Rabija biat Ismail el-Adavija, roena u skromnim prilikama i jo kao dete
prodata u roblje, kasnije se nastanila u Basri gde je stekla veliku slavu kao svetica i
propovednica i bila je izuzetno cenjena od mnogih pobonih savremenika. Kao
vretne njene smrti navodi se 135. (752) godina, ali i 185. (801). Njoj, koja je celog
ivota ostala devica, pripisuje se u zaslugu uvoenje teme Boanske ljubavi u islamski misticizam. Njena grobnica je stajala blizu Jerusalima.
42
ovako: Svake noi upuivao si mi stotinu molitvi, a u petak uvee etiri stotine.
Prole noi bio je petak, a ti si me zaboravio. Da bi to okajao, daj ovom oveku etiri stotine ispravno steenih dinara."
Kada se probudio, Rabijin otac je briznuo u pla. Ustao je i napisao ono to mu je
Prorok rekao da napie i preko jednog dvoranina poslao pismo guvemeru.
"Podeli sirotinji dve hiljade dinara", zapovedi guvemer poto je proitao poruku,
"u znak zahvalnosti to me se uitelj setio. Takoe, daj etiri stotine dinara tom
eiku, i reci mu: eleo bih da doe kod mene kako bih mogao da te vidim. Meutim, ne smatram ispravnim da ovek poput tebe dolazi kod mene. Radije bih da ja
doem i da protrljam svoju bradu o tvoj prag. U svakom sluaju, zaklinjem te Bogom, ta god da ti bude potrebno, molim te da me obavesti."
ovek je uzeo novac i kupio sve to je bilo potrebno.
Kada je Rabija malo porasla, a njeni roditelji ve bili mrtvi, Basru je zadesila
opta glad i njene sestre su se razile. Rabija je sama izala iz kue, izlaui se opasnosti, i tada ju je spazio neki izopaeni ovek, koji ju je zarobio i zatim prodao za
est dirama. Njen kupac ju je prisiljavao na teak rad.
Jednog dana je hodala drumom kad joj prie neki stranac. Rabija poe da bei.
Dok je trala, saplela se i pala i iaila ruku.
"Gospode Boe", zavapila je pognuvi glavu ka zemlji, "ja sam neiskusna, siroe
bez majke i oca, bespomoni zatoenik pao u suanjstvo, i ruka mi je slomljena; pa,
ipak, ne alim se ni na ta od toga; sve to traim je Tvoja dobra volja, da znam da li
si potpuno zadovoljan ili ne."
"Ne tuguj", zaula je glas kako joj govori. "Sutra e tvoj poloaj biti takav da e ti i
heruvimi na nebu pozavideti."
uvi to, Rabija se vratila kui svog gospodara. Danju je neprekidno postila i ugaala Bogu, a nou se molila stojei do zore. Jedne noi se njen gospodar probudio iz
sna i, pogledavi kroz prozor svoje sobe, ugledao Rabiju kako ispruena lei na tlu i
moli se.
"0, Boe, Ti zna da je elja moga srca saglasna sa Tvojom zapoveu i da je ozarenost moga oka u tome da sluim na Tvome dvoru. Da mogu slobodno da biram,
ne bih se ni jedan jedini sat odmarala od sluenja Tebi; ali, Ti si me lino gumuo u
vlast nitarije."
43
Takvo je bilo njeno molepstvije. Njen gospodar je primetio fenjer kako bez
ikakvog lanca lebdi nad njenom glavom, a cela kua je od toga bila ispunjena
svetlou. Videvi to, uplaio se. Vratio se u krevet i nastavio da razmilja do zore.
Kadje svanulo pozvao je Rabiju, bjo Ijubazan prema njoj i oslobodio je.
"Daj mi saglasnost da te napustim", ree mu Rabija.
Udovoljio joj je i ona je napustila kuu i otila u diyljinu. Odatle je produila u
jednu isposnicu gde se izvesno vreme molila Bogu. Potom je reila da poe na
hodoae i zaputila se prema pustinji. Stavila je svoj zaveljaj na magarca, ali
magarac je uginuo usred pustinje.
"Daj da ti ponesemo teret", predloi joj neka muka druina.
"Samo vi nastavite svojim putem", odgovorila im je. "Nisam spala na to da
zavisim od vas."
I tako oni odoe, a Rabija ostade sama.
"Boe", uzviknula je, podigavi glavu, "da li se kraljevi tako ophode prema eni
koja je tuinka i nemona? Ti si me pozvao u svoj dom, a onda si nasred puta
dopustio da mi magarac ugine, ostavljajui me samu u pustinji."
Tek to je to rekla, kad se njen magarac promekolji i ustade. Rabija stavi svoj
tovar na njegova lea i nastavi putovanje. (Pripoveda ovog dogaaja saoptava da
je neto kasnije video tog malog magarca prodatog na tinici.) Danima je putovala
kroz pustinju, a onda se zaustavila.
"Boe", zavapila je, "srce mi je iznureno. Kuda ja to idem? Ja sam grudva zemlje,
a Tvoj dom je od kamena! Potreban si mi ovde."
Bog progovori neposredno u njenom srcu:
"Rabija, ti putuje u ivotnoj snazi osamnaest hiljada svetova. Zar nisi videla
kako se Mojsije molio da dobije viziju Mene? A ja sam bacio nekoliko trunki
otkrovenja na planinu i itava se planina razbila na etrdeset delova. Budi
zadovoljna tu sa Mojim imenom!"
Anegdote o Rabiji
Jedne noi Rabija se molila u pustinjakom prebivalitu kad ju je savladao premor i zaspala je. Tako vrsto je utonula u san da, kad joj se trska iz njene trane
prostirke na kojoj je leala zabola u oko tako da je pot:kh krv, on? t'opte niie bila
svesna toga.
44
Uao je provalnik i spazio njen nakit. Kad je krenuo da pobegne sa njim, naiao je
na zapreen prolaz. Ispustio je nakit i iziao, zatekavi proiaz ovog puta slobodan.
Vratio se i opet dograbio nakit, da bi ustanovio da je prolaz ponovo blokiran. Jo
jednom je ispustio nakit. Ovo je ponovio jo sedam puta; zatim je iz ugla kuice
zauo glas:
"Covee, nemoj se vie muiti. Prolo je ve mnogo godina kako se ona Nama
poverila. Ni sam avo nema smelosti da se unja oko nje. Otkud lopovu hrabrosti
da se prikrada njenom nakitu? Tornjaj se, huljo! Nemoj sebi zadavati muke. Ako je
jedan prijatelj zaspao, drugi Prijatelj je budan i uva strau."
Dva ugledna oveka od vere su dola da posete Rabiju, a obojica su bili vrlo
gladni.
"Moda e nas ponuditijelom", rekoe jedan drugom. "Njena hrana garantovano
dolazi iz legalnog izvora."
Kada su posedali pred njih je stavljen ubrus sa dve vekne. Bili su sasvim
zadovoljni time. Ah upravo tada je naiao jedan prosjak i Rabija mu dade obe
vekne. Dvojicu ljudi od religije to je jako oneraspoloilo, ah ne rekoe nita. Odmah
zatim ue neka sluavka sa punim narujem toplog hleba.
45
"Kada ste doli znala sam da ste gladni", odgovori im Rabija. "I rekoh sebi, kako
da ponudim samo dve vekne dvojici tako uvaenih Ijudr? Zato sam ih dala prosjaku
im se pojavio na vratima i rekla Svemonom Bogu: Boe, ti si rekao da
desetostruko nagrauje i ja sam vrsto poverovala u-.to. Sada sam poklonila dve
vekne da Ti udovoljim, kako bi Ti mogao za uzvrat da mi ih da dvadeset. K,ada mi
ih je doneto osamnaest, znala sam da ili je u pitanju neka pronevera, ih da nisu
meni namenjene."
Jednoga dana Rabijina slukinja je spremala kau od luka; ve danima nisu imale
nita za kuvanje. Poto joj je trebalo nekoliko glavica luka, fekla je:
"Zatraiu ih od prvog suseda."
"etrdeset godina je prolo", uzvrati Rabija, "kako safli sklopila sporazum sa
Svemonim Bogom da ni od koga izuzev Njega nita neu traiti. Batali luk."
Istog trenutka sletela je jedna ptica sa oljutenim glavicama luka u kljunu i
spustila ih u lonac.
"Nisam siguma da se ne radi o nekoj podvali", prokomentarisala je Rabija.
I nije ni pipnula kau od luka, zadovoljivi se suvim hlebom.
Stavila je vekne pred dvojicu ljudi i ovi poee da jedu, udei se.
"Kakva se tajna krije iza ovoga?", zapitali su je. "Mi smo bili eljni tvog
sopstvenog hleba, a ti si nam ga uzela i dala ga prosjaku. Zatim si rekla da ti ne
pripada osamnaest vekni. A kada ih je bilo dvadeset na broju, prihvatila si ih."
4b
47
Jednom je Rabija poslala Hasanu tri stvari - pare voska, jednu iglu i jednu vlas
kose.
"Budi poput voska", rekla mu je. "Osvetli svet, a sebe spali. Budi kao igla, uvek
delaj otvoreno i nezatieno. Kada si uinio te dve stvari, hiljadu godina izgledae ti
kao jedna vlas kose."
"Prieljkuje li da se venamo?", upita Hasan Rabiju.
"Brana veza namenjena je onima koji poseduju postojanje", odgovori mu
Rabija. "A ovde je postojanje nestalo, poto sam ja za sebe postala nitavna i
postojim iskljuivo kroz Njega. U celosti Njemu pripadaffl. ivim u send Njegove
vlasti. Od Njega mora da zatrai moju ruku, ne od mene."
"Kako si otkrila tu tajnu, Rabija?", zapita je Hasan.
"Izgubila sam sve pronadene stvari u Njemu", odgovorila je.
"Kako si Ga svesna?", ispitivao je dalje Hasan.
'Ti zna za kako; ja znam za ono lieno naina", ree Rabija.
Jedne veeri je Hasan sa dva-tri prijatelja otiao Rabiji u posetu. Rabija nije
imala fenjer. Srca su im eznula za svetlou. Rabija je dunula na svoj prst; te je
noi sve do zore njen prst sijao poput lampe i sedeli su osvetljeni njime.
Ako neko kae: "Kako je to mogue?", odgovoriu: "Isto onako kao kada se radi
o Mojsijevoj aci". A ako se stavi prigovor: "Ali Mojsije je bio prorok", odgovaram:
"Svako ko sledi Prorokove stope moe posedovati trunku prorotva, kao to je
Prorok rekao: Svako ko porekne i jednu paru vrednosti protivzakonite imovine,
postigao je stepen prorotva. Takode je rekao: lstinita vizija je etrdeseti deo
prorotva."
48
49
Jednom se Rabija oseala veoma bolesno. Pitali su je ta bi mogao biti uzrok tome.
"Netremice sam zurila u raj", odgovorila je, "i moj me je Gospod kaznio."
50
51
Jednoga dana su Hasan od Basre, Malik Dinar i akiki Balki otili da posete
Rabiju koja je leala u bolesnikoj postelji.
"Nije istinoljubiv u svojim zahtevima", poe Hasan, "onaj ko sa duhovnom
vrstinom i mirnoom ne podnosi bi svoga Gospoda".
'Te rei zaudaraju na egoizam", primeti Rabija.
"Nije istinoljubiv u svojim zahtevima", pokuao je akik, "onaj ko nije zahvalan
za ibu Gospoda".
'Treba nam neto bolje od toga", reagovala je Rabija.
"Nije istinoljubiv u svojim zahtevima", predloio je Maliki Dinar, "onaj ko ne
doivljava ushienje kada ga njegov Gospod biuje."
'Treba nam neto bolje od toga", ponovi Rabija.
"Reci onda ti", saletee je oni.
"Nije istmoljubiv u svojim zahtevima", izjavilaje Rabija, "onaj ko ne zaboravi bi
u kontemplaciji o svome Gospodaru".
52
Kada je dolo vreme da Rabija umre, oni koji su se nalazili oko njene samrtnike
postelje napustili su prostoriju i zatvorili vrata. Potom se zauo glas koji je rekao: 0,
duo upokoju, vratisesvome Gospodu,potpunozadovojna/Vrtmt je prolazilo a iz
sobe se nije uo nikakav zvuk, pa su otvorili vrata i ustanovili da je predala duu.
Posle smrti bila je viena u snu. Postavljeno joj je pitanje: "Kakve si sree bila sa
Monkarom i Nakirom?" Ona odgovori: "Ti su mi mladii prili i zapitali me: Ko je
tvoj Gospod? Rekla sam im: Vratite se i recite Bogu da pored tolikih miliona
stvorenja nije zaboravio jednu oronulu staru enu. I da ja, koja jedino Njega imam u
celome svetu, nikada neu zaboraviti ni Njega ni to to mi je poslao nekoga da me
upita ko je moj Gospod."
53
,Na poetku svoje karijere, Fuzeili Ijaz je podigao ator u srcu pustinje izmeu
Merva i Bavarda. Nosio je odeu od grubog platna i vunenu kapu, a oko vrata mu je
visila brojanica. Imao je mnogo sauesnika koji su svi bili lopovi i hajduci. I nou i
danju su pljakali i otimali, a plen su uvek donosili Fuzeilu poto je on bio njihov
pretpostavljeni. On bi plen podelio medu banditima, zadravajui za sebe to mu se
dopadne. Cuvao je spisak svih stvari i nikad nije izostajao sa sastanaka druine. Svakog novajliju koji bi propustio da prisustvuje sastanku izbacio bi iz bande.
Jednoga dana veliki karavan prolazio je tim putem i Fuzeilovi sauesnici su zbog
toga bili u pripravnosti. U zatitnoj pratnji karavana bio je i jedan ovek koji je uo
amor razbojnika. Opazivi ih, poeo je da premilja kako bi mogao da zataji svoju
vreu zlata.
Sabijine molitve
0 , Boe, sav moj posao i sva moja enja u ovome svetu, u svim ovozemaljskim
stvarima, jeste da Tebe imam na umu, a na onome svetu, izmeu svih stvari iz toga
sveta, ja udim jedino sa Tobom da se sastanem. Tako sa mnom stoje stvari; a Ti
sada ini ta god Ti je volja.
"Sakriu ovu vreu", ree on sebi. "Pa ako presretnu i opljakaju karavan, ostae
mi taj kapital da se posle toga dignem na noge."
Udaljivise malo od druma, spazio je Fuzeilov ator i samog Fuzeila u njegovoj
blizini, isposnika po izgledu i nainu odevanja. Stoga mu je poverio svoju vreu
zlata.
"Ui i stavi je u oak atora", ree mu Fuzeil.
ovek uini kako mu je reeno i vrati se do karavana koji je zastao da predahne,
da bi ustanovio da je karavan ve opljakan. Sav prtljag bio je odnet, a putnicima su
bile vezane ruke i noge. ovek ih je oslobodio i, pokupivi ono malo to im je
54
preostalo, oni pooe dalje. ovek se vratio do Fuzeila da uzme svoju vreu sa
zlatom. Ugledao ga je kako ui sa pljakaima, poto su upravo delili plen.
"Pobogu, pa ja sam svoju vreu sa zlatom poverio lopovu!", uzviknu ovek.
Spaziyi ga izdaleka, Fuzeil pozdravi oveka, koji mu zatim prie.
"ta hoe?", upitao ga je ovek.
'Tamo je gde si je ostavio, idi i uzmi je", ree mu Fuzeil. "A onda odlazi."
ovek je utrao u ator, pokupio svoju vreu i udaljio se.
"ta!", zagrajae Fuzeilovi ortaci, "u celom karavanu nismo nah ni jedan jedini
diram u keu, a ti si vratio deset hiljada dirama!"
,
'Taj ovek je imao dobro miljenje o meni, a ja sam uvek imao dobro miljenje o
Bogu i uzdao se da ee On prihvatiti moje pokajanje", odgovori im Fuzeil. "Opravdao sam njegovo dobro miljenje, kako bi Bog mogao da opravda moje dobro
miljenje."
Sutradan su presreli i poharali drugi karavan i odneli prtljag. Kada su seli da jedu,
prie iin jedan putnik iz karavana.
"Ko je va voa?", zapitao ih je.
"On nije sa nama", rekoe mu razbojnici. "Eno ga tamo na obali reke, moli se."
"Ali ovo nije doba dana za molitvu", uzviknu ovek.
"On obavlja delo koje nadilazi ono to je propisano", objasni mu jedan od lopova.
"1 pri tome ne jede sa vama", nastavi ovek.
"Ne, on posti", ree mu lopov.
"Ali sada nije ramazan."
"Eto vidi, i to je van obaveznog dela piograma", duhovito mu odgovori lopov.
55
ostalisu ispovedilisvojegrehe;po-
Potpuno zapanjen, putnik se primae Fuzeilu koji se molio sa velikom poniznou. Saekao je da ovaj zavri, a onda mu se obratio:
Odmah zatim je otiao i celog dana je iao plaui i namirujui svoje protivnike.
Na kraju je preostao jo samo jedan Jevrejin u Bavardu. Traio je od njega
priznanicu, ali Jevrejin nije hteo da izravnaju spor.
56
Pokazao je na veliku gomilu peska, ije bi uklanjanje iscrpilo svu ovekovu snagu,
sem ukoliko to ne bi obavio u dugom vremenskom periodu. Zlosreni Fuzeil prebacivao je lopatom pesak malo po malo, ali kako bi taj zadatak ikada mogao biti
okonan? Onda, jednoga jutra, kada je Fuzeil ve bio potpuno iscrpljen, podigao se
vetar i celu preostalu gomilu oduvao sa lica mesta. Kada je Jevrejin video ta se dogodilo bio je zapanjen.
"Zakleo sam se", rekao je Fuzeilu, "da ti neu dati priznanicu sve dok mi ne da
novac. Sada stavi ruku pod ovu prostirku i zahvati pregrt zlata i daj mi ga. Moja
zakletva e tada biti ispunjena, i dau ti priznanicu."
Fuzeil je uao u Jevrejinovu kuu. A ovaj je pod prostirku metnuo malo zemlje.
Fuzeil je gurnuo ruku pod nju, a zatim je izvukao pregrt dinara koje je predao
Jevrejinu.
"Ponudi mi islam!", uskliknuo je ovaj.
Fuzeil mu je ponudio islam, i Jevrejin je postao musliman.
"Zna li zbog ega sam postao musliman?", upitao ga je zatim. 'To je zbog toga
to do dananjeg dana nisam bio siguran koja je vera prava. Meutim, danas mi je
postalo jasno da je islam prava religija; jer, u Tori sam proitao da ukoliko se bilo
koji ovek iskreno pokaje i potom stavi ruku na zemlju, zemlja e se pretvoriti u
zlato. Stavio sam zemlju pod prostirku da te proverim. I kada si poloio ruku na
zemlju i ona se pretvorila u zlato, pouzdano sam ustanovio da je tvoje pokajanje
istinsko i da je tvoja religija prava."
"Za ime Boga", preklinjao je Fuzeil oveka, "vei mi ruke i noge i odvedi me pred
sultana, kako bi mogao da mi presudi za sve grehe koje sam poinio".
ovek je uinio ono to se od njega trailo. Kada je sultan osmotrio Fuzeila,
zapazio je na njemu oznake estitog i pravdoljubivog oveka.
"Ja ne mogu to da uradim", rekao je. I naredio mu je da se vrati u svoj stan uz
poasti. Kada je stigao do ulaza u stan ispustio je glasan krik.
57
58
Kada je uo o emu se radi, Sofjan ree: "Fuzeili Ijaz je ovek kakvog traite.
Morate poi do njega." I naveo je ovaj stih: Zar onikoji ine rava dela misle da
59
"Kada je Omar ibn Abd el-Aziz bio postavljen za kahfa", izvestio ga je Fuzeil,
"pozvao je Sfdema ibna Abda Alaha, Radu ibna Hajata i Muhameda ibna Kaba.
Ojadila me je ova nevolja, rekao im je. ta da radim? Jer, ja dobro znam da je
ovaj visoki poloaj nevolja i iskuenje, premda ga ljudi smatraju za blagodat. Jedan
od trojice mu ree: Ako hoe da sutra izbegne Boju kaznu, gledaj na ostarele
muslimane kao da je svaki od njih tvoj otac, one mlae smatraj za svoju brau, a
muslimansku decu za svoje sopstvene sinove, ophodei se prema njima u svakom
pogledu onako kako se ovek ophodi prema ocu, bratu i sinu."
"Govori dalje", ponovi Harun.
"Islamske zemlje su kao tvoja vlastita kua, a njeni itelji su tvoja porodica",
nastavi Fuzeil. "Obii svoga oca, potuj svoga brata, i budi dobar prema svome
sinu. Plaim se", dodao je Fuzeil, "da e tvoj ubavi lik biti iskuan i preien
paklenim ognjem. Boj se Boga, i povinuj se Njegovoj naredbi. I budi oprezan i
promiljen; jer, na Dan uskrsnua Bog e te sasluavati po pitanju svakogpojedinog
muslimana i zahtevae od tebe pravinost u odnosu na svakog od njih. Ako je jedne
noi neka starica otila na spavanje nemajui ta da pojede, ona e ti na taj Dan
pokidati skute i svedoie protiv tebe."
Harun je gorko zaplakao i inilo se da e izgubiti svest.
60
61
"Slava Bogu!", uzviknu Fuzeil. "Kada bi toliki Ijudi istovremeno otili jednome
oveku i traili od njega po jedan srebrni novi za svakog, ta bi se dogodilo? Da li
bi taj ovek razoarao sve te ljude?"
"Ne bi", odgovorie.
"E pa", ree Fuzeil, "bez sumnje je lake Svemoguem Bogu da svima njima
oprosti, negoli tom oveku da im udeli po srebrnjak. Jer On je najdareljiviji meu
dareljivima, tako da ima nade da e svima opiostiti."
Jednom je Fuzeilov sin patio od blokade mokrenja. Fuzeil doe i podie ruke uvis.
"0, Gospoe", molio je, "zbog moje Ijubavi prema Tebi spasi ga od ove bolesti".
Nije jo stigao ni da se podigne iz kleeeg poloaja, a deak je bio izleen.
Anegdote o Fuzeilu
Jednoga dana Fuzeil je drao u krilu etvorogodinje dete i sluajno je priljubio
svoja usta uz njegov obraz, kao to to oevi imaju obiaj da ine.
"Oe, voli li ti mene?", upita ga dete.
"Da", odgovori Fuzeil.
"A voli li Boga?"
"Volim."
"Pa koliko srdaca ti ima?", pitalo je dete.
"Jedno", ree Fuzeil.
"Moe li voleti dvojicu sa jednim srcem?", interesovalo se dete.
Fuzeil bi u mohtvi esto govorio: "Gospode Boe, imaj milosti! Jer, Tebi je poznato
moje kajanje; i nemoj me kazniti, jer Ti ima potpunu vlast nada mnom." Zatim bi
dodao: "Boe, Ti me dri gladnog, i moju decu dri gladnom. Dri me golog, i
moju decu dri golu. Ne da mi lampu nou. A sve te stvari prua svojim prijateljima. Kakvim je to duhovnim poloajem Fuzeil zasluio odTebe ovo blagostanje?"
Punih trideset godina niko nije video da se Fuzeil osmehnuo, izuzev onog dana
kada mu je umro sin. Tada se nasmeio.
"Uitelju, zar je ovo vreme za osmehivanje?", zapitah su ga.
"Shvatio sam da je Bog bio zadovoljan to moj sin treba da umre", odgovorio je.
"Smeim se da bih se uskladio sa Bojom plemenitom voljom."
Fuzeil je imao dve keri. Kada mu se primakao kraj, dao je svojoj supruzi
poslednje zaduenje.
Jednoga dana Fuzeil je stajao kod Arafata. Svi prisutni hodoasnici su plakali i
naricali, poniavajui se i podnosei ponizne molbe.
"Kada umrem, povedi ove devojke i poi sa njima u planinu Bu Kobes. Tamo
podigni glavu prema nebu i reci: Gospode Boe, Fuzeil mi je dao zaduenje,
rekavi mi: Dok sam ja bio iv, titio sam ova bespomona bia najbolje to sam
mogao. Sada, kad si me uinio zatoenikom u tvravi groba, predajem ih nazad Tebi."
62
Kada je Fuzeil bio sahranjen, njegova supruga je uinila kako joj je bilo naloeno.
Otila je na vrh planine povevi tamo i svoje keri. Zatim se molila uz mnogo plaa i
naricanja. Upravo tog trenutka tuda je prolazio princ od Jemena sa svoja dva sina.
Videvi ih kako plau i jadikuju, zapitao je:
"Zbog ega ste dole ovamo?"
Fuzeilova supruga mu je objasnila situaciju.
"Dodeljujem ove devojke svojim sinovima", objavio je princ. "Svakoj od njih
dajem u miraz deset hiljada dinara. Jesi li zadovoljna sa tim?"
"Jesam", odgovori njihova majka.
Princ je smesta nabavio nosiljke, ilime i brokate, i preveo ih u Jemen.
63
64
65
Sada je vesasvim izgubio vlast nad sobom. Tog trenutka iskrsnuo je jedan jelen i
Ibrahim je bio spreman da ga goni. Tada je jelen poeo da govori.
"Ja sam poslat da lovim tebe. Mene ne moe uhvatiti. Zar si zbog toga stvoren,
odnosno je li to ono to ti je zapovedeno?"
"Oh, ta li mi se ovo deava?", zavapi Ibrahim.
I okrenuojeglavu od jelena. Odmah zatim zauo je istc rci kako izlaze iz obluja
na njegovom sedlu. Obuzee ga strava i uas. Otkrovenjepostade jo jasnije, poto
je Svemogud Bog reio da dovri posao. Isti glas se po treiput razlegao iz (iovratnika njegovog plata. Otkrovenje je na taj nain bilo privedeno kraju i nebesa se
otvorie pred njim.
U njemu se utvrdila pouzdana vera. Sjahao je; sva njegova odea, kao i njegov
konj, bili su mokri od njegovih suza. Istinski i iskreno se pokajao. Okrenuvi se u
stranu od puta, spazio je pastira koji je nosio filcano odeio i fflcani eir, gonei ovce
pred sobom. Kada je paljivije pogledao, ustanovio je da je to jedan njegov rob. Poklonio imi je svoj zlatom izvezeni plat i kapu optoenu dragim kamenjwn, zajedno
sa stadom ovaca, a od njega je uzeo odeu i eir od filca, i stavio ih na sebe. Cela
vojska anela je stajala zurei u Ibrahima.
"Kakvo je kraljevstvo pripalo Adamovom sinu", uskliknuli su. "Odbacio je gnusno ruho sveta i obukao uzvienu nonju siromatva."
A potom je ovaj peke krenuo preko planina i beskrajnih pustinja, kukajui zbog
svojih grehova, sve dok nije stigao u Merv. Tamo je primetio oveka koji je pao sa
mosta i nalazio se na rubu smrti, noen rekom. Ibrahim je iz daljine uzviknuo:
"Boe, zatiti ga!"
ovek je ostao da visi u vazduhu dok nisu stigh pomagai i izvukli ga na sigurno.
Bili su zadivljeni Ibrahimom.
"Kakav je ovo ovek?", uskliknuli su.
Ibrahim se udaljio i zaputio u Niapur. Tamo je tragao za nekim pustim budakom gde bi mogao da se preda pokoravanju Bogu. Na kraju je nabasao na uvenu
peinu u kojoj je proveo devet godina, po tri godine u svakom od njenih oeljenja.
Ko zna ime se tamo bavio danima i noima? Jertrebalo je biti silan ovek p(ebne
grae da bi se tamo moglo boraviti sam nou.
66
67
bojati prijatelja koji ubija hodoasnike kao da se radi o grkim bezbonicima i koji
voh boj protiv hodoasnika. Mi smo bili zajednica sufija koja se zaputila u pustinju
sa verom u Boga, reeni da ne izgovaramo ni rei, da ne mislimo ni o emu osim o
Bogu, da se kreemo i da mirujemo imajui samo Njega u vidu, i da se ne obaziremo ni na ta sem Boga. Kada smo preli pustinju i stigli do mesta gde se hodoasnici odevaju u belo, priao nam je Kezr, mir nek je sa njim. Pozdravili smo ga, i
on nam je uzvfatio pozdrav, i bili smo veoma sreni, rekavi mu: Slava Bogu, putovanje je bilo blagosloveno, tragalac je stigao do traenog, poto je takosveta osoba
izala da nas doeka. Ali neki glas je smesta uzviknuo u nama: Vi, laovi i
Iicemeri, Takve su bile vae rei i zavet! Ali, zaboraviste Me i bavili ste se neim
sasvim drugim. Odlazite! Neu sa vama sklopiti mir sve dok se ne doepam vaih
dua radi odtete i dok ne prolijem vau krv maem revnosne osvete. Svi ovi
odvani Ijudi koje vidi ovde kako lee su rtve te odmazde. uvaj se, Ibrahime! I ti
ima istu tu tenju. Zaustavi se, ih otputuj negde daleko!"
"A zato su onda tebe potedeli?", upitah ga, zgranut njegovim reima.
"Rekli su mi: Oni su spremni, ali ti jo nisi. Zato poivi jo koji trenutak, pa e i
ti sazreti. A kada sazri, i ti e im se pridruiti. I rekavi to, on izdahnu."
Ibrahim je etrnaest godina prelazio pustinju, molei se i ponizujui se celim
putem. Kada je bio nadomak Meke, stareine Harama su, uvi za njegov dolazak,
izale da ga doekaju. On se probio ispred karavana, kako niko ne bi mogao da ga
prepozna. Sluge su prethodile stareinama i videle su Ibrahima kako id^ ispred
karavana, ali poto ga nikada ranije nisu videli, nisu ga prepoznali. Prisavi mu
povikae: "Ibrahim ibn Adam se nalazi u blizini. Haramske stareine su izale da ga
doekaju."
"Zato vam treba taj jeretik?", zapita ih Ibrahim.
Oni ga na to smesta napadoe i izudarae.
"Stareine Meke izlaze da ga pozdrave, a ti ga naziva jeretikom?", zagrmee na
njega.
"Jeste, ja kaem da je jeretik", ponovi Ibrahim.
Kad su ga ostavili, Ibrahim ree sebi: "Ha! Hteo si da stareine izau da te
doekaju. E pa, nakupio si nekoliko propisnih udaraca. Siava neka je Bogu to sam
video kako ti se ispunjava elja!"
68
fcrahunje zatun podigao kuu u Meki. Oko njega se obrazovao krug prijatelja, a
onje svoj hleb zaraivao radom svojih ruku, radei kao tesar.
69
Svi su prihvatili njegov savet. Kad su hodoasnici uli u Meku i poeli da krue
oko Kabe, i Ibrahim je sa prijateljima kruio oko Svete Kue. Priao mu je jedan
lepukast mladi i Ibrahim ga je pronicljivo osmotrio. Njegovi pratioci su to
primetili i bili su iznenaeni, ali su saekali da zavre kruenje oko Kabe.
"Neka ti se Bog smiluje!", rekli su tada Ibrahimu. "Nama si naredio da ne
pogledamo nijednu enu niti dete, a onda si ti sam zurio u onog lepukastog deka."
"Jeste li videli?", uskliknuo je Ibrahim.
"Videli smo", odgovorie oni.
"Kada sam napustio Balk", objasni im Ibrahim, "ostavio sam tamo dojene.
Siguran sam da je taj momak moj sin."
Sutradan je jedan od njegovih drugova krenuo ispred Ibrahima da potrai
karavan iz Balka. Naiavi na njega, primetio je u sredini karavana jedan ator koji
je bio sav od brokata. U atoru se nalazio presto, a na njemu je sedeo momak, recitujui Kuran i plaui. Ibrahimov prijatelj upitao je sme li da ue.
"Odakle dolazi?", raspitivao se.
"Iz Balka", odgovori momak.
"iji si sin?"
Deak pokri lice rukom i ponovo zaplaka.
"Nikada nisam video svoga oca", rekao je, odlaui Kuran. "Bar ne do jue - ali
ne znam je li to bio on ili nije. Bojim se da e on pobei ako ga oslovim, kao to je
nekada pobegao od nas. Moj otac je Ibrahim Adam, kralj BaJka."
Na to ga je ovek pozvao da ga odvede Ibrahimu. I mladieva majka je ustala i
pola sa njim. Ibrahim je, kad su mu se pribliili, sedeo sa drugovima pred Jemenskim okom. Izdaleka je ugledao prijatelja sa mladiem i njegovom majkom. A
ena je, im ga je ugledala, glasno uzviknula i vie nije bila u stanju da vlada sobom.
"Ovo je tvoj otac."
Nastao je neopisiv mete. Svi oevici i Ibrahimovi prijatelji briznuli su u pla. im
se povratio od oka, mladi je pozdravio oca. Ibrahim mu je uzvratio pozdrav i
privio ga na grudi.
"Koju veru sledi?", zapitao ga je.
70
"Ima li dete?"
"Nemam."
"Odlino, odlino", uskliknu Ibrahim.
"Zato to kae?", upita ga prosjak.
"Prosjak koji se oeni ukrcava se na lau. A kada dou deca, on tone i davi se."
Jednoga dana Ibrahim vide jednog prosjaka kako oplakuje svoju sudbinu.
"Prestpostavljam da si besplatno nabavio prosjaenje", napomenuo je.
"Ih, pa zar je prosjaenje na prodaju?", zapita ga prosjak zaueno.
"Naravno", odgovori Ibrahim. "Ja sam ga platio kraljevstvom Balka. Napravio
sam izvrstan posao."
"Cuo sam tamo mnogo beseda i razgovora o istinskom prijatelju", odgovorio je.
71
('l
73
"Otkako si kroio na ovu stazu, jesi li ikada doiveo sreu?", pitali su Ibrahima.
"Nekoliko puta", odgovori on. "Jednom sam se nalazio na brodu a kapetan me
nije poznavao. Nosio sam iscepanu odeu, kosa mi je bila neuredna i bio sam u
74
duhovnom ushienju kojeg niko na brodu nije bio svestan. Smejaii su mi se i rugali.
Na brodu se nalazio i jedan lakrdija koji bi svako malo doao i zgrabio me za kosu,
pa bi je upao i pljeskao me po vratu. U tim trenudma oseao sam da sam dobio
ono za ime sam udeo, i bio sam veoma srean to sam tako poniavan.
"ta jede?
"Jednom drugom prilikom otiao sam da prespavam u damiji. Ali nisu to hteli da
nji dovole, a ja sam bio toliko slab i iscrpljen da nisam mogao da ustanem. Zato su
me uhvatili za noge i vukli me napolje. A damija je imala tri stepenika; glava mi je
udarala u jedan stepenik za drugim i potekla je krv. Oseao sam da sam dobio ono
za ime sam udeo. Na svakom stepeniku niz koji su me vukli otkrivala mi se misterija itavog tog podneblja. Rekoh: Samo kad bi damija imala vie stepenica, da
uveaju moju sreu!
"ta radi?
"Ono to mi ti da.
"ta oblai?
"Ono ime me ti zaodene.
"Ono to naredi.
"ta eli?, pitao sam ga.
"Kakva posla sluga ima sa eljom?, odgovorio je.
"Nitkov kao to jesi, rekoh sebi, itavog svog ivota bio si sluga Boji. E pa,
sada naui ta stvarno znai biti sluga!
"Drugi put, pak, bio sam utonuo u stanje ekstaze. Neka aljivina doe i pomokri
se po meni. I tada sam bio srean.
"A seam se i kada sam bio umotan u konujaknu punu buva koje su me nemilosrdno grizle. Iznenada sam se setio fine odee koju sam ostavio u riznici. Moja dua
povika u meni: Ama, kakva je ovo agonija? Tada sam takoe oseao da sam dobio
ono za ime sam udeo.
75
76
77
"Jednom prilikom", seao se Ibrahim, "bio sam odreden da vodim brigu o jednom
vonjaku. Vlasnik tog vonjaka priao mi je i rekao mi: Donesi mi slatkih narova.
Doneo sam mu ih, ali bili su kiseli.
"Donesi mi one koji su slatki, ponovio je gazda. Doneo sam jo jednu punu
iniju, ali i ti narovi behu kiseli.
"Neka je slava Bogu! , uzviknuo je gazda. Toliko vremena si proveo u vonjaku,
a nisi u stanju da prepozna zrele narove?
"Ja pazim na tvoj vonjak, ali ne znam kakav je ukus narova zato to nikada
nijedan nisam probao, odgovorio sam.
"Sa takvim samopregorom, sve mi se ini da si ti Ibrahimi Adam, ree vlasnik.
"Kada sam uo te red, istog trenutka sam napustio to mesto."
"Jedne noi", priao je Ibrahim, "video sam u snu Gabriela kako se sa jednim
svitkom u rad sputa sa nebesa na zemlju.
"Zbog ega si doao?, upitah ga.
"Upisujem imena Bojih prijatelja, odgovorio mi je Gabriel.
Jednom je Ibrahim prolazio pored pijanice.- Ovome su usta bila prljava, pa je"
uzeo vode i oprao pijanici usta.
"Zar e ostaviti prljava usta koja su izustila ime Boje? To je nepotovanje!",
ree Ibrahim sebi.
"Isposnik iz Korasana oprao ti je usta", rekoe pijanici kad je ovaj doao sebi.
fb
79
Zapalili su vatru i posedali osvetljeni njome. Svi su jeli suvog hleba, dok je
Ibrahim stajao molei se.
Jednoga dana Ibrahim je sedeo na obali Tigrisa krpei svoju izandalu odeu. Pri
tome mu je igla pala u reku.
'Ti si se odrekao onako silnog kraljevstva. ta si dobio za uzvrat?", zapita ga neko.
"Vrati mi moju iglu", viknu Ibrahim, upirui prstom u reku.
Hiljadu riba izbacilo je glave iz vode, svaka sa zlatnom iglom u ustima.
"Hou svoju sopstvenu iglu", ree Ibrahim.
Slabana ribica drala je u ustima Ibrahimovu iglu.
"Ovo je ono najmanje to sam dobio odriui se kraljevstva Balka", ree Ibrahim.
"0 ostalome ti ne zna ama ba nita."
"Kad bismo barem imali neto osveenog mesa da ga ispeemo na ovoj vatri",
ree jedan od putnika.
Ibrahim je dovrio svoju molitvu. Zatim je rekao: "Bog je bez sumnje u stanju da
vam da osveenog mesa."
Rekavi to, ponovo je stao da se moli. Istog trenutka do njih je doprla rika lava.
Gledali su kako im lav prilazi vukui divljeg magarca. Uzee magarca, ispekoe ga i
pojedoe, dok je lav uao posmatrajui ih.
80
81
"Kuku meni!", zavapi Ber, briznuvi u pla. "Je li to poruka grdnje ili kazne?
Saekaj, dok kaem svojim drugovima. Drugovi", obratio se svojim sauesnicima u
pijanenju, "dobio sam poziv. Odlazim. elim vam zbogom. Nikada me vie neete
videti u ovoj raboti."
I od tada ubudue iveo je tako svetaki da niko nije uo spominjanje njegovog
imena a da mu nebeski mir ne ispuni srce. Priklonio se stazi samoporicanja i bio je
tako preplavljen vienjem Boga da nikada nije obuo cipele. Iz tog razloga je i
nazvan Ber Bosonogi.
"Zbog ega ne nosi cipele?", pitali su ga.
"Bio sam bos onoga dana kada sam sklopio mir sa Bogom", rekao je, "i od tada
me je sramota da nosim cipele. Sem toga, Svemogui Bog kae: Od zemlje sam
nainio tepih za tebe. Nedolino je u cipelama hodati po tepihu kraljeva."
Ahmedi Hanbal esto je poseivao Bera, imajui u njega potpuno poverenje, do
te mere da su mu njegovi uenici prigovarali zbog toga.
'Ti si u dananje vreme bez premca u poznavanju tradicija, prava, teologije i
svake vrste nauke, a ipak stalno ide za tim raspusnim ovekom. Zar je to dolino?"
"oista, u svim znanostima koje ste nabrojali ja imam vee znanje od njega",
odgovori im Ahmedi Hanbal. "Ali, on bolje razume Boga nego ja."
I zato je pratio Bera govorei mu: "Priaj mi o mome Gospodu".
Anegdote o Beru
"Veeras e Ber biti tvoj gost."
To uverenje prodrlo je u um Berove sestre. Poistila je i oprala kuu i sa nadom
ga iekivala. Ber se iznenada pojavi izbezumljenog izgleda.
"Sestro, idem ja gore na krov", saoptio joj je.
Stupio je na stepenice i popeo se nekoliko koraka, a onda je ostao tako da stoji do
sutradan. Kada je svanulo, siao je i otiao u damiju da se pomoli.
"Zato si celu no ostao da stoji?", zapitala ga je sestra kada se vratio.
"Pala mi je na pamet misao", odgovori joj Ber, "da u Bagdadu ima tako mnogo
ljudi koji se zovu Ber - jedan je Jevrejin, jedan hrianin, a neki drugi je sa Istoka.
Moje ime je takoe Ber, a stekao sam tu veliku sreu da budem musliman. Sta je
to, zapitao sam se, to su drugi uinili pa su izostavljeni, a ta je to to sam ja uinio
da steknem takvu sreu? Zbunjen tom milju, ostao sam prikovan na mestu."
82
83
Oko Bera se bila okupila gomila Ijudi, a on je.drao propoved na temu zadovoljstva. Jedan od prisutnih mu je upao u re.
"Abu Nasre, ti ni od koga ne prihvata nita kako bi stekao istaknut poloaj. Ako
si iskren u svome samoporicanju i ako si zaista okrenuo glavu od ovoga sveta, onda
prihvati ono to ti drugi ljudi nude kako bi mogao da izgubi istaknuti poloaj u oima ljudi. Daj siromanima ono to dobije, ali daj kriom, a zatim budi nepokolebIjiv u pouzdanju u Boga i dobij svoje namirnice iz Nevidljivog sveta."
Tokom etrdeset godina Ber je udeo za peenim mesom, ali nikada nije imao
para da ga kupi. Mnogo godina mu je srce eznulo za pasuljem, ali ga nijednom nije
jeo. Nikada nije pio vodu iz tokova koje su prokopali nadleni organi.
Jedan od svetaca pria: "Bio sam sa Berom jednom prilikom kada je vreme bilo
izuzetno hladno. Video sam ga kako drhti nezatien. Abu Nasr, rekoh mu, po
ovakvom vremenu ljudi se posebno oblae. A ti si jo i skinuo svoju odeu. Jeste,
odgovori mi Ber, mislim na uboge. Poto nemam novaca da im pomognem, hou
da fiziki podelim nevolju sa njima."
Ove rei izazvale su snaan utisak na Berove sledbenike. Ber je ovako odgovorio.
"Sluajte me sad! Siromani se dele na tri vrste. Jednu vrstu ine oni koji nikada
nita ne trae, a ukoliko im se neto daje oni odbijaju da to prihvate. To su spiritnalni ljudi; jer, kada neto zatrae od Boga, Bog im daje sve to poele, i ako
prizivaju Boga njihova potreba smesta biva zadovoljena. Druga vrsta su oni koji ne
trae, ali prihvataju ono to im se bez traenja daje. To su ljudi srednjeg kvaliteta;
postojani su u svojoj veri u Boga i oni su ti koji e sedeti za trpezom u raju. Trea
vrsta su oni koji strpljivo sede; koliko god mogu oni posmatraju i proslavljaju svoju
sadanjost i odbijaju spoljne podsticaje i iskuenja."
"Zadovoljan sam tvojim izlaganjem", ree ovek koji je prekinuo njegovu besedu.
"Neka Gospod bude zadovoljan tobom!"
84
85
Zabeleeno je da se, sve dok je Ber bio iv, iz potovanja prema njemu nigde na
bagdadskim ulicama nije mogla videti balega mazgi, poto je on hodao bosonog.
Jedne veeri neki ovek sa mazgom je primetio kako njegova ivotinja isputa
balegu nadrum.
"Eh, nema vie Bera Bosonogog", uskliknuo je on.
Sprovedena je istraga i pokazalo se da je bio u pravu. Upitae ga kako je znao.
'Tako to se, dokle god je on bio iv, nigde na bagdadskim ulicama nije mogla
videti balega mazgi. Primetio sam da je to pravilo prekreno, i po tome sam znao da
Ber vie nije meu ivima."
86
87
Du %-Nun el-Mesri
"Bih", rekoh.
"Onda idi u onu tamo planinu", ree mi on. "Tamo e ga videti."
Abu l-Fejz Tauban ibn Ibrahim el-Mesri, zvani Du l-Nun, rodio se u Ekmimu u
gornjem Egiptu oko 180. godine hidri (796. posle Hrista), uao kod raznih uitelja
i mnogo putovao po Arabiji i Siriji. Godine 214. (829) uhapen je zbog optube za
jeresiposlat uzatvor uBagdad, aii muje posle ispitivanja, po kalifovom nareenju,
bilo doputeno da se vrati u Kairo, gde je i umro 246. (861) godine; njegov nadgrobni spomenik bio je tien i uvan. Bio je legendarai alhemiar i udotvorac,
smatra se da je bio upuen u tajnu egipatskih hijeroglifa. Pripisuju su mu se brojne
pesme i kratke studije, ali su najveim delom apokrifne.
oo
toj pustinji je ugledao up pun ziata i dragog kamenja, a na vrh upa ploicu na
kojoj je bilo ispisano hne Boje. Njegovi saputnici podelie izmeu sebe zlato i
drago kamenje.
"Dajte mi ploicu i*a kojoj je ispisano ime moga Prijatelja", uzviknuo je Du
l-Nun.
I uzeo je tu ploicu. Ljubio ju je celoga dana i cele noi, sve dok njenim
blagoslovom nije toliko uznapredovao da je jedne noi sanjao kako mu neki glas
govori; "Svi ostali su izabrali zlato i dragulje, zato to su oni skupoceni. Ti si
odabrao ono to je velianstvenije od toga, moje Ime. Stoga sam pred td)om
otvorio vrata znanja i mudrosti."
Du 1 Nun se zatim vratio u grad. Njegova pria se nastavlja;
Jednoga dana sam etajui stigao do ivice reke. Pokraj reke sam ugledao paviljon.
Uputio sam se da obavim svoje obreho pranje; kada sam zavrio, pogled mi
iznenada pade na krov tog paviljona. Video sam kako na balkonu stoji prekrasna
devojka. Zelei da je pfoverim, upitah je: "Devojko, kome ti {ipada?"
"Du I-Nun", odgovorila mi je, kada si se pojavio u daljini, pomislila sam da si
nekakav ludak. Kada si priao blie, pretpostavila sam da si uena osoba. Kad si se
jo vie pribliio, pomislih da si nristik. Sada vidim da nisi ni lud, ni uen, a ni
mistik."
"Zato to kae?", upitao sam.
"Da si bio ludak", odgovorila je, "ne bi obavljao obredno pranje. Da siobrazovan
ovek, ne bi zurio u ono to je za tebe zabranjeno. A da si mistik, tvoj pogled se ne
bi zadrao ni na emu izuzev Boga."
Rekavi to, ona nestade. Tada sam shvatio da se nije radiloo smrtnom biu, ve
da mi je poslata kao upozorenje. Poar mi je zahvatio duu, i ja pojurih prema
moru.
Kada sam stigao do obale, ugledah skupinu ljudi kako se ukrcava na brod. I ja se
ukrcah na njega. Posle nekoliko dana plovidbe, na brodu je nestao dragi kamen
nekog trgovca. Putnici su, jedan po jedan, pozivani na pretres. Konano dodoe do
jednoglasnog zakljuka da se dragulj nalazi kod mene. Poee da me tuku i da se
prema meni ophode sa krajnjom grubou, dok sam ja sve vreme ostajao nem. Na
kraju vie nisam mogao da izdrim.
89
90
"Zato to tanjir nije bio ist", odgovori joj Du l-Nun, mislei na to da je proao
kroz tamniareve ruke.
Kada je izlaao ii zatvora, Du l-Nun se spotakao i posekao elo. Pria se da je krv
obilno pokuljala, alida nijedna kapnije pala na njegovo lice, kosuniti odeu i da se
sva ta krv koja je pala na zemlju smesta izgubila, po zapovesti Svemogueg Boga.
Potom su ga izveli pred kalifa i naloeno mu je da odgovori na optube koje su
bile podnete protiv njega. On je svoju 4oktrinu izloio na takav nauio da je Motavakel briznuo u pla, a svi njegovi ministri stajali su zapanjeni njegovom reitou.
Kalif je ak postao njegov sledbenik i odao mu visoke poasti i odlikovanja.
Tvoj Prijatelj te pozdravlja", ree mu Prorok. "I kae: Mekuac i bednik je, a ne
istinski ovek, onaj ko doe u moj dvor i zaas bude sit. Sutina cele stvari jeste u
estitosti ivljenja, bez ikakvih prebacivanja. Ja, Svemoni Bog, objavJjujem ti da
sam tvoffle srcu dao arku elju od etrdeset godina i doputam ti da dostigne sve
ono emu si se nadao i da ispuni sve svoje elje. Ali prenesi Moje pozdrave onom
lupeu i licemeru Du l-Nunu. I ovako mu reci: Licemeru i laovino, ukoliko javno
ne pokaem tvoju sramotu pred celim gradom, onda Ja nisam tvoj Gospod. Gledaj
da vie ne obmanjuje nesrene ljubitelje Moga dvora i da ih ne tera od njega."
Sledbenik se probudio i bio je savladan ridanjem. Otiao je i ispriao Du l-Nunu
ono to je video i uo. Kada je uo rei: "Bog ti alje pozdrave i proglaava te licemerom i laovom", Dun l-Nun se dugo valjao po zemlji od radosti i plakao od ushienja.
Anegdote o Du l-Nunu
"Sve sam to ja uradio", rekao je. "Uza sve to sam prepatio, Prijatelj mi nije rekao
ni jednu jedinu re niti mi je uputio makar jedan pogled. Ne obazire se na mene,
niti mi ita otkriva iz Nevidljivog sveta. Ja ne govorim sve ovo da bih se hvalio.
Naprosto iznosim injenice. Uradio sam sve to je bilo u moi ovakvog ubogog
bednika. I ne alim se na Boga. Samo iznosim injenice, to da sam i srce i duu posvetio sluenju Njemu. I kazujem povest o tuzi moje zle sudbine, priu o mome
jadu. Ne govorim ovo zato to mi je srce postalo umomo od poslunosti. Jedino se
plaim da e sve ostati isto, ukoliko mi je sueno da poivim. Jer, celog svog veka.
sam kucao nadajui se, ali ne uh nikakav odgovor. I sada mi je postalo teko da to i
dalje podnosim. Poto si ti lekar unesreenih i uspean davalac recepata mudraca,
pomozi sada meni, nevoljniku."
91
"Postoji jedan bogomoljac koji ivi ovde u eliji", odgovorili su. "Jednom godinje
on izlazi napolje i die na ove ljude i oni svi bivaju isceljeni. Potom se vraa u svoju
eliju i ne izlazi iz nje do sledee godine."
Strpljivo sam ekao dok nije izaao. Ugledao sam iscrpljenog oveka, bledih
obraza i upalih oiju. Strah od njega izazvao mi je drhtavicu. Samilosno je pogledao
na gomilu sveta. Zatim je podigao pogled ka nebu i nekoliko puta dunuo na nesrenike. I svi su biii isceljeni.
Kad se spremao da se vrati u eliju, uhvatih ga za skut.
"Tako ti ljubavi prema Bogu", uzviknuh. "Ti si iscelio spoljnu bolest; preklinjem
te da isceli i unutranju bolest."
"Du l-Nun", ree on, netremice me gledajui, "skloni svoju raku sa mene.
Prijatelj posmatra sa vrhunca sile i velianstva. Ako te vidi da se hvata za nekog
drugog osim za Njega, ostavie te toj osobi, i tu osobu tebi, i stradaete jedan pored
drugoga."
Rekavi to, povukao se u svoju eliju.
92
aj
Jednoga dana Du I-Nunu je priao neki deak i rekao mu; "Ja imam sto hiljada
dinara. Hou da ih potroim u tvoju korist. elim da potroim to bogatstvo na tvoje
dervie."
"Jesi li punoletan?", upita ga Du l-Nun.
"Nisam", odgovorio je.
"Onda nisi ovlaen da izdaje novac", objasni mu Du l-Nun. "Strpljivo saekaj
da postane punoletan."
Kada je postao punoletan, momak je ponovo doao kod Du l-Nuna i pokajao se
na njegovim rukama. Zatim je sve to bogatstvo poklonio derviima, sve dok mu nije
preostaio nita od sto hiljada dinara.
Jednoga dana pojaviia se vanredna potreba, a derviima nita nije ostalo, poto su
potroili sav novac.
"Kakva teta to nemam jo sto hiljada, da mogu da ih potroim na ove divne
ljude", ree darodavac.
94
"Postoji mali put, a postoji i vei i uzvieniji put", odgovorio sam mu. "Koji od ta
dva eli? Ako eli mali put, napusti svet i telesne strasti i prestani da se ogreuje.
Ukoliko, pak, eli vei put, odreci se svega izuzev Boga i isprazni svoje srce od svih
stvari."
"Uz Alahovu pomo, odabrau iskljuivo vei put", izjavi knez.
Sutradan je obukao vuneni ogrta i stupio na mistinu stazu. S vremenom je postao svetac.
Sufi sv e d i mistici
"A sada ga odnesi juvelirima i vidi koliko ga oni cene", naloi mu Du l-Nun.
Juveliri su procenili prsten na hiljadu dinara.
'Ti o sufijima zna toliko", ree Du l-Nun mladiu kada se vratio, "koliko i one
duandije na trnici znaju o ovom prstenu".
Mladi se pokajao, i vie nikada nije izrazio nepoverenje prema sufijima.
Du l-Nun je udeo za sekbakm (izvesno jelo) celih deset godina, ali nikada nije
zadovoljio tu udnju. Jedne veeri uoi praznika, dua u njemu se oglasi: "Kako bi
bilo kada bi nam sutra priutio pare sekba<fa kao prazninu gozbu?"
"Duo", odgovori Du l-Nun, "ako hoe da to uradim, onda se saglasi sa mnom
veeras u pojanju ceioga Kurana".
I dua se saglasila. Sutradan je Du l-Nun pripremio sekbai metnuo ga pred svoju duu. Oprao je prste i stajao u molitvi.
"ta se dogodilo?", upitao ga je neko.
"Upravo sada", odgovori Du l-Nun, "moja mi dua ree: Najzad sam posle
deset godina ispunila svoju elju. Boga mi, rekao sam joj, nee ispuniti tu
elju."
Jednom je neki ovek doao Du l-Nunu i rekao mu: "Imam dug, a nemam
naina da ga isplatim".
Du l-Nun podie jedan kamen sa zemlje i dade mu ga. ovek ponese kamen na
pijacu. Ovaj se pretvorio u smaragd. Prodao ga je za etiri stotine dinara i isplatio
svoje dugovanje.
Izvesni mladi stalno je govorio protiv sufija. Jednoga dana Du I-Nun je skinuo
prsten sa svoga prsta i pruio mu ga.
"Odnesi ga na trnicu i zaloi ga za jedan dinar", rekao mu je.
Mladi odnese prsten na trnicu, ali tamo nisu hteli da ga uzmu za vie od jednog
dirama. Mladi se vratio sa tom vesti.
96
97
Abu J a zi el-Bestami
Abu Jazid Tajfur ibn Isa ibn Soruan el-Bestami je roden se u Bestamu, u severoistonoj Persiji, kao unuk zoroastrijanca; tamo je i umro 261. (874) ili 264. (877)
godine, i tamo se jo nalazi njegov mauzolej. Osniva ekstatike ("opijene") kole
sufizma, uven je po smelosti izraavanja potpune mistine udubljenosti u Boansko. Naroito je njegov opis putovanja na Nebo (podraavanje "voznesenja" Proroka Muhameda), mnogo obraivan od kasnijih pisaca, izvrio snaan uticaj na
imaginaciju svih koji su usledili nakon njega.
98
99
"No je bila ledena. Drao sam bokal u ruci. Kad se probudila iz sna, pila je vode
i blagosiljala me. A onda je primetila da mi je bokal zamrznut za ruku. Zato nisi
stavio bokal u stranu?, uskliknula je. Bojao sam se da bi mogla da se probudi
kada ja nisam tu, odgovorio sam. Ostavi vrata pritvorena, ree tad moja majka.
"Skoro do svitanja sam ostao budan kako bih bio siguran da li su vrata pritvorena
ili ne i da ne bih zanemario njenu zapovest. U asu svitanja, ono za ime sam toliko
tragao kroilo je na vrata."
100
Oni ele da
"Gospode Boe!", uskliknu Abu Jazid. "Preklinjem Te, ne sakrivaj svoja stvorenja od sebe pomou mene!"
Zatim, elei da im iz srca odstrani ljubav premanjemu i da ukloni zapreku sebe
samog sa njihovog puta, posle jutarnje molitve ih je pogledao i rekao: Vaistinuja
101
Jednom je Abu Jazid iao putem sa osedlanom kamilom na koju je uprtio svoje
zaiihe hrane.
"Jadna mala kamila, kako teak teret nosi", uzviknuo je neko. "To je zaista
bezduno."
Poto ovek nije prestajao da ponavlja te rei, Abu Jazid mu na kraju odgovori:
"Mladiu, nije mala kamila ta koja podie teret".,
ovekje pogledao da vidi da li je tovar stvarno na leima kamile. I primetio je da
je teret za itav pedalj iznad njenih lea i da kamila ne osea nikakvo optereenje,
"Slava Bogu, kakvo udesno delo!", uzviknu ovek.
"Ako ti zatajim stvame injenice o sebi, napada me jezikom pokude", ree Abu
Jazid." A ukoliko ti ih otkrijem, ne moe da ih podnese. ta ovek da radi sa
tobom?"
Nakon to je obiao Medinu, Abu Jazidu je stigao nalog da se vrati da se stara o
svojoj majci. Stoga je krenuo za Bestam, praen mnotvom ljudi. Vest se proirila
gradom i narod Bestama izaao je da mu poeli dobrodolicu sa dalekog putovanja.
Postojala je mogunost da Abu Jarid bude toliko preokupiran njihovom panjom da
UzlaenjeAbuaJazida
Abu Jazid je ispriao sledee:
Netremino sam gledao u Boga okom izvesnosti poto me je unapredio u poloaj
nezavisan od svih stvorenja i prosvetlio me svojom svetlou, otkrivi mi uda
Njegovih tajni i pokazavi mi velianstvenost Njegovog Bia.
Zatim sam sa Boga uperio pogled na sebe i dobro razmotrio tajne i osobine
samoga sebe. Moja svetlost bila je tama u poreenju sa svetlou Bojom; moja velelepnost se smanjila do potpune neuglednosti pokraj velelepnosti Boje; moja slava
je pored Boje slave postala puka razmetljivost. Tamo je sve bilo istota, dok je ovde
sve bilo prljavtina i gadost.
Kada pogledah ponovo, videh svoje bie pri Bojoj svetlosti. Shvatio sam da moj
sjaj potie od Njegove krasote i sjaja. ta god da sam inio, bio sam u stanju da
inim posredstvom Njegove svemoi. ta god da je oko moga fizikog tela opaalo,
102
opaalo je pomouNjega. Zurio sam okom pravinosti i istine; sve moje oboavanje
i bogosluenje je poticalo od. Boga, a ne od mene, ok sam ja mislio da sam ja bio
taj koji Ga je oboavao.
Rekoh: "Gospode Boe, ta je ovo?
On ree: "Sve sam to Ja, i niko i nita drugo do Ja"
Zatim mi je zaio oko, da vie ne bude sredstvo gledanja i da metako sprei da
gledam, pa je usmerio prodoran pogled moga oka u koren stvari, u Njegovo
sopstveno Bie. Ukinuo me je iz mog vlastitog postojanja i uinio da budem neprolazan pomou Njegove neprolaznosti i proslavio me je. Razotkrio mi je Njegovo sopstveno Bie, Njegovu Sutinu, nesukobljenu sa mojom privatnom egzistencijom.
Tako je Bog, jedina Istina, umnoio u meni zbilju. Putem Bogasam gledao u Boga i
posmatrao sam Boga u zbilji.
Boravio sam tamo neko vreme i naao spokoj. Zapuio sam uho borbe i naprezanja; povukao sam jezik udnje u grlo razoaranja. Odrekao sam se steenog znanja i odstranio uplitanje nie due koja poziva na zlo. Izvesno vreme sam ostao miran i
tih, bez ijednog sredstva, i rukom Boje milosti poistio sam sve suvino sa puta
sutinskih principa.
Bog je imao samilosti prema meni. Podario mi je veno znanje i stavio mi u drelo
jezik svoje kreposti. Stvorio mi je oko od Njegove svetlosti i sva sam stvorenja
gledao posredstvom Boga. Sa jezikom Njegove kreposti sam optio sa Bogom i od
Bojeg sveznanja stekao sam znanje i pomou Njegove svetlosti sam Ga gledao.
On ree: "0, ti, potpuno bez iega a sa svime, bez orua sa oruem!"
Ja rekoh: "Gospode Boe, neka ne budem zaveden ovim. Ne dozvoli mi da
postanem samozadovoljan svojim vlastitim postojanjem i da ne udim za Tobom.
Mnogo je bolje da Ti bude moj bez mene, negoli da ja budem svoj bez Tebe.
Mnogo je bolje da Tebi govorim preko Tebe, negoli da govorim sebi bez Tebe."
On ree: "Sada predaj uvo zakonu, i nemoj prekriti Moje zapovedi i zabrane,
kako bi tvoja nastojanji zasluila Nau hvalu."
Rekoh: "Ukoliko ispovedam veru i moje srce vrsto veruje, ako pohvaljuje, bolje
je da hvali Tebe nego Tvoga slugu; a ako okrivljuje, Ti si ist od svake krivice."
On ree: "Od koga si to nauio?"
103
Rekoh: "Onaj koji postavlja ovo pitanje zna bolje od onoga kome je ono
postavljeno; jer on je ujedno i eljeno i eljnik, i odgovoreno i Odgovara."
Kada je video istotu moje najdublje due, tad moja dua zau klicanje Bojeg
zadovoljstva; overio me je peatom svoje dobre volje i miline. Prosvetlio me je i
oslobodio me iz pomrine putene due i gadosti telesne, pohotljive prirode. Znao
sam da kroz Njega ivim; od Njegove izdanosti rairih ilim radosti u svome srcu.
On ree: 'Trai sve to poeli".
Rekoh: "Ja udim za Tobom, jer si Ti izvanredniji od izdanosti, uzvieniji od
dareljivosti, i pomou Tebe sam naao zadovoljenje u Tebi. Poto si Ti moj, namotao sam svitak izdanosti i dareljivosti. Ne dri me odvojenog od Tebe i ne nudi mi
ono to je sporedno u odnosu na Tebe."
Neko vreme mi se nije odazivao. Potom, stavljajui mi na glavu krunu velikodunosti, ree:
"Istinu zbori, i ka ostvarenju tei, budui da si video istinu i uo istinu".
Rekoh: "Ako sam video, pomou Tebe sam video, i ako sam uo, pomou Tebe
sam uo. Ti prvi uje, a potom ujem ja."
I izrazih Mu mnoge slavopoje. Zbog toga mi je dao krila uzvienosti, tako da sam
leteo u arenama Njegovog sjaja i posmatrao uda Njegove tvorevine. Primetivi
moju slabost i uoivi moju nematinu, ojaao me je Njegovom sopstvenom snagom
i ukrasio me Njegovim kraenjem. Poloio mi je na glavu krunu velikodunosti i
otvorio preda mnom vrata palate Jedinstva. Kad je primetio da su moje osobine
ponitene u Njegovim osobinama, darovao mi je ime Njegovog vlastitog postojanja i
opremio me Njegovom vlastitom sutinom. Jednota je postala oevidna; dvojnost se
izgubila.
On ree: "Nae zadovoljstvo je ono to je tvoje zadovoljstvo, a tvoje zadovoljstvo
je ono to je Nae zadovoljstvo. Tvoj govor ne doputa skrnavljenje, i niko te ne
okrivljuje zbog tvoga jastva."
Onda je uinio da iskusim ranu od uboda ljubomore i podozrivosti, i iznova me
obodrio. Izaoh ist i bez primese iz topionice proveravanja. Zatim je progovorio:
"ije je kraljevstvo?"
Rekao sam: "Tvoje".
104
105
106
stigao do due Bojeg Izabranika, mir neka je sa njim, ugledao je sto hiljada
vatrenib okeana bez kraja i hiljadu svetlosnih koprena. Da sam makar i stopalo
zamoio u prvi od tih okeana, bio bih satrt i preputen propasti. Zbog toga postadoh toliko prepadnut strahopotovanjem i zbunjenou, da nita od mene nije bilo
ostalo. Ma koliko da sam eleo da budem u stanju da vidim makar jedan koic od
atora Muhameda, Bojeg Apostola, nisam imao hrabrosti. Premda sam dospeo do
Boga, nisam imao smelosti da doem do Muhameda.
Tada Abu Jazid ree: "0, Boe, koju bilo stvar da sam video, sve to je bilo ja. Za
mene nema puta do Tebe, sve dok ovo ja preostaje; za mene nema prevazilaenja
moje linosti. ta treba da uradim?"
Stie naredba: "Da bude spasen od te linosti, sledi Naeg voljenog, Arapina
Muhameda. Pospipo svome oku prainu s njegovih stopala i nastavi da ga prati."
AbuJazid i JahjajiMuad
107
Jahjaji Muad je u pismu Abu Jazidu napisao: "ta kae za oveka koji je ispio
pehar vina i postao opijen iz venosti u venost?"
Abu Jazid je odgovorio: "To ja ne znam. Ali ono to znam jeste to da ovde postoji
ovek koji za samo jednu no i jedan dan ispija sve okeane venosti i zatim trai
jo."
Jahjaji Muad ponovo napisa: "Imam da ti kaem jednu tajnu, ali nae mesto
sastanka je u raju, Tamo u ti je rei u senci tube." A uz pismo je poslao i veknu
hleba rekavi: "Seik od ovoga mora imati vajde, budui da sam je zamesio vodom sa
zemzemskog bunara".
U svome odgovoru Abu Jazid povodom Jahjine tajne kae: "to se tie mesta
sastanka koji spominje, ja sa Njime u svesti ve sada raspolaem posedovanjem
Raja i hladovinom drveta tuba. A to se tie vekne, ipak se njome ne mogu
okoristiti. Naveo si kojom si vodom je zamesio, ali nisi spomenuo koje si seme
zasejao."
Na ovaj nain se u Jahjaji Muadu zaela silna udnja da poseti Abua Jazida.
Stigao je u vreme molitve pred spavanje.
"Nisam tada mogao da uznemiravam eika", seao se Jahja. "Ali isto tako nisam
mogao ni da se uzdrim do jutra. Stoga sam krenuo ka mestu u pustinji gde su mi
rekli da ga mogu nai. Naoh ga kako obavlja molitvu pred spavanje, a zatim je sve
108
109
dok taj pojas nije pukao i ja se ponovo osetio Muslimanom. Pogledah na sva bia i
videh da su mrtva. Rekoh etiri Alahu akbara nad njima i, vrativi se sa njihove
sahrane bez vreve Bojih stvorenja, uz Boju pomo stigoh do Boga."
"Hou, prihvatiu", rekao je ovek. "Kai rai, kako bih mogao da uradim ono to
mi naloi."
"Vrlo dobro", ree Abu Jazid. "Iz ovih stopa idi i obrij glavu i bradu. Skini tu
odeu koju nosi i vei oko bedara pokrivku od kozje vune. Obesi oko vrata torbu sa
orasima, pa poi na trniu. Okupi koliko god moe dece, i reci im: Dau orah
svakome ko me oamari. Na taj nain proi itavim gradom, a posebno zadi svuda
gde te ljudi poznaju. To je tvoj lek."
Uvek kada bi doao pred vrata damije, Abu Jazid bi se neko vreme zadrao i
plakao.
"Zbog ega to radi?", postavljeno mu je pitanje.
"Oseam se kao ena koja ima menstruaciju i snebiva se da stupi unutra i zagadi
damiju", odgovorio je.
"Neka je slava Bogu! Nema boga do Boga", uskliknuo je uenik uvi ove rei.
"Da je bezbonik izgovorio tu formulu, postao bi vemik", primeti Abu Jazid. "A
ti si izgovorivi istu tu formulu postao mnogoboac."
"Otkud to?", zapita uenik.
"Zato to si procenio da si suvie veliki i vaan da bi bio kadar da uini ono to
sam ti rekao", odgovori Abu Jazid. "Eto zbog ega si postao mnogoboac. Upotrebio si tu formulu da izrazi svoju sopstvenu vanost, a ne da proslavi Boga."
"Ja to ne mogu da uradim", bumo se ovek. "Daj mi neke druge naloge."
Jednom prilikom Abu Jazid je krenuo na putovanje u Heaz, ali tek to je poao
vesevratio.
"Nikada ranije nisi pretrpeo neuspeh u svome naumu", komentarisali su. "Zato
si sada podbacio?"
'Tek to sam izbio na drum", odgovorio je, "kad ugledah nekog cmog oveka
kako stoji sa isukanim maem. Ako se vrati, sve je u redu. Ako ne, odsei u ti glavu od tela. Ostavio si Boga u Bestamu, dodao je, i krenuo prema Svetom Domu."
"Dvanaest godina", rekao je Abu Jazid, "bio sam kova svoje due. Gurao sam je
u topionicu discipline i dovodio je do crvenog usijanja u ognju istrajnog pregnua, a
onda je stavljao na nakovanj ponienja i udarao je ekiem samooptuivanja, dok
od svoje due nisam oblikovao ogledalo. Pet godina sam bio svoje sopstveno ogledalo i glaao sam to ogledalo svim vrstama pobonog sluenja i povinovanja. Nakon
toga sam godinu dana zurio u svoj odraz i video sam oko svoga struka nevemiki
pojas obmane i koketerije i samouvaavanja, poto sam se uzdao u svoje sopstvene
inove pokomosti i hvalio svoje ponaanje. Pet narednih godina sam se naprezao,
"Dvesto dirama.
"Prii i daj mi ih, zahtevao je. Ja sam ovek sa porodicom. Obii oko mene
sedam puta. To je tvoj hadiluk.
"Uradio sam tako, i vratio se kui."
Pir Omar izvetava da bi, kad je eleo da se izdvoji da bi se molio ili meditirao,
Abu Jazid ulazio u svoj stan i paljivo zatvarao sve prozore.
110
'Tlaim se", govorio bi, "da neki glas ili galama mogu da me uznemire."
To je naravno bio izgovor.
^ Isaji Bestami kae: "Trinaest godina sam se druio sa eikom, a nikad ga nisam
uo da je izgovorio i jednu jedinu re. Takav je bio sklop njegovog uma; samo bi
spustio glavu na kolena. Povremeno bi podigao glavu, oglasio se uzdahom, pa bi se
vratio svojoj meditaciji."
Sahlagi, komentariui ovaj navod, tvrdi da se Abu Jazid odista tako ponaao
kada je bio u stanju "kontrakdje"; medutim, onih dana kada je bio u stanju "ekspanzije", svako je imao ogromnu korist od njegovog govora.
"Jednom prilikom", nastavlja Sahlagi, "kada je bio u izdvojenju izgovorio je rei:
Neka je slava meni! Kako je uzviseno moje gospodstvo! Kada se vratio u normalnu svest, njegovi mu uenici rekoe da su sa njegovog jezika potekle takve rei.
Bog je va suparnik, i Abu Jazid je va suparnik, odgovorio je on. Ukoliko ponovo
izgovorim takve rei, iseckajte me na komade.
"I svakom od svojih uenika dao je po jedan no, rekavi: Ako me ponovo ujete
da govorim takve stvari, zakoljite me ovim noevima.
"I zaista se dogodilo da je iste rei izgovorio i po drugi put. Njegovi uenici se
spremie da ga ubiju. Medutim, cela prostorija bee ispunjena Abuom Jazidom.
Uenici izvadie cigle iz zidova i svaki od njih zamahnu na njega noem. Noevi su
bili efikasni isto kao da su njima udarali po vodi; nijedan udarac nije dao ni najmanjeg rezultata. Zatim se taj oblik smanjio i Abu Jazid je izgledao siuan poput
vrapca, sedei u nii za molitve. Uenici uoe i rekoe mu ta se desilo. Ovo to
sada vidite je Abu Jazid, napomenuo je. Ono nije bio Abu Jazid."
Jednom je Abu Jazid uzeo u ruku jednu crvenu jabuku i posmatrao je.
"Ovo je divna jabuka", rekao je.
111
"Jednoga dana sedeo sam", seao se Abu Jazid, "kad mi jedna misao pade na
pamet: Ja sam prvi eik svoga vremena, prvi svetac epohe. Cim mi se javila ova
misao, bilo mi je jasno da sam kriv za veliku bludnju. Ustao sam i krenuo putem za
Korasan. Zaustavio sam se u konaitu za putnike i zakleo se da ga neu naputati
sve dok mi Bog ne poalje nekoga ko e mi ponovo obelodaniti mene.
'Tri dana i tri noi sam ostao tamo. etvrtog dana ugledao sam jednookog
oveka kako se pribliava na kamili. Pomnije ga osmotrivi, primetih na njemu
znakove boanske svesnosti. Dao sam kamili signal da stane i ona je bez odlaganja
savila prednje noge na zemlju. ovek je zurio u mene.
"Ti li si taj koji me je digao na ovoliki put, rekao je, da otvorim oko koje je bilo
zatvoreno, da otvorim vrata koja su bila zabravljena, i da privuem narod Bestama
u pravcu Abua Jazida?
"Obeznanih se. Odakle si doao?, zapitao sam ga. Od trenutka kada si poloio
onu zakletvu, preao sam tri hiljade milja. Onda je moj posetilac dodao: uvaj se,
Abu Jazide! Straari nad svojim srcem.
"S tim reima se okrenuo od mene i otiao."
112
113
"Uoivi tromost i ravnodunost svoga duha za zahteve religije, ustao sam i razbio
led onim istim ogrtaem i oprao se,a zatim sam ostao sa ogrtaem preko tela dok
nisam pao i onesvestio se. Kad sam doao sebi ogrta je odjedanput bio suv."
Jednoga dana Abu Jazid je iao putem kad se naskoro pojavi jedan pas i krenu
ukorak sa njim. Abu Jazid uvue skutove.
Abu Jazid je esto tumarao meu grobnicama. Jedne se noi vraao sa groblja
kad naie neki mladi plemi svirajui lautu. "Boe, spasi nas", uzviknu Abu Jazid.
Mladi podie lautu i tresnu je o Abu Jazidovu glavu, razbivi pri tome i njegovu
glavu i lautu. Mladi je bio pijan i nije bio svestan koga je udario.
'Ti si neist spolja", napomenuo je Abu Jazid, "dok sam ja neist iznutra. Hajde
da dejstvujemo zajedno i da ujedinjenim naporima obojica postanemo isti."
Abu Jazid se vratio u svoje versko udruenje i saekao do jutra. Onda je pozvao
jednog od svojih sadrugova.
"Koliko ljudi plaaju za lautu?", upitao ga je.
Kad mu je reeno kojiko, on umota tu svotu u komad platna, priloi uz to i neki
slatki, pa to posla mladiu.
"Reci mladom gospodinu", kazao je, "da ga Abu Jazid moli za izvinjenje. Reci
mu: Sino si me udario tom lautom i ona se razbila. Prirni ovaj novac kao
nadoknadu i kupi drugu lautu. I neka slatki ukloni iz tvog srca tugu zl)og razbijene
laute."
Kada je mladi plemi shvatio ta je uradio, doao je kod Abua Jazida i zamolio ga
za oprotaj. Pokajao se i mnogi su se drugi mladii pokajali zajedno sa njim.
Jednoga dana Abu Jazid je etao u drutvu svojih uenika. Staza se suzila i upravo
tada je naiao jedan pas iz suprotnog pravca. Abu Jazid se povukao, dajui psu
pravo prolaza.
To je u jednom od uenika izazvalo negodovanje. "Bog je oveku iskazao poast
iznad svih ostalih stvorenja. Abu Jazid je kralj gnostika, a ipak se, sa svim tim
dostojanstvom i sa takvom pratnjom sledbenika, jednom psu sklanja sa puta. Kako
je to mogue?"
"Mladi ovee", odgovori mu Abu Jazid, "ovaj pas mi se nemo poalio: ta sam
ja to skrivio jo u osvit vremena i kakvu si to izuzetnu zaslugu ti stekao, te sam ja bio
obuen u kou psa a ti u dostojanstvo kao kralj gnostika? To je bila misao koja mi
je prola kroz glavu i zato sam se sklonio psu sa puta."
"Ako sam suv", ree mu pas, "nikakva teta nije uinjena. Ako sam mokar, bie
potrebno sedam mora i sedam gora da nas izmire. Meutim, ako privlai skutove k
sebi kao Farisej, nee moi da se oisti makar se kupao u sedam okeana."
'Ti nisi podesan da putuje sa mnom i bude moj partner", odgovori pas. "Jer ja
sam odbaen od svih ljudi, dok si ti od njih prihvaen. Ko god na mene naie, gada
me kamenom; ko god na tebe naie, pozdravlja te kao kralja gnostika. Ja nikada ne
skladitim nijednu kost za sutradan; ti, meutim, ima puno bure ita u zalihama."
"Ja zaista nisam valjan da putujem zajedno sa psom", ree Abu Jazid. "Kako li u
onda putovati sa Onim Venim i Neprolaznim? Neka je slava Bogu, koji obrazuje
najbolje od stvorenja posredstvom najnieg meu stvorenjima!"
Abu Jazid je nastavio: "epala me je tuga, i izgubio sam nadu da mogu da
budem Boji pokorni sluga. Rekoh sebi: Otii u na pijacu i kupiu pojas (koji su
nosili neki nemuslimani) da ga veem oko struka, kako bi se moj ugled meu
ljudima sveo na nulu. I tako krenuh u potragu za pojasom. Videh duan sa
okaenim pojasom. Dae mi ga za samo jedan diram, rekoh sebi. Pa zapitah: Za
koliko e mi dati ovaj pojas? Za hiljadu dinara, ree prodavac. Pognuh glavu. A
onda zauh glas sa neba kako mi govori: Zar ne shvata da nee dati za manje od
hiljadu dinara pojas za vezivanje oko struka takvog oveka kakav si ti? Srce mi se
razveselilo, poto sam saznao da Bog brine za svoga slugu."
115
"Kada stanovnici pakla budu vezani u paklu, a stanovnici raja zauzrau svoje mesto
u raju, i kada proe uskrsnue, onda e", ree on, "Abu Jazid kruiti oko prestola
Bojeg i kliktati Alah, Alah!"
"Budud da je Abu Jazidova svetlost ula unutra", rekli su, "bila bi teta za nas da
nastavimo da ivimo u svojoj pomrini".
I odmah su postali muslimani.
Jednoga dana uao je neki ovek i ispitivao Abu Jazida na temu sramote. Abu
Jazid mu je odgovorio i ovek se pretvorio u vodu. Drugi ovek je upravo tada uao i
opazio baricu mutne vode.
"Uitelju, ta je ovo?", upitao je.
"Jedan ovek je uao i ispitivao me o sramoti", odgovori Abu Jazid. "Odgovorio sam
mu. Nije mogao da podnese ono to sam rekao, te se od sramote pretvorio u vodu."
Hatim Gluvi rekao je svojim uenicima: "Ko god se od vas na dan uskrsnua ne
zauzme za stanovnike pakla, ne moe se smatrati mojim uenikom."
Ova je izjava bila saoptena Abuu Jazidu.
Jednoga dana neki ovek je obavestio Abua Jazida: "U Tabarestanu je umro neki
ovek. Video sam te tamo sa Kezrom, mir neka je s njim; stavio ti je ruku oko vrata,
a tvoja ruka je poivala na njegovim leima. Kad su se oplakivai vratiji sa pogreba,
video sam te kako uzlee u vazduh."
"Jeste", ree Abu Jazid. "To to kae je potpuno tano."
Neki ovek koji nije imao poverenja u Abua Jazida doao je jednog dana da ga
stavi na probu.
"A ja kaem", proglasio je Abu Jazid, "da je moj uenik onaj ko stane na prag
pakla i uzme za mku svakoga ko bude sprovoen u pakao i otpremi ga na nebo, i
potom stupi u pakao namesto njega".
Jednom je islamska vojska malaksala u ratu protiv Vizantije i nalazila se na ivici
poraza. Iznenada zaue uzvik: "Abu Jazide, pomagaj!" Istog trenutka izbila je
paljba iz pravca Korasana, tako da je neverniku vojsku obuzeo strah i vojska islama
odnela je pobedu.
Abuu Jazidu je bilo postavljeno pitanje: "Kako si postigao takvu veliinu i stekao
takav poloaj?"
"Jedne noi kada sam bio dete", odgovorio je, "izaao sam iz Bestama. Mesec je
sijao, a svet mirovao. Posmatrao sam Prisustvo, pored kojeg je osamnaest hiljada
116
svetova delovalo kao estica praine. Obuzelo me je duboko oseanje i bio sam
savladan silnim ushienjem. Gospode Boe, uskliknuo sam, tako ogrorana
palata, a tako prazna! Tako izvanredna dela, a takva samoa! Glas sa neba mi
odgovori: Palata nije prazna zbog toga to niko ne dolazi do nje; prazoa je zato to
Mi ne elimo da u nju ulazi sve i svako. Nije svako neumivenog lica dostojan da se
nastani u ovoj palati.
"Doneo sam odluku da se molim za sva bia. Onda mi.se rodila misao: Posao
zalaganja pripada Muhamedu, neka je mir sa njim. Zato sam posmatrao svoje
stavove i vladanje. Zauo sam glas koji mi se obraao: Zbog tog jednog pridravanja valjanog ponaanja uzvisio sam tvoje ime, tako da e te sve do uskrsnua ljudi
nazivati kraljem gnostika."
117
"Sine moj", odgovori Abu Jazid, "ne rugam se ja tebi. Ali u moje srce ulo je Njegovo ime i istisnulo sva druga imena. im naudm neko drugo ime, odmah ga zaboravim."
"Svemogui Bog", rekao je Abu Jazid, "pruio mi je pristup u svoju nazonost na
dve hiljade mesta, i na svakom mestu mi je ponudio kraljevstvo, ali ja sam to
odbijao. Bog mi ree: Abu Jazide, ta ti eli? Odgovorih: Ja elim da ne elim."
"Prvi put kad sam kroio u Svetu Kuu", kazao je Abu Jazid, "video sam Svetu
Kuu. Drugi put kad sam uao u nju, video sam Gospodara Kue. Trei put nisam
video ni Kuu ni Gospodara Kue."
Pod ovim je Abu Jazid mislio: "Postao sam izgubljen u Bogu, tako da nita nisam
znao. Da sam ita video, video bih Boga." Dokaz za ovo tumaenje je dat u sledeoj
anegdoti.
'Trostruko sam raskinuo sa svetom", ree Abu Jazid, "i usamljen se uputio ka
Usamljenom. Stao sam pred Prisustvo i zavapio: Gospode Boe, ja ne elim nita i
nikoga do Tebe. Ako imam Tebe, imam sve.
"Kad je Bog sagledao moju iskrenost, prva milost koju mi je ukazao bilo je to to
je uklonio triariju linosti preda mnom."
"ta je presto?", postavljeno je pitanje Abu Jazidu.
"On je ja", odgovorio je.
Abu Jazidova udubljenost u Boga bila je tako potpuna, da bi svakoga dana kad bi
mu se obratio jedan uenik koji je dvadeset godina bio njegov nerazdvojni pratilac,
rekao: "Sinko, a kako se ti zove?"
"Uitelju", rekao je uenik jednog dana, "ti mi se ruga. Ve dvadeset godina te
sluim, a ti me svakodnevno pita za ime."
"ta je amlica?"
"Ja."
"ta su tablica i pero?"
"Ja."
118
119
Abu Abd el-Rahman Abd Alah ibn el-Mubarak el-Hanzali el-Marvazi, roen
118. godine (736. posle Hrista) od turskog oca i persijske majke, bio je glasoviti
strunjak za Predanja i slavni isposnik. kolovao se kod mnogih uitelja u Mervu i
drugde i postao upuen u mnoge oblasti znanja, ukljuujui gramatiku i literaturu.
Imuni trgovac koji je mnogo svog bogatstva razdelio siromasima u vidu milostinje,
umro je u Hitu na reci Eufrat 181. (797) godine. Napisao je mnoga dela na osnovu
Predanja, a jedno od njih, na temu isposnitva, opstalo je do danas.
Saopteno je da je Abu Jazid sedamdeset puta doao u blizinu prisustva Svemogueg. Svaki put kad se vraao, vezivao je oko sebe pojas i potom ga kidao.
Kada se njegov ivot primakao kraju, uao je u moiitvenu niu i vezao pojas oko
sebe. Navukao je na sebe naopake kratak krzneni kaput i kapu. Zatim je rekao:
"0, Boe, ne hvalim se disciplinom itavog svog ivota. Ne pravim paradu od svojih
celononih mohtvi. Ne govorim o tome da sam cetog ivota poStio. Ne nabrajam
koliko sam puta recitovao Kuran. Ne govorim o svojim duhovnim zgodama i litanijama i bliskostima. Ti zna da se ja ni za im ne osvrem i da ovo o emu podnosim
izvetaj svojim jezikom nije reeno u razmetanju, niti zato to se oslanjam na to.
Pruam izvetaj o svemu tome zato to me je stid svega to sam uinio. Ti si me
zaodenuo u krasotu vienja sebe takvim. Sve je to nita; smatraj to za nulu. Ja sam
jedan stari Torkoman od sedamdeset godina ija je kosa osedela u paganstvu.
Upravo stiem iz pustinje viui Tangri Tangri. Tek sada uim da kaem Alah Alah.
Tek sada kidam svoj pojas. Tek sada kroim nogom u oblast islama. Tek sada
nagonim svoj jezik da se pokree sa potvrivanjem Vere. Sve to Ti ini je bez
razloga; niti prihvata usled poslunosti, niti odbija usled neposluha. Sa svime to
sam uradio raunam koliko i sa prainom. Ma ta da si video to nije prijatno Tvojoj
nazonosti, povuci preko toga liniju pratanja. I speri prljavtinu nepokornosti sa
mene; jer, ja sam sam ve oprao prljavtinu pretpostavke da sam Ti bio pokoran."
Evo prikaza okolnosti pod kojima se Abd Alahi Mubarak preobratio. U mladosti
je poludeo za jednom devojkom, do te mere da nije imao mira ni poinka. Jedne
zimske noi je stajao u podnoju zida stana njegove dragane sve do jutra, ekajui
da je makar na trenutak ugleda. Cele noi padao je sneg. Kada se zauo poziv na
molitvu, on je pomislio da se to odnosi na molitvu pred spavanje. Videvi da svie,
shvatio je da je itave noi bio uronjen u svoju enju za voljenim biem.
"Sram te bilo, sine Mubarakov!", uzviknuo je. "Celuovu blagosiovenu no ti si
prestojao na nogama sve do jutra zbog svoje privatne strasti, ali sasvim pobesni ako
imam odui recitovanje Sure tokom molitve."
Patnja mu je smesta obuzela duu i on se pokaja i revnosno se posveti bogosluenju. Njegova pobonost bila je tako potpuna da ga je njegova majka jednoga
dana, kroivi u batu, ugledala kako spava pod ruinim grmom dok je zmija sa narcisom u ustima rasterivala od njega muve.
Nakon toga je otiao iz Merva i neko vreme se zadrao u Bagdadu, druei se s
tamonjim vodeim sufijima. Zatim je produio za Meku, gde je krae vreme stanovao, posle ega se vratio u Merv. Mervani su mu poeleli toplu dobrodolicu i zakazali su asove i oformili grupe uenika. U to doba polovina ljudi bavila se
Predanjima, a polovina se posvetila pravu. Tako je Abd Alah danas poznat kao
"Priznat od dve sekte" zato to je sa obe bio u slozi i obe su tvrdile da pripada
njima. Abd Alah je osnovao u Mervu dva fakulteta, jedan za tradicioniste i drugi za
pravnike. Potom je otiao u Heaz, a onda se ponovo nastanio u Meki.
120
121
ivi. Uzviknuo sam i neko je izaao. Kako ti je ime?, upitah. Ali ibn Muafak,
odgovorio je. elim da razgovaram sa tobom, rekao sam. Govori dalje, rekao je
on. Kakvim se poslom ti bavi? Popravljam cipele. Tada mu ispriah svoj san. A
kako se ti zove?, upitao me je kad sam zavrio. Abd Alahi Mubarak, odgovorih.
Kriknuo je i pao u nesvest. Kada je doao sebi rekoh mu: Reci mi svoju priu.
"ovek mi ree: lma ve etrdeset godina kako udim da poem na hadiluk. Od
svog krparenja sam utedeo tristo pedeset dirama. Ove godine sam reio da odem u
Meku. Jednoga dana moja dobra supruga, koja je zatrudnela, osetila je miris jela
kako dopire iz komijske kue. ldi i donesi mi malo od tog jela, zamolila me je.
Otiao sam i pokucao na komijska vrata i objasnio u emu je stvar. Kominica je
briznula u pla. Moja deca ve tri dana nita nisu jela, rekla mi je. Danas sam
ugledala mrtvog magarca, pa sam odsekla pare njegovog mesa i skuvala ga. Za vas
to ne bi bilo ispravna hrana. Srce mi se zapalilo kad sam uo njenu priu. Izvadih
tristo pedeset dirama i dadoh joj ih. Potroi ih na decu, rekoh. Eto, to je moj
hadiluk.
Abd Alah sae glavu i pomoli se. ovek je istoga asa ponovo progledao.
"Aneo u mome snu tano je rekao", utvrdio je Abd Alah, "a Nebeski Kralj
pravilno je presudio."
Ova je informacija oneraspoloila Abda Alaha. Jedne noi je kriom pratio svoga
roba. Ovaj je otiao na groblje i otvorio jedan grob. U grobu se nalazila nia za
molitve i rob je u njoj stao da se pomoli. Abd Alah, koji je sve to posmatrao iz
daljine, dopuzao je blie. Video je da je rob odeven u grubo platno i da oko vrata nosi
ogrlicu. Cvileo je i naricao, trljajui lice o zemlju. Videvi to, Abd Alah je otpuzao
plaui i sklonio se u stranu.
Rob je do zore ostao na tom mestu. Onda je izaao i prekrio grob, a zatim je
otiao u damiju na jutarnju molitvu.
"Boe moj", zavapio je, "dan se vratio. Moj zemaljski gospodar traie od mene
novac. Ti si bogatstvo onih koji ne mogu da plate. Ti mi daj kako zna i ume."
122
Sa neba je smesta sinula svetlost i srebrai diram je pao na dlan roba. Abd Alah
vie nije bio u stanju da to posmatra. Ustao je, privio glavu roba na svoje grudi i
poljubio ga.
"Neka hiljade ivota budu otkupnina za oVakvog roba!", uzviknuo je. 'Ti si bio
gospodar, a ne ja."
"0, Boe", zavapi rob, shvativi tase dogodilo, "sada kadaje moja maska svuena i moja tajna obelodanjena, za mene na ovora svetu vie nema poinka.
Preklinjem Te da svojom silom i slavom ne dopusti da budem uzrok posrtanja i
greha. Uzmi moju duu."
Glava mu je jo leala na grudima Abda Alaha kad je izdahnuo. Abd Alah ga je
poloio na zemlju i umotao u arav, a zatim ga je sahranio u istom onom grubom
platnu i u isti onaj grob.
Te noe je Abd Alah ugledao GoSpodara Sveta u snu, i Bojeg Prijatelja Abrahama sa njim, kako silaze jaui nebeske konje.
"Abde Alahu", rekoe, "zbog ega si naeg prijatelja pokopao u grubom platnu?"
123
Sofjan ei-Tauri
Abu Abd Alah Sofjan ibn Said el-Tauri je roen je 97. (715) godine u Kufi i prvo
se obrazovao pod nadzorom svoga oca, a potom kod mnogih uenih ljudi, stekavi
veliko znanje o Predanjima i teologiji. Godine 158. (775) sukobio se sa vlastima i
bio je prinuen da potrai utoite u Meki; umro je 161. (778) godine u Basri.
Osnovao je kolu pravnih nauka koja je opstala oko dva stolea; ivei strogo
isposnikim ivotom, bio je od sufija smatran za sveca.
124
"Ja nisam tako jako privren ivotu", prokomentarisao je Sofjan. "Bez obzira na
posledice, ovek mora da izvrava svoju dunost dokle god se nalazi u ovom svetu."
Oi mu se tada napunie suzama i on se pomoii: "Gospode Boe, zgrabi ih
monim zahvatom!"
Kalif je tog trenutka sedeo na svome prestolu okruen stubovima drave. Palatu
je pogodio grom i kalifa sa njegovim ministrima progutala je zemlja.
"Kakva u potpunosti prihvaena i brzo u&liena molitva!", uzviknue dva plemenita sveca.
Na presto je doao drugi kalif koji je verovao u Soljana. Jednom prihkom Sofjan
se razboleo. Kalif je imao hrianskog lekara, velikog magistra izuzetne vetine.
Poslao ga je Sofjanu da ga lei. Kada mu je ispitao mokrau, napomenuo je:
"Ovom oveku se jetra pretvorila u krv iz straha od Boga. Ona malo-pomalo curi
iz beike. Religija koje se ovakav ovek dri", dodao je, "ne moe biti pogrena".
125
"Obukao sam ovu koulju radi Boga", rekao je. "Ne elim da je menjam radi ljudi."
126
akik od Balka
Abu Ali akik Ibrahim el-Azdi od Balka, ovek velikog znanja, zapoeo je karijeru kao trgovac, ali se kasnije okrenuo isposnikoj stazi. Gbavio je hodoae u Meku,
a umoren je muenikom smru u svetim ratovima 194. (810) goine.
127
128
129
"uj me onda", ree akik. "Svemogui Bog postavio te je na mesto Abua Bekra
Vernog i zahteva od tebe veru i estitost kao to ih je zahtevao i od njega. Stavio te
je na mesto Omara Otroumnog i zahteva od tebe otroumnost i sposobnost
razlikovanja istine od lai. Postavio te je na mesto Otmana sa Dve Lue i zahteva od
tebe kao to je od njega zahtevao ednost i velikodunost. Stavio te je na mesto
Alija Omiljenog i zahteva od tebe kao i od njega znanje i pravdu."
"Govori dalje", uskliknu Harun.
"Bog ima jedno obitavalite zvano pakao", ree akik. "Odredio te je za njegovog
vratara, i snabdeo te trima stvarima - bogatstvom, maem i kandijom. Pomou ove
tri stvari, nareuje Ti on, dri narod daleko od Pakla. Bilo ko da ti doe u nematini, nemoj aliti da mu da novaca. Ukoliko se bilo ko usprotivi Bojoj zapovesti, disdplinuj ga ovom kandijom. A ako neko ubije oveka, opravdano mu se osveti
ovim maem. Ako ne uradi ove stvari, bie na elu onih koji stupaju u pakao."
"Govori dalje", ponovi Harun.
'Ti si izvor, a tvoji zastupnici i izvrioci su potoii", ree mu akik. "Ukoliko je
izvor bistar, onda nije pogoran mranou potoia. Meutim, ako je izvor taman,
nema nikakve nade da e potoii biti svetli i bistri."
"Govori dalje", ponovo ree Harun.
"Pretpostavi da se nalazi u pustinji i da si toliko edan da samo to ne umre",
nastavi Sakik. "Ako ti se tog trenutka ponudi gutljaj vode, koliko e biti spreman
da da za njega?"
"Koliko god ovek zatrai", ree Harun.
"A ukoliko ti ga ne bi prodao za manje od polovine tvog kraljevstva?"
"Isplatio bih ga", odgovori Harun.
"A sada pretpostavi da popije vodu i ona nee da iscuri iz tebe, tako da si u
opasnosti da umre", nastavio je akik. "I tada ti neko kae: lzleiu te, ali zahtevam polovinu tvog kraljevstva. ta bi uinio?"
"Platio bih mu", odgovori Harun.
"Pa zato se onda razmee kraljevstvom", ree akik, "koje vredi koliko i gutljaj
vode koji popije i potom iscuri iz tebe?"
Harun se zaplaka i odasla akika sa svim poastima.
130
Davudel-Tai
Abu Sulejman Davud ibn Nuser el-Tai o Kufe bio je ovek velike ueriosti, uenik Abua Hanife; u isposniki ivot je preobraen od Habiba el-Raija i sve svoje
knjige bacio je u Eufrat. Umro je izmeu 160. (777) i 165. (782) godine.
131
Anegdote o Davudu
Reeno je da je Davud posedovao veliku palatu sa mnogo prostorija. Stanovao bi
u jednoj prostoriji dok se ne pretvori u ruevinu; onda bi preao u drugu prostoriju.
"Zbog ega ne popravi sobu?", pitali su ga.
"Zakljuio sam sporazum sa Bogom da neu popravljati ovaj svet", odgovorio je.
S vremenom se cela palata sruila i nita od nje nije ostalo osim trema. One noi
kada je Davud umro, sruio se i trem.
"Krov iznad sobe u kojoj stanuje je propao", primetio je jedan posetilac. "Samo
to se ne srui."
"Nisam bacio pogled na taj krov ve dvadeset godina", odgovori Davud.
132
Jedne noi obasjane meseiriom Davud se popeo na svoj krov i zurio u nebo.
Poeo je da meitra o veielepnosti Bojeg kraljevstva i plakao je dok nije bio van
sebe. Pao je na krov svoga komije. Ovaj, mislei da mu se na krovu nalazi lopov,
jurnu gore sa maem u ruci. Ugledavi tamo Davuda, uze ga za ruku.
"Ko te je oborio s tvog krova na moj?", upitao ga je.
"Ne znam", odgovori Davud. "Bio sam izvan sebe. Nemam pojma ta se
dogodilo."
133
134
El-Muazebi
Atarov izvetaj o el-Muazebiju, jednoj od najistaknutijih pojava u istoriji islamskog misticizma, iznenaujue je tur. Roen u Basri 165. (781) godine, Abu Abd
Alah el-Haret ibn Asad el-Basri el-Muazebi se u ranoj fazi ivota preselio u Bagdad, gde je izuavao Predanja i teologiju i bio tesno povezan sa vodeim linostima i
znaajnim dogaajima svoga doba. Umro je 243. (857) godine. Uticaj njegovih
doktrina i knjievnih dela na potonje mistike teoretiare, a posebno na Abua
Hameda el-Gazalija, bio je golem i dalekosean. Mnoge njegove knjige i broure su
sauvane, a meu njima je najznaajnija Kitab el-Riaja (izdala dr Margaret Smit,
London, 1940).
135
"Kasnije sam ga pitao ta se zapravo dogodilo. Haret mi ree: Bio sam stvarao
gladan i eleo sam da ti ugodim. Meutim, Bog rai je uputio poseban znak da
nikakva hrana koja je sumnjivog porekla nee moi da sie niz moje grlo i da moj
prst odbija da je dodime. Koliko god da sam se trudio, nisam mogao da je
progutam. Odakle je to jelo dolo? Iz kue moga roaka, odgovorio sam.
"Onda ga upitah: Hoe li danas dod u moju kuu? Hou, rekao je. Udosmo, i
ja donesoh komad suvog hleba, pa stadosmo da jedemo. Haret napomenu: Ovo je
prava stvar da se ponudi derviima."
136
AkmeiHarb i zoroastrijanac
Ahmedi Harb imao je za komiju zoroastrijanca koji se zvao Bahram. Jednom je
taj komija poslao svog poslovnog partnera na trgovaki zadatak, a ovome su lopovi
na putu oteli svu robu.
"Ustanite", pozvao je Ahmed svoje uenike kada je uo za ovu novost. "Naem
komiji dogodila se neprijatna stvar. Hajdemo do njega da mu izrazimo sauee.
Iako je zoroastrijanac, ipak je komija."
Kada su stigli na vrata njegove kue, Bahram je potpaljivao svoju zoroastrijansku
vatru. Ahmed je potrao i poljubio mu rukav. Bahram je, pomislivi da su moda
gladni, postavio sto, iako jedva da je imao hleba.
137
"Zapiite ovo", rekao je svojim uenicima. "Iz ovih rei ire se miris i slava
islama." Onda dodade, okrenuvi se prema Bahramu: "Zbog ega oboava ovu
vatru?"
U Niapuru su ivela dva oveka, jedan po imenu Ahmedi Harb i drugi zvani
Ahmed Trgovac.
"Zato da me ne bi spalila", odgovori Bahram. "I drugo, poto sam joj danas
pruio mnogo goriva, sutra mi nee biti neverna nego e me preneti Bogu."
138
"Budite mimi samo dok vam ne odseem ove dlake", ree mu berberin.
"Gledaj ti svoja posla", brecnuo se Ahmedi Harb.
I svaki put kad bi ga berberin doterivao, zaradio bi bar jednu posekotinu na
usnama.
Jednom prilikom dobio je pismo i dugo vremena je nameravao da odgovori na
njega, ali nije nalazio slobodan trenutak. Onda je jednoga dana mujezin pojao poziv
na molitvu. Upravo dok je govorio vreme je, Ahmed je zamolio svog prijatelja:
"Odgovori na pismo mog prijatelja. Reci mu da mi vie nikada ne pie, poto nemam
slobodnog vremena da mu odgovorim. Napii mu: Budi zauzet Bogom. Zbogom!"
A to se tie Ahmeda Trgovca, on je bio toliko obuzet ljubavlju prema materijalnim stvarima da je jednoga dana zatraio od svoje sluavke jelo. Sluavka je spremila jelo i donela mu ga, ali on je sve do mraka nastavio sa svojim finansijskim proraunima, a onda je iznuren zaspao. Kada se sledeeg jutra probudio pozvao je sluavku.
"Nisi mi spremila jelo.
"Spremila sam ga. Ali vi ste bili potpuno obuzeti svojim proraunima."
Ponovo je skuvala jelo i stavila ga pred svog gospodara, ali on opet nije naao vremena da ga pojede. Devojka je i trei put spremila jelo za njega, ali on opet nije
naao povoljno vreme. Sluavka je dola i zatekla ga kako spava, pa je protrljala
malo jela o njegove usne. Ahmed Trgovac se probudio.
"Donesi mi umivaonik", viknuo je, mislei da je jeo.
139
140
141
Hatim el-Asam
Abu Abd el-Rahman Hatim ibn Onvan el-Asam ("Gluvi"), starosedelac Balka,
bio je uenik akika el-Balkija. Posetioje Bagdad, a umro je u Vaardu blizu Termeda 237. (852) godine.
Jednoga dana neki ovek je doao Hatimu i rekao: "Posedujem veliko bogatstvo,
i elim jedan njegov deo da ustupim tebi i tvojim drugovima. Hoe li prihvatiti?"
"Plaim se", odgovori mu Hatim, "da u kada umre morati da kaem: Nebeski
Snabdevau, moj zemaljski snabdeva je mrtav."
Hatim se seao: "Kada sam otiao u rat jedan Turin me je dograbio i bacio na
zemlju u nameri da me ubije. Srce mi nije bilo zabrinuto ni uplaeno. Dotakao je
svoj ma, ali ga je iznenada probola strela i pao je sa mene. Jesi li ubio ti mene, ili
sam ja ubio tebe?, uzviknuo sam."
142
Bilo mi je tri godine kada sam poeo da se molim po itavu no. Moj stric
Muhamed ibn Savar je zaplakao videvi me kako se molim.
"Sale, idi na spavanje. Zabrinjava me", rekao mi je.
Motrio sam na strica i potajno i otvoreno. Onda su stvari stigle dotle da sam mu
jednog dana rekao: "Strie, ja moram da se borim sa tekim stanjem. ini mi se da
vidim svoju glavu oborenu na tlu pred Prestolom."
"Dri to stanje u tajnosti, sinko, i nikome nemoj da ga otkrije", posavetovao me
je. Zatim je dodao: "Kad se u postelji bude okretao s jednog boka na drugi, seti se
da kae: Bog je sa mnom, Bog pazi na mene, Bog mi je svedok."
Primenio sam ovu formulu i obavestio svoga strica o tome.
"Ponovi te rei sedam puta svake noi", preporuio mi je.
Izvestio sam ga da sam ga posluao.
143
Prolazile su godine, a ja sam koristio istu formulu sve dok slast koja je dolazila od
nje nije proela samu sr moga bia.
"Sale", ree mi stric, "kada je Bog uz oveka i kada ga Bog gleda, kako ovek
moe da ne bude pokoran Bogu? Bog bdi nad tobom i uva te, kako ne bi mogao da
mu otkae poslunost."
Nakon toga sam se povukao u samou. A onda su me poslali u kolu.
"Bojim se da moja koncentracija moe da se raspri", rekao sam. "Sklopi sa
ueiteljem pogodbu da u jedan sat dnevno provoditi uz njega i uiti neke lekcije, a
da u se potom vraati svom pravom zanimanju."
Pod ovim sam uslovima iao u kolu i uio Kuran, a imao sam tada sedam godina.
Otada sam neprekidno postio i jedina hrana mi je bio jemeni hleb. U vanaestoj godini
ivota obuzeo me je problem koji niko nije bio u stanju da rei. Otiao sam u Basru i
ispitivao tamonje obrazovane ljude, ali niko nije mogao da rei taj problem. Odande
sam otiao u Abadan, oveku po imenu Habib ibn Hamza. On je reio moj problem.
Neko vreme sam ostao sa njim i izvukao veliku korist iz njegovog pouavanja.
Zatim sam doao u Tostar. Do tada se moja ishrana toiiko umanjila da su kupili
jema za mene za jedan diram, mleli ga i od njega pravili hleb. Svake noi pred zoru
prekidao sam gladovanje sa jednom uncom (28 grama) tog hleba, bez ikakvih
zaina ili soli. Na taj nain mi je diram trajao godinu dana.
Posle toga sam odluio da prekidam post svaki trei dan, pa svaki peti dan, pa
svaki sedmi, i tako sve dok nisam stigao do toga da sam jeo svakog dvadesetog dana.
(Prema jednom izvetaju, Sal je tvrdio da je jeo svakog sedamdesetog dana.)
Ponekad bih pojeo samo jedan badem svakog etrdesetog dana.
Mnogo godina sam sprovodio eksperimente sa sitou i glau. U poetku je moja
slabost poticala od gladi, a snaga mi je dolazila od sitosti. Posle nekog vremena
snaga je proisticala iz izgladnelosti a slabost iz sitosti. Tada sam se molio: "Boe,
zatvori Salove oi za oboje, tako da moe da sebi predstavi siiost u izgladnelosti, i
izgladnelost u sitosti, i kako oboje dolaze od Tebe".
Jednoga dana Sal ree: "Kajanje je oveku stavljeno u dunost svakoga asa, bilo
da on potie iz istaknute ili iz obine porodice, bilo da je pokoran Bogu ili nepokoran."
144
U Tostaru je iveo izvestan ovek koji je tvrdio da je uen i isposnik. On je protestovao protiv ove Salove izjave.
"On kae da neposluan mora da se kaje zbog svoje neposlunosti, a posluan
zbog svoje poslunosti."
I okrenuo je narod protiv Sala, prikazujui ga kao jeretika i bezbonika. Svi su, i
prost svet i gospoda, prihvatili njegovu optubu. Sal se uzdravao od toga da se
raspravlja sa njima radi ispravljanja njihovog nerazumevanja. Zapaljen istim
plamenon religije, ispisao je na papiru spisak svih svojih poseda, njive, kue, nametaj, tepihe, lae, zlato i srebro. Onda je okupio narod i razbacao stranice nad njihovim glavama. Svakome je dao sve to je bilo upisano na stranici koju je uhvatio, u
znak zahvalnosti to ga rastereuju od njegove svetovne imovine. Poto je sve
razdao, krenuo je za Heaz.
"Duo moja", obratio se sebi, "sada sam bankrotirao. Vie mi ne postavljaj nikakve zahteve, jer nee dobiti nita."
Njegova je dua pristala da nita od njega ne trai, sve dok nisu stigli u Kufu.
"Do sada", ree tad njegova dua, "nita od tebe nisam traila. A sada elim pare
hleba i ribu. Daj mi da pojedem to i sve do Meke te vie neu uznemiravati."
Ulazei u Kufu, Sal je ugledao narodnu vodenicu i jednu kamilu vezanu za nju.
"Koliko plaate za iznajmljivanje ove kamile dnevno?", zapitao je.
"Dva dirama", rekoe mu.
"Pustite kamilu i veite mene umesto nje i dajte mi jedan diram, pa u raditi do
veemje molitve", predloio je Sal.
Oslobodili su kamilu i vezali Sala za mlinski toak. U suton su mu dali diram.
Kupio je hleba i ribe i stavio ih pred sebe.
"Duo", obratio se sebi, "svaki put kada ovo poeli, dogovori se sa sobom da e
sutradan do zalaska sunca obavljati posao mazge da bi dobila ono to eli."
Potom je Sal produio za Kabu, gde je upoznao brojne sufijske uitelje. Odande
se vratio u Tostar, gde je zatekao Du l-Nuna kako ga eka.
145
Kad god je uestvovao u mistinoj proveri, Sal je zapadao u ekstazu i popet dana
je ostajao uznesen, ne uzimajui nikakvu hranu. I kad bi bila zima, znoj bi navirao iz
njega i natapao mu koulju.
Kada se nalazio u tom stanju, a ulema mu postavljao pitanja, rekao bi: "Ne ispituj
me, jer u ovom mistinom asu nee imati nikakve koristi od mene i mojih rei".
Anegdote o Salu
146
Jednoga dana Sal je sedeo u damiji kad jedan golub pade na tlo, iznemogao od
vruine.
"ahi Kermani je umro", ree na to Sal.
147
"eik je izgubio zdrav razum", progunali su uenici. "Imajui etiri stotine uenika, sve obrazovane i religiozne ljude, on hoe da postavi zoroastrijanca na svoje
mesto!"
"Dosta sa tom grajom!", uzviknu Sal. "Idite i dovedite mi ad-Dela."
Uenici otioe i dovedose zoroastrijanca.
"Kada proe tri dana od moje smrti", ree Sal kada ga je ugledao, "posle popodnevnih molitvi popni se na moju govomicu i sedi na moje mesto i odri propoved narodu".
Sa tim reima Sal je umro. Tri dana kasnije, nakon poslepodnevnih molitvi,
okupio se velik broj ljudi. ad-Del ue i pope se na propovedaonicu, dok je narod
iznenaeno gledao.
"ta je sad ovo? Zoroastrijanac, sa magijanskim eirom na glavi i pojasom vezanim oko stmka!"
"Va voa", ree ad-Del, "proizveo me je u svoga glasonou pred vama. Rekao
mi je: ad-Del, ne misli li da je dolo vreme da odsee svoj magijanski pojas?
Gledajte, sada u ga odsei."
I uze no i odsee pojas.
Posle dugotrajnih bdenja i munog asketizma, Sal je izgubio vladanje nad svojim
telom, patei od proliva, tako da je morao da ide u klozet i po nekoliko puta na sat.
Da bi mu bilo lake, stalno je drao teglu pri ruci poto nije mogao da se kontrolie.
Meutim, kada bi nastupilo vreme molitve, izliv bi prestao. Tada bi obavio svoja
obredna pranja i pomolio se, a onda bi se vratio u prvobitno stanje. Kad god bi se
popeo za propovedaonicu, njegov proliv je potpuno prestajao i sav bol je iezavao.
A im bi siao sa propovedaonice, njegova bi se boljka ponovo pojavila. I pored
svega toga, nikada nije propustio da se do najmanjeg detalja pridrava svetog
Zakona.
Na dan Salove smrti, etiri stotine njegovih uenika okupilo se oko njegove
samrtnike postelje.
"Ko e sesti na tvoje mesto i ko e propovedati sa tvoje govornice?", upitali su ga.
A iveo je tada neki zoroastrijanac po imenu Sad-del.
"ad-Del e zauzeti moje mesto", odgovori Sal, otvorivi oi.
148
Jednoga dana Sal je sedeo sa prijateljima kad neki ovek proe pokraj njih.
"Ovaj ovek uva tajnu", ree Sal.
149
M aruf el-Karki
150
151
"Zapazio sam oiljak na njegovom licu. Rekoh mu: Bio sam sa tobom i jue, ali
nisam primetio tu belegu. Kako to? Ne pitaj o stvarima koje te se ne tiu,
odgovorio mi je. Postavljaj pitanja jedino o stvarima koje su za tebe korisne. Po
pravu Onoga koga oboavamo, preklinjao sam ga, objasni mi.
"Onda je rekao: Sino sam se molio, i poeleo sam da mogu da odem u Meku i
da hodam okolo Kabe. Priao sam Zemzemovom bunaru da uzmem gutljaj vode.
Noga mi se okliznula i licem sam tresnuo o bunar. Eto kako sam dobio ovai
oiljak." ^
Kada je mlade ugledala eika, slomili su svoje laute i prosuli vino koje su pili.
Obuzela ih je drhtavica i oni padoe pred eika i pokajae se.
Anegdote o Marufu
Jednoga dana Maruf je etao sa grupom sledbenika kad tim putem naie neka
mlade. Sramotno i razuzdano su se ponaali celim putem do Tigrisa.
"Uitelju", molili su ga njegovi pratioci, "pomoli se Svemoguem Bogu da ih sve
podavi, kako bi svet bio osloboen njihovog odvratnog ponaanja".
"Podignite ruke uvis", naredi im Mamf. Zatim se pomolio.
"Boe, kao to si im dao srean ivot u ovome svetu, tako im podari i srean ivot
na onome svetu."
"Uitelju, ne razumemo tajnu te molitve", rekoe njegovi pratioci sa uenjem.
Maruf je imao strica koji je bio guvemer grada. Jednoga dana je prolazio nekim
pustim poljem i tamo ugledao Marufa kako sedi i jede hleb. Pred njim je stajao
jedan pas, a Maruf je stavljao jedan zalogaj u svoja usta, pa jedan u psea.
"Zar te nije sramota da sa psom jede hleb?", povika stric.
Treba li da se stidim to dajem hleb siromahu?", odgpvori mu Mamf.
Zatim podie pogled i viknu za nekom pticom u vazduhu. Ptica je sletela i sela mu
na ruku, pokrivi mu krilima glavu i oi.
"Ko god je snebivljiv pred Bogom", ree Mamf, "sva bia su snebivljiva pred
njim".
Njegovog strica najedanput obuze smetenost.
152
Jednoga dana Maruf je pokvario svoju obrednu istotu. Smesta je obavio obredno
pranje u pesku.
Sari el-Sakati
"emu to?", rekoe mu. "Nalazimo se nadomak reke. Zato obavlja obredno
pranje u pesku?"
"Mogue je", odgovorio je, "da me vie nee biti dok stignem do nje".
Gomila iita se tiskaJa jednog dana pred Rezinim vratima i polomili su Marufiju
Karkiju rebra, tako da se ozbiljno razboleo.
Sari Sakati mu ree: "Reci mi svoju poslednju volju".
153
Abu l-Hasan Sari ibn el-Mogales el-Sakati, za kojeg je reeno da je bio uenik
Marufa el-Karkija i stric el-unaida, bio je istaknuta linost u kruoku bagdadskih
sufija i navukao je na sebe neprijateljstvo Ahmeda ibna Hanbala. Trgovac polovnom robom, umro je 253. (867) godine, u devedeset i osmoj godini ivota.
"Kada umrem", ree Maruf, "uzmi moju koulju i daj je u milostinju. elim da go
izaem iz ovoga sveta, kao to sam go i doao iz majine utrobe."
Sari Sakati bio je prvi ovek koji je u Bagdadu drao propovedi o mistinim
istinama i sufijskom "ujedinjenju". Veina sufijskih eika u Iraku bili su njegovi uenici. Osim to je bio unaidov stric i Marufov uenik, sreo je i Habibija Raija.
raka.
Jednoga dana neki ovek iz Maunt Lokama je doao da ga poseti. Uklonio je
zastor i pozdravio ga.
"eik Taj i taj iz Maunt Lokama te pozdravlja", rekao je.
"On obitava u planinama", prokomentarisao je Sari. "Njegovi napori usled toga
nita ne vrede. ovek treba da bude u stanju da ivi usred pijace i da bude toliko
zaokupljen Bogom u mislima, da nijednog trenutka nije udaljen od Njega."
Pria se da u svojim poslovima nikada nije teio ka veem profitu od pet
procenata. Jednom je kupio bademe za ezdeset dinara. Bademi su tada bili traeni.
Jedan trgovaki posrednik je svratio do njega.
"Prodaj ih ako hoe", ree mu Sari.
"Po kojoj ceni?", pitao je posrednik.
"ezdeset i est dinara."
"Ali danas cena badema iznosi devedeset dinara," usprotivio se posrednik.
"Moje je pravilo da ne uzimam vie od pet procenata", odgovori Sari. "I neu da
prekrim svoje pravilo."
154
"A ja mislim da nije ispravno da prodajem tvoju robu za manji iznos", ree
posrednik.
I tako posrednik nije prodavao, a Sari nije uinio ustupak.
Sari i dvoranin
Jednoga dana Sari je drao propoved. I ba tada jedan od kalifovih drugara u
zabavi po imenu Ahmedi Jazid Pisac naie u svoj svojoj nagizdanosti, okruen
gomilom slugu i robova.
"Saekajte dok sasluam besedu ovog ove", rekao je svojoj pratnji. "Bili smo na
podosta mesta za koja bi bilo bolje da nismo ulazili. Sit sam svega toga."
Uao je i seo u Sarijevu publiku.
"U svih osamnaest hiljada svetova", govorio je Sari, "ne postoji nita slabije od
oveka. A ipak, od svih vrsta koje je Bog stvorio, nijedna se ne suprotstavlja Bojoj
155
zapovesti toliko kao ovek. Ukoliko je ovek dobar, on je toliko dobar da mu i sami
aneli zavide na njegovom stanju; a ukoliko je poroan, toliko je poroan da je i
samog avola sramota da se drui sa njim. Kako je udesno bie ovek, tako slab, a
ipak se ne pokorava Bogu koji je tako moan!"
Ove rei bile su poput strele ispaljene iz Sarijevog luka u Ahmedovu duu. Tako
gorko je plakao da se onesvestio. Zatim je plaui ustao i vratio se svome domu. Te
veeri nije nita pojeo i nije izgovorio ni rei.
Sutradan je peke doao na Sarijev skup, zabrinut i bledih obraza. Kada je skup
zavren, otiao je kui. Treeg dana ponovo je doao, sam i peke. Kad je skup bio
zavren, priao je Sariju.
"Uitelju", rekao je, "tvoje su rei zavladale mnome i uinile svet mrskim mome
srcu. Hou da napustim svet i povuem se iz drutva ljudi. Razjasni mi zanimanje
putnika."
"Koju stazu ti eli?", upita ga Sari. "Stazu puta, ili stazu zakona? Stazu gomile,
ili stazu odabranih?"
"Razjasni mi obe", zamolio je dvoranin.
"Staza gomile je takva", ree Sari, "da se pridrava molitve pet puta na dan po
ugledu na imama, i da daje prilog - ako je on u novcu, pola dinara od svakih dvadeset. Staza odabranih je takva da odguruje od sebe svet u celosti i ne bavi se niti
jednim od njegovih ukrasa ni zamki; ak i ako ti je ponuen, nee ga prihvatiti. To
su dve staze."
Dvoranin je izaao i zaputio se u divljinu. Nekoliko dana kasnije jedna starica
zamrene kose i sa ogrebotinama na obrazima dola je Sariju.
"Imame muslimana, ja imam sina, mladog i ivahnog", rekla mu je. "Jednoga
dana on je doao na tvoj skup smejui se i epurei, a vratio se plaui i kukajui. A
sada ima ve nekoliko dana kako mu se izgubio trag, i ne znam gde je. Srce mi se
cepa zato to nije sa mnom. Molim te, pomozi mi."
Njena oajnika molba ganula je Sarija i izazvala njegovo saaljenje.
"Ne tuguj", rekao joj je. "Iz toga e proistei samo dobro. Kada se bude vratio, ja
u te obavestiti. On se odrekao sveta i okrenuo lea koristoljupcima. Postao je istinski
pokajnik."
156
157
Anegdote o Sariju
unaid je izvestio o sledeoj zgodi:
Jednoga dana kada sam obiao Sarija zatekoh ga u suzama.
"ta se dogodilo?", upitao sam.
"Pala mi je na pamet jedna misao", odgovorio je, "da veeras obesim napolju
krag kako bi se voda rashladila. Onda sam u snu video zavodljivu enu koja mi
ree, kad je upitah ija je: Ja pripadam oveku koji ne vea napolju krag da bi se
voda rashladila. Zatim je tresnula moj krag na zemlju. Pogledaj tamo!"
Ugledah razbijenu parad. Jo dugo vremena su komadi ostali tamo da lee.
158
"Kada bi poznavao Boga onako kako On treba da bude znan", rekao je, "ne bi se
plaio nikoga do Njega".
"Ko si ti?", upitao sam.
"Iblis", rekao je.
"eleo sam da te vidim", rekoh mu.
"Onog trenutka kad si pomislio na mene, zaboravio si na Boga, a da toga nisi ni
bio svestan", rekao je. "Sa kakvom si namerom poeleo da me vidi?"
"Hteo sam da te pitam ima li ti ikakvu mo nad sirotinjom", rekoh mu.
"Nemam", odgovorio je.
"Kako to?", upitao sam.
"Kada hou da ih uhvatim u klopku pomou ovozemaljskih stvari, oni pobegnu na
onaj svet", rekao je. "A kada hou da ih uhvatim u klopku pomou onog sveta, oni
pobegnu Gospodu, a ja tamo ne mogu da ih pratim."
"Ako ve ne moe da ih savlada, vidi li ih barem?", ispitivao sam ga.
"Vidim", odgovorio je. "Kad su u harmoniji i u ekstazi, vidim uzrok njihovog
jaukanja."
S tim se reima izgubio. Uoh u damiju i zatekoh u njoj Sarija sa glavom na
kolenima.
"On lae, taj neprijatelj Boga", rekao je, podiui glavu. "Oni su Njemu isuvie
dragi da bi ih pokazao Iblisu."
159
160
"Abu Jazide, do sada nikada nisi pogledao moje ruke niti si primetio kanu",
odgovori mu Fatima. "Do sada sam bila bezbrina pred tobom. Sada kad ti je pogled
pao na moje ruke, za mene je nezakonito da ostanem u tvom drutvu."
"Ja sam molio Boga", ree Abu Jazid, "da uini da ene u mojim oima ne budu
nita znaajnije od zida i On ih je uinio takvimamome pogledu."
Nakon toga su se Ahmed i Fatima uputili u Niapur, gde su bili toplo doekani.
Kada je Jahja Muadi Razi prolazio kroz Niapur na putu za Balk, Ahmed je poeleo
da mu uprilii prijem. Konsultovao se sa Fatimom.
"ta nam je potrebno za prijem za Jahju?", pitao ju je.
"Mnogo goveda i ovaca", rekla mu je. "A isto tako i brojne potreptine - mnogo
svea i mnogo ruinog ulja. Pored svega toga, tireba nam i nekoliko magaraca."
"Pobogu, zato je potrebno da koljemo magarce?", pitao je Ahmed.
"Kada plemi dolazi da obeduje", objasni mu Fatima, "ak i kerovi iz kraja moraju imati udela u gozbi".
Duh istinskog vitetva koji je proimao Fatimu bio je takav da je Abu Jazid
izjavio: "Svako ko eli da vidi pravog oveka skrivenog u ensku odeu, neka
pogleda Fatimu".
161
162
Jednom je neki ovek doao Ahmedu Kazruji i rekao mu: "Bolestan sam i
siromaan. Poui me na koji nain da se oslobodim od ove muke."
163
"Ovaj voa lopova poubijao je mnogo ljudi. Bolje bi bilo", ree ovek sebi, "da
zakoljem njega nego ovog trgovca".
"Ako si doao da radi ovaj posao, mora da slua nae naredbe", ree mu voa
bande. "U suprotnom, gubi se i trai sebi drugi posao."
"Ukoliko ve moram da izvravam nareenja", ree ovek, "onda u izvravati
Boja nareenja, a ne lupeova".
Izvukavi svoj ma, on pusti trgovca na slobodu i odmbi glavu voi lopova. Videvi to, ostali razbojnici se dadoe u beg. Roba je ostala netaknuta, a trgovcu je bio
spaseh ivot. On dade oveku mnogo zlata i srebra, tako da je postao nezavisan.
"Ispii nazive svih zanata koji postoje, svaki na posebnom paretu papira", odgovori Ahmed. "Stavi papire u vreu i donesi mi ih."
ovek ispisa sve zanate i donese papire Ahmedu. Ahmed gumu ruku u vreu i
izvue jedan papir. Na njemu je pisalo lopov.
"Idi onda", ree mu Ahmed, "i ugasi svaku sveu koju nisam zapalio zarad Boga".
Cele noi dervi je sipao vodu i zemlju, ali nije mogao da ugasi rii jednu jedinu
sveu.
"Zato si toliko zaprepaen", obratio se Ahmed derviu sledeeg jutra. "Poi sa
mnom, pa e videti stvari koje su zaista zauujue."
Izali su i doli pred ulaz u crkvu. Kad su hrianski akoni ugledali Ahmeda i
njegove pratioce, arhiakon ih pozva da uu. Postavio je trpezu i ponudio Ahmeda
dajede.
"Prijatelji ne jedu sa neprijateljima", napomenu Ahmed.
"Ponudi nam islam", ree mu arhiakon.
I Ahmed im zaista ponudi islam i njih sedamdesetorica prihvatie preobraenje.
Te noi Ahmed je usnio san u kojem ga je Bog oslovio:
"Ahmede, ti si radi Mene zapalio sedamdeset svea. A ja sam radi tebe zapalio
sedamdeset dua svetlou vere."
164
165
166
"Tri stvari sam eleo. Dve su se ostvarile. Sada je jo jedna preostala. Moli se
Bogu da mi milostivo ispuni i tu elju. eleo sam da mogu svoje poslednje godine
da provedem u najdivnijem mestu na svetu. Sada sam doao u Svetu Zemlju, koja je
najdivnije od svih mesta. Moja druga elja je bila da imam slugu da me dvori i
sprema vodu za moje obredno pranje. Bog mi je dao dolinu sluavku. Moja trea
elja jeste da te vidim pre nego to umrem. Moli se Bogu da mi odobri i ovu elju."
Jahja je ovako odgovorio svome bratu:
167
afo ibn oa
Abu l-Favares ah ibn oa el-Kermani, za kojeg se kae da je poticao iz
kneevske familije i da je bio autor dela o sufizmu koja nisu opstala, umro je neto
posle 270. (884) godine.
"Sto se tie toga to kae da si eleo najbolje mesto na svetu, budi ti sam najbolji
meu ljudima, pa ivi gde god ti je volja. Mesto ine divnim njegovi itelji, a ne
obratno.
"A to se tie toga to kae da si eleo slugu i da ga sada ima, kada bi zaista bio
pravi i plemenit ovek, nikada ne bi Boju slukinju uinio svojom privatnom slukinjom, spreavajui je da slui Boga i navodei je da umesto toga slui tebe. Ti treba
i sam da bude sluga. Ti udi da bude gospodar, ali gospodarenje je u nadlenosti
Boga. Sluenje je u nadlenosti oveka. Boji sluga mora da bude sluga. Kada Boji
sluga poeli poloaj svojstven Bogu, on sebe ini faraonom.
"Najzad, to se tie toga to kae da eli da me vidi, da si zaista bio svestan
Boga, ti me se nikada ne bi ni setio. Zato se ujedini sa Bogom, tako da ti nikakva
uspomena na tvoga brata nikada ne padne na um. Tu ovek mora biti spreman da
rtvuje svoga sina, a brata jo mnogo pre! Ako si Njega pronaao, ta sam ti onda
ja? A ako nisi pronaao Njega, kakve e koristi imati od mene?"
168
169
Jusufibn el-Husein
Abu Jakub Jusuf ibn el-Husein el-Razi temeljno je putovao iz svog rodnog Raja,
obiavi Arabiju i Egipat, gde je sreo Du l-Nuna el-Mesrija i uio pod njegovim
nadzorom. Vratio se da propoveda u Raju, gde je i umro 304. (916) godine.
"Znao sam", napomenu dervi, "da kerka ahija oe nikada ne bi bila u stanju
da ivi sa mnom i da se pomiri sa mojoj nematinom".
170
je odgurauo. A on je onaj Josif koji nije bio naklonjen kerci arapskog kralja, i
spasao se bekstvom. Bog me je lino poslao sa ovim anelima da te obiem. Salje ti
dobruvest da si Boji izabranik."
Potom Josif dodade: "U svakoj epohi postoji znamenje, Znamenje u ovoj epohi je
Du l-Nun el-Mesri. Njemu je podareno Najuzvienije ime Boje. Otidi do njega."
Kada se Jusuf probudio (nastavlja pripoveda) bio je ispunjen snanim bolom.
Silna enja ovladala je njime i krenuo je prema Egiptu, eljan da sazna Uzvieno
ime Boga. Stigavi u damiju Du l-Nuna, pozdravio gaje i seo. o l-Nun mu je
uzvratio pozdrav. itavih godinu dana Jusuf je sedeo u zabaenom uglu damije, ne
usuujui se da Du l-Nunu postavlja pitanja.
Posle godinu dana Du l-Nun upita: "Odakle je doao ovaj mladi?"
"Iz Raja", odgovorio je Jusuf.
Narednih godinu Du l-Nun nita ne ree, a Jusuf je nastavio da boravi u istom
oku.
Na kraju druge godine Du l-Nun upita: "Po kakvom zadatku je ovaj mladi
doao?"
"Da tebe poseti", odgovorio je on.
Jo godinu dana Du l-Nun je bio nem. Zatim upita: "Da li mu treba neto?"
"Doao sam sa eljom da me poui Najuzvienijem imenu", odgovori Jusuf.
"Prei reku Nil", rekao mu je. "Na odreenom mestu ivi jedan starac. Daj mu
ovu iniju i zapamti sve to ti bude rekao."
Jusuf uze iniju i poe na put. Kad je preao deo puta, pade u iskuenje.
"Sta li to mrda u ovoj iniji?"
Otkrio je iniju. Iz nje iskoi mi i pobee. Jusuf je bio ispunjen pometnjom.
"Gde sad da se denem? Treba li da odem tom starcu, ili da se vratim Du
l-Nunu?"
171
"Malo zavetanje jeste", ree Du l-Nun, "da savetuje ljude i privodi ih Bogu".
172
protiv njega, poto je u to doba bilo u opticaju jedino zvanino uenje. Jusuf je
doao na lo glas i to u tolikoj meri da niko nije dolazio na njegova predavanja.
Jednoga dana se kao i obino pojavio da besedi, ali videvi da u dvorani nema
nikoga spremio se da se vrati kui. Tog trenutka prozvala ga je jedna starica:
"Zar nisi obeao Du l-Nunu da u savetovanju ljudi nee imati njih u vidu i da
e govoriti iskljuivo Boga radi?"
Zaprepaen njenim reima, Jusuf poe da dri propoved. I otada je nastavio to
da ini jo pedeset godina, bez obzira na to da li je neko bio prisutan ili ne.
Jedne noi (kazivao je Ibrahim) zauo sam glas koji mi ree: "Idi i kai Jusufiju
Huseinu: Ti pripada odbaenima." Toliko mi je muno bilo da ujem te rei, da
bi mi bilo lake da podnesem da mi je planina bila baena na glavu nego to to je
trebalo da mu ponovim ono to sam uo.
Sledee noi uo sam u jo vie preteem tonu: "Kai mu: Ti pripada odbaenima." Ustavi, oprao sam se i zamolio za Boje oprotenje, pa sedoh u meditaciju do tree noi, kad mi se obrati isti glas: "Kai mu: Ti pripada odbaenima.
Ukoliko ne preda ovu poruku, primie takav udarac da se posle njega vie nee
podii."
Ustadoh skrhan tugom i odoh u damiju, gle ugledah Jusufa kako sedi u nii za
molitve.
"Jesi li upamtio neku strofu?", upitao me je kad me je spazio.
"Jesam", odgovorih. Setio sam se jedne strofe na arapskom i odrecitovao mu je.
Ushien, ustao je i dugo ostao na nogama, a iz oiju su mu tekle suze koje kao da su
bile iarane krvlju. Potom se okrenuo prema meni.
"Od svitanja do sada", rekao je, "recitovali su Kuran preda mnom i nijedna kap
mi nije navrla na oi. A sada se usled jedne jedine strofe koju si ti izgovorio ispoljilo
173
ovakvo stanje - prava bujica mi je potekla iz oiju. Ljudi su u pravu kada kau da
sam jeretik. Glas Bojeg Duha ispravno kae da pripadam odbaenima. ovek koji
je tohko ganut jednom strofom poezije, dok Kuran na njega ne ostavlja nikakav
utisak - on je nesumnjivo odbaen."
Bejah pometen onim to sam video i uo. Moja vera u njega bila je poljuljana.
Uplaen, ustadoh i zaputih se u pustinju. Nekim sluajem nabasah na Kezra, koji mi
se obrati:
"Jusufi Husein je zadobio udarac od Boga. Ali njegovo mesto je na najviim vrhuncima neba. ovek mora tako daleko i odvano da napreduje na Bojoj stazi da, ak i
ako je pesnicom odbijanja pogoen u elo, njegovo mesto i pored toga ostane na
najviim vrhuncima neba. Ukoliko na toj stai i padne sa kraljevskog poloaja, ipak
nee pasti nie od ranga ministra."
174
175
KakojeAbu HafiziHadadbiopreobraen
Kao mladi Abu Hafizi Hadad se zaljubio u jednu sluavku tako oajniki da nikako nije mogao da se smiri.
"U predgrau Niapura ivi jedan jevrejski vra", rekoe mu njegovi prijatelji.
"On e ti dati recept."
Abu Hafiz je otiao i opisao Jevrejinu svoje stanje.
"etrdeset dana ne sme da se moli, niti da se na bilo koji nain povinuje Bogu,
ni da uini bilo kakvo dobro delo", preporuio mu je Jevrejin. "Ne treba da
spominje Boje ime na svom jeziku, niti da se bavi bilo kakvim dobrim namerama.
Posle toga mogu pomou magije da pronaem neto da dobije ono to eli."
Abu Hafiz se etrdeset dana ponaao shodno tome. Tada je Jevrejin napravio talisman, ali bez uspeha.
"Nema sumnje da se neto dobro dogodilo zahvaljujui tebi", ree mu Jevrejin.
"U suprotnom sam siguran da bi cilj bio postignut."
"Nisam uradio ama ba nita", uveravao ga je Abu Hafiz. "Jedina stvar koje mogu
da se setim jeste to da sam dolazei ovamo utnuo jedan kamen sa puta kako se
neko ne bi spotakao na njega."
"Ne dosauj Bogu", ree Jevrejin, "ijoj si zapovesti protivreio etrdeset dana i
koji iz svoje velikodunosti nije dozvolio da propadne ak ni taj maleni napor koji si
uinio."
Ove rei potpalile su poar u Abu Hafizovoj dui. On je bio toliko silan, da se
odmah tu pored Jevrejina osetio preobraenim.
176
177
Bagdada bih zadivljeni finoom njegovog govora. Velik broj istaknutih uenjaka
iskupio se pred njim i ispitivao ga o samoportvovanoj ljubavi.
" V i ste i sami u stanju da se izrazite. Recite vi", odgovorio je Abu Hafiz.
"Kako ja to vidim", ree unaid, "istinska samoportvovanost podrazumeva da
sebe ne smatra samoportvovanim i da ne pripisuje sebi nita od onoga to si
uinio".
"Izvrsno", reagovao je Abu Hafiz. "Meutim, kako ja to vidim, samoportvovanost znai postupati pravino prema drugima, i pri tom ne traiti pravinost za
sebe."
"Postupajte po ovom uputstvu, prijatelji", ree unaid.
"Za ispravno postupanje potrebno je vie od samih rei", uzvrati Abu Hafiz.
Abu Hafiz je reio da poe na hodoae. Meutim, bio je nepismen i nije razumeo arapski. Kada je stigao u Bagdad, sufijski uenici doaptavali su se:
"Kakva je to sramota to je korasanskom eiku nad eicima potreban tuma da bi
razumeo na jezik".
unaid je poslao svoje uenike napolje da ga doekaju. Abu Hafiz je znao ta su
"nai drugari" mislili i smesta je poeo da govori na arapskom, i to tako da su itelji
' 78
Nosilac je posluao ova uputstva. Hodao je sve dok nije bio toliko iscrpljen da vie
nije mogao dalje. Spustivi jela pokraj vrata, pozvao je domaina. Vlasnik kue,
jedan starac, odgovori:
"Ako si doneo orbu i halvu, otvoriu ti vrata."
"Doneo sam ih", odgovori nosilac.
"Unesi ih", ree starac, otvarajui vrata.
"Bk> sam preneraen", priao je nosilac. "Zapitah starca: ta se ovo dogaa?
Kako si znao a sam doneo orbu i halvu? Starac mi odgovori: Sino dok sam se
molio, pade mi na pamet misao da su me moja deca dugo vremena molila za njih.
Znam da moja molitva nije bila uzaludna."
179
Kada je Abu Hafiz doputovaou Meku, video je tamo gomilu ubogih i siromanih
hodoasnika. Poeleo je da im neto pokloni i postao je krajnje usplahiren. Bio je
toliko savladan oseanjima da je podigao jedan kamen i uzviknuo:
"Pokraj sveg Tvog velianstva, ukoliko mi ne da neto porazbijau sve svetiljke u
damiji!"
Zatim je poeo da krui oko Kabe. Istog trenutka mu je priao jedan ovek i dao
mu kesu sa zlatom, koju je on potroio na sirotinju.
Bio je jedan uenik koji je dvorio Abua Hafiza sa velikom uglaenou. unaid je
mnogo puta zurio u njega, poto ga je njegovo vladanje oaravalo.
"Koliko je godina proveo u tvojoj slubi?", zapitao je Abua Hafiza.
"Deset godina", odgovori ovaj.
"Savrenih je manira i izvanredno dostojanstven. Mladi za divljenje", zapazio je
unaid.
"Jeste", ree Abu Hafiz. "Sedamnaest hiljada dinara je utroio na nau stvar i
pozajmio je jo sedamnaest hiljada i isto tako ih je potroio. A ipak se ne usuuje da
nam uputi ni jedno jedino pitanje."
Zatim je Abu Hafiz otiao u pustinju. Dao je sledei izvetaj o onome to mu se
tamo desilo:
U pustinji sam ugledao Abua Toraba. Ve esnaest dana nita nisam jeo. Prioh
jednoj lokvi da pijem i poeh da meditiram.
"ta te je zadralo ovde?", upita me Abu Torab.
"Cekao sam da vidim ta e pretegnuti izmeu znanja i neminovnosti, kako bih
mogao da se saglasim sa pobednikom", odgovorio sam. "Da je pobeda pripala
znanju, pio bih; da je prevagnula neminovnost, produio bih svojim putem."
"Ti nesumnjivo napreduje", ree Abu Torab.
180
181
Abul-Kasim el-unaid
Abu l-Kasim el-unaid ibn Muhamed el-Kazaz el-Nehavandi, sin trgovca staklom i sinovac Sarija el-Sakatija, blizakprijatelj el-Muazebija, bio je istaknuti pobornik "trezvene" kole sufizma i do tanina je razradio teozofsko uenje koje je
odredilo celokupan kurs ortodoksnog misticizma u Islamu. Svoje teorije je izlagao u
svojim predavanjima, kao i u nizu pisama kojaje pisao raznim savremenicima i koja
su ostala sauvana. Predvodnik velike i utiajne kole, umro je u Bagdadu 298.
(910) godine.
ebli ustade, ali uprkos svim naporima nije uspeo da ugasi vie od jedne svetiljke.
"eie, ta je sad pa ovo?", zapitao je.
"Bilo vas je etrdesetoriea, sve Boji izaslanid. Jer gost je izaslanik Boga. Naravno da sam upalio svetiljku u ime svakog od vas, radi Boga, i jednu radi sebe. Onih
etrdeset koje sam bio upalio radi Boga nisi bio u stanju da ugasi, ali si ugasio onu
jednu koju sam upalio radi sebe. Sve to si ti inio u Bagdadu, inio si radi mene; a
ja sam uradio ono to sam uradio radi Boga. Prema tome, ono prvo je bilo rasipnitvo, a ovo drugo nije."
183
unaid je imao samo sedam godina kada ga je Sari poveo na hadiluk. U Damiji
Svetilita etiri stotine eika je raspravljalo o problemu zahvalnosti. Svaki eik je
iznosio vlastito gledite.
"Kai i ti neto", doapnuo je Sari unaidu.
Zahvalnost", ree unaid, "znai da ne treba da otkazuje poslunost Bogu
nakon to se uveri u Njegovu blagonaklonost prema tebi, i da ne ini od njegove
naklonosti uzrok neposlunosti".
"Odlino reeno, o, uteho istinskih yemika", uskliknue njih etiristo. Bili su
jednoglasni da se bolja definicija ne bi mogla smisliti.
"Deae", ree Sari, "brzo e doi vreme kada e tvoj specijalni dar od Boga biti
tvoj jezik".
unaid zaplaka uvi tu strievu izjavu.
"Gde si to nauio?", upita ga Sari.
"Sedei pored tebe", odgovorio je unaid.
etrdeset godina je unaid bio postojan na svojoj mistikoj stazi. Trideset godina
bi obavljao molitvu pred spavanje, a onda bi stojed ponavljao "Alah" sve do zore,
kazujui jutarnju mohtvu sa obrednim pranjem koje je obavio prethodne veeri.
"Nakon to je prolo etrdeset godina", izjavio je, "u meni se pojavila sujeta da
sam postigao svoj cilj. Istog trenutka obratio mi se glas sa Neba: unaide, uzviknuo je glas, dolo je vreme da ti pokaem petlju tvog magijanskog pojasa. Kad sam
uo ove red, uzviknuo sam: O, Boe, kakav je to greh unaid podnio? Treba li ti
tei greh od toga, odgovori glas,to postoji?"
unaid uzdahnu i pognu glavu.
"Ko nije dostojan sjedinjenja", proaptao je, "ni sva njegova dobra dela nisu nita
drugo do gresi".
Nastavio je da sedi u svojoj sebi, vapei "Alah, Alah" po celu no. Dugi jezici
klevete isplazili su se prema njemu i njegovo ponaanje je prijavljeno kalifu.
"Ipak, ne moemo ga sputati bez ikakvog dokaza", ree kalif.
"Mnogi su ljudj bili sablanjeni njegovim reima", tvrdili su.
Sluaj je hteo da je kalif imao sluavku neuporedive lepote. Kupio ju je za tri
hiljade dinara i mnogo ju je voleo. Kalif je naredio da je odenu u otmenu odeu i
probrani nakit.
"Idi na to i to mesto", naloeno joj je. "Stani pred unaida i skini veo sa lica i
prikai mu svoje dragulje i odoru. Kai mu: Ja posedujem veliko bogatstvo, ali srce
mi se zamorilo od svetovnih stvari. Dola sam kako bi mogao da me zaprosi, pa da
u tvome drutvu mogu da se posvetim slubi Bojoj. Moje srce ne nalazi spokoja ni
u kome sem u tebi. Pokai mu se sa svih strana. Otkrij mu svoje lice i daj sve od
sebe da ga ubedi."
S takvim nalogom je bila otpravljena unaidu sa slugom. Devojka je dola pred
unaida i doslovno izvrila sve direktive, pa i vie od toga. unaidov pogled je
nehotice pao na nju. Ostao je nem i nita nije odgovorio. Ona je ponovila svoju
priu. unaid je pognuo glavu, a onda je opet podigao.
"Ah", uskliknuo je i dunuo na devojku. Devojka je smesta pala na zemlju i
izdahnula.
184
unaidpropoveda
Kad je unaidov jezik bio odreen da kazuje uzviene rei, Sari Sakati podsticao
ga je i ubeivao da je njegova dunost da propoveda u javnosti. unaid je bio
neodluan, ne elei to da ini.
"Dok je uitelj tu, ne dolikuje ueniku da propoveda", nekao se.
A onda je jedne noi unaid ugledao Proroka u snu.
"Propovedaj", ree mu Prorok.
Sledeeg jutra je ustao i otiao da obavesti o tome Sarija, ali ga je zatekao kako
stoji na vratima.
185
"Do sada si", ree mu Sari, "bio sputan, ekajui da ti drugi kau da propoveda.
Ali sada mora da progovori, budui da su tvoje rei sazrele u sredstvo spasenja
celoga sveta. Nisi hteo da govori kad su te uenici molili za to. Nisi progovorio kad
su se bagdadski eici zalagali za to. Nisi progovorio ni na moje navaljivanje. Sada
kada ti je Prorok zapovedio, mora da govori."
"Boe, oprosti mi", odgovori unaid. "Otkud zna da sam u snu video Proroka?"
"Video sam Boga u snu", objasnio mu je Sari. "Bog ree: Poslao sam Apostola
da naloi unaidu da propoveda sa govornice."
"Onda u propovedati", popustio je unaid. "Ali samo pod jednim uslovom, a to
je da ne govorim pred vie od etrdeset ijudi."
Jednoga dana unaid je propovedao i bilo je prisutno etrdeset ljudi. Od toga su
osamnaestorica izdahnuli, a vadeset i dvojica su se sruili na zemlju onesveeni.
Podigli su ih i odneli njihovim kuama.
Drugoga dana unaid je propovedao u sabornoj crkvi. Skupu je prisustvovao i
jedan hrianski momak, meutim niko nije znao da je on Hrianin. Priao je
unaidu i rekao: "U skladu sa Prorokovom izrekom: uvaj se uvida vemika, jer on
vidi pomou svetlosti Boje."
"U proglasu se kae", odgovori unaid, "da treba da postane musliman i
odsee svoj hrianski pojas, poto je ovo doba muslimanstva."
I momak bez odlaganja postade musliman.
Nakon to je unaid ve mnogo puta propovedao, ljudi povikae protiv njega.
On prestade da propoveda i povue se u svoju sobu. Koliko god da je bio nagovaran
da se vrati, nije hteo to da uini.
"Ja sam zadovoljan", odgovarao je. "Ne mogu da kujem vlastitu propast."
A onda se posle nekog vremena popeo za propovedaonicu i poeo da besedi bez
ikakvog podsticanja.
"Kakva skrivena mudrost se nalazila u tome?", zapitali su ga.
"Naiao sam na Predanje", odgovorio je on, "prema kojem je Prorok rekao: U
poslednjim danima glasnogovornik naroda bie onaj koji je najgori meu njima. On
e im drati propoved. Ja znam da sam najgori od svih ljudi. Propovedam zbog
onoga to je Prorok rekao, da se ne bih suprotstavljao njegovim reima."
186
Anegdote o unaidu
Jednom je unaida bolelo oko, pa je poslao po lekara.
"Ukoliko vam oko pulsira, pazite da voda ni sluajno ne ue u njega", posavetovao ga je lekar.
Kad je otiao, unaid je obavio obredno pranje i pomolio se, posle ega je otiao
na spavanje. Kad se probudio, oko mu je ponovo bilo zdravo. Zauo je glas kako
govori: "unaid se odrekao oka da bi zadobio Nau dobru volju. Da je sa istom
svrhom traio od Nas i sve stanovnike pakla, i toj molbi bi bilo udovoljeno."
Lekar je doao unaidu u posetu i video da mu je oko isceljeno.
"ta ste uradili?", zapitao ga je.
"Obavio sam obredno pranje radi molitve", odgovori mu unaid.
187
"U ovim vremenima braa po veri postala su retka i teko ih je nai", ree jedan
ovek u unaidovom prisustvu.
"Ukoliko trai nekoga da nosi tvoje breme, takvi ljudi su zaista retki i teko ih je
nai", prigovorio je unaid. "Meutim, ukoliko trai da ponese neiji teret, takvu
e brau kod mene nai u izobilju."
Kad god je unaid govorio o Boanskoj slozi, svaki put je zapomjao sa dragaijim izraavanjem koje niko nije mogao da razume. Jednoga dana ebli se nalazio
u unaidovoj pubhci i izgovorio re Alah.
"Ukoliko je Bog odsutan, spominjati Odsutnog je znak odsirtnosti i nejavljanja, a
odsutnost je zabranjena stvar", ree unaid. "A ukoliko je Bog prisutan, spomenuti
Njegovo ime dok se meditira na Njega jeste znak nepotovanja."
"Jednom sam", priao je unaid, "poeleo da vidim Iblisa. Stajao sam na ulazu u
damiju, kad primetih jednog starca kako dolazi izdaleka. Kad ga izbliza osmotrih,
ispuni me isti uas.
"Ko si ti?", zapitao sam ga.
"Treba li ti jo vie?"
"Da, treba mi."
"Onda nosi ovo", ree mu unaid. "Ti ima vie prava na to. Ja ne posedujem
nita i nita mi ne treba."
188
189
Jedne noi je lopov banuo u unaidovu sobu. Ne naavi nita osim koulje, uze
je i pobee. Sutradan je unaid prolazio bazarima i ugledao svoju koulju u rukama
komisionara koji ju je upravo prodavao jednoj muteriji.
"Zahtevam nekoga ko e posvedoiti da je ovo tvoje vlasnitvo, pre nego to je
kupim", ree potencijalni kupac.
"Ja sam spreman da potvrdim da koulja pripada njemu", ree unaid, istupivi
napred.
1 ovek tada kupi koulju.
Jedna starica je dola kod unaida i rekla mu: "Sin mi se izgubio. Kai molitvu da
mi ga Bog vrati."
"Budi strpljiva", ree joj unaid.
ena je nekoliko dana strpljivo ekala, a onda je ponovo dola.
"Budi strpljiva", ponovi joj unaid.
Ovo se ponavljalo nekoliko puta. Na kraju je starica dola i izjavila: "Moje je
strpljenje iscrpljeno. Moli se Bogu."
"Ako je to to kae istina", ree unaid, "tvoj sin se vratio. Bog kae: Onajjetaj
190
Zato se povukao u oak i od tada je sedeo tamo. A pri tome je svake noi
dovodio kamilu i govorio joj: "Poslaemo te u raj". Seo bi na kamilu i jahao dok ne
stigne na jedno prijatno i veselo mesto krcato nekim lepim i pristojnim narodom i u
kojem je probranih jela i tekue vode bilo u izobilju. Tamo bi ostajao do zore; onda
bi zaspao, a probudio bi se u svojoj eliji. Od toga je postao gord i veoma uobraen.
"Ja svake noi bivam odveden u raj", hvalisao bi se.
Njegove rei su doprle do unaidovih uiju. Najednom je ustao i otiao do
njegove elije i zatekao ga kako se preko svake mere prenemae. Pitao ga je ta se
tu dogaa i ovaj je eiku ispriao celu priu.
"Noas kad bude odveden tamo", ree mu unaid, "kai triput: Ne postoje sila
ni mo izuzev od Boga, Velianstvenog, Svemonog."
Te noi uenik je bio prenesen kao i obino. U svome srcu on nije pridavao
vanosti onome to mu je eik rekao; ah, i pored toga, kada je stigao na to mesto
izgovorio je, vie radi eksperimenta: "Ne postoje sila ni mo". Cela druina je
zavritala i pobegla, a on zatee sebe na gomili dubreta sa kostima koje su leale
pred njim. Uvidevi svoju zabludu, pokajao se i uputio unaidovom drutvu.
Nauio je da je za uenika izdvajanje u samou smrtonosan otrov.
191
unaid je imao jednog uenika koji je jednoga dana bio ukoren zbog neke
malenkosti. Postien, pobegao je i vie se nije vratio u njegovo udruenje. Nekoliko
dana kasnije unaid je prolazio trnicom sa svojim sadmgovima kad nenadano
primeti tog uenika. Ovaj se od stida dao u beg.
"Naa ptiica je odletela iz klopke", ree unaid okrenuvi lea ostalima, reen
da ga sledi.
Bacivi pogled unazad, uenik vide kako eik dolazi, pa ubrza tempo. Uskoro je
stigao do mesta od kojeg se nije moglo dalje, pa je u stidu okrenuo glavu prema
zidu. Zaas je pristigao i eik.
"Kuda si se uputio, uitelju?", zapitao je uenik.
"Kada je uenik pribijen uza zid, tada eik moe da bude od koristi", odgovori
unaid.
Potom je poveo uenik natrag u svoju druinu. Uenik mu pade pred noge i
zatrai oprotaj od Boga. Oni koji su prisustvovali tom prizom bili su duboko ganuti
i mnogi od njih su se pokajali.
eik unaid imao je jednog uenika kojeg je voleo vie od svih ostalih. Ostali
uenici bili su usled toga ljubomorni i eik je to shvatio pomou svoje mistike
intuicije.
"On je superioran u odnosu na vas i u odgoju i u razboritosti", rekao im je. "To je
ono to ja imam u vidu; hajde da napravio ogled, kako bi i vama to postalo jasno."
unaid je naredio da mu se donese dvadeset ptica.
"Svaki od vas neka uhvati jednu", naloio je uenicima. "Na mestu na kojem niko
ne moe da vas vidi ubijte je, a zatim je donesite natrag."
Svi uenici otioe i poubijae i donee ptice - svi, to jest, izuzev tog omiljenog
uenika. On je svoju pticu doneo ivu.
"Zato je nisi ubio?", upita ga unaid.
"Zbog toga to je uitelj naloio da to mora da bude uinjeno na mestu gde ne
moe biti oevidaca", odgovorio je uenik. "Gde god da sam otiao, Bog je gledao."
192
unaid je imao osam posebnih uenika koji su svaku njegovu pomisao sprovodili
u delo. Jednoga dana pala im je na pamet misao da moraju da pou u sveti rat.
Sledeeg jutra unaid je naloio svome slugi da obavi sve pripreme za rat. A potom
je i sam krenuo da se bori sa tih osam sledbenika.
Kad je dolo do povlaenja borbenih linija, najbolji borac iz redova bezbonika
istupio je napred i muenikom smru umorio svu osmoricu.
"Pogledao sam u nebo", kazivao je unaid, "i ugledao devet spremnih nosiljki.
Kako je koji od njih osmorice bivao umoren, njegov bi duh bio uzdignut na nosiljkama, sve dok samo jedna nije preostala prazna. Ta mora da je namenjena za
mene, pomislih, i jo jednom pristupih borbenim redovima. Tada mi je junak koji
je pogubio mojih osam sadrugova priao i obratio mi se: Abu l-Kaseme, ta deveta
nosila su za mene. Ti se vrati u Bagdad, i budi eik zajednice. Ponudi mi islam.
"I tako je postao musliman. Istim maem kojim je usmrtio osam uenika, pogubio
je isti broj nevernika. Zatim je i sam dostigao muenitvo. Njegova je dua", zavrio
je unaid, "na isti nain bila poloena na nosiljku, a onda je sve iezlo".
193
Sajid gorko zaplaka kad u ove rei i poe puziti pred unaidom.
"Uitelju, moj hadiluk je ovde", uskliknuo je. "Pokai mi put ka Bogu."
"Tvoja dua je tajno svetilite Boga", ree mu unaid. "Koliko god si u mogunosti, ne putaj nita to nije sveto u to tajno svetilite."
T o je sve to mi je potrebno da znam", ree sajid.
unaidova smrt
Kad mu se smrt ve sasvim pribliila, unaid im naloi da postave trpezu i iznesu
obed.
"elim da ispustim duu dok moji prijatelji jedu iniju supe."
Skojio ga je prvi ropac.
"Dajte mi vodu za obredno pranje", rekao im je.
Sluajno zaboravie da puste vodu da mu klizne izmeu prstiju. Na njegovu
apovest ta je omaka ispravljena, da bi zatim plaui pao niice.
"Stareino reda", prigovorie mu uenici, "pored sveg sluenja i pokomosti Bogu
koje si poslao ispred sebe, zar je ovo trenutak za padanje na kolena?"
"Nikada unaid nije bio u veoj nudi nego sada", odgovorio je.
I smesta poe da naglas kazuje Kuran i nastavi da ga kazuje.
"ta, ti recituje Kuran?", iznenadie se uenici.
Bio jedan sajid zvani Naseri koji je bio reio da poe na hadiluk. Kada je stigao
do Bagdada otiao je da poseti unaida.
"Odakle sajid dolazi?", zapitao ga je unaid poto su razmenili pozdrave.
"Iz Gilana", odgovori ovaj.
"Od ijih si sinova?", pitao je unaid.
"Ja potiem od Alija Gospodara verujuih, neka je Bog potpuno zadovoljan sa
njim", odgovorio je ovek.
"Tvoj predak je rukovao sa dva maa", ree unaid. "Jedan mu je sluio protiv
nevernika, a drugi protiv njega samog. Dakle, sajide, ti koji si njegov sin, kojim od
njih dva se ti slui?"
"Pa ko ima vee pravo na to od mene, sada kad uviam da e ovoga asa svitak
moga ivota biti do kraja namotan, tako da u svoju sedamdesetogodinju pokornost i sluenje videti kako vise u vazduhu o jednoj jedinoj niti? A onda e se pojaviti
vetar i zaljuljati ih tamo-amo, tako da neu znati donosi li taj vetar razdvajanje ili
sjedinjenje. Sa jedne moje strane pruae se uzdignuta staza izmeu nebesa i pakla,
a na drugoj e se nalaziti Aneo smrti. Sudija ija je osobina pravednost stajae
tamo ekajui me, nepokolebljiv u savrenoj nepristrasnosti." unaid nastavi:
"Preda mnom se prostire put, a ja jo ne znam kojim u putem biti odveden."
Dovrio je kompletan Kuran, pa je recitovao sedamdeset stihova Sure o kravi.
Spopao ga je dmgi ropac.
"Kai Alah", podsticali su ga.
194
195
196
197
postoji neko ko gaji uzvienu tenju, recite mu: Izai na ovaj put na kome je dve
hiljade uarenih planina i dve hiljade olujnih i opasnih mora. Ukoliko nisi tog ranga,
nemoj iznositi pogrene zahteve, jer se pogremm zahtevima nita ne dobija."
"Po tim planinama", ogovorie, "mislio je na nitavnost. Sve dok ovek nije
hiljadu puta sveden na niticu i hiljadu puta ponovo oivljen, on ne dolazi do Dvora
slave."
"Od tih dve hiljade uarenih planina", izjavio je unaid, "ja sam preao samo
jednu".
'Ti si srean to si preao jednu", ree urairi. "Ja sam do sada napravio samo tri
koraka."
ebli briznu u pla.
"Ti si srean, unaide, to si preao jednu planinu", zavapio je. "I ti si srean,
urairi, to si napravio tri koraka. Ja do sada nisam video ak ni prainu izdaleka."
198
199
"Svim ljudima", rekao je Abu Said jednom prilikom, "bio je pruen izbor izmeu
udaljenosti i bliskosti. Ja sam izabrao udaljenost, zato to nisam mogao da izdrim
bliskost. Slinu stvar kae i Lokman: Bio mi je ponuen izbor izmeu razboritosti i
prorotva. Izabrao sam razboritost, zato to nisam mogao da podnesem optereenje
prorotva."
Abu Saidi Karaz je imao dva sina, od kojih je jedan umro pre njega. Jedne noi ga
je video u snu.
"Sine, kakav je Bog prema tebi?"
"Stavio me je blizu sebe i napravio od mene neto veliko", odgovori mu sin.
"Sine, daj mi zavetanje", zamolio je Abu Said.
"Oe", odgovori mu sin, "ne gaji mrane misli o Bogu".
200
201
"Recimijo!"
"Oe, ako ti kaem, nee biti u stanju to da podnese."
Abu l-Husein Ahmed ibn Muhamed el-Nuri, roen u Bagdadu u porodici koja
je poticala iz Korasana, bio je uenik Sarija el-Sakatija i vemi prijatelj el-unaida.
Vodea figura bagdadskog kruoka, napisao je neto malo odline mistine poezije.
Umro je 295. (908.) godine.
202
Tako sam se upravio na Boju stazu. Tada sam uo da su srca mistika osetljivi
organi, upueni u tajnu svega to vide i uju. Ne otkrivi to u sebi, rekoh: "Iqave
proroka i svetaca su istinite. Valjda sam izvodio komediju licemeija u svome stremljenju, i sam sam kriv za nesavrenstvo. Ovde nema mesta za razlike u miljenju.
Sada u", nastavio sam, "da osmotrim sebe sa svih stranai da vidim.o emu se radi".
Prodorno sam se zagledao u sebe i ustanovio da je greka U tome to su moje
ulno bie i srce bili sjedinjeni. Kada je ulno bie jedno sa srcem, to je kobno; jer
ta god da ozaruje srce, ulno bie otima za sebe deo toga. Tako sam uvideo da je to
uzrok moje neprilike; moje ulno bie je grabilo dobar deo od svega to je ulazilo u
moje srce iz Bojeg dvora.
Odonda se nisam bavio niim to je godilo mome ulnom biu, ve sam-se hvatao
za neto drugo. Na primer, ukoliko su post ili davanje milostinje bili prijatni mome
ulnom biu, ili samoa ili druenje sa prijateljima, postupio bih suprotno tbme,
dok nisam odbacio sve te stvari i raistio sa svakim udovoljavanjem. Tada sti u
meni poele da se ispoljavaju mistine tajne.
"Ko si ti?", zapitao sam.
"Ja sam dragulj iz majdana bestrasnosti", stigao je odgovor. "Reci sledbenicima:
Moj rudnik je rudnik bestrasnosti, a moj dragulj je dragulj iz rudnika nesvrhovitosti."
Tada sam se spustio do reke Tigris i stao izmedu dva amca.
"Neu otii", rekoh, "dok mi riba ne upadne u mreu".
Na kraju je riba upala u moju mreu. Kad sam je izvukao uskliknuo sam: "Neka je
slava Bogu to su se moji poslovi uspeno svrili!"
Otiao sam do unaida i rekao mu: "Podarena mi je milost!"
"Abu l-Huseine", odgovorio je unaid, "da ti je umesto ribe zmija upala u mreu, to bi zaista bio znak milosti. Ali poto si se ti lino tu umeao, to je obmana, a ne
milost. Jer, znak milosti jeste u tome da ti vie uopte nisi prisutan."
Nuripred kalifom
Kada je Golem Kalil objavio sufijima ratno stanje, otiao je kod kalifa i optuio ih.
"Na sceni se pojavila jedna grupa ljudi", saoptio je, "koja peva pesme i igra i
izrie razna bogohuljenja. Po itav dan paradiraju naokolo, a kriju se u katakombama
203
"Abu Bekr Veliki", odgovori ebli. "On je dao etrdeset hiljada dinara i nita nije
zadrao."
204
Anegdote o Nuriju
Jednoga dana Nuri je spazio jednog oveka kako sue brkove za vreme molitve.
"Sklanjaj svoju ruku sa Bojih brkova", povikao je.
Ovo je bilo preneseno kalifu. Pravnici su se jednoglasno izjasnili da je Nuri
izgovorenjem tih rei pao u bezverje. Dovuen je pred kalifa.
"Jesi li izgovorio te rei?", zapitao ga je kalif.
"Jesam", odgovori Nuri.
205
"Video sam svetlost kako sija u Nevidljivom Svetu", rekao je Nuri. "Neprekidno
sam zurio u nju, dok nije nastupio trenutak kada sam u celosti postao ta svetlost."
Jednoga dana unaid je otiao da poseti Nurija. Nuri pade na zemlju pred
unaidom alei se na nepravdu.
"Moja bitka postala je mahnita i surova i ja vie nemam snage da se borim", rekao
je. "U toku trideset godina, svaki put kada se On pokazao ja sam nestao, a kad god
se ja pojavim On je odsutan. Njegovo prisustvo je u mome odsustvu. Jer, koliko god
Ga preklinjao, Njegov odgovor je: lli postojim Ja, ili ti."
"Pogledajte oveka", ree unaid svojim pratiocima, "koji je bio estoko iskuavan i zbunjivan od Boga. Stanje stvari mora da bude takvo", dodao je, okrenuvi
se Nuriju, "da bilo da je On zaklonjen tobom ili otkriven kroz tebe, ti ne moe
ostati ti, i sve mora biti On."
Grupa ljudi je otila do unaida i rekla mu: "Ve mnogo dana i noi Nuri ide
naokolo sa ciglom u ruci i govori Bog, Bog. Niti ta jede, niti pije, a ni ne spava. I
pored toga obavlja molitve u propisano vreme i pridrava se itavog molitvenog
obreda."
"On je trezven. Nije u stanju izgubljenosti", rekoe unaidovi sledbenici. 'To
pokazuje injenica da se pridrava odgovarajuih doba dana za molitvu i zna da
obavi obred. To je znak svesnog napora, a ne izgubljenosti. Onaj ko se izgubio nije
svestan niega."
"Stvari ne stoje tako", odgovori unaid. "To to kaete nije tano. Ljudi u
ushienju su zatieni; Bog pazi na njih, kako ne bi bili izostavljeni iz molitve u
vreme molitve."
206
'To je bio Iblis", rekao im je. "Saoptio mi je korisne misije koje je izvravao i
ispriao mi priu o svom ivotu, jadikujui nad patnjom odvojenosti. I ja sam
plakao."
207
"Gospode Boe", rekao je, "Ti kanjava stanovnike pakla. Svi su oni Tvoja kreacija, nastali na osnovu Tvog sveznanja i svemoi i predvene volje. Iako nesumnjivo puni pakao ljudima, Ti ima mo da napuni pakao ljudima i da ih prenese u
raj."
Bio sam preneraen njegovim reima. Zatim sam u snu video jednog koji mi je
priao i rekao: "Bog je rekao: Kai Abu l-Huseinu da sam ga prihvatio i smilovao
mu se zbog te molitve."
"Jedne noi", seao se Nuri, "naao sam prostor oko Kabe opusteo i krenuo da
kruim oko nje. Svaki put kada sam stigao do Crnog Kamena pomolio sam se i
rekao: Boe, daj mi stanje i svojstvo usled kojih se neu menjati. Jednoga dana
zauo sam glas koji je dolazio iz same Kabe: Abu l-Huseine, ti bi da se izjednai
sa Mnom. Ja se ne menjam iz svog svojstva, ali ostavljam svoje sluge da se obru i
menjaju. To inim da bi Gospodstvo vlasti moglo da bude isto i osloboeno od
slugovanja. Ja sam taj koji ostaje u jednom svojstvu; ovekovo svojstvo se menja."
ebli izvetava: Posetio sam Nurija i zatekao ga kako sedi u meditaciji i nijedna
dlaka na telu mu se ne pomera.
"Od koga si nauio tako izvanrednu meditaciju?", upitao sam ga.
"Od make kada se pritaji nad mijom rupom", odgovorio je. "Samo to je ona
bila mnogo nepominija od mene."
Nuri i jo jedan ovek sedeli su zajedno, obojica gorko plaui. Kada je onaj drugi
otiao, Nuri se okrenuo svojim pratiocima.
"Znate li ko je to bio?", upitao ih je.
208
Sav narod je poao ka Dolini lavova. Tamo su otkrili da je Nuri iskopao grob i
sedeo u njemu, opkoljen zgurenim lavovima. Intervenisali su i odveli ga natrag u
Kadesiju, pa ga zamolili da im objasni kako je doao u tu situadju.
"Neko vreme nita nisam jeo", rekao im je. "Iao sam tom pustinjom kad izdaleka
spazih stablo urme. Jako sam poeleo svee urme. Tada rekoh sebii Jo je u tebi
ostalo mesta za prohteve. Sii u u ovu dolinu, kako bi lavovi mogli da te raskomadaju, nagone moj, pa vie nee udeti za urmama."
"Jednoga dana", seao se Nuri," kupao sam se u jezercetu kad je naiao neki
lopov i ukrao mi odeu. Nisam jo ni izaao iz vode kad je on donese natrag, a aka
mu se bila osuila. Uzviknuo sam: Boe, poto mi je vratio odeu, vrati i Ti njemu
aku! Istog trenutka ruka mu je bila isceljena."
Jednoga dana neki slepac je vapio: "Boe, Boe!" Nuri mu je hitro priao i zapitao ga: "ta ti zna o Njemu? A ako zna, kako to da 'si i pored toga jo uvek u
ivotu?"
209
Rekavi to, izgubio je razum i bio je toliko proet mistinom enjom da je otiao
u pustinju, do nedavno ponjevenih leja trske. Trska mu je izbola noge i slabine, i
iknula je krv. Iz svake kapi koja je pala ule su se rei "Bog, Bog".
Abu Nasri Sarad saoptava da su mu, kada su ga doneli sa tog mesta kui, rekli:
"Kai: Nema boga do Boga."
"Zato, pa ja sam se ve zaputio Tamo", odgovorio je. I odmah zatim je umro.
210
211
"Jo sam bio mlad ovek", seao se Abu Otman, "kada me je Abu Hafiz otpustio
iz svoje slube. Ne elim da mi se vie ikada priblii, rekao mi je. Nita nisam
rekao, a srce mi ne bi dopustilo da mu okrenem lea. Stoga sam odlazio okrenut
licem prema njemu, sve vreme plaui, dok mu se nisam izgubio iz vida. Napravio
sam kuicu preko puta njegovog doma i izrezao otvor kroz koji sam ga posmatrao.
vrsto sam reio da nikada ne napustim to mesto, izuzev ako mi eik to ne naredi.
Kad me je eik spazio tamo i zapazio moje alosno stanje, pozvao me je i unapredio
me u svog miljenika, oenivi me njegovom kerkom."
212
Sledea pria potvruje ovu izjavu. Jedan ovek koji nije imao poverenja u Abua
Otmana poslao mu je poziv. Abu Otman je pristao, i stigao do vrata njegove kue.
ovek je tada poeo da vie na njega:
"deronjo, ovde nema niega za tebe. Odlazi kui!"
vAbu Otman je krenuo kui. Nije daleko odmakao kad je ovek viknuo za njim:
"eie, doi ovamo!"
Abu Otman se vratio.
"Vidim, jako si nestrpljiv da jede", narugao mu se ovek. "Ko bi tebe nahranio!
Da te oisam vie video!"
eik se udaljio. ovek ga je ponovo pozvao i on se vratio.
"Jedi kamenje, ili idi kui!"
Abu Otman je jo jednom poao. Trideset puta ga je ovek pozivao i terao.
Trideset puta je eik dolazio i odlazio, ne pokazavi ni najmanju uzrujanost. Tada je
ovek pao pred njegove noge i u suzama se pokajao, postavi njegov uenik.
"Kakav si ti ovek!", uskliknuo je. "Trideset puta sam te terao sa porugama i
uvredama, a ti nisi pokazao ni najmanju uznemirenost."
"To je laka stvar", odgovorio je Abu Otman. "I psi to rade. Kada ih otera odu, a
kada ih pozove oni dou i ne pokau nikakvu uzrujanost. Stvar u kojoj su nam psi
ravni ne moe se smatrati ni za ta vredno. ovekov zadatak je neto sasvim drugo."
Jednoga dana Abu Otman je hodao ulicom kad mu je neko sa sprata jedne kue
prosuo punu pepeljaru na glavu. Njegovi pratioci, razjareni, samo to nisu ispsovali
krivca, ali Abu Otman ih je zaustavio.
"ovek treba hiljadu puta da se zahvali", rekao je, "to je zasut samo pepelom
iako je zasluio i te kakvu vatra!"
Neki razuzdan mladi skitao je naokolo sa lautom u ruci, treten pijan. Iznenada
ugledavi Abua Otmana, gumuo je uvojke pod kapu i uvukao lautu u mkav, mislei
da e ga ovaj prijaviti nadlenim organima. Abu Otman mu prie na najljubazniji
mogui nain.
213
214
IbnAta
Abu l-Abas Ahmed ibn Muhamed ibn Sal ibn Ata el-Adami bio je blizak prijatelj
el-unaida. Autor mistinih pesama i istaknuti lan bagdadskog kruoka, preminuo je 309. (922) godine.
215
"Dui tvoga oca", odgovori mu Ibn Ata, "Onome koji ovo ini, Njemu ovek nita
ne moe rei. On zna, i On vidi; On je u stanju, samo ako poeli, da ih sve spase."
Lupe koji je nameravao da ubije desetog sina bio je savladan ganuem kad je uo
Ibn Atine rei.
"Stare", zavapio je, "da si ranije to rekao, nijedan od tvojih sinova ne bi bio
ubijen".
"ta je to sa vama sufijima", pitali su izvesni teolozi Ibn Atu, "te ste izmislili
termine koji neobino zvue onima koji ih uju, napustivi svakidanji jezik? Samo
dve stvari tu mogu da budu u pitanju. Ili se bavite pritvomou, a pritvornost je
nedopustiva u odnosu na istinu, pa je dakle jasno da vaa doktrina nije istinita; ili,
pak, postoji neka oevidna mana u vaoj doktrini koju prikrivate u svojim javnim
govorima."
"Mi to inimo zbog toga to nam je naa doktrina draga", odgovori Ibn Ata. "Ono
ime se bavimo nam je dragoceno i ne elimo da iko osim nas, sufija, zna za to.
Neemo da koristimo obian jezik, pa smo izumeli poseban renik."
Ibn Ata imao je deset sinova i sve su to bili lepi deaci. Pratili su svog oca na
putovanju kad su ih lupei napali i krenuli da im jednom po jednom odrube glave.
Ibn Ata ne ree nita. Kako je koji sin bio ubijen, podizao je glavu prema nebu i
smejao se. Devet njegovih sinova ve je bilo pogubljeno i lupei su se spremali da
smaknu i desetog.
"Krasan si mi ti otac!", ree mu deseti sin. "Devetorica tvojih sinova su obezglavljeni, a ti ne kae nita nego se naprosto smeje."
Ibn Ata je bio potkazan kao jeretik. Ali ibn Isa, koji je tada bio kalifov vezir,
pozvao ga je i osomo razgovarao sa njim. Ibn Ata odgovorio je energinim reima.
To je razbesnelo vezira, koji je naredio svojim slugama da mu skinu cipele i tuku ga
njima po glavi dok nije izdahnuo. Usred toga Ibn Ata je uzviknuo: "Neka ti Bog
odsee ake i stopala!"
Nedugo potom, kalif je bio gnevan na Alija ibna Isu i naredio je da mu se odseku
ake i stopala.
Neki od sufi-uitelja zakljuili su da je Ibn Ata tada pogreio. "Zbog ega", kau
oni, "mada su tvoje molitve mogle da postignu da se ovek popravi, zbog ega si ga
prokleo? Trebalo je da ga blagoslovi." Meutim, neki dmgi su ga opravdavali,
rekavi: "Moe biti da ga je prokleo zato to je ovaj bio nepravian, da bi spasao
dmge muslimane".
216
Prema jednom drugom tumaenju Ibn Ata je, poto je bio ovek sa razvijenom
intuicijom, predvideo ta e se veziru dogoditi. On se samo uskladio sa onim to je
bilo Boanski predodreeno, pa je prema tome Bog izrekao svoju volju pomou
njegovog jezika, a da on u to uopte nije bio Uvuen.
Moje sopstveno miljenje je da ga je Ibn Ata zapravo blagoslovio a ne prokleo,
kako bi ovaj mogao da dostigne rang muenitva. On se molio da vezir pretrpi
ponienje u ovom svetu i surva se sa svog visokog poloaja i velikog bogatstva.
Vieno u ovom svetlu, Ibn Ata je eleo za Alija ibn Isu iskijuivo dobro; jer, kaznu
na ovome svetu lako je podneti u poreenju sa kanjavanjem na onome svetu.
217
Somnun
Abu l-Hasan Somnun ibn Abd Alah (Hamza) el-Kauvas, drug Sarija el-Sakatija, dobio je nadimak "Zaljubljeni" zbog svojih rasprava i pesama na temu mistine
ljubavi. Potkazan od Golema el-Kalila, umro je oko 300. (913) godine.
218
"Zbog toga to je ovo baijak zaljubljenih", dobio je odgovor. 'Ti nisi jedan od
njih."
"Kako nisam?", uskliknu Somnun. "Na kraju krajeva, mene i zovu Somnun
Zaljubljeni, a Bog dobro zna ta je u mome srcu."
"Somnune, ti si bio zaljubljen", stigao je odgovor. "Meutim, kada ti je srce
postalo naklonjeno onom detetu, tvoje ime je izbrisano iz spiska zaljubljenih."
Somnun je odmah u snu uputio skruenu molitvu:
"Boe, ako to dete ima za cilj da me presretne i opljaka, odstrani ga sa mog
puta."
Kada se probudio kuom se razlegao vapaj: "Devojica je pala sa sprata i
poginula".
Takoe je saopteno da je Somnun jednom prilikom recitovao ovaj dvostih:
Nita me ne ini radosnim sem Tebe;
Stoga, ukoliko eli, stavi me na probu.
Mokraa mu je istog trenutka bila blokiraha. Iao je od kole do kole govorei
deci: "Molite se za ovog preispoljnog laljivca ne bi li se Bpg smilovaoda ga izlei!"
219
220
el-Termedi
Jedan od istaknutih kreativnih mislilaca islamskog misticizma, Abu Abd Alah
Muhamed ibn el-Husein el-Hakim el-Termedi bio je prognan iz svog rodnog grada
Termeda i potraio je utoite u Niapuru, gde je drao propovedi 285. (898)
godine. Njegova dela iz oblasti psihologije su uticala na el-Gazalija, dok je njegovu
potresnu teoriju o svetosti preuzeo i razvio Ibn Arabi. Bio je plodan autor i mnoge
njegova knjievna dela, ukljuujui i kratak autobiografski prikaz, bila su sauvana,
a velik broj je i objavljen.
221
Svake nedelje (kako saoptava Abu Bekri Varak) Kezr bi posetio Termedija, pa
bi vodili razgovor o raznim pitanjima. Jednoga dana Termedi mi je rekao: "Danas
u te odvesti negde".
"Uitelj najbolje zna", odgovorio sam.
Poao sam sa njim i posle kratkog vremena izdaleka ugledao surovu pustinju,
usred kojeje pod jednim zelenim drvetom pored izvora bio postavljen zlatni presto.
Neko odeven u prekrasnu odeu sedeo je na prestolu. Seik mu je priao, a ta je
osoba ustala i posadila Termedija na presto. Za kratko vreme odasvud se skupilo
drutvo, sve dok nije bilo etrdeset osoba na okupu. Uputili su znak prema nebu i pojavila se hrana, te su jeli. eik je toj osobi postavljao pitanja na koja je ona odgovarala, ali na nekom jeziku od kojeg ja ni rei nisam razumeo. Posle nekog vremena
Termedi je zamolio za doputenje da ode i potom se udaljio.
"Polazi", rekao mi je. "Bio si blagosloven."
Ubrzo smo ponovo bili u Termedu. Poeo sam da ispitujem eika:
"ta je bilo sve to? Kakvo je to mesto i ko je bio taj ovek?"
"To je bila pustinja Dece Izraela", odgovori Termedi. "A onaj ovek bio je
Stoer."
"Kako to da smo otili i vratili se za tako kratko vreme?", pitao sam.
"Abu Bekre", odgovorio je, "kada On prenosi, ovek je u stanju da stigne! ta ti
je vano da zna zato i zbog ega? Tvoj je zadatak da stigne, a ne da pita!"
"Koliko god da sam nastojao da drim svoju putenu duu u potinjenosti", priao
je Termedi, "nisam uspevao da je savladam. U oajanju rekoh: Moda je Bog
namenio ovu duu za pakao. Gemu hraniti i negovati stvorenje osueno na pakao?
Otiavi na obalu reke Oksus, zamolio sam jednog oveka da mi vee ruke i noge.
Uinio je to i ostavio me, a ja sam se zakotrljao i bacio u vodu, nadajui se da u se
utopiti. Dejstvo vode oslobodilo mi je ruke; potom je naiao talas i izbacio me na
obalu. Uskliknuo sam: Slava Tebi, o, Boe, koji si stvorio duu koja nije podesna ni
za nebo ni za pakao! Upravo u tom trenutku moga beznaa, zahvaljujui
blagoslovu tog vapaja, moje skrovito srce se otvorilo i video sam ono to mi je bilo
neophodno da vidim. Istog asa sam nestao iz samog sebe. Sve ovo vreme koje sam
otada proiveo, iveo sam zahvaljujui blagodati tog asa."
222
223
"Kada je uitelj ljut na vas, jesi li vi toga svesni?", upitao je neko Termedijevu
porodicu.
"Svesni smo", odgovorili sii. "Svaki put kada se uzruja zbog nas, on je toga dana
jo ljubazniji prema nama nego obino. Ne uzima ni hleb ni vodu, i plae i preklinje,
govorei: Boe, ime sam Te naljutio, te si ih nahukao protiv mene? Boe, kajem
se; uini ih ponovo estitima. Na taj nain shvatimo i pokajemo se da bismo izbavili
uitelja iz nevolje."
Anegdote o Termediju
U Termedijevo vreme iveo je jedan uveni pustinjak koji ga je veito kritikovao.
Termedi, pak, nita na svetu nije posedovao izuzev svoje kolibe. Kada se vratio sa
svog putovanja u Heaz, jedna kerua se otenila u kolibi, koja nije imala vrata.
Termedi nije eleo da je izbaci i osamdeset puta je odlazio i vraao se u nadi da e
pas svojevoljno izneti svoje tence.
Iste te noi pustinjak je u snu video Proroka.
"Sirah, ti napada oveka koji je osamdeset puta pritekao u pomo psu", ree mu
Prorok. "Ako ti je stalo do venog blaenstva, idi i dvori ga."
Shodno tome, pustinjak je, isuvie postien da odgovori na Termedijeve pozdrave, ostatak svog ivota proveo u njegovoj slubi.
Neko vreme Termedi nije viao Kezra. Onda je jednoga dana sluavka oprala
pelene, napunivi lavor bebinim izmetom. eik se, u meuvremenu, odeven u isto
odelo, uputio u damiju. Sluavka je, planuvi zbog neke sitnice, izruila lavor na
eikovu glavu. Termedi nije rekao ni rei i progutao je svoj bes. Zaas je opet
pronaao Kezra.
224
dalje od njega. To nije tvoj greh, niti mana u tvom duhovnom razvoju. Ono to si
doiveo bilo je usled dugog perioda od moga odlaska sa sveta, a ne usled bllo kakve
slabosti u tvom karakteru."
225
Ubio je dete i spalio telo, a onda je rasturio pepeo, pola u vodu a pola u vazduh.
Zatim je otiao. Iblis se ponovo vratio i traio svog sina. Eva mu je rekla ta se zbilo.
Iblis je viknuo sina i ovaj se ponovo objedinio i oiveo i seo pred Iblisa. Jo jednom
se Iblis obratio Evi i ona ga je odbila.
"Adam e me ubiti."
Iblis ju je zaklinjao mnogim zavetima, sve dok nije popustila. Onda je Iblis otiao,
a Adam se vratio da ustanovi da je dete jo jednom Sa njom.
"Bog zna ta e se sada dogoditi", uzviknuo je u gnevu. "Ti vodi rauna o
njegovim reima, a ne o mojim."
Raspomamljen, ubio je Kanasa i skuvao ga. Jednu polovinu je pojeo sam, a drugu
je dao Evi. (Kae se i to da je poslednjom prilikom Iblis vratio Kanasa u ivot u
obliku ovce.) Iblis se vratio i traio svog sina. Eva mu ispria ta se desilo.
"Skuvao ga je. Pola sam ja pojela, a pola Adam."
'To je upravo ono to sam smerao", uzviknu Iblis. "Cilj mi je bio da se uvuem u
Adama. Sad kad je njegovo srce postalo moje boravite, moj cilj je ostvaren."
226
227
"Uinio sam greku", izjavio je. "Ti nisi moj rob. Idi gde god ti je volja."
Kair el-Nasad
Abu l-Hasan Muhamed ibn Ismail (Kair ibn Abd Alah) el-Nasad od Samare,
uenik Sarija el-Sakatija i pripadnik unaidovog kruoka, bio je otet u Basri kao
rob, ali nakon togajepreao UMeku. Kau da je iveo 120 godina, preminuvi 322.
(934) godine.
Kair je tada otiao u Meku, gde je dostigao tako visok stepen svetatva da je i sam
unaid izjavio: "Kair je najbolji od nas". Davao je prednost tome da ga ijudi zovu
Kair.
"Ne bi bilo ispravno", govorio bi, "da mi brat musliman da ime, a da ga ja
promenim".
S vremena na vreme je praktikovao tkanje. Ponekad je silazio do Tigrisa, a ribe bi
nadirale prema njemu i donosile mu razne stvari. Jednoga dana je tkao muslin za
jednu staricu. Starica ree: "Ukoliko te, kada donesem diram, ne zateknem ovde,
kome da ga dam?"
"Baci ga u reku, odgovorio je Kair.
Starica je donela diram i, poto Kair nije bio prisutan, bacila ga je u Tigris. Kad se
Kair vratio na obalu ribe su mu donele taj diram.
Predanje kae da je Kair iveo 120 godina. Kad mu se primakla smrt, bilo je
vreme veernje molitve. Azrael je bacio svoju senku i Kair je podigao glavu sa
jastuka.
"Bog te sauvao!", uskliknuo je. "Saekaj malo. Ti si podreen naredbama i ja
sam podreen naredbama. Tebi je nareeno da doe po moju duu. A meni je
nareeno: Kada doe vreme za molitvu, pomoli se. To vreme je upravo dolo. Ti
e imati obilje mogunosti da izvrava svoja nareenja. Za mene je, pak, sad ili
nikad. Molim te, strpi se dok ne obavim veemju molitvu."
Kair se zatim oprao i obavio molitvu. Odmah posle toga je umro.
228
AbuBekr el-Katani
Abu Bekr Muhamed ibn Ali ibn Dafar el-Katani, itelj Bagdada, pripadao je
unaidovom kruoku. Otiao je u Meku na hadiluk i tamo se nastahio sve do svoje
smrti 322. (934) godine.
Abua Bekrija Katanija zvali su Luom Svetilita. Bio je stanovnik Meke sve do
dana svoje smrti. Obiavao je da se moli po itavu no i da poje ceo Kuran.
Hodajui ukrug oko Kabe upotpunio je ukupno dvanaest hiljada reeitacija. Trideset
godina je sedeo u svetilitu ispod vodenog mlaza i u svih tih trideset godina bilo mu
je dovoljno jedno obredno pranje na svakih dvadeset i etiri sata. U toku itavog tog
perioda uopte nije spavao.
Na poetku svoje karijere je zatraio od majke dozvolu da poe tta hadiluk.
"Kada sam se zaputio u pustinju", seao se, "zadesile su me okolnosti koje su me
primoravale da se operem radi samoproienja. Rekoh sebi da moda nisam
krenuo pod dobrim znamenjem; stoga sam krenuo natrag. Kad sam stigao do kue
zatekao sam majku kako sedi iza kunih vrata i eka me. Majko, rekoh, zar mi
nisi dala doputenje? Jesam, odgovorila je. Ali bez tebe ja nisam u stanju da
obavljam sve kune poslove. Od kada si otiao sedela sam ovde. Odluila sam da
neu ustati dok se ponovo ne vrati, Sve dok mi majka nije umrla nisam se ponovo
usudio da krenem u pustinju."
229
"U ono doba imao sam jednu kuicu izmeu Marve i Safe", produio je. "Tamo
sam u snu video Proroka, zajedno sa njegovim svetim pratiocima. Priao mi je i,
zagrlivi me, pokazao na Abu Bekra i zapitao me: Ko je on? Abu Bekr,
odgovorio sam. Zatim je pokazao na Omara. Omar, rekoh. Onda je pokazao na
Otmana. Otman, rekao sam. Naposletku je pokazao na Alija. Osetio sam se
postidenim zbog ozlojeenosti koju sam gajio. Tada me je Prorok pobratimio sa
Alijem i mi zagrlismo jedan drugog. Nakon toga su svi otili i samo smo ja i Ali
ostali. Doi, ree mi Ali, hajdemo na brdo Abu Kobes. Popeli smo se navrh brda
i odozgo posmatrali Kabu. Kada sam se probudio, ustanovio sam se da se nalazim
na brdu Abu Kobes. Vie nije bilo ni traga ozlojeenosti u mome srcu."
"Jednom sam bio u drutvu izvesnog oveka", takoe je ispriao, "i bilo mi je
muno njegovo prisustvo. Uinio sam mu poklon, meutim ta utuenost me nije
naputala. Odveo sam ga svojoj kui i rekao mu: Stani mi nogom na lice. Nije
eleo to da uradi, ali ja sam navaljivao sve dok mi najzad nije stao nogom na lice i
zadrao je na njemu dok utuenost nije nestala i pretvorila se u ljubav. A desilo se
da sam nedugo pre toga iz zakonitog izvora dobio na dar dve stotine dirama. Uzeo
sam ih i metnuo na ivicu njegove molitvene prostirke. Potroi ovo na sebe, rekao
sam mu. Pogledavi me iskosa, rekao mi je: Ja sam ovu priliku dobio po ceni od
sedamdeset hiljada dinara. Zar sa ovim hoe da me obmane? Zatim se podigao,
protresao svoju molitvenu prostirku i otiao. Nikada nisam doiveo nita slino
njegovoj dostojanstvenosti i mom ponienju kao kada sam skupljao one dirame."
Abu Bekri Katani je imao uenika koji je bio na samrtnim mukama. Otvorio je
oi i netremice posmatrao Kabu. U tom trenutku naila je kamila i utnula ga u lice,
izbivi mu oko.
Abu Bekr je istog asa zauo glas u sebi kako govori: "U ovim okolnostima kada
su do njega dopirala izvorna otkrovenja iz Nevidljivog sveta, on je zurio u Kabu.
Zbog toga je kanjen. Nije ispravno da se u nazonosti Gospodara Kue posmatra
Kua."
Jednoga dana jedan blistavi starac, velianstveno umotan u plat, uao je kroz
Kapiju Banu aibe i doao do Katanija, koji je stajao pognute glave.
230
"Zbog ega", zapitao je posle razmene pozdrava, "ne poe do Zborita Avramovog? Doao je veiiki uitelj i pripoveda uzviene legende. Doi i posluaj ga."
"Po ijem nalogu on pria i iz kojih izvora, gospodine?", pitao je Katani.
"Po nalogu Abda Alaha ibn Mamara, iz Zohrija, iz Abua Horaire, iz Proroka",
odgovori stari ovek.
"Gospodine, izneo si dugaak niz izvora", primeti Katani. "Sve to oni tamo
saoptavaju posredstvom autoritativnog lanca predaje, mi ovde ujemo bez ikakvog
lanca."
"A od koga ti to uje?", zapita starac.
"Moja dua izvetava me direktno od moga Gospoda...", ree Katani.
"Ima li ikakav dokaz za tu tvrdnju?", zahtevao je starac.
"Mbj dokaz", odgovori Katani, "jete to to mi moja dua govori da si ti Kezr."
"Dq tada sam uvek misho", napomenuo je Kezr, "da nema tog prijatelja Bojeg
koji meni nije poznat. Tako je bilo sve dok nisam video Abua Bekrija Katanija. A
onda sam shvatio da Bog ima i pristalice koji znaju mene, a koje ja ne znam."
Katani je ispriao i sledee:
Video sam u snu vanredno lepog mladia.
"Ko si ti?", pitao sam ga.
"Bogobojaljivost", odgovorio je.
"Gde obitava?", pitao sam.
"U srcu alosnih", odgovorio je on.
Potom sam ugledao krajnje odvratnu, crnu enu.
231
Ibn K aflf
Jedan od velikih svetaca Persije, Abu Abd Alah Muhamed ibn Kafif ibn Isfakad
roen je u irazu 270. (882) godine i to, kako kau, u kneevskoj porodid Posle
svestranog obrazovanja je otputovao u Bagdad, i tamo upoznao el-Halada i ostale
prestonike sufije. Hodoastio je u Meku barem est puta, a izveteno je da je obiao i Egipat i Malu Aziju. Autor brojnih knjiga, umro je u svom rodnom gradu u
poodmakloj starosti 371. (982) godine.
232
233
"Ibn Kafife", ree mladi podiui glavu, "ovaj svet je malecna stvar, a i od te
malenkosti samo jo malo je preostalo. Zahvati izdanu porciju te malenkosti, Ibn
Kafife! Moda ti ima viak vremena da se zamara pozdravljajui nas."
Rekavi to, spustio je glavu. Mada gladan i edan, zaboravio sam na svoju glad,
toliko sam bio hipnotisan njima vojicom. ekao sam i sa njima obavio podnevne i
popodnevne molitve. Zatim sam progovorio:
"Posavetujte me."
"Ibn Kafife, mi smo napaeni ljudi", odgovorio je on. "Nemamo jezik za pruanje
saveta. I nama, nesrenicima, potreban je neko da nas posavetuj."
Ostao sam tamo tri dana bez jela i spavanja.
"ta bih mogao da kaem da ih privolim da me posavetuju?", pitao sam se.
Mladi je podigao giavu.
"Potrai drutvo nekoga iji e te izgled podseati na Boga i pred kime e osetiti
strahopotovanje koje e ti uzbuditi duu, nekoga ko e te savetovati jezikom dela, a
ne rei."
Godinu dana sam proveo u Vizantiji. Jednoga dana sam otiao u divljinu. Nosili
su telo monaha oslabelo poput senke, spalili ga i njegovim pepelom premazali oi
slepca. Zahvaljujui svemonom Bojem dejstvu povratili su mu vid. I bolesni su se
okoristili njegovim pepelom i bili isceljeni. Cudio sam se kako je to mogue, svestan
da slede pogrenu veru. Te noi sam video Proroka u snu.
"Apostole Boji, ta ti radi ovde?", upitao sam ga.
"Doao sam tebe radi", odgovori Prorok.
"Apostole Boji, kakvo se ovo udo dogodilo?", pitao sam ga.
'To je bila posledica iskrenosti i samodiscipline u zabludi", odgovorio je Prorok.
"A da je bilo u istini, ta li bi se tek onda dogodilo!"
234
"Gde da idem usred noi?", odgovorio je sluga. "Nego, ja imam ker. Ukoliko mi
gospodar da odobrenje, otii u i doveu je."
"Idi i dovedi je", naredi Ibn Kafif.
Sluga je doveo ki i Ibn Kafif se njome na Iicu mesta oenio. Sedam meseci
kasnije rodilo se dete, ali je unirlo.
"Reci svojoj keri da se razvede od mene", ree Ibn Kafif svome slugi. "U
protivnom, ako to jo eli, moe da ostane."
"Gospodaru, ta se iza toga krije?", upitao ga je sluga.
"U noi naeg venanja", objasnio mu je Kafif, "sanjao sam da je nastupilo
uskrsnue. Gomila ljudi stajala je zapanjena, do gue uznoju. Sasvim iznenada, tu
se stvorilo jedno dete, uzelo majku i oca za ruku i hitro poput vetra povelo ih preko
mosta imeu raja i pakla. I ja sam tada poeleo da imam dete. Kad je to dete dolo
na svet i odmah zatim ga napustilo, moj cilj je bio postignut."
Predanje kae da je nakon toga Ibn Kafifetiri stotine puta stupio u brak. Budui
da je bio kraljevskog roda, kada se pokajao i dostigao besprekomo svetatvo,
primao je ponude sa svih strana. enio se sa po dve ili tri ene istovremeno. Jedna
od njegovih supruga, vezirova ki, bila je udata za njega etrdeset godina.
Njegovim supragama je jednom prilikom bilo postavljeno pitanje kako se Ibn
Hafif privatno ophodi sa njima.
"Mi sa njim uopte ne optimo", odgovorile su. "Ako neko zna kakav je on
privatno, to e biti vezirova ki."
Stoga su zapitali nju.
"Kad bih saznala da mi eik te veeri dolazi u apartman", rekla je, "pripremila bih
izvrsna jela i ulepala se. Kada bi stigao i video ta sam sve pripremila, poslao bi po
mene i neko vreme bi me posmatrao. Zatim bi neko vreme posmatrao hranu. A
onda me je jedne veeri uhvatio za ruku i uvukao je u svoj rukav, pa ju je protrljao o
svoj stomak. Osetila sam da ima petnaest vorova od gradi do pupka. Devojko,
pitaj me ta predstavljaju ovi vorovi, rekao je. ta predstavljaju?, pitala sam.
Sve su to, odgovorio je, silni plamenovi postojanosti koje sam vezivao vor po
vor, da bih odoleo tvome nuenju takve lepote i tako izvrsnih jela. Zatim me je
napustio. To je bio jedini put da sam bila bestidna prema njemu, tako je izvanredna
bila njegova samodisciplina."
235
36
237
El-Halad
Najkontradiktomija pojava u istoriji islamskog misticizma, Abu l-Mogit el-Husein ibn Mensur el-Halad rodio se oko 244. (858) godine u blizini el-Baize, u
pokrajini Fars. Veoma mnogo je putovao, prvo u Tostar i Bagdad, potom u Meku,
a kasnije u Kuzestan, Korasan, Transoksijanu, Sistan, Indiju iTurkestan. Konano
se vratio u Bagdad, gde su njegove propovedi o sjedinjenju sa Bogom bile uzrok njegovog hapenja pod optubom za inkamacionizam. Bio je osuen na smrt i krvniki
pogubljen 29. dana meseca dul-kade godine 309. (28. mart 913). Autor brojnih
knjiga i mnogih stihova, uao je u muslimansku legendu kao prototip opijenog
Bojeg zaljubljenika.
Haladova tutanja
Huseini Mensur, zvani Halad (Vunovlaar) prvo je doao u Tostar, u kojem je
dve godine sluio Sala ibn Abda Alaha; nakon toga se uputio u Bagdad. Svoje prvo
putovanje je obavio u osamnaestoj godini.
Posle toga je otiao u Basm i pridmio se Amru ibn Otmanu, u ijem drutvu je
proveo osamnaest meseci. Jakubi Akta dao mu je ruku svoje keri, posle ega je
Amr ibn Otman postao nezadovoljan sa njim. Zbog toga je napustio Basm i doao u
Bagdad, u kojem se obratio unaidu. unaid mu je propisao utanje i samou.
Neko vreme je izdrao u unaidovom dmtvu, a onda se uputio ka Heazu. Godinu dana je bio stanovnik Meke, posle ega se vratio u Bagdad. Sa gmpom sufija posetio je unaida i postavio mu brojna pitanja na koja unaid nije pruio odgovor.
"Ubrzo e doi vreme", rekao mu je unaid, "kada e zarumeniti komad
drveta".
"Onoga dana kada ja zammenim taj komad drveta", odgovorio mu je Halad, "ti
e imati na sebi odelo formalista".
Tako je zaista i ispalo. Na dan kada su vodei uenjaci objavili zakljuak da
Halad mora biti pogubljen, unaid je nosio odeu sufija i nije potpisao nalog.
Kalif je rekao da je unaidov potpis neophodan. Stoga je unaid obukao akademski turban i sveani ogrta, otiao u madrasu i potpisom odobrio nalog. "Mi sudimo
u odnosu na spoljanjost", napisao je. "to se tie unutamje istine, nju samo Bog zna."
238
Haladzovo stradanje
Nakon toga su poele da kolaju mnoge prie o Haladu. On se zbog toga uputio u
Meku, gde je iveo dve godine. Po povratku, njegovo stanje se umnogome promenilo. Bio je dmgi ovek, pozivajui ljude ka "istini" izrazima koje niko nije razumeo. Kae se da je bio proteran iz pedeset gradova.
Ljudi su u svojoj zbunjenosti bili podeljeni u odnosu na njega. Njegovi klevetnici
bili su bezbrojni, njegovi pobornici isto tako. Prisustvovali su mnogim udima koja
je izvodio. Glasine su se irile, i njegove su rei stigle i do kalifa. Na kraju su svi bili
jedinstveni u miljenju da treba da bude pogubljen zbog toga to je izjavljivao: "Ja
sam Istina".
"Kai: On je Istina", vikali su mu.
239
240
"Ja sam zatoenik Boga. Ja sam zatitnik izbavljenja", odgovorio je. "Ukoliko
samo ushtednem, jedan moj signal je dovoljan da olabavi sve okove."
Halad prstom dade znak i svi njihovi okovi se raskinue.
"A kuda sad da krenemo?", pitali su robijai. "Zatvorska kapija je zakljuana."
Halad je opet signalizirao i u zidovima sestvorie pukotine.
''Neu", odgovorio je. "Ja imam jednu tajnu za Njega koja Se moe odati iskljuivo na gubilitu."
"Gde su rpbijai nestali?", pitali su ga straari sledeeg jutra.
"Oslobodio sam ih", odgovori Halad.
"A zato i ti nisi pobegao?", zanimalo ih je.
"Bog ima razloga da me izgrdi i zbog toga nisam otiao", odgovorio je.
Vest je preneta kalifu.
"Nastae pobuna i mete", povikao je on. "Ubijte ga, ili ga tudte batinama dok
ne porekne svoje rei."
Udarali su ga batinama tristo puta. Pri svakom udarcu uo se razgovetan glas:
"Ne boj se, sine Mensurov!"
241
"Zar ti nismo uskratili svako bitisanje?", uzviknuo je. Onda je upitao: "ta je
sufizam, Halad?"
"Najnii njegov deo je ovo to sada vidi", odgovori Halad.
242
243
Poslednje rei koje je Halad izgovorio bile su: "Ljubav prema Jedinome je
izdvajanje Jedinog". Potom je otpevao ovu strofu: "Onikojine verujuu to nastojeda
244
Ibrahim el-Kauvas
Abu Iak Ibrahim ibn Ahmed el-Kauvas od Samare, prijatelj el-unaida, uven
je po svojim dugim putovanjima pustinjom. Umro je u Raju 291. (904) godine.
245
Jednoga dana sam u pustinji naiao na drvo pored kojeg se nalazilo pojilo.
Ugledah ogromnog lava kako mi se pribliava i predah se Bogu na uvanje. Kada mi
je lav priao primetio sam da epa. Legao je pred mene i zastenjao. Pogledao sam i
video da mu je apa oteena i gangrenozna. Potraio sam tap i rasekao mu apu,
tako da sav gnoj iscuri iz nje. Zatim sam apu previo krpom. Lav se podigao i
udaljio. Ubrzo se vratio dovodei svoje mladunce. Kruili su oko mene maui
repovima, pa su doneli okrugli hleb i stavili ga pred mene.
Ibrahimi Kauvas, unaidov i Nurijev savremenik, bio je poznat kao Voa poverljivih. Njegova vera u Boga je bila tako potpuna da je prelazei pustinju bio u stanju
da se hrani jedino mirisom jabuke. I pored toga to je njegova vera bUa jedinstvena,
nikada nije bio bez igle, konca, uture i makaza. Zapitan zbog ega to nosi, odgovorioje: "Ta koliina ne kodi veri". Ispriao je sledee prie o udima koja je viao
na svojim putovanjima.
Jednom sam se izgubio u pustinji. Prevalio sam jo izvesno rastojanje, ali nisam
uspevao da naem put. Nekoliko dana sam tako iao, dok napokon ne zauh kukurekanje. Obradovao sam se i pourio u tom pravcu. Ugledao sam oveka koji je
istog trenutka pojurio i udario me u vrat. Udarac je boleo, te sam povikao:
Jednom sani putovao kroz ptistinju kad izdaleka ugledah jednu devojku Uagoniji
transa, kako rastrojena tumara nepokrivene glave.
"Sve dok si polagao svoju veru u Mene", zauo sam glas, "bio si dragocen u Mojim oima. Sada kad si svoju veru poloio u kukurekanje, posledica je taj udarac koji
si dobio."
"0, Boe, eto kako postupaju prema onima koji svoju veru polau u Tebe!"
I dalje oseajui bol, produio sam svojim putem. A onda zauh glas koji je
rekao: "Kauvase, to te je zabolelo. A sada pogledaj ovo!"
Pogledao sam i ugledao na zemlji pred sobom glavu oveka koji me je udario.
Dao sam zavet da u prei pustinju bez namirnica i konja. Kada uoh u pustinju
jedan mladi je poao za mnom i pozdravio me:
"Mir neka je s tobom, eie!"
Jednom prilikom sam u pustinji posmatrao Kezra u obliku ptice u letu. Kad sam
ga spazio, pognuo sam glavu da mi vera ne bi postala bezvredna. Smesta mi je
priao i rekao: "Da si zadrao pogled na meni, ne bih se spustio do tebe". Nisam ga
pozdravio, iz straha da mi se vera ne okrnji.
"Tamo kuda ja idem ti ne moe ii, pa kakva ti je onda korist od moga drutva?",
odgovorih.
"Svejedno u poi s tobom", rekao je. "Moda to donose sreu."
246
Nedelju dana smo putovali zajedno. Osmog dana moj saputnik ree: "Dobri
hanifitski isposnie, pokai sigurnost u svoga Boga, poto sam gladan. Zamoli za
neto."
"Boe moj", molio sam, "usled zasluga Muhamedovih, mir neka je s njim, nemoj
me osramotiti pred ovim tuincem, nego ovaploti neto iz Nevidljivog sveta".
I odmah su se pojavile zdele sa hlebom i peenom ribom i urmama, i bokal vode.
Sedosmo obojica i dadosmo se na jelo.
Napredovali ano jo nedelju dana. A onda osmog dana ja rekoh svom saputniku:
"Kalueru, pokai i ti svoju mo. Gladan sam."
Naslonivi se na svoj tap, mladi je micao usnama. Pojavie se dva stola puna
halve, ribe i urmi, i dva bokala vode. fiio sam preneraen.
"Isposnie, jedi!", uskliknuo je hrianin.
Bio sam isuvie postien da bih bilo ta jeo.
"Jedi", ponovio je, "pa u ti saoptiti dobre vesti".
"Neu jesti dok mi ne saopti svoje dobre vesti", odgovorih.
247
"Hoe li da se pomolim", rekoh mu kada sam stigao do njega, "i tako pokuam
da te izbavim iz te nevolje?"
"Ne", odgovorio je.
"Zato ne?", zapitao sam.
"Zato to bi spas bio ono to bih ja izabrao, dok patnju bira On", odgovorio je.
"Nije mi moj izbor drai od Njegovog."
"Dozvoli bar da oteram ove osice od tebe", rekoh.
"Kauvase", odgovorio je, "oteraj od sebe tu udnju za slatkim narovima. Zato
mene uznemirava? Moli se za izleenje tvog vlastitog srca. Sto da se moli da moje
telo opet postane zdravo?"
"Kako si znao da sam ja Kauvas?", pitao sam ga.
"Nikome ko Njega zna", odgovorio je, "nita ne ostaje skriveno."
"Kako se osea sa svim tim osicama?", bio sam radoznao.
"Sve dok me ove osice ubadaju i crvi prodiru", rekao je, "ja sam srean".
Jednoga dana sam prolazio nekim krajevima Sirije kad izdaleka primetih
nekoiiko stabala nara. To mi je podstaklo elju za jelom, ali sam se uzdrao i nisam
ih probao, poto su ti narovi bili kiseli, a ja sam hteo slatke, Ubrzo sam uao u jednu
dolinu u kojoj sam video jednog oveka kako lei iscrpljen i nemoan. Crvi su ga
prekrili, a osice su zujale oko njega i ubadale ga. U meni se probudilo saaljenje
zbog njegovog alosnog stanja.
248
el-ebli
Abu Bekr Dulaf ibn ahdar (Dafer ibn Junos) el-ebli, poreklom iz Korasana
ali roen u Bagdadu ili Samari, sin dvorskog funkdoflera i sam unapreden u dravnu slubu, bio je kao guverner Demavenda pozvan u Bagdad da mu bude poverena
funkcija i tamo je doiveo preobraenje. Prikljuivi se el-unaidovom kruoku, postao je glavna linost u burnoj povesti o el-Haladu, uvena po svom ekscentrinom
ponaanju kpje je dovelo do njegovog upuivanja u ludnicu. Umro je 334. (846)
godine u osamdeset i sedmoj godini ivota.
eUijev zov
Abu Bekri Sebli bio je ispoetka guverner Demavenda. Stiglo mu je pismo iz
Bagdada i on je poao na put sa guvernerom Raja i pratnjom da se predstavi kalifu.
Poto ga je kalif zaodenuo platom asti, vratili su se kui. Guvemer Raja je sluajno iznenada kinuo. Zatim je usta i nos otro o svoj poasni plat. Kada je kalif bio
obaveten o tome, zapovedio je da mu svuku taj plat i otpustio ga sa njegovog guvemerskog poloaja. To je ebliju otvorilo oi.
"Onaj ko kao maramicu upotrebi plat koji mu je dodeljen od smrtnog bia",
mozgao je on, "smatra se da zasluuje da bude razreen i prezren. On biva lien
svoje slubene odore. ta onda rei o onome ko kao maramicu koristi plat koji mu
je dodeljen od Kralja sveta - ta li e tek njemu biti uinjeno?"
Smesta je otiao do kalifa.
"Vladam", obratio se kalifu, "ti, smrtno bie, ne odobrava da se prema odori
koju damje postupa sa nepotovanjem, a dobro je poznato koliko tvoja odora
vredi. Meni je Kralj sveta dodelio plat asti, kao i ljubav i znanje o Njemu. Zar bi
On mogao da odobri to to ga koristim kao maramicu u slubi smrtnika?"
I napustio je dvor i otiao na skup Kairija Nasada. Tamo mu se dogodilo neto
udno i Kair ga je poslao Dunaidu. Tako je ebli stao pred unaida.
"Ti si prepomen kao stmnjak za bisere", rekao je. "Daj mi jedan, ili mi ga
prodaj."
249
250
251
"U vaim oima ja sam lud a vi ste psihiki zdravi", uzvratio je. "Neka Bog uvea
moje ludilo i vau zdravu pamet, kako bih usled te ludosti mogao da budem
priputan sve blie, a vi da usled svoje razboritosti budete gonjeni sve dalje!"
Kalif je poslao nekoga da se brine o njemu. Doli su bolniari i silom mu ugurali
lek u grlo.
"Nemojte se bez potrebe muiti", uskliknuo je ebli. "Ova bolest nije takva da e
uzmai pred medicinskim leenjem."
Anegote o ebliju
Kada je bio baen u okove, eblija je jednoga dana dola da obie skupina
njegovih sadrugova.
"Ko ste vi?", uzviknuo je.
"Tvoji prijatelji", rekli su mu.
Smesta je poeo da baca kamenje na njih i svi se razbeae.
"Laovi!", grmnuo je. "Zar prijatelji bee od svog prijatelja zbog malo kamenja?
Ovo dokazuje da ste prijatelji sainih sebe, a ne moji!"
'Trim da zapalim Kabu", odgovorio je, "kako bi ljudi ubudue mogli da povedu
brigu iskljuivo o Gospodaru Kabe".
"Kuku onome", zavapio je, "koga ni vatra ni voda ne prihvataju, ni divlje zveri ni
planine!"
"Zapaliu poar u paklu sa jednim krajem, a u raju sa drugim", odgovorio je, "pa
e ljudi moi da se interesuju jedino za Boga".
Jednom drugom prilikom je drao u ruci komad drveta zapaljen sa oba kraja.
"ta namerava da uradi?", postavljeno mu je pitanje.
Jednom je ebli nekoliko dana i noi plesao pod jednim drvetom viui: "Hu,
Hu".
"ta ti to znai?", interesovali su se njegovi prijatelji.
252
"Golub grivnja koji se nalazi u ovom stablu govori Gu, Gu", objasnio im je, a
ja ga pratim sa svojim Hu, Hu."
Kau da golub nije prestao da gue sve dok ebli nije prestao da hue.
Kau da je Sebli, kada je zapoeo svoje samoobamiranje, dugo godina obiavao
da utrljava so u oi kako ne bi spavao.
"Svemogui Bog me posmatra", rekao bi. "ovek koji spava je nepaljiv", dodao
je, "a nepaijiv ovek je zaklonjen i zamagljen".
Jednog dana ga je posetio unaid i zatekao ga kako pincetom potee i upa kou
oko obrva.
"Zbog ega to radi?", zapitao ga je.
"Istina je postala oigledna, a ja ne mogu da je podnesem", odgovori ebli.
"Probadam se ne bi li mi On moda udelio jedan pogled."
ebli je imao jednu peinu u koju je esto odlazio, nosei sa sobom snop prua.
Svaki put kada bi mu se u srce uvukla nemamost, udarao bi se tim pmem. Jednom
se desilo da ih je sve polomio, pa je rukama i nogama udarao u zid.
253
ebli uzdahnu.
"Bojim se", objasnio je, "da ukoliko kaem nema boga dah moe da mi se
prekine pre no to doem do do Boga i da u ostati krajnje neutean".
Ove rei ostavile su takav utisak na mladia da je zadrhtao i umro. Doli su
njegovi prijatelji i silom odvukli eblija u kalifovu palatu. A on je, jo u agoniji
ekstaze, hodao poput pijanog oveka. Optuili su ga za ubistvo.
"ebli, ta ti kae na to?", pitao ga je kalif.
"Bila je to dua potpuno zahvaena plamenom ljubavne vatre, u udnom
iekivanju suoavanja sa velianstvenou Boga", odgovori ebli. "Bila je to dua
koja se odvojila od svih veza i odnosa i prevazila putenu iskvarenost. Bila je to dua
koja je dola do krajnjih granica snage i Vie nije mogla da izdri, uzastopno u srcu
poseivana upornim vesnicima Boanskog prisustva. Munjeviti bleskovi lepote
kontemplacije ovog poseivanja su odskoili u samu sr njegove due. I ta dua,
ptici slina, odletela je iz kaveza tela. Gde je tu eblijeva krivica ili zloin?"
"Odmah da ste eblija poslali kui", zapovedio je kalif. "Njegove su rei u meni
izazvale takvo stanje da postoji opasnost da se sruim sa ovog prestola!"
Jednom se ebli nalazio u Bagdadu. Rekao je: "Treba nam hiljadu dirama da
siromasima kupimo obuu i otpremimo ih na hadiluk".
Jedan hrianin skoio je i rekao: "Ja u im dati, ali samo pod uslovom da me
povedete sa sobom".
"Mladi gospodine, ti ne ispunjava uslove za hadiluk", ree mu ebli.
"Nemate u svom karavanu nijednog gonia mula", odgovori mladi. "Povedite me
kao gonia."
Dervii krenue na put, sa hrianinom opasanih slabina u pratnji.
"Jesi li dobro, mladiu?", pitao ga je ebli.
"Tako sam srean pri samoj pomisli da putujem sa vama da uopte ne mogu da
spavam", odgovori on.
Jednoga dana ebli je neprekidno ponavljao re Bog, Bog. Jedan revnosni mladi
uenik mu se obratio:
"Zbog ega ne kae: Nema boga do Boga?"
254
"Sa tim tvojim pojasom ne mogu da te pustim da ue u Svetu Kuu", ree ebli
Hrianinu.
"Boe", zavapio je Hrianin, spustivi glavu na prag, "ebli kae da me nee
pustiti u Tvoju Kuu".
"ebli", zauo se glas sa neba, "Mi smo ga doveli od Bagdada dovde. Zapalivi
vatru ljubavi u njegovom srcu, dovukli smo ga do Nae Kue u Iancima odane
uslunosti. ebli, sklanjaj se s puta! Ti, prijatelju, napred!"
Hrianin je uao u Svetu Kuu i obavio obilazak. Ostatak drutva je posle nekog
vremena izaao, ali mladi se jo nije pojavljivao.
"Mladiu, izai!", doviknuo mu je ebli.
"On nee da me pusti napolje", odgovorio je mladi. "Svaki put kada krenem
prema vratima Kue naem ih zakljuana. ta e biti sa mnom?"
255
Jednoga dana ebli je iao ulicom i naiao na dvojicu deaka koji su se svaali oko
oraha koji su pronali. Oduzeo im je orah.
"Strpite se dok ga ne podelim izmeu vas dvojice!", rekao im je.
Kada ga je razbio, ispostavilo se da unutra nema nita. Glas je objavio: "Hajde,
podeli, ako si ti Delilac!"
"itava ta svaa oko upljeg oraha", komentarisao je postieni ebli. "I sve to
polaganje prava da se bude delilac niega!"
ebttjeva smrt
Kada se pribliio as njegove smrti, eblijeve oi bile su obavijene tamom.
Zatraio je pepeo i posuo ga po glavi i uopte je bio opsednut neopisivom uznemirenou.
"emu sve to uzbuenje?", pitali su ga njegovi prijatelji.
"Dua mi je proeta zaviu i ljubomorom u odnosu na Iblisa", odgovorio je. "Ja
ovde sedim edan i udan, a Njemu je po volji da daje drugome. Na tebie ostati
Moja kletva do Sudnjega dana. Ne mogu da podnesem tu dodelu Boanske kletve
Iblisu. Ja hou da ona bude moja; jer, ak i ako se radi o kletvi, nije li ona i pored
toga Njegova i ne pripada li Njegovoj nadlenosti? A ta taj prokletnik zna o njenoj
vrednosti? Zbog ega On nije udostojio vladare zajednice da nogom stanu na krunu
kraljevske vlasti? Juvelir poznaje vrednost dragulja. Ako kralj stavi sebi na ruku
staldenu perlu, ona izgleda kao dragulj; meutim, ako piljar od dragulja napravi
prsten sa peatom i stavi ga na prst, on e izgledati kao da je od stakla."
Posle toga je ebli neko vreme bio staloen. A onda ga je opet obuzelo
uzbuenje.
"ta je sad?", zapitali su ga.
"Dva vetra duvaju", rekao je. "Jedan je vetar nene dobrote, a drugi je vetar
gneva i Boje kazne. Na koga god vetar nene dobrote duva, on postie svoj cilj; a
na koga god da duva vetar gneva, taj je zastrt i zaklonjen. Na koga e se taj vetar
spustiti? Ako e se na mene spustiti vetar nene dobrote, ja u tom zanesenom
oekivanju mogu da izdrim svu ovu muku i agoniju. Ali ako e se na mene spustiti
vetar gneva, ova sadanja patnja bie ba nita u poreenju sa onim to e me tada
zadesiti. Nita mi ne pritiska srce", dodao je, "toliko kao jedan diram tlaenja koje
256
sam skrivio, mada sam dao hiljadu dirama da to okajem. Srce mi se nee smiriti.
Dajte mi vodu za proiavanje."
Doneli su mu vodu, ali su zaboravili da je puste da mu curi kroz bradu dok ih on
nije podsetio.
itave te noi ebli je kazivao ove stihove:
Koju god kuu Ti da uzme za svoju,
tu niko o lampi ne mora da se stara.
Na dan kada Ijudi budu donosili
svoje dokaze pred Sudiju i Cara,
na dokaz bie, na tom mestu stranom,
lepota Tvog lika to enju razgara.
257
Bibtiografija
R. A. Nicholson: The Tadhkiratu1-Awliya of Shaykh Faridud-din Attar. Dva
toma (London, 1905-07). Kritiko izdanje teksta sa napomenama o jeziku i opti
pregled analognih odlomaka u Resali od Abu l-Kasema el-Koeirija. Predgovor
Atarovoj biografiji napisao Mirza Muhamed Kazvini.
Said Nafisi: Jostojudarahwaluathar-eFaridal-Din Attar-eNishaburi(Teheran,
1320, odnosno 1942). Nauno razmatranje Atarovog ivota i dela.
H. Ritter: DasMeerderSeele (Lajden, 1955). Sadri mnoge vredne informacije o
Atarovom ivotu i delima. Videti takoe od istog naunika lanak "Philologika X" u
Derlslam, XXVI (1942), i u Encycbpaedia oflslam (novo izdanje, I, 752-55).
Potom se oko njega skupilo drutvo da kazuje pogrebne molitve. Njegov kraj je
stigao i on je razumeo ta se zbiva.
1-A T IC E H I I J A D U L O
EOICIJA SPIBITUALNOSTIISTOKA
IVOTIUENJAMAJSTORADALEKOGISTOKA
Nadahnuto putovanje kroz duhovnost, vizije. moi i pre svega mudrost indijskih uitelja, koji su autoru pomogli da spozna sutinsku vezu Hristovog gnostikog naslea i jedinstva sri
njegovog uenja sa spoznajama mistika azijskih predela. Jo jedna knjiga srca koja brie
granice izmeu tradicija istoka i zapada, pokazujui da vena mudrost dolazi iz istog boanskog izvora, prelivajui
se na sve strane sveta podjednako. Obim: 160str. meke korice
Mantaki&Manevania: MULTI-ORGAZMIKIPAR
{Kakoparnvi mogudadramatinapoveajusvojeuzrvanje. intimnosttzdravlje)
Druga u seriji prirunika u kojoj e parovi otkriti jednostavne korak-po-korak tehnike za postizanje najintenzivnijih
viestrukih orgazama celog tela za koje nisu bili svesni da su mogui, zatim za korienje seksualnosti za isceljenje, kao i produbljivanje Ijubavi i duhovnog odnosa. Parovi e biti nadahnuti da vode Ijubav celu no - i da produuju to iskustvo do kraja ivota. 0bim:200str. mekekorice
MilHoKnSi:REHMI - liceljhnnjeeneigijema
Najbolja knjiga o reikiju na naem jeziku, u kojoj se detaljno opisuje primena boanskih
energija za isceljivanje Ijudi i ostalih bia. Bogato ilustrovano fotografijama i dijagramima, kojima se na jednostavan nain prenosi sutina prakse reikija.
Obim: 200str.
Format 16X16 cm mekekorice
MKiii:D(HN- wSwat>leuijdittsninzv^
Nastao u drevnoj tradiciji Daiekog istoka, kao deo putaTao Shin Sena - puta razbijanjakoncepiualnih okova telesnih boiesti. mentalnih zakoenja i drutvenoghaosa, Do4n\rammo5e
pomoi u oslobaanju duha i pronalaenju emotivnog sopstva, kroz dostizanje jedinstva i
ravnotee unutamjeg sopstva i spoljnog sveta. Popularan na zapadu, DoJn je iznedrio univerzalno primenjivane metode kao StoSu iatsu, akupunktura, joga i razliiitemeditacije. Detaljne fotografije vebi i autorovi originalni crtei. 0bim:200str. Format 16X16 cm m kekotks
Mi&KBlfcW9ZVEZDA-ndikrezKprtilnistrelqija
Sistem astrolokog tumaenja na kome se temelji Ji ing, acteki kalendar i ostale drevne kosmologije. deli tipove karaktera prema 9 zvezdanih uticaja. Uknjizi moete otkriti kom tipu pripadate. s kojim tipom se slaete, kakav jeva idealni partner, koje zanimanje vam najvie odgovara, kada i kuda putovati i mnotvo vrednih informacija ozdravlju. porodinim odnosima. materijalnom uspehu i duhovnoj sudbini. Obim: 150str. mekekorice
DaLiu;TAI1UANI MEDfTACUA
Verovatno najbolji teorijski i praktian prirunik kineske mudrosti ouvanja zdravlja i transformacije svesti kroz pokret -TaiCi Cuan. Autor praktikuje i poduava Tai i preko 50 godina i prenosi nam svoje ogromno iskustvo. Knjiga sadri desetine dijagrama i crtea. Obim:
150 str. mekekorice
EKSTAZAKROZTANTRU
Kreativni spoj transformiue mudrosti Tantre i zapadne seksualne magije, ovaj prirunik iz pera strunjaka, je pisan sa ciljem da utie na proirenje svesti i spiritualnu iluminaciju itaoca. Opremljen sa desetinama cttea i mnotvom fotografija u boji tantrikih poza. Spiritualno ime autora je Svami Anandakapila i uenik je Svami Satjanande (Biharska kola joge). 0bim:200str. mekekorice
ReiFilipKaplo:ZEN- STAPANJEISTOKAIZAPADA
Najznaajnija knjiga savremenog prosvetijenog zervmajstora, zapadnjaka koji se ostvario na istonoj Stazi zena.
Potpuno praktina knjiga o zenu, po mnogima enciklopedija zena - jednom reju, najvanija knjiga o zenu na naem jeziku. Obim: 300strmeke korice
RamaaaMabaift SVESNABESMRTNOST
Knjiga razgovora sa Bamana Mahariijem u kojoj veliki indijski Uitelj objanjava sve aspekte spiritualnog ivota.
stupnjeve i prepreke na Stazi Maha Yoge - Oirektne Staze. hsadraja: Znaenje Religije, Misticizma i Filozofije,
lluzija iskustva sveta, Potreba za Ultra Misticizmom itd. Obim:200str. mekekorice
ArtorOzbom?RAMANAMAHARIIPUTSAMOSPOZNAJE
Ozborn je najpoznatiji biograf indijskog Mudraca, ovek koji je prvi zapadu preneo spiritualno uenje Ramane Maharija. Ozborn je iveo pored njega 30 godina, aovo delo predstavlja verovatno najbolju knjigu i o ivotu i ouenju
Ramane Maharija. 0bim:200str. mekekorice
VIZUERIRAMAKRINE
V
ILIvL W
IHllrliiVilllllVlila
Izvod izJevanelja velikog indijskog Savrenog Uitelja Ramakrine, koji opisuje njegove vizije boanstava, ekstatine uzlete u vie svetove, fenomene i uda po kojima je postao uveni ekstatini svetac prolovekovne Indije.
Obim: 150 str. mekekorice
ri Raraakrina: PRIEIPARABOLE
Zbitka kratkih parabola kojima je veliki indijski Uitelj, poput koana, vajao i preobraavao svest uenika i sledbenika. Osobenost Ramakrine je bila da je za transformaciju svesti i spiritualnu poduku davao puno primera iz ivota,
pristupanih svim slojevima Ijudi. 0bim:250str. mekekorice
Ekanath&Tej Baba:NEZABORAVNISAIBABAIZIRDUA
Knjiga o kod nas malo poznatom, ali u Indiji uvenom vodeem Savrenom Uitelju, poglavaru unutranje spiritualne hijerarhije svoga doba (napustio fiziko telo 1918.). Delo detaljno predstavlja ivot i rad jednog Sadgurua,
njegova uda, moi i spiritualno vostvo uenika. Obim: 150 str. mekekorice
UMJEM^-liznwn^nqgvmia{onlainnimJuDS
Oruga knjiga Coveka koga su nazvali i "razulareni iva'. uniStnelj Sveiova i svih spiritualnih iluzija. Ako volite pobunu, bure radikalizma. totalno razbijanje iluzija, voteete iovu kritiku naih tvota i stavova. Ju Oli razbija svaku
sigumost, kri sva pravila i nemilosrdno razotkriva naSe unutranje slabosti koje rabe trgovci u svetom biznisu".
Obim: 150str. mekekorice
OonSendifenFENGUIASTROlOGUA-PmaiiikzeorptlBlaiastrologijiKidevetzvezda.
Zasniva se na filozofiji Ji Binga i sastavni jedeo tradicionalnekote feng uija. Autor pitkim i razumljivim stilom
objanjava osnovna naela ovog pristupa i ukazuje kako se moemo sluliti astrologijom devet zvezda da bismo
dobili bolji uvid u sopstvene potencijale. unapredili odnose sa prijatefjima. porodicom i paftnerom. odabrati posao
koji nam najvie odgovara. razvili intuiciju i otkrili koje su to godine i meseci u njima najpovoljniji za uvodenje promena u sopstveni ivot 0bim:235str. mekekorice
0 1 1 / 3285-949 i 0 1 1 / 631-820
adresu: ESOTHERIA Marala Birjuzova 13,11000 Beograd
e-nfafl: esother@EUnet.yu
C I P - KaTa.n0r n 3a u .H ja y n y 6 jin K a u H jh ,
HapoAHa SnJiHOTeKa C p D H je , E e o r p a j*
8 2 1 .2 2 2 .1 - 3 6
1 4 1 .3 3 6
2 8 -3 6
ATAP, fepHH , eji-flH H
S u f i s v e c i i m i s t i c i : e p iz o d e i z
" S p o m e n ic e s v e t a c a " / F a r i d e l - D i n A t a r
p re v e o A le k s a n d a r u s id . - 1 . i z d . B e o g ra d : E s o t h e r i a , 2005 (B e o g ra d :
A k a d e m s k a t a m p a ) . - 2 5 7 s t r . ; 2 1 cm . (L a tic e h ilja d u lo to s a : e d i c i j a
s p ir itu a ln o s ti Is to k a )
P r e v o d d e l a : M u s lim S a i n t s a n d M y s t i c s /
F a r i d a d -D in A t t a r . - T i r a 1 .0 0 0 . - S t r
4 : N apom ena g la v n o g u r e d n i k a / [ V la d im ir
M a d i ] . - U vod: s t r . 1 1 -2 2 .
ISB N 8 6 - 7 3 4 8 - 2 0 2 - X
a ) Cyd)H3aM b ) C b c u h - MycjiHMaHH
C 0 B I S S .S R -I D 1 2 5 2 9 4 0 9 2
ISBN 8 6 7 3 4 8 2 0 2 - X
788673 482026