Bücher Magazin

ÜBERSE TZEN NACH MASS: ÜBER NACHDI CHTUNGEN

ELIZABETH BISHOP: Gedichte Übersetzt von Steffen Popp, Hanser (2018), 352 Seiten, 32 Euro

Wenn das Übersetzen eine Form ist, die vom Original und von den Möglichkeiten der Zielsprache bestimmt ist, dann kommen beim Nachdichten noch andere Zwänge hinzu: Gedicht-und Versmaß, Reime (weiblich, männlich, Kreuz-, Paar-, umarmend), Alliterationen, Assonanzen und andere Stilmittel. Dieser Sinn aus Form und Inhalt ist das, (so heißt es bei Walter Benjamin). Wer sich an

Sie lesen eine Vorschau. Registrieren Sie sich, um mehr zu lesen.

Mehr von Bücher Magazin

Bücher Magazin12 min gelesen
BÜCHER | KRIMIS & THRILLER SPEZIAL
Übersetzt von Christiane Pöhlmann DIE ANDERE BIBLIOTHEK, 374 Seiten, 44 Euro „Der Baron Carlo Coriolano di Santafusca glaubte nicht an Gott, geschweige denn an den Teufel, ja, obschon Neapolitaner, wie er im Buche steht, glaubte er nicht einmal an He
Bücher Magazin2 min gelesen
Literarische Welten
Ein Politikum ist die diesjährige Documenta bereits vor ihrer Eröffnung geworden. Wir sind der Meinung, gerade deshalb sollte man hinfahren, schauen und mitdiskutieren. Und die diesjährigen Begleitbücher sind ebenfalls Kunstwerke an sich: Unter dem L
Bücher Magazin1 min gelesen
Ins Netz Gegangen
„Dichter Lesen“ ist nicht nur der Name der Coffeeshop-Buchladen-Kombination, die ich eröffnen werde, sobald die Legalisierung von Cannabis abgeschlossen ist, sondern auch der Name eines Projekts des Literarischen Colloquiums Berlin. Unter den Veranst