Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

The History of Don Quixote, Volume 1, Part 07
The History of Don Quixote, Volume 1, Part 07
The History of Don Quixote, Volume 1, Part 07
Ebook124 pages1 hour

The History of Don Quixote, Volume 1, Part 07

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview
LanguageEnglish
Release dateNov 27, 2013
The History of Don Quixote, Volume 1, Part 07
Author

Gustave Doré

Paul Gustave Doré (January 6, 1832 – January 23, 1883) was a French artist, engraver, illustrator and sculptor. Doré worked primarily with wood engraving and steel engraving.

Read more from Gustave Doré

Related to The History of Don Quixote, Volume 1, Part 07

Related ebooks

Related articles

Reviews for The History of Don Quixote, Volume 1, Part 07

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    The History of Don Quixote, Volume 1, Part 07 - Gustave Doré

    THE HISTORY OF DON QUIXOTE, Vol. I., Part 7.

    The Project Gutenberg EBook of The History of Don Quixote, Vol. I., Part 7.

    by Miguel de Cervantes

    This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with

    almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or

    re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included

    with this eBook or online at www.gutenberg.net

    Title: The History of Don Quixote, Vol. I., Part 7.

    Author: Miguel de Cervantes

    Release Date: July 18, 2004 [EBook #5909]

    Language: English

    *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DON QUIXOTE, PART 7 ***

    Produced by David Widger

    THE HISTORY OF DON QUIXOTE, By Cervantes, Vol. I., Part 7.


    DON QUIXOTE

    by Miguel de Cervantes

    Translated by John Ormsby

    Volume I.,  Part 7.

    Chapters 18-22

    Ebook Editor's Note

    The book cover and spine above and the images which follow were not part of the original Ormsby translation—they are taken from the 1880 edition of J. W. Clark, illustrated by Gustave Dore. Clark in his edition states that, The English text of 'Don Quixote' adopted in this edition is that of Jarvis, with occasional corrections from Motteaux. See in the introduction below John Ormsby's critique of both the Jarvis and Motteaux translations. It has been elected in the present Project Gutenberg edition to attach the famous engravings of Gustave Dore to the Ormsby translation instead of the Jarvis/Motteaux. The detail of many of the Dore engravings can be fully appreciated only by utilizing the Enlarge button to expand them to their original dimensions. Ormsby in his Preface has criticized the fanciful nature of Dore's illustrations; others feel these woodcuts and steel engravings well match Quixote's dreams.            D.W.

    CONTENTS

    CHAPTER XVIII

    IN WHICH IS RELATED THE DISCOURSE SANCHO PANZA

    HELD WITH HIS MASTER, DON QUIXOTE, AND OTHER

    ADVENTURES WORTH RELATING

    CHAPTER XIX

    OF THE SHREWD DISCOURSE WHICH SANCHO HELD WITH

    HIS MASTER, AND OF THE ADVENTURE THAT BEFELL HIM

    WITH A DEAD BODY, TOGETHER WITH OTHER NOTABLE

    OCCURRENCES

    CHAPTER XX

    OF THE UNEXAMPLED AND UNHEARD-OF ADVENTURE WHICH

    WAS ACHIEVED BY THE VALIANT DON QUIXOTE OF

    LA MANCHA WITH LESS PERIL THAN ANY EVER ACHIEVED

    BY ANY FAMOUS KNIGHT IN THE WORLD

    CHAPTER XXI

    WHICH TREATS OF THE EXALTED ADVENTURE AND RICH

    PRIZE OF MAMBRINO'S HELMET, TOGETHER WITH OTHER

    THINGS THAT HAPPENED TO OUR INVINCIBLE KNIGHT

    CHAPTER XXII

    OF THE FREEDOM DON QUIXOTE CONFERRED ON SEVERAL

    UNFORTUNATES WHO AGAINST THEIR WILL WERE BEING

    CARRIED WHERE THEY HAD NO WISH TO GO

    CHAPTER XVIII.

    IN WHICH IS RELATED THE DISCOURSE SANCHO PANZA HELD WITH HIS MASTER, DON QUIXOTE, AND OTHER ADVENTURES WORTH RELATING

    Sancho reached his master so limp and faint that he could not urge on his beast. When Don Quixote saw the state he was in he said, I have now come to the conclusion, good Sancho, that this castle or inn is beyond a doubt enchanted, because those who have so atrociously diverted themselves with thee, what can they be but phantoms or beings of another world? and I hold this confirmed by having noticed that when I was by the wall of the yard witnessing the acts of thy sad tragedy, it was out of my power to mount upon it, nor could I even dismount from Rocinante, because they no doubt had me enchanted; for I swear to thee by the faith of what I am that if I had been able to climb up or dismount, I would have avenged thee in such a way that those braggart thieves would have remembered their freak for ever, even though in so doing I knew that I contravened the laws of chivalry, which, as I have often told thee, do not permit a knight to lay hands on him who is not one, save in case of urgent and great necessity in defence of his own life and person.

    I would have avenged myself too if I could, said Sancho, whether I had been dubbed knight or not, but I could not; though for my part I am persuaded those who amused themselves with me were not phantoms or enchanted men, as your worship says, but men of flesh and bone like ourselves; and they all had their names, for I heard them name them when they were tossing me, and one was called Pedro Martinez, and another Tenorio Hernandez, and the innkeeper, I heard, was called Juan Palomeque the Left-handed; so that, senor, your not being able to leap over the wall of the yard or dismount from your horse came of something else besides enchantments; and what I make out clearly from all this is, that these adventures we go seeking will in the end lead us into such misadventures that we shall not know which is our right foot; and that the best and wisest thing, according to my small wits, would be for us to return home, now that it is harvest-time, and attend to our business, and give over wandering from Zeca to Mecca and from pail to bucket, as the saying is.

    How little thou knowest about chivalry, Sancho, replied Don Quixote; hold thy peace and have patience; the day will come when thou shalt see with thine own eyes what an honourable thing it is to wander in the pursuit of this calling; nay, tell me, what greater pleasure can there be in the world, or what delight can equal that of winning a battle, and triumphing over one's enemy? None, beyond all doubt.

    Very likely, answered Sancho, though I do not know it; all I know is that since we have been knights-errant, or since your worship has been one (for I have no right to reckon myself one of so honourable a number) we have never won any battle except the one with the Biscayan, and even out of that your worship came with half an ear and half a helmet the less; and from that till now it has been all cudgellings and more cudgellings, cuffs and more cuffs, I getting the blanketing over and above, and falling in with enchanted persons on whom I cannot avenge myself so as to know what the delight, as your worship calls it, of conquering an enemy is like.

    That is what vexes me, and what ought to vex thee, Sancho, replied Don Quixote; but henceforward I will endeavour to have at hand some sword made by such craft that no kind of enchantments can take effect upon him who carries it, and it is even possible that fortune may procure for me that which belonged to Amadis when he was called 'The Knight of the Burning Sword,' which was one of the best swords that ever knight in the world possessed, for, besides having the said virtue, it cut like a razor, and there was no armour, however strong and enchanted it might be, that could resist it.

    Such is my luck, said Sancho, that even if that happened and your worship found some such sword, it would, like the balsam, turn out serviceable and good for dubbed knights only, and as for the squires, they might sup sorrow.

    "Fear

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1