Genießen Sie von Millionen von eBooks, Hörbüchern, Zeitschriften und mehr - mit einer kostenlosen Testversion

Nur $11.99/Monat nach der Testversion. Jederzeit kündbar.

Deutsch-Griechischer Wortschatz für das Selbststudium: 9000 Wörter
Deutsch-Griechischer Wortschatz für das Selbststudium: 9000 Wörter
Deutsch-Griechischer Wortschatz für das Selbststudium: 9000 Wörter
eBook1.674 Seiten31 Stunden

Deutsch-Griechischer Wortschatz für das Selbststudium: 9000 Wörter

Bewertung: 0 von 5 Sternen

()

Vorschau lesen

Über dieses E-Book

Die Vokabelbücher von T&P Books sind dafür vorgesehen, Ihnen beim Lernen einer Fremdsprache zu helfen, Wörter zu memorisieren und zu wiederholen. Der Wortschatz enthält über 9000 häufig gebrauchte, thematisch geordnete Wörter.

Besondere Merkmale des Wortschatzes: Wörter sind entsprechend ihrer Bedeutung und nicht alphabetisch organisiert. Wörter werden in drei Spalten präsentiert, um das Wiederholen und den Selbstüberprüfungsprozess zu erleichtern. Wortgruppen werden in kleinere Einheiten aufgespalten, um den Lernprozess zu fördern.

Der Wortschatz hat 256 Themen, einschließlich: Grundbegriffe, Zahlen, Farben, Monate, Jahreszeiten, Maßeinheiten, Kleidung und Accessoires, Essen und Ernährung, Restaurants, Familienangehörige, Verwandte, Empfindungen, Gefühle, Krankheiten, Großstadt, Kleinstadt, Sehenswürdigkeiten, Einkaufen, Geld, Haus, Zuhause, Büro, Import & Export, Arbeitssuche, Sport, Ausbildung, Computer, Internet, Werkzeug, Natur, Länder, Nationalitäten und vieles mehr ...

Dieser T&P Books Wortschatz: Empfohlen als Ergänzung für jeden Sprachkurs. Erfüllt die Bedürfnisse von Anfängern und fortgeschrittenen Lernenden von Fremdsprachen. Praktisch für den täglichen Gebrauch, mit Wiederholungen und Aktivitäten um sich selbst zu testen

SpracheDeutsch
HerausgeberAndrey Taranov
Erscheinungsdatum17. Juli 2013
ISBN9781783145454
Deutsch-Griechischer Wortschatz für das Selbststudium: 9000 Wörter
Vorschau lesen
Autor

Andrey Taranov

T&P Books Publishing was founded in 2008. From the very beginning our primary business has been creating a collection of bilingual topical dictionaries for learning foreign languages. Our goal has been to create a unique publication project unlike anything else in the world. The company has grown steadily, but creating foreign language study aids is still our specialty. Our collection presently includes 30 world languages. We plan to add several languages this year: Japanese, Arabic, Korean, Hebrew, Hindi, Farsi, Tajik, Turkmen, and many more. Additionally, collections of books for the Japanese and Brazilian markets will be ready in the coming months. In all, we intend to raise the number of available languages to 60 and expand the range of titles to 10,000. Our linguists have developed a unique, multilingual database and specialized database management system. Known as Squamata, it can automatically create printed books, e-books, and audiobooks in 2,500 language pairs. We expect to enhance the system soon with the ability to develop mobile apps.

Ähnlich wie Deutsch-Griechischer Wortschatz für das Selbststudium

Ähnliche E-Books

Ähnliche Artikel

Verwandte Kategorien

Rezensionen für Deutsch-Griechischer Wortschatz für das Selbststudium

Bewertung: 0 von 5 Sternen
0 Bewertungen

0 Bewertungen0 Rezensionen

Wie hat es Ihnen gefallen?

Zum Bewerten, tippen

Die Rezension muss mindestens 10 Wörter umfassen

    Buchvorschau

    Deutsch-Griechischer Wortschatz für das Selbststudium - Andrey Taranov

    GRUNDBEGRIFFE

    GRUNDBEGRIFFE. TEIL 1

    1. Pronomen

    ich

    εγώ

    [eɣó]

    du

    εσύ

    [esí]

    er

    αυτός

    [aftós]

    sie

    αυτή

    [aftí]

    es

    αυτό

    [aftó]

    wir

    εμείς

    [emís]

    ihr

    εσείς

    [esís]

    2. Grüße. Begrüßungen. Verabschiedungen

    Hallo! (ugs.)

    Γεια σου!

    [ʝa su]

    Hallo! (Amtsspr.)

    Γεια σας!

    [ʝa sas]

    Guten Morgen!

    Καλημέρα!

    [kaliméra]

    Guten Tag!

    Καλό απόγευμα!

    [kalʲó apóʝevma]

    Guten Abend!

    Καλησπέρα!

    [kalispéra]

    grüßen (vi, vt)

    χαιρετώ

    [xeretó]

    Hallo! (ugs.)

    Γεια!

    [ʝa]

    Gruß (m)

    χαιρετισμός (αρ.)

    [xeretizmós]

    begrüßen (vt)

    χαιρετώ

    [xeretó]

    Was gibt es Neues?

    Τι νέα;

    [ti néa]

    Bis bald!

    Τα λέμε σύντομα!

    [ta léme síndoma]

    Lebe wohl!

    Αντίο!

    [adío]

    Leben Sie wohl!

    Αντίο σας!

    [adío sas]

    sich verabschieden

    αποχαιρετώ

    [apoxeretó]

    Tschüs!

    Γεια!

    [ʝa]

    Danke!

    Ευχαριστώ!

    [efxaristó]

    Dankeschön!

    Ευχαριστώ πολύ!

    [efxaristó polí]

    Bitte (Antwort)

    Παρακαλώ

    [parakalʲó]

    Keine Ursache.

    Δεν είναι τίποτα

    [ðen íne típota]

    Nichts zu danken.

    Τίποτα

    [típota]

    Entschuldige!

    Με συγχωρείς!

    [me sinxorís]

    Entschuldigung!

    Με συγχωρείτε!

    [me sinxoríte]

    entschuldigen (vt)

    συγχωρώ

    [sinxoró]

    sich entschuldigen

    ζητώ συγνώμη

    [zitó siɣnómi]

    Verzeihung!

    Συγνώμη

    [siɣnómi]

    Es tut mir leid!

    Με συγχωρείτε!

    [me sinxoríte]

    verzeihen (vt)

    συγχωρώ

    [sinxoró]

    bitte (Die Rechnung, ~!)

    παρακαλώ

    [parakalʲó]

    Nicht vergessen!

    Μην ξεχάσετε!

    [min ksexásete]

    Natürlich!

    Βεβαίως! Φυσικά!

    [vevéos], [fisiká]

    Natürlich nicht!

    Όχι βέβαια!

    [óxi vévea]

    Gut! Okay!

    Συμφωνώ!

    [simfonó]

    Es ist genug!

    Αρκετά!

    [arketá]

    3. Jemanden ansprechen

    Herr

    Κύριε

    [kírie]

    Frau

    Κυρία

    [kiría]

    Frau (Fräulein)

    Δεσποινίς

    [ðespinís]

    Junger Mann

    Νεαρέ

    [nearé]

    Junge

    Αγόρι

    [aɣóri]

    Mädchen

    δεσποινίς

    [ðespinís]

    4. Grundzahlen. Teil 1

    null

    μηδέν

    [miðén]

    eins

    ένα

    [éna]

    zwei

    δύο

    [ðío]

    drei

    τρία

    [tría]

    vier

    τέσσερα

    [tésera]

    fünf

    πέντε

    [pénde]

    sechs

    έξι

    [éksi]

    sieben

    εφτά

    [eftá]

    acht

    οχτώ

    [oxtó]

    neun

    εννέα

    [enéa]

    zehn

    δέκα

    [ðéka]

    elf

    ένδεκα

    [énðeka]

    zwölf

    δώδεκα

    [ðóðeka]

    dreizehn

    δεκατρία

    [ðekatría]

    vierzehn

    δεκατέσσερα

    [ðekatésera]

    fünfzehn

    δεκαπέντε

    [ðekapénde]

    sechzehn

    δεκαέξι

    [ðekaéksi]

    siebzehn

    δεκαεφτά

    [ðekaeftá]

    achtzehn

    δεκαοχτώ

    [ðekaoxtó]

    neunzehn

    δεκαεννέα

    [ðekaenéa]

    zwanzig

    είκοσι

    [íkosi]

    einundzwanzig

    είκοσι ένα

    [íkosi éna]

    zweiundzwanzig

    είκοσι δύο

    [ikosi ðío]

    dreiundzwanzig

    είκοσι τρία

    [ikosi tría]

    dreißig

    τριάντα

    [triánda]

    einunddreißig

    τριάντα ένα

    [triánda éna]

    zweiunddreißig

    τριάντα δύο

    [triánda ðío]

    dreiunddreißig

    τριάντα τρία

    [triánda tría]

    vierzig

    σαράντα

    [saránda]

    einundvierzig

    σαράντα ένα

    [saránda éna]

    zweiundvierzig

    σαράντα δύο

    [saránda ðío]

    dreiundvierzig

    σαράντα τρία

    [saránda tría]

    fünfzig

    πενήντα

    [penínda]

    einundfünfzig

    πενήντα ένα

    [penínda éna]

    zweiundfünfzig

    πενήντα δύο

    [penínda ðío]

    dreiundfünfzig

    πενήντα τρία

    [penínda tría]

    sechzig

    εξήντα

    [eksínda]

    einundsechzig

    εξήντα ένα

    [eksínda éna]

    zweiundsechzig

    εξήντα δύο

    [eksínda ðío]

    dreiundsechzig

    εξήντα τρία

    [eksínda tría]

    siebzig

    εβδομήντα

    [evðomínda]

    einundsiebzig

    εβδομήντα ένα

    [evðomínda éna]

    zweiundsiebzig

    εβδομήντα δύο

    [evðomínda ðío]

    dreiundsiebzig

    εβδομήντα τρία

    [evðomínda tría]

    achtzig

    ογδόντα

    [oɣðónda]

    einundachtzig

    ογδόντα ένα

    [oɣðónda éna]

    zweiundachtzig

    ογδόντα δύο

    [oɣðónda ðío]

    dreiundachtzig

    ογδόντα τρία

    [oɣðónda tría]

    neunzig

    ενενήντα

    [enenínda]

    einundneunzig

    ενενήντα ένα

    [enenínda éna]

    zweiundneunzig

    ενενήντα δύο

    [enenínda ðío]

    dreiundneunzig

    ενενήντα τρία

    [enenínda tría]

    5. Grundzahlen. Teil 2

    einhundert

    εκατό

    [ekató]

    zweihundert

    διακόσια

    [ðiakósia]

    dreihundert

    τριακόσια

    [triakósia]

    vierhundert

    τετρακόσια

    [tetrakósia]

    fünfhundert

    πεντακόσια

    [pendakósia]

    sechshundert

    εξακόσια

    [eksakósia]

    siebenhundert

    εφτακόσια

    [eftakósia]

    achthundert

    οχτακόσια

    [oxtakósia]

    neunhundert

    εννιακόσια

    [eniakósia]

    eintausend

    χίλια

    [xília]

    zweitausend

    δύο χιλιάδες

    [ðío xiliáðes]

    dreitausend

    τρεις χιλιάδες

    [tris xiliáðes]

    zehntausend

    δέκα χιλιάδες

    [ðéka xiliáðes]

    hunderttausend

    εκατό χιλιάδες

    [ekató xiliáðes]

    Million (f)

    εκατομμύριο (ουδ.)

    [ekatomírio]

    Milliarde (f)

    δισεκατομμύριο (ουδ.)

    [ðisekatomírio]

    6. Ordnungszahlen

    der erste

    πρώτος

    [prótos]

    der zweite

    δεύτερος

    [ðéfteros]

    der dritte

    τρίτος

    [trítos]

    der vierte

    τέταρτος

    [tétartos]

    der fünfte

    πέμπτος

    [pémptos]

    der sechste

    έκτος

    [éktos]

    der siebte

    έβδομος

    [évðomos]

    der achte

    όγδοος

    [óɣðoos]

    der neunte

    ένατος

    [énatos]

    der zehnte

    δέκατος

    [ðékatos]

    7. Zahlen. Brüche

    Bruch (m)

    κλάσμα (ουδ.)

    [klʲázma]

    Hälfte (f)

    ένα δεύτερο

    [éna ðéftero]

    Drittel (n)

    ένα τρίτο

    [éna tríto]

    Viertel (n)

    ένα τέταρτο

    [éna tétarto]

    Achtel (m, n)

    ένα όγδοο

    [éna óɣðoo]

    Zehntel (n)

    ένα δέκατο

    [éna ðékato]

    zwei Drittel

    δύο τρίτα

    [ðío tríta]

    drei Viertel

    τρία τέταρτα

    [tría tétarta]

    8. Zahlen. Grundrechenarten

    Subtraktion (f)

    αφαίρεση (θηλ.)

    [aféresi]

    subtrahieren (vt)

    αφαιρώ

    [aferó]

    Division (f)

    διαίρεση (θηλ.)

    [ðiéresi]

    dividieren (vt)

    διαιρώ

    [ðieró]

    Addition (f)

    πρόσθεση (θηλ.)

    [prósθesi]

    addieren (vt)

    αθροίζω

    [aθrízo]

    hinzufügen (vt)

    προσθέτω

    [prosθéto]

    Multiplikation (f)

    πολλαπλασιασμός (αρ.)

    [polʲaplʲasiazmós]

    multiplizieren (vt)

    πολλαπλασιάζω

    [polʲaplʲasiázo]

    9. Zahlen. Verschiedenes

    Ziffer (f)

    ψηφίο (ουδ.)

    [psifío]

    Zahl (f)

    αριθμός (αρ.)

    [ariθmós]

    Zahlwort (n)

    αριθμητικό (ουδ.)

    [ariθmitikó]

    Minus (n)

    μείον (ουδ.)

    [míon]

    Plus (n)

    συν (ουδ.)

    [sin]

    Formel (f)

    τύπος (αρ.)

    [típos]

    Berechnung (f)

    υπολογισμός (αρ.)

    [ipolʲoʝizmós]

    zählen (vt)

    μετράω

    [metráo]

    berechnen (vt)

    υπολογίζω

    [ipolʲoʝízo]

    vergleichen (vt)

    συγκρίνω

    [singríno]

    Wie viel?

    Πόσο;

    [póso]

    Wie viele?

    Πόσα;

    [pósa]

    Summe (f)

    ποσό (ουδ.)

    [posó]

    Ergebnis (n)

    αποτέλεσμα (ουδ.)

    [apotélezma]

    Rest (m)

    υπόλοιπο (ουδ.)

    [ipólipo]

    einige (~ Tage)

    μερικοί

    [merikí]

    wenig (Adv)

    λίγο

    [líɣo]

    Übrige (n)

    υπόλοιπο (ουδ.)

    [ipólipo]

    anderthalb

    ενάμισι (ουδ.)

    [enámisi]

    Dutzend (n)

    δωδεκάδα (θηλ.)

    [ðoðekáða]

    entzwei (Adv)

    στα δύο

    [sta ðío]

    zu gleichen Teilen

    ισομερώς

    [isomerós]

    Hälfte (f)

    μισό (ουδ.)

    [misó]

    Mal (n)

    φορά (θηλ.)

    [forá]

    10. Die wichtigsten Verben. Teil 1

    abbiegen (nach links ~)

    στρίβω

    [strívo]

    abschicken (vt)

    στέλνω

    [stélʲno]

    ändern (vt)

    αλλάζω

    [alʲázo]

    andeuten (vt)

    υπαινίσσομαι

    [ipenísome]

    Angst haben

    φοβάμαι

    [fováme]

    ankommen (vi)

    έρχομαι

    [érxome]

    antworten (vi)

    απαντώ

    [apandó]

    arbeiten (vi)

    δουλεύω

    [ðulévo]

    auf … zählen

    υπολογίζω σε …

    [ipolʲoʝízo se]

    aufbewahren (vt)

    διατηρώ

    [ðiatiró]

    aufschreiben (vt)

    σημειώνω

    [simióno]

    ausgehen (vi)

    βγαίνω

    [vʝéno]

    aussprechen (vt)

    προφέρω

    [proféro]

    bedauern (vt)

    λυπάμαι

    [lipáme]

    bedeuten (vt)

    σημαίνω

    [siméno]

    beenden (vt)

    τελειώνω

    [telióno]

    befehlen (Milit.)

    διατάζω

    [ðiatázo]

    befreien (Stadt usw.)

    απελευθερώνω

    [apelefθeróno]

    beginnen (vt)

    αρχίζω

    [arxízo]

    bemerken (vt)

    παρατηρώ

    [paratiró]

    beobachten (vt)

    παρατηρώ

    [paratiró]

    berühren (vt)

    αγγίζω

    [angízo]

    besitzen (vt)

    κατέχω

    [katéxo]

    besprechen (vt)

    συζητώ

    [sizitó]

    bestehen auf

    επιμένω

    [epiméno]

    bestellen (im Restaurant)

    παραγγέλνω

    [parangélʲno]

    bestrafen (vt)

    τιμωρώ

    [timoró]

    beten (vi)

    προσεύχομαι

    [proséfxome]

    bitten (vt)

    ζητώ

    [zitó]

    brechen (vt)

    σπάω

    [spáo]

    denken (vi, vt)

    σκέφτομαι

    [skéftome]

    drohen (vi)

    απειλώ

    [apilʲó]

    Durst haben

    διψάω

    [ðipsáo]

    einladen (vt)

    προσκαλώ

    [proskalʲó]

    einstellen (vt)

    σταματώ

    [stamató]

    einwenden (vt)

    αντιλέγω

    [andiléɣo]

    empfehlen (vt)

    προτείνω

    [protíno]

    erklären (vt)

    εξηγώ

    [eksiɣó]

    erlauben (vt)

    επιτρέπω

    [epitrépo]

    ermorden (vt)

    σκοτώνω

    [skotóno]

    erwähnen (vt)

    αναφέρω

    [anaféro]

    existieren (vi)

    υπάρχω

    [ipárxo]

    11. Die wichtigsten Verben. Teil 2

    fallen (vi)

    πέφτω

    [péfto]

    fallen lassen

    ρίχνω

    [ríxno]

    fangen (vt)

    πιάνω

    [piáno]

    finden (vt)

    βρίσκω

    [vrísko]

    fliegen (vi)

    πετάω

    [petáo]

    folgen (Folge mir!)

    ακολουθώ

    [akolʲuθó]

    fortsetzen (vt)

    συνεχίζω

    [sinexízo]

    fragen (vt)

    ρωτάω

    [rotáo]

    frühstücken (vi)

    παίρνω πρωινό

    [pérno proinó]

    geben (vt)

    δίνω

    [ðíno]

    gefallen (vi)

    μου αρέσει

    [mu arési]

    gehen (zu Fuß gehen)

    πηγαίνω

    [piʝéno]

    gehören (vi)

    ανήκω σε …

    [aníko se]

    graben (vt)

    σκάβω

    [skávo]

    haben (vt)

    έχω

    [éxo]

    helfen (vi)

    βοηθώ

    [voiθó]

    herabsteigen (vi)

    κατεβαίνω

    [katevéno]

    hereinkommen (vi)

    μπαίνω

    [béno]

    hoffen (vi)

    ελπίζω

    [elʲpízo]

    hören (vt)

    ακούω

    [akúo]

    hungrig sein

    πεινάω

    [pináo]

    informieren (vt)

    πληροφορώ

    [pliroforó]

    jagen (vi)

    κυνηγώ

    [kiniɣó]

    kennen (vt)

    γνωρίζω

    [ɣnorízo]

    klagen (vi)

    παραπονιέμαι

    [paraponiéme]

    können (v mod)

    μπορώ

    [boró]

    kontrollieren (vt)

    ελέγχω

    [elénxo]

    kosten (vt)

    κοστίζω

    [kostízo]

    kränken (vt)

    προσβάλλω

    [prozválʲo]

    lächeln (vi)

    χαμογελάω

    [xamoʝelʲáo]

    lachen (vi)

    γελάω

    [ʝelʲáo]

    laufen (vi)

    τρέχω

    [tréxo]

    leiten (Betrieb usw.)

    διευθύνω

    [ðiefθíno]

    lernen (vt)

    μελετάω

    [meletáo]

    lesen (vi, vt)

    διαβάζω

    [ðiavázo]

    lieben (vt)

    αγαπάω

    [aɣapáo]

    machen (vt)

    κάνω

    [káno]

    mieten (Haus usw.)

    νοικιάζω

    [nikiázo]

    nehmen (vt)

    παίρνω

    [pérno]

    noch einmal sagen

    επαναλαμβάνω

    [epanalʲamváno]

    nötig sein

    χρειάζομαι

    [xriázome]

    öffnen (vt)

    ανοίγω

    [aníɣo]

    12. Die wichtigsten Verben. Teil 3

    planen (vt)

    σχεδιάζω

    [sxeðiázo]

    prahlen (vi)

    καυχιέμαι

    [kafxiéme]

    raten (vt)

    συμβουλεύω

    [simvulévo]

    rechnen (vt)

    υπολογίζω

    [ipolʲoʝízo]

    reservieren (vt)

    κλείνω

    [klíno]

    retten (vt)

    σώζω

    [sózo]

    richtig raten (vt)

    μαντεύω

    [mandévo]

    rufen (um Hilfe ~)

    καλώ

    [kalʲó]

    sagen (vt)

    λέω

    [léo]

    schaffen (Etwas Neues zu ~)

    δημιουργώ

    [ðimiurɣó]

    schelten (vt)

    μαλώνω

    [malʲóno]

    schießen (vi)

    πυροβολώ

    [pirovolʲó]

    schmücken (vt)

    στολίζω

    [stolízo]

    schreiben (vi, vt)

    γράφω

    [ɣráfo]

    schreien (vi)

    φωνάζω

    [fonázo]

    schweigen (vi)

    σιωπώ

    [siopó]

    schwimmen (vi)

    κολυμπώ

    [kolibó]

    schwimmen gehen

    κάνω μπάνιο

    [káno bánio]

    sehen (vi, vt)

    βλέπω

    [vlépo]

    sein (vi)

    είμαι

    [íme]

    sich beeilen

    βιάζομαι

    [viázome]

    sich entschuldigen

    ζητώ συγνώμη

    [zitó siɣnómi]

    sich interessieren

    ενδιαφέρομαι

    [enðiaférome]

    sich irren

    κάνω λάθος

    [káno lʲáθos]

    sich setzen

    κάθομαι

    [káθome]

    sich weigern

    αρνούμαι

    [arnúme]

    spielen (vi, vt)

    παίζω

    [pézo]

    sprechen (vi)

    μιλάω

    [milʲáo]

    staunen (vi)

    εκπλήσσομαι

    [ekplísome]

    stehlen (vt)

    κλέβω

    [klévo]

    stoppen (vt)

    σταματάω

    [stamatáo]

    suchen (vt)

    ψάχνω

    [psáxno]

    13. Die wichtigsten Verben. Teil 4

    täuschen (vt)

    εξαπατώ

    [eksapató]

    teilnehmen (vi)

    συμμετέχω

    [simetéxo]

    übersetzen (Buch usw.)

    μεταφράζω

    [metafrázo]

    unterschätzen (vt)

    υποτιμώ

    [ipotimó]

    unterschreiben (vt)

    υπογράφω

    [ipoɣráfo]

    vereinigen (vt)

    ενώνω

    [enóno]

    vergessen (vt)

    ξεχνάω

    [ksexnáo]

    vergleichen (vt)

    συγκρίνω

    [singríno]

    verkaufen (vt)

    πουλώ

    [pulʲó]

    verlangen (vt)

    απαιτώ

    [apetó]

    versäumen (vt)

    απουσιάζω

    [apusiázo]

    versprechen (vt)

    υπόσχομαι

    [ipósxome]

    verstecken (vt)

    κρύβω

    [krívo]

    verstehen (vt)

    καταλαβαίνω

    [katalʲavéno]

    versuchen (vt)

    προσπαθώ

    [prospaθó]

    verteidigen (vt)

    υπερασπίζω

    [iperaspízo]

    vertrauen (vi)

    εμπιστεύομαι

    [embistévome]

    verwechseln (vt)

    μπερδεύω

    [berðévo]

    verzeihen (vt)

    συγχωρώ

    [sinxoró]

    voraussehen (vt)

    προβλέπω

    [provlépo]

    vorschlagen (vt)

    προτείνω

    [protíno]

    vorziehen (vt)

    προτιμώ

    [protimó]

    wählen (vt)

    επιλέγω

    [epiléɣo]

    warnen (vt)

    προειδοποιώ

    [proiðopió]

    warten (vi)

    περιμένω

    [periméno]

    weinen (vi)

    κλαίω

    [kléo]

    wissen (vt)

    ξέρω

    [kséro]

    Witz machen

    αστειεύομαι

    [astiévome]

    wollen (vt)

    θέλω

    [θélʲo]

    zahlen (vt)

    πληρώνω

    [pliróno]

    zeigen (jemandem etwas)

    δείχνω

    [ðíxno]

    zu Abend essen

    τρώω βραδινό

    [tróo vraðinó]

    zu Mittag essen

    τρώω μεσημεριανό

    [tróo mesimerianó]

    zubereiten (vt)

    μαγειρεύω

    [maʝirévo]

    zustimmen (vi)

    συμφωνώ

    [simfonó]

    zweifeln (vi)

    αμφιβάλλω

    [amfiválʲo]

    14. Farben

    Farbe (f)

    χρώμα (ουδ.)

    [xróma]

    Schattierung (f)

    απόχρωση (θηλ.)

    [apóxrosi]

    Farbton (m)

    τόνος (αρ.)

    [tónos]

    Regenbogen (m)

    ουράνιο τόξο (ουδ.)

    [uránio tókso]

    weiß

    λευκός, άσπρος

    [lefkós], [áspros]

    schwarz

    μαύρος

    [mávros]

    grau

    γκρίζος

    [grízos]

    grün

    πράσινος

    [prásinos]

    gelb

    κίτρινος

    [kítrinos]

    rot

    κόκκινος

    [kókinos]

    blau

    μπλε

    [ble]

    hellblau

    γαλανός

    [ɣalʲanós]

    rosa

    ροζ

    [roz]

    orange

    πορτοκαλί

    [portokalí]

    violett

    βιολετί

    [violetí]

    braun

    καφετής

    [kafetís]

    golden

    χρυσός

    [xrisós]

    silbrig

    αργυρόχροος

    [arɣiróxroos]

    beige

    μπεζ

    [bez]

    cremefarben

    κρεμ

    [krem]

    türkis

    τιρκουάζ, τουρκουάζ

    [tirkuáz], [turkuáz]

    kirschrot

    βυσσινής

    [visinís]

    lila

    λιλά, λουλακής

    [lilʲá], [lʲulʲakís]

    himbeerrot

    βαθυκόκκινος

    [vaθikókinos]

    hell

    ανοιχτός

    [anixtós]

    dunkel

    σκούρος

    [skúros]

    grell

    έντονος

    [édonos]

    Farb- (z.B. -stifte)

    έγχρωμος

    [énxromos]

    Farb- (z.B. -film)

    έγχρωμος

    [énxromos]

    schwarz-weiß

    ασπρόμαυρος

    [asprómavros]

    einfarbig

    μονόχρωμος

    [monóxromos]

    bunt

    πολύχρωμος

    [políxromos]

    15. Fragen

    Wer?

    Ποιος;

    [pios]

    Was?

    Τι;

    [ti]

    Wo?

    Πού;

    [pú]

    Wohin?

    Πού;

    [pú]

    Woher?

    Από πού;

    [apó pú]

    Wann?

    Πότε;

    [póte]

    Wozu?

    Γιατί;

    [ʝatí]

    Warum?

    Γιατί;

    [ʝatí]

    Wofür?

    Γιατί;

    [ʝatí]

    Wie?

    Πώς;

    [pos]

    Welcher?

    Ποιος;

    [pios]

    Wem?

    Σε ποιον;

    [se pion]

    Über wen?

    Για ποιον;

    [ʝa pion]

    Wovon? (~ sprichst du?)

    Για ποιο;

    [ʝa pio]

    Mit wem?

    Με ποιον;

    [me pion]

    Wie viele?

    Πόσα;

    [pósa]

    Wie viel?

    Πόσο;

    [póso]

    Wessen?

    Ποιανού;

    [pianú]

    16. Präpositionen

    mit (Frau ~ Katzen)

    με

    [me]

    ohne (~ Dich)

    χωρίς

    [xorís]

    nach (~ London)

    σε

    [se]

    über (~ Geschäfte sprechen)

    για

    [ʝa]

    vor (z.B. ~ acht Uhr)

    πριν

    [prin]

    vor (z.B. ~ dem Haus)

    μπροστά

    [brostá]

    unter (~ dem Schirm)

    κάτω από

    [káto apó]

    über (~ dem Meeresspiegel)

    πάνω από

    [páno apó]

    auf (~ dem Tisch)

    σε

    [se]

    aus (z.B. ~ München)

    από

    [apó]

    aus (z.B. ~ Porzellan)

    από

    [apó]

    in (~ zwei Tagen)

    σε …

    [se …]

    über (~ zaun)

    πάνω από

    [páno apó]

    17. Funktionswörter. Adverbien. Teil 1

    Wo?

    Πού;

    [pú]

    hier

    εδώ

    [eðó]

    dort

    εκεί

    [ekí]

    irgendwo

    κάπου

    [kápu]

    nirgends

    πουθενά

    [puθená]

    an (bei)

    δίπλα

    [ðíplʲa]

    am Fenster

    δίπλα στο παράθυρο

    [ðíplʲa sto paráθiro]

    Wohin?

    Πού;

    [pú]

    hierher

    εδώ

    [eðó]

    dahin

    εκεί

    [ekí]

    von hier

    αποδώ

    [apoðó]

    von da

    αποκεί

    [apokí]

    nah (Adv)

    κοντά

    [kondá]

    weit, fern (Adv)

    μακριά

    [makriá]

    in der Nähe von …

    κοντά σε

    [kondá se]

    in der Nähe

    κοντά

    [kondá]

    unweit (~ unseres Hotels)

    κοντά

    [kondá]

    link (Adj)

    αριστερός

    [aristerós]

    links (Adv)

    στα αριστερά

    [sta aristerá]

    nach links

    αριστερά

    [aristerá]

    recht (Adj)

    δεξιός

    [ðeksiós]

    rechts (Adv)

    στα δεξιά

    [sta ðeksiá]

    nach rechts

    δεξιά

    [ðeksiá]

    vorne (Adv)

    μπροστά

    [brostá]

    Vorder-

    μπροστινός

    [brostinós]

    vorwärts

    μπροστά

    [brostá]

    hinten (Adv)

    πίσω

    [píso]

    von hinten

    από πίσω

    [apó píso]

    rückwärts (Adv)

    πίσω

    [píso]

    Mitte (f)

    μέση (θηλ.)

    [mési]

    in der Mitte

    στη μέση

    [sti mési]

    seitlich (Adv)

    από το πλάι

    [apó to plʲáj]

    überall (Adv)

    παντού

    [pandú]

    ringsherum (Adv)

    γύρω

    [ʝíro]

    von innen (Adv)

    από μέσα

    [apó mésa]

    irgendwohin (Adv)

    κάπου

    [kápu]

    geradeaus (Adv)

    κατ′ευθείαν

    [katefθían]

    zurück (Adv)

    πίσω

    [píso]

    irgendwoher (Adv)

    από οπουδήποτε

    [apó opuðípote]

    von irgendwo (Adv)

    από κάπου

    [apó kápu]

    erstens

    πρώτον

    [próton]

    zweitens

    δεύτερον

    [ðéfteron]

    drittens

    τρίτον

    [tríton]

    plötzlich (Adv)

    ξαφνικά

    [ksafniká]

    zuerst (Adv)

    στην αρχή

    [stin arxí]

    zum ersten Mal

    πρώτη φορά

    [próti forá]

    lange vor…

    πολύ πριν από …

    [polí prin apó]

    von Anfang an

    εκ νέου

    [ek néu]

    für immer

    για πάντα

    [ʝa pánda]

    nie (Adv)

    ποτέ

    [poté]

    wieder (Adv)

    πάλι

    [páli]

    jetzt (Adv)

    τώρα

    [tóra]

    oft (Adv)

    συχνά

    [sixná]

    damals (Adv)

    τότε

    [tóte]

    dringend (Adv)

    επειγόντως

    [epiɣóndos]

    gewöhnlich (Adv)

    συνήθως

    [siníθos]

    übrigens, …

    παρεμπιπτόντως, …

    [parembiptóndos]

    möglicherweise (Adv)

    πιθανόν

    [piθanón]

    wahrscheinlich (Adv)

    πιθανόν

    [piθanón]

    vielleicht (Adv)

    ίσως

    [ísos]

    außerdem …

    εξάλλου …

    [eksálʲu]

    deshalb …

    συνεπώς

    [sinepós]

    trotz …

    παρόλο που …

    [parólʲo pu]

    dank …

    χάρη σε …

    [xári se]

    was (~ ist denn?)

    τι

    [ti]

    das (~ ist alles)

    ότι

    [óti]

    etwas

    κάτι

    [káti]

    irgendwas

    οτιδήποτε

    [otiðípote]

    nichts

    τίποτα

    [típota]

    wer (~ ist ~?)

    ποιος

    [pios]

    jemand

    κάποιος

    [kápios]

    irgendwer

    κάποιος

    [kápios]

    niemand

    κανένας

    [kanénas]

    nirgends

    πουθενά

    [puθená]

    niemandes (~ Eigentum)

    κανενός

    [kanenós]

    jemandes

    κάποιου

    [kápiu]

    so (derart)

    έτσι

    [étsi]

    auch

    επίσης

    [epísis]

    ebenfalls

    επίσης

    [epísis]

    18. Funktionswörter. Adverbien. Teil 2

    Warum?

    Γιατί;

    [ʝatí]

    aus irgendeinem Grund

    για κάποιο λόγο

    [ʝa kápio lʲóɣo]

    weil …

    διότι …

    [ðióti]

    zu irgendeinem Zweck

    για κάποιο λόγο

    [ʝa kápio lʲóɣo]

    und

    και

    [ke]

    oder

    ή

    [i]

    aber

    μα

    [ma]

    für (präp)

    για

    [ʝa]

    zu (~ viele)

    πάρα

    [pára]

    nur (~ einmal)

    μόνο

    [móno]

    genau (Adv)

    ακριβώς

    [akrivós]

    etwa

    περίπου

    [perípu]

    ungefähr (Adv)

    κατά προσέγγιση

    [katá proséngisi]

    ungefähr (Adj)

    προσεγγιστικός

    [prosengistikós]

    fast

    σχεδόν

    [sxeðón]

    Übrige (n)

    υπόλοιπο (ουδ.)

    [ipólipo]

    jeder (~ Mann)

    κάθε

    [káθe]

    beliebig (Adj)

    οποιοσδήποτε

    [opiozðípote]

    viele Menschen

    πολλοί

    [polí]

    alle (wir ~)

    όλοι

    [óli]

    im Austausch gegen …

    … σε αντάλλαγμα

    [se andálʲaɣma]

    dafür (Adv)

    σε αντάλλαγμα

    [se andálʲaɣma]

    mit der Hand (Hand-)

    με το χέρι

    [me to xéri]

    schwerlich (Adv)

    δύσκολα

    [ðískolʲa]

    wahrscheinlich (Adv)

    πιθανόν

    [piθanón]

    absichtlich (Adv)

    επίτηδες

    [epítiðes]

    zufällig (Adv)

    κατά λάθος

    [katá lʲáθos]

    sehr (Adv)

    πολύ

    [polí]

    zum Beispiel

    για παράδειγμα

    [ʝa paráðiɣma]

    zwischen

    μεταξύ

    [metaksí]

    unter (Wir sind ~ Mördern)

    ανάμεσα

    [anámesa]

    so viele (~ Ideen)

    τόσο πολύ

    [tóso polí]

    besonders (Adv)

    ιδιαίτερα

    [iðiétera]

    GRUNDBEGRIFFE. TEIL 2

    19. Gegenteile

    reich (Adj)

    πλούσιος

    [plʲúsios]

    arm (Adj)

    φτωχός

    [ftoxós]

    krank (Adj)

    άρρωστος

    [árostos]

    gesund (Adj)

    υγιής

    [iʝiís]

    groß (Adj)

    μεγάλος

    [meɣálʲos]

    klein (Adj)

    μικρός

    [mikrós]

    schnell (Adv)

    γρήγορα

    [ɣríɣora]

    langsam (Adv)

    αργά

    [arɣá]

    schnell (Adj)

    γρήγορος

    [ɣríɣoros]