Eine Poetik der Weiterverarbeitung: Don Juan Donna Anna Faust
()
About this ebook
Eine „Weiterverarbeitungs-Lähmung“ hat ihren Ursprung in der Erziehung zum Glauben an Wesenhaftes und Substanzielles. Wer im Theater auf die Begegnung mit dem Vollkommenen, dem Perfekten und auf „Meisterschaft“ hofft, verrät das ereignishaft Artifizielle der Lebenskultur - sagen wir: - Er ist „gottesdienlich“ auf „König und Gehorsam“ hin sozialisiert.
Die Relata in textlichen Artefakten ringen konkurrierend um in Beziehung setzende Aufmerksamkeitszuwendung. Das Textieren ist sogar dem Autor selbst ein verwirrender und zufällig synthetisierender Umgang mit eigenen Les- und Schreibarten.
FAUST: In diesen Tränen, die ich weine, spür / Ich es: Es gab einst einen Gott, der ward / Zerschlagen - Wir sind seine Stücke - Sprache / Und Wehmut - Lieb und Religion und Schmerz / Sind Träume nur von ihm.
Fritz U. Krause
Dr. phil. Fritz U. Krause, Studiendirektor, Regisseur, lehrte zwanzig Jahre an der Universität Münster historische und systematische Linguistik. Als Präsident der Grabbe-Gesellschaft in Detmold hat er sich u. a. der Verwirklichung des Faust/DonJuan/Stoffes an deutschen Theatern angenommen. Seit fünfzehn Jahren ist er künstlerischer Leiter eines von ihm gegründeten kleinen Privattheaters in Bielefeld und Leopoldshöhe. Als Regisseur vertritt er Effekt-Enhancement-Theorien, die sich mit Weiterverarbeitung und Koproduktion von Artefakten in der Autor-Bühne-Zuschauer-Szene befassen.
Related to Eine Poetik der Weiterverarbeitung
Related ebooks
SPAM: Sprechoper von Rafael Spregelburd Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDIE WELTUMARMUNG: Gelebte Gedichte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNOVOFLOT: Die 15. Spielzeit Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNaturalezza | Simplicité - Natürlichkeit im Musiktheater Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSchauspieler außer sich: Exponiertheit und performative Kunst. Eine feminine Recherche Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKommen Sie bitte weiter vor: Aufgezeichnet von Haide Tenner Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVor der Baumschattenwand nachts: Zeichen und Anflüge von der Peripherie 2007-2015 Rating: 5 out of 5 stars5/5Smaragdgrau: Zehn literarische Ausflüge in eine spezielle Farbe Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRABULINSKI: BESSERWISSER, OBERSCHLAUMEIER, WORTVERDREHER Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOSTERMEIER Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBlank Spaces: Gabe und Inzest als Figuren des Ursprungs von Kultur Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDer erfundene Indianer: Fantastische Kriminalgeschichte aus dem Paralleluniversum der Wissenschaft Rating: 0 out of 5 stars0 ratings„Storming“: Ein Theaterstück Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDas Gedicht ist, was es tut Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSagen des Unsagbaren: Zur Musikalisierung des Lebens Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAusgewählte Gedichte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsInterkulturelles Theater zu Beginn des 21. Jahrhunderts: Ästhetik - Politik - Postkolonialismus Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMusik & Eros Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIndisches Drama: Eine Ethnologin erzählt Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMusenDämmerung: WortHeiten/SilbenKlänge/SatzKantaten Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKino der Blinden: Figurationen des Nichtwissens bei David Lynch Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Wer seiner Seele Flügel gibt …": Mit Kunst das Leben meistern. Aufgezeichnet von Christine Dobretsberger Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMöglichkeit für barrierefreies Morden: Eine Krimikomödie für die Bühne Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSprich mit meinem Arsch, mein Kopf ist krank!: Die schmutzigsten Redensarten und fiesesten Flüche unserer europäischen Nachbarn Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMit den Toten sprechen: Jenseitsnarrative in Literatur und Kunst der Gegenwart Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsB. K. TRAGELEHN: Im Sturz. Sag Ja. Geh weiter. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPlatons Schauspiel der Ideen: Das »geistige Auge« im Medien-Streit zwischen Schrift und Theater Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGruselklassiker Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Eine Poetik der Weiterverarbeitung
0 ratings0 reviews
Book preview
Eine Poetik der Weiterverarbeitung - Fritz U. Krause
Leopoldshöhe
Einleitung
Der hier vorgelegte Schauspieltext ist eine bühnenaktuelle Weiterverarbeitung der Tragödie „Don Juan und Faust" (1829) von Christian Dietrich Grabbe. Das Privattheater Niederbarkhausen in Leopoldshöhe¹ nimmt sich als räumlich und personell kleines Theater der radikalen Realisierungsphantasien Grabbes transmutierend an. Der Umgang mit Grabbes Werk² ist „in Verehrung und auf Distanz³ ein erweiterndes Spiel mit tradierten künstlerisch mentalen Zuständen. „Weiterverarbeitung
ist demgemäß der Arbeitsgrundsatz. Die kommunikative Triade lautet: Das offene Artefakt des Autors (Artefakt 1) wird im koproduzierenden Akt der Weiterverarbeitung für den Bühnenaugenblick festgelegt (Artefakt 2) und vom zufälligen Zuschauer in eine allein für den Augenblick seiner Wahrnehmung geltende Wirklichkeit (Artefakt 3) gegeben. „Artefakt steht im Bereich der Kunst für den Wechsel von „Wirkung und Abwicklung
.
Die lokale Verbundenheit mit Grabbe ist uns (dem Theaterensemble) äußerer Spielanlass. Doch wir sind auch erstaunt, welche „Reinigung der Seele" von Grabbes libertinen Maßlosigkeiten und Bösartigkeiten ausgeht. Wir spüren, wie diese bei der ästhetischen Verarbeitung ihren destruktiven Charakter verlieren. Das Ästhetische entideologisiert die Moral. Im anarchischen, radikalaufklärerischen Umgang⁴ mit der „bösen Sache „DON JUAN DONNA ANNA FAUST
entfalten sich überraschende, ordnende Kräfte und entsprechende ästhetische Ordnungsformen. Diese Ordnungsformen entziehen sich bürgerlichen Mustern.
Der Text Grabbes wird der historisch-kritschen Ausgabe von Alfred Bergmann⁵ entnommen und nach unserem Erfahrungsvermögen neu gestaltet.⁶ Dabei ergeben sich für einen Grabbe-Puristen⁷ völlig „unentschuldbare Veränderungen des Originals. Mit frecher und zugleich ehrfürchtiger Aneignung übernehmen wir von Grabbe, was in unserer Theatersituation verwendbar scheint. Es ergibt sich aus der Arbeit heraus, dass die Übernahme mit koproduzierenden Innovationen verbunden ist. Bei aller Neuerung bleibt jedoch das Gefühl, Grabbe „auf unserer Seite
zu haben und seine gewollte Psychopathognomik in eine ästhetisiert unverschämte Selbstverständlichkeit zu rücken.
Die im folgenden Text gekennzeichneten Sinnabschnitte, d. s. die Groß- und Kleintableaus (I. 01 bis XII. 08), werden als geschlossene Aufführungseinheiten verstanden. Ihre darstellerische Gestaltung steht im Besonderen im Dienst der Sprachgestaltung.
1 Bis 2012 Theater an der Süsterkiche in Bielefeld. Die Neuentstehung des Theaters ergab sich aus einem erforderlichen Umzug von Bielefeld nach Leopoldshöhe. Der Eigentümer des Gutes Niederbarkhausen, die Familie Hubertus von Daniels, stellt uns für unsere Theaterarbeit ein ehemaliges Stellwerkerhäuschen zur Verfügung. Die Zukunft wird in einer umgebauten Remise weitere Möglichkeiten eröffnen.
2 Der Leiter des Theaters war von 1994 bis 2002 in der Präsidentschaft der Grabbe-Gesellschaft in Detmold und mit Dr. Werner Broer († 2014) Herausgeber des Grabbe-Jahrbuches.
3 Motto der Grabbe-Feiern 2001.
4 Grundzug anarchischen Verhaltens ist, über die Sache an die Menschen heranzukommen, nicht aber über die Menschen an die Sache. Die Sache hat humanisierende Qualität oder sie hat sie nicht.
Günter Seubold (Hg.2003): Das Barbarische der Kultur. Bonn (DenkMal).
5 Christian Dietrich Grabbe (1966): Werke und Briefe. Emsdetten (Lechte).
6 Dieser Umgang mit dem Werk Grabbes wird in dieser Abhandlung ausführlich behandelt.
7 Die (puristische) Relata-Eindeutigkeit, von der der sprachnaive Betrachter immer ausgeht, wird von uns durch die linguistisch begründete Relata-Ambiguität ersetzt. Dieser Standpunkt rechtfertigt die „Weiterverarbeitung" von Text-Vorlagen. Fiktionale Texte kennen keine Eindeutigkeit. Hier muss der Rezipient das Artefakt für sich immer wieder neu festlegen. In der Ungenauigkeit der Sprache liegt ihre bedeutunggebende Kraft.
DON JUAN DONNA ANNA FAUST
PERSONEN
GOUVERNEUR
DONNA ANNA, seine Tochter
DON OCTAVIO
DON JUAN, spanischer Grande
DOKTOR FAUST
RITTER
LEOPORELLO, Diener
GRABBE
Ort der Handlung: Rom und der Montblanc
Vorbemerkung, auf der Bühne zu sprechen
Einleitende Vorbemerkung in Stichsätzen
Auf der Bühne gesprochen
Vom jeweiligen SPRECHER in Eigengestaltung in einen persönlichen Text zu verwandeln
SPRECHER:
DON JUAN DONNA ANNA FAUST.
Die Hässlichkeit der „Abendländischen Kultur" wollen wir zeigen!
Mentale Zustände des 15. / 16. Jahrhunderts.
Moderate aufklärerische weltliche und geistliche Reformatoren sind am Werk.
Es gibt zudem ferne Erinnerung an die hellenistisch „reine Philosophie und theologische Ursprünglichkeit, den Traum von der „Mittelmeerischen Kultur
der „Erkenntnis und der Schönheit".
Doch:
„Von den Küsten Afrikas aus [...] sieht man das Gesicht Europas besser. Und man weiß, daß es nicht schön ist." (Albert Camus)
Die abendländische Kultur preist sich als Genealogie der Vernunft.
Die „Vernunft" ist das Vermögen des lauschenden Vernehmens (des metaphysisches Ahnens, des rationales Ordnens und der liebend erkennenden Zuwendung). Sie soll alle Kulturbereiche reinigend aufklären.
DOCH der Traum der Vernunft produziert Monstren.
Skrupellosigkeit, Lüge, Großmannssucht, Anmaßung, Gier, Korruption und Hässlichkeit – DON JUAN DONNA ANNA FAUST.
Die flüchtende Vernunft wird akademisiert, instrumentalisiert, als Schrei der Materie ist sie den Kreationisten Teufelswerk.
In Hässlichkeit endet die idealisierend sich versündigende abendländische Kultur.
Wahnsinn > gebiert die < Vernunft.
Francisco de Goya: Der Traum der Vernunft produziert Monstren.
I. Plateau
LEPORELLO / DON JUAN / GOUVERNEUR / DON OCTAVIO
I. 01
JUAN schwadronierend,⁸
neben ihm LEPORELLO, sich nähernd,
ausweichend, devot.
Sprecher
Still sind die Plätze und die Straßen,
Ermüdet von der Bürde ihres Ruhms,
Die ewge Roma schläft,...
OFF-Ende
JUAN
den Text aufnehmend
Die arme Herrscherin der Welt.
Jahrtausendlanger Schlachtenkampf,
Die LIEBE hat Rom nie gekannt.
Der Äther, der Caesar einst umwehte, ists
In welchem heute die Geliebte atmet.
LEPORELLO
Der Äther ists? – Herr, erlaubt:
Der Dampf von GRABBEs Garküch ists,
Der euch in die Nase sticht.
Kohl und Zwiebeln.
baut sich vor ihm auf,
recht vertraulich werdend
Nun: das Mädchen, das ihr sucht,
Ist eine Perle, gut genug, dem Kranz
Der Weiber anzureihn, den ihr schon tragt.
JUAN
DONNA ANNA! Herrlichste der Frauen!
Rede, schnell!
Der Gang und die Gestalt, das Auge?
LEPORELLO
Sie ist – mal wieder –
Ein fester Nordstern, der
Fortan einzig eurem Leben leuchten soll.
JUAN
begeistert, zugleich ironisch
Solch eine LIEBE hab ich nie empfunden!
LEPORELLO
Bei wieviel Hunderten habt ihr das gesagt!
JUAN
Ihr Vater?
LEPORELLO
Einst Gouverneur Sevillas,
Spanischer Gesandter hier in Rom,
Ein alter Mann und streng.
JUAN
Ein alter Mann mit einer goldnen Frucht.
LEPORELLO
Die Frucht hängt hoch.
JUAN
Was reif ist, fällt.
Am nächsten Abend werd ich sie besitzen.
LEPORELLO
Da müsst ihr erst den Bräutigam beseitigen.
JUAN
Er ist ein Hahnrei, eh ers ahnt.
LEPORELLO
Heißt DON OCTAVIO,
Ein Herr von Bildung, feinem Äußeren...
JUAN
belustigt, herabsetzend
Lebt mäßig, gibt nicht Anstoß,
Reitet französisch.
Schreibt vielleicht auch orthographisch.
Solchen Schuften in den Weg zu treten
Ist höchste Seligkeit.
Mich brennt die Ungeduld.
I. 02
zieht den Säbel
LEPORELLO
zur Seite springend
Mit dem Schwert
Versteht er keinen Spaß.
JUAN durchsticht LEPORELLOs Gewand
laut schreiend.
Herr! Was solls!
Mit Gut und Leben steh ich euch zu Diensten.
Leporello befreit sich schreiend vom Säbel,
umständlich.
LEPORELLO ab.
Am Fenster erscheint ANNA,
hell ausgeleuchtet, sonst alles dunkel.
JUAN
hinaufblickend
Wie der Goldadler reißt der Blitz sich los.
Der Eichwald flammt dabei empor,
In seliger Vernichtung.
So sink ich hin zu deinen Füßen, Weib!
Und jauchze dennoch laut,
Dass ich dich liebe.
ANNA wird ganz hell ausgeleuchtet.
Sie steht eine Zeit,
dann wirft sie das Fenster zu.
I. 03
DON OCTAVIO und DON OCTAVIO treten hervor.
GOUVERNEUR
Licht, Waffen, DON OCTAVIO!
Lärm unter meiner Tochter Fenstern,
Strafe dem, der sich des vermaß.
Er sieht JUAN, zieht den Säbel.
OCTAVIO stellt sich hinter den GOUVERNEUR,
ANNA stellt sich hinter Octavio.
JUAN
Bleibt ruhig! Ich bin span`scher Grande,
Mit Namen DON JUAN.
GOUVERNEUR
DON JUAN? der für den König
Siegsgewaltig focht?
JUAN
Der steht vor euch.
Gouverneur beruhigt.
beiseite
Den gewinn ich mit patriotschen Phrasen!
laut
König und Ruhm.
Seid gegrüßt in dieser Fremde.
Seh ich euch,
So atm ich freier.
Vaterland und Ehre.
I. 04
OCTAVIO
sich stolz vor den GOUVERNEUR stellend
ANNA jetzt hinter dem GOUVERNEUR
Die Rede, DON JUAN,
Stimmt nicht ganz mit euerm Handeln.
Ihr kränzt euch häufiger
Mit der Liebe Rosen
Als mit dem Blatt der Eiche.
Ein Wort vergaßt ihr; es heißt: Treue.
JUAN
Ritter bin ich, kein Sklav.
Wie sollt ich Ketten tragen.
Beide stehen kurz feindselig gegenüber.
GOUVERNEUR zieht OCTAVIO zu sich.
JUAN
beiseite sprechend
Wer eifersüchtig ist, liebt weder,
Noch wird er geliebt.
DON OCTAVIO,
Du hast sie schon verlorn.
I. 05
laut
Der Frevler, welcher hier den Lärm erhob,
War jener große Magus, der, aus
Norddeutschlands Eiswüsten gekommen,
In Roma hauset und die Luft verpestet.
Er schleicht umher im
Schwarzen Mantel, bleichen Gesichts.
Er wars, der
Eure Tochter locken wollte auf den Balkon.
JUAN bemüht sich, ANNA zu sehen,
sie auf sich aufmerksam zu machen.
GOUVERNEUR
Ihr meint den Doktor FAUSTus.
Armseliger Patron, der FAUST,
Wie er mit ohnmächtgen Höllenkünsten
Sich bemüht, das reine Herz
Der DONNA ANNA zu gewinnen.
Nicht des Himmels Zauber
Würde ihr das Herz verblenden.
DON JUAN und DONNA ANNA nach vorn,
sich in die Augen blickend.
Die Ehre DONNA ANNAs
Wandelt einen eignen Pfad.
ANNA ab
JUAN beiseite sprechend
Wie göttlich, über solch ein Weib
Zu triumphieren.
I. 06
GOUVERNEUR
zu OCTAVIO
Es gilt, den Zaubrer FAUST zu fangen,
Dem Scheiterhaufen ihn zu übergeben.
DON JUAN, ich bitte euch zugleich
OCTAVIOs Hochzeit mit DONNA ANNA
Mit eurer Gegenwart zu zieren.
JUAN
Es ist so sicher, dass ich da erscheine!
GOUVERNEUR
Lebt wohl bis dahin.
JUAN
für sich
Ich werde euch der Teufel sein, Ihr Narren!
GOUVERNEUR und DON OCTAVIO ab
I. 07
JUAN allein
DONNA ANNA,
Allein, wo Küsse uns ersticken,
Lebt sichs selig.
Aufrauscht in mir die Leidenschaft.
Und nun dem Renommisten der Melancholie,
Dem FAUST,
Die Toren auf den Leib gehetzt.
Sein Zaubern mag an ihnen sich bewähren.
Ich aber lobe mir die Wirklichkeit!
Entzaubert ist sie und in Natürlichkeit.
Der GOUVERNEUR, OCTAVIO sind fort,
Der Sieg ist mein.
zu LEPORELLO
Dir sei die Dienstmagd DONNA ANNAs.
´Ne weiße Haut, ein zarter voller Arm
Und eine nette Taille
Sind ihr nicht abzusprechen.
Eil an ihr Kammerfenster,
Frag sie aus,
Wo man die DONNA ANNA außer
Dem Palaste morgen treffen kann.
LEPORELLO
Das soll ich mitten in der Nacht?
JUAN
Du, Liebhaber, weckst sie auf,
Frech sie kosend –
Was wäre süßer für ein Mädchen wohl als
Aufzuwachen unter schmeichelnden Händen.
LEPORELLO
beginnt zu singen
Ein Käfer auf dem Baume saß
– Brumm, Brumm, Brumm.
Die Fliege, die darunter saß
– Summ, Summ, Summ.
Fliege, willst du mich heiraten?
– Brumm, Brumm, Brumm.
Ich gebe dir einen Dukaten
– Summ, Summ, Summ.
JUAN
Halt ein! Weg Poesie, gebrauch Vernunft.
LEPORELLO
Singsang vor Frauen bleibt
Vernünftig unvernünftig.
Doch ihr kennt die Praxis.
JUAN
Zeig ihr´nen Ehring,
Und sie wird alles sagen.
LEPORELLO
DONNA ANNA wandelt – so weiß ich schon –
Morgen in ihres Vaters Garten.
I. 08
JUAN
Das ist mir schon genug.