Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Bilinguales Kinderbuch in Deutsch und Französisch: Maus - Souris - Die Serie zum Französisch Lernen
Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Französisch: Schwein - Cochon - (Mit Spaß Französisch lernen)
Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Französisch - Frosch - Grenouille (Mit Spaß Französisch lernen )
Ebook series4 titles

Mit Spaß Französisch lernen

Rating: 0 out of 5 stars

()

About this series

Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Französisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Französische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass! Dieses Buch ist für bilinguale Kinder und andere Leser gedacht, die parallel einen zweisprachigen Text lesen möchten. Die Sprachen werden gemeinsam in ein bis zwei Sätzen pro Zeit wiedergegeben. Wir versuchten die Geschichte so direkt wie möglich zu übersetzen und nutzten immer Muttersprachler.
Auszug von der Geschichte:
Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem hellen, orangefarbenen Blumentopf. Der Topf stand draußen auf einem Fenstersims vom Zoo Café.
Basilic, Romarin et les sœurs Pensées vivaient ensemble dans un pot de fleurs orange. Le pot se trouvait au zoo, sur le rebord d’une des fenêtres du café.

Vor den Pflanzen war eine schwarze Straße, auf der weiße Streifen gemalt waren. Besucher, die zum Zoo kamen, gingen über diese weißen Streifen, wenn sie die Straße überquerten.
Une route noire peinte de lignes blanches se trouvait juste en face des plantes. Les visiteurs du zoo franchissaient ces lignes à chaque fois qu'ils traversaient la route.

LanguageDeutsch
PublisherLingoLibros
Release dateJun 25, 2013
Bilinguales Kinderbuch in Deutsch und Französisch: Maus - Souris - Die Serie zum Französisch Lernen
Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Französisch: Schwein - Cochon - (Mit Spaß Französisch lernen)
Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Französisch - Frosch - Grenouille (Mit Spaß Französisch lernen )

Titles in the series (4)

  • Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Französisch - Frosch - Grenouille (Mit Spaß Französisch lernen )

    1

    Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Französisch - Frosch - Grenouille (Mit Spaß Französisch lernen )
    Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Französisch - Frosch - Grenouille (Mit Spaß Französisch lernen )

    Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Französisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Französische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass! Dieses Buch ist für bilinguale Kinder und andere Leser gedacht, die parallel einen zweisprachigen Text lesen möchten. Die Sprachen werden gemeinsam in ein bis zwei Sätzen pro Zeit wiedergegeben. Wir versuchten die Geschichte so direkt wie möglich zu übersetzen und nutzten immer Muttersprachler. Auszug von der Geschichte: Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem blauen Blumentopf in der Nähe des Dorfteichs. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Frosch. Les sœurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs bleu à côté de la mare du village. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Grenouille. Gerade unterhielten sie sich munter über alle neuen Ereignisse im Dorf. Besonders die Stiefmütterchen Schwestern schätzten guten Tratsch, weil er half die Zeit zu vertreiben. À ce moment-là, elles discutaient vivement des derniers événements du village. Les sœurs Pensées surtout adoraient un bon ragot, cela faisait passer le temps. Das bevorzugte wöchentliche Gesprächsthema war Frosch. Frosch war anders. Frosch war ein Tier. Le sujet favori de cette semaine était Grenouille. Grenouille était différent. Grenouille était un animal.

  • Bilinguales Kinderbuch in Deutsch und Französisch: Maus - Souris - Die Serie zum Französisch Lernen

    4

    Bilinguales Kinderbuch in Deutsch und Französisch: Maus - Souris - Die Serie zum Französisch Lernen
    Bilinguales Kinderbuch in Deutsch und Französisch: Maus - Souris - Die Serie zum Französisch Lernen

    Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Französisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Französische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass! Dieses Buch ist für bilinguale Kinder und andere Leser gedacht, die parallel einen zweisprachigen Text lesen möchten. Die Sprachen werden gemeinsam in ein bis zwei Sätzen pro Zeit wiedergegeben. Wir versuchten die Geschichte so direkt wie möglich zu übersetzen und nutzten immer Muttersprachler. Auszug von der Geschichte: Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem gelben Blumentopf unter einem grossen Apfelbaum. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Maus. Les sœurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs jaune sous un grand pommier. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Souris. Der Sommer war sehr heiss und die Pflanzen waren sich einig, dass es sehr schön ist, unter dem grossen Schatten des Apfelbaumes zu leben. "Es ist so schön, im Schatten eines Apfelbaumes zu leben" ,sagte Basilikum. L’été était très chaud et les plantes étaient toutes d'accord sur le fait qu'il faisait bon vivre à l'ombre d'un grand pommier. "C'est tellement bon de vivre sous l'ombre d'un grand pommier", dit Basilic.

  • Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Französisch: Schwein - Cochon - (Mit Spaß Französisch lernen)

    2

    Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Französisch: Schwein - Cochon - (Mit Spaß Französisch lernen)
    Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Französisch: Schwein - Cochon - (Mit Spaß Französisch lernen)

    Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Französisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Französische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass! Dieses Buch ist für bilinguale Kinder und andere Leser gedacht, die parallel einen zweisprachigen Text lesen möchten. Die Sprachen werden gemeinsam in ein bis zwei Sätzen pro Zeit wiedergegeben. Wir versuchten die Geschichte so direkt wie möglich zu übersetzen und nutzten immer Muttersprachler. Auszug von der Geschichte: Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem roten Blumentopf am Stadtplatz. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Schwein. Les sœurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs rouge sur la place du village. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Cochon. Die Stiefmütterchen Schwestern hatten wunderschöne blaue Blüten. Sie sahen sehr hübsch aus neben den jungen, grünen Pflanzen, Basilikum und Rosmarin. Les sœurs Pensées étaient de belles fleurs bleues. Elles allaient très bien avec les jeunes plantes vertes, Basilic et Romarin. Schwein war anders. Schwein war ein Tier. Cochon était différent. Cochon était un animal.

  • Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Französisch: Chamäleon - Caméléon (Mit Spaß Französisch lernen)

    5

    Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Französisch: Chamäleon - Caméléon (Mit Spaß Französisch lernen)
    Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Französisch: Chamäleon - Caméléon (Mit Spaß Französisch lernen)

    Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Französisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Französische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass! Dieses Buch ist für bilinguale Kinder und andere Leser gedacht, die parallel einen zweisprachigen Text lesen möchten. Die Sprachen werden gemeinsam in ein bis zwei Sätzen pro Zeit wiedergegeben. Wir versuchten die Geschichte so direkt wie möglich zu übersetzen und nutzten immer Muttersprachler. Auszug von der Geschichte: Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem hellen, orangefarbenen Blumentopf. Der Topf stand draußen auf einem Fenstersims vom Zoo Café. Basilic, Romarin et les sœurs Pensées vivaient ensemble dans un pot de fleurs orange. Le pot se trouvait au zoo, sur le rebord d’une des fenêtres du café. Vor den Pflanzen war eine schwarze Straße, auf der weiße Streifen gemalt waren. Besucher, die zum Zoo kamen, gingen über diese weißen Streifen, wenn sie die Straße überquerten. Une route noire peinte de lignes blanches se trouvait juste en face des plantes. Les visiteurs du zoo franchissaient ces lignes à chaque fois qu'ils traversaient la route.

Read more from Colin Hann

Related to Mit Spaß Französisch lernen

Related ebooks

French For You

View More

Related categories

Reviews for Mit Spaß Französisch lernen

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words