Genießen Sie diesen Titel jetzt und Millionen mehr, in einer kostenlosen Testversion

Nur $9.99/Monat nach der Testversion. Jederzeit kündbar.

The noble Polish families of the Madrostki coat of arms. Die adlige polnischen Familien des Wappens Madrostki.

The noble Polish families of the Madrostki coat of arms. Die adlige polnischen Familien des Wappens Madrostki.

Vorschau lesen

The noble Polish families of the Madrostki coat of arms. Die adlige polnischen Familien des Wappens Madrostki.

Länge:
119 Seiten
1 Stunde
Herausgeber:
Freigegeben:
Mar 16, 2021
ISBN:
9783753459448
Format:
Buch

Beschreibung

Sammelsurium einer ungeordneten, systematisch angelegten Sammlung des polnischen Adels. Auf diesen Seiten erfahren Sie alles über: Abstammung, Adel, Adelsliteratur, Adelsnamensendungen, Adelsverband, Ahnenforschung, Bibliographie, Bücher, Familienforschung, Forschungen, Genealogie, Geschichte, Heraldik, Heraldisch, herb, Herbarz, Indigenat, Informationen, Literatur, Namen, Nobilitierungsakten, Nobility, Personengeschichte, Polen, Schlachta, Szlachta, Wappen, Wappenforschung, Wappenliteratur, Adel, Wappen, Ritter, Polen, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, vel temere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, vel timere, systematic ordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, vel timere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: Polish, English, German, French.

Werner Zurek was born on 13.03.1952 in Voelklingen, Saarland, as the son of the employee, Heinz Kurt Zurek and his wife Maria, nee Kußler.
At the age of 6, he attended the Catholic Elementary School Voelklingen - Geislautern, and finished the secondary school in Geislautern in 1968
From 1968 - 1970 he started a machinist apprenticeship.
From 1970 to 1972 he completed an apprenticeship at Roechling - Voelklingen as a rolling miller (metallurgical worker).
From 1972 to 1974, soldier was on time for two years at the Bundewehr in Daun, where he was trained as a Horchfunker in the Electronic Battle Reconnaissance. He ended his active service as a sergeant. As a reservist, he was promoted to staff sergeant.
Acquisition of middle maturity at the ILS
In 1975, he applied as a civil servant - candidate at the Ministry of Finance (Federal Customs Administration) After passing the final exam, he served as a border inspector under the Federal Border Protection Act, as a customs officer in tax matters and was therefore also auxiliaries of the prosecutor
In 1975 he married his wife Ulrike, nee Daub.
In 1982, the birth of his daughter Sandra.
In 2014 he retired.
Awards:
Air defense training at the Technical Relief Agency
Rifle of the Bundewehr
Training at the German Red Cross
State explosives permit
Basic certificate of the German Lifesaving Society
European police sport badge filed with the Federal Customs Administration. Validity also for the European Community.
Admission to the Royal Brotherhood of Saint Teotonius. Protector is the Infant of Portugal, SKH the Duke of Braganza.
Member of the White Lion Society in England.
Veterans cross
Herausgeber:
Freigegeben:
Mar 16, 2021
ISBN:
9783753459448
Format:
Buch

Über den Autor

The Zurek family comes from an old noble Polish family Werner Zurek was born on March 13, 1952 in Voelklingen in the Saarland as the son of the employee Heinz Kurt Zurek and his wife Maria, née Kußler. At the age of 6 he attended the Catholic elementary school Voelklingen - Geislautern and finished secondary school in Geislautern in 1968 From 1968 to 1970 he began training as a machine fitter. From 1970 to 1972 he completed an apprenticeship at Roechling - Völklingen as a rolling mill (metallurgical skilled worker). From 1972 to 1974 he was a two-year soldier with the German Federal Armed Forces in Daun, where he was trained as a radio operator in electronic combat reconnaissance. He finished his service as a sergeant. As a reservist, he was promoted to sergeant-major. Acquisition of secondary school leaving certificate at ILS From 1975 he was a civil servant candidate in the Ministry of Finance (Federal Customs Administration). After passing the final examination, he served as a border inspection officer according to the Federal Border Guard Act and as a customs officer in customs and tax matters and was therefore also an assistant to the public prosecutor In 1975 he married his wife Ulrike, née Daub. In 1982 his daughter Sandra was born. In 2014 he retired. Awards: Air defense training at the technical aid organization Rifle line of the Federal Armed Forces Training at the German Red Cross State Explosives Permit Basic certificate from the German Lifesaving Society European police sport badge at the Federal Customs Administration. Also valid for the European Community. Admission to the Royal Brotherhood of Saint Teotonius. Protector is the heir to the throne of Portugal, HRH the Duke of Braganza. Bundeswehr veteran badge. Aid organization sponsor: Bringing Hope to the Community Uganda (BHCU) Member of the Brotherhood of Blessed Gérard


Ähnlich wie The noble Polish families of the Madrostki coat of arms. Die adlige polnischen Familien des Wappens Madrostki.

Ähnliche Bücher

Ähnliche Artikel

Buchvorschau

The noble Polish families of the Madrostki coat of arms. Die adlige polnischen Familien des Wappens Madrostki. - Werner Zurek

The noble Polish families of the Madrostki coat of arms. Die adlige polnischen Familien des Wappens Madrostki.

Titelseite

Impressum

The noble Polish families of the Madrostki coat of arms.  

Die adlige polnischen Familien des Wappens Madrostki.

Madrostki. In a red field a silver kettle ring, looking upwards, as in the Nowina coat of arms, on top a feathered, silver arrow pointing upwards, its shaft crossed once; Helmet decoration: three ostrich feathers. This coat of arms has been preserved from the Nachrichten coat of arms: In anger, one of two brothers of the Nachrichten coat of arms shot the other with an arrow. The perpetrator has long been undetected. But sued by remorse in order to submit and punish the perpetrator. Because of his last repentance, he was sentenced to death, it became his memory.       Did the sword belong from his coat of arms and instead of it an arrow, because with another the deed belongs, belongs in belongs, and although crossed as a sign of repentance and repentance, the blue field was also turned into a red one. Whether under King Boleslaw, 1227 - 70's The coat of arms was named Madrostki, probably after the place of the act. This place was probably in Greater Poland. The coat of arms names Szmiara and Zmiara, which probably also referred to a locality, also appear. Various families returned to the coat of arms messages. The Madrostki coat of arms leads to die:        

Borzniowski, Golecki, Kruszyna, Lissowski, Mikulowski, Wilczek.

Newspapers> 19th Century> Part 1

4120 (Dziennik Poznań) 1882

Franc. Wilczek + on Tuesday after long suffering in 73 Wife, children (No. 9 of 12 / I., Thursday ) 8707 (Dziennik Poznański) 1895 On Saturday 13th quarter after kr. suffer hard . + Maria Wilczek née Sadowska, 27 cm. Newfare. Husband, mother, brother (No. 88)  Grodzkie and Land> Kalisz> Inscriptions> 16th century  3046 (No. 24) 1559 Jan Trzebicki called Wilczek, S. Maciej T. intromit. to the 3rd part dd. in Zdzenice after the end, given to him by the same father. He did not allow his son (f. 258)  Grodzkie and Land.> Nakło> Part 1  508 (No. 143) 1454 The Sunday-born brothers Gabriel, Andrzej, Czu.ley and Jakub give up the inheritance of the village of Ostrów to Jan Boczislaw de Ostrow. Present: Mikołaj Wilczek de Tanino, Maciej Manczikal de Sąsieczno, Wojciech from Drzązna, Piotr Wilkowski, Andrzej Bronisz from Kalmów, Piotr from Grzybów (f. 61) 511 (no. 143) 1454 Mikołaj Wilczek de Than. 100 heat. Dowry and your wife Agnieszka in the village of Tannino, SN, for £ 4. in Wałdówko and in the mill in Wałdówek (f. 62) 4963 (no. 185) 1672 Łukasz Wilczek, said Zygm. from ol. Urszula Żychlińska, on page 6. 600 zlotys. Recording. in the village of Gądecz in the Bydgoszcz district. fell from her father a record. P. 3,000 PLN. Jan Radoliński from Debt (f. 172) 5089 (No. 185) 1675 Łukasz Wilczek, so Zygmunt W. from ol. Urszula Żychlińska, heir of part of the village of Gądecz through his parents, the amounts for the parents in Gądecz near Bydgoszcz, ie PLN 3,000. Mother of Mikołaj Gądecki on Greek horse. 1626 February 1,000 zlotys. Debt ceded by the same, 1626. Jan Radoliński (f. 482)  Grodzkie and Land> Posen> Resignation> 15th Century> Part 1  1383 (No. 1379) 1444 N. Wilczek de Lasthcowo, in 1/2 of this village, S. Kalis. zap. 200 heat. With. G. Thochnie (f. 24) 1582 (No. 1379) 1445 (15 / III.) N. Wilczek de Laschkowo in the village of Laschkowo zap. 100 heat. pos. and tw ż. G. Thochnie (f. 96) 1820 (No. 1379) 1446 N. Marcin Wilczek Laskowsky Land in Syeraschowicze in the area of and B. in S. Konin. 2 łany ... (unfinished because no other page) (f. 164v)  Grodzkie and Land> Pyzdry> Part 1  5581 (No. 153) 1664 Mikołaj and Piotr Rokicki, S. Father Piotr R., Osiek property in S. Kalis., In St. and br. gen. Jan R., op. Paulus, feast, in them. St. and br. gen. Jan R., op. Paul, so celebrate. Piotr Szewc from Osiek, Sub. their presence. published in the town of Miłosław, living and called Wilczek de potestate ... haerili. (P. 176)  > Catholic  records  > Part 9  56946 (Raszków - also bone donation books in Głogowa) 1856.21 / 6. + Eleonora Leszczyńska, 82, mother of the dean, c. Daniel and Rozalia Hojnacki, children from Wilczek Typhus    

Bniński, coat of arms of Łódź. They write from Bnin, which they also write about. Opaliński and Radzewski come from. At that time they had their own goods in Kraina, in the Nakielski Poviat of the Kalisz Voivodeship. Paprocki testifies to judge Poznań and his son Jan that he was a learned husband and about foreign countries that he visited well. Stanisław in 1570. Piotr, whose wife Barbara Brezianka mentioned in the 1647 constitutions. Fol. 40. Dorota von Bnina Bnińska, Abbess of Trzebnicka, and Duchess of Trzebnicki poviat, around 1569. Magnal. Decimal places. Piotr Bniński, canon of Poznan. With the same honor in the Poznan Cathedral [p. 171] his honored nephew Jan, whose brother was born to the town judge of Nakielski. The father was Wojciech, Rafał and Stanisław. Of these, Wojciech Major of the Crown Army had primo voto Cieńska Katarzyna, a chamberlain from Sieradz, secundo voto from Święcicka, castellan from Sądecka. Stanisław née Krzycka, castellan of Nakielska, has an only daughter. Stanisław, regent of the Crown Chancellery in 1671. In Extracto liters. Michaelis Regis. Piotr, Stanisław and Franciszek signed the August 2nd election in 1697.                

A more complete description of this family can be found under the coat of arms of Łódź, where Niesiecki describes it in detail both by Okolski and by other authors. It is difficult to see the truth with boats from Bnin or some others, and so on. The 44th Bishop of Jędrzej III. Is among the bishops of Poznan. von Bnin Opaliński from the coat of arms of Łodzia, if at that point in the description nothing about the second name is mentioned under the coat of arms, although he again appears under the Opaliński family as the uncle of the first two Łódź from Bnin, who began with the Opaliński family from the city of Opalenicy, which they inherited from this bishop's uncle. It therefore seems that we can courageously associate this Jędrzej Bishop with the Bniński family as with the Opaliński family - especially since I have before my eyes the official excerpt from the X books of the main court of the Volyn Governorate of the Ministry of Civilization. including a copy of the diploma from Kazimierz W. King of Poland to Piotr Johannes the King of Cyprus to his son in Bnin County in Latin. As Johannes or Janusz, the title king of Cyprus, Niesiecki, also mentions Piotr under the coat of arms of Łódź, but not a son, but only in great favor with Janusz, who does this best when the entire diploma I will get it here in an official one Send a copy of Count Hilary from Łódź Bniński to the copy. It reads as follows: -       

Actum in Castro Pyzdry feria Secundo ante festum trium Regum Anno Domini Millesimo Quadrigentesimo Secundo - Reverendus in Christo pater Joannes Roman Celsissimi Reverendissimi Commitis in Bnin obtulit, tenoris sequentis: Casimirus Tertius Dei Gratiaeovia, Russia, Masiaeoviae, Masaeoviae, Cueovia, Cueovia, Cueoviae, Cue Dominus, after extinction Illustrissimam familiam Navitorum Magnatorum Usi Consilio hunc Comitatum Bnin cum toto illius Districtu Serenissimo Petro Joannis Regal Cypriae folio Coronae (one word cannot be read here) veto pretendenta illi et ejus Successoribus damul, condonavimus veto olibusentes ut ab omnivi sit free, tempore tamen belli (utinam nunquam Incidenti) Centom pedestres armatos and Castro nostra statuere tenebitur concedimus, etiam Serenissimo Petro modom Cudendae Pecuniae sed ot sit in valore et pondere conform, monetae Regni nostra. 172] obstringimus, ad finem volumus, ut Serenissimo Petro from omnibus - Date in Residentia Civitatis nostrae Koło, Feria tertia ipso die Conversionis S. Pauli, Anno Domini Millesimo Trecentesimo Sexagesimo Quinto - Kazimierz Trzeci Król - Andreas Wilczek praepellise Reg. - Ex protoculo Castrensi Pyzdrensi Extractum. Cyprian Mroczyński mp. (LS)      

In the heraldry of the following, Wielądek also adds to the Bniński Łód adds: Wojciech von Bnin, the castellan from Kowalski, the Starost von Nakielski, signed the Warsaw Assembly in 1733 for the election of Stanisław August the King with the Poznan Voivodeship registered. Konstanty Łodzia Bninski, the Starost of Murzynowski, was a member of this election from the Kalisz Voivodeship in 1764. The same was the marshal of the Crown Court of Greater Poland in 1767 and then became the castellan of Chełmno. Łukasz von Bnin Bniński, judge of the Poznań Land, captain of the national cavalry, the orders of the White Eagle and S. Stanisław, a cavalier who, in addition to fulfilling his official duties with the satisfaction of the citizens of Wielkopolska, performed other public functions, deputies and deputies, of which he was a member of the Poznan Voivodeship in 1788 at the Warsaw Sejm. - -     

Bialynia coat of arms. A white horseshoe, with the horns turned up, a cross in the middle, in the same shape as in the coat of arms of Jastrzębiec, but there is a crossbow

Sie haben das Ende dieser Vorschau erreicht. Registrieren Sie sich, um mehr zu lesen!
Seite 1 von 1

Rezensionen

Was die anderen über The noble Polish families of the Madrostki coat of arms. Die adlige polnischen Familien des Wappens Madrostki. denken

0
0 Bewertungen / 0 Rezensionen
Wie hat es Ihnen gefallen?
Bewertung: 0 von 5 Sternen

Leser-Rezensionen