Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Die Bibel mit Esperanto - Esperanto mit der Bibel
Die Bibel mit Esperanto - Esperanto mit der Bibel
Die Bibel mit Esperanto - Esperanto mit der Bibel
Ebook124 pages

Die Bibel mit Esperanto - Esperanto mit der Bibel

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

1. Eine theologische Überlegung über die eventuellen Verbindungen zwischen der Bibel und der internationalen Sprache Esperanto von L.L. Zamenhof, und über die Bedeutung von Esperanto für den leichteren Zugang zu der Bibel, für die Missionsarbeit unter den Völkern, die noch über keine eigene Bibelübersetzung verfügen oder auch unter den Menschen, die die Bibel in ihrer Muttersprache lesen können, aber über die Heilige Schrift reden möchten und mit denjenigen Menschen korrespondieren, die Gott in seinem Wort suchen und verschiedenen Völkern und Sprachen angehören.
2. Ein Mini-Esperantolehr- und Lernbuch anhand von Bibelversen in nur drei Lektionen, was aber doch für ein eigenständiges Lesen der Bibel in Esperanto reicht.
3. Das gesamte Evangelium nach Markus in der Übersetzung ins Esperanto von John O. Rust & Arthur E. Wackrill in Schottland (1924).
LanguageDeutsch
Publisherneobooks
Release dateJan 31, 2022
ISBN9783742770295
Die Bibel mit Esperanto - Esperanto mit der Bibel

Related to Die Bibel mit Esperanto - Esperanto mit der Bibel

General Fiction For You

View More

Reviews for Die Bibel mit Esperanto - Esperanto mit der Bibel

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Die Bibel mit Esperanto - Esperanto mit der Bibel - Vinko Ošlak

    I.

    Allgemein über Esperanto

    Die internationale Sprache Esperanto wurde in der Ordination des Augenarztes jüdischer Abstammung Dr. Lazarus Markoviĉ Zamenhof als sprachlicher Entwurf geboren. Zamenhof verbrachte seine Kindes- und Jugendjahre in der heutigen ostpolnischen Region in der Stadt Bialystok, die damals als Gubernium dem russischen Zarenreich untergeordnet war. Im Jahre 1887 ist in Warschau das erste Buch Zamenhofs „Lingvo internacia" (die internationale Sprache) in russischer, deutscher, französischer, polnischer und später englischer Sprache erschienen. Die erste Bewährungsprobe bestand diese neue Sprache in der französischen Stadt Boulogne-sur-Mer an der Westküste Frankreichs im Jahre 1905, als dort der erste Weltkongress der Esperantoanhänger veranstaltet wurde. Aus vielen europäischen Staaten trafen sich an die 700 Teilnehmer, die viele unterschiedliche Muttersprachen hatten; sie konnten sich ohne Dolmetscher miteinanander verständigen, als ob sie alle derselben Nation angehört hätten. Von einem Sprachentwurf, der Lingvo Internacia Zamenhofs, mit nur 16 grammatikalischen Regeln und 916 Wortwurzeln und einigen Textproben, zu denen auch Zitate aus der Genesis und das Gebet des Herrn Vater unser gehörten, wurde bald eine Sprache normalen Umfangs mit einem einfachen und logischen

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1