Inferno Vereinfacht
()
About this ebook
Eine literarische Reise durch die Hölle klingt sicherlich faszinierend genug - und das ist sie auch! Wenn man sie verstehen kann! Wenn Sie es nicht verstehen, dann sind Sie nicht allein.
Wenn du in der Vergangenheit Schwierigkeiten beim Lesen des antiken Klassikers hattest, dann kann BookCaps dir helfen. Dieses Buc
Dante Alighieri
Dante Alighieri (Florencia, 1265 – Rávena, 1321), político, diplomático y poeta. En 1302 tuvo que exiliarse de su patria y ciudad natal, y a partir de entonces se vio obligado a procurarse moradas y protectores provisionales, razón por la cual mantener el prestigio que le había procurado su Vida nueva (c. 1294) era de vital importancia. La Comedia, en la que trabajó hasta el final de su vida, fue la consecuencia de ese propósito, y con los siglos se convirtió en una de las obras fundamentales de la literatura europea. Además de su obra poética, Dante escribió tratados políticos, filosóficos y literarios, como Convivio, De vulgari eloquentiao y De Monarchia.
Related to Inferno Vereinfacht
Related ebooks
Göttliche Komödie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie Göttliche Komödie - 4 deutsche Übersetzungen in einem Buch Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie Göttliche Komödie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie Göttliche Komödie: 4 Übersetzungen in einem Band Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie göttliche Komödie: Reise durch die drei Reiche der Toten: Hölle, Läuterungsberg und Paradies (Mittelalterlicher Klassiker) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie Göttliche Komödie: Die Hölle - Das Fegefeuer - Das Paradies Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Divine Comedy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie göttliche Komödie: Vollständige deutsche Ausgabe mit Illustrationen von Gustave Doré Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie Blumen des Bösen Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGodolphin oder der Schwur Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDer letzte Mensch Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDurch Wüste und Harem Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTantadruj Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie Kirschen. Eine erotische Erzählung: Textrevision und Nachwort von Hansjürgen Blinn Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFeen Buch 1: Der Weg nach Imanahm Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDer Sturm Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGiordano Bruno: Von der Ursache dem Princip und dem Einen Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBallade am Strom: Historischer Roman: Die Zeit der Napoleonische Kriege Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBallade am Strom: Historischer Roman Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWerke von Jean-Baptiste Racine Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDer Sturm: Illustriert von Onésimo Colavidas Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPhedre Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSternennebel Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPhedre: Klassiker der französischen Literatur übersetzt von Friedrich Schiller Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPhedre: Klassiker der französischen Literatur Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGedichte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie verschwundene Zeit: Göttin der Unterwelt Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDurch die Wuste Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie Irrungen, oder die Doppelten Zwillinge Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Classics For You
Die Verwandlung Rating: 4 out of 5 stars4/51984: Neuübersetzung Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers Rating: 4 out of 5 stars4/5Die Brüder Karamasow Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJohann Wolfgang von Goethe: Sämtliche Werke (Golden Deer Classics) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKarl May: Winnetou 1-4 (Golden Deer Classics) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFranz Kafka - Gesammelte Werke Rating: 4 out of 5 stars4/5Faust. Der Tragödie erster Teil Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDemian Rating: 4 out of 5 stars4/5Sternstunden der Menschheit: 14 historische Miniaturen Rating: 4 out of 5 stars4/5Der Antichrist Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStolz und Vorurteil Rating: 5 out of 5 stars5/5Der Idiot Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSaemtliche Werke von Brüder Grimm (Illustrierte) Rating: 5 out of 5 stars5/5Der Kleine Prinz: Aus dem Französischen von Tullio Aurelio Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie Brüder Karamasow Rating: 5 out of 5 stars5/5Der große Gatsby Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie fröhliche Wissenschaft: la gaya scienza Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJane Eyre (Deutsche Ausgabe): Eine Autobiographie oder Die Waise von Lowood Rating: 4 out of 5 stars4/5Anne auf Green Gables: Enthält die Bände "Anne auf Green Gables" und "Anne in Avonlea" Rating: 5 out of 5 stars5/5Das Verlorene Paradies (Illustriert) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnna Karenina Rating: 4 out of 5 stars4/5Die Frau ohne Schatten Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKrieg und Frieden Rating: 4 out of 5 stars4/5Saemtliche Werke von Franz Kafka (Illustrierte) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSchuld und Sühne Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSaemtliche Werke von Heinrich von Kleist (Illustrierte) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAuch das war Wien Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie Traumdeutung Rating: 4 out of 5 stars4/5
Related categories
Reviews for Inferno Vereinfacht
0 ratings0 reviews
Book preview
Inferno Vereinfacht - Dante Alighieri
1
inferno: canto i
Auf halbem Weg durch mein Leben
Ich fand mich in einem dunklen Wald wieder,
Sie haben den Hauptweg verloren.
Ach ich!
sagte ich,
Beim Anblick des wilden, rauen und unbarmherzigen Waldes.
Mein Gefühl der Angst war wieder da.
Der Tod ist bitter,
Aber es kann gut sein, das habe ich festgestellt.
Ich werde auch von den anderen Dingen erzählen, die ich dort gesehen habe.
Ich kann nicht sagen, wie ich hineingekommen bin.
Ich war so müde,
Als ich von der Hauptstraße abkam.
Aber nachdem ich den Fuß des Berges erreicht hatte,
Wo das Tal endet.
Mein Herz war von Angst durchdrungen.
Ich blickte hinauf zu seiner Größe.
Er schien bis zum Mond aufzusteigen,
Der andere treu auf allen Wegen führt.
Die Angst in mir ließ nach,
Das hatte sich durchgesetzt
Die Nacht, die so unglücklich verlief.
Wie derjenige, dessen Atem
Brachte das Meer und die Küste hervor,
Dreht sich um, um seine Schöpfung zu sehen.
Meine Seele flieht vorwärts
Kehrte zurück, um den Ort zu betrachten
Wo eine lebende Person nicht gehen konnte.
Nachdem ich meinen müden Körper ausgeruht hatte,
Ich setzte meinen Weg nach oben fort,
Gleichmäßiges Klettern mit einem Fuß unter dem anderen.
Seht! Wo ich zu klettern begann,
Ich sah einen schweigsamen Panther, leicht und flink,
Mit gefleckter Haut.
Sie bewegte sich nicht vom Fleck.
Stattdessen schien sie mich zu führen,
Als ich mich umdrehte.
Es war früh am Morgen
Wenn die Sonne bei den Sternen wohnt.
In einer so schönen und göttlichen Zeit
Dass die erste Bewegung, mit der diese schönen Dinge begannen
Das gab mir Hoffnung.
So wie die bunte Haut dieses wilden Tieres,
Die Tageszeit und die köstliche Jahreszeit,
Aber nicht so sehr, dass ich ohne Angst war.
Dann erschien mir eine Gestalt wie ein Löwe
Er sah aus, als ob er mich holen wollte.
Den Kopf hoch erhoben und hungrig blickend,
Sogar die Luft hatte Angst.
Dann sah ich eine Wölfin
Dessen Hunger durch den Menschen verursacht wurde
Er überwältigte ihren kleinen Körper.
Ihr Anblick machte mich so traurig
Als ich sie sah,
Ich habe alle Hoffnung aufgegeben.
Und wie ein Mann, der bereitwillig bekommt,
Und die Zeit, die kommt und ihn zum Verlierer macht
Ich habe geweint.
Ich war ohne Frieden,
Das ist mir nach und nach aufgefallen,
Das veranlasste mich zu einem Blick zurück.
Während ich hinunterlief,
Ich sah einen Mann
Der anscheinend nicht sprechen konnte.
Als ich ihn auf offener Straße sah,
Ich rief: "Habt Mitleid mit mir,
Ob du real bist oder nur eine Vision."
Er antwortete: "Ich war einst ein Mensch, aber ich bin nicht mehr.
Meine Eltern kamen aus der Lombardei.
Sie waren beide Mantuaner.
Ich wurde in Rom geboren, in der zweiten Hälfte der Regierungszeit von Julius
Und lebte unter dem Führer Augustus,
In der Zeit der falschen und lügnerischen Götter.
Ich war ein Dichter und sang über
Sohn des Anchises, der aus Troja kam,
Nachdem die Stadt Ilion abgebrannt war.
Aber warum kehren Sie zu solchen Ärgernissen zurück?
Warum besteigst du nicht den Mount Delectable?
Die Quelle und der Grund jeder Freude?"
"Bist du nicht der berühmte Virgil,
Der Schriftsteller, der so bekannt ist für seine Reden?"
Ich antwortete schüchtern.
"Oh, ich ehre die anderen Dichter,
Der mein langes Studium und meine große Liebe inspiriert hat
Von Ihrer Arbeit!
Du bist mein Meister und ich bin dein Autor.
Deine Kunst allein ist der Vater meines Stils
Das hat mir so gut getan.
Seht euch das Tier an, vor dem ich mich zurückgezogen habe.
Beschütze mich vor ihr, berühmter Weiser
Denn sie lässt mich vor Angst zittern."
Dann wäre es klug, einen anderen Weg einzuschlagen
.
Er antwortete, als er mich weinen sah.
"Wenn du diesem wilden Ort entkommen willst
Wegen dieser Bestie weinst du über
Tötet niemanden, der ihr über den Weg läuft,
Aber es beunruhigt sie zu Tode.
Sie ist so rücksichtslos
Dass sie nie zufrieden ist,
Und nachdem sie gegessen hat, ist sie hungriger als vorher.
Viele Tiere, die ihren Weg gehen,
Und es wird noch mehr geben, bis der Greyhound
Kommt, wer sie töten wird.
Er wird sich nicht von ihr ernähren,
Sondern auf Weisheit, Liebe und Tugend,
Er wird seine Nation zwischen den Feltros aufbauen.
Er wird der Retter Italiens sein,
Das Grundmädchen Camilla,
Euryalos, Turnus und Nisus starben.
Er wird sie zur Strecke bringen,
Bis er sie zurück in die Hölle treibt,
Wo sie vom Neid befreit wurde.
Deshalb halte ich es für das Beste,
Wenn ihr mir folgt und euch von mir führen lasst
Um dich durch den ewigen Ort zu führen,
Wo du die verzweifelten Schreie hören wirst
Und seht die alten, elenden Geister,
die nach einem zweiten Tod schreien.
Ihr werdet auch diejenigen sehen, die zufrieden sind
Im Feuer, weil sie hoffen, zu kommen
Zu den gesegneten Menschen, irgendwann.
Wenn Sie dann nach oben kommen möchten,
Eine würdigere Seele wird dich begleiten.
Zu diesem Zeitpunkt werde ich Sie verlassen.
Denn der Kaiser, der oben regiert,
Und weil ich gegen sein Gesetz rebelliert habe
Er lässt niemanden durch mich in seine Stadt kommen.
Er herrscht überall und er regiert
In seiner Stadt auf einem erhabenen Thron.
Oh, die, die er dort zulässt, sind so glücklich."
Ich sagte zu ihm: "Dichter, ich bitte dich,
Im Namen des Gottes, den Sie nicht kennen,
Damit ich diesem Schrecken entkommen kann und mehr
Sie würden mich dorthin bringen,
Damit ich die Pforte des Heiligen Petrus sehen kann
Und meiden Sie die unglücklichen."
Dann ging er weiter, und ich folgte ihm.
2
inferno: canto ii
Als der Tag zu Ende ging und die Zeit
Wenn nächtliche Tiere
Erwachen aus ihrem Schlummer, und ich bin der Einzige
Ich habe mich auf den Krieg vorbereitet
Auf dem Weg und in der Trauer,
Das wird mir in Erinnerung bleiben.
Oh Musen, oh große Genies, helft mir jetzt!
Oh, mein Gedächtnis, das hat aufgeschrieben, was ich gesehen habe,
Ihr Adel wird hier aufgezeichnet werden.
Also begann ich: "Dichter, der mich geführt hat,
Denkt an meine Männlichkeit und ob sie ausreicht,
Sag mir den Weg.
Du sagst, Silvio ist ein Elternteil,
Obwohl sie in der Welt korrumpierbar sind,
Ging in das Reich der Unsterblichkeit und blieb im Körper.
Wenn aber der Widersacher allen Übels
War nett, dachte die Wirkung,
Das würde von ihm kommen,
Allen Menschen angeboten, scheint es unmöglich,
Denn er war für Rom und sein Imperium,
Ausgewählt vom himmlischen Vater;
Die ganze Wahrheit,
Niedergelassen an heiliger Stätte,
Sitzt, der Nachfolger des größten Petrus.
Auf dieser Reise, als du mit ihm geprahlt hast,
Er hörte Dinge
Über seinen Sieg und den päpstlichen Mantel.
Danach ging das Chosen Vessel,
Trost für alle Gläubigen zu spenden,
Das ist der Beginn des Heils.
Was mich betrifft, warum komme ich oder wer erlaubt es?
Ich bin weder Aeneas noch Paulus,
Ich glaube, ich bin nicht würdig.
Wenn ich also zustimme zu kommen,
Ich fürchte, dass dies aus den falschen Gründen geschehen könnte;
Du bist weise und weißt mehr, als ich zu sagen vermag."
Und wie einer, der seine Meinung ändert,
Und überdenkt seine Absichten,
So dass er seine Reise abbricht,
Auf diesem dunklen Hügel dachte ich über diese Reise nach,
Denn als ich darüber nachdachte,
Ich war von Anfang an bereit.
Wenn ich Sie richtig verstehe,
Erwiderte der großmütige Dichter,
"Du bist eine feige Seele,
Was einen Mann oft zwingt, viele Male,
Es hält ihn also von ehrenwerten Tätigkeiten ab,
Wie ein scheues Biest.
Sie sind also nicht an dieser Reise gehindert,
Ich werde Ihnen sagen, warum ich gekommen bin und was ich gehört habe
Im ersten Moment hast du mir leid getan.
Ich war unter den Seelen, die im Fegefeuer festgehalten werden,
Und eine schöne, heilige Frau rief mir zu
In weiser Voraussicht sagte ich ihr, dass ich ihr zur Verfügung stehe.
Ihre Augen waren heller als der Stern;
Und sie begann mit sanfter, leiser Stimme zu sagen
Und eine engelsgleiche Stimme, in ihrer eigenen Sprache:
'Oh Geist von Mantua,
Dessen Ruhm in der Welt noch immer anhält,
Und wird die Welt überdauern;
Ein Freund von mir, aber kein Freund des Glücks,
Wird am Wüstenhang behindert
Auf seinem Weg, den er durch Schrecken eingeschlagen hat,
Und ich fürchte, sie könnten so verloren sein,
Dass ich zu spät komme, um ihn zu retten,
Nach dem, was ich im Himmel gehört habe.
Geh jetzt zu ihm, und zwar mit deinen schönen Worten,
Geben Sie ihm, was er braucht, um frei zu sein,
Und helfen Sie ihm, damit ich mich wohl fühle.
Ich bin Beatrice, die dich darum bittet;
Ich komme von dort, wohin ich zurückkehren würde;
Die Liebe bewegte mich und zwang mich zu sprechen.
Wenn ich in der Gegenwart meines Herrn bin,
Ich werde dich vor ihm preisen.'
Dann hielt sie inne und ich begann:
"Oh, Herrin der Tugend, durch die
Die menschliche Rasse hält höhere
als der Himmel mit weniger Kreisen,
Ich würde mich freuen, Ihrem Befehl zu folgen,
Auch wenn es zu spät ist;
Sagen Sie mir einfach, was Sie wünschen.
Aber sag mir, warum du keine Angst hast
An diesen Ort hinabzusteigen,
Von wo du dich zurücksehnst.'
Da Sie es wissen wollen,
Ich werde es Ihnen kurz erzählen", antwortete sie,
Warum ich keine Angst habe, hier einzutreten.
Man sollte nur vor solchen Dingen Angst haben
Die die Macht haben, anderen Schaden zuzufügen;
Und sonst nichts.
In seiner göttlichen Barmherzigkeit hat Gott mich so gemacht
Sie können das nicht ganz verstehen,
Dass selbst die Flammen mich nicht verbrennen.
Eine sanfte Dame im Himmel, trauert
Bei dieser Reise, auf die ich dich schicke,
Damit hat sie ihr eigenes Urteilsvermögen verletzt.
Sie rief Lucia herbei,
und sagte: "Dein Getreuer ist in Not
Und ich befehle dir, ihm zu helfen."
Lucia, Feind von allem, was grausam ist,
Eilte fort und kam zu dem Ort
Dort saß ich mit der alten Rachel.
Beatrice
, sagte sie, "beim wahren Lob Gottes,
Warum hast du ihn nicht gerettet, der dich so geliebt hat?
Als er nach Ihnen rief?
Habt ihr nicht das Mitleid in seinem Schrei gehört?
Haben Sie den Tod, der ihn umgab, nicht gesehen?
Auf diesem Fluss, der wie ein Ozean ist?"
Niemand auf der Welt bewegte sich so schnell wie ich,
Zu arbeiten und ihrem Elend zu entkommen,
Nachdem diese Worte ausgesprochen wurden,
Ich kam von meinem gesegneten Sitz herunter,
Ich erzähle dir von meinem Plan,
Um dir und allen, die zuhören, Ehre zu bringen.'
Nachdem sie dies zu mir gesagt hatte,
Sie wandte sich weinend ab,
Das ließ mich schneller