Sie sind auf Seite 1von 49

'CONSEJO EPISCOPAL LATINOAMERICAN -CELAM-

Nuestra Seora de Amrica -

Santuario de Guadalupe
Padre Alfonso Alcal A. M.Sp.S.

El Mensaje Teolgico de Guadalupe


Padre Salvador Carrillo, M.Sp.S.

Padre Alfonso Alcal Alvarado, M.Sp.S.

SANTUARIO DE GUADALUPE: LA SAGRADA IMAGEN Y LAS CIENCIAS

NUESTRA SEORA DE AMERICA


Coleccin Mariolgica del V Centenario

Presentacin

El Documento de Puebla en sus nmeros 282-303 dio a la Iglesia de Amrica Latina una sntesis maana en ntima conexin con el Captulo VIIIde la Constitucin LUMEN GENTIUM del Concilio Vaticano II y seal como una de las caractersticas ms profundas de la vivencia cristiana de nuestras gentes la devocin mariana. "El pueblo sabe que encuentra a Mara en la Iglesia Catlica. La piedad mariana ha sido, a menudo, el vnculo resistente que ha mantenido fieles a la Iglesia sectores que carecan de atencin pastoral adecuada" (D.P. 284). El Secretariado General del CELAM al recibir el encargo de "propiciar la investigacin y la creatividad teolgica y difundir sus resultados", escogi como el primer tema especfico de estudio para este perodo 1983-1986 el de Mara, continuando as la lnea iniciada con las reflexiones sobre Cristo y la Iglesia y retomando el esfuerzo que llev a la publicacin en 1979 del libro 36 de la Coleccin CELAM titulado "La Seora Santa Mara", hoy agotado.

(r) Consejo Episcopal Latinoamericano CELAM ISBN - 958-625-007-5 - Edicin Completa ISBN-958-625013-4-Volumen 14 y 15 Primera Edicin 2.000 Ejemplares Bogot, 1986 Impreso en Colombia Printed in Colombia

Al disear dentro del Plan Global el Programa 1 se pens primero en una sola publicacin que recogiera los trabajos que sobre la Virgen escribiran un grupo de miembros del Equipo de Reflexin Teolgico-Pastoral del CELAM en asocio de otros marilogos del continente; sin embargo, la variedad y la abundancia de la produccin mariolgica fue tan grande y el inters que se despert fue tan intenso, que se hizo necesario un nuevo rediseo, el cual integr el Programa dentro de las actividades del Quinto Centenario y reuni bajo el significativo ttulo "Coleccin Nuestra Seora de Amrica", que ahora se presenta, todos los estudios significativos patrocinados por el CELAM que quieren honrar a la Madre de Dios y Madre nuestra. Los trabajos se han agrupado en tres secciones: una de carcter bblico-teolgica; otra teolgico-pastoral con dimensin latinoamericana y finalmente una tercera dedicada al mensaje teolgico de los principales santuarios marianos en Amrica Latina. A nombre del Consejo Episcopal Latinoamericano, CELAM doy las gracias a todos los que han dado su aporte para esta Coleccin, cuyos primeros volmenes se publican con ocasin de la visita de Su Santidad Juan Pablo II a la sede del Secretariado General. Que Nuestra Seora de Amrica reciba este filial homenaje y bendiga los esfuerzos realizados por el CELAM.

^^

Introduccin Documento y tradicin

Una t r a d i c i n que arranca desde los primeros aos de la evangelizacin y establecimiento de la Iglesia en la a n t i gua capital del imperio azteca, y no interrumpida hasta nuestros das nos entrega el relato de unas apariciones de la Virgen Man'a, Madre de Dios, a un pobre nefito indi'gena llamado Juan Diego, j u n t o al cerrito del Tepeyac poco distante de la ciudad de Mxico-Tenochtitla'n en el mes de d i ciembre de 1 5 3 1 . La Virgen lo enva a la autoridad eclesistica de aquella naciente Iglesia para que pida en su nombre un t e m p l o en donde pueda mostrarse madre amorosa y refugio de cuantos la invoquen en sus aflicciones. El obispo electo que era Fr. Juan de Zumrraga, de la Orden de San Francisco, pidi a su vez una seal que acreditase la singular embajada. Accedi la Virgen y envi al indio a que recogiese de la cumbre rida del cerrito algunas flores y habindolas trai'do en su tilma Juan Diego, la Virgen las t o m y las acomod luego en la t i l m a , al mismo t i e m p o que le deca que esas flores sen'an la seal pedida por el obispo. A l entregar las flores apareci en la blanca manta la imagen de 7

f Mons. DARO CASTRILLON HOYOS Obispo de Pereira Secretario General del CELAM

la Virgen Man'a tal como hoy se venera en el t e m p l o del Tepeyac. Crey el obispo y autoriz la primera capilla, constituyndose asi' el primer devoto y p r o m o t o r del c u l t o a la Virgen de Guadalupe. En este breve resumen del relato guadalupano aparece ya como elemento integral la existencia de la imagen y el origen del c u l t o , que humilde a sus principios, con el correr del t i e m p o se ir extendiendo c o m o un rbol frondoso. Por t a n t o , el historiador que quiera estudiar los fundamentos de la devocin guadalupana y las fuentes histricas de las apariciones no puede prescindir de la existencia misma de la imagen la cual presenta caracteres singulares. Con esto se quiere recalcar que relato e imagen son dos elementos inseparables del mismo hecho y no debe extraar, por consiguiente, que si por una parte, el relato explica la existencia de la imagen y de su c u l t o , por otra, sta, por su extraa naturaleza, corrobora y hace ms crei'ble el relato de las apariciones. Asi' pues, en este caso, el investigador deber proceder teniendo en cuenta que ambos aspectos, si bien se muestran ligados entre si', exigen sin embargo tratamientos de estudio distintos. El relato y el j u i c i o valorativo de su historicidad deben ser estudiados a la luz de la cn'tica documental existent e : ste es el campo propio de la historia y de sus ciencias auxiliares. Es necesario, por t a n t o , un estudio cn'tico de las fuentes documentales del relato: stas deben ser interpretadas dentro de la tradicin que las ha p r o d u c i d o , ya que se trata de un hecho, no solamente sucedido sino asimilado adems por las generaciones que lo han t r a s m i t i d o . Los documentos escritos, cuando han salido lesos del crisol de la cn'tica histrica, aunque c o m o es o b v i o , no confieran de por si' a los hechos la existencia en la realidad de las cosas, con t o d o , no dejan de revestirlos de una valiosa credibilidad o certidumbre histrica la cual vendr a 8

confirmar e lustrar la tradicin oral. En este sentido, podemos afirmar que no todos los hechos que han sucedido en la realidad de las cosas y que son trasmitidos por t r a d i cin puedan llamarse histricos, sino solamente aquellos de cuyos fundamentos documentales la ciencia histrica ha asegurado su credibilidad. Por eso no todas las tradiciones tienen sus fundamentos probados histricamente, sea porque las fuentes aducidas no han resistido la cn'tica histrica, sea porque sta todavi'a no ha llegado a descifrarlas o darles correcta interpretacin. Con lo dicho anteriormente se quiere declarar que el documento escrito no est por encima de la t r a d i c i n , como si fuera su causa, m u y por el c o n t r a r i o , el d o c u m e n t o no es otra cosa que el testigo y el p r o d u c t o de ella. Es el esc r i t o , por regla general, solamente un exponente de la tradicin y en la mayon'a de los casos tiene un origen casual y bien posterior. Por esta causa, una correcta interpretacin del escrito pide que ste sea considerado a la luz de la tradicin que lo produjo y nunca se puede exigir de un d o c u m e n t o que contenga toda la riqueza de la t r a d i c i n , c o m o tampoco es razonable pretender que toda la tradicin quede agotada y circunscrita a un solo d o c u m e n t o . Con t o d o , el escrito, tiene la v i r t u d , si es testigo antiguo y fidedigno, de valorar y comparar el estado actual de la tradicin con el de tiempos anteriores, y es en t o d o caso un valioso anillo dentro de la cadena de la t r a d i c i n . Tal es pues, el mtodo con el que debe estudiarse el relato de las apariciones guadalupanas; en cuanto al estudio de la naturaleza de la manta y estampacin de la imagen, se debe seguir o t r o mtodo d i s t i n t o : el de las ciencias experimentales. El presente trabajo tendr dos partes. En la primera se pretende exponer y declarar que el relato de las apariciones de la Virgen Man'a en el Tepeyac en 1531 tiene el carcter de historicidad ms que suficiente para que las tales apari-

ciones puedan ser tenidas c o m o un hecho histrico indiscut i b l e . Y en la segunda se expondrn las conclusiones a las que por ahora han llegado algunos estudios cienti'ficos aplicados a la imagen misma, estudios que se encuentran todava m u y en los principios, pero que parece necesario tener en cuenta en v i r t u d de la conexin i'ntima que en el caso presente tienen relato e imagen como anteriormente se dej asentado.

CAPITULO I

Imagen e historia

En esta primera parte no se pretende polemizar contra los que niegan a las apariciones su carcter histrico y menos an contra aquellos que las niegan por motivos ideolgicos o de credo; por t a n t o no sern las " o b j e c i o n e s " las que ocuparn el centro de nuestra atencin, bien que a consecuencia natural del estudio, queden desvanecidas y resueltas. El objeto principal es ms bien valorar y enjuiciar las fuentes documentales del relato guadalupano; al hacerlo asi' es ofrecer al mismo t i e m p o una ayuda slida a la catequizacin mariana de nuestros pueblos latinoamericanos.

1.

El Relato de Antonio Valeriano

La t r a d i c i n guadalupana tiene c o m o una de sus ms antiguas y valiosas expresiones escritas al Relato de las Apariciones escrito en nhuatl por A n t o n i o Valeriano hacia la mitad del siglo X V I y que por las primeras palabras del ti'tulo es conocido comunmente con el nombre dol Nican Mopohua.

10

II

El autor, Valeriano, fue uno de los alumnos fundadores del Colegio de Santiago T l a l t e l o l c o , establecido por los cuidados del obispo Zumrraga y del primer virrey de la Nueva Espaa, D. A n t o n i o de Mendoza, por los aos 1536. El objeto del colegio era impartir inst r u c c i n superior a los hijos de los caciques y de la nobleza indi'gena: se pretendi'a asi'formar una primera generacin culta indgena cristiana que diera a la naciente sociedad personas debidamente preparadas para desempear los cargos que la magistratura civil y la Iglesia requen'an. Grande fue el prestigio de este colegio, sobre t o d o en los aos que precedieron a la fundacin de la Universidad (1551-1553). Ms tarde el mismo Fr. Bernardino de Sahagn en la c o m posicin de su magna obra etnogrfica se vali del auxilio de aquellos colegiales ms sobresalientes y de m o d o particular menciona honrosamente c o m o el ms principal a A n t o n i o Valeriano (1). Por otra parte, el hecho de que ms tarde haya ocupado Valeriano los cargos ms altos en la magistratura civil indi'gena y de que haya gozado del aprecio no solamente entre la gente de su raza, sino en la esfera de las ms altas autoridades espaolas civiles y eclesisticas, nos muestran en este noble personaje indi'gena un hombre de una a u t o r i dad moral fuera de toda sospecha. Su muerte acaecida en 1605 fue llorada y sentida por toda la ciudad y sus exequias en la capilla de San Jos de los Naturales j u n t o al convento de San Francisco revistieron una conmovedora solemnidad (2). La historia pues, nos seala en D. A n t o n i o Valeriano uno de los personajes ms apreciados por su ciencia y por su honradez en la sociedad del Mxico del siglo X V I . D i f i (1) DE S A H A G U N , Bernardino, Fr. O . F . M . Historia general de las cosas de Nueva Espaa. Prlogo al libro I I . Mxico, Editorial Porra, 1979, 4a. ed. p. 73-75. DE T O R Q U E M A D A , Juan, Fr. O . F . M . Monarqua Indiana: De los veinte y un libros rituales y Monarqua Indiana, con el origen y guerras de los indios occidentales, de sus poblaciones, descubrimiento, conquista, conversin y otras cosas maravillosas de la misma tierra. Mxico, Editorial Porra, 1969 (Repr. facs. de la ed. de Madrid 1723) Torno 3, p. 114-115.

cilmente se hubiera p o d i d o encontrar un testigo ms autorizado para relatarnos las apariciones de la Virgen en el Tepeyac. De las cualidades de este excepcional testigo deriva la reconocida estima de que goza en el campo de la hist o r i a , el Relato de las Apariencias o Nican Mopohua. El Relato de las Apariciones debe haber sido escrito hacia la mitad del siglo X V I , o un poco antes, a juzgar por una copia existente de este t i e m p o . Es m u y probable que hayan c o r r i d o otras copias en los sucesivos aos. Existe por lo menos otra copia de fines de ese mismo siglo (3). A ese Relato de las Apariciones bien p r o n t o le fue aadida la Descripcin de la Imagen compuesta m u y probablemente por el mismo Valeriano, puesto que se inserta de modo natural c o m o un buen epi'logo del relato. De cualquier m o d o , Relato y Descripcin f o r m a r o n en seguida un t o d o , al menos en el manuscrito de Valeriano que pas ms tarde a poder de D. Fernando de Alva I x t l i l x o c h i t l , noble descendiente de los antiguos reyes de T e x c o c o . Entre t a n t o , la devocin de N t r a . Sra. de Guadalupe (llamada asi' por expresa voluntad de la Reina del Cielo, segn el Relato) se iba arraigando entre los pobladores de la ciudad de Mxico y de sus alrededores, en gran parte debido a diversos milagros y favores que los fieles reconoci'an agradecidos a la intercesin de la Madre de Dios. Bien p r o n t o la humilde capilla mandada a construir por Zumrraga cedi el puesto a una mayor y mejor aderezada debida a los pudientes devotos que por entonces empezaban a organizarse en cofradi'a, pero ms que nada se debi'a al apoyo de la declarada devocin del recin llegado arzobispo D. A l o n s o de M o n t f a r de la Orden de Predicadores. Es tambin m u y probable que por ese mismo t i e m po (1556) o poco antes se hayan repintado algunos trozos

(2)

(3)

BURRUS, Ernest J., S.J. La continuidad y congruencia de los documentos de la historia guadalupana; en 450 Aniversario 1531-1981. Congreso Mariolgico. Mxico, Insigne y Nac. Ballca d * Sta. Mara de Guadalupe, 1983, p. 315-339.

13

de la imagen, particularmente los de la parte inferior que podran estar ya maltratados a causa de los tocamientos de objetos que la devocin indiscreta pero piadosa de los fieles siempre ha ocasionado a las imgenes que estn a su alcance. La segunda mitad del siglo X V I se ve tachonada de una variada serie de testimonios del c u l t o guadalupano que se manifest en romeras, limosnas, mandas testamentarias y acciones de gracias que los devotos prodigaban. Algunos restos de esos testimonios todava quedan (4). A fines del siglo la autoridad eclesistica haba ya erigido en parroquia aquel centro de peregrinaciones marianas y dio orden para que se comenzara la edificacin de un nuevo t e m p l o esta vez mucho ms amplio y situado ms cerca del puente de la calzada del Tepeyac. Por esta poca, el poseedor de los manuscritos de Valeriano, D. Fernando de Alva I x t l i l x o c h i t l , les aadi otros tres elementos. En primer lugar una serie de relatos breves de algunos de los ms renombrados favores obrados por intercesin de la V i r g e n . Son trece favores o milagros descritos con la sinceridad y la fe ingenua con la que los fieles sencillos suelen expresar su agradecimiento en los ex-votos. En segundo lugar se muestra el relato referente al Seor de Teotihuacan D. Francisco Quetzalmamalitzin. Es notable el relato por referir entre otras cosas la manda testamentaria con su precisa fecha del 2 de marzo de 1573. El tercer lugar lo ocupa una especie de semblanza espiritual de Juan Diego, el favorecido por las apariciones del Tepeyac.

Es un valioso cuanto edificante t e s t i m o n i o de la fama de santidad (si se puede llamar asi") de la que gozaba este personaje a una generacin de distancia de su muerte acaecida en 1548. Estos tres elementos parecen tener diversos autores y diversas fechas de composicin. De algunos, sobre t o d o del segundo, m u y bien pudiera ser el autor el mismo Alva I x t l i l x o c h i t l . De todos modos la serie de estos tres elementos recopilados se conoce con el nombre de Relacin de los Milagros Nican Motecpana y se acostumbra a nombrar a Alva I x t l i l x o c h i t l como su autor o recopilador. Estas dos joyas histricas, el Nican Mopohua de A n t o nio Valeriano y el Nican Motecpana de Alva I x t l i l x o c h i t l fueron por primera vez dadas a la imprenta por el bachiller Luis Lasso de la Vega, cura vicario de la ermita en la lengua nhuatl. El cura bachiller engast estas joyas dentro de un prlogo y de una conclusin aadindole adems una hermosa plegaria. T o d o ello en la lengua nhuatl. El t t u l o con el que public t o d o este c o n j u n t o empieza con las palabras Huei Tlamahuizoltica y as es conocida esta obra editada en 1649 (5). Contemporneamente, es decir, a mediados del siglo X V I I se i m p r i m e n tambin por primera vez el relato de las apariciones guadalupanas en lengua espaola (6). T o d o ello en consonancia con la tradicin del siglo X V I y siguiendo

(5)

Huei tlamahuizoltica omonexiti in ilhuicac tlatoca cihuapilli Santa Mara totlaconantzin Guadalupe in nican huei altepenahuac Mxico itocayocan Tepeyacac. Mxico, Impr. de Juan Ruyz, 1649. La Academia Mexicana de Santa Mara de Guadalupe reprodujo en facs. con el t t u l o : Huei Tlamahuicoltica . . . libro en lengua mexicana que el Sr. Luis Lasso de la Vega hizo imprimir en Mxico el ao de 1649, ahora traducido y anotado por el Lie. Don Primo Feliciano Velazquez. Lleva un prlogo delPbro. Don Jess Garca Gutirrez. . . Mxico, Carreo e Hijo Ed., 1926. El mismo texto con la traduccin V las notas y enriquecido adems con un estudio preliminar pueda verse en Alfonso Junco, Un radical problema guadalupano . . . Mxico, Ed. Jus, 1 9 7 1 , 3a. ed. (Col. Mxico Heroico, 109). S N C H E Z , Miguel. Imagen de la Virgen Mara Madre de Dios d* Guadalupe milagrosamente aparecida en la ciudad de Mxico, calibrada en su historia con la profeca del captulo doze del Apoctllp-

(4)

G A R C A G U T I R R E Z , Jess. Primer siglo guadalupano: documentacin indgena y espaola (1531-1648). Mxico, Impr. Patricio Sanz, 1 9 3 1 .

(6)

14

lfl

el t e x t o de Valeriano que por su autoridad fue imponindose sobre otras relaciones que sin duda deben haber corrido como lo atestigua una copia del siglo X V I conocida con el nombre delnin Huei Tlamahuizoltzin y c u y o autor debe buscarse entre los escritores en t o r n o al cabildo m e t r o p o l i tano (7). En la segunda mitad del siglo X V I I la literatura guadalupana se enriquece y con la feliz circunstancia de esclarecerse la autenticidad y originalidad del Nican Mopohua. Esto se debi a Carlos de Sigenza y Gngora, uno de los ms ilustres hombres de la cultura mexicana de aquel entonces. Este erudito sobresaliente sobre t o d o en historia, literatura y antigedades mexicanas, corrigiendo el desliz de uno de los escritores guadalupanos, afirma y declara con j u r a m e n t o no solamente que Valeriano esel verdadero autor del Nican Mopuhua sino tambin que l mismo, Sigenza, posee el original escrito de puo y letra de Valeriano (8). Este testimonio de Sigenza y Gngora, hombre t a m bin libre de toda sospecha y testigo cualificado c o m o el que ms, es tenido y con toda razn como la piedra angular de la autenticidad del Relato de las Apariciones. Por tal razn, y aunque hoy por hoy se desconoce el paradero del manuscrito original de Valeriano, la cn'tica histrica ha quedado slidamente establecida, ya que la existencia ac-

tual del manuscrito original de suyo no es indispensable para asegurar ni la autenticidad ni la originalidad del relato. A las ciencias histricas les basta haber constatado que el original de Valeriano y adems conscientemente reconocido como t a l , estuvo en manos de uno de los mejores conocedores de la antigedad mexicana c o m o lo fue Carlos de Sigenza y Gngora ( t i 700). No es ya, por ahora, de nuestro inters especi'fico al presentar el problema de dnde puede encontrarse tal manuscrito y las vicisitudes que hayan pasado desde entonces los papeles posei'dos por el famoso e r u d i t o mexicano (9). Es suficiente haber expuesto en sus h'neas principales la solidez histrica del principal d o c u m e n t o escrito sobre las apariciones de la Virgen Mari'a en el Tepeyac. Salvo ulteriores explicitaciones que el estudio filolgico del t e x t o nhuatl del Nican Mopohua y del Nican Motecpana puedan aportar ms tarde, por el m o m e n t o sta nos parece ser la estructura de los escritos segn aparecen en la edicin procurada por Lasso de la Vega en 1649. Exponemos aqu'el esquema que puede servir de resumen de lo dicho hasta ahora.

l o . Ttulo del libro impreso en 1649.


Huei tlamahuizoltica o m o n e x i t i in ilhuicac tlatoca cihuapilli Santa Mara T o t l a z o n a n t z i n Guadalupe in nican huei altepenahuac Mxico itocayocan Tepeyacac.

sis. Mxico, Impr. de la Vda. de B. Caldern, 1648. Luis Becerra Tanco, Origen milagroso del santuario de Ntra. Sra. de Guadalupe extramuros de la ciudad de Mxico: fundamentos verdicos con que se prueba ser infalible la tradicin que hay en esta ciudad a cerca de la aparicin de la Virgen Mara Nuestra Seora y de su milagrosa imagen sacados a luz por , . . Mxico, Impr. de la Vda. de B. Calder n , 1666. (7) Inin huey tlamahuizoltzin (llamada Relacin primitivaguadalupana). Texto transcrito y traducido por Mario Rojas con nota introductoria de Jess J . Jimnez: El testimonio guadalupano del P.Juan Gonzlez en: Segundo Encuentro Nacional Guadalupano, Mxico, Ed. Jus, 1 9 7 9 , p . 139-144; 103-137. DE SIGENZA Y G N G O R A , Carlos. Piedad heroica de Don Fernando Corts. Edicin y estudio por Jaime Delgado. Madrid, Jos Porra Turanzas, 1960. (Col. Chimallstac de libros y documentos acerca de la Nueva Espaa, 7) p. 65.

2o. Prembulos jurdicos del impreso.


Parecer del P. Baltahasar Gonzlez de la Compai'a de Jess. 9 enero 1649. Licencia del Ordinario Pedro de Barrientos, Vicario General del Arzobispado. 11 enero 1649.

(8)

(9)

B U R R U S , Emest J . , S.J. Dnde est la coleccin da Sigilen/ y Gngora? en Cuarto Encuentro Nacional Guadalupano, Mxico, Cdl torial Jus, 1980, p. 45-66.

16

1/

3o.

Invocacin y prlogo del bachiller Luis Lasso de la Vega, comienza: llhuicac Tlatoca cihuapille. Ttulo del Relato de las Apariciones (Nican Mopohua) seguido de un subti'tulo que explcita t a n t o las apariciones de la Virgen Man'a a Juan Diego como la aparicin de la imagen misma en presencia del obispo Zumrraga. (Acattopa q u i m o t t i t i t z i n o ) . En el mismo prrafo hay una aadidura que ampli'a el ti'tulo al relato posterior de los milagros (Ihuan i n i x q u i c h t l a m a h u i z o l l i ) .

lio.

Conclusin de la obra publicada (Nican tlantica nittoloca). Oracin a la Virgen de Guadalupe ( T l a t l a t l a u h t i liztli ic m o t l a t l a u h t i t z i n o z ) .

12o. 4o.

C o m o podr observarse, el Relato de las Apariciones de A n t o n i o Valeriano escrito a la mitad del siglo X V I se encuentra incluido en la obra impresa por el bachiller Lasso de la Vega un siglo ms tarde y f o r m a el ncleo ms antiguo de la serie de documentos que con l f o r m a n un conjunto. Es cierto que se ha expresado la o p i n i n de que la relacin (Nican Mopohua) no sea obra exclusiva del solo Valeriano sino que bien puediera ser la obra de un equipo del cual Valeriano fuese el principal redactor, pero aunque esto asi' fuera, no invalida el carcter f u n d a m e n t a l m e n t e histrico del d o c u m e n t o , pues de cualquier m o d o sigue siendo un t e s t i m o n i o fehaciente y contemporneo de la primera t r a d i c i n (10).

5o. Cuerpo del relato de las Apariciones (Ye iuh


matlac).

6o. Descripcin de la imagen (In tilmatzintli). 7o. Ttulo de la Relacin de los Milagros (Nican Motecpana). 8o. Cuerpo del relato o serie de los milagros (trece milagros).
- -~ (Huel qui) (Iniquac huey) ( I n c ipeuhyan) (Nican pan) (Ceppa ce Caxtiltecatl) (Inyehuatl Licenciado) (Iniquac huel) (Ce caxtillan cihuatl) (Ce caxtiltecapilli) (Ce cihuatzintli) Ce San Francisco Teopixcatzintli) (Ocno ce Caxtiltecapilli) (Ce Sachristan)

2.

Las informaciones cannicas de 1666

Si bien el relato de Valeriano es un testigo c o n t e m p o rneo de las apariciones, existe sin embargo o t r o d o c u m e n t o que puede ser considerado de capital importancia para la prueba de la t r a d i c i n guadalupana. Ms an, bajo el aspecto cannico y eclesistico lo supera en peso y a u t o r i dad: se trata de las averiguaciones llevadas a cabo con t o das las formalidades del caso por un t r i b u n a l eclesistico de Mxico en los aos 1665-1666.

(10)

9o. Relato del cacique de Teotihuacan D. Francisco Quetzalmalitzin (Yn oc itzinecan). 10o. Semblanza de Juan Diego (I n ye yuh). 18

G A R I B A Y K., ngel M. Historia de la literatura nhuatl, Tomo 2: El trauma de la conquista 1521-1750, Mxico, Ed. Porra, 1BB4, p. 263-265; Cuix amo nican nica in monantzin? (Acaso no soy aqu tu madre?). Toluca, Escritores Traductores Mexicano! U n l d o i , 1978, en donde titula el Nican Mopuhua: Relato coleccionado y ritdactado por los alumnos del Colegio de Santa Cruz de Tlalttilolco bajo la direccin de Fr. Bernardino de Sahagn.

19

La construccin de un nuevo t e m p l o t e r m i n a d o en 1622 y sobre t o d o el favor alcanzado por intercesin de la Virgen de Guadalupe en las angustiosas circunstancias de la desastrosa inundacin de la ciudad de Mxico que principi en 1627 y lleg a su culmen en 1629 y de la subsiguiente epidemia, hicieron que la devocin a la V i r g e n , cuya imagen habi'a sido trai'da a la catedral m e t r o p o l i t a n a , tomara un nuevo incremento, que se vio refrendado por la publicacin impresa de las apariciones en los libros de Miguel Sa'nchez y Lasso de la Vega anteriormente mencionados. Poco despus de la mitad del siglo X V I I por inspiracin de personajes devotos eclesisticos y civiles fue t o m a n d o cuerpo la idea de conseguir de la Santa Sede una especial solemnidad litrgica para el di'a 12 de diciembre. En 1663 D. Diego Osorio de Escobar obispo de Puebla y por entonces gobernador de la Mitra de M x i c o , de acuerdo con el Cabildo eclesistico y a instancias del Cannigo Maestre-Escuelas D. Francisco de Siles se habi'a d i rigido en este sentido al Papa Alejandro V i l pidindole que concediese que el di'a 12 de diciembre fuera di'a festivo y que en l se rezara un particular o f i c i o litrgico. Sin embargo, la Sagrada Congregacin de Ritos habrfa respondido que para que la peticin tuviese curso era necesaria una inf o r m a c i n ms pormenorizada del asunto y que se enviara un rescripto remisorio con las preguntas por c u y o tenor se deberan examinar los testigos del milagro por los d i p u t a dos que nombrase el Ordinario para que a nombre del Papa hiciesen una completa informacin que acompaase el petitorio. En consecuencia de esta contestacin dilatoria, e! cannigo Siles, para ganar t i e m p o p r o m o v i que el proceso se pusiese en marcha cuanto antes y se formasen las exigidas informaciones (11).

A s pues, el 11 de diciembre de 1665 el Cabildo Met r o p o l i t a n o sede vacante, aceptando la proposicin de Siles t o m a su cargo la verificacin de la certidumbre del milagro y procedi a nombrar jueces eclesisticos a los que encomend la marcha de t o d o el proceso. Fueron estos comisarios el Dr. Juan Poblete, Den del Cabildo; el Dr. Juan de la Cmara, Chantre; Dr. Juan de la Barrera, Tesorero y el Dr. Nicols del Puerto, Provisor y V i c a r i o General del A r zobispado (12). En seguida, el Cabildo Seglar Justicia y Regimiento de la ciudad de Mxico otorgaron al cannigo Siles poder para que a nombre de la ciudad hiciera las informaciones, presentaciones de testigos y dems diligencias concernientes para suplicar al Papa lo que era deseo de t o d o s : la festividad del da 12 de diciembre y el o f i c i o propio con mencin del milagroso suceso de las apariciones. Igualmente se daba poder de procuradores ante la Santa Sede a los capitanes Francisco Garca, familiar del Santo O f i c i o de la I n q u i sicin y a su sobrino Andrs Garca, ambos vecinos de Sevilla. Para fines de diciembre del mismo ao se haban dado ya los pasos preparatorios del proceso y los jueces c o m i sarios aprobaban el interrogatorio presentado por el cannigo Siles.

natural recin convertido pintada tres das despus milagrosamente en su tilma o capa de lienzo delante del obispo y de su familia en su casa obispal, para luz en la fe a los indios, para rumbo cierto a los espaoles en la virtud, para serenidad de las tempestuosas inundaciones de la laguna. En la historia de la milagrosa imagen de Ntra. Sra. de Guadalupe de Mxico que se apareci en la manta de Juan Diego. Mxico, Ma. de Benavides Vda. de J. de Ribera, 1688. Edicin con prlogo de Agustn de la Rosa, Guadalajara (Mxico) 1895, p. 69-70. (12) Informaciones sobre la milagrosa aparicin de la Sma. Virgen de Guadalupe recibidas en 1666 y 1723. Publcalas el Pbro. Sr. Fortino Hiplito Vera. Amecameca, Impr. Catlica a cargo de Jorge Sigenza. 1889, p. 4-6. Cf. Luis Medina Ascensio, S.J. Las informaciones de 1666 y 1723 en Documentarlo Guadalupano 1531-1768. Mxico, Centro de Estudios Guadalupanos; Edit. Tradicin, 1980, (Monumenta Histrica Guadalupanensia, 3 ) , p. 123-299.

(11)

DE F L O R E N C I A , Francisco, S.J. La estrella del norte de Mxico aparecida al rayar el da de la luz evanglica en este Nuevo Mundo, en la cumbre de el cerro de Tepeyacac orilla del Mar Tezcucano a un

20

?1

El interrogatorio contem'a nueve preguntas que se referan a los puntos substanciales de la tradicin guadalupana, a saber, el relato de las apariciones de la Sma. Virgen al indio recin convertido Juan Diego y en particular la aparicin estampada de la Imagen en la tilma del indio en presencia del obispo Fr. Juan de Zumrraga el di'a 12 de d i ciembre; la devota disposicin del obispo de dar c u l t o a la imagen con la fabricacin de una ermita y de la igualmente devota actitud del pueblo f i e l ; la nula a p t i t u d de la tela del ayate para recibir pintura alguna; la perfeccin de la imagen y otras circunstancias que conducen a recalcar el carcter sobrenatural de la imagen t a n t o en sus colores y d i b u j o como en la conservacin del ayate en sitio tan inadecuado. Particularmente interesante se muestra la pregunta sobre la fama de virtudes y vida ejemplar de Juan Diego, por lo que este proceso sobre el milagro de las apariciones lo es igualmente valedero para la t r a d i c i n de la excelente vida cristiana de este i n d i o . Las informaciones se desarrollaron en dos etapas: en la primera (del 3 de enero al 12 de febrero de 1666) la averiguacin se hizo sobre testigos indgenas vecinos de los pueblos de T u l t i t l n y Cuautitln y para ello se comision a un especial juez delegado, el Dr. A n t o n i o de Gama con un notario y cuatro intrpretes para esto designados. Los testigos fueron los siguientes. l o . Marcos Pacheco, mestizo de 8 0 aos de edad y que habi'a ejercido los cargos de alcalde o r d i n a r i o , regidor y alguacil mayor (o fiscal) de la Iglesia parroquial de Cuautitln. 2 o . Gabriel Jurez, indio de 110 aos de edad que habi'a conocido a Fr. Pedro de Gante, uno de los primeros evangelizadores de M x i c o . 3 o . Andrs J u a n , indio de unos 112 a 115 aos de edad, en o t r o t i e m p o mandn y oficial de la repblica de los naturales. 22

4 o . Juana de la Concepcin, india de 85 aos, hija de D. Lorenzo de San Francisco T l a x t l a l t z o n t l i , cacique de los pueblos de Cuautitln y San Miguel. 5 o . Pablo Jurez indio de 78 aos, actual gobernador de los naturales de Cuautitln y que lo haba sido ya otras veces, hijo de D. Pedro Jurez o r i u n d o de T l a l t e l o l c o , y quien tambin haba ejercido el cargo de gobernador. La abuela materna Justina Cananea habra conocido a Juan Diego y a su esposa Mara L u c a . 6 o . M a r t n de San Luis, indio de 8 0 aos, muchas veces alcalde ordinario y que refera lo dicho por Diego de Torres Bulln indio de Cuautitln que haba conocido a Juan Diego y a Mara L u c a . 7o. Juan Jurez indio de 100 aos quien haba en o t r o t i e m p o desempeado el o f i c i o de regidor mayor y otros oficios en la repblica de los naturales. 8 o . Catarina Mnica india de ms de 100 aos de edad. Refiere lo que haba o d o decir a sus padres y sobre t o d o a su ta Martina Salom india m u y principal y que haba tratado a Juan Diego y a Mara L u c a . No se puede ocultar la excepcional importancia de estas averiguaciones cannicas y los testimonios j u r a m e n tados de estos ancianos indgenas, testimonios que concuerdan con la substancia de la tradicin y con el testimonio escrito del Nican Mopohua. La avanzada edad de estos testigos no haba disminuido su lucidez de recuerdos de infancia y adolescencia y los cargos desempeados demuestran la autoridad moral sobresaliente de que gozaban ante sus compatriotas. Todas estas cualidades hacen que el historiador no pueda menos de apreciar sus valiosos e imprescindibles testimonios sobre muchas circunstancias de la tradicin oral. Concluidas estas averiguaciones en Cuautitln se pas a tomar las informaciones en la ciudad de Mxico y que se recabaron del 18 de febrero al 11 de marzo. Se examinaron 23

a doce testigos espaoles y mexicanos escogidos entre los eclesisticos y laicos ms representativos de la devocin guadalupana de la ciudad de M x i c o . Son los siguientes: l o . El Pbro. Miguel Snchez del O r a t o r i o de San Felipe Neri de 60 aos de edad y conocido ya por la publicacin de su obra Imagen de la Virgen Mara Madre de Dios de Guadalupe impresa en 1648. 2o. Fr. Pedro de Oyanguren de la Orden de Predicadores de 85 aos de edad y nacido en la ciudad de Mxico. 3 o . Fr. Bartolom de Tapia de la Orden de San Francisco y en o t r o t i e m p o provincial de la misma, natural de Puebla de los Angeles y de 55 aos de edad. 4 o . Fr. A n t o n i o de Mendoza, de la Orden de San Agusti'n y por entonces definidor de la provincia del santo nombre de Jess. Nacido en la ciudad de Mxico y de 66 aos de edad. 5o. Fr. Juan de Herrera de la Orden de N t r a . Sra. de las Mercedes Redencin de Cautivos, catedrtico de la universidad y que por tres veces habi'a sido provincial de su Orden, nacido en la ciudad de Mxico y de 71 aos de edad. 6 o . Fr. Pedro de San S i m n , religioso carmelita descalzo de la provincia de San A l b e r t o , por ese entonces def i n i d o r y que anteriormente habi'a desempeado el cargo de provincial, de 65 aos de edad y de 32 aos de residencia en la Nueva Espaa. 7o. P. Diego de M o n r o y , de la Compaa de Jess y prepsito de la casa profesa de la ciudad de Mxico de 65 aos de edad. 8 o . Fr. Juan de San Jos religioso descalzo de San Francisco, provincial que habi'a sido de su Orden y calificador del Santo O f i c i o de la Inquisicin, de 76 aos de edad. 24

9 o . Fr. Pedro de San Nicols, de la Orden y Hospitalidad de San Juan de Dios, prelado que habi'a sido de algunas de sus casas, de 71 aos de edad. 10o. Fr. Nicols Cerdn, Hermano mayor provincial de la Orden y Hospitalidad de San H i p l i t o , de 6 1 aos de edad. l i o . D. Miguel de Cuevas Dvalos, seglar que habi'a desempeado los cargos de alcalde ordinario y otros o f i cios de alcalde mayor de Nueva Espaa, de 8 1 aos de edad. 12o. D. Diego Cano Moctezuma, seglar caballero de la Orden de Santiago, alcalde ordinario que habi'a sido de la ciudad por dos veces y alcalde mayor de Nueva Espaa, de 71 aos de edad.

Tales fueron los testigos que depusieron en las informaciones llevadas a cabo en la ciudad de Mxico y como los testigos de Cuautitln c o n f i r m a n la t r a d i c i n oral y escrita del portento guadalupano. A los autos de las informaciones, el cannigo Siles procur aadir otros diversos documentos y desde luego los referentes al examen de la imagen misma. Estos fueron dos: el primero era el de una comisin de maestros en el arte de la pintura y el segundo el de una comisin del prot o m e d i c a t o de la ciudad ( 1 3 ) . Los maestros en el arte de la pintura nombrados para la vista de ojos (asi' se deci'a entonces para significar el examen) fueron el Lie. Juan Salguero Pbro., de 58 aos de edad y de ms de 30 en el ejercicio de la p i n t u r a ; el bachiller Toms Conrado de 28 aos de edad y 8 de ejercicio; Sebastin Lpez de Avalos de 5 0 aos de edad y ms de 30 en el ejercicio; Nicols de Fuenlabrada

(13)

Vista de ojos que se hizo de la sacratsima imagen de Ntra. Sr. da Guadalupe por maestros del arte de la pintura en Informacin! (Amecameca 1889), p. 133-138; Papel presentado por ni Protomadicato de la ciudad de Mxico en Informaciones... p. 17? 183,

" >

de 50 aos de edad y ms de 20 en el ejercicio; Nicols de n g u l o ms de 30 aos de edad y 20 en el ejercicio; Juan Snchez de 30 aos de edad y 15 en el ejercicio de la pint u r a , y por l t i m o Alonso de Zarate de ms de 30 aos con 14 aos de ejercicio. Todos estos maestros del arte de la p i n t u r a , habiendo examinado de cerca la imagen que se baj del lugar en que estaba para esta solemne ocasin, concordemente d i c t a m i naron c o n f o r m e a sus conocimientos ser imposible que humanamente pudiera artfice alguno pintar y obrar cosa tan primorosa, limpia y bien formada en un lienzo tan tosco c o m o lo es la t i l m a . El segundo d o c u m e n t o es el t e s t i m o n i o o parecer del protomedicato de la ciudad de M x i c o . Los nombres de los protomdicos son: el Dr. Luis de Crdenas Soto catedrtico de medicina de la universidad de 45 aos de edad, el Dr. Jernimo Ortz decano de la facultad de medicina, excatedrtico de la universidad, de 60 aos de edad; el Dr. Juan de Melgarejo, catedrtico de m t o d o , de 53 aos de edad. Igualmente fue bajada la imagen para una atenta inspeccin y luego de haberse reunido muchas veces en la casa del protomdico ms antiguo escribieron su parecer. El objeto del examen era determinar si haba causas naturales que explicasen la conservacin por mas de 134 aos del ayate en un sitio tan poco adecuado como lo era el pie del cerro del Tepeyac. El curioso d o c u m e n t o , por el estilo y los trminos tcnicos usados por entonces, viene en resumidas cuentas a afirmar que las causas de conservacin del ayate no son del resorte de la ciencia fi'sica: lo natural sen'a que el lienzo se hubiese ya consumido y deshecho por la salobre humedad del sitio. N o se puede pues encontrar causa natural a su conservacin. Aparte de estos documentos el cannigo Siles quiso que se sacase copia certificada de dos prrafos de la obra del padre jesuta Juan Eusebio Nieremberg que poco antes habi'a sido publicada y en la cual mencionaba los relatos y maravillas de la tradicin guadalupana (14).
(14) Informaciones . . . p. 170-172; 183-185. Cf. Juan Eusebio Nierem-

A t o d o este expediente se incorpor adems o t r o escrito que se ha revelado de gran inters para la historia de las apariciones por el valor c i e n t f i c o de su autor: el Pbro. Lie. Luis Becerra Tanco (15) quien al saber que se llevaban a cabo las averiguaciones sobre la tradicin guadalupana y al no existir en el archivo arzobispal documentos oficiales de tiempos anteriores y conocedor como era de las antiguallas mexicanas, crey o p o r t u n o ofrecer este escrito testimonial para probar los fundamentos de la t r a d i c i n para que esta se tuviese por infalible. En su escrito presenta en primer lugar el relato de las apariciones y aduce las pruebas que fundamentan la t r a d i c i n . Interesante esta parte porque abre el camino a una correcta metodologfa basada en la valoracin de las fuentes indgenas y en el c o n o c i m i e n t o del modo c o m o stos se transmitan sus conocimientos histricos. La parte central del escrito lo constituye su testificacin en la que aduce el t e s t i m o n i o oral de cuatro personajes de entera fe y crdito, eruditos todos ellos en el conocim i e n t o del idioma mexicano y de insigne ancianidad y m u y conocidos y estimados, los cuales hablando seriamente referan la tradicin guadalupana certificando haberla o d o a los que conocieron a Juan Diego, a Juan Bernardno, al seor obispo Fr. Juan de Zumrraga y a otros hombres provectos y ancianos de los primeros tiempos de la Nueva Espaa. Tales eran el Lie. Pedro Ruiz de A l a r c n , capelln del colegio de San Juan de L e t r n fallecido en 1656 de 8 6

berg, S.J. Trophaea Mariana seu de victrice misericordia tishominibus. . . (Amberes 1658). (15)

patrocinan-

Papel que present el Lie. Luis Becerra Tanco en Informaciones . . . p. 138-167. Este papel con algunos retoques es en sustancia el efcrlto que Intitul ms tarde Origen milagroso del Santuario de Ntra. Sra. de Guadalupe extramuros de la ciudad de Mxico . . . (V4w nota 6 ) . Aos ms tarde despus de la muerte del autor (1672), al Dr. A n t o n i o de Gama public la misma obra con el t t u l o Felicidad de Mxico en el principio y milagroso origen que tuvo al santuario de la Virgen Mara Nuestra Seora de Guadalupe extramuros, un la aparicin admirable de esta soberana Seora y de su prodigiosa Imagen. Mxico, Vda. de B. Caldern, 1675.

26

97

aos de edad; el Lie. Gaspar de Praves, ti'o suyo, cura de Tasco fallecido en 1528 de 8 0 aos. Este habi'a oi'do el relato de boca del mismo Valeriano; el cura de Zumpahuacn, Pedro Ponce de Len fallecido en 1626 a la edad de 80 aos, y por l t i m o , a J e r n i m o de L e n , intrprete que habi'a sido mucho aos del juzgado de indios fallecido haci'a unos 35 aos a la edad de 85 a 90 aos. C o m o puede verse todos ellos eran testigos inmediatos de los contemporneos del milagro. Completa Becerra Tanco su testimonio con algunas curiosas observaciones sobre el modo posible de haberse estampado la imagen en el ayate del indio Juan Diego, sobre la fecha de las apariciones y de su festividad; describe el reconocimiento que le fue p e r m i t i d o hacer de la imagen el di'a 20 de marzo y concluye que con esto se c o n f i r m en la o p i n i n de ser hecha la pintura de modo milagroso. A mediados del mes de abril de 1666 los jueces c o m i sarios estimaron concluida la labor encomendada y enviaron todos los papeles al fiscal bachiller Santiago Surricalday quien despus de examinar t o d o hizo la siguiente interesante declaracin: " y lo que-se me ofrece es que de todas estas diligencias, i n f o r m a c i n , y vistas de ojos, est resultando la evidencia de ser dicha aparicin milagrosa" y pide que considerada adems la devocin notoria que t o d o el reino tiene a la Virgen de Guadalupe se proceda a enviar toda la documentacin al romano ponti'fice para que se consiga el objeto de t o d o este proceso, por consiguiente los jueces comisarios aprobaron t o d o y decidieron enviarlo a la Santa Sede no sin antes acompaarlo de una carta al Papa Alejandro V i l en la que el Cabildo seglar de la ciudad de Mxico pedia al Santo Padre que esa aparicin se canonizara por milagrosa ( 1 6 ) .

3.

Las informaciones de 1721

Los autos y las otras diligencias obradas en el ao de 1666 no tuvieron el curso esperado, no t a n t o por las circunstanciales enfermedades del curial encargado sino porque la Santa Sede opuso reparos por lo nuevo del asunto y no quen'a sentar precedente alguno en esta clase de negocios. Sin embargo, el sumo ponti'fice se mostr benvolo a la devocin mariana de la Nueva Espaa y concedi varias gracias y favores a las cofradi'as y devotos de la Virgen de Guadalupe y poco ms o menos de la misma manera se c o m p o r t a r o n sus sucesores. Sin embargo, el di'a festivo del 12 de diciembre y el o f i c i o propio litrgico no se concedieron por aquel entonces ( 1 7 ) . Asi' las cosas parece que t o d o qued suspendido hasta que un f o r t u i t o hallazgo de las copias de los autos de 1666 avivaron en el bachiller Jos de Lizardi y Valle, entonces tesorero del Santuario de N t r a . Sra. de Guadalupe, el deseo de proseguir el asunto y en 1721 p r o m o v i ante el arzobispo de M x i c o . Jos de Lanciego y Eguilaz de la Orden de San B e n i t o , que se reanudase el negocio y se formasen nuevas informaciones, habida cuenta de que la Santa Sede no habi'a aducido razn positiva en contra de la concesin y si' en cambio haba dado muestras de fomentar la devocin guadalupana. Lizardi en efecto, pensaba que sen'a pusilanimidad vergonzosa no instar en esta splica a Su Santidad quien bien podn'a concederla, no constando hasta entonces que la denegase. Adems de pedir al arzobispo que mandase instruir nuevas informaciones, segn el tenor del interrogatorio presentado por Siles en 1666 o de algn o t r o interrogatorio que l m i s m o , L i z a r d i , podn'a luego f o r m u l a r , suplicaba se hiciese un nuevo reconocimiento de la imagen y curiosamente anotaba que se adjuntase un pedazo del mismo venerado ayate con los autos. Deben'a tambin pedirse a los

(17) (16) Informaciones. .. p. 185-189.

DE F L O R E N C I A , Francisco, S.J. La estrella del norte .. . (Guadalajara 1885), p. 70-73.

29

cabildos eclesistico y secular, el parecer sobre si era plausible la consecucin de las gracias que se mplorarfan de la benevolencia p o n t i f i c i a . Adems, los autos de las nuevas informaciones deben'an ir acompaados de otros diversos testimonios, a saber, las copias de las gracias acordadas ya por los romanos pontfices a la devocin guadalupana, las notas certificadas de los libros o prrafos que habi'an mencionado las apariciones en el Tepeyac, los testimonios firmados por notarios sobre los relatos de los milagros y favores alcanzados por la invocacin a la Virgen de Guadalupe. Y aparte de t o d o eso deben'a acudirse al rey para que intercediendo ante el romano p o n t f i c e lo moviese a conceder las gracias apetecidas. El arzobispo accedi a t o d o lo pedido por el bachiller Lizardi y encomend al provisor Carlos Bermdez de Castro para que diese curso al asunto (10 de noviembre de 1721). Asi' pues, se iniciaron estas nuevas informaciones con el n o m b r a m i e n t o de un comisario en la persona del Dr. Luis de la Pea rector del colegio de San Pedro y calificador del Santo O f i c i o de la Inquisicin para que recibiera el examen de los testigos. Para el reconocimiento de la imagen se n o m b r por lo que tocaba a la medicina a los protomdicos Juan Jos de Brizuela, Marcos Salgado y Somosa y al Dr. Ildefonso Rojas, y por lo que miraba al arte de la pintura a los maestros Nicols Rodn'guez Jurez, a Juan Rodrguez Jurez y a A n t o n i o Torres. El interrogatorio presentado fue esta vez ms extenso que el de 1666. Constaba de 18 preguntas que abarcaban adems de los puntos tocados por el anterior, otros nuevos como eran los referentes al aumento del c u l t o guadalupano en el Tepeyac y en otros muchos lugares, a las gracias concedidas por los romanos pontfices, a los diversos favores 30

alcanzados por la intercesin de la V i r g e n de Guadalupe y al t e s t i m o n i o y autoridad moral inobjetable de los que haban intervenido en el primer proceso. El primer testigo llamado a comparecer conforme.a este interrogatorio fue una persona de excepcionales cualidades religiosas y cuya causa de canonizacin se i n t r o d u j o poco despus: era Fr. A n t o n i o Margil de Jess de la Orden de Frailes Menores, predicador misionero, notario apostlico, comisario del Santo O f i c i o de la I n q u i s i c i n , prefecto de las misiones franciscanas en las Indias Occidentales y por autoridad apostlica fundador de los colegios de Propaganda Fidei en la Nueva Espaa, en un t i e m p o guardin del convento de Santa Cruz de Quertaro, de Cristo Crucificado de Guatemala y a la sazn del de N t r a . Sra. de Guadalupe de Zacatecas. Los inmensos territorios que haba recorrido c o m o misionero lo hacen un testigo cualificado de la extensin del c u l t o guadalupano. En efecto, desde que lleg de Espaa, 4 0 aos antes, haba peregrinado, por el lado del Sur, hasta la ciudad de Granada en Nicaragua, y por el lado del N o r t e , haba penetrado hasta la regin de los Tejas, cuya cabecera bautiz con el nombre de Guadalupe, lo mismo hizo con el colegio que f u n d en las cercanas de Zacatecas. Era natural de Valencia en Espaa y tena por entonces 66 aos de edad. Su testimonio es doblemente valioso por su santidad de vida y por su experiencia misionera. L o que sobresale en su t e s t i m o n i o (5 de mayo de 1723) es la devocin que muestra a la Virgen de Guadalupe a la que parece haber dedicado su inmenso trabajo apostlico y la conviccin que lo animaba: " l a misericordia del A l t s i m o , deca envi del cielo esta imagen de su Santsima Madre, para que en ella c o m o en Sacramento de su O m n i p o t e n c i a , defienda este nuevo m u n d o y lo conserv en crdito y aumento de la exaltacin de la Santa Fe CatMea . . . " ( 1 8 ) .
(18) Informaciones . . . p. 235.

31

El di'a 16 de j u n i o se t o m a la declaracin del segundo testigo que lo fue el Dr. Rodrigo Garci'a Flores de Valds, Den de la Iglesia metropolitana de Mxico, espaol de unos 65 aos de edad, y que habi'a llegado a Mxico siendo todavi'a un adolescente. M u y en particular declara que las personas que habi'an intervenido en el proceso llevado a cabo en 1666, eran todas ellas personas dignas del mayor crdito por sus relevantes prendas de ciencia y de buenas costumbres. El Dr. Garci'a Flores de Valds quiso responder ms ampliamente a la pregunta sobre si acaso la impresin de la imagen y su admirable conservacin pudiera tener alguna causa natural, e inclusive si pudiera atribuirse a la accin de los malos espi'ritus (curiosa duda) y asi' compuso una exposicin teolgica para concluir con la total negativa. Los autos de esta segunda i n f o r m a c i n , luego de t o mada la declaracin del segundo testigo (16 de j u n i o ) y la inclusin de su discurso (13 de agosto de 1723) parecen haberse detenido. Quizs convendn'a investigar ms detenidamente las causas de la aparente lentitud y poca agilidad de este proceso (si le comparamos con el de 1666), lo cierto es que todavi'a 27 aos despus, la admirable tenacidad del bachiller Lizardi volvi'a a poner en m o v i m i e n t o el proceso inter r u m p i d o . El entonces arzobispo Manuel Rubio y Salinas nombraba una nueva comisin que reanudase el asunto, dado adems que los anteriores comisarios habi'an pasado a mejor vida. En particular deben'a proseguirse lo relativo a un nuevo reconocimiento de la imagen hecho por los peritos. Efectivamente, poco despus se verificaba el examen.

CAPITULO II

Imagen y ciencias

En esta segunda parte, se expondrn en forma sencilla las principales conclusiones a que han llegado los peritos en otras ciencias o artes, distintas de la historia. Los especialistas en la materia podrn emitir un j u i c i o valorativo sobre las observaciones y sus mtodos, teniendo en cuenta que en este c a m p o , se est m u y a los comienzos de un estudio cienti'fico exhaustivo sobre la imagen, tal como se ha hecho con otros lienzos admirables c o m o lo es el santo sudario de T u n ' n . Es con t o d o til echar una mirada sobre el estado actual de algunos estudios hechos, a comenzar en la segunda mitad del siglo X V I I I .

1.

El reconocimiento de 1751

La imagen ha tenido a travs de los siglos varias Inspecciones hechas por los peritos del t i e m p o por mandato de la autoridad eclesistica. 32 33

A p a r t e de las ya mencionadas a propsito de las informaciones cannicas de 1666 y emitidas por el protomedicato de la ciudad de Mxico, merece una particular atencin la efectuada por la comisin presidida por el afamado pintor Miguel Cabrera en 1 7 5 1 . El arzobispo de M x i c o , Rubio y Salinas habi'a podido por f i n ejecutar en el ao de 1749 las bulas que diversos papas desde Benedicto X I I I (1725) habi'an otorgado para que se erigiese una Colegiata en el Tepeyac. El primer abad Juan A n t o n i o Alarcn y Ocaa y los nuevos prebendados habi'an t o m a d o posesin el 22 de octubre de 1750 y promovieron en seguida la autorizada inspeccin que desde el ao de 1721 se habi'a proyectado como parte integrante de las nuevas informaciones y que ltimamente haba suplicado el bachiller L i z a r d i . Dieron pues el encargo a un grupo de pintores a quienes j u n t a r o n en el santuario de Guadalupe el 30 de abril de 1751 para que con toda comodidad y sin el cristal observasen detenidamente la imagen. La comisin la f o r m a r o n los pintores Miguel Cabrera, Jos de Ibarra, Manuel Osorio y Juan Patricio Morlete Ruiz. Pocos aos ms tarde, Cabrera public su dictamen, aprobado por sus colegas en el que expuso sus observaciones en ocho prrafos ( 1 9 ) , en los que resume las principales singularidades que llamaron fuertemente su atencin de pintor. En primer lugar se maravilla de la duracin del lienzo (225 aos en aquel entonces) tenida cuenta sobre t o d o que el sitio y otras circunstancias del ambiente eran en extremo

desfavorables a la conservacin de un tejido tan deleznable como lo era un simple ayate indgena, spero y sin aparejo alguno. A d m i r a b l e tambin le pareci el dibujo mismo de la imagen mariana, que se mostraba excelente en cuanto a la proporcin del cuerpo que correspondera al de una doncella de 14 a 15 aos de edad. Sin embargo, lo que ms le haba extraado al p i n t o r , era que la imagen guadalupana se apartaba de todas las reglas oridnarias del arte, en cuanto que parecan conjugarse al mismo t i e m p o las diversas clases o modos de pintar, los cuales cada uno de por s exigan aparejo y t r a t a m i e n t o d i s t i n t o . En efecto, en la imagen, Cabrera perciba algo parecido a la pintura al leo, al temple, al aguazo y al labrado al temple y sin poder decir que la imagen se reduca tan slo a uno de ellos, por el contrario pareca contenerlos t o dos en admirable combinacin y por el correspondiente aparejo. El pintor sealaba diversas reas: 1) cabeza y manos, al leo, 2) t n i c a , ngel y nubes, al t e m p l e , 3) m a n t o , al aguazo, 4) campo sobre el que caen los rayos, labrado al temple. Por t o d o ello pensaba Cabrera que era imposible a cualquier pintor, an al artfice ms diestro y diligente, el copiar una imagen de tal naturaleza sin ninguna disposicin y pretendiendo imitar las cuatro especies de pintura mencionadas. En cuanto al d o r a d o , aseguraba Cabrera que la primera vez que logr ver la imagen se haba persuadido que el oro estara sobrepuesto como si fuera en polvo y que al ms ligero soplo y con slo t o c a r l o , habra de saltar de la superficie, pero que habindolo tocado (as se lo prescribieron en efecto) not que el oro estaba incorporado en la trama, como si hubiera sido la misma cosa el tejerlo y e dorarlo.
3C

(19)

C A B R E R A , Miguel. Maravilla americana y conjunto de raras maravillas observadas con la direccin de las reglas del arte de la pintura en la prodigiosa imagen de Ntra. Sra. de Guadalupe de Mxico. Mxico, Impr. del Real y ms antiguo Colegio de San Ildefonso, 1756. (2a. ed. facs. Mxico, Ed. Jus, 1977).

No encontr por otra parte, rastros de tiza, material ordinariamente usado por los doradores. Adverti'a con t o d o , que el oro de la tnica no tem'a el bn'o que se notaba en el de los rayos y esto lo atribuye al hecho de haber sido tocado el b u l t o de la imagen con diversos objetos para devocin de los fieles. Igualmente le parece admirable el c o n t o r n o y el d i n t o r n o con el que est perfilada la tnica y las partes del rostro, con lo cual la imagen adquiere un hermoso relieve. Antes de terminar el d i c t a m e n , el p i n t o r Cabrera sale al paso de algunas objeciones que sin duda los cn'ticos de su t i e m p o haci'an a la perfeccin de la imagen, era a saber, que pisaba fuera de la li'nea perpendicular, que apareci'a corta la pierna izquierda de la rodilla para abajo, que faltaba de simetn'a el h o m b r o derecho, que estaba mal el juego de las luces, que estaba perfilada, y en f i n , que era m u y raro el color del m a n t o (azul verde mar) ya que segn los objetantes deberi'a haber sido en su origen azul. N o menos interesante es la descripcin que quiso hacer al f i n a l : una descripcin detallada del lienzo y del diseo de la imagen. Es curioso sealar c m o entonces la imagen tem'a una corona, lo que quiere decir que sta le fue aadida en t i e m pos anteriores aprovechando los cortos rayos que sobresanan por encima de la cabeza. Todavi'a en la actualidad pueden observarse los rastros de la franja que sirvi de base a la corona. Cabrera anota que las estrellas del manto estn en tal f o r m a colocadas que cada cuatro de ellas f o r m a una cruz (21).

En resumen y consideradas las maravillas que la pintura guadalupana encierra, concluye Cabrera diciendo que aunque no hubiera a favor de lo milagroso las indudables circunstancias que la declaran sobrenatural y portentosamente pintada (como lo probaba la tradicin) la sola vista de esta pintura la declaraba con toda eficacia y en particular a las personas entendidas en el arte. Por esta razn quiso el autor de la "Maravilla A m e r i cana" aadir a m o d o de apndices los pareceres de aquellos profesores en el arte de la pintura que j u n t o con l habi'an tenido en una f o r m a u otra acceso a la inspeccin de la imagen con el o p o r t u n o detenimiento. Todos ellos estn de acuerdo y hacen suyo el parecer de Cabrera. Tales son los testimonios corroborativos de Jos de I barra, Manuel de Osorio, Juan Patricio Morlete Ruiz, Francisco A n t o n i o Vallejo, Jos de Alci'bar y Jos Ventura Arnaez.

2.

Las observaciones sobre los ojos de la Imagen

En los ltimos decenios se ha despertado un vivo inters por las nuevas inspecciones que se han hecho a la imagen, en particular a los ojos, a causa del descubrimiento de algunos fenmenos singulares observados por primera vez en 1951 por el dibujante Carlos Salinas (22). Varios mdicos y cirujanos oculistas c o n f i r m a r o n y ampliaron las observaciones de Salinas asegurando que en efecto se percibi'a en los ojos de la imagen la figura de un busto humano reflejado segn las leyes pticas llamadas de Sanson-Purkinje y que adems la observacin con el o f t a l moscopio constataba otros fenmenos todavi'a ms extraos.

(20) (21)

C A B R E R A , op. c l t . p . 16. Una novedosa interpretacin sobre la disposicin de las estrellas del manto puede verse en Mario Rojas y Juan Homero Hernndez 1 les1 eas. Las estrellas del manto de la Virgen de Guadalupe. Mxico, Mndez Oteo, 1983. (22) S A L I N A S , Carlos y DE LA M O R A , Manuel. Descubrimiento de un busto humano en los ojos de la Virgen de Guadalupe. Dictamen! mdicos. Carta a S. S. Paulo VI. Carta a las altas autoridades ecles/tticas de Mxico. Mxico, Edit. Tradicin, 1976.

36

37

El dictamen dado por el Dr. Torija-Lavoignet (20 septiembre 1958) parece resumir con claridad los diversos aspectos de las observaciones tnicas de los mdicos oculistas reducindolas a los siguientes puntos: l o . El reflejo del busto humano puede observarse a simple vista con suficiente claridad en el ojo derecho de la imagen original guadalupana. 2 o . El reflejo de ese busto humano se haya situado en la crnea. 3 o . La distorsin del mismo corresponde a la curvatura normal de la crnea. 4 o . El reflejo del busto humano en cuestin se destaca sobre el iris del o j o . 5 o . El h o m b r o y el brazo del busto humano reflejado sobresalen sobre el ci'rculo de la pupila causando un efecto estereoscpico. 6 o . Adems del busto humano se observan en dicho ojo dos reflejos luminosos que j u n t a m e n t e con el reflejo del busto humano corresponden a lastres imgenes descritas en las leyes pticas llamadas de Sanson-Purkinje. 7o. Que estos reflejos luminosos se hacen brillantes al reflejar la luz que se les envi'a directamente. 8 o . Es igualmente notable que al enfocar una fuente luminosa sobre el o j o , el iris se abrillanta llenndose de luz y los reflejos luminosos contrastan con mayor claridad, fenmeno que es perceptible a la simple vista del observador. 9 o . Los reflejos luminosos mencionados demuestran que efectivamente el busto humano es una imagen reflejada en la crnea y no una ilusin ptica causada por algn accidente de la contextura del ayate. _ 10o. En la crnea del ojo izquierdo de la imagen original guadalupana se escribe con suficiente claridad el reflej o correspondiente del citado busto h u m a n o , pero no se 38

perciben los reflejos luminosos correspondientes a las dos restantes imgenes de Sanson-Purkinje por dos razones: la primera, porque la posicin del ojo izquierdo con relacin a la fuente luminosa angula la p r o y e c c i n , quedando en esa posicin sin reflejos luminosos, haciendo ms natural el hecho p t i c o , y segunda, porque la imagen del busto humano reflejado se hace ms externa en la superficie de la crnea y se distorsiona de acuerdo con su curvatura y con las leyes pticas de proyeccin y reflexin (23). Por su parte las autoridades de la arquidicesis f o r m a ron una comisin de eclesisticos para que asesorara y prestara las facilidades necesarias a los peritos que t o m a r o n parte en los diversos estudios que por entonces se emprendieron. Entre estos, conviene destacar el elaborado por los profesores Sodi-Pallares y Palacios (9 febrero 1976) sobre la materia del ayate y otras particularidades que desde m u cho t i e m p o atrs habi'an llamado la atencin de los peritos, tales son los rastros o cicatrices (si podemos Llamarlas asi') que sobre la tela de la imagen han dejado diversos fenmenos qui'micos. Las conclusiones a las que llegan no hacen otra cosa sino confirmar los juicios emitidos por los protomdicos en 1666, es decir, que no hay explicacin cienti'fica alguna para muchos aspectos de la imagen. Refieren adems los anlisis que el Dr. Ricardo K u h n director de la seccin de qui'mica del i n s t i t u t o Emperador Guillermo de Heildeberg llev a cabo en 1936 sobre algunas fibras coloradas del ayate. El resultado fue que no se encontraron colorantes, ni vegetales, ni animales, ni minerales ( 2 4 ) .

(23)
(24)

SALINAS, op.clt.p. 23-24.


Ibid. p. 3 7 - 6 9 .

39

En consonancia con los anteriores estudios sobre los ojos de la imagen guadalupana, deben considerarse los efectuados por el Dr. Jos Aste por medio de la computadora electrnica (25). La tcnica empleada es la del anlisis de las fotografas tomadas desde las sondas espaciales aplicado a la f o t o graf i'a de la imagen. El proceso consiste en convertir la imagen en nmeros a travs de un m i c r o d e n s i t m e t r o , para lo cual la fotograf i'a tiene que ser colocada en un tablero mvil que la desplaza horizontalmente en dos sentidos perpendiculares, mientras un rayo de luz va incidiendo sobre ella. La cantidad de luz resultante se convierte en un nmero que pasa a una cinta magntica. A u n q u e estos aparatos pueden registrar hasta 256 niveles o grados de luz desde el negro al blanco, para el caso se han escogido tan slo 32 para marcar una escala de grises. A esta primera fase del proceso sigue la segunda de " r e c o n s t r u c c i n " de la imagen que puede hacerse o bien por medio de una impresora o por medio de mquinas conectadas a la computadora y que trabajan al m o d o de los televisores. Este mtodo ha p e r m i t i d o al Dr. Aste no solamente amplificar notablemente las imgenes sino tambin filtrarlas limpindolas de las manchas que pudieran existir. Cpn este procedimiento se analizaron los iris de los ojos de la imagen en fotograf Tas tomadas directamente del original sin el vidrio protector, t a n t o en colores como en blanco y negro. El tamao de la cuadn'cula o zona registrada convertida en nmeros van'a desde los 25 micrones (1,600 cuadri-

tos por m i l f m e t r o cuadrado) a los 6 micrones (27,778 cuadritos por m m ^ ) . De esta manera pudo preparar ampliaciones que van desde 30 a 2,000 veces el tamao original. En su investigacin comenz el Dr. Aste a descubrir una serie de figuras humanas en diversas posiciones y con diversos atuendos espaoles e indi'genas. La hiptesis sobre la identidad de estos personajes que el Dr. Aste propone es que se trata de la escena en el m o m e n t o de la estampacin de la imagen c o n f o r m e al relato tradicional. " E n el m o m e n t o en que Juan Diego es recibido --son las palabras del Dr. Aste la Virgen se encontraba presente, invisible para los que all' estaban, pero viendo toda la escena y por t a n t o teniendo reflejadas en sus ojos las imgenes de todos los asistentes, incluyendo al propio Juan Diego. Cuando las flores cayeron y la t i l m a se despleg, se grab en ella la imagen de la V i r g e n , tal c o m o estaba en ese instante, es decir, llevando en sus ojos el reflejo de t o d o el grupo que observaba ese histrico suceso. De esta manera, la Virgen Man'a nos dej una instantnea del hecho de su estampacin milagrosa en el ayate de Juan D i e g o " (26). Tal es la hiptesis del Dr. Aste. Las conclusiones que presenta (y se notar que algunas coinciden con las de los oculistas mencionados anteriormente) son las siguientes: l o . Las imgenes presentadas en la publicacin existen verdaderamente en ambos ojos de la Virgen de Guadalupe y aparecen con un detalle y precisin admirables. 2 o . Las imgenes se manifiestan en ambos ojos, en posiciones, ngulos y tamaos semejantes a los que se presentaran en los ojos de una persona viva. 3 o . Las escenas representadas, as como los personajes que se ven, concuerdan perfectamente con el relato histrico.

(25)

ASTE T O N S M A N N , Jos. Los ojos de la Virgen de Guadalupe. Un estudio por computadora electrnica. Mxico, Edit. Diana, 1 9 8 1 .

(26)

ASTE, o p . c i t . p. 4 4 .

40

41

4 o . El tamao de estas imgenes es tan pequeo, que slo gracias a la utilizacin de una tecnologi'a tan avanzada como es el proceso por computadora de las fotograf Tas ha sido posible que las veamos y comprobemos. 5 o . A u n con la tecnologi'a actual ms desarrollada del m u n d o seri'a imposible pintar imgenes de esas dimensiones con la precisin de tantos detalles sobre t o d o en un material tan tosco como lo es la t i l m a que est en el Tepeyac. 6 o . Las hiptesis que se han f o r m u l a d o en este libro explican'an las dudas e identifican'an a los personajes presentados en la exposicin. Sin embargo, y c o m o se ha ido mencionando en cada caso, estas hiptesis como su nombre lo indica son suposiciones y no pueden ser comprobadas (27). Esperamos que estas suposiciones del Dr. Aste, puedan ser verificadas ms adelante con nuevos estilos y experimentos anlogos.

no se ven. Adems ha ayudado a identificar y distinguir la naturaleza de los diversos pigmentos empleados. El anlisis se efectu en 1979. Durante la noche del 7 de mayo se t o m a r o n 40 fotografas de la imagen original, las cuales salieron todas ellas bien enfocadas no obstante la incomodidad de las circunstancias en las que se trabaj. Los resultados de este estudio sobre las diversas partes de la imagen pueden reducirse a los siguientes: Rayos solares dorados, estrellas y orla del manto. La pintura dorada de los rayos solares es de oro metlico. El amarillo dorado de las estrellas y de la f i m b r i a es un pigmento desconocido, probablemente tierra natural ocre con hidrato de albmina. Estos detalles sen'an aadidos por mano humana mucho t i e m p o despus y continuarn deteriorndose con el t i e m p o .

La luna, el moo del ceidor y el cabello del ngel.


Igualmente sen'an aadiduras posteriores la pintura del m o o del ceidor y de la luna, asi' c o m o el cabello del ngel. Se supone que el pigmento empleado sea el x i d o de hierro. Van tambin en vi'as de deterioro. El manto azul. El color azul del manto o turquesa oscuro que tiende ms al azul que al verde y p r x i m o al azul maya es un pigmento azul semitransparente desconocido. La tnica rosa. Tampoco es posible mediante el estudio al infrarrojo determinar qu clase de pigmento se ha usado. Pero llama poderosamente la atencin la extraordinaria luminosidad de la tnica no obstante que refleja en alto grado la radiacin visible, es transparente a los rayos infrarrojos, debindose notar que la tilma no tiene aparejo ni barniz protector alguno. El ngel y el pliegue inferior de la tnica. El rojo de la tnica del ngel es una pintura gruesa y completamente opaca y est constituida probablemente con x i d o rojo, 4

3.

El estudio analtico al infrarrojo

Por el mismo t i e m p o del estudio anterior, se emprendi'a o t r o sobe la misma imagen original guadalpana llevado a cabo por los cientficos norteamericanos Callahan y S m i t h con los mtodos del anlisis al infrarrojo ( 2 8 ) . Como se sabe, esta tcnica ha p e r m i t i d o descubrir en una p i n t u r a , la presencia de subyacentes, sobreaadidos, repintados y otras diversas alteraciones que a la luz natural

(27) (28)

A S T E , o p . c i t . p . 136. C A L L A H A N , Philip S. y S M I T H , Jody B. La tilma de Juan Diego: tcnica o milagro? Estudio analtico al infrarrojo de la imagen de Ntra. Sra. de Guadalupe. T r a d . y notas de Faustino Cervantes I. 2a. ed. Mxico, Edit. Alhambra Mexicana, 1982.

42

que se est descascarando por los bordes exteriores. L o mismo vale para el rojo de las plumas. En cuanto al azul que en ellas se encuentra posiblemente sea azul maya de x i d o de cobre en capa tan gruesa que se ha prestado al agrietamiento. Esta parte inferior de la imagen ha sido notablemente retocada y como carece de barniz protector se ir deteriorando con el t i e m p o . Las manos. Han sido retocadas con una li'nea negra que ha recortado los dedos. L o que parece ser c o m o brazaletes dorados y puos de a r m i o f u e r o n aadidos posteriormente. Las manos originales estn hechas con un pigmento desconocido y son inexplicables. El rostro. Es sin duda la parte ms admirable de la ya por otras tantas razones admirable imagen. T o d o el rost r o est hecho de pigmentos desconocidos mezclados de tal manera que aprovechan las cualidades de la difraccin de la luz causada por la tela sin apresto para dar el matiz oliva al cutis. Adems la tcnica se sirve de las imperfecciones del tejido de la t i l m a para dar una gran profundidad a la p i n t u ra. La cara es de tal belleza y de ejecucin tan singular que resulta inexplicable para el estado actual de la ciencia (29). Las conclusiones a las que el Dr. Callahan llega despus de su anlisis son las siguientes: l o . La figura original que comprende la tnica rosa, el manto azul, las manos y el rostro, es inexplicable. N o hay manera de explicar ni el t i p o de los pigmentos c r o m t i cos utilizados, ni la permanencia de la luminosidad y b r i llantez de los colores despus de cuatro siglos y medio, menos an si se tiene en cuenta el hecho de que no hay trazos ni preparacin subyacente, ni barniz aplicado sobre la

pintura y de que la trama misma de la tela es aprovechada para dar p r o f u n d i d a d al retrato. No hay explicacin posible de la imagen ante los procedimientos de la fotografi'a infrarroja. Es m u y notable que despus de cuatro siglos y medio no exista decoloracin ni agrietamiento de la figura original en ninguna parte del ayate de maguey que por carecer de emplaste debera haberse deteriorado desde hace ya cientos de aos. 2o. Tras de haberse f o r m a d o la imagen original, en algn m o m e n t o manos humanas aadieron el moo y la luna, quiz por razones simblicas, dado que la luna era un elemento i m p o r t a n t e en la mitologi'a t a n t o morisca c o m o azteca. 3 o . A l g n t i e m p o despus de pintados el moo y la luna, fueron aadidas las decoraciones doradas y la lnea negra, el ngel, el pliegue azteca del m a n t o , el resplandor, las estrellas y el f o n d o , tal vez durante el siglo X V I I . Estas sobreposiciones son obra de manos humanas y dan a la imagen un toque hispanogtico. Con toda probabilidad por ese mismo t i e m p o la t i l m a fue montada sobre un bastidor slido y se aadi al f o n d o el color anaranjado del resplandor y el blanco pintado al fresco. Por primera vez el ayate se encontr cubierto de pintura. 4 o . Los dobleces se habran hecho durante el traslado de la imagen durante los aos 1629 y 1634. Habiendo por otra parte la imagen sufrido daos causados por el agua sobre t o d o en la parte inferior y en los bordes, fueron aadidos el ngel y otras decoraciones para cubrir el deterioro. Estas adiciones habran sido hechas despus de 1634 y estando ya la imagen en su ermita del Tepeyac. 5 o . Los pigmentos empleados en estas aadiduras pueden ser identificados por ahora slo con suposiciones, con certeza slo cuando se hagan anlisis q u m i c o s modernos. V aun as quiz sea imposible su identificacin ( 3 0 ) .

(29)

Por lo cual se demuestran sin fundamento alguno las aserciones de que el rostro de la Virgen haya sido retocado durante el tiempo de la persecucin religiosa (1926-1931). Cf. Rodrigo F r a n y u t t l , El verdadero v extraordinario rostro de la Virgen de Guadalupe. Mxico 1980.

(30)

C A L L A H A N , op. cit. p. 83-88.

44

45

Tales son las conclusiones del estudio al i n f r a r r o j o , valiosas sin duda alguna, solamente que conviene aadir algunas breves observaciones bajo el p u n t o de vista de la historia. l o . En el estudio al infrarrojo no aparece clara la distincin entre lo que puede ser aadido y lo que puede ser solamente repintado. Por lo cual en donde Callaban d i ce aadido contrapuesto a original puede m u y bien entenderse repintado posteriormente. Queda sin embargo f i r m e que ciertas cosas pueden ser realmente aadidas. Una "imagen o r i g i n a l " que comprenden'a la imagen sin la parte inferior del manto o pliegue azteca, sin el ngel, ni la luna, no parece tener el apoyo de la documentacin histrica. La descripcin de la imagen contenida en el Nican Mopohua y que empieza con las palabras In tilmatzintli, aunque no formasen parte integral del relato de las apariciones, datan del siglo X V I y ah' ya se encuentran " a a d i d u r a s " , como el ngel y la luna que ciertamente no pueden corresponder a la tardi'a poca del siglo X V I I .

guadalupana, sin embargo aparece sumamente t i l t a n t o para confirmar las proposiciones principales de Callahan como para abrir una invitacin a un estudio iconogrfico ms a m p l i o . 3 o . El mrito de estos estudios indica la necesidad y la conveniencia de proseguir los estudios cienti'ficos sobre la imagen y de la aplicacin de las ms modernas tcnicas de las ciencias fi'sicas y qui'micas, tal como ya se ha hecho sobre el santo sudario de T u n ' n . Sin embargo esas tcnicas tendn'an que alcanzar tal grado que excluyesen el ms m nimo peligro de dao a la venerada imagen. En conclusin, los estudios Callahan-Smith parecen una vez ms c o n f i r m a r en nuestro siglo y con las actuales tcnicas lo que siempre desde el siglo X V I el pueblo fiel y las autoridades de la Iglesia han siempre tenido por cierto, a saber, que la imagen de Santa Man'a de Guadalupe conservada hasta nuestros di'as en el santuario del Tepeyac es un signo portentoso de la o m n i p o t e n c i a y misericordia d i vinas que a travs de la Virgen Man'a ha querido dejar al pueblo mexicano y en l al Nuevo O r b e , una seal de prot e c c i n , amparo y defensa.

Conviene adems observar que ciertos elementos csmicos, como la luna, el sol, las estrellas y los ngeles tienen en la icohografi'a cristiana una t r a d i c i n m u y antigua que se remonta hasta el apocalipsis y que se ha aplicado a la glorificacin singular de Man'a en su asuncin a los cielos. No es necesario pues recurrir a las mitologi'as moriscas o aztecas para dar razn de la existencia de tales elementos, aunque m u y bien pueda suceder que tales elementos sean un buen vehi'culo para llevar a esas mentalidades el misterio cristiano ( 3 1 ) . 2o. El estudio adicional de S m i t h sobre las tcnicas pictricas del renacimiento, aunque el mismo autor asiente que c o n t r i b u y e m u y poco a la comprensin de la Imagen

(31)

Vase el Apndice 99-109.

de Faustino Cervantes I. en Callaran, op. cit. p.

46

47

Padre Salvador Carrillo, M.Sp.S.

EL MENSAJE TEOLGICO DE GUADALUPE

NUESTRA SEORA DE AMERICA


Coleccin Mariolgica del V Centenario 49

Introduccin

Nos encontramos, sin duda alguna, en una era de "renovacin". Esta abarca todos los campos y cubre todos los niveles. Es el efecto saludable de las orientaciones dadas a la Iglesia por el Concilio Vaticano II y de las tareas asumidas por la misma Iglesia en los aos del post-concilio. "Renovar'' no slo es recordar, traer a la memoria y revivir las realidades que se trata de renovar, sino que es, adems, "adquirir una comprensin ms profunda" y conseguir un c o n o c i m i e n t o ms hondo y penetrante de lo que se desea renovar. En el estudio y en la comprensin del acontecimiento guadalupano se percibe tambin un "renacimiento''' vigoroso. Por "Acontecimiento Guadalupano" queremos entender t o d o un a m p l i o c o n j u n t o , integrado por una serie de elementos, como son: las apariciones de la Sma. Virgen a Juandiego, las flores y la Imagen grabada en el ayate, las reacciones de las autoridades eclesisticas y de los indi'genas, el relato que narra el hecho, y luego t o d o lo que de alli'se ha derivado.

51

Creemos que, en relacin al "Hecho de Guadalupe", nuestra poca ha c o n t r i b u i d o con importantes aportaciones: * En el campo material: se ha erigido la majestuosa "nueva Baslica" de Guadalupe. * En el campo espiritual: nunca como ahora habi'a habido un nmero tan elevado de peregrinos, i'ndice discret o y a la vez elocuente de una realidad viviente. * En el campo de la investigacin cienti'fica: los estudios histricos en t o r n o a Guadalupe han cobrado renovado vigor; numerosos ensayos han aparecido acerca de la idiosincrasia, el alma y el espi'ritu de las razas indgenas; la lengua nhuatl ha sido objeto de especial atencin; anlisis minuciosos se han practicado sobre la Imagen misma de la Virgen pintada en la t i l m a de Juandiego. * En el campo de la reflexin teolgica: a partir de una mejor percepcin del espritu indgena y de un conocimiento ms preciso de la lengua nhuatl, han surgido nuevos elementos que enriquecen la visin teolgica del acontecimiento guadalupano. * Finalmente, el Centro de Estudios Guadalupanos es un signo claro de esta renovacin y es un augurio feliz de ulteriores investigaciones en todos los campos en t o r n o a la realidad de Guadalupe.

CAPITULO I

Crtica histrica y literaria

Nuestro estudio se sita en el m b i t o de la investigacin teolgica y su objetivo es percibir mejor el mensaje religioso de Guadalupe. A h o r a bien, ste brota esencial y primeramente de "un texto": el relato de las apariciones. La ciencia moderna de la interpretacin de textos, la " H e r m e n u t i c a " , nos ha proporcionado directivas, mtodos, cauces para mejor comprender el mensaje que se esconde en un escrito, particularmente si ste es antiguo y ha nacido de una mentalidad extraa a quien lo estudia. Y ste es el caso del relato que cuenta las Apariciones de la Virgen de Guadalupe. Pues bien, respecto a las fuentes guadalupanas, no solamente es l c i t o , sino que es un imperativo aplicarles esa metodologa cientfica. La fe nunca ha tenido temor de la ciencia, pues la autntica fe y la ciencia verdadera proceden de la misma fuente, que es Dios. Por t a n t o , el mismo mtodo que la crtica t e x t u a l , literaria, histrica, filosfica y religiosa emplea para estudiar los libros sagrados de la Biblia, puede y debe ser aplicado al relato del Tepeyac.

52

53

El relato de las apariciones de Nuestra Seora de Guadalupe, escrito en lengua nhuatl y publicado por el Bachiller Lasso de la Vega en 1649, lleva a manera de ti'tulo general las palabras " H U E Y T L A M A H U I Z O L T I C A " - "Se apareci maravillosamente", y consta en su integridad de cinco partes. 1. La primera comienza con la solemne invocacin " I L H U I C A C T L A T O C A C I H U A P I L L E " - " Oh gran Reina del Cielo!". Es el prlogo o la i n t r o d u c c i n a la obra y fue escrita por el Br. Luis Lasso de la Vega. 2. La segunda se inicia con las palabras " N I C A N M O P O H U A " "Aqu se cuenta". Esta es propiamente la narracin de las apariciones y fue escrita por D n . A n t o n i o Valeriano. 3. La tercera comienza con " I N T I L M A T Z I N T L I " "La tilma". Es la descripcin de la Imagen, que sigue al relato de las apariciones y de la impresin de la Imagen. Se discute quin haya sido el autor. Podn'a ser el mismo Valeriano; pero es tambin posible que haya sido otra persona
(?)

EL "NICAN MOPOHUA" 1. DATOS HISTRICOS (1)

J U A N D I E G O , llamado Cuauhtlatoatzin antes de su conversin al cristianismo y protagonista de las apariciones, vivi del ao 1474 (?) al 1548. A N T O N I O V A L E R I A N O ( 1 5 2 0 - 1 6 0 5 ) , autor del " N i c a n m o p o h u a " , era un indgena de raza tepaneca pura, m u y c u l t o : hablaba el nhuatl c o m o lengua propia y habi'a aprendido el castellano y el lati'n. Su padre fue c o n t e m p o rneo de Juandiego, de manera que Valeriano bien pudo escuchar el relato de las apariciones de los mismos labios del vidente. Valeriano tem'a once aos cuando las apariciones, y veintiocho a la muerte de Juandiego. El " N i c a n m o p o h u a " fue escrito en Tlatelolco (2), posiblemente hacia el ao 1549, sobre papel hecho de pulpa de maguey como los antiguos cdices aztecas, en lengua nhuatl pero con caracteres latinos. Es considerado c o m o "el Evangelio de Guadalupe", y A n t o n i o Valeriano es "el Evangelista". A la muerte de Valeriano, el " N i c a n m o p o h u a " pas a D n . Fernando de Alva I x t l i l x c h i t l (+ 1 6 4 8 ) , quien lo hered a su hijo Juan de A l v a . Este lo dio en su testamento a D n . Carlos de Sigenza y Gngora. Ms tarde, pas al Colegio de S. Pedro y S. Pablo y de all'a la Real Universidad
(1) Como bibliografa general pueden consultarse: V E L A Z Q U E S , Primo Feliciano. La Aparicin de Santa Mara de Guadalupe. Mxico. 1 9 3 1 . JUNCO, Alfonso. Un Radical Problema Cuadalupano. Mxico. 1953. (Autenticidad del "Nican m o p o h u a " como obra de Valeriano). LPEZ B E L T R A N , Lauro. La Protohistoria Guadalupana. Ed. Jus. Mxico, 1966. LPEZ B E L T R A N , L. lbum Guadalupano. Ed. Jus. Mxico, 1973. D O C U M E N T A R I O G U A D A L U P A N O 1531-1768. Monumenta histrica Guadalupanensia 3. Centro de Estudios Guadalupanos. Mxico, 1980. G U A D A L U P E D A Z , o f m . , Domingo. El Nican Mopohua se escribi en Tlatelolco. Revista Tepeyac, A n o I I I , n. 56. Mxico. 1-V-1978.

4. La cuarta " N I C A N M O T E C P A N A " "Aquse refieren", es la narracin de los milagros obrados por Nuestra Seora de Guadalupe. Probablemente es obra de D n . Fernando de Alva I x t i l x c h i t l . 5. La quinta " N I C A N T L A N T I C A " - "Aqu concluye" es la conclusin de toda la historia y fue escrita por el Br. Luis Lasso de la Vega. Para nuestro anlisis teolgico, la parte que ms interesa es evidentemente el " N I C A N M O P O H U A " . A l dirigiremos ahora nuestra atencin.

(2)

54

55

de Mxico, de donde misteriosamente desapareci. Esperamos tener algn di'a el inmenso j b i l o de saber que iel o r i ginal del "Evangelio guadalupano" ha sido encontrado! Estando el original del " N i c a n m o p o h u a " todava en manos de Fernando de A l v a , el bachiller Luis Lasso de la Vega lo mand a la imprenta, en 1649. De esa impresin, reproducida en 1926, nos vienen varias traducciones nuevas, principalmente la de D n . Primo Feliciano Velsquez, en un estilo f l u i d o y elegante (3), y ltimamente la del P. Mario Rojas Snchez en 1978 (4), el cual se ha empeado por darnos "tras concienzudo y reflexivo esfuerzo, una versin de nuevo enfoque y transmitirnos en nuestra lengua lo que la mentalidad azteca concebi'a, lo que a su modo indgena genuino redact Valeriano, lo que en sus raptos mi'sticos expres Juandiego y la profundidad de las palabras de Man'a Santsima . . . " (5). Siguiendo la idea del P. Enrique T o r r o e l l a , S.J. (6), el P. Mario Rojas Snchez ha dividido el t e x t o del " N i c a n m o p o h u a " en un total de 218 versculos. En nuestro estudio utilizaremos esta traduccin. En 1978 la revista " H i s t r i c a " , rgano del Centro de Estudios Guadalupanos, public en edicin postuma la traduccin de D n . A n t o n i o Mana Garibay (+ 1971) (7).

Otra relacin antigua de las apariciones, tambin en lengua nhuatl, el " I N I N H U E Y T L A M A H U I T Z O L T Z I N " , pudo ser obra del Can. Juan Gonzlez, intrprete de Zumrraga y de Juandiego. Fue escrita hacia el ao 1580. Est en la Biblioteca Nacional (Ms 1475) y ha sido traducida por el P. Mario Rojas ( 8 ) .

2.

INTERESANTE ANALOGA

T e n i e n d o , pues, estos datos y considerndolos de cerca, encontramos una cerrada s i m i l i t u d mutatis mutandis et salva semper analogfa entre estos dos fenmenos religioso-literarios: por una parte, Jess y los Evangelios; y , por otra, la Virgen de Guadalupe y el relato de sus apariciones. En uno y o t r o caso hay cuatro pasos en la t r a d i c i n : lo. 2o. Jess habl y actu y hubo testigos oculares; stos transmitieron oralmente durante algunos aos su t e s t i m o n i o personal; hubo luego varios intentos de consignar por escrito esa t r a d i c i n ; finalmente, los cuatro Evangelistas escribieron los Evangelios (9).

3o.

(3)

A C A D E M I A M E X I C A N A DE STA. M A R A DE G U A D A L U P E . "Huey Tlamahuizoltica . . ." "Se apareci maravillosamente . . .". Libro en lengua mexicana, que el Br. Luis Lasso de la Vega hizo imprimir en Mxico el ao de 1649. Traducido y anotado por el Lie. Dn. Primo Feliciano Velzquez. Carreo e hijo, Editores. Mxico, 1926. Segn el P. Lpez Beltrn se conocen cinco ejemplares de la edicin de Lasso (La Protohistoria . . ., pp. 72-75). V A L E R I A N O , Antonio. "Nican mopohua . . . " "Aqu se narra . , .". Traduccin del nhuatl al castellano por el Pbro. Mario Rojas Snchez. Con un prlogo del P. Manuel Robledo Gutirrez. Mxico. 1978. Cfr. ROJAS-ROBLEDO, obra citada en la nota 4. T O R R O E L L A , S.J., Enrique. Nican Mopohua. Nueva edicin dividida en versi'culos. Buena Prensa. Mxico. 1958. HISTRICA, Revista del Centro de Estudios Guadalupanos I I I . Abril-Junio 1978. pp. 26-35.

4o.

En el caso de Guadalupe: lo. La Virgen Man'a se apareci y habl a Juandiego y dej su Imagen en diciembre de 1 5 3 1 ;

(4)

(5) (6) (7)

(8)

JIMNEZ, J. Jess, ROJAS, Mario. El testimonio guadalupano del P. Juan Gonzlez, Guadalajara, Jal. 1977. SANCTA MATER ECCLESIA, Instruccin de la Pontificia Comisin Bblica sobre la verdad histrica de los Evangelios. 14 de Mayo de 1964.

(9)

56

57

2o.

este acontecimiento fue contado y transmitido de inmediato; alguno escribi algo sobre el suceso ( 1 0 ) ; finalmente, en 1549 D n . A n t o n i o Valeriano escribi en lengua na'huatl el relato que se ha convertido en el oficial.

3o. 4o.

Es interesante, adems, hacer notar que desde la muerte de Jess, el ao 3 0 , corrieron 34 aos hasta que qued por escrito el primer Evangelio, que es el de San Marcos (ao 6 4 ) . En el suceso guadalupano, slo corrieron 18 aos desde la fecha de las apariciones (1531) hasta que A n t o n i o Valeriano escribi el relato de las mismas hacia el ao 1549.

propone y se expresa ya de una manera, ya de otra en los textos de diversos gneros histricos, profeticos, poticos o en otros gneros literarios. Conviene, adems, que el intrprete investigue el sentido que intent expresar y expres el hagigrafo en cada circunstancia, segn la condicin de su t i e m p o y de su c u l t u r a , segn los gneros literarios usados en su poca. Pues para entender rectamente lo que el autor sagrado quiso afirmar en sus escritos, hay que atender cuidadosamente t a n t o a las formas nativas usadas de pensar, de hablar o de narrar vigentes en los tiempos del hagigrafo, como a las que en aquella poca ms solan usarse en el t r a t o m u t u o de los h o m b r e s " ( 1 1 ) . M u y numerosos son, pues, los gneros o formas literarias que se emplean para expresar el pensamiento. Cindonos al campo que nos ocupa, o sea, a los relatos de t i n t e histrico, existen narraciones de carcter estrictamente hist r i c o y tambin narraciones que son ficcin histrica. Por e j e m p l o : las parbolas, las leyendas, los cuentos didcticos. Estas ficciones histricas son empleadas de manera legitima c o m o medios adecuados para comunicar el mensaje que se desea t r a n s m i t i r , pero evidentemente, en estos casos, lo que interesa es el mensaje y no una verdad histrica que no existe. A p l i c a n d o todas estas exigencias al gnero literario del " N i c a n m o p o h u a " , despus de un examen de las fuentes, podemos concluir que: l o . D n A n t o n i o Valeriano, contemporneo de Juandiego, pudo escuchar, tal vez con frecuencia, de labios del mismo protagonista el relato de los acontecimientos. 2 o . Siendo de raza india, Valeriano supo captar con mentalidad indgena el sentido expresado a travs de las palabras originales de Juandiego y de los numerosos si'mbolos que utilizaba en sus narraciones.

3.

GENERO LITERARIO DEL "NICAN MOPOHUA"

En cn'tica literaria, un elemento de extrema importancia es la investigacin del "gnero literario" que el autor quiso elegir c o m o vehfculo transmisor de su pensamiento. Acerca de los gneros literarios en la Biblia mucho se ha estudiado y mucho se ha escrito. H u b o un t i e m p o en que se crey peligroso someter los libros de la Biblia a ese m i n u cioso anlisis. Sin embargo, en la actualidad esa d i f i c u l t a d ha sido superada y documentos oficiales del magisterio eclesistico impulsan a este estudio en forma amplia y sin restricciones. "Para descubrir la intencin de los hagigrafos, leemos en la Constitucin " D e i V e r b u m " , entre otras cosas hay que atender a los 'gneros literarios'. Pues la verdad se

(10)

Que paralelamente al relato escrito de Valeriano v anterior a l hayan corrido "tradiciones", se deduce de lo que escribe D n . Baltazar Gonzlez, S. J . , censor de la publicacin de Lasso de la Vega. He aqu sus palabras: "Hallo (que) est ajustada lo que por tradicin y anales se sabe del hecho". Ver, adems, la Carta de Fr. Juan de Zumrraga a Fr. Toribio de Benavente, publicada en H I S T R I C A . 1978. p. 25.

(11)

CONSTITUCIN "Dei fo 2.

Verbum",

Concilio Vaticano II n. 12, prra-

58

59

3 o . Finalmente, Valeriano, conocedor de lastradiciones religiosas de su pueblo, con una mentalidad autctona y con el estilo p r o p i o del genio na'huatl, enriquecido por sus conocimientos de la fe cristiana, consign por escrito las apariciones, empleando para ello, no el gnero literario de una " i n t e r p r e t a c i n f i c t i c i a " con el f i n de justificar, despus de los hechos, la conversin de los indios; ni menos an un gnero literario de literatura espaola, ajeno t o t a l mente a su modo de pensar, a la manera por ejemplo de un auto sacramental en cuatro o cinco actos, sino que u t i l i z simple y sencillamente el gnero literario de una "genuino narracin" de acontecimientos histricos.

y p l u r i f o r m e en sus aplicaciones. Por t a n t o , creemos que la misteriosa accin de Dios no slo estuvo actuante en las apariciones de Juandiego y en la impresin de la Imagen, sino que analgicamente tambin asisti a Valeriano para que pudiera transmitir por escrito, con la verdad necesaria, la narracin de esa historia de carcter salvi'fico.

6.

CONTENIDO DEL "NICAN MOPOHUA": LAS APARICIONES


T i ' t u l o e i n t r o d u c c i n (vv. 1-5).

4.

ESTILO DEL RELATO

Los conocedores del na'huatl nos aseguran que Valeriano nos ha dejado, " e n candoroso lenguaje del ms refinado estilo na'huatl, no solamente la crnica, sino la vivencia del m u n d o i n d i o " . Para los indios, el canto y las flores, los colores y las figuras, no slo eran adornos poticos sino instrumentos preciosos para comunicar el mensaje. De all' que el " N i c a n m o p o h u a " sea " u n a belli'simae intraducibie j o y a de la literatura na'huatl", de una frescura singular y de una ternura sin medida ( 1 2 ) .

Primera aparicin: madrugada del sbado 9 de diciembre de 1531 (vv. 6-38). Primera entrevista con ei O b i s p o : (vv. 39-48).

Segunda aparicin:

tarde del sbado 9 de diciembre (vv. 49-67).

Segunda entrevista con el Obispo: maana del d o m i n go 10 de diciembre (vv. 68-87).

5.

LA ASISTENCIA DE DIOS

Tercera aparicin:

tarde del d o m i n g o 10 de diciembre (vv. 88-93).

El relato de A n t o n i o Valeriano es ciertamente una obra literaria, pero que trata de asuntos religiosos y se desenvuelve en una atmsfera de fe. Pues bien, respecto al intervalo de 18 aos que media entre el hecho de las apariciones y su consignacin por escrito, hay que tener presente un prinicipio f u n d a m e n t a l , a saber: que en un acontecimiento salvi'fico y en el caso tambin e x t r a o r d i n a r i o la accin divina, siendo una y simple, es a la vez riqui'sima

Lunes 11 de diciembre: Juandiego permanece en casa (vv. 94-98).

Cuarta aparicin:

madrugada del martes 12 de diciembre (vv. 9 9 - 1 2 6 ) .

Las flores en la cumbre del cerrito (vv. 127-133).

(12)

G U E R R E R O , Jos Luis. Flor y Canto del nacimiento Mxico. 1979. p. 2 4 7 .

de

Mxico.

Quinta aparicin: maana del martes 12 de d i c i e m b n ' La Sma. Virgen toca las flores (vv. 134-142). l

60

Tercera entrevista con el Obispo. El milagro ce la Imagen (vv. 143-191). Mircoles 13 de diciembre. Juandiego muestra el lugar para el T e m p l o y van a ver a Juanbernardino (vv.

CAPITULO II

192-209).
Conclusin: Veneracin de la milagrosa Imagen (vv. 210-218).

El mensaje teolgico

Antes de t o d o , es difano y claro que el "Acontecimiento Guadalupano"', puesto en una terminologfa religiosa actual, es una "evangelizacin". Evangelizar es " p r o c l a mar una noticia f e l i z " , es "gritar con gozo que una salvacin viene de lo a l t o " ( 1 3 ) . En el caso de Jess, l evangeliz con sus palabras reveladoras, con sus gestos y con la manifestacin del poder de Dios en sus prodigios. En el suceso del Tepeyac es lo m i s m o : se trata de una esplndida evangelizacin en palabras, en snbolos y en milagros. Y aqu', c o m o all, el centro y foco del anuncio jubiloso es D I O S . Siendo asi', no es extrao que el relato que cuenta lo suced i d o en diciembre de 1531 est t o d o l tejido con reminiscencias y resonancias constantes de la Biblia, que tendremos el cuidado de destacar.

(13)

ls 4 0 , 9 ; 4 1 , 2 7 ; 5 2 , 7 ; 6 1 , 1-3; Mt 4, 23; 9, 35; Me 1 , 1 4 ; 8 , 3 5 ; 10, 29; Le 4 , 4 3 ; 16, 16; 2 0 , 1.

62

63

1.

UN AMBIENTE "SOBRENATURAL Y DIVINO".

1. La primera aparicin es, en t o d o su c o n j u n t o , el pasaje ms rico en contenido evangelizador. Y ste no seconfina nicamente a las palabras de la Virgen Man'a, sino que comienza ya desde el principio de la narracin:

"Dnde estoy? Dnde me veo? Acaso all donde dejaron dicho los antiguos, nuestros antepasados, nuestros abuelos; en la tierra de las flores, en la tierra del maz, de nuestra carne, de nuestro sustento? acaso en la tierra celestial?" (v. 10).
Y un detalle completa el cuadro: t o d o esto venia "del lado donde sale el sol" (v. 11). El oriente es a q u ' t a m b i n , como en las religiones naturistas, un si'mbolo que orienta hacia Dios ( 1 6 ) . 3. Y viene en seguida la aparicin: Juandiego primero "oy". Una voz lo llamaba: "Juanito, Juandieguito . . . " La repeticin del nombre evoca naturalmente las teofam'as bi'blicas: " A b r a h a m , A b r a h a m ; Samuel, Samuel; Sal, S a l " ( 1 7 ) . La actitud interior de Juandiego ante lo extraordinario y desconocido, lejos de reflejar temor y sobresalto, rebosa en serenidad: "ninguna turbacin pasaba en su corazn apunta el narrador antes bien se senta alegre y contento en extremo" (v. 13). A l oi'r sigue el "ver". Cuando lleg a la cumbre del cer r i l l o , vio a una Seora que estaba all' de pie y

"Era sbado, muy de madrugada . . ., cerca del cerrito. . ."(vv. 6-7).


Bi'blica y cristianamente hablando, el "sbado" es ya t o d o un si'mbolo preado de sentido, que no es necesario comentar. En cuanto al "amanecer" o mejor a la "oscuridad de la madrugada" tem'a, en la mentalidad prehispana, un simbolismo m u y f u e r t e : era el comienzo, era el p r i n c i p i o , era el nacer de algo nuevo y grande; era el "bereshit en-el-principio" del Gnesis y del Evangelio de San Juan (14). Y es notable cmo en la narracin de Valeriano por lo menos en seis ocasiones hay una alusin a esa hora en que despunta el di'a (vv. 6.68.97.99.148.168). Finalmente es bien sabido que en casi todas las religiones la cumbre de los montes es un p u n t o de particular contacto con la divinidad; es all' donde misteriosamente se conjugan los cielos con la tierra. No vienen fcilmente a la memoria la montaa sagrada del Sinaf; el monte alto de la Transfigurac i n , el m o n t e de ios Olivos, la montaa de Sin? ( 1 5 ) . 2. A los datos de hora y de lugar, sigue el escuchar "el canto de muchos pjaros finos", a los cuales c o m o haciendo eco el cerro respondi'a: cantos suaves, deleitosos, que sobrepujaban al del c o y o l t o t o t l y del t z i n i t z c n . Es de saber que el canto como las flores, sonidos armoniosos y colores bellos, eran en la filosofi'a religiosa indi'gena elementos de comunicacin divina. Es lo que de inmediato capta Juandiego y comenta:

"cuando lleg frente a Ella, mucho admir en qu manera sobre toda ponderacin aventajaba su perfecta grandeza: su vestido reluca como el sol, y como que reverberaba, y la piedra, el risco en el que estaba de pie, como que lanzaba rayos; el resplandor de Ella como preciosas piedras, como ajorca (todo lo ms bello) pareca la tierra, como que relumbraba con los resplandores del arcoiris en la niebla. Y los mezquites y nopales y las dems hierbecillas que all se suelen dar, parecan como esmeraldas. Como turquesas apareca el follaje. Y su tronco, sus espinas, sus aguates, relucan como el oro" (vv. 16-21).

(14) (15)

Gn 1, 1 ; Jn 1,1 Ex 19. 2-8; Me 9 , 2; Hch 1 , 1 2 ; li 2 , 2 - 3 .

(16) (17)

l s 4 1 , 2 ; Z a 3 , 8 ; 6 , 12; Le 1 , 7 8 ; G n 2 2 , 1 ; 1Sam 3, 4; Hch 9 , 4 .

64

65

En esta esplndida descripcin del sol, reverbero, rayos, resplandor, arcoiris, niebla, piedras preciosas, esmeraldas, turquesas, oro . . ., t o d o este c m u l o de elementos ya lo hemos d i c h o - - no son nicamente adornos poticos sino instrumentos revelatorios que manifiestan algo sobrenatural y d i v i n o . La nube era para los mexicanos, c o m o para los israelitas, un sfmbolo de la presencia de Dios ( 1 8 ) . Es apenas el despuntar del di'a y , sin embargo, nos encontramos sumergidos en un ocano de luz. T o d o es luz. Y Dios es luz, y Cristo es luz, y en la aurora de la creacin lo primero que dijo Dios f u e : "Hgase la luz!" (Gn 1 , 3 ) . Fcilmente vienen a la mente las descripciones de las manifestaciones divinas de que habla la Escritura: el H o r e b , el carro de las visiones de Ezequiel, Betlehem, la Transfiguracin, Pentecosts, la conversin de Pablo, las descripciones del Apocalipsis (19). Pero es sobre t o d o en las palabras de la Virgen Man'a donde se encuentra de manera ms expli'cita la mayor r i queza teolgica del mensaje guadalupano.

dres Griegos ( 2 0 ) , eco y resonancia de la Virgen del Evangelio de San Mateo y de San Lucas (21). Los telogos, a travs de las edades, podrn preguntarse, como ya se lo habi'a hecho la misma Virgen Man'a: "Cmo podr ser esto?" (Le 1 , 3 4 ) . Unos mantendrn la virginidad fi'sica y espiritual: otros se limitarn a a d m i t i r solamente la espiritual. La Iglesia es f i r m e en su t r a d i cin secutar, proclamando la perpetua virginidad de M a n a . Guadalupe es un eslabn en la transmisin de esta d o c t r i na. 2. "Santa Mara". El adjetivo " s a n t a " evoca naturalmente el "llena de gracia" " K e j a r i t o m n e " del saludo evanglico (22) y el 'Agfa Mara' del Concilio de Efeso (23). Man'a, objeto de la benevolencia divina, es hecha partfeipe en manera singular de la santidad de Dios ( 2 4 ) .

3-

EN EL CENTRO: DIOS!

2.

LA SIEMPRE VIRGEN SANTA MARA.

1. Viene luego una nota teocntrica fundamental, de la ms grande importancia, a saber:

L o primero que hace la Sma. Virgen es identificarse, haciendo la revalacin de si' misma a Juandiego:

"Sbelo, ten por cierto, hijo mo el ms pequeo, que yo soy la perfecta siempre Virgen SantaMara,' (v. 2a).
1. La "perfecta-siempre-Virgen". Quien se presenta es simple y sencillamente la "perfecta-siempre-virgen" de la ms antigua tradicin cristiana: la aeiparthnos de los Pa-

"Madre del verdadersimo Dios por quien se vive, el creador de las personas, el dueo de la cercana y de la inmediacin, el dueo del cielo, el dueo de la tierra" (v. 26b).
A q u ' el mensaje guadalupano toca el corazn del misterio revelado. Man'a de Guadalupe es la Virgen-Madre de

(20) (21)

Cfr. Smbolos Antiguos Griegos. Enchirldion Symbolorum. nn. 44-46. Mt 1 , 18-25; Le 1,26-38. Le 1 , 2 8 . Ep II Cyrllll ep. Alex. ad Nestorium. Ench. Symb., n. 2 5 1 . Cfr. Bullam "Ineffabllis Deus". Ench. Symb., n. 2800s.

os)
(19)

Ex 13,21;Nu9, 15; IR 8, 10.


Ex 19, 16-20; 24, 10; Ez 1,4-28; Le 2, 8-14; 9, 28-36; Hch 2, 1-4;9, 1-19; Ap 2 1 , 9 - 2 7 .

(22) (23) (24)

66

fi7

Dios, es la T h e o t k o s y la Dei'para de la ms autntica tradicin antigua, canalizada en los documentos de los Concilios ecumnicos, desde Efeso hasta el Vaticano I! (25). El relato, en su simplicidad evanglica, no se afana por precisiones teolgicas; no puntualiza que es Madre del " H i j o de D i o s " ( 2 6 ) , sino que habla el lenguaje sencillo de la fe, tal como se expresa en la segunda parte del Ave Mara: "Santa Man'a, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores . . . " . U n detalle es digno de subrayarse. Man'a de Guadalupe se revela en un m o m e n t o histrico concreto. Esto es, cuando un pueblo nace a la fe de Dios nico y verdadero, abandonando la idolatra y el paganismo. N o es entonces extrao que la afirmacin de la maternidad divina de Mara vaya expresada con frases de m o n o t e s m o t r i u n f a n t e , que sitan el mensaje del Tepeyac en la lnea f i r m e del m o n o tesmo del Segundo Isaas ( 2 7 ) . Pero hay algo ms. Las cualidades divinas mencionadas: "el verdadersimo Dios / por quien se vive I el creador de las personas / el dueo de la cercana y de la inmediacin / el dueo del cielo / el dueo de la tierra", no son nicamente nociones de una teodicea impecablemente ort o d o x a , sino que son las expresiones mismas con que los indgenas caracterizaban el poder y la grandeza de algunos de sus dioses. Sin mencionar los nombres propios de esas deidades inexistentes, pero refiriendo toda esa riqueza de atributos divinos a un solo y verdadersimo Dios, la VirgenMadre ensea a sus nuevos hijos la fe en el nico Dios a quien se debe toda adoracin y t o d o honor. Con esto el mensaje de Guadalupe toca la cumbre de la evangelizacin (28).

3. Esta revelacin monotesta queda puesta deirelieve cuando la Virgen agrega:

"Mucho quiero, mucho deseo que aqu me levanten mi casita sagrada en donde lo mostrar, lo ensalzar al ponerlo de manifiesto: lo dar a las gentes . . . " (vv. 26c. 27. 28a).
Esta t r a d u c c i n , hecha recientemente del nhuatl por el P. Mario Rojas, se aparta de la versin tradicional que d i ce: "Deseo vivamente que se me erija aqu un templo, para en l mostrar y dar todo mi amor. . . ". La nueva traducc i n , que ha tenido en cuenta m u y de cerca los matices de la gramtica nhuatl, descubre que el foco y centro de inters es D I O S . Escribe el P. Rojas: " E l l a se presenta c o m o Madre de un Dios cuya serie de atributos lo hacen el centro de la atencin. Y as sigue sindolo a lo largo de t o d o el relato. I m p l c i t a o explcitamente se hace mencin de Dios, de lo d i v i n o , en innumerables versculos: 4 0 . 5 0 . 6 1 . 6 2 . 6 5 . 6 8 . 6 9 . 7 3 . 7 5 . 9 9 . 1 0 1 . 1 0 2 . 1 1 3 . 1 1 9 . 1 2 6 y s s ; t o d o e l relato de las flores en especial: vv. 1 4 2 . 1 6 5 . 1 8 3 . 1 8 4 . 1 9 2 . 1 9 4 . 2 0 8 . 2 1 2 . 2 1 3 . 2 1 5 . E n la antigua religin, la expresin " M a d r e de D i o s " , " M a d r e de los dioses", "nuestra M a d r e " , significaba el aspecto femenino de la d i v i n i d a d ; en otras palabras, era Dios bajo un aspecto determinado. S ahora alguien se presenta a q u como " M a d r e de D i o s " , " M a d r e de los h o m bres", es necesario que queden claras sus relaciones para con D i o s . . . " ( 2 9 ) . S, Ella es Madre de Dios, pero es criatura; y tiene en primer lugar deberes que c u m p l i r con l : darlo a conocer, glorificarlo, manifestarlo, entregarlo a las gentes . . .
por quien se vive); Teyocoyani (el creador de personas); Tlayocoyani (el creador de las cosas); Moyocoyani (el que tiene perfecta conciencia de s mismo); Yohualli-Ehecatl (Noche-Viento: el que es misterio: invisible e impalpable); Teimattini (el providente). S I L L E R A., Clodomiro L. Para una teologa del Nican Mopohua. "Servir". Revista de Teologa y Pastoral. Jalapa, Ver. Mxico. A o X I I n. 6 2 . G U E R R E R O , Jos Luis. Flor y Canto . . . p. 273. (29) ROJAS, Mario. "Nican Mopohua", pp. 41-42.

(25) (26) (27) (28)

Ep. II Cyrllll ep. Alex. ad Nestorium. Ench. Symb., n. 2 5 1 . CV I I , Lumen Gentium. n n . 52. 53. 54. 6 1 . 63. Le 1 , 3 5 . I s 4 0 , 26. 3 8 ; 4 1 , 4 ; 4 2 , 5; 4 3 , 10-11; 44, 6-8; 4 5 , 7. 18; etc. ROJAS, Mario. "Nican Mopohua", p. 4 1 ; "Los atributos explcitos suscitaban en la mente nhuatl otros que completaban la idea de Dios: Ipalnemoani (aquel por quien t o d o se mueve); Ipalyollhua (aquel

68

69.

4.

MATERNIDAD ESPIRITUAL DE MARA

Y no se diga si recordamos la conmovedora escena de la cuarta aparicin: "Escucha, poni en tu corazn, hijo mo el menor, que no es nada lo que te espant, lo que te afligi; que no se perturbe tu rostro, tu corazn. No temas esta enfermedad, ni ninguna otra enfermedad, ni cosa punzante, aflictiva. No estoy yo aqu que soy tu madre? No ests bajo mi sombra y resguardo? No soy yo la fuente de tu alegra? No ests en el hueco de mi manto, en el cruce de mis brazos? Tienes necesidad de alguna otra cosa?" (vv. 118-119). Lo que acabamos de escuchar es una cascada de expresiones de intenso amor maternal. Jauandiego est en los brazos de la Virgen-Madre, a la manera como los hijos de las indias son llevados por stas entre los pliegues de sus rebozos o inclusive cargados a su espalda. Alguien podra preguntarse: este relato, no ser por ventura solamente poesi'a, emotividad y sentimentalismo? A lo que perfectamente se puede responder: nunca en la revelacin bi'blica fueron antagnicas 'teologa y poesa', como tampoco 'teologa y expresiones del corazn'. Baste recordar los acentos maternales del Dios del profeta Oseas: "Yo era para ellos como quien alza a una criatura contra su mejilla; me inclinaba hacia l para darle de comer" (Os 1 1 , 4); y del Dios del Segundo Isaas: "Acaso olvida una mujer a su nio de pecho ? Pues aunque ellas llegasen a olvidar, Yo no te olvido" (Is 49, 15). Jess mismo, en un momento trascendental, exclama lleno de dolor: "Jerusaln, Jerusaln . . . cuntas veces he querido reunir a tus hijos como una gallina su nidada bajos las alas, pero no habis querido. . . / " ( L e 13,34). 3. La maternidad espiritual de Man'a en el Tepeyac no puede ser sino la perpetuacin, o mejor, la actualizacin de su maternidad en el Calvario y en Pentecosts (31). Pero,

1. En seguida, la Virgen Man'a expresa la manera y el por qu de esa manifestacin y entrega: "Lo dar a las gentes en todo mi amor personal, en mi mirada compasiva, en mi auxilio, en mi salvacin: porque yo en verdad soy vuestra madre compasiva" (vv. 28-29). Este pasaje es revelador. La tarea primordial de la Virgen Man'a ser dar a conocer a Dios, manifestar lo que es Dios. Pero para ello se valdr de un mtodo original, a saber: lo dar a conocer y ensear cmo es l, a travs de la clida expresin de su amor de madre, de su mirada misericordiosa y de sus cuidados maternales. Nos parece escuchar de nuevo el dilogo entre Felipe y Jess. A la palabra de Felipe: "Seor, mustranos al Padre, y eso nos basta", responde Jess: "Tanto tiempo hace que estoy con vosotros y no me has conocido, Felipe? El que me ha visto a mi, ha visto al Padre. Cmo dices t: mustranos al Padre?" (30). La Virgen-Madre es una imagen, un reflejo, un trasunto de Dios. Conocerla a Ella es introducirse insensiblemente en el conocimiento del verdadero Dios. 2. Hay que decirlo claramente. El Evangelio del Tepeyac es todo un cntico a la maternidad espiritual de Man'a entonado por ella misma. Las primeras palabras que brotaron de sus labios lo proclaman con elocuencia: "Escucha, hijo mo el menor, Juanito: a dnde te diriges?" (v. 23). Y en el relato se multiplican a profusin frases maternales, llenas de ternura y de amor: "Hijo mo, el ms pequeo" (v. 26). "Escucha, el ms pequeo de mis hijos" (v. 58). "Bien est, hijito mo" (v. 92).
(30) Jn 1 4 , 8 - 9 .

(31)

Jn 1 9 , 2 5 - 2 7 ; Heh 1 , 14.

70

71

hay algo ms. Dado el simbolismo de ciertas pictogramas y adornos del vestido que lleva la Virgen de Guadalupe, como el m o o a la c i n t u r a , unidos a la luz del sol que la envuelve, a la luna que est a sus pies y a las estrellas que tachonan su m a n t o , parece ser que la Virgen del Tepeyac se manifiesta a la manera de la Mujer del Apocalipsis: una madre celestial preada, que est a p u n t o de dar a luz ( 3 2 ) . Salvo que el ambiente de tragedia que se cierne t a n t o en el Calvario como en t o r n o a la Mujer del Apocalipsis c u y o hijo es esperado con acechanza por el Dragn para devorarlo, est completamente ausente en el misterio de Guadalupe. A q u ' t o d o es paz, confianza y seguridad. La madre lleva en su seno a un pueblo que est por nacer. La atmsfera se siente ya saturada de la alegn'a y del gozo del alumbram i e n t o . Por t a n t o , hay analogi'a pero no copia; hay originalidad, pero siempre en la li'nea de la t r a d i c i n . U n detalle que para nosotros sen'a casualidad, pero que en Dios se llama providencia, es el nombre del protagonista. A l l , en el Calvario, al pie de la cruz, cuando la Iglesia estaba por nacer, un disci'pulo de Jess, si'mbolo de t o dos los cristianos, llamado J U A N , escuch de los labios de su maestro m o r i b u n d o aquella palabra "He ah a tu Madre!" (Jn 19, 2 7 ) ; y aqu' en el Tepeyac, o t r o J U A N , t a m bin l sfmbolo y representante de t o d o un pueblo que estaba por surgir, era proclamado por la misma Virgen M a n a : "El ms pequeo de mis hijos!" (v. 5 8 ) .

tirpes de hombres, mis amadores, los que a m clamen, los que me busquen, los que confen en m" (vv. 3031).
5. Finalmente, hay un rasgo conmovedor y caractersticamente evanglico. "Jessescribe San Mateorecorra toda Galilea, enseando en sus sinagogas, proclamando la Buena Nueva del Reino y curando toda enfermedad y toda dolencia en el pueblo" (Mt 4 , 2 3 ) . Jess evangeliza y sana; proclama la Buena Nueva y cura toda dolencia. Las curaciones son signo sensible de la verdad de la evangelizac i n . En el caso de Man'a de Guadalupe, ella desea c o n t i nuar, por su parte, esa misin evangelizadora llena de m i sericordia. Por eso dice:

"All les escuchar su llanto, su tristeza, para remediar, para curar todas sus diferentes penas, sus miserias, sus dolores" (v. 32). 5. "MI CASITA SAGRADA! " ' MI TEMPOLO!"

1. La Virgen de Guadalupe p i d i desde el primer m o m e n t o una casa, un t e m p l o :

"Mucho deseo que aqu me levanten mi casita sagrada" (v. 26). "Que me erija en el llano mi templo" (v. 33).
La idea de casa-templo responde a las exigencias religiosas ms profundas del h o m b r e . T o d o grupo religioso humano ha sentido la imperiosa urgencia de determinar y separar un sitio para consagrarlo a la divinidad y para que la divinidad t o m e posesin de l y en l habite. L i m i t n d o nos a dos momentos de la religin revelada, Yahvh orden a Moiss: "Me han de hacer un santuario para que Yo habite en medio de ellos" (Ex 2 5 , 8 ) . Y , una vez construida la Tienda en el desierto, la Nube cubri la Tienda de Reunin y la gloria de Yahvh llen la morada (Ex 4 0 , 3 4 ) . Ms tarde, Salomn quiso levantarel T e m p l o de Jerusaln y Yahvh 73

4. Adems, esa maternidad espiritual de Man'a como aparece en el Tepeyac no conoce li'mites, no se cierra a un i n d i v i d u o , ni siquiera se limita a un pueblo, sino que se despliega en horizontes universales; y asi', la Virgen Man'a se presenta a Juandiego c o m o madre

"tuya y de todos los hombres que en esta tierra estis


en uno (es decir, los naturales de esta tierra, con sus diferentes tribus y razas), y de las dems variadas es-

(32)

Ap12,1-4.

72

acept "habitar en medio de los hijos de Israel" (IR 6, 13); y dijo: "He escogido y santificado esta Casa, para que en ella permanezca mi Nombre por siempre. All estarn mis ojos y mi corazn todos los das" (2Cr 7, 16).
Pero alguno pensara': Acaso no era sta la situacin del creyente en la Antigua Alianza? Acaso ahora, en los tiempos mesinicos, no es el Cuerpo de Jess glorificado el Nuevo T e m p l o y el n i c o , donde hay que adorar al Padre en Espi'ritu y en Verdad? (Jn 2 , 2 1 ; 4 , 23-24). A lo que hay que responder: las perspectivas y los motivos son diferentes. Jess, con sus palabras, quen'a poner f i n al exclusivismo del T e m p l o de Jerusaln o de su rival en el G a r i z i m , e instaurar una nueva era religiosa, abierta a un universalismo t o t a l ; pero de ninguna manera intentaba destruir la necesidad i'ntima que tiene el ser humano de limitar un espacio para consagrarlo a Dios y ah'sentirlo ms cerca de si'. Y de acuerdo con esa exigencia natural del hombre la Virgen de Guadalupe quiere una casa, un t e m p l o .

les han debido ser sustituidos unos tras otros, debido a las inclemencias del t i e m p o y a la inestabilidad del terreno; pero la Casa que ahora tiene, levantada no obstante las enormes dificultades tcnicas, los mltiples problemas humanos y las severas cn'ticas de todas partes, es magm'fica. Guadalupe -asi' lo creemos debe estar ahora m u y contenta . . .

6.

TEOLOGA DEL TESTIMONIO

1. En la teologa contempornea, el tema del "ser testigo" y de "dar testimonio" ha cobrado relieve. Es una nocin ciento por ciento evanglica. El Evangelio de San Juan es el evangelio del testimonio; a cada paso se encuentra ese vocablo (33). Y para ser testigo se requieren dos condiciones: "haber visto" y "haber odo", lo cual equivale a "haber tenido una fuerte experiencia personal de alguien o de algo". Pedro, el di'a de Pentecosts, sintetiza su testimonio ante el pueblo en estas palabras: "Y exaltado a la diestra de Dios, habiendo recibido del Padre el Espritu Santo prometido, ha derramado esto que vosotros veis y os" (Hch 2, 33). Pablo de Tarso recibe esta palabra de Anam'as: "El Dios de nuestros padres te ha destinado para que conozcas su voluntad, veas al Justo y escuches la voz de sus labios, pues le has de ser testigo ante todos los hombres de lo que has visto y odo" (Hch 22, 14-15). "Ver" y "or": he aqu' las notas esenciales para poder dar testimonio.
2. Pues bien, es notable c m o se repiten en el relat o de las apariciones los verbos "or", "ver", "admirar", acompaados del verbo "contar". La Virgen le orden a Juandiego:

2. Pero, lo que ms cautiva en la peticin de la Virgen, es que Ella no desea una casa-templo con el f i n de recibir all' homenaje y veneracin. Es t i l reflexionar un poco sobre el t r m i n o "casita sagrada", "casa, templo7' (vv. 2 6 . 3 3 . 6 1 . 1 4 2 . 1 6 5 . 1 8 4 . 1 9 2 . 1 9 4 ) . A n t e t o d o , es la misma terminologi'a que emplearon David y Natn, cuando-el rey quiso edificarle una "casa-templo" a Yahvh (2S 7, 1-16). Adems, "casa" es el sitio del encuentro familiar, es el lugar de convivencia entre el padre, la madre y los hijos. Pues bien, la Virgen Mana quiere una casa, un sitio de encuentro familiar, mas no para Ella, sino para Dios y para nosotros. Claramente lo ha dicho. Quiere ocuparse ah' en dar a conocer al verdaden'simo Dios y en escuchar los llantos y dar remedio a las necesidades de sus hijos. Por lo dems, la voluntad de Marfa no fue pasajera sino qtie perdura y ahora es ms actual que nunca. Ella q u e n a su casa-templo; pues bien, varios ha t e n i d o , los cua74

(33)

En el N u e v o T e s t a m e n t o "dar testimonio" aparece 7 6 veces, de las cuales 4 7 veces se encuentra en los escritos de San J u a n . "Testimonio" existe 3 7 veces, de las cuales 3 0 en los escritos de San J u a n .

75

"Todo le contars (al Obispo): cuanto has visto y admirado, y lo que has odo" (v. 33). Y, en efecto, el indito le dijo "todo lo que admir, lo que vio, lo que oy" v. 43; cfr. vv. 8.12.14.141.163).
Y esa misma misin de "ser t e s t i g o " por haber "visto y o i ' d o " la recibi Juanbernardino, ese personaje tambin tan importante y no siempre justamente valorado, que t u vo el privilegio de ser el primer beneficiario del mensaje guadalupano en toda su a m p l i t u d : fue gratificado con la visin de la Virgen Man'a y fue curado por ella, lo cual supone una evangelizacin en palabras y en acto; luego fue llevado ante el Obispo para "dar t e s t i m o n i o " de que la habi'a visto y la manera maravillosa en que lo habi'a sanado; finalmente fue el heraldo venturoso del nombre que llevarfa la imagen de la V i r g e n : "La perfecta Virgen Santa Mara de Guadalupe" (vv. 1 2 0 . 1 2 1 . 1 9 7 . 2 0 8 . 2 0 9 . 2 1 0 ) .

ganado hasta el presente todos los sufragios. Con frecuencia se dice que el original nhuatl pudo ser: " C O A T L A X O P E U H " que significara '7a que quebrant a la Serpiente". Otros prefieren: " C O A T L A L L O P E U H " que querra decir "La que ahuyent a la Serpiente". Se percibe fcilmente en estos significados el deseo -por otra parte legi'timo de encontrar una alusin a la Serpiente del Gnesis 3, 15. Recientemente, el P. Mario Rojas ha sugerido el nombre " C U A U H T L A P C U P E U H " con el significado "La que procede de la regin de la luz como el guila de fuego " (35). No ser, en verdad, exacto que la Virgen Man'a, simple y sencillamente, con claridad de evangelio, le dijo a Juanbernardino que quena se le llamase " S A N T A M A R A DE G U A D A L U P E " ? (v. 2 0 8 ) . Pronunciando claramente la palabra "Guadalupe", conocida por los misioneros espaoles, la Virgen Mana les daba a stos un signo de que en verdad era Ella, la Virgen Man'a de la t r a d i c i n cristiana, quien se habi'a aparecido a Juandiego y a su ti'o Juanbernardino.

3. A propsito del nombre " G U A D A L U P E " , debemos decir que su significacin es intensamente discutida (34). Algunos sostienen que la Sma. Virgen p r o n u n c i claramente ante Juanbernardino la palabra "Guadalupe" tal como suena. C o m o apoyo seguro y decisivo de esta afirmacin est el hecho de que el relato mismo en nhuatl asi' lo consigna, y no hay necesidad entonces de investigar supuestas significaciones. "Guadalupe", por otra parte, es palabra castellana de origen rabe, pero de significado oscuro; de all' las diferentes sugerencias: "Ri'o de l u z " , o " R i ' o de cascajo n e g r o " , o "Ri'o de a m o r " . Otros autores, ya desde el siglo X V I I , se han fatigado por descubrir tras el nombre "Guadalupe" un vocablo nhuatl. Muchas hiptesis se han propuesto, pero ninguna ha

7.

JUANDIEGO, PROFETA DE LA VIRGEN

1. La teologa contempornea se ha complacido tambin en revalorar el carisma de "profeta". Este es una persona que autorizadamente habla en nombre de Dios. En esta perspectiva, despus del Concilio Vaticano I I , el ritual renovado del Bautismo subraya la misin proftica de t o d o cristiano. En efecto, la uncin con el santo crisma en la coronilla de la cabeza va acompaada de las palabras: ". . . Dios todopoderoso te unge para que seas miembro de Cristo-sacerdote, de Cristo-profeta y de Cristo-rey" (36). Con frecuencia tambin se destaca este carisma proftico en relacin a los ministros sagrados, proclamadores por derecho y por o f i c i o de la Palabra de Dios. Adems, hay por todas partes una sensibilidad exquisita para reconocer c o m o "heraldos de D i o s " a personas que, con su vida y sus

(35) (34) LPEZ 85-90. BELTRAN, Lauro. La Protohistoria Guadalupana, pp. (36)

ROJAS, Mario. "Nican Mopohua",

pp. 44-45.

R I T U A L DE LOS S A C R A M E N T O S . Buena Prensa. 1976. p. 2 1 .


"7-7

76

palabras, son arti'fices del m u n d o de h o y , particularmente si con energi'a y audacia denuncian las injusticias contra los pobres y marginados. 2. Segn los datos tradicionales de la Biblia, un profeta es un hombre elegido personal y gratuitamente por Dios, que recibe una palabra para comunicarla a la c o m u n i dad o a sus dirigentes. Habla, en definitiva, en nombre de Dios. Es su mensajero, su heraldo, su embajador. Pensemos en un A m o s , en un Oseas o en un Isai'as ( A m 7, 14-15; Os 1, 2-9; I s 6 , 1-13). Algunas veces, cuando el escogido siente su incapacidad para transmitir con x i t o el mensaje, rehusa, se i n t i m i d a , resiste. Esta actitud es clsica en el profeta Jeremi'as (Jr 1 , 4-10). Pero la gracia conforta a la naturaleza y el profeta, al f i n , cumple la misin. En ocasiones, el profeta es seguido y buscado, pero inexplicablemente desaparece (2R 2, 1 1 . 1 6 ; Ez 3, 1 2 ; 8, 3; Hch 8, 3 9 ) . El profeta es tambin un siervo; y un siervo recibe un mandato, una orden que tiene que c u m p l i r . El siervo entonces debe simplemente obedecer. Asi' lo declara en el Nuevo Testamento Pablo de Tarso, siervo de Cristo Jess ( R m 1 , 1) y profeta del Espi'ritu (Hch 13, 14), que se lanza a predicar el Evangelio para c u m p l i r la orden recibida ( I C o 9, 16-18). 3. Quin no percibe ahora en Juandiego perfiles claros de profeta? T o d o profeta es un "enviado" para transmitir un mensaje; y la Virgen le dice a Juandiego expresamente:

sin, confiesa su impotencia y con h u m i l d a d y sencillez busca sustraerse:

"Mucho te suplico, Seora ma, Reina, Muchachito ma, que a alguno de los nobles, estimados, que sea conocido, respetado, honrado, le encargues que conduzca, que lleve tu amable aliento, tu amable palabra para que le crean. Porque en verdad yo soy un hombre del campo, soy mecapal, soy parihuela, soy cola, soy ala; yo mismo necesito ser conducido, llevado a cuestas, no es lugar de mi andar, ni de mi detenerme all a donde me envas, Virgencita ma, Hija ma menor, Seora, Nia. Por favor dispnsame; afligir con pena tu rostro, tu corazn; ir a caer en tu enojo, en tu disgusto, Seora, Duea ma" (vv. 45-46).
Pero la vocacin de Dios es irrevocable ( R m 1 1 , 29) y nadie sino el profeta elegido es quien debe c u m p l i r la m i sin:

"Escucha, el ms pequeo de mis hijos, ten por cierto que no son escasos mis servidores, mis mensajeros, a quienes encargue que lleven mi aliento, mi palabra, para que efecten mi voluntad; pero es muy necesario que t personalmente vayas, niegues, que por tu intercesin se realice, se lleve a efecto, mi querer, mi voluntad. Y mucho te ruego, hijo mo el menor, y con rigor te mando, que otra vez vayas maana a ver al Obispo" (vv. 58-60).
A lo que Juandiego responde:

"Yo te envo para que le descubras cmo mucho deseo que aqu me provea de una casa . . . " (v. 33).
El profeta es un "siervo"; y Juandiego como siervo obediente y f i e l , acepta al p u n t o :

"Seora ma, Nia, ya voy a realizar tu venerable aliento, tu venerable palabra; por ahora de ti me aparto, yo, tu pobre indito" (v. 38).
El profeta es consciente de su "indignidad y pequenez";')/ Juandiego, ante el asomo de un fracaso en su m i 78

"Seora ma, Reina, Muchachito ma, que no angustie yo con pena tu rostro, tu corazn; con todo gusto ir a poner por obra tu aliento, tu palabra; de ninguna manera la dejar de hacer, ni estimo por molesto el camino" (v. 63).
Un rasgo pintoresco asemeja Juandiego al gran profeta Elias. En la vida de ste eran frecuentes las desapariciones repentinas, porque el e s p i t u de Dios se apoderaba de
7Q

l ( I R 18, 1 2 ) ; en nuestro caso, Juandiego es seguido por los servidores del Obispo y , en un instante, en el m o m e n t o ms interesante, desaparece a sus miradas (v. 8 4 ) . El profeta es un "hombre de fe", y Juandiego da de ello una prueba heroica. Recordemos suscintamente la secuencia de los acontecimientos. Juandiego va al Obispo. Este le pide una seal. Juandiego da parte a la Virgen Man'a. Esta le dice que regrese al di'a siguiente. Juanbernardino, ti'o de Juandiego, se enferma gravemente. Juandiego llama al mdico. N o hay remedio. Est desahuciado. A l o t r o di'a se apresura a llamar a un sacerdote que lo auxilie. T o m a o t r o camino para que la Virgen no lo vea, ni lo detenga; Ella "que perfectamente a todas partes est mirando'" ( n . 104). Esta le sale al encuentro. Juandiego contesta a su saludo:

todas las necesidades de sus hijos. Y , sin embargo, a Juandiego no se le ocurre pedirle un milagro, " n o se aprovecha" de la presencia y del poder de la V i r g e n . Ella es la Seora del Cielo y exige fe total y confianza absoluta en su palabra. Y Juandiego cree y confi'a. Pero la Seora del Cielo obra, por su parte, u n milagro a distancia, y cura en ese m o m e n t o a su ti'o Juanbernardino. En realidad, Juandiego ha merecido la promesa de la Virgen:

"Mucho le agradecer y lo pagar; que por ello te enriquecer, te glorificar; y mucho de all merecers" (vv. 34-36). "Yo te pagar tu cuidado y el trabajo y cansancio que por m has padecido. . . " (v. 92).
Si', Juandiego es, en d e f i n i t i v a , el profeta de Mana de Guadalupe. Ella misma se lo ha d i c h o :

"Mi jovencita, ojal que ests Acaso sientes Nia ma1? (v.

Hija ma la ms pequea, Nia ma, contenta; cmo amaneciste? bien tu amado cuerpecito, Seora ma, 110).

"Y t . . ., t que eres mi mensajero . . . en ti absolutamente se deposita la confianza" (v. 139).


La mxima autoridad de la Iglesia pide para la beatificacin y canonizacin de una persona que ha muerto en olor de santidad una serie de " t e s t i m o n i o s " que manifiestan la heroicidad de las virtudes del candidato a los altares. No podr el relato de D n . A n t o n i o Valeriano, escrito en nhuatl, el mismo ao o un ao ms tarde de la muerte de Juandiego, contar como un magm'fico "testimonio" de la heroicidad de las virtudes del i n d i t o que t u v o la gracia de ver a la Madre de Dios?

Y Juandiego le participa su pena. La Virgen lo conf o r t a , le anuncia que su ti'o ha sanado, y Juandiego crey!. Despus de escuchar la consoladora noticia, ruega a la V i r gen que inmediatamente lo mande a ver al Seor Obispo, a llevarle algo de seal, de prueba, para que crea (v. 123).

4. La figura de Juandiego es, en toda esta secuencia, comparable a la de los ms grandes profetas, mensajeros de las voluntades divinas. Su actitud es admirable; est hecha de amor y de respeto; de fe y abandono f i l i a l ; de reverencia y de confianza; de sencillez, humildad y obediencia; de p r o n t i t u d y diligencia; de olvido p r o p i o , de seguridad en la m i s i n , de solicitud y de cuidado; en una palabra: de absoluta donacin personal. La Seora que se le presenta a Juandiego es la Seora del Cielo, Madre del verdaden'simo Dios; por t a n t o , est llena de poder. Ms a n , quiere una casa para remediar all' 80

8.

EL EVANGELIO A PARTIR DE LOS POBRES

1. Quin no ha escuchado centenares de veces la expresin: "el Evangelio a partir de los p o b r e s " , enraizada en el ejemplo mismo de Jess? (Le 4 , 18-19). No que el Evangelio slo sea para los desheredados de este m u n d o ; es para todos los "pobres de espritu", sean ricos o despose'-

81

dos que tienen y sienten necesidad de Dios. Pero ciertamente hay un nfasis, particularmente en el Evangelio de San Lucas, en favor de los menesterosos y marginados ( 3 7 ) . Tal vez las carencias de bienes materiales permiten ser ms sensibles respecto de las realidades del espi'ritu.

9.

EN UN VERDADERO CLIMA DE IGLESIA

2. Este aspecto evanglico brilla esplndidamente en el caso de Juandiego. El relato de Valeriano subraya que nuestro protagonista era "un indito, un pobre hombre del pueblo" (v. 3 ) . El mismo dice: "Por ahora de ti me aparto, yo, tu pobre indito" (v. 3 8 ) ; y , hasta con lujo de expresiones, proclama su condicin' humilde (v. 5 5 ) . A lo que la Virgen Man'a responde:

1. El Concilio Vaticano I I , en la C o n s t i t u c i n sobre la Iglesia, ensea que " l o s Obispos han sucedido por instit u c i n divina a los Apstoles como pastores de la Iglesia, y quien a ellos escucha, a Cristo escucha, y quien los desprecia, a Cristo desprecia y al que le e n v i " ( 3 9 ) . 2. Es hondamente impresionante constatar c m o el mensaje guadalupano se sita en una perspectiva de Iglesia, en un clima verdaderamente eclesial. Man'a, con ser "la Madre del verdaderisimo Dios por quien se vive", para realizar lo que su clemencia pretende, enva a su profeta al palacio del Obispo de Mxico, para que le manifieste lo que ella m u c h o desea: que se le edifique una casa (v. 3 3 : primera aparicin); y en la segunda aparicin se lo repite:

"Ten por cierto que no son escasos mis servidores . . ., pero es muy necesario que t personalmente, vayas, ruegues, que por tu intercesin se realice, se lleve a efecto mi querer, mi voluntad" (v. 59).
Hay en este cuadro un eco discreto de la h u m i l d a d y de la "pobreza de e s p i ' r i t u " , que se respiran en los pasajes de la anunciacin y de la visita de Man'a a su parienta Isabel (38). El Evangelio, que fue para los pobres, sigue siendo para los pobres; y la gracia de eleccin del 1 5 3 1 , que fue para un pobre hombre del pueblo, contina sindola hasta el presente: cuntos pobres acuden diariamente al e p e y a c para contemplar la Imagen bendita de Man'a de Guadalupe, para encontrar en ella a su tierna Madre, para suplicarle que remedie sus necesidades . . . La maternidad de Man'a de Guadalupe en favor de los pobres no f u e , sino que es; no pas, sino que perdura hasta el di'a de h o y .

"De mi parte hazle saber, hazle or mi querer, mi voluntad, para que realice, haga mi templo que le pido" (v.61).
Y respecto de los sacerdotes, hay dos expresiones que es t i l destacar. En la misma aparicin leemos:

". . . Llegar a tu casita de Mxico a seguir las cosas de Dios que nos dan quienes son las imgenes de Nuestro Seor: nuestros sacerdotes" (v. 24).
Y en el curso de la cuarta aparicin, Juandiego dice a la Sma. V i r g e n :

"Ahora ir de prisa a tu casita de Mxico a llamar a alguno de los amados de Nuestro Seor, nuestros sacerdotes, para que vaya a confesarlo . . . " (v. 113).
En la economi'a de un cristianismo verdadero, el rec o n o c i m i e n t o de la autoridad en la Iglesia es un signo de

(37)

Le 1 , 52; 2, 8. 24; 4, 18; 5, 1 1 ; 6, 2 0 - 2 1 ; 7, 11-17; 12, 13-21; 13, 11-17; 14, 1-6. 1 2 - 1 4 . 3 3 ; 16, 19-21; 17, 11-19; 18, 2 2 . (39) CV I I , Lumen Gentium, n. 20; cfr. Le 10, 16.

(38) - Le 1 , 26-38. 46-55.

82

autenticidad. Y aqu' lo reconocemos claramente. La Virgen Man'a respeta el orden jerrquico instituido por su H i j o . Los sacerdotes son los responsables de la educacin en la fe y de la d i s t r i b u c i n de los sacramentos, signos de salvac i n ; y el Obispo es la autoridad suprema en este orden esp i r i t u a l . Pues bien, en este caso, el Obispo tendr naturalmente la ltima palabra.

10. LA TEOLOGA DEL SIGNO


1. El signo! U n concepto ms que anda en boga en la teologi'a actual. Y no que sea algo nuevo. A l c o n t r a r i o . A lo largo de la historia de la salvacin y en consonancia con la naturaleza humana, Dios ha querido utilizar el mtodo del "signo", esto es, del "milagro", para que el h o m b r e , apoyndose en un fenmeno sensible, se levante a creer en una realidad superior. Asi'Jess, sanando a un parali'tico, invita a los presentes a creer en el poder que tiene para perdonar los pecados; y resucitando a Lzaro, quiere Jess suscitar la fe en El como enviado del Padre ( M t 9, 1-8; Jn 1 1 , 41-44). El Evangelio de San Juan ha recibido, inclusive, para la primera parte: capi'tulos 1-12, el sugestivo t t u l o de " L i b r o de l o s S i g n o s " ( 4 0 ) . T o d o signo es c o m o un semforo, el cual desempea dos funciones diversas, aunque subordinadas. Un semforo proyecta luz y enva un mensaje. Pero esas dos funciones se sitan en niveles diferentes: la luz proyectada, roja o verde, dice relacin a la vista, y en esa forma es captada tant o por hombres como por animales; en cambio, el mensaje dice relacin a la inteligencia y nicamente el ser humano podr captar el " d e t n g a s e ! " o " siga!". A s t a m b i n , analgicamente, tratndose del signo, del milagro. Tiene dos funciones: una se dirige a la razn, otra a la f e ; presenta a la razn una cosa que "se ve", pero sta conduce a una realidad que solamente "se cree".

2. Pues bien, en el "acontecimiento guadalupano" la teologa del signo ocupa un sitio excepcionalmente privilegiado. Se encuentra en t o d o su ejercicio. El mensaje de la Sma. Virgen fue presentado al Obispo con carcter de sobrenatural y e x t r a o r d i n a r i o , y l tiene entonces t o d o derecho a exigir una seal de credibilidad. Y esta seal le ser dada. Quiere " v e r " una cosa, para pasar de a l l a " c r e e r " en otra. No fue ste el c o m p o r t a m i e n t o de los profetas a n t i guos? Isaas invit inclusive al rey Ajaz a que pidiera una prueba; el Seor estaba dispuesto a drsela, la que el rey quisiera . . . ( 4 1 ) . Juandiego comunic a la Virgen Mara la exigencia del Obispo y ella la acept:

"Bien est, hijito mo, volvers aqu maana para que lleves al Obispo la seal que te ha pedido; con esto te creer y acerca de esto ya no dudar, ni de ti sospechar . . . " ( v v . 90-91).
Y en la maana del 12 de diciembre, cuando Juandiego encontr a la V i r g e n , sta le d i j o :

"Sube a la cumbre del cerrito . . . All' vers que hay variadas flores; crtalas, renelas, ponas todas juntas y luego baja aqu; trelas aqu" a mi presencia" (v. 126).
A l p u n t o subi Juandiego y se asombr de que hubieran brotado tantas variadas exquisitas flores, antes del t i e m po en que se dan . . . y en un lugar donde slo crecen abrojos, espinas, nopales y mezquites. Trajo Juandiego las diferentes rosas a la Seora del Cielo, y cuando las v i o , con sus venerables manos las t o m ; luego otra vez se las vino a poner juntas en el hueco de su ayate, y le d i j o :

"Mi hijito menor, estas diversas flores son la prueba, la seal que llevars al Obispo; de mi parte le dirs

(40)

Los "Siete signos" del Cuarto Evangelio se encuentran en Jn 2 , 1-11; 4 , 4 6 - 5 4 , 5 , 1-9;6, 1-15;6, 1 6 - 2 1 ; 9 , 1-41; 1 1 , 1-44.

(41)

Is 7, 10-11.

84

que vea en ellas mi deseo y que por ello realice mi querer, mi voluntad. Y t . . . t que eres mi mensajero . . . en ti absolutamente se deposita la confianza; y mucho te mando con rigor que nada ms a solas, en la presencia del Obispo, extiendas tu ayate y le ensees lo que llevas" (vv. 137-140).
3. La narracin contina llena de candor. Juandiego viene derecho a M x i c o , c o n t e n t o , sosegado en su coraz n , cuidando el tesoro que lleva en el hueco de su vestidura, disfrutando del aroma de las diversas preciosas flores (vv. 143-146).

4. El signo es esplndido, variado y m u y rico en elementos. Ms an, bien se puede decir que no es un solo signo, sino una admirable cadena de " s i g n o s " . A distancia, un milagro: la curacin instantnea de Juanbernardino, y luego: l o . Las flores. Rosas y flores variadas, bellas y hermosas, de olor suavi'simo, llenas de roci'o n o c t u r n o c o m o de perlas preciosas, flores fuera del t i e m p o en que se dan y en un lugar donde slo abundan los riscos, abrojos, espinas, nopales, mezquites (vv. 128-133). 2 o . La impresin de la Imagen. A l caer las flores al suelo, "luego all' se c o n v i r t i en seal y se apareci de rep e n t e " en la blanca t i l m a de Juandiego la Imagen de la V i r gen Man'a. 3 o . La Imagen misma. Estamos persuadidos de que este signo, que se puede ver hasta el di'a de h o y , es un exceso de amor materno y debe ser m o t i v o de nuestra eterna gratitud f i l i a l . a) Fue u n signo, en primer lugar, para el mismo Juandiego, q u i e n , al contemplar de p r o n t o la Imagen de la V i r gen Man'a estampada en su p r o p i o ayate y el m a n t o es si'mbolo de la persona, debi quedarse a t n i t o y confirmarse en la verdad de cuanto habi'a visto y oi'do. A este propsito es o p o r t u n o recordar que si el milagro es un sign o , un c a m i n o , u n m e d i o , un argumento para creer; es m u cho ms un d o n y un regalo para el que cree. Para el Obisp o , la Imagen f u e una seal para que creyera; para Juandiego, la Imagen fue un regalo porque habi'a crei'do. b) En segundo lugar, fue un signo para el Obispo y su casa, quienes quedaron maravillados al constatar la manera milagrosa como fue pintada aquella Imagen que, por una parte, era bastante t r a d i c i o n a l , pero por otra algo extraa, si bien suficientemente acomodada a la mentalidad y gusto de los ndfgenas (v. 1 8 5 ) . c) Pero creemos que ante t o d o y sobre t o d o la Imagen fue un gran "signo" para todos los pobres indios, los 87

Y recordemos lo sucedido. En casa del Obispo, se le acercaron para ver qu trai'a. "Y cuando vio Juandiego que de ningn modo poda ocultar lo que llevaba y que por eso lo molestaran, lo empujaran o tal vez lo aporrearan, un poquito les vino a mostrar que eran flores. Y cuando vieron que todas eran finas, variadas flores y que no era tiempo entonces de que se dieran, las admiraron muy mucho, lo frescas que estaban, lo abiertas que tenan sus corolas, lo bien que olan, lo bien que parecan. Y quisieron coger y sacar unas cuantas" (vv. 153-154). Tres veces lo intentaron, pero no lo lograron, porque al hacerlo no vei'an ya flores, sino que, "a modo de pintadas o bordadas o cosidas en la tilma las vean" (v. 157). Finalmente, habiendo entrado Juandiego en presencia del Obispo, le entreg las rosas y flores que serian la seal pedida para creer en el mensaje y realizar su voluntad: "Aqu las tienes; hazme el favor de recibirlas!" "Y luego extendi la blanca tilma, en cuyo hueco haba colocado las flores. Y as como cayeron al suelo todas las variadas flores preciosas, LUEGO ALL SE CONVIRTI EN SEAL, SE APARECI DE REPENTE LA AMADA IMAGEN DE LA PERFECTA VIRGEN SANTA MARA, MADRE DE DIOS, en la forma y figura en que ahora est en su amada casita . . . en el Tepeyac, que se llama Guadalupe" (vv. 180184)7
86

cuales, siendo extremadamente religiosos por naturaleza, pudieron ver de golpe en aquella celestial Imagen t o d o un c m u l o de mensajes. La Imagen grabada en la t i l m a de Juandiego es t o d o un r i q u s i m o pictoragrama, un " c d i c e " nhuatl, un a m o x t l i donde los indios pudieron leer con mirada extasiada muchas cosas que pasaban inadvertidas para los espaoles. Era una I magen que hablaba, que mucho les deca a travs de su f i s o n o m f a , de su actitud compasiva, de sus vestidos, de los pictogramas pintados en ellos, de los colores, particularmente el azul de su m a n t o cuajado de estrellas, del sol que le servi'a de f o n d o con los rayos, de la luna a sus pies . . . ( 4 2 ) . Para los indios, la Imagen de la Sma. Virgen fue toda una revelacin, una "evangelizacin" en dosis altas, una verdadera "Buena Noticia". En ella encontraron sensibilizados numerosos conceptos de su t r a d i c i n secular y hallaron encarnadas muchas de sus esperanzas religiosas. El sol, la luna, el cielo y las estrellas, smbolos de sus dioses, estn ahora al servicio de la Madre del verdaderfsimo y nicoDios por quien se vive . . . Tal vez nunca lleguemos a traducir t o d o ese Evangelio de pictogramas, verdadero "enjambre de si'mbolos" (43). Para nuestros hermanos indios un "tlacuilo" del cielo habi'a pintado ese maravilloso "amoxtli" (44).

nocer su carcter divino. Venan a presentarle sus plegarias. Mucho admiraron en qu milagrosa manera se haba aparecido, puesto que absolutamente ningn hombre de la tierra pint su amada Imagen" (vv. 214-218). Estas palabras han sido escritas evidentemente, no a propsito de los espaoles, sino de los indi'genas que habitaban las tierras del Anhuac.
5. Pero hay algo ms y m u y i m p o r t a n t e . La Imagen de Mara de Guadalupe contina siendo un "signo" y sigue entregando poco a poco sus secretos; y no nicamente bajo el ngulo de siempre, sino bajo nuevas consideraciones. Se estn descubriendo di'a con di'a realidades nuevas, unas percibidas ya por los indios, pero no por los espaoles ni por los que hemos heredado su cultura (asi', el sentido de los pictogramas y el c o n j u n t o de si'mbolos en la I magen) otras, no percibidas ni por unos ni por otros y conseguidas gracias a los mtodos de las ciencias modernas, c o m o son: captar vida en los ojos de la V i r g e n , discernir si en la Imagen hay aadiduras o solamente retoques al original, tratar de conocer los materiales qui'micos, vegetales o minerales, con que fue pintada la milagrosa Imagen ( 4 5 ) .

La Imagen, pues, unida al relato que brotaba de labios de un hermano de raza, en su propia lengua, con toda su simbologi'a, hizo que los indios en masa entregaran su corazn a la Seora del Cielo y se abrieran generosamente y sin reserva a la nueva fe que se les proclamaba. Asi'se comprende lo que comenta Valeriano en su relato: "Y absolutamente toda esta ciudad, sin faltar nadie, se estemeci cuando vino a ver, a admirar su preciosa Imagen. Venan a reco(42) (43) (44) HUEY T L A M A H U I Z O L T I C A . . . . p. 5 7 . G U E R R E R O , Jos Luis. Flor y Canto . . ., p. 2 6 3 . "Amoxtli" " c d i c e " prehispnico, formado por largas tiras de papel hecho de la corteza de varios rboles. "Tlacuilo" "escriba, d i bujante, experto en pictogramas".

11. MARA DE GUADALUPE: ABOGADA, AUXILIO, SOCORRO.


En la descripcin de la sagrada Imagen, escrita t a m bin en nhuatl por autor desconocido ( 4 6 ) , se destacan detalles interesantes que completan la visin teolgica de Guadalupe.

Segn el documento antiguo, "su hermoso rostro es muy grave y noble, un poco moreno. Su precioso busto

(45)

SERNA C A L L A H A N , Philip y B R A N T S M I T H , Jody. La Virgen de Guadalupe. Un estudio de su Imagen al infrarrojo. Traduccin y notas del Dr. Faustino Cervantes Ibarrola. Mxico. 1980. Edicin reservada. H U E Y T L A M A H U I Z O L T I C A . . ., pp. 9 9 - 1 0 1 .

(46)

88

aparece humilde; estn sus manos juntas sobre el pecho hacia donde empieza la cintura . . . Su cabeza se inclina hacia la derecha . . . " (47).
Quin no ve que esa actitud humilde es de oracin, pero de oracin callada y llena de amor compasivo, como la de una madre que est contemplando a su pequeo? Man'a de Guadalupe es la misma Abogada, A u x i l i a d o r a , Socorro y Mediadora de la t r a d i c i n cristiana, que nuevamente nos ha presentado el Concilio Vaticano II ( 4 8 ) .

des de su vestidura" (50). Cuarentaiseis estrellas de oro adornan su manto azul celeste y un ngel la sostiene con sus manos y "est, al parecer, muy contento de conducir as a la Reina del Cielo".

12. LA REINA DEL CIELO El Concilio Vaticano II ha llamado a la Virgen Mana "Reina del universo" "exaltada en el cielo sobre todos los ngeles y santos" (49). Pues bien.es impresionante comprobar cmo en el "Nican mopohua" la Virgen Man'a es nombrada "Reina" "Cihuapilli" o "Cihuapill" once veces; y diecisiete veces se le da el solemne ti'tulo de "llhui'cac Cihuapilli" "La Reina del Cielo". Adems, la humilde Virgen Man'a de Guadalupe dej impresa en su Imagen insignias de realeza. Ella es Madre, pero tambin Reina de cielos y tierra. Por eso lleva sobre la cabeza "una corona de oro, de figuras ahusadas hacia arriba y anchas abajo A sus pies est la luna, cuyos cuernos ven hacia arriba . . . De igual manera aparece en medio del sol, cuyos rayos la siguen y rodean por todas partes. Son cien los resplandores de oro, unos muy largos, otros pequeitos y con figuras de llamas: doce circundan su rostro y cabeza; y son por todos cincuenta los que salen de cada lado. Al par de ellos, al final, una nube blanca rodea los bor-

(47) (48) (49)

H U E Y T L A M A H U I Z O L T I C A . . . . p. 9 9 . CV l l . Lumen Gentium, n. 62. (50) H U E Y T L A M A H U I Z O L T I C A . . ., p. 1 0 1 .

CV I I , Lumen Gentium: "Universorum Regina" (n. 59); " I n celo super omnes beatos et angelos exaltata" (n. 69).

90

91

Conclusiones

Para terminar quiero subrayar c o m o si'ntesis las siguientes conclusiones: 1. La teologi'a que brota del " N i c a n m o p o h u a " y de la Imagen de la Sma. V i r g e n , si bien coincide con la fe enseada por los misioneros, no es sin embargo- una simple " c o n c o r d a n c i a " o una sencilla " r e p e t i c i n " . En el gran evangelio del Tepeyac hay "tradicin'" y "originalidad". "Tradicin", porque all' se ensean las mismas verdades del cristianismo. "Originalidad", porque estas verdades han sido presentadas por la Seora del Cielo no slo con palabras sino con originales pictogramas (figuras y colores) de que se servi'an los indi'genas para hablar de la d i v i n i d a d ; pictogramas que son sfmbolos vivos que, j u n t o con los elementos de la naturaleza, eran utilizados por los indios para expresar plsticamente sus ideas religiosas. Por otra parte, ciertas ausencias de trminos teolgicos c o n f i r m a n a su m o d o la autenticidad de las apariciones

93

y la veracidad del relato; asi' por ejemplo, no se menciona explcitamente al Padre, al H i j o y al Espi'ritu Santo; ni aparece el tema fundamental de la conversin.

2. El "Acontecimiento Guadalupano", lo hemos visto, no se limita a las apariciones de la Sma. Virgen a Juandiego, a las flores y a la Imagen pintada en la t i l m a , sino que es un acontecimiento salvi'fico que comprende y engloba toda una serie de elementos, cada uno de diversa i'ndole y cada uno con su propio valor. Estos son: * * * * Las apariciones de la Virgen M a n a . Las personas de Juandiego y Juanbernardino. Las flores milagrosas. La extraordinaria y repentina impresin de la Imagen en el ayate. Las reacciones de las autoridades eclesisticas. La resonancia espiritual que las apariciones y la Imagen tuvieron entre las gentes del pueblo indi'gena.

Tal es el "Acontecimiento Guadalupano", realidad aparentemente simple porque es divina, pero sumamente compleja porque se ha ido escribiendo n las vicisitudes de una larga historia humana.

3. Hay que subrayarlo m u y bien. En el "Acontecimiento Guadalupano", c o m o en t o d o " s i g n o " , hay dos f u n ciones: una se dirige a la razn, otra habla a la fe. Conocemos la historia y vemos la Imagen en su t e m p l o , pero ello nos conduce m u c h o ma's lejos, nos lleva a una dimensin de fe y creemos f i r m e m e n t e que la Virgen Mari'a, Madre de Dios y nuestra Madre compasiva, desde el nacimiento de nuestro p u e b l o , mediante una particular e ininterrumpida intervencin salvi'fica, ha querido estar aqu' con nosotros para darnos a conocer con t o d o su amor al "verdadersimo Dios por quien se vive" y mostrar su compasin, auxilio y defensa a los moradores de esta tierra y a los dems amadores suyos que la invoquen y conf Ten en ella. Por t a n t o , asi' como el mensaje de la Biblia no se resuelve en un nivel humano de investigacin histrica o de filosofa racional y ni siquiera de fenomenologfa religiosa, sino que, trascendiendo el h'mite de la razn, termina en el campo de la f e ; asi'es tambin del "Acontecimiento Guadalupano". Podremos analizar las tradiciones y los textos a la luz de la sociologi'a y de la hermenutica; podremos estudiar las leyes de la religiosidad popular; podremos admirar lo que las ciencias modernas nos vayan descubriendo en la sagrada Imagen. Pero, si nos detenemos en eso, permaneceremos en la corteza, en lo accidental, sin tocar la mdula y sin llegar a lo esencial de lo que significa " G u a d a l u p e " . L o substancial de Guadalupe se sita en la dimensin supraracional de la fe.

* *

* La transmisin oral del hecho. * El relato de los acontecimientos, con t o d o el rico contenido teolgico que de all'se desprende. * La construccin de los diferentes santuarios sucesivos. * * La fidelidad en la tradicin a travs de 4 5 0 aos. En f i n , el gran milagro de la fe del pueblo mexicano, en t o r n o a la venerable Imagen de Nuestra Seora de Guadalupe.

***

94

A l celebrar el 4 5 0 ao jubilar de las Apariciones de Santa Mana de Guadalupe es nuestro deber, pero tambin

nuestro grande privilegio, ser eslabones de una "tradicin viva" ya varias veces secular. Debemos ser, como Juandiego, Juanbernardino y Antonio Valeriano, evangelizadores ardientes y llenos de audacia, que transmitan con fe y con alegn'a a las generaciones presentes y futuras la "Buena Nueva", "elEvangelio del Tepeyac".

ndice

SANTUARIO DE GUADALUPE. No. 14 Presentacin Introduccin: Documento y Tradicin CAPITULO I. Imagen e Historia CAPITULO I I . Imagen y Ciencias EL MENSAJE No. 15 Introduccin CAPITULO I. Cn'tica histrica y literaria CAPITULO I I . El Mensaje teolgico Concusiones TEOLGICO DE GUADALUPE. 49 51 53 63 93 5 7 11 33

96

Das könnte Ihnen auch gefallen