Sie sind auf Seite 1von 3

Hazaaron khwaaishen aisi ke har khwahish pe dam nikle Bohat niklay of se mere armaan, lekin each ka tere phir

worth sunnte kooche aaye se bhi kam nikle for... lekin nikle Thousands Nikalna Bohat desires, aadam hokar dying hain hum

many of them I have realized...yet I yearn for more... khud be-aabru

We have heard about the dismissal of Adam from Heaven, With even more humiliation, I am leaving the street on which you live... Mohabbat mein nahin hai farq jeenay aur marnay ka Usi ko dekh kar jeetay hain, jis kaafir pe dam nikle When in love, there is little difference between life and death we live by looking at the infidel who we are willing to die for Khuda ke waaste parda na kaabe se uthaa zaalim Kaheen aisa na ho yaan bhi wahi kaafir sanam nikle For god's sake, don't lift the cover off any secrets you tyrant the infidel might turn out to be my lover! Kahaan maikhane ka darwaaza Ghalib aur kahaan vaaiz Par itna jaantay hain kal voh jaata tha ke ham nikle The yet -I preacher saw and him the bar's the entrance bar as are I way was apart entering leaving!

Daray kyon mera qaatil? kya rahega us ki gardan par Voh khoon, jo chashm-e-tar se umr bhar yoon dam-ba-dam nikle Why should my killer (lover) be afraid? No one will hold her responsible for the blood which will continuously flow through my eyes all my life

Bharam

khul

jaaye

zaalim!

teri

qaamat

ki

daraazi

ka

Agar is tarahe par pech-o-kham ka pech-o-kham nikle Oh tyrant, your true personality will be known to all if the curls of my koi hair usko slip khat, through to hum my se turban! likhvaaye

Magar

likhvaaye

Hui subaha, aur ghar se kaan par rakh kar qalam nikle But if someone wants to write her a letter, they can ask me, every morning I leave my house with my pen behind my ear.

Hui

is

daur

mein

mansoob

mujh

se

baada

aashaami

Phir aaya voh zamaana, jo jahaan mein jaam-e-jaam nikle In that age, I turned to drinking (alcohol) and then the time came when my entire world was occupied by alcohol

Hui From

jin

se I

tavaqqa expected

khastagi

ki

daad for my

paane

ki

Voh ham se bhi zyaada khasta e tegh e sitam nikle whom justice/praise weakness turned out to be more injured with the same cruel sword

Zara Wo

kar nikle

jor to

seene dil

par jo

ki dil

teer-e-pursitam nikle to dam

niklejo nikle

nikle,

Put some pressure on your heart to remove that cruel arrow, for if the arrow comes out, so will your heart...and your life.

Das könnte Ihnen auch gefallen