Sie sind auf Seite 1von 72

CUENTOS DE ESCOCIA

Libro I

Portada: Arthur Rackham

Seleccin, traduccin y presentacin: Xabier Susperregi

COLECCIN: CUENTOS DEL MUNDO. LIBRO 3.

BIBLIOTECA DE LAS GRANDES NACIONES. LIBRO 6.

DICIEMBRE DE 2012

PRESENTACIN

Cuando localic varios fantsticos libros de cuentos y leyendas tradicionales escocesas con ms de un siglo de antigedad, saba que tena un autntico tesoro en mis manos y un deseo y esperaba que como en los cuentos, pudiera ocurrir que los deseos suelen hacerse muchas veces realidad, pues a veces, como sta, era cuestin de trabajo y esfuerzo el poderla llevar a cabo. Adems, cuando se trata de algo tan maravilloso, en realidad viene a costar muy poco. El deseo de poder ir seleccionando y traduciendo esos cuentos y dejarlos tambin como por magia en la red, para que cualquiera que lo desee pueda tambin conocerlos.

Para m estos textos tienen un valor excepcional y una parte de ese valor es lo que deseara que supusiera para el lector. Poco me cuesta imaginar a los recopiladores de estos cuentos, en pleno siglo XIX, recorriendo pueblos y casonas, hablando con granjeros y gentes de todo tipo; anotando aquello que iban contando o tal vez incluso memorizando las historias, para luego por la noche, cuando el silencio se apodera de la estancia, revivir y recordar al detalle las conversaciones mantenidas porque aquello que has escuchado es tan valioso que lo recuerdas perfectamente. Es as como recog yo tambin muchas de las historias sobre brujera que he publicado, buena

poca en quebraderos de cabeza pero inolvidable. Tal vez por ello d un valor muy especial a la etnografa y a todo lo referente a los cuentos, leyendas y fbulas de tradicin oral.

Por eso tambin debemos recordar estos recopiladores que recogieron este trozo importante de la tradicin e identidad escocesa para la eternidad: John Francis Campbell

principalmente y tambin George Brisbane Douglas, Andrew Lang y Charles John Tibbitts que sin ellos no tendramos hoy la oportunidad de leer estos maravillosos textos que en este primer tomo irn dedicados principalmente a las fbulas y a los cuentos y leyendas con hadas y mgicos seres como

protagonistas. Podra haber estado dedicado a cuentos de aventuras, a historias de brujas o cuentos humorsticos, tambin a relatos referentes a luchas y guerras pero realmente era casi necesario empezar as, en parte por motivacin.

Primeramente comenc con las fbulas por ser sta, materia a la que haba dedicado mucho tiempo, principalmente mientras prepar un libro sobre la temtica que se public en vasco con ms de trescientas fbulas tradicionales, tambin de autores importantes y de distintas partes del mundo. Ese conocimiento de la materia me resultaba indispensable para comenzar las traducciones de los textos con la mayor fidelidad posible.

Con respecto a los cuentos de hadas pues parecido, ya siempre me fascin esta temtica y su estudio y no en vano hace algn tiempo escrib un librito: El libro que escribieron las

hadas, con diversos cuentos de hadas escocesas e irlandesas,


originales. Libro que seguramente muy pronto me anime a acercroslo.

Suele ocurrir que las tradiciones de los diversos pueblos suelen tener muchas coincidencias y muchas historias que se cuentan son similares en unos lugares y en otros. Sin embargo, curiosamente no hall tanta cercana entre el pueblo escocs y el vasco, ste ltimo cuna ma y que es el que conozco ms profundamente. Tal vez lo que ms similitud tiene, sea en las parteras y curanderas que parece que las hadas y seres mgicos escoceses tambin acostumbraban en sus leyendas a que fueran mujeres de raza humana quienes las asistieran y ello dio fruto a muchos relatos por lo que a partir de ello pudiera suceder. Algo que me result tambin muy cercano, es lo referido a las formas que utilizaban los escoceses a travs de sus creencias, para protegerse de los maleficios de las hadas o para espantarlas, que en algunos casos tienen tambin coincidencias.

Y por lo dems tampoco tengo demasiado que decir. Tan slo espero que la sensacin que les deje leer estas pginas sea

la misma que tuve hace algunos minutos, cuando termin de corregir la ortografa. Sent pena de que terminara el libro y por eso espero sacar tiempo de alguna parte en los prximos meses y poder acercaros un nuevo volumen de cuentos escoceses.

Xabier Susperregi

15 de Diciembre de 2012

CUENTOS

1- EL ZORRO Y EL GANSO 2- LOS DOS RATONES 3- EL ZORRO Y EL CAZADOR 4- EL DA Y LA NOCHE 5- EL GUILA Y EL REYEZUELO 6- LOS DOS ZORROS 7- EL ZORRO; EL GALLO Y LA GALLINA 8- EL ZORRO Y LOS REYEZUELOS 9- EL ZORRO Y LAS PULGAS EL ZORRO Y EL GALLO 101112EL ZORRO Y EL GALLO CMO PERDI EL LOBO SU COLA

CMO FUE ASESINADO EL LTIMO LOBO DE SUTHERLAND 13EL CUENTO DE LA OVEJA BLANCA 141516LA ABEJA Y EL RATN EL ZORRO Y LA GAITA EL BARRIL DE MANTEQUILLA 1718192021LA COLA

LAS HADAS DE ESCOCIA HADAS DE AGUA SANNTRAIGH

LAS HADAS DE CRAIG MERLIN 22LA TULMAN

23-

EL HADA Y LA MUJER DEL MOLINERO

2425-

TRASPORTADO POR LAS HADAS SIR GODFREY MACCULLOCH 2627LA ISLA DE PABAIDH BEAENAIRIDH

28-

EL HADA Y EL ANCIANO QUE LEA LA BIBLIA 293031THOM Y WILLIE EL LAIRD DE OCO

LOS DOS JVENES LABRADORES LA ESPOSA DEL GRANJERO DE LOTHIAN

32-

3334-

GALIUM MOR Y EL BAUCHAN EL HERRERO Y LAS HADAS

EL ZORRO Y EL GANSO

Cierto da el zorro Rory logr capturar un exquisito ganso que dorma plcidamente junto al lago. Lo sujet bien por el ala y se puso a imitarlo, bromeando los cacareos y silbidos que produca el

atemorizado ganso. Despus le dijo: Si tendras atrapado con tu boca y tus zarpas una sabrosa presa como tengo yo... qu es lo que haras? Bueno dijo el ganso-, es una pregunta fcil... me gustara juntar las manos, cerrar los ojos y decir alguna oracin y despus... A comer! Justo lo que quiero hacer yo dijo Rory.

Y juntando las manos y cerrando los ojos dijo su piadosa oracin. Pero mientras lo haca, el astuto ganso extendi sus alas y para cuando el zorro abri los ojos ya era demasiado tarde pues ya se encontraba el ganso a mitad de camino sobre el lago, de modo que para cenar Rory, tan slo pudo lamerse los labios.

Entonces dijo disgustado: Que me sirva de leccin y desde hoy tendr por norma que nunca en mi vida dir una oracin hasta despus de sentir la carne caliente en mi vientre.

LOS DOS RATONES

Haba un ratn en la colina y un ratn en la granja.

Qu bueno dijo el ratn de la colina-, estar en la granja como t, donde poder conseguir de todo!

Mejor es la paz! sentenci el ratn de la granja.

10

EL ZORRO Y EL CAZADOR

rase una vez un cazador que estaba ansioso por capturar a nuestro amigo el zorro, en aquella poca de fro por aquellas tierras.

Cierta noche el cazador qued durmiendo en su cabaa y cuando abri los ojos se encontr con el zorro sentado tranquilamente junto al fuego.

Haba entrado por el agujero de la puerta previsto para el perro, el gato, el cerdo y la gallina.

Oh, ho! dijo el cazador-. Ahora te tengo.

Y fue y se sent delante del agujero para evitar que el zorro pudiera escapar.

Oh, ho! dijo el zorro-. Pronto voy a hacer que este hombre estpido se levante.

As que encontr los zapatos del hombre y los puso en el fuego, preguntndose si eso sera suficiente para hacer moverse a su enemigo.

No voy a levantarme por eso, mi buen seor! exclam el cazador.

A los zapatos siguieron las medias, el abrigo, los pantalones. Todos compartieron el mismo destino. Por fin, el zorro coloc la cama, sbanas y mantas y de seguido, prendi la paja sobre la que estaba sentado su carcelero y la llamarada subi hasta el techo.

11

No! No puedo soportarlo! grit el hombre saltando hacia arriba.

Y el zorro, aprovechando el humo y la confusin, logr escaparse.

12

EL DA Y LA NOCHE

Cuentan que hay dos montaas a ambos lados del Lago Ness y en cada una de ellas vive un gigante. Son eternos rivales.

Mientras que uno ama la luz de da, el otro en cambio, lo que ama es la oscuridad.

Cada maana uno de los gigantes lanza desde su montaa una roca blanca a travs del Lago Ness. Cuando la piedra pasa por el cielo, ste se vuelve brillante. Todas las noches el otro gigante lanza otra roca negra a travs del lago y entonces, el cielo se oscurece.

Cada rival tan slo es capaz de lanzar una roca cada da. Cuando la roca blanca es lanzada y golpea al gigante de la noche, ste cae desmayado. No se recuperar hasta la noche y entonces es cuando se levanta y lanza su negra roca que lograr derribar a su enemigo que quedar inconsciente hasta el amanecer.

Cuando el gigante del da coge su piedra y la levanta en alto, su mano de color rojo puede verse en el cielo y la mano del gigante de la oscuridad se ve a menudo al anochecer.

A veces dan vueltas con las piedras para ajustar el lanzamiento. Entonces, debido a los anillos de oro que portan en sus dedos y los brazaletes de oro que tienen tambin en sus brazos; lanzan su poderosa luz que queda reflejada en el cielo, observndose un gran resplandor.

13

EL GUILA Y EL REYEZUELO

El guila y el reyezuelo disputaban por ver quin poda volar ms alto y decidieron que aquel que lo lograra, se convertira en el rey de las aves.

As fue que el reyezuelo vol hacia arriba y tras l parti el guila volando en grandes crculos. Cuando el reyezuelo se sinti cansado fue a colocarse en la parte posterior del guila.

Cuando el guila se sinti cansada a su vez, entonces se detuvo.

Dnde ests reyezuelo? le dijo. Estoy aqu, por encima de ti respondi el reyezuelo.

Y as es como fue que el pequeo reyezuelo venci al guila poderoso y se convirti en el rey de las aves.

14

LOS DOS ZORROS

Un da caminaba un hombre por la calle con una cesta de arenques a la espalda cuando dos zorros lo vieron.

El zorro mayor dijo entonces al otro: T sguelo sin que te vea y observa lo que yo hago.

Entonces se tendi en el suelo y se hizo pasar por muerto. El hombre se alegr porque era un buen animal para poder alimentarse y lo recogi, arrojndolo a la cesta. As continu su camino. El zorro grande fue entonces arrojando los arenques de la cesta mientras el pequeo se encargaba de ir recogindolos. Cuando la cesta estuvo ya vaca, el zorro grande dio un buen salto y puso rpidamente tierra de por medio. As es como lograron hacerse con los arenques.

Marcharon juntos hasta que llegaron a casa del herrero, donde haba un caballo que tena una herradura de oro con un nombre inscrito.

Voy a leer lo que tiene escrito en la herradura dijo el gran zorro.

All fue pero el caballo levant su para y solt una coz en la cabeza del zorro, como si fuera una pelota, quedando el pobre animal destrozado.

Muchacho, muchacho! dijo el pequeo zorro. No soy muy erudito ni quiero serlo.

Y claro est quin se termin quedndose con los arenques.

15

EL ZORRO; EL GALLO Y LA GALLINA

Un da el zorro tuvo ocasin de ver un gallo y una gallina, que tantas ganas tena de comer. Pero en su huda, ambos lograron saltar sobre un rbol.

El zorro no perdi la esperanza y se puso a hablar con ellos, para que se confiaran.

Ya no hay peligro. No temis que os pueda lastimar porque se ha acordado la paz entre los hombres y las bestias y entre todos los animales.

Por fin, despus de mucho parlamentar, el gallo dijo a la gallina: Querida... no ves un par de perros de caza que vienen por el campo? S! contest la gallina-. Muy pronto estarn aqu. El caso... dijo el zorro-, creo que es hora de que me vaya porque tengo miedo de que esos estpidos perros no hayan odo hablar de la paz.

Y tras decir aquello, ech a correr y no se detuvo hasta llegar casi sin aliento a su guarida.

16

EL ZORRO Y LOS REYEZUELOS

El zorro se haba dado cuenta desde haca varios das de la existencia de una familia de reyezuelos que deseaba comer.

Poda fcilmente haberse comido a uno pero estaba decidido a comerse todo el lote. Padre e hijos sumaban dieciocho y todos eran tan parecidos que no poda distinguir el uno de los otros; el padre de las cras.

No tiene sentido matar a un hijo se deca-, porque el cabeza de familia se dara por advertido y volara lejos con el resto de sus hijos. Me gustara saber quin es el viejo caballero.

Puso todo su ingenio en tratar de descubrirlo y un da al verlos a todos en el campo de siembra, se sent a observarlos, aunque todava no poda estar seguro.

Ya lo tengo! dijo el zorro. El viejo es el que golpea! El que golpea ciertamente es.

Oh! -respondi al verse descubierto-. Si usted hubiera visto los rasgos de mi padre, usted hubiera podido decir eso.

El zorro se abalanz sobre el padre y se lo comi en un abrir y cerrar de ojos. Pronto fueron atrapados y comidos el resto de reyezuelos que trataban de escapar volando aterrorizados.

17

EL ZORRO Y LAS PULGAS

Cuando el zorro est preocupado por las pulgas, se deshace de ellas de esta manera: va en busca de un mechn de lana y luego lo lleva al ro. Lo mantiene en su boca y se va metiendo en el agua lentamente hacia abajo, manteniendo la lana sin mojarse.

Las pulgas, al tratar de huir del agua, van yendo hacia la parte del zorro que an est seca y el astuto animal contina su labor hasta que queda tan slo el trozo de lana seco en el exterior. El zorro entonces suelta la lana y deja que la corriente se la lleve junto con todas las pulgas.

18

EL ZORRO Y EL GALLO

Un da el zorro conoci al gallo y comenz a hablarle: Cuntos trucos sabes hacer? le pregunt. Yo podra hacer unos tres respondi el gallo-. Y t cuntos puedes hacer? Yo puedo hacer tres veintenas respondi el zorro. Y qu trucos sabes hacer? Bueno... -dijo el zorro-, mi abuelo me ense a cerrar un ojo y dar un grito. Yo podra hacer lo mismo dijo el gallo. Pues hazlo!

El gallo cerr un ojo y cant lo ms fuerte que pudo, pero cerr el ojo que estaba en el lado del zorro que aprovech para apoderarse de l, cogindolo por cuello y escapando.

La esposa del granjero, al verlo, grit: Entonces, el zorro abri a boca para seguir el consejo que le haban dado y dej caer al gallo que escap rpidamente. Suelta ese gallo que es mo! Dile que ahora soy tuyo! dijo el gallo al zorro.

19

CMO PERDI EL LOBO SU COLA

Un da en que el lobo y el zorro estaban juntos, robaron un plato de queso. Como el lobo era la mayor de las dos bestias y tena una larga cola como los galgos y grandes dientes, el zorro le tena miedo y no se atrevi a decir ni una palabra cuando el lobo se comi la mayor parte del queso y dej tan slo un poco para l, en la parte inferior del plato.

Pero decidi por ello castigarle, de modo que la siguiente noche, cuando estaban juntos, el zorro dijo: Huelo a queso muy grande.

Y sealando el reflejo de la luna sobre el hielo, dijo: No es demasiado? Y cmo lo conseguiste? pregunt el lobo. Bueno, t qudate aqu y yo voy a ver si el agricultor est dormido para poder llevrnoslo. Si mantienes tu cola sobre l, nadie sabr que est ah escondido. Pero mantente quieto. Dame algn tiempo hasta que yo regrese.

As que el lobo se acost y coloc su cola sobre la luz de la luna reflejada en el hielo y as se mantuvo durante una hora hasta que, el rpido zorro, que haba estado observando, corri a donde el agricultor y le dijo: El lobo est ah! Quiere comerse a los nios. El lobo!, el lobo!

Entonces, el granjero y su esposa salieron con palos para matar al lobo.

20

Pero el lobo sali corriendo, dejando su cola tras de s y por eso hoy en da el lobo tiene la cola tan corta, mientras que el zorro la tiene tan larga.

21

CMO FUE ASESINADO EL LTIMO LOBO DE SUTHERLAND

Hubo una vez un tiempo en que haba lobos en Sutherland y una mujer que viva en un pequeo pueblo perdi a uno de sus hijos.

Fueron entonces en su busca por todas las colinas pero al cabo de tres das no haban logrado an encontrarlo.

Al cabo de ese tiempo se dieron por vencidos pero haba un joven que regresando tarde a casa, al pasar a travs de un gran mojn de piedras, oy el llanto de un nio y una especie de ruido. Subi el montculo de piedras y entonces acert a ver en un agujero, debajo de una gran piedra, al nio perdido junto a dos lobeznos.

Tena miedo de que la loba grande regresara, as que march a su hogar en el pueblo y por la maana regres al mojn junto a dos amigos y encontraron el agujero.

Uno de los muchachos se qued junto a la entrada y los otros dos entraron y comenzaron a matar a los lobeznos que aullaban de dolor.

La loba grande los oy y regres corriendo, metindose entre las piernas del muchacho que vigilaba. Metiendo la cabeza en el agujero, pero el muchacho le sujet por la cola.

Uno de los que estaban dentro dijo entonces: Qu es lo que nos est tapando la luz? Ya te enterars si se rompe la raz peluda -dijo el que estaba fuera.

22

Aquel muchacho aguant y los de dentro lograron matar a la loba y a los lobeznos.

Cogieron al nio y lo llevaron a casa con su madre.

23

EL CUENTO DE LA OVEJA BLANCA

Aqu cuenta que haba un granjero que tena una oveja blanca y cuando se acercaba la Navidad, pens en que ira a matarla. La oveja blanca escuch aquello y pens que deba marchar lejos de all y eso fue lo que hizo.

No haba avanzado mucho cuando se encontr con un toro.

A dnde vas oveja blanca? le dijo el toro. Yo dijo la oveja blanca-, voy a buscar fortuna. Me iban a matar por Navidad y pens que estara, cuanto ms lejos, mejor.

Lo mejor para m dijo el toro-, sera ir contigo, porque tambin a m desean hacerme lo mismo.

Est bien -dijo la oveja blanca-, pensando en que no sera mala compaa...

Continuaron hacia delante hasta que se encontraron con un perro.

Buenas, oveja blanca dijo el perro. Buenas a ti, perro. A dnde vas? pregunt el perro. Estoy huyendo, porque escuch que pensaban matarme por Navidad.

A m me iban a hacer lo mismo dijo el perro. Ir con vosotros. Ven entonces dijo la oveja blanca.

Continuaron hasta que un gato se uni a ellos.

Buenas, oveja blanca dijo el gato.

24

Buenas, gato. A dnde vas? dijo el gato. Voy a buscar fortuna dijo la oveja blanca-, porque mis dueos iban a matarme por Navidad.

Estaban hablando de matarme

a m tambin dijo el gato.

Mejor sera si yo tambin fuera con vosotros.

Despus continuaron hacia delante hasta que un gallo se reuni con ellos.

Buenas, oveja blanca dijo el gallo. Buenas a ti tambin, gallo. A dnde vas? Marcho lejos porque estoy amenazada de muerte por Navidad.

Por entonces iban a matarme a m tambin y yo ir con vosotros.

Vamos entonces dijo la oveja blanca.

Se fueron hacia delante hasta que se encontraron con un ganso.

Buenas, oveja blanca dijo el ganso. Buenas a ti tambin dijo la oveja blanca. A dnde vas? dijo el ganso. Marcho lejos dijo la oveja blanca-, porque ellos pensaban matarme por Navidad.

Tambin iban a hacer lo mismo conmigo dijo el ganso-, y yo ir con vosotros.

25

El grupo sigui adelante hasta que se hizo de noche y vieron entonces una luz un poco lejos. Aunque no estaba cerca, no tardaron mucho en llegar.

Cuando llegaron a la casa se dijeron unos a otros que deban mirar por la ventana para ver quin se hallaba en la casa. Y vieron a unos ladrones contando dinero.

La oveja blanca dijo: Cada uno de nosotros deber gritar como sabe. Yo balar fuerte y el toro bramar, el perro ladrar, el gato maullar alto, el ganso que lo haga a su manera y tambin el gallo.

Cuando los ladrones oyeron los gritos, pensaron que algo malo ocurra all y huyeron. Marcharon a un bosque que quedaba cerca.

Cuando la oveja y los suyos comprobaron que la casa estaba vaca, cogiendo el dinero que los ladrones haban estado contando, lo repartieron entre ellos y pensaron quedarse all a dormir.

Dnde quieres dormir esta noche, toro? dijo la oveja blanca. Detrs de la puerta, como antes sola hacer. Y t? pregunt el toro. Dnde tomars el sueo? En medio de la estancia, como sola hacer. Y t perro, dnde dormirs? dijo la oveja blanca.

Dormir junto al fuego, como sola hacer dijo el perro. Dnde vas a dormir, gato? Dormir donde se guardan las velas, como sola hacer dijo el gato.

Dnde quieres dormir t, oh gallo? dijo la oveja blanca.

26

Voy a dormir sobre las vigas, como sola hacer. Dnde quieres dormir, oh ganso? Voy a dormir sobre el basurero, como sola hacer.

No haban tenido largo descanso cuando uno de los ladrones regres a mirar si haba alguien en la casa. Todo estaba tranquilo y se acerc a donde estaban guardadas las velas para poner algo de luz. Cuando fue a coger una vela, el gato le meti sus garras. Pero an as, tom una vela y trat de encenderla. Entonces el perro se levant y meti el rabo en una olla que estaba al lado del fuego, sacudi la cola y apag la vela. Entonces pens el ladrn que algo malo haba en aquella casa y huy.

Pero cuando pasaba junto a la oveja, sta le dio un golpe. Al pasar junto al toro, ste le dio una coz. El gallo se puso a cantar y el ganso, abriendo y cerrando rpidamente sus alas, se puso a golpear en las piernas del ladrn.

March a donde estaban sus compaeros en el bosque lo ms rpido que le permitieron sus piernas. All le preguntaron cmo le haba ido.

Cuando fui a coger una vela haba all un hombre que me clav diez cuchillos en la mano y cuando fui a la chimenea a encender la vela, apareci un hombre grande y negro que haba all tendido que arroj agua para apagarla. Un hombre grande en medio de la estancia me dio un empujn y otro por detrs, me impuls hasta afuera. All haba un mocoso llamando y gritando que fuera a donde l para ver qu haca conmigo y otro pequeo me empez a dar golpes en las piernas.

27

Al or aquello, los ladrones decidieron no regresar para recoger la gran cantidad de dinero que haban dejado.

Y la oveja blanca y sus compaeros se quedaron con todo y vivieron tranquilamente toda su vida.

28

LA ABEJA Y EL RATN

Una abeja se encontr con un ratn y le dijo:

Ven con nosotras a hacer una casa. No lo har dijo Luchag, el ratn-. Aquel a quien diste miel en verano que haga una casa de invierno para ti. Yo tengo una casita debajo de tierra, a donde no puede llegar ni el viento ni el fro. Quieres ser una criatura rara? Tu lugar est en las copas de los rboles.

29

EL ZORRO Y LA GAITA

El zorro, sintiendo hambre aquel da, fue a encontrarse una gaita y empez a comrsela, pues entonces estaban hechas de cuero. Todava quedaba una parte con aire cuando el zorro mordi y escuch el zumbido. Dio un gemido. Sorprendido pero no asustado dijo: Aqu est la carne y la msica!

30

EL BARRIL DE MANTEQUILLA

El zorro y el lobo iban juntos, dando una vuelta por la orilla del mar y encontraron un barril de mantequilla que enterraron.

Al da siguiente, el zorro sali y a su regreso dijo que un hombre haba ido y le haba invitado a un bautizo. El zorro entonces, se visti con un traje excelente y se fue.

Y a dnde iba? A donde el barril de mantequilla. Y cuando lleg a casa, el lobo le pregunt qu nombre haban puesto al nio.

Foyel (en su boca) dijo el zorro.

Al da siguiente dijo el zorro que otro hombre le haba pedido nuevamente que fuera a un bautizo y march, y fue a donde el barril, dejndolo por la mitad.

Al regresar, le pregunt el lobo por el nombre que le haban puesto al nio.

Bueno... dijo. Es un nombre extrao que yo no pondra a mi hijo si tuviera. Moolay, Moolay (mitad y mitad).

Al da siguiente dijo que haba otro hombre all que vino a preguntarle para ir a un bautizo otra vez. March al lugar donde estaba el barril y se lo comi todo. Cuando lleg a casa, el lobo le pregunt qu nombre haban puesto al nio y el zorro dijo entonces: -

Booill Eemlich (lamer todito).

31

Al da siguiente, fue y le dijo el lobo que deberan marchar y traer el barril a casa. Ellos fueron y cuando encontraron el barril, no haba rastro de la mantequilla dentro. Entonces dijo el lobo: Aunque yo no he venido por aqu, t no te has quedado sin hacerlo.

El zorro jur que no haba acudido a aquel lugar y dijo: Aunque me jures que t no has venido aqu y sacado la mantequilla, cuando lleguemos a casa ya encontrar la forma de saber que has sido t.

Se fueron y cuando llegaron a casa, colg al lobo por las patas traseras y aprovech para ponerle en la boca un poco de mantequilla que le quedaba, para que pareciera que ciertamente haba llegado all desde su vientre.

T, ladrn! Ya te dije yo que eras t quien se haba comido la mantequilla.

Durmieron y por la maana dijo el zorro: Bueno... es una estupidez lo que estamos haciendo. Vamos a morir sin habernos desperezado. Vamos a marchar de aqu y comprar una parcela de tierra para trabajarla.

Llegaron al pueblo y un hombre les vendi un pedazo de tierra a cambio de siete libras.

Plantaron avena aquel ao y se dispusieron despus a repartir la cosecha.

32

Bueno... dijo el zorro. Tienes dos opciones: puedes coger para ti la raz o la punta.

Prefiero la raz dijo el lobo.

Por ello tuvo el zorro pan de avena para todo e ao y el otro tan slo forraje.

Al ao siguiente cultivaron patata y lleg la poca de la recolecta.

Qu te gusta ms; la raz o la punta de lo que hemos cultivado? dijo el zorro.

Y recordndolo que haba ocurrido anteriormente, cambi de opinin y dijo el lobo:

Prefiero esta vez la parte superior. Muy bien mi hroe! dijo el zorro.

Al darse cuenta el lobo, de que haba vuelto a equivocarse, comenz a robar las patatas de zorro.

Mejor haras, si fueras all dijo el zorro- y leyeras el nombre que tiene escrito en los cascos la yegua gris.

All lejos fue el lobo y se puso a leer el nombre. La yegua solt entonces tal coz que dej al lobo sin cabeza.

Oh! dijo el zorro. Este no conoce el dicho: mejor estar trabajando que no un libro leyendo.

33

El zorro regres a casa y el lobo ya nunca ms le volvi a dar problemas.

34

LA COLA

Haba un pastor que una vez sali a la colina para cuidar de sus ovejas. Era un da muy brumoso y fro y tuvo problemas para reunirlas. Al fin logr encontrar a todas menos una.

Y despus de mucho buscar tambin encontr la oveja que le faltaba, a punto de ahogarse en una charca.

Se quit la manta que le cubra, se agach y agarrando la cola de la oveja... tir.

La oveja se haba vuelto ms pesada por el agua y no lograba levantarla, as que se quit el abrigo y se puso a tirar. Pero era demasiado peso para l.

Escupi sobre sus manos y agarr fuerte la cola... y tir... y la cola se rompi.

Y si no hubiera ocurrido eso, esta historia hubiera durado ms tiempo.

35

LAS HADAS DE ESCOCIA

Se representan como una diminuta raza de seres de carcter mixto o ms bien dudoso. Caprichoso en sus disposiciones y travieso cuando est resentido.

Habitan en el interior de las colinas, principalmente de forma cnica, en galico Sighan, en las que llevan a cabo sus danzas a la luz de la luna, haciendo en la superficie marcas circulares que a veces aparecen de color amarillento y otras de verde profundo. Dentro de las cuales es peligroso dormir o encontrase despus de la puesta de sol.

A veces, el ganado que pasa por aquellos lugares suele tener trastornos, pero una cura probada es la de rozar las partes afectadas con un sombrero azul.

Las piedras triangulares que se hallan con frecuencia en Escocia, se supone que son armas de hadas resentidas. Los rudos hachas de los antiguos, comnmente llamados celtas, tambin es atribuida su fabricacin a las hadas.

Su habilidad sin embargo no se limita a la fabricacin de armas, pues se oye el martilleo de sus labores en precipicios rocosos, cavernas... Tambin realizan labores agrcolas pues se afanan en imitar las acciones y diversos empleos de los hombres.

El arroyo de Beaumont, por ejemplo, en su curso se encuentran numerosas cavernas y es conocido por ser frecuentado por las hadas. Las piedras perforadas y redondeadas que por all se encuentran, se denominan; tazas y platos de hadas.

36

A veces trae mala suerte pasar por esos lugares, sin llevar a cabo alguna ceremonia para evitar la ira de los elfos.

Hay

en

la

parte

superior

de

Minchmuir

una

montaa,

en

Peeblesshire y un manantial llamado Chesse Well porque antiguamente los que pasaban por all, solan arrojar en l un trozo de queso como ofrenda a las hadas.

La vestimenta habitual de las hadas es verde, sin embargo en los pramos se han observado tambin de brezo marrn...

A menudo van en procesin invisible y su presencia puede percibirse por el sonido estridente de sus bridas.

37

HADAS DE AGUA

Las Dracae son una especie de espritus de agua que habitan los huecos de lagos y ros, tratando de atraer a mujeres y nios. Flotan junto a ellos en la superficie del agua, en forma de anillos o tazas.

Las mujeres son raptadas y acaban sirviendo como enfermeras o curanderas. Despus de siete aos les permiten regresar a su tierra.

Cuentan que hubo una mujer que fue seducida mientras observaba un plato de madera flotando a su lado, cuando se encontraba lavando la ropa en el ro. Esa mujer raptada fue llevada a las profundidades a travs de los huecos subterrneos que eran magnficos. Estuvo haciendo de enfermera y durante aquel tiempo y por entonces le ocurri que fue a tocar uno de sus ojos con un ungento de grasa de serpiente, por ello, al regresar a su mundo percibi que haba adquirido la facultad de ver al

Dracae, cuando se mezclaba con los humanos. Sin embargo, ese poder
desaparece cuando el ser fantasmal llega a tocarle.

Esta leyenda es muy frecuente por toda Escocia. Otras veces son las hadas protagonistas y su morada son las cavernas de montaa en vez de los ros.

38

SANNTRAIGH

La esposa de un pastor de la Isla de Sanntraigh tena un cazo para hervir y un hada o mujer de paz iba todos los das a pedrsela. Cuando se dispona a coger el cazo, la mujer de la casa le deca: Un herrero es capaz de hacer hierro fro de caliente carbn. Cuando acabes quiero que vuelva, el cazo lleno de huesos.

El hada regresaba todos los das con el cazo, con carne y huesos.

Un da, el ama de casa iba a ir a pasar en ferry a Baile Chasteil y dijo a su marido: Dile al hada lo mismo que yo le digo, pues voy a ir a Baile Chasteil. Oh, se lo dir! contest mientras daba vueltas a una cuerda de brezo.

Vio que la mujer se acercaba, la sombra de sus pies y tuvo miedo de ella. Cerr la puerta y detuvo su labor.

Cuando ella lleg a la puerta, no la encontr abierta y l no fue a abrirla. Ella se subi a un tronco que haba en la casa. El cazo dio dos saltos y al tercer salto sali por la chimenea de la casa. La noche lleg pero el cazo no.

La mujer regres del ferry y al no encontrar el cazo, pregunt: Dnde est el cazo?

39

Bueno, no me importa dnde est dijo el hombre. Nunca haba sentido tanto miedo. Por eso cerr la puerta y ella no regres a devolverlo.

Qu es lo que has hecho, infeliz! Hay dos que van a salir perjudicados por ello. T mismo y yo.

Ella regresar maana con el cazo. Ella no va a venir.

Dndose prisa, se march la mujer. Lleg al cerro y no encontr all a nadie. Regres despus de cenar y ya era de noche. En una cueva oscura encontr el cazo. Pesaba mucho por los restos que haba dentro. Un viejo que haba en el lugar, la vio salir y dijo: Esposa silenciosa, esposa del silencio, esto vino a nosotros desde la tierra de caza. T, hombre de la superficie de Bruth, afloje el negro y se muevan las fieras.

Tras decir aquello solt dos perros y ella no estaba lejos cuando escuch su sonido.

Mantuvo lleno el cazo, pensando que si los perros se acercaban, bien podra arrojarles lo que contena.

Not que los perros ya estaban ms cerca y les lanz una cuarta parte de lo que tena. Cuando volvi a notar su cercana, arroj otra parte ms.

Fue caminando tan rpido como poda y cuando lleg cerca de la granja, dio la vuelta al cazo y arroj cuanto quedaba. Los perros del pueblo empezaron a ladrar al notar la presencia de los otros perros.

40

El hada nunca regres en busca del cazo.

41

LAS HADAS DE CRAIG MERLIN

A principios del siglo XVII, John Smith, empleado en una granja, fue enviado por su seor a un prado detrs de Craig Merlin. Despus de haber trabajado durante un tiempo considerable, se le apareci de pronto delante de una roca, una mujer de unos cincuenta centmetros de altura, vestida con una tnica verde y medias rojas. Con largo cabello rubio que le llegaba hasta la cintura.

El hada le hizo una serie de peticiones y John march del lugar, temeroso y tembloroso en busca de su seor, para contarle lo que le haba sucedido.

El dueo granjero se ri y burl de la credulidad de John y deseoso de curarle de aquella supersticin le orden tomar un carro y llevarle al hada inmediatamente lo que le haba solicitado.

John obedeci aunque de muy mala gana. No se supo nada de lo que le ocurri a partir de entonces durante muchsimo tiempo. Desde que sali de casa de su seor a la hora acostumbrada en la noche, con un poco de agua bendita en la mano.

Ni supo cunto tiempo haba pasado, pues lo haba olvidado, cuando precisamente en el aniversario de aquel da desafortunado, John entr en su casa a la hora acostumbrada portando su agua bendita.

Acerca de su cautiverio, en la noche de aquel da, al regresar a su casa del trabajo, pasando por Craig Merlin, se sinti repentinamente enfermo y se sent a descansar un poco. Poco despus se qued dormido y se despert como supona, cerca de media noche.

42

Fue cuando se encontr con una tropa de hadas, hombres y mujeres que bailaban a su alrededor. Insistieron en que se uniera a la fiesta y le dieron a la chica ms hermosa como pareja. Ella le tom de la mano y danzaron tres veces alrededor del anillo de hadas. Despus de lo cual, se sinti tan feliz que no tuvo ningn deseo de abandonar a aquellos compaeros.

La diversin se prolong hasta que escucharon el canto del gallo. Entonces, la tropa desapareci rpidamente y John tambin, corriendo tras ellos.

Una puerta se abri como para recibirlos y all estuvo el prisionero hasta la noche en que regres. Aquel da, la mujer que se le apareci la primera vez, se le acerc y le dijo que deba de hacer juramento para no desvelar lo que haba visto en el pas de las hadas, tras o cual, podra regresar con su familia.

En otra ocasin, los pequeos habitantes de Craig Merlin se sorprendieron al ver a un pastor, con su rebao de noche, al parecer por haberse quedado dormido. Su sombrero cay y rod hasta cierta distancia.

Lo despert una ronda de hadas en crculo que le invitaron a unirse a ellos, pero recordando lo que le haba sucedido a John Smith, no permiti que la mujer le tomara de la mano.

En medio de sus cabriolas llegaron a donde se hallaba el sombrero y el pastor tropez y cay sobre l. Inmediatamente lo cogi y con rapidez se lo puso sobre su cabeza.

43

Por aquel gesto, al parecer, la tropa tuvo que desaparecer rpidamente.

44

LA TULMAN

Haba una mujer en Baile Thangusdail que haba perdido un par de terneros y no los encontr hasta el anochecer.

Haca fro y llova y se dirigi a un montculo. Empez a golpear un clavo para poder sujetar all a los terneros cuando de pronto de abri la loma. Oy un extrao ruido y qued maravillada.

Acaso tienes inters en las labores que realiza la Tulman en su vivienda?

Tan slo estoy cuidando este par de terneros. Dnde debera llevarlos?

T irs a que coman ah abajo, donde vers una mata de hierba. Si tu par de terneros comen de la mata de hierba, t no te quedars ni tan slo un da sin tener leche de vaca, por haber seguido mi consejo.

Como quiera que la mujer s que le hizo caso, nunca estuvo ya a falta de leche de vaca despus de aquello. Ochenta y cinco despus de aquella noche, todava segua viva.

45

EL HADA Y LA MUJER DEL MOLINERO

Un da, mientras estaba sentada una madre meciendo a su beb para dormirlo, se sorprendi al azar la vista y encontrase a una mujer de porte elegante y corts, totalmente diferente a cualquiera que hubiese visto antes en aquella parte del pas, all de pi, en medio de la habitacin.

No la haba odo entrar, por lo que se llev una enorme sorpresa. No desprovista de curiosidad, se levant para dar la bienvenida a aquella extraa visitante. Le entreg una silla pero muy amablemente rechaz tomar asiento.

Iba magnficamente ataviada. Su vestido era de las ms ricas telas verdes, bordado con lentejuelas de oro y sobre su cabeza, portaba una pequea corona de perlas.

La mujer del molinero qued todava ms sorprendida con la peticin que le hizo, preguntando con armoniosa voz si poda darle un cuenco de harina de avena. Se lo entreg inmediatamente a rebosar, porque su marido, siendo agricultor y molinero al mismo tiempo, tena mucha comida almacenada.

Uno de los nios extendi la mano para apoderarse de las lentejuelas de la gran dama que pareci no notar nada. La madre tuvo miedo de que por aquello pudiera el nio perder el uso de sus manos. Pero no lleg a producirse tal calamidad. Hubiera sido ingrato que la Reina de las Hadas hubiera castigado a nio por tocar su vestido. La dama indic el da en que ira a devolver lo que acababa de recibir.

46

El da mencionado fue devuelta la avena. No por la misma mujer, sino por una figura pequea y curiosa, con voz como de aullido que estaba vestida tambin de color verde. Despus de devolver la comida, mencion alguna frmula.

Les aconsej que comieran todos de aquella avena, peo un muchacho, criado, que rechaz la comida del hada, muri poco despus.

El molinero y su mujer crean firmemente que haba muerto por negarse a comer aquello.

Tambin estaban convencidos de que quien les visit la primera vez fue nada menos que la Reina de las Hadas, que despus de haber despedido a toda su corte, no tena ninguna dama de honor que fuera a cumplir sus rdenes.

Unas noches despus de aquella extraa visita, el molinero ya se iba a la cama cuando oy un golpe suave en la puerta. La abri portando un candil en la mano y se encontr una pequea figura vestida de verde quien con una voz estridente pero de manera muy educada, le pidi que le diera agua y pusiera el molino en orden para que el hada pudiera moler maz.

El molinero no se atrevi a negarse e hizo cuanto deseaba. La figura le dijo que fuera a la cama que despus se encontrara todo tal y como lo haba dejado.

Y por la maana, s lo encontr. Esto demuestra la honestidad de las hadas.

47

TRASPORTADO POR LAS HADAS

Exista una tradicin en el siglo XVII, relativa a un antepasado de la noble familia Duffus. Que caminaba un da cerca de su casa y que de repente se encontr al da siguiente en Pars, en la bodega del rey francs. Con una copa de plata en la mano.

Siendo llevado en presencia del rey, se le pregunt quin era y cmo haba llegado hasta all.

l dijo su nombre, de qu pas era y dnde viva. Y que un da de ese mes, el da inmediatamente anterior a que se encontraban, estando en el campo escuch un ruido como de torbellino y voces como llorando, diciendo la frmula: Horse and Hattock! (Caballo y Listo!) que era lo que las hadas mencionaban cuando se retiraban de algn lugar.

Entonces, l grit tambin: Caballo y Listo! y fue capturado de inmediato y llevado por los aires por las hadas a aquel lugar y despus de haber bebido de todo, se qued dormido.

Al despertar, todos sus acompaantes se haban marchado y entonces fue cuando lo encontraron.

Se cuenta que el rey le dio la copa que se encontr en su mano y se despidieron.

Aquel hombre conserv aquella copa que es conocida como: la Copa de las Hadas.

48

SIR GODFREY MACCULLOCH

Un hombre de Galloviand estaba paseando a caballo cerca de su propia casa cuando fue abordado sbitamente por un viejecito vestido de verde, montado en su corcel blanco.

Tras el mutuo saludo, el anciano dio a entender a Sir Godfrey, que resida debajo de su vivienda y tena un importante motivo para quejarse, por la direccin que llevaba su desage a la alcantarilla, pues iba directamente a su cmara.

Sir Godfrey Macculloch qued sorprendido por aquella queja extraordinaria y adivinando la naturaleza del ser al que se enfrentaba, con mucha cortesa dijo que cambiara la direccin del desage y as lo hizo.

Muchos aos despus, Sir Godfrey tuvo la mala suerte de matar en una refriega a un caballero de la vecindad. A consecuencia de aquello fue detenido, juzgado y condenado.

Ya estaba preparado el cadalso en la colina del castillo de Edimburgo y a punto de llegar el momento de su final, cuando apareci el anciano en su blanco corcel, de entre la multitud a la velocidad del rayo. Sir Godfrey se mont tras l. Les persiguieron pero el buen vecino espole su caballo por un despeadero y ni Sir Godfrey ni l fueron vistos jams.

49

LA ISLA DE PABAIDH

Una vez, un hada o mujer de paz fue por el camino que llevaba a la casa de un hombre, en la Isla de Pbaidh.

Le dijo al hombre que estaba hambrienta debido a que estaba embarazada. l le dio de comer y la mujer se sinti mejor.

Cuando ella se march, le dijo: Es mi deseo que ninguno de los habitantes de esta isla muera en el parto.

Y a partir de ese momento nadie que tuviera morada en aquella isla muri ya durante el parto.

50

BEAENAIRIDH

Hubo en Beaenairidh un hombre que iba ms all de una loma y all escuch un ruido por la colina. Tena mucha sed, as que dijo: Que mi sed se la quede la pastora.

Poco despus se encontr con una mujer que tena fina falda verde sujeta por la cintura. Ella llevaba un vaso de leche caliente entre las manos. Se la ofreci, pero el hombre desconfiado no quiso aceptarla.

T deseaste que yo tuviera tu sed y rechazaste mi ofrenda para saciar la tuya. No podrs tener pues, larga vida.

Continu el hombre su camino, para dirigirse al estrecho. Tom un barco y acercndose al estrecho, se ahog.

51

EL HADA Y EL ANCIANO QUE LEA LA BIBLIA

En una tarde de sbado en verano, un anciano estaba leyendo la biblia al aire libre en un tranquilo lugar de la costa de Ross-shire.

Una mujer hermosa y pequea, vestida de verde, se le acerc y con voz plateada le habl para tratar de saber si en la Sagrada Escritura apareca que hubiera esperanza de salvacin.

El anciano le contest con amabilidad y le dijo que en aquellas pginas tan slo se haca mencin de salvacin para los hijos de Adn.

Al or aquello, el hada se ech las manos a la cabeza con desesperacin y tras emitir un grito, se hundi en el mar.

52

THOM Y WILLIE

Thom y Willie, dos jvenes pescadores compaeros de Lunna, en las Shetland, eran rivales porque ambos pretendan obtener la mano de Osla, hija de Jarm. Ahora resulta que, una tarde de octubre, tomaros sus sedales y marcharon juntos a pescar en una barca.

Hacia el atardecer se levant el viento y pronto sopl tan fuerte como para obligar a los jvenes a correr al refugio ms cercano, un paraso en el islote de Linga en Whalsay Sound. Finalmente lograron alcanzarlo y ponerse a salvo.

El islote estaba deshabitado y los pescadores no tenan ni los alimentos ni los medios para prender fuego. Tenan, sin embargo, un techo sobre sus cabezas, porque haba una cabaa o casa de campo en la isla, que solan utilizar los pescadores en la temporada de buen tiempo, pero abandonado desde el cierre de ese perodo.

Durante dos das, la tormenta ruga sin cesar y lleg el momento en que la situacin de los nufragos comenz a ser muy grave. Sin embargo, en la maana del tercer da, un poco antes del amanecer, Willie, que estaba despierto antes que su compaero, descubri que el tiempo haba mejorado y que el viento soplaba en la direccin que les favoreca. Al descubrir aquello, sin despertar Thom, se dirigi a la embarcacin, que antes haban trasportado a un lugar seguro en la orilla. Y con gran esfuerzo logr lanzarla al agua sin ayuda.

Mientras tanto, Thom haba despertado, por fin y como Willie no regresaba, le sigui hasta el embarcadero. Y all observ algo que lo llen de consternacin. La yola haba desaparecido de su lugar y al levantar la

53

vista, vio a su amigo ya lejos en el mar y ayudado por la brisa en la direccin de Lunna. Al ver esto pobre Thom sinti desesperacin. Se dio cuenta de que su compaero, vilmente y sin piedad, lo haba abandonado. l saba que no era probable que el islote fuera visitado hasta que llegara de nuevo la temporada de pesca y tena pocas esperanzas de poder recibir auxilio y ningn esfuerzo por encontrarle que pudieran llevar a cabo sus amigos ira a servirle porque ignoraban cul era su paradero.

En medio melanclicos pensamientos y presentimientos aquel da transcurri para l lentamente, y al caer la noche se acomod sobre la paja. Estaba anocheciendo cuando se qued dormido. Pero, hacia las primeras horas de la maana, se despert de repente y fue grande su sorpresa al ver que la cabaa estaba iluminada con una luz extraa, mientras que un zumbido extrao de voces que no parecan humanas charlaban,

acompaado por el golpeteo de muchos pares de pequeos pies y el tintineo de los vasos de oro y plata que golpeaban sus odos. Un banquete de hadas, justo al lado de donde l se haba acomodado. Thom se levant sin hacer ruido sobre sus codos y observ cmo procedan. Con infinita bullicio y estruendo, parecan estar por fin en la mesa tranquilos.

Luego entr un grupo de trolls de las hadas, que llevaban entre ellos en una silla o litera, un hada hembra, a la que todos parecan hacer honor. La compaa tom asiento y el banquete estaba a punto de comenzar, cuando en un instante, la escena de la fiesta cambi por completo y rein de pronto una gran confusin.

Pronto comprendi Thom la causa de aquel repentino cambio. La presencia de un ser humano haba sido detectada y a la espera de una palabra de su reina la "gente gris", que formaban un grupo, estaban a punto de arrojarse sobre el intruso. Pero entonces, Thom no perdi los

54

nervios y cogi una escopeta que tena cerca y cuando las hadas se abalanzaron sobre l, levant el arma sobre su hombro y dispar. En un instante, la luz haba desaparecido y todo estaba oscuro, silencioso y qued all solo.

Mientras tanto, Willie logr llegar a Lunna y ponerse a salvo. Entonces relat una historia trgica que l haba inventado en el viaje, para justificar la ausencia de su compaero, y al ver que su historia era crea, comenz de nuevo, sin gran prdida de tiempo a rondar de nuevo a Osla. Su padre, Jarm, lo vea con buenos ojos, pero la doncella haca odos sordos a todas sus splicas. Ella senta que no poda amarlo, y adems, tena muy presente la sospecha de que Thom, en cuya persona senta un tierno inters, haba sido vctima de un crimen. Estaba tan presionada que a pesar de todas sus objeciones se acercaba el da que se haba fijado para la boda.

La pobre muchacha estaba muy angustiada. Sin embargo, una noche, cuando ella haba llorado antes de dormir, tuvo un sueo por el cual se dirigi a la maana siguiente a la casa de los padres de Thom, y les rog que la acompaaran en la bsqueda de su hijo desaparecido. Ellos, a pesar del amor que sentan por l, eran reacios a llevar a cabo aquello, argumentando que, an suponiendo que hubiera sido abandonado, como ella adivin, en uno de los islotes rocosos de la costa, para entonces ya habra perecido de inanicin. Pero la muchacha insisti tantoo en sus ruegos, que al fin prevalecieron. Embarcaron y tomaron la direccin que indicaba Osla, dirigindose hacia Linga. Al acercarse, tal y como la joven haba predicho, se descubri que el islote tena un inquilino humano.

Thom se encontr con sus seres queridos en la playa despus de entusiastas saludos, todos sintieron sorpresa al comprobar la frescura y la

55

solidez de su apariencia. Pero esta sorpresa se multiplic por diez, cuando, al relatar sus aventuras, explic que, durante los ltimos das de su aislamiento, tan slo se haba alimentado de los restos del banquete de las hadas y aadi que nunca antes se haba sentido tan bien.

A su regreso a Lunna fueron recibidos con gran regocijo y no es necesario aadir que Thom y Osla pronto se casaron.

A partir de aquel da, Willie no prosperado ms. A la prdida de su salud y la fortuna le sigui la de su buen nombre y se hundi poco a poco y fue uno de los primeros en ocupar sitio en su tumba.

56

EL LAIRD DE OCO

Antiguamente, los nobles de Colzean, em Ayrshire eran conocidos por el ttulo de Laird de oCo, un nombre que se daba a algunos.

Una maana, un pequeo nio, portando un pequeo cuenco de madera, se dirigi a un Laird, cerca de la puerta del castillo, suplicando que le dieran un poco de cerveza para su madre, que estaba enferma. El noble mand a un mayordomo para que llenara el cuenco.

El mayordomo tena un barril de cerveza medio lleno y se dispuso a llenar el cuenco del muchacho, pero para su gran sorpresa, vaci el barril y an no se haba llenado el pequeo cuenco. El mayordomo no estaba dispuesto a empezar otro barril por lo que acudi al Laird para comunicarle lo sucedido con aquel pequeo cuenco que milagrosamente no legaba a llenarse. El noble orden que llenaran inmediatamente el cuenco, aunque para ello hiciera falta usar toda la cerveza de la bodega.

El enano se march dando muestras de gratitud.

Algunos aos despus, el noble, estando en las guerras de Flandes fue hecho prisionero y por alguna razn, seguramente por espa, fue condenado a morir como si fuera un criminal. La noche anterior del da fijado para la ejecucin, estando recluido en un calabozo fuertemente custodiado, las puertas se abrieron de repente y volvi a aparecer el enano que dijo: Laird de oC sube aqu.

57

Al salir de la crcel, el chico le hizo montar sobre sus hombros y en unos instantes le sent en la puerta de su morada, en el mismo lugar donde se haban encontrado aquella primera vez y entonces le dijo:

Fuiste amable ayudando a mi madre y ahora los soy yo ayudndote a ti.

Y desapareci.

58

LOS DOS JVENES LABRADORES

Una noche, por poca de Hallowen, dos jvenes labradores marchaban hacia una herrera para reparar las cuchillas de sus arados y cuando pasaban junto a un molino, escucharon ruido de msica y baile. Haba alguien jugando, cantando, riendo y hablando.

Uno de los muchachos quera ver lo que estaba ocurriendo y el otro le esper afuera durante horas, pero su compaero no regres. As que se fue a casa y asegur que los brownies se haban apoderado de l.

Casi al mismo tiempo, al ao siguiente, el mismo muchacho fue de nuevo a la herrera con el mismo propsito que la vez anterior, pero tuvo la precaucin de colocar la biblia en su bolsillo.

Pues bien, al pasar junto al molino por segunda vez, escucharon los mismos sonidos de msica y baile.

Esta vez con la biblia en la mano se atrevi a mirar y mira por donde que acert a ver al amigo que haba dejado all doce meses antes. Le entreg la biblia y en aquel preciso momento ces la msica y el baile, las luces se apagaron y todo qued en tinieblas.

59

LA ESPOSA DEL GRANJERO DE LOTHIAN

La esposa del granjero de Lothian haba sido llevada por las hadas y durante un ao de prueba, varias veces apareci en domingo junto a sus hijos, peinndose el cabello.

En una ocasin fue abordado por su marido y ella le relat el desafortunado suceso que los haba separado. Le explic cuanto deba de hacer para recuperarla, pues tan slo tendra una oportunidad para lograrlo y su eterna felicidad dependa de ello.

El granjero que amaba ardientemente a su esposa, se situ en el terreno de tojo por Hallowen en espera de que llegara la procesin de las hadas para hacer cuanto le haba dicho su esposa.

Al escuchar el sonido estridente y sobrenatural que produca la caravana de hadas, qued paralizado, mientras pasaba sin detenerse aquella columna fantasmal.

Al pasar las ltimas hadas, toda la tropa se desvaneci, con gritos de jbilo y risas, entre los que el granjero reconoci la voz de su propia esposa, lamentndose de que la haba perdido para siempre.

60

GALIUM MOR Y EL BAUCHAN

En los alrededores de Loch Traig, en Lochaber, viva Galium Mor Macintosh. Haba rumores de que tena una intima relacin con un misterioso personaje llamado Bauchan, aunque de cmo lleg a conocerle no se supo nada.

Se cuenta que aquel hombre tuvo en ocasiones la sobrenatural ayuda de este bauchan, mientras que en otras ocasiones, le fastidiaba y se opona a todos sus planes. As que varias veces acabaron sus disputas llegando a utilizar las manos.

En una ocasin, cuando regresaba Galium del mercado de Fort William y se encontr con su amigo bauchan cerca de su casa y en una nueva disputa que tuvieron, Galium perdi el pauelo que portaba, despus de haber sido bendecido y entregado por el prroco que tena un encanto particular para l.

Cuando la pelea termin Galium regres a su casa pero para su consternacin, descubri que ya no estaba en su poder aquel encantado pauelo. l y su esposa lo buscaron en vano.

Galium estaba seguro de quin era el responsable de aquel suceso, as que se apresur a regresar al lugar donde se haban peleado.

Lo primero que acert a ver Galium al acercarse, fue al bauchan, muy ocupado en frotar un pauelo idntico al suyo contra una piedra. Al verlo llegar, el bauchan exclam:

61

Ah! Ya ests de vuelta. Eso es bueno para ti. Porque si hubiera frotado el pauelo y metido despus en un agujero, habras muerto. Ningn mdico hubiera podido salvarte pero slo recuperars tu pauelo si logras ganarme en otra disputa.

De acuerdo! dijo Galium.

Galium venci en la pelea y recuper su pauelo.

En aquella poca, la turba

que es materia que se utiliza como

combustible, apenas se conoca y cuando el clima se enfri, Galium tom su hacha y tal un abedul enorme que haba en un bosque cercano. As tendra muy cerca la lea para cogerla cuando la necesitara. Pero hubo una gran tormenta que dej a todo Escocia paralizado y no haba forma de acceder al lugar donde se hallaba el rbol. Su esposa consumi las ltimas ramas bajo el fuego. Entonces, Galium exclam: Oh, mujer, deberamos tener el rbol que tal en el bosque!

Apenas haba dicho aquello cuando la casa se estremeci y pareci como si golpearan la puerta.

Galium se apresur a mirar qu es lo que haba ocurrido y all encontr el rbol que haba deseado y al lado, el bauchan con su sonrisa.

El

bauchan sigue siendo amable, aunque el sacerdote

reviente dijo la esposa.

En otra ocasin ocurri que Galium haba marchado ya de la granja donde haban vivido a otra no muy lejana que haban adquirido y ya haban llevado all todo su mobiliario. Entonces, Galium se volvi hacia su esposa y le dijo:

62

Est bien, tenemos todo con nosotros aunque en casa se nos olvid algo. El tonel de las pieles.

No importa dijo la mujer. No hay nadie viviendo all todava. Ahora no tenemos tiempo de marchar a buscarlo.

As qued el asunto pero por la maana al pasar por la parte de atrs de la casa, encontr Galium su propio tonel con pieles y todo.

Haba sido trasportado a una distancia de cinco millas, la mayor parte de auque trayecto por terreno rocoso.

Nadie ms que una cabra poda haber cruzado por aquel lugar y en el tiempo que lo haba hecho pero el bauchan lo logr y evit que Galium realizara aquel complicado viaje.

El pobre Galium, sin embargo, se vio obligado al igual que muchos vecinos, a alejarse de Lochaber. De hecho, fue uno de los primeros en embarcarse en Arisaig hacia Nueva York.

La travesa fue tediosa, sin ningn tipo de aventuras particulares. Cuarenta das fueron muchos.

Gallium se subi en el primero de los botes que iban a tierra y al colocarse en la esquina de proa, al llegar, fue el primero en descender y tocar tierra.

Cuando sus pies tocaron tierra... quin fue a reunirse con l? Pues el bauchan, en forma de cabra.

Jo, jo, Gallium! Tantas millas y he llegado antes que t.

63

Aqu termina la historia pero se cuenta que el bauchan le sirvi todava de gran ayuda a Gallium para poder prosperar y que se abstuvo desde entonces de provocar y burlarse de su amigo.

64

EL HERRERO Y LAS HADAS

Hace aos viv en Crossbrig un herrero de nombre de MacEachern. Este hombre tena un nico hijo, un muchacho de unos trece o catorce aos de edad, alegre, fuerte y saludable. De repente se sinti enfermo, cay en cama y as pas das enteros. Nadie saba qu le pasaba a l, y el propio nio no poda, o no quera explicar cmo se senta. Fue decayendo rpidamente quedndose delgado, delgado y con la piel amarillenta, y su padre y todos sus amigos tenan miedo de fuera iba a morir.

Por fin, un da, despus de que el nio llevara mucho tiempo en este estado, sin ir ni mejor ni peor, siempre confinado a la cama, pero con un apetito extraordinario, un da, mientras que el herrero tristemente estaba de brazos cruzados en su fragua, sin nimo para trabajar. De pronto se sorprendi con agrado al ver a un anciano entrar en su taller, bien conocido por l por su sagacidad y conocimiento de las cosas extraordinarias. Acto seguido, le relat el suceso que haba nublado su vida.

El viejo se puso serio mientras escuchaba, y despus de estar sentado mucho tiempo reflexionando sobre todo lo que haba odo, dio su opinin as: No es tu hijo el muchacho que tienes sino uno que los shide

Daoine han dejado en su lugar.


Ay!, y entonces qu voy a hacer? -dijo el herrero. Cmo volver a ver a mi hijo otra vez? Yo te dir -respondi el anciano. Pero primero, para asegurarse de que no es tu propio hijo, tiene que tomar tantas vacas cscaras de huevo como usted puede conseguir, ir con ellos a la habitacin, colocarlas cuidadosamente donde las

65

pueda ver y a continuacin, proceder a sacar agua con ellos, llevando de dos en dos en las manos como si se tratara de un gran peso, y colocarlos con todo tipo de seriedad, alrededor del fuego.

El herrero reuni en consecuencia tantas cscaras de huevo rotas como pudo, entr en la habitacin y procedi a llevar a cabo todas sus instrucciones del anciano.

No haba estado mucho tiempo en aquella labor antes de que se levantara de la cama con una carcajada, y la voz del muchacho aparentemente enfermo, exclam:

Ahora tengo 800 aos de edad y nunca he visto a nadie as antes.

El herrero regres y se lo dijo al anciano.

Bueno -dijo el sabio. Ya le dije que no sera tu hijo. l est en Brorracheill en un digh, crculo verde de la colina frecuentada por las hadas. Debe deshacerse lo antes posible de este intruso, y creo que puede prometer que podrs recuperar a tu hijo. Tiene que encender un fuego muy grande y luminoso junto a este extrao farsante. l le pregunta: Cul es el motivo de hacer esta gran fogata? Debe contestar rpidamente que pronto lo sabr y despus apoderarte de l y echarlo en el medio del fuego. Si es su propio hijo, te dir en voz alta que lo ayudes, pero si no, va a volar por las nubes.

66

El herrero nuevamente sigui el consejo del anciano; encendi un gran fuego, respondi a la pregunta que le hizo como le haban aconsejado hacer, y cogiendo al nio lo arroj al fuego sin dudarlo. El extrao dio un grito horrible, y sali a travs de la azotea, donde dej un hueco por donde sali el humo.

Cierta noche el anciano le dijo que la verde colina redonda, donde las hadas haban mantenido al muchacho, estara abierta. Y en esa noche, el herrero, despus de haberse provisto de una Biblia, un pual y un gallo de mucho cacareo, iba a marchar a la colina. Escuchara el canto, el baile y la alegra pero l avanzara con audacia, la Biblia que llevaba le dara una cierta proteccin contra cualquier peligro que pudieran producirle las hadas. Al entrar debera clavar el pual en el umbral, para evitar que el cerro se cerrase despus tras de s y despus tambin le dijo el anciano-, debera entrar a una amplia estancia muy limpia. Muy adentro, trabajando en una fragua, tambin vera a su propio hijo. Cuando le preguntaran, deba decir que iba a buscarlo, y no se machara sin l.

No mucho despus de esto lleg el nico momento propicio de todo el ao, y el herrero sali, preparado segn las instrucciones.

Efectivamente, mientras se acercaba a la colina, all haba una luz, donde aquella luz fue vista muy pocas veces antes. Poco despus escuch el sonido de las gaitas, el baile y alegra, lleg al ansioso padre junto al viento de la noche. Superando sus miedos el herrero se acerc al umbral sin detenerse y all clav el pual, como le haban indicado y entr. Protegido por la Biblia que llevaba en su pecho, las hadas no podan tocarle, pero le preguntaron, con mucho desagrado, lo que l quera. l respondi: Quiero a mi hijo, a quien veo ah abajo, y no voy a irme sin l.

67

Al or esto, la compaa entera comparti una sonora carcajada, que despert al gallo que llevaba dormido en sus brazos, que una vez salt sobre sus hombros, bati las alas con fuerza y cant fuerte y largamente.

Las hadas, indignadas, se apoderaron del herrero y su hijo y, tirndolos hacia fuera de la colina, arrojaron el pual detrs de ellos y en un instante todo estuvo oscuro.

Durante un ao y un da el muchacho permaneci como ausente y casi nunca dijo una palabra, pero al fin, un da, sentado junto a su padre y al verlo terminar una espada que estaba haciendo para algn noble y que deba ser muy especial, de repente exclam: - Esa no es la manera de hacerlo!

Y cogiendo las herramientas de manos de su padre, se puso l mismo trabajar en su lugar y pronto forj una espada como ninguna otra haba sido vista en el pas antes.

A partir de ese da el joven labr constantemente con su padre, y se convirti en el inventor de un arma particularmente fina y bien templada, cuya fabricacin mantuvo a los dos herreros, padre e hijo, en el empleo constante. Se extendi su fama por todas partes, y les dio los medios en abundancia para vivir contentos y felices con todo el mundo.

68

BIBLIOGRAFA UTILIZADA

Campbell, John Francis; Popular Tales of West Highlands. 4 tomos. Alexander Gardner. London, 1890-1893.

Douglas, George Brisbane: Scottish fairy and folk-tales. Burt. New York, 1900.

Lang, Andrew: Sir Walter Scott Minstrelsy of the Scottish Border.

Tibbitts, Charles John: Folk-lore and Legends. Scotland. W.W. Gibbings. London, 1889.

69

OTROS TTULOS PUBLICADOS DE LA BIBLIOTECA DE LAS GRANDES NACIONES.

COLECCIN: TRADICIONES Y LITERATURA SAHARAUI

(1) Cuentos tradicionales saharauis. Libro I. (Octubre 2012) (1 Libro de la Biblioteca de las Grandes Naciones).
http://es.scribd.com/doc/111596857/Cuentos-Tradicionales-Saharauis-Libro-I

(2) Relatos del Pas de los saharauis. Libro I. Varios autores. (Octubre 2012) (2 Libro de la Biblioteca de las Grandes Naciones).
http://es.scribd.com/doc/111594725/Relatos-Saharauis-Libro-I-Final

70

(3) Mil y un poemas saharauis. Libro I. Varios autores. (Noviembre de 2012) (3 Libro de la Biblioteca de las Grandes Naciones).
http://es.scribd.com/doc/112883085/Mil-y-Un-Poemas-Saharauis

COLECCIN DE TRADICIONES Y LITERATURA ORAL VASCA.

(1) Cuentos y leyendas de Zugarramurdi. (5 Libro de la Biblioteca de las Grandes Naciones)


http://www.scribd.com/doc/115118234/CUENTOS-Y-LEYENDAS-DE-ZUGARRAMURDI

71

COLECCIN DE CUENTOS TRADICIONALES DEL MUNDO.

(1) Antiguos cuentos de frica. (Diciembre de 2012) (4 Libro de la Biblioteca de las Grandes Naciones)
http://www.scribd.com/doc/113754591/04-Antiguos-cuentos-de-Africa-Libro-I-doc

Nota:

Todos los libros estn escritos y publicados con la intencin de que puedan circular libremente por la red, entre personas y asociaciones interesadas y pueden formar parte tambin de la documentacin de asociaciones, pginas, bibliotecas... que as lo consideren conveniente. Si no localiza alguno de los ttulos y desea tenerlo, no tiene ms que visitar el blog de la Biblioteca de las Grandes Naciones.

Tambin para otras consultas o para el envo de informacin, como pueden ser cuentos o leyendas de su tierra, pues la coleccin se va cumplimentando con la ayuda de decenas de personas, puede dirigirse al correo; xsusperregi@gmail.com

72

Das könnte Ihnen auch gefallen