Sie sind auf Seite 1von 16

80511

DE FR IT NL
Gebrauchsanleitung
Notice de montage
Manuale dell’utente
Gebruiksaanwijzing

BUGGYBOARD-MAXI+™
BuggyBoard is a registered trademark
and is protected by patent.

Control no.
INDEX

Deutsch
Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das BUGGYBOARD-MAXI+™ von Lascal
entschieden haben. Wir hoffen, Sie werden mit Ihrem Kauf Zufrieden sein und die Vorteile
des BUGGYBOARD-MAXI+™ nutzen können.

ACHTUNG!
Lesen Sie bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese gut auf.

Français
Cher utilisateur, merci d’avoir choisi le BUGGYBOARD-MAXI+™ de Lascal. Nous espérons que
ce produit vous satisfera et vous souhaitons bonne route avec votre BUGGYBOARD-MAXI+™.

ATTENTION!
Lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation, et conservez-les
pour un usage ultérieur.

Italiano
Gentile cliente, grazie per aver scelto BUGGYBOARD-MAXI+™ di Lascal. Speriamo possa es-
sere soddisfatto dell’acquisto e che faccia buon uso di BUGGYBOARD-MAXI+™.

AVVERTENZA!
Prima dell’uso, leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per rif-
erimenti futuri.

Nederlands
Geachte klant, dank u dat u een BUGGYBOARD-MAXI+™ van Lascal gekozen heeft. Wij hope
dat u tevreden bent en veel plezier aan uw BUGGYBOARD-MAXI+™ zult beleven.

WAARSCHUWING:
lees de instructies zorgvuldig voor het gebruik en bewaar deze.

-2-
INDEX

E Inhalt............................... 4 Die Räder.......................... 5 Die Kupplungen....................5

Deutsch
Die Arme.......................... 6 Anbringen . ....................... 8 Demontage .........................8
Ruheposition..................... 9 Zubehör............................ 9 Recycling.............................10
Tests................................ 10 Warnhinweise..................... 10 Garantie..............................10
Andere Lascal Produkte....... 35 Kontakt............................. 37 Produktregistrierungskarte.....39
D
Besuchen Sie auch www.buggyboard.info/index
für weitere Montagebeispiele.

E Contenu............................ 12 Roues............................... 13 Connecteurs.........................13

Français
Bras................................. 14 Attacher............................ 16 Détacher..............................16
Position de repos................ 17 Accessoires........................ 17 Recyclage............................18
Tests................................ 18 Mises en garde................... 18 Garantie..............................18
Autres produits Lascal......... 35 Contact............................. 37 Carte d’enregistr. du produit...39

E Contenuto......................... 20 Ruote................................ 21 Connettori............................21

Italiano
Bracci............................... 22 Collegamento..................... 24 Scollegamento......................24
Posizione di riposo.............. 25 Accessori........................... 25 Riciclaggio............................26
Test.................................. 26 Avvertenze........................ 26 Garanzia..............................26
Altri prodotti Lascal............ 35 Contatti............................. 37 Card di registrazione.............39

E Inhoud............................. 28 De wielen.......................... 29 De verbindingsdelen..............29


Nederlands

De armen.......................... 30 De verbinding.................... 32 Losmaken............................32


Rustpositie........................ 33 Accessoires........................ 33 Hergebruik...........................34
Test.................................. 34 Waarschuwingen................ 34 Garantie..............................34
Andere Lascal producten..... 35 Informatie......................... 37 Product registratie.................39
ands

-3-
BITTE GUT AUFBEWAHREN
INHALT

80301 80501
80501

80361
DE FR IT NL
Gebrauchsanleitung
Notice de montage
Manuale dell’utente
Gebruiksaanwijzing

80241
80221
80300
80388
BUGGYBOARD-MAXI
BUGGYBOARD-MAXI™

80360



BuggyBoard is a registered trademark
• Mat and is protected by patent.

80100..80106
Deutsch

Control no.

80249
80220
8041
80200
80318

80381

80410

80400

80390

80395

Artikel Nr. Bezeichnung Vormontierte Anzahl


Teile
80100 - 80106 Plattform 1
80200 Radsicherung  2
80220 Radaufhängung links  1
80221 Radaufhängung rechts  1
80241 Höhenverstellung  1
80249 Reflektor  2
80300 Armstütze, links  1
80301 Armstütze, rechts  1
80318 Nylonband mit Haken 1
80360 Feste arme, links  1
80361 Feste arme, rechts  1
80381 Sicherungsstift 2
80388 Armstützenschraube  2
80410 Kupplung 2
80390 Kappe
80395 Kupplungsschraube
80400 Kunststoffriemen

80421 Rad 2
80501 Gebrauchsanleitung 1

-4-
DIE RÄDER

1. 1. Montage der Räder

Die Plattform (80100-80106) mit der Un-


terseite nach oben auf einen festen Unter-
grund legen. Die Räder (80420) kräftig in die
Radaufhängung drücken, bis die Räder mit
einem „Click“ einrasten.

Deutsch
Tipp !
Entfernen der Räder.
Ziehen Sie die rote Rad-
sicherung 1cm mit einem
kleinen Schraubenzieher
vorsichtig heraus.

DIE KUPPLUNGEN

2.
2. Position der Kupplungen

Die Kupplungen (80410) können vorwärts-


oder rückwärtsgerichtet an verschiedenen
Gestellformen und Gestelldurchmessern bis
Max. 35 cm / 14 in.

Max. 35 cm / 14 in.

max. 20cm Umfang montiert werden.


Die Kupplungen müssen so angebracht
werden, dass die Arme (80351/80351) die
Kupplungen ( nicht höher als 35 cm über
Grund) erreichen können. Bringen Sie die
Kupplungen so niedrig wie möglich an dem
Kinderwagen an und achten Sie darauf, dass
weder der Bremsmechanismus, die Räder
oder der Faltmechanismus des Kinderwagens
behindert werden.

3. Anbringen der Kupplungen


3.
Legen Sie den Kunststoffriemen (80400)
um das Gestell und führen diesen durch
die Öffnung der Kappe (80390) und ziehen
2 den Kunststoffriemen fest. Sichern Sie die
Kupplung, indem Sie die Kupplungsschraube
(80395) im Uhrzeigersinn drehen. Überprüfen
Sie, ob sich der Kinderwagen richtig zusam-
menlegen lässt; falls nicht, müssen Sie die
1
Position der Kupplung verändern.

a
a = max . 20 cm / 8 in.

-5-
4. Straffen der Kupplung
4.

Die Kupplungen müssen fest am Kinderwa-


gen befestigt werden. Um die Kupplung
straffer zu befestigen, benutzen Sie auss-
chließlich den Sicherungsstift (80381) als
Hebel. Einmal straff angezogen, können Sie
den Sicherungsstift wieder entfernen, indem
Sie den roten Sicherungsknopf am Ende der
Kupplungsschraube (80395) drücken.
Deutsch

5. Bevor Sie den Kunststoffriemen


5. abschneiden.

Es ist nicht nötig, den zu langen Teil des


Kunststoff- riemens abzuschneiden, wenn es
nicht den Mechanismus des Kinderwagens
stört. Das könnte für eine Nutzung zukünfti-
ger Kinderwagen hilfreich sein.

DIE ARME

6. Arme nach vorne drehen


6.
A 2
1
Stellen Sie die Plattform auf die Räder. (A)
Lösen Sie die Arme, indem Sie die Höhen-
verstellung (80241) soweit drehen, bis die
Arme gerade gelöst sind. (B) Drehen Sie die
Arme nach vorne und arretieren Sie diese,
indem Sie die Höhenverstellung (80241)
wieder festdrehen.

B
B

-6-
7.
7. Positionierung der Sicherungsstifte

Messen Sie die Entfernung zwischen den


beiden Kupplungen.

Entscheidung über Sicherungsstiftrich-


tung.

Bei gemessener Entfernung von:


• 26 – 40 cm = siehe Alt. A unten
• 40 – 50 cm = siehe Alt. B unten

Deutsch
25 -
40 c
m 40 -
50 c
m

Alt. A
Alt. B

8. Auswahl der besten Löcher


8.
B
Es gibt drei Löcher in jedem Arm. Um sich
für die beste Alternative für Ihren Kin-
A derwagen zu entscheiden, bringen Sie das
BuggyBoard so nah wie möglich an Ihrem
1 Kinderwagen an, aber auch so, dass Ihr Kind
2 genügend Platz zum Stehen hat.
3 Haben Sie das optimale Loch gefunden, dre-
hen Sie den Sicherungsstift in das gewählte
Loch und drehen diesen mit einem Geldstück
fest.
Sollten die Arme zu kurz für eine Befestigung
an Ihrem Kinderwagen sein, so ist als Zube-
hör eine Verlängerung erhältlich ( Fig.13)

-7-
ANBRINGEN

9.
9-10 Anbringen des BuggyBoards

Nehmen Sie die Armstützen (80300/80301)


und halten Sie die roten Knöpfe gedrückt,
während Sie die Breite der Arme einstellen
und drücken diese dann in die Kupplungen
und lassen die roten Knöpfe wieder los.
Überprüfen Sie, dass die Sicherungsstifte ko-
rrekt in der richtigen Position arretiert sind.
Deutsch

Einstellen der Plattform

Lösen sie die Höhenverstellung ( 80241) und


drehen die Plattform, bis diese eine waage-
10. rechte Position erreicht hat und schließen die
Click
Höhenverstellung wieder.
Click

DEMONTAGE

11. Demontieren des BuggyBoards


11.

Drücken Sie den roten Sicherungsknopf


am Ende der Kupplungsschraube herunter,
während der Arm nach oben aus der Ku-
pplung herausgehoben wird.

-8-
RUHEPOSITION

12. Ruheposition
12.

Sollte das BuggyBoard vorübergehend nicht


benötigt werden, kann es in eine Ruheposi-
tion gebracht werden, indem Sie den Haken
(80318) an die Plattform klicken und das
Nylonband an einem höheren Punkt am
Kinderwagen befestigen.

Deutsch
”Click”

ZUBEHÖR
Die Benutzung des BuggyBoard Basic mit nicht von Hersteller geprüftem Zubehör
wird nicht empfohlen.

13. Zubehör: ”Extender Kit”


13.
Art.Nr.: 11310

Um das BuggyBoard an bestimmten Kin-


derwagen zu befestigen, könnte die Verlän-
gerung nötig sein. Die Verlängerung verlän-
gert die Arme bis zu 6 cm.
Die Verlängerungen werden paarweise ver-
kauft.

14. Zubehör: ”Expandable Arm Kit”


14.
Art.Nr.: 11311

Sollten die Arme in dieser Box möglicherwei-


se zu kurz sein oder benötigen Sie eine extra
große Breite, sind verlängerbare Arme erhäl-
tlich. Diese verlängerbaren Arme sind 8,5 cm
länger, als die in dieser Box gelieferten festen
Arme.
Die verlängerbaren Arme werden paarweise
verkauft.

15. Zubehör: “Extra Connector Kit”


15.
Art.Nr.: 11313

Möchten Sie das BuggyBoard an einem ande-


ren Kinderwagen benutzen ohne die Kupplun-
gen zu wechseln, so sind Zweithalterungen
erhältlich.
Die Zweithalterungen werden paarweise
verkauft.

-9-
RECYCLING

Alle Teile und Verpackungen des BuggyBoards sind aus recyclebaren Rohmaterialen her-
gestellt.

TESTS

Wir sind ständig bemüht, eine gleich bleibende hohe Qualität anzubieten. Unsere Pro-
duktion wird laufend von internen und externen (TÜV) Prüfern überwacht.
Außerdem werden laufend einzelne Teile oder das gesamte Produkt in unserem eigenen
Labor geprüft und getestet. Das BuggyBoard ist von folgenden Testinstituten geprüft und
genehmigt worden.
Deutsch

• SP Swedish National Testing and Research Institute

WARNHINWEISE
Um Ihr Kind während des Benutzens des KiddyBoards vor Verletzungen zu bew-
ahren, befolgen Sie unbedingt diese Anleitungen:

• Halten Sie immer den Kinderwagen fest, sobald das Kind auf dem BuggyBoard
steht. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt auf dem BuggyBoard stehen.

• Ihr Kind sollte immer mit beiden Füssen auf der rutschfesten Fläche des Buggy-
Boards stehen.

• Benutzen Sie nicht die Bremse, während Ihr Kind auf dem BuggyBoad steht.

• Niemals das BuggyBoard benutzen, wenn ein Teil fehlt, gebrochen oder geris-
sen ist.

• Vor jedem Gebrauch überprüfen Sie bitte die Kupplungen und befestigen Sie
diese, wenn es nötig sein sollte.

• Das BuggyBoard ist kein Spielzeug. Lassen Sie Ihre Kinder nicht damit spielen.

• Gedacht zur Benutzung von nur einem Kind zur Zeit, mit einem Alter von ca. 2
Jahren an bis zu einem maximalen Gewicht von 20 kg.

• Pflegehinweis: Benutzen Sie Wasser, ein Tuch und Spülmittel zum reinigen des
BuggyBoards.

GARANTIE

GARANTIE
Wir garantieren ein Jahr lang, dass das BuggyBoard frei von Produktionsfehlern ist.
Voraussetzung dafür ist eine normale Beanspruchung und die Befolgung der Gebrau-
chsanleitung. Diese Garantie bezieht sich ausschließlich auf den ersten Wiederver-
käufer und ist nur gültig bei Vorlage des Original-Kaufnachweises.

- 10 -
OTHER LASCAL PRODUCTS

KIDDYGUARD™
safety gate which keeps
your child on the safe side

• Needs minimum space, disappears


when not in use.

• Easy to attach. Can be fixed inside


or in front of openings

• Easy to use, one-hand operated.

• Locks automaticaly open or closed

• Warning signal when opening

• Safe and secure. Exceed both the


new European safety standard EN
1930 and the American ASTM safety
standard F1004-00
KiddyGuard is a regis-
tered trademark and is
More information available on inter- protected by patent.

net: www.kiddyguard.com

Dangerous places... ...become safe

- 35 -
OTHER LASCAL PRODUCTS

LASCAL M1 CARRIER™
The Ultimate Baby Carrier
The Lascal M1 Carrier™ is The art of moving forward
the next generation of baby
carriers with a sporty and with your baby
fashionable look for today’s
parent. Using the latest
high-tech ventilated fabrics
dramatically increases the
comfort for both baby and
parent. Super soft and natu-
rally anti-bacterial Bamboo
fabric is perfect for the
removable Top Cover and for
the leg and arm openings,
that come in contact with
baby’s skin.

www.lascal.se

BUGGYBOARD-MINI™
The BuggyBoard-Mini™ is
designed to be attached to
the upright tubing of the
stroller or to the frame of a
pram. The connectors are
made to fit square, oval or
round tubing with a maximum
circumference of 9 cm / 3,5”.
The BuggyBoard-Mini can
be adjusted for chassis with
a width between uprights of
25 - 51 cm (10”- 20”). Suitable
for children from 2 - 5 years.

www.lascal.se
- 36 -
CONTACT INFORMATION (A - M)

AUSTRALIA GERMANY
CNP Brands Nord-Ideen, Martin Frommhagen
20 Calarco Drive Gartenstrasse 32 A
Derrimut VIC 3030 23821 Wardersee
Tel. 1300 667 137 Tel. 04559/18840
E-mail: info@cnpbrands.com.au www.nordideen.de

AUSTRIA GREECE
BMK Handels-und Vertriebs GmbH Kidscom SA
Schuhfabrikgasse 17 71 str. Achilleos
1230 Wien 104 36 Athens
Tel. 01-8038767 Tel. (210) 5232605
E-mail: info@popolini.com E-mail: info@kafounis.gr

BELGIUM HOLLAND
Hebeco NV Hebeco NV
Vaartstraat 164, Unit 8 Vaartstraat 164, Unit 8
2960 Brecht 2960 Brecht
Tel. (03) 3301212 Tel. (03) 3301212
E-mail: info@hebeco.be E-mail: info@hebeco.be

BRAZIL HUNGARY
Girotondo Brendon Gyermekáruházak Kft.
Rua Jose Janarelli, 442 1138 Budapest
São Paulo - SP Váci út 168
05615-000 Tel. 01-320-8872
Tel. (11) 3478 4516
E-mail:paulafoz@girotondo.com.br IRELAND
Cheeky Rascals Ltd.
CANADA Stone Barn, 1 The Brows
Regal Lager, Inc. Farnham Road, Liss
1100 Cobb Place Blvd Hants, GU33 6JG, UK
Kennesaw GA, 30144 Tel. +44 (0)870 873 26 00
Ph. 800-593-5522 E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk
E-mail: info@regallager.com
www.regallager.com ICELAND
Fifa Ltd.
CHILE Bildshofda 20
Importadora Mundo Petit S.A. Reykjavik 110
Avenida. Nueva Costanera 3986 Iceland
Vitacura Ph. (354) 552 25 22
763-0267 Santiago E-mail: fifa@fifa.is
Fonos: (56-2) 3564749
Info@mundopetit.cl ISRAEL
Baby Safe
CYPRUS Kibbutz Mishmarot
Xenofon Demetriades & Son Ltd P.O.B 3091
156, Anexartisias Street Caesarea ind. Park 38900
P.O. Box 50416 Tel. 972-4-6379349
3604 Limasol E-mail: office@babysafe.co.il
Ph. 96620137
E-mail: gkzorpas@cytanet.com.cy ITALY
Primi Sogni Srl
CZECH REPUBLIC Via 1 Maggio, 2/4
VISPA NACHOD s.r.o 24060 Telgate
54912 Vysokov 1 Tel. 035/831271
Tel. 491 433 544 E-mail: info@primisogni.com
E-mail: vispa@vispa.cz
日本 - JAPAN
DENMARK 総輸入元:株式会社 ティーレックス
Nord-Ideen, Martin Frommhagen 〒541-0053
Gartenstrasse 32 A 大阪市中央区本町2丁目3番14号
23821 Wardersee, Germany 船場旭ビル5F
Tel. +49 (0)4559/18840 Tel:06-6271-7566
www.nordideen.de E-mail: smart@t-rexbaby.co.jp

FINLAND T-Rex, Co. Ltd.


Britax - Pohjolan Lapset Oy Senba Asahi Bldg
Kauppakartanonkatu 15 D 2-3-14 Honmachi
00930 Helsingfors Chuo-Ku, Osaka, #541-0053
Puh. 09-343 60 10
E-mail: info@britax.fi KOREA
Penta Zone Inc.
FRANCE #202, Sungji Bldg., 837-16
Gamin Tout-Terrain Bangbae Dong, Seocho Gu,
52, rue Edouard Pailleron Soeul
75019 Paris Tel: +82-2-599 0860/3
Tel. (01) 42 38 66 00 e-mail: pentaz@chol.com
E-mail: info@gamin-tout-terrain.com

- 37 -
CONTACT INFORMATION (M - Z)

LUXEMBOURG SLOVENIA
Hebeco NV MAMI d.o.o.
Vaartstraat 164, Unit 8 Borovec 10
2960 Brecht 1236 Trzin
Belgium Tel. 01-5623350
Tel. +32 (0)3 330 12 12 E-mail: info@mami.si
E-mail: info@hebeco.be
SPAIN
MALAYSIA B.B. Aventurero, S.L.
Infantree C/ PROGRESO, 35
23 Tagore Lane #03-04 08850 GAVA, (Barcelona)
Tagore 23 Warehouse Tel. 93 367 0844
Singapore, 787601 E-mail: info@elbebeaventurero.com
Tel. 454 1867
E-mail: suzanne@infantree.net SWEDEN
Carlo i Jönköping AB
MALTA Betavägen 10
Rausi Co. Ltd 556 52 Jönköping
J.P.R Buildings Tel. 036-690 00
Ta Zwejt Street, Ind. Estate E-mail: info@carlobaby.com
San Gwann, SGN 09
Tel. 445654 SWITZERLAND
E-mail: info@rausi.com.mt BAMAG Babyartikel und Möbel AG
Dättlikonerstrasse 6
MEXICO 8422 Pfungen
Grupo Ararri, SA de CV Tel. 052 315 25 45
Torres de Mixcoac E-mail: info@babybamag.ch
ED A6 dpto.401
Plateros, CP 01490 TAIWAN
Tel. (55) 50300610 Topping Prosperity Inc.
E-mail: info@inglesina-mexico.com 6/F, No.49, Lane 76, Ruey-Guang Rd.
Ney-Hwu District
NEW ZEALAND Taipei
Mountain Buggy Limited Tel: 886-2-87924158
P.O. Box 38-781 e-mail: topping2@ms21.hinet.net
Wellington Mail Centre
Tel. (04) 568 15 90 THAILAND
Freephone: 0800 428 449 Thai Soonthorn International Trading Co., Ltd.
E-mail: info@mountainbuggy.com Taksin 19, Taksin Road
Bukkalo, Thonburi
NORWAY Bangkok 1060
Norske Servicesystemer AS Tel. +(662) 2891891
Kartverksnv. 7 E-mail: info@thaisoonthorninter.com
N-3511 Hønefoss
Tel: +47 32 124944 UNITED ARAB EMIRATES
E-mail: post@servicesystemer.no Goldentoys
Murshid Bazar, Deira
POLAND P.O. Box 6761
Tootiny Dubai
ul. Trzebiatowska 16 Tel. +97142268448
60-432 Poznań E-mail:goldtoy@eim.ae
Tel. 061 - 8 499 261
E-mail: biuro@tootiny.com UNITED KINGDOM
Cheeky Rascals Ltd.
PORTUGAL Stone Barn, 1 The Brows
B.B. Aventurero, S.L. Farnham Road, Liss
C/ PROGRESO, 35 Hants, GU33 6JG
08850 GAVA, (Barcelona) Tel. 01730 895 761
Tel. 93 367 0844 E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk
E-mail: info@elbebeaventurero.com
UNITED STATES
RUSSIA - Россия Regal Lager, Inc.
ЗАО «Карбер Пориферра» 1100 Cobb Place Blvd
107553 Москва 1-ая Пугачевская ул. влад.17 Kennesaw GA, 30144
Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91, Ph. 800-593-5522
(495)161 27 48 E-mail: info@regallager.com
E-mail: maxi-cosi@carber.ru www.regallager.com

Carber Poriferra
1st. Pugacheovskaya 17
Moscow 107553

SINGAPORE
Infantree
23 Tagore Lane #03-04
Tagore 23 Warehouse
Singapore, 787601
Tel. 454 1867
E-mail: suzanne@infantree.net

- 38 -
PRODUCT REGISTRATION CARD

Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post.
Enregistrez votre achat sur notre site www.lascal.se ou remplissez cette carte et retournez-la par courrier.
Registra il tuo acquisto all’indirizzo www.lascal.se oppure compila questa cartolina e spediscila per posta.
Registre su compra en www.lascal.se o rellene esta ficha y envíela por correo.

De. Eine Registrierung ist die einzige Möglichkeit zu garantieren, dass Sie im unwahr-
scheinlichen Fall eines Sicherheitsmangels von Lascal benachrichtigt werden.

Fr. L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans
l’éventualité, peu probable, où un avis de sécurité serait publié.

It. La registrazione è l’unico modo per garantire che Lascal possa contattarvi nello
sfortunato caso sia necessario inviare una notifica di sicurezza.

Esp. El registrarse es la única garantía de que Lascal le notifique en cualquier suceso que
necesitara, la emisión de un certificado de seguridad.

Register online at www.lascal.se


Name / Nom / Nome / Nombre.

Adresse / Adresse / Indirizzo / Dirección.

Ort / Ville / Città / Ciudad.

State / Etat / Provincia. Postcode / Postleitzahl / Code postal / Código Postal.

Land / Pays / Paese / País.

E-mail Adresse / Adresse e-mail / Indirizzo E-mail/ Dirección e-mail.

Kaufdatum. Produkionsdatum ( Rückseite der Plattform).


Date d’achat. Code date (voir sous la planche).
Data d’acquisto. Codice data (vedi retro della piattaforma).
Fecha de compra. Código del producto (mire en la parte de debajo de la plataforma).
Svenska

- 39 -
PRODUCT REGISTRATION CARD

Place
stamp
here

LASCAL AB
Product Registration Department
Särlavägen 16
554 66 Jönköping
Register online at www.lascal.se

Sweden

PRODUCT REGISTRATION CARD


De. Bringen Sie diese Karte durch Post zurück, finden Sie die Adresse
zu Ihrem Ausrichtung Büro auf Seite 16-17, oder registrieren Sie
online an www.lascal.se

Fr. Renvoyez cette carte par la poste, Trouvez l’adresse à votre bureau
d’enregistrement à la page 16-17, ou enregistrez en ligne à
www.lascal.se

It. Invia questa cartolina per posta (l’indirizzo dell’ufficio registra


zioni del tuo Paese è riportato alle pagine 16-17, oppure registrati
online all’indirizzo www.lascal.se

Es. Vuelva esta tarjeta por correo, Encuentre la dirección a su oficina


del registro en la página 16-17, o coloqúese en línea en
www.lascal.se

Vor dem Versenden bitte falten, aber nicht klammern.


Veuillez plier cette carte et l’encoller avant de l’envoyer. Ne pas agrafer.
Prima della spedizione, di piegare e chiudere la confezione con del nastro adesivo. Non graffettare.
Por favour, doble y pegue la solicitud - antes
40 - de enviarla por correo. No la grape.