Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
842748
GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
2
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Vorwort
zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen • Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und
störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Aber auch Sie sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften – auch des Betreiber-
selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Gerät lange landes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen!
Zeit zufrieden sind. Wenn Sie die Tipps und Hinweise aus der Ge-
• Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder
brauchsanweisung befolgen, wird Ihnen Ihr Gerät eine Menge Spaß und
sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
Freude bringen.
Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung.1)
Ihre
Ergoline GmbH
1) +49 (0) 2224 /818 -257 +49 (0) 2224 /818 -254
4
Inhalt
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen. . . . . . . . . 7 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausklappseite 50
Bedeutung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Inhalt
Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Start des Gerätes/Funktionen beim Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten . . . . . . . . . 54
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Laufzeit der Effektbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Gesichtsbräuner regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Klimagerät aus- und einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Körperkühlung regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Musikkanal (Channel) wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lautstärke einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
sichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Produkthinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausklappseite 66
Informationen zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Reinigungsintervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bräunen – aber richtig! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Wartungsintervalle, Lampenbestückung und Bestellnummern. . . . . . 67
Allgemeine Schutzhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . 72
Herstellergarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 UV-Niederdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . 74
5
Inhalt
Voreinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Voreinstellungen über die Bedientafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Voreinstellungen mit einem Handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
6
Bitte lesen und beachten ...
Gebrauchsanweisung
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung
7
Bitte lesen und beachten ...
8
Bitte lesen und beachten ...
Hersteller UV-Hochdrucklampen
Gefahr!
Gerät spannungsfrei schalten Reinigungs- und Desinfektionsmittel
– vom Netz trennen
Verbrennungsgefahr!
Bräunungstabelle
Nicht berühren, heiße Oberfläche.
Niederdrucklampen Bedienung
9
Bitte lesen und beachten ...
Beschreibung Wartung
Effektbeleuchtung UV-Typ
z.B.:
Taste 2 Sekunden lang drücken Schraube lösen/öffnen
2s
10
Bitte lesen und beachten ...
Entleeren Voreinstellungen
Sichtprüfung
11
Bitte lesen und beachten ...
Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für
den Hausgebrauch.
gemäßer Gebrauch
12
Bitte lesen und beachten ...
Sicherheit
Gefahr! • Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem
Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf-
Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen
zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit
Vorschriften entsprechen.1)
Sicherheit
muss zweifach über eine Zeitsteuerung gemäß EN 60335-2-27 gesi-
Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zugänglichen chert sein.
allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspan-
• Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen
nungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol
oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vor-
eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der
nehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schä-
Überspannungskategorie III für volle Trennung aufweisen
den ist ausgeschlossen.
muss.
• Gerät darf nicht auf der Transportpalette aufgestellt und betrieben
Erfolgt der Anschluss über eine Steckverbindung, ist das
werden! Überhitzungsgefahr durch Störung der Luftführung.
Steckersystem nach EN 60309-1/A11; 5-polig; 400 VAC (16A
oder 32A) zu verwenden. Achtung!
Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in
Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des
der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei je-
Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschultes Fach-
dem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software aus
personal vorgenommen werden.
dem Internet herunterlädt, kann mit einem Handheld auf die
• Alle am Gerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind Gerätedaten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, daß der Kun-
zu beachten! dendienst bei der Erstinbetriebnahme den voreingestellten
• Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen (z.B. Scheibenschalter) Zugangscode ändert – siehe Seite 105. Notieren Sie den neu-
und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden, en Code bitte für einen späteren Gebrauch!
die den sicheren Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können! Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Vorein-
• Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden! stellungen über die Bedientafel.
1) In Deutschland: VDE-Vorschriften
13
Bitte lesen und beachten ...
Export
Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi-
schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex-
Export / Zubehör
Zubehör
Eine Übersicht über mögliches Zubehör finden Sie in den Verkaufsunter-
lagen und im Planungshandbuch. Eine Auswahl wird auf Seite 51 darge-
stellt.
14
Bitte lesen und beachten ...
Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr!
Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie
Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell
Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®.
desinfiziert werden: Andere Reinigungsmittel, insbesondere konzentrierte Desinfek-
• Liegescheibe tions- oder Lösungsmittel (z.B. Lysoform, Ethylalkohol oder an-
• Kopfstütze dere alkoholhaltige Flüssigkeiten) dürfen nicht verwendet wer-
• Griffe und Bedienfeld den.
Hinweis:
Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Herstellers.
15
Bitte lesen und beachten ...
UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen Filter im Unterteil, im Oberteil, in der Rückwand
Wartung und Pflege
16
Bitte lesen und beachten ...
Kunststoffoberflächen Wartung
Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am
Lebensgefahr!
besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi-
Achtung!
Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei
Verwendung von anderen Teilen erlischt die CE-Konformität!
Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von
nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haf-
02756 / 0 tung ausgeschlossen.
17
Bitte lesen und beachten ...
18
Bitte lesen und beachten ...
Störungen
Auf dem Display werden Fehlercodes1) zur leichteren Lokalisierung der
Fehlerursache angezeigt:
19
Bitte lesen und beachten ...
Produkthinweise
Acrylglasscheiben UV-Hochdrucklampen
Produkthinweise
Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die-
Brandgefahr!
sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten
Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be- Nicht von Ergoline zugelassene Hochdrucklampen können
ständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberflä- platzen. Heiße Lampenteile können andere Bauteile in Brand
che aus. setzen, Personen können durch Rauchvergiftung und Feuer
getötet oder schwer verletzt werden.
In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acryl-
glasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung. Trotz höchs- – Bauen Sie nur die von Ergoline angegebenen Hochdruck-
tem Fertigungs-Know-how ist es unvermeidbar, dass die Acrylscheiben lampen ein.
eine Anzahl kleiner Pickel, Einschlüsse oder Schlieren aufweisen kön- – Reinigen Sie das Innere des Geräts regelmäßig. Staub-
nen. Außerdem können im Betrieb in der Liegefläche Haarrisse auftre- flocken sind brennbar!
ten.
Diese Erscheinungen sind materialbedingt und verarbeitungstechnisch
unvermeidbar, haben aber keinerlei nennenswerten Einfluss auf den Ge-
brauchsnutzen und können deshalb als Mangel nicht anerkannt werden.
Achtung!
Kosmetika oder Sonnenschutzmittel müssen rechtzeitig vor
dem Bräunen entfernt werden, weil diese Mittel auf Dauer zu
Schäden führen (z.B. Rissbildungen auf der Oberfläche).
20
Bitte lesen und beachten ...
Informationen zum
unternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemä-
Umweltschutz
Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien ße Entsorgung.
der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un-
terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Verpackung
Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.
Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material. Nicht
mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr ge-
Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und brachte Verpackungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurück-
Batterien geliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
21
Bitte lesen und beachten ...
nungsgeräts richtig genießen zu können. Hier sind einige Antworten auf Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit
Fragen, die immer wieder gestellt werden. der Haut steigern. Besonders hoch ist die Wahrscheinlichkeit bei Antibi-
otika, Sulfonamiden, Psychopharmaka, Beruhigungsmitteln, Antidiabeti-
Make-up auf der Sonnenbank? ka und Diuretika. Auch Bräunungsmittel, die Psorale oder Kumarin ent-
Bitte nicht. Gereinigte Haut nimmt das UV-Licht besser auf. halten, machen die Haut empfindlicher. In Zweifelsfällen sollte zuerst der
In Kosmetika sind die unterschiedlichsten Inhaltstoffe enthalten. Egal, ob Arzt gefragt werden, damit das Bräunen risikolos genossen werden
es sich um Emulgatoren, Fette oder sogenannte Duftstoffe handelt – in kann.
Verbindung mit UV-Strahlen können diese auf der Haut allergische Re-
aktionen hervorrufen. Kontaktlinsen auf der Sonnenbank?
Daher ein Muss vor jeder Benutzung eines Bräunungsgeräts: Unbedingt Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten
abschminken! Durch das Make-up werden die Hautporen im Gesicht ver- sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die
schlossen. Das UV-Licht eines Bräunungsgeräts öffnet diese verschlos- Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleis-
senen Hautporen wieder, wodurch nicht nur das Licht selbst in die Haut ten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Aus-
eindringt, sondern auch allergieauslösende Bestandteile des Make-ups. tausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen. Der in die Austausch-Kon-
taktlinse eingebaute UV-A- und UV-B-Filter schützt die Hornhaut und das
Eine weitere negative Folge des Make-ups ist, dass sich das Hautbild mit
Innere des Auges zu fast 100% vor zu energiereichem UV-Licht.
der Zeit insgesamt verschlechtert. So schön ein dezentes Make-up auch
sein kann – in Verbindung mit dem UV-Licht schadet es mehr als es Hiervon profitieren Benutzer von Bräunungsgeräten nicht nur im Freien,
nützt. Also: Make-up vor dem Bräunen entfernen, damit es nachher um- sondern auch auf dem Bräunungsgerät. Sie können diese Kontaktlinsen
so besser zur Geltung kommt. ohne Einschränkungen auch auf dem Bräunungsgerät tragen. Für weite-
re Informationen fragen Sie bitte Ihren Augenoptiker oder Augenarzt.
Duschen nach der Sonnenbank?
Die Bräune entsteht in der Haut, nicht auf der Haut, deshalb kann sie
nicht abgewaschen werden. Pflegen Sie Ihre Haut nach der Dusche mit
einer Feuchtigkeitscreme.
22
Bitte lesen und beachten ...
Allgemeine Schutzhinweise
Allgemeine Schutzhinweise
Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen
kungen! UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder
• Personen mit sehr empfindlicher Haut (Hauttyp I) dürfen das Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht gebo-
Gerät nicht benutzen, da bei diesem Hauttyp eine Bräunung ten.
ohne Hautschäden (z. B. Sonnenbrand) nicht möglich ist. • Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und
• Personen mit akutem Sonnenbrand, Personen die Haut- verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel.
krebs hatten oder haben, oder Personen, bei denen ein er- • Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellun-
höhtes Risiko für Hautkrebs besteht, dürfen das Gerät nicht gen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der
benutzen. Haut bilden.
• UV-Geräte dürfen ohne ärztlichen Rat nicht benutzt werden, • Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medi-
wenn unerwartete Erscheinungen wie Jucken innerhalb von kamente, welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber
48 Stunden nach der ersten Bräunung auftreten. UV-Licht erheblich steigern können. Zum Beispiel: Antibioti-
• Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, ka, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure
wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigungen aufweist und Derivate. Während und kurz nach der Verwendung der-
oder die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist! artiger Präparate soll auf Bräunungsbäder – auch in der
Sonne – verzichtet werden! Im Zweifelsfall sollte vorher der
• UV-Licht von der Sonne oder UV-Geräten kann Haut- oder
behandelnde Arzt befragt werden!
Augenschäden verursachen. Diese biologische Wirkung ist
von der Hautempfindlichkeit des Einzelnen und von der Art • Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche ent-
und Menge des UV-Lichts abhängig. zünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige Be-
strahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederhol-
• Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand
ten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bilden.
zeigen. Übermäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit
Benutzen Sie die beigefügte UV-undurchlässige Schutz-
Sonnenlicht oder UV-Geräten kann zu frühzeitiger Alterung
brille (Bestell-Nr. ▲ 84592).
der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
23
Bitte lesen und beachten ...
muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht Siehe Tabelle Seite 47.
zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.
• Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung
der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem ge-
wissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreich-
bar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässi-
gen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden! Es ist
daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter,
vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu errei-
chen.
24
Bitte lesen und beachten ...
Herstellergarantie
Ergoline steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner von
Ergoline ein Ergoline-Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen
Gewährleistung
Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für Män-
gel des Bräunungsgerätes ein; von der Garantie ausgenommen sind
Verschleißteile wie UV-Hochdrucklampen (Brenner), UV-Niederdruck-
lampen (Röhren) und Starter sowie die Acrylglas-Liegescheibe.
Inhalt der Garantie ist, dass Ergoline Mängel innerhalb angemessener
Frist nach Wahl von Ergoline durch Nachbesserung oder durch Aus-
tausch des mangelhaften Teils beseitigt.
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge-
rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergo-
line oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das
Produkt erworben hat, geltend zu machen.
Die Rechte des Kunden aus der bevorstehenden Garantie treten neben
eventuelle kaufvertragliche Ansprüche des Kunden und lassen diese un-
berührt.
25
Foreword
Dear Customer,
The Ergoline device you have purchased is a technically advanced and • Read and observe the information in this instruction manual. This will
powerful system. Your device was manufactured with the greatest care enable you to prevent accidents and provide you with a reliable de-
and precision. It went through numerous quality and safety checks in or- vice ready for use.
der to guarantee trouble-free, safe operation. But you too may make a • Always observe the generally valid legal and further regulations and
significant contribution to your long-term satisfaction with your device. legal requirements as well as the valid environmental protection reg-
Foreword
Following the tips and instructions in the instruction manual will ensure ulations, including those of the country in which the system is operat-
you enjoyment and pleasure with your device. ed.
In case of any questions, we are always at your disposition.1) • The locally valid regulations of professional associations and other
Your sincerely regulatory authorities must always be complied with!
Ergoline GmbH
26
Table Of Contents
Table of contents
Important safety notes and information. . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recommended tanning times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
How to use the instruction manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Meaning of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Table Of Contents
Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fold-out page 50
Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Starting device/Functions during start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Switching UV lamps on and off during tanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Running time of accent lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Regulating the facial tanners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Switching air condition off and on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Regulating body cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Selecting music channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Deenergise device and secure against being switched on again . 40
Adjusting volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Product information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Environmental protection information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Use the sunbed – but use it properly! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fold-out page 66
General safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cleaning schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Manufacturer's guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Maintenance schedule, installed lamps and order numbers. . . . . . . . 67
Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the sunbed base . . . . 72
Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the side section . . . . . 74
27
Table Of Contents
Presettings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Changing presettings with the control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Changing presettings with a hand-held unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
28
How to use the instruction manual …
How to use
tions are provided here in the first chapter.
There are several types of symbols:
• Chapter symbols (1) (e.g. Operation, Maintenance). These symbols
have a black background and are positioned on the outer edge of the
page. This chapter symbol can also be used as the page heading (2).
• Symbols in the top line (3) apply to the entire page. These may be
headings or important information.
4 4 4
03174 / 0
• Symbols directly over a graphic (4) refer to the work step shown in the
graphic.
The meaning of the symbols is explained beginning on Page 30 in this
chapter.
29
Please read and observe ...
Meaning of symbols
Danger notes: Symbols of tanning table – see Page 47
Danger! Skin type I (Sensitive):
Meaning of symbols
This safety note – warning triangle with the word “Danger” – – Invariably gets sunburn.
points out that danger for persons can be expected here (danger
to life and limb). – Accepts little natural sunlight.
– Tanning sessions not allowed.
Example:
30
Please read and observe ...
Meaning of symbols
Manufacturer UV high-pressure lamps
Danger!
Deenergise device – Cleaning and disinfectant agents
disconnect from power supply
Danger of burns!
Tanning table
Do not touch, hot surface
31
Please read and observe ...
Description Maintenance
e.g.:
Press button for 2 seconds Unscrew/release screw
2s
32
Please read and observe ...
Two persons are required for this work step. Filter/filter mat
Meaning of symbols
Suction cup Filter and filter mats must not be damp.
Draining Presettings
Visual inspection
33
Please read and observe ...
34
Please read and observe ...
Safety
Danger! • A timing device must be designed so that the device is automatically
switched off at the latest after <110% of the selected operating time
Assembly and electrical connection must comply with the na-
even when the controller fails. The device operating time must be
tional regulations.1)
dual controlled with a timing device in accordance with
The electrical installation is to be fitted with an easily accessible EN 60335-2-27.
all pole isolating device (master switch) on the building side,
• Do not change, obstruct or block the air inflow and outflow area to the
complying with overvoltage category III. This means that each
Safety
device or make any unauthorised changes to the device. The manu-
pin shall have a contact opening width complying with the con-
facturer shall bear no liability for damage or injuries resulting from
ditions of overvoltage category III for full isolation.
such actions.
If it is connected via a plug and socket, the plug system used
• Before putting a tanning device into operation, the transport pallet
shall comply with EN 60309-1/A11; 5-pin; 400 V AC (16A or
must be removed from under the device. Danger of overheating by
32A) shall be used.
obstruction of the air routing.
Assembly, installation, upgrading or repair of the device may
only be carried out by specially trained and instructed person- Caution!
nel. The code for access via the infrared interface is preset in the
• All danger and safety notes attached to the device must be observed! software of the hand-held unit, and can therefore be used with
any unit. Anyone, who downloads the software from the Internet
• No safety equipment (e.g. panel switch) or safety notes may be re- can access the unit date with a hand-held unit. Please note that
moved or deactivated which can impair the safe operation of the de- Customer Service changes the preset access code during initial
vice! start-up – see Page 110. Please note the new code for future
• The device may only be operated in proper condition! use!
This code is independent of the access code for the presettings
via the control panel.
35
Please read and observe ...
Export
We emphasise that these devices are intended for the European market
and must not be exported to nor operated in the USA or Canada!
The manufacturer shall assume no liability whatsoever in case of non-ob-
servance! We explicitly emphasise that high liability risks may occur for
Export / Accessories
Accessories
An overview of the possible accessories is provided in the sales docu-
mentation and the planning manual. See page 51 for a selection of these.
36
Please read and observe ...
Note:
Follow the manufacturer's instructions for use.
37
Please read and observe ...
UV high-pressure lamps: Clean bulb with spirit if necessary. Moist cleaning: water and detergent, also a dish
washer.
Filter panels: Clean with plain water (damp cloth). Filter mat in air conditioner
Dry cleaning: vacuum cleaner
Moist cleaning: water and a mild detergent. Do not
use a dish washer.
38
Please read and observe ...
39
Please read and observe ...
switched off.
Switching off the device alone is insuf-
ficient, as certain points may remain
energised. Therefore, switch off fuses 01510 / 1
before performing any work and – if 01605 / 2
possible – remove them. A prohibition sign with the text:
• “Work in progress!”
Extreme danger!
• “Place: ..............................”
Severe accidents can occur if the device is mistakenly switched
• “Sign may only be removed by: ............”
on again.
Immediately after deenergising, secure all switches or fuses must always be securely mounted immediately.
used for deenergising against being switched on again. 01511 / 1
40
Please read and observe ...
Faults
Error codes appear on the display to simplify localising of the fault
cause1):
• If a fault occurs, the fault code flashes in the display.
41
Please read and observe ...
Product information
Acrylic glass panels UV high-pressure lamps
The acrylic glass panels for the tanning devices are produced of acrylic Fire hazard!
glass developed especially for this application. The acrylics used are
Product information
characterised by a particularly high UV permeability and resistance, as High pressure lamps that have not been approved by Ergoline
well as an easy-care, hygienic surface that is gentle to the skin. can explode. Hot lamp components can set other parts on fire.
People can be killed or severely injured due to smoke and
The acrylic glass panels are formed to their shapes for the specific devic- fume inhalation.
es in a technically complex production process. Despite state-of-the-art
production know-how, the presence of minor spots, air bubbles or – Only fit high pressure lamps recommended by Ergoline.
streaks in the acrylic panels is unavoidable. In addition, hairline cracks – Clean the inside of the tanning device regularly. Fluff is in-
can occur on the bed surface during operation. flammable!
These occurrences are material-dependent and are unavoidable in
processing, however have no significant effect on the utility value and
can therefore not be recognised as defects.
Caution!
Cosmetics or sun screen products must be removed prior to tan-
ning as they can cause damage (e.g. cracks on the surface)
when used continuously.
42
Please read and observe ...
Environmental protection
of EC Directive 761/2001 and the standard into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can
EN ISO 14001:1996, and undergoes regular internal and be returned to the JK Corporate Group. Your agency partner or dealer
information
external environment audits performed by trained audi- will be happy to advise you.
tors.
Disposal of recyclable materials
Environmental regulations – disposal of lamps and batteries
The device has been produced of recyclable materials. When being
UV low-pressure lamps and UV high-pressure lamps contain fluorescent scrapped later, the device must be disposed of properly. The JK Corpo-
materials and other waste containing mercury. Batteries contain heavy rate Group will provide you with information on the content or potential
metal compounds. hazards of the materials used.
According to the national waste disposal laws and in accordance with the
municipal waste regulations, proof must be provided of the proper dis-
posal of UV lamps and batteries.
Your local sales agency will be happy to assist you with the disposal1)
of UV lamps and batteries.
– Report the number of UV lamps and batteries to your local agency by
telephone or in writing.
– Together with a disposal company, the agency then sees to the col-
lection of the lamps and their proper disposal.
43
Please read and observe ...
Make-up on the sunbed? psychiatric drugs, tranquillizers, anti-diabetes treatments and diuretics.
Please don’t. Clean skin absorbs UV light better. Suncreams which contain psorale or kumarin also increase skin sensitiv-
A wide variety of materials is found in cosmetics. Again, whether these ity. If you are in any doubt, first ask your doctor – then you can enjoy the
are emulsifiers, greases, or so-called scents – in conjunction with UV ra- sun at no risk.
diation, these can cause allergic reactions of the skin.
Contact lenses on the sunbed?
Accordingly, a must before using a sunbed is: Remove all make-up. This
is essential. Make-up clogs the pores in the face. The UV light from a The answer is: Yes! Like any other sunbed user, contact lens wearers
sunbed re-opens these clogged pores so that not only does the light pen- should also wear special protective goggles which protect the eyes
etrate the skin, but also the allergenic components of the make-up. against UV light. To guarantee better protection, wearers of spectacles
and contact lenses can ask their optician for exchange contact lenses
A further negative consequence of make-up is that the appearance of the
with UV protection. The UV-A and UV-B filters built into exchange contact
skin deteriorates irreversibly over a period of time. However good a de-
lenses will protect the cornea and the internal parts of the eye against al-
cent make-up might be – in conjunction with UV light, it causes more
most 100% of the energy in UV radiation.
harm than good. Therefore: Remove all make-up before a session on
your sunbed – it will be much better applied afterwards. This will benefit sunbed users not only in the open air, but on the sunbed
itself. You can wear these contact lenses even on the sunbed without any
Showering after leaving the sunbed? restrictions. For more information, ask your optician or optometrist.
The browning is in the skin, not on it. Therefore you cannot wash it off.
Treat your skin to a moisturizing cream after showering.
44
Please read and observe ...
45
Please read and observe ...
• The time between the first two tanning sessions must be at Manufacturer's guarantee
least 48 hours! Do not take an additional sunbath on the Ergoline accepts liability for any tanning system defects that arise in ac-
same day. cordance with the following regulations on behalf of customers who have
• Increased tanning requires an extension of the exposure purchased an Ergoline tanning system for private or commercial utilisa-
General safety information
time (= radiation time) and further intensification is not pos- tion from one of Ergoline's sales partners; consumable parts such as UV-
sible after a specific degree of tanning has been realised. high pressure lamps (burner), UV-low pressure lamps (tubes) and start-
However, the radiation time may not be extended as desired ers as well as the acrylic-glass tanning bed itself are not covered by the
within the scope of the permissible radiation doses! There- warranty.
fore, only a certain degree of final tanning dependent on the The warranty stipulates that Ergoline will eliminate any defects within a
skin type can be achieved without endangering your health. time period predetermined by Ergoline by repairing or exchanging the de-
fective part.
Recommended tanning times Claims made in accordance with this warranty can be lodged with Ergo-
See the table on Page 47. line or the Ergoline sales partner from whom the product was purchased
on presentation of the warranty card or invoice; this warranty is valid for
a period of 24 months from the date of purchase.
This does not affect the rights of the customer under the existing guaran-
tee with regard to any claims that the customer might have in accordance
with the contract of purchase.
46
Ergoline Open Sun
A.R.T. 550 MaxTan 160W SOLADUR open sun A.R.T.
Bräunungszeit
Tanning times
1. 3 3 3
2. 3 3 4
3. 3 4 5
4. 4 5 6
5. 4 5 7
6. 4 6 8
7. 5 7 9
8. 5 8 10
9. 5 8 11
10. 6 9 12
11. 6 10 13
12. 7 11 14
… 7 11 14
47
Bräunungszeit
Tanning times
48
Bedienung
Operation
Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite.
Bedienung
Bedienung
Operation
Operation
Please open this fold-out page.
49
103 103
50
Zubehör
Accessories
Bedienung
Operation
51
Start
Vorsicht! Brandgefahr!
Ihre Haare können verbrennen oder Sie erleiden
Hautverletzungen.
– Nehmen Sie alle Gegenstände von den Gesichtsbräunern
herunter, bevor Sie die Bräunung starten. Vor allem
Handtücher oder lange Haare dürfen nicht auf den
Bedienung
Gesichtsbräunern liegen!
Operation
52
Funktionen beim Start
Bedienung
Operation
53
UV-Lampen während der Bräunung
aus- und einschalten STOP
Hinweis:
1
Werden die UV-Lampen während der
Bräunung ausgeschaltet, läuft die
Bräunungszeit weiter.
tanning
Note:
If the UV lamps are switched off during
tanning, the tanning time runs on.
START
2
54
Laufzeit der Effektbeleuchtung
103
Running time of accent lighting
Bedienung
Operation
103
Stand-by
...
55
Gesichtsbräuner regulieren
2s
Regulating the facial tanners
1 3
Bedienung
Operation
56
5
4
1 min
+ 1 min
57
Bedienung
Operation
Klimagerät aus- und einschalten
2s
Switching the air condition off and on
1 3
Bedienung
Operation
3 min
58
Körperkühlung regulieren
Bedienung
Operation
2
59
CHANNEL
CHANNEL CHANNEL
2 4
60
VOLUME
Lautstärke einstellen
VOLUME VOLUME
Adjusting volume
1 3
Bedienung
Operation
103
VOLUME
61
Bedienung
Operation
62
Gerätetyp: Ergoline Open Sun A.R.T. 550 Model: Ergoline Open Sun A.R.T. 550
Tech. Daten
Tech. Data
Nennabsicherung: 3 x 25 A (träge) Rated fusing: 3 x 25 A (time-delay)
63
Tech. Daten
Tech. Data
A= 1770 mm
B= 1265 mm
C= 1600 mm
D= 2174 mm
E= 2299 mm
F= 1075 mm
TK = 2300 mm
BK = 2370 mm
?= 135 kg
64
Wartung
Maintenance
Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite.
Maintenance
Maintenance
Wartung
Wartung
65
Reinigungsintervalle
Scheduled cleaning
15 37
-
15 37
66
Reinigungsintervalle – Filter
Scheduled cleaning – filters
/50 h
▲ 52104 90
4x
Seite 16
▲ 51975 97
11 x Page 38
▲ 52099 92
2x
Maintenance
▲ 52099 93
2x
Wartung
● JK-Global Service GmbH
2
▲ JK-Licht GmbH
67
Wechselintervalle – Effektbeleuchtung
Scheduled replacement – accent lighting
a) 1x weiß/white 8W ▲ 11839 85
b) 1x rot/red 36 W ▲ 12968 87
magenta ▲ 842758
c) 1x blau/blue 36 W ▲ 11792 78
d) 1x weiß/white 36 W ▲ 12969 83
Maintenance
78
a) b) 83
1000 h c) d)
4x S10 ▲ 10 047
85
87
68
Wechselintervalle – UV-Lampen und Filterscheiben
Scheduled replacement – UV lamps and filter plates
e) 2x 800 W ▲ 12912 80
72, 74,
1000 h f) g) h) 45 x S12 ▲ 10002
76
Maintenance
SOLADUR
3000 h
Wartung
e) 4x ● 52106 80
open sun A.R.T.
69
Wechselintervalle – Acrylglasscheibe
Scheduled replacement – acrylic glass panel
1500 h
● 734593 72
3000 h
● 842996 72
Maintenance
Wartung
70
Wartungsintervalle – Lüfter
Scheduled maintenance – fan
40000 h ● 12967
● 12 858
Maintenance
Wartung
● JK-Global Service GmbH
2
▲ JK-Licht GmbH
71
UV-Niederdrucklampen, Unterteil
UV low-pressure lamps, sunbed base
1 3
Maintenance
Wartung
2 4
...
72
5 7 9
1 2
03108 / 0 03099 / 0
Maintenance
Wartung
6 8
73
UV-Niederdrucklampen, Seitenteil
UV low-pressure lamps, side section
1 3
Maintenance
Wartung
2
1 2
03108 / 0 ...
74
5
4
03099 / 0
75
Wartung
Maintenance
UV-Niederdrucklampen, Oberteil
UV low-pressure lamps, canopy
1 3
1 2
03108 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
...
76
6
5
03099 / 0
7
77
Wartung
Maintenance
Innenraumbeleuchtung
Interior lighting
83 1 3
Maintenance
Wartung
2 4
08199 / 0 ...
78
6
5
03099 / 0
7
79
Wartung
Maintenance
UV-Hochdrucklampen und
Filterscheiben
UV high-pressure lamps and filter
panels 1 3
Maintenance
Wartung
2 4
...
80
6
5
8
7
9
10
81
...
Wartung
Maintenance
Wartung
Maintenance
82
12
11
14
13
16
15
Effektbeleuchtung im Oberteil
Accent lighting in canopy
1 3
1 2
03350 / 0
Maintenance
Wartung
2 4
78
07162 / 0 ...
83
5 7
07166 / 0
Maintenance
Wartung
6 8
07165 / 0
84
Ergoline-Schriftzug:
Effektbeleuchtung
Ergoline writing: Accent lighting
1 3
Maintenance
Wartung
2 4
...
85
Wartung
Maintenance
6
5
86
1
2
03350 / 0
8
7
Effektbeleuchtung in der Frontblende
Accent lighting in the front panel
1 3
Maintenance
Wartung
2 4
...
87
5 7 9
1 2
03350 / 0 07166 / 0
Maintenance
Wartung
6 8
88
11
10
89
Wartung
Maintenance
Filter im Unterteil
Filters in sunbed base
1 3
Maintenance
Wartung
2 4
...
90
5 7 9
Maintenance
Wartung
6 8 10
03319 / 0
91
Oberteil, Filter
Canopy, filter
1 3
Maintenance
Wartung
05064 / 0
92
Rückwand, Filter
Rear panel, filter
1 3
Maintenance
Wartung
2
05064 / 0
93
Klimagerät, Kondensat leeren
Air condition, draining the condensate
tank
2
Maintenance
Wartung
1 3
...
94
5
4
7
6
9
8
95
...
Wartung
Maintenance
Wartung
Maintenance
96
11
10
12
Klimagerät, Filtermatte reinigen/
wechseln, Kühlrippen reinigen
Air condition, cleaning filter mat and
cooling fins 2
Maintenance
Wartung
1 3
...
97
Wartung
Maintenance
5
4
98
7
6
9
8
...
10 12 14
03099 / 0
Maintenance
Wartung
11 13
...
99
Wartung
Maintenance
16
15
100
Schließmechanismus des Oberteils
einstellen
Adjusting the closing mechanism of
the canopy 1 2
Maintenance
Wartung
Siehe Abb. 1:
• In Richtung 1 drehen: Oberteil läßt sich
leichter öffnen.
• In Richtung 2 drehen: Oberteil läßt sich
schwerer öffnen.
See Fig. 1:
• Turn in direction 1: canopy easier to open.
• Turn in direction 2: canopy more difficult to
open.
101
Wartung
Maintenance
102
Voreinstellungen über die Bedientafel . . . . . . . . 104
Voreinstellung
Presettings
103
Voreinstellungen über die Bedientafel
Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Vor- Voreinstellungen ändern
einstellungen vorgenommen werden.
Den voreingestellten Wert erhöhen:
– START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die
In den Voreinstellungsmodus wechseln Taste drücken.
– Tasten und außerhalb eines Bräunungsvorganges Den voreingestellten Wert verringern:
gleichzeitig mindestens fünf Sekunden drücken. – START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die
Im Display erscheint die Anzeige . Taste drücken.
– Geben Sie den Code ein (siehe Seite 105). Auf den zuletzt eingestellten Wert zurücksetzen:
Wenn Sie zum ersten Mal den Voreinstellungsmodus aufrufen, drü-
– START/STOP-Taste drücken.
cken Sie viermal die START/STOP-Taste.
Im Display erscheint kurz die Anzeige , dann werden abwech- Auf den Auslieferungszustand zurücksetzen:
selnd (Funktion 1) und der Voreinstellungswert eingeblendet – Siehe Funktion .
(siehe Spalte „Bei Auslieferung“).
Hinweis:
– Durch Drücken der Taste blättern Sie aufwärts zur nächsten
Die Rückschaltung in den Ruhebetrieb erfolgt automatisch 30
Funktion (von -01- bis -19-).
Sekunden nach dem letzten Tastendruck. Die aktuell eingestell-
Voreinstellung
– Durch Drücken der Taste blättern Sie abwärts zur nächsten ten Werte werden übernommen.
Presettings
104
Einen Code festlegen
– Funktion wählen.
– START/STOP-Taste 3 Sekunden drücken, bis erscheint.
– Gewünschte Tasten nacheinander drücken.
– Wenn wieder angezeigt wird, die gleiche Tastenfolge erneut
eingeben.
– Im Display erscheint . Der eingestellte Code wurde gespei-
chert.
– Notieren Sie den Code bitte für den Kundendienst.
Wenn Sie den alten Code kennen, können Sie jederzeit einen neuen Co-
de festlegen. Wir empfehlen Ihnen, bereits bei der Erstinbetriebnahme
den Zugangscode neu festzulegen.
Voreinstellung
Presettings
105
Voreinstellungen mit einem Handheld
Einige Daten können Sie auch mit einem handelsüblichen Handheld Informationen über die Bedienung des Handhelds finden Sie in der Her-
(z.B. der Marke Palm) abrufen und ändern. Dazu benötigen Sie eine stellerdokumentation.
spezielle Software (in deutsch und englisch verfügbar), die Sie unter
www.ergoline.de herunterladen können. Unter der gleichen Adresse fin-
den Sie auch die Bedienungsanleitung für diese Software.
Achtung!
Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der
Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem
Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software aus dem In-
ternet herunterlädt, kann mit einem Handheld auf die Geräteda-
ten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, daß der Kundendienst bei
der Erstinbetriebnahme den voreingestellten Zugangscode än-
dert – siehe Bedienungsanleitung der Software. Notieren Sie
den neuen Code bitte für einen späteren Gebrauch!
Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Vorein-
stellungen über die Bedientafel.
Voreinstellung
Presettings
Hinweis:
Wie Sie mit einem Handheld Daten abrufen oder ändern, lesen
Sie bitte in der Bedienungsanleitung der Ergoline-Software
nach.
106
Nr. Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis
Voreinstellung
Presettings
1 → 23
Einstellung der Uhrzeit
01 → 59
107
Nr. Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis
108
Changing presettings with the control panel
The setting mode enables you to call up operating states and make alte- Changing presettings
rations to current settings.
Increase the preset value:
– Press and hold the START/STOP button while simultaneously pres-
Changing to Presetting mode sing the button.
– Press the buttons and simultaneously for at least five Decrease the preset value:
seconds outside a tanning process. – Press and hold the START/STOP button while simultaneously pres-
appears in the display. sing the button.
– Enter the code (see Page 110). Reset to the last value set:
– Press the START/STOP button four times when you run the Preset- – Press the START/STOP button.
ting mode for the first time.
Reset to the delivered state:
briefly appears in the display, then (Function 1) and
the presetting value are displayed alternately (see column "On deli- – See function .
very"). Note:
– By pressing the button you scroll up to the next function (from The sunbed will automatically return to 'idle' mode 30 seconds
-01- to -19-). after the last button was pressed.
Voreinstellung
– By pressing the button you scroll down to the next function The presettings are listed beginning on Page 112.
Presettings
(from
-19- to -01-).
109
Defining a code
– Select Function .
– Press the START/STOP button for 3 seconds until appears.
– Press the desired buttons consecutively:
– Press the buttons in the same sequence when appears again.
– appears in the display. The set code has been saved.
– Please note the code for Customer Service.
If you know the old code, you can define a new code at any time. We re-
commend that you already set a new access code during the initial start-
up.
Voreinstellung
Presettings
110
Changing presettings with a hand-held unit
Some data can also be displayed and changed with a commercially avai- Information on operating the hand-held unit is contained in the manufac-
lable hand-held unit (e.g. from Palm). For this purpose you require spe- turer's documentation.
cial software (available in German and English), which you can download
at www.ergoline.de. The operating manual for this software is also avai-
lable at the same website.
Caution!
The code for access via the infrared interface is preset in the
software of the hand-held unit, and can therefore be used with
any unit. Anyone, who downloads the software from the Internet
can access the unit date with a hand-held unit. Please note that
Customer Service changes the preset access code during initial
start-up – see software operating manual. Please note the new
code for future use!
This code is independent of the access code for the presettings
via the control panel.
Voreinstellung
Note:
Presettings
Please read the operating manual for the Ergoline software for
instructions on how to display or change data with a hand-held
unit.
111
No. Description on delivery Values from-to
1 → 23
To set the time
01 → 59
To set the access authorisation code to enter setting mode (see page 110)
112
No. Description on delivery Values from-to
Voreinstellung
Presettings
113
Voreinstellung
Presettings
114
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
A E Gesichtsbräuner regulieren .........................56
Abmessungen............................................. 64 Effektbeleuchtung Gewährleistung ...........................................25
Acrylglasscheibe Ergoline-Schriftzug ............................. 85 H
Produkthinweise................................. 20 Frontblende ........................................ 87
Hautempfindlichkeit .....................................22
Wartungsintervalle ............................. 70 Laufzeit............................................... 55
Allergien...................................................... 22 Oberteil............................................... 83 I
Reinigen/wechseln ................. 83, 85, 87 Innenraumbeleuchtung wechseln................78
B
Wechselintervalle ............................... 68
Bedienelemente.......................................... 50 J
Einstellungen beim Start ............................. 52
Bedienung................................................... 49 Entsorgung.................................................. 21 Jugendliche .................................................12
Besonnungsanleitung ................................. 22 Ersatzteile ................................................... 17 K
Bestimmungsgemäßer Gebrauch............... 12 Export.......................................................... 14 Kleinkinder...................................................12
Bräunung unterbrechen/beenden ............... 54
F Klimagerät ...................................................58
Bräunungszeiten......................................... 47
Filter Bedienung ..........................................58
Brille............................................................ 22
im Oberteil .......................................... 92 Filtermatte und
C Kühlrippen ..........................................97
im Unterteil ......................................... 90
Channel ...................................................... 60 in der Rückwand................................. 93 Kondensat leeren ...............................94
Code für Voreinstellungsmodus................ 105 Filter, Reinigungsintervalle.......................... 67 Kontaktlinsen...............................................22
Filter/Filtermatten reinigen .......................... 16 Körperkühlung regulieren ............................59
D
Kunststoffoberflächen..................................17
Desinfektion ................................................ 15 G
Duschen...................................................... 22 L
Stichwortverzeichnis
Garantie ...................................................... 25
Gefahrenhinweise, allgemein........................ 8 Lautstärke....................................................61
Gerätelaufzeit.............................................. 13 Lüfter regulieren ..........................................59
Gerätelüfter, Wartungsintervalle ................. 71
115
Stichwortverzeichnis
M T Z
Make-up...................................................... 22 Technische Daten ....................................... 63 Zubehör .......................................................51
Medikamente .............................................. 22
U
Musikkanal wählen ..................................... 60
Übersicht
O Bedienung .......................................... 50
Oberteil, UV-Lampen wechseln .................. 76 Wartung.............................................. 66
Umweltschutz.............................................. 21
P
Unterteil, UV-Lampen wechseln.................. 72
Pflege.......................................................... 15
UV-Hochdrucklampen ................................. 80
Produkthinweise ......................................... 20
UV-Lampen, Wechselintervalle................... 69
R UV-Niederdrucklampen
Reinigung.................................................... 15 Oberteil............................................... 76
Filter ................................................... 16 Seitenteil............................................. 74
Reinigungsintervalle ................................... 66 Unterteil .............................................. 72
Richtlinien ................................................... 12 V
S Volume........................................................ 61
Schließmechanismus Oberteil .................. 101 Voreinstellungen
Schutzbrille ................................................. 22 Mit einem Handheld ändern ............. 106
Schutzmaßnahmen..................................... 18 Über die Bedientafel ändern............. 104
Seitenteil, UV-Lampen wechseln................ 74 Voreinstellungsmodus............................... 104
Sicherheit.................................................... 13 W
Sicherheitseinrichtung ................................ 13
Stichwortverzeichnis
Wartung................................................. 17, 65
Start der Bräunung ..................................... 52 Wartung und Pflege .................................... 15
Störungen ................................................... 19 Wartung, Übersicht ..................................... 66
Symbole, Bedeutung .................................... 8
116
Index
Index
A Cleaning schedule....................................... 66 G
Accent lighting Closing mechanism of canopy .................. 101 Glasses .......................................................44
Canopy............................................... 83 Code, defining a code for presetting mode109 Guidelines ...................................................34
Cleaning/replacing ................. 83, 85, 87 Contact lenses ............................................ 44 H
Ergoline writing .................................. 85
D Hand-held unit, changing presettings........111
in the front panel ................................ 87
Maintenance schedule ....................... 68 Device operating time ................................. 35 I
Accessories ................................................ 51 Dimensions ................................................. 64
Intended use................................................34
Acrylic glass panel Disposal ...................................................... 43
Interior lighting.............................................78
Maintenance schedule ....................... 70 E
L
Product information............................ 42 Environmental protection ............................ 43
Air conditioner............................................. 33 Loading of acrylic glass panel .....................34
F
Cleaning filter mat and fin comb ........ 97 M
Draining the condensate tank ............ 94 Facial tanners, regulating............................ 56
Maintenance................................................65
Operation ........................................... 58 Fan
Maintenance and care ........................37
Allergies ...................................................... 44 Maintenance schedule ....................... 71 Maintenance schedule........................67
Regulating .......................................... 59 Overview.............................................66
B
Faults .......................................................... 41 Make-up ......................................................44
Body cooling, regulating ............................. 59 Filter Medication ...................................................44
C Canopy ............................................... 92 Medications .................................................45
Canopy, replacing UV-lamps ...................... 76 Cleaning schedule.............................. 67
Music channel .............................................60
Care ............................................................ 37 Rear panel.......................................... 93
Changing presettings................................ 109 Sunbed base ...................................... 90
Filters/filter mats, cleaning .......................... 38
Index
Channel ...................................................... 60
Cleaning filters/filter mats ........................... 38
117
Index
118
842748_OpenSun550_051019.qxd 19.10.2005 9:08 Uhr Seite 1
842748
GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS