Sie sind auf Seite 1von 12

Rpida Instalacin, Operacin segura y limpieza eficiente.

Fast Start-up, Safely Operate and Efficiently Clean!

Super limpiadora automtica


012-001-A-012

Barredora automtica
012-001-A-009

Manual de Instalacin y Operacin


Installation and Operation Manual

I.

Alistando la Alberca Preparation of your Pool

Antes de ensamblar e instalar la aspiradora automtica, su alberca debe de estar libre de algas para evitar que se inhiba la traccin de la aspiradora. Si es necesario, realice los siguientes pasos antes de proceder. Before assembling and installing your cleaner, your pool should be clean and algae-free so as not to inhibit the cleaner's traction. If necessary, make the following preparations before proceeding: 1. 2. 3. 4. II. Revise el balance qumico en el agua de su alberca. Cepille la alberca y deje las impurezas Aspire manualmente el fondo Limpie el filtro de arena y el filtro de la bomba Ensamble Assembly Chemically balance the pool water Brush pool and let the debris settle. Hand Vacuum thoroughly. Clean filter and puma strainer basket

Retire el cuerpo y todas las partes de la caja y asegrese que todos los componentes fueron incluidos. Use de referencia la figura 1. Remove the body and all of its parts from the box and check to make sure that all components ware included. Refer to Figure 1. Lista de Componentes (VER FIGURA 1) Components Check List 1. 2. Cuerpo (Body) Restrictor de flotamiento (Dive float restrictor) 3. Globo desviador y anillo externo (Eyeball diverter and outer ring) 4. Pesos para Manguera (Hose weights) 5. Vlvula reguladora automtica (Automatic regulator valve) 6. Cono para manguera de 2 (2 Hose Cone) 7. Correa flotadora (Roller bumper strip) 8. Plato sellador (Pleated seal) 9. Alas de estabilizacin (wings) 10. Manguera 12 metros de longitud total (Hose-40ft. Total length) - No se muestra. Paso 1. Instale el sello. Step 1. Attach The Seal
1. 2. 4. 9. 8. 7. FIGURA 1 SUPER BARREDORA AUTOMATICA FIGURA 1 BARREDORA AUTOMATICA 7. 8. 6. 5. 3. 3. 4. 2. 5. 6. 1.

CUERPO PRINCIPAL
SELLO PLATO PLISADO

CUERPO PRINCIPAL
SELLO PLATO PLISADO

PLISADO DEL SELLO

FIGURA 2 BARREDORA AUTOMATICA

FIGURA 2 SUPER BARREDORA AUTOMATICA

Para instalar el sello coloque la palabra UP y la cara haca el cuerpo principal, deslice el sello en el pie del cuerpo - (El lado plano debe de ir hacia el piso de la alberca) - y muy cuidadosamente ajuste hasta que el sello se coloque firmemente en el tope como se muestra en la ilustracin de la Figura 2. El sello debe de ser instalado con el lado plano haca abajo y el lado plisado haca arriba. Una vez en su lugar el sello debe de ser capaza de rotar libremente. El sello no es reversible. Los plisados del sello deben de ir haca arriba y la parte plana hacia abajo descansando sobre el piso de la alberca. To install the seal locate the words Up and face them towards the main body, slip the seal over the foot pad - (flat side down towards pool floor) - and full gently until it seats itself on the other side in its groove as illustrated in Figure 2. Seal must be installed flat side down, pleated side up. Once in place, the seal should rotate and turn freely. The seal is not reversible. The raised pleats on the Pleated seal must face upward. The flat side of the seal should face down to rest against the pool surface.

Paso2. Instale la Correa Flotadora Step 2. Attach The Roller Bumper Strip Inserte la parte interior de la correa en las ranuras que estn en el cuerpo principal. Inserte el clip de la correa en las ranuras hasta que ajuste. Ver Figura 3. Insert the bottom end of the strip into the spot provided on the main body. Insert the top end of the strap into the locking clip attached to the swivel head. See Figure 3. Paso 3. Instale el Restrictor de flotamiento. Step 3. Attach The Dive Float Restrictor. Ajuste el restrictor de flotamiento en la parte baja del apoyo entre el flotador. Asegrese que cierren correctamente ambos lados del restrictor en los seguros. Ver figura 4. Snap the dive float restrictor into the lower U-shaped brace between the dive floats. Make sure the locking tabs on both sides of the dive float restrictor snap securely into place. See Figure 4. Paso 4. Instale los pesos de la manguera y ensamble de la manguera. Step 4. Attach the hose weights and assemble the hose. La manguera de aspirado viene en secciones que deben de ser ensambladas. Usted necesitara suficiente secciones para alcanzar la conexin de succin, aada secciones hasta alcanzar la parte mas lejana de la alberca. Tambin requerir pesos en la manguera para contrarrestar la flotabilidad de la misma. El nmero de pesos en la manguera depender de la mxima profundidad en su alberca. Entre mas profunda la alberca, mas pesos sern necesarios. El nmero de pesos apropiados en la manguera se explica en la Tabla A. The cleaner hose comes in sections which must be assembled. You'll need enough sections to reach from where the cleaner is connected, to the farthest part of your pool, plus one section. You will also have to attach hose weights to the hose to neutralize the hose's buoyancy in water. The number of hose weights required is determined by the maximum depth of your pool. The deeper your pool, the more weights is needed. The number of hose weights appropriate for your pool is explained in Table A.

ENSAMBLE

ENSAMBLE EN EL CLIP

CUERPO

FIGURA 3

CUA

TABLA A TABLE A
Profundidad de la alberca Pool depht 1.2 mts o menos Localizacin de los pesos Weight Placement 1 Peso: 10cm a 30cm de la parte flotante de la correa 1 weight: 4 to 12 inches from bodys swivel head. 2 Pesos: uno de 10cm a 30cm y otro a 1.8 metros pero menos de 2.1 metros de la correa 2 Weights: one 4 to 12 inches, and one 6 feet from but less than 7 feet the swivel head.

4 feet or less

Mas de 1.2 metros,

More than 4 feet,

Mas de 2.1 metros,

3 Pesos: uno de 10cm a 30cm y otro a 1.8 metros Pero menos de 3.6 metros uno ms a 3mts de la correa 3 Weights: one 4 to 12 inches, one 6 feet and one but less than 12 feet 10 feet from the swivel head. 4 pesos: uno de 10cm a 30cm y otro a 1.8 metros, uno ms a 3mts y otro ms a 3.6mts de la correa

More than 7 feet,

Mas de 3.6 metros

Gire y oprima el extreme hembra en el extreme macho despus de sumergir los extremos en la alberca y estn hmedos. Vea la figura 5. Continu hasta que conecte todas las secciones necesarias. Despus coloque los pesos en la manguera segn la descripcin de la Tabla A, finalmente conecte la manguera a la aspiradora. Vea la figura 6. Una de las secciones de manguera tiene 2 extremos hembra y un protector. Esta seccin debe de colocarse al ltimo y conectarse a la conexin de succin de la alberca. El ensamble completo debe de verse como la Figura 6. Twist and push the female ends onto the male ends after dipping the ends into the pool to wet them. See Figure 5. Continue until you've connected all the sections you need. After connecting the hose weights to the hose as described in Table A, then connect the hose to the cleaner. See Figure 6. One of the hose sections has 2 female ends and a hose protector. This section should be fitted last and attached to the pool's vacuum connection. Your fully assembled the cleaner should look like this.
EXTREMO MACHO DE MANGUERA EXTREMO HEMBRA DE MANGUERA

FIGURA 5

III.

Instalacin Installation

La aspiradora esta diseada para trabajar en una gran variedad de albercas. Por esto es que incluimos ciertos artculos extra (tales como un cono para manguera de 2 y un casquillo para regular automticamente la vlvula) con su aspiradora. Esto podra o no podra ser necesario, dependiendo en lo particular de las caractersticas de su alberca. Para instalaciones de succin por desnatador y la instalacin de una lnea de aspiracin opcional estn consideradas en este manual. Revise cuidadosamente la configuracin de su alberca y siga las indicaciones. The cleaner is designed to work in a wide variety of swimming pools. That's why we've included certain items (such as a 2 hose cone and valve cap for the automatic regulator valve) with your cleaner. These may or may not be needed, depending on the particular features of your pool. Both the standard in-skimmer installation and an optional vacuum line installation are covered in this manual. Check to see which most closely fits your pool configuration and follow the directions.
NOTA: LA LONGITUD DE LA MANGUERA EN LA ILUSTRACIN NO ES REPRESENTATIVA DE LAS MEDIDAS REALES. PODRA NECESITAR MAS SECCIONES QUE LAS MOSTRADAS.

ENSAMBLE EL EXTREMO DE LA MANGUERA

EXTREMO HEMBRA EN SECCIN MACHO/HEMBRA

VALVULA REGULADORA AUTOMTICA

PESOS PARA MANGUERA

CONO PARA MANGUERA 2 COLOCAR EN EL FONDO DEL DESNATADOR

FIGURA 6

FIGURA 7

Instalacin Estandar Standard Installation Para albercas con un desnatador, use la vlvula reguladora automtica. La ventaja de una instalacin con un regulador automtico es que automticamente balancea el flujo de agua entre el desnatador y la aspiradora. Nosotros recomendamos el uso de la vlvula reguladora automtica para un mejor desempeo y operacin segura.La vlvula automtica ajusta los cambios en la cantidad de flujo que se le proporciona a la aspiradora con el poder necesario para asegurar un correcto aspirado. For pools with one skimmer, using the automatic regulator valve. The advantage of this installation is that the automatic regulator valve automatically balances the water flow between the skimmer and the cleaner. We strongly recommend the use of automatic regulator valve for maximum safety and performance. The valve automatically adjusts to changes in the amount of water flow to provide the cleaner with the power necessary to ensure proper cleaning performance. 1. 2. Apague la bomba Turn the pool pump off. Cierre la entrada del dren y todas las lneas de succin, exceptuando la lnea del desnatador en donde se conectara la aspiradora. Close the main drain and all suction lines, except the line from the skimmer to which the cleaner Hill be connected. Retire la canasta del desnatador. Remove skimmer basket.

3.

4.

Coloque a presin el cono para manguera de 2 in la conexin de succin en el fondo del desnatador, como se muestra en la figura 8. Press the 2 hose cone into the vacuum connection in the bottom of the skimmer, as shown in figure 8. Coloque la vlvula de regulacin automtica a presin en el cono para manguera de 2. El extremo de la vlvula marcado con Attach hose this end debe de quedar hacia arriba. Ver Figura 8. Press the automatic regulator valve into the 2 Hose Cone. The end of the valve that is marked Attach Hose This End must point up. See Figure 8. Coloque la aspiradora en la alberca y permita que se hunda hasta el piso. A continuacin introduzca la manguera verticalmente en la alberca hasta que este completamente llena con agua y purgada de aire. Place the cleaner into the pool and allow it to sink to the floor. Continue to feed the hose vertically down into the pool until is completely filled with water and purged of air.
PARTE SUPERIOR DEL DESNATADOR

5.

LA MANGUERA DEBE PASAR A TRAVS DEL DESNATADOR ABIERTO

ENSAMBLE EXTREMO DE LA MANGUERA

6.

VALVULA REGULADORA AUTOMTICA CONO PARA MANGUERA DE 2

FIGURA 8

7.

Inserte el extreme de la manguera a travs del desnatador abierto y conecte la manguera directamente en la vlvula reguladora automtica. Insert the end of the hose through the skimmer opening and connect the hose directly onto the automatic regulator valve.

IV.

Ajustes Adjustments

Despus de completar la instalacin, encienda la bomba. Permita que la bomba funcione un par de minutos para asegurarse que todo el aire haya sido expulsado del sistema. La aspiradora debe de moverse por la alberca en un rango de 2.4 mts a 3.6 mts por minuto. Revise cada uno de los siguientes ajustes de la alberca en este tiempo. After completing the installation, turn the pool pump on. Allow the pump to run for a couple of minutes to ensure all air cycles out of the system. The cleaner should be moving about the pool at a rate of 8 to 12 feet per minute. Check each of the following initial adjustments to the cleaner at this time. Largo de la Manguera Hose Length IMPORTANTE: La bomba debe de estar encendida cuando revise la longitud de la manguera. La manguera se contrae cuando la bomba esta operando y puede ser mas larga cuando la bomba esta apagada. IMPORTANT: The pump must be on when you check the hose length. The hose contracts when the pump is operating and will be longer when the pump is off Con la aspiradora operando, posicinela en al alberca en el punto mas alejado de donde esta conectada. (Es fcil colocar la aspiradora movindola con el maneral y el cepillo) la manguera de la aspiradora puede estar mas largo de lo necesario para llegar hasta el final de la alberca, por una seccin de manguera. Si es necesario, retire una seccin de la manguera del centro. Al retirar una seccin central evite modificar la posicin de los pesos. Guarde la seccin extra de manguera para usarse si se requiere un repuesto. NOTA: Apague la bomba cuando aada o retire secciones de manguera. With the cleaner operating, position it at the furthest point of the pool from where its attached. (It is easy to position the cleaner the pool by moving it about with your pool pole and brush.) the cleaners hose should be long enough to reach the end of the pool, plus one hose section. If necessary, remove extra hose sections from the center portion of hose. Removing center hose sections avoids having to disturb the hose weight placement. Save extra hose sections for use as needed for replacement. NOTE: Turn pool pump off when adding or removing hose sections.

Balanceo de Manguera Hose Balance Para determinar el balance correcto de la manguera, apague la bomba y observe la aspiradora. Una manguera esta correctamente balanceada cuando el sello de la aspiradora descansa completamente sobre el suelo de la alberca y el tubo sumergido esta en un ngulo de 45 con respecto del piso, como se muestra en la figura 9. La aspiradora alcanza una mejor cobertura de aspirado cuando la manguera no empuja para abajo la unidad. Ajuste el peso de la manguera una pulgada cada que sea necesario, hasta alcanzar un balance apropiado. En albercas con desniveles y reas profundas, ajuste el peso de la manguera en el rea mas profunda. To determine correct hose balance, turn the pump off and observe the cleaner. Hose balance is correct when the cleaners seal rests flat on the pool floor and the diver tubes make a 45 angle with the floor, as shown in Figure 9. The cleaner achieves the best cleaning coverage when the hose neither weights down nor pills up on the unit. Adjust hose weights one inch at a time as needed, until proper hose balance is achieved. In pools with both shallow and deep areas, adjust hose weights first in the deep area. 1. Manguera muy liguera. Si la manguera sobresale de la superficie en un ngulo mayor a los 45 mueva los pesos ms cerca de la aspiradora, o mueva los dos primeros pesos mas cerca uno de otro. Hose Too Light. If the hose rises towards the surface at an angle greater than 45, move the weights closer to the cleaner, or move the first two weights closer to each other. Correcto balance de la manguera. Correct Hose Balance. Manguera muy pesada. Si la manguera cuelga hacia abajo en un ngulo menor a 45, mueva los pesos lejos de la aspiradora, o mueva los primeros 2 primeros pesos ms cerca uno del otro. Hose Too Heavy. If the hose sags downward an angle less than 45, move the weights away from the cleaner, or separate the first two weights away from each other.
2. MANGUERA CORRECTAMENTE BALANCEADA

2. 3.

1. MANGUERA MUY LIGERA

Lnea de retorno del flujo de agua Return Line Water Flow

3. MANGUERA MUY PESADA

IMPORTANTE: El flujo de agua de la lnea de retorno puede empujar la manguera de la aspiradora y afectar el desempeo. Esto puede causar sea empujada lejos del final de la alberca en donde las lneas de retorno estn colocadas, o puede causar que la aspiradora se mantenga en solo una seccin de la alberca. Para corregir esto, use el desviador incluido con la aspiradora. IMPORTANT: The water flow from your return line can push the cleaners hose and affect its performance. It may cause the cleaner to steer away from the end of the pool where the return line is located, or it may cause the cleaner to remain in one section of the pool. To correct this, use the eyeball diverter included with you're the cleaner.

Para Instalar el desviador. To install the eyeball diverter: o Primero asegrese que la bomba de la alberca este apagada. Retire la boquilla original de la lnea de retorno al desenroscar el anillo de sujecin. (First make sure your pool pump is off. Remove the original eyeball from the return line at the pool by unscrewing the lock ring.) Remplace la boquilla original con el desviador. (Replace the original eyeball with the cleaner eyeball diverter.) Coloque nuevamente el anillo de sujecin y apriete. Asegrese que la abertura del desviador este apuntando en la direccin apropiada antes de apretar completamente. Vea posicin del desviador. (Replace the lock ring and tighten. Make sure the opening of the eyeball diverter points in the proper direction before tightening fully. See Eyeball Diverter positions below.)

o o

Posicin del desviador Eyeball Diverter Positions La posicin de la abertura del desviador redirige el flujo de agua de la linea de retorno para no interferir con el movimiento de la aspiradora. Intente diferentes posiciones para ver cual trabaja mejor. Position the diverter opening to redirect the return line water flow so it does not interfere with the cleaner's movement. Try different positions to see which work best in your pool: o o o El flujo esta dirigido a lo largo de la alberca (Lnea de azulejo) (Flow directed along the side of pool (the tile line) Flujo dirigido haca abajo. (Flow directed downward) El flujo se dirige nuevamente a la manguera para mantenerla lejos de obstculos como escaleras o barras. (Flow directed against the hose will help steer the cleaner away from obstructions such as stairs and laddes.)

CUBIERTA DE LA ALBERCA

DESVIADOR CONEXIN DESVIADOR

MURO DE LA ALBERCA LNEA DE RETORNO

ANILLO RETENEDOR

Despus de instalar el desviador, encienda la bomba. La aspiradora deber empezar a moverse a travs del piso de la alberca, aspirando la suciedad. After installing the eyeball diverter, turn the pool pump on. The cleaner should begin moving across the pool floor vacuuming up debris in its path. VI. Problemas Comunes Troubleshooting

Las caractersticas individuales de cada alberca, y ajustes adicionales pueden afectar el desempeo de su aspiradora. Because of the individual characteristics of your pool, some additional adjustment may be required to get the rest performance from you're the cleaner. Si pareciera haber un problema, revise los problemas mas comunes que puede presentar su aspiradora. If there seems to be a problem, check these common causes of cleaner problems. ___ El dren de fondo esta cerrado? (Is bottom main drain closed?) ___ El filtro esta limpio? (Is filter clean?) ___ La canastilla de la bomba esta limpia? (Is pump strainer basket clean?) ___ Hay basura bloqueando la aspiradora? (Is debris blocking the bottom of the cleaner?) ___ Hay alguna fuga en la manguera? (Are there any leaks in the hose?) ___ La vlvula reguladora automtica esta libre de basura? (Is automatic regulator valve free of debris?) Si la aspiradora no se mueve o no pulsa. If the cleaner is not moving or not pulsating. o Asegrece que el drenaje principal y todas las lneas de succin esten cerradas, excepto la linea de succin que alimenta a la aspiradora. (Check to ensure that the main drain and all suction lines are closed, except for the suction line to which the cleaner is attached). Revise que no haya basura en el filtro o en la canasta de la bomba. (Check for debris in the filter or pump basket). Revise que no haya basura en la aleta de la aspiradora. Basura en ese lugar puede evitar el movimiento de la aleta o restringir el flujo. (Check for debris in the cleaner's flapper. Debris may prevent flapper movement or restrict flow.) La bomba y el sistema de filtrado pueden ser muy pequeos (Incapaz de proveer 20 gallones por minuto de flujo). Consulte con su instalador. (Pool pump and filter system may be too small (incapable of providing 20 gallons per minute water flow). (Consult your pool professional).

o o

Si la aspiradora se queda en un lado de la alberca. If the cleaner stays in one end of the pool. o o o Revise el flujo de la lnea de retorno y re direccionelo en caso necesario con un desviador. (Check the return line water flow and redirect as necessary with an eyeball diverter.) Revise que la manguera sea lo suficientemente larga para llegar hasta el extreme de la alberca. (Check that hose is long enough to reach to end of pool.) Revise que la aspiradora tenga balanceada la manguera. (Check that the cleaner has proper hose balance)

Si la aspiradora se mantiene sobre el drenaje principal. If the cleaner stays on the main drain. o Asegrese que el drenaje principal este cerrado. En una alberca profesional puede necesitar de la ayuda de un profesional. (Check to ensure that main drain is closed. A pool professional may need to assist you.) Asegrese que la rejilla del drenaje este instalada. (Check to ensure that a main drain grate is installed.) Si el drenaje principal no esta al ras del piso, consulte con un profesional. (If main drain is not flush with the pool floor, consult your pool professional.)

o o

Si la aspiradora se mueve despacio o se detiene y entran burbujas de aire a la lnea de retorno If the cleaner slows or stops and air bubbles enter the pool at the return line. Encuentre y corrija las fugas de aire que causen que la bomba pierda presin Find and correct the air leak that is causing the pump to lose its prime. o Revise que la manguera no tenga fugas. (Check the hose to ensure there are no leaks.) o Revise las conexiones de succin. Estas deberan de estar sumergidas y sin entradas de aire al sistema. (Check the vacuum connection. It should be submerged so no air enters the system.) o Revise que la tapa de la canasta de la bomba no este floja, agrietada y no haya perdido el sello. Si es necesaria ayuda contacte a un profesional. (Check the puma basket lid for looseness, cracks and worn or missing O-rings. If you need assistance, contact your pool professional.) Si la aspiradora arroja aire o deja restos de aire en la superficie del agua. If the cleaner pulls air from, or remains at, the water surface. o o Asegrese que el mecanismo de la correa flotadora esta libre y el restrictor de flotamiento esta instalado. (Check to ensure the dive float mechanism is operating freely and the dive float restrictor is installed.) Revise que la vlvula reguladora automtica este apropiadamente instalada y asegure que no haya basura estorbando. (Check the automatic regulator valve for its proper installation and ensure it is not cogged with debris.) Asegrese que el nivel del agua este por lo menos 3 pulgadas abajo de la cubierta de piscinas. (Make sure the water level is at least 3 inches below the pool deck.) Revise y asegure que la aspiradora este operando a la velocidad adecuada de 2.4mts a 3.6mts por minuto. (Check to insure your the cleaner is operating at the proper speed of 8-12 feet per minute).

o o

Si la aspiradora se mantiene en la parte baja. If the cleaner stay at the shallow end steps. o o Revise el flujo de la lnea de retorno y re direccionelo en caso necesario con un desviador. (Check the return line water flow and redirect as necessary with an eyeball diverter.) Revise que la vlvula reguladora automtica este apropiadamente instalada y asegure que no haya basura estorbando. (Check the automatic regulator valve for its proper installation and ensure it is not cogged with debris.) Revise que la manguera sea lo suficientemente larga para llegar a cualquier punto de la alberca, incluyendo el desnivel. (Check that hose is long enough to reach the furthest point of the pool, including pool steps.) Revise que la aspiradora tenga correctamente balanceada la manguera. (Check that the cleaner has proper hose balance in shallow end.) Revise y asegure que la aspiradora este operando a la velocidad adecuada de 2.4mts a 3.6mts por minuto.

o o

Si la aspiradora se mueve en patrones repetitivos. If the cleaner traces in a repetitive pattern. o o o Revise el eslabn giratorio en la parte de arriba de la aspiradora. Esta debe de girar libremente. (Check the swivel on the top of the cleaner. It should turn freely.) Revise el flujo de la lnea de retorno y re direccionelo en caso necesario con un desviador. (Check the return line water flow and redirect as necessary with an eyeball diverter.) Revise que la manguera de la aspiradora no este doblada o enroscada. Unos dobleces en la manguera obstaculizara la cobertura de la aspiradora. Una forma de revisar si la manguera tiene doblez es revisar cada seccin sobre una superficie lisa en la misma piscina (O en cualquier superficie lisa). La manguera debe de estar perfectamente lisa y extendida. No enrolle la manguera cuando saque la aspiradora fuera de la alberca por que retendr la forma del rollo, formando dobleces. (Check the cleaner's hose to ensure it has not become bent or kinked. It only takes one bent or kinked hose section to hinder the cleaning coverage. One way to check for kinks in your hose is to lay each section flat on your pool's deck (or other flat surface). The hose should be perfectly straight and flat. Do not coil the hose when taking you're the cleaner out of the pool because it will retain the coil shape, forming a bend or kink.)

Para remover basura de la aleta. To remove debris from the flapper. o A veces la basura puede estorbar la parte inferior de la aspiradora y evitar el movimiento de la aleta restringir el flujo. La aleta esta localizada dentro del cuerpo y debe moverse libre todo el tiempo. Usted puede ver la aleta a travs de la abertura en la placa inferior, cuando gira la aspiradora de tal manera que queda con la parte de abajo hacia arriba, como se muestra en la figura 11. Mueva la aleta con el dedo o lave la cavidad con una manguera para forzar a salir cualquier basura que haya entrado al cuerpo. (Sometimes debris may clog the bottom of the cleaner and prevent flapper movement or restrict flow. The flapper is located inside the main body and must move freely at all times. You can see the flapper through the opening in the baffle plate, when you turn the cleaner upside down as shown in Figure 11. Jiggle the flapper with your finger or flush the cavity with a hose to force out any debris lodged inside the main body.) Si la basura contina dentro del cuerpo, se deber de remover la aleta. Primero, retire la tapa inferior desenroscando el tornillo, retire la altea del resto del cuerpo. Ver Figura 12. (If debris is still lodged inside, you must remove the flapper. First, take out the screw from piffle late, pull it out and lastly, remove the flapper. See Figure 12) Una vez que la basura haya sido retirada, inserte nuevamente la aleta en el cuerpo de la aspiradora y coloque nuevamente la placa inferior en su posicin. Asegrese que este firmemente puesta. Ver figura 12. (Once the debris is dislodged, insert the flapper back into the main body and snap the baffle plate back into position. Be sure that it is securely in place. See Figure 12.)

VISTA INFERIOR DE LA ASPIRADORA PIE DE LA ASPIRADORA LA ALETA ESTA ADENTRO

PLACA INFERIOR

ALETA

CUERPO

PLACA INFERIOR SELLO PLISADO PIE DE LA BOMBA

FIGURA 11

FIGURA 12

10

Mantenimiento Maintenance La aspiradora casi no requiere mantenimiento. Visualmente inspeccione su aspiradora de vez en cuando para asegurarse que: (The cleaner requires almost no maintenance. Visually inspect you're the cleaner from time to time to make sure that) o La aleta se mueva libremente y no este obstruida por basura. (The flapper is moving freely and is not obstructed by debris) o Que el pie de la aspiradora no este excesivamente usado. Cuando la traccin del pie de la aspiradora en el fondo baja, es tiempo de cambiarla. (The foot pad is not excessively worn. When the traction pads on the bottom have worn down, it is time for replacement.) Cuando almacene la aspiradora, no enrolle la manguera. Deje la manguera lisa en una rea protegida contra los rayos directos del sol. Si la manguera esta desconectada, trate de no cambiar la posicin de los pesos. When storing the cleaner, do not coil the hose. Lay the hose flat in an area protected from direct sunlight. If hose sections are disconnected, try not to disturb the hose weight locations.

16 2 1 15

4 6 7 3 5 14

8 9 10 11 12 13

11

PLIZA DE GARANTA
Barredora automtica
012-001-A-009

Super Barredora automtica


012-001-A-012

1. Trmino de Garanta: Respecto a la barredora automtica PANDA modelo: 012-001-A-009 y 012-001-A-012, Villarreal Divisin Equipos S.A. de C.V. (VDE) ofrece los siguientes trminos: a) Los modelos mencionados de la Barredora Automtica PANDA cuentan con un ao de garanta en materiales y mano de obra, a partir de la fecha de entrega al usuario final. 2. Condiciones de la Garanta: Esta aplica slo para Equipos vendidos directamente por Distribuidores Autorizados. Cualquier equipo que sea adquirido por otro medio, no ser cubierto por esta garanta. VDE no se har responsable por ningn costo de remocin, instalacin, transporte o cualquier otro costo consecuencial que pudiera incurrir en relacin con una reclamacin de garanta. 3. Garanta Exclusiva: Las garantas de los equipos son hechas a travs de esta Pliza, ningn empleado, agente, representante o distribuidor est autorizado a modificar los trminos de esta garanta. 4. Costo de las partes y piezas bajo garanta: Si el equipo falla de acuerdo a los trminos expresados en el prrafo 1 de esta pliza a opcin de VDE, podr sin cargo al cliente en materiales y mano de obra, cambiar el equipo o cualquiera de sus partes. a) El equipo debe de ser enviado al Distribuidor PANDA, adems el equipo deber enviarse con copia de la factura de compra y de esta Pliza de Garanta debidamente firmada y sellada por el Distribuidor. b) Los costos de envo al centro de servicio son asumidos por el remitente y si la garanta procede, el costo de envo de regreso lo absorber VDE. c) La responsabilidad de VDE es limitada slo al costo del reemplazo de las piezas daadas. Daos por

retraso, uso o almacenamiento inadecuado de los equipos no es responsabilidad de VDE. d) VDE no se hace responsable por defectos imputables a actos, daos u omisiones de terceros ocurridos despus del embarque. 5. La Garanta no es aplicable bajo condiciones en las cuales, a criterio de VDE hayan afectado, su funcionamiento y/o comportamiento, incluidas pero no limitadas a: a) Manejo incorrecto. b) Instalaciones o aplicaciones inadecuadas. c) Inadecuadas condiciones de operacin. d) Reparaciones o modificaciones no autorizadas. e) Dao accidental o intencional. f) Daos causados por incendios, motines, manifestaciones o cualquier otro acto vandlico as como daos ocasionados por fuerzas naturales. 6. Los trminos de esta Pliza de Garanta, son de acuerdo a la Ley Federal de Defensa del Consumidor, Cdigo Civil de la Federacin y dems Leyes vigentes en la Repblica Mexicana. 7. Direccin: Para cualquier duda o aclaracin respecto a este certificado de Garanta o al uso del equipo, por favor contactar a nuestro departamento de atencin y servicio a cliente por medio del distribuidor autorizado. Villarreal Divisin Equipos, S.A. de C.V. / Morelos 905 Sur Allende, N.L. 67350 Mxico Fax sin costo: 01-800-71 BOMBA (01-800-712 6622) y 01-800-832-6600

DATOS DEL DISTRIBUIDOR Empresa: Direccin Ciudad: Solicitante: DATOS DEL PRODUCTO Descripcin de la falla: Telfono: Fax: C.P.: e-mail:

Estado:

Fecha de compra: # de factura

Das könnte Ihnen auch gefallen