Sie sind auf Seite 1von 30

EL BURGUS GENTILHOMBRE

"EL BURGUS GENTILHOMBRE"


de MOLIERE Adaptacin: Taller de Teatro "Ruth NIKLISON"

PERSONAJES POR ORDEN DE APARICIN


PROF. DE MSICA PROF. DE BAILE ALUMNO JOURDAIN LACAYO PRIMERO LACAYO SEGUNDO MAESTRO DE ARMAS PROF. DE FILOSOFA MAESTRA MAESTRO SASTRE OFICIAL SASTRE NICOLASA SIRVIENTA 1 SIRVIENTA 2 SEORA JOURDAIN DORANTE CLEONTE COVIELLE LUCILA DORIMENA TURCOS El MUFTI DERVICHES

EL BURGUS GENTILHOMBRE

ACTO PRIMERO
ESCENA PRIMERA
PROF. DE MSICA: (A los msicos) Vengan, entren y descansen hasta que llegue PROF. DE BAILE: (A los bailarines) Y ustedes tambin, de este lado. PROF. DE MSICA: (A su ALUMNO) Ests listo? ALUMNO: Si. PROF. DE MSICA: A ver... est bien. PROF. DE BAILE: Es algo nuevo? PROF. DE MSICA: S, es para una cancin que le hice preparar especialmente. PROF. DE BAILE: Puedo orla? PROF. DE MSICA: Ya la va a or cuando venga. Por suerte tenemos trabajo usted y yo. PROF. DE BAILE: Sus ocupaciones, como las mas, no son pocas ahora PROF. DE MSICA: Es cierto, dimos con el hombre que nos convena. Nos vino muy bien este Seor Jourdain, con esos delirios de nobleza y galantera que le trastornar la cabeza. PROF. DE BAILE: Yo quisiera, pensando en l que entendiese un poco ms las cosas que le ofrecemos. PROF. DE MSICA: Es cierto que apenas entiende, pero paga muy bien y eso es lo que necesitamos. PROF. DE BAILE: Le confieso que los aplausos me conmueven y creo que es un sacrificio mostrarse a los necios y soportar la barbarie del estpido. La mejor recompensa por las cosas que uno hace es el aplauso de los que saben. PROF. DE MSICA: Estoy de acuerdo. No hay nada que me guste tanto como los aplausos, pero eso no sirve para vivir. Este es un hombre de pocas luces, pero su dinero corrige su inteligencia. PROF. DE BAILE: El inters es algo tan bajo PROF. DE MSICA: Y sin embargo usted acepta el dinero que nuestro hombre le da PROF. DE BAILE: Por supuesto, pero no espero de l toda mi felicidad y quisiera que tuviera, adems de su fortuna, cierto buen gusto Ah viene... PROF. DE MSICA:

ESCENA SEGUNDA
JOURDAIN: Bueno seores Ensenme la bufonada. PROF. DE BAILE: Cmo! Qu bufonada? JOURDAIN: Eh!... Esa... La cancin y el baile... PROF. DE BAILE: Ah!... PROF. DE MSICA: Estamos preparados JOURDAIN: Los hice esperar un poco, pero para vestirme como una persona de categora, mi sastre me mand unas medias de seda que no poda ponerme vean! PROF. DE MSICA: Estamos para esperar que est desocupado JOURDAIN: Por favor, no se vayan hasta que traigan mi ropa, quiero que la vean. PROF. DE BAILE: Todo lo que usted quiera JOURDAIN: Me vern vestido como corresponde, de pies a cabeza. PROF. DE MSICA: No lo dudamos JOURDAIN: Mand a hacer esta bata PROF. DE BAILE: Es preciosa JOURDAIN: Mi sastre me dijo que las personas de categora visten as por la maana

EL BURGUS GENTILHOMBRE

Le queda de maravillas PROF. DE MSICA: JOURDAIN: Lacayos! Hola, mis lacayos! LACAYO PRIMERO: Desea algo, seor? JOURDAIN: Nada, era para ver si me escuchaban bien (Al PROF. DE MSICA y al PROF. DE BAILE) Qu me dicen de mis trajes? PROF. DE BAILE: Son magnficas JOURDAIN: (Abriendo la bata y dejando ver su calzn ceido de terciopelo rojo y su camisola de terciopelo verde) Miren, otro traje para hacer mis ejercicios de la maana. PROF. DE MSICA: Muy elegante... JOURDAIN: Lacayos! LACAYO PRIMERO: Seor.. JOURDAIN: El otro lacayo! LACAYO SEGUNDO: Seor.. JOURDAIN: (Sacndose la bata) Toma mi bata (Al PROF. DE MSICA y al PROF. DE BAILE) Estoy bien as? PROF. DE BAILE: Muy bien. JOURDAIN: Vamos a ver ahora sus trabajos PROF. DE MSICA: Quisiera que oiga esta serenata que me encarg. Este es uno de mis discpulos, que tiene mucho talento JOURDAIN: S, pero no tendra que encargarse de eso su discpulo. PROF. DE BAILE: Ellos saben tanto como los maestros y la composicin es muy hermosa. Escuche y juzgue. JOURDAIN: (Al LACAYO PRIMERO) Dame mi bata para or mejor. Esperen, creo que estar mejor sin ella. No dnmela otra vez, creo que resultar mejor. ALUMNO: Ya se van los pastores... JOURDAIN: Esta cancin me parece un poco lgubre, me duerme. Hablando de eso, me ensearon una cancin lindsima hace tiempo. Esperen... Cmo deca? Hablaba de una negra... PROF. DE BAILE: Negra? Corcheas JOURDAIN: No... Si, mi negra si sabe como se baila la cumbia y al sonar los tambores si no me saca ella la saco yo. Baila, baila, baila negra suavesito... (Todos cantan y bailan, excepto los PROFESORES, que se espantan) No es lindsimo? Lo ms lindo del mundo... PROF. DE MSICA: JOURDAIN: Y eso sin saber msica PROF. DE MSICA: Tendra que aprender, seor, lo mismo que a bailar JOURDAIN: Las personas de clase Tambin aprenden msica? PROF. DE MSICA: Si seor JOURDAIN: Entonces aprender PROF. DE MSICA: No hay nada ms til que la msica PROF. DE BAILE: No hay nada que sea tan necesario como el baile PROF. DE MSICA: Todos los desordenes, todas las guerras que hay en el mundo ocurren nicamente por no aprender msica...

EL BURGUS GENTILHOMBRE

PROF. DE BAILE: Todas las desdichas de los hombres, todos los error de los polticos y las derrotas de los grandes capitanes sucede por no saber bailar JOURDAIN: Cmo es eso? PROF. DE MSICA: Si todos los hombres aprendiesen msica reinara en el mundo la paz universal JOURDAIN: Tiene razn. PROF. DE BAILE: Cuando un hombre comete un error No se dice que dio un mal paso? JOURDAIN: S. PROF. DE BAILE: Y dar un mal paso es por no saber bailar... (Cambiando de tema) Le quiero mostrar un pequeo ensayo de los mejores movimientos y actitudes para un baile JOURDAIN: Muy bien, pero que sea divertido. PROF. DE BAILE: Harn los que usted quiera (A los bailarines) Vamos. (Entrada de los bailarines, cuatro que ejecutan diferentes movimientos y pasos que ordena el PROF. DE BAILE) Qu le pareci?

ACTO SEGUNDO
ESCENA PRIMERA
JOURDAIN: No es desagradable PROF. DE MSICA: Adems, es necesario que una persona como usted de un concierto todos los mircoles o jueves JOURDAIN: Los dan las personas de categora? PROF. DE MSICA: Si seor. JOURDAIN: Los dar entonces. PROF. DE MSICA: Necesitar tres voces: un triple, un contralto y un bajo, que sern acompaados por un bajo de viola, una tiorba y un clavecino, con dos violines JOURDAIN: Habra que agregar una trompa. La trompa es uno de los instrumentos que ms me gusta PROF. DE MSICA: Djenos a nosotros organizar todo. JOURDAIN: No se olviden de mandar algunos msicos que voy a organizar una comida PROF. DE MSICA: Tendr lo que necesita JOURDAIN: Sobre todo que el baile sea lindo PROF. DE BAILE: Quedar contento JOURDAIN: Ah! Los minus son mi baile preferido, y quiero aprender a bailarlos. Vamos maestro. PROF. DE BAILE: Un sombrero, por favor, seor (El Sr. JOURDAIN toma el sombrero del LACAYO PRIMERO y se lo coloca sobre su gorro de dormir. Su PROF. lo toma de las manos y le hace bailar con una msica de minu que l va cantando) La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, con ritmo, por favor. La, la, la, la, la, la, la, la, la, la pierna derecha. La, la, la, la, la, la, la, la, la, No mueva los hombros. La, la, la, la, la, la, la, la, la, parece que tiene los hombros de un lisiado. La, la, la, la, la, la, la, la, la, levante la cabeza. Vuelva la punta del pi hacia afuera. La, la, la, la, la, la, la, la, la, Enderece el cuerpo. JOURDAIN: Eh! PROF. DE MSICA: Est muy bien JOURDAIN: A propsito! Enseme cmo hay que hacer la reverencia para saludad a una marquesa.

EL BURGUS GENTILHOMBRE

PROF. DE BAILE: La reverencia para saludar a una marquesa? JOURDAIN: S. A una marquesa que se llama Dorimena PROF. DE BAILE: Si quiere saludarla con mucho respeto, hay que hacer primero una reverencia, retrocediendo y luego ir hacia ella haciendo otras tres reverencias, y en la ltima inclinarse hasta sus rodillas. JOURDAIN: Hgalo una vez (Despus de haber hecho las tres reverencias el PROF. DE BAILE) Bien!

ESCENA SEGUNDA
LACAYO PRIMERO: Seor, lleg su maestro de esgrima... JOURDAIN: Decile que entre para darme la leccin (A los PROF. DE MSICA y el PROF. DE BAILE) Quiero que se queden para que vean como lo hago.

ESCENA TERCERA
MAESTRO DE ARMAS: (Despus de agarrar dos floretes de manos del LACAYO PRIMERO y de ofrecer uno al Sr. JOURDAIN) Vamos seor, el saludo. El cuerpo recto. Un poco inclinado sobre el muslo izquierdo. No tan separadas las piernas. Los pies en una misma lnea. La mueca adelante de la cadera. La punta de la espada, en la lnea del hombro. No tan estirado el brazo. La mano izquierda a la altura del ojo. El hombro izquierdo ms afuera de la lnea. La cabeza levantada. La mirada resuelta. Avance. El cuerpo firme. Toque mi espada en cuarta y termine lo mismo. Una, dos. Reptalo. A fondo, sin moverse del sitio. Un salto atrs. Cuando tire la estocada es necesario que la espada, en tercera para primero y que el cuerpo est bien cubierto. Una, dos. Vamos, toque mi espada en tercera y termine lo mismo. Vamos. El cuerpo firme. Avance. Tire a fondo desde ah. Una, dos. Reptalo. Ms rpido. Un salto hacia atrs. En guardia, seor, en guardia! (El MAESTRO DE ARMAS le tira dos o tres estocadas ms dicindole "En guardia") JOURDAIN: Eh! PROF. DE MSICA: Hace maravillas MAESTRO DE ARMAS: Ya le dije, el secreto de las armas consiste en slo dos cosas, en dar y en no recibir. La ciencia de las armas supera a todas las otras ciencias intiles, como la danza, la msica, la... PROF. DE BAILE: Poco a poco. Hable con ms respeto del baile. PROF. DE MSICA: Le pido que aprenda a tratar mejor a la msica. MAESTRO DE ARMAS: Son gente divertida al querer comparar sus ciencias con la ma! PROF. DE MSICA: Mrenlo al hombre importante! PROF. DE BAILE: Qu animal ms gracioso con su peto! MAESTRO DE ARMAS: Mi pobre maestrillo de baile, lo voy a hacer bailar como se debe. Y a usted, mi buen musiquito, lo har cantar de lo lindo. PROF. DE BAILE: Seor vareador de hierro, yo le ensear su oficio JOURDAIN: (Al PROF. DE BAILE) Estn locos en provocarlo a l, que sabe matar a un hombre? PROF. DE BAILE: Me ro de su ttulo. JOURDAIN: (Al PROF. DE BAILE) Cllese, yo s lo que le digo. MAESTRO DE ARMAS: (Al PROF. DE BAILE) Cmo! Impertinente! JOURDAIN: Eh, Maestro! PROF. DE BAILE: (Al MAESTRO DE ARMAS) Mamarracho! JOURDAIN: Eh, PROF.!

EL BURGUS GENTILHOMBRE

MAESTRO DE ARMAS: Si me tiro sobre usted... JOURDAIN: (Al MAESTRO DE ARMAS) Cuidado! PROF. DE BAILE: Si le pongo la mano encima... JOURDAIN: (Al PROF. DE BAILE) Poco a poco! MAESTRO DE ARMAS: Le voy a dar una buena paliza... JOURDAIN: (Al MAESTRO DE ARMAS) Por favor! PROF. DE BAILE: Me lo pagar de cualquier manera... JOURDAIN: (Al PROF. DE BAILE) Se lo ruego!... PROF. DE MSICA: Djenos que le vamos a ensear a hablar... JOURDAIN: (Al PROF. DE MSICA) Detnganse, por Dios!

ESCENA CUARTA
Hoja, seor filsofo! Llega justo a tiempo con su filosofa. Venga a poner un poco de orden. PROF. DE FILOSOFA: Qu pasa? JOURDAIN: Se enojaron por cul de sus profesiones est primero PROF. DE FILOSOFA: Pero cmo seores! No leyeron el estupendo tratado que escribi Sneca sobre la clera? La pasin convierte a los hombres en unas bestias. La razn debe dominar nuestros impulsos. PROF. DE BAILE: Acaba de insultarnos a los dos, despreciando el baile y la msica. PROF. DE FILOSOFA: El hombre sabio est por encima de todas las injurias, y la mejor respuesta es la moderacin y la paciencia. MAESTRO DE ARMAS: Los dos quieren comparar sus profesiones con la ma PROF. DE FILOSOFA: Y eso lo altera? Lo nico que nos distingue a unos de otros es la sabidura y la virtud. PROF. DE BAILE: Yo sostengo que el baile es una ciencia PROF. DE MSICA: Y yo, que la msica es otra ciencia, venerada en todos los siglos MAESTRO DE ARMAS: Y yo les digo a los dos que la ciencia de las armas es la ms hermosa y necesaria de todas. PROF. DE FILOSOFA: Y la filosofa? Los tres son muy impertinentes al hablar delante mo con esa arrogancia de esas cosas, y no son ms que miserables gladiador, cantante y bailarn! MAESTRO DE ARMAS: Mrenlo al filsofo! PROF. DE MSICA: Necio! PROF. DE BAILE: Grosero! PROF. DE FILOSOFA: Desgraciados! (El PROF. DE FILOSOFA se tira sobre ellos y los tres lo muelen a golpes) JOURDAIN: Seor filsofo! PROF. DE FILOSOFA: Infames, insolentes! JOURDAIN: Seor filsofo! MAESTRO DE ARMAS: Animal! JOURDAIN: Seores! PROF. DE FILOSOFA: Mal educado! JOURDAIN: Seor filsofo! PROF. DE BAILE: Bruto! JOURDAIN: Seores! PROF. DE FILOSOFA: Delincuentes! JOURDAIN: Seor filsofo! PROF. DE MSICA: Bestia bruta! JOURDAIN: Seores! JOURDAIN:

EL BURGUS GENTILHOMBRE PROF. DE FILOSOFA:

Pcaros, cobardes, impostores! (Salen golpendose)

ESCENA QUINTA
JOURDAIN: Pguense todo lo que quieran! No pienso arruinarme la bata para separarlos, y que me peguen a m.

ESCENA SEXTA
JOURDAIN: Seor! Se lastim? PROF. DE FILOSOFA: Eso no es nada. Un filsofo tiene que saber recibir las cosas como se debe, voy a escribir una stira contra ellos. Ahora dejemos eso. Qu quiere aprender? JOURDAIN: Todo lo que pueda, tengo ganas de ser sabio; me indigna que mis padres no me hayan hecho estudiar. PROF. DE FILOSOFA: Por dnde quiere que empecemos? Quiere que le ensee lgica? JOURDAIN: Qu es esa lgica? PROF. DE FILOSOFA: La ciencia que ensea las tres operaciones del espritu JOURDAIN: Y cuales son esas tres operaciones del espritu? PROF. DE FILOSOFA: La primera, la segunda y la tercera; concebir bien, juzgar bien, sacar bien una consecuencia. JOURDAIN: Tiene muchas vueltas. Esa lgica no me gusta. Mejor aprendamos otra cosa. PROF. DE FILOSOFA: Quiere aprender la moral? JOURDAIN: La moral? PROF. DE FILOSOFA: Si JOURDAIN: Y qu dice esa moral? PROF. DE FILOSOFA: Trata de la felicidad, ensea a los hombres a controlar sus pasiones y... JOURDAIN: No. Soy ms libidinoso que el diablo y no hay moral que valga; quiero enfurecerme cuando me plazca PROF. DE FILOSOFA: Quiere aprender fsica? JOURDAIN: Y qu dice esa fsica? PROF. DE FILOSOFA: La fsica es la que explica los principios de las cosas naturales, de los elementos, de los metales, de los minerales, de las piedras, el arco iris, el rayo, la lluvia, la nieve y los vientos. JOURDAIN: No. Est demasiado mezclado todo PROF. DE FILOSOFA: Qu quiere que le ensee? JOURDAIN: Enseme la ortografa PROF. DE FILOSOFA: Con mucho gusto. Para eso le voy a traer a su maestra. (CANTO) MAESTRA: De acuerdo. Hay que empezar por un exacto conocimiento de las letras y de las diferentes maneras de pronunciarlas. Hay cinco vocales: A, E, I, O y U JOURDAIN: Todo eso lo entiendo MAESTRA: La A se forma abriendo mucho la boca: A JOURDAIN: A, A, si. MAESTRA: La E se forma aproximando la quijada inferior a la superior; A, E JOURDAIN: A, E; A, E Si, es cierto Ah, qu lindo es esto! MAESTRA: Y la I, acercando todava ms las quijadas y separando las comisuras de la boca hacia las orejas, A, E, I JOURDAIN: A, E, I, I, I. Es cierto Viva la ciencia!

EL BURGUS GENTILHOMBRE MAESTRA: JOURDAIN: MAESTRA:

JOURDAIN: MAESTRA: JOURDAIN: MAESTRA: JOURDAIN: MAESTRA: JOURDAIN: MAESTRA: JOURDAIN: MAESTRA:

JOURDAIN: MAESTRA: JOURDAIN:

MAESTRA: JOURDAIN: MAESTRA: JOURDAIN: MAESTRA: JOURDAIN: MAESTRA: JOURDAIN: MAESTRA: JOURDAIN: MAESTRA: JOURDAIN: MAESTRA: JOURDAIN:

MAESTRA: JOURDAIN: MAESTRA:

La O se forma separando nuevamente las quijadas y acercando las comisuras de los labios, y el superior al inferior: O O, O No hay nada ms justo: A, E, I, O Es admirable! I, O, I, O La U se forma aproximando los dientes, sin juntarlos por completo y alargando los labios hacia afuera, acercndolos tambin uno a otro, sin unirlos del todo: U U, U. No hay cosa ms cierta. U Sus labios se alargan como si hiciera una mueca, de lo cual se desprende que, si quiere burlarse de alguien, no tiene ms que decirle: U U, U. Es verdad Ah, por qu no habr estudiado antes para saber todo esto! Maana veremos las otras letras, que son las consonantes Hay cosas tan curiosas como stas? Por supuesto. La consonante D, por ejemplo, se pronuncia dando la punta de la lengua sobre los dientes de arriba: DA DA, DA. Si Ah, que cosa hermosa! Qu cosa hermosa! La F, apoyando los dientes de arriba sobre el labio inferior: FA FA, FA. Es verdad. Ah padres mos, que rencor les tengo! Y la R llevando la punta de la lengua hasta lo alto del paladar, de manera que, al ser rozada por el aire que sale con fuerza, cede ante l y vuelve siempre al mismo sitio con una especie de temblor: R, RA R, R, RA, R, R, R, R, R, RA, RA. Es verdad Cunto tiempo perd! R, R, R, RA, Ya le voy a explicar todas estas curiosidades Le digo que s. Ah, quiero hacerle una confidencia. Estoy enamorado de una persona de categora, y deseara que me ayudase a escribirle una cartita que quiero dejarle caer a sus pies. Muy bien! Son versos los que quiere escribir? No, no; nada de versos... Prosa entonces! No, no quiero ni verso ni prosa... Tiene que ser necesariamente una cosa o la otra Por qu? Porque para expresarse no hay ms que dos formas: la prosa o los versos No hay ms que la prosa o los versos? No seor. Todo lo que no es prosa es verso y todo lo que no es verso es prosa. Y cmo uno habla Qu es eso? Prosa Cmo! Cuando digo: "Nicolasa, dame mi gorro de dormir" Eso es prosa? Si seor. Entonces hace ms de cuarenta aos que hablo en prosa sin saberlo; le doy las gracias por habrmelo enseado. Quisiera entonces ponerle en la cartita: "Bella marquesa, sus bellos ojos me hacen morir de amor"; pero querra que esto estuviese escrito de una manera elegante; que parezca expresado en forma bella. Podemos poner que los fuegos de sus ojos reducen a cenizas su corazn que sufre noche y da las violencias de un... No, no, no me gusta nada de eso. Quiero nicamente lo que he dicho: "Bella marquesa, sus bellos ojos me hacen morir de amor" Habr que extender un poco ms la cosa

EL BURGUS GENTILHOMBRE JOURDAIN:

MAESTRA:

JOURDAIN: MAESTRA: JOURDAIN: MAESTRA:

No. No quiero otras palabras que esas en la esquela, pero colocadas de tal manera que estn de moda y arregladas como se debe. Le pido que me diga, para que yo lo vea, las diversas maneras en que puede redactarse. Puede redactarse, primero, como lo dijo usted: "Bella marquesa, sus bellos ojos me hacen morir de amor". O si no: "De amor, morir me hacen, bella marquesa, sus bellos ojos". Y tambin: "Sus ojos, de amor me hacen, bella marquesa, morir". O si no: "Me hacen, sus bellos ojos, morir, marquesa, de amor" Pero Cul es la mejor de todas esas formas? La que dijo usted: "Bella marquesa, sus bellos ojos me hacen morir de amor" Y sin embargo no estudi. Le doy las gracias y le pido que venga maana temprano. No voy a faltar.

ESCENA SPTIMA
JOURDAIN: (Al LACAYO PRIMERO) Cmo! No trajeron todava mi traje? LACAYO PRIMERO: No seor JOURDAIN: Ese maldito sastre! Hacerme esperar justo hoy que tengo tantas cosas por resolver! Estoy desesperado. Que lo agarre la peste! Al diablo con el sastre! Si lo agarro ahora a ese maldito sastre, a ese condenado sastre, a ese sastre traidor, le...

ESCENA OCTAVA
JOURDAIN: Ah, lleg MAESTRO SASTRE: No pude venir antes. Mire, ac est el traje ms hermoso de la corte. Es una obra maestra JOURDAIN: Qu es esto? Puso las flores abajo? MAESTRO SASTRE: Todas las personas de categora las llevan as JOURDAIN: Las personas de categora las llevan as? MAESTRO SASTRE: Si seor. JOURDAIN: Entonces est muy bien. MAESTRO SASTRE: Si quiere se las coloco arriba. JOURDAIN: No, no. Cree que me quedar bien el traje? MAESTRO SASTRE: Pero mire qu pregunta! Tengo en mi taller a un oficial que es un genio cortando y otro que es el hroe cosiendo. JOURDAIN: La peluca y las plumas quedan bien? MAESTRO SASTRE: Todo est bien. JOURDAIN: (Examinando al MAESTRO SASTRE) Ah, ah! Maestro esa es la tela del ltimo traje que me hizo MAESTRO SASTRE: Es que me pareci tan linda que quise hacerme otro yo JOURDAIN: Si, pero no tendra que haberlo sacado del mo MAESTRO SASTRE: Quiere probarse el traje? JOURDAIN: S, dmelo. Espere, la cosa no es tan fcil. Traje algunos ayudantes para MAESTRO SASTRE: vestirlo al comps de la msica; esta ropa se pone con mucha ceremonia. Entren!

EL BURGUS GENTILHOMBRE

10

ESCENA NOVENA
MAESTRO SASTRE: (A sus oficiales) Pnganle ese traje al seor como lo hacen con las personas de calidad. (Los cuatro oficiales de sastre se acercan al Sr. JOURDAIN. Dos le quitan los calzones de sus ejercicios y los otros la camisola. Despus le ponen el traje nuevo. El Sr. JOURDAIN se pasea entre ellos y les muestra su traje para ver si le queda bien) Noble caballero, d algo de propina, por favor, a los oficiales JOURDAIN: Cmo me llam? MAESTRO SASTRE: Noble caballero JOURDAIN: Noble caballero! (Da dinero) Tomen, ah va esto por lo de noble caballero OFICIAL SASTRE: Monseor, le quedamos muy agradecidos JOURDAIN: Monseor! Oh! Oh! Monseor! Espere amigo mo, ese monseor merece algo ms. Tomen Miren lo que les da monseor! OFICIAL SASTRE: Monseor, vamos a ir a beber a la salud de su grandeza JOURDAIN: Su grandeza! Oh! Oh! Esperen, no se vayan! Decirme a m su grandeza! (Bajo aparte) Si llega a decirme Su Alteza se lleva toda mi bolsa. OFICIAL SASTRE: Monseor, le agradecemos muy humildemente sus atenciones JOURDAIN: Ha hecho bien, iba a drselo todo (Salen los oficiales de Sastre)

ACTO TERCERO
ESCENA PRIMERA
Sganme, voy a lucir un poco mi traje por la ciudad, cuiden por sobre todo los dos de ir siguiendo muy de cerca mis pasos, para que se vea muy bien que me perteneces. LACAYO PRIMERO: Si seor. JOURDAIN: Llamen a Nicolasa, tengo que darle algunas instrucciones y vuelvan para ac. JOURDAIN:

ESCENA SEGUNDA
JOURDAIN: NICOLASA: JOURDAIN: NICOLASA: SIRVIENTA 1: SIRVIENTA 2: JOURDAIN: NICOLASA: JOURDAIN: NICOLASA: JOURDAIN: NICOLASA: SIRVIENTA 1: SIRVIENTA 2: JOURDAIN: NICOLASA: JOURDAIN: Nicolasa! Qu quiere? Escuch (NICOLASA comienza a rer) De qu te res? (NICOLASA sigue riendo) Qu quiere decir esto, tonta? (Sigue riendo) Cmo se ha puesto! Mi Dios! Miren eso! Cmo! (Sigue riendo) Dios mo! Pero mrenla a las tontas Se me burlan? (Sigue) Nada de eso, seor, ni por asomo Te voy a pegar en la nariz rindote (Sigue) Seor, no puedo evitarlo... Es imposible Disculpe, pero No vas a parar? (Sigue) Le pido perdn seor, pero est tan gracioso que no puedo parar de rernos. Pero qu insolentes!

EL BURGUS GENTILHOMBRE SIRVIENTA 1: JOURDAIN: SIRVIENTA 2: JOURDAIN: SIRVIENTA 1: JOURDAIN: NICOLASA: JOURDAIN: SIRVIENTA 2: JOURDAIN: SIRVIENTA 1: JOURDAIN: SIRVIENTA 1: JOURDAIN: NICOLASA:

11

JOURDAIN: NICOLASA:

(Sigue) Est tan gracioso as! Te voy a... (Contenindose) Le pido que nos disculpe Mir, si te res te juro que te doy la mayor bofetada que te hayan dado nunca. Est bien seor, ya est, no me voy a rer ms. Espero que no. Tens que limpiar enseguida (Vuelven a rerse) Te repito, tens que limpiar el saln y... (Se ren cada vez ms fuerte) Otra Vez? (Desplomndose en el suelo con una gran risa) Mire seor, pgueme si quiere, pero djeme que me ra todo lo que quiera Me estoy poniendo rabioso Por favor seor, le pido que me deje rer Si te agarro... (Sigue rindose) Seor, seor, voy a reventar si no me ro! Pero cmo se van a rer de m, as, en mis propias narices, en vez de recibir mis ordenes? Qu quiere que haga seor? Que empiece a preparar la casa para los invitados que van a llegar dentro de un rato. (Levantndose) Ah, ya se me fueron todas las ganas de rerme! Todos sus invitados arman tal bochinche ah adentro que esa palabra es suficiente para ponerme de mal humor. Y porque a vos te agarre mal humor tengo que cerrar mis puertas a mis amistades? Debera, por lo menos, cerrarla a cierta gente

ESCENA TERCERA
SEORA JOURDAIN: Ah! Otra novedad! Qu traje es ese? Te vas a burlar del mundo para disfrazarte as? JOURDAIN: Slo los necios se burlan de m SEORA JOURDAIN: Hace mucho tiempo que tu modo de comportarte hace rer a todo el mundo. Estoy escandalizada por la vida que llevs. Ya no s lo que es esta casa. Se podra decir que es un carnaval que molesta a todo el vecindario. NICOLASA: Estoy de acuerdo con la seora. Nunca podr tener la casa con esa pandilla de gente que invita y la pobre Francisca ya est cansada de limpiar los pisos que sus invitados vienen a embarrar todos los das JOURDAIN: Pero miren a nuestra sirvienta Nicolasa! Tiene el pico muy fino para ser aldeana! SEORA JOURDAIN: Nicolasa tiene razn. Quisiera saber qu pensas hacer con un PROF. de baile a tu edad. NICOLASA: Y con ese maestro de armas que viene con sus pataleos a revolucionar toda la casa JOURDAIN: Cllense! Son unas ignorantes SEORA JOURDAIN: Sera mejor que pensaras en casar a tu hija JOURDAIN: Pensar en casar a mi hija cuando se presente un buen candidato. NICOLASA: O decir, seora, que para completar tom hoy un maestro de filosofa y una maestra JOURDAIN: Por supuesto. Quiero tener talento y saber razonar SEORA JOURDAIN: No querrs ir al colegio a tu edad?

EL BURGUS GENTILHOMBRE JOURDAIN:

12

Por qu no? Hablan las dos como unas brutas (A la Sra. JOURDAIN) Sabes, por ejemplo, cmo ests hablando en este momento? SEORA JOURDAIN: S. S que lo que estoy diciendo est bien dicho. JOURDAIN: No me refera a eso. Te pregunto lo que son esas palabras SEORA JOURDAIN: Son palabras cuerdas, no como tu conducta JOURDAIN: No, no es eso! Lo que decimos los dos, en qu tipo de lenguaje hablamos? SEORA JOURDAIN: Qu? JOURDAIN: Es prosa SEORA JOURDAIN: Prosa? JOURDAIN: S, prosa. Todo lo que es prosa no es verso y lo que es verso no es prosa. Eh? Mir para lo que sirve estudiar (A NICOLASA) Y vos Sabs cmo hay que hacer para decir U? NICOLASA: Cmo? JOURDAIN: S! Qu haces cuando decs U? NICOLASA: Qu? JOURDAIN: Deca U, para verlo NICOLASA: Bueno U! JOURDAIN: Y qu hacs? NICOLASA: Digo U JOURDAIN: Si, pero cuando decs U Qu hacs? NICOLASA: Hago lo que me dice JOURDAIN: Es cansador tratar con brutas! Alargs los labios hacia afuera y acercs la quijada superior a la inferior: "U" Ves? Hago el gesto "U", que es distinto que si hubiera dicho O, DA, DA, y FA, FA SEORA JOURDAIN: Y qu significa todo ese lenguaje? NICOLASA: A qu viene todo esto? JOURDAIN: Me irrita ver mujeres tan ignorantes SEORA JOURDAIN: Deberas mandarlos de paseo a todos esos con sus cosas intiles NICOLASA: Y sobre todo a esa persona de malas maneras que es su maestro de armas JOURDAIN: A callar! (Despus de haber hecho traer unos floretes y entregando uno a NICOLASA) Toma. La lnea del cuerpo. Cuando se ataca en cuarta no hay ms que hacer esto, y en tercera esto. Este es el medio para que a uno no lo maten nunca. Adelante, atacame un poco para que veas NICOLASA: Bien Y qu? (Tira varias estocadas a JOURDAIN) JOURDAIN: Cuidado! Hop! Despacio! Al diablo con la tonta! NICOLASA: Me dijo que atacase... (Se retira) JOURDAIN: S, pero que me atacases como se debe, adems no me das tiempo a parar SEORA JOURDAIN: Ests loco y todo esto se te ocurri desde que frecuents la nobleza JOURDAIN: Frecuentando el trato con la nobleza revelo mi inteligencia SEORA JOURDAIN: Se gana mucho frecuentando a los nobles, con ese apuesto conde del que ests encaprichado! JOURDAIN: Silencio! Es un seor muy bien visto en la corte y que le habla al rey como te hablo yo a vos. SEORA JOURDAIN: S, tiene amabilidades y te hace caricias, pero te saca tu dinero JOURDAIN: Y qu? No es un honor para m prestar dinero a un hombre que me llama amigo suyo? SEORA JOURDAIN: Y l Qu hace para vos? JOURDAIN: Cosas que te asombrara si supieras SEORA JOURDAIN: Qu?

EL BURGUS GENTILHOMBRE JOURDAIN:

13

Basta! No puedo explicarte. Es suficiente con que me devuelva el dinero que le prest SEORA JOURDAIN: Esperalo sentado JOURDAIN: Me lo jur por su fe de caballero SEORA JOURDAIN: Mentiras! JOURDAIN: Callate! Sos una terca! Te digo que cumplir con su palabra. SEORA JOURDAIN: Yo estoy segura de que no, y que todas las caricias que te hace son para engatusarte JOURDAIN: Callate que ah llega SEORA JOURDAIN: Seguro que viene a pedirte dinero otra vez JOURDAIN: Shhh!

ESCENA CUARTA
DORANTE: Mi querido Seor Jourdain Cmo est? JOURDAIN: Muy bien seor, para servirlo DORANTE: Y usted Seora Jourdain? Cmo est? SEORA JOURDAIN: La Seora Jourdain est como puede DORANTE: Seor Jourdain! Est de lo ms elegante! JOURDAIN: Ya lo ve DORANTE: Tiene un aspecto soberbio con ese traje; y no en la corte jvenes mas apuestos que usted JOURDAIN: Bah, Bah! SEORA JOURDAIN: (Aparte) Le est endulzando los odos DORANTE: Es cierto seor Jourdain, esta maana, justamente, he hablado de usted en la cmara real JOURDAIN: (Sacndose el sombrero) Me hace un gran honor caballero (A la SEORA JOURDAIN) En la cmara real! DORANTE: Vamos, cbrase JOURDAIN: Seor, es por el respeto que le debo DORANTE: Cbrase, Dios mo! Nada de ceremonias, se lo ruego JOURDAIN: Seor... DORANTE: Cbrase, se lo pido Seor Jourdain, usted es mi amigo JOURDAIN: Y yo su servidor DORANTE: No me cubrir si usted no se cubre JOURDAIN: (Cubrindose) Prefiero ser descorts que inoportuno Soy su deudor, como bien lo sabe DORANTE: SEORA JOURDAIN: Si, demasiado lo sabemos DORANTE: Me ha prestado muy generosamente dinero en distintas ocasiones y esto hace que le tenga una inmensa gratitud JOURDAIN: Seor, est bromeando DORANTE: Yo s devolver lo que me prestan y agradecer las satisfacciones que me dan JOURDAIN: No lo dudo seor DORANTE: Quisiera arreglar el asunto con usted, y vine aqu para que hagamos nuestras cuentas JOURDAIN: (Bajo a la SEORA JOURDAIN) Qu! Ves tu impertinencia ahora? DORANTE: Veamos lo que le debo JOURDAIN: (Bajo a la SEORA JOURDAIN) Ves lo que son esas ridculas sospechas? DORANTE: Recuerda bien todo el dinero que me prest?

EL BURGUS GENTILHOMBRE JOURDAIN:

14

Creo que s. Hice un pequeo listado. Le entregu a usted 5.000 en una ocasin... DORANTE: Es cierto... JOURDAIN: Y en otra 1.200... DORANTE: Es cierto... JOURDAIN: Y en otra 3.000... DORANTE: Tiene razn JOURDAIN: Estas tres partidas suman 9.200... DORANTE: La cuenta est bien. 9.200... JOURDAIN: Ms 1.800 dados a su mayordomo DORANTE: Exactamente JOURDAIN: Ms 2.800 a su sastre DORANTE: Es cierto... JOURDAIN: Y 5.200 a su proveedor DORANTE: Muy bien, la cuenta es exacta JOURDAIN: Y 5.125 al que se ocupa de los elementos de su caballera DORANTE: Todo eso es verdad. Cunto es en total? JOURDAIN: Suma en total 24.125... DORANTE: Suma en total 24.125. Si suma un Stand By de 875 que va a darme dar exactamente 25.000, que le pagar dentro de pocos das. SEORA JOURDAIN: (Bajo a JOURDAIN) Eh! Lo haba adivinado o no? JOURDAIN: (Bajo a la SEORA JOURDAIN) Callate! DORANTE: Le molestara darme lo que le he dicho? JOURDAIN: Oh, no! SEORA JOURDAIN: (Bajo a JOURDAIN) Este hombre te toma por una vaca lechera JOURDAIN: (Bajo a la SEORA JOURDAIN) Callate! DORANTE: Si le causa algn prejuicio voy a ir a buscarlo a otra parte SEORA JOURDAIN: (Bajo a JOURDAIN) No se quedar contento hasta habernos dejado en la ruina JOURDAIN: (Bajo a la SEORA JOURDAIN) Callare, te digo! DORANTE: Si le molesta no tiene ms que decirlo JOURDAIN: En absoluto seor SEORA JOURDAIN: (Bajo a JOURDAIN) Cmo! Vas a darle eso tambin? JOURDAIN: (Bajo a la SEORA JOURDAIN) Quers que le niegue a un hombre que habl de m en la cmara real? SEORA JOURDAIN: (Bajo a JOURDAIN) Y qu? Sos un verdadero ingenuo

ESCENA QUINTA
DORANTE: Parece muy melanclica Qu le sucede Seora Jourdain? SEORA JOURDAIN: Pchs! No me siento ni bien ni mal DORANTE: Y su hija Dnde est que no la veo? SEORA JOURDAIN: Mi hija est muy bien donde est DORANTE: Y como anda? SEORA JOURDAIN: Y, en dos piernas DORANTE: No querra venir algn da de estos a ver el baile de la comedia que representan en el palacio? SEORA JOURDAIN: S, en verdad tengo muchas ganas de rerme! DORANTE: Creo, Seora Jourdain que habr tenido muchos pretendientes en su juventud por su carcter tan agradable y su belleza

EL BURGUS GENTILHOMBRE

15

Vlgame Dios, seor Conde! Es que estoy decrpita y le SEORA JOURDAIN: tiembla la cabeza? DORANTE: Seora Jourdain, le pido que me disculpe. Me olvid de que es joven, tengo la cabeza muchas veces llenas de pjaros. Le ruego que disculpe mi impertinencia

ESCENA SEXTA
Aqu tiene los 875 Seor Jourdain, le agradezco infinitamente. Y si la Seora Jourdain quiere presenciar el festejo real, har que les den los mejores lugares de la sala. SEORA JOURDAIN: La Seora Jourdain le besa las manos DORANTE: (Bajo al Sr. JOURDAIN) Nuestra Bella Marquesa vendr dentro de un momento para el baile y la comida y logr que me admita, por fin, el presente que usted quera hacerle JOURDAIN: Apartmonos un poco DORANTE: Hace ocho das que no poda darle noticias del diamante que me dio para que se lo regale de su parte, pero todo fue porque tuve que esforzarme para vencer sus escrpulos, y hasta hoy no se decidi a aceptarlo. JOURDAIN: Qu le pareci? DORANTE: Maravilloso; y la belleza de ese diamante har un efecto admirable en su estado de nimo SEORA JOURDAIN: (A NICOLASA) Cmo me molesta su presencia! No se ir nunca? NICOLASA: Se ve que estn muy entretenidos juntos DORANTE: Ha seguido usted el mejor de los caminos para conmover su corazn. A las mujeres les gustan los regalos y el diamante que recibi de su parte habla de su pasin, mucho ms que las palabras JOURDAIN: Una mujer de su categora tiene para m los ms seductores encantos SEORA JOURDAIN: (A NICOLASA) Qu podrn estar hablando tanto los dos? Acercate a ver si os algo. DORANTE: Dentro de poco gozar a sus anchas del placer de verla y sus ojos tendrn el tiempo necesario para recrearse JOURDAIN: Para estar en total libertad arregl todo para que mi mujer vaya a comer a la casa de mi hermana y pase all la tarde DORANTE: Hizo bien, porque su esposa podra habernos estorbado. D las ordenes a su cocinero y tambin para todo lo relacionado con el baile. Lo ide yo mismo y si todo marcha como lo pens estoy seguro de que le encantar... JOURDAIN: (Al observar que NICOLASA escucha le da un bofetn) Sos una descarada! (A DORANTE) Salgamos... JOURDAIN: DORANTE:

ESCENA SPTIMA
NICOLASA: Me cost cara esta curiosidad, pero me parece que hay gato encerrado Hace tiempo que sospecho de mi marido. O me engao o hay SEORA JOURDAIN: romance en vista. Pero pensemos un poco en mi hija. Ya sabs el amor que siente por Cleonte y quiero ayudarlo y darle por esposa a Lucila NICOLASA: Es cierto Seora, si el amo le gusta a usted, el criado me gusta a m SEORA JOURDAIN: Vas a ir a hablarle de mi parte y decirle que venga a verme para hablar con mi esposo (Se va) NICOLASA: Corro para all seora, y con alegra

EL BURGUS GENTILHOMBRE

16

ESCENA OCTAVA
NICOLASA: CLEONTE: NICOLASA: CLEONTE: NICOLASA: COVIELLE: NICOLASA: COVIELLE: NICOLASA: (A CLEONTE) Llega usted a tiempo. Soy embajadora de alegra y vengo a... Aprtate infiel, y no me vengas a entretener con tu palabrero Es as como recibe...? Aprtate te digo, y and a decirle a la infiel de tu seora que no me va a volver a engaar en su vida... Qu le pasa? Qu tipo de locura es sta? Decime que quiere decir esto, mi buen Covielle Tu buen Covielle! Vamos, sal de mi vista, infame, y dejame en paz Cmo? Vos tambin...? Sal de mi vista y no vuelvas a dirigirme la palabra en tu vida (Aparte) Qu bichos les habr picado? Voy a informarle de esto a mi ama.

ESCENA NOVENA
CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: Tratar a un amante de esa manera, al amante ms fiel y apasionado de todos! Es algo espantoso lo que nos hicieron a los dos Uno no ama a otra persona en el mundo y solamente a ella tiene grabada en su alma, no habla ms que de ella, solo suea con ella Y esta es la recompensa a tanto afecto! Haca dos da que no la veis, que para m no eran otra cosa que dos espantosos siglos, la encuentro casualmente, mi corazn al verla se siente extasiado, resplandece mi cara de alegra y corro hacia ella y la infiel aparta la cara y pasa bruscamente a mi lado como si no me hubiera visto en su vida. Digo lo mismo que usted Viste algo igual a esa infiel e ingrata de Lucila, Covielle? Y a la de Nicolasa? Despus de tantos sacrificios, suspiros y anhelos que le dediqu a sus hechizos! Despus de tantos homenajes, atenciones y servicios como los que le hice en su cocina! De tantas lgrimas como derram en sus plantas! De tantos baldes de agua que saqu del pozo por ella! De tanta pasin que le demostr, querindola ms que a m mismo! De tanto calor que sufr dando vueltas al asador! Huye de m con desdn! Me vuelve la espalda con descaro! Es una infiel digna de los mayores castigos Es una traidora que merece mil bofetadas No se te ocurra defenderla nunca Yo seor? No lo permita Dios! No vengas a disculparla nunca por su accin No se haga ningn problema No, ya ves que todos sus discursos en su defensa no servirn de nada Quin hace eso? Quiero conservar intacto mi resentimiento y romper toda relacin con ella Estoy de acuerdo Ese Seor Conde que viene a su casa provoca su ambicin. Y se deja deslumbrar con su alcurnia! Pero necesito satisfacer mi honor, prevenir el

COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE:

EL BURGUS GENTILHOMBRE

17

COVIELLE: CLEONTE:

COVIELLE:

CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE:

escndalo. Quiero ayudar al cambio que veo venir y no darle el gusto a ella de abandonarme. Muy bien dicho, y estoy de acuerdo, por mi parte, de sus sentimientos Ayudame a sostenerme en mi resolucin contra todos los restos de amor que pudieran aparecer de ella. Te doy permiso a que me digas todo lo malo de ella. Haceme un retrato de ella para que se me haga despreciable y sealame todos los defectos que puedas verle para que me repugnen. Ella seor? Vaya una linda presumida, una remilgada con bella estampa, para que la ame tanto! No le encuentro nada que no sea vulgar y encontrar muchsimas personas mas dignas de usted. Primero, tiene los ojos chicos... Es cierto, tiene los ojos chicos, pero son los ms fogosos, los ms brillantes, los ms vivos y tiernos que pueda haber Tiene la boca grande... S, pero tiene ciertos encantos que no se ven en otras bocas; esa boca inspira deseos, y es la ms atractiva y tambin la ms amorosa del mundo No es alta tampoco... Pero es esbelta y bien formada... Finge indolencia cuando habla y cuando hace esos gestos y ademanes... Es cierto, pero existe en todo cierta gracia y sus modales me atraen y posee un no se qu para insinuarse a los corazones En cuanto a su talento... Ah, lo tiene Covielle! Y el ms fino y delicado! Su conversacin... Es encantadora... Y est siempre seria... Querras esas que estn siempre rindose? No viste algo ms impertinente que esas mujeres que se ren sin parar? En fin, es caprichosa como ninguna... Si, es caprichosa, de acuerdo. Pero todo le sienta bien; a las mujeres hermosas se les tolera todo. Por lo que veo usted desea amarla para siempre... Yo? Antes prefiero morir; a partir de ahora voy a odiarla tanto como la am Y cmo, si la encuentra perfecta? As mi venganza ser mayor y le demostrar mejor la energa de mi corazn, odindola y abandonndola pese a todo lo bella, hechicera y amable que la veo. Cllate. Ah vienen

ESCENA DCIMA
NICOLASA: LUCILA: CLEONTE: COVIELLE: LUCILA: NICOLASA: LUCILA: NICOLASA: LUCILA: NICOLASA: CLEONTE: (A LUCILA) Estoy muy enojada por lo que me hicieron... No puede ser ms que lo que te dije. Ac estn... (A COVIELLE) No quiero ni hablarle Pienso imitarlo Qu te pasa Cleonte? Qu tens? Qu te pasa Covielle? Qu te aflige? Por qu ese mal humor? Te quedaste mudo Cleonte? No pods hablar Covielle? Esto s que es ser totalmente innoble!

EL BURGUS GENTILHOMBRE COVIELLE: LUCILA: CLEONTE: NICOLASA: COVIELLE: LUCILA: CLEONTE:

18

COVIELLE: LUCILA: CLEONTE: NICOLASA: COVIELLE: LUCILA: CLEONTE: NICOLASA: COVIELLE: LUCILA: CLEONTE: NICOLASA: COVIELLE: LUCILA: CLEONTE: NICOLASA: COVIELLE: LUCILA: CLEONTE: NICOLASA: COVIELLE: LUCILA: CLEONTE: NICOLASA: COVIELLE: LUCILA: NICOLASA: CLEONTE: LUCILA: COVIELLE: NICOLASA: CLEONTE: LUCILA: COVIELLE: NICOLASA:

Esto s que es ser Judas! Me parece que el encuentro que tuvimos los trastorn un poco (A COVIELLE) Con qu confiesan lo que hicieron? Nuestra acogida de esta maana te puso mal (A CLEONTE) Conque adivinaron el obstculo? No es cierto que ese es el motivo de tu enojo, Cleonte? S, infiel, ese es, y ya que es necesario hablar, quiero decirte que no ganars nada con ser infiel, vengo a decirte que quiero ser el primero en romper y no darte el gusto de dejarme. Es cierto que estar mal y me costar vencer el amor que te tengo, sufrir algn tiempo, pero sabr triunfar y me desgarrar el corazn antes de volver con vos. (A NICOLASA) Lo mismo digo Cuanto ruido por nada! Voy a decirte que el motivo que me hizo huir esta maana (Quiere irse para huir de LUCILA) No, no quiero escuchar nada (A COVIELLE) Voy a decirte la causa que nos hizo pasar tan rpido (Quiere irse tambin para huir de NICOLASA) No quiero or nada... (Sigue a CLEONTE) Esta maana... (Huyendo siempre, sin mirar a LUCILA) Te digo que no... (Siguiendo a COVIELLE) Tens que saber que... (Se va tambin, sin mirar a NICOLASA) No traidora! Escuchame... Es intil... Dejame decirte... Soy sordo... Cleonte! No... Covielle! Nada... Detente Mentiras! Escuchame... Bagatelas! Un momento... De ninguna manera Un poco de paciencia... Nada! (Detenindose) Bueno, ya que no quers escucharme segu con tu idea y hac lo que te guste... (Detenindose tambin) Ya que te pons as, hac lo que quieras... (Volvindose a LUCILA) Decime entonces la causa de tal acogida... (Marchndose a su vez para huir de CLEONTE) No tengo ganas de decirlo... (Volvindose hacia NICOLASA) Contame la historia (Alejndose tambin para huir de COVIELLE) No tengo ganas de contrtela (Siguiendo a LUCILA) Decime... (Alejndose sin mirar a CLEONTE) No, no quiero decir nada.. (Siguiendo a NICOLASA) Contame... (Alejndose tambin sin mirar a COVIELLE) No, yo no cuento nada...

EL BURGUS GENTILHOMBRE CLEONTE: LUCILA: COVIELLE: NICOLASA: CLEONTE: LUCILA: COVIELLE: NICOLASA: CLEONTE: LUCILA: COVIELLE: NICOLASA: CLEONTE: COVIELLE: LUCILA: NICOLASA: CLEONTE: COVIELLE: LUCILA: CLEONTE: COVIELLE: LUCILA: CLEONTE: LUCILA: CLEONTE: LUCILA: CLEONTE: LUCILA:

19

NICOLASA: CLEONTE: COVIELLE: LUCILA: NICOLASA: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE:

Por favor! Te digo que no Por caridad! Es intil... Te lo ruego... Dejame! Te lo suplico... Apartate! Lucila! No Nicolasa! Nada Bueno, ya que te importa tan poco, me ests viendo por ltima vez y me voy lejos, a morir de amor (A NICOLASA) Y yo voy a seguir sus pasos (A CLEONTE que va a salir) Cleonte! (A COVIELLE, que sigue a su amo) Covielle! (Detenindose) Qu? (Detenindose) Qu hay? Adnde vas? Adonde dije Vamos a morir Vas a morir, Cleonte? Si, ya que lo quers... Que yo quiero que te mueras? Si, eso es lo que quers Quin dijo eso? (Acercndose a LUCILA) No es quererlo no aclarar mis dudas? Fue culpa ma? Si hubieras querido escucharme yo te habra dicho que la aventura de que te laments la provoc esta maana la presencia de una vieja ta que cree que con la sola proximidad de un hombre una joven se deshonra, y me sermonea continuamente sobre ese tema y que pinta a todos los hombres como si fueran demonios de los que hay que escaparse. (A COVIELLE) Ese es el secreto de la cuestin... No me engaas, Lucila? (A NICOLASA) No me ments? (A CLEONTE) Es cierto (A COVIELLE) As es la cosa (A CLEONTE) Cedemos? Lucila! Basta una sola palabra de tu boca para apaciguar mi corazn! Y qu fcil se deja uno convencer por las personas que se ama! Con qu facilidad se apoderan de uno estos animalitos!

ESCENA UNDCIMA
SEORA JOURDAIN: Me alegro de verlo Cleonte, y tan oportunamente. Mi marido va a llegar de un momento a otro, aproveche el momento para pedirle a Lucila en matrimonio. CLEONTE: Seora! No podra recibir una orden tan encantadora

EL BURGUS GENTILHOMBRE

20

ESCENA DUODCIMA
Seor, tengo que hacerle un pedido que vengo meditando desde hace mucho tiempo. Quiero decirle que quiero ser su yerno JOURDAIN: Antes de contestarle le ruego que me diga si usted es noble CLEONTE: Seor, yo nac de padres que tienen una buena posicin, pero le quiero decir con franqueza que no soy noble JOURDAIN: Venga su mano, seor, mi hija no es para usted CLEONTE: Cmo? JOURDAIN: No es noble y por lo tanto mi hija no es para usted SEORA JOURDAIN: Qu quers decir con su nobleza? JOURDAIN: Callate que te veo venir SEORA JOURDAIN: No descendemos nosotros lisa y llanamente de la buena burguesa? JOURDAIN: Ya asom la mala lengua! SEORA JOURDAIN: Y tu padre no era un comerciante como el mo? JOURDAIN: Si tu padre era comerciante peor para l. Todo lo que te voy a decir es que quiero un yerno que sea noble. SEORA JOURDAIN: Nuestra hija necesita un hombre honrado NICOLASA: Es cierto JOURDAIN: (A NICOLASA) Callate impertinente. Te mets siempre en las conversaciones. Tengo el suficiente dinero para que mi hija sea marquesa. SEORA JOURDAIN: Marquesa? JOURDAIN: S, Marquesa, lo tengo decidido SEORA JOURDAIN: Decisin que no comparto. No quiero que mi yerno pueda reprochar a mi hija sus padres y que tenga hijos que se avergence de llamarlos abuelos. Quiero un hombre que me agradezca a mi hija y al que pueda yo decirle "Sintese ah, yerno y coma conmigo" JOURDAIN: No me discutas ms, mi hija ser marquesa pese a todos y si me hacen enojar la har duquesa. (Sale) CLEONTE:

ESCENA DECIMOTERCERA
SEORA JOURDAIN: Cleonte, no pierdas el nimo todava (A LUCILA) Seguime hija y ven a decirle a tu padre que si no es con l no te vas a casar con nadie (Salen con NICOLASA)

ESCENA DECIMOCUARTA
COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: La hizo buena con sus sentimientos Qu quers? Tengo algunos escrpulos Pero Va a tomar en serio a un hombre como ese? No ve que est loco? (Se re) De qu te res? Tengo una idea divertidsima Qu idea es esa? Conozco una comparsa que podra intervenir en una broma que quiero gastarle a ese ridculo seor. Todo esto parece una comedia y l es un hombre que representar su papel a las mil maravillas y que se tragar todas las cosas que se nos ocurran decirle. Vmonos, ah viene nuestro hombre. (Salen)

EL BURGUS GENTILHOMBRE

21

ESCENA DECIMOQUINTA
JOURDAIN: (Entrando) No pueden reprocharme nada. No veo nada ms hermoso que frecuentar el trato con la nobleza, quisiera haber nacido conde o marqus; aunque me costase dos dedos de la mano.

ESCENA DECIMOSEXTA
LACAYO PRIMERO: Seor, lleg el Seor Conde y trae una dama de la mano. JOURDAIN: Dios mo! Tengo todava que dar algunas instrucciones. decile que estar aqu en un momento.

ESCENA DECIMOSPTIMA
LACAYO PRIMERO: DORANTE: Est bien El seor dice que viene enseguida

ESCENA DECIMOCTAVA
DORIMENA: DORANTE: DORIMENA: No s Dorante, estoy dando un paso extrao dejndome traer a una casa donde no conozco a nadie Qu quiere entonces, que mi amor escoja para cortejarla; ya que no quiere venir a mi casa ni que yo vaya a la suya por evitar el escndalo? Pero lo que no dice es que me comprometo todos los das al permitir los testimonios de su pasin. Por mucho que me prohiba ciertas cosas usted vence mi resistencia y posee una corts insistencia que me hace llegar suavemente todo lo que se le antoja. Empez con visitas frecuentes, despus las declaraciones, ms tarde los regalos. Me opuse a todo pero usted sigui empeado y paso a paso, fue aduendose de mis resoluciones. No puedo responder de nada y creo que al final me va a hacer llegar al matrimonio Es cierto, pero ya tendra que haber llegado a l. La amo ms que a mi vida. Qu se opone a que lo haga desde ahora? Dios mo, Dorante! Es necesario que las dos partes tengan ciertas cualidades para vivir juntos y felices Bromea, seora, imaginndose tantos problemas Seor, los gastos que hace por m me inquietan por dos razones: una, por que me comprometen ms de lo que quisiera, y otra, porque estoy segura, sin que eso lo enoje, de que los gastos los hace con dificultades y no quiero eso... Seora, son bagatelas y no por ellas Se lo que digo, y entre otras cosas el diamante que me oblig a admitir es muy caro... Seora, por favor! No de tanto valor a una cosa que mi amor encuentra digno de usted y permtame... Aqu llega el dueo de casa

DORANTE: DORIMENA: DORANTE: DORIMENA:

DORANTE: DORIMENA: DORANTE:

ESCENA DECIMONOVENA
JOURDAIN: DORIMENA: JOURDAIN: DORIMENA: JOURDAIN: (Despus de haber hecho dos reverencias y encontrarse demasiado cerca de DORIMENA) Aljese un poco, seora Cmo? Un paso atrs, por favor. Qu es esto? Retroceda un paso para la tercera

EL BURGUS GENTILHOMBRE DORANTE: JOURDAIN:

22

DORANTE:

DORIMENA: DORANTE: JOURDAIN: DORANTE: DORIMENA: JOURDAIN: DORANTE: JOURDAIN: DORANTE:

DORIMENA: JOURDAIN: DORANTE: JOURDAIN: DORANTE: DORIMENA: JOURDAIN: DORANTE:

Seora, el Seor Jourdain conoce el buen trato Seora, es para m un gran honor, y soy muy afortunado para ser tan feliz y tener la dicha de que haya tenido la bondad de concederme el honor de honrarme con su presencia Basta con eso seor Jourdain. A la Seora no le gustan los grandes cumplidos, ya sabe que es un hombre de talento (Bajo a DORIMENA) Es como ve, un buen burgus, pero bastante ridculo en sus manas (Bajo a DORANTE) No es difcil notarlo Seora, aqu tiene a mi mejor amigo Me hace demasiado honor. Hombre galante de los pies a la cabeza! Siento un verdadero aprecio por usted No he hecho nada an para merecer tanto (Bajo al Sr. JOURDAIN) Tenga mucho cuidado de no hablarle del diamante (Bajo a DORANTE) No puedo preguntarle ni siquiera que le pareci? (Bajo al Sr. JOURDAIN) No, no lo haga. Estara fuera de lugar que lo hiciese un hombre galante como usted. Tiene que hacer como si no le hubiera hecho usted a ese regalo (Alto) El Seor Jourdain dice que est encantado de tenerla en esta casa Me honra mucho (Bajo a DORANTE) Le agradezco mucho que le hable as de m! (Bajo al Sr. JOURDAIN) Me cost mucho trabajo hacerla venir (Bajo a DORANTE) No s como darle las gracias El Seor Jourdain dice que le parece que usted es la mujer ms bella del mundo. Es un don que me da sin tenerlo Seora, es un don que tiene usted y... Pasemos a comer.

ESCENA VIGSIMA
LACAYO PRIMERO: (Al Sr. JOURDAIN) Todo est listo seor. DORANTE: Vamos, entonces, a sentarnos a la mesa y que hagan entrar a los msicos (Entran tres msicos)

FIN DEL TERCER ACTO

ACTO CUARTO
ESCENA PRIMERA
DORIMENA: JOURDAIN: DORANTE: Qu magnifica comida! Se burla seora, hubiese querido que fuese ms digna de usted Y es para agradecerle el que haga los honores de su casa. Estoy de acuerdo con l que la comida no es digna de usted, como el que fui yo el que la encarg Ah, qu bellas manos! Mis manos son vulgares, seor Jourdain, pero usted se refiere sin dudas al diamante, que es muy hermoso Sera obrar como un descorts y ese diamante es muy poca cosa Es desconcertante!

JOURDAIN: DORIMENA: JOURDAIN: DORIMENA:

EL BURGUS GENTILHOMBRE JOURDAIN: DORANTE: DORIMENA: LOS TRES: DORIMENA: DORANTE: JOURDAIN: DORIMENA: JOURDAIN:

23

Y usted demasiado bondadosa (Despus de hacer una sea al Sr. JOURDAIN) Vamos, sirva ms vino al Seor Jourdain Estoy siendo agasajada de una manera formidable (A coro) Hola, hola! Venga el vino! Llenen nuestras copas, mozos, venga vino, venga vino hasta que le digamos basta El Seor Jourdain es ms galante de lo que yo crea Seora! Por quin tom al Seor Jourdain! Quisiera que me tomase verdaderamente por lo que soy o lo que diga Es un hombre que me cautiva Si pudiera yo cautivar su corazn sera...

ESCENA SEGUNDA
SEORA JOURDAIN: Veo que estn en buena compaa y es algo que no esperaba Entonces ste era el asunto por el que me mandabas a comer a la casa de tu hermana? As es como derrochs el dinero y as festejs a las damas mientras me mands de paseo DORANTE: Qu quiere decir seora Jourdain? Sepa que soy yo el que est agasajando a esta seora, que l no hizo otra cosa que prestarnos la casa y que debera fijarse mejor lo que dice JOURDAIN: S, impertinente, es el seor Conde el que ofrece todo esto a la Seora, que me hace el honor de ocupar mi casa SEORA JOURDAIN: Son mentiras. Hace mucho que presiento ciertas cosas. Y usted seora, me parece que no es digno de una gran dama crear separaciones en un matrimonio y tolere que mi esposo se enamore de usted. DORIMENA: Qu quiere decir con todo esto? Parece, Dorante, que me est haciendo una buena broma exponindome a las visiones de esta manitica. DORANTE: (Siguiendo a DORIMENA, que sale) Seora! Seora! Adnde va? JOURDAIN: Seora... Seor Conde, presntele mis disculpas y trate de calmarla

ESCENA TERCERA
JOURDAIN: Qu buena accin hechando de mi casa a esa dama de semejante alcurnia! SEORA JOURDAIN: Me ro de su alcurnia! JOURDAIN: No s como me contengo y no te parto la cabeza... (El LACAYO PRIMERO y el LACAYO SEGUNDO se llevan la mesa) SEORA JOURDAIN: (Saliendo) Me ro de todo esto. Defiendo mis derechos y tengo a mi favor a todas las mujeres JOURDAIN: Hacs bien en irte

ESCENA CUARTA
JOURDAIN: Qu es esto?

ESCENA QUINTA
COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE: (Disfrazado de turco) Seor, no s si tengo el honor de que me reconozca No seor. (Sealando con la mano a un palmo del suelo) Lo vi cuando era as A m? Si, era el nio ms hermoso del mundo y todas las mujeres lo alzaban para besarlo

EL BURGUS GENTILHOMBRE JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE:

24

JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE:

JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN:

COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE:

JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE:

Para besarme? Si, yo era muy amigo de su difunto padre De mi difunto padre? S, era un perfecto caballero Mi padre? S Lo tiene por noble? Sin ninguna duda Hay gente que dice que era un comerciante Comerciante? Son mentiras. Era amable y por ser un entendido en telas iba a buscarlas a todas partes, las haca traer a su casa y se las daba a sus amigos a cambio de dinero Y dice que mi padre era noble Lo voy a sostener adelante de cualquiera Se lo voy a agradecer Qu lo trae por ac? Vengo a darle la mejor noticia del mundo Vengo Cul? Sabe que el hijo del Gran Turco est aqu? Yo? No Cmo? Todo el mundo quiere verlo y fue recibido como un gran seor. No estaba enterado Y lo bueno para usted es que est enamorado de su hija El hijo del Gran Turco? S, y quiere ser su yerno Mi yerno el hijo del Gran Turco? Fui a verlo y como entiendo su idioma me dijo: "ACCIAN CROC SOLER ALLA MOUSTAPH GUIDELUM AMANAHEM VARAHINI OUSSERE CARBULATH?, es decir "No viste a la joven hija del Seor Jourdain?, y cuando le dije que los conoca me dijo: "AH, MARABABA SAHEM", es decir Ah, qu enamorado estoy de ellas!" "AH, MARABABA SAHEM" quiere decir qu enamorado estoy de ella? S Hace bien en decrmelo porque no crea que "AH, MARABABA SAHEM" quisiera decir Ah, qu enamorado estoy de ella! Qu lindo idioma es el turco! Ms hermoso de lo que se imagina Sabe lo que quiere decir CACARACAMOUCHEN? CACARACAMOUCHEN? No Quiere decir Alma ma! CACARACAMOUCHEN quiere decir alma ma? Si Es maravilloso! CACARACAMOUCHEN. Alma ma Quin lo dira? Bueno, para terminar, vine a pedirle la mano de su hija y para tener un suegro digno de l quiere otorgarle el ttulo de MAMAMOUCH, que es un alto cargo en su pas MAMAMOUCH? S, MAMAMOUCH, que quiere decir paladn. No hay mayor nobleza en este mundo y es lo mismo que los ms grandes seores del mundo El hijo del Gran Turco me honra y le pido que vaya a su casa y se lo agradezca Cmo? Si ya viene para ac!

EL BURGUS GENTILHOMBRE JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE:

25

Ya viene para ac? S, y trae lo necesario para la ceremonia de investidura Lo que pasa es que mi hija es una porfiada, y se le meti en la cabeza un tal Cleonte y no quiere casarse con otro que no sea l Adems el hijo del Gran Turno se parece mucho a ese tal Cleonte. Acabo de verlo y el amor que ella siente por uno pasar sin problemas al otro... Me parece que est llegando

ESCENA SEXTA
CLEONTE: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE: CLEONTE: COVIELLE: JOURDAIN: COVIELLE: AMBROUSAHIM OQUI BORAF, JORDINA, SALAMALEQUI (A JOURDAIN) Es decir: "Seor Jourdain, que su corazn sea todo el ao como un rosal florido" Soy un humilde servidos de su Alteza Turna CARIGAR CAMBOTO OUSTIN MORAF OUSTIN YOC CATAMALEQUI BASUM BASE ALLA MORAN Dice que el cielo le de la fuerza de los leones y la prudencia de la serpiente Su Alteza Turca me honra y le deseo mucha prosperidad OSSA MINAMEN SADOO BABALLI ORACAY OFIRAM BEL-MEN Dice que vaya con l a prepararse para la ceremonia as despus puede ver a su hija y realizar el casamiento Tantas cosas en dos palabras? S, el turco es un idioma que expresa muchas cosas en pocas palabras. Vaya rpido a cambiarse

ESCENA SPTIMA
COVIELLE: (Se re) Esto es divertidsimo Qu ingenuo! Si se lo hubiera aprendido al papel no lo habra hecho mejor

ESCENA OCTAVA
COVIELLE: DORANTE: COVIELLE: DORANTE: COVIELLE: Seor, le pido que nos ayude en la aventura que estamos haciendo Covielle! Quin lo reconocera as? Cmo se visti! Es para que el; Seor Jourdain d la mano de su hija a mi amo Decime de que se trata Ahora va a ver parte de la historia mientras yo le cuento el resto

ESCENA NOVENA
(Entran seis TURCOS solemnemente de dos en dos con msica. Llevan tres tapices que levantan muy alto. despus de haber hecho varias figuras bailando, los TURCOS cantores pasan por abajo de los tapices para ir a colocarse a los dos lados del escenario. Entra el MUFTI acompaado por los DERVICHES. Los TURCOS extienden los tapices en el suelo y se arrodillan encima. El MUFTI y los DERVICHES estn parados en el medio de ellos y mientras el MUFTI invoca a Mahoma haciendo contorsiones y gestos pero sin hablar, los TURCOS ayudantes se inclinan hasta el piso y cantando ALI y ALA, alzan los brazos al cielo hasta el final de la invocacin. Despus se levantan todos cantando ALLA ECKBERT y los DERVICHES buscan a JOURDAIN)

EL BURGUS GENTILHOMBRE

26

ESCENA DCIMA
MUFTI: (Al Sr. JOURDAIN) Si ti sabir Ti rispondir Se nos sabir Tazir, tazir Mi star muphti ti qui star si? Non intindir tazir, tazir (Dos servidores hacen salir a JOURDAIN)

ESCENA DECIMAPRIMERA
MUFTI: TURCOS: MUFTI: TURCOS: MUFTI: TURCOS: MUFTI: TURCOS: MUFTI: TURCOS: MUFTI: TURCOS: MUFTI: TURCOS: MUFTI: TURCOS: MUFTI: TURCOS: MUFTI: TURCOS: MUFTI: TURCOS: MUFTI: Dime turco "QUI STAR QUISTA? ANABATISTA, ANABATISTA" IOC ZUINGGLISTA? DOC CUFFITA? IOC HUSSITA? MORISTA? FONISTA? IOC, IOC, IOC IOC, IOC, IOC, STAR PAGANA? IOC LUTERANA? IOC PURITANA? IOC BAMINA? MOFFINA? ZURINA? IOC, IOC, IOC IOC, IOC, IOC MAHOMETANA? MAHOMETANA? HI VALLA, HI VALLA COMO CHAMARA? COMO CHAMARA? GIORDINA, GIORDINA (SALTANDO) GIORDINA, GIORDINA? GIORDINA, GIORDINA MAHAMETA, PER GIORDINA MI PEGAR SERA E MATINA VOLERA FAR UN PALADINA DE GIORDINA, DE GIORDINA DAR TURBANTA E DAR SCARRINA CON GALERA E BRIGANTINA PER DEFFENDER PALESTINA MEHAMETA PER GIORDINA MAJAMETA PER GIORDINA MI PEGAR SERA E MATINA (A los TURCOS) STAR BON TURCA GIORDINA? HI VALLA, HI VALLA (Cantando y bailando) HA LA BA, BA LA CHU, BA LA BA, BA LA DA HA LA BA, BA LA CHU, BA LA BA, BA LA DA

TURCOS: MUFTI: TURCOS:

EL BURGUS GENTILHOMBRE

27

ESCENA DUODCIMA
(El MUFTI vuelve con el turbante de ceremonia colocado. Es demasiado grande y est rodeado con cuatro o cinco velas encendidas. Lo acompaan dos DEVICHES que traen a JOURDAIN y lo hacen agacharse con las manos en el suelo, de manera que el Corn lo colocan sobre su espalda que sirve de mesa al MUFTI que hace otra invocacin burlesca frunciendo la cara y golpeando el Corn y dando vuelta las hojas muy rpido. Despus grita levantando los brazos al cielo diciendo "HOU" y los ayudantes TURCOS se inclinan y se levantan alternativamente cantando "HOU, HOU, HOU!") JOURDAIN: (Despus que le sacan el Corn de encima) Uf! MUFTI: (A JOURDAIN) Ti non estar furba? TURCOS: No, No, No. MUFTI: Non star fortanta? TURCOS: No, No, No. MUFTI: (A los TURCOS) Donar turbanta? TURCOS: Ti non star turba? no, no, no Non star forfanta? no, no, no Donar turbanta (Le colocan el turbante de JOURDAIN) MUFTI: (Dndole el sable a JOURDAIN) "Ti star nobile, non star fabbola, Pigliar schiabbola" (Los TURCOS bailan al comps de varios sablazos que le dan a JOURDAIN) TURCOS: (Colocndole el sable a JOURDAIN) "Ti star nobile, non star fabbola, Pigliar schiabbola" (Los TURCOS bailan al comps de varios sablazos que le dan a JOURDAIN) MUFTI: Dara, dara, bastonara TURCOS: Dara, dara, bastonara (Apalean a JOURDAIN) MUFTI: Non tener honrta, questa star lltima affronta TURCOS: Non tener honrta, questa star lltima afronta (El MUFTI empieza una tercera invocacin. Los DERVICHES lo sostienen por debajo de los brazos con respeto, despus los TURCOS, se van saltando alrededor del MUFTI, llevndose a JOURDAIN)

FIN DEL CUARTO ACTO

ACTO QUINTO
ESCENA PRIMERA
SEORA JOURDAIN: Dios mo! Qu es esto? Vas a dar un baile de carnaval? Hay que disfrazarse? JOURDAIN: Miren esta impertinente, hablar de esa manera a un MAMAMOUCHI SEORA JOURDAIN: Cmo decs? JOURDAIN: S, ahora tens que tenerme respeto. Terminan de hacerme MAMAMOUCHI. SEORA JOURDAIN: Qu quers decir con ese MAMOMAUCHI? JOURDAIN: MAMAMOUCHI, te digo. Soy MAMAMOUCHI. Qu animal es ese? SEORA JOURDAIN: JOURDAIN: MAMAMOUCHI quiere decir paladn SEORA JOURDAIN: Bailarn? Crees que tens edad para bailar?

EL BURGUS GENTILHOMBRE JOURDAIN:

28

Qu ignorante! Dije Paladn, que es la dignidad con que me invistieron con toda ceremonia SEORA JOURDAIN: Qu ceremonia es esa? JOURDAIN: Mahometa per Jiordina SEORA JOURDAIN: Qu jeringoza es esa? JOURDAIN: (Bailando y cantando) Hou la ba, la ba drou, bala ba, ba la da (Cae al suelo) SEORA JOURDAIN: Dios mo! Se volvi loco! JOURDAIN: (Se levanta y sale) Callate insolente. Tens que tener respeto a un Seor MAMAMOUCHI SEORA JOURDAIN: (Sola) Dnde se habr vuelto loco? No hay que dejarlo salir! (Ve a DORIMENA y DORANTE) Lo que me faltaba!

ESCENA SEGUNDA
DORANTE: DORIMENA: DORANTE: DORIMENA: DORANTE: DORIMENA: DORANTE: DORIMENA: Si seora. Ya ver qu divertido, y adems hay que alentar al amor de Cleonte y apoyar toda esta farsa Me cae bien y sera bueno que tenga suerte aparte de eso, tenemos un baile que nos va a gustar Quiero que termine con todos esos gastos que hace por m; decid que quiero casarme cuanto antes con usted Seora! Ha tomado ya esa decisin? Es solamente para impedirle que se arruine Le agradezco mucho, pero mi dinero es todo suyo, lo mismo que mi corazn! Le voy a dar muy buen uso a los dos, pero ac llega el Seor Jourdain

ESCENA TERCERA
DORANTE: JOURDAIN: DORIMENA: JOURDAIN: DORIMENA: DORANTE: JOURDAIN: Seor, venimos a rendirle homenaje por su cargo y del matrimonio de su hija con el hijo del Gran Turco (Despus de hacer algunas reverencias a la turca) Seor, le deseo la fuerza de las serpientes y la prudencia de los leones Tengo mucho gusto de ser una de las primeras en venir a felicitarlo por el cargo al que ascendi Seora, le estoy muy agradecido por los honores y me alegro al verlos para presentarles mis disculpas por las extravagancias de mi esposa Eso no es nada, la disculpo de ese arrebato Donde est su alteza Turca? Quisiramos saludarlo como amigos suyos Ah viene, ya mand a buscar a mi hija para concederle su mano

ESCENA CUARTA
DORANTE: JOURDAIN: (A CLEONTE) Seor, venimos a saludarlo como amigos de su seor suegro y a ofrecerle con todo respeto, nuestros servicios Dnde est el intrprete? (A CLEONTE) Hola! Dnde se habr ido? STROUF, STRIF. STRIF. STROF. STRIF. El Seor es un grande segnore, grande segnore, y la Seora una granda dama, granda dama (Viendo que no lo entiende) Ah! (A CLEONTE, sealando a DORANTE) Seor, es MAMAMOUCHIA francs, y la Seora MAMAMOUCHIA francesa. No puedo hablar ms claro Ah, ac viene el intrprete!

EL BURGUS GENTILHOMBRE

29

ESCENA QUINTA
JOURDAIN: COVIELLE: CLEONTE: JOURDAIN: COVIELLE: JOURDAIN: DORIMENA: Adnde se haba ido? (Sealando a CLEONTE) Dgale que el seor y la seora son personas de alcurnia y vienen a saludarlo HALABALA CROCIAM OCCI BORAN ALABAMEN CATALEGUI TUBAL OURIN SOTER AMALOUCHAN (A DORIMENA y a DORANTE) Ven? Dice que quiere que una lluvia de felicidad riegue siempre su jardn familiar Ya les dije que hablaba turco Es admirable

ESCENA SEXTA
JOURDAIN: LUCILA: JOURDAIN: LUCILA: JOURDAIN: LUCILA: JOURDAIN: LUCILA: Ven, hija, acercate. El seor te hace el honor de venir a pedirte en matrimonio Cmo! Qu hiciste? Ests haciendo una comedia? No, no es una comedia, es algo serio (Sealando a CLEONTE) Este es el marido que te doy A m? S a vos Yo no quiero casarme Lo quiero y soy tu padre No, ya te dije que no hay fuerza que pueda obligarme a casarme con otro que no sea Cleonte y har cualquier cosa antes que... (Reconoce de pronto a CLEONTE) S acepto pap Estoy contento y me gusta tener a una hija obediente

JOURDAIN:

ESCENA SPTIMA
SEORA JOURDAIN: Cmo! Qu es esto? Dicen que quers dar a tu hija en matrimonio a un mascarn JOURDAIN: Quers callarte? Vens siempre con tus los SEORA JOURDAIN: Sos un insensato, y vas de locura en locura. Cul es tu propsito? JOURDAIN: Quiero casar a mi hija con el hijo del Gran Turco SEORA JOURDAIN: Con el hijo del Gran Turco? JOURDAIN: (Sealando a COVIELLE) S, saludalo por medio del intrprete SEORA JOURDAIN: No hace falta ningn intrprete, yo misma le voy a decir en sus narices que mi hija no se casar con l. JOURDAIN: Otra vez! Quers callarte? DORANTE: Cmo! Seora Jourdain! Se opone a semejante honor? Rechaza como su yerno a su alteza Turca? SEORA JOURDAIN: Caballero mtase en sus asuntos DORIMENA: Es una altsima distincin que no debe rechazarse SEORA JOURDAIN: Seora le pido que no se meta en lo que no le interesa DORIMENA: Puedo pasarla muy bien sin su amistad DORANTE: Ah est su hija, que est de acuerdo con la voluntad de su padre SEORA JOURDAIN: Mi hija est de acuerdo en casarse con ese turco? DORANTE: Correcto SEORA JOURDAIN: Y que se olvid de Cleonte? DORANTE: Ella tambin quiere

EL BURGUS GENTILHOMBRE

30

La estrangulara con mis propias manos si quiere hacer SEORA JOURDAIN: semejante cosa JOURDAIN: Basta de charla! Les digo que se har ese casamiento SEORA JOURDAIN: Y yo te digo que no JOURDAIN: Qu ruido! LUCILA: Madre! SEORA JOURDAIN: Aprtate. sos una loca JOURDAIN: (A la SEORA JOURDAIN) Cmo!... La rets porque me obedece? SEORA JOURDAIN: S, porque es tan hija ma como tuya COVIELLE: (A la SEORA JOURDAIN) Seora! SEORA JOURDAIN: Qu quiere? COVIELLE: Decirle solamente una palabra... SEORA JOURDAIN: No me interesan sus palabras... COVIELLE: (A JOURDAIN) Seor, si me permite hablar aparte con ella SEORA JOURDAIN: No lo permitir nunca COVIELLE: Esccheme un momento... SEORA JOURDAIN: No. JOURDAIN: (A la SEORA JOURDAIN) Escuchalo. SEORA JOURDAIN: No quiero JOURDAIN: El te va a decir... SEORA JOURDAIN: No quiero que me diga nada JOURDAIN: Que mujer ms terca! Te va a hacer mal escucharlo? COVIELLE: Escucheme solamente y despus haga lo que quiera SEORA JOURDAIN: Bueno. Qu es lo que quiere decir? COVIELLE: (Bajo a la SEORA JOURDAIN) Seora, hace una hora que le estamos haciendo seas No ve que esto es para engaar su marido y que Cleonte es el Hijo del Gran Turco y yo soy Covielle? SEORA JOURDAIN: Cmo? COVIELLE: (Bajo a la SEORA JOURDAIN) No se d por enterada SEORA JOURDAIN: (En voz alta) S, la cosa est decidida, apruebo el casamiento JOURDAIN: Ah! (A la SEORA JOURDAIN) Yo saba que l te explicara mejor quien es el hijo del Gran Turco SEORA JOURDAIN: Me lo explic muy bien y eso me gusta. Mandemos a buscar al notario DORANTE: Muy bien dicho. Y para que se olvide de los celos de su esposo, queremos que el mismo notario nos case a la seora y a m SEORA JOURDAIN: Me parece muy bien JOURDAIN: (Bajo a DORANTE) Es para engaarla? DORANTE: (Bajo a JOURDAIN) Hay que entretenerla un poco JOURDAIN: (Bajo) Bien, bien. (Alto) Que vayan a buscar al notario DORANTE: Mientras tanto festejemos a su alteza turca JOURDAIN: Bien pensado. Vamos a ocupar nuestros lugares SEORA JOURDAIN: Y Nicolasa? JOURDAIN: Se la regalo al intrprete; y a mi mujer a quien la quiera COVIELLE: Gracias seor (Aparte) Si hay alguien ms loco que se lo cuente a mi abuela (A NICOLASA) Has visto alguna vez alguien ms loco Nicolasa? NICOLASA: El dinero y su poder son la causa, mi amor.

FIN