Sie sind auf Seite 1von 142

ZEITSCHRIFT

FR

GYPTISCHE SPRACHE
UND

ALTERTHUMSKUNDE
BEGEUNDET VON
H.

BRUGSCH, WEITERGEFHRT VON

R.

LEPSIUS

FORTGESETZT VON

H.

BRUGSCH UND
G.

A.

ERMAN

UNTER MITWIRKUNG VON

STEINDORFF

ZWEIUNDDREISSIGSTER BAND

-^
<?/

LEIPZIG
J. C.

HINRICHS'SCHE BUCHHANDLUNG
1894

Inhalt des 32. Bandes.

Seite

Borchardt, L.

Der Kanopeiikasten des Knigs Sbk-tn-sif Zur Geschichte der Pyramiden VI. VII.: Der Name der dritten Pyramide bei Gizeh

(mit 5 Skizzen)

23
88

Zur Baugeschichte der Knickpyramide


Brugsch, H.

bei

Daschur (mit 3 Skizzen)

94
111
7-4

Einiges ber die Todtenstatuetten (mit 3 Skizzen)

Die Pithomstele, eine hinterlassene Arbeit


Die Entstehung eines -Totenbuchtextes (mit 1 Skizze)

Erman, .

Eine gyptische Schulbersetzung


Ein neuer Rest der alten Flexion im Koptischen

127

128
1

Golenischeff,

W. Eine neue

Darstellung des Gottes Antaeus (mit

Tafel)

Krebs, F.
Mahle?', E.

Griechische Mumienetikette aus gypten


Materialien zur Chronologie der alten gypter
in

36

99
27
131

Mller,

W. M. Die Umstellungen
Saitica (Suite)

der altgyptischen Orthographie

Ein Terminus des Verwaltungswesens

Piehl,

K.

118 52
an's

Schmidt, C.

Ein altchristliches Mumienetikett, nebst Bemerkungen ber das Begrbnifswesen der Kopten

(mit 1 Skizze)
Steindorff, G.

Das Lied

Grab, ein Snger und

ein Bildhauer des mittleren

Reiches

(mit 1 Skizze)

123

Nachrufe
Heinrich Brugsch (mit Portrait)

69 63
132

Johannes Dmichen
Miscellen:

Bondi,

J.

H.

Die Bezeichnung der gyptischen Spanne

Borchardt , L.
,

Das Relief des Knigs

Mn

kfw hr (mit 2 Skizzen)

133

Crum W. E. Die Lautwerthe

der Zeichen

X^

6^ 67 134

K^ ^B

V
y

Erman, A. Berichtigung Schenute und Aristophanes Krebs, F. 7i\i der Statue aus Tyrus

64 64
134

Loret, V.

Sur

la valeur

du

ttjenitog^ egyptien

Pietschmann , R.
Wilbour, Ch. E.

Drei Fische zu einem

Kopf

Aus einem

Briefe

63
67. 135

Erschienene Schriften

W.

Glenischeff: Eine neue Darstellung des Gottes Antaeus.

[XXXII. Band.

1894.]

Eine neue Darstellung des Gottes Antaeus.

Von W.

GOLENISCHEFF.

Hierzu Tafel

I.

LiM den von mir im Jahre 1882


Darstellungen des
Gottes Antaeus^),
el

in

dieser
ich

Zeitschrift

verffentlichten

zwei

die

whrend meiner ersten


in

Nilreise

unweit von

Gau

Kebir
hatte,

in einem antiken Steinbruche zu sehen

und abzueine

zeichnen Gelegenheit

bin

ich

nunmehr

der

glcklichen Lage

dritte Darstellung dieser

noch immer ziemlich rthselhaften Gottheit hinzufgen


(Saal 40, Nr. 310)

zu knnen.
aus Luxor

Die neue Darstellung habe ich im vorigen Winter auf einer grofsen

stammenden und im Gizeh- Museum

aufbewahrten

Kalksteinplatte von 2,83


dieselbe

nach einer

Hhe auf 2,20 von mir an Ort und

Breite^)

gefunden und beeile mich

Stelle

aufgenommenen Photographie
erfahren

auf beiliegender Tafel der Gelehrtenwelt vorzulegen.

So

viel

ich

bei

den Beamten des Gizeh -Museums

konnte,

ist

nichts Nheres ber

den frheren Standort des Denkmals bekannt, da ein Theil


Franzsischen Hauses
in

desselben

beim Abrumen des ehemaligen

Luxor

gefunden wurde und ein anderer Theil von einem in Luxor wohnenden Antiquittenhndler stammt.

Wie man
Denkmale
Kebir.
viel

leicht

sehen wird,

tritt

uns die in flachem Relief gearbeitete

Figur des Antaeus und der ihn begleitenden Gttin Nephthys auf
deutlicher

dem neuen
el

entgegen

als

auf den gemalten Bildern aus Gau

Auch

finden wir in der hier


die

zum

ersten Male publicirten Reliefdarstellung

viele Details

auf den frher bekannten Bildern fehlen.

So erscheint auf

dem neuen Denkmale

das Haupt des Antaeus nicht nur von einem Strahlenel

krnze (wie im zweiten Bilde von Gau

Kebir) sondern auch noch von einem

Lorbeerkranze und einem Nimbus umgeben.

Dagegen

fehlt hier gnzlich der


hat.

Federschmuck, den Antaeus


der Binde
Blitzes
ist

in

den anderen Bildern auf dem Kopfe


des Antaeus das klassische

Statt

hier

auf

dem Speere

Symbol des
Kebir nicht

angebracht und neben der Figur des Gottes schwebt mit einem Kranze
el

in

den Klauen ein Adler, der in den beiden Bildern aus Gau
Adler
sowie Blitzsymbol
scheinen
die

vorkommt.
Die auf

von mir vermuthete VerRstung und der ber


die

wandtschaft zwischen

dem Antaeus und dem Zeus

Helios Serapis zu besttigen^).

dem neuen Denkmale

sorgfltig ausgefhrte

Schultern
1)

geworfene Mantel geben weiter eine


ff.

willkommene Erklrung der

Zeitschr. 1882, S. 135 u.

^)

Vergl. ViREY, Notice des principaiix

woselbst die auf der Steinplatte dargestellten Gottheiten


3)

monuments exposes au Musee de Gizeh 1892, p. 98, als Isis und Serapis bezeichnet werden.
1

Siehe Zeitschr. 1882, S. 144.


f.

Zeitschr.

gypt. Spr., XXXII. Band.

1894.

W.

Golenischeff: Eine neue Darstellung des Gottes Antaeus.

[XXXll. Band.

ziemlich schein atiscli gehaltenen Bekleidung der Gottheit im

ersten Bilde

von
Kne-

Gau
el

el

Kebir sowie der sonderbaren Anhngsel die im zweiten Bilde von Gau
sind.

Kebir auf den Schultern der Hauptfigur angebracht


in der

Auch

die

miden an den Beinen des Antaeus kommen


ersten Male vor.

neuen Reliefdarstellung zum

Was

die Gttin

Nephthys

betriff't,

so ist hier zu

bemerken, dafs
als in
el

sie

auf

nebenstehender Tafel in viel grcisirterer Form erscheint


Ihr Gesicht
ist

Gau

el

Kebir.
ii

hier

en face gewendet wogegen


ist.

es in

Gau

Kebir in beiden

Bildern wie gewhnlich im Profil gezeichnet Gttin eine grofse Perrcke

Als Kopfbedeckung hat die

'

knospen
ziemlich

und auf dieser befindet sich zwischen zwei LotusKuhhrnern umrahmte Mondscheibe, auf die das zusammengeschrumpfte den Namen der Gttin Nephthys bezeichnende
(?) eine kleine mit
ist.

Hieroglyphenzeichen TT gestellt

Hinter

dem Kopfe, und von

der Perrcke

theilweise verdeckt, erhebt sich eine Sonnen- oder eher Mondscheibe, die der
als

Nimbus behandelten gyptischen Sonnenscheibe am Kopfe des Antaeus


Mit der rechten etwas gehobenen

ent-

spricht.

Hand

sttzt

sich

die

Gttin auf

einen langen Speer, von


ist.

dem

aber leider nur der untere glatte Theil zu sehen

Mit der auch etwas nach Oben gerichteten linken

Hand

hlt die Gttin

einen oben in Lotusblumenform endenden Scepter, auf dessen oberem Ende


eine kleine ein Fllhorn in der

hier

zum

ersten Male zugleich


ist

Hand haltende Figur mit dem Antaeus und


von

des Harpokrates

sitzt.

Die

der Nephthys erscheinende


dass sie uns das dritte

Figur des Harpokrates

in der Hinsicht

Interesse,

Glied der in Antaeopolis verehrten Trias zu erkennen giebt.

Von

der auf beiden Bildern in


ist

Epheupflanze

Gau el Kebir erscheinenden Reben- oder auf dem neuen Denkmale keine Spur vorhanden.

Die Entstehung eines Totenbuchtextes".

Von Adolf Erman.


Vorbemerkung.
xlr. Lepage Renouf hat schon 1888 in seiner wichtigen Arbeit on some religious

texts

of the

early Egyptian period^)

darauf hingewiesen,

dafs

der

Totenpapyrus 10010

der Londoner

Sammlung (Af
als

bei Naville) einen auch in

der Unaspyramide vorhandenen Text enthlt.


Dieser Londoner Text
ist

von Naville

Cap. 174

seiner Totenbuch-

ausgabe einverleibt und mit den Varianten einer Pariser Handschrift

Pb

ver-

sehen worden.
')

Ti-ansact. Soc. Bibl. Arcbaeol. IX.

'!'>imiimiia;.i

8 KjiiiXHt

i' /ffffi^puoit

JCaJ^mika.^ .itm

X^7

2.

1894.]

Adolf Erman: Die Entstehung

eines

Totenbuchtextes.

Auch Hr.
nach,

Prof.

Brugsch hat seinerseits die Identitt von Unas 379

399
ich

mit diesem Cap. 174 bemerkt

und

seiner freundlichen Aufforderung


einer eingehenden

komme

indem ich hier diesen Text


als er

Behandlung unterziehe.
etwas correcter geben

Dafs ich den fraglichen Abschnitt der Pyramidentexte

kann,

im Recueil

vorliegt,

verdanke ich der Gte des Hrn. Em. Chassinat

in Paris,

der die Abklatsche, die freilich nur fr einen Tlieil vorhanden sind^),

verglichen hat; leider besitzen wir in den Pyramiden kein Duplicat des Textes,
so dafs wir ihn nicht

von den mancherlei Schden reinigen knnen, an denen


fehlt.

es augenscheinlich auch in ihm nicht

I.

Der

alte

Text.

In der Unaspyramide

in

dem Rume zwischen Serdab und Sargzimmer,

stehen oben im Giebel der einen

brigen Texten dieser

Schmalwand sechs Sprche," die nicht zu den Wnde gehren und vielleicht eine Gruppe fr sich bilden.
es,

Die vier ersten derselben sind

die uns hier beschftigen.

Erster Spruch.
1.

fe>^

V\

Dd mdw

):

im nk

s^k Hr.

Spruch.
seil,

Dein Sohn Horus macht

dir.

dieses Opfer, bei dessen

Darbringung der Spruch

recitirt

wird; auch

der Schlufs des Spruches spielt hierauf an.

Zu

dieser Auffassung
(P. I
irt

von

ir,

die

auch Maspero
tri iht

theilt,

vergl. das

auch in den Pyramiden


sowie Ausdrcke wie

293) vorkommende

etwas machen
ib.

d. h. opfern,
irt r^

jjhr

Opfer machen
175).

(P. I

96; hnlich

161),

einen Spruch hersagen


2.
I

(ib.

\\

xy

,^

sd^

wrWj

m^mn

s^t

imt

^k^,

prk

dwH.

Die Grofsen zittern,

wenn

sie

das Schwert gesehen haben, das in deiner

Hand
mit

ist,

wenn du
s<^t

aus der

DwH

herausgehst.

Das Wort

bedeutet in den Pyramiden Schwert oder hnliches und hat

dem

spteren

Worte

s<^t

Buch nur eine


5^

zufllige hnlichkeit;

das Deters^i

minativ,
^)

das

die

Pyramidentexte bei

schneiden und seinem Derivate


ich

Die Stellen, fr die der Abklatsch

fehlt,

habe

durch untergesetzte Punkte bezeichnet.


ich
,

Auf Wiedergabe der alterthmlichen Schriftformen im Druck habe


2)

nothgedrungen verzichtet.
sie

Ich sehe nicht ein, weshalb wir diese Auflsung von


|

wie

die

sptesten Texte

ergeben, verwerfen sollen; die alte Schreibung


zeichen ganz natrlich
ist.

ist

eine

Abkrzung, wie

sie bei

einem Recitations-

Eine Urform *indw fr


dieses

wrde man dann doch einmal irgendwo

mdw anzunehmen, liegt kein Grund vor, auch *mdw antreffen. Und warum stnde dann das

^1

vor dem

?
|

1*

Adolf Erman: Die Entstehung

eines

Totenbuchtextes.

[XXXIl. Band.

Schwert verwenden,
^^
I

ist

nicht
)|f
,

die

Buchrolle

.=f=.

sondern

eigentlich

ein

__I_2

oder

die alte

Form

des spteren ^').

4
h7'k

SHj km^

(sie)

kmJn fw Gb^ min hv phot.


die Neunheit hat dich

Gelobt

seist

du Gott SH\ Keb hat dich geschaffen,


hier Osiris gleichgesetzt wird,
ist

geboren.

|
8^1,

Der

dem

wohl verschieden von dem

zum
biert,

vierten Spruch besprochenen SlL

Dafs die Neunheit den Toten ge-

kommt auch

Z.

389 unseres Textes vor, wo der Tote zwischen den

Beinen der Neunheit hervorgeht.


4.

^^,

^*"~^
[1

"^
1

^^P

^^ ^^

^(f^

^^P

'^^"'

^^ rnpwtf.

Horus
frieden

ist

mit seinem Vater zufrieden,

Atum

ist

mit seinen Jahren zu-

Die Jahre sind wohl die Jahre, die Osiris regieren


so lange

soll;

ihm

ist

eine

Dauer gegeben, dafs


(z.

selbst

Atum, der sonst

als Besitzer vieler


ist.

Jahre

gerhmt wird

B. LD.

III,

125) damit zufrieden


5.

kprt

hnw-^wii msivi

ntr.

Die Gtter des Westens sind zufrieden mit der Grofsen die in den
ist.

Armen

der Gottesgebrerin entstanden

Das ftm

ist

wohl

in

^Km

des

(Ostens und) Westens zu verbessern,

wie dies auch Maspero thut.


Die wrt kprt
die

hnw-^wu erinnert zwar an den Ausdruck


(P. I

^^H

hprt

m pt

Grofse

zum Himmel wurde, mit dem Nut einmal


bezweifele ich
die Richtigkeit

63) bezeichnet wird, trotz-

dem

der Lesart,

die

auch die jngeren Texte

haben.
Osiris,

97.

Zusammenhang und Parallelismus erfordern nmlich die Nennung des und in der That lieifst ja dieser ganz gewhnlich wr der Grofse (P. I 62. 165) oder genauer noch wr imi msws der Grofse (d. h. Grfste) unter
(P. I 61. 62.

den Kindern der Nut

103. 104).

Es wird
in

also herzustellen sein

wr hpr

hnw-'^w mswt

ntr

der Grofse welcher

den Armen der Gottes-

gebrerin geworden ist,


')

d. h. Osiris

Sohn der Nut.


I

Vergl.

die Schreibungen

von

S(

schneiden P.

425

M. 608 und Scw zerschnitten

(3 pl. Pseudopart.)

M. 49

= T. 287.

Es sind wohl zusammengebundene abgeschnittene" Papyrusgesetzt.

stengel oder hnliches.


^)

Km^

ist

beim bergang von einer Zeile zur andern unrichtig zweimal

1894.]

Adolf Erman: Die Entstehung

eines

Totenhuchtextes".

Zu meiner Auffassung des mswt^)


das

als

eines

weiblichen Partieip bemerke

ich, dals ms, wie mir Sethe gesagt hat, ursi^rnglich ein

w der vorliegenden Form knnte

also vielleicht

Verbum ultimae w zum Stamm gehren.

ist;

6.

fwl n
WnU

()

r Wl

^^^

% s= % ^ ^=

^=^ Wnis pi Wnis m}; Wms

pi Wnts ptr;

pi \Wrds\

Mm; Wms
siehe!

pi W^iis wn im; Wnis pi Wnis wts tw hr gsk.

0 Unas, Unas

Unas, Unas schaue!


Unas, Unas
sei

Unas, [Unas] hre!

dort(?)!

Unas, Unas erhebe dich auf deine Seite!


Die Erklrung hat von den letzten Worten auszugehen; das wts tw erhebe
dich
ist

der gewhnliche Zuruf an den auferstehenden Osiris

(P. I 22. 26.

69.

165

u. s.w.)

und

P.

186 := M. 345

hr gsf auf seine Seite erhebt.

zudem wie hier gesagt, dafs er sich Die letzten Worte bedeuten also sicher: erhebe
ist

dich auf deine Seite.

Fr
Unas;

die sich fnfmal wiederholenden

sich zwei Auffassungen mglich:


sie

Unas

ist

Worte NN. pi NN. sind an und fr es, der Unas und o du Unas, o
als

mit den dazwischen vier stehenden Verben

Subject zu verbinden,

w^eil alsdann vorn oder hinten ein NN. pi NN. Demnach kann man nicht gut anders thun, als in den NN. pi NN. die Anrede und in jenen vier Verben dem wts tw parallele Imperative sehen; was dabei das wn im sei dort besagen soll, weifs ich freilich nicht ^).

geht schon deshalb nicht an^),

berschssig w^re.

7.

-<s>-i%rh^^ l'^'^^^^^n^Jsflfl

ir

wd

jnsdd kdd sh^gii.

Thue den Befehl, Schlaf hasser, Ohnmacht

Die Stelle hngt, wie mir Sethe zeigte, zusammen mit P.

689 {^T. 347),


heifst

wo
S\

es

vom wedererwachenden
[T|
1

Osiris

der sein
h^gij,

Haupt erhebt
Abscheu
ist

]|

>>

<2>-

1^^

Z5 U

^wtf

liddj

msdf

sein

es zu schlafen,

sein Hafs ist es

ohnmchtig (oder hnlich) zu sein.

Somit wird

man

auch hierin eine Anrede an den Osiris zu sehen haben,

eine Auffassung, die


^)

durch das Folgende besttigt wird.


als
t

mstw zu lesen und dies


ti

Passiv zu fassen

ist

nicht

mgUch, da

die

Passivendung

in

den Pyramidentexten nur


^)

und

geschrieben wird.

Zudem wre

erst festzustellen,

ob diese alten Texte wirklich noch einen Nominalsatz mit


;

Verben im Pseudoparticip bilden verlangen. Vergl. Gr. 240 ff.


transitiven
^)

die klassische

Sprache wrde 'Wnts hr sdm

u.

s.

w.

Man knnte an

die

Bezeichnung der Verstorbenen wnnttw im die welche dort sind denken.

Adolf Erman: Die Entstehung

eines

Totenbuchtextes.

[XXXII. Band.

sie

Nditf

ir

i^k

nfr

P, ssp shmk

'Inw.
ist

Stehe auf, du zu NdW. bereitet


deine Kraft zu Heliopolis.

dein schnes Brot zu Buto, empfange

Da
Gottes
seine

<'A^

stehe auf ebenso wie das wts tw erhebe dich, die stndige Anist (P.

rede an den Osiris


ist,

126. 29

u. o.)

und da Ndtt

eine der heiligen Sttten dieses

so ist die
ist

Deutung der

Stelle gesichert;

der Gott

soll auferstehen,

Nahrung

fr ihn

schon in den heiligen Stdten bereitet.


fiir

Das

viel-

deutige ihm Kraft steht hier anscheinend

die Speise, die

dem erwachenden

Gotte wieder Kraft verleihen

soll.

9.

^^ n

v\

Y v:^ ist
es,

AA^^AA

(I

Hr

jnc icdnf

irt

iif.

Horus

der befohlen hat seinem Vater

(es)

zu machen.

Also: Horus selbst hat dir diese Speisen bereiten lassen.

;^^__>==^

7Z&

krt s^hnf

isdj,

wfsf tw; swt wisf Tm.


,

Der Herr der Wolke, er hat den


es der

damit er dich erhebe: er

ist

den Atum erhebt.


fr

Wie Horus
richtig

den

Osiris

sorgt,

so sorgt auch der nb kri fr ihn,

der

Herr der Wolke, wie Maspero im Hinblick auf


bersetzt.

[]%3'?^n Wolke gewifs

Dieser Wolkenherr wird kein anderer sein als


ist

Set selbst,
fr

dessen Stimme der Donner

und der auch im Determinativ der Worte


Dafs Set den Osiris tragen mufs,
(P. I
ist

Unwetter vorzukommen

pflegt.

ja ein

Gedanke, der auch sonst in diesen Texten wiederkehrt

347

ib. 27).

Um
mit

den

Osiris zu tragen, thut


;

nun der Wolkenherr etwas, was der Text


Das letzte er sammelt Wolken. Weise auch den Sonnengott trgt.

s^h isd bezeichnet

das Determinativ von isd deutet dabei wieder auf Wolken,

Gewitter oder hnliches.

Es mag etwa heifsen:

Stzchen besagt wohl, dafs er in gleicher

Somit

stellt

sich der erste

Spruch so dar

ich bezeichne Zweifelhaftes

durch liegende, nur Gerathenes durch kleine Schrift

Spruch
Dein Sohn Horus macht dir
Die Grofsen zittern
(dieses).

haben,

wenn sie wenn du


^)

das Schwert in deiner

Hand gesehen

aus der DvcH hervorgehst.


;

So im Recueil

die naheliegende
I

Verbesserung

^o

swt wird besttigt durch den jungen

Text, der in Af noch

V\

liest.

1894.]

Adolf Erman: Die Entstehung

eines

Totenbuchtextes.

Gelobt seist du Gott SH\

Keb

hat dicli geschafien,

die Neunlieit bat dich geboren.

Horus

ist

mit seinem Vater zufrieden, mit seinen Jahren zufrieden.


dem ororsen

(Atum
der

ist

Die Gtter des Ostens und Westens sind mit


in

zufrieden.

den Armen der Gottesgehrerin entstand.

Unas! Unas schaue! o Unas! Unas Micke!


o Unas
!

Unas hre

Unas

Unas

sei

dort

o Unas! Unas erhebe dich auf deine Seite.

Thue den Befehl, der du den Schlaf hafst, Ohnmacht


Stehe auf, du von Nedit!
bereitet ist dein schnes Brot zu Buto!

[verabscheust?]

empfange deine Kraft zu Heliopolis!


Horus
ist

es,

der befohlen hat


er

(dies)

seinem Vater zu machen.

Der Herr der Wolke,


damit er dich erhebe,
er der

sammelte die woiken,

den Atum erhebt.


ein Text,

Es

ist

der fr das Totenopfer bestimmt

ist.

Horus berreicht
er ihn

dem wieder erstehenden


preist seine

Gotte die Speisen, die er ihm hat bereiten lassen und


alle

neue Herrlichkeit, die

Gtter erfreut;

wenn

dazwischen
ist

noch beschwrt, zu erwachen, so

ist

das nicht ganz logisch, aber derartiges

ja in diesen alten Ritualtexten etwas gewhnliches.

Zweiter Spruch.

/wvw.

'"^^

"^
fll

^ r^^ Bd-mdw:
Sstt mit
ist grofs,

Wnis pi

''/^

prn

WnU

imwti mnti p^wtj iwr

WnU
lieit,

in shmtj in

Wnis.

Unas kam hervor zwischen den Beinen der Neunvon Sechmet, Schestit hat Unas geboren. Unas ist empfangen Der Sinn ist: der Tote ist gttlicher Natur, von derselben Geburt wie
Spruch: Unas
2

andere Gtter.

hft,

fw

smwtj, inn hrt-hrt

R'^

r^

nh.

^)

Lies

()

wie anch der jngeren Textes


ss das in

hat.

Anstatt des seltsamen ss-hntt drfte


sstt (P. I

Istt

zu

lesen sein, mit

dem Zeichen

dem Horusnamen Hr

196.

249. 328; M. 372. 632)

vorkommt.

Adolf Erman: Die Entstehung

eines

"Totenbnchtextes.

[XXXII. Band.

Der Stern mit


tglich

der weitwandernde, der das fr den

Weg

nthige

dem

Rei^

bringt.

hr,

Der Tote wird

eine Vorstellung die in diesen Texten oft wiederkehrt

zu einem der Sterne und zwar zu einem der den

Himmel

durchluft

der Sonne dient.

Das Beiwort spd

hft

gerstet an der Vorderseite^)


die

und vermag

ich nicht zu erklren; es gehrt


spd-r^,

wohl unter

Ausdrcke wie spd-dh<^w, spd-

die Brugsch,

Wb.

Suppl. 1040 zusammengestellt hat,


fleifsig

und wird den


,

Stern irgendwie als verstndig,

oder hnlich bezeichnen.

3._

'

hf

Wnis

shL
Stelle

Unas kommt zu seiner

die auf

dem

Vereiniger beider Kronen

ist,

Unas erglnzt

als

Stern.
hier so wie sonst den

Wenn ^^
Spruch

Knig bezeichnet,

so

ist

darunter

Re'^

zu

verstehen; der Stern htte dann etwa seinen Platz im

Diadem des Sonnengottes.

Unas

ist grofs

Unas ging hervor zwischen den Beinen der Neunheit, Unas ist von Shmt empfangen,
Sstt ist
es,

die
mit

den Stern

Unas geboren hat, freier Stirn den weitwandernden


,

der das fr den

Weg
Stern.

nthige tglich

dem Re^

bringt;

Unas kommt zu Unas glnzt


Der Text
als

seiner Sttte auf

dem Herrn

heider

Kronen,

(der verstndlicher wird,

wenn man an

Stelle

des

Namens das

ursprngliche Pronomen er einsetzt) lfst den Toten als Stern wiedererstehen.

Dritter Spruch.

ri \
n
spst

'

i"^"^^^ '^'^ i\
m
die

^ ^

1.

p 1

%j^^\^^ ^^^'
in

'^^^^^^

-^'^"

rnf pw.
....
!

Spruch:

ehrwrdig

diesem seinem Namen.

Ob
dahin.
r\

Anrufung mit der der Text beginnt richtig berliefert ist, stehe W^ie Lepage Renoue in der oben angefhrten Arbeit bemerkt hat, hat

hier die Handschrift


[_

Af

in

ihrem

j\

n(l Uli

die

richtige

Lesung gegenber dem


sie

1(1

des Pyramidentextes erhalten^); allerdings wohl nur weil


,

den alten

Text nicht mehr verstand


^)

sie

htte sonst
I

dafr geschrieben.

Oder an der
;

Stirn

.^

Vergl. P.
fafst es

167

wo

zwei Knigsschlangen an der

'^^

des

Gottes

sich befinden
^)

auch Maspero
dieses

dort so.
ein Lesefehler des

Doch knnte

wohl nur

Herausgebers

sein.

1894.]

Adolf Erman: Die Entstehung eines "Totenbiichtextes.

Hat der vorige Sprucli den Toten zu den Sternen versetzt, so lfst ihn dieser als eine Blume wiedererstehen; er entspricht also Totb. ed. Nav. 81 A, mit dem er auch in einem Ausdruck bereinstimmt. Im einzelnen scheint der
Tote
hier

mit verschiedenen mythologisch bekannten Blumen verglichen


bleil)en diese

zu

werden, doch
in

Anspielungen unklar: der Text

ist

wohl mehrfach

Unordnung.
2.

WnU

pi nw n
ist

ssss^

wht

(lies

wbn'?)

t^

w^b;

{ssp?)

Wnis

ir-stf.

Unas

jene ss55-Blume, die im reinen Lande aufgeht(?); [genommen?]


Sitz

wird Unas von dem, der seinen

macht.
es

Das
troUiren;

J (O

wird zwar durch den Abklatsch besttigt,


)> j

wird aber mit


nicht

dem jngeren Text

zu lesen sein.

Das

lfst

sich

con-

es ist vielleicht aus

^^ verstmmelt, wie der jngere Text


Sitz

hat.

Welcher Gott hier mit dem der seinen


ich nicht.

macht gemeint

ist,

weifs

Man

beachte,

dafs

nw n

in

nw n

ssss

hier noch einfach singues

larische

Bedeutung hat, whrend die sptere Sprache

zum Ausdruck

des

Pluralis verwendet.
3.

_c^;\Ms rlj
(in

Ix

^.:=_

O^^^^czizi Ix .E^Ucrz: ^
li

'

Wni^- i pi tri srt

Shm-W7\ ^

in

Wnis

/V

iisi,

Wnis m^^t imf


ist

st isft.

Unas
Insel Sisi,

das was an der Nase des Seclim-wer war, Unas


in ihr die

kam

aus der

Unas hatte
rt

Wahrheit an

die Stelle der

Lge

gesetzt.

Das in
wieder
,

kehrt ebenso in

dem schon

angefhrten Text Totb. ed. Nav. 81


/s

A4

wo

die

Lotusblume
heifst.

\\

\
auch

iri srt

R^

das was an der

Nase des
Gott mit

Re'^ ist

Die

Insel

/S/si"

ist

W. 506
ist,

erwhnt; welcher
weifs
ich nicht.

dem shm-wr dem


ist

grofsen Mchtigen gemeint


entstellt,
ist;

Der Text
irrig der

dadurch

dafs an Stelle des Pron. 3. pers. zweimal


es

Knigsname

eingesetzt
als

mufs heifsen: Unas


aus
hatte.

ist

das was an der

Nase des Sechm-wer war,


die

er

(der S. w.)

der Insel Sisi kam,

wo

er

Wahrheit an

die Stelle der

Lge gesetzt

Da nun nach dem


sein

blichen

Sprachgebrauch unter dem Vernichten der Lge die Bezwingung von Feinden
zu verstehen
ist
,

so wird auf einen

Kampf angespielt

aus

dem

der Shm-wr

triumphirend heimkehrte, an einer Blume riechend.


')

Lies
f.

und

'^
.

i.

wie der junge Text


1894.

zeigt.

Zeitschr.

gypt. Spr. XXXII. Band.

10

Adolf Erman: Die Entstehung

eines

Totenbuchtextes.

[XXXII. Band.

4.

^^^

tl

AwvAA

-^^^

\^^^

^^?^

Willi pi

tri

ssrWj

s>}

i'^rwt^

grh

pw

^yhi

wr

pr

ivrt.

Unas
in jener
SS?'

ist

das Avas an

dem Leinen (?)


fr

befindlicli ist, der die

Schlangen

Nacht des ^gbi-w?\ der aus der Grofeen hervorging.


ist

und nach dem Determinativ knnte man an Leinenbinden denken etwa an das Kopftuch der Knige dann knnte das daran befindliche ein Blumenschmuck sein, wozu die Nennung der Schlangen passen wrde, denn auch die Schlange gehrt ja zum Kopfsonst das

Wort

bleichen, danach
,

schmuck des Knigs.


als

Das Wort "^ "^

ist

W. 510

parallel

zu

hsf.

vielleicht

ein Jagdausdruck gebraucht.

Wieder wird auf einen bestimmten Vorgang


5.

der Mythologie angespielt.

ni
Unas leuchtet
ist,

<'

W/US

Nfr-tm^

sssn

tri

srt R'^j

prf

iht r^

nh.

als

Nfr-tm,

als

die Lotusblume,

die an der

Nase des Re^

w^enn er herausgeht tglich aus

dem

Horizont, wegen dessen Anblick die

Gtter rein(?) sind.

Auch
Attribut sie

Totb. ed. Nav. 81


ist)

B wird

die

Lotusblume mit dem Nfr-trn (dessen


Nfr-tm selbst eigentlich nur eine
letzten Satzes ist gewifs der,

verglichen

nach unserer
hlt.

Stelle ist

Blume,
dafs

die der

Sonnengott
sich

Der Sinn des


sie

die Gtter

freuen, wenn

ihn

so

geschmckt erscheinen sehen.

Spruch
. . .

.!

ehrwrdig in diesem seinem Namen!


jene >S55s-blume, die im reinen Lande aufgeht,
Sitz

Unas

ist

genommen wird Unas von dem, der seinen


Unas
als
ist

machte.

das was an der Nase des Sechem-wer war,

er aus der Insel Sisi er

kam,
Lge gesetzt
hatte.

wo

Wahrheit an
ist

die Stelle der

Unas

das was an

dem

Leinen

befindlich ist,

der die Schlangen


in jener

Nacht des ^gbi-wr

der aus der Grofsen hervorging.

1894.]

Adolf Erman: Die Entstehung

eines

Totenbuchtextes.

11

Unas glnzt
als

als

Nfr-tm,

die Lotusblume, die an der

Nase des

Re<^

ist,

wenn

er herausgeht tglich aus

dem

Horizont,

wegen dessen Anblick


Es sind

die Gtter

sieh freuen.

also vier verschiedene

Blumen, mit denen der Tote verglichen


ist

wird; nur eine derselben, die Lotusblume des Nefer-tem,

uns bekannt.

Vierter Spruch.
1.

'
.

Dd mdw:

Wnis p hri-k^w^ dmd ibw n Hri-S)-wr[t], hn


ist

s^ti^)

nir^ Sl^

imntt

R<^.

Spruch: Unas

der ber(?) den Ka's,

der die Herzen vereinigt fr(?)


Si^,

den auf dem Rcken der Grofsen, der mit dem Gottesbuch des

der westlich

vom

Re^ befindliche.

Der Tote wird

in diesem

Spruch mit einem Gotte der Weisheit verglichen,

Dieser Gott Erkenner Si^ mit dem Erkenner, der das Gottesbuch hat. kommt auch sonst in den Pyramiden, im Totenbuch und in spteren Texten vor, ohne dafs sich ganz Klares ber ihn ermitteln liefse. Nach dem was Brugsch Mythologie 218 ff. zusammenstellt, ist er dem Thoth verwandt und ein Insasse

des Sonnenschiffes; auch in unserer Stelle liegt diese Auffassung vor, da der Si^

und Genosse des Sonnengottes genannt wird. An anderen Stellen freilich scheint Si^ eine allgemeinere Bedeutung zu haben, so insbesondere W. 520 T. 329, wo jeder Gott seinen besonderen Si^ hat; es ist wohl eben eigentlich
hier als Gehlfe

eine

knstliche Gottheit,

der personificirte Verstand.


aufhlt, weifs ich nicht.

Warum

der Si^ hier

westlich

vom

Re<^ sich

brigens wird auch M. 646

(:= P. I 345) der

Tote mit einem Gotte Schreiber des Gottesbuches der da sagt


lfst,

was

ist

und (durch Zauber?) entstehen

was nicht

ist verglichen.

Der und im Folgenden hn-s^-wrt^) genannt und ich bezweifle nicht, dafs dies bedeutet: der auf dem Rcken der Grofsen befindliche und den Re^ bezeichnet, der auf dem Rcken der Himmelskuh wohnt.

Gott, fr den er die Herzen vereinigt (d.h. unterwirft?), wird hier

^^ ^
m
^^^

"1
fl

'fe'

f^

Wnts

r stf hrt-k^Wj,
R<^.

dmd

WnU

ibw

[?z?]

hri-s^-wrt;

hpr Wnis

Si^^

h?i s^t{?) ntrj

imnti

1)

Das

unserer Stelle erweist sich durch die folgenden


hat.

als

Schreibfehler fr

wie auch noch einer der jungen Texte hier richtig

12

Adolf Erman: Die Entstehung eines Totenbtichtextes.

[XXXII. Band.

Unas kommt zu seinem


Herzen
[fr?]

Sitze der ber

den Ka's
ist.

ist,

Unas vereinigt

die

den der auf dem Rcken der Grofsen


Gottesbucli,

Unas wird zum S,

dem mit dem

dem

westlich

vom

Re^ befindlichen.

Ward
fallen,

in

der vorigen Strophe der Tote schon als Si^ begrfst, so wird

hier erzhlt,

wie er es wurde.

Vor

dem hn-s^-wrt

ist

wohl das n ausge-

das oben noch erhalten

ist.

3.

^3 iSk-iiiS^^kPTn^

ui'^--^oP i^ffi-Tic^oo
Wnis dd imi-ib wrt
tpht

^^^^^)

^' "^'^
ib

'^

hh; ins Wnis pi;

Wnis pl

Si^j

imnti R^j sk{?)

Jinti

Nw.
von(?) Unas,

Unas
;

ist

es
ist

der da sagt was im Herzen der Grofsen der


Si^,

ist

Unas

ist

Unas

der westlich
ist

vom

Re<

ist,

der das

Herz dessen (?) der vor der Hhle des


Verstndlich
ist

Nw

in dieser Stelle

nur das eine,

dafs

der Si^ auch fr die

Grofse, d. h. die Himmelsgttin selbst, den Vermittler abgiebt.

Ob ndd
auch P.
I

richtig gelesen

ist,

ist

fraglich, jedenfalls

kann man nicht an nd

m^ schtzen vor jem. denken.

Die Hhlen des Himmelsgewssers

kommen

236

vor.

Spruch

Unas

ist

der ber den Ka's,

der die Herzen vereinigt fr den der auf

dem Rcken

der Grofsen

ist,

der mit der


Si^,

dem Gottesbuch, der westlich vom

Re<^ befindliche.

Unas kommt zu seinem Sitze, der ber den Ka's ist, damit er die Herzen vereinige [fr] den der auf dem Rcken der Grofsen
,

ist,

Unas wird zum


der westlich

Si^

dem mit dem

Gottesbuch,

vom

Re<^ ist.

von Unas,

Unas Unas
Unas

ist

es,

der sagt, was im Herzen der Grofsen


,

ist

ist ist

der StS

der westlich

vom

Re^^

ist,

der das Herz dessen, der vor der Hhle des

Nw

ist,

Der Text denkt augenscheinlich an einen bestimmten Genossen des Sonnengottes, dessen Rolle der Tote spielt.

1894.

Adolf Erman: Die Entstehung

eines

Totenbuch textes.

13

n. Der junge Text.

Der

alte

Text besteht somit aus vier Sprchen;


1.

sie

behandeln:

die Auferstehung

und Speisung des Toten,

2.
3.

sein Aufleben als Stern,


desgl.
desgl.
als als

Blume,
gttlicher Genosse des Sonnengottes

4.

und mgen zusammen^) als ein kleines Ritual bei dem Totencultus gebraucht worden sein. Freilich drfte sich diese Zusammenstellung keiner grofsen Verbreitung erfreut haben, da sie uns sonst auch in den anderen Pyramiden erhalten sein wrde.
liefert sein,

Handschriftlich mufs sie

indessen irgendwie weiter bern. R.,

denn

sie tritt

uns ein Jahrtausend spter, im


18. Dynastie,

wieder entgegen.
die

Zwei Totenbcher der

die

Londoner Handschrift Af und

Pariser Pb, enthalten die vier ersten Sprche, zu

einem Text zusammengefafst


das Capitel wie

und

in der ersten

Person gehalten.

In

Af

hat dieser Text auch einen Titel

_
Geist (des Toten)

%
aus

hl^ dem
darstellt.

man den
und

grofsen Thore

am Himmel

herausgehen

lfst,

eine Vignette die nach der Beischrift dieses

das Herausgehen aus

^ ^ !^ dem Thore am Himmel


jngeren Texte zu ge-

Um
winnen
,

ein Urtheil ber diese

gehe

ich

sie

satzweise

durch

zum Vergleich

jedem Satze seine alte Fassung voran. Dafs die Orthographie in dem jngeren Texte durchweg modernisirt ist, sei ein fr alle mal bemerkt bei der Verwilderung der Orthographie des n. R. lohnt es nicht im
schicke ich
;

einzelnen Fall zu untersuchen,


schreibt

warum
in der

der eine Schreiber so und der andere so

es hat das

wohl

Regel keinen tieferen Grund.

Erster Spruch.
1.

Alt:

Dd mdw: im

nk s^k Hr.

Spruch: dein Sohn Horus macht dir (dieses Opfer).


p^^-

ra

"^ ^

fj

^^^ J

"^ ^^

^'^

"^*^'^'

^^^')-

o Osiris, dein Sohn.


Af.
1

il(l/vwwv

Mvct-Mpt

^^-^z::;?!

dd-mdw:

in

Mwt-htpt: irnnks^k.

Spruch: Muthotpet sagt: dein Sohn macht dir.

man in Pb das gegen verkennt Af den Sinn


Ergnzt
^)

ausgefallene im, so hat dieses den richtigen Text

da-

der Stelle,

der Totentexte herzustellen, die Worte

wenn es, um dem Toten

den im n. R. blichen Anfang


selbst in

den

Mund

legt.

Ich sehe absichtlich von den bei Unas noch darauf folgenden zwei Sprchen ab, da deren
ist.
|

Zugehrigkeit nicht zu erweisen


^)

Bei der Umschreibung des jungen Textes habe ich

und

nicht geschieden.

14

Adolf Erman: Die Entstehung

eines

Totenbuchtextes".

[XXXll. Band.

Alt: sdi wrWj mlnsn

s^t

imt

(^kj

prk

dwH.

Die Grofsen zittern


ist,

wenn
der

sie

das Schwert gesehen haben, das in deiner


herausgehst.

Hand

wenn du

aus

DwH

Pb.
o o o fl

^.TJi
^

J\

Af.
^

AAAAAA

(T^

o.

o o -CH^

O O O

A
Pb. Af. lesen sd^w, m^sn und
s<^wi.

:^rji.
die in deiner

Die Grofsen zittern,


sind,

wenn
sie

sie

die Schwerter sehen,

Hand

wenn du

aus der

DwH

hervorgehst.

J
etwas leichter
sein. als

Die Lesung m^sn wenn


Textes,
ist

sehen

ist

die

des alten

braucht darum aber nicht richtiger zu

Der

Pluralis Schwerter

gewifs falsch.

Die Schreibung sd^w sieht aus,


dir Zittern;

als htte

man

verstanden: dein Sohn macht


eine Auffassung
die schon

die Grofsen,

sie
I

sehen dein Schwert,

durch Parallelstellen wie P.

160 unmglich wird.


3.

Alt: ind hrk

SH! kmln

tw Gbj

mm

fw p^wt.

Gelobt seist du Gott Sli, Keb hat dich geschaffen, die Neunheit hat dich
geboren.

O^

o o o ili o

Beide Texte haben dieselbe


in der seltsamen Schreibung

Form

des Gottesnamens
(in

(S/y)

und zeigen auch

von kmS

Pb

entstellt)

und

in der Entstellung

des Pron. tw zu

tiw,

ttw

einen gleichen Ursprung.

Trotzdem mufs das Versie

stndnifs der Stelle noch vorhanden


dafs die

gewesen

sein,

denn Pb hat
die

sogar emendirt;

Neunheit gebiert, erschien anstfsig und so wurde diese durch die


ersetzt:

bequemere Nut

Nut hat dich geboren,


4.

Neunheit

ist

zufrieden.

Alt: htp Hr hr

itf_,

htp

Trn hr rnpwtf.

Horus
frieden.

ist

mit seinem Vater zufrieden,

Atum

ist

mit seinen Jahren zu-

Pb. Af.

'c

1894.]

Adolf Erman: Die Entstehung

eines

Totenbuch textes

15

Horus

ist

mit seinem Auge zufrieden,


die

Das Horusauge, das

Atum ist mit seinen .... zufrieden. jungen Texte hier nennen, ist zwar etwas, mit
ist,

dem Horus

sonst

zufrieden

hier pafst es indessen nicht her.

Das

selt-

same Wort, das fr rnpwtf

steht, ist

durch Verlesung entstanden.

Alt: htp ntrw imntt hr wrt hprt


sind

m
die

hnw cw mswt
in

ntr

die Gtter des

Westens

zufrieden mit
ist.

der Grofsen,

den Armen der Gottesgebrerin ent-

standen
PI,,

^h
'

kH^
I

Af.
C^

o o

ftS^
(felilt

[^.
Die Gtter des Ostens und W^estens sind mit der Grofsen zufrieden
in Pb),

welche in den
ist

Armen der Gtter

(fehlt

Af) entstand.

Die Geburt des

Gottes

meine Geburt.
Infinitiv-

Die jungen Texte sehen in mswt die ihnen gelufige pluralische

form Geburt und schreiben das Wort dementsprechend;


Auffassung keinen Sinn gab, haben
eingefgt.
sie
sie

vielleicht weil diese


(ist)

noch ein mswti

meine Geburt
Corruptel wrt

Bemerkenswerth

ist,

dafs

die vermuthliche

alte

hprt ebenfalls haben.


6.

Alt:

Wnis pi Wnis mS;

WnU

pi Wnis ptr ;
gsk.

WnU

pi l^Wnis^ sdm;

Wms

pi

Wms wn

im; Wnis pi Wnis wts tw hr


siehe!

0 Unas, Unas
o Unas,

o Unas,

Unas schaue!
Unas
sei

o Unas, [Unas] hre! o Unas,

dort(?)!

Unas erhebe dich auf deine

Seite!

Pb. Af.
mlij
ptri_,

:^i^
wnni
inij

(Pb. lfst

ci aus)

wtsi hr gsi.

Ich schaue, ich blicke, ich bin dort, ich erhebe mich auf meine Seite.

Die spten Texte setzen hier berall die erste Person ein,

obgleich sich

doch mindestens das erhebe dich auf deine Seite auf Osiris beziehen mufs,

von dem

sie

oben noch correct ^n der zweiten Person sprachen.


7.

Alt:

ir

wdj msdd Mdj

sh^gii.

Thue den Befehl, Schlafhasser, Ohnmacht....


Pb.
Af.

16

Adolf Erman: Die Entstehungeines ..Totenbuchtextes.

[XXXII. Band.

Der junge Text scheint zu verstehen:


der Schlafhasser
wre.
8.
,

tri

wdt msdd kd, sbkfd ich thue was

der

Ohnmacht ....

befiehlt;

was wider den Zusammenhang

Alt: Qf imi Ndlt!


bereitet
ist

ir

Uk nfr

m. P, ssj)

shnk

'Inw.

Stehe auf du zu Ndit!

dein schnes Brot zu Buto,

empfange deine Kraft zu Heliopolis.

Pb. du zu Nddt!

bereitet

ist

Brot zu Buto, ich empfange meinen ....

zu Heliopolis.
Af.

Stehe auf, ihr zu Ndt! bereitet

ist

mein Brot zu Buto, ich empfange

zu Heliopolis.

Wieder

ist

gegen den Zusammenhang die


9.

erste

Person hergestellt.

Alt:
es zu

Hr pWj

icdnf

tri

Itf.

Horus

ist

es der befohlen hat,

seinem Vater

machen.

Pb.
Af.

^D ^D
liest.

_
AAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

Der junge Text weicht nur darin


seinen Vater

ab,

dafs

Pb nf ihm

anstatt n itf fr 1
^

10.

Alt: nh

krij,

s^hnf

isd,

wtsf tw^ swt wtsf Tm.


ist

Der Herr der Wolke, er hat


den

den

damit er dich erhebe; er

es der

Atum

erhebt.

Pb.
Af.

[7ib]

kvj s^h
isd
St_,

-IS

Stj wts

tw^ sts
fsi

Tm.

nb kr

wts wij sw

Tm.
isd

Der junge Text hat aus dem Determinativ Tv] von


hergestellt

den

Namen

des Set

und Pb hat zudem durch Einfgung von

ic hinter s^h

den bekannten

Stern,
u.
s.

den Orion hineingebracht; so entsteht denn nach den blichen nderungen

w. der Suffixe folgender Widersinn


Pb. (der Herr) der Wolke, nmlich der Orion, Set, erhebe dich, lasse

Atum

erheben,
Af.

der Herr der Wolke, der .... Set, erhebe mich,

er,

ich erhebe den

Atum

l^'4.]

Adolf Erman: Die Entstehung

eines .Totenbuchtextes,

17

Zweiter Spruch.
1.

^Alt:
tt

Dd

indw:

WnU

pt

<^y^

jjrn

Wim

imicti

mnii p>'wt^ her

Wmi

in

Shmt,

in

mst Wnis.
Sprucli:

Unas

lieit,

Unas

ist

ist grofs! Unas kam hervor zwischen den Beinen der Neunempfangen von Sechmet, Schestit hat Unas geboren.

mdwi

<^)j

prni uniho (Pb. pri r

imt)

rnnti

phct;

iicri

in

Shmtj

in

Hntt msti tw

(Pb. mswti).

Meine Worte sind grofs, ich


(Pb. H.

komme

hervor zwischen den Beinen


ist

djer

Neunheit; ich bin empfangen von Sechmet, Hntt


ist

es die

mich

gebiert,

dich

es,

meine Geburt).
hlt diesen
<
1)

Der junge Text

Spruch
|
\
,

fi*

die Fortsetzung

des vorigen
als
i
'

und

nimmt daher das Lesezeichen


mit hinein

das seinen Anfang bezeichnet,

natrlich ohne einen Sinn zu erhalten. Durch das Andern der Suffixe ist ein endungsloses Passiv mit Suffixen entstanden, eine in der klassischen Sprache jedenfalls anstfsige Form, vergl.

U o o o

^ c

gj-pt.

Gramm.

206.
2.

Alt: sh^ spd

h^tj

fw smwij
,

inn hrt hrt n R<^j

nb.

Der Stern mit


tglich

der weitwandernde, der das fr den

Weg

nthige

dem Re^

bringt.

Pb.

der Stern

der weitwandernde, ich bringe das fr den


Re<^.
,

Himmel Himmel

nthige tglich
Af.

dem

am Thore

dem weitwandernden,

das das fr den

nthige tglich

dem

Re<^

bringt.

In Af ist durch Einfgung eines Determinatives hier und im folgenden Satz dem Stern ein Thor gemacht; nun ist zwar die Idee eines Himmelsthores diesen Texten nicht fremd (P. I 74. 296), dafs es aber hier nicht am Platze ist,

aus

liegt

auf der Hand.


f.

Zeitschr.

gvpt. Spr., XXXII. Band.

1894.

18

Adolf Erman: Die Entstehung

eines

.TotenbuchtexteS".

[XXXII. Band.

3.

Alt: in

Wnis

r stf tpt sni^wti,

^<'

Wnis

in

sbL

Unas kommt zu seiner

Stelle,

die auf

dem

Vereiniger beider Kronen

ist,

Unas erglnzt

als Stern.

Pb.

ich

komme

zu meiner Stelle auf

dem dem

Vereiniger beider Kronen, ich

erglnze als Stern.


Af.

ich

komme

zu meiner Stelle auf

Vereiniger beider Kronen und

ich erglnze

im Thore.
Dritter Spruch.
1.

Alt: I)d-?ndw:

i^^tw
I

ddmu n

spsi

rnf pw.

Spruch: 0 ....

ehrwrdig in diesem seinem Namen.

Der junge Text verkennt wieder den Anfang

eines

neuen Spruches; von

Af Pb

versteht
ist

ganz

ehr\vrdig in diesem seinem Namen, man meine Worte verstmmelt. Af hat, wie schon oben bemerkt, das spsi, das er

nicht erkannte, in der alten Orthographie bewahrt.


2.

Alt: Wnis pi

nw n

ssss

wht

(lies

wb?!?)

w'^h,

[55/??]

Wnis
(?);

in ir-sif.

Unas

ist

jene 5SS5-Blume, die im reinen Lande aufgeht


Sitz

[genommen?]

wird Unas von dem der seinen

macht.

Af.

^'i^o\^^\jg%^, ^^^''^\\^i^t
i

r-r

AVVAAA

/^

AAAAAA

r-j

AAA/V\A

pp)

'

...

.,40 /T^^T"

<^

/~\

inwk nw sin, wbn


Ich
(Af.

rn

w^b,

sspi (Af. ssp w) in ir-sti.

bin jene Lotusblume,

die

im reinen Lande aufgeht; ich empfange


Sitz

mich empfangen?) von dem, der meinen

macht.
ssp)

Der junge Text erlaubt auch hier muthmafsliche Fehler des alten {wn^
zu verbessern; dagegen drfte es eine Schlimmbesserung sein,

wenn

er die un-

bekannte Blume
als

ssss in

die

allbekannte ssn

Lotus verwandelt,

um

so

Lotus doch nicht auf

dem Lande

wchst.

Wenn

er fr das correcte

mehr nw n

(eigentlich

jenes von) ein einfaches

nw

setzt,

so entspricht das

dem jngeren

Sprachgebrauch.

Durch das Einsetzen des


entstanden, da auch das
i

Suffixes

1. sing,

ist

hier besondere Verwirrung

in ir-stf,

das doch gar nicht auf den Toten geht, in


sich

verwandelt

ist.

Das
ist.

sspi

wird

man

wohl passivisch gedacht haben, was

schwerlich zulssig

1894.1

Adolf Erman: Die Entstehune;

eines

Totenbuchtextes".

19

3.

Alt:

WniJ^ pt iri-srt Shm-ici'j in


ist

WnU m

//

n Sm^ dn Wnis

m^'^t

imf

si isft.

Unas

das, Avas an der Nase des Secliem-wer war,

(als er)

herauskam
hatte.

aus der Insel


PI..

Sisi,

wo

(er)

die

Wahrheit an
j\

die Stelle der


CISZ3

Lge gesetzt

<=>--^n

m
^
m
st isft

j\

TD
I

31

^
ich

r sris

Shm-wr^ im

ii

Sisi (Af. nsi),

dni

m^<^t

an ihrer Nase,
hatte

Sechem-wer; ich kam aus der


Lge
gesetzt.
s

Insel Sisi (var. nsi),

Wahrheit an

die Stelle der


ist

Der junge Text


dass

verstmmelt; das Suffix


unrichtig
4.

in srts ist

dadurch entstanden,
zog.

man
Alt:

das

von

ly^ ^.
ssrw^ 5/y

zum vorhergehenden Worte

Wnis pi
ist

iri

i<^7^wtj,

grh

pw

^ghi

wr pr
ist,

wrt.

Unas
in jener

das was an den Leinen

(?)

befindlich

der Schlangen

Nacht des ^gbi-wr^ der aus der Grofsen hervorging.

Ph.
AAAAAA

r-^vi

Af.

AAyWNA
AA/V^A^

^^\ih:\\mii,i^\m
(Af.

\^1

AAAAAA

was an den Leinen (?) befindlich ist der Schlangenhter in jener Nacht des ^gb-wr<-<.
ich bin das

der Hter der Leinen),

Der junge Text


eine Deutung, die

fafst

das

5//

des alten als das bekannte

Wort

fiir

hten

wohl

richtig sein kann.


5.

Alt:

h'^

Wnis

Nfr-tnij
als

sssn iri srt R^_,

Unas leuchtet
ist,

Nefr-tem, als

prf m iht K nb^ w'^hw ntrw n m^f. die an der Nase des Re<^ Lotusblume, die
Horizont,

wenn

er herausgeht tglich aus


(?)

dem

wegen dessen Anblick

die

Gtter rein

sind.

Pb.

^^ZE3:

Af.

S
1

[ZSZH

O'

crz]

J\

h'^i

Nfr-tnij sssn

iri srt

R<^j

prf

iht

r<^

nbj ic^bn ntriv irf (Af.


3*

?nf).

20

Adolf Erman: Die Entstehung

eines

-Totenbnchtextes.

[XXXII. Band.

Ich leuchte als Nefr-tem,

die Lotusblume, die an der

Nase des

ist,

wenn

er herausgeht alltglich, die Gtter


ist

waren

rein

Der Anfang des Satzes


verstanden wurde.

gut erhalten,

offenbar,

weil

er

noch richtig

Vierter Spruch.
1.

Alt:

Dd mdw:

W?iis

hn-Jc'Wj dind ibw n hri-s^-wr\i\j

Jiri s<^^(?)

ntr_,

Si^

imn

W^.

Spruch: Unas

ist

der ber

(?)

den Ka's, der die Herzen vereinigt


/S//,

fiir (?)

den auf dem Rcken der Grofsen, der mit dem Gottesbuch, der
lich

der west-

vom

Re'^

befindliche.

c^ ^

\
(Af.

Nfr-whnf hri-k^w ^
imnti-R'^.

Mict-htpi hr-k^w)

dmd

ibw, hri s^^-wrt, hri ntr, St^

^^Mwt-htpt (der einigt mit


lich

Name

der Toten)

ist

der ber

? (Af. bei)

den Ka's, der verSi^

den Herzen, der hn-s^^-wrt_, der mit dem Gott, der


B<^ befindliche.
]
,

der west-

vom

Der junge Text hat hier das


|

das er sonst in meine Worte umer

ndert,

ganz bergangen.

Ebenso hat
er nicht

hier anstatt

seiner

ersten

Person

ausnahmsweise den Namen des Toten belassen.

Das hn-s^-wrt der auf dem


er es sonst in seine Ortho-

Rcken der Grossen versteht


graphie umsetzen wrde.

mehr, da

2.

Alt:
s'^i{?)

Wnis

r sif hrt-k^w ,

dmd Wnis

ibw \nV[ hri-s^-wrt;

Jipr

WnU m

Si^, hri

ntTj imnti R<^.

Unas kommt zu seinem


Herzen
[fr?]

Sitze der ber

den Ka's

ist,

Unas vereinigt

die
Si^,

den der auf dem Rcken der Grofsen ist. Unas wird zum dem mit dem Gottesbuch, dem westlich von Re'^ befindlichen.

Pb.
Af.

mi

Tir

sii

lir\j\-l<,^w

dmd

ibw hri-s^^-wrtj
hri-si^-wrt, lipri

Si^j Jiri ntr, imnti R^.

ini hr sti ]irt-k^w,

dmd- ibw

Sif, Jiri ntr, imnti R^.

1894.]

Adolf Erman; Die PZntstehung

eines

Totenbuclitextes.

21

Icli

bin

auf meinen Sitz gekommen,

der l)er (Af. bei)

den Ka's

ist,
<S//,

(Pb. als) der Herzensvereiniger [fr?]

den Hn-s^^-wrt, (Af Ich werde zum)


Re(^ befindlichen.
\\\\

dem mit dem

Gott,

dem

westlicli

vom

Der junge Text hat

in der

w-Form

wohl

die

richtige

Lesung
[71]

erhalten, vergleiche den hnlichen Schlufs des zweiten Spruches.


hri-s^^-wrt hat
er denselben

In dmd-ibw
alte

muthmafslichen Defect wie

der

Text.

Im

brigen

ist

er

wieder stark verstmmelt.


3.

Alt:
Si^j imnti

?idd{?)

t/i'^

Wms;
ib

in

WnU
Nw.
ist

dd imt-ih wrt

hbj,

ins

Wnis pi;

Wnis pi

R^j sk{^)

knti tpht

))....
ist
. .

von(?) Unas,
ist
. .
.

Unas Unas

es,

der da sagt was im Herzen der Grofsen


Si^,

.,

Unas

.;

ist

der

der westlich
ist

vom

Re<^ ist,

der das

Herz dessen (?) der vor der Hhle des


JlKv^

Nw

tu c^^\

<cr:>

JiFv!^

/wwv\

[
\

rV^

y^\

V.

P^l

^S^V

LI

<ZI>

_Cr^

AA^AAA

ddm
snk

dii
ib

dd

(Af.

dd mdii inwk dd) imt-ib wrt

nb

insi;

inwk Si^ imnti

R'^j,

hnti tpht.

mir, [Af ich bin

es]

der da sagt was im Herzen der Grofsen


Ich bin der
Si^,

ist,
ist,

als

Herr des (hellrothen) Leinen.

der westlich

vom

Re^

der das Herz(?) dessen der vor Hhle des

Nw
7ib

ist

Der Anfang

ist

ganz verstmmelt; in
eine

dem

insi

(Herr des Leinen) hat


erhalten;

der junge Text mglicherweise

richtige

Lesart

der Ausdruck

kommt

auch Totb. ed. Leps. 99, 2 als

Name

eines Gottes vor.

III.

Schlufsfolgerung.

Als Resultat unserer Arbeit ergeben sich folgende Stze:


Vier kleine alte Sprche, die unter sich keinen Zusammenhang haben, sind vermuthHch zusammen als ein kleines Ritual beim Totencultus gebraucht worden. Der erste war in der 2., die anderen waren in der 3. Person abgefafst.

2.

Bei der

diese vier

Sammlung der Totentexte fr die UnaspjTamide hat man auch Sprche aufgenommen und in der blichen Weise durch nicht immer
(III,

geschickte

3)

Einsetzung des Knigsnamens zurecht gemacht.

Wenn
darf

die

anderen Pyramiden diese


daraus wohl

Sprche nicht aufgenommen haben,

so

man

schliefsen, dafs sie nicht sehr verbreitet waren.

22
3.

Adolf Erman: Die Entstehung

eines

Totenbuchtextes-.

[XXXII. Band.

Eine Handschrift der vier Sprche erhielt sich bis in sptere Zeit;

sie

stand derjenigen, die der Redactor der Unastexte benutzte, sehr nah (vergl. die

vermuthlich gemeinsamen Fehler


(III,

I,

5;

I,

7;

IV,

2),

las

aber an zwei Stellen

2; IV, 2) richtiger als miser heutiger Unastext.


4.

In der achtzehnten Dynastie, in der auch sonst das Interesse fr die

alte Totenlitteratur

rege gewesen zu sein

scheint,

wird irgend ein Verfertiger

von Totenbchern auf sie aufmerksam geworden sein. Er hat sie fr seine Zwecke verwendet, indem er sie, dem damals fr Totentexte geltenden Gebrauch gemfs, in die 1. Person umsetzte und ihre Orthographie modernisirte. Beides hat er so bel gemacht, dafs man annehmen mufs, dafs er von diesen Texten

kaum

ein wirkliches Verstndnifs hatte.


(III,

Er
;

lfst
1).

Worte, die er nicht versteht,

in ihrer alten Schreibung stehen

IV,

Er
(I,

lfst eine

Rede, die an den

Toten gerichtet
Person sonst

ist,

von diesem

selbst sprechen
3).

6;

I,

7)

oder setzt die erste


|

wo

sie

nicht hingehrt (UI, 2.

Er
|

zieht sogar das


VVf

das

den Anfang der einzelnen Sprche bezeichnet,


in

als

U o o o

meine Worte mit

den Text und vereinigt so die vier Sprche mit ihrem verschiedenen Inhalt

zu

einem
5.

sinnlosen Text.

Der so entstandene neue Text mufste bei seiner Un Verstndlichkeit beim


entstellt

Kopiren weiter
eine,

werden.

Er

liegt

uns in zwei Recensionen vor.


bei der

Die
ist,

die besonders stark verderbt ist

und

auch

(I,

I,

5)

versucht
liegt

durch willkrliche nderungen einen scheinbaren Sian hineinzubringen,


in Pb. vor.
6.

uns

Weniger
sie

entstellt

war
3

die andere Recension des


sie

neuen Textes, die uns

in Af. erhalten

ist,

doch hatte
II,

einen verhngnifsvoUen Fehler vor der anderen

voraus:

las

in

2.

statt sh? ciott

Stern das

Wort

sh^ cfee

Thr.

Daraufhin hat

man den
und
als

Geist

man dem Text in dieser Recension den Titel das Capitel wie aus dem grossen Thore am Himmel herausgehen lsst gegeben
ist

Vignette das Himmelsthor und in dieser Ausstaffirung


unserer Totenbuchausgabe geworden.

er

nun zu

dem

Capitel 174

Ich

habe diesen Totenbuchtext so ausfhrlich behandelt, weil wir dank


der ihn jetzt unverstndlich macht.
Ich bezweifle nicht,
dafs

einem Zufall bei ihm einmal sehen knnen, wie der Widersinn in ihn hinein-

gekommen

ist,

so manches andere Totenbuchcapitel des n. R., das heut ohne inneren Zusammenhang ist und das niemand ohne Gewalt bersetzen kann, auf hnliche Weise

entstanden

ist.

Interessant wre es zu wissen, ob die Schicksale unseres Textes

hiermit abgeschlossen gewesen sind,

oder ob er noch, wie so manche seiner

Unglcksgenossen, ein w^eiteres Jahrtausend fr das Heil der gyptischen Toten


hat wirken mssen, von Jahrhundert zu Jahrhundert weiter verderbt, obgleich

doch schon im

n.

R. eigentlich nichts

mehr an ihm zu verderben war.

1894.1

LcDwiG Borchardt: Der Kanopenkasten des Knigs

Shk-m-sif.

23

Der Kanopenkasten des Knigs Shk-m-s\f.

Von Ludwig Borchardt.

Im

Leydener Museum befindet

sieh unter

AH 216

ein aus

dem

Grabe des <S'-m-5y/stammender


Holzkasten, den unsere Abbil-

dung
sten

Aviedergiebt.

Dieser Ka-

diente

niclit

etwa, wie

angenommen nahme von


schriften

wurde^), zur Auf-

Todtenstatuetten,

sondern enthielt, wie die In-

und besonders

die Bil-

der auf

dem

inneren Zwischen-

Kanopen mit den Eingeweiden des Kdeekel zeigen, die vier


nigs.

Die ufsere
stens ist aus
ersichtlich,

Form
ist

des Ka-

den Zeichnungen
aus der be-

sie

kannten Form der Steinsrge


des
a.

und m.

abgeleitet.

Der Deckel wlbt

sich zwischen zwei rechteckigen

Backen,
bei
\

ganz wie bei

dem schnen Sarge

des Mn-nfr zu Leyden") oder wie

dem

des "Imn-m-h^^t-snh zu Florenz^).

Innen war der Kasten frher durch halbhohe Bretter in vier Abtheilungen
getheilt,

deren jede eine Kanope enthielt.

Jetzt sind diese Bretter ebenso

wie

Kanopen nicht mehr vorhanden, jedoch ist von ersteren die Stellung, sowie ilire Hhe und Strke nach den Spuren an Boden und Seitenwnden festzustellen. ber den Kanopen lag ein noch vorhandener innerer, glatter Deckel {g in der Abb. unten), der in der Mitte einen einfachen Knopf hat. Der Anstrich, welcher auf einen sehr dnnen Stuckbewurf aufgetragen ist, zeigt eine gelblich weifse Farbe von welcher die Inschrift - und Eckstreifen sich
die
,

^)

AV^iEDEMANN, Geschichtc S. 276.

Todtenstatuetten in grfserer Anzahl in einem gemeinerst lange

samen Kasten dem Todten mitzugeben, wurde Leemaxs (Descr. rais. S. 222 unter S. 4) hat
des Kastens.
2)

nach den Zeiten des (?W--?w -."?//" modern.


richtige

bereits

die

Angabe ber

die

Bestimmung

Leemans

III.

I.

Vergl. auch:

LD.
1.

I.

30.

3)

Catalogo generale Ser. VI. Vol.

S. 438.

Nr. 1704 (2181).

24

Ludwig Borchardt: Der Kanopenkasten des Knigs

Sbk-m-.sf.

[XXXII. Band.

dadurcli abheben,

dafs sie

in etwas intensiverem Gelb getnt sind.


,

Die Ein-

fassungsstreifen, die vier Anubisgestalten

welche die Mitten der Seiten zieren,

und
ist

die Inschriften

sind in blauer Farbe zwischen schwarzen Contouren aus-

gefhrt.

Die Hieroglyphen stehen zwischen ganz feinen rothen Hlfslinien.

Roth

aufserdem noch zum Anstrich der verticalen Seite des Falzes oben an den
Sonst scheinen die Innenseiten un-

inneren Langseiten des Kastens verwendet.

bemalt gewesen zu

sein.

Der innere Deckel

zeigt dieselbe gelblich weifse Farbe, die

den Hauptton

der Aufsenseiten ausmacht.

Die darauf gemalten vier Kanopen sind in rothen


ist

Contouren durchgefhrt, nur das Haar


aufgezeichnet waren.

mit schwarzer Farbe angelegt.

Man

kann brigens noch sehen, dafs die Bilder vor der Ausfhrung erst schwarz
Die Inschriften auf

dem Innendeckel

sind in rother Farbe.


^)

Der Vollstndigkeit wegen mgen hier


aufgefhrt werden.

die Inschriften

des Kastens ganz

Der ufsere Deckel

trgt dreimal in Verticalzeilen die Inschrift:

^^r
ipj
Die erste Schmalseite zeigt:

i^m

oben

1S94.1

Ludwig Brchardt: Der Kanopenkasten des Knigs

Sbk-m-sif.

25

Die vier Anubisbilder sind wie folgt ])ezeichnet:

C^\
Die Insdirifteu auf

dem

Innendeckel, welche je drei Zeilen bilden, lauten:

AD
^^
AA/VNAA
I

^(j(j
L
AAAAAA

Wie vor
;]

wie vor

.kkk

Llll!L^\^

wie vor

Ein Theil der in den Inschriften der Aufsenseiten vorkommenden Vgel


"st,

wie das bei Grabinschriften dieser Zeit nichts ungewhnliches

ist,

ohne

Ffse gezeichnet.

ber
allen

die Construction, die in nichts

von den bekannten Sargconstructionen


Der Bodenstand, wie bei
Querschnitt
c

des m. R. abweicht, mgen wenige Worte gengen.

Ksten dieser

Zeit,

auf

Lngsschnitt a

Querhlzern, die aber jetzt

mehr vorhanden sind und war aufserdem von den


nicht

Langseiten

her

genagelt.

Die Seitenwnde waren bis auf


auf
die

oberen

Enden
oberen

Gehrung
;

zusammen-

geschnitten

am

Ende greifen die Langseiten


ber die Schmalseiten l)er

und decken so von oben


den Stofs der Gehrmig. Die

Nagelung war ber Eck.


Der Deckel
Stcken
Die
ist

aus

di'ei

zusammengefgt.
des

Backen

Deckels

greifen ber das gerundete

Mittelstck

und sind mit


durch je
drei

demselben

Holzngel verbunden.
Verschlufs
bildeten
,

Den
vier

i^

Grundrifs

e-f

Innendeckel g

doppelt genagelte

flache Holzdbel.

Der innere Deckel

zeigt drei kleine

runde

Lcher, fr die ich keine Erklrung weifs.


jft

Die Ausfhrung

ist

gut und kunstgerecht,

nur beim Deckel

ist

Langholz
gelockert.

auf Hirnholz genagelt


Zeitsehr.
f.

und

daher hat sich hier auch die

Verbindung
^

gypt. Spr., XXXII. Band.

1894.

26

Ludwig Borchardt: Der Kanopenkasten des Knigs

Si--/w-5y/".

[XXXII. Band

Ehe
deckel

ich die Beschreibung des Kastens schliefse, will ich nicht

unerwhnt

lassen, dafs ich

sowohl die Anubisfiguren

als

auch die Kanopen auf dem Innenhabe;


fr

nur

aus

dem

Gedchtnifs

gezeichnet

den Zweck des vor-

liegenden Aufsatzes wird das aber wohl gengen.

ber
der

die Herkunft lfst sich nur ermitteln,

dafs

der Kasten bis 1829 in

Sammlung d'Anastasy war. In einer kurzen Notiz im Inventar der Leydener Sammlung giebt Reuvens aufserdem noch an er habe von Hrn. Barthew gehrt,
,

dafs die

cofifrets

in

Theben gefunden

sind.

Jedenfalls ist nicht zu zweifeln, dafs der Kasten einst zur Grabausrstung
eines

Knigs Shk-m-s^f gehrte, dessen Grab

dieses

Namens
lfst

in

Theben

lag.

es sind

mindestens zwei nachweisbar


sagen,

Welchem Knige
er einst

zu eigen

war,

sich leider nicht

wir mssen uns also damit begngen, die

Datirung in den etwas unbestimmten Begriff zu fassen: 13. Dynastie.

Mit diesem Datum sind wir aber wenigstens in etwas gefrdert, da sich
mit unserem Kasten ein interessanter Gegenstand des Berliner Museums datiren
lfst,

nmlich die von Erman in Z. 1892

S.

46

f^)

besprochene Apotheke
Dhwt'i.

der Knigin Mntw-htp bezw. der Kanopenkasten des Knigs

Eine Ver-

gleichung des Leydener Kanopenkastens mit


lichste,

dem

Berliner^) zeigt auf das deuti

dafs

wir es hier mit zwei ganz gleichartigen Gegenstnden zu thun


die Anubis-

haben.
bilder,

Die Form, die Bemalung, die Ausfhrung der Inschriften,


die Construction
,

alles

stimmt aufs genaueste berein.

Demnach werden

wir auch die Berhner Apotheke bezw. den Kanopenkasten des Knigs Dhwt'i

und mit ihm


setzen.

diesen Knig selbst nebst der Knigin Mntw-htp in die 13. Dynastie^)

Sehr mchtige Knige^) knnen

es

brigens

beide

nicht

gewesen

sein,

wenn wir

aus der Einfachheit ihrer Grabutensilien einen Schlufs auf die Pracht

machen drfen. Besonders fllt diese fast rmlich zu nennende Einfachheit beim Dhwt'i auf, dessen Kanopenkasten, wenn mich nicht alles M tuscht, aus alten, schon einmal benutzten Brettern zusammengebaut ist. Zum Schlufs will ich nicht verfehlen, Hrn. Director Dr. Pleyte und besonders Hrn. Dr. Boeser, welchem ich die CoUationirung und Abschrift des grfsten Theiles der Inschriften sowie die Angaben aus den Inventaren verdanke, meinen besonderen Dank auszudrcken, namentlich auch fr die grofse LiebensAvrdigkeit, mit der sie mir bei meiner Anwesenheit in Leyden die Schtze
ihres Hofhalts

ihres

Museums zugnglich machten.


^)

Vergl. auch
S.

2) ^)

die Abb.

Wiedemann, Gesch. S. 276 u. Suppl. Z. 1892, S. 45 und bei Meyer, Gesch.


ihn
a. a.

d.

alt.

g. S. 149.

Erman

setzte

O. in die 11. Dynastie.


I

Vergl. auch

Wiedemann, Gesch.

S. 229.

*)

Man

beachte, dafs sich beide nur

nennen.

1894.]

W.

3Iax

]Ml-i,i.er:

Die Umstellungen in der

altg3'i)t.

Orthographie.

2/

Die Umstellungen in der altgyptischen Orthographie.

Von W. Max Mller.


Uie Z.
30, 59 kurz

entwickelte Theorie,

dafs

die

gyptischen Silbenzeichen

khnen Umsetzungen der Buchstaben zu lesen sind, hat zu meiner in Erman's Agypt. Gramm. 62 Anerkennung gefunden. In 29 (vergl. 156, 157) ist dagegen die Anwendung keine entschiedene. Ich gebe darum hier eine ausfhrlichere Begrndung jener Theorie. L Der gypter der ltesten (fr uns noch praehistorischen) Zeit hatte das Princip,
hufig mit

Genugthuung

bei phonetischen Schreibungen sich so viel als mglich der Silbenzeichen zu be-

dienen.

In der sehr inconsequenten Orthographie der Pyramidentexte


es scheint,

ist

wenig

mehr davon zu bemerken, und

dafs nicht nur die uns vorliegenden


B.

Recensionen, sondern schon die (vermuthlich meistens aus der

4.

Dynastie

stammenden) Urhandschriften das entgegengesetzte Streben nach Buchstabenschrift hatten.

Alle Spuren der Umstellungsorthographie sind deshalb archaische

berbleibsel.

Als Hauptgrund fr diesen merkwrdigen Gebrauch


^)

ist

die sehr

beschrnkte Anzahl wirklicher Silbenzeichen

anzusehen.

Da

half die Umstellung.

Fr den altgyptischen Leser war

es ja leicht,

nach dem Sinn ein m/, nw zu /m,

wn

umzustellen.

Die Versuche, solche

alte rebusartige

Gruppen durch phonetische


den Spteren nicht mehr
ursprnglich malen,

Schreibungen zu ersetzen, scheinen meist schon auf das m. R. zurckzugehen.

Doch vermag

ich

die

historische Entwickelung des

verstndlichen alten Gebrauches noch nicht ganz zu bersehen.

Den Belegen,

dafs das semitische

Lehnwort (von

^^E,

spter besonders schminken) Malstein m-f-k^-t, lies mkt,

im m. R. hufig
(ur-

phonetisch ohne syllabische Verbindung geschrieben wird, fge ich die


sprnglich aus

dem m.
,

R. stammende) Variante

nK

i^ i^

1"

Jj

'

(neben ^^^^
fehlte.

Tr"^^^^
Erman,
(Sinuhe 25)
s^-t
si^

lies

mfikthc) R. trav. 4, 6 bei.


(s.

Ein Silbenzeichen /y oder ^k


i

gypt. Gramm. 62

oben) fhrt nach Sethe


wissen.
also

[q]

"^

(1

.^^ 0A
oder

an, spter abgekrzt

s/,

Die Pyramiden schreiben noch


y

11(1,^^'^
decken.

(W. 520) und hnlich,


R.

mufs

den Mangel eines

si

/y

Dieser Nothbehelf wird brigens


a.
,

kaum

aus

dem m.

R. stammen, sondern

von

einer Schreiberschule des

verschieden von der in den Pyramiden

vertretenen.

Neu
P. 180)
^)

ist

mir die Vermuthung Sethe's,


AA/\A^A

[l
1

stofsen,

treiben
sich

(vergl.

mni

sei

mit Umsetzung min zu lesen


seit

(1. 1.).

Besttigt

die Ver-

Die sptere (brigens erst

der Saitenzeit zgellos gewordene) Freiheit, jedes Ideogramm

auch

als

Silbenzeichen zu verwenden, bestand noch nicht.

Eine genaue Sammlung der wirklichen

alten Silbenzeichen

wre sehr nothwendig.

28

W. Max Mller:
so
^).

Die Umstellungen

in

der altgypt. Orthographie.

[XXXIl. Band.

muthung,

gehrt

der

Fall

zu

den unten zu besprechenden Ergnzungs-

schreibungen

Als neue Flle fhre ich an:

I.

Umstellungen der Silbenzeichen wegen.


-p-

"

1.

Das Wort
5,

*^

^ Klaue,

Huf, Nagel
<'^/,

(bertragen Harz) Gold-

minenst.

BW.
alt

225,

kommt vom Stamm


man

vergl. das

Verbum denominativum
stets

den Huf beschlagen Z. 81, 119 und R.


n.

R.

Aber

schreibt

^^^^
(=
(^gU,

trav. 15, 143,

phonetisch im
statt *^-g^-f),
fest,

P.

310

^^-g-''-t

Hufe

weil ein Zeichen g^ fehlt.

Der Papyrus Ebers


''^-gt

hlt diese

Umstellung noch

auch bei dem Denominativ


schreibt

so spter geschrieben) Harz(l), aber


<^g^yt

doch einmal (67, 18) phonetisch

(defectiv
/.

<^gyt

69,

11).

Schon

diese Ableitungen deuten auf eine


2.

Wurzel

tertiae

Den Namen

des

f\^^

w^-g-Festes (LD.II, 34,^, R. trav. 11, 82

etc.)

schreibt

man

spter oft hybrid w^g^ (auch wg),


S. 350).

was mit

wg^{t),

wghjt Schiffsrippe

zusammengebracht wird (BW. 317,

Diese Etymologie fr den

Namen

des Erntefestes (vergl. P, 98; mit ^^ P. IL 708) ist nun wohl recht unwahrscheinlich, aber neben der vieldeutigen Wurzel wg^ (BW. 1. 1.) scheint kein

Stamm w^g
log

zu existiren.

Ich vermuthe also

dafs

man

wg^ gewhnlich defectiv


dessen
/

schrieb,

aber bei

dem

Substantiv (Schmausfest?),

man (wegen
wi-g.

einer antretenden halbvocalischen

Endung?) hervorzuheben wnschte,


LD.II, 15

Das

Silbenzeichen g^ fehlte ja,


3.

s.

oben.
defectiv
Q
;

Hyne oeiT schrieb man

25 (emendire
it,

21).

Wollte

man

das mittlere

ausdrcken
ti

so fehlte zunchst

M
i,

und

also mufste

man
also

umstellen.

II,

Da auch
h-tr-t

fehlte,

half das Zeichen

(eigentlich dr).

Lies
(1

^^^ '^^
28^)

*hrft,

mit r fr

das hier ein

y ausdrckende

(LD.

und

spter oft; siehe Lieblein, Dict. fr den hufigen, keineswegs

mit htor Pferd identischen, Namen.


4.

R. trav. 15, 35

habe ich gezeigt,

dafs

das

alte

Wort

rz

y^
r?

/-^'w?

Ehre, Macht (oder hnhch) durch die spte hybride Schreibung


y/yi

*^^^

^_^

als ein Nothbehelf fr ^fw (so noch spter geschrieben!) bezeichnet wird.

Ein Silbenzeichen //
^)

fehlte.

Erman, gypt. Gramm., Glossar 52

zieht mnit mit

Recht zu dieser Wurzel, aber

mnw

gehrt doch wohl zu einem anderen Stamm, wohl auch das Asien und Europa, S. 19 besprochene
mnyfi Erdhacker, Ergnzungsschreibung fr mmt'i, von qLo nach
2) ^)
1.
I.

391 (oder von sw?).

Vergl. auch P.

II,

465.?

Hyne.

Man

Vergl.

LD.

II,

15 fr die Gleichheit des etwas klein gezeichneten Determinatives mit der


tr

beachte die approximative Wiedergabe des Silbenzeichens

durch

dr,

die stark

an die Freiheiten der Keilschrift erinnert.

I8i)4.]

W. Max Mllkr:

Die UiiistcUniigen

in

der nltgypt. Orthogi'ajjhie.

2;)

5.

Wir haben uns gewhnt,

die Todtenfiguren )>Ant\vort(mnnchen)

tc^bt'i

zu nennen, und
sein.
ist

dies scheint die spctere

Etymologie der gypter gewesen zu

AVie

man
icsh

aber aus den Varianten Todtb. (Loret, R. trav. 4, 91) sieht,


.TTT

die

lteste

Schreibung

"vX

-^

'^

^'^\Is^-w^-b-t'i, eine sicher hybride

Form, die zu

antworten nicht
die,

palst.

Ich schlage vor

Nahrungs(mnnchen)

zu bertragen,

d. h.

welche die tglichen Mahlzeiten fr den Verstorbenen

zu schaffen haben.

Das Wort Nahrung, Mahlzeit hat wohl die Wurzel wsh


21
(vergl. 709),

%r^J^
i,

^ P.

II,

M. 705,
r^^vn
1

oaj^
^
sbt
II,

(sie!)

LD.

II,

68.

Das
ohne

Substantiv schreibt

man

meist defectiv
{sb,'),

M. 193;

P. II, 46,

wenn man
das

ein

nachschreibt

so P. 86, P.

46, 530; T. 372.

Daher

kommt
icsbt

S)b{t)

(meist
CZSI3
1

mit [^ determinirt) des m. R.

Vergl. Pap. Ebers, der


zu/ -56/

und

-jO

'^,

schreibt^).

Wie nun

zwei Schreibungen

und

w-s^-bi, von denen die erste jnger

und phonetisch

getreuer, die zweite lter

und deshalb hufiger


nicht; die klassische

scheint,

schon so frh verschmolzen wurden, weifs ich


aber jedenfalls mit Umstellung zu lesen.
s^b{t)

Form

ist

Mangel

an Silbenzeichen war der Grund fr die Schreibung


Bedrfnifs nach Krzung.

nicht,

sondern das

Unverstndlich

ist

mir in sS-w^-b-t'i die Stellung

des

tu/,

wenn

nicht auf der Analogie von s^b beruhend.


liefert

6.

Eine Analogie

das alte

J^fl^^
^

P-

260 ^w-w^-w-r-t

Das

soll ein ^wrt vorstellen,

wie M. 494

f^\>

schreibt.

Man

beachte: zwischen

das Silbenzeichen ^f^ h und seine phonetische Ergnzung w ist der Deutlichkeit wegen noch das umgekehrte Silbenzeichen w^ gestellt, eine barbarische und

hchst berflssige Deutlichkeit, wie es scheint.


7.

Wer

aber noch zu viel auf die Genauigkeit der gyptischen Phonetik


die verwirrenden
(t-IU-t-h^).
{ti-li-ti-h)

hlt, vergleiche die Varianten

W.

JIIJI^Il M549 etc. 495, T. 236, 111 ^^^'^=^


thih
{th^?),

Gtter

Der

dritte ursprngliche

Radical des spter meist

geschriebenen Reduplicationsstammes (BW. 1568)

lfst sich nicht sicher feststellen

dem gypter war


er ihn

es aber einerlei,
t

wo

er den
tih

schwachen Consonanten schrieb und ob


Die zweite Freiheit

mit

oder

andeutete,

oder thL

mag

ihre phonetischen

Grnde gehabt haben,

die erste nur kalligraphische.


8.

Dafs das Ofl^dl) Ftterung, Nudelung (Grab


ist,

J^")

kein Causativ von

oirwM

ergiebt sich aus Sethe's Nachweis, dafs oir(OM alt


s?n^t

wn

war.

SH

zu

lesen (Sttigung) geht auch nicht an,

noch weniger.

Mufs man nicht

s-m^^-f) =^ s^mH, Causativ von

O/z/

"""^f

schlucken, lesen?

>)

2)

Obwohl dort die Bedeutung (Stern: grana quaedam) erwarten. Aber dies das alte Man wrde fr /
1

specialisirt scheint.

<

scheint nur Determinativ,


ist.

whrend

jenes

als

Wortzeichen mct Flte (Erman, gypt. 344) hufig

BO

"\V.

Max Mller:

Die Umstellungen

in

der altgypt. Orthographie.

[XXXII. Band.

9.

Das "Wort
ist

-^j

w^-r-h

grnen,

sprossen

(Maspero,

Mem.

q.

pap. 34)
sein.
stellung,

nichts als w^rh

= *u:Hh,
wWj
i.

eine AVeiterbildung mit

von h{^) grn

Die Unmglichkeit,
Lies also wr^h,
sein.

syllabisch
-jT)

zu schreiben, fhrte zu der

Um-

mit r ^=

^ i W.
?

519, T. 329 kann defective

Schreibung
10. T.

257

"^^

ist

Variante zu 260 <^^

Tn ^^

also

r-dw

= r-wd.

Dies
?'wd)

ist

keine Sinnvariante,
sinnlos.

denn

rdiv

(er lst seine Sfte, statt

Binden

wre

Es

ist

also blos eine Schriftvariante.

Die zweifelhafte Ver-

besserung ?'-dw scheint darauf zu beruhen, dafs


fr die Pluralendung stehen
11.
soll.

fr den Inlaut

und zugleich

Das Wort

^
^iJ^

Saft r-dw {r-dw?)

ist

brigens, wie die demotische

Schreibung
d. h.
A

^
ist

a^JJ^/

(also *poeiT) beweist, ebenfalls

mit Umstellung zu lesen,


l.

das

das hufig geschriebene alte

vor

dem

mittleren

Die Schreibung
Dafs das

^^
12.

P.II, 33,

39

r-f//-z

lies

mit doppelter Umstellung


ist

rwidi^^).

w zugleich

den Plural bezeichnet,

mglich, blofs fr die Pluralendung mchte

ich es aber nicht halten.

Das Verb hwt Jjv\ verachten unterscheidet man


Jj

seit

dem

n.

R. von

dem

Substantiv

^ ^^^

ht^

(neugypt. auch ht^w


begelien.

BW. 440

etc.)

Verchtliches
(fitoTe,

und dem Denominativ Verchtliches

Aus dem Koptischen

Subst. feoTe) lfst sich diese (in demotischer Orthographie aufgegebene) Unterschei-

dung phonetisch nicht begrnden, jedoch mufs das / hier auf den mittleren RadicaP) deuten. Umgesprungen ist derselbe keineswegs, wenn auch dasHlfs-e am Wortende eingewirkt haben mag. Ein Silbenzeichen wt oder tw fehlte ja.
Die folgenden Beispiele enthalten
zeichnen.
alte

Versuche, die Umstellung zu kenn-

13.J^S(1
hybrid
die
b^g^(i

y-^-r Mdigkeiten T. 347


s.

= P. G89

kommt von dem


-<2>-),

be-

kannten hS-g mde sein,

Erman, Westcar (wo auch mit


etc.

neugypt.

oder y) Harris 500, 14, 12

Formen wie jenes


ist.

alt h^gi""

oder

Verbalform h^gyw Ebers 86, 13 besttigen, dafs nur wegen des fehlenden

g? der

schwache Consonant von

bg^ umgestellt
y

Man

beachte, dafs

im Anfang

der 18. Dynastie


entfernen wollte,
hrte, mit
bgi,
\\

man

kein hybrides

schreiben oder das alte Silbenzeichen h^

sondern den Platz, wohin der umzustellende Consonant ge1

bezeichnete,

^^, "^^

~^

AQ ^^^ Ebers

19, 6

big'i,

daraus LD.

III, 1

BW.
^)

435.
ist

Das verlorene w
Mittleres
z.

keineswegs dritter Radical (btw, wie manchmal spter geschrieben)


bei Verben, deren

sondern zweiter.

in

bergehen mufs,

lst sich meist in diesen

Vocai

auf,

B. nvch, Infin. *nwh{e), *nu-h{e). nuh iiot.

1894.]

\V.

Max Mller:

Die Umstellungen

in

der altgypt. OrthograjjJiie.

31

14.
ivh^

Das

alte

'^

Rhmtre^ 38 {ff\ cr^i

>>

Sulenhof

'"'^/(^P)

kommt von
(vcrgl.

Sule i.

Da

fr schrieb

man im m.

R. w^-h (Sinulie 251).


5/
-

Westcar
y

R. trav. 10, 13G?) giebt

^ ^ ^ fll ^3]
Z.

A^ den
-jT)

Platz fr
[fT|,

mit

bezeichIfTlf"!

nend,
{\.

s.

oben.

Ich bemerke, dafs sptere Texte

jfl'v^
ist:

Bergmann, B. Ewigk.

G6 und

S. 43) schreiben.

Die Logik

da wlrh

u-i^h

= wJh{\),
15.

drfe

man

ebenso fr w^h

= wh? schreiben.
man
bei

So schon Z. 29, 109.

Eine ltere Art solcher Bezeichnung findet

den Worten, die Erman,

gypt. Gramm. 29, 156, 157 bespricht.

Der Palmbaum

heifst alt

{l^A
/y

M. 249, 720 i-mi,


fehlen.

stelle

um

i^m (wie

wirklich T. 334, P.

826

steht),

weil

und hn

m^ fr ^m

steht,

schrieb
(1

man den

Schlufsconsonanten
^'

Um aber m hinter

zu zeigen, dafs
w/, so M. 336.
sylla-

Schreibungen wie

*^,

^ ^^
sein,

^^ ^^^^ hybride Verbindungen der


etc.
II,

bischen und Avrtlichen Schreibung, die an s^w^hii


ist

erinnern^).

Die Wurzel
II,

i^m sfs,

angenehm

Um

P.

l ^i-^-mS P.

35.

Vergl. P.

698 und
8.

das im^

BW.

67 (aus Mrw), sowie das Substantiv Gte t^mi Beni- Hasan

Der

Lustsitz

d.h.

das Zelt, tm^{m) scheint ebenso zu erklren, vergl. Erman,

Glossar gypt.
16.

Gramm.
dieser Analogie wird

Nach

man

sofort vermuthen, dafs

Verba wie sm^


nur
als

tdten ihr unregelmfsig auftretendes

hinter

(M.

289

etc.)

unaus-

sprechbare Andeutung der Umstellung haben.

Vergleicht

man

das sm^{t) wr{i)

W. 493
dieser

etc.

mit (i'^.

w-v

^^.a^

-%

T. 273, 359, so ergiebt sich die Richtigkeit

Vermuthung. 17 18. So wird man auch

die

frher unregelmfsig genannten Verba

sm} vereinigen (Erman


haben.

Das spte
Flle,

<^mJ{7n)

156), km^ schaffen (29, 157) mit Erman zu erklren wissen eiAie ist nur graphische Analogieform. Eine

Anzahl

welche die Nachsetzung des

mifsverstehen und flschlich analoge

Schreibungen mit

stummem
S.

in

auf wirkliche

Stmme

tertiae

anwenden,

vergl.

Asien und Europa,


19. Erman's
altes

119, 198.
(

Vermuthung

157), dafs auch

^ 1'^

^^^^^ ^- ^'^^ ^^^

w-hJ suchen, hnlich


OTTtouj

w^li

zu lesen

ist,

wird durch die koptische Nachderen

folge

wollen

(mit

leichter

Bedeutungsverschiebung) besttigt,

demotische Sigle auf

endigt.

IL
I'
.

Nachgesetzte Ergnzungen.
Fllen sind die

Von den vorstehenden

zu trennen

in

denen eine

stabil

gewordene defective Schreibung durch Nachsetzung des frher ausgelassenen


Elementes ergnzt wird.
1)

So schreibt man
die

vg^

Frst hk,

seit

dem m. R.

aber

Schwierig

ist

nur,

dafs

Dunipalme m}mi nach

BW.

S.

66

etc.

fter

spter vermengt

zu sein scheint.

32

W. Max Mller:

Die Umstellungen

in

der altgypt. Orthographie.

[XXXII. Band.

Tzl'^,

A--y

{Hnernhotp

etc.).

Dafs dies fr h3k steht,


y,
[

erkennt

man
(I

schon aus

der meist zweideutigen Stellung des


i-s{?)k-^,

*^

Vergl. bei Ptahhotp


/

^
sik.

<^
Den wenn

mit

dem

der Deutlichkeit

wegen nachgesetzten

des

Stammes
l^los

Umstellungen der Silbenzeichen sehen solche Schreibungen


hufigen Fllen mit

hnlich,

der Ergnzungsbuclistabe sich an den letzten Consonanten anlehnt, wie bei den

nw.

Bekanntlich

entspricht

Q^t

'^^-

I^'

^2, 63, 04, 78, P.

II,

1170,

sn-{n)i-i

Scheune
Titeln wird

BW. 1397 dem koptischen uje-yni (gypt. arab. man wohl snwt als Plural >>Scheunen(inspector u.
(z.

*Jyi).
s.

In den alten

w.) lesen, aber aus


4, 10)

den spteren Schreibungen


sich bestimmt, dafs das

B.

^
snt

V^(](|^i Harris 500,

ergiebt

Ursprnglich schrieb

man

ein stereotyper Theil des


also

Wortes auch im Singular war.


spter den zweiten Radical
l,

wohl

und bestimmte

durch das dem Silbenzeichen sn nachgesetzte nw, resp.

dessen Sinnlosigkeit

am

Ende man
meist mit

lngst htte

bemerken

sollen.

Ebenso schrieb man das Wort Inneres


es aber zur Unterschei-

dem Ideogramm
nw
(mit
j

fr Fell
{hn, hni)

hny^, wo man
^'"^^

dung von anderen Wurzeln


das Silbenzeichen
TT
etc.
t

bezeichnen wollte, setzte


^^'"^

man
122

ein

d. h.

nach, 55?
7).

(^-

^^

etc.),

hn-{?i)w,
P.

als
etc.

Hof

^=
ist

LD.

II,

43, 76

Die ltere Schreibung

h-nw.

Dies gehrt nicht zu den hier besprochenen Ergnzungsschreibungen sondern

zu den unter

aufgezhlten einfachen Umstellungen,

g^oiru Inneres

hat also,

hnlich wie bwt,

nwh oben, den


auch
hint{t?)-(^

mittleren Radical

durch Autlsung verloren.


(des Inneren),

Das Wort
Cabinet,

^-hn-nw-t'i fr
ist

das Innerste des Palastes zu lesen.

das

also

Man wird
sTv

eine Reihe

regelmfsig eine

Wrtern auf bemerkt haben, denen spter Form mit inlautendem / entspricht. So nm Maus pnw, yTi,

von

alten

hnw Topf

(spter h^nw), der Gott

Mmo

(Z. 82, 129) Mjv, der heilige Vogel


d. transf.),

hnw, demotisch hyn geschrieben (RmND, Livre

mnwt Taube, das im


deutet auch die

Nuba

{minne) erhalten scheint.

Auf Wurzehi mediae


etc.)

infirmae

hybride Schreibung h^nw Topf (Ebers

im

n.

R.

Dafs das
ist,

nur eine

all-

gemeine Andeutung irgend eines schwachen Consonanten


Ich betrachte das

scheint dadurch

ausgeschlossen, dafs wir nur Substantive einer bestimmten Classe haben.


i

als

den Rest eines alten Diphthonges, wie

S.

igifo?,

eine fr B. ujHifw, chji (Stern,


lesen.

128) steht; das

ist

vor

dem

radicalen

zu

Man

vergleiche
alt

auch das

noch koptisch diphthongische Wort cd^em,


II,

B.

cHmi Arzt,

meist

LD.

92,

.^
.

Ebers, s{w)n-{n)w der Salber

von der Wurzel


cipiale

sin

(Westcar, Ebers)

einsalben

Dafs das

hier nur die parti-

Endung

(erhalten

im

B. chiui!) ausdrckt^), mufs ich

wegen des Mangels


alte

^)

Erman, gypt. Gramm.

96, 3.

Warum
1.

soll
1

gerade bei diesen Nominalformen sich die


Flle

Nominalendun"- erhalten haben?

Die

1.

unter

und 2 erwhnten

ausgenommen, drfen wir

1894.]

W.

INIax

Mller: Die Umstellungen

in

der altgypt. Orthographie.

3H

aller

Analogien, namentlich orthographischer, bestreiten,


Schreibung.

zumal bei einer aus

ltester Zeit berlieferten

Man
I

vergleiche die reduplicirte Verbal-

form

vom Stamm sm,

die ursprnglich fl^

^fl^
I

{M.772, verstmmelt P. 661,


in
|l||

AAAAAA

AAAAAA
[ll|

mir unverstndliche

Stelle)

geschrieben war, unrichtig P. 771


In s-nw-n =:su:n wird

^
Vo-

(Verl) -h Substantiv) zerlegt.


s.

man

eine Analogie zu 5m/[m],

o])en

I.

15,

entdecken.
ic

Die also auch bei Verbalformen mgliche ausdrck-

liche

Bezeichnung des
die

von <=^ swn,

sin

giebt einen

Wink

fr die innere

calisation,

noch nher zu erklren

bleibt.

III.

Umstellungen

bei Buchstabenschrift,

Flle, in

denen eine kalligraphische Anordnung der Zeichen der phonetisch


(so

richtigen

Gruppirung vorgezogen wird

z.B. '^^i^

tict

M. 626), sind bereits


28, 44, 46, 67, wie

genug bekannt.

Aber

bei

.-^^

{dbi

Feige LD.

II,

7,

fr das richtige d^b (35, 44, 58(?), 67, 69, 92,


.solche

Wm

25) geschrieben wird, liegen


y

aesthetische

Grnde gewifs nicht


nur die
defective

vor.

Vielmehr scheint
(LD.
II,

nachzustehen,
II,

weil

ursprnglich
etc.)

Schreibung dh

103, P. 94, P.

454

als

correct galt.

Diese Erklrung, unseren unter


besser bei hh^

II

angefhrten Bei

spielen analog, pafst

noch

= h^h,
l)ei

hh,

Erman, gypt. Gramm.


itric

156

und mancher anderen Gruppe.


Das

Ebenso

^'

Flufs

(Westcar).

als

alte

Xominalendung zu erklren (Erman,

96)

ginge hier eher an,


ttwr.

aber die sptere Zeit schreibt es ja so hufig im Inlaut:


ist

Die Erklrung,

folgende.
t

Alt schrie!)

man

tir

(das -w

M. 608

ist

Pluralzeichen) d. h. *yot{')r
ein

Als das

A'erloren

war, schrieb

man

fr yo''r, yo' or

twr mit

einem nur

die Silbentheilung des kopt.

eioop andeutenden
(1

(^ fr c),

vermuthlich schon

frher als wir nachweisen knnen, vergl.

j^bl Bokejihons 7, yicr R. trav. 15,

161,

i]

Butost. 8.

Diese

\'Tilgre

Aussprache konnten aber die sich eines

classischen Stils befleifsigenden Schreiber nicht so ganz zulassen,


sie

darum schrieben
mit innerem

das alte
also

itr

und deuteten durch


if/'r.

das nachgesetzte

an:

lies

w,

/o[ic]V,

Spter setzte
in
-

man
einer

das

ein:
ist

itwr.

Diese Verbindung

von

alter

und neuer Aussprache


' "

Gruppe

nicht schlimmer als etwa

das arabische r/tr

^..*j^

oder die hebrischen Verbindungen der Kethibconsonanten


Flle wie hebr.
S"'r)0

mit den Kerevocalen.


analog.

als

Kere perpetuum sind vollkommen

Vergl.

oben auch sbw, sb^ fr ws^b, smirn

= s^m

etc').

wohl mit der Annahme der alten Nominalendung einstweilen sehr vorsichtig
Fllen die sptere scheinbar euphonische

sein.

In wie vielen

Endung

-e, alt

tc

geschrieben, hierhergehrt, bleibt noch

zu untersuchen.
^)

Nicht hierher gehrt das sptere, irrige


A

^^^ v\

fr wdi

(z.

B.

AZ. 82,

176).

Dieses

Mifsverstndnifs der alten Schreibung


Zeitschr.
f.

V^

ist

AZ.

29, 97 erklrt.

gypt. Spr.. XXXll. Band.

1894.

34

W. Max Mller:

Die Uinsteilnngen

in

der altgypt. Orthographie.

[XXXII. Band.

Auf denselben Grnden beruht


Halbvocale vor h (und
h)

die scheinbare

Abneigung der

alten Schreiber,

zu schreiben.
,

Bei

dem Wort

px^

shic(i)

sammeln,

Sammlung, Verzeichnifs
gesammtheit,
d.

(vergl.

schon Bdeker, U. . 411


ist

^ wo

Opfer-

h.

Opferserie)

die

Umstellung auch spter beibehalten

worden.

Man

htte sie aus der richtigen Vergleichung mit cwoTg^

congregare

(BW.

S.

1096) erkennen knnen.

Vergl. dagegen die phonetisch richtige AnP. 635, II, 175, swht Ei
(Siut)

ordnung bei swh "tP T. 24, 355,

P. II, 757.

V ^v

^^^^ Kessel

wird so phonetisch geschrieben

W.

513,

T. 326.

Die Varianten von Todtb. 125 Schlufs 7 weisen auf ein Original 'W'

"^

h^wt [wh^wt hnlich Harhotp 537), die von 17, 68 auf

Yr"

V ^

"

Den Singular
Bekannt
stets

^g

BW.

S.

801 (Meidum), LD.


II,

II,

28

lies loht.

ist

^^"^

h^t^N. 427, LD.

3 etc.

^r

"^1^

T.

244

und

spter (Erman, gypt.


I

Gramm.
44
(fr

59)

Acker

(|///)-

J
etc.) ist selten.

D. Res. 13, LD.

II,

wdh{w) Tisch T. 331

Vergl.

auch das

BW\

939,
x
/\

R. trav. 9, 169
H

besprochene w^h (Siut


etc.

2, 63,

121)

Mondfrucht, das meist

v ^"^"^

Phot. Res. 5

geschrieben wird.

o o o

dem Verb
(P.

wh'^

hat Maspero, Z. 84, 87

schon die Umstellung hw^


a
fi

Bei ^ s^^
M. 782,

609

etc.)

gefunden; ich mache auf das ganz unverstndliche


aussieht.

\\

785 aufmerksam, das wie von hinten zu lesen


OTO)C
ist

Das Substantiv Fischer


5,

ist

LD.

II,

23, Mast.

350 hw^ geschrieben {wh^ 346). Siut

248

^y

defectiv.

Dies scheint die Urform, darum steht das


(s.

nicht,

wo

es sollte.

Man mchte wohl


wh< verwendet wird
I

Wort

fr

Schiff

dessen Ideogramm als Wortzeichen

\^
II,

oben P. 609) etymologisch damit zusammenbringen.


II,

Thes. 1468,

Plural LD.

63, 76,

Phot. Res. 6 (R. trav. 4, 38),


x

ist

wohl nur kalligraphische Anordnung.


LD.

Das m. R. schreibt zuerst

^^
Aus

134, 150, Siut 11, 23; 13, 15; 20, 15, w^orin das

ursprnglich wohl

doppelten Werth hat und fr Plural und einen Wurzelbuchstaben steht.


^"C^
^ -.z^-^

Harhotp 311, 329 (vergl. Z. 85, 8


dafs
die

(^hw)

ergiebt sich aber die


wh<^.

Wahr-

scheinlichkeit,

Wurzel

(^wh

war, verschieden von


ist

Das sptere

Y~^ ^^
desselben

^h(^{w)

(Beni- Hasan 44, W^estcar)

eine

Approximativschreibung
die

schlimmster Art.

Zur Et^nnologie mufs

man auch

m- Substantivbildung
(P. 164).

Stammes

^^fil

Ruderstange

mf^wh heranziehen

Mit

Umsetzung

k ?%|

T. 199, P. 679, defectiv noch

169

?n^h,
7,

die Urform.

Nicht hierher gehrt das W^ort


spter h^w (Mallet 1, 16; Orb. 13,

|^3^
1),

Stab R. trav.
I.

188,

BW.

939,

h^j/

(Hierat.

25),

h^^{?)wti/

Pap. Bulak

1894.]

W. Max

jMm.kr: Die Umstellungen in der altgypt. Orthograpliie.

35

4, 20, 11,
flufst

oLwolil es durch

die Analogie

der oben erwhnten Wrter beein-

scheint.

\^ W.
m. R.
setzt

Die Wrter mit h gehren

alle

zum Stamm

wh^.

Nacht OTugH i^ljjf]

512,

T. 325, M. 172,

618

fr wh{^) hat die Nachstellung deswegen,


^-y-^

weil frher die ganz dcfective Schreibung

P.

685 gebruchlich war.


die

Im

man um,

Stellung noch lange,

%^y^ wh Siut 11, 10, doch erhlt sich so |'^^'^X^ Toilth. 125 Schlufs 24; 18,
alte

ltere

3;

20, 4;

Anordnung verbindet wh^w 84, 9; 149, 99 (als Var.), wie gar R. trav. 4, 121 die Schreibungen /m-z und h^w zu h^-w'i-w verbunden sind'). Soll z Warnungszeichen sein, hnlich Beispiel I, 13 und 14?
178, 27.

Die neue und

So

ist

nun auch
?

i^fj^

M. 368
die

ht die alterthmlichste
(T.

Schreibung fr
etc.)

whH

Sulenhof.

%^

whH'i

zwei Sulenhfe
die
lo

144

setzt

eine er-

gnzte Schreibung h^-io-t voraus,

man

spter

nochmals ergnzte durch ein hinter


das A/ stehen
sollte.

gesetztes A,

dem m^-m := ^m) um anzudeuten, wo eigentlich


(analog

Es wird kaum eine andere Schrift in der Welt es fertig gebracht haben, vier Stufen der orthographischen Entwickelung in eine Gruppe zusammenzudrngen: hi, hU, h^wt, hhoht, alle fr whUl Nach dem System der
Masoreten fnden wir hier Super- und Hypersuper-Kere schon im
a.

R.

Es

lfst

sich also alles Sonderbare leicht auf die

Methode der Ergnzung

bermfsig defectiver Schreibungen durch nachgesetzte Buchstaben zurckfhren. swh auf eine alte Schreibung sh zurck {i)^ht und whU So geht wohl shw

mufs
bei

man

einmal ht geschrieben haben


Die

u. s.

w.

Nur die verwickelten Verhltnisse


11

ich<^

sind noch zu erklren.

Nummern

und

III

gehren also eigentlich


nur das Princip der

zusammen.
Selbstverstndlich sollen
die vorstehenden

Seiten

Umstellung und das daran sich knpfende der Ergnzung erlutern und keines-

wegs

eine vollstndige

Liste

aller

in

Betracht

kommenden

Flle

geben.

Ich

knnte noch eine Anzahl Beispiele hinzufgen, und voraussichtlich wird


bald bemerken, dafs noch sehr viele weitere Stellen in

man

den Grammatiken und

Wrterbchern zu streichen oder hnlich zu ndern sind. Das Gute dabei ist, dafs die Vergleichung mit dem Koptischen und den verwandten Sprachen in
vielen

Punkten

erleichtert

werden wird, wenn wir mit diesen und hnlichen


Schrift vollstndig vertraut sein werden.

Schwchen der altgyptischen


')

In spterer Orthographie finden wir mifsverstandene Spuren eines alten Vorschlags-Aleph,


als

ik(h)w, th

im-'ewM Todtb. 65, 4; 125 Conf. 28 W) BW. 283, hybrid ergnzt wsi-w Todtb.
th(h), Sh{h)
etc.

Var., vergl. die hybride Bildung 146, 29 twhhw{\).


12,

64, 13, Gr. Sty

198,

ist

natrlich dasselbe

Wort,

ebenso die spten

Das doppelte h mag von hs-w-h herrhren.

36

Fritz Krkbs: Griechische Mumienetikette aus gypten.

[XXXII. Band

Griechische Mumienetikette aus gypten.

Von
In Le Blants
die Berliner

Fritz Krebs.

I
umfangreicher Publication^) der
d. h.

gyptischen Mumientfelchen,

welche die smmtlichen damals,


ist

vor 19 Jahren, bekannten Stcke umfafst,

Sammlung nur durch vier Exemplare vertreten. Der Besitzstand der Sammlung ist seitdem durch mehrere Erwerbungen auf ber 100 Stck gestiegen, so dafs es an der Zeit scheint, die zum Tlieil recht interessanten und
lehrreichen Texte der ffentlichkeit zu bergeben"^).

Es haben
jetzt

sich zunchst fr die Datirung^) dieser Tafeln neue wichtige

An-

haltspunkte ergeben.

Solche aus

dem

1.

nachchristlichen Jahrhundert sind bis


sie,

noch nicht nachweisbar.


Diese

Wilcken hatte

auf Grund des Charakters

der griechischen Cursive,


setzt*).

smmtlich in das

2. nachchristliche

Jahrhundert ge-

Annahme

ist,

wie Steindorff hervorhebt, theilweis besttigt durch

das folgende Tfelchen:


10628.

Lnge 18 cm.

Breite 4,5 cm.


fr/\-

Rckseite: 5 demotische Zeilen 5).

1.

TuTSTpKpiov Uevvog rov UeKV(Tiog

Tatetriphis*^),

rpoq XsvTTSTefJLSiviog \p7r%i(jLioc, eiocrev


u)g

Sohn des P. .. Sohnes des Pekysis und der Senpeteminis

hm

'o

Tochter
rov y.vpiov
M"oc5i
t

des Harpchimis.

Lebte

L^

'A^piccvov Kccia-apog

72 Jahre. (Starb')

am

15. Mesore des

Jahres 4 des Hadrian.

Es
2.

ist

also geschrieben

am

8.

August 120

n.

Chr.

Gleichfalls

noch dem

Jahrhundert gehrt ein bereits von Le Blant publicirtes Etikett des British Theano. v^ '-;c/3 .o\xtov Uccvvi Museum (Le Blant Nr. 90) an: (dsdvoZg

hm

y\.

54 Jahr

alt.

Jahr 22 des Commodus, Payni 8.


freilich:

Le Blant sagt
parait donc

L'empereur

Commode

n'a pas regne

22 annees;

il

y avoir

ici

quelque erreur, bersieht aber dabei, dafs

Commodus

die

Regierungsjahre des Marc Aurel fr sich mitzhlt


gierungsjahre.
')

er

kommt

so auf 33 Re-

Das Jahr 22 des Commodus geht nach Alexandrinischem Kalender


in

Tablai egyptiennes, 2 Berliner

2)

Altkoptische

der Revue archeologique N. S. XXVIII, p. 244 u. XXIX, p. 179. Mumienetiketten (vergl. u. Nr. 57 und 77) hat Steindorff in
d.

dieser Zeitschr. 1890 S. 49, 6

Bd. V, S. 11, mehrere Pariser Revillout in der Rev. egypt. ^) Fr diese Frage sind zu vergleichen Heydemann i.
1888. S. 295
*)
)
ff.

Wiener Mumientafeln Wessely in den Mittig. VI besprochen.


d. d.

Slg. Erzh.

Rainer

Ber. d. K. Sachs. Ges. d. Wissensch.


5.

und Wilcken
a. a.

i.

Jahrb.

d. .\rch. Inst.

1889. Arch. Anz. S.

Steindorff

0. S. 49.
,

Die demotischen Texte

enthalten neben den


)
'')

Angaben des griechischen Textes, meist

mit denen die Rckseiten sehr vieler Etiketten beschrieben sind, in verkrzter Form, noch ein kurzes Gebet.

Es

ist

natrlich stets zu ergnzen:

Mumie des

."

Das Datum giebt den Todestag, nicht den des Begrbnisses.

Vergl. darber u. S. 42.

1894.]

Fritz Krebs: Griechische Mumienetikette aus gypten.

37

vom
ist

29.

August 182

bis

zum

28.

August 183

n. Chr.

Die Trgerin dieser Tafel


aber keineswegs beim
2.

mithin

am

2.

Juni 182

gestorben^).

Wir

drfen

2.

Jahrhundert stehen bleiben; denn frhstens aus

dem

Jahrzehnt des

3.

Jahr-

hunderts stammen die beiden folgenden Tafeln:


11838.
L.

11cm.

Br. 5,4cm2).

Kcks. 5 deniot. Z.

2.

AvpviXici
peij-vicpig

Xevd-

Aurelia Senharemephis

KoAToAAccBofXTroiYi.

Tochter des KoUuthos,

AouS-ou

Sohnes des Tollas, aus

Tog

oL'Ko

Bompae.
Br. 5 cm.

und
3.
juvjrpoc

11832.
AvpYiXioL

L. 14 cm.

Rucks.

Bild einer Schlange.

BYjUovg Apeicv

Aurelia Bess,

Tochter

XevcrovrwoZTog

des Arius und der Sensontos, aus Bompae.


Aurelia) nmlich legten sich die
n. Chr.

UTTo
'

BofXTrocy].

Den rmischen Gentilnamen Aurelius (und

gypter nach Erlass der constitutio Antonina 212


post

mit Vorliebe vor

dem gyptischen Eigennamen, gleichsam als Praenomen, quem fr die beiden Etiketten ist also 212 n. Chr.
Aus der Mitte des
4. \TpYjg 'Apvwrov
3.

bei.

Der terminus

Jahrhunderts stammt das folgende Tfelchen:


L. 14,6 cm.

11850.
\xr\-

Br. 6,3 cm.

Hatres,
thes

Sohn

des

Haryo4 Jahre.
der

Tpog XsvccTpviTog
ATTo
(Tev

und der Senhatres aus


Lebte

BoixTTUY,

siooerei

Bompac.
(Starb)

^S.

TpiTU)

im

3.

Jahre

Twv

y,vpiv

^iXimrwv.

beiden Philippe.

Damit
belegt.

ist

die Sitte der Mumienetikette

noch fr das Jahr 245/6


hinabgehen.

n. Chr.

Aber wir knnen noch sehr


Die folgende Zeile
In
iv^

viel weiter

Le Blant's Nr. 29

enthlt als Aufschrift der ersten Zeilen:


alt. liest

1ev(Tocv<Tvog koc styj

Sensansnos, 21 Jahr

Le Blant

wefirl'

iv^,

ohne

es natrlich bersetzen

zu knnen.

glaube ich mit Sicherheit die aus den Papyris hinlnglich


iv^iJCTioovog)

bekannte Abkrzung von

zu recognosciren

das davorstehende

v]

giebt

dann

die Zahl des Indictionsjahres^).

Vorangehen mfsten der Monatsname und

eine Zahl (vergl. die u. angef. Stellen),

und

in

vvscpL

verborgen sein; mit allem

Vorbehalt mchte ich

'E-nrelcp

vorschlagen.

Die in byzantinischer Zeit in gypten


ist

sehr bliche Datirung nach den Jahren eines (15jhrigen) Indictionscyclus

frhestens im 4. Jahrhundert nachweisbar, in das wir also das Pariser Etikett

zu setzen htten*).
^)

So auch Wessely

a. a.

0. S. 17.

^)

Wo

nichts Besonderes

bemerkt

ist,

ist

der Text mit

Tinte

in

mehr oder minder

ent-

Cursivschrift geschrieben. Wo nhert sich ihre Form stets der Unciale.


wickelter
3) *)

die Buchstaben

eingeritzt

oder eingeschnitten sind,

Vergl. U. B.

M. 303,3 305,2 306,2 309,5

u.

In meiner Lesung und Datirung bestrkt mich ein

wie ich glaube geflschtes Mumien-

tfeichen der Berliner

Sammlung

(Nr. 9936), auf

dem

steht:

38
Gleichfalls

Fritz Krebs: Griechische Mnmienetikette aus gypten.

[XXXII. Band.

frhestens

dem

4.

Jahrhundert entstammen kann, wie Schmidt


welches

nachweist,

das

folgende

Etikett,

durch das

christliche

Monogramm

seinen Trger offen als Christen kennzeichnet:


11843.
L. 12,4 cm.

Br. 3,8

cm

(darunter

christl.

Monogr.,

s.

Tafel).

5.

'iev^Yjovg 'AttoA-

Psenthes, Sohn
des ApoUonius,

Xvtov
(TYjog.

llciT

(sie)

Sohnes des Patses.


weiter hinab weist uns schliefslich das Mumienetikett
Catal.
rais.

Und noch bedeutend


eines Kopten und unten S.
62.)

Il.Tino'yTe (vergl. Leemans,

du mus. a Leyde.

p.

305

Doch

steht es meines Wissens bis jetzt noch vereinzelt da.


ist

Sicher nachgewiesen
tificirung

die Sitte der Beigabe der Namenstafeln zur Iden-

der Leichen jedenfalls aber

vom

2.

bis mindestens

in

das 4. nach-

christliche Jahrhundert.
Sitte der

Fr
Sitte

die Frage

nach dem Zeitpunkt,


ist

Mumienportrts
als

bestanden hat,

dies

welchem die Resultat ohne Belang. Man


bis zu

konnte schon lange die


zugeben,
erheischten, ihnen

aufgegeben haben, den Mumien die Portrts bei-

es die ufseren

Umstnde des Transportes der Mumien noch immer

Erkennungsmarken anzufgen.
d.

Ob

die Portrtsitte aber erst

oder

schon durch

das edictum Theodosianum aufgehoben wurde, wie Ebers (Ana.

tike Portrts.

Die hellenistischen Bildnisse

Faijm.

S. 48) will, bleibt

noch

dahingestellt.

Der Wortlaut des Edicts weist uns an keiner

Stelle
ist

darauf hin.

Der grofsen Anzahl der erhaltenen Etiketten gegenber


Meistens enthlt der Text nur ein

diese Zahl der

mit einer vollstndigen, sicheren Datirung versehenen beinahe verschwindend.

mehr oder weniger genaues Nationale


es
z.

des

Verstorbenen.

Ein vollstndiges Nationale, wie wir

B. hufig in

den

officiellen Urkunden finden^), giebt hinter dem eigenen Namen den des Vaters und Grofsvaters und der Mutter, die Angabe des Gewerbes, der Heimat und In diesen ja keineswegs officiellen Texten ist der Umfang des Lebensalters. eines solchen Nationales natrlich den grfsten Schwankungen unterworfen, ja schrumpft bisweilen auf die einfache Nennung des Namens der Mumie zusammen,

wie in
10567.
L. 11,5 cm.
Br. 4 cm.

Unciale.

6.

'i^evG'oi.i^pig

oder in
10686.
7.
L. 13 cm.
Br. 5 cm.

Unciale.
'Upiv.

Buchstaben

tief eingeschnitten.

Xroaujv Kuvso ano Tbdxy,^


ist

fxv

}.iT7riQ

ovhiQ

ccu
|

SraiuTtjou

t-^q

S'c

lv8 /
ixv

Die Flschung der Schrift


Xitttiq
u. s.

vorzglich.

Es

ist

nicht schwer zu erkennen,


ist

dafs das unsinnige


a^al^nTo<;
ist

w. ohne Ver-

stndnifs
oft

abgeschrieben
(Vergl.

aus

dem

ixyj

Xw-rfi

ovSstg

einer echten Vorlage,


vier

wie es uns
echten

begegnet.

Le Blant Nr.

23).

Die Flschung

aus mehreren

Texten sinnlos zusammengeschrieben.

Ein

uns

vorlufig nicht

etwa bekanntes echtes

Etikett,

das
ist

dem

Flscher vorlag, hat also gleichfalls die Datirung nach Indictionen getragen.

Die Lesung

hier absolut zweifellos.


1)

Vergl.

z.

B. U. B.

M.

17, 3 fgg.

28, 2 fgg. u. o.

1894.]

Fritz Krkbs: Griechische IMiimienetikette aus gypten.

39

In beiden Fllen steht, wie sehr oft, der Nominativ fr den erwarteten Genitiv.

Die Schreiber denken eben einerseits meist nicht

mehr an den
.),

Ausfall

Toccpvi

o. .

Mumie des

(vergi.

Le Blant a.a.O. Nr. 49, Nr. 59 u.

sind aber andererseits

in der griechischen Declination absolut nicht

bewandert und kennen \md schreiben


des Nominativs,

deshalb stets nur die ihnen gelufige

Form

auch da,

wo

wir

den Genetiv fordern.


(Tiuj^,

Als ein Beispiel fr viele genge Nr. 76:


Seine
einfache Erklrung findet dieser

UavKTKog Tjuedarin,

statt

Tixso-i'jTog.

Umstand
hier

dafs sich unter

den Trgern dieser griechischen Etiketten, neben lauter gyptern,

geborene Griechen verhltnifsmfsig sehr wenige finden.

Und auch

haben
S. 43);

wiederum
nur kann

immer Griechen geschrieben (vergl. unten Concept voraussetzen. Auf Hinzufgung des Namens des Vaters beschrnkt sich z. B.
die Etiketten nicht

man

bei ihnen ein correcteres

11351.

L. 13,8 cm.

Br. 5 cm.
'itvdprtyLiq
'ApTEfXlTOg.

Schrift eingeritzt.

8.

I
Blick auf die
liebteste

Die grofse Wandlungsfhigkeit des Mumiennationales veranschaulicht ein

am
ist

Schlufs dieses Aufsatzes


die
z.

zusammengestellten Texte.
die

Die be-

Form

B. in Nr.

24 vertretene,
der

den Namen des Vaters,

der Mutter, der Heimat und das Alter hinzufgt.

Ungewhnlich
11828.

in der

Form

ist

Stammbaum auf
Darunter Vignette: Baumzweig.

L. 11.3 cm.

Br. 5.9 cm.

9.

Ilo(,fJ.OV^OV

Ilo(,poClOi)TOQ

lxv\rpog
ouvoc.

Tov Trocrpcg

'tspooci-

Wenn
er

ich recht verstehe, ist Pabais der

Name

des Vaters des Pamuthes.


feststellen

Der Vater des Pabais

war eben

i-drop

und

liefs sich

wohl aus

gTiten

Grnden nicht mehr

so tritt an Stelle der

Nennung des

Grofsvaters des

Todten, die seiner Grofsmutter Hierakiaina.


Einzig in seiner Art
ist

auch das Nationale in


L. 11.5 cm.

10692.

Br. 5 cm.

10.

TYj(ng

9-u7(iT>]c)

T,G>)crewc

Tbesis, die Tochter der Tbesis, der Tochter der

^vy{oi,Tpcg)

'Fo^oy.Xeiocg

^g-.

Rodokleia 6 Jahr

alt.

Verhltnifsmfsig selten findet sich der Stand oder das Gewerbe des Todten

angegeben

(vergl.

unten die Nr. 41


ist in

u. 87),

Hervorzuheben

dieser Hinsicht das folgende Tfelchen, dessen Trger,


irpocpriToci

von Geburt
11.

ein g^-pter, der zweithchsten Priesterciasse der


4

angehrt:

11841.

H. 17 cm.

Br. 4 cm.

Rucks.: 3 demot. Z.

Ixvdvug Totfxovviog
TrpocpYirvig,

Sansnos, Sohn des Ta-

iXYfrpog

munis und der Senpnuthe(?), Prophet.

%zv'Kvov'^Y\g.

Welchem Tempel

er angehrte, ist leider nicht gesagt.

40

Fritz Krebs: Griechische Mnmienetikette aus gypten.

[XXXII. Band.

Weniger vornehmen Standes war, wenn Trgerin von 2147 (bei Le Blant Nr. 84).
L. 11 cm. Br. 4,5 cni.

ich

den Text richtig deute, die

(aus Theben).

12.

TlKvivig

Afltxoii']-

TteXeig

etxwci ttsv-

rs eruJv

xeX
und TreAsi? Doch wre
eine

Le Blant

sieht allerdings
a. a,

in

Aockocvyi

Angabe der Abstamallein

mung

der Plenis (vergl.

0. p. 306).

dies ganz einzig dastehend.

Meiner Ansicht nach hat der Schreiber des Etiketts, dessen Buchstaben
schon eine mangelhafte Bildung verrathen, einfach
Plenis, Gemsehndlerin, fnfundzwanzig
Xur/jivoirwXiQ

gemeint:
alt.

25 Jahre

Etwa

die Hlfte der Tafeln

geben aufser der Abstammung des Todten auch

und zwar meist, analog der Altersangabe in den officiellen Urkunden, einfach durch [oog) hm mit der Zahl der vollen Jahre. An Stelle
sein Alter an,

des

hm

tritt

auch hier
H. 17,8 cm.

oft die
Br. 9,4 cm.

Sigle L^) ein:


10574.
L. 14 cm.
:

2149.

Br. 6 cm.

Unciale.

Schrift eingeritzt.

Rucks.

3 demot. Z.

13.

KoAAoS-v]?
'XoTCpoiTovg

14.

SsvotTToAAwv/t?
YlKocvTT
.

h-

og

m
15.
"ioi'ig

^y
10559.
L.

hv
12 cm.
Br. 4,5 cm.

(J.

UKuifJLiog

MyoiJL{svov)
"-ju]

Psais,

'^leKw^iog

wg

Sohn des Pkaimis, der auch Psiekothis lieifst, 48 Jahr alt.


. .

Vollstndiger heifst es oft

eiwosv'^)

er hat gelebt

.,

aber nicht wie

man

erwartet,

eVy),

sondern ganz stereotyp hm^), oder auch wg


10237.
L.

hm;

z.

B.:

12 cm.

Br. 7 cm.

16.

XevufJLEvu)S-vjc

Senamenothes,
lebte

ei(j(Tey

40 Jahre.

wg

hm
(Vergl.

TS(T<ToLpUX,OVToc

auch Nr.

1.)

Wie

in

einer

Rechnung

ist

die

in

Buchstaben angegebene Jahreszahl in


Br. 3,8 cm.

Zahlen wiederholt in
11820.
L.

15 cm.

17.

To(.yi(TocL

siuxTsv eix,ov di [sie)

oxtw

Taesis, lebte achtundzwanzig

28

Jahre.

T^KYj.

Eig

rY\v Xci!X7rpot,v uTTvjX'^ev.

Sie gelangte in das strahlende (Land).


in

^)

Diese Sigle

tritt
z.

auch auf den Etiketten


B. U. B.
styi

denselben verschiedenen Formen auf, wie in


I,

den Urkunden
^)

(vergl.

M.

2,

19 mit 6,6 und 7 Col.


sich

13 und 106, 8

u. .).

Das

richtige iiMTsu
styi,

findet

zweimal

in

den von Le Blant publicirten Pariser


sty\

Tafeln: Nr. 28: iiwj-su


^)

wo

aber eine Jahreszahl fehlt, und Nr. 40 iiMTsv


hat sich

....

q?.

(bei

Von dieser stereotypen Formel losgemacht Le Blant Nr. 81): iTS>.svTYia-sv hijov vi.

der Schreiber einer Leydener Tafel

1894.

Fritz Krebs: Griechische Mumienetikette ans gypten.

41

(Vorgl.
Im ist

a. o.

Nr. 12.)

Die Ergnzung

jyiv

ist

naheliegend,

und

dieser

Zusatz

uns, glaube ich, mit Recht auf christlichen Ursprung schliefsen.

Ausnahmsweise genauer
11847.
L. 12,5 cm.

ist

die Altersangabe in
Unciale.

den folgenden Texten:


Gattin

Br. 6 cm.

Schrift eingeschnitten.

18.

MuTpwvoi
7t;i/>5

Matrona,

'AttoA\ocrp{ov)
"-A
YiiJLsp{ocg)

des Arztes Apollonius, lebte HO

Xoviov

sluxrev

Jahre

Monat

Rucks
19.

ixeiQ

oc

le

und 15 Tage.
L. 12 cm. Br. 6 cm.

11822.
Taixig
IXYfrpoQ

YlccfxiTOQ,

Tamis,

Tochter

des

'Xbvttolvkt-

Pamis und der Senpaniskos,

Kog

"ill
Sigle

172 Jahr

alt.

Der Gebrauch dieser


Ausgelassen
ist

= Y2

ist

wenigstens in den Papyris ganz durch-

110695.
20.
"ici'i

gehend.

die Sigle in
L. 8,8 cm.
Br. 4,2 cm.
["ifd'iTog
.

[rog

Xyi]

.]

rog

XY(Tog
icc

eiwcev

etwcev

icl

Zu den im Anfang besprochenen sicher datirten kommt nun noch


Anzahl solcher Tafeln, die allerdings auch
d. h.

eine

datirt sind,

aber nur unvollstndig,

die ein Regierungsjahr eines Kaisers nennen, dessen

selbstverstndlich

und

berflssig
11846.

Namen

aber

als

auslassen.

So zunchst

Rucks.: derselbe Texti).

21.
fXYjTpog 'Kpre^xiTog

Senpetermuthes, Sohn
der Artemis und des

TTocrpog

Xeudveog

Chemsneus.
22.
alhm-) qr

Jahr

1.

Epiphi.

Lebte

96 Jahre.
ist

Die Angabe des Lebensalters


"^viel kleinerer Schrift

auf beiden Seiten erst nachtrglich mit

zugeschrieben.
Chr.

Der Charakter der Cursive weist uns etwa


Br. 4,3 cm.

in's

3.

Jahrhundert

n.

Dieselbe Formel bietet


L. 13,5 cm.

10627.

22.

Xsvyi(ng 'Apvwrov
fjLYjTpog

'^svuiJLovviog

Senbesis,
thes

2,ev7rrejj.iviog
'-06

Sohn des Haryodes

er MV
hcl(pY\

x.,
'-/3

Mecropy)
ICC.

ks

Psenamunis

Sohnes 22

des

imd der
Jahre

YloL%UiV

Senpeteminis.

Rucks.

Xevvjdio^g ^pvuorov
"i^evciixovviog

alt.

Jahr

1,

25. Mesore.
.

aY\rpog

Wurde begraben im 2
11. Pachon.

Jahre

XevTTETefjiiviog

eiuxrev
>ie.

am

I
^)

oc^

Mecropv)

Nur
f.

statt atS^v

abgekrzt
1894.

atBuu.

^)

1.

hZu.

Zeitschr.

gypt. Spr., XXXII. Band.

42

Fritz Krebs: Griechische Mumienetikette aus gypten.

[XXXII. Band.

Auf der Rckseite


selbst
dafs

ist

die Zahl der Lebensjahre durch eiuxrev eingefhrt,

aber durch

ein
sich

Versehen ausgelassen.
auf den
hucpYi

Dieser Text beweist zugleich,

die Datirung

Todestag

bezieht,

da der Begrbnifstag nur


ist.

ausnahmsweise und mit

angefhrt, hinzugesetzt

In beiden Texten

war zweifellos durch Kaisers angegeben. berhaupt

die Zahl mit der erouc-Sigle


ist in

das Jahr des regierenden allen Fllen, wo eine Jahreszahl und

ein Monatsdatum nebeneinander angegeben sind, ersteres nicht als Angabe des Lebensalters, sondern als Datirung, d.h. als Regierungsjahr eines ungenannten Kaisers aufzufassen.
Ich stelle

im Folgenden
10537.
Tlsoog
(TlTOg
'ifevriJ.e-

alle in dieser
Br. 6 cm.

Form

verfafsten Etikette

zusammen:

L. 10,5 cm.

Rucks.: 4 demot. Z.

23.

Pebos, Sohn des


Psentmesios und
der Tetenenteris,

IXYjTpog

TsrsvevTYjpiog
UTTo
B01J.770CY1.

ausBompae. Jahr
18,
10543.
L. 8,5 cm.

9.

Mesore.
alias

Br. 4,5 cm.

24.

''ievTfj.ea'iujrog

Psentemesios

So-

Kou XoraXoig
'(TevTfJ.eG'iTog,

Sohn des Psentmesios und der Teaitalas,

IXYjTDog

TeoLLZiog

kis,

von

der

Insel.

Jahr 18, 11. Mechir.


^lYj

Me%sip

loL.

11845.

L. 13,5 cm.

Br. 6 cm.

25.

\yjKkoig

''^evrocvotpccv-

Achills,

rog ixYjTpog
Xvig
oLTTQ

XevspiJLocpi-

tanaraus

Sohn des Psenund der Sener-

BouTTcCYi.
7.

-$-"

mopliilcausBompae. Jahr
6,
3.

M.(Topv\

Mesore.
:

10570.

L. 8,8 cm.

Br. 3,3 cm.

Rucks.
3.

3 demot. Z.

26.

-7"

QepfxovS-ig

UeTs-

Jahr

Thermuthis,

oi,p(T%iviog

oLiTo

Tochter des Petehar5ev-

Bocrw'xso)^
^ciirog.

\xY\T{pog)

beschinis
psais

und derSenvon Bosochis.


:

10561.

L. 13,3 cm.

Br. 5 cm.

Rucks.
18

3 demot. Z.

27.

^>]

TocrsrpTcpig

Jahr

Tatetriphis

Tochter des Apollonius

\XY(Tpog

^< 2,evTvvo\. :v^ov.


10558.
L. 8 cm.

und der Senpnuthes.


Br. 4,2 cm. (echt?)

28.

Kollothis

aus Bosochis.
0,770

Bo(rw%euig

})

Jahr

2,

15. Mesore.
')

Hinter

Ko^^aouS-j?

und

Botm^/^sw? unverstndliche Zeichen.

1894.]

Fritz Krebs:

Griechische Mumienetikette aus gypten.

4o

10555.

L. 9 cm.

r. 4 cm.

Rucks.: 3 demot. Z.

29.

Xsv^pctiroQ '^uiroQ
\xY(Tpoq
(piog

Senpsais, Toclitcr des

^evupsfXYiTYjg
N>]C"ot;.

Psals lind der SenhareIn.sel.

UTTo

mephis, von der

^i^Me(To(pYi)

tj

Jahr 12,

17. Mesore.

Die Tafeln Nr. 23, 24 und 27 sind von ein und derselben
schrieben,

Hand

ge-

und zwar

einer

Hand,

die

etwa dem Anfang des


also in der

3.

Jahrhunderts
{^iy\
)

angehren drfte.

Alle drei tragen die gleiche Sigle

und Jahreszahl 18
That

vollkommen
Zufall,

gleichartig ausgefhrt.
ein

Es wre

ein sonderbarer

wenn gerade

und

dieselbe

Hand

fr drei in gleichem Alter Verstorbene

die

Mumientfelchen geschrieben htte und gerade diese drei gleichaltrigen Todten

benachbart begraben wren.

Wir haben ohne


das gleiche

allen Zweifel hier,

und dement-

sprechend berall,

wo wir

Schema

finden,

unter der Jahreszahl

die Datirung zu verstehen.

Eine Regierungszeit von

18 Jahren hat zur oben bezeichneten Zeit nur

Caracalla aufzuweisen, da er, wie


zhlt.

Commodus,
sich

die Jahre seines

Vorgngers mit-

Wir wrden
In den Nr. 26

also die drei Etikette in das Jahr

209/210 zu setzen haben.


wie ich meine,

und 27 markirt
steht,
als

auch die Jahreszahl, obwohl kein

Monatsdatum dabei
sicher dadurch als

solche

schon ganz ufserlich,


voransteht.
in

Datum,
ich

dafs sie

dem Ganzen
als

Einen Fall mufs

indefs

hervorheben,

dem

es

scheint,

dafs

die

Jahreszahl trotz

Angabe des Monatstages


11339.
L.

Lebensalter gefafst werden msse,

weil nmlich eiwaev davorsteht:


11cm.
Br. 5,5 cm.

Rucks.: 6 demot. Z.
(sie)

30.

TeKTipe ^VTiotTYip
'^SVOdipiOQ
lXY\rpOQ

XevTreXiXog eiodsv
i-x/S"

Teisire,

Tochter

des

Psenosiris

und der Senpelile


^1

lebte 22 Jahre.

XoMX,

4. Choiak.

Indefs

kann auch

hier,

wie oben in Nr. 22 (Rckseite), lediglich eine Auslassung


ist.

vorliegen,

was mir das Wahrscheinlichere


es

Auffallend mufste
bleiben, dafs eine

bei

den oben besprochenen drei Nr. 23. 24 und 27


ungefge

Hand
ist

sie

geschrieben, obgleich sie gar nicht demselben Dorfe

entstammen.
sie sich

Es

dies aber keine steife,

Hand

eines Bauern, wie

auf den meisten Tafeln findet, sondern eine ausgeschriebene, auch recht
Ich mchte daher folgende Erklrung vorschlagen:

elegante Hand.

Nicht

die

Angehrigen der Verstorbenen,

die

vielleicht

ik'ypLixy.ccroi

(des

(Griechisch-) Schreibens unkundig)^) waren, sondern ein ffentlicher Schreiber hat

diese Tafeln geschrieben


die Leichen
1)

und zwar

vielleicht

an

zwecks Mumificirung brachte.


M.
86, 39.

dem betreffenden Orte, an den man Und dies war deshalb nthig, weil

Vergi. U. B.

44

Fkitz Krebs: Griechische Mumienetikette aus gypten.

[XXXII. Band.

wahrscheinlich nicht in jedem dieser kleinen Drfer ein Mumienbereiter vorhanden


war.

Die Leichen des Dorfes ApoUinaris - Insel brachte

man

vielleicht

nach Bompae, nach dem

wo

sie

gemeinsam mit den einheimischen behandelt und


Dafs

in die

Nekropole weiterZeit

befrdert wurden.

man

die Leichen bisweilen erst

geraume

Tode

in die

Nekropole sandte, lehrt uns die schon oben besprochene Tafel Nr, 22.

Wie

die Inschrift besagt, starb Senbesis

am

25. Mesore des ersten Jahres eines


n.

ungenannten Kaisers
beigesetzt [hdcpyi)

(etwa
11.

2.

bis

3.

Jahrhundert

Chr.),
d. h.

wurde aber

erst

am
ly

Pachon des folgenden Jahres,

nach beinahe neun

Monaten.
halten

Die gleiche Angabe scheint das Etikett bei Le Blant Nr. 69 zu ent:

(Z. 4)

'AS-Cp

hoL(py\.

fter diente ein Etikett als Begleitadresse fr mehrere


ein

Mumien;
....

z.

B. lautet
rov
viov

Pariser Etikett (Le Blant Nr. 66):


. . . .

Ms(TQVipig

viog TtvoLirvY/jog

>cul

KaXBfjYipi

y.ou

Toidiepi,

und

so auch, wie
L. 12 cm.
Ilv]Kig
T/Bot/cre

mir scheint

11833.

Br. 6 cm.

31.

'Clpiujv
oLvY\p

"lepaxiocivot,

(darunter eine Vignette).

Vielleicht ist es ein Ehepaar; der

Mann

[oivYjp)

Horion,

des Pbekis Sohn,

und

seine Gattin Tbaise, Tochter der Hierakiaina.

Eine
ist

Deutung der anscheinend symbolischen Zeichnung wage


sie

ich nicht; vielleicht

auch nicht erforderlich.


Leider sind wir ber die Geographie dieses Gaues noch sehr im Unsicheren.

Die Nekropole der

am

rechten Nilufer liegenden Hauptstadt

[fxviTpoTroXtg)

des Gaues,

Uotvm

TToXig,

lag nordstlich

am Rande

des Gebirges.

Maspero hat

sie

vor zehn

Jahren bei dem


deckt.

alten koptischen Kloster jenseit des Dorfes el-Hawaische entz.

Ihr entstammt

B.

sicher das weiter unten


Yiocvwv ttoXiv trgt,

zu besprechende Etikett

Nr. 83, das die Aufschrift dg

ihr auch

wohl

die

Mehrzahl der

wahrscheinlich mit diesem zusammen gefundenen anderen Etiketten.

Aber

es

wre dies
bei

nach Revillout

nicht die einzige Nekropole des Gaues.

Nach

seiner Angabe nmlich stammen mehrere Pariser Etikette aus einer Nekropole

dem Drfchen Sohg am linken Ufer des Nils. Sicheres lfst sich indefs darber nicht mehr sagen, besonders da wir die Lage der einzelnen Drfer, speciell ob sie am rechten oder linken Ufer lagen, nicht mehr feststellen knnen.
Die Mehrzahl der Todten, auf deren Etiketten die Heimat angegeben
ist,

stammt aus dem Dorfe


IloivoTroXeirov

Boixttciyj^),

mehrfach ausdrcklich

als

{xufxvi)

BofXTruYi

rov

(Nr. 74) bezeichnet^).


BoiJ.7ruYi

Nchst

am

hufigsten (fnfmal) genannt


y\

ist Nvjcro^ 'kiro'kwoLpioL^og (z.

B.

Nr. 87. 91 u.

.),

auch kurzweg

^Yi(Tog

genannt

(Nr. 24).

Die brigen Dorf-

namen
1)

sind:

Auch Bow)
Revillout

(Nr. 81) nud BoTraYn (Nr. 78) geschrieben.


will in

2)

dem

graecisirten

Bompae

ein gyptisches

Nanehibonpaho

les

sycomores

du canal de Paho sehen, was Awelineau (La Geogr. de TEgypte l'epoque copte s. v. Bomii*.h) Ein Bestandtheil des Wortes ist wohl sicher bw (oder pr). sehr mit Recht zurckweist.

1894.]

Fritz Krebs:

Griechische Mumienetikette aus gj^pten.

45

1.)

''uivig,

gleichfalls ausdrcklich als rov nocvo7roX{eiTov) vofxov bezeichnet (Nr. 82,


2.)
Bo(jolJ%ig (Nr.

88 und 85).

26 und Nr.
des

28).

Die gyptische Namensform war


die griechische

vielleicht j9r (oder bw) ShJc.

3.) Tpicpiov (Nr. 77),

Form von

^vTpl^,

nordstlich

von Achmim

am Rande
ist

Gebirges

gelegen.

(Bezglich

der

Etymologie verweise ich auf Steindorff

a. a.

0. S. 52).

Nur

NyJG-o? 'ATToXivocpioi^og

rein griechischen Ursprungs,


als

whrend

die an-

deren Dorfnamen
kennzeichnen.

sich

deutUch

graecisirte

Formen gyptischer Bildungen


den Tafeln vertretenen EigenB. in Faijum, nicht

Ohne

fr jetzt nher auf die in

namen einzugehen, mchte


aufmerksam machen,

ich nur kurz auf einige interessante Mischbildungen

die uns bisher in anderen

Gegenden,

z.

begegnet; ich meine die durch Vorsetzung des gyptischen Sen ((n)igHpe-iv (n)ujeii

Sohn des) vor rein griechische Namen neugeschaffenen Eigennamen, wie


^evscuo(pi?^Yl

z.

B.

(Nr. 25),

^ev7rcivi(jx,og

(femin.) (Nr. 19), XevcC77o?JMvioc (Nr. 14, 80),

''isvdp-

rsuig (Nr. 8).

berhaupt scheint diese Art der Neubildung von Eigennamen durch Vorsetzen von Sen auch ta und te vor Gtter- und andere Eigennamen Ein Blick besonders in unserer Gegend ganz beraus beliebt gewesen zu sein.
,

auf die Etikette zeigt dies sofort.

Ja es

geht soweit, dafs


sind,
3),

man

selbst

aus

Eigennamen

die schon

ihrerseits auf diese


bildet,

Weise gebildet

durch das gleiche


TareavovTr (Nr. 52.
'^ev\pcivi(Tvuig

Verfahren wieder neue

wie

z.

B. XevasvTwovg (Nr. 81,

Vater und Sohn fhren den gleichen Namen),


(Nr. 74).

Xev4/evo(Tipig (Nr. 48),

Von

Nicht nur die Leichen der in diesem Gaue Gestorbenen begrub man hier. weit her holte man auch die Mumien derer, die fern von der Heimath

-estorben waren.

Neben anderen schon bekannten Etiketten beweisen uns


11827.
L. 13 cm.
Br. 5 cm.

dies

auch die folgenden


32.
^oLrptTng ^svy.ciyu^rogy
ev

Satripis

Sohn des
ver-

'AXe^otv-

Psenmagos,
dria.

^peia um7ruv(joifxevog^).

schied in Alexan-

Auch der Trger des folgenden


11826.

Etiketts

ein Sklave
Unciale.

starb in der Fremde.

L. 10,3 cm.

Br. 4 cm.

33.

'E7roi,(ppvg-)

^ovKog

Epaphrys, Sklave des Philosophen


Julius
Isidoros. (zu

'lovXiov 'IdiSooov
(piXoa-ccpov.

Ek

Nach Panopolis
bringen).

Ilocvwv

77X1V.

1)

2)

In cmuT^uxjST^cci will C. Schmidt einen speciell christlichen Ausdruck fr sterben erkennen. Diesen Namen fhrt z. B. ein Frei'E.TTccfp^vg ist die Diminutiv -Bildung von Y.TTU(p3ohiTo<;.

gelassener des Isidoros in einer Inschrift, mit der er eine Opfertafel weiht (bei Nerotsos, Neroutsos setzt sie in die Zeit der letzten Ptolemer. archeol. XVIII, S. 345).
"'E.TZcupso^i-og
lTt[ot'JOu]

Rev.

46
Soviel
Aelleicht
in

Fritz Krebs:

Griechische Mumienetikette aus gypten.

[XXXIl. Band.

ich

weiTs,

ist

der

Name

eines

Philosophen Julius Isidoros,

der

Alexandria gelebt hat, bisher lediglich durch diese Mumientafel

seines Sklaven, die ihn mit Stolz nennt, der

Nachwelt

berliefert.

Der einzige
Indefs

Isidorus, an den

man

hier denken knnte,


Julius.

ist

der Schler des Proclus.

fhrt dieser nicht den Namen

Eine lngere Fahrt zu ihrer Beisetzung mufste auch die


die die

Mumie machen,
auf der

folgende

TafeP)

trug.

Die

Namen

der Mumie,

mit Tinte

Vorderseite vorgeschrieben und darnach tief in's Holz eingeschnitten, lauten


2150.
L. 15,2 cm.
Br. 9,2 cm.

34.

2e/3S-a)

y^ov

ol-kq

Sebtho, des Eponychos

'Ettwvu-

Kepujxexg.

Sohn, aus Keramea.


ein gleichfalls mit Tinte

Am

Rande, unter den vier obigen Zeilen, beginnt


hat.

geschriebener und darnach ganz leicht und nachlssig eingeritzter Text,

den

Le Blant nicht gelesen


Schiffer,

Er enthlt eine Anweisung an den transportirenden


wie die
auf gleiche Weise ge-

die

mit denselben Worten beginnt,

schriebene Inschrift der Rckseite, welche lautet:


'ExoXYjv
cToct

TToiY}-

Lade

(ihn)

aus im

ig

opixov

y.(jfj.Y\-

Hafen^) des Dorfes

g "EjUjUoiD^)

Emmau

(?)

Indefs glaube

ich

in

der Inschrift der Vorderseite hinter


ist

7rot>)(roti

nur zu

erkennen

ig rv\v ig yio\xv\v.

Ein sicheres Lesen


ist.

nicht mglich, da die Tinte auf


enthlt

dem Holze
Etikett (bei
in

ausgelaufen
a. a.

Eine

hnliche Aufforderung

das Wiener
lade ihn

Wessely Akanthon aus.


Diese
Tafel

0. S. 17) Nr. 5:

=:

(ooiXi

ocvrov

dg

'AxctvS-wvat

manche andere unserer Sammlung, nicht aus der Nekropole von Achmim, sondern ist in Theben erworben, Demgemfs haben wir auch wohl das Dorf Keramea im Thebaischen Gau zu suchen, Schliefslich fhre ich noch einige Tafeln an, deren Text von der nchternen
stammt,
wie wahrscheinlich
auch
Prosa der meisten absticht.

So weist uns Nr. 11849,

die Mumientafel

eines

IY2 jhrigen Kindes, auf den idealen


L. 13 cm.

Zweck

dieser Tafeln hin:

Br. 4,3 cm.

35.

\pt\XY\(piog

''tvvy](Jiog

(X'/iTpog

Haremephis, Sohn des Psennesis und der


Senphunsis, lebte
IY.2

Xsv(povv(Tiog i(Toi,vTog
evog
Y\\xi(jovq,

sviavTov

Jahre.

Um seinem

elg

xeiixvYjfTrov

ro

ovofxci.

Namen ewiges Gedenken Der Zweck ist erreicht!

(zu sichern).

^)

^) ^)

Schon publicirt bei Le Blant Nr. 85 mit Facsimile Nr. 67 auf Tafel 13. So liest sie auch Wilcken a. a. O. S. 3. Ob wir auch hier in >'0^ixog xwfx-^g 'EiJ.iji.av>' nur einen Ortsnamen zu sehen haben, wie
S. 3) in
"o^ixog Ks^>{yi<'

es

Wilcken (a.a.O.

(vergl. in

Nr. 41) thut,

sei

dahingestellt.

1894.]

Fritz Krebs:

Griechische Miimienetikette ans gypten.

47
ist,

Auf wie
11825 an:

schreckliche Weise ihr Trger


L. 13,5 cm.

ums Leben gekommen

giebt

Br. 6 cm.

36.

'AttoA/vwi/joc

Et--

Apollonios,
Tayurog
(Tkocttiov

Sohn des Eusebes

(Teovg

iJ.v]T{pog)

und der Tamis, starb

am

Bisse

lTeAtr>](rei/ v
TY,
y,Y\(T'j

vtto

eines Scorpionen auf der Apoli-

'A.7roXivupiciSoQ.

narias - lusel.

Wir werden hierbei erinnert an einen Grabstein des Berliner Museums (Nr. 2134,^) auf dem in rhrender Weise von einem Mdchen Abschied genommen wird, das auf gleiche Weise wie dieser ApoUonius seinen Tod gefunden hat:
K?.eo~ccrpxg yievwvog
TToXvcrecTTciTYi
xA[otr]^
iai'joi
Keil

Kleopatrs

Du

viel

Tochter

%oup,
a,y.pirwg

Menons, fahre wohl, die du ruhmlos

und ungerecht dahin sch^vandest in


gewaltsamem, deiner Trefflichkeit un%p)7<ip
roi

^oivccroi
oLvoLriuog

ol-qr-iig

XoXvicc,
CTOT'tfrog.

wrdigem Tode.
der Thripis
des

Denn gebissen von


Berge
zur
5.

nA[]7e?(7fl6
ev
rvii.

einem Skorpion in dem Heiligthum

Otto
opet

(tzocttIov

rwi ivpog
Sekcctyii.

am

am

10.

Thot

Qpi-ieioi

38. Jahres,
sie

Stunde, ver-

Tov

wuS- Tov

'-Av]

schied
la.

am

11. (Thot).

wpug

fjLETviXXu^e

rY\i

Das Unglck geschah am 10. Thot des 38. Jahres.


formen (rundes Sigma)
Augustus hingewiesen.
8.

Da

die Buchstaben-

es verbieten,

hierunter das Jahr eines Ptolemischen

Herrschers zu vermuthen, so sind wir ausschliefslich auf ein Regierungsjahr des

Es

ist

also

der

7.

September, und der Todestag der

September

8. n. Chr.

ber

TroAf-rgcrTtfv]

wage

ich keine

Vermuthung.

Das

der neben dem Gotte Min in Panopos verehrten (dpi-Kisiov ist ein Heiligthum Gttin Tripe. Es wird auch in der griechischen Inschrift Lepsius Denkm. VI 75
Nr. 24

vom 12. Jahre Nachdem ich so

des Trajan"-) als


die

TY,g

Tpi<pi^og

erwhnt.
der

wichtigsten Vertreter der verschiedenen Arten


alle

Mumienetiketten einzeln besprochen, will ich im Folgenden noch


der verschiedenartigen Formulierung der Texte.

brigen

zusammenstellen und zwar soweit mglich in systematischer Anordnung nach

Den einfachen Namen der Mumie ohne jeden Zusatz geben:


10566.
L. 11,5 cm.
Br. 4 cm.

Unciale.

10567.

L. 11,5 cm.

Br. 4 cm.

Unciale.

37.

Xzv7rci.%QVixig

39.
Br. 4 cm.
Schrift ein-

"ievCToci^l/tg

10684.

L. 14 cm.

10683.

L. 16,5 cm.

Br. 4 cm.

geschnitten.

Auf der Rucks. Zeichnung.

Buchstaben eingeschnitten.

38.
^)

TdTTov

40.

\p(Jig
recueil des inscript.

Noch

nicht publicirt, kurz erwhnt von

Letronne,

I,

112. 0,4 m. hoch,

0,3 m.

breit,

oben abgerundet.

Nachlssige, schrge Schrift.

Buchstaben 13

mm.

hoch.

Oberflche

geglttet.
^)

Sandstein.
Vergl. Steindorff
a. a.

0. S. 52.

48
10750.

Fritz Krebs: Griechische Mumienetikette aus gypten.

[XXXII. Band.

L. 10 cm.

Br. 3,5 cm.

Unciale mit Tinte auf der Vorderseite

vorgeschrieben und eingeschnitten.

41.

KotXXeug
TrpoiTYjg

Rucks, mit verblafster Tinte;

[k opixavY)
[KepjCYi]

KaXXeoig

17-

Irov MefJLcpiTov
[juv]?

vouov utto
(sie)

3<[w]J'iA.^"(i'[o]j-

^iXoieX(pog
vojj,ov\.

rov

[eiTQV

Den Namen
10548.

des Vaters fgen hinzu:


Br. 3,5 cm.

L. 11 cm.

10569.

L. 15,3 cm.

Br. 5,2 cm.

Schrift tief

42.

nfoYiKiog

eingeschnitten.

Rucks.

3 demot. Z.

'KttoXXuoviov

50.
Br. 5,3 cm.

Mi367ai^
KoAti'S-(ou)

10575.

L. 11,5 cm.

Rucks.: 3 demot. Z.

10550.

L. 11,5 cm.

Br. 3,5 cm.

43.

oJuTO?

Rucks.: 4 demot. Z.

Ktvw(^jog

51.
Br. 6 cm.

'^ZVKZTzZpig
Tliidiixiog

10545.

L. 9,5 cm.

Unciale.

44.

n/3>ixt?
ri/3v] xto?

10539.

L. 8 cm.

Br. 4 cm.

Unciale.

52.
Br. 5 cm.

Tck.tsuvcvt:'

10553.

L. 6,7 cm.

Rucks.:

TcmccvovK
110962).
L. 5 cm.

6 demot. Z. (Tinte).

Schrift eingeritzt.

Br. 3 cm.

Unciale.

45.

^'ispoL^

'l^eCr-

53.
Br. 4,5 cm.

WlVVTlog

Rucks.

YlivovTiog

10546.

L. 12,5 cm.

Ilivov-

46.

HsG'OVTZ
riog

19690. 10547.
L. 11,5 cm.
Br. 6 cm.

L. 11,5 cm.

Br. 4,5 cm.

Rucks.:

54.

6 demot. Z. darunter

jo

fP]

0(^0 JcAetW

47.

XevB%\/Y\f6ig

10682.

L. 15,5 cm.

Br. 8,5 cm.

Schrift mit

Pech aufgetragen.

10685.

L. 10 cm.

Br. 3,5 cm.

55.

l[tvY\<ng
riecrot}?

48.

Xtv^zvo(Tipiog
''ev^ocrpYirog

rey.ruov

11831.

L. 10,5 cm.

Br. 5 cm.

Unciale.

Buchst, eingeschn.

Rucks.

3 demot. Z.

10687.

L.

12,5 cm.

Br. 4,8 cm.

49.

'AttoAwvj
'Apvjov

56.

XzvjroL%ov(}xiog)

KoAActiS-ou
(Z. 3

5 Jahren in der GRAF'schen

dem Faijm stammenden Etiketts befand sich vor publicirt von Wilcken a. a. O. 8. 3. Auf die Zusammengehrigkeit der beiden Stcke machte mich Hr. Prof. Wilcken gtigst brieflich aufmerksam.
^)

Der untere Theil

7) dieses aus

Sammlung und
Z. 3.

ist

Der Bruch geht mitten durch


a. a.

ber

die Schrift auf der Rckseite

des unteren Stckes

ist

0. nichts bemerkt.
^)

Bei der Leiche eines Kindes gefunden.

1894.

Fritz Krebs:

Griechische Mumienetikette aus gypten.

49

10556.

L.

10,2 cm.

Br. 4 cm.

57.

XXev(TlOQ

Rucks.: Akkoptische Inschrift:

Aioyoi-

TOC
(Vergl.

Steindorff

a. a.

0. Nr.

II S. 52).

10554.

L. 9,5 cm.

Br. 4,5 cm.


:

10573.

L. 9 cm.

Br. 4,5 cm.


noe,vi<T)iog

58.

0ju(r(
I

Rs.

Qixsc-iwg
'^ev'icg

59.

Tlavi(TKOg

Rs.:

tag

Tjuectc?

10544.

L. 10,5 cm.
XoCipYl-

Br. 6,5 cm.

60.

"ispoL^
fxuiv

v'iog

0juec"twro?

Hierzu fiigen die folgenden noch den


10572.
L. 12 cm.
\(jft\rog

Namen

der Mutter
L. 8,5 cm.

Br. 4,5 cm.

10694.

Br. 4 cm.

61.

'i!ev(joci-\pig

Rucks.: 4 demot. Z.

yt.Y\Tpog

XcLKpig
L. 13,8 cm.
u.

66.
Br. 4,8 cm.

wp

'^tvroLvs%{(/)ry\g?)

fXYjT{pog)

TleTSVOVTYl-

10577.

piog

Rucks.: 2 demot.

2 griech. unleserliche Z.
11823.
L. 12,5 cm.
Br. 5 cm.

62.

\7roXkovioL 'IciTopog
fXYiTpog

Rucks.: 4 demot. Z.

'XevdTriv

67.
Z.

^evT7BTY\<Tiog
(Tvu)Tog

^ctv-,i(sie)

und 2 demot.
10540.
L.

iXYirpog

13,8 cm.

Br. 4,8 cm.

VTTSTSfJilVlOg

Schrift mit Tinte vorgez.

und

eingeritzt.

10563.

L. 10,5 cm.

Br. 4 cm.

63.

Moc.y.p1vog

Rucks.: 4 demot. Z.

'EpiJ.o(piXov
yLYfrpog

68.
)

"^aiTog
^Yfrpog

nerevpiog

'^tvoi}XovX{

Xspeix-^oTog
11835.
L.
:

11 cm.

Br. 4 cm.

Rucks.

3 demot. Z.

10565.

L. 8,5 cm.

Br. 6 cm.

Rucks.: 6 demot. Z,

64.

''\(n^u)poL

Ne(/)ew-

69.
rog
ixv\Tpog

nci%oviJ.iog
IlloYix.iog

XsvapvfJ.yirpog

(jTioog

10693.

L. 11,5 cm.

Br. 5 cm.
.

QoCfXiviog

65.

TurevevTvjpig

11829.

L. 13,2 cm.

Br. 5 cm.

ovfxwvog
rpY\rog

fji.YiT{pcg)

Qoc-

70.

X^vocpvTig \pefj,Yj(piog
yLV\rpog

Xevoi,xoXXovicK,g

Vater und Grofsvater nennen:


10557.
L. 8 cm.
Br. 4,2 cm.

und 10568.

L. 12,8 cm.

Br. 5 cm.

Rucks.: 4 demot. Z.

Rucks.: 4 demot. Z.

71.

^evoipyvivig

KtSxiTOf

72.

'i^uig

"ievoc-tpiog

'^airog

Zeitschr.

f.

gypt. Spr., XXXII. Band.

1894.

50

Fritz Krebs: Griechische Muniienetikette aus gypten.

[XXXII. Band.

Die

officielle

Form

des Nationale (Name des Vaters,

Grofsvaters

und der

Mutter) giebt:
11837.
L. 12 cm.
Br. 5,3 cm.

Rucks.: 4 demot. Z.

73.

'^ev^^evTcpg
(TlOq

^ovv-

TOV

'isvTCpWTaovot.-

rog
TIOQ.

iJLYjTpog

In den folgenden

ist

neben der Abstammung (mit zwei Ausnahmen

[Nr.

75

und 87] stets nur der Name des Vaters und der Mutter) auch noch der Wohnort des Todten angegeben:
11824.
L. 17 cm.
Br. 4,5 cm.

11840.

L. 16 cm.

Br. 7 cm.

Rucks.: 3 demot. Z.

Rucks.: 5 demot. Z.

74.

"ApvoTYig
fXYjTDog

KoAAofS-ou

75.

TIeKvcrig .'evTUvcipoc.vTog
^ispocKog
ot/Ko

tov

X^vyl/avKTvog

iXYfrpog

'^six%ev(Tveu)g

BojUTTiv]

roxJ

TLocvoTToXeiTov

10542.

L.

12,5 cm.

Br. 4,5 cm.

Rucks.: 3 demot. Z.

76.

XovTovg 'A77oXXu)vio[v]
IXY\Tpog
CtTTO

Tocvovcpiog

BoiXTToLYj

10541.

L.

10,5 cm.

Br. 5,5 cm.

77.

^sv^l^orog
'AttoXXoviov
'E(Tovvipig
ixviSpog

Rucks. Altkoptische Inschrift:


(sie)

kno

Tpicpiov

TpoAitid.Tpine
(Vergl. Steindorff
a. a.

0. Nr.

I S. 50).

10560.

L. 9,5 cm.
Ile-

Br. 5 cm.

10551.

L.

10 cm.

Br. 3,5 cm.

78.

'X^vy^ovijvsvTog
TsvovT'^piog

81.

AiroXXwviog vewTepog
Il?<ovroyEvovg
iJLVirpog

\XY(Tpog
OLTiO

Tcl(TVTOg

OjU-

XsvdovTUovrog
10564.

oLito

BojU.)

L.

10 cm.

Br. 5 cm.

10552.

L.

12 cm.

Br. 4 cm.

Rucks.: 2 demot. Z.

79.

OtTTO

BaiJ-TToCVl.

82.

HurtSjrig Kot^v-

'"ievTTvov^Yjg
fxvirpog

]:\iKvi(popov

rov

fXYiripog)

'^ev^^uiTog

2,v7ri/ouS-ou

a~o
Br. 3.2 cm.

'^wvi.wg.

10571.

L. 12,5 cm.
BoiMTrocy].

10562.

L. 10 cm.

Br. 3,5 cm.

80.

c67ro

Rucks.: 4 demot. Z.
T^i}iv\(popov

XevoCTToXXuivioi,
fjLYjTpog

83.

YiersZpig ArpYiTog
1,epv\l/ciiTog
oLiro

fjLY\rpog
'i[\fX)v\sg

Tu\Jyoc'irog

1894.

Fritz Krfbs:

Griechische Mumienetikette aus gj'pten.

51

11848.

L. 6 cm.

Br. 5 cm.

11835.

L. 14,3 cm.

Br. 4 cm.

Rucks.: 4 demot. Z.

Rucks.: 3 demot. Z.

84.

HuXovg
vevTViptog

risre|UV]-

87.

'^zv^ciiJiy\g

'EAexcjtJTo?

rpog
a,7r0

1^ev~sv[.
BoiJLTTUYj.

.]

'ATToAtvotptt^o?

11834. 10626.
L. 9 cm.
Br. 3,5 cm.

L. 13 cm.

Br. 3,5 cm.

Rucks.: 3 demot. Z.

Rucks.: 4 demot. Z.

85.

88.
"Xepeix-^ccig
IXYjTipog)
JlereiJiiviog
ociro

'EAeV) 'ApvwTov

T,'/ix.iog

'^wvewg

virpog 'EXevvig
BofXTrcCYi

oltto

rov

Ilocvo7ro'A{ircv)vofJLov

10576.

L. 9,2 cm.
:

Br. 4 cm.

11821.

L. 10,2 cm.

Br. 4 cm.

Rucks.

5 demot. Z.

Rucks.: 4 demot. Z.

86.

'ATToAAwvtc?

89.

'iievG'e-d/ig

'AttoAAwv/ou

\p6'vTov

yLYfrpog

IxYiTpog

XsvTreTVjG'iog

oLo

BopioC'/i

Den
die
in

Schlufs

mgen

(soweit noch nicht besprochen)

die Tfelchen bilden,

neben dem Namen des Vaters und der Mutter das Alter des Verstorbenen
runder Zahl mit der Sigle
11839.
L. 13,2 cm.

(in

verschiedenen Formen) angeben:


11830.
L. 12,2 cm.
:

Br. 4,5 cm.

Br. 5,4 cm.

Rucks.

4 demot. Z.
''i.tvroL-

Rucks.

5 demot. Z.

90.

'^evTccvocpuvg

92.

^lecoix,o(,~oXXu}v

vapctvTog

fJLyjTpog

-lev-

'AttcXXoviov

}XY\Tpog
x,uoiJt.y]g

irersixeiviog

QciTpyjTog

OTno

BofXTrciYi

11844.

L.

15.5 cm.
:

Br. 5 cm.

10629.

L. 12 cm.

Br. 6 cm.

Rucks.

3 demot. Z.

Rucks.: 4 demot. Z.

91.

'Secpepwg
IXYjTpog

^tu/.oI

93.

'Secpepujg

'^ecpe-

TuXovTGg

pooTog

fJ-YiTpog

1,ev-

nar/ji\j\xt,og

0,1:0

Ny)G"0D

'ATToAAtvctpt-

Sieher
krlich
ist,

ist

wohl, dafs diese Verschiedenheit der Formulare nicht ganz


sie

will-

dafs

uns vielmehr auf verschiedene Zeiten, vielleicht auch Ge-

genden hinweist.

Sichere Schlsse lassen sich indefs nicht ziehen, bevor uns

mehr

Material zu Gebote steht.

Den

grfsten Nutzen aber wird eine prosopo-

graphia aegyptiaca aus diesen Etiketten ziehen knnen, jedoch erst dann,

wenn

auch die vielfach auf den Rckseiten befindlichen Texte mit den gyptischen Urformen der Eigennamen eine Bearbeitung gefunden haben. Mein Aufsatz hat seinen Zweck erfllt, wenn er als Vorarbeit dazu verwendet wird.

52

Carl Schmidt: Ein

altchristliches Muinienetikett.

[XXXII. Band.

Ein altchristliches Mumienetikett,


nebst Bemerkungen ber das Begrbnifswesen der Kopten.

Von Carl
Unter den von Krebs
etiketten aus der
in

Schmidt.

I
dem vorhergehenden Aufsatze verffentlichten MumienSammlung der Kniglichen Museen nimmt das als Nr. 5 puhlicirte
den Theologen in Anspruch und verdient

ein besonderes Interesse fr den christlichen Archaeologen nicht minder, wie fr

^^^gd,

"^

O t^ /^ V/^^'TT'^liri
'

<i^sli^l^

i^ Zusammenhang mit einigen

an-

-^

"

--^

'"

deren Fragen eine eingehende Besprechung.

Man kann wohl


dafs

mit Recht behaupten,

abgesehen von Kleinasien in keinem


so schnelle Fort-

Lande das Christenthum


schritte

gemacht hat
officiellen

als

in

gypten.

Schon ehe Constantin das Christenthum

zu der

Religion erhoben hatte, mufsten die Altglubigen in gypten

erkennen, wie ihre vterliche Religion von Tag zu

Tag im Volke an Boden

verlor,

und wie

selbst die blutige

Verfolgung des Decius ^) dem Zersetzungsprocesse keinen


Diese bange Sorge

Einhalt gewhren konnte.

um
des

die Zukunft des Glaubens

und

der alten Gtterverehrung findet ihren beredtesten Ausdruck in den Klageworten


eines neuplatonischen Propheten

um

die

Wende

3.

Jahrhunderts, der unter der

Maske des Hermes Trismegistus seinem Sohne Asclepius Offenbarungen ber die Zukunft giebt"): Tunc terra ista sanctissima, sedes delubrorum atque templorum, Aegypte, Aegypte, religionum tuasepulcrorum erit mortuorumque plenissima^).

rum

solae supererunt fabulae

haeque incredibiles posteris

tuis solaque

supererunt

verba lapidibus incisa tua pia facta narrantibus.


lauter Jubel, dafs

Auf der anderen Seite erscholl das Land der gypter mit ehrwrdigen und heiligen Kirchen
von Alexandria, dafs
die

angefllt sei, aber leider bersahen die Hierarchen

Extensivitt der Kirche in gar keinem Verhltnifs zu der Intensitt des christlichen

Glaubens und Lebens stand.


sich

Mit Recht bemerkt V. Schultze*):


der religisen.
christlichen Landes,

Die

kirchliche Eroberung deckte


5.

nicht mit

gypten trug im
aber die, welche

Jahrhundert die Physiognomie eines

damals rhmen zu knnen meinten, dafs der Hellenismus verschwunden und


das Evangelium auch den 'Ungebildeten,

Armen und Geringen'

zu Theil ge-

worden

sei,

redeten

mehr

die Sprache der Rhetorik als der vollen

Wahrheit.

Liefsen schon die litterarischen Denkmler der gyptischen Kirche die eigen-

thmliche Verquickung des Heidnischen mit


^)

dem
dem

Christlichen nur zu deutlich


platten

Die weite \'erbreitnng des Christenthnms auf


v. AI. bei

Lande

ergiebt sich

aus der

Schilderung des Dionys


^) ')

Euseb.

h. e.

VI, 41 sq.
ff.

Apuleius' Dialog Asclepius vergl. Bernays: Gesammelte Abh. 1,327

Dies bezieht sich auf die christlichen Mrtyrer und deren Grber resp. Kapellen, wie

bereits August, de civit. dei VIII,


*)

26

p.

363, 21 (Dombart) bemerkt hat.


II,

Geschichte des Untergangs des griechisch-rmischen Heidenthums, Bd.

S. 234.

1894.]

Carl Schmidt: Ein

altchristliches Mumienetikett.

53

erkennen, so steht uns jetzt zur genaueren Begrndung dieser Erscheinung ein

ganz neues Material zur Verfgung.


polen, besonders der Nekropole

Die Ausgrabungen der verschiedenen Nekro-

von Achmim, der Todtensttte des alten Panopolis,


christ-

haben neben bedeutenden Funden aus der hellenistischen Zeit auch den
lichen Friedhof zu

Tage gefrdert und dadurch uns einen


In

tiefen Einblick

in

das Leben der lteren gyptischen Christen gestattet.

diesem Zusammen-

'hang gewinnt auch das hier in Frage stehende Etikett (gypt. Inv. 11843) eine
erhhte Bedeutung.
Christi'),
ist

Der Text

lautet:

'^ev^Yjovg 'k.ivoKkwvtov dra-virog

Monogramm
Die Aufschrift

Psenthes, Sohn des Apollonius, Sohnes des Patses.


ist

durch Rufstinte bewerkstelligt; das Holz


Seite durchbohrt.

12,4

cm

lang und 3,8

cm

breit

und an der linken


etikett

Es erhebt sich zunchst


sprechen knnen,

die Frage, ob wu' mit

Recht von einem

Mumien-

d. h.

ob auch die Christen in gypten die Leichen

der Verstorbenen mumificirt haben.


es

Um

diese Frage bejahen zu knnen, bedarf

nur eines Hinblickes auf das Verhltnifs der Christen in den brigen Lndern,
zu erkennen, dafs sie in den ltesten Zeiten sich in ihren Sitten

um

und Gebruchen, so weit als mglich, an die bestehenden altvterlichen Formen angeschlossen haben, besonders beim Begrbnifswesen. Was Wunder also, wenn die Christen in gypten das Jahrtausende gebte Verfahren der Mumificirung
der Todten, das so eng mit den heiligsten Grefhlen des Volkes verwachsen war,
beibehielten;

hatte

doch

selbst die

hellenistische

Bevlkerung sich nicht dem

einheimischen Brauche entziehen knnen, wie die berall zahlreich gefundenen

Mumien der rmischen Periode beweisen. In dieser Periode hatte sich wahrscheinUch unter dem Eintlufs der hellenistischen Bevlkerung der Modus der Bestattung wesentlich verndert. Die Todten wurden gewhnlich nicht mehr in Srge gebettet und in Grabkammern beigesetzt, sondern auf ein der Grfse
entsprechendes schmales Brett der Sykomore durch Leinenbinden festgebunden
und, nachdem das Ganze noch einmal
lage

zum Schutze mit


als

einer grberen Binden-

umgeben
1

w^ar,

der Erde bergeben.

Die Grber haben oft

kaum

die Tiefe

von

unter der Oberflche und knnen

Flachgrber bezeichnet werden.

Auch

die Conservirung der Leichen trgt ein anderes Geprge.

noch

die alte Praxis fort,

die

Zwar bestand Todten mit Asphalt zu praepariren, da manche


in er-

Etiketts

davon noch deutliche Spuren tragen; daneben aber machte sich


die

hhtem Mafse

Anwendung

des

virpov

geltend,

indem man

die Leichen mit

Natronlsungen trnkte, eine Methode, welche die Vertrocknung des Fleisches


knstlich beschleunigen sollte, ohne der Verwesung irgendwelchen Einhalt zu thun.
In
allen

diesen

Stcken folgten

die

Christen ihren Vorfahren').

Leider
;

fehlen uns genauere Untersuchungen ber ihre

Methode der Mumifickung

wir

sind auf die geringen Notizen von Maspero^), Bouriant'^)


1)

und Flinders

Petrie^)
210
ff.

Vergl. Facsimile.

') *)
^)

Bulletin de rinstitut egyptien 1887, p.

^)

Man

hat zuweilen an die Begrbnifsweise

Recueil de travaux 1889, p. 143.

der Juden erinnert, doch mit Unrecht.

Hawara

p.

14

ff.

54
beschrnkt.

Carl Schmidt: Ein

altchristliches Muinienetikett.

[XXXII. Band.

So

viel aber ist sicher,

dafs die Christen ebenso

wenig wie ihre

heidnischen Zeitgenossen diejenige Sorgfalt auf die Mumificirung gewendet haben,

wie

es die alten

gj^ter gethan hatten; ihre Piett gegen

die

Todten that sich

vielmehr, wie wir noch sehen werden, in einer anderen Weise kund.
ist

Daher

es

wohl zu

erklren, dafs die Mumificirung allmhlich ganz aufhrte.

Wann

dies aber geschehen ist, wissen wir bis jetzt nicht, vielleicht bildet die arabische

Eroberung den Anfang vom Ende'). Wir mfsten noch viel weiter heruntergehen, wenn Maspero Recht htte, dafs keines der koptischen Grber von Achmini lter als die arabische Eroberung und keines spter als das 10. Jahrhundert wre.

Den Kopten

scheint niemals

ein

Bedenken gegen den

aufserchristlichen

Charakter ihres Begrbnifswesens aufgestofsen zu sein, wenigstens finden wir

weder bei den gyptischen Kirchenschriftstellern noch


ratur irgend welche

in der koptischen l^itte-

darauf bezgliche Erwhnung.


sonst

Freilich

wurde
Augustin

diese

Ab-

weichung von
ihrer
in

der

bhchen

Sitte

wohl bemerkt.

gedenkt

Abhandlung ber die Auferstehung der Todten ) Cap. 12: Nolo mihi jam opponas, quod soles opponere: Non manet integrum corpus
seiner
sepulti mortui;

nam
,

si

maueret, resurgere crederem.

Aegyptii ergo

soll

credunt

resurrectionem

quia diligenter curant cadavera mortuorum.

Morem enim habent


istos,

siccare^) corpora et quasi aenea reddere*).

Ergo secundum

qui seeretos

naturae sinus Ignorant, ubi omnia salva sunt Conditori, etiam


sensibus subtrahuntur
,

cum

mortalibus

soll

Aegyptii bene credunt resurrectionem mortuorum,


spes
in

aliorum vero Christianorum


brandmarkt
die Kirche
hat.

angusto est?
nicht
als

Es

ist

bezeichnend, dafs
ge-

Augustin die Mumificirung der Leichen

Werke

der Abgtterei

Sie stand auch keineswegs in einem so schroffen

Widerspruch
christliche

mit christlichen Anschauungen wie die Leichenverbrennung im Occident, welche

von vornherein^) mit Entschiedenheit verworfen

hat.

Der

Glaube an die Auferstehung der Todten fand vielmehr in dem gyptischen Unsterblichkeitsglauben einen geeigneten Anknpfungspunkt.

Wohl

aber regte sich eine heftige Polemik gegen eine andere Sitte resp.

Unsitte der Christen in gypten, nmlich die, die Leichen von Mrtyrern

und
so-

anderen hervorragenden Christen nicht zu begraben, sondern im Hause auf

genannten

(TxifX77c>^ioL^)

als

Gegenstnde aberglubischer Verehrung aufzubewahren^).

^)

Die bisherige Annahme,

dafs

die

Mumificirung

durch das Edict des Theodosius vom


falsch,

Jahre 385 (cod. Theod. XVI, 10, 12) aufgehoben

sei, ist sichtlich

denn

es handelt sich in

diesem nur
^)

um

das Verbot des heidnischen Todten cul tu s.

arab.
ist

Sermo 361 de resurrectione mortuorum (= de diversis 120). Das ist der bezeichnende Ausdruck fr das Verfahren mit Natron und Asphalt. *) Die Glossen des Papias und Isidor geben: Gabbaras ea vocant. Man hat dabei an das gabr Grab gedacht (z. . Lumbroso: L'Eg. al tempo dei Greci p. 178), aber diese Erklrung
*)
5) ) ')

sehr fraglich.

Min. Fei. Octav.

c. 2.

Solche Bettgestelle der griechischen Zeit sind noch erhalten.


Dies setzt natrlich die Mumificirung voraus.

1894.]

Carl Schmidt: Ein

altchristliches Mumienetikett.

55

Darber gieht uns Athanasius


er eingekehrt

in seiner vita des heiligen

Antonius ') nhere Kunde. Antonius


Besonders

Er herichtet, dafs Antonius kurz vor seinem Tode von den Brdern, bei denen
war, gebeten wurde, bei ihnen den Tod zu erwarten.
weigerte
sich,

da er wohl die Absicht seiner Freunde

errieth.

interessant ist die

Bemerkung,

dafs Antonius fters die Bischfe zu energischem

Protest gegen diesen Brauch aufgefordert, auch er selbst es nicht an eindringlichen

Ermahnungen habe fehlen lassen, und wenn von ihm berichtet wird, dafs er viele Mnner und Frauen durch den Hinweis auf das Begrbnifs des Herrn und der Patriarchen von ihren frheren Anschauungen bekehrt habe, so knnen wir den Erfolg seiner Worte an seinem eigenen Verhalten bemessen, er zog sich nmlich in die Einde zurck und liefs sich dort in die Erde senken, auf dafs der Begrbnifsort keinem Menschen bekannt wrde Fr die Stellung des Athanasius zu der Mumificirung und berhaupt fr den
"^).

^ccttteiv nicht in dem gewhnlichen Sinne von rocpi%evsiv dem bertragenen Sinne von ^ begraben, sondern gebraucht, da er an der citirten Stelle das ^ccirreiv vor dem mumificiren Ebenso heifst es am Schlufs ^dypot^vTsg x.cd siXi^ccvreg 7repieXiG-(Teiv o^ovioig setzt. Dieser Gebrauch des Wortes ist dem heidsx.pv4/ccv viro yviv u.vtov ro (Toixci. nischen Todtenformular entlehnt. Wir finden nmlich auf den Mumienetiketts aus dem Faym und dem Nomos von Koptos sehr hufig am Anfang die Formel

Sprachgebrauch

ist

es

bezeichnend, dafs er
in

Tt</)V]^),

ferner

in

der

Aufschrift
in

eines

griechisch - gyptischen Mumiensarges:

ra^Yi nsTefxevKpiog*)
foddroi^o
TYiv
roL(pY\v

und

dem

griechischen Texte eines bilinguen Zauberpapyrus

tov 'O(7ipiog^).

Reuvens hat

rotcpvi

mit cercueil, Le Blant

mit ensevelissement bersetzt; das Richtige hat Wessely gesehen,

wenn

er

auch zwischen Leichenhlle oder Sarg sammt der Leiche oder Mumie schwankt; er bersetzt sterbliche berreste. Meines Erachtens hat man in
der rmischen Periode unter
racpYi*^)

nur die

Mumie ^) verstanden, wie

dies

der Pariser Papyrus 18 bis deutlich zeigt ^).


')

than, op. Migne X,


ovy. riv'iTyjTO

col. 2,
Sici

p. 967, c. 90:

TOiu Sl a^sXcpMu ict^o\xiVMv fxslvai uvtov ttu^ utoT?


criwTTtjju

xaxsl
Ol

TsXsiM^Yii>cci,

ttoXXcc fAv,

wg aVTog neu

lvi(puws, aat ouc toZto os ixuXittu-

AlyvTrrtot

tu twv

tsXsxjTmutujv T7rovScciMi> crujctTCi


\xyi

xcu ccXirrcc rwv

aytwv ixcc^tv^mv cpiXovrt


Tl^^uat

fxsu

cr-

TTTSii/

xat TTSQisXiTcrsiv o^ovioig:


savTo7g voixi^ovteq
Iv

h^utttsw 8l VTTO

yriv,

XX'

Im

rytix-rrohtwi'

tcat cpv}.a~Tsiv si'oc

7rfl'

tovtw tmccu
}.cio7g

tow

ttjXS'oi'T?.
hl
y.cu

Ss

'AvTwviog

TroXXaxig

tts^i

toxjtov xui

iTviTXOTTOvg Yi^lov waouyysXXsii' to7q


/

II

o\xotuig

}.cxovg IviT^sns y.ai

yvvca^w ImTrXYiTTB, Xiywv

\XYiTZ

UOIXIIXOU
^)

IXYiTS

~ ? OTIOV SlVUl TOVTO.


t/

legen

die

Welche bedenklichen Formen der Mrtyrercnlt spter in gypten angenommen hat, davon heftigen Angriffe des Schenute (nach Amelineau geb. 333, gest. 451 vergl. Monuments
den Memoires de
421
la

pour

servir etc. in

miss. franQ.

tome IV,
p.

p.

LXXXIX)

ein deutliches Zeugnifs

ab; vergl. ZoklGA, catal.,cod. p.


*)

sq.

und besonders

425

sq.

Etiketts mit diesem

Anfang sind publicirt von Wessely:

Mittheil. Erzli.

Rainer V, 1889

S. 14

ff.

*)
^)

*)

und Le Blant Rev. arch. 1875 no. 49, 59, 63. ^) Neben ra^^ kommt auch crwixa, G-wixrtou vor. Reuvens, Lettres I, 38a. ^) Ebenso hat es auch Ebers erklrt. Reuvens 1. c. p. 38. du Louvre, texte p. 234: sttw & a-Ynxeioi' grecs Papyrus Brunet de Presle et Egger: Les
ctii'Smu

Ty^g

rctcpYjg-

irriv inTog iyjJiv

y^^vjixct

^oowou.

56

Carl Schmidt: Ein

altchristliches Mumienetikett.

[XXXII. Band.

Dafs sich die Kopten bei der Aufbewahrung von Leichen an eine gyptische
Sitte

angelehnt haben,

ist

zweifellos.
4.

Es
5.

ist

zwar genugsam bekannt,

welche Bedeutung in der Kirche des

und

Jahrhunderts der Mrtyrercult

eingenommen hat,

so

dafs

heftigen Polemik erhoben

er von Seiten der Heiden zum Gegenstand einer wurde ^); aber berall hren wir, dafs die Gebeine

der Mrtyrer der Erde bergeben resp. in Sarkophagen aufbewahrt wurden,

um

dann von Kapellen oder Kirchen eingeschlossen zu werden. Dafs aber in gypten die Mumien zuweilen noch lngere Zeit im Hause aufbewahrt wurden,

von Krebs besprochene Mumienetikett eines gewissen Xev/oYiO-ig, dessen Todestag auf den 25. Mesore und dessen Begrbnifstag auf den 11. Pachon des folgenden Jahres fllt; beide Daten liegen also nicht weniger als 261 Tage aus
lehrt das

einander.

Diese Sitte kennt auch Herodot


111,24.

II,

86

(vergl.

II,

136,

III,

37), Diodorl,

92

und Sextus Emp. Pyrrh.


stimmen; deshalb
Jahre lang in
ist

die

226, wenn auch die Angaben nicht bereinVermuthung von Flinders Petrie^), dafs die Mumien
der Nekropole beigesetzt wurden, noch lngere
Zeit,

mit Portraits, bevor


oft

sie in

einem besonderen

Raum

des

Hauses aufbewahrt wurden,

nicht ohne Weiteres von der

Hand

zu weisen.

Hatte schon die Opposition gegen die eigenthmliche Verehrung der Mrtyrer

wenig gefruchtet so noch weniger gegen die Unsitte die Krper der Verstorbenen mit den kostbarsten Gewndern, Ornaten, Zierrathen etc. zu bekleiden, eine In gyptische Sitte, welche sich in der rmischen Epoche ausgebildet hatte.
, ,

wurde geradezu ein Luxus getrieben, der sich besonders bei den Vornehmen bemerkbar machte; dafr liefern uns die koptischen Funeralge wnder einen deutlichen Beweis. Diese Sitte fand im byzantinischen Reiche eifrige Nachahmer, weshalb Hieronymus^) und Ambrosius'^) dagegen energisch, wenn auch vergeblich protestirten. In der frhesten Zeit zeigen diese Gewnder einen ganz heidnischen Charakter, bis allmhlich das christliche Kreuz und bibdieser Beziehung
,

lische

Scenen die Oberhand gewinnen.

Diese

Wendung

des Todtencultus hat

meines Erachtens das Interesse an der Mumificirung allmhlich aufgehoben. War nun die Mumificirung der Todten allgemeine Sitte, so mssen wir

auch fr die Christen Einrichtungen voraussetzen, die den gyptischen analog


waren.

Denn

dafs

sie

zu den heidnischen Paraschiten und Taricheuten ihre


ist

Todten gebracht haben,


das Etikett das

absolut unmglich.

Ein Heide wrde niemals auf

Monogramm

Christi geschrieben haben,

und

Grund

nicht gelten lassen, so doch jenen, dafs auch nach


die Sitte fortbestand.

wollte man diesen dem Untergange des


,

Heidenthums

Wir mssen daher annehmen


33.5 B.

dafs berall

1)

Julian contra Christ, ed.

Neumann
z.

D. 339 E.,

bei

Cyrill fragm. 48 (Neumann

p.

85

sq.)

und

oft in

seinen Briefen

B. ep. 49, p. 553, 6 sqq.

und

ep. 52, p. 562, 19 sq. ed.


p.

Hert-

LEiN,

Theodoret Therapeutik VIII,


ep.

col.

1012 C. (Migne), Joh. Chrys. de Babyla


vita Pauli eremitae,

531 C, Maximus

von Madaura
2)

XVI,
p. 15.

c.

2 (opera August.).
^)

Hawara

17 (Migne op. Hieron.

II, 12).

*)

de Nabuthe Jezraelita

c.

1,

3 (Migne op.

Ambr.

I,

p. 732).

1894.]

Carl .Schmidt: Ein

altchristliches Mumienetikett.

57

bei

den grofsen Nekropolen dazu bestimmte Leute vorhanden waren, die, wie
die

auch sonst, im Dienste der Kirche standen und wahrscheinlich


Stufe
als ja

unterste

im Klerus einnahmen; zu dieser Annahme sind wir

um

so

mehr

berechtigt,

gerade die christlichen Gemeinden in der Periode der Verfolgungen unter


der collegia funeraticia ihr Dasein fristeten.
rot/SAat

dem Schutze
zu versehen.

Es war nun gyptischer Brauch, die Mumie mit einer sogenannten

Auf

dieser stand der

Name

des Verstorbenen

jenige der Eltern

Alters, des Sterbetages

und des Grofsvaters, dann folgte und der Ortsangehrigkeit, zuweilen auch des
der sich noch
oft

und gewhnlich dersehr hufig die Angabe des


Berufes').

Diese Tafel wurde an einer resp. zwei Seiten durchbohrt, durch das Loch eine
starke Schnur gelegt, von

Reste an den Etiketts

erhalten

haben, und vermittelst dieser die Tafel


dienten
als

am

Halse^) befestigt.

Diese Tfelchen

Erkennungszeichen der Todten nach der Mumificirung in Rcksicht


als

sowohl auf die Taricheuten


bergeben wurde.
Dies war

auch auf die Angehrigen, denen der Leichnam


so nothwendiger, als die Leichen oft

um

noch sehr

und jede Stadt hatte einen eigenen Begi'bnifsplatz, da der Fruchtboden zu diesem Zwecke nicht benutzt werden durfte, vielmehr Avaren die Nekropolen am Rande der Wste gewhnlich in der Nhe der Metropolen der einzelnen Gaue angelegt. Dieser Sitte verdankt auch unseij Etikett seine Entstehung. Auch waren
nicht jedes Dorf
die Christen an die

weit transportirt werden mufsten.

Denn

localen Verhltnisse gebunden,

hatte

sich

doch die kirch-

Uche Organisation an die bestehende Nomeneintheilung des Landes angegliedert,


d. h.

die 3Ietropolen

waren zu Bischofssitzen erhoben worden,


Die Christen haben daher berall

das Land zu christianisiren.

um von hier aus da, wo heidnische


Denn
berall wie

Nekropolen bestanden, ebenfalls ihre areae angelegt, da ihnen nach rmischem Recht die Anlage eines Begrbnifsplatzes unverwehrt war.
z.B. bei Arsinoe, Erment,

Achmim,

Athribis,

Theben

etc.

stfst

man

auf

alte

christliche Anlagen neben den heidnischen. An dieser Stelle wollen wir den Fundort des Etiketts nher zu bestimmen

versuchen.

Dasselbe wurde unter einer grfseren Zahl anderer Stcke erworben,


eine Etikett (gj^pt. Inv. 11826) die Aufschrift ek Uolvv
oi-o BcuTrwt^
ttcKiv,

von denen das

ein

anderes (gvpt. Inv. 11840)


Tou Uocvo~c?.(ircv) vuov

rcv UotvoTroXeirov,

ein drittes oi~o

4wi/ej?

(gypt. Inv. 10626) trgt.

Es

ist

daher die

Annahme wohl
sei.

berechtigt, dafs auch das christliche Etikett derselben Provenienz

Die Nekro-

pole von Achmim wurde 1884 von Maspero aufgedeckt,


Friedhof^), aus

spter auch der koptische

Anzahl byzantinischer und koptischer Gewebe Aber es sind bedeutende Zweifel gegen die in unsere Museen gewandert ist. Annahme zu erheben, dafs die Stcke der letzten Erwerbungen berhaupt dieser

dem

die grfste

^)

\'ergl.

2)

In

dem oben

darber die Zusammenstellungen bei Krebs. citirten Pariser Papyrus heifst es von der Senyris s%uju rXau
sich, dafs viele

y.ctrct

tov

-3ccf/riXo-j.
^)

Daraus erklrt

Exemplare auf beiden Seiten beschrieben

sind:

Bulletin de Tlnstitut eg)-ptien 1887, p. 210 sq.


f.

Zeitschr.

gypt. Spr.. XXXII. Band.

1894.

58

Carl ScHaiiDx: Ein

altchristliches Mumienetikett.

[XXXII. Band.

Nekropole entstammen.

Der

vcixoc

Y\(ivo-qaitv\c;

besafs nmlich noch eine zweite

Nekropole auf dem westlichen Ufer des Nils in der Nhe des alten Athribis ungefhr vier Kilometer von Sohag in sdlicher Richtung, Achmim gegenber
gelegen.

Die einzige Notiz ber diese Ortlichkeit verdanken wir Bouriant').

Nach

seinen Mittheilungen nennen die Araber den Fundort El-Alouia.


sich eine

Hier befindet

rmische Nekropole; die Grber liegen


in

am

Fufse des Gebirges und

erstrecken sich

die

Ebene.

Zugleich theilt Bouriant mit, dafs die in un-

geheurer Anzahl gefundenen Mumien mit Tafeln versehen waren, und dafs diese von den Hndlern an die verschiedenen europischen Museen verkauft wurden.

Das Museum zu Boulaq soll gegen 1000 Stck besitzen, das Museum des Louvre hat von Bouriant 520 Stck erhalten, von denen Revillout^) sechs bilingue
Etiketts verffentlicht hat.
Schrift
oLTvo

Unter diesen befinden sich zwei Stck mit der Aufdieser

BofXTrocvi,

und gerade
Sicherlich

Ortsname kommt
die

in

den Berliner Etiketts

siebzehnmal vor.

entstammen

von Steindorff publicirten zwei

altkoptisclien Mumienetiketts ^) der Nekropole von Sohag.

Stck wird der Ortsname


westlichen Ufer in der
dafs der

Tpi(piov

Denn auf dem ersten genannt, welches im Nomos Panopolites auf dem
lag*).

Nhe von Sohag

Diese Thatsachen sprechen dafr,


ist,

Name

Nekropolen des
sind.

Achmim -Panopolis viel zu allgemein Nomos Panopolites in den Funden leider

und

dafs die beiden

nicht reinlich geschieden

Hier wrde eine eingehende Untersuchung noch manches Dunkel aufhellen

knnen, wenn auch Vieles unbeantwortet bleiben inufs, da die Ausgrabungen nicht von Gelehrten methodisch ausgefhrt sind, vielmehr der grfste Theil
der Funde den ruberischen

Hnden der Eingeborenen verdankt

wird.

Zunchst
christ-

wre noch zu untersuchen, ob bei Sohag neben der rmischen noch eine
liche

Nekropole

existirte.

Dieser Mangel an sicheren Fundnotizen macht sich

um

so bemerkbarer bei

der Datirung des

christhchen Mumienetiketts; wir sind hier ganz auf innere

Grnde angewiesen.

Wir knnen

fr

die

Zeitbestimmung ohne Weiteres die

drei ersten christlichen Jahrhunderte unbercksichtigt lassen

und verweisen

in

Betreff der bisher bekannten datirten Etiketts dieser Zeit auf die

obigen Aus-

fhrungen von Krebs; nur bemerken wir zur Ergnzung, dafs Bouriant unter den Etiketts von Sohag als ufserste Daten die Regierung des Vespasian und

und des Philipp

(der

beiden Philippe^)?) bemerkt hat, was vollkommen mit


Dafs das christliche Etikett der nachfest.

unseren datirten Stcken bereinstimmt.

constantinischen Zeit angehrt, steht meines Erachtens unzweifelhaft

Darauf

weist das Monogramm Christi. Denn wenn auch nach de Rossi's Untersuchungen das Monogramm nicht erst von Constantin erfunden ist, sondern schon vorher
^)

Recueil de travaux 1889, p. 143.

^)
3)

*)

Revue egyptologiqne, sixieme annee no. I, p. 43 sq. und no. II, Zeitschr. f. gypt. Spr. Bd. XXVIII, S. 49 sq. QuATREMERE, Memoircs geogr. I, 12 ff. Auf dem Berge von Atripe
Siehe das Etikett bei Krebs ans

p.

100

sq.

lag das

berhmte Kloster

des

Apa Schenute.
^)

dem

dritten Jahre der beiden Philippe (gypt. Inv. 11850).

1894.1

Carl Schmidt: Ein

altchristliches Mumienetikett.

o9

als

Abkrzung des Namens Christus


im
4.

in

Anwendung war,
Jahre 323,
die

so wird dasselbe doch

erst

Jahrhundert allgemein gebruchlieh.


aus

Die erste datirte Inschrift in


letzte datirte

Rom
dem
Zeit-

mit

dem Monogramm stammt


sind

dem

aus

Jahre 451, in Gallien


diese

die

ufsersten Daten

377 und 493.

Drfen wir

Daten auch auf gypten bertragen, so drfte fr das Etikett die


4. bis
ist

bestimmung Es Funde.

5.

Jahrhundert ausreichen.

Dies besttigen die brigen

nmlich hchst aufteilend, dafs das

Monogramm nur

vereinzelt

vorkommt. Uns sind nur folgende Beispiele bekannt: 1. Buchstabenornament als Gewandverzierung (Forrer 1891'), Taf. VIII, 12 und 1893''), Taf. XIV, 6).

Thonlampe (Forrer 1893, Taf. III, 13). 3. Auf einem Wollgewebe ein Hirsch, der ber dem Geweih das Monogramm trgt (Forrer 1893, Taf XVIII, 2). Bemerkenswerth ist die unregelmfsige Form des P, da sie voll2.

Auf

einer

kommen
das
3.

mit der unseres Etiketts bereinstimmt.

Forrer giebt
4.

als

Datirung
4,

bis 4.

Jahrhundert an,

sicherer wre

wohl das

Jahrhundert.

Auf
der

dem

Eisenbeschlag eines noch impublicirten Holzkastens in der


(gypt. Inv.

Sammlung

Knigl. Museen

10529)

neben dem Henkelkreuz und dem Mono-

gramm

und Querbalken), wahrscheinlich aus dem Ende des 4. resp, Anfang aus 5. Auf einer in Erment gefundenen Grabinschrift des 5. Jahrhunderts. derselben Zeit wie Nr. 4. Sie ist jngst von Keene in den Proceedings of the
(P Irish

Royal

Acad.

vol. II,

no. 2, p.

295

sq.

publicirt.

Fr

ihr

Alter spricht

sowohl die Form

wie der Inhalt:


TTctV
cre

?Jyeiv
(TrY\kY\

w jvfxe rU
I^QoLoi
TTolcn.

vi

rlvog

ev^u^e

/.siroii

Yi

7roLpsp%oiJt.svoig'

(TWfJiot

fj.ev

ev^cc^e

xsiroti

oieiiJ.vyj<Trov^)

Matxotptv]^

wg e^og
uvTYi

eviTslsoov

yevG'ciiJ.evov

^ocvarov

6'

ovpocviYiv

uyiov

TToXiv

oL\X(pi7voXevei,

Nx'

fXKT^ov

e%ov(jo(,

TTov'j

ovpccvLovg

(rrecpccvovg.

-ff
Im
5.

%
A und
12

Jahrhundert

tritt

das

Monogramm

mit

auf (Forrer 1891, Taf. XII, 12,

vergl. 1893, Taf.

XIV,

5 auf

einem kleinen

Clavis), besonders hufig auf spteren

koptischen Monumenten hier zeigt das


;

Monogramm die jngere Form Nb^

Vom

7.

Jahrhundert

kommt

das sogenannte koptische Kreuz fast allein in Gebrauch.

Ein weiteres Argument fr die Zeitbestimmung bietet das InschriftenDoch wollen wir zuvor noch einige Bemerkungen an formular des Etiketts.
die

vorkommenden Namen anknpfen.


^)

Der Name des Todten

'"^sv^viovg

ist

2) 3)

Die Grber- und Textilfunde von Achmim - Panopolis. Die frhchristlichen Alterthmer aus dem Grberfelde von Achmim -Panopolis. auf einem Etikett ctsifxvYjTTog kommt sehr hufig auf heidnischen Grabschriften vor, ebenso
astixi'YjrTov

(gypt. Inv. 11849) sk

to ovofXK.

60

Carl Schmidt: Ein

altchristliches Miimienetikett.

[XXXII. Band,

heidnisch und erinnert an die auf den heidnischen Etiketts

vorkommenden ZuEbenfalls heidnisch

sammensetzungen der Namen mit Pse-n der Sohn des.


ist
nccT(r>j?

= wie
Zwar

Patsmetis^)

der der Ses

Gelirige

wir haben darin den

Namen

des Grofsvaters zu erkennen.

Die

Namen

w^eisen auf das 4. Jahrhundert,

wo

das Christenthum noch keinen bedeutenden Einflufs auf die

Namengebung

aus-

gebt hatte.

berichtet uns Dionysius

von Alexandrien, dafs

die Glubigen

sehr hufig ihren Kindern


sonst

den

Namen

Paulus und Petrus gaben "^), und auch

ermahnen

die Bischfe, an Stelle der heidnischen

Namen

die der christ-

und Heiligen anzuwenden, aber dies setzte sich nicht mit einem Schlage durch. Was gypten anbetrifft, so tritt die christliche Nomenclatur besonders deutlich im 7. und 8. Jahrhundert auf den koptischen Leichenlichen Mrtyrer

steinen ^) hervor.

Was
ist

fr die

Nomenclatur

gilt,

gilt

auch fr das Inschriftenformular.

Es

nmlich ein charakteristisches Merkmal der altchristlichen Zeit, dafs sich

die Christen des heidnischen Grabformulars bedienten,

und

dafs sich erst

all-

mhlich nach Ausscheidung der heidnischen Bestandtheile ein eigenes christliches

Formular ausbildete.
erkennen, so wrden
christlich - koptische

Liefse uns nicht das

Monogramm den
erst auf

christlichen

Ursprung

wir sicherlich das Etikett fr ein heidnisches halten.

Das
Jahr-

Formular finden wir

den Grabsteinen

vom

6.

hundert an ausgebildet.
Auffallend bleibt das gnzliche Fehlen
tages
,

der Altersangabe

doch giebt

es

auch dafr auf den heidnischen Etiketts

und des Todesgenug Beispiele.

Weniger Gewicht werden wir auf das Fehlen der Ortsangabe legen, doch mchten Bei einer grofsen Anzahl der wir daran noch einige Bemerkungen knpfen.
publicirten Stcke findet sich der

Name
B.

eines Ortes mit vorgesetztem

0.1:0,

oder

das betreffende Gentilicium, wie


Erzh. Rain. V, S. 16,
diese

z.

YlovTv'AioLvog ^i,XoLhzK(piTirig

bei Wessely, Mitth.

um

damit die Herkunft des Todten zu bezeichnen, whrend

Bestimmung auf anderen fehlt. So regellos dies auf den ersten Bck erscheinen mag, so wenig Willkr erkennt man bei genauerer Prfung. Durch-

mustert

man nmlich

alle

bis

dahin publicirten Etiketts, so springt zunchst

die Thatsache in die

Augen,

dafs wir kein Stck mit


etc.

dem Namen von Theben,

Panopolis*), Hermonthis, Arsinoe


dafs die grofse

Mehrzahl aus diesen


oft

und doch liefse sich erwarten, Stdten stammten, whrend wir jetzt mit
besitzen,

einer Reihe

von kleinen,

ganz unbekannten Ortschaften bekannt werden.

Dazu kommt,
^)

dafs in jeder Nekropole gewisse Ortschaften regelmfsig wiederet

Brunet de Presle
Eusebius
h. e.

Egger

1.

c.

p. 149,

col. 44, 3.

2^
*)

VII, 25, 14.

Eine vollstndige Sammlung der koptischen Grabsteininschriften steht noch aus.


I

Vergl.

Revillout: Melanges d'arch. tom.

III.

Bouriant: Reo. de
III, 3. 4,

trav.

1884, p. 62

sq.

und Gayet:
100
sq.) die

Memoires de
*)

la

mission francjaise au Caire


ich unter

p.

26

sq.
(1.

Nur einmal habe

den von Revillout publicirten Etiketts


lfst sich

c.

p.

Bestimmung

tto Wavorn'hsMc;

gefunden; hier

aber der Nachweis fhren, dafs der Todte


in

nicht in der eigentlichen Nekropole von

Achmim, sondern

der bei Sohag begraben

ist.

1894.]

Carl Schmidt: Kin

altchristliches Mumienetikett.

61

kehren.

Nun

liahen wir oben gesehen, dafs die Nekropolen in der

Nhe der

Metropolen angelegt waren, whrend die kleineren Ortschaften des Gaues ihre

Todten dorthin schaffen mufsten.


aber die Leichen
in
als
sei.

Gehrte nun die Nekropole der Hauptstadt,

so bedurften die daselbst Verstorbenen keiner weiteren Ortsbezeichnung,

wohl

der

umwohnenden
VTot(pio(,(TTy]g^)

Ortschaften,

und zwar, wie wir glauben,


in

Rcksicht auf den

als

Legitimation dafr, dafs der Verstorbene

Ortsangesessener desselben Gaues zur

Aufnahme
Doch

die Nekropole berechtigt

Auch wre denkbar,

dafs die einzelnen Dorfgemeinschaften ein besonderes


fehlt es

Terrain fr ihre Todten besessen htten.

uns zur Lsung dieser

Fragen an einer genauen Kenntnifs einerseits der einzelnen Grabsttten, andererseits

des gesammten Materials.

Eine andere Frage, die zuletzt noch aufgeworfen werden mufs,

ist die,

ob mit
ist.

diesem Mumienetikett der Vorrath an christlichen Stcken schon erschpft


ist

Es

von vornherein wahrscheinlich,


heidnischen
etc.

dafs unter den erhaltenen noch einige christ-

lichen Ursprungs sind, dafs diese aber eine sichere Identificirung unter der voll-

kommen

Form

des Etiketts verbergen,


als

Kreuze, Kleider

den Todten

whrend andere Beigaben wie Christen kennzeichneten. Doch mchten wir


wahrscheinlich christliche bezeichnen.
Zu-

noch drei von den oben publicirten


nchst gypt. Inv. 11827:
der Ausdruck
sterben.
uvoCTrocvea-^-oci.

als

Xccrpt-wic;

'^tv^xur^Uiroc;

\Xe^uv^peia

uvoi,7ro(,v(Tuixvog,

denn

ist

ein specifisch christlicher terminus technicus fr

Und

dafs die Christen wie die

Heiden ihre Todten zuweilen weithin


Ferner deutet auf christHche Herkunft

transportirt haben, wird nicht auffallen.

gypt. Inv. 10558: KoAAwS-t^


Zeichen in

^ocx/jv xmj uttc BoG-u)x,eoog

^"

iJL<T{opvi)

le.

Daneben
I

ein

Form

eines
sie

Monogramms^).

Wir glauben

darin die Ligatur

und X

zu erkennen, wie

auf kopt. Gewndern vorkommt, z.B. Forrer 1891, Taf. VIII,

Formen des Monogramms ist. Dann wre dieses Etikett sicherlich noch lter als das besprochene und knnte der KaiserAls letztes Stck mchten wir gypt. Inv. 11820 bezeichnen: zeit angehren.
24 und 26,
welclie eine der ltesten
TcCYicut eiuxTsv
iy,ov(Ti.

oktw

"-jo].

Etc
,

rvjv Xoe,fX7rpix,v ttv^AS-ev.

Der Ausdruck

liirviK^ev

ist

das lateinische abscessit, recessit

welches sehr hufig auf christlichen Grabsteinen

vorkommt; auch nennt Athanasius an der oben citirten Stelle die Verstorbenen Ol xTreX^ovreg. Zu Xuix-rrpocv haben wir wahrscheinlich %opocv zu ergnzen und mssen an die %u)poc TuJv ^ixociwv denken, doch haben auch die Heiden das Land der Seligen als das Lichtland bezeichnet. Ein anderes Etikett hat Fr. X. Kraus ^)
publicirt:
HeVt iioGSv

hm

x,' ,

doch spricht nichts fr ein christliches Etikett;


Wahrscheinlich christlicher Provenienz
p.
ist

es ist sicherlich ein heidnisches.

das

von Le Blant (Rev.


K
ervi

arch.

1874,

308, no. 29) publicirte Etikett:


Indictionsrechnung erst im
fr
die
1.

Xsva-ocvcrvog

7rel(p

i{?)

vj"
(s.

Lv^{i'/,rimog),

da die
Sehr

4.

Jahr-

hundert
^)

anfing
Ein solcher

o.

Krebs).
mit

interessant

Entwickelung
c.

des

iuTucpiaTT^'i

Namen

KsXsYiTtg

wird bei Wessely


Theil,

S.

17 genannt.

^) *)

Oben

befindet sich noch eine rthselhafte Figur.


I.

Die christlichen Inschriften der Rheinlande,

Anhang

S.

156 mit Facsimile.

62

Carl Schmidt: Ein

altchristliches Mumienetikett.

[XXXII. Band.

christlichen
^voLiS-)

Formulars
sSs?Jccrv

ist

die

Holztafel

eines

Mnches aus Achmim:


n>t>)(i/)(

[fa]vj)u>|

fjLovotyJloq)

(=

heXeiu)(Tev) tx.rwv
od^ocvocroQ

sy.xrm

rvl

i.

Als Unterschrift

findet sich:

uiJ

avttcv

oii^ig

und zwei koptische Kreuze mit doppeltem

A und . Die Inschrift stammt dem Schriftcharakter und der Sprache nach aus dem 7. Jahrhundert, doch hat sich merkwrdiger Weise noch die alte heidnische Unterschrift erhalten
etiketts
,

wie

sie

auf zwei von Le Blant publicirten MumienT[}irv]

ji

vorkommt^):
iv
)io[(jiX'jj]

Nr. 21:

XV7rot,fx[ov]'^Yi(;

hm....
Xg.
ixrj

jxy\

Xvk\yiq\

cv^siq

oi.\<Tcivcc\Tog

und Nr. 22:


KotjaevTe/Swvx-

l^evvpig
:

l/S/wcei/ eruJv

XvTrrjg ov^elg oi^ocvoCTog

SV

T'j

'/.\o(T\xu)\

und

bei Golenischeff
/-^^

Ermit. imp. Inv. de la


Xvttov ov^ig yocp ocB-uvurog

coli,
ev

egypt. 1891,
>co(Tixov.

no.

1142, Tafel eines

rw

Eine

griechische Inschrift christlichen Urspi*ungs fand jngst Sayce bei Korosko in

Nubien^), die zu Anfang das


dieselbe Acclamation hatte.

Monogramm

Christi mit

A und

12

und am

Schlufs

Diese Acclamation

kommt auch

sonst auf jdischen

und

christlichen Grabsteinen vor^).

Mumienetiketts mit koptischer Inschrift sind bis jetzt in den Nekropolen

von Achmim, so
besitzt

viel

bekannt, nicht gefunden.

Nur das Museum zu Leyden*)

ein

Director des
K-nd^l

Exemplar aus der Sammlung d'Anastasy^), dessen Text mir der Museums freundlichst zur Verfgung gestellt hat '^ nd.nno'y t
:
|

leAnevcj ?^.pM 7,
ist;

einem Papnute gehrig, der


ist

am

7.

Pharmouthi ge-

storben
soll

der Zusatz

nis.n*^ icmi-c (=: lepcAiievc)

mir nicht klar, vielleicht

er

Sohn des Apa Jeremias bedeuten.


Es
lautet also:

Das Etikett stammt aus Theben.

Abschliefsend mchten wir noch kurz das Resultat unserer Untersuchungen

zusammenfassen.

Die Entwicklung des koptischen Begrbnifs-

wesens
der
fr

fllt bei

manchen

localen Besonderheiten keineswegs aus

dem Rahmen
heraus.

die

brige

Christenheit

gltigen

Entwickelungsgesetze

Ur-

sprnglich noch in jeder Beziehung in engstem Anschlufs an das Heidenthum

bestehend, giebt es ein deutliches Spiegelbild von der allmhlichen Christianisi-

rung gj^ptens wieder; darum scheint


des
6.

es

mir bedenklich, die koptische Kunst


wollen'').

und

7.

Jahrhunderts aus altgyptischen Motiven ableiten zu

Zwei

tiefe

Einschnitte haben den

Gang

dieser natrlichen Entwickelung sichtlich

gehemmt, einmal
donense (451
(641
n. Chr.),
1)

die Lostrennung

n. Chr.)

und

die

Besitzergreifung des Landes

gyptens vom Occident durch das Chalcedurch den Islam

der

dem

dortigen Christenthum den Todesstofs gegeben hat.


''}

Academy, Febr. 1894, p. 132. p. 250. Bemerkungen Le Blant's Rev. arch. 1874, p. 252 und 1875, p. 311 ff. *) Leemans: Monum. egypt. du Mus. d'anliq. Leyde p. 305, X, 4. *) Aus derselben Sammlung drei im Besitz von Le Blant befindliche Etiketts, publicirt Rev. arch. 1874, no. 46, 47 und 48, zwei griech. im Museum zu Leyden (Corj). Inscr. Gr. III, Alle Stcke p. 1239, no. 4976c und 4976e) und ein mit hieratischer Inschrift von drei Zeilen. 1 (Leemans, 1. X, aus Theben. c. stammen 3.)
Rev. arch. 1874,
^)

Vergl. die

Ebers: Sinnbildliches.

Die koptische Kunst, ein neues Gebiet der altchristlichen Sculptur


1.

und ihre Symbole 1892 und Gavet: Les monuments coptes du musee de Boulaq Bemerkungen in der Gazette des beaux-arts (III. periode, 7 p. 422/440 und 8

c.,

vergl. dessen

p.

80/88, 145/153.

1894.]

Nachruf.

MLscellen.

63

Nachsclirift.

Meine oben ausgesprochene Vermutliung dafs die in der letzten Zeit erworbenen Etiketts aus Sohag stammen, wurde jngst durch eine Zuschrift von Hrn. FoRRER besttigt. Leider konnte die werthvolle Publication von Revillout
,

(Rev. egypt. VII S. 29

ff.)

nicht

sprucht Nr. 8 aus

dem

ersten Jahre

mehr benutzt werden. Besonderes Interesse beanMacrianus II und Quietus (260 n. Chr.).
C. S.

Johannes Dmichen,
geb.
15.

October

1833, gest.

7.

Februar

1894.

Wir

haben den Schmerz, unseren Lesern


frheren
langjhrigen
Mitarbeiters

die

Trauerkunde von dem Tode


ordentlichen
mittheilen

unseres

Johannes Dmichen,
zu
Strafsburg,

Professors

an der Kaiser Wilhelms-Universitt

zu

mssen, der dreifsig Jahre lang unserer Wissenschaft


ermdlicher Thtigkeit gedient hat.

in begeisterter

und unerste

Ein Schler von Lepsius und Brugsch,


Reise nach

trat er

im Jahre 1862 seine


ausdehnte.

dem

Nilthale an,

die

er

bis

zum Jahre 1865

Unsere
1863,

Zeitschrift brachte bereits in der ersten


also

Nummer ihres

Erscheinens (am
die

1. Juli

vor ber dreifsig Jahren) Reisemittheilungen Dmichen's,

von hoher

Bedeutung fr die altgyptische Geographie waren und denen sich spter weitere
briefliche

Nachrichten sowie nach seiner Rckkehr grfsere und kleinere Auf-

stze ber die verschiedensten

Zweige der Alterthumskunde anschlssen.


,

Seine

zahlreichen

grofsen

Publicationen

von den Bnden an, die

er

zu Brugsch's

Recueil lieferte, bis hin zu seinem Grabpalaste des Patuamenap, sind un-

vergngliche Denkmler seines Fleifses


Material zugefhrt

sie

haben der Aegyptologie das wichtigste

und werden

stets

ihren

Werth

behalten.

Mit besonderer

Liebe pflegte
heimnifsvollen

er

die Inschriften

der griechisch-rmischen Zeit,

mit deren ge-

und derem mannigfaltigen Inhalt er wie wenig Andere vertraut war; die Tempel von Denderah und Edfu, an denen er sich als Jngling geschult hatte, sind ihm zeitlebens sein liebstes Arbeitsfeld geSchriftzeichen

blieben

und an

sie

hat er seinen

Namen

fr alle Zeiten geknpft.

Friede

seiner Asche.

H. B.

A. E.

Miscellen.

Aus einem Briefe des Hrn.


.the distinguished

Ch. E.Wilbour.

It

took Mr. Somers Clarke,

London

architect to Seheyl to find our

12*''

dynasty canal. After

a three hours' search he found on a small Island a just south of the middle of the south
scription very well in length,

way

fashioned through rock,

end of Seheyl.
is

corresponds with the in-

though the breadth

not 20 cubits but 20 feet and

64
the depth
is

Miscellen.

[XXXII. Band.

13 feet instead of 15 cubits.

Four thousand years have reduced


as they did

itsfl

depth, as the stones attest which

mes

III

had them removed.


fall

now encumber it much And the ceaseless sawing

when ThothThe
canal

of the waters has cut a

direct

and deeper Channel

for the

northernmost bab of the cataract.

extended the
course,

over a length several times that of the present rapid and, of


its

by

so

much diminished

velocity.

Sur
'=^
I

la

valeur du ujeniio^ egyptien.


ou
ujeititoo a ete

Je

ne

sais

si

la valeur

du
cas,

>

9 'X^

determinee de facoii definitive.

En

tout

ce qu'en dit M. H. Brugsch dans


sation,

un de

die gyptologie, p. 374,


Aussi

semble
fais-je

ses plus

recents ouvrages de vulgari-

montrer que

la

question est

un devoir d'appeler l'attention de ceux qu'interesse la metrologie egyptienne sur un petit texte qui vient par hasard de me tomber sous les yeux et qui me parait n'avoir pas encore ete
encore
sujette discussion.
utilise

me

pour ce genre de recherches.

m
le releve

C'est

un ostracon du Musee de Turin'), qui nous donne


la

de comptes de
le

d'un

personnage prepose
9

fabrication

de

cordes

en

feuilles
il

dattier,

K>^

villi
I

v^^

Apres quelques comptes

partiels,

divise

produit

general de sa fabrication en deux grandes series


1 (1.5).

Trois

ouvriers

ont produit chacun

160 coudees de

corde,

ce qui fait,

en tout

480 coudees.

(1. 6).

Quarante ouvriers ont produit chacun 80 coudees de


corde,
ce qui fait,

en tout

3200 coudees.

(1.7).

Le

total

de l'ensemble est donc de

Et

le

texte ajoute (1.8):

^^=^^'1^^-.

AAA/V\A

^nni ^=
l

3680 coudees.
--S nn
^

^^^^

^^.

^.^.^

36 ojennog^Ys, plus 30 coudees.


II

est difficile, je crois,


le

de trouver un texte qui nous prouve de maniere


une certaine epoque, a ete une mesure de

plus significative que

igeiinog^,

longueur egale a cent coudees.

Victor Loret.

Zu der Statue aus Tyrus.

Ein terminus ante quem der Anfertigung und


in dieser Zeitschrift

Widmung
Phylen.
bis

der von Hrn. Prof. Erman

(XXXI, 102) besprochenen

Statue aus Tyrus ergiebt sich, wie ich glaube,

aus der

Erwhnung der

vier

Die Theilung der gyptischen Priesterschaft in vier Phylen bestand


7.

zum

Mrz 238
23
ff.
,

v. Chr.

An

diesem Tage wurde, nach

dem

Decret von

Kanopus
zugefgt,

Z.

den bisher bestehenden vier Phylen eine fnfte Phyle hinalle

in

welche

diejenigen Priester

aufgenommen werden

sollten,

die

im Zeitrume der nchsten zehn Jahre geboren wrden, sowie natrlich deren

Nachkommen, und

diese Eintheilung in fnf Phylen bestand auch noch in r34).


pl.

mischer Zeit weiter (vergl. diese Zeitschr, XXXI,


')

Die Gesammtheit der Priester-

W. Pleyie

et F. Rossi,

Les Papyrus de Turin,

CL.

1894.]

Miscellen.

65

Schaft wird sehr oft als -zvrcKpvXioL bezeichnet (vergl. Urk. Berl. Mus. 1, 17. 16,6.

149,6).

Demgemfs

ist

hier auch der zweiten der zwei vorgeschlagenen ber-

setzungen der Vorzug zu geben: Beliebt bei seinen Brdern, den Priestern aller
vier

Phylen
V.

{reTpotipvXiott;)

d. h.

der Gesammtheit der Priester, und die Anfertigung

vor 238

Chr. anzusetzen.
(die

Der griechische Inventarisationsvermerk


Sacerdos Osirim ferens)
ist

bersetzung des lateinischen


Otretpiv x,wfjL[ci\^u}[v].
pocpvirviQ

ist

zu ergnzen in:

7rpo(f)Yi[rYi<;]

die einfache

Wiedergabe des lateinischen sacerdos und nicht etwa damit

ein

Priester gerade der zweiten Rangklasse gemeint, die speciell den Titel
tragen.
Koouoii^eiv

7rcc(^>iT>ic

wird in der klassischen Litteratur allerdings intransitiv von


Gotte gebraucht (vergl.WiLCKENArsinoitische TempelS. 468).

dem im Festzuge getragenen


rechnungen.

Hermes XXIII

Jedoch findet

es sich transitiv

schon mehr-

mals in den Arsinoitischen Tempelrechnungen

(vergl.

ebenda
ro

S.

436 VII 17,

18

und XI

13),

wo

als

Ausgabe
,

fungirt:

scyccraig

KwixoKroiTL

Poavcv rov S-eou irpog

oLTToivTyiiTiv

rov Yiysixovog o. .
(u. a.)

d. h.

Lhnung

fr die Arbeiter, die das Gtterbild

dem

Prfecten

entgegentrugen.
in diesem transitiven
y.wiJLccc-iu,

WiLCKEN

sieht

Gebrauch eine Eigenthmlichkeit des


das feierliche Herumtragen der Gtter-

gyptisch -griechischen Dialekts;

bilder in festlicher Procession, begegnet uns in einer

Tempelrechnung Urk.

Berl.

Mus.

1,

17,

wo

eine Extralhnung angefhrt wird lepsvci ... roug


fr die Priester, die

x,wfxc(,(jicci<;

rwv

Srgwv oi,yve{v)ov<nv

beim Herumtragen der Gtterbilder in der


die typische Stellung des

Procession functioniren

Der inventarisirende rmische Priester bezeichnete

den Gott vor sich haltenden Priesters nicht mit irgend einem Compositum von (pepeiv, sondern mit dem ihm, wie wir sahen, gelufigen und hier nahe liegenden
technischen Ausdruck
xw/at^stv.

F. Krebs.

Die Lautwerthe der Zeichen Q. ,^.


stndig mit
darstellen,

eine

Dafs diese zwei Zeichen be-

einander wechseln'),
dafs sie bei

dafs
fr

beide

Art Kette mit Verschlufs^)


,

und

Worten

verschliefsen

siegeln

Schatz, Schatzmeister ihre

Anwendung

finden,

und sodann

fr

dies sind lngst anerkannte

Thatsachen.

Noch immer
fest.

steht aber der lautliche

Werth

der Zeichen alles weniger als

von de Rouge vorgeschlagene und dann von Brugsch bernommene Lesung s^hw hat sich auch Borchardt vor Kurzem^) ausgesprochen.
Fr die
erst

Aussprache unserer Zeichen ganz unbezeichnet*). Entscheidendes Material zur Lsung der Schwierigkeit vermag auch ich nicht beizubringen. Nur mchte ich die Aufmerksamkeit auf eine noch wenig

Erman, im Gegentheil,

lfst die

beachtete Mglichkeit lenken.


1)

Vergl. besonders LD.

II,

16 oder

Medum XVII,

XVIII,

XX.

2)
3)

Nach Petrie,
Z. 90, 91.

eine Kette mit

angehngtem Siegelcylinder.

) Grammatik,
Zeitschr.
f.

188.

Ebenso M. Mller, Rec. IX. 175.

gypt. Spr., XXXII. Band. 1894.

66
Dafe das

Miscellen.

[XXXII. Band.

Wort

fr

Schatz ein weibliches

Wort
144, q

auf -wt
"1

ist,
,

ergiebt sich

aus den selteneren Nisbe-Formen Sing.

LD.

II,

^^^ %^

R.

I.

H. 16,

Leyden, V. 125
ein

^^T^'

Plur. Dum., Kai. 43, 15

cTv)^^

Nun

giebt es

voll

ausgeschriebenes Wort,

welches das in Rede stehende Zeichen und

auch die gewnschte Endung wt

bietet.

Es

ist

dies das

auf -t scheinen eine Lesung swdH zu verbieten,

Wort sd?wt, Formen wovon mir fnf Beispiele

bekannt sind und zwar:


1.

Maspero, Etudes
Mastaba, 198
(a.

II,

248

(a.

R.),
|

/L
'^.

Ol

^^

2.

R.),

k
^
8
[1

/n

3.

Siut, pl. 15, 7 (m.R.),

Pi'^(j(]gJ

4.

Sharpe

I,

79 (m. R.)
pl.

o^
Ii

g.
[lllci^.

5.

BoNOMi, Sarcoph.,

(n.

R.)

-^^^

Allerdings

ist
1

unser Zeichen hier nur bei

3,

4 und 5 sicher zu erkennen; die


identisch.

Formen
knnte

bei

und

2 wren vielleicht
II,

im Original

Nach der Foi-m


(a.

in 2
R.),

man an LD.

!l^

/I\J1

denken und dann an Rec. XIV, 165


l^!i-

wo
68

eine Variante des nmlichen Titels,


ff.

MI (?), an das wunderliche Z. 75,


lfst').

IHo

(einmal P. S. B. A.

XV, 495

|)

denken

Aus keinem der obigen Beispiele ist dies genau zu ersehen. Wir haben es wohl mit irgend einem materiellen Gegenstande zu thun, zu dem besondere Beamten, der hri und der mr hri, in Beziehung stehen.
bedeutet aber sd^wt?

Was

Aus

ergiebt sich eine

Verbindung mit dem


noch 4
lfst sich

d. h.

mit der kniglichen

Garderobe').
erklren.

Weder
nsi

nach dem Zusammenhang befriedigend


Bei 5
steht

Bei 3

erschweren die Lcken eine bersetzung.


Sitz
parallel.

das

Wort dem
verschlufs,

Bei 4

ist

man

allerdings versucht

etwa an

einen geschlossenen (versiegelten?) Koff"er, Schatzkasten, und bei 3 an Wasser-

Damm

zu denken;

doch wren beide Bedeutungen

schwer zu

rechtfertigen.
Ist

endlich der Titel


in

hn

sd^wt der angefhrten Beispiele mit

dem

Mast. 230 u..


E. Crum.

^ g
^)

Verbindung zu bringen?

W.
11,

Das von Maspero,

Et. II, 254,

angefhrte LD.

56a M

^^ ist,

nach der Richtung


ib.,

der brigen Zeichen, viehnehr

\\

o^ zu lesen.

In Bezug auf das

Maspero

252 behandelte

mache
^)

ich auf

Brugsch, Thes. 1423


ib.,

j/

'^'^^^

Tri

aufmerksam.

So nach Maspero,

251.

1894.]

Berichtigung.

S.

Erschienene Schriften.

67

Berichtigung.
Knigstitel des Osiris:

In

dem

73

des vorigen Jahrganges besprochenen

1^V^I"^I^?^^[?
r

^^^^

'"'^^

^''' ^^'^'"^

'^^^

kannt.

<==>^ ^ besteht nicht aus der Prposition


ist

und dem Substantiv w der


Seite hingewiesen

Gau, sondern

vielmehr

worauf
^

ich

von befreundeter
o<^^r

werde
(LD.

die

Zusammensetzung
eigentlich

^
ein

^^|

^ ^ der

Inschrift

von Anibe

III,

229r),

wohl

terminus technicus der Feldmesser,

dann

Brugsch (Wb. 850; Suppl. 723) gezeigt hat, in den spten Texten fr allgemein Felder u.a. gebraucht. Es ist also etwa zu bersetzen: Gott von gypten, Herrscher des Gefildes des Geisterlandes, was ja auch sprachaber, wie
lich leichter
ist.

I
Ich

Schlimmer

ist

ein anderes Versehen,

das mir ebenda S. 128 begegnet

ist.

habe bei dem Wort fr essen

"^ und

^^

die

Lesung wn

als

der Be-

sttigung bedrfend bezeichnet und habe dabei nicht bedacht,

ebenda
fr

S.

82

dafs

ich selbst

als ivn in

der Schreibung von

wnm

angefhrt habe.
es nicht

Das Wort
etwa (was,

essen ist also nicht

wm

sondern

wn

zu lesen

wenn

wie ich hre, auch von anderer Seite schon vermuthet


gelautet hat.

ist)

ursprnglich

wnm

Adolf Ekman.

I
G.

Erschienene Schriften.
Benedite, Le temple de
Fol. 72 SS. 42Taff.

Philae.

1"

fasc.

(Mem.

miss. frany. XIII

1.)

Paris,

Leroux 1893.

M. van Berchem, Materiaux pour im Corpus insci'iptionum Arabicarum. Premiere partie: Egypte; fasc. prem. Le Caire. (Mem. miss. frang. XIX.) Paris, Leroux 1894. Fol. XX u. 110 SS. 16Taff. M. W. Blackden and G. W. Frser, Collection of hieratic Graffiti from the Alabaster quarry of Hat-nub, situated near Teil el Amarna. (Privatdruck 15 Taff. Querfol.) Umfangreiche Inschriften aus dem a. R. und m.R. die, soweit sie sich zur Zeit lesen lassen, auch historisch

werthvoU
L.
S.

sind.

Besonders anzuerkennen
altgyptische
stdtische

ist

die schlichte, aber

genaue Art der Verffentlichung.


der Bauverwaltung XIII,
der Innen-

Borchardt, Das
517
f.

Wohnhaus.
S. 200).

(Centralblatt

521.)

ber das

altgyptische

Wohnhaus mit besonderer Bercksichtigung

decoration (Deutsche Bauzeitung


in seinen

XXVIII,

Einleuchtende Deutung der von Petrie

Grabungen

festgestellten Grundrisse.

G. Botti_, Rapport sur les fouilles pratiquees et a pratiquer Alexandrie.


Alexandrine.)

(Societe archeologique

Alexandrien 1894.

8.

10 SS.

Taf.

Catalogue des Monuments


les

et inscriptions
II

de l'Egypte antique.

auspices'de S. A. Abbas

Helmi, Khedive d'Egypte, par

la Direction

Ouvrage publie sous generale du Service


de Nubie a

des antiquites.

Premiere
J.

serie:

Haute Egypte.

Tome

premier:

De

la frontiere

Kom Ombos

de Morgan, U. Bouriant, G. Legrain, G. Jecquier, A. Barsanti. Wien, A. Holzhausen 1894. 4. XIII und 212 SS. 3 Taff. und 1 Karte. Der erste Band dieses grofsartigen, von M. de Morgan unternommenen Werkes, in dem smmtliche in gypten zu Tage liegenden Denkmler, Inschriften, Ruinensttten etc. verffentlicht werden sollen, enthlt die Denkmler der Kataraktengegend (u. a. ein neu aufgefundenes Tempelchen der Anuket auf der Insel Sehel), das Kloster des St. Simeon bei Assuan, die Denkmler auf Elephantine,
par

die

Grber von Assuan

u. a.

m.

Die Felsinschriften sind meist im Facsimile gegeben.

68
G.

Erschienene Schriften.

[XXXII. Band,

1894.]

Daressy,
l'Egypte.)
als erste

Notice explicative des

ruines
u.

du
1

teinple

de Louxor.

(Service

Le Caire 1893.

8.

IX

81 SS.

Taf.

des antiquites de

Zunchst fr Touristen bestimmt, aber

AI.

Gayet, Le temple de Louxor.

genaue Beschreibung des Tempels auch wissenschaftlich von Werth. 1" fasc. Construction d'Amenophis III. (Mem. miss.

fran(j.

XV
K. B.

1.)

Paris,

Leroux 1894.
8.

Fol.

IV

u.

124 SS.

LXIV Taff.
in

Hofmann, ber Mesdem.


18 SS.

(Aus den Mitth. des Vereines der Arzte

Graz, Styria 1894.

Steiermark 1894.)

M. war
(ju'il

in

der Mehrzahl der Flle nicht Grauspiefsglanz,

sondern bestand aus anderen schwarzen Stoffen, vor allem aus Bleiglanz.

Gustave Jequier, Le
papyrus de Berlin
gelegte

livre
et

de ce

a dans

1'

Hades.

Version abregee publice d'apres

les

de Leyde avec variantes et traduction et suivie d'un index des mots


Paris, Bouillon 1894.
8.

contenus au papyrus de Berlin no. 3001.

163

.SS.

Verstndig

an-

Ausgabe mit Einleitung; auch die bersetzung ist im Wesentlichen richtig. D. Mallet, Les premiers etablissements des Grecs en Egyjjte. (VII^ et VI siecles.) (Mem. franQ. XII 1.) Paris, Leroux 1893, Fol. VI u. 499 SS.
G.

miss.

Maspero,
(S. 1

Histoire

160.)

ancienne

des peuples d'Orient.

T.

I.

Les Origines.

Egypte, Chaldee.

Erste Lieferung des auf drei Bnde berechneten Werkes.


Liste

sommaire des bijoux de la 12 dynastie decouverts Mars 1894. 8. 11 SS. P. E. Newberry, Beni Hasan. Part IL With appendix, plans and measurements of the tombs by G.W. Frser. Fol. 85 SS. 23 Taff. (Archaeological Survey of Egypt.) London, Kegan Paul,
J.

de Morgan, Le
dans
la

tresor de Dahchour.

pyramide de Dahchour

les

7 et 8

Trench, Trbner

&

Co. 1893.

Abschlufs dieser wichtigen Verffentlichung,

durch die sich der

Exploration fund ein bleibendes Verdienst erworben hat.

W.M.

F. Petrie, Teil el Amarna. With chapters by Prof. A.H. Sayce. F. LI. Griffith and F.C.J. Die Bedeutung der Funde P.'s fr die Spurrell. London, Methuen & Co. 4. 46 SS. 53 Taff. Kunstgeschichte und die Geschichte der Technik bedarf keiner Hervorhebung.
biblioteca nazionale di Torino.

F.

Rossi, Cinque Manoscritti Copti deUa


Accad.
hlt:
d. scienze di
1.

(Aus den:
Fol.

Mem.

della R.

Torino

Seriell, T. XLIII).

Torino, Clausen 1894.

170 SS.

Ent-

Handschrift des boheirischen Psalters (von Ps. 68 an; eine Angabe der Varianten zu
htte gengt).
2.

Lagarde's Ausgabe
3.

frammento

di

5.

frammento del martirio di S. Teodoro; boh. gnostische Beschwrungen, von grofsem Interesse.
gyptologische Studien.

4.

un sermone suUa penitenza; boheirisch. fran)m. d. mart. di S. Vittore; boh.


Die Sternnetzabscissen und
4.

H.

Schack-Schackenburg,
128.

Zweites Heft.

die somatischen Relationen der Thebanischen Stundentafeln.

Der

Leipzig, Hinrichs 1894.

S.

57

Verf. erkennt in den Tafeln mit Recht Beobachtungen der

Culmination der

Sterne.

W. Schwarz,

Der Schoinos bei den gyptern, Griechen und Rmern.


Berlin, Calvary 1894.
8.

Eine metrologische und

geographische Untersuchung.
der Leipziger Hochschule.
Leipzig, Duncker und

126 SS.
Historikertag in Leipzig, Ostern 1894;

G. Stein dorff, Zur Geschichte der Hyksos. (Kleinere Beitrge zur Geschichte, von Docenten der
Festschrift

zum Deutschen
S.
1

Humblot 1894.

9).

Die syrische Heimath und semitische Ab-

stammung der Hyksos wird durch neue

Hilfsmittel zu beweisen versucht.

Leipzig, J. C. Hinrichs"sche Buchhandlung.

Verantwortl. Redacteur Prof. Dr. H.

Brugsch,

Berlin W., Wormserstr. 6a.

Berlin, gedruckt in der Reichsdruckerei.

Nachruf.

[XXXII. Band.

1894.]

69

70
reich

Nachruf.

[XXXII. Band.

nur

ein

Mann von

seltener

Arbeitskraft,

reichem Geiste nnd

schrift-

stellerischer

Begabung

schaffen

konnte.

Und wenn

auch

ein

grofser

Theil
so

dieser Arbeiten von ihm

nur fr den Augenblick bestimmt gewesen


tiefere

ist,

haben andere dafr eine desto


Wissenschaft begrndet.

Wirkung gehabt:

seine

Grammaire demo-

tique, seine Geographie und sein Wrterbuch haben neue Zweige unserer

Wie

bei so

schftigung mit

Manchem unserer Fachgenossen hat auch bei Brugsch die Bedem gyptischen Alterthum schon in frhester Jugend begonnen.
ein Spiel hinausgeht,

Aber was bei anderen Knaben zunchst nicht weit ber


das

nahm

bei diesem lebhaften Geiste bald eine ernste Richtung an; er warf

sich auf das grofse

Problem, das damals noch seiner Lsung harrte, und seine

Lsung gelang ihm: mit sechzehn Jahren hatte er das Demotische im Wesentlichen entziffert und die Skizze einer Grammatik entworfen, die er vier Jahre spter (im Januar 1848) erscheinen liefs, die Scriptura Aegyptiorum de-

motica ex papyris
(wie er sich auf

et inscriptionibus

explanata.
classis

Mit diesem Schriftchen hatte der discipulus primae

Gymnasii

realis

dem

Titel nennt) eine neue

Bahn

fr die Wissenschaft erffnet,

und

es

war

natrlich,

dafs sich seine Arbeiten in den nchsten Jahren

ber-

wiegend dem
kennen

Demotischen zuwandten, in dessen Verstndnifs ihn insbesondere

auch das reiche Material frderte, das ihn ein Aufenthalt in Paris und Leyden
Ihren Abschlufs fanden sie in dem grofsen Werke der Gramlehrte. die 1852 schon in der Hauptsache fertig gestellt war, demotique, maire wenn auch ihre Drucklegung noch durch ufsere Umstnde bis 1855 heraus-

geschoben wurde.
bedeutet,
ihr

Was

diese

Grammaire demotique

fr

die

Wissenschaft
sagen,
dafs

brauche ich nicht hervorzuheben;


heute

man kann

wirklich

palographischer Theil noch

nach vier Jahrzehnten

in der Haupt-

sache Geltung hat^).

Daneben war
gyptologie thtig:

er

brigens schon damals auch auf anderen Gebieten


er

der

1851 commentirte
er ein

den hieroglyphischen Theil des Steins

von Rosette und

verffentlichte einen religisen

Text sptester

Zeit,

das Buch

vom Athmen, Und ein Jahr


schaftlich

in

dem

liber niete mpsychosis

wiederzufinden glaubte.

vorher verffentlichte er eine kleine Schrift, die zwar wissenist,

wenig bekannt geworden

die

aber wesentlich

dazu beigetragen
alten

hat, in den gebildeten Kreisen Berlins richtige Begriffe von

dem

gypten

Es ist die bersichtliche Erklrung gyptischer DenkNeuen Museums zu Berlin, ein Bchlein, das Kniglichen mler des
zu verbreiten.
gar nichts von der Pedanterie und Trockenheit hat, die so lange
*)

als die

noth-

Eine andere demotische Arbeit dieser Jahre, die Dissertation De natura

et indole linguae

popularis Aegyptiorum (1850) sei hier noch genannt, weil sie zeigt, wie leicht richtige Gedanken in der Wissenschaft wieder verloren gehen knnen. Auf S. 3ff. legt Brugsch dar, dafs das Zeichen

Wir zu lesen sei und dafs darauf sowohl MOirre als auch das Prfix mRt zurckgehe. zur wieder mdw Lesung richtige unzweifelhaft Mller diese W. Max bis gebraucht, Jahre haben 37
I

MUT

Geltung gebracht

hat.

1894.

Nachruf.

71
Leider wurde der

wendigen Eigenschaften
verfolgt,

eines Museumskataloges galten.

Weg,

den Brugsch hier eingesehlagen hatte, von der Verwaltung des Museums nicht

und

erst unser neuer Katalog,

der unlngst erschienen


in

ist,

hat sich

jenem vor 44 Jahren erschienenen Bchlein


geschlossen.

mancher Hinsicht wieder an-

Eine neue

Wendung

erhielten Brugsch's Studien durch seine Reisen nach

gypten (185H und 1857). Der demotischen Inschriften wegen, die Mariette im Serapeum fand, hatte der Knig ihn nach gypten gesendet, aber wie wichtig diese ihm auch waren, wichtiger fr seine Ausbildung war doch das, was er daneben in gypten kennen lernte; erst jetzt berblickte er den gewaltigen

Umfang

des

gyptologischen Arbeitsfeldes und was ihm bisher fern


aus

gestanden hatte, zog ihn nunmehr mchtig an:


er der Historiker

dem Demotiker wurde


bezeichnete

und der Geograph.

Und

fr beide Disciplinen

sein Auftreten einen Abschnitt.


sie

Die Geschichte gyptens


nicht wesentlich
jetzt

war
in

bisher,

soweit

berhaupt wissenschaftlich war,

ber ein Reconstruiren


seiner

von Knigslisten hinausgekommen;

machte Brugsch

Histoire

d'Egypte

(1859) den khnen Versuch einer zusammenhngenden Darstellung

der Schicksale gyptens,


griechischen Tradition.
einen

auf Grund der Denkmler mit Hintenansetzung der

Das Buch fand mit Recht grofse Verbreitung und bte Nicht minder reich an dauernden Einflufs auf die Historiker aus.

ufserem Erfolg und fr die Wissenschaft noch wichtiger war das grofse
der

Geographischen Inschriften (1857


auf Harris'

1860);

Werk

gewifs fufst es in seinem

Haupttheil

schner Entdeckung der Gaulisten,


diese

aber

immer wird

Brugsch der
haben.

Ruhm

verbleiben,
ist

Entdeckung
in einer

erst

fruchtbar gemacht zu

Und

gleichzeitig

die

Geographie

(wie

das Buch in der Regel

schlechtweg genannt wird) auch noch


in seiner Einleitung enthlt es jene

anderen Hinsicht beachtenswerth

semitische Alphabet,
von HiNCKs)

in der er

merkwrdige Studie ber das gyptisch schon (unabhngig von einer hnlichen Arbeit
q

die consonantische Natur des

und des
die

(1

erkannte.

Ebenfalls

eine

Frucht jener

Reisen

war

Inschriftensammlung
spter

des

von Dmichen Recueil de monuments (1862), bernommen wurde. Wie sicher Brugsch schon damals der weiteren gesunden Entwickelung unserer jungen Wissenschaft war, zeigt der Schritt, den er im
deren
Fortsetzung

Sommer 1863 wagte;


schliefslich einer der

er grndete diese Zeitschrift, das erste Organ, das aus-

neuen altorientalischen Disciplinen dienen

sollte.

Es war

das gewifs

ein

gewagtes Unternehmen fr jene Zeit,

aber der Herausgeber


die Zeitschrift

und

sein trefflicher A^erleger hatten

doch richtig

geurtheilt,

kam

offenbar zur rechten Zeit und erlitt auch dann keinen Schaden, als nach kaum einem Jahre Brugsch nach Kairo bersiedelte und sie an Lepsius abgab.

Dieser neue mehrjhrige Aufenthalt


lichen Forscher neues Material,

gypten brachte dem unermdvor Allem den merkwrdigsten aller demotischen


in
10*

72
Texte, das Mrchen von
aber das
Setna.

Nachruf.

[XXXII. Band.

Die eigentliche Frucht dieser Jahre war

Hieroglyphisch-demotisclie Wrterbuch (1867 ff.), in dem er Hauptwerk seines Lebens sah. Und in der That war es von grofser Bedeutung, es fafste alle bisherigen Errungenschaften der gyptologie zusammen und brachte zudem viel des Eigenen hinzu. ber die Schwchen dieses grofsen Werkes sind wir uns heute ja klar, aber noch immer ist es nicht bertroffen, und wer es zu benutzen versteht, fr den ist es noch immer eine Fundgrube sonder Gleichen. Hier zeigt sich zum ersten Male ganz jene Eigenschaft Brugsch's, die uns spter noch so oft
selbst das

mit Staunen erfllen

sollte,

die Belesenheit in

den gyptischen Inschriften, beall

sonders denen der sptesten Zeit, und die Kenntnifs

jener kultischen, kalen-

darischen, geographischen Nomenklatur, die eine Vorbedingung fr das richtige

Verstndnifs

so

vieler

Texte

ist.

Besonders auch

die

Supplementbnde des
gleichgestellt
als

Wrterbuches, die er ein Jahzehnt spter erscheinen

liefs,

enthalten viel von diesen

Dingen; wenn

sie

im brigen jenen

ersten

Bnden nicht

werden

knnen, so
die
.

liegt das daran,

dafs Brugsch in ihnen

mehr

frher versuchte,

Bedeutung der Worte durch Etymologien zu

ermitteln.

Zu Unterrichtszwecken

sollte

die

Hieroglyphische Grammatik

(1872)

dienen,
Zeit ein

deren Schrifttafel noch heute fr die Hieroglyphen der griechischen

bequemes Hlfsmittel
Inschriften

ist.

Die Mitte der siebziger Jahre brachte die Festkalender von Edfu (1877)

und

die

von

el

Khargeh (1878), hauptschlich war


bildet,

sie

aber der

Ausarbeitung jener anderen grofsen Arbeit gewidmet, die das wissenschaftliche


Seitenstck

zum Wrterbuch

des Dictionnaire

Geographique (1878

und 1880); auch dieses ist ein Werk, das noch Werkzeug der gyptologie bilden wird.

fr lange ein unentbehrliches

Whrend

die genannten grofsen Verffentlichungen fr fachwissenschaftliche

Leser bestimmt waren, wendete sich die

Geschichte gyptens (1878) wieder

an weitere Kreise, und zwar mit grofsem Erfolge; mufs


dafs Vieles in

man auch
so

zugeben,

diesem Buche sich

nicht als

haltbar

gezeigt hat,

wird

es

doch immer durch die Menge der herangezogenen Inschriften und durch
Eigenthmlichkeit seiner Anlage von Interesse
sein.

die

Schwerer

ist

es

fr

uns

Jngere, einem hnlichen gemeinverstndlichen Buche, der


gerecht zu werden.
Materiales
,

Mythologie

(1887),

Wir bewundern
fernstehen.
als

die Arbeit

und
,

die

Menge des benutzten


Buch,
fr
die

aber es beruht auf Grundanschauungen

die

den heutigen Ansichten


den

ber

Religionsgeschichte

Ein

drittes

halbpopulres

gyptologie
Gelehrten

(1891)

ist

ein

Hand- und Nachschlagebuch auch

von besonderem Nutzen.

Mit den eben genannten Arbeiten sind

wir schon in die jngste Zeit gekommen, der das letzte grofse

Lebens, der
gehrt.

anThesaurus inscriptionum aegyptiacarum Den Schatz an Texten aller Art, den er whrend dreier Jahrzehnte gesammelt hatte und der ihm fr seine Arbeiten so reiche Ausbeute geliefert

(1880 1891)

Werk

seines

1894.]

Nachruf.

73

hatte, wollte er jetzt

machen.
doch

am Abend seines Lebens zum Gemeingut der Wissenschaft Und wenn auch Manches, was einst ihm zuerst bekannt geworden,
schon

inzwischen
jetzt

von anderer
oft

Seite
erst

verffentlicht
die

worden

war,

so

brachte

noch seine Kopie


gewesen,
dieses

beschieden

wrdigen Abschlufs seiner


mit Bewunderung

Lesung. Es ist ihm noch Ende zu fhren, das nunmehr einen langen wissenschaftlichen Laufbahn bildet.
richtige

Werk

zu

W^er die grofsen Werke berblickt


erfllt

die

Brugsch geschaffen hat

der wird

fr den Fleifs
er

und

die Arbeitskraft, die ihn vor

An-

deren auszeichneten.
Arbeiter,

Und doch war


labt des

keineswegs der pedantische gelehrte


er

den nimmer

Baumes Frucht, den

mhsam

erziehet, er

war

ein

Mann

der Welt, voll Geist und Leben, und dafs er ein solcher war,

gab auch seiner Wissenschaft den ihr eigenen Charakter.

Er arbeitete schnell

und leicht und es war ihm eine Freude, die Gedanken, die ihm zu Theil geworden waren, bald Anderen mitzutheilen. Ergab es sich, dafs sie nicht zu
halten waren, so hielt auch er nicht an ihnen fest; er ersetzte sie selbst durch

neue Vorschlge oder

nahm gern
als sei

die

anderer Gelehrten an,


stets

stets bereit,

von

Jedem zu
Stckwerk

lernen.
ist,

Es war,

ihm

bewufst gewesen, dafs unser Wissen

und auch da, wo

er selbst mit Entschiedenheit eine neue Theorie

verfochten hatte, konnte er dann auch wieder einmal die alte Theorie als zu

Recht bestehend annehmen,


passen schien.

wenn

sie

ihm zu neuen Thatsachen besser zu


Interesse fr

Eine solche Arbeitsweise hat etwas Frisches und Lebendiges

und war daher geeignet, auch aufserhalb des engsten Fachkreises


die Erforschung des alten

gyptens zu erwecken.
die gj'ptologie

Freilich hatte sie aber auch

ihre Kehrseite,

denn

sie

erregte bei den Gelehrten


,

der lteren philologischen

Disciplinen

Bedenken gegen

und

es

mufs daher

als ein

gnstiger

Umstand

gelten, dafs in jenen Jahrzehnten neben Brugsch

der andere Fhrer

der deutschen Agj'ptologie stand: Lepsius' Zurckhaltung und sein vorsichtiges


Auftreten bildeten eine glckliche Ergnzung und ein geeignetes Gegengewicht

zu

dem

rascheren Vorgehen seines genialen Fachgenossen.

In Heinrich

Brugsch
,

ist

der

letzte

bedeutende Vertreter jenes Zeitalters


,

von uns gegangen

das die gj'ptologie geschaffen hat


Gefiihl,

und uns Zurckbleibende


die grofse, die heroische

berkommt an seinem Grabe das


die neue

dafs

nunmehr
ist.

Zeit unserer Wissenschaft gnzlich abgelaufen

Wir Jngeren

sind Epigonen,

Aufgaben haben und andere engere Wege einschlagen mssen. Aber wir wissen, dafs unsere Einzelarbeit doch nur das ausbaut, was jene 3Inner geschaffen haben. Und wenn wir so voll Verehrung der Namen gedenken, an
die sich

Ausbildung der g}-ptologie knpft, eines Champollion, Lepsius, BiRCH, Rouge, Goodwin und Chabas, so werden wir auch Heinrich Brugsch
die

unter ihnen nennen,

den Entzifferer des Demotischen, den Schpfer der GeoA. E.

graphie und des Wrterbuches.

74

Heinrich Brcgsch: Die Pithomstele.

[XXXII. Band.

Die Pithomstele.
Eine hinterlassene Arbeit von Heinrich Brugsch.

\
JUie Arbeit unseres verewigten Fachgenossen, die wir hier mittheilen, war eine

von denen, auf


er volle

die er selbst besonderes

Gewicht

legte.

Gern erzhlte

er,

wie

hundert Stunden in Kairo auf eine neue Kopie verwendet habe, und

wie

nun einen Text des wichtigen Denkmales geben knne, der den der NAviLLE'schen Ausgabe wesentlich berichtige. In dem
er,

dank

dieser mhseligen Arbeit,

vorliegenden Hefte wollte er diese Arbeit verffentlichen.

Es

ist

ihm nicht beschieden gewesen

dieses

Vorhaben auszufhren und auch

die Hoffnung, dafs sich die Arbeit in abgeschlossener

Form

in

seinem Nachlasse
wenigstens

finden werde, hat sich leider nicht verwirklicht.

Aber

es hat sich

das Material vorgefunden, dafs er ihr zu Grunde legen wollte: jene Abschrift,
die

vom

21. April

1891

datirt ist,

sowie ein Exemplar der NAviLLE'schen Aus-

gabe, in das er, vermuthlich nach einem Abklatsch, zahlreiche Verbesserungen


eingetragen hat.

Buches,

hat er

Exemplar des NAviLLE'schen ferner einzelne Erluterungen und Parallelstellen notirt, und
In beide, sowie in ein anderes

endlich hat er auch seiner Auffassung des Textes durch Abtheilung der Stze

und Abschnitte Ausdruck gegeben.


Gern htte ich dieses Material so wie
ging nun einmal nicht an,
es

war zum Druck gegeben, aber


ist die

dieses

wenn
(Z.

anders der Arbeit unseres verstorbenen Fachgenos-

sen nicht Unrecht geschehen


stele

sollte.

Wie schon Naville bemerkt hat,

Pithom-

zum

grfsten

Theil

2 bis 23)

von einem ganz ungebten Steinmetz


denken kann.
Denkmal,
ist

gearbeitet worden, der anstatt hieroglyphischer Zeichen oft nur formlose Lcher
geliefert hat,

bei denen

man

sich so ziemlich Alles

Nicht so sehr
als

um um

ein Lesen handelt es sich daher bei diesem seltsamen

vielmehr

ein Rathen; mit

dem Erkennen

der vorhandenen Striche

hier erst

wenig
diesen

gew^onnen,

die Conjectur

hat zu entdecken,

welches

Wort

sich hinter

willkrlich entstellten Gestalten

wohl verbergen knnte.


Deutungen versucht,
bis

So finden sich denn

auch bei Brugsch vielfach ganz verschiedene Auffassungen ein und derselben
Stelle;

er hat erst verschiedene


ist.

ihm
als

die richtige auf-

gestofsen

Hier mufste ich entscheiden, welche Lesung in den Text zu

setzen war, welche es verdiente, daneben in der

Anmerkung
an
Bei

mglich genannt
ganz wegder Aklatsche

zu werden
bleiben

und welche
Ich

als

ein

flchtiger

und unhaltbarer
der

Einfall

durfte.

habe

diese

Entscheidung

Hand

getroffen,

wie ich hoffe, nicht zu willkrlich.

diesem Heranziehen der

Abklatsche zeigte sich dann aber des W^eiteren, dafs Brgsch's Lesungen, wie

1894.]

Heinrich Brugsch: Die Pithomstele.

75

es ja natrlich

war, noch manches Unsichere und Gewagte enthielten, das er

bei einer endgiltigen Redaktion gewifs selbst beseitigt

haben wrde.

An

solchen
in

Stellen

habe ich meine Lesung,

die sich oft mit der Naville's deckt,


in der

den

Text gesetzt und Brugsch' s Vorschlag

Anmerkvmg

mitgetheilt.

Aus dem oben Gesagten ergiebt sich schon, dals eine Verfifentlichung der im Facsimile ein Unding wre: es hiefse das, dem Leser einen unlesbaren und unbenutzbaren Text geben. Die Inschrift mufs daher nothwendig
Inschrift
in

gewhnliche Schrift umgesetzt werden, aber auch dies hat seine Schwierigbei

keit

den vielen Zeichen,

die

nicht mit

Sicherheit

zu deuten
,

sind.

Ich

habe mir in diesem Punkte durch unl^estimmte Zeichen


holfen, die fr /ww, ===,

Die Eintheilung in

Avie <u und # geS, C und fr 0, o, D u. s. w. stehen knnen. Abschnitte und Stze rhrt im Wesentlichen von Brugsch

fr

her; an den unverstndlichen Stellen

ist

natrlich die Theilung unterblieben.


ich
oft,

Um

die Orientirung in

einzelnen Abschnitten

eine

dem langen Texte zu erleichtern, habe bersetzung oder, wo diese, wie nur zu
was
ich
ich dabei als sein

den
un-

mglich war, eine Andeutung des Inhalts beigegeben;

bei Brugsch

von entsprechenden Bemerkungen vorfand, habe


mitgetheilt.

Eigenthum

Natrlich

soll

dieser

erklrende Theil

nur

einen

provisorischen

orientirenden Charakter haben.

Dafs Brugsch mit dieser Arbeit den Text des historisch so wichtigen Denk-

mals wesentlich verstndlicher gemacht hat,


ebenso
ist

ist

nicht

wohl zu bezweifeln.

Aber

es klar,

dafs die Inschrift auch jetzt

noch weit von

ihrer richtigen

Gestalt entfernt ist,

und

es ist

wohl zu befrchten,

dafs es berhaupt nie ge-

lingen wird, diese vllig herzustellen.

Adolf Erman.

A.

Officielle Titel des Knigs.

es

2^0 ^^.,v.2 T\>'


I

fu^^ ^^mM?^fjsM^f
B.

Ehren- und Ruhmestitel desselben.


2
3

1)

Brugsch

^^^.

')

B.

.^^.
^)

^)

Statt
)

^g, eigentlich

ein Zeichen

wie ^^^^.

*)

Eigent-

lieh

unten wie

OO

gestaltet. ^

B.

^=^.
^

Die unmgliche Gruppe knnte

c^

zu lesen sein;

vergl.

LD.

III

23 S: 24rfS die hnlichen Ausdrcke.

76

Heinrich Brugsch:

Die Pithomstele.

[XXXII. Band.

iS
4

s
iCi

U=zi

^V^%]4
fl

I
p:i

10

TZ
Y
I

fl

^
20

't

1=^
16

1
I

:i:
I I I

M ^^
I

o o o

X 1 ;=^

^ ^ ^
o
I I I

1=/]

r^-/^/^

yo

ZI

^
^

,^

X _[kl
D

Jl

e^

^)

Im Original

eine

Krone mit zwei Schlangen und Hrnern.

^)

So

B.,

das

ist

freilich

unkenntlich genug, auch an "^ CqI hat er gedacht, das sich aber durch das vorstehende <czr> verbietet.
^)

Das dem

|_J

gleichende Zeichen drfte fr pP stehen, wie es Naville auch


^)

liest.

*)

<^:>

scheint mir fraglich.

Wohl

fr

*)

Im

Original eine einfachere Form.

')

Man

knnte ebenso
ist

gut

(1

"l

|)

lesen.

B. bemerkt, dafs dies unrichtig fr

)^
^")

^
auf

stehe.

^)

Diese Deutung

gewifs richtig,

aber die

Form

des Zeichens
'^)

ist

seltsam.
ll

B.

dem Throne
'^)

des Qeb, als


die verstatt

wolle er den Vogel in


zerrten

^\

verbessern.
ein

B.

y.

^^)

B.

mit Xheil

So sind wohl
'*)

Zeichen
B-

zu

deuten:

Amulett,

das

gypten

erhlt.

B. auch

^5a^
t

^^)

^^ und -c:ir>
1)

^^)

Ich sehe eher Q(l; die Stelle

ist

wohl verderbt.

^')

Es knnte auch
dachte auch an

sein.
fl

B.

und
J\
.

Oder
^^23)

20)

Wohl
24)

fr

\ V

'^
1

^ij
.

^^_^ ^^
I I

und
O O O

P^
o O

B. [in'^^z:^.

S(,

B gewifs
'

richtig, eigentlich steht

aber

nicht

[p
3)

sondern

25)

^
.
1

statt

Q.

26)

\^
33) )

^*~'.
^.
28)

27)

B.

29)

B.

O ^
fr

fr TS.

B.

2^
;_^

31)

B.

_j]i
es

^^

32)

^^ 'im
B_
|

statt B. ^^^^^ _

III

S,
38)

so

B.

C
?

35)

isf

fragch,

knnte auch

sein.

36)

Qb

37)

Oder

^?

Oder

39)

. auch ====.

"O)

Oder ^"^^1.

^^)

B.

statt

-^^
.

1894.]

Heinrich Brugsch

Die Pithomstele.

77

d *
**
qt
'"^Der

Eis tn^^^KSililP]^S^I

A '^^^ X CD
r
I

Wil

a 7K ^
.6.
I
I

II
I

gute Gott; der Sohn des Atum; der treffliche Erbe das lebende Bild des Atum des grofsen Gottes, des Lebens von Tliw\ der glnzende Theil des Harmachis; der gttliche Same des Atum von Heliopolis; die glnzende Saat des Chepri; den seine Mutter, die Hathor von <^nt erzogen hat; aus dem Mutter,

des Wen-nofre;

mit der Krone auf dem Haupt ^ gesugt zum Herrn der Erde; von Atum gebildet ..um neben ihm zu stehen als Knig, als Herrscher auf dem Throne wie sein Sohn Har-som-tu, der grofse Gott, das Oberhaupt von Tlzw. Der Knig Horus, dem .... der Thron von Horus und Set; sein Vater Atum hat ihn vor Millionen .^), um den Feind in diesem Lande abzuwehren und hat seinen Sitz erhoben unter Hunderttausenden. *Der fr gypten kmpft und seine Kinder schtzt; das Amulett, das gypten heil erhlt; er hat Pferde zu Lande und Schiffe auf dem Meer. Er wehrt ah^'^) das rothe Land und die Furcht vor ihm erfllt alle Vlker des Landes und des Meeres. ^Er ist ein Herr der Pferde und hat Wagen ohne Zahl so wie seine grofsen Schiffe und seine Galeeren(?) seine Majestt fhrt in ihnen wie Re in der Abendbarke (?). Dann der Name des Knigs mit einem
leib er
;

kam

Zusatz, in

dem

eine Stadt T^
(sdl.

genannt

ist;

Brugsch findet

in ihr die

von

ihm mit Migdol


Geo. S.707. 265).
C.
)

von Pelusium)

identificirte Stadt

Untergyptens

(Dict.

Jahr

6.

Reise nach

dem Nomos Heroopolites.


13

o
<~^^'r-\

1\
18 19

^^^=^

(5

1cm
1)

l
man
sieht

1
[p
*)

.
^)

ob

\1

^)

lO"

bezeichnet B. selbst als zweifelhaft;

oder etwas
B.

hnliches.
*)

So

B.,

man kann den krummen


freilich

Strich des Originals beliebig deuten.


)

^"^ j^.
'")

So B.

man
')

sieht

nur ein
.

mit drei Punkten darunter.


)

Das mitt elste Zeichen


?

eher CT:") B. auch


15)

Das Viereck kein CT^l


lies

B. auch

fr i=l.

B. ^Q=^ fr
liest.
^^)

B. inf.
Sic.

;];

?-.

^^)

Vielleicht richtiger

^^) ^*)

vor

o,

wie B.
.

Lies '|'.

^*)

In

dem
^

unlesbaren Zeichen mufs ein Adjectiv stecken; B. Hest


ist vielleicht

^*)

B. auch 77~j"
^^)

^'')
.

Das

untere Zeichen
fraglich,

<

zu deuten.
sein.
20)

Das Zeichen
fr

ist

unsicher. ganz unsicher,

-^3- sehr

knnte auch

B.

o.
11

Zeitschr.

f.

gypt. Spr., XXXII. Band.

1894.

78

Heinrich Brugsch: Die Pithomstele.

[XXXII. Band.

fl T^1

-ii

TTO
I

m (M^M
sei.

mitM]^

(SIMEIfo
Im Jahre 6 ^meldete man, dafs der Palast des Atum von Tkw Im dritten SU Monat am dritten Tag begab sich der Knig selbst zum heroopolitischen Gau, der [herrlichen] Stadt seines Vaters Atum, unter dem Jauchzen des ganzen Landes ... In der Frhe, am vierten Tag erwachte(?) er an seinem Feste des Lebens. Seine Majestt gelangte zum Hause von Pr-krht und vollendete den Palast seines Vaters Atum, des grofsen Gottes, des Lebens von Tkw an dem Processionsfest dieses geheimnifsvoUen Gottes. ^Er [umgab?] diesen Tempel mit einer [Mauer?] und setzte Einknfte (?) fr seinen Vater Atum fest. Seine Majestt machte diesen schnen Tempel ... es giebt kein so schnes Haus
. . . .

D.

Besuch eines anderen Tempels


6

Kanalbau.
I

X
10

Q
I

16

^^^lf
C3S=3
18

JP A
20

>i9
B.

^
I

1V^
dieses

-22^

i^
B.

doch
3 H E

steht

so

wie

angegeben;

wollte die Stelle

passend

so

emendiren:
^)

er

l
/r\

umgab
es

Haus mit

einer Mauer.

^)

Oder
^)

B. deutet

Nur

zweifelhaft:

ist

wohl
I
I

zu verbessern.
")

*)

^^
das

B.

mir scheint der Kopf eine lange o Schnauze zu haben.


1

So

B.,

der aber auch

obere Zeichen wrde


*)

man
So

zunchst fr r^vn halten, die beiden anderen lassen jede Deutung zu.
B.,

.111

c^ liest;

Oder

Wv

B.

^)

aber mit der

Bemerkung to-Tum;

fr ^ i^ knnte

man auch ^

@
B.

lesen.
^^)

^)

Das

i"

der seltsamen
''^'w^a
^

Form,

die es in dieser Inschrift stets hat, scheint mir sicher.


'^)

B.

auch r

^ oder

beides wohl unrichtig.

B. deutet gewifs richtig


(E

deutet
freilich
^)

-l

'5)

B.

~h
Wohl

'*)

eigentlich cisz)

Gewifs

richtig,

sind

ganz unkenntliche Punkte.

'*)

nur Verdrehung irgend eines Zeichens.

')

Wohl

CT^l wie 0.

1894.1

Heinrich Brugsch: Die Pithomstele.

79

Q_3

^^
7\

"Y^
<P

a
i5^
I

I I I

ciszi

^^v^
:

<;

^f?

n -2^

^f? <ft

Oo

.6.

jr^i^

""^^^ 9.

'

r^

;^
Der Knig

kam nach M^mi

zu seinem Vater

^Atum
.
.

....
.

Die
Es
ist

Knigsceremonien wurden ihm vollzogen in seinem Palaste dann von Pferden die Rede, vom Gottesland (d.h. dem
seinen

Osten)

und

Bewohnern und dann anscheinend von einem Kanal, der der Stadt die Segnungen des Nilwassers zufhren soll: der Nil wird herbeigefhrt ^und macht seine (des Gottes) Nahrung, das Wiederauflebende (d.h. nach seinem Ausspruch. Seine Madie berschwemmung) kommt jestt that (es?), indem sie ihm (dem Gotte) dankte; er befahl seine Dann scheint der Nahrung zu machen, er beschenkte Pithom. Sand**), dem von ist die Rede werden; es Kanle erzhlt zu s Bau des
.

in seinem stMajestt Seine heifst es: Dann lichen .... bis zum Skorpionssee. machte dieses fr seinen Vater Atum, den Herrscher der Herrscher.

Kanal des tanitischen Gaues

(?K. des Ostens?)^),

E.

Zug nach Persien, Zurckfhrung der Gtterbilder.


12 10
11

^^

Der Knig ging nach Tsn, dem Ende des Sdens und erreichte Er fand dort die Gtter von gypten..., er brachte sie Persien. nach gypten, sie kamen zusammen mit Knig Ptolemaeus nach gmtn. Seine Majestt sandte(?) sie nach gypten, die Einwohner(?) gyptens empfingen sie (?) jauchzend, nach dem Befehl (?) dieser
Gtter.
^s>-

1)

Knnte wohl auch

sein.

2)

fr

<c^.

')B--[h-

")

^^^" knnte wohl auch


freilich

m, ohne

^,

lesen.

^)

Sinn giebt; B.

liest

o "^ Oo

So etwa

liefse sich

die Stelle

ohne Zwang lesen, was


)

keinen
fr

_, deutet und

,__

;,, dies

auf

.^009 (^^.
'^)

B.

<^

')

B.

ci^
in

<s>-; im Original steht nur ein etwas dicker Strich. ) ber die Art, wie B. dieses den Kanal des Ostlandes., ) Vergl. Parallelstelle erklrt, siehe zu Abschnitt F.
1)

Wort
in
'^)

der

und K.

Das

erste

\\

ganz unkenntlich.

'')

Eigentlich

[j.

fJ^
|

in seltsamer

Form.

^ so ver-

unstaltet, dafs es

wie 5 erscheint.

^*)

B. deutet dies als

^)

B. zweifelnd |.
11*

80
F.
^_p
4-

Heinrich Brugsch:

Die Pithomstele.

[XXXII. Band.

Die Gtterbilder fahren auf


12

dem Kanal?
I

T
\

^
I

fe^

i
^
I

T
&
\>

fl
I

^I

^m o
' I

O O O

'

10

^^
Dem

T
/-^

:\mmw\i ^

^Al

o o o

oo oo o

Danach that seine Majestt Treffliches um zurckzufhren(?) die ^^Gtter, die nach gypten(?) gekommen(?) waren. Sie kamen vor seine sie sagten: Atum^^) wird sein Knigthum so Majestt, um ihn zu .; lang machen wie die Ewigkeit. Er fuhr(?) sie^*) von^^) dem Kanal des Ostlandes gyptens an bis nach R^-tw^^); das ganze Land jauchzte und dankte seinem Geist.... Nie ist gleiches von irgend einem Knige in diesem
. . .

Lande gethan worden^ ^).

Sie kam{?) zu

dem

Sitze des P^aA, sie ging zur

Ruhe Wer
. .

mit

leicht ist das

dem Wort
die

Sie

des letzten Satzes gemeint

ist,

weifs ich nicht; viel-

hinter b^w

zu lesen und es

ist also die

Gtterschaft

gemeint,

d. h.

genannten Gtterbilder.

G.

Die Gtterbilder werden abgeholt?

=^

13
^~vr-i
3

l
24

^1
I I

i>--

^Tiiios
Af
1)

'^mmi
;

s
h
llL!
.

n D

und
^)

B. zweifelnd
nicht

c^

ode
Hinter
hat B. noch
dahinter.
')

ich

gebe meine Deutung auch nur unter


^)

Vorbehalt.

etwa

s.

B.

^^

auch

das

kann
*)

nicht als ganz sicher gelten.


fr
10^
-

^)

B. mit
.

(^

. .

')

B. fr das erste

(j [I

^^
^

De
;

Etwa |JJ^ oder

hnlich; B.

B.

D"
? oder
^^)

oder

(C^

darunter vielleicht
.

Ob

^^?
^*)

^^)

Lesung nicht
[dafs

sicher; B. vermuthet

\^^

oder U-^^

^^)

B. bemerkt: Rippen.

B.:

in der Absicht

sie vereinigt(?)

werden
^^)

mit]

Tum, um

zu verlngern sein Knigthum

auf

ewig.
richtige

B.:

sie d.h. die Gtter.


5/f
,

Schreibung fr

Auffallend bleibt freilich


richtig, so
i^)

So B. sehr ansprechend, er fafst offenbar ic m als unm, das in der That gut zu dem folgenden n/ri r bis zu passen wrde. dafs dann der Kanal als terminus a quo genannt wre. Ist die Erklrung
Stelle in Z. 10 sc hnt

wird man auch die


auch B.

entsprechend herstellen mssen.

^)

Ahnlich
;

{ri-dc)

las

B. will,

gewifs

richtig,
\

so

oder hnlich nach Z. 24. 26 emendiren

es

knnte etwa zu lesen sein: s:-^U-A^-<2>fr

1
2")

"^37

o
^i)

'*)

Wie
;

B.

bemerkt

H)

LI

^^'^^

verschrieben.

^^)

fraglich.

c^ fraglich.

So B.

nher

liegt

wohl
5)

U'SD.

^^)

Eigentlich

')

B. vermuthet

Entstellung aus

B.

O^l
lfst

ungelesen.

5)

B.

") Eigentlich

1894.]

Heinrich Brugsch: Die Pithomstele.

81

cS?i/r??

o
n

.6.

D
I I

o o(3

ff
,

'^!

1^

seinem Kniglichen Schreiber: man schreibe einen Kniglichen Befehl an die Tempel beider gypten . wohl dafs man kommen solle, die Gtterbilder abzuholen. Dann drfte es heifsen: sie kamen zu dem Ort seiner Majestt, zur Stadt*) dieser .^) von R^-tw, Gtter, sie weilten^*^) dort mit seiner Majestt. Die Gtter von gypten gingen nach gypten. Die Gtter von Pithom-XA'ic gingen, um an ihrer ewigen Sttte zu ruhen. Seine Ma^^Seine 3Iajestt sagte zu
. .

jestt freute") sich sehr darber.

H.
7^

Betrifft die Gtter


1

von Pithom.
15

;
!

ifi

S
III

13

14

il

Q!
I

2^.-_

^
15

cm
19

20

(tmlMl^Cii^liJ]

Tl

Danach gedachte Seine Majestt an diese Gtter, vielleicht auf eine Anregung seiner Hofleute ""^) hin: der Knig nahm sie (die Gtter) in sein Schiff") .... sie (wer?) kam nach Tkic und sie ruhte dort. Dann ist die Rede von Atum und von dem ewiglichen Knige, in dessen Faust gypten ist und unter dessen Sandalen alle Fremdlnder liegen, whrend sein Sohn auf dem Throne des Re'^ bleibt, auf dem Throne des Horus. So bleibt Knig Ptolemaeus auf dem Throne seines Vaters Atum und regiert (?) die ganze Welt.
I.

Jahr
I I

12.

Der Knig besucht mit Arsinoe den Heroopolites.

AU
1)

>T7f^ Q <=> o

tO

2'

^
')

ao
'^B-T^)

^V
')

.1

i
)

}
Lies

^^L^
^)

sehr unsicher; B.

^^^?
^)

''

^-

2'

Oder H

y^"\^^.
oder hnlich.

B.

tQ>.

*)

Lies
ib.

@?
^^)

B.

der Gouverneur von R.

Lies etwa
^*)

T 7^
|.

=s=
i*)

^M Lies

ndm

B. i-ff

was wohl

beabsichtigt sein kann.

B.

n
;

Die

Pluralstriche sehr fraglich.

^')

Das

erste Zeichen hnlich


''^ 1')

wie

das zweite
i9n )

kaum

B. zweifelnd

auch

II

und

? |.
'?

1)

B.

""^

^^
21)

^" Sic.

^^ 1)

R B. .

k^
mra/?iif

r B.

)Das
22^

sicher, ob ^

B. liest

Snttt B. vermuthete

Soldaten u.

gQ scheint B.

verstanden zu haben.

82

Heinrich Brugsch: Die Pithomstele.

[XXXII. Band.

2^0

= }^\m
(

^sK^^MP]
.
.

IS^-f-iP

tSf.ZP'i IPJ-flS^I
Jahr 12, erster AS/f-Monat, Tag 3 Seine Majestt durchzog das Delta mit der Erbfrstin grofs an Belohnungen, der Herrin der Liebenswrdigkeit, sfs an Liebe, der Kniglichen Gemahlin, der Beherrscherin beider Lnder, Arsinoe, Tochter und Gattin eines Knig Ptolemaeus, der bruderliebenden Gttin. Sie(?) gelangte zum heroopolitischen Gau, der Stadt ihres Vaters Atum. Der Schlufs heifst vielleicht, dafs der Knig die Knigin zu Rathe zog"), um gypten gegen die Fremdlnder zu schtzen.
.

K.

Jahr

16.

Anlage eines (anderen?) Kanales und einer Befestigung?

II

II

LI

Q
'^

10

_^
18

r-^r-i

m
15

ItpJi^J
. .

r-yn

llllll

A 111^
im Monat

unter der Majestt, er grub einen Kanal(?) zur Freude(?) seines Vaters Atum, des grofsen Gottes, des Lebens von TJcw, um die Gtter des Tanites zu fhren, (er?) beginnt an dem Flufs nrdlich vom Gau(?) von Heliopolis, er endet in dem
Jahr 16,
Skorpionssee(?).

Das Folgende

ist

wohl von Brugsch

richtig
,

so

emendirt:
(Ellen)

eine grofse Mauer in seiner stlichen Wste

hundert

Er machte hoch, nicht

zum Scherz, um
Gttern.

die

Emprer abzuwehren,
nimmt wohl
an,

wie es scheint von diesen

Die
^)

Inschrift

dafs Kanal

und Befestigung dazu

bestimmt sind, den Gottheiten des Delta ihre Reisen von Tempel zu Tempel
zu ermglichen.
B. <=:=>.

B. verniuthet

^.

^)

*)

B.

[J^\

odei'

(1

^\

mir scheinen es

^) B. vermuthet in der Stelle, die die Worte mit der Schwester Sprnge zu sein. und Weib des Bruders zu enthalten scheint, einen Vergleich des Ptolemaeus mit Osiris, der

zufllige

die

Nephthys, das Weib seines Bruders Typhon,

ehelichte.

B.

')
^

B.

=S>

8)

B.

sie,

fehlerhaft.

Das
eines P'ehlers.

knnte auch ein missrathenes


^^)

,.

-, Lies

()^;B.()^
verbessert
B.
fraglich,

mit

Annahme
auch ^
ooo
f^-^^
.

So glaube ich zu sehen;

B.

5'

vermuthungsweise
B.

erl

fl

^)

So kann man lesen, oder auch


gedacht.
'') ^*)

odei

.&>
">)

^f

%5
i)

anstatt

Er hat daneben auch an


17)
8)

fraglich.

B.

(2

odei

B.

^m

kann ebensogut

alles

andere

sein.

1894.

Heinrich Brugsch: ie Pithomstele.

83

L.
17

Opferstiftung fr Pithom?
3

'-^f]

-E^ n
i
nii

^1
IM

(55)
c-i.<
I

ra

Tu nn
1

l^j^
:
:

MM
XIX O

o
fl
I

n
P,

Ol
I

rn

III III
18
I

m^
n

1
i

rn

K
1

=:
I I

12

iTi.^pxfn

n
"

]lf^
D<?*i
?i
^
^

i^

Fl

AAAAAA

! I

nn M M
I

I 1

IT

OOO-iil^T^

'wwv^

"
(5

II

20

iCM^u] ^uiiiMr'jPTnnn
j

pj

-^
31

.6.

33

TTJ
o
20

lif

lUf (Sil
'

p]

leerer

Raum

r^n

^ 2:
Q
i

36

>)

B.

.^
B.

^j

'

u. .

fr das

^Nlafs

hnw.

*)

Von

B. einmal als

ge

deutet; ob aus
')

'^) Lies i^w. laclisten liegt an Stelle des ^'" " 00) entstanden? ') B. -=^ Y7 III ^") Fr *) u. ') Sehr fraglich, von B. nicht gedeutet. Die Zeichen unter ^"^ sind sehr fraglich.

^
'

"'

')

CD
erster

Y;

auch

^1

ist

ihm

eingefallen.

^^)

Sic.

Die Kopie B. 's

ist

fr Z.

18,19 nur

ein

Entwurf, bei dem die Zeichen nur tlchtig angedeutet sind; ich gebe deshalb diese Zeilen
ist.

meist nach meiner Lesung, die aber natrlich auch im Einzelnen sehr unsicher
fr
'^)

^*)

Oder

"\[^
.

"^ ?

^*)

nach B.
;

'=)

Gemeint

ist

gewifs

hrt-hric nt rc

tih,

mit ^^37 anstatt ^jQj

B. zweifelnd

*^-- 1

es steht
^*)

wohl aber

ein tjanz

anderes

Wort

da, das aus zwei Zeichen besteht.


'')

'")

Alle Zeichen fraglich.

So scheint

B. gelesen zu haben.
'^^)

zweifelhaft.
fraglich.
-^)

^<')

So mchte
|
.^

man
*)

lesen, das

ist

freilich seltsam gestaltet.

Fraglich.

--)

Sehr

Oder nur
30
)

Sic.

25)

fraglich.

-)

So B.

^'j

Unlesbar.

^S)

b_ a^ch
o o o o o

')

B.

^S~
-)

B. auch

was

vielleicht richtiger

ist.

^')

So B.; daneben auch


^*)

D
B.
| |

fiir

fr
statt

*^)

Das

V^

ra
gelesene halbhieratische Zeichen fraglich.
'=)

B. auch

84

Heinrich Brugsch: Die Pithomstele.

[XXXII. Band.

m
Es
ist

nicht zu ersehen

wie sich dieser Abschnitt an den vorhergehenden


Z.

anschliefst; ich mchte vermuthen, dafs der Steinmetz zwischen

16 und

Z.

17

Anzahl Worte, wenn nicht eine ganze Zeile, ausgelassen hat. Auf ein sie sagten ihm(?) folgt zuerst eine Liste von Opferspeisen, z. B. sehr schne
eine

Frchte 148 Hin, sehr guter syrischer Wein, Honig 8 Hin, Milch 170 Hin, Sahne gekocht(?) ..Hin, Fett geschmolzen(?) 3 Pfund, l 3 Pfund sie ist fr jeden Tag in Ewigkeit bestimmt. Eine andere Reihe
;

von Gaben (Weihrauch, getrocknete Frchte, Kleider) ist Pithom zu liefern am Krnungstage(?) des Knigs Ptolemaeus. Eine dritte Liste, in der neben 2900 Frchten u. . auch Silber 1150 Pfund 6 Loth als Abgabe

auf

des stlichen Landes vorkommt, scheint eine Stiftung oder einmalige Schenkung des Knigs zu sein. Das vierte Verzeiclmifs scheint eine jhrliche Abgabe vom Vieh an den Tempel zu enthalten; ihr Werth scheint

dem Kanal

auf 1400 {?B. 2300) Silber angegeben zu werden.

M.

Grndung

einer Stadt Arsinoe.

I
5

Danach gelangte seine Majestt zum See Kein-wer und er erbaute(?) eine Stadt mit (seiner?) Schwester auf den grofsen Namen wurde erder Tochter des Knigs Ptolemaeus. Ein Tempel Alle Ceremonien auf. darin Gtter-Brder die stellte(?) baut, und er einer Hausgrndung wurden dabei von den Propheten und Priestern seines Vaters Atum, des grofsen Gottes, des Lebens von Tkw vollzogen, nach dem.... der Tempel von Ober- und Untergypten.
. .
.

N.

Schiffahrt auf

dem rothen
I

Meer.

p^
^)

^^_

^
^

-^H^

J'

'

A^^nni

W=^IO
?

III

B. 2300.

^)

B.

^)

B. fr

auch
)

^^
?
.

*)

Ob
l"
)

oder etwa das Ganze nur

eine Entstellung

von

j"^ ?
denkt

')

B.

B. auch

fl

')

Sic.

B.

^2=- fr

<=^

So B.

wohl

richtig; zunchst

man ^i^
' '

zu sehen.

In seiner

ersten Collation gab B.


sein sollte.

9 DR A^k

I,

was aber

nicht dasteht

und wohl nur Emendation

1894.]

Heinrich Brugsch: Die Pithomstele.

85

9IO CD 1^^^
J\

feT]^^S
oci

I
10

f^^

isss'^s^n--'-

23

Der Knig versammelt (?) seine grofsen Schiffe,

sie

sind beladen (?) mit

den Lieblingstruppen und allem Guten von gypten und werden befeliligt(?) von dem ersten General seiner 3Iajestt. Sie segeln'^)(?) in er fhrt in Mitten dieses Wassers(?), Freude auf dem Kein-wer-See er erreicht Hmtutt und(?) das Ende des Negerlandes, [um?] ihm alles auf dem SkorpionsEchte... zu bringen. Er fuhr nach Sden'*), see, es wurde ihm alles gebracht, was der Knig liebt, und seine Schwester, die Knigliche Gemahlin, die ihn liebt.
. .
.

0.
(5
,

Erbauung von Ptolemais theron.

(g

.4.

a
I

5^
I

Ji

-Hf^
AAAAAA
v

pV/\y]

(UMIffl
')

B.

es

ist

w ohl
*)

die Entstellung eines

ganz anderen Wortes.


B. ^j^^;

^)

Sic.

')

So

B., das

ist

nur ein Punkt.

B. fafst dies als

^P-

')

das Thier
lfst.

gleicht

einer
')

sitzenden
B.
c=^?f=3.

Katze bis auf den aufrechtstehenden Schwanz, der an


)

TJ
oder

denken

B. D.

B. sieht darin eine Schreibung von

^^-

')

^.
^^)

'')

So

B.,

fraglich.

'')

oder

1?

<2,'

B.
;

^'^l

B. ^.

^')

B. tragen das Segel, er

nimmt das zweite Wort wohl


B. einmal

fr

Segel.
:
/1
.

vergl.

mit der
f.

LD. U,22d. ^*) B. er fuhr ab von dort. Bemerkung wird bebaut. ^^) K.=_ sehr
1894.

ohne
oder

einmal dafr

zweifelhaft.

1^)

%?
12

Zeitschr.

gypt. Spr. XXXII. Band.

86

Heinrich Brugsch: Die Pithonistele.

[XXXll. Band.

Es wurde dort eine grofse Stadt fr den Knig gebaut, auf den grofsen Namen des Knigs Ptolemaeus, und er stattete sie aus mit Soldaten seiner Majestt und mit allen mtern gyptens und der

unterworfenen{?) Lnder. Er schuf dort Ackerland, es wurde bestellt(?) mit Getreide und Rindern, (dies) gab es nicht dort seit Ewigkeit. Er fing dort viele Elephanten fr den Knig, sie wurden als Merkwrdigkeiten dem Knige auf seinen Schiffen auf dem Meere gebracht. Schtze wurden ihm aus dem stlichen .... gebracht. Solches war nicht von irgend einem Knig der ganzen Erde gethan. Seine Schiffe kamen seinen Schiffen entgegen in Mitten des Kem-werGewssers und das Land wurde gesttigt(?), nachdem es hungrig gewesen Sie wissen, war .; Musik, Trinken, Salben, Kleider gab es in ihm. wie grofs die Wunder des Knigs sind, in ihrem Herzen. Es steigen ihre Grofsen zu ihm herab mit ihren Gaben, um dem Knige zu nutzen in ihrem Herzen(?); sie zinsen Abgaben an sein Haus(?). Dieser Ort(?), in welchem der Knig dies that, ist der Ort(?) seines Vaters Atum, des grofsen Gottes, des Lebens von Tkw, welchen Re<^ fr ihn gemacht hat, um darin zu thun, was er wnscht; er machte ihn fr seinen geliebten Sohn, den Knig Ptolemaeus.
.

P.

Bestattung

(?)

heiliger Stiere
AA/VW\

Y7
AAAAAA
I

(j^ijg^j^ \\\Ul

(2

o^^

^_^

W ^37 T

Nach diesem behandelte er trefflich(?) und den bunten (?) Stier und machte ihr .... gut, um sie in ihre neue(?) Felsgruft(?) eingehen zu lassen, indem seine Majestt sammt Gleiches ist nie von der Kniglichen Gemahlin mit ihnen war. gethan worden. irgend einem Knige, der in diesem Lande
.
. .

den Apis, den Mnevis

Q.

Wohlthaten des Knigs an

die

Tempel gyptens.

\u^^imwy
in

TiQifo

SSM

^11111

was seine Majestt that alsWohlthat den Tempeln von Ober- und Untergypten, als jhrliche Steuer,
Verzeichnifs^) alles dessen,
als?)
. . .

(und

das seine Majestt gab: Silber 10,050000.


R.

Desgleichen an Pithom.
,
I

^tth
^)

.
I I

^)

^"

imiii

ra
I

27
I I

B. auch

fr \J

am

nchsten lge D.

B.

f mit der Bemerkung:

Aorp

s.

Kanopus.

3)

B.

fr

^^.

1894.1

Heinrich Bruqsch:

Die Pithomstele.

<^1
AAA^AA

n^
1

"^.^^^

AA/NAAA

was seine Majestt als Wohlthat nach Prkrht gab; was man von den Husern dieser Stadt einzieht und was man von den Menschen einzieht, als jhrliche Steuer: Silber 950. Seine 31ajestt machte dies an dem ersten Feste seines Vaters Atum, und am letzten Tao-e des dritten S/^-Monats.
Verzeiclinirs dessen,
S.

Jahr

21.

Desgleichen an

alle

Tempel gyptens.

^ t^
n
I
I

C-Dlll

C^

111

r^ ^1 OO^Ill'^^i^'^:^^^
Jahr 21, vierter P/-/-31onat unter seiner Majestt.
Verzeichnifs dessen, was seine 31ajestt that als Wohlthat in den

Tempeln
einzieht, einzieht,

von Ober- und Unterg^^-pten


Silber

Pfund 90000,
T.

Was

was man von den Husern gyptens man von den Leuten als jhrliche Abgabe
;

Sber 660000.

Errichtung dieses Denkmales.

-^

(SxS

AAAAAA

s T
_^

AAAA/vA ^

^^p.i
D"
[h

^
o

Atum und auf eingegraben wurden den Gttern von gypten dieser Stele angesichts seines Vaters Atum, des grofsen Gottes, des Lebens von Tkw, an seinem Krnungsfest(?), an welchem ihm sein Haus als Fest in dieser Stadt, indem die Gtter vollendet wurde und 3Ienschen, die in ihr sind, jauchzen und ihm deswegen danken,
Diese Wohlthaten, welche seine Majestt seinem Vater

erwiesen hat,

damit bleibe der grofse Name seiner Majestt in diesem Lande immerdar, glnzend auf dem Throne des Horus, des Ersten der Lebenden, indem sein Sohn auf seinem Throne bleibt, gypten in seiner Faust, die Barbaren vor seiner Seele gekrmmt und die neun Bogenvlker zusammen unter seinen Sohlen, gleich wie Re<^ immer und ewis:.
ewiglich
n B.

Sic.

^)

So

B.,

man knnte auch a/w^ oder

III

hnlich lesen.

12*

88

Ludwig Borchardt: Zur Geschichte der Pyramiden.

[XXXII. Band.

Zur Greschichte der Pyramiden.


Zwei weitere Aufstze von Ludwig Borchardt.

VI.

Der Name der dritten Pyramide bei Gizeh.


In dem
die Baugeschiclite der

Pyramide des MnkSwr'^ behandelnden Aufsatze

hatte ich kurz in einer


ltere flschliche

Anmerkung^) den Namen derselben erwhnt,


stellen.

um

dadurch

Angaben^) richtig zu

Im Gegensatz zu dem

Inhalt dieser

Anmerkung

stellt

nun Petrie^) neuer-

dings die Behauptung auf, die Pyramide des Mnk^wr^^ zu Gizeh habe
geheifsen
]<:3>
,

es

habe aber aufserdem noch eine Pyramide desselben

/\ Knigs Namens

"^

/\

gegeben, welche in
Ansicht
soll

Abu Roasch

gelegen habe.
ihre

Diese

im Folgenden auf

Richtigkeit

geprft werden.

Es

ist

jedoch hierzu nthig, etwas weit auszuholen, da Verfasser sich nicht


of rashness in applying theories too widely and generally
aus-

dem Verdacht
setzen mchte.

Um
Liste
folgen.
^-

den Bau der Namen der Pyramiden zu zeigen,

mag

hier zuerst eine

der bisher bekannt gewordenen Pyramidennamen mit ihrer bersetzung

(^l^^\]i'^/\
rp

W^-Snfrw.
H<^-Snfrw.

Die Pyramide:

Es glnzt

iS?^/r^<

1 .

J<==>\

]q /\ /\
)Q /\ %
/\

Die beiden Pyramiden:

Es

gli

Snfrw ^)
16.

fp^<rr>\

H<^- Snfrw rs.

Die sdliche Pyramide:

Es

gl]

Snfrw ^)
2.
(

^^ ^i^^^^ 1^^^

lliwt-Hwfw.

Die Pyramide:

Glanzsttte des

Hwfw<^
B.

^).

fQ^I^^ A
1)

Wr-H^fr^.
Anm.

Grofs

ist

H^fr^a

Z. 1892

S. 98,

2.
s. V.

^)

Brugsch, Suppl. Wrterbuch Pyramid.


History of Egypt. Bd.
Berl.
I

^
I

C^^;

de Rouge

Recherches

p.

64;

Petrie, Enc.

brit.

s. V. 3)
5)

S. 55. S. 190.

*)

Mar., Mast. S. 198.

Mus. Nr. 7334.


I

Masp., Mission

) ')

Masp., Miss.

S.

190 (zwei Mal).


II

LD.

II

17 d.

Mit Variante: LD.

76c/

u.

78d.

8)

Mar., Mast. S. 198.

1894.1

LvDwiG Borchardt: Zur Geschichte der Pyramiden.

89

90

Ludwig Borchardt: Zur Geschichte der Pyramiden.

[XXXII. Band.

16a.

(0:^1,]

= J^

Mryr'^-mn-nfr.

Die Pyramide:

yMryr^^ bleibt
schn').

Mrnr'^-hf -nfr.

^>Mrnr<^ glnzt

schn ^).
Nfrk^r<^ - mn- ^nh.

iV/r/K bleibt
lebend^).
\

19.

Co^]%.iiA
Q
AAAAAA

Ih iswt- Nbhrwr<^.
-

"

Glnzend sind
die

Sttten

des

Nbhrwi<'.'^^).

20.

Q
o
D

Hrp-lmny.

Es herrscht
'Imnyi^).

i
ist

21-

0k^>yiA
1
'i

ImnmHt- k^ - nfr.
H'^-Wsrtsn.

-K^Irnnrnh^^t

hocl

indem

er schn ist*

22.

Es glnzt Wsrt sn

23.

Htp - Wsrtsn.

Es ruht

Wsrtsn<t^\

Die hier gegebenen bersetzungen zeigen gegen die frher allgemein blich

gewesenen^) die Abweichung,

dafs stets der


als

Name

des Erbauers,

welcher bei
aufgefafst

jedem Namen voransteht, mit


ist.

Theil des

Namens

des Bauwerks

Dafs hierbei mit

Ausnahme

der unter Nr. 16 bis 18 und 21 aufgefhrten


ist,

Beispiele stets in der

Lesung der Knigsname an das Ende zu setzen


nur
aus Ehrfurcht
in

beruht

darauf,

dafs
ist'^).

das Knigsschild

der Inschrift vorgesetzt

worden

Whrend man den

frheren bersetzungen nur geknstelt einen Sinn bei-

legen konnte, ergiebt sich dieser bei den neu vorgeschlagenen wie von selbst.

Die Pyramidennamen bezeichnen nmlich entweder


1)

Mar., Mast. 420, 456;


Mar.,

Berl.

Mus. Nr. 7764; LD.

II

114^, 116a;

Mar., Ab.

2;

Mar.,

cat.

d'Ab. Nr. 529, 532.


2)

cat.

d'Ab. 529, 533.


tj

Berl.

Mus. Nr. 7764, 7765.

An

der zuletzt genannten Stelle

fehlerhaft:
3) *)
5)

Tq ^^=^
cat. cat.

(jl

^ J /\
2.

Mar.,
Mar.,

d'Ab. 527; Mar., Ab. I

d'Ab. 605.

Brugsch,

dict.

geogr. S. 566.

Proceedings 1891 S. 40.


Pierret, Rec. Inscr. Louvre II 108.
')

)
**)

LD.

II

134, 135.

Petrie, Illahun.

Die drei zuletzt genannten Beispiele sind auch gleichzeitig die

Namen
ist.

der bei den Pyramiden liegenden Stdte, was brigens auch bei allen andei-en wahrscheinlich
^)

Ebers bersetzt

bereits

den

Namen

der mt/m)- Pyramide richtig,

s.

Baedeker's, Unter-

gypten, l.Autl., S. 366.


^*') S. Erman, gypt. Gramm. 69. Im nicht officiellen Sprachgebrauch wird wohl der Knigsname, trotzdem derselbe zum Gesammtnamen der Pyramide gehrt, hufig fortgelassen worden sein, wie dies ja auch mit Gtternamen bei den mit ihnen zusammengesetzten Personennamen geschah. Es hindert daher nichts, die alte Ableitung des Namens Memphis aus dem Namen der Pyramide des Fpy beizubehalten. Die von den Schriftstellern berlieferten Bedeutungen von Memphis

sind natrlich nur spte Etymologien.

1894.]

Ludwig Borchardt: Zur

Geschiclite der Pyramiden.

91

1.

die

Pyramide

als

Aufenthalt

des Todten:

wie

Die

Glanzsttte

des

Hwfwi^ oder
2.
3.

den Todten

selbst:

wie Die Seelen des 7(y oder

eine Eigenschaft eines

Grabgehudes

wie Rein sind die (Grab)sttten


Gttlich

des Wsrk^f<<-,

Es bleiben die (Grab)sttten des R<^nwsr<^,

sind

die

(Grab)sttten des J/ AVii^r, Schn sind die (Grab)sttten des Wnis<i,

Dauernd

sind die (Grab)sttten des

Tti-

und Glnzend sind


Thtigkeit
ist ist

die (Grab)sttten des ]Sibhrwr^<^

und endlich
4.

eine

Eigenschaft bezw.
ist

des Verstorbenen

wie
ist

Es glnzt Es

Snfrw^<,

Grofs

W-fr'^.,

Gttlich
Selig
,

Mnkhorf^^^,
Xfrirk^r'^^^,

Khl

Spssk^^,

glnzt die Seele des 5/w;K,

Gttlich sind die Seelen


r>Mrnr(^ glnzt schn,
ist

des

yfrfr<^<^,

Schn

ist

'IssU

^^Ppy

bleibt

schn,

yNfrk^r^ bleibt lebend, Es herrscht Imny'^, y>'Imnmh^t


Es glnzt
Wsrtsn<^

hoch und schn {?)

und Es ruht
,

Wsrtsn*^.
als

Um
werden
1.

die

Noth wendigkeit

den Knigsnamen

Theil des Pyramidennamens

anzusehen, noch weiter zu begrnden,

mgen

hier folgende Punkte hervorgehoben

Trotz eifrigen Suchens

ist

es

dem

Verfasser,

dem Sethe

hierzu freundstellte,

schaftlichst seine

umfangreichen A. R.-Collectaneen zur Verfgung

nicht

gelungen eine Stelle zu finden, an der ein

Name

einer

Pyramide ohne einen


der

Knigsnamen vorkme.
2.

Also

liegt

der Schlufs nahe,

dafs

Name
ist.

des Er-

bauers stets ein integrirender Theil des

Namens der Pyramide

Bei den zahlreichen aus

dem

a.

R. berlieferten

Namen von

rtlichkeiten

und Gebuden, welche mit Knigsnamen zusammengesetzt sind, gehrt der Knigsname auch grammatisch zu dem meist einen vollstndigen Satz bildenden Ortsnamen. Aus der grofsen Anzahl von Beispielen mgen hier nur zwei aufgefhrt
werden

rO^^]Ii%S

^fr wdwt S^hwrc Das Dorf:

Schn sind die Befehle des

Tq'ITK^q^^'^^^ 4^111^ H^
des S^hicr^^^').

wrr S^hicr^ Das Haus: Es glnzt die Krone

Was
3.

fr die

Namen

beliebiger rtlichkeiten gilt, drfte also ebenso auch

auf die Pyramidennamen

Anwendung

finden.

Die Gebudenamen des m. und n.R. sind vielfach nach demselben Schema wie die oben aufgefhrten Pyramidennamen zusammengesetzt, es mag gengen an
einige derselben zu erinnern, wie z.B.:
^

fn

df^ a _g>^

|.

-^^

^^ ^

fi

Der Tempel: Es

lebt

7?nn7nMt

im Hause des Sbk von

Sdt^^).

Mar., Mast. S. 353.

^)

Mar., Mast. 204/5.

^)

LD.

II

138e.

92

Ludwig Borchardt: Zur Geschichte der Pyramiden.

[XXXll. Band.

c^MKCffl^TC^
'Imn im Hause des
'Imii'-^).

Der Tempel: .Wsrn.cnr^Mr

^
f

(O I P P f
n.

11

^v

(>/)

Der Tempel

R<^

mssw hq in im Hause des

Pth-).

Im

R. wurde jedoch in der officiellen Titulatur der

Tempel streng

ge-

schieden, welcher von den verschiedenen Namen des Knigs in dem Tempelnamen vorkommen durfte^), whrend man es damit im a. R. nicht so genau nahm, wde die Beispiele 12, 12a, 14, 14<7, 16 und 16 oben darthun. Die Analogie der n.R. -Namen zeigt aber jedenfalls auch die Richtigkeit der oben

gegebenen bertragungen.

Nachdem wir uns

so

ber den Bau der Pyramidennamen klar geworden

sind, wollen wir die Stellen, an w^ eichen die

Hr- Pyramide des

Mnhwr^

vor-

kommen

soll,

nher betrachten. nur

An

allen drei Stellen*),

von denen zwei Pa-

rallelstellen sind, steht

dem vorher Gesagten,


Pyramidennamens
ist,

dafs der

/\ ohne voraufgehenden Knigsnamen. Nach Name des Erbauers stets integrirender Theil des
also die betreffenden Stellen keinen

knnen
"^

Pyramiden-

namen

enthalten

das

Wort

/\ mufs

vielmehr eine andere Bedeutung haben.

Nach Vergleichung der

Stellen knnte es vielleicht etwas wie das obere Land,


er-

das Hochland bedeuten'') und das Determinativ der Pyramide^) hier nur
halten haben, weil es den Ort bezeichnet, auf

dem
r^^^
,

die

Pyramiden erbaut wurden.

Es knnte mit dem bekannten Wort

"^

das gleiche Bedeutung (etwa

Hochland der Nekropole) hat, zusammenhngen.


Eine gute Belegstelle fr das Letztere befindet sich in der Erzhlung von

Grabbau

in der Geschichte des


)

& nht, ^vo vorkommen

1^ LJ

%^

^T
dem Nekro-

r\-/^/i

mrw kH nw

kr hrt die Baumeister, welche gerade auf

polenplateau waren

Die beiden fraglichen Stellen sind nach meiner Auffassung ungefhr folgender-

mafsen zu erklren:
LD.
II

376 aus dem Grabe


dieses

(No. 90) des

Dbhn: Er spricht: MnJc^wr<^ [hat mir

bauen

lassen]

Grab

00 ^oS:^:^

"^

/\

^)

wU

r gs hr

Weg

an der Seite des oberen Plateaus, folgt weitere Beschreibung des Baues

und der Ausstattung des Grabes. Hierbei wird auch in einem mir unklaren Zusammenhange die Pyramide Gttlich ist Mnhwr'^^ erwhnt. In der umstrittenen Stelle scheint es sich um eine Angabe der Lage des
1)

*)
^)

Harr. I 10, LD. II 375

3.

"")

ib.

45, 3.

^)

S.

Erman, gypt.

S. 386.

Zeile 1,

43c

Zeile 7

und

43rf Zeile

7.

Vergl. Brugsch, Dict. geogr. S. 522

und Wrterb. Suppl.

S. 830/31.

Etwa wie

/\

die Stadt bei

der Pyramide

auch das Determinativ der Pyramide

hat ohne eine solche selbst zu bezeichnen.


'')

P.

3022

Z. 303.

*)

Nach der Originalzeichnung

verglichen.

1894.]

Ludwig Borchardt: Zur Geschichte der Pyramiden.

93

Grabes zu handeln.
die dritte

am Rande des oberen Plateaus auf dem Pyramide erbaut ist. LD. II 43c und d aus dem Grabe des Wrhww: Derselbe nennt sich unter
Grab 90')
liegt
"^x

Anderem

<=>

^=

-^

^^

'

'^

/\ mr

gs imi wrt hr Vorsteher der rechten

(westlichen)^) Seite des Plateaus, ist also

Chef des auf der Westseite des Nils


die zweite

gelegenen mit Pyramiden bebauten Gebirges.

Nachdem
fhrt
Gttlich

sich so bei

nherem Zusehen
bleibt

Pyramide des Mnk}wr<^*)

in Nichts verflchtigt hat,


ist

uns nur die eine in Gizeh, die den

Namen

und welche auch die alten Schriftsteller als vom Mykerinos erbaut bezeichnen und bei der auch die Grber der Grofsen aus der
Mnkhijr<^<-'-,

Zeit des Mnk^wr<^*) liegen.

Petrie

nimmt

an,

dafs
in

die

inschriftlich

also

nicht nachweisbare

zweite

Pyramide des .Mnk^wr<^


rest

Abu Roasch

gelegen habe, weil er dort einen Statuen-

mit Spuren

eines

Knigsnamens

'^^^p

gefunden hat.
in

Mit demselben

Recht htte er eine

dritte

Pyramide des Mnhwr'^


LJ

Daschur finden knnen, da

^^Jy J merksam macht, wohl nur der Rest von [Qfwc^t

Perring dort^) einen Knigsring

gefunden hat, der, worauf mich Sethe aufIt


\\

\\

Nhk^wr<^ sein kann.


einen anderen

Man wird

also

schon fr die Pyramide in


vielleicht
f

Abu

Roasch)
einen

Knig suchen mssen,


aber
einzig

Q ei^

Jfw/K oder
ist.

anderen,

der

uns bisher noch gar nicht bekannt geworden


ist

Als Pyramide des Mnk^wr<^

und

allein die dritte

Pyramide von Gizeh anzusehen.

ber

die Baugeschichte derselben, welche ich in

dem

vierten Aufsatz dieser

Folge behandelt hatte, habe ich meine Ansicht bisher noch nicht ndern knnen,

zumal da sachliche Grnde gegen dieselbe noch nicht vorgebracht


')

sind.

S.

LD.

14.

^)
^)

Das c^ ist ergnzt, Lepsius hat flschlich in der Lcke --=*, was keinen Sinn giebt. S. Brugsch, Dict. geogr. S. 26 und 1522, sowie die Beischriften zu Schiffsdarstellungen
S.

Mar., Mast.
*)

344 und
Petrie

fter.

Warum

(Hist. S. 58)

Bedenken

trgt,
,

die

in

London
in

befindliche

Mumie

aus der

dritten

Pyramide fr die des


nicht bei sich
,

Un kiw rc
sie
ist,

zu halten

ist

mir unklar.

Legitiinationspapiere hat die

Mumie zwar

da

aber mit
dafs irgend

dem Sarge zusammen


wer anderes
in dieser

der Pyramide des

Mn Tciw rc

Pyramide begraben worden ist, wir auch ferner aus der Art der Balsamirung gar keinen Schlufs auf eine etwa anzunehmende andere Zeitperiode zu ziehen im Stande sind, so mufs ich bis zur Erbringung des Gegenbeweises die Londoner Mumie fr die echte des Mn Tciw rc halten. Mit demselben Rechte knnte man auch die
gefunden, auch nicht bekannt
Echtheit der Leichentheile des Ppy und
*)

Mr

nrc anzweifeln.
Daschur).

Perring -Vyse' Operations


Petrie (Pyramids
S. 141)

III (nrdl. Ziegeipyr. v.

^)

hat in dieser Pyramide auch ein Stck eines Steinsarges in

Mumienform(?) gefunden. Solche Srge sind aus dem a. R. bisher nicht bekannt geworden. Vielleicht handelt es sich hier auch wieder um eine Erneuerung eines a. R. -Knigssarges in der Sptzeit, wie das fr den Holzsarg des Mn Tciw rc bereits nachgewiesen ist. Zu letzterem Sarge mchte
noch bemerken, dafs zu den von Sethe ausgefhrten philologischen Grnden noch solche hinzukommen welche auf constructiven Eigenthmlichkeiten des Sarges beruhen. Eine eingehende Besichtigung hat ergeben, dafs der Sarg nicht vor dem Ende des n. R. hergestellt worden ist. Ich hoffe gelegentlich hierauf ausfhrlich zurckkommen zu knnen.
ich
,

Zeitschr.

f.

gypt. Spr., XXXII. Band.

1894.

13

94

Ludwig Borchardt: Zur Geschichte der Pyramiden.

[XXXII. Band.

VII.

Zur Baugeschichte der Knickpyramide bei Daschur.

V r
bei

baugescliichtliclie

Zwecke verwendbare Angaben ber


etc.,

die

Knickpyramide
,

Daschur finden sich bei Perring, Operations

vol. III S. 65ff.

woselbst
bei

das ufsere und Innere

der Pyramide ziemlich genau beschrieben wird,

Mariette, Mastabas S.575

579 und

bei Petrie, Pyramids, S. 144ff. undBlattll,


grofser Genauigkeit

wo

besonders Einzelheiten der


sind.

Anordnung des Eingangs mit


nicht ausreichend,

wiedergegeben
Leider
ist

dies Material

um

uns ber

alle

Probleme,

welche bei dieser Pyramide noch zu lsen sind, Aufschluss zu geben.

Welche

Bewandtnifs es mit den beiden Eingngen,


hat,

dem

nrdlichen

und

westlichen^)

wie

die

beiden

ursprnglich nicht untereinander zusammenhngenden^)


sind,
fr

Grabkammern zu erklren und hnliche Fragen


harren noch ihrer Be-

welchen Knig

die
b.

Pyramide erbaut war,


Daschur
(Verticalschnitt).

Befund des nrdl. Eingangs der Kniekpyr.

antwortung. Hier will


ich

nur

auf

einige

Punkte hinweisen
welche geeignet
sind,

darzuthun, dafs auch


bei
dieser Pyramide, so

wie bei

mancher

anderen, in der Sptzeit

Wiederherstel-

lungsarbeiten ^) vorge-

nommen worden
Betrachten

sind.

wir

den in der Nordseite


gelegenen Eingang
der Pyramide.
selbe
ist

Der-

wie

ihn

ursprnglicher Steinverschlufs.

Spterer Holzverschlufs.

Petrie*)
sich

aufgenommen hat, hierneben im Verticalschnitt dargestellt. uns hier rund 35 cm von der schrgen Aufsenflche nach innen
^)

Es

zeigt

zu, dicht

Nach Perring
S.

a. a.

0. S. 67 scheint es

als

ob der westliche Eingang zwar von aufsen

sichtbar, aber noch geschlossen sei.


^)

Vergl. dazu Mar., Mast. S. 578.

Perring

a. a.

O. S. 68,

wo

es

von dem unregelmfsigen Verbindungsgang zwischen den


to

beiden

Kammern
3)

heifst:

The masonry was found

have been cut through,


die

in

order to connect

the apartment with a horizontal passage etc.


Vielleicht deutet auch auf solche Wiederherstellungsarbeiten

folgende Stelle hin

in

der es von den zerbrochenen Steinen der

Kammerwnde

heifst:
S.

been covered over with plaster.


*)

(Perring-Vyse a.a.O.

most of the faulty places have 68. Vergl. auch Mar., Mast. S. 576

Pyramids Blatt

11.

1894.]

LrowiG BoRrHARor: Zur

Geschiclite der Pyramiden.

95

unter der Decke

des Ganges in jeder der beiden Seitenwnde ein rundliches Loch, welches Petrie mit Recht mit einem an jener Stelle einst befindlichen
Gleich dahinter be,

steinernen Versehlufs des Eingangs in Verbindung bringt.


findet sich an der einen Seite in der

Decke

ein

rundes Zapfenloch

in

dem

wie

Petrie gleichfalls richtig sah, einst der obere Zapfen einer hlzernen Thr ging,
fr Avelche auch
ein
,

um

beim Aufschlagen den nthigen Spielraum zu gewhren,


ist.

Stck der schrgen Decke horizontal ausgeschnitten

Der Fufsboden des Ganges


rechnet, zerstrt.

ist

auf rund 5

Lnge, von aufsen ab ge-

Wollte
periode

man annehmen,
so

dafs dieser ganze

Befund

ein

und derselben BauThatsache,


dafs

entstamme,

stnde

man

vor

der

unerklrlichen

hier zwei vllig ungleichwerthige Verschlsse dicht hinter einander angebracht

worden wren,
fassen zu

hinter

dem schweren

Steinverschlufs eine leichte Holzthr,


ein Zeichen

Diese dichte Aufeinanderfolge glaube

ich vielmehr als

dafr auf-

mssen

dafs auch hier wieder nach


ist.

Beraubung des Grabes eine Wiederdes


in

herstellung erfolgt

Mir scheint der Befund folgendes zu bezeugen:


d. h.

Die Pyramide war zuerst

nach Beisetzung

ihr

bestatteten

Knigs durch einen mit der ufseren, geneigten Flche bndig liegenden Steinverschlufs geschlossen.
In der Abbildung links unten
ist

eine Mglichkeit dieses

Verschlusses im Schnitt zur Darstellung der PETRiE'schen Annahme.


sich

gekommen und zwar abweichend von


dafs

Dieser vermuthet nmlich^),

das

Steinthor

um

die Stelle

gedreht habe und giebt ihm aufserdem eine sehr fein

erdachte, aber complicirte Form.

Es wrde sich jedoch bei diesen Annahmen


keil-

oben unter dem Thrsturz bei geschlossenem Thore eine nach aufsen sich
sich lenken

frmig verbreiternde Lcke zeigen, die die Aufmerksamkeit des Beschauers auf

und

so die Absicht, den

Eingang der Pyramide mglichst unsicht-

bar zu machen, vereiteln mufste.


einen niedrigen, 40

Andererseits wrde die geffnete

Thr nur
dafs

cm hohen

Durchschlupf gestatten.
der

Die in unserer Abbildung gegebene Lsung dagegen nimmt an,


Deckstein oben gegen eine Metallstange (A)
liegt.

Von

aufsen wre diese

Thr

nur

am

Fugenschnitt erkenntlich.

eine weitere Mglichkeit; der Steinverschlufs dieses

Es beansprucht jedoch diese abweichende Lsung nichts weiter zu sein als Pyramideneingangs knnte
sein,

noch ganz anders construirt gewesen


Steinthr

soviel

ist

nur sicher: irgend eine

war

hier zuerst vorhanden.


ist

Ebenso sicher
nicht

auch, dafs diese Steinthr den Angriffen von Grabrubern


,

genug Widerstand entgegensetzte


ist

dafs sie zerstrt wurde.

Bei

bruch

wahrscheinlich ein Theil des Fufsbodens des Eingangs, da

dem wo

Ein-

das

Steinthor frher auflag, mit zerstrt worden.


dafs die spter hergestellte Holzthr
vertical

Denn nur
angebracht
nicht

so
ist.

ist

es zu erklren,

Es mufs damals
sein,

der Fufsboden des Eingangs


')

der Pyramide

mehr schrg gewesen


13*

Pyramids, Section 109

u.

126.

96

Ludwig Borchardt: Zm- Geschichte der Pyramiden.

[XXXII. Band.

da man sonst die Thr


htte.

am bequemsten

senkrecht zur Gangrichtung eingesetzt


lfst

Wann

die

Einsetzung der Holzthr^) erfolgte,

sich

nicht genau

sagen, jedenfalls aber bestand zu jener Zeit der SteinverschluTs nicht mehr.

Wir haben

also in dieser

Erneuerung des Verschlusses der Pyramide eine weitere

Spur von Restaurationen zu sehen, welche in grfserem oder geringerem Umfange sich wohl noch an

manchem
eine^)

der alten Knigsgrber finden werden.

Zu bemerken
befinden,

ist

noch, dafs sich in der Nhe der Holzthr Inschriften^)

von denen die

den Namen eines Priesters des Ptah PiirPth,


wie Schreibung deuten auf Sptzeit, also

Sohnes des

PnTmn

enthlt.

Name
In

auf dieselbe Epoche, in welche ich die Restaurirungen der anderen P^^ramiden
glaubte setzen zu mssen.
griechischer Zeit
zeigt*).

war

die

Pyramide jedenfalls

zugnglich, wie eine Malerei im Innern

Soviel von der Knickpyramide bei Daschur.

I
Bei dieser Gelegenheit

mag

es

mir gestattet werden, ber einige gegen

meine Restaurirungstheorie vorgebrachte Bedenken^) mich noch kurz zu ufsern.


Mit Freuden habe ich gesehen, dafs
zugiebt, als ich bei der Neuheit

man mir

hierin ohne Weiteres

mehr
fr

und einschneidenden Bedeutung der Theorie

die Auflassung der gyptischen Baugeschichte sogleich hatte erwarten drfen. Ich

darf mich daher der Hoffnung hingeben

dafs auch ber diejenigen Punkte, ber

welche die Meinungen noch getheilt sind, eine Einigung sich wird erzielen lassen.

Gehen wir noch einmal schnell


miden durch:
1.

die einzelnen restaurationsverdchtigen Pyra-

ber

die dritte

Pyramide bei Gizeh

ist

im vorigen Aufsatz

bereits ge-

handelt.
2.

Von

der Stufenpyramide bei Sakkara wird zugegeben, dafs alteration

has been made ... in the


1)

many

passages of the step-pyramid^).


91).
u.

2)
')

Vergl. oben Aufsatz II Abschnitts Anm. 2 (Z. 1892 S. Perring-Vyse, Operations III S- 76 u. Taf. II Fig. 4, 5

Mar., Mast.

S. 576.

Die zweite

ist

mir unverstndlich.

*)
*)

Petrie, Pyramids, Sect. 108 >a curious Greek drawing, of a beast of the pug-dog type.

Petrie

history S.

.58

ff.

^)

Einen nebenschlichen Beweis fr das Alter der hier befindlichen, mit Fayencekacheln

bekleideten

Kammern,

die

Schreibung

^^

anstatt

a.

(a.

R.) auf einer der Kacheln, sucht

Petrie

(History S. 31 u. 58) unter Hinweis auf eine Inschrift mit

dem Namen

des Snfrw zu entkrften.


lfst die

Die fragliche Inschrift scheint jedoch selbst nicht


des

R. zu sein,
<iJe

wenigstens

Schreibweise

Namens

(PJ^^l

anstatt

(PJ,^^\1

""d

Trennung des Horusnamens durch das

Vergl. Mar., mon.

Horusname
des

darauf
schliefsen.

Ende der Standarte

anstatt

div. Taf.

54 e

Wsr Tcif

1894.]

Ludwig Borchardt: Zur Geschichte der Pyramiden.

97
die

3.

Was

die

Pyramide von
erneuert

Illaliun

anlangt,

so

kann das Bedenken,

Herstellung des

als

angenommenen Granitzimmers wre


unter der alten

eine zu grofse

Arbeit, nielit weiter hindern,

die Reconstruction trotzdem anzuerkennen.

Die
der

Erbauung des

sicher

spten Granitbaues
ist

Grabkammer
leichter,

in

Stufenpyramide von Sakkara

ein

mindestens ebenso grofses Unternelimen.

In letzterem Falle sehen wir nur den

wahren Sachverhalt

da der

Um-

bau noch unfertig vor uns


sich uns zeigt, die es

liegt,

whrend

in Illahun eine fertige

Restaurirung

schwer macht, Altes von Neuem zu scheiden. Fr abgeschlossen kann jedoch die Frage wegen der lUahunpyramide noch nicht angesehen werden, da wir sicherUch noch nicht das ganze Innere derselben

kennen,

wenigstens

ist

bisher

noch kein Eingang gefunden worden,

durch welchen der Sarg htte hineingebracht werden knnen. ber die Pyramide von Hawara habe ich mich zwar nur gesprchs4. weise Petrie gegenber geufsert, da er jedoch in seiner Kritik auch darauf
eingegangen
dieser
ist,

so
fiel

mssen wir

sie

hier gleichfalls mit


auf, dafs

bercksichtigen.

Bei

Rume, wie das Vorzimmer'), die sdstliche, die nordstliche Kammer und der blinde Gang, mit geschichteten Steinen ohne Mrtel zum Theil ausgefllt gefunden wurden. Petrie
innere

Pyramide

mir besonders

meint, dies habe dazu gedient, Grabruber abzulenken und zu ermden.


scheint
es

Mir

vielmehr,

dafs

man

in

diesen

Rumen

das Material,

welches bei
so

dem bergmnnischen
es ging,

Theil der Restaurirungsarbeit

gewonnen wurde,

gut

unterbrachte.

Man

hatte dadurch doppelten Vortheil:

man

sparte die

zum Herausschaffen
Eingangsweg
Ferner
lichen

der Steine erforderliche Arbeit und verschlofs unntze Rume.

In der Stufenpyramide bei Sakkara hat


zugesetzt.

man

auf diese Weise den alten schrgen

ist

verdchtig,

dafs gerade an der Stelle,


sollte,

wo man den

ursprngeine regel-

Eingangsweg erwarten
,

im Fufsboden des Vorzimmers


Stelle sich zeigt.

mfsig vertiefte

mit Steinmaterial ausgefllte

Auch das Vor-

kommen
rirtes

einer Holzthr ist ungewhnlich").

Ich halte es daher nicht fr ausgeschlossen, dafs wir auch hier ein restau-

Knigsgrab vor uns haben.

W^ie weit aber die Restaurirung sich dabei

erstreckte,

vermag

ich

nicht zu sagen,

da meine Kenntnisse von Pyramiden


welche

des m. R. nur sehr geringe sind, und ich daher nicht angeben kann,

Gnge schon zu der ursprnglichen Anlage gehren. Aufser den bisher berhrten auf bestimmte Pyramiden bezogenen Bedenken
,

erhebt nun Petrie noch solche allgemeiner Natur.

Da

ist

zuerst

das Fehlen

von

Graffittis

und

Inschriften aus der Zeit der Wiederherstellung in den PyraInschrift,

miden.
^)

Abgesehen davon, dafs eine


Interessant wre es,

die

nach der Orthographie zu

zu erfahren, ob etwa die Opfertafel der Nfrw-Pth in diesem das

Vorzimmer fllenden
^)

Steinmaterial

gefunden wurde.

S.

den vorigen Aufsatz.

In den Mastabas

kommen

Holzthren

als

Verschlsse der oberen,

zugnglichen Cultkammern vor, aber nicht in den eigentlichen Grabkammern.

98

Ludwig Borchardt: Zur Geschichte der Pyramiden.

[XXXIl. Band.

urtheilen der fraglichen Zeit angehrt, sich in einer Pyramide findet*), scheint

mir dieses Fehlen von Inschriften ganz

erklrlich.

Bescheidenheit war,

wie auch

Petrie bemerkt, nicht eine Tugend der gypter, und daher

kamen

sie

gar nicht auf den Gedanken, ihre Thaten, in diesem Falle die Wiederherstellung
der Grber der alten Knige,

an ganz unzugnglichen Stellen,


zu verewigen.

zu denen kein

Mensch mehr
ofi'en

Zutritt
,

haben
sie

sollte,

Draufsen, an Orten, die Allen


,

standen

werden

mglicher Weise die Inschriften angebracht haben

die

ihren

Ruhm und

ihre Piett

verknden

sollten.

Und
,

vielleicht ist in

diesem

Falle auch das nicht einmal geschehen,

denn diese Ruhmredigkeit wre gerade


da derartige Inschriften
in

bei Pyramidenrestaurationen nicht


die

von Vortheil gewesen


haben wrden.

Aufmerksamkeit auf das wiederhergestellte Grab und die


Ferner nimmt Petrie aus

ihm vermuthfr die

lich enthaltenen Schtze gelenkt

dem Fehlen von

spten Todtentempeln

Pyramidenknige einen indirecten Beweis gegen die Restaurationstheorie.


schon im Allgemeinen ein argumentum a
fast jeder

Wenn

silentio in einer

Wissenschaft, in der

Tag Neues und Unerwartetes bringt, kaum als beweiskrftig angesehen werden kann, so mufs man in dem vorliegenden Falle ganz besonders
Es wre nmlich immerhin mglich, dafs sich beSpuren dieser Todtentempel gefunden haben.

vorsichtig damit umgehen.


reits

Wo
sein,

sollten

denn

die zahl-

reichen Statuen von Pyramidenknigen

hergekommen
sie

welche in den letzten

Jahren aufgetaucht sind, ohne dafs der Fundort genauer bekannt wre?

Fr

Bildwerke aus

dem

a. R."')

darf

man

doch kaum halten.

Es

ist

auch ferner gar nicht erforderlich, dafs die prsumirten Todten-

tempel bei den Pyramiden erbaut worden sind, dieselben knnten ja zu einem

Bau vereinigt, mich auch gar

vielleicht in

nicht

Memphis oder wundern, wenn wir

sonst w^o gelegen haben.

Es wrde
kmen,

eines Tages zu der Einsicht

dafs der Granittempel neben

dem

grofsen Sphinx, in

nach mit Recht fr jung gehaltenen Statuen

dem die meiner Ansicht mit dem Namen des ^/K, sowie

mehrere namenlose Statuen gefunden wurden, einer der von Petrie gewnschten
Todtentempel, vielleicht sogar ein mehreren Knigen^) geweihter Tempel aus
der Sptzeit wre,

oder doch wenigstens in der fraglichen Zeit noch benutzt

worden wre.
Jedenfalls glaube ich nicht, dafs die vorgebrachten
sein

Bedenken von Gewicht

knnen gegenber den vielen nicht wegzuleugnenden Thatsachen, welche mich zwingen die Restaurirungstheorie anzunehmen.
^)

S.

oben

S. 96.

Man

beachte die Stelle, an welcher die Inschrift steht.

^)

Petrie

hlt

auch das bekannte Relief des

Mn hiw Hr

fr alt, vergl. indess die Miscelle S. 133.


alle

^)

Es scheint mir nicht erwiesen, dafs die dort gefundenen Statuen

den Knig H^fr^

darstellen.

(I

1894.]

Dr.

Eduakd Mahler:

Materialien zur Chrunologie der alten gypter.

99

Materialien zur Chronologie der alten gypter.


(Chronologische Bestimmung der Regierungszeit der Ramessiden.)

Von

Dr.

Eduard Mahler.

I
VJelege ^entlieh der Untersuchung ber die Jahrfornien bei den alten gyptern
hatte
ich

Veranlassung genommen,

auch einige Fragen zu errtern,


Zuerst

die

das

Gebiet der historischen Chronologie berhren.

war
in

es die

Regierungs-

epoche Knigs Takelothis IL von gypten, der ich meine Aufmerksamkeit zu-

wendete

(s.

Denkschriften der Kaiserl. Akad.


es

d.

Wissensch.

Wien, Jahrg. 1887);

dann war
Reihe

Knig Thutmosis
f.

III.,

dessen Regierungszeit ich chronologisch


Ich habe sodann eine

zu bestimmen suchte (Zeitschr.


weiterer Fragen
19. in

gypt. Sprache 1889).

den Kreis meiner Betrachtungen gezogen und die


20. manethon. Dynastie chronologisch

Knige der 18.,


grnden versucht.

und

nher zu

er-

Die Resultate dieser Studien will ich hier vorzulegen mir erlauben,
ich glaube mit

und

Ramses

IL,

dem mchtigsten Knige

der 19. Dynastie, beginnen

zu

sollen.

Es

ist

bereits
III.

an anderer Stelle erwhnt worden


f.

(s.

meinen Artikel ber

Thutmosis

in Zeitschr.

gypt. Sprache

Brugsch), dafs das astronomische Deckenbild im


einer Sothisperiode berichtet, welche

1889 und Note daselbst von Prof. Ramesseum von dem Beginn
20. Juli des Jahres

im

30. Regierungsjahre Ramses' IL gefeiert

wurde.

Es

ist
,

dies die Sothisperiode

1318 v.Chr.
1.

auf welchen Tag


fiel.

vom

Julian.

1817
v.

wie gleichfalls schon hervorgehoben wurde

der 20. Mondtag

Es mfste sonach das Jahr


sein.

1346

1347

Chr.

das

Regierungsjahr Ramses' IL

Dieses Rechnungsresultat findet eine beraus merkwrdige Besttigung in

einem hieratischen Papyrus zu Leyden,

datirt aus

dem

52.

Regierungsjahre

Ramses'

IL

Wir lesen dort (I, 350, Rckseite col. III lin. B): Monat Mechir, Tag 16, in der Stadt Ramses' IL, Tag der Neumondfeier.
1.

Nun war:

Thoyth des
Phaophi

Siriusjahres

V. 1. 1. 1. 1.

Athyr
Choiak

Tybi
Mechir

= Julian. = = = = =

20. Juli
19.
18.
18.

August
September
October

17. 17.

November
December
aber das Jahr

Es

fiel

also
1.

der 16. Mechir auf den

1.

Januar und dauerte von Sonnen2.

aufgang des

Januar bis Sonnenaufgang des

Januar.

Soll

100

Dr.

Eduard Mahler:

Materialien zur Chronologie der alten gypter.

[XXXII. Band.

1347

V.

Chr. das

1.

Regierungsjahr Ramses' IL gewesen sein, dann mufste sein

52. Regierungsjahr in das Jahr

1297/96
v.

v. Chr.

fallen,

und

es
1.

mTste sonach

am
2.

1.

Januar des Jahres 1296

Chr oder

in der

Nacht vom

Januar auf den

Januar dieses Jahres der


Die

Neumond
dafs
in

stattgefunden haben.

Rechnung
sind:

zeigt,

der That in der Nacht


v.

vom

1.

auf den

2.

Januar des Jahres

1295

1296

Chr. der

Neumond

eintraf.

Seine nheren

Angaben
1295

1296 v.Chr.

Januar 1, 23^ 46 mittl. brg. Greenw. Zeit Mechirl6, l'' 46" nach Mitternacht, Memphiser

Zeit.
II,

Mit Rcksicht auf die schon einmal fr die Regierungsepoche Ramses'


angedeutete bereinstimmung zwischen Bericht und Rechnung,
20. Juli

derzufolge

am

des Jahres

1317

1318 v.Chr., am Tage des heliakischen Auf-

ganges des Sirius, das Alter des Mondes

dem

20.

Mondtag entsprach, drfen

wir die Besttigung, welche neuerdings die Denkmlerberichte durch die Rech-

nung finden, nicht als Zufall ansehen, sondern mssen mit Nothwendigkeit erkennen, dafs Ramses IL im Jhre 1347 zur Regierung gekommen und sonach von 1347 v, Chr. bis 1280 v. Chr. regiert hat. Damit haben wir aber einen wichtigen Anhaltspunkt zur chronologischen Bestimmung der 19. Dynastie gewonnen. Es steht uns aber noch ein weiteres,
beraus wichtiges Material zu Gebote.

Wir wissen nmlich, dafs der 26. Pachon der inschriftlich bekundete Krnungstag Ramses' III. ist. Es ist nun klar, dafs wir diesen Tag gemfs dem bei den Pharaonen gebten Brauche mit einem Frhlingsneumonde d. mit einem dem Frhjahrsaequinoctium zunchst liegenden Neumonde zusammenfallen lassen mssen. Zwischen 1250 v. Chr.
i.

und 1200
auf den
1.

V. Chr.,

innerhalb welcher Zeit wir mit grfster Wahrscheinlichkeit


III.

den Regierungsantritt Ramses'


oder
in
2.

setzen knnen,

fiel

das Frhjahrsaequinoctium

April des Julian. Kalenders;

wir

haben

daher folgende

Neumonde
vergleichen.

Betracht zu ziehen und diese rcksichtlich


Julianisches Datum der Frhjahrsneumonde.

des 26. Pachon zu

1250 IV

12

\ 894.

Dr.

EduardMahler:

Materialien zur Chronologie der alten gypter.

101

Legen wir dem 2. Pachon den gyptischen Wandelkalender zu Grunde,


so findet sich zunchst:

102

Dr. Eduard Mahler: Materialien zur Chronologie der alten gypter.

[XXXII. Band.

an, so mTste der des Jahres

1. Pachon des Jahres 1216 d. 1216 em Neumondstag gewesen sein.

i.

(s.

S. 3)

der 19. Februar

Hier zeigt aber die Rechnung folgende Neumondsdaten:

d. h.

im Jahre

-1216 I 28, -1216 II 27, -1216 III 27. -1216 traf der 1. Pachon des Wandeljahres nicht

auf den

ersten, sondern auf den 23. Mondtag.

Legen wir dagegen dem Krnungsdatum Ramses' III. das feste Jahr, das sogenannte Normaljahr^ zu Grunde und nehmen sonach das Jahr 1239 als das erste Regierungsjahr an, dann fiel das 22. Regierungsjahr in das Jahr -1218. Der 26. Pachon fiel in diesem Jahre auf den 16. Mrz Julian, und daher der
1.

Pachon auf den 19. Februar

Julian.

Nun

giebt

die

Rechnung folgendes

Neumondsdatum

-1218
d.
i.

Februar 18, 21^

50'!'4

mittl. brg.
Zeit.

Greenw. Zeit

Mitternacht Memphiser

Mondtag war also von Abend des 18. Februar bis Abend des 19. Februar; der 19. Februar des Jahres 1218 war also = 1. Mondtag = 1. Pachon. Es war daher in der That im Jahre 1218 = 1219 v. Chr. der 26. Pachon des Wandelkalenders zugleich der 26. Mondtag, und wir sind daher gewifs zu
erste

Der

der

Annahme

berechtigt:
v.

Das Jahr 1239 =1240 Ramses III.

Chr.

war das

1.

Regierungsjahr

noch eine weitere Frage zu lsen brig. Es wird nmlich an anderer Stelle auch der 1. Tybi als Krnungstag Ramses' III. erwhnt. Dies hat Bergmann (s. Zeitschr. fr gypt. Sprache 1880 S. 53) zu der Annahme verbleibt
anlafst,

Nun

das Fest des 26. Pachon als die Feier des Jahrestages der
1.

Thronbe-

steigung, das Fest des


Ramses'
III.

Tybi

als

die Feier des Jahrestages der


also die

Krnung

Frage aufwerfen, ob nicht etwa mit diesem Datum (1. Tybi) eine Jahresepoche (Winterwende?) in Verbindung stehe. Die Winterwende fiel aber zwischen 1300 und 1200 v. Chr. auf den 31. December oder 1. Januar Julian., whrend der 1. Tybi des festen
Sothisjahres auf den 17.

zu bestimmen.

Da knnte man

auf ein noch viel frheres


Julianisches
1300 IX
12

November traf Der 1. Tybi des Wandelkalenders traf Datum des julianischen Kalenders, denn es war:
1.

Datum des

Tybi im gyptischen beweglichen Kalender.

1894.]

Dr.

Edlard Mahler:

Materialien zur Chronologie der alten gypter.

103

Dagegen

ist es

mglich, den l.Tybi des festen Sothisjahres mit einer anderen

Himmelsersclieinung in Verbindung zu bringen, welche auch den alten Griechen, den spteren Schlern der alten gypter, als Jahresepoche gedient hatte. Es
ist

dies

der Frliuntergang der Pleiaden,

welche fr die Breiten gyptens


stattfand.

um

die Zeit des 17.

November

Julian.

1.

Tybi des Sothisjahres

Mit

diesem Tage begann bei den alten Griechen die Saatzeit, und mit

dem l.Tybi
sich also
Re<^
,

des festen Normaljahres begann auch bei den alten gyptern eine neue Jahreszeit,

und zwar
1
.

gleichfalls die

Saatzeit.

Mit dieser Epoche


,

liefse

das Fest des


binden.

Tybi

das Krnungsfest des Horus

des Sohnes des

ver-

Dann

fiele

es aber

auch nicht schwer, die folgende Frage zu lsen


hier
eine
(1.

Berg-

mann fragt nmlich:

liegt

zufUige Comcidenz

in

dem

identischen

Datum der beiden Krnungstage

Tybi

= Krnungstag

des Horus

und

1.

Tybi

= Krnungstag
mfsig

Ramses"

III.)

vor, oder fand die

Krmmg

der Pharaonen regel-

am

Tybi

statt ?

Ich glaube, es

war

dies jedenfalls nur eine zufllige Comcidenz, die aber

durch folgende Betrachtung begi'ndet sein drfte.


dies schon wiederholt

hervorgehoben worden

Wir wissen

und

es ist

dafs alle gyptischen

Knige

der eine war der Tag der wirklichen ThronTag des dem Frhjahrsaequinoctium zunchst liegenden Neumondes. Ist aber zuflligerweise der Fall eingetreten, dafs der Tag und bei Ramder Thronbesteigung zugleich auf den Frhlingsneumond traf

zwei Krnungstage
besteigung,

feierten;

der andere der

ses in.

mag

dies

der Fall gewesen sein

so

htte

dieser

Knig ganz

entes

gegen der sonst blichen Gepflogenheit nur ein Krnungsfest gefeiert.


aber nicht gut mglich
ist,

Da

mit der Inthronisation

als weltlicher

Knig zugleich

jene vorzunehmen, Avelche ihn


letztere in

zum

Vertreter des Re^ auf Erden machte, so mufste


Bis

einem solchen Ausnahmsfalle verschoben werden.

zum

Frhlings-

neumonde des nchsten Jahres konnte damit nicht gewartet werden, und so wurde dieses Krnungsfest, welches den Knig als einen Vertreter des Sonnengottes Re<^ auf Erden, also als einen Sohn des Re<^, weihen sollte, auf jenen Tag verschoben, an dem auch Horus, ebenfalls ein Sohn des Re<^, sein Krnungsfest feierte.

Wir

drfen aber die Untersuchung noch nicht fr beendet erachten, bevor wir

nicht die

oben hingeworfene These bezglich der Regierungszeit Ramses' VI. einer nheren Errterung unterzogen und die Grnde dargelegt haben, welche
v.

uns veranlassen, das Jahr 1200

Chr. seiner Regierungszeit zuzuschreiben.

im Grabe Knigs Ramses VI. findet sich in der In Rubrik des 31onats Phaophi fr den ersten Tag dieses Monats der heliakische Aufgang der Sothis verzeichnet. Wenn auch den Stundentafeln das Regierungsjahr Ramses' VI. nicht beigefgt ist und wir aus der blofsen Angabe eines an
den Stundentafeln
ein

3Ionatsdatum

geknpften

heliakischen

Siriusaufganges

bei

den Breiten-

verhltnissen gyptens aufser Stande sind, die Regierungszeit des Knigs chronologisch zu fixiren,
so

sind wir

auf Grund einer solchen Angabe doch in der


14*

104

Dr.

Eduard Mahler:

Materialien zur Chronologie der alten gypter.

[XXXII. Band.

Lage, die Regierungsepoche wenigstens annhernd zu ermitteln. Jahre 1318


v. Chr.

der Beginn einer Sothisperiode gefeiert

Nachdem im wurde und daher

im Jahre 1318 v. Chr. der heliakische Aufgang des Sirius auf den 1. Thoyth traf, so knnen wir wohl annehmen, dafs unter der gleichen Breite 4x30

120 Jahre nachher das Sothisgestirn

am

1.

Phaophi heliakisch aufgegangen

und wir begehen somit gewifs keinen Fehler, wenn wir unter solchen Umstnden das Jahr 1200 v. Chr. der Regierung des Knigs RamsesVI. zutheilen.
ist,

t
Etwas vollkommener
Siriusaufgange
ist

die

Angabe, welche uns von einem heliakischen


I.
,

unter

der Regierung Amenophis'

des

zweiten Knigs

der

i:

18. manethonischen Dynastie, berichtet.

Der betreffende Text hat uns nmlich


das

'

nicht nur
dieser

das Monatsdatum des


traf,

beweglichen Kalenders erhalten, auf welches

Sothisaufgang

sondern

auch

Regierungsjahr Amenophis'
ist

I.

Durch vollkommen
brgt, dafs

sichere

Lesung des Knigsnamens

uns die Nachricht verI.

am

9.

Epiphi des Jahres 9 Knigs Amenophis

das Sothisgestirn

heliakisch aufging.

In seiner

Abhandlung ber

die

Lnge des Siriusjahres und der Sothis,

periode (Sitzungsberichte der Kaiserl. Akad. d.Wissensch.

Wien, XC. Bd.) giebt

Oppolzer die allgemeine Lsung der Aufgabe,


fr den heliakischen

zu der Angabe des Jahrestages

Aufgang des

Sirius das zugehrige julianische Jahr zu finden.


1.

Bezeichnet nmlich y den gyptischen Jahrestag, so dafs fr den

Thoyth

y = 1,

Thoyth y = 2, fr den 3. Thoyth ^ = 3 ... ist; geben wir ferner den einzelnen seit 2776 v. Chr. stattgehabten Sothisperioden Ordnungszahlen und bezeichnen diese im Allgemeinen mit k, so dafs die im Jahre 2776 v, Chr. beginnende Sothisperiode die Ordnungszahl ^=1, die im Jahre 1318 v. Chr. befr den
2.

ginnende die Ordnungszahl ^


(2=:3/

=2

... hat,

so geben die beiden Gleichungen

+ 365^-1096
9836 ^-0.00001 308^' -0.00000000261
2'

L=
Nun
ist

3.

jenen Werth von ^, der, zu

+139

algebraisch addirt, die verlangte juhanische

Jahreszahl fr den betreffenden heliakischen Siriusaufgang giebt.


hier:

y
daher

^=309
a;

und sonach

= 309, k=l 4- 365 - 1096 = 674 - 1096 = - 422 = - 3.9836 X 422


-0.00001308X422'

+
Es
ist aber: 422-^

0.00000000261x422'
422^

und somit: a;=

= 178084, - 1681.0792 2.3293 0.1961 +

= 75151448

d.h.

a;

= 1683.2124

1894.]

Dr.

Eduard Mahler:

Materialien zur Chronologie der alten gypter.

05

1683

BD

1544

ist

daher das julianische Jahr,

in

welchem

fr

den

HO. Parallel das Sothisgestirn

zum

ersten Male

am
v.

9.

Epiphi des gyptischen

beweglichen Kalenders heliakisch aufging.

Wir knnen sonach

das Jahr
I.

1544=1545

Chr. als das 9. Regierungs-

jahr des Knigs Amenophis

bezeichnen und mit aller Wahrscheinlichkeit anI.

nehmen, Knig iVmenophis

habe im Jahre 1552

d.

i.

155B

v.

Chr.

den Thron bestiegen.

Wir haben auf diese Weise auf dem Wege


Reihe von Resultaten erhalten, welche
es

rein rechnerischer Deduction eine

uns ermglichen drften, einen nicht

unbedeutenden Theil der altgyptischen Geschichte chronologisch festzulegen.


Insbesondere
gilt

dies

von der

18.,

19.

und

20. manethonischen Dynastie, fr

die wir jetzt auf

besitzen,

um

die Chronologie dieser ganzen

Grund der gefundenen Daten gengende Anknpfiingspunkte Epoche richtig erfassen zu knnen.

Vergleichen wir einmal die Ergebnisse unserer Rechnung mit den Forschungsresultaten der altgj'ptischen Denkmalsinschriften, so sehen wir folgendes:

Die 18. Dynastie wird erffnet durch Amosis, den Befreier gyptens von
der

Fremdherrschaft der Hyksos.

Sein

22. Regierungsjahr

wird

uns

noch

inschriftlich bekundet,

denn in diesem Jahre wurden

die Steinbrche des

Mo-

kattamgebirges bei Memphis erffnet.

Nach ihm
I.
,

regierte in auf einander fol11.

gender Reihe Amenophis


fr diese drei

I.

Thutmosis

Thutmosis

Die Rechnung giebt uns

Knige zusammen eine Regierungsdauer von 50 Jahren, indem wir fr Amenophis I. das Jahr 1553 v. Chr. und fr Thutmosis III., den Nachfolger Thutmosis" IL, das Jahr 1503 v.Chr. als Datum ihrer Thronbesteigung
finden.

Dieses Resultat deckt sich in merkwrdiger W^eise mit den Berichten

der Denkmler.
erzhlt uns in

Amenophis

I.

Sohn des Abana-Baba, Oberster des Schiffsvolkes, klaren und beredten Worten, dafs er unter den Knigen Amosis, Thutmosis I. und Thutmosis IL gedient habe. Sein Vater war
A<^hmes,
als dieser starb,

Schiffshauptmann des Knigs Ra^-Sekenen, und

wurde

er selbst

von dem Landesherrn Amosis zum Hauptmann des

Schiffes bestellt.

Noch jung

und unbeweibt

den Dienst des Knigs, in hochbetagtem GreisenWir sind zwar mit den Herzensangelegenheiten alter segnete er das Zeitliche. der alten gypter ^iel zu wenig vertraut, um eine bestimmte Annahme ber
trat er in

das noch unbeweibte Alter eines Mannes machen zu knnen, doch drften wir

uns

kaum

zu sehr von der Wahrheit entfernen,


in

wenn wir annehmen,

dals

A^hmes als 16 jhriger Jngling Alter von

den Militrdienst getreten und sonach ein

106

Di-.EduardMahler: Materialien zur Chronologie der

alten gypter.

[XXXII. Band.

16 Jahren (wahrscheinliches Alter beim Dienstantritte)


-[-22 -1-50
d.
i.

(Regierungsdauer Knigs Amosis) (Regierungsdauer von Amenophis


I. -|-

'>

Thutmosis 1. 4- Thutmosis

II.)

88 Jahren Es
ein Alter,

erreicht habe.

ist

dies

das ganz

dem oben

citirten

Denkmals-

berichte entspricht

und durchaus kein befremdendes Erstaunen wach zu rufen


Militrdienstzeit

braucht,
sich

denn auch heutzutage finden wir hervorragende Feldherren, welche

und noch lange nicht die ufserste Grenze menschlichen Lebens erreicht haben. Auch A^hmes Pen-Necheb, der erst unter Thutmosis III. gestorben ist und gleichfalls in einer der Grabkammern von El Kab bestattet ward, berichtet, er habe zuerst dem Knige Amosis, dann Amenophis I. Thutmosis I. und Thutmosis IL gedient und
einer

mehr denn 60 jhrigen

erfreuen

fgt hinzu:

Ich habe erreicht ein glckliches Alter c.


III.

Thutmosis

bestieg den

Thron am

20.

Mrz des Jahres 1503


1

v.

Chr. (dies

Ergebnifs der Rechnung), regierte vom Jahre

bis

zum
v.

letzten

Tage des Monats

Phamenoth, dem Jahre 54

seiner Regierung

(dies Bericht seines

Hauptmanns
v.

Amenemheb) und
der Rechnung).

starb sonach

am

11. Februar

1449

Chr. (dies wieder Ergebnifs Chr. den

Sein Sohn Amenophis IL bestieg also im Jahre 1449

Thron

seiner Vter.

Er scheint nur kurze


ist
,

Zeit regiert zu haben.

Seine hchste

Regierungszahl auf den Monumenten

das Jahr B (Jahr 3, Monat Epiphi,

Tag

15).

Ihm

folgte

Thutmosis IV.
ist.

dessen hchste Regierungszahl auf den


III.

Denkmlern das Jahr 7


Regierungszeit.
1.

Dann kam Amenophis

mit mindestens 3 6 jhriger


Silsilis
ist

Eine Inschrift in den Steinbrchen von

datirt

vom

Pachon des Jahres 35 seiner Regierung und


trgt

eine Felseninschrift auf der Sinai-

Halbinsel

das

Datum
denn

des Monates

Mechir seines 36. Regierungsjahres.

Ebenso
Jahre

.deutlich

lehren die Denkmler, dafs Amenophis IV. mindestens zwlf

Tag 18 feierte er den Sieg ber die Syrer und Kuschiten. Das hchste Datum seines Nachfolgers S^akeref ist sein 4. Jahr und die nun folgenden Knige Ai, Tuf^anchamon und Sere<^-Teti haben insgesammt nur kurze Regierungsdauer und drften zusammen
regiert

hat,

im Jahre 12, Monat Mechir,

hchstens sieben Jahre regiert haben.

Deren Nachfolger Haremheb, ein Schwager

Knigs Amenophis IV.


fhrt
zu.

er

als

erster

Nach einem Denkmale zu Leyden Hofbeamte Knigs Amenophis IV. diesem die Gefangenen
,

regierte 21 Jahre.

Als hchster Wrdentrger dieses Knigs ehelichte er dessen Schwgerin

Mutnedmet.
Ein

Aber schon von Amenophis


erffnet die 19.

III.

Kalkstck trgt die Datirung Jahr 21,

wurde er gekannt und geehrt. Monat Payni, Tag 1. Sein Nachist


I.

folger
Zeit.

Ramses

I.

manethonische Dynastie, regierte aber nur kurze

Ein Gedenkstein, gefunden zu

Wadi

Haifa,

datirt
ist

vom

Jahre

2.

Die
-

hchste Regierungszahl des folgenden Knigs Seti

datirt

vom

Jahre 9,

Epiphi 20.

1894.]

Dr.

Eduard Mahler

Materialien zur Chronologie der alten gypter.

107

Addireii wir die uns so von den Denkmlern berlieferten Rcgierungszahlen

der auf einander folgenden Knige von Amenophis IL bis Seti


erhalten wir folgende Daten:

I.

inclusive, so

Hchste auf den

Denkmlern
8 7

Namen

der Knige

erhaltene Regierungszahl

Amenophis

II

Thutmosis IV

Amenophis III Amenophis IV


S<^akere<^

36
12

4
,

Ai
rr<

lut^anchamon
.

^,

( ; (

X
21
2
9

(sicherlich aber

eine

nur kleine Zahl; 7?)

Sere^-Teti

'

Haremheb Ramses 1
Seti
1

Summe
wo
bei

94

X,

jedenfalls

eine kleine Zahl sein mufs.

Und

zu welchen Ergebnissen fhrt die Rechnung?


II.

Amenophis

bestieg
,

den Thron

im

Jahre
v.

1449
Chr.

v.

Chr.

Ramses

11.,

der Nachfolger von Setil.

kam im

Jahre 1347

zur Regierung.

Die
I.

Rechnung
inclusive

giebt also als Gesammtregierungsdauer von Amenhotep II. 102 Jahre, eine Zahl, welche mit Rcksicht darauf, dafs

bis Seti

die

Denk-

mler fr die Regierung Ai's, Tuf^anchamon's und Sere'^-Teti's eine zwar nicht genau bestimmte, aber immerhin nur sehr kurze Dauer ergeben, in jeder Beziehung beachtenswerth erscheinen mufs.

Man

sieht hier

zum

ersten Male die frappante

bereinstimmung zwischen

den Angaben der Denkmler und den Ergebnissen der Rechnung. Wir haben zwar schon oben gesehen, dafs Rechnung und Denkmler sich vortrefflich ergnzen und einander sttzen, denn die Berichte der beiden Schiffshauptleute, Afhmes, Sohn des Abana Baba und A^hmes Pen-Necheb, decken sich voll-

kommen

mit den Zahlen


I.

welche die Rechnung fr den Regierungsantritt Knigs


III.

Amenophis

und den des Knigs Thutmosis


die

giebt.

Aber

eine

berein-

stimmung wie

hier

vorliegende,

dafs

die

einzelnen von

den Denkmlern

berlieferten Regierungszahlen

zu einander addirt das


,

gleiche Resultat geben,

wie die rechnerische Deduction

ist

eine Thatsache

die unser Vertrauen zu

den

monumentalen Berichten nach jeder Richtung hin frdern und Sie lehrt uns aber auch zugleich, dafs die bisher befolgte Methode chronostrken

mufs.

logischer Forschung, w^elche

immer nur

bestrebt war, den berlieferungen des

08

Dr.

Eduard Mahler:

Materialien zur Chronologie der alten gypter.

[XXXII. Band.

apokryph erhaltenen Manetho und denen der klassischen

Schriftsteller der Griechen

mehr Geltung zu

verschaffen,

als

den Zahlen der Denkmalsinschriften, einer

allgemeinen Reform bedrftig

ist.
,

Jedes noch so kleine Steinchen, das uns

Kunde

bringt aus alt vergangenen Tagen


fr die chronologische

kann unter Umstnden einen grfseren Werth


als

Forschung haben,

selbst langspaltige Berichte eines

spt lebenden griechischen oder rmischen Schriftstellers.

Jahre

Nach Seti 1347 v.


in

I.

regierte
(so

dessen Sohn Ramses IL


das Ergebnifs

Er bestieg den Thron im

Chr.

der Rechnung)
v.

und
also

regierte

67 Jahre

(Bericht der Denkmler).

Im Jahre 1280

Chr.

kam

Merneptah zur Re-

gierung,

dessen

5.

Regierungsjahre die Schlacht von Prosopis geschlagen

wurde und der in seinem 8. Regierungsjahre die edomitischen Schasu durch Die Herrlichkeit der altpharaonischen Macht die Grenzfeste Chetam ziehen liefs. und der Glanz des Pharaonenthrones erblafsten allmhlich, und nach dem Tode Knigs Seti II. des Nachfolgers des Merneptah war alle Macht und Pracht dahin. Fremde berschwemmten das Land und wagten sich bis zum Throne
, ,

heran.

Die Regierungszeit der Amenmesses, Siptah und Arsu war eine Periode
Erst Setnacht wufste ein

Ende zu machen. Die Rechnung giebt fr diese Periode eine Dauer von 40 Jahren, denn Merneptah kam im Jahre 1280 v. Chr. und Ramses III., der Nachfolger des Setnacht, im Jahre 1240 v. Chr. zur Regierung. Ramses III. regierte 32 Jahre; ihm folgte
der reinsten Anarchie.

im Jahre 1208

v.

Chr. sein

Sohn Ramses
1.

IV.,

welcher 6 Jahre
v.Chr. regierte.

(s.

Zeitschr. fr

gypt. Sprache 1891 S. 73), also

12081202

Der unter der


IV.

Regierung Ramses' VI. fr den


in

Phaophi berichtete Sothisaufgang fhrt uns

das

Jahr 1198

v. Chr.,

Ramses VI. noch

ein

und bekanntlich war zwischen Ramses Knig Ramses V. den Ramses VI. beseitigte.
,

und

Ich habe es fr nothwendig befunden, die hier ausgefhrten Darlegungen

und

die

gewonnenen Resultate der


stellen,

leichteren bersicht

sammen zu

und indem

ich

wegen tabellarisch zumit denselben vor das Forum der geehrten

Fachgenossen zu treten wage,

bitte ich

um

deren wohlwollende Aufnahme.

Erwhnt

sei

nur noch, dafs ich smmtliche dieser Untersuchung zu Grunde

gelegten Daten theils den

Werken Brugsch's entnommen habe,


dieser Gelehrte

theils brieflichen

Mittheilungen verdanke, welche


hatte.

an mich zu richten die Gte

1894.1

110

Dr.

Eduard Mahler

Materialien zur Chronologie der alten gypter.

[XXXII. Band.

Daten
welche der

Resultate
der

berlieferungen der Denkmler.

Knigsnamen.

rechnerischen

Rechuuner.
Regierungs-

Deduction
als

Basis dienten,

GesammtSpeciell.

antritt

eines Knigs.

regierungszeit.

Allgemein.

Amenophis IV.

Mindestens 12 Jahre.

Im Jahre
chir 13,

XII,

Meer

feierte

den Sieg ber die


Syrer
S^akeret
u.

Kuschiten.

Hchstes

erhaltenes

S<:akerec

war Gemahl

Datum
Ai

^ IV. Jahr.

A. IV. Tochter

Mera

Tut^anchamon
Serec -Teti
.

Hchstens 7 Jahre.
.

Haremheb

Von Ameno. .
.

phis

II.

an

Ein Kalkstein
tirt:

ist

da-

Seine

Gemahlin

Muti

102 Jahre.

Jahr

XXI,

met war eine Schwf


der Gemahlin Ameno]
IV.

Payni, Tag 1.

Nach einem

mal zu Leyden
in

fhrt

seiner

Eigenschaft

Hofbeamte K A. IV. diesem die Ge genen zu.


erster

Ramses

I.

Ein Gedenkstein, ge-

funden
Halfa,

bei

Wadi-

ist

datirtvom

Jahre IL
Seti

I.

ca.

10 Jahre. Inschrift
zu Re-

vom Tempel
desieh
ist

datirtvom Epiphi

Jahre IX,
20...

Ramses

II.

1.

Im Jahre XXX, 1347 v.Chr.


Beginn einer Sothisperiode.

1347

V.

Chr.

67 Jahre.

bisl280v.Chr

2.

Tag des
festes

Sothis-

20.

Mondtag.
3.

Jahr LH, Monat


Mechir, Tag 16,

Tag der Neumondsfeier.

1894.1

Dr.

Eduaru Mahler:

Materialien zur Chronologie der alten gypter.

111

Resultate
Daten
der

Uberlieleruiiffeu der Denkmler.

welche der

oiugsnamen.

rechnerischen

Recliuuno-.
Regierungsantritt

Deduction
als

Basis dienten.

GesammtSpeciell.

Allgemein.

eines Knigs.

regierungszeit.

erneptah
tili.
. .

1280

V.

Chr.

Im
die

Jahre

seiner

Regierung
Prosopis
>

wurde
von
geschla-

Schlacht

menmesses
iptah
. .
.

40 Jahre.

gen.
liefs

Im Jahre VIII
er
die

edom.

rsu

....

Schasu durch Che-

tnacht

tam ziehen.

amses

III.

l.Pachon 26, Kr- 1240 v.Chr.


nungstag.
2.

1240

v.

Chr.

32 Jahre.

bisl208v.Chr

Jahr XXII, 26.

Pachon
26.

d.

Wan-

delkalenders =^

Mondtag.
1208 v.Chr. 1208
bis
V.

amses IV

Chr.

Inschriftlich

bekun-

1202 v.Chr

det 6 Jahre.

amses VI.

Phaophi

1,

Sothis-

1198

V.

Chr. gehrte daher


seiner

aufgang.

sicherlich

Regie-

rung

an.

Einiges ber die Todtenstatuetten.

Von Ludwig Borchardt.


In Folgendem
Beschreibung einiger Todtenstatuetten und der zugehrigen

ist die

kleinen Srge gegeben, welche smmtlich einer verhltnifsmfsig alten Zeit,

dem

Ausgange des m.
den

R., eventuell

dem Anfange

des n. R., entstammen.

Da

die Sitte,

Verstorbenen derartige Figuren mitzugeben, sich in dieser Zeit erst auszu-

bilden scheint, so w^ird das Studium dieser frlien Statuetten dazu beitragen, uns der Beantwortung der vielen Fragen, die sich an dieselben knpfen, wenigstens

etwas nher zu bringen.


1.

British

Museum

Nr. 16007.

85723,
in

103.

Kleiner Holzsarg in

Mumienform, enthaltend zwei hlzerne,


Lnge des Sarges: 0,22 m;

Breite:

Leinwand gewickelte Todtenstatuetten. 0,08m; Hhe am Fufsende: 0,07m.


15*

112

Ludwig Borchardt:

Einiges ber die Todtenstatuetten.

[XXXII. Band.

Deckel und Untertheil sind aus je einem vStck gefertigt, der Verschluss

war durch zwei runde Holzdbel bewirkt. Die Form des Sarges erinnert an die Srge in Mumienform aus dem Ende des m. R. Der Sarg zeigt keine Spuren von Bemalung, nur die Augen sind mit schwarzer Farbe angegeben.
In sehr alterthmlicher Cursivschrift sind fnf Verticalzeilen auf den Deckel

geschrieben

u.

D,

II

II

[M]

Ci

Die 4

cm

breiten, gelblichen

Leinwandbinden, in welche die beiden TodtenInschrift


:

statuetten eingewickelt sind,

haben folgende

6)

-<2>[^

Jj^^'^lTlI^-^pi
fester ge-

Aufser diesen zwei Leinwandbinden

befindet sich

noch ein grber \md

webtes Band im Sarge.


Die beiden Todtenstatuetten bestehen aus je einem 10,5

cm

langen, etwas

gebogenen Zweigabschnitt von 0,5


Theil noch ihre Rinde
einer

cm Durchmesser.

Die Zweige haben

und sind ganz roh


herum

so zugeschnitten, dafs sie die

zum Form

Mumie

errathen lassen.
steht in ganz kleiner Cursive desselben

Um

die eine Todtenstatuette

Charakters wie die der vorerwhnten

Inschriften:

(1<=>(1

^\'

...U.S. w. [Cap. VI, Redaction

nach Loret's Be-

zeichnung, mit geringen Abweichungen^)]

Auf der anderen:

^)||

f\\i:Ml ^-^L-\i-i

%%^
2.

KIMK]
w

/I\

U.

S.

w.

British

Museum

Nr. 16005.

85723,
,

102.

Kleiner Holzsarg von nebenstehender Form

enthaltend eine

auf Leinwandlumpen liegende hlzerne Todtenstatuette.

Lnge des Sarges: 0,20m;


0,11m.

Breite:

0,065m; Hhe:

Deckel und Untertheil aus je einem Stck gefertigt, Verschlufs wie bei der vorigen Nummer. Die Form des Sarges erinnert an die Steinsrge des a. R. (z. B.

LD.

I,

30)

und an Holzsrge des m. R.


ist

(z.

B. Berl. Mus. Nr. 45, Sarg des Sbk-^l).

Der Sarg

aufsen weifs getncht und hat zwischen zwei Linien folgende

hieroglyphische Inschrift auf

dem Deckel und

in einer

um

das Untertheil herum-

laufenden Horizontalzeile
1)

RecueillV,

S.

91.r'^ffV' ?5

1894.1

Ludwig Borchardt: Einiges ber

die Todtenstatuetten.

113

Die im Sarge befindlichen Lumpen, sowie die sehr rohe hlzerne Todtenstatuette zeigen keine Inschrift.
3.

British

Museum

Nr. 16006.

85723,104.
,

Kleiner

Holzsarg von nebenstehender

Form

enthaltend eine auf Lein-

wandlumpen liegende hlzerne


Deckel und Untertheil wie

Todtenstatuette.

Lnge des Sarges: 0,175 m; Breite: 0,065 m; Hhe: 0,08.


d. vor.,

Verschlufs wie d. vor.

Die

Form

des

Sarges erinnert an Holzsrge des m. R.

Der Sarg

ist

aufsen weifs getncht

und

trgt elf Zeilen Inschrift in alter-

thmlicher Cursive:

Wl^^ %
i
u.
P

[^^

S.W

A JJ

MIX

_ D

\-u

Die Lumpen sind unbeschrieben, die Todtenstatuette trgt die cursive Inschrift

Ol

1=^
\

n^

Wii

f\^^

&

fJ

^1^^^-=-

Pf

o
4.

British

Museum Nr. 21707. 88


Lnge:
c.

5 12, 45.
,

Kleiner Holzsarg in Mumien-

form, ohne Inhalt.

0,10m.
d. vor.

Deckel und Untertheil wie


Arbeit.

ohne Verschlufsvorrichtung.

Sehr rohe

Der Sarg
schrift:

ist

aufsen w^eifs getncht,

die

Augen sind schwarz angedeutet.

Inschrift theils in Vertical- theils in Horizontalzeilen in alterthmlicher Cursiv-

'^Am^\.m.i\i\\i.-i\
^t'Diese Variante

1-K
r^^^^

u
I I
I

[h

^
5
12, 43.

')

kommt auch

anderweitig vor, z.B. British

Museum Nr.21705, 88

Hlzerne Todtenstatuette mit Inschrift in alterthmlicher Cursivschrift

^^mMMMl ^^\-\-\^4^m
AAAAAA
AA/VAAA
,<^
,

^ C>~5

AAAAV\

V\

^ W

A^NA^A

Jim
'^

114

Ludwig Borchardt: Einiges ber

die Todtenstatuetten.

[XXXII. Band.

oc=><

AAAAAA
AA/VVV\

AAAAAA

J^

I I

3X.
I I

r~w~i

r^/^

llPf
5.

British

Museum

Nr. 21708. 88
c.

12, 46.
5

Kleiner Holzsarg in Mumien-

form, ohne Inhalt.

Lnge:

0,10m.
d. vor.
,

Deckel und Untertheil wie

ohne Verschlufs Vorrichtung. Die Form des


a\is

Sarges erinnert stark an die Srge in Mumienform

dem Ende

des m. R.

hesonders an den

'7;?i/'-Sarg

des British Museum.

Inschrift in Cursive:

u. s.

w.

i:tn
Museum
d. vor.

6. British

Nr. 21706. 88

512,

^^^L-TJn^\'
44.

Kleiner Holzsarg in Mumien-

form ganz wie


Inschrift

Lnge:

c.

0,10 m.

^:

u
7.

u.
I

s.

w.

i^n
Lnge: 0,16 m.

PiP
Hlzerne

London, University College, Sammlung Petrie, ohne Nummer.

Todtenstatuette, in

Theben

gekauft.

Die

Form

ist

den Holzsrgen in Mumienform aus dem m. R. ufserst hnch.

Sehr rohe Arbeit; ohne Bemalung, nur die Augen sind schwarz angedeutet.
Inschrift in fnf Verticalzeilen in sehr alterthmlicher Cursivschrift

U^DIS-i
c^
^

AAAAAA

O^

^rjsfll

U
I

hJ\hl\N\

ji

-fy

u.

_^ u.

^
Hlzerne

8.

London, University College, Sammlung Petrie, ohne Nummer.

Todtenstatuette, in

Theben

gekauft.

Lnge: 0,13 m.

Sonst wie

d. vor.

Inschrift:

urn^^ii--?j I-Pf
9.

c^

AftAAAA

III

<P

iTrj

AA<VNAA

u
AAAAAA

AAAAAA

1
I

Sammlung Anastasy^). Kleiner Kalksteinsarg von nebenstehender Form mit


Q.
1 1
,

Museum zu Leiden

''"^"^
l^/'^^'^^'^'^^^'^

hlzernem Deckel,

enthaltend

eine

auf Leinwandhlzerne

lumpen und

(modernem?)

Werg

liegende

Todtenstatuette
^)

und

eine

Thonpuppe^).

Angeblich

2)

Leemans, Descr. rais. unter Q. 11. S. 215. Leemans, gypt. Mon. IL Abth., Taf. 25, Nr. 140.

1894.]

Ludwig Borchardt: Einiges ber

die Todtenstatuetten.

115

mit einem Holzsarge in Mumienform eines

^=^

)^ aus dem m. R.

(Leyden M. 82)') zusammen gefunden.

Lnge des Sarges: 0,26m;


Der Deckel
ist

aus einem Stck,

Verschlufsvorrichtung nicht

0.11 m: Hhe: 0,10 m. am Fufsende scheint etwas zu fehlen. vorhanden. Die Form erinnert an Steinsrge des a. R.
Breite:

Deckel wie Untertheil sind weifs getncht und mit schwarzen, gelben, rothen

und grnen Strichen sehr roh


des Deckels zwei aufgemalte

verziert.

An

der linken Seite

des Kopfendes

knieender Schu mit erhobenen Hnden,


einer
roth,

WdH- Augen. Am am Kopfende

Fufsende des Untertheils ein


Isis

und Nephthys, ber

Mumie klagend,
Untertheil

in rohester 3Ianier aufgemalt.

Figuren gelb, Contouren

Perrcken schwarz.

und Deckel gehren wohl nicht zu


eine
Yerticalzeile

einander,

wohl aber Deckel

und Todtenstatuette. Auf der Mitte des Deckels


hieroglvphen:

in

alterthmlichen Linear-

Die Todtenstatuette

ist

von sehr roher Arbeit, unbemalt, nur mit schwarz

angedeuteten Augen.

Inschrift:

10. British 3Iuseum Nr. 21704.

885 12,

42.

Hlzerne Todtenstatuette.

Die Form erinnert an die Srge in Mumienfoi-m aus den letzten Zeiten des m. R. Der Bart, den die Figur ursprnglich hatte, ist nachtrglich, aber wohl
schon im Alterthimi abgeschnitten worden.
sind mit Schwarz angedeutet.

Ohne Bemalung, nur

die

Augen

Fnf Verticalzeilen Inschrift

in schner, etwas kleiner, alterthmlicher Cursive

u
I

V\

_^

TA w=il
2i'

"""^^ "^
\

^'^'^
I

11

J\ si

I I

Am
1)

unteren Ende der linken Seite mit grfserer Schr't:


:

Namens des
2)

zum zweiten Male benutzt worden zu sein wenigstens ist die (Nr. 83) aus ganz junger Zeit, auch ist ein Theil des Frauenmumie gefundene angeblich darin der ganze Fund nur ursprnglichen Besitzers weifs bertncht. VieUeicht ist auch
Dieser Sarg scheint spter

von Hndlern zusammengestellt.


Derselbe Schlufs
ist

auch auf

Brit.

Mus. 15758,

85-7-23,

68 erhalten.

Vergl.

auch

Lohet im Recueil IV

S. 97 Nr. 26 u. 29.

116

LcDWiG Borchardt:

Einiges ber die Todtenstatuetten.

[XXXII. Band,

11. British

Museum

Nr. 15765. 85

23,67.

Hlzerne Todtenstatuette,

hnlich wie die vorige.


Inschrift

Auf der

Rckseite:

hnliche Todtenstatuetten finden sich in allen Museen'); die oben zusammengestellten reichen aus,

um

die folgenden

Thesen zu beweisen:

1.

Die Todtenstatuette
dieser Satz,

ist

das Abbild des Verstorbenen.


Birch"^)

Wenn

den bereits

und nach ihm Andere annahmen,

hier nochmals besprochen

werden

soll,

so geschieht es nur, weil neuere Forscher

von ihm irrthmlich abgewichen


zu verrichten haben,

sind.

Die Ansicht derselben, dafs diese Figuren

Leibeigene^) darstellen sollen, die fr den Todten die Arbeiten in der Unterwelt
ist

nicht haltbar,

da kein Grund zu sehen

ist,

weshalb

gerade diese Diener wie ihr Herr eingesargt worden wren und weshalb hierbei
bis auf das ufsere des Sarges, ja sogar bis auf die Inschrift

^' m ^' eine Nachbildung der wirklichen Srge behebt wurde, whrend die anderen Diener
''^'

JA

in

den zur Grrabausrstung gehrenden Kchen und auf den Todtenschiffen ganz
Die Todtenstatuette
stellt

anders dargestellt zu werden pflegen.

vielmehr den

Verstorbenen selbst dar und

soll als

Ebenbild des Todten ihm die Arbeiten ab-

nehmen.
nifs

Dies geht
u.

am
s.

klarsten aus der Aufschrift unter Nr.

96 hervor: Begrb-

der [K^-]ms

w.

Ebenso aus der

Inschrift auf

den Binden bei Nr. Ib


:

und aus der


mes,

Inschrift Nr. 106, die nur die

Namen

enthalten

16 Osiris
Bei diesem

Dhwtiletzt-

der Selige,

Nr. 10 6

^^Tti-nfr

Tochter

der Ni...i^^.

genannten Stck beachte man auch,


liegende

dafs das Determinativ von S^w^hii eine

Mumie

ist.

Die der Anfertigung der Todtenstatuetten zu Grunde liegende Idee


ursprnglich die,
dafs

ist

also

mit

dem Todten zusammen

ein

oder mehrere kleine

Nachbildungen von ihm beigesetzt wurden, welchen man in der Art der Einsargung eine gewisse hnlichkeit mit der wirklichen Mumie und ihrem Sarge
zu geben versuchte und denen

man durch

die

im Cap. 6 des Todtenbuchs


zu knnen glaubte,
dafs
sie

ent-

haltene magische Formel die Kraft verleihen

bei

den Arbeiten im 1
')

f^^^^

als

der Verstorbene selbst auftreten knnen.


die zum Theil sicher in den Namen von Weihenden finden

Aus dem Berliner Museum sind Nr. 763, 764, 7233 und 9506,
n.

Anfang des
sich an
2)

R. gehren, in die oben aufgefhrte Reihe zu zhlen.


nicht.
*)

den Berliner Stcken Z. 1864


S. 83ff.

S.

z.

B.

Erman, gypten

II,

428.

1894.]

Ludwig Borchardi-. Einiges ber

die Todtenstatuetten.

117
sein:

Der Anfang des Cap. 6 drfte demnach ungefhr so aufzufassen


^hcSb, das den verstorbenen N. N. darstellt! u.
2.
s.

w.

Die Todtenstatuetten wurden von Verwandten des Todten geweiht.


Dieser Satz bedarf nach Durchsicht der oben gegebenen Beispiele weiter

keines

Beweises.

Auf

allen

angefhrten Statuetten,
ist

bis

auf Nr. 10,

ist

der

Name

des Spenders angegeben und zwar

es bei Nr. 7
1
,

und 8

die Mutter, bei

Nr. H bis 6

und Nr. 11 der Bruder und

bei Nr.

2 und 9 die Schwester des

betrefienden Verstorbenen.')

In den meisten Fllen wird


sein,

wohl der

die Statuette
,

Weihende
jedoch

derselbe gees

wesen

welcher die ganze Grabausrstung besorgte


1 bis 3

kommt

auch

vor, wie die Nr.

zeigen, dafs verschiedene Personen sich an der Stiftung


betheiligten.
In

von Todtenstatuetten fr einen Verstorbenen


findet sich der

spterer

Zeit

Name

des

Weihenden nicht mehr.

3.

Der auf den Todtenstatuetten stehende Spruch ist denen, die dieselben geweiht haben, in den Mund zu legen.
Dies
ist

deutlich

aus Nr.

ersichtlich.

Die Weihende

ist

die

Schwester

'Intf

des Verstorbenen Dhwti-ms\


\('\

die

Inschriften
u.
s.

auf den Statuetten beginnen

mit:
u.
s.

Die

'Intf spricht:

0 S^wfb

w.

bezw.

Id:

^^^

sie

spricht:

w.

Durch das Hersagen oder auch durch das Aufschreiben des Spruches
Das Cap. 6
,

durch einen der Hinterbliebenen wird also der Todtenstatuette die magische
Kraft ertheilt, fr den Verstorbenen einzutreten.
ist

also insofern

von vielen anderen Todtenbuchcapiteln unterschieden


nicht

als die

magische Wirkung
,

von dem eigenen Wissen oder Hersagen des Todten abhngt sondern von dem Gebet der Hinterbliebenen. Eine Analogie dazu ist allen gyptologen von den Stelen des m. R. bekannt, auf welchen die Vorbergehenden aufgefordert
werden, fr den Todten gewisse Gebete zu sprechen, damit er zu essen habe.
^)

Gegen die hier vertheidigte Theorie knnte man, worauf mich Erman freundHchst hinwies,
welche jedoch nur ganz vereinzelt dasteht.
in

die Inschrift folgender Todtenstatuette anfhren,

Museum Nr. 10814. Hlzerne Todtenstatuette ohne Bemalung. Lnge: 0,21 m. Die Form erinnert an die Srge in Mumienform aus dem Beginn des n. R. Inschrift
Berliner

alterthmlicher Cursivschrift.

^^^
U=/]

1f>St^-^
ra

ra

M ^'^m\f\\j
I

J
I
I

^
Gehorche dem, der dich gemacht hat; gehorche nicht seinen Feinden!
I I
I

Zeitsehr.

f.

gypt. Spr., XXXII. Band.

1894.

16

118

Karl Piehl:

Sa'itica.

[XXXII. Band.

Saitica.
Par Karl Piehl.
(Suite)
1).

La Statue A 93 du musee du Louvre


jL^e ce

I
dans
son

monument

je n'ai

ma

disposition que
l'autre

deux copies, l'une fournie par


publiee par Brugsch

M. Pierret dans ses Inscriptions^),

Thesaurus^).
dans
la

Cette derniere copie saute la fin de notre texte, dont par eon-

sequent je ne connais qu'une seule reproduction moderne.


suite,
le

Je ferai

connaitre,
le

point o s'interrompt la copie de Brugsch,

comme

peu
j

d'assurance dont j'entreprends de traduire notre inscription, evapore la


fois

meme

que

cette lacune se manifeste

TT
M"^
AAAAAA

fTTl

>?

AAAAAA A/WAAA

h
5^
I

u ^^
/WW\A

i
T
I

^
fV^

C^:^

(^1

AAAAAA

-B^

-J

^AA^A ^v

-^

^Zi

rffiri

^ knnn
ii iJ Lt

lJ

AAAAAA

A^VAAA

vK\

_
Ii
I I j I I

AAAAAA

j t j t j L AAAAAA

-1 ^s^

Itf^cz

AAA/\f\A

/
I

AAAAAA
])

A^A/

'ML
I

AAAAAA

W VV
.

AAAAAA AAAAAA
1

I
I

>^l

y^i

y^

XJ.l_2.i-l.

AAAAA

(g

^ _Wv nimm

Jo^^-^^^^SaaaaaaS^
1 1 1

=^
1)

AAAAAA AAAAAA

1
Voir Zeitschrift,

o-^mT.^^
39

^m!mJx

XXXI,

p. 91.

^)
3)

Recueil

d'

Inscriptions du Louvre

II, p.

4L

Vol. VI, p. 1252

54.

1894.]

Karl Piehl:

Saitica.

119

A/^^A^^

aaaaaa

f^^
D
i=s=i[znii

^-

^ ^

-cFC^ A/wAAA

cLl.

iU

<ci:z>

Ln

AAAAAA

o
l'ami intime
le

11
du pharaon,
grand de
le

Traduction: Le
le

prince heritier

(?)'"),

dant du palais, medecin en chef, prepose au tresor,

la salle

commanCha,

grand dignitaire de
le

la

maison royale,
palais,

le

engendre par

commandant des
dit:

chef de

majordome puissant Pef-nef--net, district(?) de Tep, prophete

d'Horus de Pe^) Sa-sebeq,


que

tous les pretres faisant des sacrifices divins,


si

Chontamenti vous
toutes
les

favorise,

vous recitez pour

mon compte
et

la

formule

d'offrande, tout en faisant des reverences

Chontamenti;

que

(alors)

vous
ex-

voyiez

splendeurs

()

de votre dieu,

cause de

ma

Situation

ceptionelle aupres de la Saintete de


^)

mon

maitre,

au prix de tous ses nobles.

Ici, la

copie Brugsch se termine.


la priorite

^)

La question de

au sujet de l'etymologie du mot

ayant ete soulevee dans


ai

les derniers

temps, je demande
1, p.

la

permission de citer textuellement ce que j'en

dit

en 1882

(Le

Museon

113): Si l'on reflechit d'un cote, que Seb est la divinite de la terre, de l'autre que

j)t parait etre ( la diflference

de hememou
le

et rechit)

une designation speciale des habitants de notre


erpt.

planete,

on s'explique, je crois,
faQon

sens veritable de

Mais comment se

fait-il,

que des

personnages nobles, des fonctionnaires de distinction s'honorent du


la

meme

titre?

Probablement de

meme

que

le

roi aurait pris les titres

du dieu

soleil, suten sechetl

Seb, etant une divinite

de second ordre, son


possible.
II

titre n"a

pas ete juge digne du pharaon.

Une

autre explication est pourtant

se

royaume;
nouveau
3)

et

peut que erpt date du temps oii l'Egypte n'etait pas encore reunie en un seul qu'aux epoques prehistoriques Seb etait le dieu principal comme il est le pere des
,
,

dieux, mais

que

la

-reunion

des differents nomes

ait

eu pour consequence l'etablissement d'un


premier, je crois, a releve que
la

culte principal, qui a entraine la disparition

de Seb du premier plan.


p. 44) le

Edouard Meyer (Geschichte des

alten

gyptens,

le

titre

est

pour

la

Basse Egypte, ce que


ne

<=> ^
ici

est

pour

Haute Egypte.
Je
le

Mais sa
plutot
villes

traduction

Herr von Fe

du premier

me
cote

sourit

pas tout--fait.

traduirais

superieur

toutlePe-, en rappelant d'un


,

que Pe

represente sans doute les


oii

deux

D
et

de l'autre cote que l'on rencontre (luelquetbis des exemples,


qu'il a selon

KZ^

joue un role

D
analogue celui

moi dans

la dite expression.

16^

120
J'ai ete

Karl Piehl:

Saitica.

[XXXIl. Band.

un homme

excellent

(6)

par mes actions, un artisan habile dans

l'ar-

rangement de sa maison.
afin

J'ai porte les affaires

d'Abydos

l'interieur

du

palais,

que Sa Saintete en et eonnaissance.


faire
(d)

Sa Saintete m'ordonna d'executer des


(c)

travaux Abydos afin de

prosperer

Abydos,
les

et je

fis

beaucoup pour

rarrangement d'Abydos.

J'ai

mis toutes
(e)

choses d'Abydos leur place.

Couche ou debout,
j'ai

j'ai

egalement

travaille

au bien d'Abydos.

Chaque
J'ai

jour,

sollicite

la

faveur de

mon

maitre afin de faire prosperer Abydos.

con-

struit le

temple de Chontamenti par des travaux solides pour


l'ordre de Sa Saintete, qui a

l'eternite,

eonfor-

mement
Syenite,

vu combien

j'etais

zele

pour

les affaires etait


{g)

d'Abydos.

Je Tai entoure de murailles de brique.

La necropole

(/)

en

une chapelle magnifique en electron.


les ustensiles

Les parements du dieu

....

....

Tous

du

service divin etaient en or, en argent, en toutes


J'ai

sortes de pierres precieuses.

arrange Ou-pek, j'en


J'ai

ai

etabli (h) les

autels
le

a feu, j'en

ai

creuse le lac,

entoure d'arbres.
{i)

enrichi

de provisions

temple de Chontamenti,

en en augmentant

les offrandes qui devinrent con-

stantes par des livraisons de chaque jour

{k).

J'ai

muni son dept


terre

d'esclaves

des deux sexes; et je lui ai

fait

don de mille pieces de


des troupeaux de
afin

dans

d'Abydos, avec des hommes


fut
la possession

et

toute sorte

d'Osiris

les
le

champs

nom

en

qu'on en fasse des offrandes divines,

tout Jamals.

Je lui renouvelai les offrandes divines en plus grand

nombre que

celui d'autrefois.

Je

fis

pour son compte une serre, plantee de toute sorte


ouvriers

d'arbres

excellents;

les

en

etaient

de l'etranger,

ayant ete enleves,

comme

des prisonniers

(/).

Trente mesures de vin se delivraient quotidiennement

de cette serre pour


tout Jamals.
etat delabre,
J'ai
j'ai

l'autel

de Chontamenti, o l'on va porter des presents,


la

restaure
fixe

maison des hierogrammates qui se trouvait en


de vivres {m),
destinees Osiris,
j'ai

les

rations
J'ai

mis

toutes ses

affaires

en ordre.
fu+^^

charpente une barque sacree en cedre(?), en


et qui avait ete

ayant trouve qui


la destruction(??)

en accasia
(o).

{n)

detruite par(?) le chef de


ai

les

Abydos
temple

J'ai
J'ai
les

garde Abydos pour son maitre, j'en


les

protege tous {p)

habitants.

d'Abydos
afin d'en

[q)

pour

le

donne

.... qui proviennent du desert


le

ayant trouves, moi-meme,


J'ai

premier

(r)

enterrer les habitants d'Abydos.


(s).

mis

le

bac d'Abydos dans

le

temple
Qu'il accorde la vie a son

Sa Saintete m'a favorise pour ce que


Ahfnes-sa-Jiet.-

j'ai fait.

fils

Qu'il

me donne

des

faveurs aupres de Sa Saintete,


pretres
{u)

de la beatitude

(t)

aupres du grand dieu.

qui faites des adorations pour moi, tout


dites:

individu qui sort, favorise,

du temple,

grand majordome

Pefnefiiet,

ne de

la

dame

(v)

Nneshastj,

qui es dans la barque {w)

Je passe maintenant
quelles notre texte

donner quelques observations


Les
lettres entre crochets,
les

et explications aux-

donne

lieu

inserees dans la tra-

duction qu'on vient de

lire.

indiquent

points de

cette derniere qui

m'ont

paru meriter un examen plus ou moins succinct.

Voici les points en question:

1894.]

KarlPiehl:

Saitica.

121
Brugsch
de

d)

Ici,

il

y a une

petite difference entre la copie de

et eelle

M. Pierret.

J'ai

cm

devoir adopter la lecture de la


^S>-

donne
h)

eii

cet endroit

seconde.

La premiere

M. Pierret

:
|

A^yv^
.

'^ ^ T 'S ^^^ <r=> vi AAAAAA


-/-'
I

etc

Brugsch
TT
j^

:^;

Cette derniere lecture est peutI,

AAAAAA AAAAAA

4tre la bonne.

Cfr. ce sujet:

^T^^^
^.=_

[Sharpe, Egyptian Inscriptions

cette

111].
la

Une

autre

expression,

digne d'etre consultee


[von Bergmann,

occasion,

c'est

suivante:
VI].
c)

^
,

^\J
la

Hieroglyphische

Inscliriften

PL

1^^ represente

forme

sa'ite

de l'hieroglyphe qui ailleurs

s'ecrit

_f

La premiere derive de
vertance

l'equivalent hieratique
}

du second, par

suite

de l'inad-

d'un

^ji|\|

dont l'ignorance a ete rcQue

comme
la

autorite par ses

coUegues contemporains.

En

realite,

si

l'on
\
,

se

donne

peine

de copier au

ciseau le signe hieratique, correspondant

on a pour resultat un hieroglyphe

qui ne differe guere de l'en-tete de cette note.


d)

La

copie Brugsch saute


1'

ici

la lettre

de la particule

que donne a

raison, je crois,
e)

autre copie.

Je suis

ici la

copie Pierret.
"^
1

La locution
il

^ ^

de ce passage est proba-

blement synonyme de ce
p. 21], j'ai

dont,

y a quelques annees [Zeitschrift XXVIII,

determine

le sens.

Effectivement

et

signifient,
gi

Fun

et l'autre,

quelquefois

avec, de

meme

que leurs derives coptes


Je Tai

et g*^.

/)

Peut-etre plutot traduire:


de pierre de syenite.

entoure de murailles

en brique

et la necropole
g)

Le signe

des Saites et de l'Ancien Empire equivaut A d'autres epoques.

Cette remarque fait ressortir la superiorite de la copie Brugsch, quant cet endroit.
h)
i

qui se voit dans les deux copies, equivaut probablement


Plusieurs des signes,
:

<^^ des
se

basses epoques.

caracterisant cette

derniere periode,

manifestent dej sous les saites


l'epoque des dits dynastes.
i)

cela est

prouve par d'autres

textes, appartenant

Le mot "^sr
le

de ce passage a ete traduit offrande.

Ce sens qui

est
et

exige par

contexte, derive de celui de pain qui est


l'offrande

commun

^^
le

oeiR, le pain etant (avec l'eau)

par excellence.

Toutefois,

verbe

"^^y^ signifiant

entrer, le sens ce qui entre

= oifrande
la question

pourrait

logique-

ment

etre anterieur celui de

pain.

Mais

n'est guere soluble,


j'ai

qu'en presence d'un plus grand nombre de preuves que celui que
disposition pour le vocable susmentionne.
Zeitschrift

ma

Cfr.

%.
J
[j

^^""^

1884,

p. 88.

122
Le determinatif Q
Toutes

KarlPiehl:

Saitica.

[XXXII. Band.

Je)

de

^
r-3

t\

M""

'

[1

AAAA/v^

est exceptionnel et necessite

ma version

de ce passage,
/)

les

deux copies sont erronees en


"T

cet endroit.

II

faut evidemmeiit

lire

H ''''^^ m)

^.

'^'''^^

'

t^'ccord avec des textes innombrables.


ici:
l/wwv^
1

Les deux copies portent

'^

ce qui

montre que
II

c'est

le

H|i]M

qui s'est trompe, non pas les copistes modernes.


^t

faut lire:
Cfr.

l/www

I(/^AY

comparer
voici:

le

Dictionnaire de Brugsch, VII, p. 1073.


(

aussi

Fexemple que

'-V-'

\^

[A 110 du Louvre].

En

dessinant notre texte, l'artiste egyptien s'est mepris par rapport l'oiseau,
senenij,

determinatif du verbe

et

y ayant cru reconnaitre

^,
le

il

a reproduit cet

oiseau, en l'accompagnant des lettres


les

qui

le

completent

plus souvent dans

textes.
n)
o)

Je

lis

et corrige:

1^.=-^;

cfr.

Beugsch, Dictionnaire IV, 1043:

Ce passage est

tres-difficile. la

On

pourrait en
je

lire

le

debut:

Je

me mis
p)
q)

en route, mais pour

suite,

ne trouve aucune explication

plausible.

Je corrige
II

^crr:*

en

faut sans doute lire

Tp

comme

le

groupe

se presente plus haut,


la

Le desert d'Abydos indique peut-etre l'Oasis d'Abydos ou


Celle qui,

grande Oasis,

comme

site,

etait la plus voisine

d'Abydos.
p. 8.

Voir Piehl, Inscriptions

Hieroglyphiques.
r)

Premiere Serie,

vol. II,
ici

Le groupe
Voir
""^"^^

^^
article

me
dans

semble
les

jouer

le

meme

role qu' Finscription


p.

d'Ouna.
s)

mon
/wvAAA

Proceedings,
en
^^"^^

vol. XIII,

562.

^
la

est peut-etre corriger

J'avoue d'ailleurs

que ce passage
t)

me
de

semble actuellement intraduisible.

Ici,

lecture de

M. Pierret

est indiscutablement fautive.

II

faut lire

(j^J
u)
v)

au

lieu

(]^.
et incertaine.
celui,

Traduction conjecturale

La lacune de
Mais

la copie
les

Pierret offre plus d'espace que

occupe par

notre Insertion.
indistincts

debris de signes, renfermes dans celle-l, sont trop


titres

pour permettre une restitution certaine des


la statue

qui precedaient le

nom
sais.

Nneshast.

w)

Les textes de

A 93
notre

n'ont jamais ete traduits, autant que je

Un

aperQu du fonds de
,

monument
,

se

voit
les

dans

la

Notice des

monuments du Louvre

composee par de Rouge


cit.

dont

appreciations dans ce
p. 45].

cas se sont montrees tres exactes [Op.

Sixieme Edition,

1894.]

Georg Steindorff: Das Lied

an's Grab.

12

Das Lied

an's &rab, ein

Snger und ein Bildhauer des

mittleren Reiches.

Von Georg

Steindorff.

Das

schne Lied des Harfenspielers aus

dem Grabe
freilich

des Knigs Entef

ist

bekannt

genug. Ein anderes Harfenspielerlied, das

jenem berhmten Gesnge weder an Frische noch an Lnge gleichkommt, das aber immerhin als ein Stckchen Poesie des m. R. der Beachtung werth ist, findet sich auf einer Grabinschrift y yjfy im Museum von Leyden. Ich habe die Stele vor zwei Jahren dort copirt und gebe sie hier nach meiner Abschrift. Der es ist die Nr. V 68
ii

^
In

Stein hat die

Form

einer

Thr und

ist

von einem Rundstab

eingefafst

ein(siehe die nebenstehende Skizze); oben bekrnt ihn eine Hohlkehle, deren sind. zelne Streifen in bunten Farben abwechselnd roth, grn und blau gemalt

der

oberen Reihe
'1^7

sitzt

links der Verstorbene


;

der Frst und Vor-

steher der Propheten


Zipfel,

auf einem Stuhle

die Linke hlt vor der Brust einen

whrend die Rechte ausgestreckt auf dem Knie ruht. Er trgt einen frei langen Schurz und eine kurze, hinten abgerundete Percke, die die Ohren Hinter ihm steht seine Frau, die linke Hand auf seine Schulter legend. lfst. Vor ihm ein Tisch mit Brot und anderen Gaben besetzt; rechts daneben auf "^ und ein einer Platte eine runde Schale mit Untersatz, ein Fleischstck
rundes Brot.

Hierzu gehrt ein achtzeiliger

vertical geschriebener Text:

IUI

AAAAftA

AAAA^A

Ein Opfer,

welches der Knig giebt

Osiris,

der Herr von Abydos,


V

an Ochsen- und Gnsefleisch dem und Vorstehers der Propheten 'Ikl, geboren von der Hnsw-htp. SH-Rnwtt.^^ Frau, die Hausherrin Rns-<^nh, geboren von der

mge geben

ein Todtenopfer

des Frsten

Seine geliebte

kahlkpfiger, dicker Gegenber dieser Gruppe kniet auf dem Boden ein alter, ist und dessen Fettfalten Harfenspieler, der mit einem kurzen Schurz bekleidet

124
auf

Georg Steindorff: Das Lied

an's Grab.

[XXXII. Band.

dem Bauche
i.st.

deutlich liervorquellen.

Mit beiden Hnden

spielt er die

auf

seinem Knie ruliende Harfe, die oben neun Wirtel hat und mit acht Saiten

bespannt

Vor ihm stehen fnf

Verticalzeilen

D
1,
IS

L-J}

pn kd-n-tw-k n

hb

snti-n-tw-

k n bw-nfr
4.

hsw

Nfrhtp
jns

H^nw

dieses

Grab, du bist gebaut worden zum Feste, du bist gegrndet

worden zum Guten.


sind,
also
ist

Der Snger Nfr-htp, geboren von der H^nw.^^


weiter darf

Dafs die drei ersten dieser Zeilen in parallelen Gliedern geordnete Verse

wohl

klar.

Und

man

aus der Stelle, an der sie stehen,

vor

dem

Harfenspieler, folgern, dafs sie von diesem gesungen

und mit

dem
hotep

Saitenspiel begleitet

wurden. Wir haben hier

also ein kleines,

an das Grab

gerichtetes

Liedchen vor uns, dessen Verfasser vielleicht unser Snger Nefersein


ist.

gewesen

mag und

das nun auf der Grabinschrift seines Herrn ver-

ewigt worden

Die Darstellungen und Beischriften der mittleren und unteren Reihe bieten

wenig Bemerkenswerthes
werden.

sollen aber

doch der Vollstndigkeit wegen mitgetheilt

Mittlere Reihe.

Links der Verstorbene, in langem Schurze, kahlkpfig:

^^
]
pheten
'Iki,

der Frst und Vorsteher

der Pro-

geboren von der Hnsi-htp.


links gcAvendet):

Vor ihm stehen (nach


ein

Mann

mit geschorenem Kopf, ein Geffs

bringend:

o
I
I

sein geliebter

Sohn

Nfr-htp<^;
^

ein nackter, kahlkpfiger

Knabe,

eine Locke
.

am

Hinterkopf:

^
|

AA/\AAA

^"^
;

&.}^(]1

ein

l^^-r ^ sein geliebter Sohn Nht kleiner Mann, auf der rechten Schulter
.

.,

geboren von der


|

Rns-'^n(i<^

einen Kasten (?)

tragend,

in der Linken eine Rolle (?) haltend.

den Kasten seines Vordermannes legt

Ihm folgt ein Mann, der die Rechte auf und in der Linken einen langen Stab trgt.

1894.]

Georg Steindorff: Das Lied

an's Grab.

125

Beischrift:

%>

A ""d^

Gehilfen 'I-hsw^^.
Lieblein,

Q(ly\y'' vielleicht der Snger 7?^-^j9 fr(?) seinen


'In-h'^p vergl.

Mit

dem Namen

den Frauennamen

l\

Namenwrterbuch 767.

Den zweiten Namen, wenn's berhaupt


links drei schon verstorbene
.^

einer ist, kenne ich sonst nicht.


In der
IJct,

untersten Reihe stehen

Kinder des

nach rechts gewendet:


eine

Frau: "^^^.^^

^ J J^ftlP ^
selige;

^^'^

c^

seine

geliebte

Tochter

Bbw, geboren von der Rns-^nh, die


ein

nacktes

Mdchen, mit kahlem Kopf,

auf

dem nur
sie

einzelne

Haar-

bschel und

hinten ein Zopf stehen geblieben sind;

fafst

an ein

um

den

Hals hngendes Amulett:

"^^^^

^ n^^fllP
^

^;

sie

a.^^ -?

o
_^^ -^

seine geliebte

Tochter W(^t-pw, geboren von der Rns-^nh, die selige;


ein

Mann,

mit kahlem Kopf:

^3-

(jl|y:\

sein geliebter

Sohn

Shk-i-ni, der sehge, der Hen- der Wrdigkeit.

Ihnen bringen rechts zwei Diener Opfergaben, und zwar der eine ein Geffs ^, der andere einen Stab und eine Sandale (ber seiner linken Schulter

hngt ein zusammengefalteter Mantel).


der
')7hD-^nh^<

Ihre

Namen

sind:

^^^l]J_^y q

und

^"iT^i^^Oq

"^^^ Bewahrer der Kleider Drwy^'').

Die Bilder und Schriftzeichen waren berall mit blauer Farbe ausgefllt.

Hauptperson dieses Grabsteins zweifellos der dicke Snger und Harfner Neferhotep, und durch ihn gewinnt nun auch eine andere Stele des Wie die eben beein besonderes Interesse. V 75 Leydener Museums einer Rundleiste von ist sprochene hat auch sie die Form einer Scheinthr,

Fr uns

ist

die

eingefafst

und von

einer

Hohlkehle bekrnt.

Sie

ist

unserem Neferhotep ge-

Auf dem Boden knieend ist der Snger dargestellt, wie er mit beiden Hnden nach den auf dem Speisetisch stehenden Gaben greift. Auch hier ist den die Stele er wieder derselbe feiste, kurzhalsige, dickbuchige alte Mann, V 68 uns gezeigt hat. Unter dem Tisch steht eine runde Schale ber ihm
widmet.
,

eine Matte und zwei Salbgeffse sammt einer Blume.

ber dieser Darstellung

findet

sich

eine

sechs Zeilen lange Inschrift mit

nach links hbsch eingeschnittenen Hieroglyphen; die Zeilen laufen von rechts

und

lauten:

1)

Vergl. denselben Titel

"

trt

hnkt Mariette, Cat. d'Abydos 776.


tj

2)

Ebenso

folgt

im Grabe des Chnemhotep von Benihassan der


II

Hnm-htp mit zwei


^j]
,

Sandalen und einem Stocke seinem Herrn, Lepsis, Denkm.

122.

Zu dem Namen

vergl.

den

Mnnernamen
Zeitschr.
f.

'^^~^

"^

fl

(]

^^''' ^^*'
1894.

^'^^^^^^ ^^^
17

gypt. Spr., XXXII. Band.

126

Georg Steindorff: Das Lied

an's Grab.

[XXXII. Band.

AAAAAA

AAAAAA AAAAAA

Ein Opfer, welches der Knig giebt

Osiris,

der Herr von Abydos,

und Horus, der Sohn der

Isis,

mgen geben

ein Todtenopfer an Ochsen-

und

Gnsefleisch, an Kleidern, an allen reinen schnen Dingen

dem

kf

des Sngers

Nfr-Mp, des seligen, geboren von der Hauherrin Hnw. Sein geliebter Freund .^) Nh-sw-^h{?)^) machte ihm dieses Der Schlufs der Inschrift der t^n
.

ist

mir unverstndlich.
Unter dem Bilde des Neferhotep steht noch eine flchtig eingeritzte
Zeile:

V" der Maler*) Rn-snb, der Sohn des Snb-fw''). J J Hier wird also der Verfertiger unseres Grabsteins genannt, der dann wohl auch
I

MMc^^

^1

der Meister der Stele


drfte.

68, die dieselbe

Hand wie V 95

verrth,

gewesen sein

So lernen wir hier noch einen Knstler des m. R. und sein Werk kennen;
Arbeiten, die wirklich

bei

dem Mangel an
,

vom

Knstler mit seinem

Namen

be-

zeichnet sind ^)

ein

werth voller Beitrag zur gyptischen Kunstgeschichte.


Der Steinmetz hat hier
icli

^)

Lies hnms-f.

corrigirt.
Ist er vielleicht identisch

^)

Was

der Titel bedeutet, weifs

nicht.
=0

mit

dem

IS
I I

Mar.,
I

Cat. d' Abydos

627? Andere mit


627;
j^_

rr^
^^^

tiw

zusammengesetzte Titel sind der

Mar.. Cat.
ib.

d' Abydos

Jfc V^
.

^oY
ji^^

Mar., Cat. d'Abydos 627. 887,


99Q_

^ "^"^ o
,im^

628,
^)

?5^

^^=^

^^

"1*

gg7

^^ ] ^

hnliche Namenbildungen liegen vor

in

den Mnnernamen
.

v_^

o-=- Nh-sw-ci Lieblein,

N amenwrterbuch

496, Mar., Cat. d'Abydos 906,


ib.

"^''^^

Lieblein 1656;

Mar., Cat. d'Abydos 1496; vergl. auch


Sollte nicht vielleicht

800.

83.5.

(1

^3^1

1 fV

\>

'^

1*

"^^^

'^ezw.

tv

ib.

859. 896.

auch unser

Name

''^37

zu lesen sein

*)

Die Bedeutung von H|i|i!|^'^l

ist

hiernach

vi^eiter

zu fassen, etwa Bildhauer und Maler.

^) *)

Derselbe Personenname auch Lieblein, Namenwrterbuch 439.

Erman, gypten 552


a.

ff.

Seitdem hat uns Erman

in

dieser

Zeitschrift

XXXI

97 noch

mit einem Knstler des

R. bekannt gemacht.

1894.]

Adolf Erman: Eine gyptische Schulbersetzung.

12

Eine gyptische Schulbersetzung.

Von Adolf Erman.


Uie Umgangssprache
g\'ptischen

des n. R.
in

das Neugyptische wird sich

von der alten


unter-

Litteratiirsprache

Bau und Wortschatz kaum weniger

schieden haben als sich das Italienische von

Und wenn nun auch

dieser grofse Unterschied

dem Lateinischen unterscheidet. zum guten Theil durch die Nicht-

bezeichnung der Yocale und durch die Beibehaltung der alten Orthographie in
der Schrift verschleiert wurde, so mufste es doch ohne Zweifel einem Schler

schwer genug

fallen, einen

Text in

alter

Sprache zu verstehen

eine

Annahme,

die ja auch durch die bekannte Beschaffenheit der Schulhandschriften des n. R.


besttigt wird: die Schler, die die alten

Bcher

in Sali. 2 oder

An. 7 geschrieben

haben, haben augenscheinlich iiicht viel von der Weisheit verstanden, mit der
ihre Lehrer sie plagten.

Ob

es

im

n.

R. selbst schon so weit

gekommen

ist,

dafs

man

aus der alten

Sprache in die neue bersetzt hat, vermag ich nicht zu sagen; in wenig spterer Zeit ist es aber in der That geschehen. Das Berliner Museum erwarb 1885 die Gerthe eines Schlers: ein grofses

und

ein kleines Schreibzeug,

ein hlzernes Npfchen,

das etwa als Wasserbe-

haben mag, zwei kleine scepterartige Stbe und vier SchreibDiese Tafeln, die schlecht genug erhalten sind, haben besonders zur tafeln. bung einzelner Zeichen gedient; die grfste (Nr. 8934) trgt aber auf der Vorderseite folgenden Text in einer steifen Unciale, die ich etwa der 22. Dynastie
hlter gedient

zuschreiben wi-de:

Weiter geht dieser Text nicht

(die

Zeichen

am Ende

der

4. Zeile
ist

sind Reste

frherer abgewaschener Schrift),


ist

aber

schon dieses

Wenige

lehrreich.

Es

der Titel der bekannten Maximes d'Ani') mit hinzugefgter neugj^ptischer

bertragung.

Also

^^PJ^'^II^TSllxX^i)!
Museums wrde
ich

^^^^^*^*

^^

1)

Auch

die Handschrift des Kairiner

etwa

in

dieselbe Zeit setzen wie


sein.

unsere Schreibtafel;
natrlich in alter

sehr viel lter drfte das


sein, die

Sprache abgefafst

merkwrdige Buch berhaupt nicht freilich vulgr genug ausgefallen ist.

Es wiU

17*

128

Adolf Erman: Eine gyptische Schulbersetzung.

[XXXII. Band.

Unterweisungen und

liFl^rHh w

^^^

bedeutet

(Ig7\

tFl^^ah

[|[l^^ welche
AAAAAA

der Schreiber 'I-niy machte; die alten Formeln ""^

^^
Ich
"^

und ^

versteht der Schler ohne Beihlfe nicht mehr,

Gern wfste man, wie die darauf folgenden Worte zu lauten haben.

kann mich der Vermuthung nicht erwehren,

dafs der

Knigsname

^ {

--tri ({em. dl rl ^Jr-r^^


.

fo I ^

^1

Nfr-h-r<^-trrw entspricht

und

dafs

hier eine

Angabe

stand, die die Abfassung des Buches unter diesen Knig, also
a.

an das Ende des

R.

verlegte.

Ein neuer Rest der alten Flexion im Koptischen.

Von Adolf Erman.


Von der gewhnlichen (jngeren) Flexion des gyptischen Verbums, der Form wenn man von den stark verstmmelten Hlfsverben absieht, nur zwei Reste im Koptischen nachgewiesen: der in dem Verbum ne-se-, ne'xe>.q^) und der in den koptischen Causativen wie TJvKgoq"'). Ich glaube nun zu diesen
beiden fr die Grammatik wichtigen berbleibseln ein drittes hnliches fugen
zu knnen.
Ausdi'uck fr irgend einer eine Zusammen-

sdmf, sind bisher,

Das Sahidische benutzt

als

setzung Aieige-uiM, deren Gebrauch die folgenden von Zoega und Peyron an-

gefhrten Beispiele veranschaulichen:

Aieuje-niM-ne RigHpe ujhm


logus p. 296).
ficoR

es

war irgend

ein Jngling

(Zoega, Cata-

g^s.-MUJe-nIM itJs.p^iMJv'^piTHc
302).

gehe zu irgend einem Archiman-

driten

(ib. p.

eq-s)

MMOC

e-Meuje-niAi, nTJvRKd.-tiecRTrH inpoiAie

h-2>.uj "RMis.

er

sagte zu ihm: Der


(ib.

und

der!

wohin hast du

die

Sachen des Mannes gelegt?

339).

hat schon Zoega (1.1. 398, Anm.92) richtig das Fragewort wer? Deutung des Meuje- quaere hat aber Stern (Gramm. 268) mit erkannt; seine Recht mit einem Fragezeichen versehen. Der richtigen Erklrung des Meige
In

dem ihm

waren Peyron und Stern dagegen ganz nahe wenn sie um das Vorkommen des niM in unserm Ausdruck zu erlutern, auf das lat. nescio quis fr irgend einer hinwiesen: denn auch Meige-niM ist gewifs nichts anderes als ein neugypt.
, ,

^)

Vergl.
ist

308

ff.)

ein nominaler

Erman, Neugypt. Gramm. 386; bei den scheinbaren Verben wie necuq (Stern, Ursprung das Wahrscheinlichere.
ff.

2)

Vergl. meinen Aufsatz Z. 1884, 28

I
1894.]

Adolf Erman:

Ein neuer Rest der alten Flexion im Koptischen.

129

(^

M^

\\

"^^
ist

Sl)

"

^^^^

weil's

nicht,

wer?

Dafs

die

Negation
dal's

(^

kopt.

M-

lautet,

ja bekannt,

und nicht minder wissen wir,

il

r^

wissen, knnen spter

bekanntlieh ^-.

sein r eingebfst hat, es lautet im tonlosen Infinitiv Das einzige Bedenken, das man gegen diese Herleitung des
1. sg.
,

Meige- haben knnte, das Fehlen des Suffixes der


selbst,
Ist

erledigt

sich

von
ist.

da das Meujediese

in Meige-i\iAi

ohne Zweifel tonlos und somit verkrzt


richtig,

Deutung des Mcuje-

so ergiebt sich
Aveujii^K

nun des Weiteren


die vor

auch eine Erklrung der sahidischen Partikel

vielleicht,

dem

Satze steht, theils ohne Einflufs auf das ihr folgende Verb:
ich

werde ihn beschenken und dann zu ihm gehen Meujd>K denn


vielleicht

x^ts.^

eqeujen20),

^p*<i eg^OTTH,

wird

er

mein Antlitz annehmen (Gen. 32,


cectjofM
yi-iiHi

theils

mit

dem

Conjunctiv verbunden:

Sage dieses

dem Volke

muj.k

Riott-^i.

eiieinee^ooT

THpoTT vielleicht wird das Haus Israel Alles dieses Bse hren (Jerem. 36, 3;
hnlich
ib.

36,

7).

Dieses Migd.R wird nach


ein
I

dem oben bemerkten

ursprnglich nichts sein


(ja)

als

(^

xjj,

b^f^

i'h^

"du weifst nicht, elhptisch fr du weifst

nicht

(was geschieht);
Tvissen
. .

auch wir verwenden ja ein elliptisches man kann ja nicht


Weise.
Die Construction mit

in lmlicher
als

dem

Conjunctiv

ist

dabei

wohl jnger

der absolute Gebrauch.


ein Meuj&.q mit gleicher

Neben dem Meuj.K kommt dann nach Peyron auch


Bedeutung vor,
nicht
. .

das

man

gern

als

3.

m.

(^

^
alten

^w i'M "^^ weifs


Handschrift;
es

(ja)

ansprechen wrde.
allerdings
in in

Leider beruht es aber meines Wissens nur auf


vortrefflichen
heifst

einer

Stelle;

einer

Eccl. 19,

12

13

dem von Lagarde herausgegebenen

Turiner Codex:
.

snie-neKUjfiHp 'jie-Meujis.R MiTqK..c

snie-neKUjfiHp xe-Aveuj&.q intj'xooc.

beschme deinen Genossen (indem du ihn unter vier Augen zur Rede stellst), beschme deinen Genossen, denn vielleicht hat er es (ja gar) nicht gethan
. . .

denn

vielleicht hat er es (ja gar) nicht gesagt.

Die Hs. hat, wie auch Peykon im Wrterbuch angiebt, das erste Mal MUJ^>.R, das zweite Mal Aieigevq wenn Lagarde auch im ersteren Falle die gewhnliche
,

Form durch
der
so

die

ungewhnliche ersetzen wollte

so mchte

man vermuthen
seine

dafs

vorsichtige imd im Koptischen erfahrene Gelehrte

Grnde dafr

hatte; vielleicht konnte er Meuji^q auch sonst belegen.

Die

3.

m.

sg.

unseres
es

Verbmns kann somit


einer

nicht als sicher belegt gelten.

Etwas besser

steht

mit

anderen
,

in

diesen

Kreis

gehrigen

Form.

Schon Zoega hat auf


in eigenthmlich

Flle hingewiesen

in denen das oben besprochene Meuje-

freier

Weise gebraucht zu
,

sein

scheint.

Sie

finden

sich

in

Rede des Schenute in der dieser Prophet die Synagoge apostrophirt (ZoEGA 398 ff.). In dieser bezeichnet er auf S. 399 Gott als neTecooTit d.ii xeeiner

130
niM-ne
kndet
ne.
der,
er,

Adolf Erjian: Ein neuer Rest der

alten Flexion

im Koptischen.

[XXXII. Band.

von dem du

(2.

fem.) nicht weifst,

wer

er ist

und kurz vorher

ver-

was zu ihm (dem Schenute) gesprochen

lial)e

neTCMeuje epoq xe-niAi-

Nach dem Obigen knnte man denken, es solle das heifsen: der, von dem ich nicht weifs, wer er isti, ich glaube aber, dafs es richtiger ist, beide Wendungen Schenute's fr ganz gleichbedeutend zu halten und zu bersetzen der, von dem du (2. f.) nicht weifst, wer er ist; Meige wre hier also ein alterthmliches Aequivalent von TecooTT.
..,

nmlich JMS

i\3 du weifst nicht.


diese,
b^TiXi

Denn auf
iiTecooirii

S.

398,

wo

Schenute der Synagoge zuruft dieser oder

ber

die der mit dir redende spricht, ceujoon gpiv'i R^htc, Teiid^T
d.ii

epooT

n&.Me
sind
dir

mmoott, chii egoTti epo


sie

.iroi

nevMe ceoiTHT on
sie

mmo
sie

sie

in dir,

du

siehst

und wahrlich du kennst

(doch) nicht;

sind

nah und wahrlich wieder sind sie dir (doch) fern u. s. w\, schHefst er seine Rede so: .irai ndwMC Meuje 'se-niM-ne h 07r-ne, xe epecoTtonoir und wahrlich du weifst nicht, wer oder was sie sind, denn(?) du kennst sie. Ich verstehe den letzten Satztheil nicht (man erwartet: obgleich du sie
doch kennst), der Zusammenhang scheint mir aber soweit deutlich zu
sein
,

dafs

auch hier fr Meuje nur die Bedeutung du (Synagoge) weifst nicht mglich
ist.

Somit wrde Schenute in seinen ja auch sonst eigenthmlichen Sprchen


als wirkliches

das mes- noch


Ich gebe zu,

Verbum im Sinne von


ist,

nicht wissen gebrauchen.

dafs

das befremdend

sehe aber nicht,

wie

man

die Stellen

anders erklren kann.

Auch

die

letzte

unserer
8)

Formen

ist

ein

hapax legomenon.

Zoega

citirt

(Catalogus p. 609,

Anm.

aus einer boheirischen Handschrift die Stelle:

MMOii Meuj-o-ypioMi uin^ ^en nicuiMis. Rd.TujoircAi-p iieM-MtooTT ectooTT wobei Peyron (Lexicon p. 45) gewifs richtig in dem Meig- das vorgesetzte

M- negati^Tma erkennt. Es wird etwa zu bersetzen sein: Nein(?), ein Mensch kann nicht in dem Leibe leben, der nicht Speise essen und Wasser
trinken kann.

Hier

ist

mcuj - oirpwMi das Aequivalent eines JMS

'

^m
J
(2

bw-rli-

w(^-rmi ein

Mensch kann

nicht*).

Somit haben sich im Koptischen folgende Formen der mit


Flexion von

negirten

i\

rh erhalten:

B. MUj- vor
S. S.

nominalem Subject
m. du weifst du
(ja)

kann nicht,
(tonlos fr *mfsai),
.

MujMeuj^R

1. sg. 2.

ich weifs nicht (wer)

nicht

.,

S.
S.

Meuje

2.

f. (?)

w^eifst nicht,

Meuj&.q(?) 3.

m. er weifs nicht.

^)

Reste eines hnlichen Gebrauchs des positiven

^-

knnen

bei

nominalem Subject

finden sich vielleicht in den Zusammensetzungen mit epe- und Hne-, vergl. Stehn,

Gramm. 455,

1894.]

W. Max Mllkr:

Ein Terminus des Verwaltune;swesens.

131

Ein Terminus des Verwaltungswesens.

Von W. Max Mller.

W.

Spiegelberg hat in seinem Commentar zu Papyr. Bulaq 12 (Recueil de travaux

15, 142)

bemerkt,

dafs

das

Wort

^g^

"^'^fT^

(Subst.

mase.) dort eine


Ich ber-

neue Bedeutung haben mufs, dieselbe aber nicht nher untersucht.


trage
'^g^

Vieh zhlen, registriren

Subst.
{rlit)

Viehinventar.

Die berschrift

des Papyrus lautet'):

Ein Verzeichnifs

des ^g? (nach) seinem

Werth
Die zu

{twf

ihtf^)

an Kupfer'^), von Schweinen

etc.

Hierauf folgt eine genaue Registra-

tion

der Schweineherden nach Zahl, Provenienz und Geschlecht.


ist

wartende Angabe des Geldwerthes


(

vergessen.

Z.

er-

3 lesen

wir die Zhlung

\\
^

ip

wurde vorgenommen von dem Stmw


Es
<'^y

PUhj^^^),

der dann

dem

Hirten

die

Schweine bergiebt.
des

ist

derselbe Mann, der Z. 81, 119 mit gleichem

Titel die Function

^^/(?)
{s^w) in

^^ Kupfer

an einem Esel vollziehen

soll.

Dort beschwert sich ein Hirte


diener

Sache

{hrt)

der Herden ber einen Herden-

{in-mnmnt).
^g^

Wrtlich bedeutet das Denominativ

behufen

d. h.

entweder den Huf

besorgen, beschlagen oder bei einer Herde ihre Hufe zhlen.


sich

Man
i

erinnere
lies <^g>t\

an den Titel des m. R. Aufseher (mr) ber Hrn


(|)o|*).

\), Huf

Lo,

und Feder
Vieh.

Noch

jetzt

gebraucht das Englische

hoof

fr

Stck

Dieselbe figrliche Redeweise scheint

im gyptischen vorzuliegen und


n.

jenes Denominativ zu erklren.

brigens scheint dieses im

R. nur in einer

stereotyp gewordenen Formel des Verwaltungswesens erhalten zu sein, bei der

man mechanisch

die Phrase

sein

Werth

in

Kupfer

nachschrieb und das twf

= ih{n)tf
^)

nicht

mehr

verstand.

Die Formel scheint ursprnglich

dem m.

R. an-

zugehren.
Nach Spiegelberg's Umschriit. Das Facsiniile ist mir gegenwrtig unzugnglich. Z. 1881, 119 giebt Maspero dieselbe Phrase (gHwf m hmt (kaum hsmn). Als weibliche

2)

Infinitivendung kann

man

tw

^^

hier nicht auffassen.

Ich betrachte es als eine alte hier nicht

mehr verstandene
fr

Sigle,

nmlich die von Borchardt, Z. 28,72 nachgewiesene Abkrzung


hier

^
*)

(\A
So
Vergl.

th{w?)t ..Gut, Besitz,

etwa ..Werthbestand-.
Piiii/

liest

auch Maspero.

Ist

aber nicht

d. h. syllabisch

Pi--y zu

lesen?

*)

Erman, gypten 14.2.

Sollen die Hufe oder Klauen (cgH) hier das Kleinvieh


7,

zum
mir

Unterschied von den Rindern bezeichnen? Recueil de travaux


unverstndliches X) beigesetzt.

115

ist

hinter Feder-

noch

ein

132

Miscellen.

[X XXII. Band.

Miscellen.
L/ie Bezeichnung der gyptischen Spanne.
will

In

n"iT, li-|, strnr

Spanne
er be-

Barth,
das
niT

Nominalbildung S. 9

kein

semitisches

Eigenthunl sehen,

zeichnet
richtig,

Wort
ist

als

zweifelhafter

Herkunft.

Seine

Vermuthung

ist

ganz

ein

Pyramidentexten,

drt^)

Lehnwort aus dem Altgyptischen. Es erscheint in den geschrieben, und bedeutet da Hand. Der Bedeutungs-

bergang von Hand zu Spanne bedarf keiner weiteren Errterung.

1^1
3

=^

du giebst
sein

es

(?)

in deine
ist

Hand W. 3b.
Hand

^^^ Y

'^"=^

^v ^^

Scepter

in

seiner

W.

473,

vergl.

P. I

169.

deinen

Arm

(giebst du) der Isis, deine


P.
I

Hand

der Nephthys und du gehst zwischen ihnen

187

M. 350.

^^^s:^ Hand P. 1613 und 614.

^ ^

^zz:::^

v\ \

c^

du schlgst ihn mit deiner Hand T. 1/6.


diese

r^"]

Hand

des T\^

T. 308.
ist

Aus anderen Texten


bisher nicht bekannt.

aufser den der

Pyramiden

das

Wort meines Wissens


das

Selbstverstndlich mufs drt auch im gyptischen selbst


in der

Spanne bedeutet haben, und


epTco

That hat

sich, wie ich glaube,

Wort

in diesem Sinne bis in's Koptische erhalten.


T.

Hier heifst die Spanne bekanntlich


dafs das ursprnglich

^. (Peyron, Lexikon).

Ich mchte annehmen,


fr

TpTco

hiefs,

und

dafs

alsdann t mifsverstndlich
isJie

den weiblichen Artikel

genommen wurde,
Ende

vergl.
,

Kopf
aus

aus

tpt

hi

Haus
,

aus pr,

.^ot

aus

phwi

epo

Knig

pr-^y

(Steindorff

Kopt.

Gramm.

148).

TpTio wre dann gleich


drt

TpT-w
<^/-/

grofse Spanne,

das sich nach be-

kanntem Lautgesetz aus einem


T. 308).

entwickelt htte (vergl. drt als fem. oben

Nun gab
(Lepsius,

es ja wirklich zu der grofsen

gyptischen Elle eine grofse

Spanne
steht

Die altgyptische Elle und


S. 37).

ihre Eintheilung,

Abhandlungen
ihr

der Berliner Akademie 1865


die

Sie

heifst

kleine

Spanne

^Jl^

^^

J_ ^^^
sich

und

gegenber
der

Daraus wrde
sei.

nun aber weiter

Schlufs ergeben, dafs J_^ drt zu lesen


als

sU beruht auf Brugsch, Z. 1875,


nur fr
nichts,

S.

Die gebruchliche Lesung von J_^ 12. Diese Lesung aber hat Brugsch
erwiesen,

besten Falls

JWb.

in

der Bedeutung Kralle


in

doch hindert

berhaupt

das

^_J^

den Schreibungen
lediglich
als

TtToT

n^^ ^JL,

und

TT{T

q1K J^
^)

(Brugsch,

VII. 985)

ein Determinativ

anzusehen.
Asien und

S. zur Transscription

Europa;

vergl.

Erman und Steindorff ZDMG. 46, W. Max Mller, c. S. 104). und m (Erman c. S. 123 und 112, Mller
1.
1.

1894.]

Miscellen.

133
die Brugsch,

Jedenfalls

ist

die

Lesung

ft

fr

das

Mafszeichen

,,JL,,

Wrtergesttzt.

buch

ibid.

1228, von Vorstehendem ausgehend, ansetzt, durch nichts

Ich mchte weiter dann noch Folgendes zur

Erwgung

stellen.

Die Mafs-

zeichen auf den Ellen bei Lepsius

1.

c.

sind alle

vom menschlichen Arme (Arm,

Hand, Finger) hergenommen. Da macht es einen doch sehr stutzig, dafs gerade nur die Spanne durch die Yogelklaue bezeichnet sein sollte. Ich mchte darum die Vermuthung ufsern, dafs dieses Mafszeichen ursprnglich die aufgesttzte
spannende Hand
darstellte,

von der mir allerdings kein Beispiel bekannt

ist,

und

dafs

dann

eine

Verwechselung dieses Zeichens mit der ja jedenfalls sehr


(vergl.

hnlichen Vogelklaue eintrat


Die koptische

Erman, Agypt. Gramm.

42, 43).

Form

epTU) wrde lehren, dafs die grofse Spanne die kleine


ihre parallele

Spanne oder mindestens

Bezeichnung verdrngte, so dafs ihr


J.

Name

der allgemeine fr Spanne wurde.

H. BONDI.

Das Relief des Knigs


gefunden worden
die hnlichkeit,
ist,

Mn

k^w
a.

hr.

Petrie hat neuerdings (History


das im Serapeum verbaut

p. 61) sich dafr ausgesprochen, dafs dieses Relief,

wirklich

dem

R. angehre.
Reliefs der

Er

sttzt sich
'Intf

dabei auf

die er

zwischen ihm und

Knige

und Sbk Mp

zu finden glaubt.

Diese hnlichkeit besteht aber hchstens in der Stellung der

abgebildeten Knige; Stil


verschiedene.

und Tracht der verglichenen


des Stils sieht

Reliefs

sind durchaus

Den Unterschied

man am

besten an der von einIn der Tracht

ander vollstndig abweichenden Behandlung der Beinmusculatur.


unterscheiden sich die Reliefs dadurch
,

dafs der

Mn hw hr

Bnder an den Seiten

des Mitteltheils des Knigsschurzes hat, die bei den beiden anderen fehlen. Es festist also fr die richtige Datirung des MnkSwhr-ReMeis von Wichtigkeit,

wann diese Bnder vorkommen. In dieser Hinsicht habe ich mit ScHEER zusammen die Abbildungen bis zur 26. Dynastie in Lepsius' Denkmlern, Mariette's Monuments divers, und die Berliner Sanmalung durchgesehen und
zustellen,

dabei Folgendes feststellen knnen:

Vor der
schurzes

18. Dynastie

ist

das Mittelstck des Knigs-

ohne Bnder (^) dargestellt; in der 18. Dynastie vor AmenophisIV. meist ohne Bnder (7,5 v.H. Ausnahmen). Von AmenophisIV. ab bis zum Ende von Dynastie 21 kommen die Bnder (5) vor (5 v. H. Ausnahmen), von Dynastie 22
ab verschwinden
sie

wieder

(2

Ausnahmen,

die DjTiastie 22 betreffen).

Eine Darstellung mit Bndern an den Seiten des Mittelstcks des Knigsdas Ende schurzes ist also mit grofser Wahrscheinlichkeit in die Zeit zwischen noch Grenzen der 18. und das Ende der 21. Dynastie zu setzen, wobei an den
etwas Spielraum
bleibt.

Das Relief des

Mn kiw hr
1894.

ist

also als ein

Werk

des n. R. anzusehen.

Ludwig Borchardt.
Zeitsehr.
f.

gypt. Spr.. XXXII. Band.

18

134
Drei Fische zu einem
tischen

Miscellen.

[XXXII. Band.

Kopf kommen

auf einer Fayenceschale der gyp42, Nr. 306.

Sammlung

der Kniglichen Museen vor (Ausfhrliches Verzeichnifs S.142,


11^,

Nr. 4562.

WiLKiNSON, Manners and Customs

Maspero, ArcheoS.

logie egyptienne S.

255

Fig.

228; deutsch von G. Steindorff,


ist,

255

Fig. 235);

dieses Vexirbild,

das

darauf berechnet

den Kopf von drei verschiedenen


anderen der drei Fischleiber ge-

Seiten her betrachtet jedesmal als

zu einem

hrig erscheinen zu lassen,

findet

man

aber auch berraschender Weise unter

mehreren

Figures

de

l'art

de iometrie

auf Taf.

XXXVII

des

Album

de

Villard de Honnecourt, architecte du XIII^ siecle; manuscrit annote par J. B. A. Lassus, mis au jour par Alfred Darcel (Paris 1858) und zwar
offenbar als einen estandtheil des gothischen Formenschatzes, Bei der gothischen

Mafswerkconstruction des Dreipasses ergiebt sich der dreieckige Abschnitt in


der Mitte
,

der den gemeinsamen

Kopf

vorzustellen hat

ganz von selbst

sogar

lag nicht ganz fern eine

Deutung im Sinne der

Dreieinigkeitslehre.

Und doch

knnen wie
sich

bei

den Labyrinth - Darstellungen des Mittelalters antike Vorbder


fortleben.

in diesem Muster

ein geometrisches

breiteten

Auf derselben Tafel hat der gothische Knstler Schema notirt, das zwar dem so ungemein weit verBereiche der Gebilde vom Svastika- Typus angehrt, in der Form
ist,

aber,

in

der es wiedergegeben
z.

bestimmt auf das triquetrum zurckgehen

wird,

wie dieses so hufig

B. auf griechischen

Mnzen

Siciliens

vorkommt.

R. PlETSCHMANN.

Schenute und Aristophanes.


gegen das Heidenthum
knpft:
y>

In einem Bruchstck, in

welchem

er

eifert,

sagt Schenute,

indem

er an Jesaias 41, 15

an-

Siehe ich habe dich zu neuen sgenden Dreschwagenrdern gemacht

drischst die

Reden und nutzlose Lieder und dmonische Lehren gelernt haben, indem sie euch von der Wahrheit abfhren. Und nicht nur das sondern sie machen auch die Stimme der Vgel indem sie
d. h.

Berge

d. h.

eure thrichten Weisen

und du
Hgel

und

zerkleinerst die

eure albernen Dichter, die schndliche

Bcher mit den unntzen


angefllt
sie

[oLp'^og)

Worten

ri-y^

riy^

oder
.

icova^

zovcc^

haben und sagen

wir machen die Stimme der Vgel


^).

Darum haben

das Buch opv&e^ genannt

ZoEGA erklrt die

Stelle:

deridet poetas

eorum
das

et

libros augurales;
eines

da aber

das

sein soll, so

Buch werden

opvtS-g?

nach

dem Wortlaut

Werk
tio

Dichters
rio

die pv&eg nichts anderes sein als Aristophanes' Vgel,


rio rio

deren Chor ja in der That tototototototototototo Tiy^ und


zwitschert.

rioriy^

Und wenn

auch das

y.ouct^ Kovot.^,

das Schenute ebenfalls dem Buche

opv&Bg zuschreibt, in

den

Vgeln
es

selbst nicht

vorkommt,

so brauchen wir
es ist der

doch
Chor

nicht weit zu gehen,

um

auch bei Aristophanes zu finden;

^)

Das Weitere hat Zoega

(p.

459) leider nicht abgedruckt.

1894.]

Miscellen.

Erschienene Schriften.

135

seiner

Frsche, der

/QpexexeJ xoJ xootj quakt.

Sclienute hat also irgendwo')

einen Aristophanes in die

hat gengt,
zeugen.

Hnde bekommen, und ein flchtiges Hineinsehen den fanatischen Barbaren von dessen Abscheulichkeit ^) zu berDabei haben die Thierstimmen und der Titel opv&eg ihm besonderen

Eindruck gemacht

Gott weifs was er sich


als

darunter gedacht haben

mag

und

so

fuhrt

er

gerade die

das rgste der griechischen Dichtung auf.

Adolf Erman.

Erschienene Schriften.
Atlas of ancient Egypt with complete index, geographical and historical notes, biblical reSpecial publication of the Egypt exploration fund. ferences etc. London, Paul, Trench, Trbner 1894. 4. 22 u. XI SS. 8 Taflf. Bequeme bersichtskarten; die Errterungen ber den Exodus u. . sind wohl aus Rcksicht auf das englische Publicum hinzugefgt. Berliner Museum: Ausfhrliches Verzeichnifs der gyptischen Alterthmer und Papyrus. Berlin, Spemann 1894. 8. 398 SS. (Berliner InauguralJ. H. Breasted, De hymnis in solem sub rege Amenophide IV. conceptis. Der eigentliche Sonnenhymnus, den der Knig Dissertation.) 4. 62 SS. (Autographie.) spricht, liegt uns in zwei Gestalten vor; in einer lngeren (AI, nur im Grab des A'i, Mem. de la miss. I, 2 ff.) und in einer krzeren (All, fnfmal erhalten), die der Verfasser gewifs Ganz von den Hymnen zu trennen sind die Gebete (B), in mit Recht fr die sptere hlt. die Stcke aus den Hymnen eingemischt sind. E.A.W. Budge, Saint Michael the archangel, three encomiums by Theodosius, archbishop of Alexandria, Severus, patriarch of Antioch and Eustathius, bishop of Trake; the coptic texts with extracts from arabic and ethiopic version, edited, with a translation by B. London,

An

Paul, Trench,
lich

Trbner 1894.
leider

8.

XXXVIl

u.

242 SS.

Boheirische Texte, die auch inhalt-

von grofsem Interesse sind;


ist

auf Kosten des Lord Bute gedruckt.

Das Verstndnifs

durch die Art der Worttrennung erschwert; wenn Schwartze und seine Zeitgenossen es fr erlaubt halten durften, Jn eq'xoc u. . zu drucken, so sollte man doch
der Texte
bei
J.

dem

heutigen Stande der koptischen Grammatik solche Experimente aufgeben.

Dmichen, Zur
Hinrichs 1894.
Inschriften
;

Geographie des alten gyptens.


4.

In

der Hauptsache ein unvollendeter Text zu den


brigen Inhalt
ist

Lose Bltter aus dem Nachlafs. Leipzig, Geographischen

unter

dem

Taf.

VI

eine

neue thiopische Inschrift


Dritte Abtheilung.

hervorzuheben.
,

Der Grabpalast des Petnamenap


Fol.

in

der thebanischen Nekropolis.

Leipzig,

Hinrichs 1894.

G.

Maspero,

Histoire

ancienne des peuples d'Orient.


Co.
ist

T.
(S. 1

I.

Les Origines.
ist

Egypte.

Chaldee.
des

Paris, Hachette

&
sie

Die Geschichte gyptens

534)

hier bis

zum Ende

m. R. gefhrt,

u. a.

auch von einer ausfhrlichen Darstellung der Religion

begleitet.

Die reichen Litteraturnachweise der Anmerkungen sind ein besonderer Vorzug des in jeder
Hinsicht wichtigen Buches.

^)

Es braucht
In
r

dies nicht in
ist.

Obergypten gewesen zu sein, da Schenute 431 auf dem Konzil

in

Ephesus gewesen
2)

dem
lese

stecken

ich

unverstndlichen Beiwort, das er gebraucht, wird wohl auch keine Schmeichelei es 6.iritAVMHT, denn der Text wird so zu theilen sein: eeviTAieg^- g^eifxwiDMe

136
G.

Erschienene Schriften.

[XXXII. Band.

1894.]

Maspero,

Les inscriptions des pyramides de Saqqarah. Paris, E. Bouillon, 1894. Die lang ersehnte Sonderausgabe der Pyramiden texte.

8.

458 SS.

Ed. Naville, The temple of Deir el Bahari, its plan, its founders, and its first explorers. Introductory memoir. (12 th memoir of the Egypt exploration fund.) London 1894. Fol. 32 SS. Als Einleitung zu der knftigen grofseu Verffentlichung des gesammten Tempels 14 Taff.

gedacht.

Leontopolis).

Medineh (Heracleopolis magna) with chapters on Mendes, the nome of Thoth and Appendix on yzantine sculptures by T. H. Lewis (llth memoir of the Egypt Das Interessanteste, was die Exploration fund). London 1894. Fol. 38 SS. 17 Taff". Grabung in Ehnas ergeben hat, sind decorative Sculpturen einer Kirche, etwa des 5. Jahrh.
,

Ahnas

el

P. E,

Newberry,

El Bersheh, Part

(The tomb of Tehuti-hetep.)


Eine

With plan and measurewie


viel weiter

ments of the tomb by


wir
in

G.W. Frse r.
Taff'.

(Verffentlichung der archaeological Survey of Egypt.)


vortreff"liche sorgfltige Arbeit;

London. Fol. 43 SS. 34

wrden

der gyptologie sein,

wenn nur
haben
,

die

Hlfte des Geldes,

das die Ausgrabungen der

letzten Jahrzehnte verschlungen

auf derartige methodische und durchdachte Verff'ent-

lichungen verwendet worden wre.

W. M.

Petrie, A history of Egypt from the earliest times to the 16th dynasty. With numerous Dieser erste Band einer sechsLondon, Methuen & Co. 1894. 8. 262 SS. illustrations. bndigen Geschichte, die auch die arabische Zeit umfassen soll, geht bis zum Ende des m. R.;
F.

er

fr die der Verfasser seine ist mit Absicht auf die dynastische Geschichte beschrnkt, Studien ber die Skaraben und die Resultate seiner Grabungen verwerthet.
,

Egyptian

tales translated

from the papyri.

First series.

4th

lO

12 th dynasty.
's

London,
Contes
schlichten

Methuen

&

Co.
;

1895.

8.

145 SS.

Ein populres Unternehmen hnlich Maspero


EUis
unterscheiden
die bei
sich
in

populaires

die

Illustrationen

von Tristram

ihrer

Wahrheit vortheilhaft von den aufgeputzten Theaterfiguren, gewhnlich als alte gypter auftreten.
A.

den modernen Knstlern

Schulte, Die koptische bersetzung der


1892.

vier

grofsen Propheten untersucht.

Mnchen

i.

W.

Aschendorf.

8.

90 SS.

G. Steindorff, Koptische Grammatik mit Chrestomathie, Wrterverzeichnifs und Litteratur. Berlin Zur Einbung des Sahidischen bestimmt. Geht in Laut1894. Reuther. 8. 220 u. 94 SS.

hinaus, die aber daneben und Formenlehre wesentlich der Syntax und fr die anderen Dialekte unentbehrlich bleibt.

ber Stern 's Grammatik

fr das Detail

J. J.

Tylor and

F. LI. Griffith,

exploration fund).

The tomb of Paheri London 1894. Fol. 34 SS. 10

at el
Taff".

Kab

(in

llth

memoir of

the

Egypt

Vollstndige Verff"entlichung in

der Art der Survey.

Leipzig, J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung.

Verantwortl. Redacteur Prof. Dr. A.

Erman,

Berlin, Sdende.

Berlin, gedruckt in der Reiclisdruckerei.

Das könnte Ihnen auch gefallen