Sie sind auf Seite 1von 1

en la antigüedad se utilizaba el latín

Antecedentes
posteriormente fue el francés

Casos sencillos

todos los estados parte hablan el mismo idioma


en un tratado bilateral

se redacta en dos idiomas si las partes no hablan la misma lengua


lenguaje
Casos complejos

tratados multilaterales con diversas lenguas

redacción en una sola lengua, con el consentimiento de las partes


redacción en dos o más lenguas, pero con preferencia a una sola
redacción en cuantas lenguas existan en los Estados parte

se considera la introducción del tratado


enumeración de las partes
a. Preámbulo exposición de motivos
contiene
los plenos poderes
los mandatarios

Forma de constituye el cuerpo del tratado


los Tratados contiene las cláusulas normativas
b. Parte central capítulos
se puede organizar en artículos
secciones

entrada en vigor
ratificaciones
contiene
c. Parte final vigencia y extinción
estructura adhesión

son jurídicamente parte del tratado


presentan la misma fuerza obligatoria
artículos complementarios
d. Anexos
notas aclaratorias
incluyen
protocolos adicionales
forma de dirimir las controversias

acto de autenticar el texto de un tratado


e. Firma
no implica la manifestación del consentimiento en obligarse

firma abreviada de los plenipotenciarios


f. rúbrica con ella autentican el tratado
no es definitiva sin confirmación
Forma de los Tratados .mmap - 07/02/2009 -

Das könnte Ihnen auch gefallen