Sie sind auf Seite 1von 2

" alma faminta, o amargo torna-se doce"

11/03/2004

Em fevereiro, dediquei duas ou trs colunas ao acento indicador de crase (acento grave). Pois bem, logo no primeiro dia de maro, mestre Carlos Heitor Cony presenteou seus leitores com "Alma Farta", verdadeira maravilha, cujas primeiras palavras so estas: "A alma farta despreza o mel. alma faminta, o amargo torna-se doce". Ao voltar das frias, encontrei algumas mensagens de leitores que pedi-am comentrios a respeito do acento grave em " alma faminta". Quem no leu o texto de Cony certamente quer saber de onde vem a frase ci-tada. Recorramos ao texto de Cony: "Cito de memria um trecho da B-blia, Livro dos Provrbios, se no me engano captulo 27, versculo 7". Posto isso, vamos aos fatos. Em sua primeira ocorrncia, o substantivo "alma" precedido de artigo ("a"); nesse caso, "a alma farta" sujeito de "despreza". Na verdade, temos a um processo metonmico, em que "a alma farta" est por "quem tem a alma farta" ou coisa do gnero. Em sua segunda ocorrncia, o substantivo "alma" no faz parte do sujei-to (o sujeito de "torna-se" "o amargo"). Os termos da segunda orao no esto dispostos no que se chama de ordem direta (que seria algo como "O amargo torna-se doce alma faminta"). O acento grave no "" de " alma faminta" decorre da fuso da preposi-o "a" (que, no caso, poderia ser substituda por "para") com o artigo "a" (" alma faminta" = "Para a alma faminta"). Note, caro leitor, que o provrbio perderia o vio se fosse escrito ou dito na ordem direta ("A alma farta despreza o mel. O amargo torna-se doce alma faminta"). O cerne do provrbio est em opor a alma farta alma faminta, o que implica o emprego dessas expresses na mesma posio (e no com a mesma funo). Agora, vamos comparar o que ocorre no provrbio citado por Cony com o que se v neste trecho da cano "Sampa", de Caetano Veloso: "E mente apavora o que ainda no mesmo velho". Pois bem, o trecho de "Sampa" tambm est na ordem indireta, mas, se o colocssemos na ordem direta, o acento grave desapareceria: "O que ainda no mesmo velho apavora a mente". Por que o acento sumiu? Porque o verbo "apavorar" no rege preposi-o: "Possibilidade de calote argentino apavora os investidores" (e no "aos investidores"). Ento

por que obrigatrio o emprego do acento grave no trecho de Caetano? Justamente porque o trecho est na ordem indireta. Sem o acento no "a", a expresso "a mente" ocuparia o papel de sujeito da orao. Sem o acento, a mente no seria alvo do apavora-mento, mas seu agente; o alvo do apavoramento passaria a ser "o que no mesmo velho". claro que a leitura atenta do texto de Caetano facilita o entendimento da frase e do motivo do emprego do acento grave. No poema-cano, Caetano fala da averso ao novo, do narcisismo (" que Narciso acha feio o que no

Das könnte Ihnen auch gefallen