Sie sind auf Seite 1von 359

TRAD IC IONES ORALES LEON ESAS.

IV

CUENTOS TRADICIONALES D E LEN, [[

TRADICIONES ORALES LEONESAS


IV

COMP ILADAS PO R

DIEGO CATALN J ESS ANTON IO C ID, BEATRIZ MARI SCAL SUZAN NE PETERSEN, FLOR SALAZAR y ANA VAL ENC IANO
y POR

J ULI O CA MAR ENA

~ Ilrt~R,'~)

IJ " J(O

SE MINA RIO MEN~NDEZ PIDA L

Dl PlTTAC JN "RQVINC IAL

UN IVERSIDAD COMl'LlTTENSE DE MADRID

DE LEN

CREATED THROUG H T HE GENE ROUS PATRONAGE OF T HE NATIONA L ENDOWMENT FOR THE HUMANITIES AND THE DIPlJfACJN PROVINC IAL DE LEN

JULIO CAMARENA,

1989

SEM INAR IO MENNDEZ PIDAL UCM DIPUTACIN PROVINC IAL DE LEN

ISBN : 84-1491 -321 -1 Depsito Legal: M. 11519- 1991 Impreso en ESp<l1'<I. Printcu in S[n,in lIispagraphis, S. A. Sallmlnea, 23. Mlldrid 19'J()

CUENTOS TRADICIONALES DE LEN 11

RECOP ILADOS Y EDITADOS PO R

JULIO CAMARENA LAUCIRICA

MADRID
1991

N DI CE GENERAL DEL TOMO"


CUENTOS D EL OGRO TONTO

154. 155. 156. 157. 158.

Pedro de Malas Artes ie Sata n s ....... . .. . . .. . .. Elenanoyel giga ntc .... .......... ....... ....... Pedro el de Ma las y el Ojarncano ..... ... ...... El ajuste. . ........ . . . .. ....... .. . .. . . . . . . . .. .. . El c ria do a ra el mismo surco .............. .... ..

19 21 23 25 27

C H ANZAS y AN:CDOTAS CUENTOS DE TONTERAS

159. 160. 161. 162. 163. 164. 165. 166.

So. burro: a rre. padre .......... . . . . . . . . . . . . . . . . . Pedro Malasa rtas mete el sol e n casa .............. El ga llo come-hombres ............. . ........... .
Ser yo Xan? ..... ...... ...... .... .... ... . . . . (Ce rdo enviado a casa l .......... ... ... ..... Cmo mosca n la s vacas ....... ... ... . ... . .. . .. .. El sa rdinero y el burro hablado r .................. Esto sali de nu estras cabezas. .. . ... . .. . . . . . . . .

3J 32 32 33 33 34 35 36

CUENTOS ACERCA DE PAREJAS DE CASADOS

167 . IEI fraile q ui ta la tablal .......................... 168. Los que se q uera n descasa r! ... ................ 169. La muerte va a por el matrimonio de viejos ..... . 170. Muerte pe lada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171. La viud a llora por donde lo siente. .... . 172. Se parad lo del castao ...................... 173. ILa viud a imprudente hace un encargo al moribundo l 174. La b urra perdida .......... ..... ................ 175. Aju ste hasta que el ama habl fra ncs... ........ .. 176. El di abloo frecido l .............. ... ...... 177. El cura a mamanta ja tos l .. .... .. ............ . . . 178. IEI cura cra xatos] ...... . ... . . . . .. .. .. . . . . .. .. . . 179. Triqui. traca ................. . . . . . ... .... . .. . 180. El cura pari un cabrito .... ..... . .. . .. .. ... ..... 181.lElmaridoenel ser n] .... ..... .............. ... 182. [La adltera '1 su to ro] ...... .... . ............... 183. Como los burros ] ... ..................... . ..... 184. Las amas de cura a los siete meses paren ..... .. . . .. 185. A muller que levaba ,empre a contraria . . . .. . .. . . . . 186. [Disc usin por tra s huevos] ... ..... ... ..... . .. . . . 187. La esposa desga nada) ....................... . . . 188. A mull er qu e quera cegar ao marido .... . . .. . .. .. . 189. La guardado ra de fies tas ... . . . .. . ...... . . ..... .. 190. Perd iste la finca y el huerto ..... .......... . .... .. 19 1. La s curiosas y el paj arin .. . . . . . . ..... .. .. . .. . . .. . 192. El ao de la tit irin d in a ....... .... ... . .. . ... .. 193. ILa na na de la adltera] ... . ... . ... . .. .. . .... . 194. Las cuatro cosas bien dichas l .... ............. . .. 195. ILa adhera rega a al cu ra l .................... . . 196. Pa p. coco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197. El paslor cree qu e las s banas so n nieve l ......... . 198. Seis p ies en la cam a ........ .. . . . ........... . . . ..

36 37 38 39 39 40 41 41 42 46 47 49 50 50 52 54 56 57 58 59 60 62 63 64 66 66 68 69 70 71 71 72

HISTOR IAS ACERCA DE UNA MUJER (MUCHACHA)

199. iCasta a! . ... .... .

73

200. 201. 202. 203. 204. 205. 206. 207. 208.

Desde el p,;m " pedo ... ....... .. . . . ......... La tapo nera de la pedo rra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ILa ril andera cortejada ] ......... .... .......... . . ILas tres mozas ba lbuc icntcsl .... . .............. IEI remedio pa ra la vaca l ..................... O milita r y a duea da fi gal ...................... La cab ra, la espada. la poll a, la olla y la cebolla . ... Das de mayo. dia s del di ablo ..... ..... ......... . La Andrciya y la Jua na ....................... ...

73 74 74 75 75 76 77 77 78

HISTORIAS ACERCA DE UN HO MBRE (MUCHACHO)

209. San Roqu e y Sa n Roqu n ...................... . .

78

E L HO MBR E LI STO

210. 211. 212. 213. 214. 2 15. 216. 217. 218. 219. 220. 22 1. 222. 223. 224. 225. 226.

(El lad cn fi no ( ... ........... . ........ . .... . .. . El pja ro bajo el sombrero ..... .... ......... .... Ped ro de M alas Artes y el adivinado r .... . . . . ...... Los siete cura s matados! .. ... . .... ........ . ... Ju an el Bobo ................................. (El criado inocente) ............................. [Vagina del/tata como exc usa) ................. .. .. IEl coci ncro de los no mbres extravaga ntes! IEll ad ron zu elo de los muchos no mbres! ........... IEl ladr n co n va rios no mbres va a la iglesia ! . .... .. La cabeza del burro de ouro ...... . . . . . . ........ . Su majestad es-coja ....... ....... ...... ......... La ofrenda a Sa n An tonio ....................... Da la vucha. co rnudo. da la vuelta .. .......... Alu siones al vino ....................... . .. . .. .. (C uat ro co mcn y uno mira ! .... . . ... .... . ... . . [El suei'l o ms viajero ] .......... . ....... . ... ... . .

79 84 84 89 91 94 % 97 98 100 102 102 103 104 104 105 105

ACCIDENTES AFORTUNADOS

227. 228. 229. 230. 231. 232. 233. 234.

Ju an el Fuerte ........... ....... ..... ... ........ Pedro Malasa rtas va a vender miel . . ..... Vender el cocho al hombre que menos hab la ....... Moscos y moscas .. ........ .. ........ [La herencia de los hennanos[ .... .. ........... . .. ILos ladrones bajo el rbol] . . ...... . . . .... . El reparto en el ceme nterio] .... .... . ... .... . .. [La liebre canjeada va rias vecesl ...... . .. .. ...... .

107 I JO III 11 2 113 115 11 8 119

EL HOMBRE TONTO

235. 236. 237. 238. 239. 240. 241. 242. 243. 244. 245. 246. 247.

El portador del pendnl . ....... .... .. ... ... .... (El novio tonto] .. ............ . .... . . .. .. .. El hombre bueno ...... ..... ..... ...... .. . ...... Eltontoenmisa] .................. .. ..... . . . ... El neno que iba a misa con su abuela . . ........ . ... [El ton lo lo dice todo al revs l ....... .. . .. . . Juan Clo ................ . . ....... .... ...... .. . IEI tonto va al mercado] ....... .. .. . .... .. . El marido tolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La devota y la bo ta ..... ..... . . ... ....... ... ]La confesin de la sordal ................. . . [Las contestaciones del labrado r sordo l . . . .... El labrador se hace el so rdo .............. ..

121 124 127 128 129 129 132 135 137 138 139 139 140

C HANZAS ACERCA DE CURAS Y RELIGIOSOS

248. 249. 250. 25 1. 252. 253. 254.

El cura, el sacristn y el monaguillo atrapadosl Ciento por uno ........................ La vaca rabona del cura chiquito .. .. . . ... ........ El cu ra intenta abortarl ............. ... .... [El cura que se cre ia preadol ......... .. . El cura preao ....................... ... .... ... El cura parturien to ...... ... ..... ..... .. . .. , . ..

141 142 143 144 147 148 149

255. 256. 257. 258. 259. 260. 26 1. 262. 263. 264. 265. 266. 267. 268. 269. 270. 27 1. 272. 273. 274. 275. 276. 277. 278. 279. 280. 28 1. 282. 283.

El homb re q ue que ra parire ................... La h iguera de Pelus To rtos ........ . . ..... .... . . . [El cura sei'la la) ................ . ..... .. . .. ..... El cura y la avispa ............. . ..... .. . El reparto de los higos ................ . ...... ... . El robo del ce rdo ........... .... .... . ... ... , . . . . [El co rro de sa ntos come mata nza [ ........ ... . . . penitencia ta n slo por mirar! ... ........ . ... .. . . El cura es cliente .... ......... .......... ....... . El padre es habitu al ........... ... .............. . [La moza tropezona y el cura espantadizo [ ..... . .. . [La moza tropezo na [ ........ .............. . . ... . El sermn ..... .... . . . .... ................ . San Nicode:nu s se co mi los chorizos ............ . ILa im agen de carn e y hu eso[ .................... . El que slo se queda confesa r co n Jesucri sto ...... . [El paisa no en el conve ntol ... ............. . [Pera l fui ste) ................................. _. Manza no fui ste[ . .......... .. . .. . .. . . __.. . ... . Abril. Abril ............ . ...................... . El al umno Abril .. Tira esa inmu nd icia ..... ... . .... _.. . . ... . . . _. .. iPumba! . ................ .... ....... ... .... . .. . El sa nto de omero ............................. . Sa nto favo rif'to. apa rccervos .............. , ... . .. . [El gocho en la capill<l de sa n Antonio l ........... . La misa del cunt jugador ....................... Al diablo aun rabo queda . . . .. ........... . ... . Va ler pa ra el obispo ............ ..... ..... .... ..

150 151 151 152 153 153


154

156 157 158 159 159 160 162 1 64 165 167 167
168

169 170 170 171


172 l7l

174 175 175 175

O 'II STES ACERCA DE OTRAS PROFES IONES

284. IEl sastrey la zarzal ........... .. ................ 285. [El testamento in slitol ..... _.... . . .. .. . ...... .. .

176 177

CUENTOS DE MENTIROSO

286. La mentira m s grande qu e el padrenuestro y el avemaria ...... ....... ..... ..... ..... ....... .... . . 287. Menos lobos ................ . .......... . . . ..... 288. IEllobo vuelto del revs] ... .......... . . .. .... ... .

178 179 179

VARIOS

289. jAy. Mundo. Mundo! . . . . 290. [Casar con fea y rica l .... .

180 180

CUENTOS DE FRMULA CUENTOS DE ENCADENAMIENTO

291. 292. 293 . 294. 295. 296. 297. 298. 299. 300.

Las doce palabritas ....................... . . .. . . [De dnde vienes. ganso'!] . ....... ...... . . .. Tiruliru ....................... ..... . . . Las cabras en el trigo .......... . . ........ . . .. [Maana, domingo l ....... .. . . ......... ..... . Cab rn cabrate ........ .. ..... . . . . . . . . . . . . . . . . El ochavo de la hormiguita . . . . .. ... .. . . La mariposita .................. . La boda del to Perico ..... .......... . . . . . . . .... O raposi n que parti un bracin ..

183 184 185 186 188 188 189 190 192 193

CUENTOS DE NUNCA ACABAR

301. 302. 303. 304. 305. 306.

El cuento de la buena pipa ....... ....... ... Juan Perandulcs ....... ...... . ...... . . .. ... . El gato de trapo ........................... El rey que tena tres hijas ........................ C; uentodepanyp imiento .... . . .... ,. .. .... El c uento de Maria Sarmiento ...... . . .

194 195 195 195 196 196

C UENTOS CIRCULARES

307. La gallina pu so un huevo que se convirti en gallina

196

(RETAH ILAS VARIAS)

308. 309. 310. 311. 312. 313. 314. 315. 316.

Ju an, Juan . ...... .......... . ... . .... . . . . .... .. ]La rana en el leso] ......... (La rana y el sapo ] .. ............ . ......... . ..... [La rana encarga un mandil al sapo] . . .. . ... ... {Retahila de la zorral. ..... .... . . .......... . . . .. . [Retahila de la golondrina] .. ..... ....... . . ..... La cancinde las pulga s . ...... . . . . . . .. . . ... . .. Periquito, mal comedor] .. ..... . . . . . . . . .. . . . ... [Retahila de los dedosl .. .. .... . . . .. .... . . . ...

197 197 198 199 199 200 20 1 201 202

CUENTOS MfNIMOS

317. 318. 3 19. 320. 321. 322. 323. 324. 325. 326. 327. 328.

La zorritaque ibaporun sembrao ... . . . . .. . . . . . .. [El gato al que le pic una pajilla ) .. . ... . . . . ... . . . El cuento del candado ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pez aqu. pez all .. . . ..... ......... . . ... . . . ..... El pez que ech a correr ...... . . . . .. . . ... . . .. .. Una vez era un pez... . .. . . . . . . . . . . . . . .... .. . . . . . La historia del perro pelao ...... . . . . . .. .. .. Cuento de la cana sta . ... . ..... . . . ... . . . ... . . .. . . El sargento y el soldao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiroliro . . . . ... .......... ... . ,. . . . . . . . . . .. . .. . . Tiruliro .... . . . .......... . .. . ... ... . . . ..... . . . Dinguilindn .... .. .. . .. . . .. . . .. ... . . . . .. .. .. . . .

202 203 203 203 203 204 204 204 204 205 205 205

FRMULAS NECESITADAS DE EXPLICACiN )

329. Debajo de pinguin que pingaba . .. . .. . .. .... 330. El caballero y la hilandera .... ..... .. . ... . . . . . . ..

206 206

ADD ENDA

332. 333. 334 . 335.

33 1. El principe co n u " as y garras ..................... A criada ma la zo rra ...... ...... . . . . . . . .. .. .. . . ..


El encanto de la PI.' j\'1 ......... ..... ....... . ....

211
213

El Rey Laga rto ............ . .. . .......... ...... Pedro Ma lasa rtas .............. .. . . .... . . .... ..
............ .... . ......... ...............

220 223 22X


23 1
24 7

IND ICE DE O BRAS CITADAS

NOTAS A lOS CUENTOS DEL TOMO 11 INDICEGENERAl DE TIPOS

337
349

IN DICE DE PUE BLOS .............. . . . .... . .. . . . IND ICE DE NARRADORES .... .. . .. .. .. ............... .

357

CUENTOS DEL OGRO TONTO

154.

PEDRO DE MALAS ARTES lE SATANS

ste era de uno que se mbraba a terra con QUlro. ye ra Pedro de Malas Artes: era Pedro ic Satans. y entonces. se mbraron una terra de patatas. ie cua ndo ya ciaban curadas. que va lan pa arrancar. l dxole a Satans: - Bu eno. qu qu crcs t. o de arriba o de abaxo? y antes. as pa la las norecan y botaban un os cachumbos. y o Satan s. como va os cachumbos. pareci ule que abaxo que non haba nada: dxole que l que levaba o de arriba. Bueno: Satans apao a rama. y o Qulro. Pedro. arranc as patatas. Claro. Satans qued mu y mal conten to. porq ue no lcv6u nada: claro. os cac humbos no los poda comer. eran muy rias: am<lrgaban. Pa autro ano sembrron la de pan. Cuando ya Ciaba seco. pa segar. dixele: - Bueno. a hora. t qu que res?: eu douche a elegi r a ti. Sala ns: t co ulle lo que queiras. Satans. como a primera vez coull i lo de arriba ie non va liera para nada. dixo: - Eu aho ra coll a lo de abaxo. Bueno: Pedro seg o pan yo a ulro estuvo arra ca ndo palli: pero non tea nada. Entonces inco moduse muchsimo e dixo que o haba de matar: si no acertaba a causa ms fea que hubera en o mundo. qu e o mataba: e doile, as. un plazo. Entonces. Pedro, que estudiaba y que pensaba. qu e pensaba .... 19

pero non pudo pensar a causa que sera mas fea: ctaba muy triste. Un d ia. d ixe .... tei'lia muller: dixole a mullcr: - Por que etas tan triste? Dixo: - Porque no n puedo saber qu causa se r a ms fea, porque hoy vene o demo por mi ie matame: por eso -con I6ulo. A mu ll er ya sab ia de eso: dixo: - Pues mira, non tei'la s pena ninguna : a ca usa ms fea qu e hay, tinlas en casa. - Ho me! , qu va a haber! - Hay: a cOll sa ms fea que ha y so mos as mull eres en cuerachos ... -Eu o ilo conta r asi- y a qu hora vie ne adema? Dixo: - Vene a no ite. Dice: - Bu eno, pues mira . como luna non hay, eu voy y me poi'lo en cuerachos en a corte da burra -en a cuadra. Hala: foi y psose en cuerachos: psose co n a cabeza entre as pernas, pa qu e no le viese a cara , porqu e, si no n. con oca le. Vcne a demo e ehamu por Pedro: asi : - Ped ro! Respondu: - Qu? Qu? - Sabes ya cul es a causa ms fea'! Dix o: - S; vai a mirare ah. a cuad ra da burra, que ahi el a ca usa ms fea. Hal a: marchu aill. cmpezul e a mirar por todo alrcdor. pero. co mo etaba , non sab ia qu era: d ice: - Pero qu ser esto! Burra no cs. Vaca tampoco. Es verdad que co n Pedro no ha y quien pueda: esta es la cosa ms fea que ha y. le ga n ule a Sa tans.
RECOG IDO EN: FEC HA: NARRADO POR : EDAD: PROFESIN : Vi llar de Acero. Julio/85. Anguslias ALBA MAUR IZ. 61 aflos. Cumpesi na y sus [loores.

20

155.

EL ENANO Y EL GI GANTE

Una vez iba un e na no busca ndo tra bajo: y no encont ra ba trabajo. Hasta que se e ncon tr co n un gigante. Dice: - Bue no, yo te voy a da r trabajo. pero le voy a impo ner una cosa que vas a hace r: si no la haces. te mato: y si la haces co mo yo. ento nces le pongo rico. Dice l: - Pu es s. si: yo. si no lo hago co mo usted. pues usted me mata. Bu eno: al otro da fueron a robar lea a la dehesa de un seo r q ue cra mu y rico. El giga lllc hizo un haz muy gra nde. bulIu L pero el enano hi zo un guje to: meti ra mas. y ve nga. ve nga a mete rle. co n un a cuerda. Y dice el giga nte: - Qu haces. hombre? - Yo. lo qu e lleva usted pafa mi no es nada : yo. hasta qu e termine con la dehesa. he de cortar y. e ntonces. me la ll evo toda. - Pero. hom bre. t ests loco! Ento nces viene el amo y nos mala a los dos! - Pues yo. pa lo qu e ll eva usted. nada : as i que: o llevo la dehesa entera o yo no llevo haz. Dice: - Bueno. no traigas haz. ya me has ga na o: nos mata a los dos. ho mb re. no pu ede se r. Bu eno. marcharo n. el e na no. de balde. po rque no ... acababa co n la dehesa! A otro da fu eron a l agua . Ha ba un ma na nti al de agua qu e abastecia a l pueblo. y sa lia un cac ho a rriba. El giga nte iba co n dos ca lde ras y un pa lo. una dela nte y otra detrs. y el enano dice: - Yo nada. c ubo nada : a mi me da un a pa la y un pico. - , Pa qu la quieres. hombre? - Yo tras ladar el ma na ntial entero a casa: yo no dejo agua ninguna. e h? traigo el ma na ntial entero a casa. - Hombre. t est loco! El tio agarr el pico y la pala. y empi eza a cava r. a cavar, a cava r. a cavar... y cort el agua del arroyo. Dice: - Mira. q ue nos Illala el pueblo. no podemos haee r esto! - Cla ro. pero pa llevar dos c ubos de agua. co mo lleva ust. eso no es nada. ho mbre: eso no es nad a. Yo tengo qu e lleva r el ma nan-

21

tial enli.:ro a casa. Lleva ndo el manantial. entonces llev ms que ust. - Cla ro. efectivame nte. poda ma s que el gigante. Dice: - Bu eno. ya has ga nao. Co nqu e. a otro dia. fuero n a jugar a la ba rra a la pla za del ayu ntam iento. Tira el giga nte. ihosti!.l1eg la barra ... muy lejos! Aga rra el enano la barra y dice: - iEh! . aprtense. se ores! La ge nte. patrs. - Aprtense. pa n ense! Atrs. Y el giga nte ... - Pero ande vas a meter la barra. hombre'! - Sabe uste aq uella ve nta na qu e hay enfrente. en aquella casa?; pues por aquell a ve ntana vaya meter la barra. Dice: - iEsts loco. es la casa del alca lde. nos meten a la c rcel! - Pues yo. o la tiro po r all o no tiro la barra. - Bu eno bue no. no la tires. Bu e no. ya gan. Le preparan un saco mu y gra nde. Ilello de mon eda s de oro. y un burro. y le dice qu e marc hase. Pero. desque march el enano. dice la muje r del gigante: - Ah . to nto. c mo te ha e nga i'l ao. que no te ga naba a ninguna cosa; es qu e es ms listo q ue t . Dice: - Pues vaya bu scarlo: vaya bu scarlo y matarlo. y el e na no lo ve veni r. y esco nde el burro detrs de una s matas y se pone boca arriba . con un a pierna a l aire. Ll ega el giga nte ... - Qu haces ah'! - Qu e el burro no poda co n el saco y le met una patada y oava no ha bajao! Pero si baja. la o tra que le meta ya no vuel ve a bajar ms en la vida! y el giga nte: - Si me lo hace a mL Madre de Dios! -y ya le tlej .
RECOG IDO EN : FEC HA: NARRADO PO R: EDAD: PROFES iN:

Tcjcira. Julio/ SS. Dionisio PONCE LAS CEREZALES. 66 11110s. Juhil ado (anteriorme nte. lahrauorJ.

22

156.

PEDRO EL DE MALAS Y EL OJARNCANO

Pedro el de Malas iba poi mo nte con las vacas; e ra pasto r, e ra ga nadero. Y el Oja rnca no ese. el giga nte. pues que todos los das le coma una vaca. Deca: - Pero c mo domar yo a esle pa isa no. a este giga nte? - Claro. es q ue e ra un ena no en compa rac i n de l. y entonces. pues un da. Pedro dijo: - Voy a lleva r una m ochila d e qu eso s. iY va mos ... ! y le d ijo: - Oye. si vie nes. te Illu clgo como esta piedra! - y e ra un q ueso. Lo deca para que vie ra el giga nte q ue ... - Joder. este to. vaya una fuerza que tiene! y e nto nces. pues ya el giga nte fu e toma ndo miedo. Y ya cogi y le d ijo: - Hombre!. mira. va mos a celebra rlo: vamos a come r un a vaca! y Pedro dice: - Nada!. con una vaca no ha y pa na da: hay qu e mat ar siquiera dos. - iNo. ho mbre. no!. llll C nos sobra co n lIn a: ibuo h! . co n un a tene mos '1 es sufie nte. y l. para hacerse m,is valiente que el giga nte: - iNo no. siquie ra dos! y luego. des pus te na n qu e buscar vasija pa guisarl a. '1 si el gigante deca una cosa. Pedro mu c ho ms exage rao. Y 'la ... - Bue no. e nto nces. ihlI a!. Viunos a apa\ ar lef\ a pa guisa rla. pa coce rl a. y 'la coge Ped ro. lleva ba la moc h ila co n ull as c ue rdas. '1 cerca ra un cac ho de mo nte. - iPero llu vas a hacer. homhre! - iN ada !. ivamos a ce fi.:a r este trozo dc mo nte pa a rranca rlo '1 llevarlo palh! - Ho mbre. quita po r Dios!: si co n un a encina qu e coja '10 a cuesta s. 'la ... Claro. iba el to '1 cog i la e ncin a 'l. ha la. 'la la guisaron. Pero l
d cda :

23

- Joder!. este to es una fi era: queda arrancar medio mon te pa guisa r la vaca! y enlo nces. ya. bueno ... - y a hora hace fa lt a agua. Enlo nces, Pedro se pu so a clavar estacas a lrededor de la fu ente. y dice el gigan te: - Pero qu vas a hcer. Pedro'! Ped ro!. qu vas a hacer? - Vay a a rranc,tr la fuente pa ll eva rl a, pa cocer la vaca. - Hombre de Dios!. qutate de ah !. qu e co n una bocamtda de agua que ll eve yo es sufienlc. - y el Ojarncano. el gigan le, deca- Jo, vaya con un Lipa que he pegao! ste ... este me ga na en todo!: es mucho ms va liente q ue yo! Ya se pusieron a co mer, y Pedro deca: - Nada, con esta vaca no vamos a tener ni para empeza r. Y Pedro ve nga a hacer que co m a. y el Ojaranco se pu so", como u n saco! Y... - Bu eno. pues ahora te echo una ca rrera. Claro, el Ojarnca no llevaba quinientos qui las de peso en la barriga. y el otro estaba bien ligero. Y se pu sieron a correr" .. buah!. le dejaba a med io ca mino. Y fu e cuando cogi una vaca y le sac el band ullo, y le dijo a otro pastor: - Oye. si pa sa el Ojarncano, le d ices qu e mint lo que tu ve yo que hacer pa ga narle a correr. y ya, cuando ll eg y le dijo si habia visto pasar II aquel hombre por all. le dice: - Ho mb re. Pedro es mucho n1ls valiente qu e t !: dnde vas con Pedro? Pas como un veloci pedo: eso co rri a..,! Pero Ojate lo qu e hi zo: que pa cuando lleg aqu le pesaba la tripa , cogi se la abri y... Dijo: - Eso lo hago yo ahora mi smo! y fu e y la abri, y fu e co mo domin al Ojarnca no el Pedro las Malas: claro, qued tirado a ll .
RECOGIDO EN: /" FEC HA: NARRADO POR : EDAD: PROFES iN : Caslrocalb6n. Noviembre/ 86. Jos Anlonio MARTfNEZ TURRADO. 52 ai'los. Carpi ntero.

24

157.

EL AJUSTE

Era un cha va l que se march de casa a se rvir. porque era pobre, a busca r un amo. Y lo e nco ntr; lleg a un pueb lo y pregun la que si en el pueb lo aquel hay algn seor que sepan que necesite un chico pa se rvir. que l tiene neces idad. Y le dijeron. dice : - Pu es si. pregunta por el se or tal y vete; di qu e si tiene muchas ovejas y mucho ga nao. y le va a admitir de pastor. y fue pall y s. Pero le dijall. dice: - Mira que es un patrn mu y agarrao. mu tacao. da mu y mal de comer a los cfia os y es muy eso ... Pues fue y le d ijo: - Qu soldada me vas a pedir? - Pu es qu se yo lo que list me qu err dar! : hable list, co mo patrn. - Pues mira. te voy a dar una buena jornada. T vas a estar todo el ao de pastor y no te voy a dar de co mer nada ms que pan. un trozo de pan pa ir de pa stor: y al fin del a o. el dia que haga el ao que ests en mi casa. pues e nce rramos toda s las ovejas en un co rral y. po r arriba de la pared. las ovejas que t saques en el b razo y las eches fuera. todas son para ti. y las que queden dentro. son pa m. las que no pu edas con ell as. Bu eno. como tenia falta . el ho mbre. y no ten ia eso. se qued. Pero l fu e al monte y se enco ntr con otro pastor. otro chava l que estaba de criao en otra casa. tambi n pastor. Y le dijo: - T qu ga nas? - Pues mira. yo gano ve inte duros al ao. -Dice- y t? - yo .... si me pinta bien. ga no mucho m s qu e t ; pero tiene que se r una aventura. - Q u te mand hl:lce r el patrn'? - No. na ms c uidar el ganao. las ovejas: pero neces ito co mer nada ms pan. todo el af'lo. y al final. cuando leva nte las ovejas. si la s leva nto toda s. so n toda s pa mi ; pero si no la s leva nto. pues son para el patr n. y entonces no ga no nada . Bu eno. tir as el ao. y segun entraba l. mu chos das. le preguntaba cmo esta ba. y estaba fla co. seco. Claro. pan seco seco ... sin ms nada : y ve na a casa y un trozo de pan . ni ce naba m s ni nada. Estaba seco. alca nzao. el pobre hombre.

25

Ll eg fin de ao y all hizo la operac in: encerraron las ovejas y fuc a sacar la primera . y q ue se le cae; y saca la segunda . y lo mismo; no sac ninguna . Y dice: - Te hago la misma proposicin pal ao que viene. Deca l: - C mo lo vaya ha ce r'! Este ao no saqu ninguna : el ao que viene. menos. -Pero l deca- Si vaya otro sitio y no encuen tro amo. por lo menos con pan. en lo q ue viva. estoy co ntento. Se volvi a quedar en lo mismo. Pero al da siguiente. se enc uentra con el otro co mpa ero. Y el otro compaero ya estaba esca mao de aquel patrn. de oi r otras cosas qu e hacia. Entonces. le dijo: - Qu hiciste este a o? cu ntas sacaste'! Dicc: - No saqu ni una : me qued sin ga nar nada : todo pal patrn. Dice: - Bueno. pues mi ra. aho ra te vaya decir una cosa. qu ajus!aste este ao? - Lo mismo que el a o pasao. - Pues mira . tu mojas el pan y bebe el agua. - No. si el ao pasao lo hice todo el tiempo mojando cJ pan en agua. porque se me qucdaba duro en la mochila : pero el agua lo tiraba . no me daba sed co n pan seco todo el d ia. Dice: - No tires nada. prefiere tira r el pan y bebe el agua: tu bebe cJ agua. no la tires nunca. Bu eno. pu es todo el ao. l hace un esfuerzo y beb a el agua que echaba el pan al quedar blando. Y llega el fin dc ... a las ovejas. y agarr la primera. bum!' para a rriba del mu ro: va la segunda y. hala .... todas: pero sin perder una . Llega al ca rnero. ljuc cra grande. aq ul no lo pudo saca r; con aqu ello se qued cJ patrn. Dice: - Oh!. le vaya dar o lnl proposicin. - Ahora le doy yo la propos ici n a usted - le dijo el criao-: usted no tiene remedio. usted ha puesto eso y las ovejas so n todas mlas. slo que el carnero es dc usted. Pero. pa lju e usted rec upere. ahora le voy yo a hace r otra proposicin. - Bueno. pu es a ver q u cs.

26

- Este ai'lo me quedo otra vez en su casa: las ovejas las aliendo, al mismo tie mpo que pa ust, c uido las mas: y yo todo el ao le ati endo el res to de l ganao. pero usted me ha de dar lo que c rezca una za rza en una tierra. Dice: - C mo? - S. si. mire: va mos a la orilla de un a tierra. la que usted quiera, ve mos una zarza. la cortamos a l raiz de tie rra y. lo que c rezca la za rza estirndo la, es para m. - Ya est, s, si. si - que estaba ha cho aquell o. Pe ro co mo la zarza crece tanto. la za rza alcanz toda la tierra y se qued el patrn sin ninguna lierra . As fu e dos o tres a os hasta qu e le a rranc el capital todo. y se qued el pobre homb re sin nada . el pobre avarie nto se qu ed sin nada .
RECOGIDO EN: FEC HA: NARRADO POR: EDAD: PROFESiN:
Cain. Julio/S5. Rosa PREZ GUERR A. 65 os. Sus lahores (Emigrada a Bru selas; esta ha de vm:al:iones). En Bruselas est em pleada I:omo jefa de cocina.

158.

EL CRIADO ARA EL MISMO SURCO

Era uno que siempre tenia c riao, sie mpre huscaba c riao. y un u vez le dijo la se ora: - T h scalo. pero que no se llame Pedro: que se ll ame Ju a n o co mo se ll a me, pero que no se ll a me Pedro. La cosa. qu e ya fu e a hu sc ar un c riao. y le engai'l: el padre del l: ha va l le dijo: - No, ste se ll a ma Juan, no se llama Ped ro. Porqu e CJ fue y le dijo: - Yo qui ero Lino quc no se lla me Pedro. Y dijo: - No no. stc no se ll ama Pedro. y hu e no, fu e y lo ll ev. y di spucs fu e ron a arar. y el pa tr n pues ... iba n uno detrs del

27

o tro co n una pareja cada uno: y volvan pa ll y volvan piH::- ... Y todos los vecinos 411 e estahml po r el hago se pa raron a l:omcr. y aquel se or d ijo: - Bueno. pu es mira. nosotros va mos a prarnos ;o rno 411 e ;o me rnos y no l:omemos. Bueno: se se ntaro n y no ;omjm : no hahian lI evao co mida . no co man . Y luego despucs. c ua ndo ya e mpezlro n o tra vez a aru r. el c riao ha por donde el suco 4ue lleva ha el patrn: y c uando volva pac. pu es vo lva por el mi smo sur.:o del patr n. As. 4u e s lo hacan un suco: el 4u e amha el 'pa tr n: el ; hil:o no arah 1 nada. Y dijo l: aS arando por do nde yo aro! iAnt a iro suco! - Oye. pero III V Dijo l: - No. no. ,usted no dijo 411 e nos se nt hulll os a hace r tjue com a mos y no co ma mos'!: pu es yo estoy ara ndo. me hago que aro y no a ro,
RECOGIDO EN : FECHA: NA RR ADO POR: EDAD : PROFES iN:
Poh ladu ra d... las R... g.u ... ras. Mayo/ K6.

Donillll CA RBAJO FERNNDEZ,


fl6 uflos.

Camresina y min ... rll (nihllha d ca rhn y lamhin era


~cvag.onera).

28

CHANZAS
Y

ANCDOTAS

159.

SO, BURRO; ARRE, PADRE

Haba un hombre aqu. en Caslrocalb6 n. que andaba mal del asunto econmico; es deci r, era pobre. Y ten ia un burrico. por cierto. viejo tambin. Y entonces, pues ten ia que arar unas ticrrucas q ue tenia pa plantar un si miente. y se mbrar una patata y algun as cositas de sas. Y entonces le dijo al chico: - Mira. maana me vo a enga nc har yo con el burro; nos metes debajo el yugo, t te e nca rgas de ap retar las cuerda s y luego. despus. pues a ver si ara mos esas ti erras. y claro. pues el ch ico andaba arando. Pero entonces. deda .. " co mo el burro podia ms. l deda: ~1 1t( . - So. burro: a rre. padre! jArre. padre: so burro! -y vu ~ ',,,,! . .. ....'(., ) aira vez. el hombre- So. burro: arre. padre!.. ~ ~ ~,'~ ~ El padre estaba que se ... ! Hasta que le dijo: .. ( -, # - Mira!. ni so. burro. ni nada dc ... lechcs!: t coge '1 dale -:.. ;-.-.;.' ; .. J' . que lo merezca. ~~ y claro. el sentido comn lo dice, ,no'!: como el hurra pod ia ms que el padre. le peg los latigazos al paurc.
RECOGIDO EN : FECHA: NARRADO POR: EDAD: PROFES iN :
ClIslroclllhn.

Mayo/86.
Bcrlllrmi no GARcfA GARCfA. 70 lios,

Alhai'lil y pintor.

JI

160.

PEDRO MALASARTAS METE EL SOL EN CASA

Le deca la madre a Pedro Ma la surta s que le cuid an! d e la casa , qu e le metiera el sol e n casa le deca su mad re. Dice: - Mira. yo voy a marchar a arar a la1 sitio. tI.'!. .. me metes el so l en casa! y me ... -qu e ca la ra al nio. porque ca tarc1 nio era escocario de la cabeza. quita rl e los piojos. Entonces el tio va y dice : - Pues, mira . pa meter el sol en ca sa le quilo el tec ho a la casa y ya est! -Le quit el lecho a la ca sa. y por no a ndar a lli mat ndo le los piojos a l chava l d e la cabeza . fu e y agarr el c uc hillo y le quit el pelo de la cabeza ... Cuan do vino. el chaval muerto y la casa descubierta ... Decan que e ran los cuentos de Pedro Mala sartas.
RECOG IDO EN: Corporales. FEC HA: Noviembre/ 86. NARRADO POR: Moiss LlBANA VOCES. EDAD: 57 a "'os. PROFES iN : Gilitero.

161.

EL GALLO COME-HOMBRES

Aqu habia un seor que tena un ga llo. Y un a vez vini eron unos que decan que ello s ve nan bu scando el da: hicieron parada en el pu eblo y se encontraron aqu con el se nor se que te na el ga llo. y le dijeron : - Cu ndo marchamos? - C uando el gallo cante tres veces. ustedes se levantan. qu e el dia est servido. y se march an para la montaa . -Seria para arriba de Ancares. Burbia y qu s yo. porqu e haba muc ho c ruce aqu . Entonces. ellos creyeron que e ra el ga llo el qu e Inla el d a y le ofrecieron a ese sefior duros. o rea les se rian : que c uanto que ra por e l gallo. Y l les dijo que tantos: mu y caro. por c ierto. Entonces. ellos. sin m s. se lo co mpraron . Entonces. a l marchar. aqu. en la s ventas de Villa buena. qu e era la ruta . se diero n c uenta de que se

32

olvidaran de pregunta r qu com ia. y volvie ron. Y po r no llegar hasta aqu. c uando viero n desde lejos al que les habia vend ido el ga llo. le p reguntaro n a voces a ve r qu comia. que se habian olvidado de preguntrse lo. Y el de Quils les co ntest: _ De 10 qu e comen los homb res! y e ntonces esos sci'lores pensaro n, esc uc haro n desde lejos, qu e deca que co ma a los hombres ... _ C mo? que se co me a los hombres? Cogie ron el ga ll o y 10 esma chucaron. le cortaro n el gai'lote. Qued el otro con el d inero. y los otros e nco ntraron el dia cuando era dia. no cua ndo Cintara el gallo.
RECOG IDO EN: FECHA: NARRADO POR: EDAD : PROFES iN: Quils. Noviemhre/8S. Cesreo ARROYO CANEDQ. S2 ai'los. Luhr'ldor.

162. SER YO XAN ?

Era un tonto que deca: - Se r yo Xan? Pu es yo no soy Xan ... -Se mirabn y... dice-o Bueno. pues vaya p regu ntarl e a la mujer a ver si est e n casa: si no CSII., ser yo.
RECOG IDO EN : FECliA: NARRADO POR: EDAD: PROFESIN: COL ECTORES: Ca lzada de la Valdcria. Ju lio/ SI. Rafadli C RES PO. 73 lios. Campcsinli. Aurelio GONZLEZ, Ana P ELEGR iN. Maximino TRA PERO y Anli VIAN .

163.

ICE RDO ENVIADO A CASAl

Una vez ru e un se fl or muy tonto y 1 0 mand su madre a co mprar un ce rdo a la reria. y entonces. al ir a co mprar un ce rdo a la feria. 10 compr y le dio un a mo rrada en la cara y le d ice: - Hala. pa la cua dra!
33

C ua ndo ll ega a casa y empieza a lla mar: - iM aaadrc!. ima aa drc!. no ha ve nido el ce rdo pa la cuadra? - Ah. IO nIO. e nto nces ... ! - y lo compre y lo ma nd ve nir pa la cua dra . - Ah. tonto!' qu tonto ests!. cmo iba a venir el cerdo PI la cua dra'! y despucs iba en bu sca el ce rdo; iba po r un ca mino a lant e y cua ndo empi eza: - iMaaad rc!' imaaadrc! - Qu? ya. hijo? Bendito sea Dios. que ha apa rec ido e l te r do! - deca su mad re. C ua ndo se a rrim a alJ i. d ice: - Este perro que cag en este ca rdo. cmo no se pica ri a no culo ! Hi zo de cue rpo e n un ca rdo, y los ca rdos pica n. y l le dec a a su mad re a ver c mo no se habia picaD en el culo.
RECOG IDO EN : Corporales. FEC HA: Noviemhre/ 86.
NARRA DO PO R: Baldomcro LOSADA A RIAS .

EDAD: PROFESiN :

47 "flos. Sin datos.

164.

CMO MOSCAN LAS VA CAS

Resut a quc ru e un ba s y cntr en un comerc io. Y habia un par de zapa tos arriba de l mostrador. mu y bue nos. y l tenia unos c hismes de stos. tru ecos. de madera . Y le dijo a l del com ercio: - iO igi.l. se or!. si me deja ca lzar estos za pa tos. le ense o c mo mosca n las vacas e n mio pueblo. - Bu eno. hombre. bueno. venga!. ha la!... Ca lz ulos. pero dej los truecos de l lli : ca lza los zapalos. ende rez a po la ca rretera li a nt e... iuu uuy!... Pero ya diba mu y lejos. y ya le e mpez a dar voces: porqu e ya via que y<l non volva a darl e los zapatos y le dio voces: - iEeceh. d la vue lta! y se revuelve l y dice: - jAy. se o r. la mose'l viene de ahi!

34

RECOGIDO EN : FEC HA: NARRADO POR: EDAD: PROFESiN:

Corporales. Novicmbrc/86. Vicente ARIAS CARRACEDo. 79 aos. Ca mpesino.

165.

EL SARDINERO y EL BURRO HABLADOR

Era un hombre. un sardinero y se dedicaba a vende r sa rdina s. y dej la caja de las sa rdinas en una posa da y. c uando fue a recoge rla s. fa lt aban ya sa rdinas en la caja: y el hombre se dio cue nta y... Ll eva ba una lata con grano pa l burro. pa dal e pienso a l burro, y el burro a cada poco hacia: - iUuuuuuuh! Uuuuuuuuuh! y el o tro deca: - iOh, bien me dices que robaron las sardinas de la caja!. e h'!, bien di ces! y el ama estaba escuchando, que era la qu e habia robao la s sardinas. Entonces dijo: - iAy. q ue burro te neis. to Jos, qu burro tenis! Si me lo vendiera is a m! - No no, yo, ve nder el burro. no lo puedo ve nder: lo nico q ue puedo hacer es hacer un burro entre t y yo. hace mos otro burrico asi. Conq ue. bu eno. fue y la atac. Y cuando ya terminaron. dijo: - Bueno, ahora tienes que esta r a dieta de gevos y lec he y na ms. y... claro. tienes que estar tres da s sin mear. Entonces. aguant dia y medio. pero a los dos das ya no ll eg. y cuando salieron a l ca mpo. sa li eron el marido y ella a dar un paseo poi ca mpo a la ntc. c uando d ijo: - iAy. yo no resisto! -Fue y me a l pie de un tomillo. Sa lt una liebre y dijo: - lAyo el borriqun! iMralo! iBoche! Boche! Boc he!
RECOGIDO EN : FEC HA: NARRADO POR ' EDAD: PROFESIN : Luyeg.o de Somoza. Mayo/86. Un hombre qu e prefiri no dar su nombre. 74 unos.
Ju bilado (a nte riormente. labrador).

35

166.

ESTO SA LI D E NUESTRAS CA BEZAS

En un pu eblo de por a q u pues hic ie ron una fue nte: el pres idente dijo que ha b a qu e hace r un a fu ente. y a poder se r de sus trabajos y.... e n fin . pues fu e y hicie ro n la fu ente; no teni a n agua co rrie nte en el pueblo ni nada. pero la h ic ieron mu y bue na. all. e n med io de una plazo leta qu e tenian . Y entonces no ha ba .... no ha ba de esos c hismes del agua. po r a qu no se en co ntraban y haba qu e ir a La Ba l'i.cza. Era n mui tas kil metros. Enlo nces. el a lcalde del pu eblo. qu se le oc urri'!: cogi un cuerno de una vaca. lo q ue es un c ue rn o de una vaca. y lo puso dc grifo e n la fu ente. En tonces dijero n: - Pues a ho ra. pa in a ugurarla hay que ll a mar a l se or o bi spo: tiene que venir a qu el o bispo pa in a ugurarl a, y el alca lde de l a yuntamiento y todo eso. Vino la corpo rac i n a ll toda y. entonces. el se or o bi spo be nd ijo la fu e nt e y todo eso. en fin . C uando a l o bi spo le IJ am la atencin cJ gri fo qll e tenia. y le d ice: - Oiga. se i'tor alca lde. y esto cmo ... - agarra ndo el cuerno de la vaca. djo- y esto? cmo le pu sisteis esto aqui'! La fu ente est muy bien. muy bie n. pero lo mejo r qu e ti e ne es cJ cuerno. y dijo el p res ide nte: - Pues sa li de aiqu i. de aiqu! - [se alndose la ca beza ).
RECOG IDO EN: F EC HA: NARRADO POR: EDAD: PROFES i N: Corpofidcs. Novicmh re/86. Moiss lI BANA VOC ES. 57 a .' os. G .. itcro.

167.

IEL FRAIL E QUITA LA TABLAI

ste era un frai le q ue a nda ha por los pue hlos re motos. Y resulta qu e ll eg a un lugar do nde haha una se i'l o ra que viva so la : y dice el frai le: - Ay. por fa vo r. qu e no tengo donde dormir esta noc he. - Pero. se or. ,li st no ve qu e no pu edo. qu e yo vivo sola y nu puedo meterl e a uste e n casa'! Ah . y adems. mi re. no te ngo ms que un a cama .

36

_ Bueno. yo duermo donde quie n!: en el sucio .... donde sea. Bueno. tan ta pena le di o qu e ya le dcj en trar. Pero. cla ro. al li empo de acostarse. eso de dormir en e l suelo no le gust a l fra il e: d ice: - Sa be 10 que vamos a hacer? -Dice- Vamos a poner un a tabla e n medio de la ca ma. y lisi du erme para all y yo para ac. Yeso hi zo: el frail e pu so una labia. Y ella. por si acaso. se hilvan el cam is n por bajo. Y entonces. ya por la noc he. el frail e fue y quit la tabla. Dice ella : - Pero. sei'lorL qu hace? Dice: - SC llora. lo na tural. y dice ella: - Pu es afuera el hil v\ n!
RECOGIDO EN : Posada de Valden . (L t inforrnlnle es natu ral de Espi namil) .

FECHA: NAR RADO POR : EDAD: PROFES iN .

M.OJuana PI~ RE Z. 70 arios. Sus lahores y lahradora .

Jul io/S5.

16~.

(LOS QUE SE QUERAN DESCASA R(

se es de un malrimonio qu e e mpezaron co n sus desa venie ndas. lo lju e pasa co n muclHl rrecue ncia . y acordaron separa rse. divorciarse. Pero. r.:!aro. no sa han c mo: estaban muy atn! saos y no sa hian 1 0 ljtll..' haba ljuc hacer ni a ljuien habia qu e recurrir. Por fin . uno dice: - Pu cs el sci'lor cura. ljllC fu e e1ljllC nos cas. es el que li e n q ue sa ber c mo ha y qu e hacer pa desca sa rse. - Bu eno. pU t'S va mos a ver. vamos a esl"r con el senor cura. Ll egaro n a ll \ y ... - Mire lisi. SI.'1 1 or cura. venimos a .... queremos descasarnos y queremos que usl nos desca se. ljlle fu e el ljue no s ca s. Amos. si es posihle. - Si. home. si. eso es mu y idl. Vens a eso del oscurecer y yo os dcscasm:':.

37

Bueno; fueron palla, les mand arrodilla rse en las gradas, los peldaos que hay pa su bir al aliar, y l ocup una parte ms alta. Cogi el hi sopo, eh?, ... y eran Manolo y Mara: cogi el li bro y empe z a lee r un poco. y le dio un hisopazo a Maria: pero con .... de bronce. eh'!, con el aparato aq uel de bronce: y le peg en la cabeza un porrazo y le dice: - Descasate. Maria. Sigui leyendo otro poco ... , un po rrazo a l mari do. - Descasate. Manolo. Sigui leye ndo otro poco ... , otro porrazo. - Descsa te. Maria . Dbales, pero fuerte, les hacia un chinchn bu eno. Cuando iba a darle otro porrazo a Mano lo ... - iOiga. oiga!, esto dura mucho? - Home, esto dura hasta que murrais uno; murriendo uno. ya quedai s descasaos. - Bu eno. pues en to nces vmonos. vmonos. Claro. marcharon ot ra vez enamoraos uno del otro. y se ha aca bao.
RECOGIDO EN: FECHA: NARRADO POR: EDAD: PROFES iN: Vi ll aseca de Lacian <l. Mayo/85. Lau reano MACE DA GAGO. 80 aos. Chigrero (anteriormcntc. labrador y minero).

169.

LA MUERTE VA A POR EL MATRIMONIO DE VIEJOS

Pu es nada. era un matrimonio qlle eran ya viejos y vivan so los. Y haba unos que iban a divertirse co n ellos: metiendo rui dos. tirando piedra s al techo, dndo les a entender qu e habil:l esp irilu s y cosas de sas. Y por fin tira ron un papel por una tronera en el que les anunciaba n que iba a ir la muerte a buscarles: a por uno. a bu scar a uno al da siguiente. Y. bu eno. pues la mujer dijo que prefe r a que la ll evara a ell a, y aco rdaron en tre los Jos que el mari do se metiera en el forno ... - Bueno. pues nada, mctete en el torno pa que me lleve a mi. Pu es fu ero n los bromi stas, pelaron un ga ll o en vida. vivo. y lo

38

metieron por la puerta pa dentro. en la casa. por lo bajo. Y ell a empez a deci rl e: _ Vete al lomo. que all est el meu home. Vete al fama. que ach est el meu home -cada vez levan tando un poco m s la voz. Ha sta que ya el ga llo. sin sabe r pa ande tiraba (seria por los escozo nes ). pu es arremeti co nt ra ella. y en ton ces. ya leva nt la voz too lo que pudo: dice: _ Vete al fama. diablo. que alH est el meu llame!
RECOGIDO EN: FEC HA : NARRADO PO R: EDAD: PRO FES IN: Villase..:a de La..:iana. Mayo/8S. L:lUrea no MAC EDA GAGO. 80 anos. Chigrcro (Anteriormente. labrador y minero).

170.

MUERTE PELADA

Era un matrim onio viejo que se ll evaban mu y bi en y se queran mucho. y cuando hab laban. dedan : - Yo qui ero morirme ante s que . y el otro ... - Yo quiero morirme antes que t. y un a vez. estaba ella mu y ma la . que ya esta ba temblando de que vea a la Mu erte. y vio ven ir una ga llina de sas del pescuezo pelao. y crey que era la Mu erte: y dice: - Mu erte Pelada. vete al forno. que alli est mi marido.
RECOG IDO EN: FECI'IA: NARRADO POR: EDAD: PRO FES iN: Orallo. M yo/85. Emilia CA IlALLERO GONZLEZ. 58 aos. Ama de casa.

171.

LA VIUDA LLORA POR DONDE LO SIENTE

Era Da de Todos los Santos. y se reu ni eron una s cuanta s vi udas y fu eron al ce menterio. Y una. pues claro. qu itaba ye rbas. otra po na nares. y otra llo raba .... y otra cogi y me en la sepultura del marido.
39

Cuando sa len afuera. la dice n: - Ay. por Di os!. desde luego. parece ment ira : amos. qu e ponerte all a hacer aquello delan te de toda la ge nte ... Dice: - Cada una ll ora por donde lo siente.
RECOG I DO EN: FEC HA: NARRADO POR : EDAD: PROFESiN: C ub ill<lS de Rueda. Julio/8S. Una mujer que prefiri no dar su nombre. 50 aos. Sin datos.

172.

SEPARADLO DEL CASTAO

Esa mujer y el marido se lleva ban muy mal : se ll evaban muy mal. Y un da. pu es l se hi zo el mu erto. Y claro. ll egaron por all todos: que paqui...! - Mira. qu ma la suerte! -q ue paca. que pa ll a. que pa l otro lao ... y claro. cogieron y ya lo fu ero n a ent erra r. Pero al pasa r por un castao. l ech mano a la rama y dijo: - Que vaya el que quiera . que yo me qu cdo aq u! Bucno. ya se pas otra temporad ica y entonces. l se muri . pero de ve rdad: de aqu ll a. muri de verdad. Y fijaros lo que lo qu erra ell a qu e. cuando pa saban po r las senda s primeras. al ciprs. no'!. dijo ell a. d ijo: - Separarl o del casta\o. no suceda lo de anta i'lo!
RECOG IDO EN : FEC HA: NARRADO PO R: EDAD: PROFESIN : Castroc,lbn . Mayo/86. BcI <lrmino GA RC fA GARC A. 70 a l~os. Alha nl y p mor.

173.

lA VIUDA IMPR UD ENTE HA CE UN ENCARGO AL MORIB UN DO

Era uno que se llam a ba Ra imun do. y el ho mbre tenia un burrico y se le perdi. Se le perdi y el to cogi una pena y se muri. Y la mujer no hacia ms qu e llo rar: - Ay. Dios. el mi o Ra imun do muri por pe na por aq uel bu rro. y aho ra ya a pareci el burro! y al poco tie mpo cSlaba un cua o de ell a muy ma lico: ya era n viejos y tal y c ua l. Y fu e a ve rl o y Jc dijo: - jAy. Facundo! - lI ambasc Fa cundo-. que seglm dice mi hermana. vas a marc ha r pronto pa l o tro mundo!. si ves por a ll a l mio Raim undo, di que no pase pe na ninguna. que ya apa reci el burro.
RECOGIDO EN: FEC HA: NA RRADO PO R: EDAD: I>RO FES1N : Villalibrc de Somoza. Mayo/86. Ricardo R lf\ S MARTNEZ. 74 .u'los. Campesino.

174.

LA BURR A P ERDIDA

Una vez e n. un c ura y tenia un criao. Y mand .. 1(ria o a l cmnpo co n la s vu;a s y la hurra. Y se hi zo de noche y la burr se qu ed en el monl e: no apareci la hurra. Y ento nces. el cura que ra pes ~ arlc pa ra l: asca rl c. al c riao. Y el ,; riao se esca p. pero. en vez de ma rc har fuera. se fu e a meler debajo de \.. ca ma de la c riada . Y de noc he. desllUC cc nlro n. la c riada y el c ura. pu es se fue ron a la l:a rna. se fu ero n a acostarse juntos. Y c uando estaban e n cJ a SUIlIO. J ice la c riada : - Ay. se i'tor c ura !. veo la IUIUI . veo las estrell as y veo el mundo enlero! y dice el c riado: - Pu es si ve cJ mundo ent ero. ca ra llo. mire a ve r si ve a hurra . lIu e la e n o mo nte.
RECOG IDO EN: T...jt'ir1. FEC H A : Julio/X5.

41

NARRA DO PO R: IJionisio PONCE LAS CER EZA LES. I: DAD : 66 ai'los. PRO FESiN : Ju hilauo (an lcriormcnh:. lahrauorl.

175.

AJUSTE HA STA QUE EL AMA HABL FRANCS

O tra vez e ra un sef'lo r. iba a bu sca r un cria do y le d ice la paisana : - No me bu sques uno q ue se lla me Pedro. e h'!: yo Ped ros en casa no qU Iero Illngullo. Bueno: el se i'l o r fu e po r los pueblos. Iba donde el c hava l qu e ms le gustaba .. , - Cmo le llamas'! - Pedro. - Oh !. pa mi no v..li cs. Marcha ba a o tro pueblo. los cha vales.. - C mo te lI anUI S'! - Pedro. - Nada. no vales. Ha sta que. po r fin . tu vo que coge r un Ped ro: todos los chavales que va la n eran Pedros; y... - Bu eno. pu es tengo qu e llevar un Pedro. Se aj ustaron y le dice el c ha va l: - Bu eno. con una co ndi c i n: cuando la ama ha ble el fra nces. yo me voy. e h? Dice o ho mbre: - Tengo cri ado pa rato -ico mo no ha ba es tud iado nunc el fran cs ... ! Bu eno: fu c pa casa y le dice la mujer: - Cmo se llam a el c riado'! - Se ll a ma Pedro. - Va ya !: te tengo d icho qu e no tra igas Ped ro ninguno pac y IlL ve nga .... - Pero no haba a Iro. todos eran Pedros: que qui eres qu e le haga'! YeI c riado sabi a que la ama anda ba co n el cura . ya a nta s de ir pa lh. Conque un da . fu eron al campo. a a ra r. con la pa reja. y estando a rando. d ice el c ri ado a l amo:

42

_ Mi amo. yo mosco -co mo el ganao cuan do mosca co n la mosca. Ha? _ Cmo que moscas? _ Si. si. yo mosco: me voy pa casa. _ Bueno. si te empe as .. Se ma rc h. y estaba el cu ra co n la a ma: y dice: _ y ande lo meto?: viene el c ria do ah . - Mi ra. mte me e n esa a rca -una a rca pequ e i'la. Lo met i a ll . Y llega el c riado y dice: - Dice el pa trn que lleve esta a rca al ro. que est estorbando aqu. - Pero. ho mbre. est loco! C mo va a lleva r la arca al ro si hace fa lta? - Bu eno. yo hago lo qu e me ma nda el patr n: manda el patrn llevarla . y la llevo y la tiro el ro abajo. y la muje r va ande la a ma del cura ... - Vete a co mprar la arca q ue ll eva el c ria do al ro. que la tira el ro abajo y va el cura de nt ro. Bu eno: pues la c ri ada .... a ver c unto que ra por la a rca. - Diez mil pesetas. - jUst est loco. hom b re! - Pues va al ro: pa qu la qui ero yo'! - No la tire! To me. to me. diez mil pesetas. - Bu eno. venga va. Di ce: - Aho ra yo no puedo co n e lla . - Pu es yo la ll evar a ca sa el amo: despu s a ll . ya se entc ndenin ustedes con cia. Vo lvi el cura pa casa. Marc ha pi! a nde el pa tr n y dice: - Oye. ve ndi la arca que hlb ia alli. e n el strago. en el pasi llo. y me diero n diez bi lletes: cinco pa ti y c in co pa mi . e h'! Di ce: - Pe ro si eso no va la dos rea le s! - Buen o. pu es me d iero n diez bill etes. Bu eno: conq ue va n ot ro dia a arar y dice el criado: - Mi amo. yo mosco.

43

- Mosca mosca . Estaba el c ura co n el ilma o tra vez ... - i,Y a ho ra ande me meto yo'! - Dice- Pu cs. mira. meteme e n la ma niza sa de paja que hay ah. y me ata s: yo qu edo d cntro y... Bueno. Y el c riado di ee: - Dice el amo que ll eve este mani za de p.tja a hi .11 campo, y la que me. - iHo mbre!. pe ro si hace raha pa la cuadra!' c mo vas a lIe vu r la mani za! Tu ests loco! - Yo c umpl o rde nes del a mo: tengo que hacer lo que me manda e l amo y no tengo q ue hace r o tra cosa . Va la se ora aonde la ama del c ura ... - Ve a comprarle la mani za que lle va e l c ria o a h. a l campo; q ue no la q ueme. que Vt el cu ra de ntro! Va la ama del c ura a lli... - C unto quie re po r la maniza de paja'! - Veinte bi lletes; veinte mi l peseta s. - j}lombre!. ests loco'!. si esto no vale na! - Yo la quemo: la qu emo, la q uemo y la qu emo. )' ya est . Saca una cerill a. la raspa ... - No no. no la que mes!. no la quemes: tenga uste, vein te hi ll e tes. - Bu eno. Y hoy no la ll evo pa casa del pa trn: a ll se e nt ien da ust co n la mani za d e pnjn. l marc h pa ande o amo y el ice: - O ye, vend la mani za d e paja que haba a ll. e n casa . Sanes c u nto me d iero n por ella'!: ve inte billetes! To ma . diez pa ti y di ez P I m . Dice: - Ho mbre. si es a si. p uedes ve nder la ca sa ta m hin . a ese pre. c io! Conque. hueno. u n da han de ir al molino: y la ama , que ha ell a: y el amo, que iba l; estu vieron pel endosc. Claro. la ama quera ir ell a porqu e estaba c itada con el c ura ; y el amo 110 sah a nada : que no. como marido. que iba l. Y di ce el ,;riado: - Pu es ni uste ni ell a. voy yo. D ice el amo:

44

_ Buello. pues hala . va el c ri ao: ya, ni t(1 ni yo: el c riado. Pero la ama no pudo avisar a l cura. Y el cura fu e pa el molino y el criado tena la puerta atra ncada: y en tonces. estaba tan emp irolao que. por un bu raco de la puerta. melia la p ieza: di ce: - Abre. Mara. mira cmo es toy. El criado agarr la navaja. ras!. le corta la pic ha ,11 c ura . Y t' ntonces V'l 1I0nde tenia los chorizos co lgados. coge un chorizo. le quita la carne y le met i la p icha de l c ura en un c horizo. Conque, bu eno. el cura enfe rm. Estaba m uy malo. iban a ve rlo ... y fu e la se ora esta tambin a verlo ... - Q u le pa sa. seor cura'! y l crey que fuera la ama qu ien le CO l1ara la pi eza ... - Lo que l11e pasa. bie n 10 sabes t. - Home. c mo voy a saber lo qu e le pasa a ust'? - Sabes sabes . Dl.:en: - Est muy 111<110. est muy e nfe rmo. Dice: - No come ria algllll c horizo de 'H..jull os que tenemos colgados"! - Come ra . D ice: - Estaban buenos. se ilor cura"! - Es tab<l ll . esta ban bu e nos: pero esta ha mejor tu lengua entre mis die nt es. y en ton ces la ama le ll eva a l cura la lengua entre los d ientes. y ci cura. iras!. le co rt la lengua a la ama. La ama fu e pa casa .. - iBa bl af. la la !. ha hi n hla jl! Dice el criado: - Oiga. patrn. la ama hah la fran ces ya: ckme la c uenta. ljLle mI.! marc ho.
RI:COG IDO EN : H :C II A: NARRADO POR: FIJAD: PROI ES IN T.:j.:ira. julio/X l>. Dionisio PONCE LAS CE REZA LES.
fil
IlOS.

Ju hilallo (anleriortllclllc. "Iorador).

45

176.

IEL DIABLO OFRECIDOI

Una vez era un ma trimo nio y estaba n ri endo. y viniero n los mozos a pedir pa sa n Roque y d ice el paisa no: - Yo doy un dia blo! -A s. cabreao. no'!: po rque co mo csta ba n reidos l y la mujer. ca breao, dijo- Yo doy un di ab lo! -co mo que no d aba nada. Pero el mayo rdolllo apunta: Fula no, u n d iablo, Conque. bue no. vie ne la fi esta. ce rca. de sa n Roque y dice el
mayordo mo:

- Oye. tienes el diab lo preparao pa la fi esta'! - Qu voy a tener preparao el d iablo! ndc lo voy a prepa rar
yo. hombre! - Pues hay qu e prepa rarlo : pa eso lo ofrec iste. Co nque estaba trisle. el ho mbre: claro. tena qu e preparar el d ia blo a la fuer za ... Y le dice la muje r:
Qu te pasa. ho mbre'!

- Q u me va a pasar. muje r: q ue el d a q ue vin ie ro n por aqui pid ie ndo pa san Roque. es ta ba e nfadao cont igo y d ije qu e daba un d iablo. y a hora dnde b usco yo el dia blo para sa n Roqu e? Dice la muje r: - Anda. ho mbre. que le ah ogas en un vaso de agua: eso est hec ho ya. Va mos a pel a r un pa to. melemos las pluma s en esa arca q ue est medio rota y e nto nces ll amo yo al cura . Y cuando est el cura aqui.le vaya h"lce r des nudarse: y I e ntra s y al cura lo meto en la arca. Luego vienes y d ices que hay q ue ta pa rl a con pez . Hervi mos la pez, la metemos dentro. entonces las plum as se aga rrn al cura y el dia blo est hec ho. Bueno. ya est: un d a. la muje r da ci la al cura . Vie ne el c ura y el cura e nseguida qu ie re mo ntarla. Dice: - No no no: yo. pa ir conm igo a la ca ma. hay qu e ir des nudos de lodo. - Bu eno . C uando esta ba all con ella e n la ca ma. pegan 11 la pue rta ... - Ay. Y a ho ra viene mi ma rido: y a nde lo meto? - Mtcrne donde sea. donde sea. - Pues mire. mtase e n esa a rca. Le mete e n la a rca, y ll ega el pa isa no y d ice:

46

_ Maana ten emos que ll enar el arca esa de grano y hay que taparla. que esti toda rota. e ntran los ratones: ha y que poner una ca lde ra de pez y taparla co n pez. Dice ell a: - Ou eno, pues a taparla. y el c ura. que estaba dentro. ya se revo lva an tes de tocar la pez. Derrite n la pez y. por la re ndija de la arca , pues ec haba n la pez. Le caia la pez. revolva: iallj un peg n de plumas! : ha sliI que se cubri todo de plumas. Bu eno. pues ll ega sa n Roq ue y vie ne el ma yordomo ... - Qu. tie nes el d iablo p repa rao? - Tengo tengo: caro me cost amaarlo. Est e n esa arca . Ll evais la arca al campo, e h? pero no ab ra is hasta e l ca mpo. porqu e yo no qu iero que el diab lo se prese nte delante de m. T lleva la arca. e ntre c uatro homb res. lo ll evan a l ca mpo y a ll lo estapais. Di ce: - C ura no ha y. porque desapareci el c ura. pero va mos a hacer la fie sta. C laro. pues llevan la arca a l ca mpo; cuando abren la arca. sa le el cura vestido de pluma s .... q ue e ra el ma yor diablo de l infierno!. y se acab la esta .
RECOG IDO EN : FEC HA: NARRADO POR: EDAD: PROFES iN:

Tejcira. Julio/ S5. Dionisio PONC ELAS CEREZALES. 6 ai\os. Jubilldo (anteriormente. labrador).

177.

IEL CURA AMAMANTA JATOSI

Ha b a dos casas vecinas. Y pegaba el co rredor de una moza. de una solIera. asi. co n el del c ura. Y claro. ell a suba pa l corredor a co!>e r. y e l c ura con su lib rn. leyendo en el li bro. Y l ll egaba asi. enfren te de el la y se pon a: - iCa sc<trasd s. madre! Ella . nada . Ten a dos hermanos. y les dijo un da: - Este. do n Fulano. que lodos los das anda pasea ndo po r el corredor. y yo estoy cosiendo. a lo mio. y me dice esto: ... y un hermano le d ijo:

47

- Pues t . maa na. cuando l diga: {(Csca ra s. madrc. tll d i: Cscaras. padre. a ver en qu para. Yel padre dc la chica. a ntes. co mo no haba coches ni ca miones. ni nada. march con un ternero a La Ba eza: marc h y qued ella con los hermanos. Bue no. aquel da empez: - Cascarascs. madre! Dijo ell a: - iCa sca rascs. padre! - iCasca rascs. madre! Tanto uno: cscaras. madre y olro : csca ra s. padre. brinc pa ella. Los hermanos. como esttlba n al tilo. le ec haron la s lII'ta s. Y dijeron : - Qu sucede? qu a nda uSl hac ie ndo por aq u'!. .qu ti ene ust que subir pa mi hermana? y lo bujaron y lo ata ro n a un poste y lo desnudaron : como su madre lo haba parido. eh? En esto. pues lleg el padre. y no vendi el ternero. Desenga nc h la mul a. baj con cl lernero. e l tern ero corri y aq ul esta bu atao al poste. y fue y ya sabe ... : pens qu e em la vaca ... y clle rnc ro se le prendi pal c hi sme: pen s que e ra la teta de la madre. Bue no. y ha sta que los o tros agarraron a l ternero y lo prendiero n. y al otro le dieron la ropa y vo lvi pa su casa. y esotro da . volvieron al co rredo rc .... ella cos ie ndo ... - Cascarascs. padre! C uando dice el: - iCa scarascs. cuern o. tu padre si quiere c riar jatos. que los cric en los infiernos!
RECOG IDO EN: FEC HA: NARRADO POR : EDAD: PROFESIN:
Castroca lhn . Mayo/K6. Una mujer 4ue prefiri no dar su nombre. Unos 80 aftas. Ca mpesinll.

48

178.

(EL CURA CRIA XATOS(

Esto e ra un matrimon io y res ulta qu e se ll eva ban mu y bien . Y el marido. de ese Ilwtrimo nio. el ho mbre. tenia un amigo. Y le dijo. dice: - Oye. la muje r lu ya es ilmi ga del c ura. - Homb re. no me d igas eso. qu va a se r! : eso no. eso es imposible! - Te digo qu e la muje r tuya es a miga del cura. - Que no! . que no te lo consie nto! - Bue no. t mira a ve r si les coges. que s yo que es amiga del cura . Va el y p repa ra un viaje. pa IlHl rc harsc de viaje. y le d ice la
nlUJcr:

Pu es voy pa la l sitio -y le d ijo por donde. Marc h de viaje. pero ... se dio la vuella en <11 c amino. Entr pa csica y e ncontr por la noc he el cura e n la cama co n la mujer. Aga rr al c ura. lo llev pa la ctladm. donde la s vacas. suelta los te rneros. le desvisti. le marr a un ... all donde se a ma rraban las vacas. y le quiso ... e nc hin gar. Sol i los lerne ros y. claro. le debi impres ionar. Al Olro d a . d cura se fu e. cla ro. a decir misa. Y en d pedrique dec a: - ijq ui ris. i'l;iq ueres. el qu e 4u ie ra criar xalOS. qu e co mprc va4 ues! y le l:o nlCSla una voz de alni s. qu e era el marido de la qu erida : - y el 4U C 4uie ra muller. qll c la manlenga!. cabrn!
RECOG IDO FN : C<dll . FI:C HA : Jul iof jo(:;.

NA RRADO I'O R: u-ondo CU EVAS CUE VAS. .... DAD: W lr'tOS. " ROFES IN : Campesi no.

49

179. TRIQUI, TRACA Todos los das pasa ba una rubia por de la nte la puerta el eu ra. y le deca l: - Rubia . e h!. ilriqui! y pasaba o tro J.I .. - jTriqu i! y se lo co nt a su padre. Y le dice el padre: - Tu. cuando te diga (riqu. le d ices: se or cura. traca; y si le pregunta a ver pa qu hora. le dices q ue pa la s c ua tro. y ento nces. el pad re de esta tena un jato e n la cuadra. ya gra nde. y ya ll evaba c uatro o ci nco da s ya sin mamar. Y pa sa al a Iro d a la chava la por a ll y d ice: - Rubia. e h!. triqui! y le dice la aIra : - SCI)or c ura, tra ca! y le d ice el o tro: - Pa qu hora"! - Pa las c uatro. Bu eno. pues ma rcha el c ura pa ll y va y le sue ha el jalO: lo ata n a l cura y le suelta el jato a mamar. .. C ua ndo al otro da vuel ve la c havala po r a ll y el c ura no le deca nada. - Seor cura . ilriqu i! y dice el o tro: - Ni tril..jlli. ni traca. el que quiera c riar xatos que co mpre vacas!
RECOGIDO EN : FEC H A : NARRADO POR : EDAD: PROFESIN : Corporales. Noviemhn:/ 86. Baldomcro LOSADA R IAS.
47
<l~OS.

('1tl1pcsino.

180.

EL CU RA I'ARI UN CABRITO

Haba un c ura e n el pueblo prximo. y resulta q ue ha n la s c hicas il co nfesar y la s lI evab<J pa la sacrista. Y e ntonces. pues fueron

50

tres am igas y. en vez de con fesar. pues ... fu e. hi zo pasar a la primera; dice: _ Mire. seo rit a. fijese qu huertecita ms bonita tengo aqu de frente - y tal. y segun a bri la ven tan a. pu es la cerr la pu erta y la escogi entre la venta na. y despus la arre .. La primera sali, pero sa li l co n ell a y no pudo decirle nada a la otra. Ll eg la segu nda ... con el mi smo efeclo. Pero ya la segun da. al salir. l qued all un poco rezagao y le dijo a la siguiente: - Oye, ten cuidao. que el se i'lor Cllra que nos ha ce es to: . Dijo: - iAh. pu es qu e espere! Entra pa lh', la otra y dice: - Ay. se llar c ura , a m me da mucho vrt igo!: eso de asomarme a mi a la ve ntana ... .. ay. po r Dios!. iimposib le! Di ce: - Si no es nada, se o rita, mire .. .. mire. veee'!, ie sto es mu y fc il! Fue a meter el morro. cogi. cerr la ventana. la otra ... : me cago e n di ez!. lo at alli bien y entraron la s otras. Y bajaron a la huerta : te nia una cabra con un cabritn pequ en . Fu ero n a la ca bra y le trajeron el ca bril n y se lo pu sieron a mam a r. de l: y a la grande le co rta ron un a pata y se la met iero n po i curso: poi cul o, va mos. y fu e el sac ristn. que no tocaba a mi sa y fue el sac ritn all. Cuando mir al cu ra aquel lo ... ibuP. . march al obi spo corriendo. Dice: - Il ustrsimo!. ireve rend isimoooo!. -d ice- i,a que no sa be lo qu e pa sa con el eu ra del pu ehl o'! - Qu pa sa. hombre. q u paaa sa'! Dice: - iAaaay. po r Dios! - Pero digame lju pa sa, - Qw' pari un ca hril0 y esl,'1 pa ri endo o tro!
RECOG IDO EN ' Picdralha. FEC H A : Mayo/ H6. NA RRADO PO R: A gustn CE PEDA M ART NEZ.

51

EDAD: PROFES i N:

61) ao:>. Juhi lado (anteriormcntc. lahrador).

IS\.

IEL MARIDO EN EL SERNI

Era un molinero y te ni a un a mujer mu y guapa. Bu eno. pues result a de que el c ura sc haba li ao con la mujer: claro stos van a las guapas. Y de spu s. llegaro n la s conres iones. el tie mpo de la s co nres io nes. y el mo linero ru e a co nresa rse. Y ento nces. el cura. pues no le pudo dar la absoluci n : d ijo qu e no podia ser. que l no pod ia perdo nai los pacaos que ten ia el moli ne ro. Que qu iba a hacer. que c mo iba a arreghtr eso. Dice: - Bu eno. pues ento nces. mira . t lo (mico qu e tie nes qu e hace r es dir a Roma; yo. esos peca os qu e t tienes no te los pu edo yo pc rdOllilf.ticnes qu e ir a Ro ma . -Claro. ya lo tenan planeao e nt re la ot ra y el cura. Ento nces. el otro rue a c asa y a la mujer le di ce: - Bu e no. chica. pu es mira . yo rui a co nfesarme y el c ura no me dio la aso luc i n. tengo quc dir a l Papa . - Pcro c mo vas a ir! - y ta l y qu s yo-o co n los gastos qu c ha y... - Pues nada na da . tengo qu e ir a vcr al Papa. Di ce: - Bue no. bu r.: no. pues nada. -Co mo el cura y la otra ya estaban conve nidos. ya la tenan ... Dice- Bu eno. pues nada. prepa ramos la hurra. Te nan una hurrina y prepararon las alrorjas. y prcpara ron la C cn to nces. mt.!n tra s co mida. y el pui sa no. al Papa . a Ro ma . POrl.IU tan to. esta ban cll os tran quilos. Y prepararon cl d in ero de l viaje. y los dio el c ura . al pa isa no. Ento nces el pa isa no marc h; cogi la hurra y. ha la!. a Ro ma . Y e n el medio dd ca m ino se em:onlr co n uno de ~sos que andaban an tiguame nte con una mu la ve ndi e ndo c,n.: harros. UIl I.::tdlarre ro de sos. Y ese se i'lor siempre paraha r.: n ca sa del muline ro. Y claro. ll egaron a encont rarse en la ca rretera . - Cmo!. .pe ro t por <tqui -y qu c sc yo. Dice:

52

_ Bueno. pues mira. me pasCl esto: me fui a co nfe sar y el cura me dijo que no me daha la aso lucin. dijo qu e tenia que dir al Papa.

Dice: - Ay. qu COilO! Sabes la que te tien en mangada'! Es esta: - Que no. hombre. coilo1. cmo la mi m ujer va a hacer eso? _y ta l y que s yo .. - Que cs eso. que te la tic nen IlHmgada de esa ma n era. -Dice- Mira. sabes lo que vamos a hace r"!: ah. en ese primer pueblo que encon tre mos. dejamos la hurra. Aqu vamos a hacer Ulla rpues ta t y yo. Yo te digo q ue es esto: s i es esto. t me das la hurra. e h?: y s i no es esto. yo te doy la bu rra co n los se rones y con tos los cacharros. En el prim er pueb lo que vaiga mos. dejamos la burra . porque la burra no la podemos lleva r porq ue la conoce. Tlr te metes en este sern y volvemos pal pu ehlo: vamos a ve r lo que ha y. Co nqu e e n el prim e r pu eblo. deja ron la burra. y el o tro Il1ctilo en el se rn. y ha la!. pal puehlo. y l fue all. claro. co mo iha otras veces. a pedi r posuJa. Y fue pall. Y la paisa na dice: - iCooL es q ue estoy so la. que mi marido march pa Roma -y tal y que se YO-. que no. llllC estoy so la y no lo p uedo ad m itir esta noche. porqu e la ge nte qu e d ir. - iNa. CO ilO!. co mo vin e otra s VI..'CCS. tamhin pueJo venir ahora: me ofrece n I,r con fianza qu e hay y la a mi st. PUl'S ... Bue no. hueno. a l lin .. - Bueno. pues mela los sero nes pa dcntro. Cog i los scro n...'S, lo!'i meti all pal pasi llo y. 1 1 ; por la noche. pues prepararon u n;1 huena cen a los tres: d '..'lIra. el am y e l circ harrero. Y t!cspUC!'i. quc ya estaban un poquitin .. " como si dijramos. templad icos. dicen : - Bue no, p u!.!s a hora 10 qu !.! hay que herc er es ec har U11 UI11lar cada u no. y !.! nto nc ...!'i. la pri mcnr que can l fue el l;r: Mi marido ojal"r que

"d. 110 vuel va!

fUl'

a Ro m a.

y I..' ntonces can ta el cur.r y dil:c: iYo k di de n doblollC!'i.

53

l me lo paga r en sabanas y colc ho nes! Co nque despu s ca nt a el arriero: - T qu e ests en ese se rn. ose rva la conve rsacin!
y e ntonces can t el qu e estaba en el se r n:

- Y<I q ue me ganaste la burra baya. tenm e el cura. no se me v<lya!


RECOG IDO EN: FEC HA: NA RRA DO PO R: EDAD: PRO FESiN: Po de Saja mbre. Julio/ S5. Ju lin DEZ G RANDA. 70 a lios. Cuidllf el ganlldo.

182.

ILA ADLTERA Y SU TORO I

Pues yo estu ve en Am rica; y resulta qu e all en Amri ca la muj er... cuidao con ell a!. e h"!: all la mujer es preferida : y haba una pareja. se casaron . Le dijo ell a a L dice: - Oye - eran de pasta- . neces it bamos hace r. pu es ... en tal fin ca. un chalet. - Bu eno mujer, pues vamos a hace r un chalet. Hicieron el ch<ll. Terminaron de hace r el chal; dice: - Pu es aho ra sa bes qu me gusta ra? Di ce: - Qu te gusta ba? - Ha cer aqu un corral. delante del chal, una corral ada. Dice: - Mujer. i,y t pa qu quieres un co rral a h'! - CO il OL me gusta r <l te ner un co rral ah. qu se yo ... - Bueeeeno. vamos a hace r el co rral. Se lo hi zo. Dice: - Sabes qu me gustCl fa ahora? Dice: - Bue no, c ualquier cosa. porqu e t ya ... co n lo ma l qu e dice el corral aqu del a nt e de casa! - Que no, ho mbre! S abes qu me gusta ra aho ra"!

54

Dice: - Q u? Dice: _ Pues te ner <lqu un toro. - Oye. pa qu qu ieres ahi un toro'? _ Pues es qu e me gusta ba tener aqu un toro. _ Bueeee no. vaya co mprarte aqu un toro. Trajo I1n toro . Y tenian la plan ta baja. y tenan un a ventana m s o me nos a esa altu ra. igua l un poco ms bilja. Ell a se ec ha ba e n la ca ma pa la parte de 1<1 ve ntana y el marido vea qu e ella sacaba el cu lo todas las noches pa ru era: d ice: - Pero. bu eno. t...'! Dice: - Es pa que me d el rresco. - Jolin . - Ya se ca ns d e tan to c uento del rresco y dice- Pues esta noc he -se acostaro n-o esta noc he me va a dar a m. - iQue. por Dios. que ...! - Esta noc he me va a dar a m el rresco! - Bu eno. bue no - tu vo qu e deja rlo: ya l cab reao. Deca- Es pa que me d el fresco. - dice- y. adems. viene el toro y me lame el culo. Se puso aq uella noche l. co mo dijo. Y l ya cswba dormido. cuan do viene y le meten un bra guetazo por <l tr'ls de la hosti a. Dice: - Me cago e n el toro y su mad re! -y qu s yo qu- D nde esi la escopeta'!. que hom mi smo lo mato. Sa li al corral y resulta que sc enco ntr al toro acostao. - C lgo n diez. cmo es esto? Encue ntra el toro acostao. pero enc uentra un paisano all. mis a ll y dice: - Qu hace usted por agu i'! - Joder. como o qu e ibais a matar un toro ... ven ia a recoger la ~ ( aida s.
RFCOG IDO EN: FEC HA: NARRA DO POR : EDAD: PROFES iN : Can . Ju lio/ SS. Leo llcio CUEVAS CUEVAS. 59 ill'\OS. Campesino.

55

183.

COMO LOS BURROS

H aba un mat rimon io. Y el marido c rl un poco ce loso. Y le dijeron : - O ye . ten cuidao. qu e te anda el cura co n la muje r. Dice: - La muj er m<t? Ho mbre!. quita pa ll. homb reL si es ms bu ena qu e el pan. me qu ie re en el alma -y la l. y en IOn ces. dij ero n: - Nada; t , si qu ie res. vienes pa m i casa y le dices a la mujer qu e te marc has d e viaje. y vienes para mi casa y vers co mo d esde a ll ves entrar a l cura pa casa: as qu e t te marc has, ya esta e l cura e n tu casa . Dice: - No me fas tid ies! - S. s. s. y efectivame nte, fue e l tio pa ll a. y m ira y ya vio en trar el c ura pa ca sa. pa su ca sa. Y ya viene l y se meti en casa , a ver 1 0 qu e deca n. Dice: - Qu'!. y ttl marido. qu ? Dice: - Nada : se march a Le n de viaje. y cl aro. co mo ti ene qu e ir a nda ndo ... -com o coc hes no haba ni nada-. pues yo qu s cuando vo lve r -y ta l. y dice: - Pu es nada: maanl vamos a ir paquL pa l p rao mo - el cura . se lo dijo-. q ue hay unos manzanos a ll. y tengo gana s d e hacrtelo a esti lo burro. - I)i ee- Bue no. pu es hay ljue ll evar la merienda. Ll evaron me rienda. ta l. Y era un domin go. Y ell a fu e a ntes pa ll. pal pm o. pl ra esperlr l l c ura . De q ue dijo mi sa. ya ll eg el c ura . y sa li ell a a reci birl o. Le dio u n heso. y ta l: d ice: - Qu e. lo hace rm os ah o ra o despus'! Dice: - No. no. no. ahora mismo -Jc dijo e l c ura . Dice: - Bu e no. y a estilo burro ,cmo"!. ,c mo ha go? Di ce:

56

_ Nada: tli te bajas la s bra gas. te leva nta s la ropa y .... mea s y le quedas agac ha da : y yo voy y ... y lo hace mos. Nada: el marido agarr la escopeta y subi pOli ma nzano. co n la cana lUt llena de cartu chos. Y el cura va y huele en el meao. y hizo as !leva nta la cabezal. parrib a. Y al mirar as. .. lo tro apunt;i ndolo con los ca i'los de la escopeta. Yel cura se qued qu icto. sin moverse. Ento nces. ella dice: - Se o r cura . ya mec. Dice: - Pues mira pa rriba. q ue yo ya me estoy caga ndo.
RECOG IDO EN: FEC HA: NA RRADO POR: EDAD: PRO FES I N: Caslro hinojo. Novic rn b re/H6. Higinio LVAREZ CA RR ERA 63 1i\OS. J uhilado (IUVO un bar en Po nfcrrada ).

184.

LAS AMAS DE CURA A LOS SIETE MESES PAREN

I-l hia un cura qu e te nia un a criad a en t:sa. Y. claro. de qu e not qu e esta ha ... ya ma l. cogi y trat de ca sa la co n lino qu e sc ll a ma ba Juan. Enton ces. cuando ll eg el til..' mpo. ti los sl:t e meses. pu es la paisana dio ti lu z. Entonces. al dar ti lu z. el ma rido deca que no era suyo. qlll.' na m s iba siete meses que estaba casada . - Ho mbre!. siete meses qm' lleva ca sa da y dhora y! tie ne el rapaz! ... - iqu e no podi a se r! Ento nt:es. no se qu era hat:e r t:argo de l . Y ya dijo- Voy a ir 'l un 'lhogao. y fu e a uno tlu o.: o.: ra migo dd CUnt. El a bogao estu vo IJi m iran do y dijo : - Bu cno. ve n un da por a qu . qu e tl' ngo qu e mi rar yo el Cdigo pa ve r c mo cs la cosa: ya sabre mos el res ultao de esto. Conque ya pa saro n lin os d as y el ho mbn: fu e 11 ve rse t:on e l abogao. Y c uando d ijo: - iAh! . iva mos a ve ]" d Cd igo. ho mbre! -ya hahia hahlao l co n d I.: ura. Empezo a pasa r plana s pa un la o. plana s [lal o tro, pla nas paqu. plum!s palli . y dijo- Ah!. aqu est;L! : mire: (( La s am as de los cura s tIlle se ca san con mLridos que so n Juan es. a los sieto.: meses paren .

57

Entonces. dijo l : - COoooo!. ipues justitos justitos! March con la muj er pa casa d el cura y dijo: - Bu eno: li ste ti cne una vaca e n casa. pare un j,tl o. el c q uie n es la vaca es cl ja to: pllCS a li ste le pasa igual. Ha la . arrea ndo !
RECOG IDO EN : I' EC H A : NARRADO POR: EDAD: PROFES i N :

Luyego de Somoza. Mayo/86. Va rn que prefiri que no conslara

~u

Ilombrt:.

74

o~.

Jubi lado (a nleriormenle. labrador).

185.

A M ULLER QUE LEVABA SEMPRE A CONTRARIA

Era un matrimonio ie. un dia. e n u n viaje. o marido de aquesa mu lle r cncon tr usc co n un amigo. E dixole o ami go: - Mira. pa tal da temos u na festa: quero q ue vayas ail a festa . que vay is. le l dxole. - No. porque pi.! ir a festa. tes que nos ir a in vita r a casa. po r<-{u e a rni a rnull cr a m lvam c se mpre a co n traria. Y asi t va s nos in vitar a casa. ie cu digo que no. que no n imos, ie ela a d ec ir que s. Bu cno: cu ando ve ll , a si. ce rca d,l rcsta, alj ucl sc i'to r fu e ; o s invitar. D cc\e: - Bu eno. ten ljll e ir a festa. E dixo le o ho me : - No. nos podemos ir. qll e !e mos muto q ue traba ll ar: ternos m UlO qu c ra ba ll a r e no n podemos ir ti rC sla. E dixo da : - A y, pues amos ir a testa. C uan do. va. ve ll ti festa ie preparron se. mud \ronse, pa mart: har a lesta c. desde q ue ya estaban mudados... T il"'lan ti n caha lo ic ihan en o cabalo. Dixolc o home: - Non leves lo pa nde iro. le ela dixo: - Ay. p ues hei de leva lo. Ha la !, collu o pande iro ie ma rc haron . marc haron pa resta . le

58

tian qu e pasar un pucn te. ie c uando ib<:ln no mcdio do pucn tc. o ho me dixo lc a muller: - Non ruxcs lo pa ndeiro -va. qu e non o tocase. le ela dixo : - Pues hei de ru xil o. le rux ill o pande iro. ie o caba lo es pa nt lI se. y a m uller da pon te e n baxo ao rio. le o ha me buscndola o ro arriba. E c ua ndo vio unos pcscado res c dxoles: - Viste la m ia Ill ull cr. Dixero n eles: - Pero a sua mull er pa nde ma rc h? Dixo l: - A mina mu ller ruxi o pa ndeiro. ie o caba lo espa nt use. e ma rch da po nte en baxo ao ro. - Pues si a si cs. sua mull e r ir o ro abaxo. y l d ixo: - No. po rq ll e .1mi ll a m ull cr scmp rc lcvaba a con tra ria .
RECOGIDO EN : FEC HA: NA RR A DO PO R: EDAD: PROFESIN : Villar de Acero. Agosto/8S. Angu stias ALBA MAU RIZ. 61 a l~ os. Ca mpesina.

186. IDlSC USIN POR TRES H UEVOS I


Era un ma trimo nio y. c ua ndo hacan hu cvos. el marido que ra dos. y la mujc r deca: - .C mo va s a co mer dos y yo uno slo?: -que no. q uc uno slo cada U IlO- uno pa l;a J a li no y ha la . Yel ma rido. q ue no. qu e q ue ria dos. Y e nto nces sa lian renidos. y fue la mujer y le d io e n la c n:sta a l ma rido. y qued co mo mu er10. y e nto nces van y preparan el ent ic rro. para ente rra rlo: estaba mu e rto ... ! Van por el cam ino. desp ie rta y d ice : - Yo qu icro co mer dos! Iha mue rto y qu ie re comer dos!: el c ura . que era cojo. dicc: - Ay!. poh re de m i e dc oU lro!

59

RECOGIDO EN : Tejcira. FECI-IA : Julio/ SS.


NARRADO POR: Dion isio PONCE LAS CEREZALES. EDAD : 66 a l~os . PRO FESiN : JuhihHlo (:lIl1cr;ormcllH', lah r;dor).

187.

ILA ESI' OS;\ DESGANADA I

Esto e ra un ma trimo n io y c ra mu y rico: tenan muc ha haci enda . mu ch o ca p ita l: y ten ian un cria o y se ll a m aba Pedro. y el marido se ll ama ba Ju an. y ella Tomasa. Bu eno. pues la To ma sa. como le ll a m aba n. era mu y vaga. no (ju cria trabaja r. pero era m uy buen o el marido y ell a sie mpre se hacia la mala . Dec a : - Mai'tuna va mos 11 ir a arar ta l tie rra. a cava 1 " y arrcgla la .

Deca ell a: jAy. Di os! Ju an. hijo. yo estoy mu y mala . no puedo ir. qu e no te ngo ganas de comer ni nada : no sabes 1 0 ma la qu e eSloy. no pu edo ir -yeso.
-

- Bue no. muje r. ire mos I>cdro y yo. Bu eno. pues dice que .... ma rc haron . Viene n por la ta rde y. h a la!. siem pre les te ni a h ie n de ce nar: mataba co nejos. ma ta ba ga llin a s. les daba bien de ce na r. pa te ner el marido co nte nto pa q ue no la mandara a trabajar. Co nque venan ... - Ha la. To masa . a co mer! - Yo no co mo nada . hijo. qu e no como nada -q uc esto. qu e lo o tro. Le d eca CI a l criao cuando tra haja han jun to ... : - La Toma sa se me mue re. no co me hocao. ya vc rs. - Que no se mu e rto no hagas I.:aso. Ju a n! P ueda se r qu e corn1 mejor qu e nosotros: usted no le haga ca so. - qu t tsto. qu e lo 01ro ... - Q ue no p uede se r. ho mbre .... no com e nad a . - Si no comie ra . no cs t"ha go rda - ded1 el Pe ri,;o . Bu eno. pues ya ll cg un da e n qu e .... te nian 1111,1 tiar,1 mu y gra nde. y lejos. y claro. los do s so los no podan : len<1Il dos p<lrejas pa <lr<lr. pa se mbrar tenia qu e ir una persona . - Maana tienes q ue ir. To ma sa. porqu e. mi ra . los do s solo s no podemos ... - que esto. que lo o lro. Bu eno. ya no lu vO discul pa. tu vo qu e ir. Pero. cl aro. como no 60

hab ia comido y ell a es taba enseada a come r so la. k d io gana dI,.' com er. y a ll empez: cuando estaban aran do lo s Otros ... - i,Q ueeeeec? Decia el marido. - Pero, ,(juc? qu dice'? Volvia otro poco ti se mbrar. - Queeeeee'! - Pe ro, To ma sa. quien te ll ama. m uje r'! Dice: - Ave Mara!. la vecina, la Fu la na, - un a se i\ora. la (jue Qu eda decir e lla- , que le vaiga a dar el cedazo. que le tengo e n casa. hijo. y la pobre mujer lie ne qu e a m asar, que lo vaiga a dar. - V'lya. muje r. pues marcha . y le dice Perico a l patr n: - A hora es q ue va a co mer. po r I.'SO SI.' marcha , - Que no. Perico. que la mi Tomasa I,.'S mu y bUl'IW. lj ue n o pa sa eso .. - Marche uste pa casa ahora m ismo, y se eSl.:o lllla , que no lo ve,1 ella y escn da se: ya terminan: yo de la li erra . Asi fuc o, Pero. qU l' rl.:su lw'.': qu e el Ju an vino y sc mcti c n I.:ilsa. cn el dcsvin. y sc escomli. Y dhl l' ntr en l.:as1. fu e paha jo. a la co ncjera. suh i un con cjo mu y bu eno: lo prepara. lo gui sa : ama sa U IW 10l1a de pan. lo I.:uece: h,lja a 1:1 hode~a . suhe una buen ,1jar Cx.,~ .~ .~(. '. de vino. y I.:o mc, y 1.:0111 e. y 1.:0111 e. y I.:O l11 e ... se '11iho rr. Y ~:l mar~ ,,\ld ,.." la vda . pero ella no slh ia quc cS l,lha 1,' 1 marido CI1 casa, Desp ~ que comi. dijo. dice : ~ - El mi m a rido trahaj,l ndo y yo com ic nt!o como un galg ~? -dcd a ell a, "Bu cno, lleg. la 1;lnlc y 1,:1 cnao VIllO : pcro hahia ve nido una nube mu y fuc rt e y venia cargan lil' ag.ua d ho mbre, Y Ikg a ca sa. - Ay. ya esl;is ah. Perico. ya l'S IjS ah i!

Bt. .

'.

- Si.
- i.Y Ju an'! Di c..:: - Aq u i. a qu. vk ll e CII el carru. - Ah. h Ul' no. hUl.: llo. pasa pad. hijo. pa sa. YI haba arrcgl ilo otro I.:ollej o pa cuando vinil' r,II1 dIos, Pero d i.. ~l' fij. dice:

(, 1

- Ave Mar a! Perico. t te mojaste y Juan no se moj. c mo es eso? Di ce: - Ay. mujer. -dice- es que me met a techo. debajo de la losa de la torta qu e ec haste. -y le habia manda o cenar y no cenaba- y estoy tan ha rto con el o lor del con ejo que asaste ... -y tampoco habia beb ido vino; dice-o y vino. tambin estoy sati sfec ho. que buena jarra bebiste. Dice: - Ave Mara. Ju an!. pero. me viste'! Di ce: - Hombre. cla ro que te vi. No le volvi a va ler ms: desde ese da empez a trabaja r.
RECOG IDO EN: FEC HA: NA RR ADO POR: EDAD: PROFESiN: Cain. Julio/8S. Rosa PREZ GUE RR A. 6S aos. Jefa de cocin<l (emigr<lda a Bruselas. estaba de vacaciones).

188.

A M ULLER QUE QUERA CEGAR AO MARIDO

Olra vez era un seor y ela ba casado: y la mujer andaba con el cura , y luego, iba a la iglesia lodos los das a reza r. todos los d as rezar. a ver qu deb a hace r por qu e suo ma rido cegase. Y o marido. pa s a fin de ve lada. elaba tras del co nfes io nario, ciaba esc uchando, e dcell e: Mira: dalle huovos e manteiga. 411 e por lu home no hay meior cegueira .

Bu eno: la muller pens que era Dios o que dec a eso, vamos. Y viene pa casa y di ce al marido: - Est'ls mu y naco. mu y naco: hay 411 e cuidarte mucho. y come nz a da lle de co mer cuan to qu era comer. E deca lle o ll a me: - Cuanto m s co mo, menos veo -q ueda ba casa a n ... Pu es ya, otro d a ...

62

_ Oye. Maria . que cuanto ma s co mo. menos veo. Ell a venga a dal le de comer. Ha sta que lleg o da que d ixo: _ Ahora no veo nada. -acabaran lodo. pues- yo aho ra no veo nada. _ Va ya: poi s si aho ra no ves nada .... ctamos bi en. Conque. co mo ya non va nada, pas fu e luego o cura a coc ia . E aque l home era c'lzador. e dixo : _ Ay. fillu s meus. <lh ora. qu e no veo nada. tra er a escopeta. que os vaya ense nar a caza r. Co nqu e. bueno. traeron a escopet a y all dice : - Mira i: si es co rzo. al salto. si es li eb re. a la carrera. ya los cojones del cura , qu e estn en media fa nega: -rumba!. le tir al cura .
RECOG IDO EN : FEC HA: NA RRADO POR : EDAD: PROFESiN : Tcjcira. Julio/SS. Dionisio PONCELAS C EREZA LES. 66 anos. Ju bilado (lIn tcriorme nte. labrador).

189.

LA GUARDADORA DE FIESTAS

Una vez era una chica q ue la madre la man daba a hilar. .. Pero ell a era mu y holgaza na. mu y vaga. y enton ces le deca: - Mira. hija. tienes q ue hi lar para lu ego despu s hace rte una cam isa, ha ce rte ro pa -porq ue claro. no estaba n los tiempos co mo est n ahora. y ell a deda: - No. no. madre. qu e maana es fi esta. y al otro da : - Mira . hija, hi la la mazu rca. y dice: - No. no madre. que hoyes fi esta. y maana tambin es fi esta, y son fi esta s de guardar. y entonces. ya lleg un dese nla ce de qu e la pobre tu vo una enfe rmedad y se muri. Y ento nces. no tena ni qu po ner ni nada. En tonces, la madre la tuvo que cubrir con riestras que ya le hab a

63

pelao los ajos y la s cebolla s: eran trenzas de paja y la tuvo qu e cubrir co n eso. Entonces. ya deca la gente: - Mira. mira la guardadora de fi estas. qu e ahora tiene que ir co n el culo entre la s riestras! Cuento acabao. c ulo remendao.
RECOGIDO EN: FEC HA: NARRADO POR: EDAD: PROFESiN : Castrocalbn. Mayo/S6. Bel a rmi no GARC A GA RC iA. 60 <los. AJbai'lil y pintor.

]'J{).

PERDISTE LA FINCA Y EL HUERTO

Era un matrimonio qu e tena na m s que una fin ca que le llamaban La Quinta , y un huerto y una pareja de bueyes. la s mejores del pueblo. Y el marido deca: - La mi mujer es la mejor mujer del pueblo. como la mi muj er no hay m s. - Bu eno. la tu mujer. com o la s otra s. - Que no hombre!. la mi mujer. si yo me mu ero. se muere ella. - No. home. no. no se muere!: cuando qui era Dios. qu e al co ntrario no. Que tanto apuestan. tanto apuestan. que ya todos los vec ios dec an. dice: - Pero bue no, ese hombrc cst< tonto; va mos apostar con L Por la noche l ve na de trabajar de La Quinta . aque ll a fin ca que tenan tan bue na. y iba a juga r a lo mejo r una partida con los amigos: y una noche. le dice n los amigos, dicen: - Oye. si es que la tu mujer es tan bu ena y lJu c. hagas lo que hagas. no se te enfada nunca. ve te esta noche y le dices lJu e jugaste la fin ca y que la perdiste; a ve r qu hace. - y no me dice pa labra: ya lo ve ris. Bueno. pues fu e pa casa. Y iba muy tri ste yeso. - Qu tienes. Juan? - Nada. mujer. q u voy a tene r'!: nada.
64

_ Dime lo qu e tienes: no le amurra s. ll dime lo que tie nes. dmelo e nseguida . Diee: _ Qu voy a tener. muje r: qu e me invitaron los amigos a jugar La Quin ta. -d iee- y la pe rdi. _ :Tonto. djalat : el qu e la ha ya ganao. que la trabaje. que ttl y yo ya la trabaj ,tmos ba stan te. y los veci nos que le habla n hec ho la apu csta estaban sorpre ndidos. Ya o tra noc he volvi q ue j ug el hue r1o. y que lo pe rdi. Y le dice lo mismo. dice: - iAnda. no te preoc upes!. que ya estamos ha rlOS dc trabaja r. y querie ndo meter la pareja de los bueyes .tl reveso pues. C0l110 no e ntraban. pues los mal. Dice: - iAnda!. que esta mos mejor a s y no tra haja ndo. Luego de pues. le d icen la ltima apuesla. dice n: - Pues le vas a hace r el mucrto. y se hizo el muerto. y vino n llora ndo: - Que se muri Ju a n! Q ue se mu ri JU IIl! y ella gri ta ndo. - iQue se me mu ri el mi Ju an! -qu e esto. que lo otro .. Bu eno. pu es despus dicen qu e se van a qut:dar co n ell a. pa ayudalt: a estar a ll y no deja la so la y q u s~ yo. Y dice: - iNo. no. no! . al mi J uan lo c ui do yO. lJ ue no hace fa lt'l q ue se quede nad ie - q ut: esto. llue lo Olro ... Se man..: h,tron. pt:ro se ljut:daron esc tl t:han do: y en cuan to marc ha ro n. le dijo. dice: - iHale. j ugaslt: L'I Q uinta y el hu erto. ajor jde le. que ya esl:\s mue ll o!
RECOGIDO EN: FEC HA: NA RR A DO POR : EDAD: PROFES i N :

Cai n.

Julio/K5.
RU1>a

PEREZ GUERRA

:;

a l)o~ .

kfa .k ..:o..:i n:l (l'migrada a Ilrusdas: ... sl aha J ... vaca


do n ~'.~).

65

191.

LAS CU RIOSAS Y EL PAJARN

Esto era Quevedo. y fue y un d a dijo: - Bu eno. pa tal da le vo a dar un rega lo a la rcina -y tal... Tenian Corles aq uel da. o no s qu ... Y cla ro. como daban tanta lata las mujeres. que queran ma ndar en los secretos del gobie rno ... Y le [l ev aande estaba la reina o. c mo se llaman?: las ca mare ras, la corte de ella. [as mada ma s. Bu eno: y dijo: - Oye. dcj imc esta caj ita aqu. tiene un sec reto. -Y. cla ro. sabiendo lo que son la s mujeres. d ijo -No se si se resistirn a abrir 1<1 caja ... No la toq ue n, q ue es u n secreto! Pero. claro. las da ma s esas la a ndu vie ron mirando. paqui. pa ll , a ve r si la pod a n abrir: y estaba difici l de abri r. Pe ro por ltim o dije ron : - Bah! -Ab rironl a. iBruuuuuuu!; un paja ri n que haba dentro sali volando ... dios! Co nqu e claro, ya d ispus vino, a nduvo mira ndo y no estaba el pja ro. No estaba y les dijo as i. les afrent de esta man era: - Es que el pjaro lleva ba un sec reto de estao e n la ala, debajo de la ala. -C laro, una clave. dos letras.
RECOGIDO EN: FEC HA: NARRA DO PO R: EDAD: PRO FESIN: Vi llalibre de Somoza. Mayo/ 86. Ricardo R IAS MARTNEZ, 74 a os. Campesino.

192.

EL AO D E LA T1T1RINDINA

Era la mujer de un pasto r. Y ento nces, este pa stor a ndaba po r el ca mpo y no ve na ms que de oc ho en oc ho da s. Y claro, la se fl o ra , pues ... icago n d iez!. no q ue ra ayun ar, y iba el se i'lor cura a ve rl a. y un da, no s po r qu circ un stancias, el pasto r tuvo que venir a casa. Dice: - Pero bu eno, Pascual! , pero. c mo vienes hoy ta n pro nto? si no te toca ve nir hasta dentro de dos das. Dice:
66

_ Coflo. es que me moj y ve ngo a mudarme. Entonces. l ll eg all t y miraba : _ Una. dos. tres. cuatro .... ileches!. pues c mo ha y aqu cuatro piernas? _ Pcro cmo que ... '? it cuenta bien! _ Una. dos. tres. cuatro .... cuat ro pierna s! y entonces. to enfadao. no esper a m s: march enfadao pal ca mpo. y entonces. al da siguiente. sale la se ora esa. la mujer. y le dice a una se o ra. una sefl ora de stas que llamaban las brujas del pueb lo: - Ay. Dios. q u disgusto tengo. Dios mio y Virge n Santsi ma! Pu es mire. qu e anoche vino mi Pa scual a ca sa y resulta que tena el cu ra conmigo: y empieza a co ntar: una. dos. tres. cuatro. c uat ro pat as!. y march hec ho un demonio. Ay. Dios. ay. Dios!: a hora qu tendr yo que hacer'! Dios mo. me mata! - Uuuuuy! Lo que no arregle una vieja bruja. no lo arregla nadi e -djole aquella se i'lOra. Dice- Y dnde a nda'! - Pues. est all . pa l pnlO aqul que llama n la Omaera. - Bueno. voy palli. Y ella llevaba lana y li no. y un huso. y dice: - Hombre. Pascua l!. buenos da s! - Mierdas! -El pasto r todo hecho un demonio ... Dice: - Pero bu eno! . por qu mc co ntestas tan ma l? Dice: - Ha z el favo r de marc har! Y vuelta otra vez. Y ella estaba hilando lana. cu<w do menos ... El pasto r. a unque no la atenda dice: - iUy. si estaba hilando lana y aho ra eso es li no! - y diceOyeL escucha una cosa! -D ice el pastor- Puedes contestarme a una pregunta 4lJ e te voy a ha ce r? Dice: - Cuernos pa ti! Antes te hab l yo y no me constesta stes. Dice: - Pero. por favor. d ime lo que pa sa co ntigo. porqu e es que. mira . hace un momento estabas hilando lana . y aho ra lino ... Dice:
67

- Ay. tonto. to ntonao!. pasto r te na s qu e se r! - Cmo qu e pastor tenia que ser? es que tan to ntos somos? Dice: - Pu es si. T no sabes que estamos en el ao de la titirindina . qu e el lino se vue lve lana. y de cuatro pata s. se is e n la ca ma'!
RECOGIDO EN : FECHA: NARRADO POR : EDAD: PROFESIN: Bercia nos del Pramo. Noviernbre/86. Amela FERNNDE Z GARC iA. 63 aos. Campesina.

193.

ILA NANA DE LA ADLTERA I

Era una mujer qu e era amiga del cura. y tena un nio. Y como marchara el marido pa Oviedo. pues el cura fue de citas aonde la sell ara. Y resulta que. claro. el marido se volvi: pero la mujer se dio cuenta. El nio lloraba: el cura pizcaba al nio y llo raba el nio. Y la mujer. po r avisar al cura. cantaba: - El padre del nino fu e pa ra Oviedo. diole el aire en culo y volvise luego.
y el cura segua pizcando. Y cita ve nga a cantar; y vo lva a repetir lo mi smo a Ira vez. Y ya. por fin. tanto le ca lentaba a ella. venga a pi zcar. qu e. por si no se haba dao cuenta . dice: - Entindelo. burro. y enlinde[o ahora. qu e est el padre en casa del nio qu e ll ora .
RECOG IDO EN : FEC HA: NARRADO POR : EDAD: PROFES IN : Posada de Valde n. Julio/ R5. Nicols DE LA RIV A CUEVAS. 81 aos. JuhiJado (an lcriorrnentc. lah rador).

194.

ILAS CUAT RO COSAS BIEN DI CHASI

Era una senara que andaba co n el cura: el marido se llevaba tambin muy bien con l. Y un da. se enfaJaron y le dijo el CUfa: _ Burriquco! - le llam a l marido. Fue para casa muy enfada do y le dijo a su mujer: _ Ay. q ue c he parece; vena muy disgustado. que o cura c hamome borriqueo.

y ela le dice: - y por qu te ch<l m borriq ueo'!


y l dice: - Yo no s. Dice: - Pu es mira: ben deita que estoy coxa e non podo andar: si no. habia de ir a l e cuatro hab ia lle cha mar. y ento nces. dice l:

- Por eso nada. mull cr: si (jucres ir. lvotc ao lombo -a las costill as. le leva a l i. E baix e dicclc: - Mangas largas! Comedor de meli s to uc ii'l os. padre de m e liS fill os: de A ndrs ie dos o ut ros tres! .Q ucn ll e manda a lisi c hamarle l mcu home ho rriquc i'l O sendo borrico e medio'? Yo burro que me rougo aqu me ha de vo lve r a leva r ie su c uello entre as mas rernas hei lo de reve ntar. Dice: - Cida. mullc r. ca la. t.juc si as qu iso co mprender. ya le dixieches hasla nte. Decala s a el ... !
RECOGIDO EN. FECHA: NA RRADO POR : EDA D : PROFES i N :

Vilar de Acero. Ju lio/ X5. Delfin a I)ONCE L AS M AU RIZ.

Unos SO a !~os . Cunpcsina.

69

195.

ILA ADLTERA REGAA AL CURA I

Era un sacerdo te que era tamb in ami go d e o tra senora del pueblo. y la sct)ora, pafa di sc ulparse co n su marido. pues iba y le mandaba ir al rosario. Y l deca : - Pero si no puedo por las labores. - Bu e no. siempre ests igual. Conqu e. ya. un dia. tanto lo a nim qu e fu e a l rosa rio. Y el sace rdote se estaba pa sca ndo junto a la iglesia . - Bue nas noc hes - le dice al sacerdote. y el sace rdote. e n vez de respo nderle. le dice: - Buenos dia s. Juan Du ve llo. Bu eno: vuelve pa casa y no le d ice nada a la muje r. Fu e ron a s dos o tres noches. y siempre: - Bu enas noc hes. - Bue na s noc hes. Juan Du vcll o. y ya una noc he vino e nfadado y le dijo a la mujer: - No vuelvo ms al rosario. Los otros le dice n al se or cura buena s noches y l les dice buena s noc hes. y ti mi me dice Juan Duvello: por qu e me d ice a m el se o r cura Juan Duve llo'! - Ay. to nto. no te hagas ca so!: es porqu e nos quie re ms a nosotros que a los otros y no sabe cmo dem ostrarlo. no te hagas caso - pe ro es porquc era n am igos. Bueno. pues tan ca nsao se vio. qu e dice: - Pues ca ll a. qu e maana voy yo a donde el sace rdote: y no te lo vuel ve a dec ir. vcns que sermn le voy a C; har. Ve n co nmigo t. Fueron pa la pue rta y ll ama a l seo r c ura : - Se or cura!. sa lga fu e ra! Sa li. Y le dice ell a : Oiga. cura curin . co medor del mi todn. padre de los mis hijos. ta mb i n del mio Pe riqun . po r qu ll ama s t al mi Ju an Ju an Duvell o. siendo el mit s reco rIludn d e todo el pueblo?

RECOGIDO EN : Can. FEC HA: Julio/SS.

70

NARRADO POR: RO-ia p t REZ GUE RRA. EDAD: 6S ai'los. PROFES iN : kfa de Cocina (emigrada 11 Bru selas: cstub de vilcacines ).

196.

PAP, COCO

ESIO era otro ma trimonio que vivan muy b ie n: hosti!. ell a le quera. o se haca que le qu era. terrible! Vena a casa. besos pac y besos pall. y bueno. la de Dios! Y resulta que una noc he la mujer estaba en la cama; tena un guajn pequeo. Y empieza el crC' cua ndo fu e cI pad re p<l I:. ca ma: _ Pap. coco! -el crio apun ta bl debajo de la ca ma - Pap. coco! - Qu COI10S dice este cro? y claro. entr po llli y dice: - Me cago en tu madre! -Estaba el Cll ra all esco ndo. Lo ugarr y d ice- Mira . s i le vlI elves a meter mi edo al cro. le mato!
RECOGIDO EN : FECHA: NA RRADO POR: EDAD: PROFES iN : Can. Julio/SS. Lconcio CUEVAS CU EVAS. S9 ai'los. Ca mrcsi no.

197.

IEL PASTOR CREE Q UE LAS SBANAS SON NI EVEI

Era un se or que le nia un hijo y lo ten il de pa sto r. Y clarO. lleg ya la edad de que qu era que se casara. Enlonces, pues cI padre le busc una novia y le dispu so la boda y tal. Conque ya eso: se ll egaron al acuerdo. se celebr la boda, y l. pues no sa bia cmo ... cmo se haca el amor (de aq uello no se pronunciabi.1 as. ahora se pron un cia as). Enlonces, pues el padre trat de darle ex plicaciones y de la!. .. y l pu es ... , bue no, ya al final. fu e co n la novia pa CI Sil y ya acept pa ir a dormir co n ell a. Pero nunca hab a dorm ido en una cama: l siempre habia dormido en la choza do nde criaba el ga nao, las ovejas, o lo que c uidaba. Y cuando llegaron a
71

la noche a ir a la ca ma. pu es rue. y la novia . muy sacudida. se puso su ca misn de novia. y haba ido un amigo con ellos pa decirl e cmo se lenia que acoSlar y cmo eso ... ; rue co n ellos. Y cuando. bueno. ya que la novia desc ubri la ca ma y le dijo lIlIe se vistie ra . coge y segn vio las sbana s. dijo l: - ,Yo? meterme ah en esa neva da'! - Dijo- iAcaso he pa sao pocas neva da s! De eso nada! iMtete tu! - le dijo a l co m pai'lero. El compaero se meti: pa s la noc he y ta l. Cua ndo lleg la maana. dice el pastor. dice: . - Despus que ras qu e yo me metie ra ah!: cmo temblaba la cama de noche!
RECOGIDO EN: FECHA: NARRADO POR : EDAD : PROFESIN :
Pobl<ldur<l de [:15 Regueras_

Mayo/86. Salvina CARI1A10 FERN NDEZ. 62 aos. Campesina y minera (l rahaj como ((VagoneTa).

198. SE IS PIES EN LA CAMA Era un matrimonio que el marido no esta ba e n casa. Y vino un amigo de la muje r. y se acost co n l. Y c ntonces. ha ve nido e l marido y se acosl tamb i n. Ella e n e l medio. el otro pa l airo lao y l pa la parte de subir pa la cama. Y ya. estando en la cama. el marido pues le pareca que haba m s pies en la ca ma qu e los de la mujer y los suyos. Y al ve rse con tantos pi es. se lo dice a la mujer. y dice: - Pero t eres tonto! C untalos!: un . dos.t rcs. c uatro: un. dos. tres. cual ro ... y l contando seis. Y entonces ya dieron la lu z pa saber... Y el otro le deca : - Pero si tiene razn. qu e dice qu e son se is. qu e no so n cuatro. y le di ce el marido: - Grac ias a ti. qu e si no ests l aq u. me deja por emb ustero.

72

RECOGIDO EN : FEC HA : NARRADO POR : EDAD : PROFESi N:

Ctslri llo de la Valducrn a. Mayo/ 86. Jcrnimo BLANCO L PEZ.


77 II1os.

Lltb rltdor comisionado.

199. CASTAA!

Iba una vcz una chica por un sc ndero. u na ch ica mu y pu li da. y el cura iba detrs. C lwndo <t ella le dio ga na s de tirar un pedo: _ iPuum! - y dice- Castaa! y va ms adelante y ... - iPuum! -otro. Y dice- Casl<ll'leta! y va mis adela nte y ... - Puum! - otro. Y va y d ice- Castai'la injerta! y cua ndo se vuelve ... - Ay. Di o~ mo. el Se tl Or clI ra detns! - Diee- Ay! a 'lace mucho que viene LI sI e n mi compaa"! Dice: - Si. hija . si!. desde la primera castalla!
RECOG IDO EN : Ct.~lrocalhn . FEC HA : Novicrntm.'/Xf">. NA RRADO POR : Jos An tonio MARTi NEZ T U RR ADO. EDA D: s:! al1os. PROFES iN : Clrpilllcro.

200.

I>ESI>E EL PRIMER PEl>O

Ihil lI n mozo por 1.'1 camino ha cia la hraa.


Pum !' pum! -ihil tinindosc pedos. Y en una de ~s ta s mi r piltr s y vio qu e ha un a perso na detr s. una mujl' r. En to nces. ~ ll e dijo: - A h!. nimio j.V; mucho qu e vienes d.:tr s? Dijo ella: - Desde el primer pedo. -

73

RECOGIDO EN : FEC HA: NARRADO POR : [DAD : PROFESi N :

Or~llo .

Mayo/SS. Beni gna BA RR ERO ALONSO. 64 a nos. Sus labores y cuida r d gll nado. (En la actualidad tiene un bar).

201.

LA TAPONERA DE LA PEDORRA

Era un a que se pcdaba mu cho. y pu so una s !<tponeras de higo. y iba por un ca mino y le dice lino: Muc ho te peda s. ni'l a. muc ho te peda s. Para eso comi ste, majo, las taponeras. Dccle ell a: Se le haban ca do las tapon eras. y l iba det nis y la s cogi. y vio qu e e ra un higo y se lo com i.
RECOGIDO EN : FEC HA : NARRADO POR : EDAD: PROFESi N : Ora llo. Mayo/ SS. Ado nina FERNNDEZ VALERO. 85 anos. Sus lahorcs y cuidar el ganado.

202. ILA FILANDERA CO RTEJADAI


U n mozo qui so prete nder ti una moza. y la madre, para que el c hico se inte resa ra m s. quera hacer ver que e ra muy trabajadora. qu e pasaba la s noc hes filand o. Espera ban la vis ita del mozo y ent o nces mandla subir pal piso de arriba. y la dijo: - T ponte a lilar y po n s iete mazorgas a l pa -al pa: arrimada s a el la. hac indo le ver qu e e ra n ya de aquella jornada. Pe ro e lla e nt endi ma l y e n vez de po ne r siete ma zorgas. puso siete cazuela s de papas. de papa s de maz. Y claro. subi el mozo y el prime r deta lle qu e pudo ve r fu e la s siete cazuelas de papa s. co mo qu e era la ce na de ella . Estuvo a ll. claro. lo qu e le pareci .... no esta ra mu cho. y. a l baja r. 1<1 ma dre. pe nsa ndo qu e iba a baja r impres ionado po r la labor, le dice: - Q ue? qu rai Ma ri a? Dice:

74

_ All est. con siete al pa . _ Pues esa s fi telas hecha s tos los da s. y dijo l. Y'I sobre la marcha : - De la sua fa rina. pe ro non de la ma .
RECOGIDO EN : FECHA: NA RRADO PO R: EDAD: PROFES iN: Villaseca de Laciall a. Mayo/S5. Laureano MAC EDA GAGO. 80 aos. Chigrero. (Anteriormente. labrado r y minero).

203.

ILAS TRES MOZAS BALBUCIENTESI

Una seo ra tenia Ires hijas. y haba un p rn ci pe que quera casa rse con tin a de ella s: e ntonces. les dice: - Bueno. a ver cua la es la qu e mas tiempo guarda silencio. porq ue la que se vaya a casar co n el prncipe. liene qu e se r culta . reservada. ca llada y lodo. y cuando fue l a co noce rl as. dice una: - Qu e se va la ola -pa ha blar mejo r. por4ue 1 <1 pot<1 que tena n e n la lum b re. se marchaba el caldo. y dicele la otra: - Quilate la tara lola! y dice la otra: - No dijo madre 4ue no jablasemos? Yo. que no jable. casar. ca sare.
RECOGIDO EN : FEC HA : NA RRADO POR : EDAD: PROFE SiN: Soto de Saja mhre.
J ulio/~ 5.

lsidora MARTI NO GA RCA. 70 aos. Regcnt:1 un har.

204.

I EL REM [D I O I'ARA LA VACA I

Era una se l'l.ora que tena tina vaca enferma . Y lI e fu e o vit irin ario. Y le d ijo el vitiri na rio: - Es l/u c... no se si no tendr c ura.

75

y ya q ue lI e dixern ella: - Adis. pues ento nces me d ~se n g::li'lo! : si no tiene cura. pues ya a horro de gastar m s con ella . y que le dijera el vilirinario: - Bue no. c ura tie ne: si me deja do rmir un a noc he con ust ... Ya. que dijera ella : - Al medio. al medio. a unque la vaca no tenga remedio.
RECOGIDO EN : FEC HA: NARR ADO POR : EDAD: PROFESIN: Campo del Agua (Aira da Pedra). Agoslo/85. Pilar PONCE l AS PONCE l AS. 57 aos. Cam pesina .

205.

O MILITAR Y A DUEA DA FIGA L

Una vez era un mi li ta r e vin cra de la mili: seguramente tmeria hambre. Subi a una liga l a monda r ligos. En esto lleg po r alli la d uei'l a y le dijo: - Baxa de a h. milita r! y l no. l cogiendo higos sin pa rar. Despu s. qu e le dijo: - Call a. vicja, mim que si bajo. te mo nto! Y ell a dedil cuando baj el militar: - Milita r. mi ra co mo no t!<lces eso! iMi litar. 11lIra co mo no haces eso! Claro, el mililar se baj. y se ma rch y no le hi zo caso.
RECOG IDO EN : FEC HA: NARRADO POR : EDAD: PROFES iN: Aira da Ilcdra (Campo del Agua). Agoslo/X5. Pilar PONCE l AS PONCElAS. 57 aos. Campesin a.

76

206.

LA CABRA, LA ESPADA, LA PO LLA , LA OLLA Y LA CE BOLLA

Era un mozo q ue ve nia de la fe ri a.)' tra a un a ca bra. u na espa da, un a po lla. una o ll a y lIlHl cebo lla. Y e n med io dd ca mino le alca nza un a viuda. Y dice la muje r: _ jAy. D ios mo, ay. D ios mo!. q u se r de mi'! y le dice l: _ Seno ra . si no le d igo nada: liSIe vaya su ca m ino. y le d ice ella: - Pu es porque no quiere!. pues po rq ue: no q uie re! y le d ice l: - Homb re. no ve qu e ll evo la oll a. la echoll a. la poll a. la cab ra y la espada? c mo me voy a a rregla r'! y le di ce ell u: - Pues mira. cl ave la es pada en tie rra. prenda la c:lh ra a ci Ja . pose la oll a. meta Ji! po ll a y lape co n la ccholl a. y cl uro. es qu e qu e ra ella y l no.
RECOG I D O gN: FEC HA: NA KR ADO PO R: EDA D : I>ROFESIN :
C,tl7.ada <!C 111 Yaldcria.

Mayo/ 86. Una mujer


M f'los.
ClInpc~ i' 1<1

~U ...

prdk rl' no dar su

n Olllh r~.

) ",na lit' ('Isa .

207.

D AS D E MAYO, DAS DEL IJI ABLO

Dos m uj eres se li aro n a l: ha rl ar. dos vl.'ci na s: ven ga ; ..: ha rl ar. ve nga a ..: ha rl ar... y. cu ando SI.' d il.: ron cuenla. eslaha osc urecie ndo. y d ice u na de ella s: - Ah ! D as de ma yo. d a s del di a hlo: no <lman cz. cua ndo ya oscurcz. y hah an lI evao loa la larde ha hla ndo.
KH ' O( ;1I)O EN : H :CI-IA: NA RRADO PO R: EDA D: I>ROFES IN: Villah li no (La narradora l1ad
M a)'o/H.'i.
<'11

Ora llo).

Emi l' N EZ LVARE Z. Unos 45 ;1f'lOS. S U ~ l ahort'~. IY a)ulla ;1 su l1lu ri{lo. saslr.: de proresin ).

77

208.

LA ANDREIYA Y LA J UANA

Eran dos amiga s que se e nco ntraron. que iba muc ho tiempo que no se vean : iba mu cho qu e no se vea n. Y se e ncont raron en la ca lle y le d ijo una a la otra ... , se hab ia mu erto e l marido de una . y le d ijo: - Ay. Dios. Florinda!. mu risctc Bc rn a bc? y dijo: - Muri6usc mc. h ija. muriusemc. mu riu sc lll c... Dio: - Ay. Di os~ Pues ha y qu e tene r pac iencia . hija : a y. Di os mioL va ya por Dios! Y qu cd ro nlc mu chos fill os'! Dijo: - No. hija. no: poll eos. hija. pOlleos. qucdro nmc po ueos. - C untos te qu edaro n? Dijo: - Poueos. mira : qu cdurnc la Pepa . la Ju a na . hl Andrciya. lrcs de la manta negra. tres de la man ta blanca. otros tres. otros c ua tro. la Ca ta li nilla y e l otro mu chac ho. Poueos. hija pOlleo s. qu cd ronme poueas... y bueno. despus ya siguieron hab la ndo: pcro dijo que le ha

ba n queda o pocos fi lia s. y le hab a n l{u cdao diec ioc ho o ve inte.


RECOG IDO EN : C lslrillo de la Va lduerna.
FEC H A : Mayo/ li

NARRADO POR : Tornas.. ARGE LLO FU ERTES. EDAD: 15 aos. PROFESiN : Juhi lada. fue ca mr.:~i na .

209.

SAN ROQ UE Y SAN ROQ u i N

Era un vec ino de aqu qu e era muy devoto de Sa n Roqu e. Y no ll ova. C0 l11 0 a ho ra . ya ll cvaha. ya. sin llove r nada . Y un da. pues dijo : - Te ngo qu e ir a $1I1 Roqu e pedi rle que llu eva. y te na el sacrist n que era un vivo. y lo vio que le estaba rezando: y le d ijo. a l salir. le d ijo:

78

_ Q ue, fu e ,1 pedi rle que llu viera'! Dijo: _ Si. homb re. si. fui po rqu e soy mu y devoto de San Roquc. a vcr si ca mbia esto po rque ta l... y dijo: _ Pcro no le solt din ero y Sa n Roque es algo .. -d ijo. _ Pu es si. tengo q ue darl e la propina . Al da siguiente fu e y le d io dos d uros pa que lloviera. Pero. nada. no ll ovi. - Cagon el ez! Vo lvi otro d a y le dio otros dos d uros. Y tampoco. y despu s cJ sacristn le dijo : - Oiga!. se co noce que es poco. qu e Sa n Roque es algo exige nte: le gusta q ue le suelte n di nero. si no. non hace las cosas... Ya . al otro d a fue y le d io cinco du ros. Y tampoco ll ova. - Cago n diez!. - dijo- ms no te doy. Cog i. ma rch pall a. Y lo vio el sacri stn. que iba po r la calle atorrao. D ijo: - iMe cago e n diez! se vie nc por el Sa n Roque. Co nq uc fu e all. do nde cstaba Sa n Roque. y qui t a Sa n Roque y puso a San Roq uin. piq uii\n . Lo ll ev all y... ico i\o. no estaba el San Roq ue!. na ms el Sa n Roquin! Y ll eg donde l y dij o: - Oye!. d nde est tu padre? El otro. call aO. Dijo: - Dil e a tu padre qu e salga . iD llu eve o me da los d uros qu e le hc dao!: isi no. lo mato!
RECOG IDO EN : FEC HA: NA RRADO POR : EDA D: PROFES iN :
Picd ra lha. M lyo/ S6. Aguslin C EPEDA MA RT NEZ. 69 aflos. }uhit ado (nn le rio rme nlc. la hrador).

210.

IEL LADRN FlNOI

Hab a un a pa reja de novios e n un pueblo. Y resulta q ue se queran casar. pero ... les I~litaba la pasta: no tcna n pa sta . Dice: - Joder. y aho ra qu hago yo. si no me pu edo casar po rque
79

me falta co n qu? -Dicc- Bueno. me voy ti ir a ver s i en t<l l pueblo -un pueb lo alli prximo- ha y do nde ga nar un jornal y gano algo pa ve r si me puedo c<l sar. Ma rch pall y. c uando le pa rec i que ya haba g,lIlao lo sufi ciente. dice: - Pu es ahora ya voy pa l pueblo. que ya tengo di nero pa casa rme. Pero resul l<t que tenh. que pa sar po r un monte y le salieron los la dro nes. Y l haba pen sao hacer un agujero po r bajo la cac ha ba. mete r las perras y puso un ta pn. por si le salan los ladrones. Y le salieron : - jA lto, paisano! - Alto est! - A ve r. el d in ero. Dice: - Pues no traigo nada - y tal... y qu s yo ... y dice: - Pues en vista qu e no trae nada. le va mos i.l da r. .. -equis: le di ero n di nero. Ec h a. anda r. y rue un pedazo para al[i. y se vo lvi y dice: - Joder. yo. si vuelvo. igual me dan ms. y volvi. Y dice n: - Pa d nde va usted? - No .... es q ue pe ns que. si volvia. igual me dahan m s. Dicen: - Si. -Aga rraron la cac haba y le diero n unos palos co n ell a ... Pero resulta que sali el tap n y salieron las pela s de l. Despus. ya le qu itaro n aqullas y lo que le haba n dao. - Hosties, y aho ra qu hago yo! - Le pegra n... Fue un pedazo all . pens y dice - Pa nde voy yo a hora? Vay a ve r SI me qu ieren co n ell os. Vuelve con ellos. Y d icen: - Pero. q ue? es q ue .. - Coo. pues es que ..., si me qui sieran I.:o n ustedes ... - Si hombre. cmo no. -D ice - I"ero te vamos a hace r maana unas prueba s; si no va les. pu es nada . Se fu ero n a do rm ir a u na cueva q ue tenia n. do nde resi d a n. y le d ijo el jefe de los ladro nes. d ice:

80

- Mira. por ese camino qu e ha y ah . rnlana va a pa sar un pai sano con un ca rne ro pa una boda: a ve r cm o te a rregla s d e robarle el ca rne ro sin que el paisano se d cuenta . Dijo: - Jo der. eso esta hecho. eso esta hecho -l e dijo al jcfeDje me u sted la s s us bota s. As fue: le d io las bo tas. Entonces. l se fue abajo. a l cam ino por donde tena qu e pa sar el d el ca rne ro. y fu e y. en una vuelta d e esas de la carretera . tir una bota. Y llega el paisa no del carn ero y dice: - Jode r. una bota . - La mi r y dice- Hosti . es t nueva ... : pe ro qu la quiero yo? Ento nces. la agarr y la tir. Pero ll ega m s a lant e y enc uen tra la otra; dice: - Jode r! . la co mp ,lIlc ra de la qu e yo tir. Vuelve por ell a: a marra el ca rne ro a ll y vuelve por ella . Enton ces. e l otro vie ne y le li mpi el carn ero. y marc h. Fu e pa la cueva . Y el jefe de los la dro nes haba mandtdo dos 11 mirar la cosa . a espia r a ver cmo lo hada . Y sin lI !.."!gar!. "! l co n el ca rn ero. ya babia n Ilegao los ot ros dos y lo co nta ron : - Pues. lo bi zo de esta mane ra ... Dice: - Jo!.."!r. val e vd e. E ntonces. en el pu eb lo. ese sc'lo r. el jeli.'. te na Olros dos pa ver que averigua ban e n el pu eb lo. para al da sigui ente h ace r robos. Y se e nt eraro n de LJlI e. claro. al ha be rl e robao e l carnero. pues. que el pai sano te n a LJu e vo lver por otro a l mismo sitio pa la bo da. Y dice: - Bu e no. amigo. el pa isa no mafw ll a vuel ve co n otro carnero: a ve r c mo te arreglas de roba sclo. Dice: - Nada . eso est hecho: le roho yo los que sean . ya sin pega Il mgllna . Se haja pa bajo. Viell ": d paisano con el ca rnero. y l. un cac hn a rriha de l camino. dl:e: - iBaaaaaah! y dice:
81

- Hooost ia! El ca rnero q ue me falt ayer: va ya boda co n dos ca rn eros! Amarra aqul all . sube a busca r el o tro y resulta qu e. c ua ndo haja. uf'! . ya le fa lt aba el carn ero. Al da siguie nte. la mi sma o peraci n. co n o tro. En to nces. el pa isa no se q ued e n el mo nte '1 d ice: - iBaaa aah! y contesta : - Baaaaa h ! Dice: - Los dos ca rne ros! Me cagil en! Hosti a. vaya boda! Va y ama rra el ca rncro. El otro se lo li mpia . Sube pa la c ueva. dice: - Va le. t ya vale s: 'lit eSll aprobao. ya no ha y pega ninguna. Aho ra ya le pu edes qu edar co n nosotros. - Ha lc- Pues. a hora. t a desca nsar y nosotros a trabajar por a hi. y e ntonces. e l je fe los mand a todos: unos roba r. y a Iras a espiar. y otros .... en fin .... y lo dej. l. a aqul. solo con l. co n el je fe. Le dio una losquil<l bu ena al jefe: segn marc ha ro n los 01ros. le rob lodo el dine ro que lena n y se marc h a l pueb lo. Dice: - Pu cs a ho ra si !.jue me pu co casa r! Enl o nces. le dio una pali za de miedo y. claro. fu e pal pueb lo. Res ul ta !.jue vin ieran los o tros ladrones ... El se disfraz: lo oli !.jllC ib an a bu sc ar al mdico. se di sfraz: se visti de docto r. de blanco y todo. Y ll egaron los otros ti huscar el J octor y se prese nt l: dice: - Pues. aq u est. Dice: - Pu es. oiga . si vinie ra con migo .... es q ue lenemos uno e nfermo a hi.. . -y ta l.... y q u s yo qu .. Lo sa ba l de sobra . que era de la paliza. Llega arriha y dice: - Joder!. va ya p ..ll iza que le ha n dao a uSledL ,e h? Dice los o tros: - Va ya mdico!. ,e h'! Hosli aL vaya md ico! Los man da a lodos a bu sca r. .. : dice: - Pues aqu te nis qu e ma rc haros. pero a carre ras. a bu sca r. a ve r. una s ye rba s quc hay c n la l sitio. a la o rill a de la mar -y qu e se yo qu ... - . pe ro a ca rre ras lodos. ti ver cua l prime ro vie ne. !.jue. si no. este hombre mu c re.

82

Ma rc haron todos. Qu eda solo con d. le vuelve a d a r otra paliza. le rob lo qu e ha ban traido el da a nte rio r... y fue pa l pu eblo: dice: _ Pues a ho ra ya no bay .... ahora a casarm e ya. P repa r la boda . se cas. y fo rmaron un hoga r y a vivir! Ento nces. ll eg el ti e mpo del San Martn . En Sa n Martn . en estoS pueb los se suele matar un cerdo. o dos. lo qu t UIlO pu eda y... tal. Y l tena una marra nuca. le llamaban a lli. una cerda . y los ladrones ya ha ban ave ri guao la vida d e l. ya sab a n qu e aqul haba sido el de la s I.:osas ... y dice n: _ Pues a ste ha y que robarle la marra nuc a. Pero l no e ra to rpe tampoco: dice: - Van a ve nir los ladrones -le dijo l a la muje r. DiceVamosa esconderla marra nuca . que no nos la robe n -y . nde la esconde mos. nde no'!. di ce l- Vamos a meterla en el ho rno. - en d ho rn o d e amasar el pan . Y. claro. se dorm ie ron . Y lino de los lad ron es entr e n la ca sa y le toc a la mujer: dice: - Oye. pero nde fu e o nde pusimos la marra n uca? y d ice: - Coila! . no le acue rd as que en el ho rno'! El Olro agarr. sac la marranllca y. hala! Pero resulta de que. al poco. que des pert l. le di ce la mujer: d ice: - . Pe ro t c mo me prcgunw ste esto antes'? - iHooosti aL ya lil e la robaron! -Escapa tra s d e e llos. y l vio qu e la lleva ba un lrozo cada uno a c uestas .1 costillas. y que despus que andaba uno un trozo. le espe raba otro y d eca : - Ec ha ac<i! -Na ll1j s qll e le d ec a : echa ac<i!. y el o tro iba y se la ec haba al ho mbro y hala . Enton ces. l se adclanl en cuanl0 la cogi uno. y e n la vuelta se qu ed: dice: - Echa ac! y se I ~ ec h. El o lro sigui. y l. pa su casa I.;o n 1,1 mlrranu c:. y a h se te rmin todo. Colorn colorado. este c uento se ha acabado.

83

RECOG IDO EN' FEC H A: NA RR ADO PO R: EDA D : PRO FES i N:

Ca n. Julio/85. Lconcio CU EVAS CUEVAS. 59 aos. Ctllllpesno.

211.

EL PJARO BAJO EL SOMBRERO

Una vez iba Ja im ito po r un a ca lle y ... - Hostia neg ra! Cage n d iez!. si me cago! - y que miraba pa todos los sitios y qu e no ten a lugar donde ir. Dice - Pu es nada. a echar abajo y a cagar aqu. y fu e y ec h a bajo el pantal n y a caga r. Res ulta qu e en esto ve ve nir un paisan o. Echa a rriba los pa ntalon es. Y estnha aga rrao al sombrero y pll sol o e ncima . Dice: - Qu haces abi. Jaimito? - Co ilo - dice-. cog un paja rill o. lo tengo aq u debajo y resulta qu e aho ra no s qu e hace r. Si ust me tu viera aqu en lo qu e va ya casa a po r la jaula ... Dice: - Si. si. yo te lo te ngo aqu . El otro pu so la ma no encim a del so mbrero. Y a la vuelta la esquina dice Jaimito: - Meta ma no por bajo y cja lo. El ot ro va a meter ma no y di ce: - Aprieta!
RECOG IDO EN: FEC H A: NARRA DO POR : EDA D: PROFES i N : Cain. Julo/ R5. Lconcio CUEVAS CUEVAS. 59 aos. Campesino.

21 2.

PEDRO DE MALAS ARTES Y EL ADIVINADOR

Pu es era un pu ehl o, no s si grande, si pequ e'l o, pero, hu eno. no hab a ms qu e un o de la cla se ms haja: era el pohre: no tenia ms qu e una vaquina y un a casin a en ruinaJa . Y los dcm,'ls ved-

84

noS eran todos de bas tante hue na pos ic i n. Y ciMa. e n vez de. el resto de los "ecinos. apoyarle pa qu e se pu siera a la " ltu ra. tlUnqu e no fu era tanto co mo los dem s. pues no lo hic ie ro n. sin o que tralaron de saca rlo de l pueblo po rque les rebajaha muc ho. Y. bu eno. trataron de... _ Pu es c mo vamos H ha ce r pa qui ta r a este sei'lor de aq u'! y pensaron de ma tarle 1" vaca: dice: - Po rque si no tie ne la vaca. pues ya no tien e medios. Entonces. cogie ron y. un a noc he. pu es le mataron la vaca. Y el. a l d a siguiente. cuando se leva nt. pues e nco ntr qu e estaba la vaca muerta. Enlonces. l dio e n dar gritos: qu e se le hahia muerto la vaca. que se la hab a n matao El caso es qu e cog i. y es fo l la vaca y se march a ped ir con la piel: porque co mo ya no ten ia otros recu rsos ... y en to nces. iha pidi endo con la piel. Y. co mo la pie l esta ba muy tie rn a. ya iba ca nsao de ll eva rl a a las cost illa s y la pu so al sol: el pelo pa dentro. pa q ue se e njugara algo pa qu e pesara menos: y l ti r po r a ll un poco. Y e ntonces vinie ron unos corvos y se fu eron a la piel. po rqu e .11 corvo le gusta muc ho la ca rn e fre sca: se fu ero n a la piel. Y l vio qll!O: una nadia de corvos le co mia la piel y fu e a s;u.;a rlos de a ll . IJ era uno. COIllO la C:1rI1e esta ha tan fresca. pues se agarr e n la piel y no pudo escapa r. Ento nces. pues lo cog i: lo cogi. le a t la s pa ta s pa quc luego no pud iera escap ark. despu s c nvo lvi l pid Y se march po r los pu eh los co n la piel. a peJi r. y en tonces fue a un pueh lo donde se k hi zo de noche. Y al hm:erse de noc he. pu es ('1 tena qu e peJ ir posad a e n algn lao. Y fu e a pedir all a una se llara . y to~ a la pU eri l!. Y alllll: lla s,-' ora se ve qu e se hacia co n el cura del pu eh lo. y h: nia marido. Aquella sell o ra lard much o ,-' n llh rirle la puerta: lt<x la pUl! rl a p<r pedi r posadil. pa ve r si le daha posada aq uell a noc he. y aqu ella se lla ra tard en abrirle porque estaba ha cicndo ... cosas quc ... que no qu eda qu e nadi e que en tra ra se las viera. Y l estu vo mirando po r claguj era de la ru e ..t lo qu e hada aqu ell a se ll ara. rol' si ha hia a lguien o no hah nilll ie. Y vio I.:Ol1l0 aque la se ll ara esta ba Ili1cil!ndo a lgo pa co mer ella y el cura . As supo donde tenia la bota de vino. y "a nde te nia .... que a ntes no se usaha Illw,: ho el pan de trigo. pero tenia paneci llos pa co mer co n el se ll ar cura: y te na
oo'

85

tamb in huevos. Bue no. po r fin le ab ri la puerta . Entonces l. al abrir la puerta. pues en tr y le dijo q ue a ve r si hacia el favo r de da rl e posada aque ll a noche. En to nces. aquc ll a se t)oru pu es le dijo que no le poda dar posada po rqu e estaba ell a sola y no esta ba el ma rido e n casa. Y e ntonces. pues le dijo: - Pero mire. a m te puede dejar ah. en un rinconcn cualquie ra: na m s qu e me d li st casa c ubie rt a. no deseo otra cosa. Ento nces. ella pues ... - Bue no bue no. pu es pasa enton ces. Enton ces pas y. claro. se se nt po r all . en un asie nto que tenia. C uando vi no el marido. el c ura desapa reci pa lli . En tonces. le puso la ce na al marido. y a l no le po na nada . Entonces. el ma rido le dice: - Bu eno. y es te se or? - Este sc i'l o r es qu e me pid i posada . - Bue no. pero da le tamb i n dc comer. Bue no, pues e ntonces le dio tamb i n. Y l. co mo tc ni a el Piljarito ese debajo de la chaqueta. entonces. al comer. aquel bicho piaba: le a pretaba y... - Oac. oae! -claro. le mo lestaba . y al marido le ll am la aten cin aqu ello. - Qu es ese bichino q ue ti ene li st? Dice l: - Mire ust. ste es un adi vin ador. - Hombre. un adivin ado r: yeso'!. .cmo se pu ede demostrar que es un ad ivinado r'! Dice: - Pues lo demuestro yo con l. y dice: - Bue no. pu es si es ad ivinado r y ust me lo de mu estra . yo se lo co mpro. y en to nces l le dijo qu e si. qu e se lo de mostra ba: dice: 0 ll ega a com- Porquc ust de mo mento no lo enti ende: si 1 pra r. yo le digo como tie ne que tratarlo. C ualquie ra cosa q ue quiera liste sa ber. le ap reta un poquit n. y l: - :Oac! - daro. c hillaba porque le tlHlIlCa ba .

86

_ Pero slo se le puede pregunta r tres cosas cada dia: ms no ad ivin a. Entonces le d ijo el marido que se lo de mostrase. El cogi, m ir y, como ya sa ba donde haba puesto la mujer el pa n de tri go, a nd e haba puesto la bota de vin o y a nde habia pu esto la torti ll a de hue vos. le aprct al pjaro y ... - lJo ua! - Qu d ice? Dice: - Q ue e n el ho rno q ue ha y un a tort ill a de huevos. y e nto nccs. pa ve r si era c ierto, el pa isa no fue a mirar. Y hab ia una torti ll a de huevos. C laro, mejor ad ivin ador no lo haba. Entonces volvi a ha cerle c hill a r por segund a vez y d ice: - Mire en la a lace na esa. que hay una bota co n vin o. Fue a mirar y ha ba un a bota con vino . A la tercera vez, le ap re1<1 y ...

- Hay en ese armario unos panec illos de trigo. En to nces fue y. cl aro. haba los panecillos. Cla ro. ya ajustaro n y se la vend i: se la vendi y, a l da sigui ente. se marc h, a l pueblo. Pe ro, a l venir a l pueb lo. le d ijo a los vec inos: - Ved a h: vos pareci que iba a mo rinne de hambre porque me mataste is la vaca. y mirai lo que saque - le d ieron muc ho por el a di vin ador aquel-o y mirad lo qu e saqu de la piel de la vaca. Entonces, los vec inos mataron a sus propias vaca s pa marc harse co n la piel. po rqu e. com o le pagaron tanto po r la pi el ... !: pagaban ms que si venda el anima l en vivo. C laro, pero marc ha ron co n las p ieles y ... y no h'lbl.I qu ie n se la s co mprara. Y volvie ron renega ndo con ell a: porque les habia enga a o, qu e ... : dicen : - Pero c mo he mos de hacer con este ho mbre para saca rle del pueb lo"! Entonces. acordaron de ir un da ... y fu ero n a cagarle a po rta. muc ho. mucho. exp resa mente. piJ que ... pa ve r si se aburria y mar c haba del pu eblo. Y l. e n vez de marcharse. pu es cogi, envolvi en unos parelios muy bien tra bajados la basura. y fo rm una ~cs t ada gra nde de ... de aq uello. y luego se marc h po r el pueblo ven diendo la Verdad: qu e compraran la Ve rdad. q ue cosa ms lgica quc no la habi a. Bue no: pues dieron en co mprarle de aqu ell a basura: co mo los

87

llevaba tan bien preparaos ... ! Pe ro res ulta qu e. je j e. era mi erda . En tonces. pu es o rdenaron d e coge rl e y ll evarl o al ro. a a hogarlo. a ... a l se: se llamaba Pedro. qu e e ra Pedro d e Mal as Artes: se ll amaba Pedro pe ro. como te na tan bue na s artes pa d efend erse. pu es po r eso le pu sie ron de Mala s Artes. Y. bueno. p ues sortearon en el pueblo a ve r a quien le tocaba de ir .... te na n qu e ir tres a llevarlo y tirarlo en el pozo aqu eL pa qu e se a hogara : po rqu e ya no habia forma de pode r librarse d e L Y cogiero n aquellos tres y fueron. lo a taron y marc haron co n l. a l pozo. Pe ro pasaron po r la pu erta d e una ca pilla y esta ban diciendo misa : y fu eron . lo ata ro n .... lo s que iban a llevarlo a l pozo. lo a taron a una columna de la iglesia para o r misa ellos. Ento nces l. cuando ya estaban diciendo misa yeso. esta ba a ll alao. dio en gritar: - Pues yo no la qui ero! Que yo no la qui ero! Que yo no soy para casarm e con ningu na p ri ncesa! y en to nces pa saba un carromatero con siete mulas. ca rgado con materiales. y dice: - Pero qu es lo qu e no qui ere ust. ho mbre? Dice: - Que me quiere n ca sar con la hija de! rey y yo no la quie ro. - Hombre!. no la quie re uSl"! - Pues qulem e de aqu y, si quiere ust casarse. c sese usl. Entonces. rpidame nte lo desal y le d ijo : - Bueno: teme ust como estaba ust atao aqu. Claro. iqu qu iso el otro!; le al bie n. y le cogi e! mulo y e! carro y march. y el otro qued a ll. e n el sil io de l . C uando salie ro n de misa. pues los otros lo d esalaro n y marc haron con l al po zo. A los poco s das. vino Ped ro de Mala s Aries po r a quel pu eblo y le dicen : - Pero. Pedro. no te ll evaron al pozo ese"! Dice: - Claro que me ll evaron a l po zo. pero. grac ias y a l pozo. mi rad lo que comp r : - las siete mu la s tirando d el carro. - Pero cmo! - Es que en aquel pozo ha y Illuc ho oro. homhrc: yo si.llju lo qu e p ude. pero queda muc ho o ro a ll.

88

_ Coo! i,Y si no hubiera'? _ Pues si no hubiera. pues se viene n sin el. Pero ustedes. se ti ra uno: se ve que lo hay. les hace seil as a los otros que hay: y si no hay. pues les hace se a s qu e no ha y. Pero. claro. Olltro li rouse al pozo. pero no soupo ni si habia . si nO habia. porqu e. co mo no sabia nadar. azonbasc y les hada se a s para que ru eran a saca rlo. Co o. c uando vieron las senas. ihala!. todos al pozo: y lodos quedaron all .
RECOG IDO EN : FECHA: NA RRADO POR : EDAD: PROFES iN: Tcjcira. Julio/ 8S. Antonio GONZ LEZ VA LCARCE . 79 aos. Jubih.do (uulcriorrnc nle. camresino).

213.

(LOS SIETE CU RAS MATADOS (

l-l;:lbhl dos e n un pu eb lo que eri! mu y amigos. y uno de el los era un hombre de esos .... si vamos a dec ir la s cosas cI;ua s. Ion 10. Y resulta de que el Olro. qu e era ms espabilao. le d ijo a la muje r: - Mira. lengo invi lado a co mer a Fulano -le dijo el no mbre de l Ion lo. y ya vca qu c lardaba y le dijo: - Pu es. mira. ta rda y vale l11<\ S qu e vayas a llamarlo. .e h'!-<I la muje r: la mujer se lIam aha Maria . y fu e a lI anHlrlo. PI. ro resulta qu e pa saha por deJa ntc de un convenIO y sale un cura: dice : - Qu cojo lluJ a eSI"l s. Mari a! I-losp i! : vuelve y regresa pol casa y se lo cuenta al marido: dice: - Pu es me co ntest esto. Dkc l: - Pu es mira . " ueJ \'!.' pa ll. y si le dice qu e csts cojo nud a. di que cojol1 ud s im a. y si te pregunl a que a q u ho ra . di que a las ocho. Bu eno: vuel ve pall i y eJ cura con la mi sm a: - Que cojo nuda cst,is. Maria! Dice: - ESloy cojo lllH.lisima .

89

- A qu hora? - Va s a las oc ho. Fu e a las oc ho y no haba ve nido el tonto entoavia: lleg a las oc ho. el pa isl.lno aga rr y mat al cura. y lo tir tras de la puerta. Det rs de aqu l vin otro. y le mat tam bin: mat siete. y llega ellonto. y desp us de qu e cenaro n. le d ice el aspa bilao al olro. al lonto. dice: - Oye. me p.1S un caso. me cago en la punta que lo pari!: estoy verdaderam ente jodido. tengo unos nerv ios. tengo un a ... - Qu le pasa'! - Cagon diez. ho mb re!. que vino aqu un cura y ma llo. - No te apures. ho mbre!. tirolo yo al ro. No te preoc upes: se agrrolo yo y tiro lo a l ro. y asunto term inado. Agarr y dice: - Pero mira. tinllo bien. mira que stos ten pl eito con los demonios. eh?: stos se vuelve n. y c uando lleg el otro: esta ban a ll en cas<I cha rlando y sa lta un ga lo a h. por el cuarte r n. puerta s de slas del cuarter n. an tiguas: dice: - Ves? Ya eSl a h. Van pl ll. Co mo ya tena preparao al otro detnis de la pue rta. d ice: - Echa lo ac. Ec hlo al hombro y. ihal a!. tir lo al ro. Y ec hlo una s piedras e ncima: dice: - No. pues <I hora 110 vuel ve. Dice: - Mira. qu e ti ene n ple ito con los demonios. eh'! - D iceTengo miedo que vue lva . -Ya tena otro pre parao alli . Hasta que tir se is. Ya llega al de siete y dice l. el tonto: - Oye. me cago en su pUIlI madre!. da me fu ego y un hacho. que sle voy a que ma ll o. Agarr y fue pa l1i. pa un monte: hi zo fu ego. ee hllo al fuego. y le quedaban la s botas sin qu emar. Subi pa un rbo l a ec harle una poca de m s leila. y c uando estaba a rriba en el rbol. haba un cura que tenia qu e pa sar po r all a decir mi sa a ot ro pu eb lo. y se puso a calentarse al fuego: estaba hela o ... Dice: - Pero. me cago e n tu puta madre!. estas a h'!

90

Aga rr y ech a correr delrs de l. y dile co n cJ hac ha y matle tambin. Cuando pasaba ya co n el Liltimo. asi. al lao de una casa. pues sa le una vieja a una ventana. y resulta que. como no habia se rv icios. o chingaderas. el... aq u le ll ama mos el perico. cJ orina L ti rlo: y resulta que haban ensuciao all . y estaba de uno y de otro: orin y... lo dem s: y echll o to por arri ba . El otro ec h mano y... _ Me cago e n dios!. ll ueve m ierda . y des pus. claro. al fa lta r tanto cura . pedricaro n en la iglesia que a ve r qu in sabia de Ful ano. Cit ra no y Ma nga na .... los c uras que hahia matao: y dijeron : - El q ue sepa de el los. le damos tanto por lo qu e diga - y qu s yo qu ... Hostia . era mucho di nero! Dice: - Hosli!. yo se de uno: vaya ir all . Fue pa la casa de un cura y dijo: - Yo s de uno. - A ver. a ve r. si sabes de uno. a ve r cmo fu e eso. Dice: - Pu es m ira . la noc he que llova mierda ... Dice: - Hala. vete a to ma r por culo! Me cago en d iez!. pero c mo va a llover mierda ... !
RECOG IDO EN : FECHA: NA RRADO POR: EDA D: PRO FESiN : Ca n . Julio/ SS. Leo ncio CUEVAS CUEVAS. 511 a"os. Ca mpesi no.

214.

JUAN EL BOBO

Eran tres hermanos qu e estaban solos. y estaban pid iendo. Despus marcharon. Y un ll eg a nde un amo q ue te i'la una mu la. y aquel amo metiu le de criado. pa a mu la. Y ah. andando andan do. con elle alante. por O ca mn . diccJ e a amo: - Qu .... qu es lo que tie ne n la mul a debajo del rabo'! y o criado d ice:
91

- Qu cosas tiene! Qu ha de le ner. bombeo qu ha de tener?: ti ene la mesquisa. y le dice: - Hombre hombre. eso no se dice: eso no se dice. hombre: qu go lfo e res. Vue lve a casa y dcclc a muller. ... teilia siete filias: dcelc a mullcr que 30 criado que habia que bOlarlo fora . que e ra un sin ve rgenza y qu e podia cnga'Iar as filia s. qu e haba que bota rlo fo ra. Hala. botulo fo ra . Bu eno: pu es l. co mo no supo pa ande coller. volvi pa casa. Co nque dcele o utro hermano. o que iba detns dl. dce lc nde clUviese. que traese alg n dinero ... - Igu al. yo tambi n: vaya ver si me dan a mi tamn a lgo. Claro. marc h usc tamb in. Y c hegu and e a<.ju l y lo admit i de c riado. Un da. iban po r o camin yo amo levantu o rabo 11 mula e preguntu lle a ve r qu e ra lo qu e te i'la a mu la d ebajo d el rabo. Y l dice: - Ha!. q u ha de te r. ha'!: ten a casac ha . Conq ue .. - Hombre ho mbre. qu a sque roso eres. co i'l o: esas cosa s no se pueden decir. hombre. Conque vue lve a ca sa y dice ll e a mul1 e r: - H ay que echar el c riado afora: es he rm a no del otro. tienen la mi sma habla: ha y qu e cc harlo fuera pon..ue nos puede enga ar a la s hijas. que es muy sinvc rglen za. Bue no. bot ronlo fo ra. Fue y volv u o m :'Ig novo. Al ms novo lIam hanll c Ju a n. Y c heg u a li y volv a entra r all de criado. Bueno: un da volvu a dec ir o amo que ihan a ll evar a mu la a pace r a pradera : e po r o ca mino volvu a levanta r o raho a m ul a e prcguntu le a ve r qu es lo qu e tei'l ia a mula d ehaj o do raho. Y CI tapll os ollas ....... - iOy ay ay!. ay, qu cosas ti ene! Jess. qu e t;ljO tan grande tiene ah ! Cmo fu e para hacerse ese tajo tan grande. homhre. as. debajo del rabo? c mo hi zo para hacer ese tajo? Dice:

_ Hombre. una vez que ru e a trabajar. se cay y se maltra t ah. _ Hombre. pues hay que hace rla la cu ra . t ver si se p uede cura r: eso est muy ma l. Conque. claro. vuelve a casa y dice a mll !le r: _ Ahora tenemos un c riado bueno: le !laman Juan. pero. en vez de llam a r Juan, le vamos a llamar el Bobo. Fja te: dijo q ue era un tajo y se espant. Ese nos va le de c riado . Bu eno. pues se qued de c riado. Y se nt an toda con fi a n za co n l. Conqu e un d a. ch egu o tie mpo d e segar la hierba e mandronlo a sega r he rha . F ue a segar y. dende que lleg. dei l llsc: rue. y desnudlI sc e dejtll se. o co;\o do Ju an: as. en cue ros. se puso endma da hr.: rba . Lleg u una filia co a co mi da i!l i.. . - iJlHln!. homb re!' c mo esls. hombre? .Q ue har.::es a h desnudo. deilado encima de la h it.:: rba? E d ccle: - Ca lla . co i\o. M ira: pasa que eSloy cogiendo ca lo r para el invierno: esta ndo as ahora. en eSI.1 c.llo r. cojo ca lor para el invierno. y d espus. en el in vierno. sr.:: pon e uno as y :-;e r.:oge frescura para el ve rano. y dice: - Ay. co nqu e a s se coge ca lo r para d in vierno. - C laro que se coge. - Ah. pues a m me hace ralla . q ue sie mpre tengo fro e n InV Ierno. Ha la . d cs nuduse e deitu sl' da tm('n. Y. cla ro. eI1 pues dice: - iAnda, pero si a mi mI.: en tra fresc ura!: e n vez de e ntra r ca lo r, r.::n tnt fresr.: ura . del r.:a rnpo y de la h ierha . Dice: - Anda, ;tl gll na r.:osa til' nl's. -y luego dir.:e- C laro. tie nes dos aguje ros: por lino te e ntra y por otro te sale: no para la ca lo r. Conque dir.:r.: : - Pu es r.:61110 ha y q ue har.:er. - Hay ljlll~ tapa r un agujl'ro. Bu eno. p UI.:S lo p. Y destl r.: ljUe lo Ia P . ..:ontinu st'gando la hicrha .
93

E fue hac ie ndo asi ha sta que as cngau a toda s. Y de que as cnganu a todas. un dia . dicc1c <t0 amo: - Tiene que hacerme la cuenta. que tengo que marcharme. y l dice: - HOlll c. pero t aqu eSls bien. c mo le vas a marchar. Una . que ya iba. se conoce ... chamaron ao mdico: cIaba a lgo enferma . E fu e o mdico a ver. E levaba un caba ll o. Dex a caba lo as. a pue rta . y l e ntr arriba . Ento nces. J uan . al ver que en traba o medico. fu e. colli o caballo y escap co o caba lo. E despu s. c uando sa liu o mdico. claro. no a top o caba lo. e dxele : - Pe ro nde est mi caba lo? O amo dice: - Pero mira qu e es traido r! : tenia siete hij as y siete hija s me
engao.

y dice e l mdico: - S. a ti le ha enganao la s hija s y a mi me h,1 enga aD e l ca ba

110.
y ha le. p ues acab use o c ue nto.
RECOG IDO EN : FEC HA: NARRADO POR: EDAD: PROFESIN : Vi llar de Acero. Agosto/ 85. Jose GUTIRREZ DAZ. 90 aflos. Jubilado (an teriormente. cmpcsino).

2 15.

IEL C RIADO INOCENTE I

Era u n seore y se fu e a buscar un criado. Y a trop un c ha va l: ll eva ba una burra. y levan t el rabo a la burra y le dice: - Qu e tiene la burra aq u. ho mbre? - Que va a tener! : el co o. Dice: - Es te pa m no va le -tenia tres hija s... Fue mas <l Ian te y e nco n tr a uno m s gra nuja todava . Lev.ln ta el ra bo a la burra y dice: - Que tiene la burra aqu? - Bu!. quite d e a h. ho mbre, qu e eso ... se lo habr n hecho

94

con un mac hado! Si no la c ura. yo en esa burra no monto ms. Dice: _ Este es bu eno para mi : no sabe lo que es una mujer. Bue no. llev el criado. Y lo mand a segar. Y cuando lleg la hija mayo re. estaba tumbao. Y le d ice la hija mayo r: _ Oye. qu haces ah que no ests sega ndo? Dice: _ Mira ; estoy guardando el ca lor del verano pa el invierno: luego, en el inviern o, se prec isa. - y cmo se hace eso? - Ven pac, que yo te enseil arc. Te vaya in yecta r una aguja y. ve r s. te queda el ca lo r de l ve rano pal in vierno. iHal a!. le monta a la hija. La hija , muy contenta , Viene pa casa y dice a la del medio, a la mediana : - Oy, qu gusto da llevarle el desayuno al criado . - Pues ma na na voy yo. Bu eno: ll ega la del medio y ya esta ba acostao otra vez ... - ,Y qu haces ah? - Estoy gu ardando el ca lor del ve rano pa l invierno: hay qu e recupe rar pa l inv ierno. - y cmo se hace eso? - Ven paca, qu e yo te ense 'lar cmo se hace eso. Le hizo igual q ue a la primera. Pues viene y c uen ta a la menore: - Oh, qu cri ado m s delic ioso: da gusto ll evarl e la co mida. - Pu es manana voy yo - dice la pequena-, manana voy yo. Bueno: a otro di a, fue la pequena . La mi sma ope raci n: l esta ba acostao. sin segar. - ,Y qu haces ah? - G uardando el ca tor del ve rano pal invierno: recuperando. - ,Y eso c mo se hace'! - Ven pa c. vers co mo te enseo yo. Te inyecto y ... y ya est. Bueno. pues mani a las tres hermanas: y las dej prenad as a las tres. Pero. al deja rl as pre'ladas a las tres. pidi la c uenta y se fue. El pai sa no di ce: - y cmo es qu e se marc ha este granuja? iClaro!: un da. el padre se pu so a mear y le vieron la aguja. y dice la mas pequea:

95

- Esta es la aguj a del criao. con la que guardaba el ca lo r de l verano pal invierno. y dice el padre. - Si que me jodi a mi ese se o r. Y pareca que era tonto.
RECOG IDO EN: FECHA: NARRADO POR: EDAD: PROFESiN: Tejcira . Julio/85. Dionisia PONCELAS C EREZALES. 66 os. Jubil ado (anteriormen te. labrador).

21 6.

(<<VAGINA DENTATA COMO EXCUSA(

Era un mozo que etaba solo: e ti'la un tio. y o to tia una qu erida. e aqulla tena una fili a. Y claro. o to iba pande a qu erida, y a filia da querida ven ia llamando po rque ell a tamen queria etar con aq ueJ hom e. Y ela habia dicho ao querido que no volvese pallL que su filla le ven ia como querida. Enton ces. o querido dicele: - Pues mira: vamos a casar a tua filia co n el sohrin: que se casen. que despo is marcha ela con o sobrin -e podian se seguir viendo os dos. Bu eno: ordenaron de facer el casamien to aos dos: a fi li a da querida y ao sobrino E. claro. l ru e d iciendo ao sobrn que tia Y o que casase co n aqueJa rapaza. qu e haban de etar bien sobrin dice: - Home!. c mo me he de casar. ho! . si as mullercs dicen que ten de ntes!: si ten dentes. yo no me pu edo casa r. coo: de spo is. si me morden H picha . q ue voy racer'! E dice: - Home. qu co o va n H ter den tes!; len dentes na boca. pe ro no co o no ten dentes. ho. - Ah . eu. si no me ense a. el! no n quero: si me ense a. s: si no. no. Co nqu e. bueno. anduve ro n co n da Iw sta que la conve ncieron pa ensea tia. o coo. Pues se lo ense. Y l mir y dixo: - Dentes non ten. pero ten la se nsiva rubia. logo ettin al nacer. - Qu e tena la sa liva rubia. vaya. y que le podan nacer.

96

RECOGIDO EN: FECHA: NARRADO POR: EDAD: PROFESiN:

Villar de Acero. Agosto/8S. Jos GUTI R RE Z DIAZ. 90 anos. Ju bilado (anteriorme me. campesino).

217.

IEL COCINERO DE LOS NOMBRES EXTRAVAGANTESI

En Ga licia. una vez. habia un joven que tenia muchas ganas de metele mano en las sobaqu eras a una jovencill a que al l habia . ricachona. eh?: y orden de entrar y de coloca rse all de cocin ero. y luego se enter. averigu. a ver qu co mida era la qu e m s le gustaba a la seorita de la casa. Y le dijeron que lo que m s le gus taba eran las morc ill as. Y en to nces. primero le dijo a ella que se llamaba Morcilla . y a la seora ... le pregunt a ve r cmo era su gracia. Dijo: - No. no no se lo digo. po rque tengo un nombre muy enrevesado: -d ijo- soy hijo de soltera y me pusieron un no mbre mu y reo. - Pero. anda. dmelo a ver. - Pues mire. a mi me llaman Pel o-E ntrc-Las Picrna s- Mia s. y tenan un portero a la puerta. un sereno. qu e era negro. Entonces. le dijo a wr cmo se llama ba. Y dijo: - A usted no se lo digo. - Hombre. dmelo! - No. no. est muy feo. y tanto le hreg que le dijo: - Mire. a m me llaman Ag<irrame-De-Los-Cojones. Un da. por la noche. pues prepar una ce na: una mo rcilla ms bien prep<lraJa!. hostia! La lleva a la seorita. se pu so a cenar... y ve nga a co mer morci lla . ve nga a comer morci lla. ve nga a comer. - Pero. nena. no comas tanta morcilla. qu e te va a hacer dao! - Si. qu e me gusta! Co mi la qu e qui so. Pero ya. por la alta noche. va el coc inero. se mete en la ca ma de dla ... - iMa m. qu e Morcilla me ha ce daf'lo! . mam! 97

- iJdele. no hu biera s com ido ta nta!; jdele! Tanto in sisti. hasta q ue rue la seora all. y al ver que eslaba ra rraca ndo. empez a grita r: - iMira el Pelo-Entrc- Las-Piern as ... de la rapaza! -Co mo le haba d icho Pelo-E nl re- Las- Piern as ... - Mira qu cojones!: un a rapaza de ve in te ailos no va a lener pelos entre las piernas? Enlonces. tanto insisti que rue el caba llero. Ech a correr l y empez a decir el caba ll ero: - Oye. negro. negro! Agarramc-De-Los-Cojones! Aga rrame- De-Los-Cojones! y rue se aga rr de los cojo nes del caba ll ero. y el coc inero se escap. Esto es tan cierto co mo cualro vivos llevan a un muerto.
RECOG IDO EN : FEC HA: NARRADO PO R: EDAD: PROFES i N : Caslri llo de la Va lduerna. Mayo/ 86. JosC FLREZ BLANCO. 86 anos. Labmdor.

218.

(EL LADRONZ UELO DE LOS M UCHOS NOMBRES(

Una vez era un ga nap n q ue ll eg alli a un pueblo: no deba tener ni palria ni esta r empadro nao en sitio ningu no ni mucho menos. El caso es que el cura. el pobre ho mbre. que era u n buen seor. cogi y le d ijo: - Pero. bueno. y t q u traes po r aqu'! Dijo: - Pu es nada. -l a nda ba pid iendo. y enlonces. al CUrtl le dio lstim a y le dijo: - Pues t si sa brs ayud ar a misa. Dijo: - Pu es si. Dice: - Bu eno. pues yo le dar de comer y t me ayud as a mi sa y todas esas cosas.

98

y" llevaba unos da s all y el c ura, po r disc rec i n y taL no le


haba pregu ntao ni como se lla ma ba. Y resulta de que un dia le dijo: _ Oyes, pe ro y t cmo te ll amas? que ya llevas algunos das aqu y de a lgn modo habr que llam arte. y le d ijo: _ Pues es un nombre muy feo. seo r cura: mejor no se lo digo. Dijo: _ S. ho mbre. si. ti enes que dec rmelo. _ Mire que es mu y feo. muy feo ... -Dijo- Yo me ll amo TresDedos-En-E I-C ulo. El cura dijo: -- iUf, que nombre! Pero e l cura teni a una sirvi enta qu e tena una hij a: se ra viuda o lo que fue ra. bueno. El caso es qu e le dijo la sirvie nta . le dijo: - Oye. pero t c mo te ll a ma s'? y le dijo: - Yo me ll a mo Dminus-Vobiscum. y despus le pregunt la nia. le dijo: - Oye. pe ro t c mo te llamas? y le dijo: - Pues yo me llamo Me-Pica . y claro, pues e nto nces. ya se pasa ron unos cuantos das a ll y ta l: ni el c ura. que no pa raba en casa. ni la otra. ni la otra .... que no se pusieron de w.:ue rdo pa que supie ra uno qu e le haba dicho otro. El caso es que un da. el to ga ndul cogi. meti mano a la caja de las nimas. la vac i y ma rc h co n todo el bo tn : march con todo lo que tenia de ntro. - iCagon su a lma ! -mira q ue pac. qu e palla, que pa l otro lao ... Pero. el caso es que. yo no s si fue por arrepentimiento o fu e por vo lve r otra vez a ver si pod a .... eso. cuando un da se present a en la iglesia . Y estaba la sirvienta y la hija a lli. Y e nto nces. cua ndo lo vio la sirvien ta. le dijo a l seo r c ura: - Seor c ura , iDmin us-Vobiscum! -Co mo los curas dice n: ((Dm inu s vobi scuffi )) y tal.. y dijo: - iYa lo dir. yaL t no te preocupes!

99

Volvi; - Seor c ura, O minus-Vo biscum! Va la hija de la sirvi entH y dice: - Mam. Me- Pica! Mam. Me-Pica! - Si le pica, j<lrrasca ! - Mam. iMc-Picn! - Ya le digo que ra sques! C uando en es lo. el cura. q ue ec ha la vista a tr s. Cua ndo lo ve y dijo : - El que me coja Trcs-Dcdos-E n-E I-C ulo. ga na un mo nt n de indul gencias! y entonces. a y. hijo mio, la ge nte ... !. empez a levanta r la ralda y mete. mete. mete ...; cuando ll ega una vieja ya .... un a viej arrona a lli ya y dice: - Scnnor c ura. yo po meter doz dedaz e n el culo. met 1 01
punno !
RECOG I DO EN : CaslrQCalbn.

FECHA:

Mayo/SS.

NA RRADO POR: BeI:l nnino GARCA GARC fA. EDAD: 70 aos. PROFESIN : Alb,il y pintor.

2 19. IEL lADRN CON VARIOS NOMBRES VA A lA IGLESIAI Era un sacerdo te tambin que tenia la madre con l. y una her mana . y la madre del sacerdote era mu y ca ritativa. Entonces. un d a. a pa reci por alli un c ha va l. y lo recogiero n. Lo recog ieron y le pregunt la he rmana del cura a ve r cmo se ll amaba . Y le dijo: - No se lo di go: te ngo un no mbre mu y a travesao. - iBe h! . d melo. ho mbre. dmelo: no te d verge nza . - Pues a m me ll aman MePica. Luego fue y le pregunt la madre del c ura a ve r c mo se ll ama ba o Le dice: - No se 10 digo .... a m me llaman Dminu sVohi sl.: lI . Entonces. le pregunt e l c ura : a ve r. cmo se lI amaha . Le dijo: - No se lo digo: a ll st no se lo d igo. - Dimelo: es lo mi smo.
lOO

_ Bu eno. pues se lo d ir: a mi me ll aman Tres-Dedos-En-EICulo. Bu eno: pu es el rapaz ya andaba por all. ya era de confian za. Entonces. un s bado. marcharon de pa seo el cu ra. la madre y la hermana . Y deja ron al rapa z all en caS!. Cua ndo vinieron. ni estaba el rapaz ni el dinero qu e haba encima de la mesa. Busca paqui. busca pa ll yel rapa z no apareci. Entonces. al da siguiente era domingo. y fu eron a mi sa. Entonces. mir la hermana del cura patrs y lo vio a las puertas gra ndes. y empez a decirl e a la madre : _ Mam . Me-Pica. _ Pu es si te pica . r scalo. condenada: ca ll a la boca. Pero ... ha sta qu e mir la madre patrs y lo vio. Ento nces. dijo: - Eh!. Dminus-Vobiscu! El cura ... - Jess. Mara y Jos!. esa mujer est ... est loca. y entonces mir el cura y lo vio. Y al verlo. enton ces. dice: - Eh!. Iodo el mundo a coger a Tres-Dedos-En-El-Culo! La s mujeres se levan tan la s sayas. los hombres se bajan los pala Io nes ... todos a meter tres dedos en el cul o! Y una. con tant a fuerza los met i qu e meti hasta la mui'l eca: despus. los pli egues del culo ce rraron y no pudo sacar la mano. Y le decan : - Pero mujer. mujer... ust c mo meti la mano hasta la mufleca? Dijo: - Yo lo hice por ha cer m \s penitencia. Esto es tan .:ierlo como qu e c uatro vivos Ilcvaha n a un mu erto.
RECOG IDO EN : FECHA: NA RR ADO POR: EDAD: PROFES i N'
Clslrill0 de hl Yalttuerllil.

Mayu/X(. JOSt' FLREZ BLANCO. X6 aos. Labrador.

101

220. LA CABEZA DEL BURRO DE OURO

Los b<tcscs son mu y li stos. Dicen los bacscs: V<lC<I buena y moza b uc n<l no sa l de La Ba n a a fu era. y un a vez e ra un bai'ls y fue i a un a ca ntin a: a u n ba r. Y cl aro. lodo el mundo estaba co miendo y aq u l. a ll. m ira ndo. Y fue y se arrim. se a rrim al seor de l ba r: dijo: - O iga. se o r: cu nto va ld r la cabeza de un bu rro de a u ro'! - Coo ... ! Fu e y se lo co nt a l d ueo del bar. Y d ijo: - Da le de comer lo lo qu e quiera . Q ue com a lo 1 0 q ue qui era .
Bueno. mu y bien.

Le d io hasta que se hinch. de co me r. Pero, al final. ya que se ha rt. fuei aque l se o r y le dijo: - Oiga. seor: c undo nos va a ra la ca beza del burro de
au ro?

Dice: - Ay, se o r, de qu e 110 e ncontrc. Jod, madrina ...! Claro!: de qu e 110 c ncontre!: pe ro co mo no lo habia encontrao ...
RECOG IDO EN: FEC HA: NARRADO POR: EDAD: PROFES iN: Corpor<l les. Noviembre/86. Vicente ARIAS CA RRACE DO. 79 aos. Ca mpesino.

22 1.

SU MAJESTAD ES-COJA

Era una vez una reina que e ra coj a. no? y no se le podi a ll a mar coj a po rq ue ... porque. si no. lo m et a e n la c rcel. Pues un da. pu es un solda do dice: - i..A qu e yo le ll amo coja'? Dice: - Qu? que te m ete ... Dice: - Yo la llam o a la ca ra . i,Y cu nto aposta mos'! - Que no. ho mbre. qu e no.
102

ESlUvicron pel ea ndo... y aposta ro n mucho. Fu e a un jardn y cogi un clavel y una rosa. Y marcha ande su majestad. y la ll ama y d ice: _ SU majeslad!. ent re el cla ve l y la rosa su majeslad es coja. y entonces. claro. a ell a le pareci q ue escoga la rosa y el cla vel. pero le llam coja. _ SU majestad es coja! y ya est .
RECOG IDO EN : FECHA : NARRADO POR: EDAD: PROFESIN: Tcjei ra . Agosto/SS. F~rmjn LPEZ ALBA. 66 ai\os. Campesino.

222.

LA OFREN DA A SAN ANTON IO

Era un hombre que ten a mucha fe en San Antonio. y ten a un pollo y una vaca. Y entonces. se le puso la vaca mala. y dice; - y qu hago yo ahora. un pobre hombre. qu hago yo a hora?; con una vaca que te ngo y se me en ferma. y si se me mucre'! - Ofrce le a San Anton io algo. - Que voy .1 o frecer'! - Tc n iI un ja to la vaca- Q u voy a ofrece r'! - Ofrcelc el jato. hombre. por Dios!. ofrccle el ja to. - No. ofrzcoi la vaca y quedome con el jato. - Pues ofrecele la vaca. pero ofrccle algo a San An ton io. Ofrecii la vaca a San Anton io y sa n la vaca. - y ahora cmo le doy la vaca a San An ton io. cmo se la doy'! Fue pa l mercao. - Cunto va le la vaca'! - La vaca va le cinco duros. pero tengo que vende r el po llo con la vaca. - y el pollo c unto va le? - Dos mil pesetas. y no se puede ve nder el pollo sin la vaca. Y vendi los dos. y d ill c el importe de los cinco du ros a Sa n Anlonio y se qued con las dos mil pesetas.
103

REC OG IDO EN : SOlO de Saja mhre. FECHA: Julio/SS.


NARRADO POR : Isi doru MARTI NO GA RC A. EDAD: 70 a!'los.

PRO FESIN :

Rcge ntll un bar.

223.

DA LA VUELTA, CORN UDO, DA LA VUELTA

Esto era un la brado r. Y andaba el criao detras del amo : estaba ara ndo el amo y el eriao a nda ba tras de el; y le d ijo: - Mejo r vas a casa y me traes un a reja. que sta es mu la rga. tropi eza mucho nas piedras qu e hay: trae otra reja ms co rta. Co nqu e fue pa casa y le dijo al ama. dijo: - Yo no s qu liene el amo que hoy cad a poco dice; da la vuelta. cornudo. da la vuelta!: yo no s q u me q uiere dec ir co n

eso.
y dijo la mujer. la a ma de la casa. - Sabes lo qu e quiere decir con eso'!: qu e te est monta ndo la mujer. - Dijo- Pasa pac. q ue nos va mos a a rregla r t y yo. Conque tamb i n hiciero n lo qu e hacan ellos. Y cuando fue pa ll. volvi el Olro a decir: - iDa la vu elta. co rnudo. da la vuella! y d ijo el otro: - Vuelta y revuelta . qu e los dos gasla mos la misma co rn ame nl a!

Arrea ndo!!
RECOGIDO EN : FEC HA: NARRADO POR: EDAD: PROFESiN :
Luyego de Somoza. Mayo/86.
Un homhre I.lue no I.luiso d ar su no mhre.

74 aflos.
Juhiluuo (anteriormente. lahrado r).

224. ALUSIONES AL VINO

Eran unos se no res q ue tena n un cri ado. y el amo se h<! ha ido co n el ca rro a transpones: esto pas aqu i. en Ltcia na. Y entonces.

104

la se i'l ont no le pon a vin o, porq ue cmo no estaba el amo, pues no pona vi no. y ~ l c ri~d~ no sa ba ,co mo decrse lo, y e mpezaba: _ Vino ... vill a ... vmo e l amo? y le con testaba la seora: _ Agua .. agua ... agll ard,i ndole estamos.
RECOG IDO EN : FECHA : NAR RA DO POR: EDAD: PROFESiN: Orallo. Mayo/S5. Emilia CA BALLERO GONZLEZ. 58 aos. Sus lahores (actualmente. se dedica a la ve nta de produc tos Uf.' cosmctica).

225.

ICUATRO COMEN y UNO MIRAI

Fue i un bas tambe n al ob ispo y le dijo: _ Buen.:> ho mbre, bueno, y qu tal por La Baa y...? -y el obispo esta ba com iendo- ,qu tal. ho mbre, qu la l po r La Ba a? - Pues mire, una vaca troll XO cinco xat os. - Homb re .... ,cmo cinco xa tos? - Pu es si se ti or. - y mient ras los c ua tro maman. Iotro qu hace"? - Pues mire, est mirando pa los otros. c mo maman, co mo yo estoy mi ra nJo pa li st c mo I..:O tll e. Ah. co o!: ya le dijo a la sirv ien ta: - Ponle de co mer. ponle Je I..:O llle r a este sci'tor,
RECOGIDO EN : FEC HA: NA RRADO POR : EDAD: PROFESiN :
Corporal~ s.

Novk'mhrdX6. Vii.xnl<.' ARIAS CA RR ACEDo. 7'1 a l~os. Ca mrcsino.

226.

IEL SUEO MS VIAJE RO I

Era n dos o breros que esta ban sin trabajo. Y se marcharon a buscar trabajo a o tro pu ehlo. a o tra dudad . Y entonces. ye ndo por la carrete ra , plIes delan te de eles iba un fulano con un burro. y lIe-

105

vaba jamones. Y se le cay un jamn. Y l no lo not. el que iba en el bu rro. Y luego. los otros iban detr s y vieron el jamn: lo reco gieron y sigu iero n. Cua ndo lo fueron a repartir. no se aviniero n. Deca uno: - Es que lo he visto yo antes que t. - No no. que lo he visto yo a ntes. - Que no. ho mbre. quc no! No se d ie ron a entend ida s y en to nces dice: - Bu eno. pues qu vamos a hace r? Uno era a ndalu z y el otro e ra ga llego. aquellos dos obreros. Y ento nces dice el an da lu z: - Bueno. pues va mos a echamos a do mir y el que sue ne que fue ms lejos. pues se comc el jam n. Bu eno; pu es cogieron y se echaron a dormi r. y al jamn no le tocaro n. Y ento nces. se echaron a domir y a mbos ha ca n que ro caban: - Ooojjj! -Est aban durmiendo; po rque. c ua ndo uno ronca. es porque se est durmiendo. y el gallego roncaba pero no dorma: cra pa hacerle ve r al o tro que do rma. El andaluz s dorm a . Ento nces. al ve r qu e el otro dorma. pues l se leva nt y co mi lc el jamn. lo que le pareci. Y ento nces. el ot ro. c uan do aco rd. pu es le llama y dice: - Oye. tu . qu has so nado'! Dice: - Ho mbre.... di lo que has so na do t. - No. dilo t. - Hom bre. yo an lo estaba sona ndo aho ra : yo qu s [o que sonara. y e ntonces. por fin . el a ndalu z dijo: - Pues mira . yo he so i'ao que he ido a lo ms pro fundo del ma r. y sub a lo m s a lto .... arri ba de las estrella s. y and uve el espa cio todo del mundo. Bueno. e l o tro qu ed medio ca lao. ca ll ao. Dice el an da lu z: - Bu e no. ahora ex plica lo qu e ha s Sallad o t. Dice: - Pues yo he so ao que. co mo ibas tan lejos. tan lejos. qu e no volve ra s nunca. y com el jamn.

106

RECOG IDO EN : FEC HA: NARRADO POR : EDAD: PROFESiN:

Tcjeira. Julio/ S5. Aneonio GONZL EZ VAlCA RC E. 79 anos. Jubilado (anecriormcnec. ca mpesino).

227.

J UAN EL FUERTE

se e ra uno que e ra muy va lienle tambin: porque fu e a ca gar y andaba. as. blando: andaba dc blando y. segun mir as patrs. claro. le sa li una poca. Y en to nces, le meti una sopa a s .... y mat sietc moscas que est aba n e nc ima de la caca que haba ec hao. Y enlonces d ijo: - Coo, esto es una cosa va li ente! Cuando mir palr s. encima de (<la cosa )) haba ... buf!o no s cu ntas. Cua ndo. le peg un soplio y en terr tres. Pu so un rtu lo en la s costillas; dijo: (duan el Fuerte, de un soplido, lres, y de un reveso siete )) Cago n ~li ez! Marc h y se meti en el jardn del rey: se meti e n el jardn del rey y, c uando sa li l. estaba ya amoratao. Y cuando ento nces. le dijo: - Qu hace ust ah "! Na ms le deca: - Por el rtul o ... El rey: - iCoooolo!; si le d igo a lgo. no ti en pa empezar co nmigo. porque de un soplido. tres. y de un revs. siete ... O ye, entra paca!: ve n ac, ve n ac! -Le meti el rey pa de ntro y cuando le dijoOye Ju a n. tle sabes lo que pa s,.? - porqu e vio que era va liente: dijo- pu es hay una se rp iente en el va lle de .... pa l otro 11.10 del monte aquel. qu e toda s las tro pas qu e ll egan por a ll la s.... no hay quiell se arrime a ella! - lUyo qu grllUl S tena yo de saber ull a cosa de sas! - Vete all!
107

P repa r. llev un sable. y cogi el sab le y march pall a ver. Cua ndo. habia un rbol all co n dos forcas y e nton ces d ijo: - Me caga n diez. pues no la veo por aqu ! C uando. la se rpie nte. qu e esta ba all. a l sol. Y l. de qu e se vio aco rralao. aga rra. iras!. y su bi pa l rbol. Y segu n iba subi endo. el rbol tena dos fo rcas. as. dos ramas gruesas. Y e nto nces. segn le tir el gn fano la serpie nte a l. l ya hab a suba de la forca. Y ento nces la se rpie nte baj la cabeza por a lll. pa un bajo. y como es taba la forca. puc s le qued la cabeza enga nc had y peg un rugido! Y como co n el peso de ell a no poda saca r la cabeza. pues e nto nces ya s que se qued ah atamponada. Y l estaba enc ima . y el rey estaba con los a nteojos mirando desde el pa lacio. y deca: - Pues, no veo nada a Ju an, no veo! y l despus. zis. zas!. pinchazos! Hal<l que se muri ell a sola . claro: la pinch tan pinchada .... como ell a no poda marcharse, y se mat e lla sola. Y era mu y va liente po r eso! Cua ndo al poco rato. ya de que march pa casa. con las batall as que tena . le dijo el rey: - iOyes! - Qu pasa? - Hay dos gigantes en el va ll e de tal sitio -que no poda arrimarse tropa ningu na, a lli lodos los... - iUy. qu ga nas te nia yo de sabe r una cosa de sas!. qu ga nas tengo de estira r los nervios! -Dijo- Mndenmc ve inte o treinta soldados. que los escabecho aqu a los dos! - Hombre. no fa stidi es!: si no. me acabas co n las tropas. Bueno. tienes que ir a ve r eso. - Ah. si! M a rc h a ll a. C uando fu e. dijo: - Bah. pa qu vaya ll eva r yo .. .! -No lleva ba ms que una espada que apafl a ll en el jardn del rey. Y cuando ll eg, que no los va. Y el rey mirando ve r. dijo: - Pu es no veo ni a Juan ni a los giga ntes. C uando estaban echaos. durmie ndo all la sies ta. Se meti atr s de una mura ll a de p iedras que haha . y cogi l/n a pi edra pequea y a uno que estaba ec hao alll, m s ce rca de l. agarr, zas!. y le tir desde el a lto, desde do nde l esta ha gu'Huao. Y le

108

peg. y cuando el a Iro se le va n.t.a. y m ir y no vio n ada : el Olro estaba durmi endo. C uando le dIJO : _ Oyes!. ia ver si vas a estar qui eto!. porque si no .. Dijo: _ Pe ro qu pasa'! _ Ho mbreeee!. q u es eso de peg<l rm e ti m i as! _ "ro no te he tocao a ti! Ya dicen : _ Bueno. a do rmi r y a ca llar! _ Pu es ve nga. a do rmi r. Ee h a dormir y cuando. al poco rato. de q ue estaban ya tran quilas. cuando. izas!. con o tra p ied ra: pero a l m ismo! Y en la nces se levan ta y dice: - Oye. a la otra vez te espe ro! D ijo: - Pe ro. q u quie res deci r'!. si yo 110 le he locao! - B ueno. ya te lo digo! : como me vu elvas a loca L .! Caga n diez. a do rmir! Se ec haron a do rmir otra vez. C ua ndo. al poco rato. le vuelve ... iras!. o tro pei'la zo!: a l mismo. Se leva nta. coge el in strumento que te n ia l. )' el o tro. claro. se enga nc ha n los d os ... h asta que. am igo. 13nl 0 se ha ta llaron los dos que cae ron uno mu erto pa cada lao. Y e nto nces. Juan. de lIu e vio qu e esta han m uerlo s. se levanta. Vil llL.. pi nch azo a este. carrera paqui. ca rrera pallL.! YeI rey asomando: d ijo: - Ya Ju a n anda e n pende ncia ;on los giga n lcs. Pero se muriero n ellos so los. l no los mat. se matban e ll os. i I lo q ue era mu y indu strial. ese Juan!. y po r eso le ll amaba n J ua n el Fu erle! Va ya unas va le nta s lIue hacia .
RECOGIDO EN: FEC HA: NARRADO POR : EDAD:
PR OFJ~ S I N:

r ..:k..:harcs d .. ta Vald..:ria.
M ;IYo/ X.

r ..:lir..: G ARCA TU RR A DO. 71' aos. Tuvo varios ofilojos (..:han isla. ;l lhani l. soldador...).

1 09

228.

PEDRO MALASARTAS VA A VENDER MIEL

Le mand la madre a Pedro Mala sart as ,1 ve nder. y fue a la iglesia y dijolle: - San lo. t quieres el miel? -Dijo- T . que ca llas. miel qucrrc rs: t , que ca ll as. miel querrcrs. Bu eno. fu e pa casa y dijo la madre: - Ya ve ndiste cJ miel. Pedro Mal asa na s'! Dijo l: - Si se i'lora. - A qu in se lo vendiste?

- Pu es a los sa ntos de la iglesia.


- Ah. lonto tonto!. t no ves qu e los sa ntos no le lo pagan? Cu ando fue ... - Santo, pga mc el mi el. -Nada. fue y le dio unos pa los. Despus. estaba caro nxo Ique tena como pol ill a l y salia po lvo. Dice l:
o

i,An fumas?

Bu e no. se ll ev la m iel. Y fue pa casa y la miel se le lle n de moscas. y ll eg 11 casa y le dice a la madre. - La m iel co micron mcl a la s mosca s. y ahora cmo se hace? Dice ella: - Pues ve y demndala s. y fu e a l Ayuntami ento a demandarla s y djoll e el juez. o lo que fu era: - y c mo vas a dcmandar las moscas. hombre?: t . c uando veas. ma ta s. Pe ro estaba un a en la cabeza de l sei'lo r. y dio u n trastazo y lo mat a l.
RECOGIDO EN : FEC HA: NA RRADO PO R: EDAD: PROFI:.S IN : Corporlh:s.
Noviclllhre/ X6. Muja lJue prefiri que
tfJ l11~OS.
110

cons tara su nornhre.

Campe~ina y ama dc

l:<lS I.

110

229.

VENDER EL COCHO AL QUE MENOS HABLA

Una vez era una madre que viva en un pueblo. y mand el hijo a ve nde r un cerdo qu e tcni a. y le dijo: _ Mira. hijo. len cuidao. ten muc ho c uidao con el que hab le mucho. eh'!. qu e le engaa . El lleg a la plaza. Iba un seilo r: _ Qui n ve nde el cerdo'! _ No. a li si no se lo ve ndo. qu e hab la mucho. y as eslUVo lO el da el ho mbre y. claro. no lo vendi. Al venir paca. pasaba po r una ermita y estaba abie n a: e nlnl all y vio un sa nto aJII. y le dijo: - Oyes. te vendo el ce rdo! El santo. pues. nada ... Dijo : - iA ti. que no hablas. ah le queda. hombre! -Cogi. y le dej el ce rdo y marc h pa casa. Conqu e. c uando lleg a casa. le dijo la madre : - y el ce rdo qu? -el dinero ... Dijo: - A uno qu e no hablaba se [o dej. all qued. - Pero. hijo. y dnde'! Le estu vo diciendo ... Dijo; - Pero t e res bobo!. porque tan - yeso. Dijo: - Nada. voy pall y ya me lo pagar. ya . Al da siguie nte enganch un a estaca. marcha pa ll. va a la ermita y le dijo; - jOyeL a ver si me pagas el coc ho! El to. nada . Claro. ha sta que cogi la escac ha y le peg cuatro estacazos. Y estaba ca ro njoso. pocho: buf!o empez a echar humo. polvo. de l ca ro njo. y dice; - Ah, tu madre!. ca brn!' pa tabaco tienes, eh'!, y para paganne a m el coc ho no. Pero te na la hucha de ntro, y le rompi y le sac la hucha. Ma rc h pa casa de la madre y dijo:

11 1

- Madre!. imira cunto dinerooo! Se cobr el cocho del san to.


RECOG IDO EN: Picd ralbll.

Mayo/U . FECI-IA : NARRA DO POR: Agu stn CE PEDA M ART NEZ. 69 aos. EDAD:
PROFES iN: Jubilado (a ntcriormcnlc, lahrador).

230. MOSCOS Y MOSCAS Fue un baes una vez adonde el ob ispo. y le dijo que le paga ba las moscas a fi al. Entonces, llega pa casa y pu so una chi sma gra nde y le mand a toa la fami li a aco modar pal1i. Ya tenia todo aqu ello ll eno y ll ega el pai sa no all y empieza a conta r el obispo ...

- Mosco. mosco, mosco, mosco... -Todos era n

m OSCOs.

me nos la ltima . que sali mosca. Y no le dio ms que un rial . Cuando ll ega pa ca sa y le d ice a la familia .... d ice: - Cuando tengas gan as de hace r de cuerpo. todos paqu i. - En la misma tinaja . y le d ijo al sc i'l o r obi spo a ve r si le gustaba la miel. Y le dijo que si. Dice: - Pues si quiere. yo te ngo una mi el muy buena. Cua ndo coge y mand a toda la rami li a hace r de cuerpo paqu ella tin aja. Y coge. ya de que iba ll ena. le ec h por riba una capa de miel. El se nor. lleg. prob y. uy!. ies tah<l brbara! Cuando pasaron unos d ias y que no hab a q uien parara en casa ... Y que no hab a qu ien para ra en casa ... Cuando ya se da n c uenta que todo aquell o era mierda (ha blando mal). Cuando un da se ace rca po r <llli el ban s. Y coge y dice: - Oiga. ust. ust es u n coc hi no! Quilesc de a4u! Qu me ha trado ust!: e n vez de miel. mierda! Dice: - Oiga, sinor. y uSl como 1I0s co noci los moscos de las mos caso por qu no 1I0s co noc i la miel de la mierd a'!
RECOG IDO EN : Corporales. Noviembre/ 86, FECHA:

11 2

NARRADO POR : Baldomcro LOSA DA AR IAS. EDAD: 47 aftoso PROFESiN: Sin datos.

2J I.

ILA HERENCIA DE LOS HERMANOSI

Una vez era n tres hirma os. y una madre. Y a l morirles la madre, no leian qu e partir ma s qu e una escada, un galo y un rouzO. Conque dixeron: _ Pues ahora aqu os tres non ternos qu comer ni nada. March u o do galo. Marchu o do ga lo e c heg u a un jugare e pidiu pau sada en una casa: pidi u pau sada en una casa e dixron le: _ Ho me, ternos aqu pau sa da pe ro .. te mas qu e madrugar muito muito: temos que ir bu scar os da s con o carro. Conque dice l: _ iHombre, no, no!. mai'Jana no va n a por el da: tengo aqu un bichito qu e ya Ira eni l el da. - Hombre!. y despus, si no lo tra e?, nos castigan a nasal ros. - Si. homb re, si: ustedes pierdan cuidao, qu e este bic hito va a cantare, y cuando l cante, ven co mo viene el da. Co nque". - Bu eno, a ve r, a ve r si non, qu nos rain. Cuando o galo ... : los ga los van canl<lndo, van cantando, van cantando ha sta qu e e da: pu es a si fizo o ga lo. Conq ue, claro, ve LL el da e, claro, la xenle moy con tenta . Toca ron conce110 ... - Paru un homhre e n mi casa qu e ha traido un hichito y dijo q ue ese hc hil oq uc traia el da, y que no hace falta ir co n el carro a busca r el dia . - Homhre, a ve r, ti ver, qu e ve nga aqu. que ve nga l co n el hic ho, Co nque fue l con o ga lo e di xolcs: - Bu eno. pues est, hicho les tra e el da y no les hace ftlta Ir l:Oll el l:a rro a hu st.:a r. - iOoy! ... - qu e tenia l qu e lo ve nder. - Homore, cmo vaya vender. ha!: l.'} si yo marcho y de spus no me viene el da a m"!
113

- Hombre. tiene que nos lo ve nder: pida ust lo que quiera. Bu eno. pidiules pa vivir bastanlc. Volvi pa casa c di xoles: - Bueno: pu es eu. ca ga lo. ahora teo ba stan te -aos hirmaos. Dice o do fouzo: - Pues eu tam n voy ca rouzo. -March u. Cuando chegu, as i. a un lu gare que cIa ban sega ndo co n un escroupo!: con esc roupo: os esc roupos dos carpinleiros. qu e son como barre nas. pa facer os furaco s: bueno. pu es ctaban co n escro upos: doblaban as pallas encima de un tenuquin e con o escroupo dbanll e as pallas, Pues chegou l con o fouzo ... - Hombre. hom bre. ho mbre!. asi no sega is el pan. hombre: te ngo yo aqui una mquin a qu e sta si que siega. Pu sose l a segar ca fouzo .... claro. enseguida seg un cacho grande ... - Hombre!. ti enes que ve nder el hoz -el fo uzo-. tienes que nos vender esa mquina de segar. - Ho mbre!. si es mi vida, c mo vaya vendrvola?: no puedo ve ndrvola. hombre. - Hombre. pida ust lo que quiera y nos da esa mquina para segar el pan: mire ust c mo hace mos: tenemos pan para un ao. Hala . pidiu lcs muito muito, dinero baslante. Drenllo. Bueno: volveu o do rouzo. Dos etaban ricos ya. Conqu e dice o da esca da : - Ahora eu c mo he f<lcer? Marchu tamn con a esca da e chegu a il. a nde cIaba n face ndo una casa. le claro. no n tillan nada . ms que poianse unos por riba de outros: unos ha mes por ri ba de outros. pa subir. E cuando chegu l con a esaca da e dixoles: - Hombre. hombre!: as. unos por riba de otll roS. eso no puede ser. hombre: tengo yo aqu un apara to qu e sub s y bajis un solo como queris. - y cunto quiere uste por ese apara to? - Pu es yo no puedo. que. si voy al pueblo. me hace fa lta. - Vnda noslo. hombre. vndanos la esca lera esa, porq ue nos ha ce mucha falta : no ve ust cmo hacemos?: tenemos que po em os unos por encima dos oulros para subir a un techo. - Bu eno. -Pid iu ll es tamn bastante.
114

Hala. toca ron a conce llo ... _ Hay que comprar este a pa rato pa subir a los tejados. Hala. le co mp raro n e l apa ra to: pidiulles basta nte e volvi tamen rico pa casa.
RECOGIDO EN: FEC HA: NARRADO POR: EDAD: PROFES iN: Tcjcira. Ju lio/8S. CJa ud in LPEZ ALBA. 70 aos. Campesino.

232.

lillS LADRONES BAJO EL RBOL I

Era n dos he rm a nos: te n a n padre y madre. pe ro era n mu y 0 nlO. Y pobres: el un o tambi n lo conside raban que e ra un poco 1 le dice el ms li sto al padre: - Sa be? pa dre. q ue yo me vaya ir. que se yo. a co rrer mun do. a ver si encuenlro un sit io donde ga narm e algo la vida. Dice: - Pero. ho mbre. dnde vas a ir'! - que es to. q ue lo Olro. - Que s. que tengo que ma rcha r. D ice: - Bueno. pues ha la. marc hel . - Dice- Y te haces a lgo del cargo de tu he rma no -po rqu e esto. porqu e lo ot ro. Bu eno; marcharo n los dos. Y andaban po r los mo ntes. y palla y r ac. y ll egan el un sitio. Y d ice el.... ha ba un made ro. un madero as. liniO e n el sucio. mu y gra nde. y dice el ms ton 1 0: - Yo llevo este madero. - Pero hombre. t PI q u q uie res ese madero'! - Oye. puede heleernos rell la pa hace r una lu mbre. pa hace r cua lqu ie ra COSel; sabe Dios nde va mos a ir a pa rar! Yo llevo e l made ro! - Pero. homb re. c mo vas a ir con eso!. dnde vas a ca min a r t ... ! - Que llevo el made ro! Que cogi el madero y carg con l. Hale. cl Olro a su paso: y venga. y ll ega n a ot ro sitio 4u e haba un a port ill a. como esa. pero de made n!. Dice: - y yo ca rgo la porti ll a.
11 5

- Bue no. pues carga la portilla. - Ya lo tenia q uc deja rC uando sc ca nse. me largo solo y lo dejo: qu e voy a hacer? Ve nga y venga. y ca mina. y ve nga paca y ve nga pa lla y... ya llega n a un sit io que hizon un poco de lumbrc. Y viero n ms lejos de la de ellos o tra muy gra nde. Dice: - Oye. al l tamb in a ti za n. A ver si son a lgunos como nosotros y nos pudira mos juntar. Fue ron despacio despac io. asec hando. y vieron que haba dos junto a la lumb re. pe ro nOla ron que eran ladro nes: dice: - No pode mos ir con ellos. q ue para nosotros so n ge nte ladrona.

Dice:
- Bu eno, pues qu vamos a hacer. Ya viero n que a nd aba n a filand o cuc hill os y que ah andaba n todos de preparativo. Bu eno. pues va n y dicen : - Vamos a subirnos al rbol. y no nos ve n y vemos lo que hacen po r la noc he. - Ho mbre. c mo va mos a subirnos a h!

Dice:
- Si! Ya vieron q ue los o tros se revolvan y,t puro miedo suben al rbol. Dice: - Pero. yo subo el ma de ro y la portilla. - Ho mbre. t est s loco. t me pie rdes!: porque co n la po nilI a y el madero ...!. vas a subir al rbol y nos agarran. - Que no! Subi la madera . subi la port ill a y se fueron a lo a lto del rbol. Pues. cuando estaban e n el alto del rbo l. d ice el lo nlo. el que lleva ba la portilla: - Oye. yo te ngo ga na r de o rinar. y estaba n a bajo. en la lumbre: y ellos no sab ian los que eran por la oscuridad . pero con la lu z vean mu cha s so mbra s y c rea n que era n muchos. Dice: - Por Dios. hombre. aguanta te!. po rqu e stos a la maflana. antes de amanecer. marchan a robar y ya estamos li bres pa co rrer otro cac ho palla y... - Que si. q ue meo - como dec imos corrie ntemen te. Dice uno:
116

_ Oh. que dulce mean los pajaritos! All a Olro poco. dice: _ Y no se marc han!: tiro el madero. _ Hombre. por Dios!. -el que fin ga de li 510- que tu nos pierdes: lan pronto como lo ti res. miran parriba: d i que nos cortan el rbol y all nos mata n: que no se te ocurra! _ Que tiro el madero! Tir el madero. y la portill a. y lodos se ma rcharo n co rriendo corriendo. Uno qued asechando: era el ms valiente y qued asechando. 0 aparen taba. baja por el rbol y. En lonces. cllento. o el qu e 1 de que vio que no era m s que uno. dice: _ Q u le pasa a este sci\or'!. q u hace usted aqu? Dice: - No. no sci'lor. es que eSlaba aqu. q ue vine co n unos co m paneros y se la rgaron y... -l quera disimul ar y tal. Dice: - Venga a hora m ismo. voy a are ita rl o. Cogi la de areitar. y lo a fei taba yeso; y d ice: - Ahora. la lengua. - Oh. no! - Si seor. la lengua es lo primero. aho ra mismo. Le tro nz la le ngua. Y gua rda los apa ratos de eso y dice: - iHale y la rgue! El. que lo dej listo. empieza a correr: y los otros iba n corriendo a lo lejos ya. y los empcziJbil a ll a ma r: pero co mo te ni a la le ngu", tro nzada. pues iba dic indoles: - ,"Q lI e so " n d oz ....' , "Q ue son d Ol ....' Los otros decan : - Q ue so n doce. corre ms! Que nos agarra n. corre ms! - Que no co rris. q ue son dOl ... ! Q ue son doz ... ! Ta nto co rrer. vuelven pac y lo q ue ellos crean que eran homhres. erlll montones de d inero: a lo bue no! Dice: - Pu es a horil si. ya no va mos ms alh. Coge n u n saco cada uno. de los q ue ten an all . ca rga n con el dinero: ya no cogi la po nill a. ento nces. Viene pa casa ca rgao de dinero. El padre. tlu e lo ve .. .! D ice: - Pas esto y aqu estamos.
11 7

Se en lera el rey. lo casa con la princesa. y le dio unas bodas... ia lodo conror! Habia Iraido lanlo din ero que ya compela con el rey; y se cas con la princesa ... iy el que era lonto! Colorn co lorado. este cuento se ha acabado. y el qu e quiera seguir ms. qu e me lo sigl preguntan do.
RECOG IDO EN : FECHA: NARRADO POR : EDAD : PROFESiN : Cain. Julio/S5. Rosa PREZ GUERRA. 65 anos. Sus Inbores (emigradn a BrusclllS; eswha de vacllciones). En Bruselas est emplellda como jefa de cocinll.

233.

IEL REPARTO EN EL CEMENTERIOI

Unos ladrones roba ron . Y el dueo les vio. pero. claro. no se alrevi a dar la ca ra. Y luego dice n: - Dnde vamos a reparlir el dinero? Dice n: - Al ce menterio. - Bueno. pues al ce ment erio. Entonces. ru ero n al ce menterio y se se ntaro n " repart ir el d inero. y el otro ru e detr s: se esco ndi y estaba mirando. Ento nces. se pusiero n a repartir el dinero: y tocaban a tan to y. alti nal. sobraba un oc havo. Y d ice n: - y este ochavo'!. y este oc havo'!. y aho ra a quin le toca este ocha vo'! y d ice el otro: - Ese ochavo me toca a mi! y entonces ellos qu creye ron'!: claro. que eran la s n ima s o algo. y marcharon. Y el dueo recupe r otra vez lOO el dinero. Pero es mi.h largo ...
RECOG I DO EN : FEC HA: NA RRADO POR : EDAD:

Vi1l1 lbli no. Mayo/ S5. Emilce N EZ LVAREZ. Uno:. 45 aos.

li S

PROFESiN :

Ama de cada (ta mbin ayuda a s u marido, sastre de profesin) .

234. ILA LIEBRE CANJEADA VARIAS VECESI


Era un se i'l o r que iba de un pu eblo a otro poI monte. Y iba ca minando cuando le dio ganas de haccr sus necesidades. Y fue pa detrs de una mata y se pu so a cargar. Y no tenia papel pa limpia r el cul o. Y ento nces. al no tener papel pa li mpiar el culo. cogi un a pied ra del suelo. y agarr y li mpi el culo. Y mir. Y cuando dijo: - Aa ag. esta cagada! La agarr y la tir: como estaba sucia ... Y segn la tir. al caer la piedra al suelo. le peg a una liebre: estaba encamada. no? Y dijo: - Vaya !. a lgo ga n! Se levanta los pantalones. se prepara. ec ha la lil1re a cuestas y va ca mina ndo. Y viene un seor co n un carro con naranjas. Y cuando dice: - Oiga. se or!. quiere vender la li eb re? - Uy. esta liebre vale mucho dinero! - Cunto quiere por ella? - Las naranja s qu e pu eda comer. y fu e pall y dijo: - Pues suba pal carro! Subi pal ca rro. se pu so a co mer naranja s co n csca ra s: sin monda r. no'! De que se hinch b ie n. cua ndo deca: - Pero. o iga! . iqulclc ust la casca! Dice: - No hombre. no: estos tres sacos los co mo con casca. y a esos otros tres qu e ll eva les quito la casca. D ice: - Ande. baje del carro. coja la liebre y arranque!. y march e co n ella. que no quiero la liebre! - com a todas la s naranja s. no'! Sigue ca min ando ms adelante. cuando viene un seor de stos que venden tie nda. y cosas de sas y tal. y tena un tino de escabeche. Y dice:
11 9

- Ve nde la liebre? - S. le ve ndo la liebre. - Cunto quiere por ella? - El escabeche que pueda comer. - Cunto puede co mer. Se lio .... l no andaba quitando espinas ni miela. co ma el escabeche co n la s espinas. Cua ndo dijo: - Pero, hombre. quitele las espinas! - iNo! Al de este tino lo como con espina. y al de ese tino le quito la espina y la piel. - Coja la liebre y arranque! Mas alante. un panadero. Llega el panadero y. segu n ll eg. dice: Oiga. vcndame la liebre! C unto quiere por ell a'! - El pan que pua come r. Ll eg palla. se lio a co mer. ya comer. y a comer.... de mi edo! Y cuando dijo: - Pero cunto va a comer'! Dijo: - Este par de sacos. - Ande y arranque de aqu!: coja la liebre y march e! Sigui .... comi naranja s. escabeche. pan .... bueno. queda el de l vino. Cua ndo le dijo: - Este pellejo! y cogi el pellejo y beba poi pellejo. Y dijo: - No hombre. noL eche pal vaso! Dice: - Na!. ste po r el pellejo. por la boca del pellejo! Se hinch bien y d ice: - Ahora. el del otro pellejo. lo voy ec hando poco a poco pa l vaso. pa beberlo con ms duracin. - Coja la liebre y arranque! Se qued .... comi bie n. se qued co n la li ebre. Y ya ll eg a un pueblo que hab a unas seori tas y tal. Y le queran comprar la liebre y le dijo: - S. se la ca mbio la liebre ... -y qu e tena qu e dormir co n ella s. y le dice a la criada.
120

- Bu eno. pues qu e d uerma co nmigo: yo cOJo un pa lo y. SI hace el movimiento. le pego un palo. y ya lleg que era por la manana y d ijo: - Venga. que vien mi marido y nos mata! Dijo: - Bu eno. pues si yo no me ec ho ahora con la criada. no ma rcho . Pu es tu vo qu e echarse con la criada. C uan do sala por la puerta.j usto entonces llegaba el marido. Pas. se enter de todo y sali con el caba ll o a perseguirlo. Pero con todo lo que haba comido. le entraron ga na s de caga r. Agarr y se pu so a cagar. Y segun cag. ta p la mierda con el sombrero. Y en tonces llega el hombre : - No ha visto pa sar a un fu lano de esta ma nera por aqu? Dijo: - iUy. va a ll! Si q uiere. dje me el ca ballo y lo pillo. Pero tengo aqu un teso ro en bajo el sombrero: tiene que decir: iaqu est y de aqu no saldr!: iaqu est y de aqu no saldr! Entonces. ya se cans de estar alli esperando y d ice: - Pues. vo a mirar a ve r lo que es. Mete la mano por e n bajo el so mbrero. c ua ndo siente una cosa amorosa: apreta. cuando mira: mierda! - Aho ra si que ... ila mujer jodida. la criada preada. el ca ball o robado y yo cagado!
RECOGIDO EN: FEC H A: NA RR ADO POR: EDA D: PROFES i N :
FcledHlrcs de la Va ldera.

Novemhre/Xh.
Amahk TURR ADO CA RRECE DO. 60 anos. Cam pesi no (hora eSI" juhil adol.

235.

IEL PORTADOR DEL PENDNI

En la s liestas de los pueblos. ve rdad? suelen llevar el pendn. Pues resulta qu e era lino que era bue n mozo y. claro. fue el alca lde ti decirle. Va y le dice:
121

- Damin. maana es la fie sta de l pueb lo, tienes que ll evar el pendn . y dijo : - Coooo!. si es que no tengo zapa lOS: no !Cngo zapatos. y despus eSlaba all a iro y le dijo: - No le preocupes, lengo yo unos nuevos y te los dejo: llevas los mios. y dijo: - Bueno, pu es si me deja los zapatos ste. entonces ir. Lleg la fiesta. Ya la organizaron: sa lieron las im ge nes y a la Virgen la ll evaba las ch icas ... , en fin. ya el tambor, la s casta u elas ... y ya se o rga nici la com itiva. Bueno. ya va y l coge el pendn, un buen mozo. co n los zapatos del otro. Y el a Iro iba al lao de l. Y hab a llovido un poquito de noche, haba s unas lagunita s por la ca ll e. Y co mo haca viento, pues el pend 1 0 llevaba al chico. pa los laos, y se meta en la s lagunitas co n los zapa tos. Yel otro, que iba al lao. el dueo de los zapatos. le deca: - Claro!, mu y bien!. mtete!. as. as!. mtete. mtete! CIara. co mo no son tuyos, pues me pones buenos los zapatos ... !: me los est s poniendo buenos!... Pues anda. vaya una estre na que les doy yo a los zapatos!. menudo lo! Ya puedes tener un poco de cuidado de no meterte por las lagunas!... Y claro. el otro sudaba!. y estaba ... rojo de vergenza! l no quera meterse por las laguna s. pero. claro. ve na el a ire y. venga. plun, plun! Y otra vez, vuelta otra vez: - Vuelta otra vez! Pues anda que ... !. menudo!; pues anda que ...!, bueno. me dan ga nas de quitrtelos ah y dejarte descalzo! -y fu e as toda la procesin. y despus ya, cuando vi no y dej el pendn, lo tir de rabia y dijo: - Aunque me ma nde quien me mande. no vuelvo a lleva r el pendn! Buen pendn me anduvo a m en la procesin! Bueno, al da siguie nte. volvi otra vez el alca lde a que llevara el pendn. Y fu e otro co n el alcalde tambin. Y le dijo: - Pues hoy tienes que ll eva rl o. porque ya sabes que t tienes ms fuerza que los dems, eres mejor mozo y lo sabes manejar meJor. Bueno.

122

_ Que no lo ll evo!. po rque lodo el ca mino fue avergonz ndome: que se los moj aba. qu e se los e nsucia ba . que vaya una estrena .... en fin. que yo ya no pod a vivir. ya no poda anda r en la procesin. y le dijo el otro: _ No te preocupes: tengo yo unos por estrenar .... los llevas. que yo no te digo nada: t te metes por do nde quieras. que yo no le digo nada. Bu eno. ya le dijo: _ Pu es si es as. e ntonces lo llevan:. Ya fu e: se organ iz la cosa. y ya sa li y ya todo. Y claro. el otro tambi n iba al lao de l. el duei'lo de los zapatos. Iba todo el rato dici ndol e: - iT mtete por donde quiera s. qu e yo nada te digo! iM ira . t . aunque le metas en la s lagunas. aunque le meta s en el barro .... t mtete por donde quieras! iT m nchame los zapatos lo que quieras. qu e yo no te digo nada! Yo. a m me es igual!: iaunque los manches bie n. nada le digo! ... as que t mtete por donde te de la gana! iA m me es igual!. se limpian despu s ... ! y nada . Dijo: - Mira ahora este .... no me lo dijo y ahora me lo est diciendo . Y bueno. toda la procesi n rue as tambin: - T mtete. mtete por las lagunas!. mctete por do nde quieras!' iyo nada te digo! T mnchamelos bi en. que a mi me es igual! y tambicn toda la procesin fu e asi: iy nada le d igo! Yel hombre. cuando ya vino pa casa. venia muerto de verge nza tambin. Pues mira qu fiesta le dieron al hombre. y bueno ... colorn colorado. este cuento se ha acabado.
RECOG IDO EN: FECHA : NARRADO POR: EDAD: PROFESiN : Camillo de la Valduema. Mayo/86. To masa ARG ELLO FUERTES. 75 a os. Ca mpesi na. jubilada.

123

236.

(EL NOVIO TONTO(

Era una se ora que tena un hijo tonto. Y cl a ro. pues al ser tonlo. ell a. la pobre muj er. te na ga na s de que se casara; pero l no haca caso de casa rse: no s.b ia decir nada a las chicas. no se poda casa r. y ellos tenan un bu en reba o de ovejas, y a la madre le daba apuro. como vea que era un poco to nlo. decirle al chaval ell a lo Que ten a que hace r yeso. Y ya va y le d ice un dia. dice: - Ave Mari a. Ped ro!. - dice- hijo. le tenas q ue casar. Y ves. ya no tienes a tu pad re. no existe. y yo ya soy ma yo r: tenas Que casa n e. Tenemos muchas ovejas y yo ya tambin lo de la casa me ca nsa, y nosotros estba mos b ien con una mujer y tal... - Bueno, no dijo na . Oice- Mira hijo. cuando pasc n por aqu las chava las, les tiras alguna ajada ... les dices as algo, en fin ... y como era tonto, el po bre rapaz fu e pa 1<1 cuadra co n un c uchillo, sac todos los ojos a las ovejas y los meti en el bolso. Ya otro dia, c uando pasa ban las chicas por junto a su casa, cada una a hace r sus labo res, lo que fuese .... pues les tiraba un ojo: ihasta que los acab! Pero no vino ningu na. Bueno: - y qu e nada , que no se casa. Otro dia, de maa na tena de costumbre leva nta rse pa ec har a las ovejas al monte y aquel da no se leva ntaba . Y le dice la madre: - Pero Pedro, hijo, que es tal hora, lev ntate a ee har las ovejas al monte. Dice: - No hay prisa, no ven a qu hora sa len. La madre ya sospec h algo y va pall : - Ave Mara! iPero Ped ro. t qu hic iste, hombre. por Dios! - No me dijo que les tirara alguna ojada'! Dice: - Pues nada, no ... no se me casa. -Bueno, co mo no se le casaba, dice- y yo ahora qu voy a hace r?: -dice- voy a ve r si estoy yo con Mara la Tonta - una rapaza que le llamaban Mara la Tonta-; le voy a dec ir yo que si poda casar co n el mi hijo. porque tengo buena poses in y poda vivir bien y tal... Pasaba por all Mari a y le dice: - Maria, hija, t parece qu e tampoco tienes prisa en casarte: pareces que haces lo qu e el Pedro, el hijo mio. Si os cas rais ju n124

tos!; ya ve .... tengo tal... -pero no le dijo que ten a las ovejas ciegas- oOs podis casar. hija. Maria. como no tenia ot ro. q ue ms estaba desea ndo. Pero lo que pasa es que. adem s de todo. l era muy comiln: comia muchsimo. el pob re rapaz. Y la madre. toda preocupada . Va y le dice que s. Ah . y la madre. contenta. a preparar la boda. Preparan la boda y ya. cuando todo estaba hec ho. Vil y dice: _ Quines van a ser padrinos? _ Van a ser tu s primos tal y tal. los pad rinos de la boda. Se lo dice n: _ Bueno. si. si. va mos a ser padrinos. y la madre le dijo a l pad rino. dice: _ Mira . hijo. ya ves. t ya sa bes que Pedro come much s imo. es muy... no liene educacin: yen el da de la boda hay que tener un poco de edu caci n. Eso tienes que decirle t : qu e sea un poquitl n prudente. que ya le daremos a solas pa qu e co ma hasta hastarse. pero que en la mesa sea prudente. Dice: - Bu eno bueno. si s. usted tranqu ila. Vino el da de la boda y le dice eso. Se ponen a comer y Pedro no come nada: ipe ro nada nada . ni un bocao de nada! El padrino le dijo: - Mira . t proc ura s co mer poco porque tienes buena racin. - se lo deca co n diplo macia - yeso ha y que tener un poquitn de eduacin: no sabes. Pedro'! Des pus. t y yo ya iremos a casa. y te hartas en casa; t tranqui lo . Como se lo dijo. el pob re. al ve r la comida y no poder hartarse. era imposible ... : qu e no co mt bocao. Emp ieza la ge nte: - Ave Maria! Pedro no come. el novio no come: ese chava l se ca:. a disgusto. no cabe du da qu e se cas a d isgusto. Ya la ge nte mu y preocupada . y la novia lo mismo. al ver que no com a. Y una cara seria. enfadao todo el d a. Dice la gente: - Pero Dios mo. qu haremos'!. c mo lo di ve rtiremos? .. - No haba manera. Hi zn qu s yo la s cosas p,1 que le ll amara la at enci n. pa qu e se riera yeso ... De Pedro no sacaron nada. Ya dice uno. dice: - .sabis qu vamos a ha cer'!; vamos a eoge r un ca rro y lo va mos a ll evar a lo a11 0 del mo nte. arriba arriba : y despu s que
125

es te arriba. se le d<l co n mu cJw fue rza al c<lrro. que baje ha sta <lbajo. - iPero era una pendiente alti sim<l. y lejos! Dice: - Qu e venga el ca rro rod ando rodando - deca la ge ntc- y por obligaci n ti ene qu e rerse. Bu eno. cua ndo esto. que aga rran el carro entre unos CU<lntos ho mbres y. hal a ha la hala. por la c ueSla arriba co n el carro. Y ll e. ga n arriba del todo y grila n: - Que a hora va! Sueha n el carro. y ve nga y venga. y golpes y trall azos. el ca rro. y todos : - Ja ja ja! - L<I ge nte se dcstcrnillab<l de risa. Pero el novio. se rio como una pa t<lta: no ha b<l m<lnera . Di cen: - No hay manera de saca r nada de l. no saca rnos nada de l. En esto. estaba muy b ien el bai le y tal. y el Pildrin o dice a liJ ge nte: - Bu eno. ahora mientra s la m sica para un poco y la gente desca nsa un poco del bai le yeso, vaya ll evarme a mi primo a dar una vuelta a casa pa que vea a su madre. pon.jue, co mo se cas y es t un poco d isgustao. y en fin ... vaya ll eva rl o dar una vueltina por ah. March y ll eg a casa. - Dle de comer a Pedro. qu e pa s esto y tal. Le di o de comer bien: se aliforr y tal. Y viene pa la fie sta . Y estabiln as ya todos vuelta a ba il ar. Y ll ega riendo corno una cosa tonta : - Ja ja ja jaL cmo co rran las arrueda s! Entonces se rean ya lodos: claro. rieron m s de el que de nadie. - Ja ja ja ja!. C mo cardan la s arru edas!
RECOG IDO EN : FECHA: NARRADO POR : EDAD: PROFES iN ;
C an . Jul io/X5. Rosa PREZ GUERR A. 65 anos. Jcf tic Cocir1<t (em gr,HJa ,r Bruselas; estaha de v,u': aones).

126

237.

EL HOMBRE BUENO

Era un chico que tenia novia y iba a verla . Y llev a uno de homb re bueno. que le llamaban; lo llevaba pa que lo alabara. pa qu e dijera cosas: que era bueno ... yeso. pa que lo quisiera. Y fue. Y era la noche. Fue co n l y le dijo: _ Bueno. mini: cu ando estemos en la cocina ... - y antes gastaban capa. los jvenes. la gente: y ll evaba la ca pa. el novio. y dijovamoS a esta r en la cocina ... - de esas coc ina s de lea. de llama. y se ntaos en aquellos esca iles. y dij o- y yo voy a dejar caer, as. la capa. arrimada a la lu mbre. Y me van a deci r all los de la novia. los ramiliares. los hermanos y los padres. me van a dec ir: que se le quema la ca pa!. que se le quema! Y tu dices: que se le quem e. qu e se le queme!. que otras siete liene en la arca! -Tenia que decir eso co mo que tenia muchas- Y despus, cuando ya sa lgamos pa casa, desque ya se termine toda la tertulia y todo eso, pues, cuando ya estemos e n el corral... -dijo que iba a mirar as pal cielo y que iba a decir: qu lleno est el cielo de estrellas!: y l tenia que decirle, el hombre bueno: rnIs ll ena est tu casa de vacas y yegua s! Tena que decirle eso, claro, como que era mu y rico. Bu eno, ya fu eron. Y ya estaban e n casa de la novia y ya dej resbalar la capa pa que que le dijeran eso: y ya le dijeron : - Oy, que se le quema la capa. que se le qu em a! El otro sa lt y le dijo : - Que se le qu eme, que se le quem e, que otm maldita no tiene! Bu eno. ya, un tropiezo .... un tropiezo: ya. claro. ya el novio se pu so un poco nervioso. Pero, bueno, no ostan te. ya sigui eron ha blando y ya sa lieron al co rral. ya pa marchar y despedirse. Y ya mir parriha, y ya vio el cielo y ya dijo: - Ul: qu lleno est el cielo de estrella s! Le dijo, el otro, dijo : - Ms llena est tu casa de trampas y deuda s! Co nque despus. claro, la novia dijo : - Oyeeee, pero mu y pobre vienes! Es qu eee .... easi me dan ganas de volver la boda atr s!. porque es que ni tienes otra ca pa, ni tienes nada de nada: te viene n avergonzando aq u y claro ... Ya el novio dijo:
127

- Son cosas de l. porque es l asi... -y no s qu. Y ya l anduvo reme ndando pa que la boda siguiera adelante. Pero cl aro, lo dej qu e no te na nada : ni te na vacas. ni tenia yegua s. ni tenia capa ... Y ya se tcnn in el cue nto.
RECOGIDO EN : C astrill0 de la Vulducrna. Mayo/86. NARRADO POR : Tomasa ARG E LLO FUERTES. EDAD: 75 aos. PROFES IN : Jubilada. fu e cornpesina .
FECHA :

238.

IEL TONTO EN MISAl

Er<l una madre que teni a un hijo. Y claro. vivian e n una casa apa rtada y nunca iba a mi sa yeso. Y un da la madre. dijo : - Anda . hijo. a nda. vele a misa alglm da : vete a misa. hom breo vele a mi sa . El homb re ya dijo :
- Pues .... y qu e es? Dijo: - T. donde veas qu e c nlnt mucha ge nte. t !,! nlra y ya vers. El hombre fue 11 misa y habia una boda . Y vio qu e e ntraha to el

personal por la puerta palli. En tr. ll eg ,1la hoda y claro. tos 10 vean all y nadie sa ha de quie n cm. y se preguntahan: - ste ser de la pa rte de uno. ser de la olra ...'! El caso es qu e co mi bi en. De que comi. man; h pa casa y le dice a la madre : - Mad re. tos los das voy a mi sa! : ahora voy lOS [os dhl s! - Oijo- iUy. he co mio m s hien. mc dio m,is hi en! Al dia sigui ente resulta qu e loca ron a misa tamhin . Y vio entrar gente. Y e ntrahan pa mi sa: entrahan P" ]I igles ia. Cuando. ve a que todos a moj<l r ta gua de la pila hendita . El lleg all. fue a mete r la mano y... nada!: se remang. meli la mano en 1 ,1 pila bendita. peg vuelta s. dice: - Me cago en la leche! iElque co mi las t.. j'ldas. que so rha d ca ldo! y se march pa casa.
128

RECOGIDO EN: FEC HA : NARRADO POR : EDAD : PROFES i N:

Piedralba.
Mayo/~6 .

Agustn CEP EDA MARTiNEZ. 6Y aos. Jubibdo (anh:riormellte. lahrador).

239.

EL NEN O Q U E IBA A MISA CON SU ABUELA

Iba un nena a misa con su ah ucIa . Y. claro. la a huel a. a l entrar en la iglesia, lo p rim ero q ue h acia e ra mojar los dedos en el agua bendita y sa ntiguarse. Y vio que el ne na q ue no .... que nada. q ue pasaba de largo. y en to nces. al d a sigui en te. lo ohserv. Hi zo lo mismo: e lla entr. se moj los dedos. se sa ntigu ... y el nii\o sin hacer nada. Ento nces ya. ya no se aguant y le dijo: _ Oye. por qu no te santigua ste. qu e t ti en es qu e hacer lo qu e ves hace r a los a bu elos. a los mayo res. y ttl e nl rastc y no te santigu aste? y d ice: _ El q ue co mi las tachada s. que coma el caldo - dijo el nio.
RECOG IDO EN : FECHA : NA RRADO POR : EDAD: PROFES IN:

Villahlino.
Ma yo/ ~.'i .

Emill:e NEZ L VAREZ. U nos 4::; '111o~. Anw de l'a~a (adell1,b. ayuda a su ma rido.
sin).

sas tr~'

do: profe

24t1.

IEL TONTO LO DI CE TODO AL REVESI

Era una vcz un tonto: vivia con su padn: : l'stahan so los. Y dijo

un dia a su p.tdrl':
Yo
111":

quc !"i<l l:asar. pdrl',

Dil:..::
- C<'lsa ll'. filio , c'sa le. EnI O lh:I'S. k dijo: - .Con ljuill m e ctsa ....:-? Dil:l': PU I'S l:o n Fulan a - po rqu e era po b re: y. claro. como e ra

129

pobre y l era rico. pues ya le parec a que ... que lo qu era. Dijo: - E nton ces vaya buscarla? y dice: - Vete. hijo. - Y c mo le vaya dec ir? - Pues.... mira. lleva mantequilla y regla se la . Entonces. el cogi la manteq uilla. la meti en el bol so ... y ll eg. y haba mucha gen te. Se sent al lado de la lumbre. y claro. la mantequilla pues... se disolvi en el bolsillo. Ya no se la pudo rega lar. La sac as y la ech a la ceniza . Entonces todos empeza ron a rerse del tonlo. Vino para casa mu y asustado. Y le dijo el padre: - Qu lal hijo. qu lal? - Muy mal: porque. como ust me dijo que le rega lara la mantequilla . se me derriti en el bol so: la cog y la ech a la ceni za. y todos se rieron de m. - Bu eno. con raz n. hijo. con ra zn: co mo eres tonto ... Si llegaras y la in vitaras a bailar un baile. no se hu biera n redo de ti. Dice: - Pues as vuelvo. padre. Dice: - Si. vuelve. Cuando lleg. tena el padre muerto. Y la invit a bailar un baile. Claro. ella empez a lorta zos. March para casa mu y asustado. Y le dice su padre: - Qu tal. hijo. qu tal hoy'! Dice: - Ms mal que nunca . Ust me dijo qu e la in vitara a bailar un baile: tena el padre mu erto. empez a torta zos a m ... Dice: - Con ra z n. hijo. con razn: como eres tonto ... Si llegaras y le acompaaras e n el se ntimie nto. y le rezara s unos padrenuestros. te pu siera s de rodillas a rezar. pues no se hubieran reido de ti. - Pues as vuelvo. Di ce: - Vuel ve. Volvi. Y claro. cuando ll eg. estaban de San Martina: mata-

130

ran los cerdos. y l pues la acompa e n el se ntimi ento y se arrodill a rezar. Todos se rean de el y le llam aba n tonto! El volvi para casa muy asustado. Cuando lleg. le dijo el padre: _ Qu taL hijo. qu tal'! _ M s mal que nunca. Porq uc como me dijo que la aco mpafi ara e n el se ntimiento y que me ec hara de rodi ll as all a rezar ... Pero mataran los cerdos. y los tenan all co lgaos. y porque le dije eso. bueno!. la que formaron conm igo! Dice: _ Con ra zn. hijo. con razn. Mira. cgete esta quilma de pan -un saco de pan- y mrchate al mo li no. Dice: _ Y cmo vaya dec ir? Dice: _ Pues cmo vas a deci r! : que sa lga todo! Iba por el camino y se encont r con un se flor que venia con una lata de aceite en la ma no y la vena perdiendo: traa la lata rota. Y le dice: - Que salga todo. se or. Dice: - Hombre! Ms to nto qu e t no habr otro; en vez de decirme que no sa lga ninguno. me dices que sa lga todo. Dice: - EnlOnces. cmo he de decir'! Dice: - Pues que no sa lga ninguno. Lleg m s ade lante. a un se or que estaba arando y le caye ran los bueyes a un pozo. Y le dice: - Que no sa lga nin guno. seor. Dice: - Hombre!. qu hombre m s tonto! En vez de decir que sa lgan los dos. me dices qu e no salga nin guno. - Es qu e ah arrib a me dijeron que no saliera ninguno. Dice: - Pues que salgan los dos. Lleg ms adelante. a un scf'lor le sacaron un ojo. y le dijo: - Que salgan los dos. se or.
131

y el le d ijo: - Ho mbre!. no me llega esta r c iego en un ojo sin que me sa l len los dos! Se termin.
RECOG IDO EN : FEC HA : NARRADO POR: EDAD: PROFES iN :
VillM de Acero. Julio/8S. Delfina I'ONCELAS MAUR IZ.

Unos 50 tli'los. Ciun pcsin a.

241.

J UAN CLO

Un vez era Ju an C ia. y era tonto lonlolo: era mu y tonto. muy Ion lo. Y. bu eno. le dice la muje r. - Oye. tienes qu e ir a ve nder estos quesos. Cogi los dos quesos y milfc h. y ahi. en un alto que ha y ah por bajo. le entr sueo y se acasl a do rmir. El. como e ra to nto, traa un as bOlas para no perd erse. Ll eg otro por all. cogi las bola s. se las qu il. las pu so l y J ua n. cuanuo despert. le dijo: - Oye. t sos yo y yo soy t. lo ma. lo ma los quesos
y vendelos t .

Y. b ue no. el otro marc h mu y co ntento co n los qu esos y Jua n volvi pa casa. Y cuando ll ega. le dice la muje r: - i.Ande est el dine ro de los qu esos'! - Ay, m ira, es qu e yo es ta ba durmi endo la siesta y vino otro y me quit las bota s, y yo le dije: ay, ho, tu sos yo y yo soy t , toma. toma los qu esos y v ndclos tll.
- Pe ro bueno!. pero qu voy a hacer co ntigo? pero t ... ! Oh!. madre mia!. qu guerra me das!

132

Bueno. pas aqu ello y. a aIro dia . volvi alfa vez a deci rle:
- Juan! Dice: '". _ Q tiC

_ T ienes qu e ir a vender esta manteca a San Emiliano -que es do nde vamos con todo. _ Bueno. pues ir. y va con la manteca a ve nd erla . Y la llevaba e n lo a llo de la cabeza. y calentaba muc ho muc ho muc ho el sol. muc ho el sol. mucho el sol!. y e mpez 11 dc rrclirsc\c y ca yle todo por la ca beza. por la cara .... todo: bueno. se le derriti la manlCc<I co mp1ctamc n le. Vo lvi a ca sa ... _ Ay!. mira cmo ve ngo!: p use la mant eca en lo a lto de la cabeza y se me crri ti loda! Pero mira cmo vengo! _ Ay. Dios mio! Pe ro bue noL t scds to nto'!. .no le c ra mejor ir Ill cticndola por toa s las fuente s o el ro a bajo. pa q ue no se derritiera'! _ Bueno. pues y,1 qu vaya hacer'! As pas y ru e. a Olro dia . y le dijo: - Tienes que ir a co mprar sa l. Bucllo. fu e a co mprar sal. iCalentaba el so l tanlo tanto tanto!' que ... - Si lo po ngo e n lo allo o tm vez. igu al se me derrite: vaya suhi rlo el rio arriba como me dijo 1<1 muje r. y subilo el ro arriha y ahi. en La s Barra c;'ls. cua ndo lo sac. S,IC slo la s piedra s del sa l: lo n1<1I0. Cuando lleg a e'lsa. le dice a la muje r: - iAy. mira!. meti lo el d o arriha : como t(. me ha has dicho qu e la manteca que la me tie ra po r todas las fuentes. yo met il o el ro arriha y. ahora. mira . - Pc ro hue no !. ipero hueno!. .pero qu ~ vaya hacer w ntigo? iAy. Dios mio!. .qu se ..... til..' noso tros"? Bu eno: as pas. Pa s un ti e mpo y volvi 11 dedk : - Juan , tienes que ir a Sa n Emi liano a por una aguja . - Ah. hueno. Cogi. haj a por uml aguja. Y vino y en Vi ll ar Tues. qu e es un pmo. co n monto nes de hie rha . diole suc ii.o: dijo: 133

- Vaya mete r la aguja e n un mo ntn de hi erba y vaya ec harme a dormir. Metil o bajo el mont n de hi e rba. y se puso a dormi r y. claro. n ? o cua ndo despe rt. cmo iba a encon trar una aguj a en un paje en un montn de hierba? Nada. no la encon tr. Ll eg a casa y se puso la mujer... ! - T eres to nto!' todos los da s me ha ces alguna! y no era mejor que hubi eras pu esto la aguja en la go rra vise ra? -Bue no. la muj er toda disgustada. Bu eno. pero ell a. mandar. ma nd balo a l. siempre. Y airo da le dijo : - Mira. hoy ti enes qu e ir a por una reja -de arado, de estos amos de antes, de pal o, que tiene n una reja. Dijo- Va s por la reja. C uando volvi. vo lvi por Villar Tu es y haba mon tones de hie rba, y ec hse a do rmir. Y la rej a ... : dijo: - Uy, ahora. si pongo la reja aqu. e n el montn. igu a l se me pierde co mo la aguja. Vaya espeta la e n la gorra vise ra. y entonces. espet la reja, espet la reja .... bueno!' ip sose todo ... ! iSangraba c uando vino a casa! - Pero qu te pasa? - Ay. es qu e, mira . tena suelO y. por si se me pe rda la reja. como t me diji ste que meti era la a guja e n la gorra. yo qui se meter la reja en la gorra . - Pero. bu eno!. a quin se le ocurre! iPero. Dios mo! , ay, madre ... ! Bueno. pas; pas y ya le dijo : - Mira. voy a ir a arar. C uando ve nga. 4ui ero qu e me hayas metido el buen da en casa. - Meter el bu e n da e n casa es abrir las ve nia nas. barre r. limpiar yeso. Pe ro l qu entendi?: que destec har la casa . Y destech la casa. C ua ndo baja la muj er y ve destec hada la casa . dijo : - Ay. el co lm o!' el co lmo! . Pe ro 4uC voy a hace r contigo? Bu eno !.... Ya vo lvie ron a techar la casa. ya lo volviero n ti arreglar todo y dijo: - Bu eno. pues hoy vuel vo a ara r. Qui ero 4ue me te ngas cudao con una pita que tic pitines. 4u e no e ntre la goc ha y me los coma - la ce rda-o Que no me los coma. e h"!

134

_ Bueno. pues l echse a dormir. Cuando acord. fue a ve r ... habale comido la pita y los pitines la gocha. Dijo l: _ y ahont. c uando venga la mujer. qu me d ir? Vaya coger unoS pocos hu evos y vaya hu era los. Cogi unos pocos de huevos y plisase a huerar huevos. Cuando ll ega la mujer. deca: - Juan! _ ... -Nada. - Juan! _ ... -Nada. - Juan! -Cia. - Ju an! _ ... -Nada. - Juan! - ... -Nada. - Ju an! - Clo. - Pero nde demonios le ha s metido? - Ay. mira. es que estoy huerando los huevos. que entr la gocha y me comi la pila y los pilines. y se acab.
RECOGIDO EN : FEC HA: NARRADO POR : EDAD: PROFESiN :
Gcncslosa. Mayo/SS. Fclicia Gaoricla RODRGUEZ LVAREZ. ]9 ;os. Sus l<too res.

242.

IEL TONTO VA AL MERCADOI

Era una vez unos sei'lores q ue l era un poco to lo: le mandaban traer cosas. pero siempre l la s haca al revs: en vez de hacerl as al derecho. l las hacia al revs. Una vez lo mand a por una s agujas de cose r la ropa. y en vez de tra erla s en el cue llo de la chaq ueta o eso. o e n un bolsi ll o. la s espet en un ca rro de hierba. Lleg a casa y le pregunt la mujer: J35

- Que. me compraste las agujas'! Dnde las has metido? - En un carro de hierba. -Como si mi rara en un pajlr. es lo mismo: no la s at rop. Otro dia lo ha mandado co mprar un ce rdo. para matar en el in vie rno. Des pu cs qu e lo ha pagado a l du e o que le ve ndi. dice: - Sabes la puerta? E l ce rdo qu le contesta? - Ojo oj! - Que s. Ma nd ra ll e para casa; l qu e fuer<! a arregla r sus cosa s. Cua ndo llega a ca sa. mira mira y. I.jue vaL el ce rdo que no fuora. con que mira mira .... pero el ce rdo no apa reci n i por un lao ni por otro: se perdi. Bu eno. o tro da lo ha ma ndado por un cubo de agua: era llu evo. un cubo dos qu e se compran e n las fe rreter as. En vez de pone rlo en e l caballo o donde fuera. lo meli el brazo por as y con una cuerda asi. larga. lo trugo arrastro; la c haqu ehl qued toda deshecha y e l cul o de c ubo qued donde qui so. Ot ro dia. la ha mandado por una rella de estos amos qu e se ara con la pa reja. Pues le pa s lo mi smo: la rell a a rra stro y a chaq ueta desarmada cua ndo ll eg a casa. La mujer. asi ya lleg .. - Bu eno. ya no haces cosa a l derec ho. Conqu e o tro da orden de ir ell a. Bu eno. pues di ce ell a: - C uida bien los nios. y ten a u na niada de poll os peq ueilos. y uno era hl anco y era el ms g rande. Qu le hace? Los a ta todos juntos y los mete dentro de un cubo de agua. Y despu s vino la a iga y le pill la !liada. Y a aq uel bla nco. que era el m s grande. dedale: Pesa branquin. mal de ti e peor de min !

RECOG IDO EN: ClIlnpo dd Agua (Aira UI Pcura ). FECHA: Agoslo/ X5. NA RRA DO PO R: Emilio L PEZ GONZ L EZ. 49 os. EDA D: Lhruor. PROFES IN:

136

243.

EL MARIDO TOLO

Una vez era un ma l rimonio. Y a Illull er m a nd ao homc <10 mercado: dxoll c: - Mira: vas al mercado y Iraes una re ll a -u na rc ll a pa l arao- . traes un as agull as de cose r y una xarra de barro -una c nllu<I de barro. Bu eno: o ma rido ma rch ao mercado. Y co mp r las agulla s y 1<1 r.: hametia s e n un ca rro de he rba . la s i.tgull as: y a re lla co lg ua 1 qucla: y a o la tcnde ua no trase ro do ca rro. C uando c heg a casa. a re lla romp i a c haqu eta .... perd i a rella. La s agulla s no las pudo atropa r na he rba. Y a ola. pues ni a asa: la ola q ued por el ca mino - Va ya por Dios! Q uen le n un ma rido 10nto se q uita en perra! Ahora voy yo al m crcHelo. Tll quedas aqu. na c asa. despacha ndo a casa. Mira : maza la le il e. cuida s do ne no ia metes la s ca bras. Bu eno. pues march a pai sa na ao mercado. Y l. pois a l o bOlO (lO lo mbo y Ciaba cuidando do ne no. Pe ro a los niilos. de pCllueos. les sa le una cosa negra en la ca heza: una cas pa: y l pues vio u.lu ela caspa. e mpez llIi a escarbar. a esca rha r. a escarhar. a escarhar... hasta l{Ul' 11..' lk sc uhri los sesos: iy se muri!: o neno morrClI . Dice: - iBu eno!. i<l hora do rmic he! Ve las cahras no horto das herza s. Dice: - iAho ra se me han metido no ha rto d<ls herza s!: voy a relo rnarla s I escape. Brinca hada el hOrlo k Ill ctc el hot o de !cite e n un rao. y e rrama l! la !citc toda . As. l{u c mal 010 nino. vert i a !cite y as cabra s comie ron o hurto. C uando vino a mull er. Oil.:C:: - .Qu. nade el trah.lIlo todo'! - Si. cl,\ f!,!ita . n ina . O nino cl< durmi cndo na cuna . Cua ndo fu c. o nin o cl aha mo rto .. - .Y ,1 k it c'! - Mulle r. a kit e se erram u no horlo: ma c i. nH1 1.:6. ma c i y. IiIn lo ma zar. se me erramu no harto. - iY a harto'!

137

- Co mi ero n las cab ra s. D icc: 01 0 vale - Be n d ic io ulro sabio q ue cua ndo sc len un ma rido 1 ms mata lo. Se aca bu .
RECOG IDO EN : FECIIA : NARRADO PO R: EDA D: PROFES i N : Tejei ra. Ju lio/R5. Dioni sio PONCELAS CE REZALES. 66 aos. Jubilado (anteriormente. hlb rador).

244.

LA OEVOTA V LA BUfA

Era c l tie mpo de las co nfes io ncs y le d ice el ma rido a un a: - Oye. ya q ue vas a confesar. no podr as ll eva r la bola debajo del ma nto? y a l ve nir. pues mira. coges dos lit ros de vino pa la
cena .

y e nto nces ell a o bedec i a su ma ri do: cogi el dincro. cogi la bota. la meti . as. debajo del manto. esos mantoS a ntiguos qu e ha ba . as. debajo el brazo. se va a la iglcs ia y se ace rca l co nfesar. y ento nces. le d ice el sei'lor c ura : - Ust vie ne mu y devota a la igles ia . D ice la se i'lO ra : - Ah. se llo r cura. ,e vise mc? -s i se le vea la bota. y d ice el c ura: - No no. hija. aqu no; eso e n la sac rista. -H a hi a entendi do que la besara: hseme.
RECOG IDO EN : FEOt A : NARR ADO POR: EDAD: PRO FES iN:

dc Arriha. M<tyo/ K 5. Mara RI ESGO RODRGUl:Z. 70 os. Sus hlhores (a ntc riormentc. hnu'lera l.
C<tbo<lllc~

lJ8

245.

ILA CONFESIN DE LA SORDA I

Era Ulla q ue esta ba so rda. e n El La go. El La go d e Bahia , y iba a confesarse. Y habia u n ... t! f a n mi sio nes: cSlU ba n los fra il es y ta l: y iIllucll a m uje r fu e a co nf('sa rsc tam b i n. Y dijeron le: - Ti ene li si b ul a'! y deciu le ell a: - Qu di iz'! -alto: y las mujeres. cl aro. la otra ge nt e toda. la ri sa. - Que si tie ne tis te bu la. Dijo: - Noun . !lo tln . nos mu la n Ollll tenemos. pero te ne mos una borriquin a q ue a ndJ q ue se caga en su a lm a.
RECOGIDO EN: Vi ll asc,;a de L It'ja na . (La informa nlc procede de Las Mu rias. !labia l. FEO-l A : Mayo/85. NA RR ADO PO R: Asuncin RUBI O L VAREZ. ED A D : 73 aos. C higrcra (a tiende un bllT familiar: a nteriormente. lahraPROFES IN :
dora).

21<>.

ILAS CONTESTACIONES DEL LA BRADOR SORDOI

En una ocasin ha ba un sc i'lo r labrando la tierra . Ese se or tena dos bu eyes. Y l cm sordo . Y vio ve ni r a unos se o res: dice: - Pu es sos -eso se lo imagin l: dicc- esos dos me van a pregunla r qu e c u l ouey li ra mejo r. el rab n o el a iro: y vay a deci r qu e el rao n. -Diz- Me va n a pregu ntar ta mb in q ue cua n to afo ndo: vaya d ec ir - la aguill ad a te nia un nudo - . vay a d ec ir qu e hasta este nu do. -D ice - Y me va n a preguntar q ue cua nt a simienla ec ho: vaya dec ir que pesa y med ia p res ta - un a pesa qu e ten ia all . un en va se. D ice- Y me va n ti d ec ir q ll e d nde vivo: y vaya d ec ir que Ira s ese sierro. Enl o nccs ll ega ron los dos pa isa nos y e n vez de dec ir q ue cua l huey tira ba mejor. como e ra lo que pensa ba l. diz: - Bue nos d as. pai sano. D ice:
139

- El rabn. Di z: - Hosti as. este pa isa no es tonto! - Oicc- L'I aguilJada le metan por el culo! Dice: - Hasta este nu do. Dice: - Cagalloncs co ma . buen hombre. - Pesa y med ia p resta . Dice: - A uSle nunca le dieron po r el c ulo? Dice: - S. a h. Iras ese sie rro.
RECOG IDO EN : Cal n. FECHA: Julio/85.
NA RRADO POR: Lconcio CUEVAS CUEVAS. EDAD: 59 aflos. PROFESiN: Labrador.

247.

EL LABRADOR SE HACE EL SORDO

Estaba un labrador en el mo nle con un as vacas. co mo se lr<lha . y e ntonces, habia dos cazado res caza ndo, y le tira ron. uno. a una liebre: y la li eb re nl<lrch corri endo corri e ndo y fu e a pasar por donde estaba aqul a rando. SCgllll iba ara ndo la vio venir. yu ve na mu y maL.. izas!. le peg una palada y la tir e n el suco. Entonces. ya vie ne n los dos cazadores pall y paca y le prcgUll
IHron:

- No ha visto pa sar po r a qu una liehre? y dijo el pa islno: - La voy a scmhntr de gtrhln ZOs! - Que a ve r si ha visto pa sar UIHt li eb re! Dijo: - La mujer no q ue ra. pero yo voy a ~e mhrarll. .. y dijo el Olro: - iBue no! ESle est ms so rdo que una !aria. Marcharo n y lo dejaron. El lio sigui arando.
14

Al ao siguien te. pOFoIa.m is ma fecha de caza r. pucs sos ven an siempre a cazar al mo nte ese. y e fectiva mente. llegaron cc rca de la tie rra y vieron al pai sa no o tra ve a rando. cuando se a raba. a l ai'l o siguien te. y le dijo uno a l o tro: _ Mira. a ll estli el so rdo del ai'lo pasao. el de la lieb re. I-hlbl aban asi. e nt re ellos: l estaba un poco sepa rao. Y se volvi l y les dijo: _ Y qu bue na es taba con pa ta ta s!
RECOG IDO EN : FECliA: NARRADO PO R: EDAD: PROFES iN : Fclcc harc$ de la Valdcra.
Noviclllbre/~6.

Julio ALDO NZA TORRADO. 52 aTlos. Lltbnu..lor.

248.

IEL CU RA, EL SACR ISTN y EL MONAG UILLO ATRAPAI)OS I

Otra vez e ran una muje r y un ma rido: enm muy pohres. Y di ce


el marido:

- No s cmo vamos a hacer. porqul' no sa limos de esto nunca. Y e nto nces. dice la muje r: - Mira: yo s cmo va mos a Iwee r: vamos darle ti", a l cura . y a l sacristn. que tamh i n es rico. y a l monaguillo: y luego. cua ndo vaya n vinil!llllo. yo los voy es.:o nd jc ndo: y t(. e ntra s y los hu scaso y .:uando est n todos re unidos. pu es ento n.:es ya preparamos el asunto. Bueno. as 10 hicieron. A la ,tma k llama han Maria . Le da e jl) a l cura: el c ura se prl'sen ta. Luego vie lll' el sa.: rist n y. .:o mo vin o el sac ri st, n. pues IlI VO qU l' esco nder el cura . Luego vino el mo nagu illo y tu vo qll e I.'scu nde r al sih.:risl,i n. Y IU l.'go vicne Pedro. el marido: diCl': - Bueno. pues td 'lo ahi lIlHl an.:" med io rota : teni a que tapa rl a con una s estel as. Cuando va ... qm' estaha el c ura e n el arca: dice: - iA h!. I.'on qu e est<s a hi. .eh?: ya te espah ilarc yo . ti. - Di xo- Vaite <ti li . a la a lhace na . ic tra e una soga que ha y. que hay tIll e atar ao .:u nl.
141

E va a la a lh ace n<t ie w ba o s<tc ristAu.. O monaguill o ya ta ba a ll . ya no pudo escaparse. Conqu e. bueno. se ntu ..l O S tres en o ese<t no e d ixo: - Bu eno. aho r<l ten s q ue ir a c rcel todos. y a usted - ao c ura - v n quita lle a carrera porqu e. hom e. do rmir co n m a mulle r aqu sin la r eu. eso no n pu ede se r en un cura . Yo c ura pidiu1c por ravo r. e q ue si eu e ... Pid i ul e tn uitas muit as pe rras. Y ao sac ris t n ta men. y ento nces. a olro da era do mingo. y a Maria compruse un vest ido b ue no: iba vestida de .... oh!. ia lodo gas! E despus ca nta ba o cura:
- iQu gua pa ve is. Ma ri a! Decia el sac ri st n : - iA tu cue nta y a la ma! y el mo naguillo dec a: iY yo. como no te na din ero. me pusiero n e l c ulo de c<tndelero!
Tejcira. Julio/S5. Dion isio I'ONCE LAS C ER EZALES. 66 al'los. Juh ilado (anteriormen1e. lah rador).

RECOG I DO EN: FEC HA: NARRADO PO R: EDAD: PRO FES IN:

249. CI ENTO POR UNO

Sle es ta mb i n de un cura . un cura qu e do rm a. pues. con la criada. co n la a ma. Y dela nte de la casa te na n un ma nza na l eno rme. Y el cu ra en la igles ia . e n e l ped riqu e. ded a que e l qu e le d iera a los Sa nlOS y tal. y qu s yo qu. qu e le da ra n el c ie nt o po r un o ... e n fin !... Resulta de qu e. un d <l. so lt l sus v<tcas y ac ud ie ro n a ella s tin a pila de ellas de la hoslia . Y las de los o tros. pues un dia qu e moscaban. pues se fu ero n pa casa de ell os. y ll eva ra n la s del c ura: las del cura . todas. pa ll . Y el cura fu e ti pedrselas. Dice: - iQ u va. ho mbre! No d ice usted qu e los sa ntos da ba n cie n1 0 po r uno'!: -dice- prime ro se lo d ie ron a usted. y a ho ra me lo da n a m.
142

Pues di scusi n pac y pall . y ya dice: - Bu eno. nada. qu ien prim ero d los buenos da s maana en la maana <11 o tro. la s vacas toda s de l. Dice: - Va le. Entonces. el muc hac ho se subi a l man za na l aquel y. en c uan to el cura abri la ventana . dice: - Buenos da s. se o r c ura : - dice- y no me diga ms. porque le vi dormir co n la ama . Dice: - Chiss. c hiss. calla la boca; las vacas. tuya s!
RECOGIDO EN: FEC HA: NARRADO PO R: EDAD : PROFESi N : Ca n. Julio/85. Leoncio CUEVAS CUEVAS. 59 il i'lOS. Campesi no.

250.

LA VACA RABONA DEL CU RA CHIQUITO

Era un cura . y tena una vaca: a la vaca le fa ltaba la cola. le fa l taba el rabo. Y la echaba de la c uadra: pues iba derechamente al prado. Y pa saba por j unto a la ca sa de un veci no que era muy pobre: tenia muc hos hijos y no tena nada de comer. Y dice el padre: - Vamos a matar la vaca del cura y luego. mi e ntras dure. comemos. y un dia . pues mata la vaca del c ura y ... y la guard. Y el c ura pregunta . pregunl<l po r 1<1 vaca y. iqu va!. no aparece la vaca. Pe ro el vec ino tenia un chaval pequeo. y e l chava l cantaba: La vaca rabona del cura c hiquito la tien e mi padre e n el cuano bajito y por eso l nos hace tan buen puc he rilo.

y el c ura. que lo oye. lo manda ll eva r pa casa. Le da carame los. le da golosinas y unas pe rras. y dice : - M aana. cuando te pregunte en la igl esia eso. me 10 va s a decir en la iglesia. eh?
143

El c haval. qu e si. dec!. Pero el c ha va l llega aHI. a casa . y se lo dice al padre.

Dice:
- Muy bien: maih lOa . c ua ndo le pregunle e l cu ra eso. le vas a decir: El cura c hiquito durmi con mi madre. ay ay ay. si mi padre lo sabe. Bu eno: conque fu ero n a la iglesia cuando es taba predicando. Di ce el c ura : - M ire n ustedes. se o res reli g rcscs~: lo que va a decir ese nio es tan cierto como que lo que yo tengo en mis manos es el c liz de la sa ngre de J csuc ri s lo ~ : es cie rto y verdad lo q ue va a decir este nino! Ha bla . nil; o. hab la! Dice el nio: El c ura chiquito durmi co n mi madre. a y ay ay. si mi padre lo sabe.

Enlo nccs. cJ cura se da la vuelt a y di ce:

- Orales rrutes.
no me gu iar ms por rapuces.
RECOG IDO EN : FEC HA: NARRADO POR: EDAD: PROFESiN : Tcjcira. Julio/R5. Dion isio PONCELAS CE REZALES. 66 Ilfos. Jubi lado (anterio rmente. la hrador).

251.

IEl CURA INTENTA ABORTA RI

Era una c riada mu y liSia que eSlaha (;on un sc o r (; ura : e ra mu y li Sia . Y el la. pues. tcna novio. y el cu nt ya e ra mu y viejin. el po bre. era mu y viej ico. Y claro. pu es (;ogi re lac io nes (;o n el novio. y la mujer. pu es eso: sali en eSl<lo . Bu e no. y el cura pues. nada. qu e sa ba l'! Se puso ma lo el cura. co mo ya e ra lan vicjn: se pu so mu y malico y fu ero n a ll amar al mdico. Y el mcdil.:o fu e y dij o:
144

_ Bue no, hoy no le pu ede recelar nada . Mai'lana coge usted la ori na . y a l d a siguie n te vuelvo otra vez y ya, eso ... Bue no, pues la criada , ni corta ni pe rezosa. cogi la ori na : pero fu e 1<1 d e ell a . Po rqu e el la no saba si estara O no estara. y as. d e esta manera, pu es 10 supo. Entonces. pu es cogi la d e ella . Y el mdico vino a l da siguiente por la mallana : dijo : _ jAy, ay, a y!. que esto .. " no se lo vaya poder decir. y dijo: - Por qu'! -Dijo- Dga mc10 usted. Dijo : - No. no. no se lo digo. Bue no. o tro d ia : t ver si a Iro dia es t list mejor Y me guarda ust la orina . Bu eno. pues el ho mbre estaba desesperado: no sa bia que le pasaba y cada vez se pona m;' s mal o. Y no ten ia nada : tenia un poco de dolor d e relima y qlle no se podia mow r y... eso. As qu e fu e o tro dia y dijo : - Gu rdcme la o rina . ho mbre -d ijo l'I ClIf<I - . a ver si viene a ira "ez el mdico. En to nces, la c ria da le volvi ti dar Olra vez la de ella. Y dijo : - Pues. ni ms ni menos. qu e.... llll e no se si se lo dirc. no se si lo dir. - BlI eno. dgl:llll clo usted: ,1l1lll/ lI e tenga un l:<IKer. aunqu e tenga lo l/ue sea . dgam elo usll'd . Dice: - Que est usted pn..' llao. y d ice: - Pero bueno. i.y ah o r; qu c hago'!: vaya tina wrgle n za! y entonces dijo : - Bueno. pues vay a L'onfesar. Al d a siguien te tOL'a la esquil a. fu e ron a mi sa y dijo: - Bueno. l/u e mallana son la s co nfesione s: tll S muje res primero.

y bue no. p ues Iwda . tOL'aron . Y ll eg un a ...


- .('mi ntos hijos tienes'! Dijo: - Pu es ... s lo te ngo dos. Dijo: - I-I omhn.:. i.nad nHis dos'!

145

Dijo: - Si. pero es que he tenido un aborto. - Bu eno. y cmo fu e. cmo fu e? Dijo: - Pue s nada. co mo so mos pobres. mi marido fue a enjalbe r ga r la casa y yo le tu ve que ayudar. y me sub a un taburete y ca me y manqume. y en tonces. el se i'l or ClIra par ya de confesar: claro. como esta ba tan mali co el hombre ... Ya la gente dice: - S. s. hay que marchar. porque cl hombre no puede ms. -Bueno. pues marcharon. Al da siguiente. el c ura se puso a blanqu ea r la casa tambin. Cogi el ca ldero y la brocha pa darle. y cay. Ll am al mdico. y no pa s nada : estaba igual: porque la criada hizo la misma operacin . Despu s. vo lvi otra vez a tocar la esquila y lleg otra y le dice: - Bueno. soy casada. tengo dos hijos. Dice: - y cmo no ha tenido ms'! - S. hombre. si. cs qu e he tenido un abo rto. Yo. co mo mi marido trabaja y yo tengo que hace r todo. tuve qu e ve ndimiar los castaos. Y fui a vendimiar uno que tenemos all i. a la loma. y pues me sub a lo alto y que no lo pude termin ar de vendim iar: cuando menos. me ca. Y entonces. l dijo: - Bu eno. bueno. pues nada . Cogi. par de co nfesa r. le ec h la ab solucin y. al da siguiente. fu e a vendim iar el castao. Sub i y estaba as. arriba muy alto. y el ho mbre miraba desde lo alto. Y antes haban estao unos cazadores merendando y haban dejao miga s. y los grajos se estaba n comiendo las miga s. Y l. estaba arriba en el castao. y se tir. Cuando se tir pill a un grajo debajo. le qu ed cntre la s piernas. y l levantaba la pierna y deca: - iUy. ahora sa le. ahora!. ahora si que es verdad!. a hora si que si! -E ntonces. claro. sa li. Cuando sa li no vio ni lo que era: pero vio que vo l parriba. Dice- Gracias a Dios. hijo. que con sotana y todo derechico vas al cielo!

146

RECOG IDO EN: FEC HA: NARRA DO POR : EDAD : PROFESi N :

Bercia nos del Pra mo. Novie mb re/86. Ins FERNNDEZ G ARCA. 70 aos. Ca mpesina .

252.

IEL CU RA QUE SE C REiA PREADOI

Resulta qu e estaba un cura mu y enfermo. muy enfermo. muy enfermo y. cla ro. pues ve nga a ll amar al md ico y todo eso. y res ulI qu e ten a que hacer anli sis. Y le dijo al ama que le guardara la orina. pa ra analizarle la orina yeso. Asi lo hizo. Pero. cmo d iablos!. a la criada se le olvid cl asunto y. en vez de guardar el orn del cura . pu es guard el de ella. Dice: - Qu ms tie ne lo de l que el mio'! Conque ya ana li za ron eso y entonces volvi al mdico. Dice: - Bue no. pues si. ahora la enfe rmedad ya est declarada : uste est pre i'tado. - iPero cmo va a se r posible eso. hombre!. pero cmo un sace rdote ... !. cmo vo a est<lf preado! Dice: - S s si; mire. li ste llvelo a todos los an lisis que qui era y eso. y ven el o rn ... y est pre ao . y entonces. pues e n aquel pueblo haban malparido unas mujeres. y d ice al ama: - Anda. vete onde Fulana. que creo qu e malpari una vez. a ver qu hizo - en fin ... y e nto nces le d ijo. di ce: - Pu es si. hija. si. yo malpar una vez. pero fu e una panadera que me dio el marido. Vo lvi ella pa ll y le dijo al cura: - Pues. fu e esto :... Di ce: - Oye. coge un palo y da encima mi hasta qu e te can ses! - A ver si malapara . y ve nga! : dale parriba. da le pabajo y eso! . y que el cura no mal para . Y segua mal: co n la panadera y la enfermedad que tenia. segua mal. Bueno. pues ya dice:
147

- Vete do nde Fu la na . qu e creo que malpari lamhie n. a ve r que hi zo. Entonces le dice: - S i hija . pero rue que resulta 4ue tu ve qu e ll eva r mucha molienda a l molino y eso. hice muc ho esfu erzo, ca rgu muc ho y ... de eso ma lpar. Pues ento nces l. ni corto ni perezoso. hi zo una carga de trigo. grande. y ve nga. pa seos poi palio. pa un 1 ..10 y pa aIro. y carga paqui. palli. dbil que estaba l de la paliza y lO eso ... Pero. na. no mal para el cura . y ya estaba dbil. Y se rue a da r un pa seo a s por un a mo nlaa . fuera de l pueblo y le entr ga na de hace r sus necesidades y eso. Y entonces. pues claro. se fu e y. co mo eslaba fu era de l pueb lo. se arrim a un es pino . Y estos pjaros negros. que se llaman mirlos. pues l. cuando esta ba haciendo sus neces idades e n bajo el espin o yeso. sali el pjaro ... - iBruiqu iquiqu! - y ma rc h. y l lo vio. Y vio que era negro: dice: - Anda. gran demo nio. ba sta que seas hijo de cura para q ue ll eves el hbi to negro.
RECOG IDO EN : FEC HA : NA RRADO POR : EDAD: PROFESi N :
Posada de Vldc6n .

Julio/SS.
Nicol s DE LA RIVA CU EVAS. 81 aflos. Labrador.

253.

El CU RA PR EAO

Era un cura qu e se pu so enfe rmo. Y fu e la c riada y l a La Ba eza. Y le dijo don Pedro Escudero: - Vie ne en ayunas? y dijo: - Pu es no. ya desayune. - Pues tien e qu e ve nir. porque ha y (jue ana lizarle la orina . y le dijo : - Bueno ... - Es lo mis mo si la manda con la c riada .

148

y ya lleg el dia de ir. y fue la criada y ll ev el ori n e n una bOlelI a. Y d ispues. ah.'1 L'I Porti lla . se le cay el burro y se romp i la
hotell a. Dijo: - Eso lo arreglo yo bie n. Ll eg a La Ba eza. co mpr una y me ell a en ell a. y fue y se lo ense a do n Pedro. Y ento nces. dice qu e cua ndo mir don Pedro. dijo: - Venga despus por aqu. de que yo a na lice la o rin a. y cuando vi no. dijo: - iAy. si esl pre nao ... !. si eSl< pre ao! - claro. eSlaba ella . Dijo- iUy. cosa nunca vista! Bueno. lleg a casa y le dijo a l se or ClIra. a l qu e e ra el a mo. le d ijo: - Pu es .... vas a da r a lu z pro nto. iOyeL una pena!. el homb re dice que salia .... iha ah po r c im a la C ha na . pac. pa lli..... Y c uando dice qu e ... fu e a ti rar de l pa ntal n. habla ndo ma l y pro nto. y cuando qu e sa li un la rdo de ahi. - U uuuu y. hijo m io. hijo mio!. Jo que siento es qu e marchas sin ba utiza r! iQu parcc idico e res a tu pad re!
RECOG IDO EN: FEC HA : NARRADO PO R: EDAD: PROFES IN :

Caslrocalh6n.
M LYO/ 86.

Teresa PEREZ FERNN DEZ . IW a l~os.


CiLlllrC~i l1 a .

254.

EL CU RA PARTURI ENTO

Una vez hahia un l: UnI l/ue sc sinti enfermo: se s int i en fe rmo y empez c recc rle. a crecerte el vie nt re: y veng a crece rle e l vientre. y ve nga iI crece rl e e l vie ntre ... Y result . qu e claro. lo lleva ron al mdil:o y dijo: - Ha y qu e o paOlrlo!. icsto ha y que o pe rarlo! - Lo ll evaron a l espec iali sta . Pe ro. daro. en el sana to rio que estaha n pues no haha ca ma s. y entonces fu eron a Olro sit io. a o tra reside nc ia . Tampoco ha b a cam as! Y no tu vieron ms re med io que lleva rlo a la maternidad. Lo llevaro n a 11.1 materni dad y. cla ro. lo o pe raron y Sa nta s Pa s149

cuas! Pero hab a un grac ioso de un praclicanl e all. qu e haba nacido un cno. y agHrr y. cu ando el cura des pert de la anestesia. aga rr el c ro y se lo ll evo po r a ll pall. y le dijo: - Mire. padre. lo q ue ten a: mire lo que lenia dentro. y e n la nces el cura. mu y a pocad ilo que eSlaba tambi n, dijo: - Uy!. pero y e ra eso lo qu e ten ia yo? - iEslo. eSlo! Mire que c ro m s bo nito! y dice: - Pero cmo puede se r, si no hace ni un mes q ue me dio el sacri stn poi culo? cmo es pos ible qu e se h ic ie ra eSIO ya?
RECOGIDO EN: FEC HA: NARRADO PO R: EDAD : PROFESiN: Castroca lbn. Mayo/S6. Belarmino GA RC iA GA RC iA 70 aiios. Albanl y pintor.

255.

EL HOMBRE QUE QUERA I'ARIR E

Era un hombre que quena pa rire: porque a la mujer la atenda n .... cllando estaba de dar a lu z. le mataban ga llin as. le da ba n ... le daban mucha s cosa s buenas. Y dijo l: - Pu es yo quisiera parir. - Bu eno. bu eno. pu es pa l segundo pa rlo. pares I - le dijo la mujer. Pu si ronl e un laga rto e n sus pa rt es y entonces. daro. ll eg el parto. y ya cogieron e l lagarto, se lo envolviero n y le dice d: -Oye. uj ines de oro den tines de pla la. .fuisle t el qu e mord iste w joni nu s a papa?
RECOG IDO EN: FEC HA: NAR RADO POR: EDAD: PROFES iN : Orallo. Mayo/SS.
L informante prefiri que no ..:o nslara su nombre. 84 aos. Ju bilada (anteriormente. bra lk ra. lahradora. ele.).

150

256.

LA H I GUERA DE PELUS TORTOS

Una vez era un sci\or qu e tena una higuera, y todos los aos le coman los higos. Y l ya se e nfad tanto tanto tanto qu e aga rr

_ No me los va n a comer mas! -El se llam aba Pclus TortosNo me los van a co mer m s!: me voy a subir a la hi gue ra y. cuando venga n, aqu los espero. La ju ventud se dio cue nta qu e Pc1us To rtos estaba en la hi guera. y agarr. agarr la j uve ntud . pu sieron unas s bana s blancas. cogC'1l un as velas. iban canlando y iban diciendo:
- Antes. c uando e ramos vivus. via mu s a este figu cira ti co me r os rigos. ah o ra q ue so mos mo rtos. vimos a levar a Pc]u s Torios. Pelu s To rIOS de Dios baj de la higuera ... iY slI cla!
RECOG IDO EN: FEC I-IA: NA RRADO POR : EDAD: PROFES iN: Vega de VeTes. Noviembre/ S5. O lilia MATII. LA MA RIAS. 64 a"os. Sus labores.

y dijo:

257.

IEL CU RA SEALAI

Esto era en Gali cia . Una vez habi a un sace rdote qu e coge y le dice a l sacrist n : - Oye. caralla. aqui toas las mulle res de este pu eb lo son zo rras. y le dice el sa cri slan : - i,Y no me podia deci r cua les so n'! Dice: - Nooo. Es que co nfes,lronmclo a mi: la co nfes i n es sec reta . por eso no te lo puedo dec ir. -Dice- Pero. mira. va mos a ir en procesi n. en rogativa. y frent e a la ca sa de la s qu e sean zo rra s. yo digo: San ta Mariia1 -y la ge nte le ni a qu e decir: o ra pro nobi s. Bu eno: pasa ron po r a lli pall ... 151

- iSaaanla Mariia! -y se iban volviendo hac ia la casa de las muj eres q ue era n ... qu e eran de la cascara amarga. y enton ces. cua ndo ll egaron a la casa del sacri st n y se vuelve el cura y d ice: - iSaaanta Mariiia! - jCantandoj . y entonces le dice el sacri stn: - Ben te entendo. ben le en ten do. - Ila mhin cantando j.
RECOG IDO EN: FEC HA: NARRADO POR : EDAD : PROFES iN : Caslrocalbn. Mayo/ 86. Ilelarmino GARC A GARCA. 70 aos. Pintor y albani!.

258.

EL CURA Y LA AVISPA

Era ot ro qu e tambi n era un blasfemo y se fu e a confesa r. y resulta de q ue ll eg a la igles ia y le dijo el seor cura : - De qu te arrepientes. hijo? Dijo: - Pues mire. padre. por un qutam e aq u esta s pajas. ya la lanzo: pero gorda. e h! y dice el c ura: - iPero hombre. hombre I y al seor cura se le pos una mosca en la mano. y entonces. le dice el se or cura . dice: - y por qu no te co rriges. ho mhre? Por ejemplo. ves esta mosca'? : pu es se le dice: m rchate. mosljuita . mrchat e... -Enton ces. m rchate. mrchate. mrchate .... el cura empez a mirar. y venga a mira r. y vio qu e e ra amari ll a: y dijo- Me cago en Dios. pero si es tina avi spa!
RECOG IDO EN: FEC HA: NARRADO POR : EDAD: PROFESIN : Castrocalhn . Noviemhre/lUJ. 8 e1armino GARC iA GARcfA 70 anos. AlhafHI y pinlor.

152

259.

EL REPA RTO DE LOS HIGOS

Era un se or de Mo reda. y ven ia con un ca ha llo. y tra ia dos cajas de higos en el cahallo. panl ve nder. Y e n u n pucb lo que se llama Va ll e de Finoll cdo pues pa r a hablar a lU con unas ScflOra S. y mientra s tanto. lIllOS chicos le robaron la s dos caja s d e higos qu e tenia e n el caba llo. Claro. dice li no a o tro: _ Y ahora cmo hacemos para comerlos? Le dice el o tro: _ Pu es mira. Vlmos a en trar ah. en el cemente rio. y los comemoS ah. Co mo las cajas pesa ban mucho. una la dejaron fue ra. a la puerta . y la a ira la pasaron . Y cuando estaban comie ndo los higos. dice un o: - Uno t y otro yo. uno t y o tro yo. lino t y o tro yo ... y estaba la G uard ia C ivil por a ll y. c uando. d aro. sinti ero n aq uella s pa labras q ue dcdan : lino t y olro yo. se ap rox im aro n a l ceme nterio a ve r q u es lo qu e pasa ha . Y cua ndo ya hahia n termimIO los higos dc u na caja. qu crian co mer los de la o tra : dice: - i,Y aho ra cmo hace mos'! y d ice uno: - Pues mira . l coges la caja al hom hro y yo voy ti por los q ue est n a la pue rta. La Guardia C ivil. qu c esta ha ,1 la pue rta .... trol,lha qu e se mataha!
RECOGIDO EN : Vi llar tic FECHA: Julio/ K5.
an~m.

NA RRADO POR : M a!!in DAZ GUTlRREZ . EDAD: 75 ar'los. PROFESiN : Campo,'si nn.

2"".

EL ROBO DEL CE RDO

Un !.: ura pUI.!S e ra co mpadre de un se or. Aquel CUnl l.!f<j po hre pero ma ta ha sei s o siele ce rd os. Y da ro. como los pohres k ihan a pedir limos na loas los das. tos los da s. pu es dijo: - No mL' ll ega. - k dijo ;11 co mpad re- no me lI egi. la ca rne
153

pa todo el ao: mato siete cerdos y no me II cga la carne. -d iceporq ue toos los das tengo po bres a la puerta . pidi ndo me. y yo no puedo decir que no a nadie y no me llega la carne. Dice: - M ire. pues li st tiene qu e hacer esto qu e yo le diga : usti~. e n vez de mat ar siete. mata uno. y lo cuelga e n el patio: y al da si. guie nte. usted da en dec ir qu e se lo robaron. y qu e se lo ro baron. y as quita a los pobres de la pue rta . S. hizo eso: mat un ce rdo. y lo colg e n el porta l y. a l da si. guie nte. le fu e a decir a l compadre: - Ay. mire. me robaron el ce rdo esta noc he: lo te n a colgado e n el portal y me lo lleva ro n. Dicc: - Diga. diga a s. 4U C como diga a si. bie n dice - porqu c fuera el el que se lo robara. el co mpadrc . Dice: - No no. si e de ve rd : mire. no e de men ti ra . e de verda. Dice: - Diga. diga as. que como diga as. bie n dice. y no pudo sacar a l com padre de aquell o. porque co mo fuera el 4 uie n se lo ro bara. pu cs ... no le co nvena deci r Olra coas.
RECOG IDO EN : FECHA: NARRADO POR: EDAD: PROFESi N : Villar de Acero. Julio/8S. Delfina PONCElA$ MA URI Z. Unos SO u)os. Ca mfICsina.

26 1.

IEl CORRO DE SANTOS COME MATANZA I

Ha ba un sacerdo te que. claro. pu es lo in vit cl sacristan a co Ill c r cho ri zo a su casa. Y el cura cog i un trozo, iy amigo del almaL y tanto le gust qu c le d ijo a l sacrist n. le d ijo: - Oye. pero qu le haces a los chori zos 4u e es tn tan huenos? En tonces dijo el sac ri stn . dijo: - Que los ha ce mi muje r: no los c ura a l humo. los c ura lodos

154

o a la helada o. as i. a l fresco. y se queda n mu y tie rnecitos y mu y buenos. Dice: _ Oye. pues a ver si este i\o la podemos liar pa que me haga a mi los c horizos. Dice: _ Bue no. vale. Hizo el cura la malanza. 1e hi zo la m uje r del sacrista n los c hori zos y dijo: _ A ho ra qu hflce mos de el los'? Dijo: _ Mire. los vamos a colgar a hi. e n la iglesia. -e ra un a igles ia de sas. antiguas- e n la pu nta de a tr s. -te na unos arcos lll . unas bvedas y tal...- aq u ni la ge nte se entera ni nada . Bu eno. pues a ll colga ro n los cho rizos e n unos va ra les. El caso es que e l con denao del sacri st n. q ue de b ueno no reve ntaba. cogi y dej una ve nt a na ab ie rta. Y a l d a siguie nte. le desapa rec i todos los chorizos. Pe ro ha ba cogido y hab a bajao unos cua ntos sa ntos y los pu so todos en corro ado nde estaba n los cho rizos: puso unos c ua ntos santicos a ll . en co rro: uno que tambi n era asi muy go rdn. ta mbin: y le pu so u na ga rrafica co n vino en el med io. Y a todos le unt los morrin es. as. co n el c ho rizo. con pimie nto y ta l: y a se q ue era m<s go rdo le met i una tajad ita de cho rizo en la boca. Al o tro da. ll ega el c ura y fu e a pa lpar a ve r c mo estaban los chorizos: si se haba n oreao u n poco. si estaba n yu un poq uito secos y t1I y q u s yo... C ua ndo mir. no haba ning uno. Dijo: - Cmo"!. pero y esto? Me cHgon los demo nios! C ua ndo mir. y todos los sa nlos a ll. de j ue rga co n la ga rra fa en el medio. Aga rra el cu ra y dice: - Conq uc si. ,c h? ,sas te nemos? Ta nto como he vel ao yo por vosotros y aho ra me comi s los c horizos e n un d a ... ! Agarr u n palo y entonces. fu e cua ndo mir paq uel gordo y le dijo: - y t , ba rrig n, cmo esta ns pa no pode r comer esa tajada que tienes a h en lit boca! Cogi y les recet. les recel a lodos. les dio u na pa nadera.

155

RECOG IDO EN: FEC HA : NA RR ADO PO R: EDAD: PROFES iN :

CaslrQCalbn. Mayo/86. Bdarmi no GARC A GARC A. 70 aTlos. Al ba t~il y pinlor.

262.

PEN ITENCIA TAN SLO POR M IRAR I

Era un seo r que fu e a confesarse. Y le p regunta por el sex to manda mi ento. el cura . Y d ice l: - Hombre. yo no he pecado nun ca . s lo le vi la farr uca a la ta Maria. y dice el cura : - Bu eno. p ues ti enes qu e ayunar tres das. - Pero. se o r c ura. eu na mHs le vi . - Qu tie ne que ver!; ti enes que a yun ar tres da s. Bu eno. el hombre ayu n tres da s. Pero. un da. iba po i cam po y cta ba o ca ba lo do cura mirando por la cebad a; dice: - Carallo: eu vi la farru ca da ta Maria y a mi tres das, y ahora o ca balo do c ura . que mira pa la cebada'!: pu cs quc ayune o tros tres. Meti lc o ca bal o e n o mo lino ie ce rr a po rta. Y o cura pre gun ta pregunta por o caba lo. pregunta pregun ta por o ca ha lo. pe ro o ca balo no n pareca: ha sta o s Ires da s. Y dixo le: - Eh. ho! , suo ca ba lo ela en o muin : vaya a por l. - iHo mbre!. pero por qu meles o ca halo en o molino'! - Porque ciaba mira ndo pa la cebada d el se o r Pedro. - Pero. anq ue miraha ra la ce bada . no la comia . - Ay, tampoco cu co mia 1~lrrll c a da tia Ma ria e fi zo me ayuna r Ires da s: asi que ...
RECOG IDO EN: FEC HA: NA RRADO POR : EDAD: PROFESiN : Tejeira. Julio/K5. Dion isio PO NCELAS CE Ri:.ALES. 66 aflos. Ju hil ltclo (a nlcriormcn lc. lahrauoT).

156

263.

EL CURA ES CLI ENTE

Era uno qu e se fue a co nfesar tambin. y tamhi n. pu es. lan zaba b lasfe mias. y le dijo el cura: _ Esa costumbre te la quilO yo pron to. - Dijo- Mira. cua ndo lances una b la sfe mia d e esas. a l primero que e ncue ntres en la ca lle le das cin co du ros. y dijo: _ Qui n sabe? quin sa be'!: bueno. lo int c nlan~. Yo si te ngo ga nas de q ue no me pa se eso. pe ro no lo puedo r(' mediar. ..! Entonces. sali de all. del confes ionario: le d io la penitencia. le ec h la asolucin y 1<11. Pero. seglin iba por un a ca lle dio un lrapies y... toma casta i'ta! : la lan z : me cago e n sto .. !. me cago e n 10 otro ...! Y ya pasa ba un sCl'\o r y le dijo: - Tenga. cinco d uros. y d ijo: - ,Y cin co duros por 4wY? - Usted cja la s y calle la hoca. y dice: - Este tio csl maja reta! y ento nces. agarr y eUilndo va po r la I.:all e ahajo tamoen. al revolver de la esqu ina . la s!. de hOf..: il.:oS I.:o n otro ... - Me cago en ta l...! - la la nz tamhi ll . Enlonl.:es. agarr y le dke al otro: - Tenga I.: inco duros. - Dijo- Nada . ho mhre. nada . eSlo nada. es 10 ol.:urre I.:o n fn':c ll ena : usled I.:oja l.:i11\:o duros y nada ms. - Cmo no ... ! El pri 11ll' r har qu e vea. edlO un ca f a la sa lud lu ya. C uan do lu ego d es pul's. va por la ca lle. cuan d o ve a una se orili na co n unos lacones: Iin !. ilin! . ilin!. C uando segn se vo lvi. ipil l!. peg l' n l'lI a. Y le dijo : - iA ve r si mirl por d nde anda! y d ice l. d icc: - Tenga c inco duros. y d ijo ella :
No. no.

Di ce:
157

- C mo que no? Dijo: - Son ve inte. y dijo l: - Si me dijo el pad re Jav ier que eran cin co. - Es qu e se ya es cl iente. hombre!
RECOG IDO EN : Castrocalbn. Novicmhrc/R. FEC HA: NA RRADO POR: Bclarm ino GA RC A GA RC fA. 70 os. EDAD: Albai l y pi ntor. PROFESiN :

264.

EL PADR E ES HABITUAL

Era un se or qu e peca ba mu cho .. - Me cago n tal. me cago n cuaL.! - no rod ia hace r nada sin pecar. EnlOnces. tambin fue a confesarlo. y dijo: - Pad re. pero. padre. qu e yo no puedo hacer una cosa sm pecar. y le dijo: - Ho mbre. ho mbrc. eso no se puede haccr! -Dicc- Sabes lo que ti enes qu e haccr"!: tener mucho cui dao. y pa ra cada vez que peq ues. lleva r dinero en el hol sillo y a la primera perso na que enc uentres. se lo da s. para ve r si as dejas de pecar. Entonces. l. segn sali de la puerta la iglesia pa fuera ... - Cagon tal! Se aco rd que habia pecao y ... vi ,,11i a una fu lana. y fu e y le dijo: - To ma . cincue nta pescl<t s. y le dice ell a: - No. si cobro cien. - El padre me dijo que cincue nta! Di ce elle!; - Es qu e el padre es habitual.

158

RECOG IDO EN: FEC HA: NAR RADO POR: EDAD: PROFES iN:

Priar,ul z;l de la Valducrna . M ayo/86. Teres;1 ("!) AHAJO I>E RANDONES. 54 al'los. Cll mpcsi na.

265.

ILA MOZA TROPEZONA Y EL CURA ESPANTADI ZO I

Fue un a moza ] conresarse y... hab a tenido ... Y los curas so n mu y tunos. y empi eza : - Anda. cuntos. a ver. - Siii .... ItIve uno. - Bue no. bah. uno - ral- no es nada: uno ti en cualqui era el tropiezo. Ms m s. - SiiL .. tuve otro. - Bu eno. ya dos ... - Me pone tres o cuatro. y dijo: - Va ya vaya: por lo qu e veo. no va le ust pa mula de va nl s del ca rro de un maragalo - las mu las ten que se r lirmes-: po rqu e tropieza li ste algo mucho - le dijo el cura a ell a. - Si se or. s . es ve rd<i : pero uste pa mu lo dela nteiro tampoco. po rqu e iei mu y espant ad izo: si le cuento todas las qu e liee ...
RECOGIDO EN : Vi ll lihrc d e Somo;,:,1. FECHA: Mayo/86. NARR ADO PO R: Ricardo R IAS MARTf NEZ. EDA D: 74 aos. PROFESiN : Campesi no.

266.

ILA MOZA TROPEZONAI

Era una moza q ue se ruc a eonresar. Y tena un pecao mu y grande y le daba ve rgenza deci rselo al cura. Pero el cura tanto la obli g que tu vo qu e ... gamita r el pecao: dijo: - Mire. padre. yo tuve un tropiezo con un fulano. Entonces. el cllra ec h mano l la ca beza y dijo: - iJess Jess Jess!. que usle no sirve pa yegua de arriero porque es mu y tropezona!

159

y le dice ella : - Pu es entonces li st tampoco vale pa mac ho de ca rro matero porque es muy espan tadizo.
REC OG IDO EN : FEC HA: NA RR ADO POR: EDAD : PROFES iN : Castrillo de la Valducrn'l. Mayo/ 86. Jos FLREZ BLANCO. 86 aos. Ll br.dor.

267.

EL SERM

Una vez fu e un ch ico de aq u a estudi a r pa cura a Astorga . y el padre pu es le ll evaba pa n. Y le ll evaba por hi. por los puchlos: por Ca strOlic rra yesos pu eblos. Y le deca: - Hijo. tienes que ir ti la fiesta. ti Cast roca lb n. tie nes que ap re nde r un sermn . y c ada vez que iba ti lleva rl e: - Qu tal vas con el sermn? - Pa dre. eSloy co mo un burro. - Pe ro e nto nces no sa bes nada? Dice: - Nada . y dice:
Bu eno.

Ya ll eg el da de ir a huscar el chico: ya e ra mozo. y fu e a hu scario. Y dijo: - Que taL no has ap rend ido el se rm n'? Pues ya la gen te est'" es pe rando qu e t subas a l plilpito a deci r un se rm n. Dijo: - Pues estoy igu a l tlu e un hurro. y le dijo: - Esta mos arreglaos!, es tarnos arreglaos a hora qu e toda la ge nte ... he dicho yo qu e eres li sto y ta l y c ua l... esta mos arre glaos! Bu e no: ve ni a n en un bu rro y vieron [)O r las tie rras un ca rdo corredor, a si. redondo: y a nd a ba a a ire. Y di;e:

160

_ Mira aq uel ca rdo cmo co rre po r las tierra s. y dice l: _ Pos mire. un punlo pa l serm n. _ jUy. hijo moL hijo mio !. mira a ver si pu edes sacar uno! El chico : _ U n punto pal se rm n. Bu eno: llegaron a un a alameda de mu chos cho pos. y despues ha ba olra de muchos la mos. y ha bia muc hos pja ros q ue volaba n de un sitio a o tro. Y dice el padre: _ Que la mos hay en esta almeda ! y q u c ho pos h:y en la otra! y cmo pasea n los pajaros de un lao a ot ro! y le dijo: _ Pad re. pos o tro punto pa l se rm n. _ lUyo a nda. hijo mio ! -y..l lo bes ellio y 10. Dijo- Anda. hijo mio!. por Dios. aguantat e algo! Ou eno. ya ll eg la ho m de a lmo rzarse. como ha ha 411e ..limo rza r e n el camino: le dice: - Bu eno. vamos a a lmorziIf a esta ru ente. Saca r n la merie nda que lI evha su pa p y se pu sie ro n a come r. Y haha muc hos peces y d ijo: - iQue de peces ha y!. -d ijo el lo- quien los pud k'ra coger! -pero haha qu e mete r la ma no en el agua . y los peces se e ntrud il han pa la madrigue ra y no los pudo n pillar. y cuando dice el hijo. dl.:e: - Pu es padre. airo punto pa l se rmn . - lUyo hijo mioL -ya 1 0 bcsah - u y. que ya tienes cas i el se rm n hecho! Bue no. lk garon. Y cll:u ra va a tkcir miSil . Y l se suhi a l p lpito. Se S<.\I1tigu. Y te nia un a hermana. y la madre. y esta ha n as. co n la hoc.l a hie rta. Va el h(.'rm ..lIl o y I; ua ndo dice: - Ca rdulll co rrd -corria el cardo por la tie rra . Y diceOC los c ho pos a los liam os ha y una legua de lodos los d iah los. y de los lamos a los c ho pos ha y Unl legua de lodos los demo nios!

L" ge nte ... : a aaah !. todos estahan I;on la hoca a hic rl H. H ve r el novicio lo 4l1 (' dccia. Dice:
16 1

- Ca rdum corre. los paja ros e n los rbo les y peces e n la s fan les ... ! y lodos mirando, a ver. siguindole: y ms la madre y la hermana. y l no saba m s. no supo ms que dec ir. no supo ms serm n. Pero despus empez:

- Dios dijo a C ri sto, y Cristo dijo a Dios! Dios dijo a C ri sto. y Cristo dijo a Dios... !

To el rala estuvo con eso. Y la madre ya le ca nsaba. y la gente a ll toda : iaaaah! Cuando le d ice la madre: - Qu dijo. hijo. qu dijo? y d ijo: - Que tan pUla es mi hermana co mo vos! - , En eso me pagas los nueve meses que le traje en el vientre...? - Mta se tl st en mi culo. que la traer c ien to veinte!
RECOG IDO EN : Caslrocalbn.
FEC HA: Mayo/86.

NARRADO POR: Una mujer que prefi ri no dar su no mhre. EDAD: Unos 80 afl os. PROFES iN: Ca mrcsina.

268.

SAN N I CODEMUS SE COM I LOS CHORIZOS

Era el sacerdote de un pueblo que era mu y pi (li n: cua ndo se hacia el San Martn . pi(la morcilla. pidia chorizos. y pida todo. y claro. lo ll enaban : todos los vec inos le daban . por quedur bien. el qu e ms poda. m s. y ll e naba la ca sa: mas despus mataba l tambin un bece rro. y tena la casa lle n<t . ll ena completamente. Ten a de sac rista n a un pai sano ma yo r, muy pohre. se llamaba Ju an: iba por gana r a lgo. una s perras que le dahl. y un da dice el sacristan : - Que tenga el sace rdote tanto y yo no tenga nada ... Marc h el sacerdote a las confes iones de otro pueb lo y le dej la s l" lves a l pa que abriera la iglesia y d ijera el rosario. Dice:
162

_ y pa pa sao rn ai'l a na. cuando yo ve nga . me a brcs la pucna y ya estS aqu pa ir a dec ir la mi sa. Fu e y cog.i chori zos y le ll ev lo qu e pudo. Cua ndo vino el sacerdote. los ech de menos; dice: _ Bu eno. ahora que ha go yo? Fu e pa la iglesia y lo pred ic : _ Sabrn ustedes qu e me robaron los cho ri zos y no encuentro qui n. yo estoy avergonzao de te ner qu e avisa r al se or obi spo: qu dirn de este pueh lo? .. - qu e esto. que lo otro. Bue no. pues qu e avisilll al se or ob ispo: dijo l que lo haba avisao. pe ro era por e nga alos. _ Que dijo el se r\or ob ispo qu e si no pareca el reo inmediatamente. que se quedaba el pu eblo sin sacerdote. El sacri st n ya un poco co nfuso. dice: _ Pu es cmo me defender yo?: si va n a mi casa. me lo encuentran. Ya pa la iglesia y estba San Nicodem us. un santo qu e se llama ba San Nicodemu s. e n el altar: y va y ll ev un pimiento y le uni todo el hocico. todo por aqui. todo lo pint de eso. Y a o tro dia fu e y toc a mi sa. Y va el sace rdote a decir la mi sa. Cuando d ice: - O iga. mire o nde est el ladrn de los cho rizos: lo ve"! Dice: - Es ve rd. Va el sace rdote pall. le peg y tiro a Sa n N icodemu s en medio de la iglesia . Y claro. lo hi zo cachos: d ice: - Ahora estamos pe rdidos1. a hora q u hacemos!. que es la misa y echaran de menos al San Nicodem us. -El cura ya estaba asustao. Dice- Qu hacemos'! Tienes qu e vestin e t y a ver si me arreglo yo de decir la misa: le vas a vesti r t de San N icodemus. po nes la ropa de l. Pero procura qu e no noten que esta s vi vo y qu e .... que es San N icodemus. Lo visti. lo puso e n el nicho del otro. Y en tra la gente. y las Illujeres. Y toda s. claro. miraban . unas con tra otra s. dice : - El santo apestaa ... Todas estaban con muchisimo miedo en la iglesia. Conq ue al dec ir tanto el santo apestaa . dice: - S. si. San Nicodem us apestaa.
163

Ya el pobre dice: - Me va n a co noce r. Y ya pega un s<llto. y se tira e n medio la igles ia y se marcha ca. rriendo. Y em pi eza n la s muje res: -jAy. San Nicodemu s. que. co mo eres. te qu eremos! RECOG IDO EN : C l in . FEO'IA: Julio/85. NARRADO POR: Rosa PREZ GUERRA. EDAD: PROFESiN: Jefa de Cocina (emigrad<l a Brusela s: estaba de "'<lca ciones ).

269.

LA IMAGEN D[ CA RNE Y H UESO

Una vez iban a hace r un a ermi ta en un campo: dijeron que a ll habia qu e hacer una ermi ta y mand aron hacer santos. ma no daron a un ca rpinte ro. Y los del pueblo lqucl in vitaron a los familia res que te na n fo rasteros. y a la s am istades. para aquel da. qu e era la fi esta : y avisaron los ta mbo rit eros y los dulzaine ros y.. " bue no. todo lo avisaron . Pero, el da antes. fu eron po r los santos y se haba pu esto ma lo el carpinte ro y estaban po r ha ce r. Y le dijo: - iY a ho ra. vie ne la ge nte maan a. co n todo preparao, la carne ya comprada y todo y lodo... !. pues c mo nos arregla mos! Dijon : - Bu eno. mirad a ver la moza ms guapa qu e haiga. a ve r si se qui ere pone r de Virgen. y bueno. acept. Se ll a maba Mara . Y dijo l: - T no podra s ir'!. porque nos pa sa esto ... : qu e los santo~ no vi non . Dijo: - Bueno. Despu s. habia < tlli un p<tyaso de mozo ... , y dijo: Este no qu errcr se r el Crislo'! 164

y dijo: _ Dse lo. y se lo dijo. Y dice: _ Y yo ande vaya ir? -era un paya sote. _ iBu eno. que tambi n va Maria! Como era tan guapa y l.... dijo: _ Bu eno. pues ir. A ella ponerl<l co n la ca ra palante y a mi patrs. -l la quera ir mirando. y claro. co mo el C risto tie ne qu e ir desnudo. puso al c hi sme un papel. pa que no se le vie ra . Bueno. y la ge nt e:

- iTe rogamos. Mara. eres hermoso clavel! M s ala nte: - iEres hermosa. Mari<l. eres hermoso l'lavel! Cuando m s alante. el tonto a qu el dice: - iQue me la quiten de delante. qUl' se me ro mpe el papel!
RECOGIDO EN: FEC HA: NARRADO POR : EDAD: PROFESIN : Castrocalh ll . Novic nl hrc/X6. Teresa PREZ FERNNDEZ. S4 anos. Ca mpl'si na.

270.

EL QUE SLO SE QUERA CONFESAR CON JESUCRISTO

Fu e uno a ;o n!i:sarse y le dijo el se or c ura. le d ijo: - .Te qu eda a lgo tlHis hijo? Dijo: - Si padre. me queda uno: pero sto no se lo digo a nadie. no sien do que hajc el de arriha. y d cura I.tn leslarudin se pu so que le dijo al sacrisln: - Oyes. haja un da ah pa la iglesia y ponte e n el altar mayor

165

envu elto en una sb:lI1a. y cuando yo te diga: Se o r. Seor. a tiende a este pecador!. pues ya ... a ver si l suelta lo que tiene metido en el buche. y cla ro. pu es le dijo a ste. le dijo: - Mira. hijo. he conseg uido que haje Jesucristo en persona a la iglesia pa confesa rt e. y dijo: - Mire. padre. que si no es Jesucristo. no lo digo. e h? y dijo: - Que s. hombre. que s! Entonces ll ega y le dice: - Dios. <ttienJe a este peca do r! y e nton ces. dice L di ce: - Pues me arrepiento. Selor!. ique la hija mayor del sacristn es hija ma! -y el qu e estaba a ll era el sac ristn. e nvuelto en la sbana. y e ntonces. el cura se asust todo y dijo: - Pe rdna lo. Dios. perdnalo! : ve rd, que s lo perdonas? Yel sac ristn dijo si con la cabeza: dice:

-Si.
Dice:
Y esta otra niila peque a qu e tuvo la mUjer hace poco. tambien es hija ma! - iPe rdna lo. Dios. perdnaloL por lo que m s quiera s!. perdona a este pecador! Entonces dice el o tro: - iQu perdnalo ni qu odo c uartos!. ipara sa ber que uno es co rnudo. no hace falta vestirse de Nazareno!. ime cago en tal. .. ! Y sa li y se li a hostia s tra s del cura y tra s del otro. RECOGIDO EN : FEC HA: NARRADO POR : EDAD: PROFESiN : Caslroca lhn. Novicmhrc/R6. llclarm ino GARCiA GARC iA. 70 a1105. Alhar'lil y pintor.

166

271.

I EL PAISANO EN EL CONVENTOI

Era una vez un pa isano que estaba ya harto de trabajar: ye ntonces. dice: _ Ay. ya estoy mu y c an sa~ de lnibaja r! Fue. y se di sfra z y se visti de monja. Va a un co nve nto y ll ama l la pu erta . Y en to nces. sale la madre superiora. _ Ay! No te ndr pCl poder do rmir'! Estoy mu ca nsa y ya estoy harta de trabajar y ya no ... _ Bueno. bue no. pu es qu? tengo loas las celdas ocupada s. pero. al fin y a l cabo. qu ma s da? le pa sar paca . Co nque coge y la pasa pall . Y entonces. la primera noche durmi co n la superiora. y despus fu e reco rriendo la s celda s y. claro. cada noche co n una mo nja. Y la s mo nja s e ngordaban. Y con eso d ice la superio ra : _ Ay. por Dios!. esto no pu ede se r!. no pu ede ser!. no pu edo dejarlo as: ma ana tengo que vigi lar. Coge una vela . va cel da por celda. ce ld a po r celda . mirando. Cua ndo ll ega ado nde l. se le apaga la ve la y dice: - Pero qu es esto. sor Ca mpana? Dice: -- El badajo. ma dre Juana .
RECOGIDO EN : FEC HA: NARRADO POR : EDAD: PROFES IN :
Cu oilla s de Rueda , Julio/R5. Una mujer 4U (' prefiri no dar su nomine. 50 os. Sin dalos.

272.

PERAL FUISTEI

En un puebl o pues hab ia un se or q ue teni a un peral. y tenia un as pugas pero bue nsim as: y un sei\or qu e se dedicaba a hacer los san tos pa la igl esia. neces itaba un trozo bueno de madera para hacer un san to. Ento nces. le dijo : - Oig<1. usted me podri:l dar un trozo de esa madera del peral para hace r un sa nto. que neces ito yo hacerlo. qu e hace falta en la iglesia?
167

- Homb re ... bu eno. y,1 po r ser pa eso. te lo dejare. Pu es el resto que quedaba ... - Ah!. bue no. a ho ra qu e ya cortaste eso. voy a cortar 10 otro, que neces ito a rregla r el peseb re del burro y, ya una vez q ue eSlropeaste eso. pu es 1 0 voy a termin a r yo. qu e me hace falta . y cort el du eo lo o tro qu e qu edaba y arregl el pesebre del burro. Fue el o tro. lo serr. lo prepar todo. bie n vestido. bien preparao. y lo puso en la igl esia . Conqu e un d 1 fue el due'o del pera l a la iglesia: dice: - Voy a ver al sa nto. Entonces fue a adora rlo: se arrodill, se santigu co n ed ucaci n y dice: - Santo que ests aqu ! delante de toda la ge nte, un dia de mi sa-, primo carnal del pesebre del mio burro!. os mi lagros qu e t haga s... hablando con el respeto de ustedes-, que me los planten a m en el cu lo!

y toda la gente: - iJajaraja! - A reir.


RECOG IDO EN : FEC HA: NARRADO PO R: EDAD: PROFES iN : Cahoa ll es de Arrina. Mayo/M5. Ma ria RIESGO RODRGUEZ. 70 a"'os. Vaquera y sus lanores.

273.

M ANZANO FUISTE

Era un seo r que tena un man zano e n el hu erto. Y daro. pucs cogi y lo CO rl, no'! Y dL un trozo. pues hi zo un pesehre pal burro: y de lo o tro. lo aga rr un ca rpintero. un ebani sta . y cogi. lo labr y hizo, pues, un san to, un San Seba stiln . y cl a ro. pues el dja qu e lo in a ugura ron. cog ie ro n y sa lie ro n con una procesin, y ta L por lodo el pueblo. Y ll amaron al amo del manzanaL pa qu e dije ra a lgo. y ento nces. el se or aq uel dijo:
168

- Oh. glo rioso San Sebasti n. qu e del pese bre de mi burro eres hermano ca rn al. en mi huerto le c ria sles. yo fruto nunca te vi. los mil agros qu e n hagas. que me los cuelguen aqui!y el tia cabr n apunt a la bragueta.
RECOG IDO EN : FECHA: NARRADO POR : EDAD : PROFESI N :

CaSlroc;1h n. Novkmbre/ 86. Bdarmi no GARCA GA RCA.


7 0 11l)OS.

Athlu' ;1 y pinlor.

274. ABR IL. ABR IL


Era un c ura 4u c c ra astu riano. Y haha lino 4l1 C se llamaha Abri l. Y dijole el c ura :

- Ahril. abril. de cien en cien anos tena s q ue ve nir. -y tamh ic nNo hay ah ril que no sea vil. al cntrar o al salir. o al medio por no me ntir.
En lo nces el airo se pic y dijo: - No huhicr;t :.tori l malo si no fu era el aire asturi ano.
RECOG IDO EN : FEC HA: NA RRADO I>OR: EDAD : PROFES iN : Vi ll alihr" _k SO IllOlll.
Mayo/ &..

Ricardo ARIAS MARTfNEZ.


7 4 lU'OS.

C ll1lpcsi no.

169

275.

EL ALUMNO ABR IL

Era un maestro ga llego. y tena un a lumno que se llamaba Abril . Y e ra ma lsimo Ab ril. mali si mo ... (se refi ere a l tie mpo lam. bien yeso). Y le deca el maestro: - Ay. Abril. ab ril. ca da c ien aos. uno haba s de ven ir!
y le contest el alumno:

- Abril fuera bue no. si no fu era cJ aire ga ll ego.


RECOG IDO EN : Or<lllo.

FEC HA:

Mayo/SS.

NARRADO PO R: Emilia CABALLERO GONZ LEZ. EDAD: 58 afl os. PROFES iN: Sus labores (lIclualmenle. tambin se dcdic<I a la venta de productos de cos metica).

276. TIRA ESA INMUNDIC IA


El c ura estaba pred icando: estaba predicando y ento nces habl de la ge nte esa. de la ge nte mala. diciendo ... - Esa inmundic ia!. esa gen te q ue ...! y e nto nces. el sacri st n haba ido a la cocina y le habia manda o ir a dar un a vuelt a a l puc hero. Y cogi la mo rci lla y la meti aq ui. e nt re la ca mi sa. Y e ntonces. como la meti ah, le quemaba. y l estaba haciendo as. asi... la hu ec ndose la ca misa l. estaba hac ie ndo as y el cura pred ica ndo. Y a l es ta r predicill1do. l ha blaba de esa inmund ic iil. de la ge nte mala que ha y. y d ice: - iQ uita esa inm u nd icia que est quemndole las e ntnlas! y l en tendi. y cogi y se sac la morc ill a de la camisa y dijo: - iTo ma l. pronto la o liste!
RECOG IDO EN : Bercianos del P'mt mo. Noviembre/86. FEC HA:

170

NARRADO PO R: Ins FERNNDEZ GA RC A EDAD: 703nO.). PROFES iN : Clmpcsina.

277.

PUM BA!

Hab a uno que en un itteo. un blasfem o . Se fue a confesar y. al llega r a la igles ia. le dijo el cura : _ De qu te arrepientes. hijo? _ Pues mire. padre. resulta que. cada vez qu e o igo una menti ra , me es im posibl e. no me co ntengo. lan zo un a blasfemia ... - y tal. y le dijo el cura : _ Bu eno, y po r que. en vez de eso. no dices: ipumba! y d ijo l: - No s. lo intentar. lo int entare ... Bu eno. el C'ISO es que ya le ech la absoluci n. le pu so la penitencia que fuera y tal. Pero el do mingo fu e a mi sa. Y resulta de que en la iglesia estaba el seo r cura y dijo : - Querid simos herm anos en Nuest ro Seo r Jesucristo!. (jj,lros la bondad de Nuestro Seor Jesucristo y fij aros el poder qu e tena que. con cinco panes y cinco peces le dio de comer a ma s de tres mil personas! y e nto nces. se oy desde detrs u na voz que dijo: - iPum ba! Ento nces dijo el cura: - Ya esta ah se. ese ... ese ateo! -D icc- Cmo me enri strar yo para que no prep,lre un esc nda lo'! - Dijo - Bueno: su pongamos qu e. en vez de tres mil. pues fu eran mil quini entos. Y entonces. cuando se oy otra 4uC dice : - Pumba! Entonces. el cura esta ba negro. Y dijo: - Ahora , qu e bueno. tambi n hay que supon er qu e I.l lo mejor eran pa nes ico mo este templo de grandes! Y e ntonces. dice el otro. dice: - iPumba! : c mo tena que ser el ho rno, hijo. c mo tena qu e ser el ho rno!
171

RECOGIDO EN : FEO-l A: NARRADO POR : EDAD: PRO FESiN:

CSlrOClllbn. Mayo/ 86. Bcl armino GARC fA GARC fA. 70 anos. Albar)il y pinlOr.

278.

EL SANTO DE OMERO

Era un curCl que le daba poca limosna la felig resa pa sostenerse como Dios manda. Pu es no daba. no daba aque lla fel igresa ... Y e nto nces. el cura cav il . cavil y. como todos saben de todo. hizo un sa nto de o mero. quc es una madera de do nde se hace n la s madreas. qu e es parecida al haya y se retu erce ra tos los an dares: segn se seca. se retuerce. Y a lo prim ero. mu y bie n: dieron pal san to nu evo. porque el que estabCl yCl era vicjo. Bu eno. pues ya lo ll ev, lo bendicieron, lo pu sieron ah . - iHay que da r algo ahora pa ta L..! Todos dieron: claro. como era Ull sa nto IlU CVO ... Pero Y'I se cansaro n de dar. Ya pas un ao y el santo. segn se iba seca ndo. como lo hizo ve rde, e n vez de mirar asi. pa la gente. ya miraha de costao. El cura ... ay!, pad, pa ll , espot rica ndo: - ,No lo vis cmo vos mira?, no lo veis'!: el santo os mira mal!. ya no mira de fre nte como antes!: no vis pa onde mira? Si no vos port<ii s mejo r, qu e s yo lo que pasan\ ,.qui!: hay qu e dar limosna!. hay que dar! Vaya. todos a da r. Y L en ese med io tiempo, cogu y de noc he lo echa ba al agua . lo meta unos das al agua y." host ia!. volva u lomar poslu nl. Y as les saca ba el aleluya. A poco. tambicn in ven t hacer a la Virgen echar humo por los ojos. Cogi un ti z n y pu so al sacri stn po r medio de unos tuhos. co n un tizn, qu e soplara y cc hara el hum o por elluho. Y cua ndo. en su pedricaci n deca: - Virgcn Sants ima, ec ha humo po los oj()(X)s!. ec ha huuuu mo! Y. claro. el sac risl,i n sop laha y sa lia humo por los ojos ... - iUy!. iuy! -uy. la gente cmo lloraba. Co nque ve nga. volv" a se rmo nea r y volva i1 dec ir: - Echa ms humo po los ojooos! 172

Pero se haba apagao c1 tiz n. El sacris t n sac la cabeza por la sacrista y dijo : -SeOr cura. se me apag el ti zn. ya no ha y ms humo Pt1 se rm n!
RECOG IDO EN : FECHA: NA RRADO POR: EDAD: PROFESIN:
Villalihn: de SorIlOZ:1.

Mayo/ 86. Rica rdo ARIAS MARTNEZ. 74 anos.


Ca mpesino.

279.

SANTO FAVORI O. APA RECERVOS

Era un pu eb lo que .... dice n qu e si fu e Marmbio. ah. en la Cabre ra Baja: dice n till e 1 " genle se neg a dark' los diez mos al cura : le paga han un cuarle l de faha s. Y e ntonces. el negrscJe a darle los diez mos a la igles ia. pues e l ClI nl cogi y esco ndi a un sa nto: el san to qll e te ni an favorito del pu eh lo. el palr n del pueh lo. lo esco ndi; lo ll ev pa unas encin as a ll lejos. el c ura lo esco ndi bien esco ndido y lo dej a ll . Cuando va n a misa el do mingo... iy no apareca el sa nlo! Y dedan todos : - Oyes. .pu es dn de eslar el sa nl o? y e nlo nces. el cunt e n la iglesia d ijo. alJi. e n el a ltar. dijo : - Buen o. mirar: San Estehan fal la de la iglesia . y ftl ta po rque no le ha is dao los d iez mos a lit iglesil: y da ro. a l no paga rl os. pu es se ha marchao del puehlo: a si que qued is sin pa lr n. Ho mhre. e nlo nces , ge nlc dijo : - Pu es. mire. vamos hacer una novena a ve r si parece el san lO. pon.lIC el sa nto ... cmo qu eda mos sin san lO! - y la l. Bu eno .... ya dijo: - Bu e no. pucs vamos a ha ce r una procesin y va mos a ve r si lo Cnl;{lntnlmos. y sa le n lodos po r lIl pa ll l. y cI cura . delante di cie ndo: - SammlO ra vo rio. aparecervos vos!

y los feligre ses dectn dctni s:


l7l

- Que el cuartal de fabe s vos daremos nos!

y cla ro. fueron po r .. IJi pa ll a y. c ua ndo llegaro n adonde esta ba


el santo. do nde lo tenia escondido. parec i.
RECOG IDO EN : FECIIA: NARRADO POR: EDA D: PROFES iN : Corporales. Noviemhre/M 6. Moiscs LI BANA VOCES. 57 a nos.

Gai tero.

280.

IEL GOCHO EN LA CA PILLA DE SAN ANTON IOI

Hab a una capilla. la ca pill a de Sa n An to ni o. y resulta qu e all hba un goc ho q ue se ce rrara: abri la puerta y se meti pa dentro. y sonaba adent ro g ruir. y so naba. y la gente. antes tan ignoran te. deca: - jOyo oy!. e n la ci.tpi ll a de san Antonio anda el diah lo! - Que anda el dia blo!. mirar lo que suena! Avisa n al cura. Era un curd de fue ra. Avisa n a l c ura ... - Seor c ura. e n la cn pill!. iha y a lgo. hay < ligo. suena un estrue ndo! Dice: - Pues. ay. vamos a ab rir. va mos a ve r qu ha y. -y ya diceVoy a e ntrar yo diciendo las letana s. y vosotros decs: miserere no bi s. Pero a l a bri r la puerta . e ra un gocho lo qu e haba. pues e l goc ho sali. Y l. co n la sotana . El gocho se le meti por e ntre las pierna s y sali a caba llo del goc ho. ah. el ca mino abajo. Y el - Que me ll eva el diablo! y los o tros ... - Mi se rere nobi s! iMi sere re nohi s! Y. bueno. eso. les daba ri S de eso.
RECOG IDO EN: FEC HA: NA RRADO POR : EDA D: PROFES iN :

Lumiljo. Mayo/85. Benita GA Re fA RIESeo. 80 anos. Sus labores y I;ilrnpesi na.

174

28 1.

LA MISA DEL CURA JUGADOR

En un pueblo que ll ama Braas de Arriba haba ot ro c ura. pues. que le gustaba mu cho juga r a la baraja. a la brisca. y el pobre pues iba de ca lccho pa una casa y jugaban. y hala! y taL. ; eso era un s bado. y al dia sigu iente. domingo. a decir misa. Y cuando estaba dicie ndo la mi sa. pues lo qu e haba pe nsao toda la noche. qu e estu viera ju,!!.ando: a l dec ir: Dominu s Vobiscum. dice l:

- Oros so n triuoros! -(cantandol


RECOG IDO EN : Caboallcs de Arriba.
FEC HA: Mayo/8S. NARRADO POR: Mara RIESGO RO DRGUEZ. EDA D: 70 a"os. Vaquera y sus labores. PROFESIN:

282.

AL DIABLO AN RABO QUEDA

Era un c ura de sos. de las braa s. y tcna ga nao vacu no y de lodo: y era ya en ma yo y nevaba: y al ve r q ue nevaba. pu es l. asunto de pi enso ni yerba. pu es no teni a. Y seglln estaba di ciendo m isa. cuando se revuelve a decir Dom inu s Yobi scum)). mira pa una ve ntana que haba. dice l: - Al dia blo aun rabo queda!
RECOGIDO EN: FEC HA: NA RR ADO POR : EDA D: PROFES iN: Torrestio. Mayo/ 85. Antonio COBO LVA REZ. 68 a ,~os. Labrador (tamhin fue trahajador metalrgico en Avils).

283.

VATER PARA EL OBISPO

Iba a ir el seo r ob ispo al pueblo. y entonces. nada. el sacerdote lo hi zo presen te en la iglesia: - Ya a ve nir el seor obi spo. as que a ver cmo lo va mos a a rreglar. Ser mu y justo que vaya a la casa rectoral. Va a pernoc-

175

lar uqui unos di as y no li ene serv icio. A ve r c mo lo arreglamos; por lo menos. poner un va ler pa que haga sus necesidades en caS! . y c mo lo hace mos. cmo no lo hace mos. y pusieron una es' pec ie de valer: abajo era la cuadra. - Entonces. nada. hay que ponerle una persona pa. cuando vaya el al va ter. impa rlo por bajo. y fu e el ob ispo y. na. durmi: y el otro du rmi en la cuadra . Cuando 10 sicnte ir pa l cuarto de aseo. va el otro co n la escobin a. un a escobin a q ue ten ia mu y fin a. H ila sus neces idades y va el aIro co n la escoba: ir:I S, ras! Dice: - Pero, iq u comodidad!, qu co mod idad!. esto est maravi ll osa. y en esto el obi spo se aso m. - A. ver cmo est esto? y fu e el otro: iras. ntsl. po r la ca ra. Que se fu e a aso ma r a ve r cmo estaba aquello. y va el otro con la escoba y pens q ue no habia acabao.
RECOG IDO EN : FEC HA: NARR ADO PO R: EDA D: PROFES iN : 501 0 de Sajambre. Julio/ S5. Isido ra MARTINO GA RCfA. 70 aftoso RegcnlH un h:u.

284.

IEL SASTRE y LA ZARZAl

Pues era u n sastre que se qu ed pre nd ido en Ulla za rza. Y estuvo toda la noche all i. El crey que era alguien q ue lo tena cogido. Y despus. por la ma a na, que mi r as. poco a poco. y vio que era un a Za rza. Saca las tije ras y co n a. y d ice: - Si es un hombre. iba igual!
RECOG IDO EN : FEC HA : NARR ADO POR : EDAD: PROFESiN:
Villahli no. Mayo/SS. Emilcc NEZ LVAREZ. unos 45 ai'los. Ama de casa (Adems. ay ud a proresin).

MI

nlil rido . .~asl rc de

176

285.

IEL TESTAMENTO INSLlTOI

Esto e ra un c ura que se lla ma ba don Ca mil o. Estu vo e n la pa rroquia dond e yo estu ve. en Ga licia: esto fu e cie n o. Te nia dos criadas. y una se lla ma ba Maria y olra Ma nuela: mi cnlras pudo. las estu vO rutiga ndo a las dos. y deca qu e les hab a de dejar pa que viviere n cua ndo murie ra. que ha ba de deja rles todo a ell as. EnlOnces. lleg el da qu e el hombre fue viejec ito. ya estaba medio moribundo. y ento nces iba una cri ada: - Oiga. do n Ca milo. mire. que li ste sie mp re me d ijo que me haba de deix.ar. y que me haba de hacer. y q ue me haba de ... - Si. s. Marchaba aqu lla. iba la otra ... con la misma. Ta nto le obli garo n qu e mand ir a buscar a l nota rio. Ento nces. ya busca ro n al notario ... - Bu eno. buenas ta rdes. do n Ca milo: est usted en disposicin de descargar su a lma pa ll eva r la alm a lim pia pa la otra vida'! - Si. mu y contento que li st ll ega ra . que quiero llevar mi lima limpi a pal otro tllumlo , - Bue no. pu es a ver ... y le dice el cura : - P rim ero. que ent rego mi a l m il Esc rihie ndo ... - Segundo. c1cul'rpo mio a la tierra. Tcn.:cro. los cojo nes pa Maria y la gaita pa MiullLc la .
RECOG I OO EN : FEC H A : NARR ADO PO R: EDAO: PROFES i N :
iI

Di os.

lk la Va IJu<.'rna. Mayo/X t>. J o~ FL REZ BLA NCO.


Xl> 'lr'lOS.

Ca~ . ri ll lJ

Lahra ..lor.

177

286.

LA MENTIRA MS GRANDE QUE EL PADRENUESTRO Y EL AVEMARA

Era un c hico a l que se le muri la madre, y le dijo al cura a ver si la enterraba de bald e. que no ten ia dinero. Y le dijo: - Bue no. si me dices una mentira ms grande qu e el padrenu estro y el avemara. te la enti erro. - Bie n. - Pues empez. y dicc- Pu es mire. mi padre tenia un co rm enal e n el mon te. Y un da fue a con tar las co rmc na s, y no las pudo contar. y se puso a contar las abejas. Y le faltaba una de la cuenta. y la fue a buscar. D es pus. fue por el machao. pa co rtar lea pa buscarla. Y lo puso a ll pallao y prend i fuego a ver si enco ntraba la abeja . y se le prendi el hierro y le qued el mango slo. Y despus fue a COmp nlf una arrob<l d e hierro pa hace r un machao: se 10 llev a un herrero. y le hi zo un anzuelo. Y con a qu el anzuelo fue a pescar. Y fu e y lo tir al ro. Y tira tira lira. y sac una mula. Y anduvo co n ell a a l porte de la s habas. Y despus. ya de que se cans de andar co n ella, q ue tena el espinazo med io ... ma tada, le peg unos palos y la ec h de casa, la ech pa la orilla del ro. Y desp us. un da. cuando fue por a ll . Y vi la mula. Y le haban quedado tres habas all. encima del espinazo. iY cuando ten a un haba l!: iun habal de haba s... ! Entonces. fue pa casa, por una hoz pa co rtar la s habas. Y seg n iba sega ndo las haba s. sali un ja baln de entre las haha s. y segn iba co n la hoz. pues la hoz le entr por el c ulo del jahal n. Lu ego el ja baln corra y. segn corr a. pues co n la hoz iha co rtando las haba s: con la s patas las iba tri ll ando. y con los hunos que daba las iba lim piando. -Dicey seor cura . siete ca rgas de haba s en el es pina zo de la mula ! As que le ente rr la madre de balde.
RECOGIDO EN. C<ltz<ld<l de t<l V<ltdcria . Mayo/86. FEC HA: EDAD:

NARRADO POR : Ascensin GARCfA CA RMONA 66 aos. PROFES IN' La bradora y anu de casa.

178

287.

MENOS LOBOS

Er! un chava lillo qu e iba po ah co n el ga nao cuando cn tcava distin gua poco. Y era uno de stos que sa lan un da e n el a o. y sentan que todos los da s a lguno va los lobos y... y ya no 1 0 deca siqui era; y CI sa li un da y vino dicie ndo: - Vi veinte lobos! - se lo co ntaba a su madrc- iOc verdad qu e los vi! - No se rian tantos .. - No. pero lo menos diez era n. y dice: - No. d iez no viste. - Pue s. por lo menos cinco! - Ni cinco tampoco! - Pu es lo menos uno. oye. - A q ue no viste ni lino? - Po r lo menos una bu ena lIicbralona e ra! y de una Ilicbratona pu es formaba veinte lo bos.
RECOGIDO EN : Truc hill as. FEC HA: Novicmbrc/86. NARRADO PO R: M anuel A RI AS LORD N. 84 111os. EDAD: PROFES IN : Ca mpesino.

288.

I EL LOBO VUELTO DEL REVS I

Estaba un pasto r a h arriba co n el ganao y se encon tr con un lobo. Y el lobo a bri la boca. una bocarrona ta n g ran de!. para co mer a l pa sto r. Y el pasto r regaz la ca misa. y le meti la mano por la hoca a l lo bo. y lo agarr po r el rabo y lo revo lvi.
RECOG IDO EN: Villar de Ace ro. Julio/85. FEC H A: NARRA DO POR : Magn OAZ GUTIRR EZ.

EDAD:
PROFESi N

75 aos. Cam pesi no.

179

289.

AY. M UNDO. MUNDO!

Era una seora 4u t' se la muri el Ill'lrido. Y no Icni a gran

pena. porque se fri un huen cazaD de to rrcnos. 4u C so n dc loci no frit o. Y estaba co mi nJoselos y. (' ll ando vio ven ir a la gente. se los esco ndi dehajo del csca i'lo . Ento nces. vc nit el gato de Vl.'Z t'n c ua ndo. y coga lino y se
m a rc haha. Y ell a. co n to d a la ge nt e Ili vie ndo aquello.... se po niil

ell a!:
- iAy. Mundo. Mundo! -el gal o se Ilam aha Mundo-. ay. Mundo. Mundo!. cmo te los va llevando till O por lin o!. iy por los mejo res!
RECOG IDO EN: Orlllo.
M ay()/ ~.'i. FEC HA : NARRADO PO R: Emilia CABALLERO GON Z LEZ. 5~ tri os. EDAD: PROFES iN : S us lahon:s. (u.:l \1l mClllc 'lmhi l1 Sl' lkdi":<I ;1 1 .. \'e n l;1

290.

(CASA R CON FEA Y RI CA (

Un o d e por aq u iha a ouscar Vilcas presta da s. ah. a Ba rnal ('?)

de Orbigo. Y amorara se .... pero no estaba enamorado y casusc. y cua ndo. un da dijo :
- iMaria dcmonio! Po r no tene r b uey y vaqui. ca s yo co n Mari MUI'iaqui. Pero murisc el buey y la vaqui y qu eda ste. Mari Muaqui!
RECOG IDO EN: Villalibre de Somoza. FEC HA: Mayo/SS. NARRADO POR: Rictrdo ARIAS MARTN EZ. EDA D: 74 af'IOS. PROFESIN : Campesino.

180

CUENTOS DE FRMULA

29 1.

LAS ()OCE PALABRITAS

- Amigil ma m e di ril s la una . - Ami gl lu ya. no, de D ios. si: le Itt S dir po rqu e la s s: L I un a. donde la Virgen pari en Selcn y q ued pura. - Amiga mia. me dini s las dos. - Amiga lu ya. no. de Dios. s: le las d ir porque las s: La s dos. la s dos Tab las de Moiss. donde C risto pu so los pies. y sub i a la Casa Santa de Je ru sa l n. - Amiga ma. me d ir<ls las tres.

- Amiga tuya. no. de Dios. si: te la s d ir porque las s: Las tres. las Tres Ma ria s.
- Amiga ma . me d in s la s c uatro . - Amiga lu ya. no. de Dios. si: le la s d ir porque las s: Los cUHt ro. los Cuat ro Evangelistas. - Amiga ma. me dir s las ci nco. - Am iga tu ya. no. de Dios. si: le las dir porque la s s: Los cinco. los ci nco cirios. - Amiga mia . me dirs las seis. - Amiga luya. no. de Dios. si:

183

te la s d ir po rqu e las se: L<ls se is. las seis... - Amiga ma . me dirs la s siete. - Amiga tu ya. no, de Dios. si: te las di r po rq ue las s: Los siete. los siete inrantes. - Amiga m a. me dir;.l s las oc ho. - Ami ga lu ya, no. de Dios si; le las din.' po rq ue las s: Los oc ho, los ocho gozos. - Amiga mia , me dir<is las nu eve. - Ami ga lu ya. no, de Di os s: te las dir porqu e la s s: Los llu eve. los nu eve meses. - Ami ga mia , me dir s las diez. - Amiga tu y:. no. de Dios si; te la s d ir porque las s: Los di ez, los Di ez Mllnd amienlos. - Amiga ma . me dirs la s o nce. - Amiga tu ya, no. de Dios s: te las di r porque las s: Las o nce. las once mil v rge nes. - Amiga ma . me dirs las doce. - Amiga tu ya. no. de Dios si: te las dir porque las s: Los doce. los Doce Apstoles.
RECOGIDO EN : FEC HA: NARRADO PO R: EDAD: PROFESiN : Caslrocalhn. Novicmb n:/ 86. Conccrcin Tl IRRADO TASCON . 78 anos. Ama de caSiL.

292.

IDE DNDE VI ENES. GANSO? I

184

De dnde vienes. ga nso'! De tierra de ga rban zo. Qu traes en el piquito'! Un cuchi llito,

- Do nde lo a fil aste? - En una tej ita. - Qu la tejita'! - La ti re al agua - Qu el agua? - La beb ieron los bueyes. - Que los bueyes? - Est n aca rrea ndo lea. - Qu la le na'! - La quem la lumbre. - Que la lum bre? - La escarba ron las ga llin as. - Qu las ga llin as? - Estn po niendo hu evos. - Qu los huevos? - Los co mi el clero. - Qu el clero? - Est dic iendo misa. - Qu la mi sa? Sa nta Brba ra bendit a. que en el ciclo ests esc rita co n papel y bue na tin ta .
RECOG IDO EN : (Ticrn, de Campos).
NARR A DO POR: (Del Fondo A ntonio GA M ONEDAj .

293.

T IR ULIRU

T iru . liru. liru . Las cabras en el trigo. El pastor que las gua rda ba el po rracho les ti raba. - Qu fue del porracho? - La lum b re lo qu ema ba. - Que fu e de la lumb re'! - El agua la a pagaba . - Qu fu e del agua? - Los to ros la beb an. - Qu fu e de los toros?

185

Pa l mo nte corria n. Qu fu e del monte? Hoja tcna. Q u fue de la hoja? Los cabritos la co ma n. Qu fue de los cab ritos? Bo tas tenan . Qu fu e de las bo tas? Vin o tenia n. Qu fue del vino? Las viejas lo beban . Qu fue de las viejas? La na ca rdaba n. Qu fu e de la lana? Las ga lli mJ s la espa rca n. Qu fu e de las ga llinas? Huevos po nan . Qu fue de los huevos? Los c uras los co man. Qu fue de los curas? Misas deca n. Qu fue de las misas? - jAJ cielo suba n!
Quin la ni lla de Rueda. Jul io/ 85. Abelina PREZ (nalural de Vcgacerneja ). 12 atlos. Campesina.

RECOG IDO EN : FEC HA : NARRADO POR: EDAD: PRO FES IN :

294. LAS CABRAS EN EL TRI GO

Tiro li ro. las cabra s en el trigo y el pasto r que las guardaga co l po rrach o les tiraba . - D nde est e l po rrac ho? - Debajo del esca o. - D nde est el esca o'!
186

FEC HA:

Lo que m la lum b re. D nde est la lum bre? La apa g el agua . D nde est!1 el agua? La bebieron los to ros. D nde est n los toros? Corriendo mo ntes. D nde est n los mo ntes"! Los roe ro n la s cab ras. D nde est n las ca bras? Parie ndo chi vos. D nde est;:i n los chi vos? !-I aci endo ho tos. D nde est n los bo tos? Fueron a po r vino. D nde cst el vino? Lo behic ron las viejas. D nde est n las viej as"! Cardando la na. D nde est !I la na"! La esparc ieron las gallina s. .D nde estn la s g.tl lina s'! Pon iendo huevos. .Dnde est'11l los hu evos"! Los com ieron los cura s. .D nde estn los cu ra s. Dicie ndo misa s. .D nde cstin la s misa s"! En el misa l. .Dnde est el misal'! En la iglesia .

K I:t'Oli I IJO I: N : C ai n. Julio/ X.". NARRADO PO R : Ro sa P R EZ GUE RRA. EDAD: 65 anos.

PROFESi N:

Jcfi do: co..:l na (em igrada il Ilruselas: estilO;, Jo: v;Kilciones ).

187

295.

(MAANA, DOMINGO(

Maana. domingo de San Garabino. sub a la torre a loca r un poquitii'lo. Estaba una vieja desoll ando un cab ritii'lo. Le ped un poquio y me dio co una leja detrs de la o reja. Dnde est la teja? La ll ev el agua . Dnde est el agua? La bebieron los buei s. Dnde estn los bu cis? Acarreando vino. Dnde est el vino? Lo bebieron las viejas. D nde estn la s viejas'! Esca rpclando la na . D nde est la lana'! La csca rramiaron las ga ll inas. D nde est n la s ga llin as'! Poniendo hu evos. Dnde estn los hu evos'! Los co mi ero n los rrailes. Dnde est n los frailes'! Dicie ndo misa. D nde esta la mi sa'! Ya hace un ralo que est dicha.

RECOG IDO POR : ( Del Fondo AnlOn io GAMONEDAI.

296.

CA BRiN CABRATE

Ha ba una cabra: la cab ra CIaba e mpenada. ie cheg o lobo. e dixo lc:

188

Baxa. ca brn cabra te. baxa do penasqu in penascate. - O cab rin cab ratc non pode ba ixa r de pc nasqu in pcnascate porque o lob in loba te co me ao cabrn cab rate. - Baxa. cabrin cabratc de penasq un pcnascate. que o lob in loba te no n co me ao cab ri n ca br<ltc: ciamos nos en Semanantn en Scmanant in . porque e 1<1 Semana Sa nta-o ie non se pode comer ca rne. O cabrin cab ralc baix de penasquin pcna sca te ie o lobin loba le co meu ca brn ca bra te. - O lob n loba te non guarda xuramen tin ni xura menta tc." - Cuando hay rame no hay peca te.
RECOG tDO EN : Villar de Acero. FECHA: Agosto/8S. NARR A DO POR: Angus1ias A LBA MAU RI Z. EDAD: 61 a os. PRO F ES i N: Campesina y Hm,l de casa .

297.

EL OC HAVO DE LA HORMIGUITA

La ho rmiguita. ba rrie ndo. enco ntr un ochavo. Y despus dijo: - E n qu lo emp lea r'! Si 1 0 pongo en esto. me dirn que soy o rgullosa: si en no se qu. me dirn qu e soy vanidosa. Voy a comprar un lazo pa l pelo. -y compr un lazo. y pas el ga llo: - Ho rmiguita. mu y guapa est s. quieres casarte co nmigo? - A. ver cmo es tu grac ia? - Quiquiriquiii! - iNo. no. que me pasmas! Despu es. pa s el perro:
189

- Hormiguit<l. qu guap<l ests. te quieres casa r conm igo'! - lA ver cmo es tu gracia? - Guau. guau! - iNo. que asustas. no! Despus. pas el gato: - Hormiguita. muy guapa ests. te quieres casar con migo? - i,A ve r cmo es tu gracia? - Miau. mia u! - No. no. no. qu e me asustas! y despus. pas el ratn y... - Hormiguita. te quieres casar co nmigo? - Si. si. si. que me gustas! y se c<l saro n. y en tonces. ell a pu so la co mi da. y se fue a la com pra y le enca rg el cuidao de la oll a: dijo: - Ten cuidado!' no le arrim es a ell a. po rque te pu edes cae r pa de ntro. - iNo. no. no me arrimo! Cuando lu ego fu e a meter el hoc ico. estap la oll a y cay pa de ntro. Y despu s ella ve na y.. - Ratoncito. d nde ests'! - iSaca el ca ldo de la olla. que ttl me ve rs!
RECOG IDO EN: FEC I'IA: NARRADO POR: EDAD : PROFES IN:
Castroclhn.

Noviem bre/ 86. Concepcin T URRADO TASCN. 78 aflos. Amil de casa.

298.

LA MARIPOSITA

Estaba una mariposita barriendo el corral y encontr un duro: y dice: - En qu lo gastar'!. e n qu lo gastar'! Si me lo gasto en un lazo. me ll a marn presumid a: si me lo gasto en ca ramelos. me llamarn golosa . Cogi y lo gast e n un la zo. Se pu so el lazo y pa s por all un burro y dijo: - Mariposita . qu guapa ests!
190

- Si lo estoy. que lo es t. que t no me lo das. - Te qu ie res casar conmigo? Dice: - lA ve r cmo me arru ll as el nino? Pu es hacia como el burro. Dice: - No. que me le despe rtar s. y despus pa s el pe rro. - M ariposita. iqu guapa ests! - Si lo estoy. que lo este. que t no me lo da s. - T e quieres casa r co nm igo'! - iA ve r cmo me a rrulla s el nino'! - iG ua u. gua u! - No. que me le morders. Despus pa s el gato y le dijo: - Maripos ita . que guapa ests! - Si lo estoy. que lo est. qu e tu no me lo da s. - Te quieres casar conm igo'! Dice: - iA ve r c mo me arrulla s el nio'! - iM ia u. miau! - No. que me le anll' a rs. Pas un ratn. - Mariposita . qu guapa ests! - Si lo estoy. q ue lo est. qu e t no me lo das. - Te quic res casar conmigo'! - iA ver cmo arru ll as el nH'Io'! y hl.l ca: - Ea. ca. ca! Bu cno. se casaro n. Fue ron a la cama y el ra tn dijo que tenia ga nIS de hace r pis. Y el gato estatla Jcoajo de la ca ma y ... le comi. y estc c uento se acaoo.
RECOG IDO EN : l'uhilla s lte: Ru ... dil. FEC HA : J ulio! !!5. NAR RADO I'OR : Pi ... dal t REY ERO PI J'lITO. EDAD: 50 a"'os. PROFES i N ; Empl ... ada d ... hog:1r.

1 91

299.

LA BODA DEL Tio PERICO

Esto era el ga llo Quirico que iba a la boda de su to Perico. tan repu lido que e ncont r una cagachuna y enc ima de ell a un gran ito de cc bada y l se qued mirando. y dice: - Si pico. mancho el pico: si no pico. mucromc de hambre. Conque fue y pic. y manch el pico. Y cuando fue ms ade la nte. encontr una berza. y dijo: - Berza. limpiam el pico. que voy a la boda de mi tio Perico. - Nun quiero . . Despus fue ms alante. e nco ntr una oveja. - Oveja. come la berza. qu e la berza no quiso limpiarme el pico. que voy a la boda de mi tio Perico.
Nun quiero.

Fue ma s all y encontr un lobo. - Lo bo. come la oveja. que la oveja no quiso comer a la berza. que la berza no qui so limpiarme el pico. qu e voy a la boda de mi to Perico. - Nun quiero. Fu e m s a ll . andando andando. y encontr un perro. - Perro. co me el lobo. que el lobo no quiso morder a la oveja. que la oveja no quiso comer a la berza. que la berza no quiso limpianne el pico. que vaya la boda de mi tia Perico. - Nun quiero. Fu e m s all y encontr un palo. - Palo. pgale al lobo. que el lobo no quiso comer al perro. que el perro no quiso come r la oveja, qu e la oveja no qui so comer la berza. que la berza no qui so limpiarm e el pico. que vaya la boda de mi tia Perico. - Nun quiero. Fu e m s all y encontr fuego: dij o: - Fu ego. qu ema al palo. que cJ palo no quiso pegar al lobo, que el lobo no quiso comer al perro. que el perro no quiso morder a la oveja, que la oveja no quiso comer la ber;!a, que la berza no qu iso li mp iarme el pico. que vaya la boda de mi tia Perico. - Nun quiero. Fue ms all y encontr un rio de agua. - Agua, apaga el fuego, qu e el fu ego no quiso quemar al palo.
192

que el pa lo no quiso pegar a li a ba, que el lobo no quiso comer a l pe rro, que el perro no qu iso mord er a la oveja, qu e la oveja no qui so co me r a la berza, que la berza no quiso limpiarme el pico, qu e voy a la boda de mi to Perico. _ Nun quiero. y fue mas all y enco ntr un burro ... ILa narrado ra hace como que se distrae y lu ego pregunta : _ Oye, d nde ba mos? El oyen te responde: _ En el burro. _ Pues lza le el rabo y bcsa le el cul o j.
RECOGIDO EN: FEC HA: NARRA DO PO R: EDAD : PROFES iN: Orallo. Mayo/85. Emilia CABALLERO GONZ LEZ. 58 aos. Ama de casa.

JOO.

O RAPosN QUE PARTI UN BRA CN

Era una raposa. Etaba nua ce rcixal cortando rama ll ios de c ire ixas pa os raposinos, e tir u un ie partu ll e un brazo a un ra posin; ie ma rchll . Aili habia un mu llin, hab ia un mullin ce rca, y elaba una cac ha ai li con cochi l OS. E c hegu aili e dixoll e: - Cac ha. a mi un coc hin opa c r lo meu raposin que parti un bracin , - Yai o nde O mullin, q ue c he dia far in a. - Mulln. a min farit'\a . eu faria cac ha, e a coc ha a mi un cochin , pa cri\ lo meu raposin q ue parti un bracn . - Yai onde o hrreo. qu e c he dia graos. - Hrreo. a min graos. eu graos ao mullin, o mulln a min farilla. eu fa rilla cac ha, e a cacha a mi un coc hino pa c ri lo meu rapos ino qu e part iti un bracin . - Yai ande o pasto r. qu e che da un ca rnei ro. - Pa stor, a mi un carnciro, eu ca rnc iro ao amo. y o amo a min chave. eu chave ao h rreo. h rreo a min graos, eu graos ao mullin, y o mu llin a min faria , eu faria cacha. e a cacha a mi un coch n pa cri lo meu raposino que parti un bracn. - Yai ande a vaca. que c he dia eite.
193

- Vaca. a mio eite. eu cite ao pa stor. o pastor a mi un ca rn ei. ro. cu camciTo 30 amo. y o amo a mio chave. eu chave 30 hrreo. hrreo a min graos. cu graos ao mulln. o mu lln a mi n faria. cu faria cocha. a cocha a mi un cochin o pa cri lo meu raposino que paniu un bracio. y a vaca dixollc: - Vai ande o prado. que che da herba. - Prado. a mio hcrba. eu hcrba vaca . e a vaca a min leite. eu Icite 30 pasto r. o pa sto r a mi un ca meiro. eu ca rneiro 30 amo. y o a mo a min chave. eu c have 3 0 h rreo. h rreo a min graos. eu graos <l O mulln. yo mulln a min fa ri a. e u fa rii'l a a cocha. e a coc ha a mi coc hin o pa cri lo meu raposin que part ill un braci o. y o prado dixollc: - Btalll c a auga. le cuando lIe roi bol la auga 30 prado, a vaca era malina. lurr u por un corno ie lI e tir u arriba a abaixo.
RECOG IDO EN: FEC HA : NARRADO POR : EDAD: PROFESiN : Vil1 r de Acero. Julio/ 8S. Angustias ALBA MA URI Z. 61 an.os. Ca mpesina.

JOI.

EL CUENTO DE LA BUENA PIPA

- Abu ela. cucnlcme un c uento. - Bu eno. que. el de la bucna pipa'! - S. - Ah !. yo no digo si: digo que le c uen lo el cuento de la bue na pipa. - Ah. pues cucnlame lo! - iAh !. yo no digo qu e te lo c uento; digo que le cuento el cuen10 de la bu ena pipa. Yasi.
RECOG IDO EN : FECHA: NA RRA DO POR: EDA D: PRO FESiN : Guimar. Noviembre/8S. Remedios FERNNDEZ R0I1L EDo. 79 a nos. Campesi na.

194

302.

JUAN PERA N DULES

_ Ju a n Pcrandu les ti ene la s bragas azu les y las volvi del reveso Quieres que te lo Cli ente ot ra vez? - (Si. O no ). _ Yo no digo ni qu e si. ni que no : yo slo digo que Juan Pcrandulcs tien e las bragas azules ................... ..

...................................................................
RECOG IDO EN : Prioro. (Del Fondo Antonio GAMONEDA,,). POR:

303.
-

EL GATO D E TRAPO

Mi abuc lo tcn < un gato

con la s oreja s de trapo y el hocico de papel. Qui res que te lo cue nte a l revs?
(Si. O no).

RECOG I DO EN : Prioro. POR: (O..:! Fo ndo AlIlOnio GA MO NEDA" I.

3()4.
-

EL REY QUE TENiA TRES HIJAS

Este e ra un rey

411 C tenia tres hija s. las meti en tres hot ijas y la s tap con pez. .Qui res que le lo cue nte otra vez'!

195

RECOG IDO EN : Ilcnavides de rbigo. POR: (Del Fondo Antonio GA MONEDA).

JOS. CU ENTO DE PA

Y PIMIENTO

- Este era un cue nto de p,1Il y pimiento. de p ico de pa va. que nunca se acaba. Q ui eres que te lo cue nte otra vez?
RECOG IDO EN : Torc no del Sil. POR : (Del Folldo AntOll io GA MON EDA).

J06.

EL CUENTO DE MARA SA RMIENTO

Te voy a conta r un cuento. el de Maria Sarm ien to. que cag tres pelotita s: una p.u.. Juan . otra para Pedro y ot ra para el que se ra y hable p rimero.
RECOGIDO EN : Prioro. POR : (Del Folldo Antonio GAMONEDAI.

J07. LA GALLI NA PUSO UN H UEVO QUE SE CONVIRTi EN GALLINA


Era una vez una ga llin a.

que en la granja pu so un huevo: del huevo sil li un pollito. qu e al ca bo de poco tiem po. se convirti en la ga llina q ue en la gra nja pu so un hu evo ...
1%

RECOG IDO EN : Ll!n, POR : (Del \\ Fontlo Antonio GAMONEDA),

308.

JUAN, JUAN

Ju an . Juan . c u rido vinisle'? Ju a n. Ju a n. esta maana . J uan. Juan. qu me trajiste? Ju a n. Ju a n. un real de plata . Juan . Jua n. a qui n se lo di ste'? Ju a n. Juan . a una muchacha . Jua n. Ju a n. va mos a ve rl a. Ju a n. Juan . no tengo capa. Juan . Ju an. lngola yo. Ju a n. Ju an. es me mu y larga . Juan . Ju a n. c6rtam e un pedazo. Ju an . Jua n. no tengo navaja . Ju a n. Ju a n. tngola yo. Ju an. Ju a n. no corta nada . Ju an . Juan. va mos a afila rla . JUtn. Ju a n. no te ngo piedra. J uan . Jua n. lngola yo. Ju a n. Ju an . vele a la ... mi erda .
Gencstosa. Mayo/SS. Feticia G . ROD RGUEZ LVAREZ.
39'lflOS.

RECOG IDO EN : FEC HA: NARRADO POR : EDAD : PROFES iN :

Sus hl oores. turnhin cu ida d g:mado.

30'!. ILA RANA EN EL TESOI


Una vez e ra una rana que es laba sentada e n un teso. Vino un sapo y le dio un beso - Tontina me q uedo. - Por un buen mozo.

197

Por un sa po sa rnoso. Vamos a boda s'! No tengo vestido. Te dejo yo la s mi s b ragas. No. coc hino. ma rra no. que las tie nes cagadas. Vele n lavarlas. iA dnde? IDebajo del puente. ] No. cochino. marrano. que me ve la genlc. Pu es debajo el pontn. No. cochino. marra no saparrastr n. Alli vete t. que yo no voy. no.

RECOGIDO EN : Mallo de Luna. PO R: (Del <. Fondo AnlOni o GAMONE DA"I.

J1 0.

ILA RA NA Y EL SAPOI

Estando la ra na se ntada en un leis u. vino el sapo y diuc hc un beso. Dix u la rana: - Pread ila me quedo. Di xu el sapo : - De gran ca ball ero. Dixu el sapo: - Vaya Madrid . Dixu la rana: - Tre me un mandil. Di xu el sa po: - De qu co lo r? Dixu la rana: - De lo mejo r. 198

RECOG IDO EN : FEC HA: NARRADO PO R: EDAD: PRO FESiN :

O ral lo. Mayo/S5. Em ili ;! CABALLERO GO NL EZ. 58 aflos. Sus labores y vendedora de productos de pe rfumcria.

31J.

ILA RA NA EN CARGA UN MANDIL AL SAPO I


Esta ba la ra na lava ndo la s pierna s. Ll ega el sa po: -San las y bue na s. Dice la ra na: -Pa ond e cam inas"! Dicelc el sa po: - Pa ra Mad rid. Dice la fa na: - T rae me un ma ndil. Dicelc el sapo: -Oc qu co lo r"! Dice la fana : - De lo mejo r.

RECOG IDO EN : FECHA: NARRA DO PO R: EDAD: PRO FESIN :

Tcjei ra. Julio/ S5. Anguslias L PEZ ALIJA. Unos 60 a os. C;1Il1pesin1 y sus la hores.

312. IRETA HlLA DE LA ZORRA l


En la pla zuela de San Fran cisco hahitaba una zorra tira ndo hlin cos. Dicie ndo: - Que me vengo murien do!. del lado. del dolor q ue me ha d"ldo: si huhicra luien co nmigo ha il ara , se me esparc iera . Vei nlic inco gi1a nos se ha n re unido. a ha ilm con la zo rra
199

lo prometido. Bai laron. cantaro n. pe ro no la cansa ron. po rqu e ella es co mo u na cen tell a. que co rre. q ue se sube a la to rre de un vuelo. tira la zo rra un brinco y ya est", en el sucio; po rque ell a ti ene una s pata s que se sube a los balco nes de las beatas. po r los cua les le rega la n tije ras. agujas. dedales. pa ra cose r las blusas de los chava les.
RECOG IDO EN : F EC HA: NA RRADO PO R: EDAD: PROFES iN: Quinlan illa de Rueda. Julio/ S5. Abcli n1 P REZ (nlIu r11 de Vcglcernejal. 72 aflos. Camrcsina.

313.

(R ETA HILA DE LA GOLONDRINA(

- Go lo ndrina. t(, qu hiciste. qu e la casa no ba rri ste. - Fui yo al mar. hice casa. hi ce hogar. pum mis hijos yo cri a r. Chir. lar!
RECOG IDO EN : Cubillas de Rueda.

200

FEC HA: NARR ADO PO R: EDAD: PROFES iN :

Julio/ SS. Una mujer que prefiri no dar su nombre. 50 anos. Sin da lOS.

3 14.

LA CAN CiN D E LA S PULGAS

La ca nci n de la s p ulgas dice: Si mc mata n a reto rtijn, me matar n o no. Si me mata n a u') ada, me pueden dej ar la cabeza sa na. Si me tiran a fu ego cierno , no me esperes. qu e no vuelvo.
RECOGIDO EN : FEC HA: NARR ADO PO R: EDAD: PRO FESiN : Espina de TrcmOL Mayo/86. Una mujcr l/ ue no q uiso d "r su no mbre. 46 anos. Campesi na.

3 15.

PERIQ UITO. M AL COM EDORI

Periq ui to, Illa l co medo r. muerto lc Ilcvan en un jerg n. El jerg n cm de paja. mu erto le ll evan en una caja. La caja era de pi no, muerto le ll eva n e n un pep ino. El pep ino era de ;:1 c uarto. muerto le ll evan e n un zapa to. El zapa to cm ya viejo. mu erto le lleva n en u n pellejo. El pell ejo cra de aceite. muerto le llevan a Sa n Vice nte. Sa n Vicente cSla b'l cc rrao. S<H1 Bern ardo estaba abi erto. J bre la trampa y mclele adentro. 201

RECOG IDO EN : (Tierri de Campos). (Del (. Fondo Anto nio GAMONEDA,, ). POR:

316.

IRETAHI LA DE LOS DEDOSI

Se coloca extendida la mano y el recitado r va golpeando suave


y sucesiva men te cada uno de los dedos m ientras dice la retahi la :

- Tito. tito. co lorilo. Quien te hizo? - Jesucristo. - Con que? - Con la cera ve rdadera . - S:]le I por la puerta para afuera. lA esco nder un dedo] - Tito. tito. colorilo. Qu ie n le hizo?

RECOG IDO EN : FEC HA: NARRADO POR: EDAD : PROFES iN :

Lumajo. Mayo/8S. Manuela GAGO GARciA. SO anos. Lilbrildor; y sus labores.

317.

LA ZORRITA QUE IBA POR UN SEM BRAO

Era una vez uml zo rra que iha por un semhrao. meti una pajina en el culo y dijo: -i Miau~
RECOG IDO EN: FECHA : NARRADO POR : EDAD: PROFESiN :
G c nc s to.~ a .

Mayo/SS . Felicia G . RODRGUEZ LVAREZ. 39 aos. Sus labores. Tambien cuida el gtnado

202

318.

IEL GATO AL QUE LE PI C UNA PAJINA I

Una vez era un galo que andaba por un tejao Le pic una paj in a en el culo y dijo: -Miau uu.
RECOG I DO E Abelgas.

NARRADO POR: (Del .. Fondo Antonio GAMONEDAJ').

319.

EL CUENTO DEL CANDADO

ste es el c uento del candado: apena s lo com ienzo. ya se h" "ca bada.
RECOGIDO EN : Olleros de Sahero.
NARRADO POR: (Del .. Fondo Anlonio
GAMONEDA ~.

320.

PEZ AQuf. PEZ ALL

Una vez era un pez. Pez aq u. pez all . tres redi los pa ra ti.
RECOG IDO EN : Ahclgas. NARRADO POR : (Del " ," o ndo Alllonio GAMONEDA,,),

32J.

EL PEZ Q UE ECH A CORRER

Una vez e ra un pez.


cag en la ;m<l

y cd a co rrer.
IH:CO(i 1l)O EN : Lo:n.
NAR KAOO POR : (Del \\ FolHlo Antonio GAMONEDA).

203

322. UNA VEZ ERA UN PEZ Una vez era un pez. otra vez cra una rana. cag en la ca ma y no dijo nada .
RECOG I DO EN : Prioro.
NARRA DO PO R: { Del (, Fondo Antonio GA MONE DAj.

323.

LA HISTORIA DEL PERRO PELAO

Esta es la histo ri. de un pe rro pelao. qu e alza la pala y mea de IClo.


RECOG IDO EN : Len.
NA RRADO POR : (Del (,Fondo An tonio GAMONE DAI.

324. CU ENTO DE LA CANASTA Una vez era una muje r till e te nia una Vetea y la ec haba de co mer en una ca na sta. y pa c uento. ba sta.
RECOG IDO EN : Abcl gllS.
NARRADO PO R: ( Del Fo ndo Antonio GAMONEDA).

325.

EL SARGE NTO Y EL SOLDAO

ste e ra un strgc nt o. y estamos a med io cuento;

y ste e ra un soldao. y este cue nto se ha aca bao.


RECOG IDO EN: Prioro.

204

NARRADO POR : (Del .. Fondo An lonio GA MONE DA).).

326.

TIROLlRO

Tiroliro rue cabrero. con siete ca bras y un pe rro. las cabras no era n de l y el pe rro era del concejo.
RECOGIDO EN: FEC HA: NAR RA DO POR : EDA D: PROFES i N: Cain. Julio/ SS. Rosa P I: REZ GUE RR A. 65 anos. Jefa (k Cocina (Emigrada a nes).

B rusc la .~:

estaba de vacacio

327. TIRULlRO

- Se cas Mo re no. - Bue no. - Mat la mujer de un palo. - Malo. - La ec h en sal y la rue ti vender. - El que la co mpr. creye ndo q ue era loc ino. era la muje r de T iruliruliru .
RECOG IDO EN : FEC HA: NAR RA DO PO R: EDA D: PROFES iN : CaSlrocalbn . Novie mbre/S5. Concepcin TU RRADO TASCO N. 78 anos. Ama de Cilsa.

328.

DlNGUILlNDiN

Dinguilindn mat a su mucher. metil a e n un saco. chcvul a a ve nder.

205

Todos crean que era un tucin y era la mucher de Dingllilin din .


RECOG IDO EN : FEC HA: NARRA DO POR: EDAD: PROFESiN : Orll llo. Mayo/ 85. Emili a CABALLERO GONZLEZ. 58 a os. Ama de casa.

329.

DEBAJO DE PING u N QUE PINGABA

Debajo de pingll in que pin ga ba estaba roc in que rozaba . vino raspin que raspaba y ll ev a roc in que rozaba. bell otas. estaba roDebajo de pinguin que pingaba. eran la s < cin q ue rozaba. que era el jabali. y vino raspin que raspaba. qu e era el lobo. y comi a rocn que roza ba.
RECOG IDO EN : FEC HA: NARRADO PO R: EDAD: PROFES iN: CaSlrocalb n. Novicmbre/8S. Jos Antonio MARTf NEZ TURRADO. S2 aos. Curpinlcro.

330.

EL C ABALLERO Y LA HILANDERA

Bu cnos d as te nga la da ma con la piti ripucsta. Bu enos das tenga el ga ln co n lo quc le cuelga . Me deja meter en el su vicioso el mi descoso'! Ent re a verlo. est pela do: si le gusta el meterlo ...

Era un a sei'l o ra que esta ha fila ndo, com o mlcs: lit Hl CC>! .I.~ i. y el huso. Y el sei'l o r aq ucJ tenia un cana lla y que r a qu e Ir.; pack ra . y le dice a la sei\ ora : - Bue nos d as teng1 la dama con la pi ti ripuesta - qu e era la ru eca.

206

y ella con testa ; - Bue nos das tenga el g,ll<ln co n lo qu e le cuelga . YeI vicioso era el prao y el descoso era el ca hall o: y el prao estaba seco como es to. Y le dice; - Entre ti ve rlo, est{ , pel ado: si le gusta el meterlo ...
RECOGIDO EN : FEC HA: NARRADO POR: EDAD: PROFES iN : CaslrOC<llbn. Novic mbre/86. Teresa PREZ FE RNNDEZ. 84 aflos. Campesina .

207

ADDENDA

33 1.

EL PRN CIPE CON UAS Y GARRAS

Era un rey y un a re in a que no tcn an rami lia . Pid ieron a la Virgen un hijo. o una hija . au nque fu era co mo fuera: qu e tuvie ra ua s y... que fuera co mo fuera. As que le dio un hijo con ua s y ga rras. Y lo tenan que ir a guardar todas las noc hes a la iglesia. Y loda s las noches. al guard in. a l ce ntinela q ue iba. Jo mataha de noche ... - Ce ntinela! Dnd e ests? -Se escondia : ha ha un c riSli n. se esco nd ia det rs del cristo y. a lo mejo r. si esta ha en el cris to, iha a ll y alli lo a trapaba y lo mataba . A otro d a po r la maa na. pu es iba la ge nte ia saca han el ca dver ia. ha la. muerto. Bueno. Conqu e e ra , as . medio pasmao: l. cla ro. el de uilas y ga rra s. C uando. ha la. vuel ve n. ot ra vez. qu e te ni a que ir o tro ce n tin ela. a guudar. Ya no que ran. porque m,lI ara n a l prim e ro. Co nq uc. esco nd ase ... - iCentine la! Dnde esta r s'! -Sa lia a las doce de la noc he en b usciI del ce nti ncla.- Si estar e n el coro. - Iha a ver al coro. zaque!. matba lo. Por la maa na. ya te na q ue ir el persona l a sacar el cad"ve r. Claro. co mo era el rey. pu es tenan que ir... los qu e fu e ra n: l. ado nde llamase. tenan qu e ir. O utro da. ha la. fu e a o tra casa: te na q ue ir otro a guard arlo. centinela. Y ya llevaban tres muertes ...

211

- iCe ntinela! Si esta r e n el pl pito? -Fue a mirar a l plpito. es ta ba a ll ... ma lulo. Hal a. por la maana. iban a busca rlo .... ha la. a ente rrar. Co nqu e fue a una casa q ue tenia n tres hijas: que le te na n qu e da r una pa ir a gua rdarlo: cl a ro. a l de las un as ia garras. la. cl aro. co mo e ra el rey. que mandaba. ha la. d i ule a pri me ra. Conque ella ya iba. cl aro. co rre co rre corre co rre... ia acont ru a ll a uno. Dice: - Oye. centi nela. detente. Te vas a mete r e n el c ri sto. la ella pensu que lo deda ma l ia meti use en o cuo ro. Sa li a las doce. que a las doce de la noc he e ra cua ndo sa lia .... - Centinela! Ce ntinela . nde es tas? Si te cojo con mis u as y mi s ga rras. te deshago. - Fu e mira r. fu e mirar ao coro ia a tra p ula. Matul a. C uando. ay. fue ro n po r a ma nan a a sacar el cadver. la. ya. despo is. volvi a ir a aq uella casa. E d ixo qu e no: que nun le daba a que le matara la hija. El rey: qu e ten a . si no era po r bu ena s. por ma las. qu e tena que ir. Bu eno: di ul e 1<1 o tra qu e le segua. Volvi ul e a sl lir aquel tio: un q ue ha b a all i. Y de ra b iada que iba. aga rr u unu pied ra e tirul e. Di ce: - Mira . que ti raste me un a ma nza na - aqul era el Se or. la iba rabiada porqu e mata ra a su he rmana : deca: y a mi me mata . - Mira. me tiraste una man za na. - Fue a dec ir- Te metes en el cristo. - iNo me meto aoncle l me man da!. q ue igual me dice me ntira. Meli use en el plpito. Sali ... - iUoohh h! -ec ha ba una s ll a ma s po r la boca- Centin ela. d nde esta rs? Como le coj a con mi s ua s y m is ga rra s. te deshugo - Fue mirar el plpito .. .. izape!. mat ula . Ha la : por la maa na. otra vez. a ll. Ya no qu edaba ms qu e un a. de as tres fill as. Co nq ue dixo que no. q ue. e nquc vo lvie ra e l rey. que ell a no se la daba: que no se la daba y LJu e no se la da ba. Conque. bu eno. pues a ll tuvo qu e ir la m<is peque i'la : a qu e qu eda ra : si a ll. si no era por bu enas. e ra po r mal as: iba el rey ... Conqu e acontrara co lo ho miquin . Dice: - O ye. cent inela . detente. Vulvete a casa y lleva ropa para

212

vestir a una persona -como pa un homb re. Dice -Hoy le metes en el crislo. Conque. cla ro. ella volviu ia lIevu ropa po como pa ves tir a un hombre. ia meliuse en el cristo. la deca ella, por el divino cristo: - Ca ll a. por Dios. Ca ll a. por Dios -pensaba que el divino cristo qu e le iba a dec ir. al de as uas y as garras. Sa li co aq uellas ll amas ... -Ce ntinela! Dnde estars? Si te cojo con mis u as y mi s ga rras. c mo te deshago! - Conqu e ... -Si esta rs en el p lpilo? -Fue a mirar. Nada- Dnde esw rs? Co mo te coja. Iodo. con mis ui\as y mis ga rras. te deshlgo. Centin ela! Dnde estars? iSi estars en el coro? -Fue a mirar el coro. Nada . Cuando. ya lleg la hora de ... de lcaba rse el tiempo qu e l tea adcrell.lo pa sa lir pa buscar y ya qu ed desnudo: desnudo y. hala , un mozo como un castillo: era un encan to: estaba encan tao. Conq uc, ya despus. ya ven a todo el pe rso nal. como de costumb re. la ven a el cura ia a gente toda. creye ndo qu e ya la matara, a aq ulla . Y ya. cuando chegaro n all .... el ya se vistiera : porque l ya se vistiera porque llevaba ell a ropa. Y ya. cuando chegaron, hala. ella sa liera del brazo del filio del rey, iguapsima! Conque. dcspu s. l easuse co n ella. po r las gracias. a aqulla que lo dese nC<lIlt, que era un enca nto. Casuse co n ell a. vivieron b ien. fueron feli ces ia comiero n perdices.
RECOGIDO EN: FEC HA: NARRADO POR : EDAD: PROFES iN: GRABADO POR : Trascaslro. Abril!90. G loria LVA REZ LVA REZ. 80 II'OS. C:unpesin <l. Maile IG LESIAS LVAREZ.

332.

A C RIADA MALA ZORRA

En un matrim onio. Eran pobres. Yel marido iba a saca r la s urces. cepos pa ra hace r carbn. pa ve nderlo. al monte. Ya, un da. eslaba anijido y dijo : - Aaa y.
2 13

y sali un ho mbre y dijo: - Hombre. qu quiere'! - Yo a usted no lo \lam. - Usted dijo ay, y yo me llamo Ay. - Es porqu e en mi tierra , c uando uno se ve anigido. tien en costumbre de decir: ay. - Pu es mire; yo, si me da el primcr trabaj o qu e haga cuando ll egue a casa para mi. le doy [a riqueza que quiera . la l pues acet que s: que ~e lo daba. Y le dio muchsimo dine ro. y despus vino a casa y lo dijo a la mujer. - y quin era? - El demonio -arrenegao sea. YeI primer trabajo qu e hiciera cuando fu era a casa era para l. y hizo un hijo y una hija ; y tena mas. pero aqullos tenan qu e se r pa l, pal demonio. Conque despus, a madre, cuando le nacieran aque llos dos hi jos. pues ll orar y llorar. todos los da s, qu e los hijos med raban. le pona[es a comida aparte de los a iras: porque parec ier<l qu e, como tenan que se r pal demonio. los pona la comida aparte. la ya iban siendo grandos y ya di ce el nio : - Hermana. nu est ra madre a nosotros nos ll ora la co mida qu e nos da . Dice: - Calla. bobo, c mo nos a va a llorar. - S. s: los po ne de comer a los otros y no ll ora la co mida . y nos pone a noso tros y llora siempre. y ya. un da . pa saron por del an te de un esca parate y ya di ce
Cl :

- Hermana. vaya compra r un pua l -ya eran chava lueos. Dice: - iAy. qu tonto! Pa qu lo quieres, pa qu lo ljuicn:s? - S. s. lo vaya co mprar. Y de qu e co mpr el pual. di ce: - Mira: esto es .... como mam no nos diga por qu llora . [a mato. - Ay -ell a- pues ay. Dios mo. eso no. eso no. - S. s; co mo no nos d iga por qu \l ora, la malo.

214

Vinie ron para casa. ende la escuela. y p solos de comer. ye mpez a I l or~r. Dice: - Mam. ustc nos llora la co mida que nos da . - No. hijos. no. no os ll o ro la comida . - Si no me di ce por qu 1I 0 nt. a hora mi smo la mato. Dice: - Mira : ra mos mu y pobres y tu padre iba al ca rbn: a busca r lea pa hace r ca rbn . p'l venderlo: y estaban ya los otros he rmanos. y le sali el demonio y le dijo que si le daba el tnlhajo que hic iera cuando vinie ra a casa. que le daba muc ha s riqueza . Y tu pad re acet a lo que le d ijo. Y ahora. os hizo a vosotros y tenis que ser pa l demo nio. D ice: - Bueno: ende hoy mi smo renunc iamos a padre y madre. y ponemos a Dios por padre y a 1 .. Virgen por ma dre. y nos ma rc hamos. -y as lo hizo : nlllrcharon se los dos. Les oscurec i en una sierra mu y oscura: mu y oscura: no hab a luz ni haba nada . Y cuando. iba la Virgen y el divino Seor. y ya deca: - Anda . hijo - la Virgen- ova mos a recoge r a nueslros h ijos. que andan pe rdidos po r el mundo. Dice: - Bu eno: pues a hora. 11 l le vamos a dar... no le vamos a dar nada: lodo 10 va mos a dar a el la: para el d a de maana. qu e ell a lo lenga todo. porque l es homhre y. el d a de mmla na . a lo mejor se marcha y la deja . y as lo hideron : dieron le un palacio. y el escuc h todo. y ell a se durm i e n la rod ill a de el: el escllc h lodo lo lIue dijo la Virge n con su h ijo he ndi to: co n el Seor. Dice: - MirCl : .::uando clla vca un hol seco. 1I11C se .. rrimc a l. todo se c uhra de perlas diamantes - hueno. ya le digo. d i ron lo todo lodo todo a ell a: y a l. pues iha con ella ... - porqu e el da de ma i'l ana . la deja: Fueron ia dice: - He rmana. p ina te -cuando. en una fu ente. qu e se peina ra . todo se c uhriera de oro: y si se lavaba. de plala: todo ti ell a: y a l a r215

bol seco. si se arrim aba. pu es igua l: c ubrirasc de perla s diamantes. Bu eno: result a q ue fue a dec ir: - Herma na. despieta la puert a. Dice: - Pero si no tenemos lla ve. Dice: - S. que te la co mpr o. Mira. vers, el bolso. Tenia ll ave: el Seor era lo qu e les ma ndaba. As q ue. ilb riero n alli aquel hotel. que te a un case ro de mi edo: tean de todo cuanto qui sieran . Y ha ba un rbol seco. Y dice l: - Herm ana, va mos a ve r si tiramos aquel rbol. Dice: - Ay. qu e ton to. qu e tonto. C mo va mos a tirar aq uel <rbol! Dice: - Hermana. nunca me vas a dar gusto. Pues vamos a l. Arrimaro nse a l: se cub ri de perlas diama ntes. Bu eno: ya vieron qu e tenan lodo de lo mejor: Pues bueno: va y. despu s. dice l: - Bueno, hermana. aho ra va mos a meter una sirvienta. para qu e ll eve el trabajo -por eje mplo, limpi ar a casa ia todo esouna sirvienta: vera s, la va mos a meter. Yo. tamb in. me pu edo desp lazar a otro sitio. Co nque l march a pescar. co n un barco. El caso ye que vino una ola y lo ll ev pa otro reinao. Co nq ue. l era m uy guapsimo. pero ell a era mucho ms: si un era guapo. lot ro m<s. Conque fue a salir a otro re inao. cuando estaba la hija del rey en alta s torres y se enamo r de l, cuando lo vio. Y dijo qu e se tenia que casa r: claro. con la hija del rey. Di ce que no. que ten a un a herm ana que no la pod a dejar. y la hermana que, toda va. era ms guapa qu e
l. Y ...

- Por qu ? - qu e no. que no podan dejarlo. que cscrihi era a la hermana para qu e fu era palli. y se casaba co n el hijo de l rey y tal, qu s o. El nun qu ena aceptar nin po r una apu esta. pero. claro .... q ue no le dejaro n marchar: el rey y a re ina . pn qu e se casara con a hija. Esc ri bi u a la herman a d ici ndole el co ntenido: de qu e fu era a salir a otro reinao y qu e los reines, que tellan un a hija, que
216

no le dejaron marchar para qu e se casa ra con la hija de l rey. Co nque. bueno: despus ya. le dijo: - Bue no. pues. ha la -que tea ... Dice: - Ay -a criada -o ay. seorita. se orita -porque l escribiul c una carta-o se l' orita. ande vaya ust. voy yo: ande muera ust. mu ero yo. Yo aqu no qu edo sola. Ella dejbale todo aque llo pa criada . para qu e se quedara. - Ay. no. se orita : yo. a nde muera uste. mu ero yo: ande vaya li st. voy yo - il nlln ru e posible. As que. avisa ron a l barque ro. para ll eva rl as pa otro rei nao. Co nque. que hi zo la nHlla zorra de a c ri ada?: Dio quinientas pesetas al barqu ero pa que la sacara os ojos a l a ma . la. despus. pues arranc una tabla 4u e cay un poco de sangre. de os ojos cuando eso. y lirtlla a la mar. Y ella. como pudo. ru e a tab la. Iba a tabla por la orilla del mar. por la ori ll a del mar: como pudo. sali. Bueno: dejemos ahora a ciega. Ll eg ella a donde e l reinao aquel . Y Cl dijo qu e no : - Ay. sa no es mi hermana - l ya hacia tie mpo qu e marchara-. sa no es mi hermana . -Y- Qu va. qu va: sta no es mi he rmana . Mi hermana es muc ho mas bonita: sta segurame nte qu e es la doncell a que tenia -y que no. que no e ra. Despus. os rei s. po r4ue l e ra tan guapo. por non dej:llI o marchar. acetaron que se casase l con a c riada . l estaba disgustao de todo : que aqull a no e ra su hermana. claro. Aqu ell a ciega rue salir y en tr por un jardn. la c uando el jardinero viul a e ntrar. pu es deca: - Oiga! Pe na de la vida y cabeza cortada. po r e ntrar a l ja rdn . y dice ella: - Yo c reo. po r un ciego qu e no ve por onde va. que po r eso tenga pena de la vida y ca beza cortada ... - y dice- Usl tiene po r ah un arbo l seco'! Dice: - S. - Pues lIveme por la mano aonde l. L1ev6la po r la mano. arrim6se al rbol. cuando cubrise de perlas diamantes. Oh . C1 acogiulla inmediatamente. Tena dos

217

hija s. aquel jardinero. L1evula pa su casa. Fu e all ell a. lavuse: toa la fuent e cubierta de plata. Pcinse: cubi erta de oro. - iAaah! - estaba aquel jardin ero. y as hija s. y a mujer ia todo. encantad simas co n ella: la tean all e n casa. Co nqu e. bueno. pa so una temporada y ya d ice l: - Vlgame dios. qu e guapisima -que era ell a guapisima . Tea un jardn de mu cha s fl ores mu y guapas. Y ya dice ell a a una: - Vete al jardn y treme un as fl ores gua pas. que vaya hacer un ramo. Se fu e una hija de l jardinero al jardn y trajo una s flores guapsimas: gu a pas. la psose a hacer un ramo. un ram o mu y guapo. Asi que. cuando ten a el ramo hecho. mand a un criao. de ah el jardinero. que fue se a ve ndello. Deca ell a : - Mira : t . a me nos que sea a camb io de ojos. t no des el ramo. Conqu e fu c. Y deca: - Ah. al florero. al fl o rero! Quien co mpra fl ores? y sali a criada aqu ell a ... - Ay! Ay. que guapas. qu guapas! Cunto quiere por el ram o? Dijo: - Nada : a ca mbio de ojos. que no lo ve ndo por dinero. y ya dice ell a. por una criada del rey. dice ella : - Vete a bu scar aqullos de aque ll a taza . la. cla ro. diselos. aqu llos de aquell a taza . Ya ll eg con ellos ia dice ell a: - Estos no son los mos. son los de una cab ra. Bueno. volvi. Volvi ir una hija del jardinero a bu scar llores. Trjolas guapisim as: si guapo era un dia. rn <is el otro. Y va cla : - Anda. vete a ve nderlo. - Ah . ti fl orero. al florero! Qui n co mpra flores? - Ay. se orita. sel'lorita -a cri ada del rey-o si guapo era d del airo dia. mas cl de hoy. - L1 malo. que suba . Dice: - Cunto qu iere por l?

218

- Nada: meno s qu e sea a cambio de ojos. nada. Dice: - Vele a bu scar aqullos de aquel pIala. Fue a bu sca rlos. - Estos no son los mios. so n los de una oveja. Volviu a bu scar ot ro da: si guapas e ran la s de aque llos dos da s. ms aq uel. Emprincipi a prepara r el llo re ra: m s guapo que yo qu c s. Vol vi a mandar a ve ndell o: - T no lo des. me nos que sea a ca mbio de ojos. Fue aIra vez ... - Ah. a l Ilorero. a l Il o rero! Quin co mpra na res? - Ay. se tlorita. se tlorita. si guapo eran los de los o tros dias. mas es el de hoy: la cosa mas guapa que puede ver. - Ll malo. que suba. pe ro ese demonio no qu ie re m<i s que a camb io de ojos. L1am ulo. - Cunto quiere por l? - Nada : a camhio de ojos. - Hahr qu e saca rl e los suyos. Cmo que a camh io de ojos'! - Bueno. no me llamara y yo no suba . Dice: - Vele a ou scar aqullos de a quel pai'tuelo. al hairl. Fu e el con ellos . Dice: - stos. stos so n los mos. C laro. ya se lavara. cscouk los ojos. la v los ojos. plantuos: ira s! Madre! Cuanoo aljuc! jardinero y a s hija s del jardinero .... madre!. ella . quc ya glHlpisim a. tan guapa co mo e ra . C uando fu eron a pascar las tres: la s hija s oel jardinero ia ella : clla iba en el med io. Cuando ve n ti he rmano de e lla . que esta ha con la hija del rey. la hija del rey con ti criada. Co nqu e. hueno. dice: - Ay! Ay. alli. mi hermana -y se tksmay: c uando l se desma y: el hermano de ella. C uando ec h el rey un ... un mte r: que aquella ge nte oel jardinero qu e fucra a su casa. inmed ia tame nte. Y ella cont de qu e. al
2 19

ir al barquero. que la fa lsea ra y que le mandara al barquero qu e le sacara los ojos. Dice: - y que mu erte quiere que le d'! - Pues espedu zarla : a cola de siete cabHl los. espedazada . y l se cas co n la hija del rey. ia des pus el hijo del rey se eas co n la hermana de l.. . ... Y fueron felices y co mi ero n pechon cs de perdices.
RECOG IDO EN : FEC HA: NAR RADO POR : EDAD: PROFES iN : G RAllADO POR:

TrascaslTO. Abrilj90. G loria LVAR EZ LVA REZ. 80 aos. Ca mpesi na. Maile IG LESIAS LVAREZ.

))3.

EL ENCANTO DE LA PEA

Era un ho mb re y una mujer que era n pobres. Y tena n un rebao de oveja s. Y todo los da s iba el padrc co n ell as al mo nt c. Y un da. en el mon te. hab ia una pCI) a. se ab ri la pci\a y sali un homb re. Dice: - C mo uste a4 ui con este ganao"? Dice: - Si se or. Y uste cmo sale de la pea? Di ce: - Pu es estoy aqu. en la pei'ia mctido. -Dice- Mire: si me da la hija m s pequ ea qu e tiene. pa casa rm e con ell a. le doy la riqueza cuanta qui era . Dice: - S. s: concedido lo tiene. Pues bueno. Co nq ue vi no a C,lSil y lo d ijo por la mujer. Y dice : -Ay. s. si. s. marido. si; por toda la riqueza cuanta q ui siramos. es1< bien . Pu es s. Bu eno. co nq ue dice l: - As q uc. maana -por la ms peljuea-. hija. maa na va s t conmigo: vamos los dos con las ovej as - ya le d ijo. cl a ro. por la mujer. lo que tena que hacer. Fueron. Dice:

220

- Ay. pap;:i . qu e vamos pa la pe a qu e diji slc que sali el hombrc de la pe iia. Dice: - Es igual. es igual. - Co nque sa li el ho mbre de la pe a. la cogi en un brazo y la meti pa la pea. All la tena sin ver luna ni ve r sol: la meti all como si fu e ra en una casa. Pas una te mporada gra nde. Despu es. las hermana s. cla ro. como tanlo dinero le dio l... El era un encanto. que estaba enca ntao. que era un hijo de un rey: estaba all e nca nlao. en aquella pc i\a . Dice: - Mari a - ella se llam aba as: Maria- . ma i) ana se va a casar tu hermana la mayor. Si quieres ir a la boda. pues pu edes. y dijo qu e s. Di ce: - Mira : no vayas a coger nada de nadie . Si te preguntan qu e si cmo est s. t dices mu y bien: qu e muy bien . No cojas nada nada. ni ... nada : qu e ests muy bie n. y mu y bien . Bu eno: pu es ya march : abri use a pea. sa liu ella. sali a despedi ll a ia hzole la alvenencia : que no fuera a coger nada . C uando lleg al pueb lo. imaaadrc!. todos querian abrazaJla . bcsa ll a: todos. Ell a nun dej a nadie. de a besa ll a. ni abraza ll a ni nada . A ve r c mo estaba. Que bin. mu y bien . qu e estaba mu y hien. Bueno: c uando ya march para a pea . Sa li el a esperarla . ia la cogi en un brazao y. hal a. Conquc. bue no. de qu e pa s otra tempo rada. volvi a dccille: - Mara . manana se va a casar tu hermana la segunda . Si tjuieres ir a la hoda . puedes. - Volviule a decir co mo an tes: qu e. cuidao. qu e nun se dejara besar de nadie. ni contara nada : ni si estaba ma l o cmo esta ba : qu e bi en. todo bien. As qu e. ya. estaban los padres... c llando. ioh!. todos il abra za lla y a besalla . la no quena. pero a sua madrina dej que la besara . Prcguntul e a ver emo estaba . cuntule la esce na . Va y le da una caja de ce rilla s pa que encendiera de noche: po rque ella estaba all. durma con l. pero sin lu z y sin nada. ms que metida all. Cuando. bue llo. ya le pregunt: - Que si tra es algo. -No.

221

la l sa li a rec ibilla. a la pe'l a. Metiula pa dentro. Pe ro. a la noc he cuanto estaba en la ca ma . va ell a y ence ndi un a cerill a. C uando. ay. espert l. iMa adre! l era como un castillo: guapisimo. y e mprincipi a maldec ir su suerte. a maldecille a ell a. a ma ldec ir su suerte. Y ell a. claro. des pus de qu e ya ha visto qu e estaba e nC.IIllao. pu es llo raba : a ve r si haba un remedio para poder ell a hacello. Dice l: - Si. un remedio lo hay. pero no se si podrs hacerl o. - Ell a estaba en estao. Dice- Mint : ahora t tienes qu e ir a ped ir posada a n casa de l rey - de sus padres. q ue el estaba enca nta o pero no sabia n o nde estaba enca ntao. los padres de l- : ti enes que ir a ped ir a ll posada . Y no la la va n a que rer da r la s criada s: y los c ria os so n mejores: ell os s - qu e le van a qu e rer d rsela . la posad a. Bueno: ell a estaba prx im a a parir. As que rue a ped ir posa da . la di ron le a prime r noc he posada . Y a medi a noche. tena que sa lir l con un coll ar. ie e lla sa li r ia quitrselo. reito un a se rpien le muy gra nde: una se rpie nte. Y ell a tena qu e pelearse con l ia qui ta lle el colla r: si no se lo quitaba. no se dese ncan ta ba: pero tenian que se r tres noc hes seguida s. Pelea. pelea . pel ea. pelea. pelea .... a ll le quit el colla r. Bu eno. y a otro da por la maa na ... - Ah . esa pobre. esa pobre. no sei: toda la noc he. un ru do. tena un ruido -qu e ta l. q u s o: como perra s. la s c riada s. Conque. bueno los e ri aos dec a n: - Pero hombre. cmo esa pobre. que est en estao. cmo se la va a ec har de aqu y... - cl aro. que haba que dejarla. Conque. bue no. volvi a ve nir a la o tm noc he: si vena rci lo un a se rpie nte muy gra nde. ma yo r venia la noche siguie nte. Sa li ell a: pelea paca. pelea pa ll . pelea pac. pe lea pa ll . pel ea paca. pelea pall ... cuando quit ul e el collar. Bu eno: andaban . a otro dla por la maana . as c riada s como gazopa s. as criada s del rey: - Que no s! Esa po bre, no s lo que pa sa! : Todas la s noches ah ti ene un rui do qu e no se pu ede resistir! - iHay q ue echarla afue ra! Dice el c riao: Cmo que ha y que echa rl a ruera. si est prx ima a pa rir.

222

Pari aq uell a noc he y antes de venir a se rpiente : dio a lu z aquell a noche. Bue no: sali. Hacia poco qu e pari era cua ndo sinti u a se rpiente. Sa li a ell a: madre! . pelea pac. pe lea pall . pelea pa c. pelea pa ll ... se lo quit. Co nque decan os criaos: - Ay. pues no s si esa pobre se morin a a la noc he. porque mucho ru ido hubo. y ahora ... -qu e no n resoll aba nadi e. Conque. claro. tenianle un colchn ec hao all i a un lao. pero. co mo no sabian ... Cuando dice n los criaos: - Pues ha y qu e ir a ver si eSlli muerta la muje r o si la pas algo - los criaos eran ms bu enos qu e las criadas: eran ms ... band idas. As que. cuando fu ero n. c uando estaba ell a co n el nio il l. en aqu el colchn que le ec haran. Cu'lIldo os criaos. co ntent si mos: - Su rel l majestad. aq u est su hijo Manolo! Inmediatamente prepararon una cama: una cama . huf1. de todo lo gra nde. pa. claro. pa ti nuera . ia pa l. ia pa l nino nac ido. que tenian un nio. la vivieron hien. ia fu ero n feli ces y co mi e ron perd ices.
RECOG IDO EN : Tr<lSCilSlro, FECliA : Ahr;I/'X).
NARRADO POR : EDAD: PROFESi N : G RABADO POR: Glar;;1 LVAR EZ LVAREZ. 110 anos. Ca mpesina. Maite IGLES IAS LVAREZ,

))4. EL REY LAGARTO

Era un rey y una rein a. Y no ten<l n fam il ia. Pidieron a 1 .1 Virgell . y al Seo r. que Dios les diera un hijo aunquc fuera como un lagart o. Y les di o un hijo co mo un hlgarto : azul. la caheza azu l. y todo verde. Y. al poco dc cso. pues d ijo: - Ml(jre. hllsqLl cmc novia . y. si no. la mato. y d ll : - Bu eno. Ay. Pues hay que hu sca ll e novia. Fue el la a una casa que haha tres moza s: qu e tenan que dalle

223

una pa casar a l Rey Lagarto (porq ue ya le ll amaban el Rey Laga rto: claro. era fili o del rey). As q ue se cas con la hija de unos qu e er!. a si. pobres. De noche. vi no un laga rto y se subi pal regazo da moza. Dice ela: - iEaaay! -tirulo. Iodo bros. esbambollao a l suelo. De noc he la mat : el lagarto a ella. Bueno. Co nqu e pas un tie mpo y volveu a dec ir: - Madre. bu sque me novia. y. si no. la mato. Vo lvi a ir a casa de aquella: te ia dos filia s. - Ay. ahora no me la van a querer dar -dec a la reina- o C mo la van a dar si a mat la a Ira. No s. Bu eno. Volveu a dalle una. a la que segua da mayor. Casron se. de noche vi no e l Rey Lagarto. se sube por la pierna parriba y. Iras!. se p lant e n el regazo. Dio e lla un c hillido: - Eeeey! -l iru lo a l suelo : es hambo llao. De no<.:hc la mat. Ya no le qu eJaba m s qu e la o tr<l sol<l. Co nqu e pa s una temporada. volvc u: - Madre. bu squem e novi!. y. si no. la malo. Volveu a ir a que le queda ba a lia. - No. no se la pu edo da r. Ya me mat a la s otra s dos. No. no. aho ra no se la doy. - Bu eno; si no es por la s buena s. es por las malas. Co nqu e tuvo qu e dalle la otra. a mas nueva que teflia . Conque bueno. As qu e. ca s ro nse. y ya l subi po r la pierna parriba y. tras!. se le plan t en el regazo. Fue ella . mu y cuidadosa. vo lvi el mandil... y lo tap : lo tuvo all . ta pad ito. lo tuvo al li. Bueno; no le pas nada: no la mat. claro. As i qu e. de noc he. dice l : - Mira ; yo estoy e ncan lao -d iciulo por ell a- y tengo qu e ir a desencantarme a los Castillos de rrica. -All era donde se teia que dese ncan tar. la ella tefl.ia que ir andando a aquellos castill os. tres aos. pa dese nca ntarse l. Y march. claro: l desapareci. Que compr unos zapa tos ia march andando. andando. andando. tres a"os andando. And. ia marc h ia c heg mu y Icjos muy lejos. y ya acab unos zapa tos. Y ya [leg a una pue rta ia pct. - Quin?
224

- Soy tilla mu jer. que vengo a ve r si u s t ~d sabe de los Ca sti lIos de fri ca! - No. Dej a qu e ve nga mi hijo Lun a. a ver si sa be. que o no Sl'. Ya vin go a Lun a. Dice: - Madre. po r aqui huele a c ri stia nillo! - S i. hijo. si: una pobre - pero escondiu la . escond i ul a en su casa. claro-. una pobre que ll eg aqui preguntando por los C astillos de rric<l. - Yo no s: no queda vall e ni va llina que yo no e ntre. pe ro nunca supe de esos castill os. la a pobre ia estaba a lH. Claro. a Luna marc h. Y e lla d i ule unas man zan ina s. co mo j uguetes. de o ro: aqu ell a mull er. la ma <lre de la Lun a. la la compr un par de za pa tos. Andar. anda r. andar. andar. andar. .... andar. andar. andar ia cheg un sitio. Ll am ia cuando .. - Qui n"! - A ve r si uste sabeni de los Castill os de rrica. Dice: - Ocja qu e ve nga mi hijo Sol. q ue yo nun ca supe. no o i de esos ca stillos. Dijo el Sol: - iMad re. por aqui huele a c ristianillo! - Si. hijo. si: una pobre. que lleg aqui -pero teniala ('scon dida ell l.\- preguntando por los Ca stillos de Arrica. - Yo. no he qued lo va lle ni va llin a qu e yo no e ntre. pe ro ntm ca supe de esos castill os. Bu eno. Por a maana marc h el Sol. Co nq ue ell a ya acab el otro par de zapatos: te nia que comprar ot ros: claro. era nu e ra del rey. te nie r cuartos. te nia los. claro: c mo no iba a tener cllartos ella! le d i ul e una s pe rinas de o ro. de j uguete. aquell a madre del Sol. Co nque. ha la. ma rch: compr los zapatos. march. Andtr. andar. andar. andar. .mdar. .. chcg a un sitio Y'l. C uando haba un a c'lsa. Llam. - Qu in? - U na pobre muje r qu e preg unt a a ve r si usted sabe de los Castillos de rrica.

225

- Deje que venga mi hijo Aire. que se a lo mejor sabe de [os castillos. Vingo el Aire. romando: - Baaaa! - Ella esco ndi ula- Madre. po r aq u hu ele a crisli a nil lo! - Si. hijo si: una pobre muje r. qu e lleg aqu pregu ntando por los Ca stillos de frica . - Los Cas till os de fri ca estn e n tal sitio -e n un va lle le dixo- . que estn rodeaos de arhol eda- ya le indic. y e ll a ya lo oa. cl aro: estaha escond ida. pero oa lo. Conqu e. hala . march el Aire a ro mbar por o nde le pa reca . Pues lu ego ell a dal e un ruquin de oro ia un fu so: aquella muje r. la madre del Aire. Co nque. ha la. marc h po r aquel hosque (aquel bosque : hab a todo de arboleda) y all aco ntru a casa all metida . e n aqu el bosque. Ya pet en una puerta . - Qui n? - Una muje r. una pobre mujer. que pregunta a ve r los Castillos de frica. - Los Casti llos de frica es aqu - dixoulc el].l . Conqu e. hueno. resulta qu e e l vin go a. daro. pareceria le qu e ella no iha a lli ni mucho me nos. porq ue tena qu e ir andando lanto camino. Y ya sac e ll a as foca ia el fu so. a se pu so a jU!:lar. - Ay. qu e cosas ms bo nitas. qu e cosas ms honita s! .Me las regala"! Dice: - Si me deja dormir esta noc he con su marido - d xiule e ll a; porque ell a conoc i ulo de seguida . pero l .1ell a no. Pero ella diule un a bebida antes de l echarse: diul e una bebida a l. la toda a noite ell a non durm i nada ; cl aro. el la. s. durmi con l. Durm i co n l. pero toda la noche: - Rey Lagarto. que caso haces de mi. cuando te cog y te envolv en el ma ndi l. Rey Lagarto. qu caso haces de m.

226

cuando te cog y te e nvolv en el mandil. D espu s. ya nada: despus. Rey Laga rto marc haba. donde te nja que ir. Bueno: l ya estaba desencantado. porque era all ande se tena que desencantar. C uando vingo a noc he, ella se puso a jugar con a qu ell as boli na s que era n co mo manzanilla s de oro. - Ay. qu cosas ma s bonila s! Me la s ve nde'! Dice: - Mire: nun le quiero nada por ell as: dormir otra noche con su marido. - Bu e no -d ixo qu e s. qu e acet. Pero diule a madrai'la qu e le daha: de aquella cosa bebida: qu s o qu le daha. Bue no: co nqu e e ll a. toda la noc he: -Rey Lagarto. qu caso haces de m. c uanto te cog y te envo lv en el mandil. - Toda la noc he clamando asRey Lagarto. qu caso haces de mi. cuando te cog y te e nvo lv en d mandil. Co nque. hala. ya se acahaha la nade. l marc h<lha pa onde tena que ir: quedaha cita . P sose a ju ga r co n as peria s. de oro. - Ay. qu cosas mi s han ita s! , Me las vende? - No se las ve ndo: se las doy por dormir otra noc he con su marido. la ... - Bu eno -c ita lo qui sill . Pero ell!. co mo no sa ha lk ti madn1 que le daha ... Fu e el la, k dio a hchida ia l fi zo que la heha ia deju la cae r por. .. por l Pi! ahaxo. C uand o. hala ... -Rey Lagarto. qu caso haces de m.

227

cuando le cog y te envolv en el ma ndil.

l. de prim ero. no le contest. [1cro despu s ...


- Rey Lagart o. lj u caso hacc:s dc mi. c ua ndo te cog y te e nvolv en el man d il. Cua ndo l. ya. claro.... CI despierto estaba. pOfljue el med ica me nto no lo to m. C ua ndo l... - Voy. Despus. a ell a ya le pared a q ue l no se levan taba . Conq ue despus. leva nt <ronse los dos. Dice l: - Ah o ra ya lo dejo. Yo me ma rcho: me ma rc ho pa mi tie rra. pa o nde mi s padres. y co n mi muje r. que es sta. Marc h. Ha sta hoy.
RI:COGI DO EN : FECI'IA: NA RRA DO PO R: EDAD: PROFES iN : G RABADO PO R: Tri\SCi\stro. Abrilt'JO. Gloria LVA REZ LVAREZ. gO ao~ . Carnrcsina. Maite IGLES IAS LVA REZ.

335.

PEDRO MALASARTAS

Era a rriero. q ue iba co n los burros a ve nde r me rcancaS. Y se j unt con otros arrieros co n los qu e se ll eva ba mu y mal. Ento nces. se acosta ro n a dormir a la orill a de un no. y le tiraro n las a lba rdas. o le lintron la mc rclIlcia. al rio. Ento nces. el a iro ... les cort los la hios a los hurros. Y ya d ice n: - .D nde irn las a lha rda s y a pa rejos <.l e I> edro a esta s ho ra s? y dice l: - Mira cmo se re n los hurras vues lros. No s. Si es que no rec ue rdo yo el c ue nto.
RECOG IDO EN: Castrexalbn. FEC HA: Noviemhre/lK>.

22M

NARRA DO POR: EDAD: I'RO I-ES IN : ACLARACIO N:

Jos Anlonio MERTIN EZ TURRADO. 52 ar'os. Carpintero. Al parecer 't dadas I:r s manifesrciones en lal s(,ntido dd propio n3rrador. en cst... tex to ~e han mel.dado dos episodios imkpendkntcs aunque. rlgun as veces. puedrn presentarse enlazados sllcesivlfllente: Por un:\ parle. los co mp1l1eros Je viaje carian la colr a lir cahallera (k Pedro ptr<r gaSIrrlc una broma. 't ste. por d(' volversela. cortr los lahios a ]rs de los compai\i.'ros. con 1 0 que. al parecer. logra el efecto de que las mu llls se eSl n riendo: cuando los compal'leros ntenlm darle matraca con su rabona monlurr. Pedro les armnla la rosihilidad de que acaso ser por eso por 10 que las de ellos se esin rie ndo. En el segundo episodio. los complI'cros traman arrojarlo ti d o micntra .~ duerme. pero Pedro sospecha y hace con su saco de dormir un hato en d que mete las alhardas y Ifdajes de sus co mparkros. Cua lHlo stos tinln el saco al ro. d icen alguna frase del esti lo: - Ad is. Pedro de Urdimalas. A lo q ue le retruca : - Adis. lazos y re:Urs. En I:r ve rsi n !cone!>.!. en concordancia con las prl:rhras precendelltes empicadas por el narrador. la rima podra mu y hien haber sido algo as: - Adis. Pedro Malasartas. - Adis a vuestras alba rda s.

229

NDICE BIBLIOGRFICO

INDl CE DE OB RAS CITAIlAS EN EL VOL II

(Las obm s y a rll.:u los

~ il ados

slo ocasionalmcllh:. fig uran in

l'Xlt'II.W )

l. CATALOGOS GENE RALES O I';\ RC IA LES:


Aa-Th " Aftlc-Th o 11lp son : TIl, - 7,'/It'.\' Po/klole. Anll i Aa rn c's 11'r.l'idllli,1 ti." /!"filrd'<'III.\'/"'II. lratlsllcd ,111\1 Cn IM;cJ hy Sti lh Thompson: Sccond R..... ision : F.F. CommUn il'tions. N ," 1}(4: (Ikl.~i n k i : Ac,u.k mi;, Sc nli,-

vr ,//('

rum Fcnn ka. 1%1). Adrild us: Francisco Rodrguez Ad raltos. His!tHill ti" 111 fhu/a 1('o'\'O-/(l/ill(l: 4
vol s. (M adrid : Edito riul d ... ti' U n iwrsidad CompIU k 'IlS.... 1'J7')-1<J87). vol. IV (/11) Im't'lllllr;o -" llunm l.' /IIf1fJIl d" 1/1 fiilmlll /f.,.'t'U-lfllillll. lJoggs: mh'x (J1 5,"IIII.I'II f ulJ..ff.'.\' hy R:llph S. Bogp: F.F. Cornmunicalions. N ." 90 ( 1-lt:1sin ki : Academia Scntiarulll Fcnn ka. 11130). Ci r... s ... -S ... ralini : Trl/(Ii:;,mi un//i IIIJI/ nIII/CII! '. Primo ill \'<.' nri o n zio rlil k p... r lipi. mo livi o argu m"' Il I Ji ,In ...... ,1 ..:ur d i Alh ... rto M . Ci r... s... o: Li lill n ,l S ... ratini ( Roma : lJiSl.nll't:il di Sl;lIo. 1'J7:; ). l' he \'illi<.'r: M iu iml' l'h ... v li<.'r. CU"I//IIS jull.lv,('()., '.,!/flllo/e., 1/<"1 Si/(Io de Oro (1J ,II\:e lon a: l'rl ic. I'JX.' ). l' hillkrs: J ;tm ... s W<'sky C hildcrs. 'Ti/h'''' frolll SI'1IIIi.,'11 111'11''''''(/11" NUI'eI... (Al h,LIl Y: Sial ... U ni vl'rsily of Nl'w Yo rk I' r ... ss. 1'1171l.k-Te = Dda ru ... --r\:' nl'll': 1'lul Dd ,lfue ... 1 M;rrie- LouiSl.' Tl' n':'. l<.'. I.J.' CUIIl" Fu IlIIllIin' fflll/rlli.~. C,l1,llogue r isonn':' Jes wrsions Je Fmnee: 4 vo ls. ( hasla l'loS:; ) ( Pars: Ma i~onne u \'<.' el Llros.... 1';17ft-19X; ).

233

I-I:thoucha: Regi netta Haooul" ha. Cla,'i.,lljic"(l/io/l 01 jud('()-SfH_ltti~h Fo/kla/es, dis~. (8 :tllimo re: 10hm Hopkim Un h'('fsity. 1973 ). ,"\t11 ~c n ' Tcrrcnce Leslie Hallsell. Tht' TYfwS of IIIt' rf)//.;, w/e j ll Cuba. l'u/'no Rito. /h/' DoJ/lil/{"a/J Rf'/mbfic amI Sf'(mish SO!llh Aml', iH/: Folklo re Sludie~. N.o ti (Ikrkelc) a ne! Lo~ Angek:.: Univchit) u f California Pre$S. 1")57 ). J:I:.on. kwi.lh-Orit'n/al: Heda Jason. HTypcs 01' Jewish-Oricntal Or,ll Tales". Fahu/a , N:' 7 (1%5). pp. 11 5-224. Kcl1er: 10hn E. Kclkr, M otif-tI/del: vf M n lim'l'(// S)(I/Iish E1;/'mpla (Knoxvi lle: The U ni wr~i ty o nc nll e~see I'ress. 1~9)_ Pujol: l osep M. Pujo!. COlllribud ti /"/lIt/ex de lifllH di' la rolll/olla CUWIUllfl ; tesi de lIicellciatlH<I (Barcelona: lJepanamcll t de Literatura Catahma, Unive rsitat de Harcelona, 191Q ). Rohe: Slanlcy L. R obe, llI d(~\' of MI'.\"il(1/I rOI/.;,1(I /(-:;. Ind uding Nurrative Texts from Mexico, Central America ,tnd Ihe Hisp,U 1II: Un ited Stales: Folklore Sludies. N." 26 (Berkelcy. Los Angele,. London : Uniwrsity ofCaliforni! I'ress. (973 ). Rotunda: MOIif' /mk\' oflhe Iw liw l NO I'cl/u ill Pro.I.'. hy D.P. Rot unda : Folklore Series N." 2 (Bloomi ngton: Indillll Uni versity. 1~ 2). &;hwa r.tbum: I-Ii m Schwl.rzbaum. t< lnlernation1 Fol klore MOlifs in Petrus Alphonsi's Disciplina deri('{lll:~". en Stfarad, XX I (1% 1). pp. 267-299: XX II (1962), pp. D -5\) Y 32 1-344: y XX III (1'163), pp. 54-73. T hompson : Stilh Thompson, M Ulif l m/(,x uf Fol k U II'rtllllre: a classificat io n of nar rative elelllents in fol klalcs. ha llmb. milhs. fahles, mediev1 romanl"e~ . exe mpla, fah1iau x, jcst-books and loca l le ge n d~ : 6 vols. (Copenhagen ,tnd Bloominglo n: Indi ,lIIa Uni v. > re :.~, IlJ55-1 95t<: ). 11 , COLECCIONES DE CUENTOS Y O IlRAS CON ETNOTEXTOS era. CI/I'II/t)S pOpl//II'(,~' dI' VI Rioja lArAgllero. Rioja : luan Za l" ari a~ Ag(icro V gentina l (s.l.: Imprent a del Estado y Boletn Oficial, 1( 5). Alculle r. M allvfllujl/e.f : Mn. Antoni M.- Alcover Sureda. A/Ilt" de RO/u/aje:.. Mallorql/illt'~: 24 vols. ed ici defi niliv<l (p"lma de Mallo rcl.: Moll. 19361")76). Alexandrino, A !t" lIIt1IIOJ : Anton io AlcxHndrino. Contos (populares ) k mIcjanos, A Trllllirllo . 1 (111'.19),1 111 ( 1'10 1). Aliste. A lislI': Puule Al iste. SI/nil"llllt't'.\ ,l., !tI Irllt/idOl/ ora/;' JIIII.I la ,-(1:iOI/ dAlis/(' (Pcrpignan : C RILAU P. 19!!!!). Alvar. Tel:IO.I' IIi.lpnicoJ (ale("/a/e.\"" M ,lIl uel Alv,. r. 7i'x/O.I' hi.I"f(lIi('O.~ (lia/('(w lt':l. Am% g((1 hlrim. 2 \'o ls.: cn RFE. anejo LXXI II (M,.drid : CS IC. 1960). Alva rez. C(lbra/t'.~: Jess Al va rel Fern lndcz-Ca i't cdo. El hah/a l' la ('/I/mm 11()IJII/ar de Cahm/es (Madrid : eSIc. 1(63). Amades. ROI/(/ollistica: 10;111 Armldes. Folklorl' d,' C(I/(I/tII.1'a. Rom/all.lr;m (Barcelona : Selecta, lt}tl2 ). Andrade. IJomill if(/!/ Rcpuhlic: Folklore fmm Ihe Domilljfllll Rf'fWhlif. by M,I-

234

uue! J. AndraJe (New York : The America n Folklore Society. 1930). Anibarro. Hulil"/'a: Ocliuil Aniharro de Hatushk<t . La tradicil/ oral 1'11 Hofil"ill (La Pa z: Itto. Boli via no de Cultura. 1(76). Arralihe!. K Q/lfII : Jos Arrali bcl. K Ol/fII Zaarrak (Bilhao: L:I Gra n Encicloped ia Vasca. 1980). Arx idUl:. M allorca: Arxidu( Lt uis Sa lvador de Au:.lri a. R UfI(/(I.I"('S (i(' M al/orca: facshnil de J"cdici caHll ana de Wir.lburg. lH95: Arxi de Tmdicions Populars. XVI ( Barcelona : Siglo XX I de C l1a lun ya. 1982). Arxiu: Arxiti dI' Trndiciol/s Po,mlars recollides a C tal un ya. Va lencia. Mallorca. Rossd l. Sa r(lenya. Andorra i terres amgo neses de pa rta catal ana: director Valeri Scrra i Bold : 7 vols. ( Ba rce lona: Impn: mw de la Casa Pro... in 1 de Carita!. 1928 1935). A Trnt/ift'lo: RCI'ista Inensal d'c thnographia portugueza (Lishoa. Serpa : 189919(4).

\: kuc. E/lw/errill/"I'II: Rcsurrcl'c in M.' Azkue. Eusk(llern(jrl:'l/ Ytlk illl:!lI: 4 vols. ( Mad rid: Espasa-Cal pe. 1935. 1941. 1945 Y 1947). Bar<lIldinrn. EuskoFufklorl' : Jos Miguel de Harandiaran. Eusko-Fofk/on.'. e n Obrns ((lIIlp/l'/(tJ. 1I ( Bilhao: La Gran Enci(lopedia Va s(a. 1973 ). _ /;Jellll' 1"{I.1(a: J.M. de Barandiani n y colahorado res. E lmlll/(Io ('11 la /I1 ('l/Ie popular rClsca: 4 vols. (San Scbastin : Aua me ndi. Nllms. 12. 18.27 Y 49. 1%0-1962). Nal'arrtl: J. M. Uurlndilro. fJi.> "II/ ografia (11' NfH'orra (San Sebasti { lII : Txc rtO:I. 1987 ). Barbosa. ,cvo ra: BeTnardino BarbosI. "ConJOS populares de \"ora .., ReI'i.\"f(/ Lusiw ll tl. desde vol. XV (191 2). pp. 325-332. a XX III ( 1920). pp. 252262. Bard) n. IJialf'C1O 1('(llI,f: Cayet:lIlo A. Ilardn. C/U' IIIOS en dillllY:to leon s: 3 .ed icin aumentad;! (As torga : T ipogrlicas Cornejo. 1955). Belmn. Fo/klon.' afllK0tls: Anto nio Bdtr n Martincz. IlIIrmlu ccijll ll/ folklore afllgollh (1) (Zarago.lil : GUllra Edi torial. 1979). Berlr:III. ('otal: P<.IU 8crtran y Br6s. El Ro//(Iallari ('amlli (Ilarcelo na: Iliblioto.'ca Folk-Lricll C talana. 19(9). Urlga. 1'01'0 Jonllgrl': : Teophilo Braga. COIIIOS /r(ul id(ll/(/".I do {JOI"O IJOnllgrlt':: 2 vol s.: segund'l c di ~:lo ampliada ( Lis boa : Rodrigues & e.' . 19 14 y 1915). BTPE: Hih/iO/('I"l1 (1.' las TradidO/w.\ Populares ESflllllollls. di rigida por Anto nio Machado y AlvlfCI.: I1 vols. (Sevilla . Madrid : 1883-1886). Caha l. Cut'IIIOS: Co nstanti no Cabl l. Los ("lientos /r(uliciollaleJ lHlllrim/O,I ( Madrid: Voluntad. s.r. ). - M ilOlo!<ll: C. Cabal. UI mitologia aJwrill//G (Ovicdo: I DEA. 1983 ). Ca marc na. Ciudad Rf'lIl: Julio Ca lTlarcna Laucirica. Cuel/(os tmdionll/;'.I recopillldQ.f l'Il la proIU d" Cirlllad RI'(f (e. Real : Ino. de Estudios Ma n ( hegos. CS Ie. 1984). Ca nc llada. ASlllrillf/Os: Maria Jos..-f" Ca ncllada. ('m'l/lOs populares lISlIIrilll/O.1 (G ijn: Ayalga. 19711).

235

C lno. Som"dlI : Ana M.a Ca no GOllzki. Notll.~ lle 'olklur Soml'l!" (Uviu: Academia de la Uingua Asturiana. Iljlllj). Carr. Gali:a: Lo:. Carre Alvarel1os, "Con to~ populares de Galiza. Rt."I-isla lit' Etll ogmjia. vols. 1.2 ti IX. I (Po rto: Junta Di strital. 1%311 1967). C~ta I'l n . Refranero: Lucia no Ca~ l al'ln. R l1rtlllf'ro l/Sil/rilIl10 (O viedo: IDEA Ilj62). Codho. Ibmlguetes: Adolpho Cocl ho. COIIIOS po/mltm's ponugueus (Lisboa: P. Plantier. 1879). Cordobes,,~': M.a Jos Po rro y otros. G/{'II/o.~ (;Ordobl's(!~' l/(' /r(l(Jicil/ oral (Crdoba: Se rvicio de Publicaciones de la Uni \'c rsidild. IIjR5). Cortes. StII/l1(II1II/(),\": Luis Con es VZqUCi. Cuelltos 11Opu/art.'s sa/lI/lllt/iIlO.f. 2 vals. (Sal;manca : Li brera Ccrvantes. 11j79). Reproduce los tex tos yn incl uidos en su~ Ci/t'lI/oo f/opll /a re.f 1'11 !tI RilH'ra l/e/ Duero )' Cllell/os poptl/a rl'S d" la Sil'fra dI' Fm/l("fI. SlIIwbria : L. Corts. L t')t.'l/da.\". f uen/OS y romll/lt"t'.\ l/(' S(IIwhrill . segunda edicin aumcntada (Sala manca: Grfica!> Cerva ntes. 1(81). Corts Ibill'ez. Alb(lce/e : Emi lia Cortes Ih'tl'lcz. GU'I/IOS tlt' la ZOIllI mOl/lm}osa (/e la pfOl'il/cia 11., Albtll'*"*': Zilhora. n. 9 (Albaeete: Diputaci n Provincial. 1989?). C uriel. EXIrt' IIIl'/}OS: Marciano Curiel MadHn. C llt'11I0.1 I'Xfreml'lJo.~ (Madrid: CSIC, 1944). Cuscoy. Folklore nftmtif: Lu is Diego Cu~co)'. Trm/iciollt'l' IXlpufart'S: 11. Fofklore il/la/llil (L:I Laguna : 1110. de estud ios Canarios. CS 1C, Ilj43). Chll!M:arriflos (/IIdalllce.'; Cha.~crl rn"f1os //I1l/uluces {'olt'( 'doll(l(/o~' y IJUrfCulo.f /){)r UII al/daluz (Sel'i ll:l: Im prenta El Mercant il. s.f.). C hcrtudi. Argelllilw. / : Susana C hertudi . Cl/en/o.l f/Jlkl6r<o.~ dt' la ArgelJfilla. Prilllt'ra ~('fie ( Buenos Aires: Itto. N,lcional de Filo loga y Folklore. 19(0). - Arxemil/u. 11: S. C hertud i. CIII'I1/o.t folkI6n"cQ.I dt, 1" AI"},wmilla. St'8ll11dll seri/' (Bucnos Aires: Itlo. Nacio nal de Antropologla. 19(4). Delgado. & 1;.\"0 Alnlltjo: Ma nuel Joa4uim Dclgldo. A Eflluxmjill j ' o Foldor!' l/O Bllixo AI('/Iujo (lisboa: Revista dc Occidcn te. 1956). Daz. CI/mh'fllo.\ I-'IllIisolt'UIIIOS: J01l4un Dlll. (,C uentos tradiciunales en Valladolid". CU(ld/'fllo.~ Villli.wlt'/(IlIo.l. XXX I (11j87 ). Dillz-Che \'alier. CtI.lfI'ffww.\: JO,I4u n Di,ti )' Max ime C hc\'a lier. ClIt'lJfuX ("11 .\' /('II(lIIOS dc' lr/u/idlIlIrol (Vtlhldolid : Amhito. 1\)11)). Espi nosil. E~pa/Joft'S: Aurclio M. E.,pino.,a. el/m/o.\ pOlml<m'., t.'/lw}o/(-:o. 3 vals. (Madrid: CS IC 11)46). Espi nOSil hijo. Cw/illu: Au reJio M. E~pi nosa. hijo. Cm"/ll!).' J'(J/mftm'~ ,h> Casli l/a ( Buenos Aires: E s p ~a Calpc. II)4(J). - ((mil/(I y Lt!OI/ : A.M . Espin os'l. hijo. 0/1'1110." po/mla n.'., d. , Castil/(I )' / ,jvil/. 2 \'ols. (Madrid : CS IC, 19R7 y 19XX). EspinoslI J.M .. N('1'I' Mexico : Spmll:\" FoIraln,lm", Ni",' ,\ k\"it"U. h)' Jo""'; Milnuel Espinosa (New York: The Amerie1Il FoJk-Lore Society. IIJ37 ). FllTnI!S. Cmulal/us: Narrafollt'.\ p(}fJlllar/'~ /llwlmw.1 recogidas por S. FlITIII!S (Barcelona : Durn. 1893 ).
U

236

Fcijoo. Cuballo,I': Cl/elllOS 1}{)I!IIlim.',\ 1"11/1(//10,\ n:\.:opi1;ldo~ por Sam ul'1 Fl'ijoo. 2 vols. ( L a~ Villas: Depar! ,tlTIen lo de Invesligaeiones l"olklric,tS dl' I;t Uni\'e r~idad,

19(4) Y 1962).

Cllba/lo.\ de hlllllor: S . .. .... ijoo. ellelllOS pvplIftm'J i' 1I {mlOs de hlllllor (La Ha-

bana: Lclras Cuba nas. (981). Fcrnmla. Val/e (le A m'are.\": J.R. Fan ndez Go nLkl. Elllografia del 1'(1111' dI' Al/can'.I. Verb,t. Anejo lO (Santiago de Compostela: Unive'rsid ad. 197M ). Fernnua Oxca. Tolfflal/l1: Jos Ramn )' Fo:rn ndel O xca. Gl'oxrafia I}{)P/I' lar 1011'11(1//(/ ( Mad rid: 1%5). Fcrn nde'z Illjaro:s. Pajares: Jos Ml ri1 F~m;i n u<.'Z- Pljaro:s. Del jo/J..lo,,' ti" Paj(lrl'.I" (O l'iedo: IDEA. 1(84). Ferrer. M ('lIora/: ROlldllit'.1 de M eIlO"'U r~'e ullidl' s y allowdo:s per Andre u Fe'rrer Ginlrd (CiUII,klhl : Fo lk-Lo re BiI!elf. l . 1914 ). Folklorl': Veaso: Rel"is/(/ d.' Fo/klvr<,. Folklo,e Alldalll:: El Fo/k-Iore ;/1/(/ullI:. Org,lIlo do: la slxio:dad de esle nomhre. Dirigida por Anto nio Mal" hado y AI l'arez, Demlilo (Se\lill a: 1882-(883). Edici n ':Oll!lh.'mora!\'a del .:enll'nario (Madrid: Trl'S, Calorce, Diecisiele. 1981 . Fo/k-Io' " F,exl/l'lI.w: E / Fo/k-/ort' F't'XII.'/I.I.'.r B.;/koE\"Ift'II/"lio: rga no lemporal de la s Sociedmks .Ie e.\IO: n011lhre ( Fregenal de la Siara : El El;o.
1883-18S4).

Fonlehot, Berciano,I': Alil'ia Fo nlehoa. "Lilefllura do: IruJl'i n ortl en El Bierzo)). ES/lldio.l IJm'/l/o.\". 11 (1 I1XX). rp. X7- 10(-,: y 111 ( 1989). pp. 10')- 125. Fotlles- Rohe, Por/I/KI/i',,' 1111 C(/Iifo miu: Manud Cosla Fon1<:s o: Slan!cy L. Rohe. "O eo nto populilr port ll g ll ~ na C:tliforllia)). A /Mmiclu. XX I-.:! (1977 ). pp, 3963. Glrmcndia, Pemalllil.lllo: JuanGarltl<.mli.ILlrraiiag.I.EI.tt.I/.I.CI/JIillIo /lllxi ( '1). IYISfO (San S... hasli:i n: l1aroja. I'1X'I ). Go nzlez. NIU'I't't'IU'I//O.\': Jos Malluo:l Gon l. !cl.} FeTllindl'z Valks, N ul'w nu.:nl0S popularo:s. Elnografa )' rol klofl' ,lo: un" plrr04l1i,t aSlurit n,t. RDTI'. XXX (1974). pp. 227-244. Ho:rnndcl. dd Solo, E.nremm/url/: Sergio I-k rmilldel .Id Solo. 01<'1111).' /1IJ/1lI ' lures dt' E.w l'lIIl/<llIm. en la BTI'/:., X (Mildrid : rema ndo F.... l!~S) . Iriha rre n. Bmifrrillv IIlIl'IIrro: Jos M." Irihrren, Balillllrrillo nal'orro Pam' piona : [d. GIT1O:z. 1'172 ). JaJlll'son- Rohe. Nt')t' M e.\i('u: IH,p.lll i(' FuIJ../ule.' frolll N.1' ,\I,'.I"i('IJ. Narrati \'es rrom lhe R. D. J am~'sOIl Colle':lio ll. Ell ik'll wi lh lit InlrOlluelion and Noles hy Slan],.:y L. Roh.:. Folkloro: Sl1lllie~. N." 30 (Berkeley. Los Angeles. LOllllon : Un iversi ly orCalitrnia P re s~. 1977 ). Jram illo. AllliolJllill: Agusln J ralllillo Lo nd0110. ("11-",'('/111111' ('fU'n/V.\" (lIdIol1..10'" ti.' ,.l l//io(/lIi(/) (Mc,kllin : Elt IkdouL 195X), . " n. IJirllfeo-E.'pllnyola: Malilda Koen Sanlllo, A :uen/os del Fo/klor., dI' ,(/ Fa //Iiya Djlld('u -Es/)(Il1yo!a (Ycru shalyim: Kana, 1986). Kr(l go:r. SWllIh,ia: Frill Kriigl'r. El diahY/II II.' SlIn Ci,,,',, dI' SIII/(III';II. (Mil' ,Irid: RFE. a nejo. IV. 192.:\ ).

237

LIra. GI/OIell/a/a : Celro A. Lara Figueroa. CUf/mQS {JQpl/laf'S dI' GI/a/ell/ale/. I)rimera serie (Guatem,l la C. A.: Centro de ES1!Hlios Fol klricos. Uni\'~'r' sidud de Su n Carlos. 19H2 ). Urdenlll/eJ ell Gllatellla/a : C. A. Luru. Ltls illul'ihli'.\ Iw:mJw' de Pedro de Url /ellloles 1'11 GIU/U''''''/tI eGuutelllltla c. A: Clro. de Estud ios Folklrico!>. Universidad de San Carlos. 198 1). LOlfrea. Amg61' : "Cuentos de Arugn" recogidos por Arcadio Larrel Puludn. RDTP. 111 . (1947). pp. 276)01. Cal/ilaIlOJ: A Lurre'l. c'wmos IJOPIl/Un.'J dt, Am/o/llda. It'IIIO.1 1:(I(li/(l/Iu.I (Madrid eSle 1959). Mornlt'w.\: A. Larrea . Cllellfo.f po/mft/f"{'~' dI' /0.1 j lu/u.\" l/e/I/Ont' de M a"'/!'f O.\": 2 vol s. (Tetu n: Ediwra Marroqui. 1952 'J 1'153). M ujeft'.\": Seis cuentos de muje res. popu lares en Aragn (recogidos por A Larrea). RDTP. XV (1'159). pp. 89- 105. Lava!. Cam/llt(': RlIInn A. Luv,,!. COlllfihllcio/l al folklore tlt Cumhut' (Chile) (Madrid : Uhreri Gral. de Victoriano SJllcheL. 1(16). Chile: CI/elllos popu ltlf/.I de Chile (f/'(. ogit/o.l" de Itl tradicin oral) por RLt 11ln A. Lav.1 (S,ulIiago de C hile: Impre nta Cerv'lIltes. 1923). Chilello.~ de I/l/lI ca llfl/buf: R. A . LlIVLt I. CI/('//I0.1 -}Ii/t'/Iw' (/c' ml//nl umm" (Santiago de Ch ile: Impre nta Cervulles. 1910). -Urd('//w/e, r: R. A. Lav,,1. ClleIllO"~ lit Ih/ro de U,dl'l/IIIII'.I (Santiago de Chile: Imp ren ta Cerva ntes. 1':125). Le n. A.ndaludu : Luis Len Dom inguel. Los , u"lIlu,\ (/c' A//(/ul,,("ia (M,tdrid: Hi bl ioteca lhrica de Fo lklore. !>.f.). Lugo 1%3: CQI1/Q.f pOPllhm.I lltl prol'im'w dI' t llXO. Centro de Es tutl io~ Fingo'J (Vigo: Galaxia. 1%3). tugo 1972: CO//lOS IlOpu/aft'.I" da prol"indu di' Luxo. Ce ntro de E~HHj i os Fingoy. edicin abre viuda (Vigo: Ga laxi; . 11,172 ). L1;tno. ASlllriallOJ: CI/('1I/0.1 {/ ~lIIrim/().1 /t'("f)Xic!u.1 de lu /r(ulidlI oml por Aurelio de Llano Roza de Ampudia (Madrid : Imprent ,le Rafael Caro Raggio.
1925).

fu/Hon.': Aurelio de Ll;no. Ddfu/l..!/Jf/ tl.\lIIri(l/lO. Mi//J.~. .11IWfJliulI/;'.I. fU.I' lII",b~ (Oviedo: ID EA. 1977'). Madrona!' Toledanos: Ahraham Madroal Dur;in. "Cuen tos tradiciona les toledanos". /lum"/1/!;c' 11 D. Fl'rmll/do Jim.;". 'z d.. Grt'f!,vriu (Toledo: Centro de Estudim de l o~ Mon tes de 'Io ledo 'J La Jara. 19811). pp. 283-29'1. ,,'Ioledo : A. MHlroal. "Cuen t ro~ tr;,diciOfl;!cS re.:or i l ;. do~ cn la Lona sur-occidental de 1;, provincia de -Io ledo. AnCl.\ lit' lus V Jommlm' (/(' El' nolo.:ia dI' Custif/u-Lu M rl/ldw (Tokdo. Tala\'cr;1 tle la Reina: 27-:N de ma rzo de 19119), M ason- Espino~a. f'vrfvRimn : J. Al den Mal>On)" Aurcliu M . E ~pino~a . " PortoRic 1l Fo lklore. Fo l k t a l e~ ". T/I' JUI/mlll vf AII1I'rimll Folk/uf., XXX IV ( 1921)-X U I (1929 ). MLtspons. Rom/l/llofr/': Lo Rom/allarf/. Quemo,1 pUlmlar.l ("(1/(1/(1/1.\' ,ole.:o.:tiona ts per Frllllc isco Mas[mns 'J Ll hrs; 3 se ries (Ban:l'Ion a: Ll ih reria de Alvar Verdag uer. 1871. lk82 Y IS75).

238

Mil, ROII/ol/Cw'lIu C'(I/ulal/: Manuel Mil:i y Io nlanals. ROII!(I/I{"{'rillo ("(Iwll/ : G/IIdom'l Imdidol/alc'!j (B:lrcelona : Impn:nl:l de Al varo Verdaguer, 1882! ). Montero. E..\"lrf'lI/t'I)O~: Pedro Montero Mo ntero. Los l ' /I/' 1II0S poPlllaN')' (~rlr..II/l',lus ('ti la ESl"Iu411 (Badajoz: ICE Uni\'crsidaJ J e Exlremildurll. 1988). RF: P. Montero: uArte verbill urbano : AproxinHldll etnogrfica il los cue ntos populares CXlre!llenOS en lil ..:i udad J~' Il:Idajoz. Rel'isf(I tic' Fol klore. X. I y X.2 (I"NO). Nllms. II1 y 11 3, pp. 103- 108 Y [57- 164. Mugarza. p(l.~ V st"v: Juan Mugar.w, Trllllkiol/c's. miws y 1/')"I'lIllas l'tI f' RII.I Vtut"o. 2 \'ols. (Hilbao: Laiz. 198 1), Olivril, A'!<,l/n'{': CUlllo)" {radie/ol/lIt.os llv Algllr\"(' por F, Xu" icr d 'Athaide Olive ira. :2 \'01 5. (Ta\iri. Lisooa : Typographi: Burocr:llic:. TypogTilp hi Unvcrsul. 1900. 1"J(5 ), Parso ns. C(lbo V..,dl': EIsil.' Ckws ]>arson s. Fo/doft' do ArquiJl'lago lIt' Cabo 1 '"flIt' (Lisboa: Agc:ncia Geral do Ultra milr. 19(8). " edroso. I'tmllglll'$c'!t' : Zozilllo Consiglieri Pcd roso. Cf)lI /Q~' populaN'!i porfugllt'S('S: 2." cdi;"o re viSli e aUlllentiu.la (Lis boil: V ega. 1984). - l'onllgllC';:(os /906: Z. Co nsiglieri Pedroso. "Contos popu l:l res portuguezcsn. RI' l"ue Hi.IfHlllilJlle. XIV (1'X)6). pp. 115-240. Pe1cgrin. AH'nlllra: Ana Pelegrin. La m'l'n/llra di' uir {Madrid : Cincel. 11,11121. Pinheiro. M illho/(l.\: Al varo Pinheiro. cc Novc lli1s populares lIlinhOlil S, A Tra(Ii('tlo. I (1m). pp, 12-14, 27-29 '1 63.64. Pino. AI/du/llnos: Yolando Pino Saa"edra ... Seis l:ucntos andaluces". RIJTP, XXXV I (1981). pp. IR1-200. Chi/,: Y. Pino. CIlf'fl/o.l"jolklriw.l lit' Chile': 3 vols. (S lll iil)!.O de Chile : [(litoriill Universitaria. 1%O-IYfl3). M all/1r1ws dc' ehih: Y. Pino. c,ml/a.- /llCIJllldlC's dc' Chile' (Santiago de C hile: Univ. de Chile. 11,1117) Pires, All'm/t' jmlO.~: A. Tho mill Pircs... Con tos populares akmtejanos". A Tra dirllo. IV (Y02). pp. 141-176: V (1903). pp. 14-1 76: y VI (19041. pp, YY5. Poncdas. AIl/'(lr(',I': A4u ilino Ponce lil s Ahella, E.I/(Jria.\ l' "O/llos dm' AI/mrc's ('i.I/Oria.~ y ( IIt'I/IOS dl' /o.~ Al/mri'J) (PonferriIJil : Grupo Cu ltural ,1C ro("OS".

1987 ).

Prieto. CrC'Ku.l: Laurcano Pri<.'lo ... Co ntos de cregos>I. Bole/n Auriense. VIII
( 1978 ). pp. 13-48.
Vimll'.I'I ',I: L. Pricto. CO/I/OS \'i(ll/{'!;c'.I (Vigo: G ;llilxia. 1(58). R"din. O(Lmm: I'ilul Rillhn . El jo/klvrc' dc' OlL\"II('lI (L I Habana : Anales dc la Es..:ud a Internacio nal de Ar4ueologia y Etnologa Amcricanas. 1917), Rael. C%rllllo)' NIIl'\'O M \'i('(J: Juan 11. R;lcl. el/etilos ('.I"pm)o /eJ lle Colorado)" M/('\'o Mb'ico. 2 vols. (Santa Fe: Muscu m of New Mcx ico Press. 1977!). Ramirc/. de Arcllano. Hmorriquetlo: Raf'lel Rilmirc/. de Arcllilllo. Fulklurc' /lOrf()rriqu/'llo. e l/('n/o.I )" at!iril/{III:II.I' r '(ogido.) de /a tradirin oml (Madrid: Ccntro de Estudios I-l islriws. 1'.128 ). RimnAretL Tu"hirl'lIse: Lui s Felipc Ramn y Rivera e Isabel Arct/.. Folklo N ' Im'hirc'll.w. 2 vols. (Caracas: Bihliolcca dc Autores y Temas Tachirenscs. 1%1 y 1%3). 1. pp. 1'.14-306.

239

RDTP: R('I';sl(1 dI' D;ok'l.wIQ/(lI .1' Trluliciol/{'s

Populart.,:> (Mad rid : CS IC.

de~(k

1944).

F olklor..: Dirigida ra r Joal/uin D ial (V;Llhu.lolid: Ohra Cultural de la Caja de Ahorros Popu)lr. desde 11}80). Rielo, Ca rbollel/o : NicaTlur Rielo Ca rhallo. Li/{'mll/m popular. ES("Qlmu de Corba//..do (Lugo) (Vigo: Clstrdos. 1976). Riera. Pa/l am: Mario Riera Pin ill a. Cuelllosfo/k/ritm' df' Pf///(/IIui (Pana m: Ministerio de Educaci n. 1956). Risco. Etllogmfta : Vicente Risco. Etnogra fi a: Culturil espiritual. Lik"ratura. en la H iswria de Coli:(/ dirigida por Ramn Otero Pedrayo: 2 \"Ol s. (Buc nos Aires: Nos. 19(2). 1. pp. 7()4. 717. Risco- Rodrguez MartinCL. T" rr(l (le Me/ide: V. Risco y Amildor Roo rigucl Ma nincz. Litera tura Popular ... GaNcia. Terru dI' M didt, (Sa ntiago de Comrastelil: Nos. 1933). pp. 4117-480. Robe. Amapa: Slanlcy L. Rohe, Amap(1 Swr)"lf'//{,r.,: Folklo re SlUdies. n.O 24 (Berkcley. Los An ge l e~, Lo ndo n: Univcrsity of C alifornia Press. 1972). Robe-Fontes. Por/U/(lIfl,l' Ita Ctllifomia: Stan lcy L. Robe e Manuel Costil Fon tes. ,,0 conto popu lnr portugucs na California . A{mida, XX I-2 (1977). pp. 3963. Saco. Calicia : Li/erll/llm popular de Ga/idCl. Colecci n de ;oplas. \ ill aOf.:iws. d ilogos. romances. c u en to~ y refrancs gallegos Tt'Cogidos l"IOr D. Ju an Antonio Saco y Arce (Orense: Diputacin Provinci .. 1 de Ou rcnse. 1987). Sandubete. C6diz : Cumlus df' /1I IrlulicilI orol n:'Co/{l/OJ en /a prolit/C"ia lle Cijdiz. publ icados l"IOr Juan J. Sanduhete (Cidi..: : Universidad. 1981). Sanchcl Prcz. Cie/l Clll'IIIO.f: Rafa el S;i nchez pcrcl. Cinr f/1('1/I0.\ [HJpu/a r el (Madrid : Saeta. 1942). Se rTa. Ap/('(': Valeri Semi i Bold . Ap/l'f:' dI' RO/Jl/al/f'J. Nova recopi lacio de ro ndalles popu)"rs c .. lalalls (Ban;elon a: Ell . Catill lIla. s.f.). - ItJpulors: ROnl/allf's IW/Jljlllfs recollidcs pcr Valeri Serra i Bold ; 4 vols. (Monlscrrat: Publ ieacions de I'Abada, 1984 1985). Soro mcnho. Pomlglll',n 'l : COIIIU.I /H)IJIIIClre.~ PUrIIl}!.//(,\"('.\. (1nditos l. E~tudo. coon..lcna;ilO c dassificu.;lo por Alda da Sil va SorOlllcnho c Paulo CMa tao Sorome nho : 2 vols. (Lishoa: In ~ tit u to Nacio nal de I n \'C~tigu;ao Cie n tfica . 1984 y 1986). Tmdiriolle:\' lle GlIlII('lIIflllI : R cvi~ t a del Cen tro de EMudio. \ Fol kl ri ;u~. Unive rsidad de San Carl o~. Valor. VCllem;i(//r f~' : Enrie Va lor i V i \'e~. Ro" da/!I'.f \"(/11'//(";11111'1: J I'ol ~. (Vakn ca: Ed . To rre. 1950. 1951 Y 1"151\ ). Vasconcellos. Como,I': COII/U,I IJU/III/Uf"'.\ (' II'//l/as ;oligid o~ por J o~ Leite de Vascom:d lus.2 vob. (Coimhr : Acti! U n il'c rs i' II ~ Conimh ri g~' II~is. I'JI,.' e 1(69). Vidal . Argemim/ : Bcrta Ekna Vidal de Batti ni. CIII'"II1.I.I' 1t'Yl'lldll.' /,oplllon.'., d .. /a Argemilla: 1) vols. (lJucnos Aircs: Edici oTlc~ Clllturak ~ Arge Tllinil'. 1980- 1984). Whccler. ) aliSt:o : Howard T. Whccler. '! i//'.f rom Ja/i"('11 (Phil uddllhia : M ~" moirs of he America n Folk lo re SOl:iety. XXXV. 1')4,lI.
Rl'I/a de

240

11 1. Tl;XTO S LITERARIOS
Acalll. A/o/l,w: Jernimo de AJc11 Ynez. AIOII.W. mo:o (h' mtlj'hos amos o El dUlIlulo /llIb/mlur. CIl Angel Vlhue nt y Pr;lI. LlI I/ot'da piCar",{NI ('s!/(IIJola (Madrid: Aguillr. 11J43). Alcm;\ n. GII:m (lI: M;lIco !\lcmn. GU ZII/ll de Alfarodll'. e n h ansco Rico. La /101'1'/0 pimrf'.\'m e-"p(l/Jola. 1 t Barcl'lona: Pla:lclil. 11J67). Alfonso. Disciplilla: I'c<lro Allonso. Disl'plillll derlmli.l' ( EJ. Gon'llct I'akn cia : MadridG rl1:Jda : CS IC, 1 'I4~ ). Arg uijo. Cllt'lIlQ.~: Juan de Arguijo. CuelllQs (Eds. Bl',nril Chenol ) Ma .~illle C heva lie r: Sevil l;l: Dipular.:i n Pro vincial. 1<}7'}). Ascnsio, Floff'sUl: f 'lol'l'SflIl'3,//(IIJola de Francisco ASt"nsio, e n f '/ul"I')/(/ J(elleral. 2 \'ols. ( Madrid: Sociedad de Bihlifil os M;tdrilcrlo .... 1'110) 1'.1 11 ). l!asi le, Pr'tI/(llIIerolle: GiamhaUisla Bnsilc. /1 H.'III(IIIWrolll'. Ossia Lofiubo del//' fiahf' (a c ura de Bc ncdclto C'ro..:e: 3 \ols .. l3 uri : Lll'Tla. 1'.114 ). 1 .l aroja. Obra.\': Pio Baroja. Ohm.,' CUIllIIf"flI.,. X \ol s. ( Madrid : BihliOlect NulO" va. 194b- 195 1). Ilocc;cclo. /)('f. {//I1/'rYI/ : Giova nni Bo<:c a ~lio. E/ 1J,.'('(lIIlI'flI (Ed. A ngeks Comm. de Giherl: B,Lrcclona : Bruguem. 1<J15~I , Cl.ldcrn. Comedias: ('omedias (11' Pedro Caldern de In BUTCU. BAE, VII . IX. XII Y XIV ( Mad rid : i\l l a~. 1".14."19" 5). UI 1',\WfllII (11, Pro/l1!'/''O : e n ('o/l1edia.f d,< P. Calde rn . I1AE. XII ( Madrid : Atlas. 1'145). R or q lll' ('!i/alm: e n Com''IIIO,\' /k Caldern. IIAt::. VII (Madrid : Atlas. 1<J44). Calvino. CUI'II/os: lIalo Cal\-inu. G I,'lIIu.' 1/()llUltm'!< ilal/{I/Io.... 4 \ob. ( Hue nos Aire ~: Edic ionc~ L ihrcria~ E ' '' .~IO. 1'111 1 <J1<J). Caso na. Ohras: Alej alHlro Ca ~l) na . Ohm ... m ll/pl"'II .... 2 \'oh. ( Madrid: Aguila r. 19(1 ). Cela. El Xaflt'KO y ., '1/ /'Iu/(Irifll/: Ca m ilo Jos.. de Cd a, El X<lII"KU ,r Sil /'/ladrilla (Burcelona: Desti no. 195X I, (\'rvantes. Qu!iU/I': M iguel l1c Cerva ntes S;L<rvcdr;L.lJou QII!iUIt' ti.' /11 A1tlllrlll/ Il::.d. !-rl!leisco ROllriguel. Mari n. 10 vols.: Md rid : i\11 ~. 1941-1 1)41)1. - Lu ( '/11"'(1 dt, SII//IIIII/I/('// : en Ohrll.\ t'OlIIflh'llI'" (cd. Angel Valhul'na y Pral. Madrid : Aguilar. 194) ). pp. 5Jt>-54J. <':oJom... Ohm.,,: Lui s <':010111<1. 011/"11.,' ,um"/'f/.,' ( Mlllrid : Rat n y Fl'. 11J47). ('nmk de I;r~ N,r\;IS. Ohrw 1/II'om"It'lm: Ohra," /lnlm l,l.'rol d!'1 ('01/(1. , ti.' /"" Na\'{ls: to mo y \'01. I ('liemos)' cJllIscarriflos (Mad rid : Au tor, ti pografla CatI l'a . 1<J2X). ('orre;ts. RI:frwwI , VIICl/hulario (14 , fV!'rWI" , I' rIm.I"s pruL't'rhia/'... lIl' (JOllla lo Correas (Ed, L()lli .~ Comhel: lIordCillrx: Bihl io thi:lj ll e lk r Ecole des Ha utes 1; l lIlk~ Hisplnilj Ul's. 1%11. ('nta rdo. Coln'tlll (It, .'111,.'111.'1<1'.": Em ilio Colare lo y Mori. ('o/\'('in (l., t'fIll"l"
m,',w.'.
IOl/s,

hai/.'.,. jnlfll.\ y

m~;KllflKII.,'

IIt'!id!' fill.':'! lid .'(1/.1 0 XVI


B a i l1 y B ai ll ~ re.

(1

IIwdiado,l'

,Id XVIII. N IlAF., XV II Y XV III (M adrid :

I<.JI I),

24 1

Diaz de Esco var. CI/elllo.\ malagul'/Jos: Narciso Diaz de Escovar. CUt'1II0S ma{(l1:/lI'/los y chasmrrillos de mi tierra (M ad rid : 19 11). Domingucz Laserra. Cl/el/lOs: Jua n Domnguel Laskrr<l. Cl/I'/1IO,I', 'I'(:ol/lamielllos y cOllcepril/o.1 amXUl/eSj',~: 2 \'ols. (Zar,lgoz: Librer a G eneral. 1979 ). Esopo. Pbl/lo,\' J1'1 darl.\"IIw: Las fbll/m dl'l d a,i.l'imo y .mhlo fahll/(I(lo, y.W)po. /w el"(/II/ ('II /(' e/l/ el/dadas. A las cuales ago ra se ,uiadieron algunas nuevas mu y graciosas. hasta aqui nunca vistas ni imprilllidas (Ambcrcs: Juan Steclsio. 15461. E\:/rtll'agall/es: Fbulas eXlraWlgaI/U'.I', en Ftllmlas del clarsimu. Fhula.l' fOlt'(/W: <.' n Flm/as del dar~i/l/o, ESPI'("II/O: Espculo (le {o,\ legos (Ed. Jos M.' Mohedano: Madrid : CS IC. 1951). Fernn Caballero. Cusa fumplida: Cosa cumplida ... slo el/ la o/m I"ida. cn Obm.I' d<.' F. Cahallero (IV). RA E. C XXX IX (Madrid: Atlas. 19611. C I/(;'IIIOS. oraciones: CueI/IO.\'. om d ol/e.I', adivil/anza.l' y refral/es IJOpu/ares t' ill' f,mtill"~, <.' n Obral' de F. Caba llero (V) BAE. CXL (Madrid: At[ls. 1961). CuellloJ y 1W('sia.~: Clle/ITos y poesls populares al/dalllzas. en Ohrtls de F. Caballcro (V) I3AE. CXL (Madrid: Atl<ls. 1%1). (?) Ch(ls{:arrillos: Ibit/em (Madrid: Coleccin de Escri!Ores Castcll<lnos. nm. 158). La f(l milia de Almreda: Ibitle///. en ObrO,I' de Fernn Cballero (1) BAE. CXXXVI (Madrid: Atlas. 196 1). L(I g{/\'iow: Ibit/en/, cn Obra.\' de F. Caha llero (1) lJAE. CXXXV I (Madrid : Atlas. 1(61). La I'iuda dl'l ('e~'all/e: l/1idem. en Ohras d" F. C ahal1ero (V) BAE. CXL ( Madrid : Atlas. 19611. /..ngrim(lx : Ihidell1. en Ohra.\' de F. Cahal lero (11 ) BAE. C XXXV II (Madrid : Atlas. 1%1). I..(I~' dos Grada.I': Las do.\' Grada.l' o /tI t~r/,i(jdl/. cn O/mIS dI' F. Cahallero (111 ) BAE. CXXXV III ( Madrid : Atlas. 1%1). ('!) Nodu's de itll'll/o: LlIS lIo;:I/('.~ de im'ierl/o 1'11 1m Xll/lallas (Madrid: Coleccin de Escri lorcs Castellanos. nm . 15K I. Simn V erde: Ibid. . en Ohm\ (J, F. Cahallero (I V) BAI:. CXXX IX ( Madrid : Atlas. 19(1 ), Gllrcia Lorca. Obra.\': Federico Garda Lorca. Ohra.\' (,o///{I/e/(/s (Madrid: Aguilar. 1%7) Gngo ra. Obra.\': Lu is de Gngo ra. Ohras (oml'll'la.l' (Ed. Mili':: Mad rid: Agui lar. 1%7). Gracin. Obras: Baltasar Gmcin. Obra.\" comp/elas (Ed. Arturo del Hoyo: Madrid: Aguilar. 1960). Hartze nhusch, Fbllla.\': Ju an Eugenio de HL rt7.e nhusch. f lblllm (Mlld rid: Esp'lsil-Calpc. 1948). Homero.Odise(l: Ibidem. Ibidem (Madrid: Gredos. 1982), lribarre n. Burla.\' y chal/U/.\': Jos M.' l ribarren. Burlas y dl(/lI;a.'. Ali.>('elllt'a f,wim (p,nnrlo na . Ed. Gm<.'7.. 1( 74).

242

El porqu de los dichos: J. M. [ribarren. El porqu.; (le los dichos (Madrid:

Aguitar. 1974).
N(/I"{frreras: J. M. Iribarren. NlII'arrera.\. Saldo de r'falf's (Pamplona : Ed.

Gmez. [971). Juan Manuel (don). Conde Lucallor: Infante do n Juan Manuel. El COIule Lualllor (Ed. Moreno Ba: Madrid: Caswlia. "Odres Nucvos. 1977 ). Lpez de Uhedil. }uslina: Francisco LpCl de bl'da. La I,,'mra ustina. en Angel Valbucna y Pral. La llOre/a pimresm 1'.I"/wllola (Madrid: Aguil,u. 1946). Machado de Silva. Guzmn: Flix M ac1l<Jdo <1<.' Si [va. Tercera lUir/e de Guzmll d., Alfaradle. en Rerul' His"anique. LX IX ([925). M,ll Lara. Filosofia migar: Juan de Ma[ Lara. Filosofa I"fIlgar (Barcelona: Selecciones Bib[iognilics. [958-(959). MlfIinez de " [oledo. Corbacho: Alfonso Martna de Toledo. Ar,m:s/(' de u/I(/\.."a o CorlXld/O (Ed. Joaquin Gonzlez M ud a: Madrid: Csllia. 1984). M,lr\nez Kleiser. Refrallero gel/eral: Luis M,utnez Kleiser. R'fral/ero gl'll<,ral ideolgico espmJul (Madrid: Editoria l Hern ando. 1953). Mey. Fabulario: Sebastin Mey. Fabulario 1'11 que se ("olllie"ell fbulaJ y cuelllos diferellles. algul/os 1Il1''''OS. y pam>(/1' o/ros aUlores. en Marcdino Menndez y Pdayo. Orgl'lIes d' la 1I0I'e/a. IV. N BAE. XX I (Madrid: l3ai ll y- Baillerc. 1915 ). Mon lau. Barlwridad('S: Pedro Mon lau y Roca. Las mil y IIIJa barbaridade.~ (Mad rid: 1862). Montoto. Persol/a)es. "NSO//{/.\ y ",'rIollillas: Lu is MonlOto y Rutenstrauch. PUSOlWjl'S. paSOl/{lS y J/.'rsonillas que ('orrell por tiaras de ambas Castillas: 2 vals. (Sevilla: Girons. 1921- 1922). Nogus. AragII: Rom ualdo Nogus y M ilagro. Cllellfos. lipoJ y modismos de AraxlI (Madrid: 1898). INogusl. Borja: CU('nlu.\ para gellf(, m elludo qm' d(1 a la esUtmpa Ul/ soldm/o I"/'jo lIalllraf de 801)a (Madrid: Perel Dubrul1. 1887~) . Borja 1885: Cuel1los. dicho.~. ant:dotas y modismos (Iragonese.l que da a /( 1'.1'rampa un soldado ricio I/(l/I/ral de Borja. 2 series (Madrid: Prez Dubm!l. 1885). Nl'lel. Re/ram's: lfmlle.\ compilados por Hcrn\n Nl'lcl. Pinciano. el comendador griego (Vale ncia: Prometeo. Clsicos EspaI'lOlcs. s.f.) Palacio Valds. Obra.~ : Armando Palacio Valds. Ohms cO/llplew.\" (Madrid: Agui lar. 1945). Pineda. Dilogos: Fray Juan de Pineda: Dilogos familian'.\ dI' la atr:ricullura crli(ll/a. BAE. C LXI. C LXIL C LXII L CLX IX y CLXX (Mdrid: Atlas. 1963-19(4). Rodrguez Mari n. C(/IIIO.~: Cal/lOs populares espmlo!es recogidos ordenados e ilustrados por Francisco Rodrguez M,l rn: 5 vols. (Madrid : At las. 1951"). 10.700 nfmlles m(J: F. Rodrguez M arin. Todaria /0.700 rifmnl.'s ms l/O I'f'gistrado., por el maes/ro Correas (Madrid: P re nsa Espal'lola. 1941 l. 12.()O n'fr(//I('.~ ms: F. Rodriguez Marin. 12.600 nfall/es ms l/O fOlllmidos

243

1'11

la coleccin del

mOI'Jlro

G(lI1zalo Corre(ll' (M,ldrid : Tipografia de 1,1

RABM . 1(30).
EII 1/IIIIIgar de la Mallc}ll... F. Rodrguez Marn./dem ( Madrid: Bermejo.

1939), M s de 21.000 rcjrulle.I': F. Rodriguez Marin. Ms de 21.000


1I(!1!(J,~

no

COlHl'nido,~ 1'11

f{jralle.~ ca.l/ela ('opiosa colercin del /IIoeslro GOII:alo Corr{'(/.\'

(Madrid : Tipografia de la MOM. 1926).


6.666 refralles: F. Rodrguez Marin. Los tJ.tSM rljralle.l de mi lrimo rebllSca

(Madrid: 1934). Rueda. Camila: Lope de Rueda. Coloquio de Camilll. en Ohm.\'. 2 vols. (M,ldrid: Re1 Acdemi:l Esp,nol'l. 1908:;. Samaniego. Eljarclin dt' Venus: Flix Mari S;Jman iego. El jllrdn de 11;'1111.\' y orro.ljllfdille.~ de l'I'f(11' hil'fba ( Madrid: Siro. 1(76). S,inchez de Badajoz. Recopilacin ('11 mNro: Diego Sinchez de BadajoL Far~a teolog({ Recopillldn t'II lile/ro. (Buenos Aires: luo. de Filologil y Literatura Hispnicas. 1(68). Sinchez de Vercial. Ejemplos: Ef libro de los enH'mplos por A.B.C de Clemente Snchez de Vercial. NOt1c<.: et extraits (Ed. Morel-Fatio segn mns. de la B.N. de Pars). Romania, VII ( 1878). pp. 48 1-529. (Entrc par ntesis figura 111 nume racin de la edicin de Pascual Gayangos seg n el mns. de la B.N. de Madrid): El libro dI' los {'I/xClI/ploJ, en E.~. ('rilOfes 1'11 proJa alllefiore.l cf siX/o X V: BAE. U (Madrid: Atllls. 1952). pp. 443-542. Santa Cruz. F/orc~'/(l: Floresta {'sp(l/lola de Mclchor de SlIntll Cruz. en F!Ofl',I'/(/ xellem/, vol. 1 ( Madrid : Sociedad de Bihlifi los Madrileos. 1910). Strapa rolll. NOlFi: Oiovan Fra ncesco Straparola. ' pi(l{,{'1'oli I/olfi (A cura di Manlio Pastare. 2 vols .. Bari: Editori Latcrza. 1(79). T imoneda. H III'II (11'1.\0: Juan de T imoneda. Ilue" (/Ii.l'o y l'orla{'//{'/IIOS, cn Rerue H isp(llliqu{', XX IV (1911). pp. 171-254. POrlaClIl'1Il0s: dr. Timoneda. B UI'II (/la. SobremeslI: J. Timoneda. El SobrC'lIll'.I'll y A/il'ia dI' rtllllilllllllt,l, en NOl'dis/m (1fI1l'riOf{'S iI Cen'al1lt's. BA E. 111 ( Mad rid : Atlas. 1944). Torres Na harro. Propall(ldia: BaJ1olom 'Io rres Naharro. Prupa//(ldia amI o/h"f worh, 3 vo ls. (Ed. Guillet. Pennsylvania. Briyn Mawr. 1943-1951). T rancoso. Exemp/o: Gom,:a lo Ferna ndcs Tmn;oso. COIllO.\' l' Hi.l'lriu,I' d,' Pro' 'eiro e En'l/Iplo ( Lisboa : Impresa Nacion<lI-C,lsa da Mocda. 1974), T rucha. CI/Ctllo.\' (/, mri(J.I' {'u/orey: en Ohm,l' ,I'dt'l'lll.l' de Antonio de Trucha. 111 . OU'lIroS (11' j'O.I y II/lIlno.l': en Obm,l' .\'dt'f:lm. 111 Obra.\' .I'e!cf/m: O/mIS .I'el('f/(I.I' de Antonio de Trueba. J vols, (Bilhao: LI Gran Enciclopedia Vasca. 19RO). IVa ler y otrosl. Chl/J((/rriJ/o.I' lIIldalllce.\': Cl/el/lo.l' y d'(/.I"((/rrillu.l' IIl1da/I/O'.I' lO' mmlos de la boa/ (Ie//I/go. Coleccionados por Fulano. 7.utilno. Mengilllo y Pe re ngH no ( Madrid : Li hre ra de Fernando Fe. I X%). Vega ( Lo pe de). ObmJ: Obm.\' dc Lore de Vega Carpio IAc<ldemi, Nucval (Mad rid : Rea l Academi,l Es paola. 1'J 1- 1(30),

244

Am(lr '";11 Joh,'r O (/lIi('//: Lope de Vega , M em. en Uhr(l ( X I. Dd mal/o III<'IIU.' , Lore de Veg ... /(/"111. en Ohm.I, IV,

E/ olli/l/a/ profeta: El all;mal prufdO y glorio.,o pa/'rw/(Iu S(/II Julin, en Ohras de Lope F lix de Vega Carpio (X) Il AE. C LXXVIII ( M adrid: AI]l ~.
1%5).

1:.1 (j('mp/o t/(, casmlas: MI'III, e n Obm l dt, t ope ,. d e Vega (XXX II ) UAE, CCl L (Madrid : AII<l1>. 1972 ). El hijo lll' los /eO/le.f: Lope de Vq;<I. Mml. en Ohm'. XI I. La w/m ("()l/jiu,,; Lope de Vega. Ml'm. en Ubms, IX.
M imd (1 tui"'l a/ahi.I' LOPl' de Vcg<l. Mem . .... n Obra.I, X III. S(/II Isidro: 5"tlll Isidro 11Ibmdor dt' M adritl. en Ohral" d., Lope F ,k Vl'g:1 (XI UAE. CLXXVIII (Madrid: Alla~. 1%5). Verdaguer. ROIlt!a//es: Ja (i 111 Venlaguer. ROIII/al/e.l. ell Ohr.., '(llIIp/f'r..~ ( l3ar'

lona : SckcliL, 1974). Z;lr;ll,t. Mi.'iI. ('/lll'a ; Lui., Ztp1Ia. M i,n'llm (Madrid : Bihliol('ca Cisic.l C lstilla. 11151:1).

245

NOTAS

154.

PEDRO D E M ALAS ARTES l E SATANS

CATALOGACI N :

Aa-Th . 1030 (d r. 90 )+ 109 1: Boggs. 1030+ 109 1: PujoL 1030: Hansen. 1030 + I092A.
D IFUSIN :
17po 1030: La d ivisi n de la cosec ha )). Ve rsio nes e n castella no: Cabal. (('/l roS, pp. 169-173 (Asturia s): Ll a no. ASflIr illll Qs. 42. Esp inosa hijo. Castilla. 61 (Scgovia ). Vv. e n ca ll1l :.l l1 : Am ades. ROI/c1all/ica. 260 les T. 9 BI (Ge rona ) y 277 IT. 1:)8 + T. 10741 (T<trrago na): Bc rlntn . C(ltal. pp. 322-323 les T. 981 . Pujo l cil<! una ve rsi n puhlicada por Ser ra i Ooldli . V. e n gall ego: Carr. GalizlI. 167 (Corul' a ): Po nec la s. A nmr l:'.\'. pp. 6 1-62 (Le n). V. en vasc ue nce: Azkuc. ElIsf.;, ll/('fiarell . 11.22. Ta n slo t.:o nozco cuat ro version es hispa noam e rica na s: C he rtudi.Arxmrilla. 1. 68 Y 7H: Pino. Ch ile. 166: LavaL Chile, 1. 27. V. po rl ugucs: Braga. Po\'O pon llRl/ ez. 1. pp. 184-1 86.
Tipu 109/ : (( IEI animal dcscon oddo para el d iah lo ].

V. en caSlcll a no: Caba l. Cuelllo.\'. pp. 114- 11 8 (Aslurias). V. e n ca la1 n: Amades. Rondalliwim. 216 (Ba rcelo na). V. e n ga llego : Pri clO. V;all es('s. 59 (O re nse ). Vv. e n vasc uence: Azkll e. Euska/efiarell. 11. 123: Ba nllld ia rJn .
249

M ellle I'(lSClI.

IV. pp. 101-102: GClrmendia. PCl/slImiellfo. pp. 44 Y 102- 104 (Navarra): Mugarza. PlI- JI(s('(). L pp . 66-67 . Vv. hi spanoa merica nas: Wh cclc r. llllco. 154: Andradc. Dominical/ RelJllblic. 208: Pi no. Chile. 167. 16R Y 169: Vida!' Argelllil/a. IX. 2.442. 2.443. 2.444. 2.445, 2.446, 2.447, 2.44My 2.449.

TRATAM I ENTO LITERARIO:


Tipo 1030:

Do n Juan Manu el. Conde LU('(II/or. 43.

155. EL ENANO Y EL GIGANTE


CATALOGACiN:

Aa-Th. 1049+ 1045+ 10638: Boggs. I049*A: Pujo!. 1049+ 1063A: Chcvali er. 1049: Rone. 1063B: Han sc n. 1049+ ** 1055.
DIFUSi N:

((El hacha pesa da )). Version es e n castell ano: Caba l. CuenlOs. pp. 174- 181 (Asturia s): Barandi a rn. Navarra. pp . 7 1-74: Espinosa. Espmioles. 163 (Toledo) y 195 (Len): Espi nosa hijo. Castilla y Len. 279 (Len) y 280 (Segavia): Fonteboa. BercianO.\". 10 (1989). pp . 119- 121 (Len): Curiel. Ewreme,los. pp. 210-214: Sandubele. Cdiz. 23. Vv. en ca taln : Am"d es. Rondall.wica. 2 (ve rsin racticia) y 75 (Gero na): Bertrn. Catal. pp. 97-11 2: Serra. Popular:;. 1. pp . 9-13: Alcaver. Mallorquines. XVI I. pp. 20-33. V. en gall ego: Carr. Galiza. 24 (Co rua). Se trata de un tipo mu y dirundido en Hispanoamrica. especialm ente en Puerto Ri co y Repllblica Domin ica na. Versiones portuguesas: Alex andrino. Alemt~ial1 os, 1. pp. 60-63: Pedroso. Porruguezes /906. 24 I = P()rrugul's(,.~. 451 : Sorollle nho. Por' flIgUl'Sl'S, 304 y 305.
Tipo 1049:

Tipo 1045: ((Tirando del lago)). Vv. e n castell ano: Espinosa hijo. Castilla y Len, 280 (Segovia): Espinosa. EsparToles. 163 (Toledo): Curiel. E;...treme'los, pp. 210-214: Sandubctc. Cdiz. 23.

250

Vv. e n ca taln: Amades. RO lldallislica. 75 (Gerona); Bert r n. Cata /. pp. 97-11 2: Alcovc r. Mallorquines. XVII , pp . 20-33. A pesa r dc no fi gurar ni cn el nd ice de Robe ni en el de Hanse n. ex isten ve rsiones hispa noa mericanas: Mason-Esp inosa, PonoRical1. JAF. XXXV. pp. 44-45, 47. 47-49, 49-50 Y 51-52: XXXIX. pp. 298-299: Andradc. Domin ican Re/mblic. 25 y 28: Feijoo, Cllbanos. 1. pp. 55-58: Agero. Rioja. 14 (Argcntina): Lavl l. Urdemales. 19 (C h ile). Versiones portu guesas: Alexandrin o. Ale/1/lejallos. 1. pp. 60-63: Delgado. 8aixo A/efllejo. pp. 148-149: Pcdroso. Ponllguf!Zf's 1!X)6. 24 I = Portllg lll'Ses. 451; So ro mcnho. Portuglleses. 304 y 305.

Tipo 1063B: (( Co ncurso de la nza mi ento: el tramposo amenaza co n la nza r la piedra hasta Co nstantinopla)). Vv. en castell ano: Ba ra ndia r n. Na m rra. pp. 71-74: Esp inosa hijo. Casl illa y LeOn. 279 (Le n): Cordobeses. 69. Vv. en cataln: Am ades. ROl/dalllsrica. cfr. 78 (Barce lona): AIcove r. Mallorquines. IV. pp. 40-49: cfr. XVII . pp. 20-33. Sc trata de un tipo relativa mente ex tendido en la Amrica de hab la es paola: Rae!. Colorado y NII{!\'o M x ico. 29 1 y 292: MasonEspi nosa. Porto- Ricall. JAF. XXX V. pp . 45-47. 47-49 Y 49-50: XXXIX. pp. 298-299: Feijoo. Cuballos. 1. pp. 55-58: Andr<t dc. Dominican Re)IIblic. 25: Jara mi llo.Amioqllia. pp. 26-30 (Colo mbia): Lava!. Urd(!male.~. 19 (Chi le): Ag ero. Rioja. 14 (Arge ntina). Versin po rtu guesa: O liveira. A /gan.e. 3 19.
T RATAMI ENTO LIT ERARIO:
Ti/JO 1049: (Alusio nes e nl Lope de Rueda . Coloquio de Camita (en Obras. 11. p. 44): en HcrlHin Nli cz. Refranes. p. 156: ye n Co-

rreas.

R({fra11l'.~.

p. 467h.

156. PED RO EL J)E MALAS Y EL OJARN CANO


CATALOG ACI 6 N :

Aa-Th . 1060+ 1049+ 1045+ 1088: Boggs. 1060+ 1049*A + 1088+ *1075h:- Pujo!. 1060 + 1049+ 1088: Cheva lier. 1049: Robe. cfr. 1640 + 1088: Hansen. 1060+ 1049 + 1088+ *I075b.

251

D IFUS iN :

Tipo /060: (( Exp rimien do la (su pu esta) p iedra )), Ve rsio nes en castella no: Esp inosa. Esplllilf'.~. 163 (Tol edo) y 194 (Sori a ): Espinosa hijo. Castilla y Len. 280 (Scgovia ): Fontcboa. Berc:iaf/o.\', 10 ( 1989). pp. 119-1 21 (Len): C urie!. EXlremnlos. pp. 210-214. Vv. e n ca ta ln : Ama dcs. ROlldallslim, 2 (ve rsin fa clici a ): Al cove r, Mallorquines. XVI. pp. 5-46: A rxid uc. Mallorca. pp. 21S22 1. Vv. e n gull cgo: Carr. Galiza. 24 y 87 (a mbas. de Coru i'la): LU1:o / 963. 122 I: Lugo /972. 761 . Slo conozco tres versiones hi spa noa merica nas: Racl . Colorado y NIIl'1'O Mxico. 341: Lam . Urdemales en Gllafemala. 9: Lava\. UrdelIIales. 19 (Chile ).

No cono zco versiones po rt uguesas. Tipo 1049: El h ach a pesada )). Ve r nola a l ClI e nto n m. 155 esta colecci n ( El e na no y el giga nte). Tipo /045: ( T ira ndo del lagQ)l. Ver nota a [ c ue nto nm . 155 de esta colccd n ((E [ enan o y el gigan te ). Tipo /088: ({Co nc urso de co mid a)). Vv. e n castellano: Caba l. Cl/mlOs. pp. 174-18 1 (Asturias): Bara ndia ra n. Na\'{lrra, pp. 71-74: Espinosa. E\'Pmloles. 163 (Toledo). 194 (Sori a ) y 195 (Le n): Espinosa hijo. ClI.\(illa y LeI/ . 279 (Len) y 280 (Segovia): Dia z-C hcva licr. Ca.\'(ello}/os, 24 (Va [l a dolid): Curi cl. E..y:trtwlellos. pp. 1 [2- [ 15: Cordobeses. 69. Vv. en cata l n: Ama des. ROlldall tica. 2 (ve rsi n fac tic ia) y 154 (Barcelo na ): Be rtrn. Ctlla/c. pp. 97- 11 2 Y 197-200: Serra . Popllla",",'. 11. pp. 86-91 : Alcover. Mallorqlli" e.~. XVI. pp. 5-46. Vv. en ga llego: BTPE. IV. pp. 139-1 49 (Conll~a) : C arr. Galiza. 24 (Co ru a): Lllgo / 963. 122 [ = LII,1,'o 1972. 76[. A[ pa rece r. se tra ta de un tipo rel a tiva men te raro en Hispanoamrica: Mason-Espi nosa. Porto- Ricall. JA F. XXX V. pp. 45. 52 Y 51) ; XXXVII. pp. 327328: AgOe ro. Riojll. 14 (A rgcn tin<l): Pino. Chill', 166. En pa rec idos trminos ha hra qu e come nt a r su di fusin en 252

Portu gal: Akxandrino. Alemfejal/os, 1. pp, 60-63: Braga. Poro !,onuguet.. 1. pp. 169-1 71; Ol iveira. Alg(jfw, 377.
157. CATALOGAC i N : EL AJUSTE

Aa-Th. 24oo.
D IFUSi N :
Tipo 2400: 11 La lierra es medida co n una piel de ca ball o lo una zarzal . No conozco ninguna ve rsin rom nica de este cuento, En AaTh se cita una vers in catalana que no he podido co nsul ta r.

Sin caralogar: (( IEl c riado rec ibe slo pan y agua por comidal .

Exi sten ve rsiones hi spa noamericana s que prese ntan c iena s analogas: los avarien tos amos dan su criado para co mer un hu evo y todo el pan que quiera ha sta que lennin e el hu evo (Andrade. Domillicrlfl Re!IIhlic. 29.30 Y 3 1).
CO MENTARIO:

La estratagema de pedir tanta tierra co mo alcance ulla zarza estirada es un a varian te de la emp leada por Dido. fundadora mlica de la c iudad de C<lftago. c uan do. a su arrihada a frica. pidi a los indge na s tanta lierra como pudiese aharcar una piel de hue y. Estos ;tcepta ron y Dido ..:or\ una piel en tira s delgadisi ma s. co n las que. como el hroe del c uento leons. cubri un vasto territo rio .
I SS. EL CRIADO ARA EL MISMO SURCO

CATALOGAC i N :

No fig ura en los ndices que


D IFUS i N :

SI,'

vi ene n ci tando.

Vers in e n cata hin : Ah.:ove r. M allorquil/e,\", V. p. 80.

253

159. CATALOGACI 6 N:

SO, BURRO; ARRE, PADR E

No incluido en los ndices qu e se vie ne n c itando.


D I FUS I6N :

Versin en castell ano: H . Lafoz. Cuentos alroaragoneses de tradicin oral (I-Iuesca: IUa. de Estudios AJtoaragoneses. 1990). p. 25.
160. PEDRO MALASARTAS M ETE EL SOL EN CASA

CATALOGACI 6N:

Aa-Th. (va ri ante de) 1245 + 168 [8; PujoL (va rte. de) 1245+ + 1681B: Robe. (va rte. de) 1245+ 168 18; Ha nsen. "'*1704 y *"'17069.
DIFUSI6N:
TI/JO / 245: (( Ra yo de sol llevado len un sacol de ntro d e lIn<l casa sin ventana s). Ve rsiones e n castellano: FOnlcboa. Bercianos, 10 (1989), pp. 123- 125 (Le n): Fern ndez Oxea . 7oledana. 51 y 958 . Vv. en ca taln : AmaJes. Rondallstica. cfr. 398 (Barcelona); A Ieove r. M allorquines. XXIII. pp. 95-116: Valor. Vafencial/es. 111. pp. 5-3 8. Versiones portuguesas: Caclho. Porlllgueze.\", 41: Olivcira. Algar~'e, 149 y 321. Co nozco dos ve rsio nes hi spanoam e ricana s.

Tipo /68/ 8 : El tonto co mo custod io de ca sa y ani mal es )).

Vv. en castella no: Caba l. Cuemos, pp. 164- 166 Y 167-168 (A sturi as); Esp inosa hijo. Castilla y Len. 37 1 y 372 (amba s de Burgos); Co rts. Sanabria, 42 (Zamora); Fo nteboa. Bercianos. 10 (1989). pp. 123 -1 25 (Len ); CurieL ExtremoJos, pp. 55-57 Y 36 1-367. Vv. el) ca taln : Bertrn . Cata/. pp. 2 18-2 19 Y 219-222: Ma s pon s. Rondal/ayre. 111. pp. 44-48: Akove r. Mallorquil1es. 11. pp. 2835: XV. pp. 1l3- 1l7. Vv. en ga ll ego: C ur. Ga/iza. 89.9 1 Y 92 (la s tres. de Co rul'la ):

254

Lugo 1963. 11 8 1= Lugo 1972. 721: Saco. Galida. pp. 294-295; Poncelas. Ancares. pp. 145- 146 (Le n): Fernndcz. Valle de Ancores. pp. 267-268 (Le n). Vv. en vascuence: Az ku c. ElIskalefiaren. 11. 7 1 Y 102: Barandiarn. ElIsko Folklore, pp. 324-325 [=M en/e rasca. 111. 241 . El c uen to debe gozar de un a enorme popularidad en Hi spa noa mrica a j uzgar por el elevado nmero de ve rsio nes registnl clas.

161.

EL GALLO COME-HOMBRES

CATALOGACi N:

Aa-Th. efr. 1281A: Robe, efr. 128 1A.


DIFUSiN :

Ve rsio nes en ca stellano: Espinosa hijo, Casril/a y Len. 360 y 36 1 (amba s de Burgos). Vv. portugue sas: Olive ira . Alg(m'l'. 32 1: Sorom enho. Ponllxueses. 723. Prese nt a analoga s con la s sec ue nc ia s fina les de Rae!. Colorado y Nuel'O Mbico. 327.

162. CATALOGACiN:

SER YO XAN?

Aa-Th. 12H4: Boggs. *1683 B.


DIFUSi N:

Ve rs iones en ca stell ano: Ca ha!. CUf!IIIO.'. pp. 182-1 86 (Asturi as): Lla no. A.\/lIriallos. S5: Espi nosa h jo. Ca.willo y Len. 368 (Bu rgos) y 373 (Segovia): Ba se lga y Ramirez lefr. Be lt ra n Martine z, Imroduccin alfolklore artlwms. 1. p. 148[. V. en c.ta]in : AlcoveL Mallorquil1l's. IV. pp. 60-62 . V. e n ga llego: Poncclas, Ancares. pp. 139-140 (Len); Pri eto. Vial/e.w's. 51 (Orensc ).

255

V. en vasc uence: Az kue. Ellskalt>r;arell, 11. 39 Y 100, El tipo es tambin conoc ido en Po rt ugal : O live ira . A/xar'l'e. 355. En cambio. no co nozco versiones hispanoa mericanas,

163. CATALOGACi N:

ICE RDO ENVIADO A CASAl

Aa -Th , cfr. 12910 : Boggs. '" 1703: Ha nse n, * 1703. DI FUS iN : lIlo: Espinosa. E.\'pm1olcs, 181 (Va ll adolid ) Versiones e n castel1 < y 186 (Burgo s) [>Snchez P rez, Cien Cllcnros, 7 11 : Espinosa hijo. Castilla y LL'11, 372 (B urgos). El cuen to es tambin co nocido en Hi spanoa mrica: Ma so nEspinosa, PonoRialll , lAF. XXXIV. pp. 146. 146-147. 147. 148. 149 (dos vers io nes). 150. 185. 186 Y 207: XXXV. p. 34: Ramirez de Arell ano. Ponorriqllcflo, 114 y 123: Vida !. Argenri"(I, 2600. 2608.2609 Y 2618. M s raro parece se r en Portuga l: s lo conozco Soromen ho, Ponllgllcses, 7 19.

164.

CMO MOSCAN LAS VA CAS

CATA LOGACIN :

Aa-Th , (va ri ante dc) 1309. DIFUS iN : Versi n en castell ano : Espinosa h ijo. Castil/a y ('rin. 435 (Segovia). V. e n ga ll ego: Lllgo 1%3, 206 [ = LIlXo N72, 1511 . El cuento es co noc ido e n Portu ga l: Soromcnho. PortIlXw'.\'('s. 547.
256

1 65.

EL SARDINERO Y EL BURRO fIABLADOR

CATALOGAC I N :
Aa -Th, 1319; Pujo!. 13 19: Han scn. 1319,

DIFUS i N:
Ex iste. en castell a no. a Ira vers in in d ita recogid a en l p rovi nc ia d e C iudad RC <tI . Versio nes cata la na s: Ama dcs. Ron(/allislim, 363 (Ba rcelo na): Sc rra . Po/mlars. L p. 3 1: Alcovcr. Mallorq uillt'.\" , IV. pp. 30-35: XV II. pp. 5-19. Ve rsio nes hi spa rioam c ricana s: Ma sa n-Espinosa. Pono-RiwlI. JAF XXXIV. p. 168; Fe ijoo. Cubanos di>hlll11or, p. 67: Lava l. Urdemales. 8; Pino. Chile. 174 y 200.

TRATAMIENTO LITERARIO:
Vc rdagucr. ROl/dalles. (en Obres ('o lllpleres ). pp. 1355 -13 56.

COMENTARIO:
El c uent o leo ns. pese a no verse rcllcjado por el , i1I 10 co nve ncio na l que se le da en el ndi ce de Aarne-Thom pso ll a l tipo (<<Ca lahaza vendida como huevo dc aSIlQ)). retin e toda s la s ca ra cte r sticas d e l. Realm en te. las dos vers io nes castell a na s presentan variantes signilicati vas co n respel" to a las l"atal anas e hi spanoamericana s: moas tic nl"n el mi smo eSljuema compositivo: U n arriero llega a una ve nta y pa rte d e su mercanca es hurtada : aplC rci oido lid da ilO. simul,t ser informa do por su ourro d e llui ~ n l:s so n los cu lpaok's. lit dudi.a dlC la Vl'nl<t cae en d enga o y quie re l"omprar a toda costa tan po rt e ntoso an im al. a 10 que el p iC,lro arri ero se n iega. ofrCl" indose. llt ern<uivam enl e. a <dwcer)) co n e ll a o tro hurro igual me nte parlantlC. DlCs pu s de haherla seducido. le rl'l"omie nda co nt enerse la s gan as de evacuar duran te un pla zo (le lilC l11po co nsidt' wo1e. Co n ocas i n d e un plSeO po r el l"a mpo. la to n t,1 ven tem no puede aguantarse nHis y ha ce sus necesidadcs e n un 111<110 1"1",11 . Del matorral sa le un conejo que es to mado por la vente ra como una cria d e tsno .

257

166.

ESTO SALI DE NUESTRAS CABEZAS

CATA LOGACI6N :
No incluido en los n d ices qu e se viene n citando .

DlFU SI6N:
Vers in en cata ln : Amades. Rundalli.\'fica, 582 (Barce lo na).

167.

IEL FRAILE QUITA LA TABLAI

CATALOGACI 6N:
AaTh. 1351 A: Boggs. *1355; Chcva li cr. 135 1A.

DIFUSI6N:
Ve rsio nes en ca stell a no: Llano. ASf1Irianos, 96: Agu st n Clemente Pli ego, ({El c ura y la ni a hu rfana)), I/nhliro.\" de Castellar de Santiago. Ciudad Real]. V. en cata ln: Ama des. Rondalltica. 550 (Ba rce lona).

TRATAMIENTO LITERARIO:
Crist ha l d e Mo nroy y Sil va. El rubo de Elena (en Comedias vo' rias. XVI. pp. 16b- 17a); la lusio nes e n ] Alca l. Alonso. L IV. p. 1.l 67b: nota de Rodrguez Mari n a l Quijote. 11. p p. 41 5-41 6: Idclll. M.~ de 21.000 refranes. pp. 227b-228a.

168.

ILOS QUE SE QUE RAN DESCASARI

CATALOGA CI 6N:
Robe. 135 1*0.

D IFUS I6N:
Vers i n en vascuen ce: Az ku c. Euskalefiarefl. 11. 168.

258

Tambin se conoce una ve rsin hi spana de USA: Ra el. Colorado y NIi{'l'o Mxico. 79.

169.

LA MUERTE VA A POR EL MATRIMONIO DE VI EJOS 170. M UERT E PELADA

CATALOGAC IN:

Aa-Th. 1354: Chevalier. 1354: Robe. 1354: Rotunda. K2065. 1.


D I FUS i N:

Vers iones en castell ano: Espinosa hijo. Castilla y Lt.i m. 294 (Segovia ): Madroa l. To ledanos. 12. Vv. en ga llego: Ca rr. Galiza. 79.80 Y81 (Co rua): Lligo 1963. 80 I=Lugo 1972, 371 : Prieto. Vi(lII es('s. 44 (Orc nsc ). Vv. portuguesas : Barbosa. Evora. 28: Olivc ira . Algane. 112 y 425: So romenh o. Ponllgut'.w>.\'. 378. El cuen to es co nocido ta mbin en Hispanoamrica: Rae!. Colorado y Nu el'o Mxico. 68: Fcijoo. Cubanos, L p. 80 I=Cubanos de hllmor. pp. 468-4691.
TRATAMIENTO LI TERAR IO:

Correa s. Rlfnmes. p. 561b: Graci n. El criticn, 111. Xl . (en Obras completas. pp . 988b-989a): Rodrguez Ma rin . Ms de 21.000 n1ranes. p. 312a.

171.

LA VIUDA LLORA POR DONDE LO SIENTE

CATALOGAC IN :

No incluido en los ndi ces que se vienen citando.


ANALOG AS:

No tengo not icias de mngun a otra vers i n de este mIsmo


259

cuento. aunquc si de otros anlogos quc narran los obsce nos lamentos de viudos recientes: Ca rr. GlIliza. 256 (Co rll i\a): Rile\. Ca/orado y Nul'l'o Mxico. 61: Feijoo. Cubanos. 11. p. 158: Tim oneda . POr1aC/lemos. 8.
172. CATALOGAC i N : SEPARADLO DEL CASTAO

Chcv,lI ier. err. pp. 252-253.


D IFU Si N:

Vers io nes en castell ano: Espin osa h ijo. CasTilla )' LelI. 29 1 (Segavia). 292 (Segovia) y 293 (Va ll adolid): Co rl s. Sallllamillos. 18. 19 Y 20. Vv. e n gallego: Ca rr. GalizlI. 45 (LlI go): LlIgo /963. 81 ]=LII.1,'o /972.38 1: Pri eto. Vion eses. 42 (Orense ).
TRATAM IENTO L1TERARJO:

Nlez. Refranes. p. 26: Mal Lam , Filosofal'lIlgar. L pp. 334-335: Co rreas. Refrane.\'. p, 71h: Fern an Cahal1 ero ('!J. ClIlI.mlffillos. 18.
173. ILA VI UDA IM PRUDENTE HACE UN ENCA RGO AL MORIB UNDOI

CATALOGAC i N:

Boggs. 805.
DIFUSi N:

Versio nes en castell ano: Ca nell ada. Asturianos. 7K Ll a no. ASTIlriallos. 11 7. No te ngo noticia de n ingun a otra ve rsin.
COM ENTAR IO:

A ju zgar por la procedencia de las vers io nes. ste se ria uno lit.:

260

los tipos qu e. junto a otros ya vistos. in dicaran la ex istenc ia de un reperlorio espec ifico de cuentos prop io del noroeste peni nsu lar.

174. CATALOGAC i N,

LA BURRA PERDIDA

Aa-TIt. 1355 B: C heva lie r. 13558. D IFUSiN, Versi n e n castellano: Ca no. SO /l li'dII, J 9 (Asturia s ). Exi ste ve rsin indita recogida e n C iudad Rea l. El cue nto es ,;onocido e n Po rtugal : So romc nlto. POr7uguese:-,.
341.

TRATAM I ENTO LITERARI O, Lope de Vega. Amar .l"ill .mher a quin, 11 . Acad emia Nu eva. XI. p.306h.

175.

AJUST E HASTA Q UE EL AMA HABL FRANCS

CATALOGAC i N, Aa-Th . 135R: Boggs. 1725. D IFU Si N , Ve rsio nes en .:astellano : Llan o. A.I'llfrianos, 107: Espinos,", hijo. CaSTilla y -,n. 297 (Le n): Anto ni o Lore nzo. Rt'\"w de Folklore. nm . 59. p. 1~() (SalamlIlea), El ,; ue nto es ,;o noc ido e n Portuga l: Soro menh o. POr7ugul'ses. 729 y 73 0. Tamhi n e n I-li spanoamri.:a: Rie ra . POI/ama. 5.

261

176. CATALOGAC iN:

IEl IJIAUlO OFRE CIDOI

Aa -Th . (va rian te de) 1358A.

DIFUS iN:
No co nozco ningu na o tra ve rsi n de este c uento.

177.

IEL CU RA AMAMANTA JATOSI IEl CU RA C RA XATOSI 179. TRIQUI. TRACA

178.

CATALOG AC IN: Aa -Th. 1359 (d r. 1730). DIFUS IN:


Vers io nes e n castell a no: D az-Chcva licr. Costal/allos. 27 (Va ll ado lid ): Espinosa hijo. Casrilla y Len. 395 (Segovia) y J% (Va lla dolid). Existe n versio nes in d it as caslcll ano-m <l nchcgas. V. en g<t llcgo: Pri eto. Cregos. 8 (re nse). El cue nto es co nocido ta mhi cn e n Hi span oam c rica: Pino. Chi11'. 2 16 y 217: Pin o. Mapll('J e.~ di' Chile. 71. Versio nes po rtug uesas: Barhosa. (( Evo ra )), 3 1: Braga. POI'Q porlIIguez. L pp. 239-240: Oli vc ira. Algan'e. 328: Soro mcn ho. Ponllglle.~es. 35 1 y 363.

TRATAMI ENTO LITERARI O:


Slraparo la. Notti. 11. 5: Lui s Zapa ta . Mi.n'l'idm,{I, 252.

COM ENTARIO: Ex iste un ro mance que presenta e l mi smo esq uema composi li-

262

vo: se Iral<l del co nor.:ido convencio nalment e co mo (( El e ntrems. de ampli. d ifu sin en el mbito hi spa no.

180.

EL CU RA PARi UN CABRITO

CATALOGAC iN: No incluido en los ndices q ue se vienen cil. ndo. DIFUS iN: De este mi smo cuen to ex iste una versi n castell ana indita tihil ada ((E l cura pare c hotos y recogida en C iudad Rea l ca pital.

181. CATALOGAC iN :

IEL MARIDO EN EL SERNI

Aa-Th. 136OC: Boggs. 136OC; C heva lier. 136OC: Ro be. l36OC; Hansen. l36OC . DIFUSiN : Ve rsiones e n castell a no: Espinosa hijo. Castilla y Len, 298 (Asturias): Llano. Asturiallos. 109 y 11 0; Ed uardo To rne e Lrica hi~'p I/iea. Rl'laciolles entre lo poplllar y lo culta (Madrid : Casta li a. 19(6). 88; Diaz-C heva li e r. Castellanos. 29 (Va ll adolid): Co rts Ib i'l ez. AIbacete. 18. V. e n ga ll ego: Lugo 1963. 87 I=Lugo 1972. 42]. Vv. e n vascue nce: Az kue. Euskalefiaren. IV. p. 188. Joseba Andon i Lakarra ha reunido [as ve intiu na versiones vascas conoc idas ha sta la rech. en (Pem gurea (EKZ. 11 5): Textos. edi ci n y no ta s. Anuario del Seminario (dulio de UrquijoM, XIX-2 (1985). pp. 355394 .

Vv. hi spanoa me rica nas: J. M . Espinosa. New Mexico, 80: Riera. Pal/am. 49: Feijoo. Cubanos. 11. pp. \03-105 I=Cubanos de humor, pp. 133-1341: C hertud i. Ar,gem ina, 1. 79: Vida!. Ar,gel1tina, IX 2399 Y 2455, No me ha sido pos ibl e co nsultar a J. Draghi Lu cero. Las mil

263

//lIa /loches argelllinas (M endoza: 1940). pp. 191 - 194 (c itada e n Pino. Chile. 111. p. 358). Obviame nte. tampoco co nozco ICI indita cu bana recopilada por Po rtell Vil que c ita Hanse n e n su nd ice. Vv. portuguesa s: O liveira. Algan'e, 148: Soro men ho. Por(ugU(" ses. 355.369.370.37 1 Y 372: Fo ntesRobe. Po rtu gucs na C lii fo rnia . nm . 4. Arllllida, XX I-2 (1977). Jess Anto nio C id ci ta a ira s tres e n (( Pent gllrea (EKZ. 11 5), der Schwank 1'0111 alten lIildebmnd, y sus paralelos romnicos (Aa-Th . 136OC>, Anuario del Seminario (Julio de Urqllijo )J. XIX-2 ( 1985). pp. 289-353.

TRATAMIENTO LlTERA RJ O:

Co rreas, Refranes. p. 553 b: Franc isco de Castro, Enrrent .. de los chirlos mirlos (e n E. Cotarelo, Coleccin de elllrem e,\'('S etc. 1. p. CXXla ): Rodrguez Ma rin . En 1111 lugar de la Mal/cha.... pp. 11 0- 11 3.
COMENTARIO:

J. A. C id, en su ma gnfico trabajo citado, re tin e num erosas hu ellas dejadas por el c uento en la litera tura esc rit a y en las artes plstica s de los pai ses rom micos. Po r lo qu e a l ambito hi span o se refiere, ca ben destacar los come nta rios a veces errados. qu e fi guran en re fra neros y dicc io narios. desde el in se rto en los Re/ral/e.,' pro\'erbiales en romance. que 1//I("'(IIIl('lIIe colligi y glo,~ el Comendador Hem n Ntl ez ti media dos del siglo XVI. hasta el qu e propo rciona el Diccionario de Autoridades. publicado e n 1729.

182. ILA ADLTE RA Y SU TOROI CATALOGACi N:

No incluido en los ndi ces que se vie nen citando,


DIFUSi N :

Versiones en castell ano : Exi sten dos indi tas. amha s de Ci udad Rea l: una. ti tulada (( El ma rido con a lmo rra na s. de A re nas de San Ju a n. y la otra, (( El matrimonio l:o n a lmornlllas)). de Anchuras.

264

El I,;ucnto es conocido en Po rtugll: Soro rn enh o. Ponllgu est'!>'. 36 1 y 392.

I R3. CATALOGACi N :

(COMO LOS BURROS(

No incl udo e n los ndices qu e se vienen citando.


D I FU Si N :

Ex iste versi n castell ana indita proceden te de Ciucli. d Rea l. Adems. el cue nto tambi n ha debido ci rcular por H ispanoa merica: Fcijoo. Cuball os de h1l1ll0r. pp . 20-24.

184.

LAS AMAS DE CU RA A LOS SIETE MESES PAREN

CATA LOGAC i N :

Aa-Th . 1362A : Chcvali cr. 1362A.


D I FU SiN:

Versio nes en gallego: Prieto. Cre1(os. 6 (Orense): Risco. Etllogra-

tia. pp. 712-713.


I}(mo.~

Versiones hispanoa merica nas: Feijoo. C ll bw/()!>'. 11. p. 166 1=CIIdi' hlll1lor. p. 4461: Vida l. Ar.:elllina. IX. 2649 Y 2650. Versio nes portuguesas: SOl'Ome nho. Ponllgllf'.w'J. 344.345.346 Y 347: Vasco nce llos. Contos. 388 y 389.

T RATA M IENTO LITE RA RIO:

Lpcz lk l 'h ...'da . L a pcara ) Iwi" a. 11 . 11 1. 11. p. 835b: Lope de Vega. El h!jo f" los leol1l':!'. 11. Academia Nueva . XII. p. 28 1a.

265

185.

A M ULLER QUE LEVA BA SEM PRE A CO NTRARIA

CATALOGAC iN : Aa -Th. I365A: Boggs. 1365A; C hcva li cr. 1365A: Rohe. 1365A; Hansen. I365A: Adrados. M460. DIFU Si N: Versin en castellan o: Ca no. SOl1/nlrn. 34 (Asturias). Ve rs i n e n gallego: Ca fre. Galiza. 42 (Corui'tnl. Ve rsiones h ispanoame rica na s: Rae!. Colorado y NI/el'o M xico. 78; Pino. Chile, 176: Vida !. Argentina. IX. 256 1. 2562. 2564. 2565. 2567.2568.2572. 2577. 2578. 2579. 2581. 2582. 2583. 2584. 2588 Y 259 1. Versin portugu esa : O liveira. Algan'e. 12. T RATAMI ENTO LITERAR IO : AHnso Ma rt in cz de Toledo. Arc:ipn'sle de Talal'{!ra. p. 154: Ti mo neda . Sobremesa, 1. 1: Mey. Fbu/ario. 18: Lo pe de Vcga ('1 ), La Sl'll'O cOI/fusa. 11. Academia Nueva. IX. pp. 366b-367a : Ase nsio. Flor('sra ('Spatiola. 177 1: Pedro F. Mon la u. !..(JS mil y III/{I barbaridades. p. 328: Fe rn n Caba ll e ro. J..l!)' /loches di' il/l,jemo 1.'11 las gOllanas.

25.

186.

!DISCUSI N POR TRES H UEVOS!

CATALOGACIN : Aa-Th . 1365D + 1365P : Boggs. 1365*D: Pujo l. 1365D: Cheva lie r. 1365D* + 1365P : Ro be. 1365D*; Hansen . 1365*D. DIFUS iN :
Tipo /365 D*: (( Qui n se comer{ 1 el tcrce r huevo)) .

Versiones en castcl la no : C ano. Somed". JO (Asluria s): Fc rmi ndez- Pajares. Pajllre.5. pp. 125 - 126 (Asturia s): Ll ano. As{urianos. 93: Krgc r. Sallabria. 7 (Za monl): Espinos.. hijo. Ca.\'Iillll y ..'II. 293 Y 266

300 (<lmba s de Vallado lid): Co rtes.

Salmafl(il/ o.~,

25 y 26: L<lrre<l .

Aragll. 4; Curiel. Extreme/los, pp. 282-283: Sandubete. Cdiz. 4, Vv. e n cataln : Am ades. ROlldal/ rica. 400 (Ge rona ): Serra. Po pulars. 1. pp. 78-81. Vv. e n ga ll ego: Ca rn'. Galiza. 43 (Coru a): L lIgo 1963. 82 Y 83 I>LlIgo 1972. 391 ; Prieto. ViQIl e5l'S. 68 (O rense ). Tipo 1365.... : (( La esposa enterrad a)), Todas la s ve rsiones relaci onada s del tiro 1365 0* van segui das dcl 1365F*, Adcm s: V, e n castell ano : Co rtes. Salma1/fil/os, 24. Vv. en cataln: Amades, ROlldallstim. 37 1 (Barcelona): Aleove r. Mallorqll ineJ, XVII. pp. 109-11 0.

TRATAM I ENTO LITERARI O:

Tipo 1365D* + tipo /365.... : Mey. Fabulario. 51: Emremsjamoso de los 1111('\'0 5 (en E. Cotarclo. ColeuilI de e1/frem('Scs. 39. pp. 150154).

187. CA1A LOGA CIN:

(LA ESPOSA DESGANADA(

Aa-Th . 1373A: Boggs. *1374: Pujol. 1373A: Chcva licr. 1373A: Robc. 1373A: I-I anscn. * 1374,
D I FUSIN :

Vcrsiones e n castell ano : Llano. Asturiallm, 40 y 40 bis: Poncelas. Allmres. pp, 41-42 (Len): Esp inosa. Espmloles. 44 (Jan) y 45 (Ca ntabria): Espin osa hijo. Castilla J' Len. 302 (Val1 adolid). 303 (Pal encia). 304 (Segovia). 305 (Burgos) y 306 (Scgovia); Co rt s. Sal11I0Il(i1/0.\', 21: Larrca. AraglI. pp. 290-292: Idem . Mujeres. 1 (Aragn): ClIriel. Extremerios. pp. 32-33. v, cn cillal n: Pujol cita un il qu c no mc ha sido pos ible co nsllllar. V. en vasc ucnce: Az kllc. Eu,~kllleriaren. 11. 63 (va riante). Pa rcl:e ser q ue el cue nto es relativa mente ra ro en Hispanoa-

267

me rica: slo conozco las sigu ientes ve rsiones: Rae!. Colorado y Nuel'O Mxico. 52: Rallli rcz de Arell a no. Ponorriqlletlo. 94: Maso nEs pinosa. Porto- Rican. JA F XXXVII . p. 306. V ersio nes po rtuguesas: Braga . POI'O portuglle2. 1. p. 187: Olivc irJ . Algan 'e. 106: So ro menh o. Portugueses. 373.
TRATAM IEN TO LlT ERARJO:

Entrems de los Miro1J(~ (e n E. COlarclo. Coleccin dl' l'n1remeSl'J. 42. p. 169a): lalu siones enl Co rrea s. Refranes. p. 198b: lal usio nes en l Rodrgucz Marin./2.600 rejram'.\ ms. pp. 167h Y 176a.

188.

A M ULLER Q UE Q UER A CEGAR AO MARIDO

CATALOG A Ci N :

Aa-Th. 1380: Boggs. 1380: Pujo!. 1380: Robe. 1380.


DIFUS iN :

Ve rsiones en castell ano: Espinosa. Espmlo/('s. 33 (Asturias) y 34 (J a n): PonccJas. Al1cares. pp. 79-80 (Le n): LanC H . Gadiral1os. 28 . Vv. en ca taln: Amades. ROl1c1alllsrica. 537 (Gerona): Se rra. Popular,;. 1. pp. 88-89: 11. pp. 74-75. V. en ga llego: Carre. Galiza. 120 (Co ru i''1 a). V. en vascuence: Azku c. ElIsk(llet'iarell. 11. 103. Pa rece ser un cuento muy ra ro en la Amrica de hab la espa o1<.. : slo una ve rsin cit a Robe. Po r mi pa rte. no co nozco ningun a. Ex isten ve rsion cs po rtugucsas: Braga. PoI'O portu:lIez. 1. rp. 237 -238; Pinh ciro. Mi" horas. pp. 63-64: So romcnho. POrlIlKue,\'(',\'.

358 y 359.

1 89.

LA GUARDAD ORA DE FIESTAS

CATALOG AC i N:

Aa-Th. 1405: Boggs. 1375.


268

DIFUS IN:
Ve rsiones en caste llano: Cancllad a.Asturiallus. 72: Llano.Asw'/(1"0.\', 99 Y 100.

Vv. en gallego: BTPE. IV. p. 5 1 (Conll'\a): Ca rr. Ga!iza, 84 (Can i a): Lllgo /963. 1[4 I=Lugo 1972. 68 ].

No co nozco ningun a ve rsi n hispa noa mericana. Existe ve rsin portuguesa: Br<lga. PO\'O porfllgue::. 1. pp. 155156.

COMENTAR IO:
Seglln el ndice de Aa-Th. parece se r qu e tambi n e n Grcc i<l se ha recogido un c uento en el q ue una m uje r qui ere guardar fi es ta todos los da s e n honor del sa nto)). Lamantah lcmcntc. toda la caracte rizacin qu e se hace del tipo es la frase entreco mi ll ada. por lo qu e ig noro si e l fin a l es cquipa rah lc a l d e las ve rsion es ihe rica s: e n otro caso. se pod ra afirmar q ue se trata de un tipo geogn licamen te circ un sc rito ti la zona Po rtu ga l-Ga li cia-Len-Asturia s.

190.

I'E ROISTE LA FINCA Y EL HUE RTO

CATA LOGAC IN:


Aa-Th. 1415 + (varia nle d e) 1350: Boggs. 14 15+ (variante d e) 135U: P ujo l. 141 5+(va ri an le d e ) 1350: C hcva licr. 1350: Robe. 14 15 + (va rte. de ) 1350: 1-1 a n$(;.' I1 . 141 5 + IJ50* *A.

DIFUS IN :
TI/m 1415: (( ILa esposa lIlLl' jams disc ut a l.

Version es en ca stel lano: Cano. Someddll. J I (Asturia s): Llan o.


Aslllriall o.\". 120: La rre<t. M ujere.\". 2Arag n). Exis le ve rsin indi la

recogida en C iudad Rea l. V. e n ctla l" n: Anwdes. RO/u/allstica. 399 (Barce lo na ). V. e n ga ll ego: Luxo 19{J. 103 1= Lu}.:o /972. 58 1 . V. e n vasc uence: Az kue. EII.\"kalefiar('//. 11. 105 (\la rte.). Vers iones hi spanoa merica na s: Rae! . Colorado y NI/ero Mxico. 55: Masan-Esr in osa. Pono Ricall. JAF XXX IV. cfr. p. 16 1: XXXV II . 269

pp. 318-320: Andrade. Dominica" Rl'p /lblic. 297: Lara . Guatemala, 34: Feijoo. Cubanos. 1. p. 83 I = C/l bano.~ de humor. p. 3941. Version es portuguesas: Bra ga. POI'O port/lgllez. 1. pp. 176-1 8 1: Oli vc ira . Alganoe. 342: Pircs. Alemteja"m. V. pp. 3 1-32: Soromenho. Portugueses. 405. 406. 407. 409 Y 410. Tipo /350: uLa esposa amorosa. Vv. e n castcll ano: Ca bal. Cuenros. pp . 205-206 (Asturia s): Espinosa. Espm1oles. 93 (A vil a). V. en vascuence: Azkue. Elukaldiarell. 11. 36. AJ parece r. el cuento es tamb i n raro en Hi spanoamrica: slo conozco Wh eeler. Jalisco, 163. Versioncs portuguesas: Barbosa. Evof<ll> . 24: Braga . Povo porIIIgUf'Z. 1. pp. 156- 157: Olivc ira. A lga n 'e, 192: Soro men ho, Portugueses. 377 y 379.
TRATAMIE NTO LITERARIO:
lO.\"

Tipo 1415: INogus l, Borja 1885, 11. pp. 106-108: Tru cba. Cuende vi\'o.\ y mllertos. pp. 47-61 .

Tipo 1350: Fra y Juan de Pin eda. Dilugosfamiliares de la agricultura cristialla. (BAE. 170). pp. 19a-20a: lN ogus l. Borja /885. 11. pp. 103-104: Idcm. Arag6n, pp. 130-1 3 1.

191.

LAS CU RIOSAS Y EL PAJARiN

CATALOGACiN:

Aa-Th. 14 16: Boggs. 836*F: !'tljol. 14 16: Robe. 14 16: Hansen. 836*F: Adrados. M1 87.
D I FJSIN :

Versiones en castella no: Espin osa hijo. Castilla y Len. 219 (Palencia): Espinosa. EsplllJole.\. 76 (Scv illa). V. en ca taln: Herirn. Calal. p. 254. V. en ga llego: Lllgo /963. 79 I=Lllgo /972. 361 . V. en vasc uence: Azku c. EII.~kale(lre". 11. 60. Existcn vcrs ioncs hispa noamcricana s: Jarn cson- Robc. N('ljl

270

Mexico. 124 Y 125: Rae !. Colorado y Nllem Mxico. 64: Ani barro. Bolivia. 65.

192.

EL AO DE LA TITIRIN DINA

CATALOGAC iN:
Aa-TIl . 14 19.

D IFUS iN :
Ex iste n versio nes ca stell a n a s ind ita s reg istrada s e n la provinc ia d e Ci uda d Real. V. e n gallego : L lIgo /963. 93 I = L lIgo /971. 481. Un ve rsin his panoa merica n a simil a r p ued e lee rse e n Vi da !. Argellli,fll. IX. 2633. El c uento es conoc ido en Po rtuga l: Soro me nh o. Portllg/U'Si'S. 354.

193.

ILA NANA DE LA ADLTERAI

CATA LOGAC iN:


Aa -T h , 1419H : Ro be, 141 9 H : Rotu n da . K1 546,

DIFUS iN :
Existen versio nes en castell a no a n no pu b lica da s: M e1cho r P'n:z Ba u ti sta y Ju an A d el Ro C a brera. (( El za pa tero a Fra n ci a )), y (( El za pa tero y el c u ra I/nditos de Cadi! l. M{ ls abundan te so n la s versio nes his pan oa mericanas : Rae!. Colorado y NII l'I'O Mxico. 63: Mason -E sp inosa, Porto- Riml/. JAF. XLI I. p. 15 1: Vida l. Argem;n(J. IX. 2630. 263 1. 2632. 2633. 2635.

2636. 2637. 2639. 2640. 2643 Y 2645. TRATAMIENTO LIT ERAR IO:
Bocclcc io. Di'({l m erI/, VII. 1.

27 1

Fede ri co Ga rd a Lo rc!. en una confe re ncia sob re (( La s nana s infa miles (cf. Obras completas. p. 106) se ocupa a mpliamente de una qu e guarda in dudabl es co nex iones con nuestro cue nto. U na versi n asturia na dice lo siguie nt e: ((E l q ue est{ e n la pue rta que no n e ntre agora. que est el pa dre e n casa del nci\ u qu e ll ora . Ea. mi ne in . ago ra no n.

ca. mi ne in . que est el pa p n.


El que est e n la pu e rta qu e vuelva ma a na. que el padre del ne nu est e n la montai\a .

Ea. mi ne i\ in . ago ra no n. ca. mi ne i\in . que est el pa pn .


L! ca ncin de la adlte ra -co ntinua Lorca- qu e se cant a en Alba de To nn cs es m s lirica que la asturiana y de sentimiento mas velado: Pa lom ita bla nca que andas a deshora . e! padre esti en casa del nii\o qu e llo ra . Pa lomita negra de los vuclos bla ncos. est e l pad re en casa del n ii'lo que canta. La variante de Burgos (Sa las de los Infa ntes) es la m s dar de tod as:

Que majo que eres.


qu ma l que lo e nt ie nd es.

272

que est< el padre e n casa yel n io no du erme. Al IllU muo a l IllU mu d el a lm a. ique te vaya s !l',! In d udabl emente. estCl s ll a na s refl ejan la mi sm a situ ac in d e nu estro cue nto (;\,(lltc ra previen e del marido a l amant e cant a nd o una na na su hijito) y. ade m s. median te las mi sma s. o pareci das, fra ses.

194. I LAS CUATRO COSAS BI EN Dl CHASI 195. ILA ADLTERA REGANA AL CU RA I

CATALOGACIN :
Boggs. 1424.

DIFUSIN :
Vers io nes en castell a no : Al va rez. Cabrale.~. p. 11 5: Ll a no. A SIIIriem os. 104: Co rt s Ih i'lcz. Albac('({'. 17. Ex iste n ve rsion es indit a s

recopi lada s en C\ C\ iz, C iudd Real y Madrid . Vv. e n ga ll ego: Lugo /9J. 92 1= LuXO /972. 471: Prieto, CregoJ. 15 ( rensc). Versio nes lu sas: Sorom enho. P0I1/1gueses. 337.338.339 y 340.
196. CATALOGACIN:
Hahow.:ha . 1358 D.

PAP. COCO

D IFUS IN :
Exi ste una versin cas tell ana in dita ltulada (( El enga tlado pacie nh.'). recog ida 1.': 11 Va ld cmcca (C ue nca). V. scfanli: Larrca. Marmecos. 60. 273

TRATAM I ENTO LIT ERAR IO:


Lope de Vega . La Dororea (Madrid : Castal ia. 1968). r. 193: Fe rnn Caba llero. Un sen'n y 1111 libaoliro. (BAE. 137). p. 434.

197.

IEL I'ASTOR CREE QUE LA S SBANAS SON NIEVEI

CATALOGAC i N:

No incluido en los ndices de ti pos qu e se vienen ciiando. au nque si e n el de motivos: Th ompso n. J I740 (td gno rancia de las relaciones m a tri mo nia les)) y. ms concretamen te. J191 9.6 ( La ign o rancia en a n a tom a indu ce a un tonto a co mpa rtir su mujer))).

DIFU SION :
Ve rsio nes e n castell a no: Folklore. 44. pp. 71-72 (G uada laja ra). Adem as. hay otras inditas: Jo~ Ram n L pez de los Mozos. (sin ttu lo). recogida e n G ua dal ajara ca pita l: ((E l pasto r reci n casado c ree qu e la s s bana s so n nieve, en Valdc mcca (C u enca ): Agustn C lem ente Pli ego. El pastor rcr.: i n CaSaD . en C a stel lar d e Santiago (C iu dad Rea l). Vv. en ga ll ego. Ca rr. Galiza, 257 (Coru a): Lugo 1963. 194 1 = Lugo /972. 1431

TRATAMIENTO LITERARIO:
FenHn Ca ba ll ero. La fa miliu de Almret!a, p. 151a .

198. CATALOGACi N:

SEI S PIES EN LA CA MA

No incluido e n los ndi ces qu e se vien en utili za ndo.

D I FUSi N:
Vers i n e n gallego: Lllgo 1963. 93 1 = Lllgo /972.
274

481 .

199.

CASTANA!

200. DESDE EL PRIM ER PEDO CATALOGAC i N:

Aa-Th . 1453****: Boggs. * 1454: Pujo!. 1453****; Cheva lier. 1453: Hansen. *1 454.
DIFUS i N:

Vers in en caste ll ano: Ll ano. Asturianos. 77. V. e n ca tal n: Bertrn. Cata/. pp. 299-300. Existe versi n h ispanoame rica na: Feijoo. ClIhano.t 1. pp. 251 252.
TRATAM IENTO LIT ERARI O:

Timoneda. Ponacuefltos. 60: [Valera y otros[. CJwscarrilfus andaI/lces. pp. 78-79.


20 1. LA TAPONERA D E LA PEDORRA

CATA LOGAC i N:

Aa-Th. (varia ntc de) 1453****.


DIFUS i N:

No conozco ninguna otra vers i n de este cuento.

202.

LA F1LANDERA CORTEJADA

CATALOGAC i N:

Aa Th. 1454*.
D I FUS iN :

De vc rsio nes recogidas de la tradic in ora l co ntempornea


275

slo la s conozco po rtu guesas: Coe lho. Porruglll':('S. 53: Olivcira . Algtln'e. 382: Soromenho. Porru':lIl'ses. 567.
TRATAMIENTO LITERA RI O:

Correas. Refranes. pp. 290b Y 526b; Traneoso. Exelllplo. 1. 2.

203.

(LAS TRES MOZAS BALBUCIENTES(

CATA LOGAC i N :

Aa-Th. 1457: Pujol. 1457: Robe. 1457: Ha nsen , 1457.


D I FUS i N:

Ve rsio nes en ca stell ano: Espinosa hijo. ClI.w illll y Lell , 3 t 2 [va ria nte l (Bu rgos): Cuscoy. Folklore ,, alll/. cfr. 11. 7 [varian tel (Canarias). V. en ca taln : Pujol cita un a que no me ha sido posible consultar. Vv. en gall ego: Carr. Ga/iza. 38 (Corua): Pri eto. Vianeses. 66 (Oren se): Ri sco. Emografla. p. 713. V. en vasc uence: Azkue. Emkalefiarell. 11. 179. El cuento es conoci do en Hi spa noam rica: Rael. Colorado y N lleI'o M xico. 74: Masa n-Espinosa. Porro RiClIII. JAF. XLII. pp. 142 Y 154-155 [varian tel: La va l. Chile. 30. V ersio nes portugu cs.ls: Braga . PO\'o porruglll'Z. 1. p. I X~: Cocl ho. Porrllgllezes. 53: Oliveira . AI.:anc. 38 1.

2<>l.

(EL REMEDIO PARA LA VA CA(

CATALOGAC i N:

No incluido en tos ndices que se vienen cita ndo.


DIFUSi N:

No co nozco ninguna a Ira ve rsin de este cuento.

276

205.

O M ILITA R Y A DUEA DA FI GAL

CATALOGACiN: No incluido e n los ndi ces qu e viene n c ilando. D I FUS i N: Ex iste o tra versin castell ana. sta indita . titulada La vieja guardado ra de la hig uc nPJ , recogida en Almcdina (C iudad Rea l). El cuento es conocido ta m bin en Portu ga l: Sorom enho. Portu-

gueses. 506.
206 LA CA BRA, LA ESPA DA, LA POLLA, LA O LLA y LA CEBOLL'

CATALOGAC i N: C hcvalicr. cfr. pp. 268 -269, D I FUS i N :

Ve rsin en gal lego : Lllgo /963, 1[6 1 = Lllgo 1972. 701 .


TRATAM I ENTO LITERA RIO :
Ca lder n d e la Barca. Peor q ue t'sfaba, 111 ( BAE. 7). p. 106<:: Idcm. La ('Sfa/1I0 de PromeTeo, 1I1 (BAE. 12). p. 7 14c: Lope dc Vega. Mirad (1 quin alabis. 11 (Academia Nue va, X III ). p. 46b: Co rreas. R<fra ll l'.~. pp. 434h Y 587 b.

207.

DAS DE MAYO, DAS DEL DIA BLO

CATALOGAC i N: No incluido en los ndices D I FUSiN: Vers i n e n castellano: J. L Garcia Arias. HAportaoncs a l fol klo re a sturia no)). BIDEA. N (1975 ). p. 694. Vv. en ga ll ego: Rie lo. ClIrhlllledo. p. 45 Ifragmentol (L ugo ); P riet o. Vial/ ese.I. 70.
277
qUl'

se vien e n c i,tIldo.

El cue nto es co nocido e n Portuga l: Soromenh o. Portugueses. 495.


TRATAMIE NTO LITERARIO,

Co rreas. Refranes. p. 325a.


208. LA AND REIYA Y LA JUANA CATALOGACiN,

No incluido en [os ndices que se viene n cita ndo.


DIFUSiN ,

Versin en castellano: Llano. ASfllrianQx. 90.


TRATAMIENTO LITERARIO,

Rodrguez Marin. En
209.

/ltI

IlIgar de la Man cha ... pp. 50-5 1.

SAN ROQUE Y SAN ROQUN

CATALOGAC i N,

Aa-Th.1347* .
DIFUSi N ,

V. en ga ll ego: Lugo 1963. 253 1 = Lugo 1972. 195 1. El c uento es conoc ido en Po rtugal: Soromenho. POrll!KI/{:,ses. 470y71S. Tamb in hay versiones hispanoamcri canas. Ja mcson- Robe. New Mexico. 100: Rae\. Colorado y Nuero Mexico. 476.
210. CATALOGACi N, IEL LADRN FI NOI

Aa-Th. [525D+1525H2 : Boggs. 1525A: Pujo!. 1525 0 + [52 5HJ: Robe. 1525 0 + 1525 H!: Hansc n. [5250.
278

D I FU SIN,
Tipo /525D: Rano po r distracc i n de atcndm). Version es en castellano: Espinosa h ijo. Castilla y Len, 3 18 (Pale ncia): Cu ne!. Extreme,los. pp. 39-42 yerr. 5 1-54: Espinosa. Espmloles, 196 (Sevill a). Vv. en cataln : Amades. ROII(/a/lsric:a, 392. 409 Y 412. Y err. 374 (T odas. de Barcelona): Maspon s. ROlldalloyre. dr. 111. pp. 67-73: Alcovcr. M allorqll im'S. 11. pp. 95- 113: VII. pp. 23 -39. Vv. en g<lll cgo: Curre. Gatit a. 102 (Ca nilla): Lllgo /963. 132 1=

Lugo 1972. 861 .


Vv. lusas: Soro mcnho. Ponll/:lIl'sl'S. 682.687 Y 688.

El cue nto est bastante difundido por toda Hi spanoamrica: Rael. Colorado y Nlu'l'o Mxico. 349.350 Y 353: J. M. Espinosa. New Me.x:ico. 56 y 57: Radin. Oaxam. 52. 116 Y 11 7: Wh ccl cr. Ja lisco. 27 y 178: Andradc. Domillicall Republic. 19 ye fe 18: Jarami llo. Anrioquia. pp. 138- 156 (Colombia): Vida!. Argemina. Ix' 2389. Tipo J525HJ: ((El jamn robado y vueho a robar. V. en cas tellano: Espinosa hijo. Ca.Hilla)' Len. 318 (Pale ncia). Vv. en ca taln : Alcove r. Mal/orqllines, XV II. pp. 111-1 24: XXII I. pp. 43-60. Se co noce al menos una vcrsi n hi spanoamericana : Rac!' Colo

rada JI NII(!\'o Mxico. 346. El cuento es conoc ido en Po rtu gal: Soro menho. Ponllglleses, 684.
211. EL PJARO BAJO EL SOMBRERO

CATALOGAC IN,

Aa-Th . 1528: Robe. 1528: Hansen. 1528.


DIFUS IN,

Versiones en castellan o: Espinosa hijo. Ca~'lilla y Len. 32 1 (Segavia): Curiel. Extreml'llo.t pp. 311-313. Ex iste ve rsin in dita recogida en la provi ncia de Madrid . Mucho mas popu lar es el cuento en Hispanoam rica: JamcsonRohc, New Mexico. 135: Rael. Colorado JI Nuevo Mxico. 279 y
279

286: Wheeler. Jalisco. I SO Y 15 1: A ndrad e. Dominican R epublic. 17 y 18: Lara . Urdemales en Guatem ala. 3. 6. 12 Y 18: Masan-Espinosa. Pon o-Rican. JAF. XXXIV, p p. 165-166: XXXV, pp. 21 Y 49: Fc ijoo. Cubanos. 1. p p. 59-60 1 = Cuhanos de humor. pp. 70-7 11 : C hc rtu d i. Argemina. 1. 64: 11. 79: La vaL Urde11lales. 13 (C hile): Pin o. Chile, 185
y 186.

212.

PEDRO DE MALAS ARTES Y EL AD IVI NA DOR

CATALOGAC IN : Aa-Th . 1535+ 910G : Boggs. 1535: Pujol. 1535 (y 1539)+910G: C hevalier. sic (cfr. nm . 198): Ro be, 1535: Han sen, 1535: Adrad os. M456. DIFUSIN :
Tipo 1 535: El campesino rico y el pobre. Ve rsio nes en ca stell ano : Ll a no, Asturianos. 42 y cfr. 67: Espinosa, Espa,ole.t 193 (Cantabria) : Espinosa hijo, Castilla y Len. 325 (Can tab ria). 326 (Palencia) y 327 (Sego via): Diaz-C heva lic r. CaslelIal/os, cfr. 34 (Va ll ado lid): Ca n s, Sa/maminos. 94 y cfr. 95: Curiel. Ex treme,los. pp. 86-88 Y 298-303. Vv. en cata ln : Amades. R ondalliwica. 364 (B ~ rc elona) y 410 (Tarrago na) : Bertnin, Calal. pp . 214-217. Vv. e n gallego : Carr. Galiza. 49 y 88, Ycfr. 20 (las tres. de Coru'la): Prieto, Vianeses. 9 (rense). ste es un c uento extraordinariame nte difundido por Hispanoam rica : prcticamente, en casi todas las colecc io nes ha y al menos una ve rsin . En esta s condicio nes. se ha juzgado oc ioso relacio narla s. Ve rsio nes pOl1u guesas: live ira , Algarve. 184 y 315: So romenha, Portug ueses. 201. 202 Y 203: Va sco ncel1os, Conlo.\'. cfr. 252. Tipo 9/OG: ((Un hombre compra un poco de inge nio . Vv. en cata ln : Amades. Ro nda lli.~lica. 602 (sil), 653 (Ba rcel o na) y 654 (Barcelona). Vv. en vascuence : Azkuc. ElIskalefiaren. 11. 55: Barandiar'n. Mellle \'asco. IV. pp . 104-105,

280

No conozco vc rsiones portu guesas ni bi spanoame ricana s.


TRATA MI ENTO LITERARIO: Tipo /535: Cervan tes. La cuera de Salamanca. Tipo 9/OG: Juan de Arguijo. Cllellfos, 627: Jacin to Alon so Malucnd a. BI/reo dl' las mlisas del Turia (Madrid : CS IC. 195 1). pp. 37 38; Flix Machado de Silva . Tercera pane dl' Gu::mn d' Alfarache. Rel'lle Hispanique. LXIX ( 1925). pp. 75-76: [Valera y ot rosl. Chascarrillos andaluces. pp. 234- 235: ribarren. Burlas y chanzas. pp. 2930. 213. ILOS SIETE CURAS MATADOSI

CATA LOGACi N :

AaTh . 1536B : Boggs. 1536 0 : Robe. 1536B: Hansell. 1536B.


DIFUSiN:

Versio nes en castell ano: Ca\1a l. C Ul'IIfOS. pp. 187 190 (Asturias): Espinosa. E~pG/loles. 31 (Toledo) y 32 (Asturia s). V. e n cata lan: Amades. Rondallslim. 43 1 (Barcelona). V. e n ga llego: Carr. Galizl1. 259 (Co rui'la). En ca mbio. son mu y abundan tes la s versiones bi splIloa merica na s: Rae!. Colorado y N lll'I'O Mxico. 488: Rad in. 00.\"0('(1. 123: Maso n-Espinosa. Pono Ricall. JAF XLI I. pp. 110-]] L 11 L 111-11 2 Y 113: Lma. Guatemala. 31. Aniharro. Bolil'ltl. 6l): Chcrlu d i. AQ;'emi1/(/. L 69: 11. 80; VilJlI . Argl'llfil/tI. IX. 2474: Lava!. Urdel1lales. 15 (e h il e): Pino. Chile. 197. 19K 11.)1.) Y200: Pino. Mo/mc!Il'!>' de e hjll'. 6 1. Vers in portu guesa : Oli vci ra . !lfgan"('. 130.

214. 215. CATALOGAC i N :

JUAN EL BOBO

IEL CRIADO INOCENTE I

AtTh . 15458; Han scn. "1 5M: Thompson. KIJ27 .


28 1

DIFUSiN,

Existe ve rsi n caste llana ind ita recopi lada en la provincia de Madrid . Ve rsiones hi spanoam erica nas: Andradc. Domillical/ Republic. 296: Pino. Chile. 204. El c uento es conoc ido en Port uga l: Soro mcnho. Portugueses.
550. 55 1 Y 552.

216.

IVAGINA DENTATA COMO EXCUSAI

CATALOGAC iN , No figura e n los indices de tipos qu e se vienen utilizando. En cuanto a los ndices de moti vos. cfr. Thompso n. A13I J.3. ! y F 54J. 1.1. DIFUSiN, No co nozco nin guna otra ve rsin de este cuento . COMENTAR IO

Dos eran hasta aho ra los motivos folk lricos hom ologados qu e incluan la idea de la vagina ll en a de dientes: F547. 1.1. Vagina dentara: Mujer mala a sus maridos con su vagina d e nt ada~). A 13 13.3.1. ({Los diellfe~' roro.I' de la vagina: Mujer tiene origina lmente vagina den tada. Heroe cu lt ura l le rompe los dientes. d e modo que la muje r no daar ya a l homhre. Co mo se puede aprec iar. amhos mo tivos ti e nen un marcado ca rcter mtico y. seg n St ith Thompso n. parece n se r mu y com unes entre los indios norteamericanos (El memu fulklrico. p. 444). en la In dia ye n la s Islas Martjll esas (MOIif- /nc/ex. F547. 1.1). Segn se desprende de lo anterior. el cuen to leo nes, an haciendo un desa rrollo jocoso del moti vo. revi ste gran int ers: podra ser el primer etnotex to regi strado en Europa que recogiera una idea tan primitiva .

282

217.

IEL COCINERO DE WS NOMBRES EXTRAVAGANTESI

CATALOGACi N: Aa-Th . 1545: Boggs. 1940"'8: Robe. efr. 1545: Hanscn. 1940"'8: Jason. kwishOriemal. 1940"'8. DIFUSiN: Ve rsiones e n castellano: Cabal. Cuelllos. pp. 214-21 5 (Asturia s): Llano. Asturianus. 68. Ex iste versin in dita recogida en Ci udad Real. Vv. lu sas: Soromcnho. Ponuglleses. 548.550.551 Y 552. Versiones latinoamericanas: An ibarro. Bolivia. 70: Waldemar Iglesias Fcrnandcs. 82 E.\'trias Populares Ca/hielas em Piracicaba (Sao Paul o: s.f.), pp. 140-141: Laval. Urdemales. 16 (Chile): Pino. Chile. efr. 202 y efr. 203 (amba s. variantes); Pino. Mapuches de Chile, 62: Vidal. Argel/tina. IX. 238 1 Y 2382. 218. IEL LADRONZUELO DE WS M UCHOS NOMBRESI IEL LADRN CON VARIOS NOMBRES VA A LA IGLESIAI

2lQ.

CATALOGACiN : Aa-TIl. (varian te de) 1545: H ansen. 194O**J. DIFUSiN : Ve rsiones en castell ano: Espinosa hijo. CaMilla y LRlI. 448 (Burgos). 449 (Segovia) y 450 (Scgov ia). Se conoce n versiones hi spanoame ricanas de un cue nto anilogo: Ramrez de Arellano. POl1orriqunio. 110; Laval. Urdemales. 3 (C hile ). COMENTARI O: La treta empleadil por el pcaro tanto en estos dos cue ntos

283

co mo en el precede nt e es la mi sma que ut iliz Uli ses frente a l ciclope Polifemo al dec irl e que su no mbre era Ninguno (l'lomero. Odea, IX. 364-367). C uando los otros cclopes acudieron e n a uxilio de Poli femo. ya cegado. no pudieron en te nder la fra se: ~~ Ningu no me mata)) (Idem. Ibidem, IX. 4(8). Exi ste un cuento folclrico que prese nta la mi sma trama: es el tipo 11 37 de Aarne-Tho mpso n. Pues bien, las versio nes hispa nas de eSle tipo no incluye n el motivo del nombre equivoco ( K602 de Th o mpso n). que. sin e mbargo, a pdrcce con rel a ti va frecue ncia en .. tradicin o ral. Aparte de la s versiones dcl tipo qu e co mentamos. 1 fo rma parte de un grupo de leyenda s mitolgicas va sca s en la s que se narra c mo una lamif'I])). o tina ~(ge ntib) (amba s. ra zas mticas). baja todas la s noches po r la c him enea de un ca serio a q ue 1<1 se o ra de la casa le d a lgo de com ida; alarmada por el gasto. la mujer se lo dice al marido. quien un da espera a la inlnl sa di sfraza do de hi lande ra: cua ndo ll ega, el marido conve rsa breve mente con ella y le di ce llamarse Nor l/ere buro (~~Yo misnHI)) ): despus, le tira el ace ile a la cara o. e n o tra s ve rsio nes. le pega una paliza o. a veces, le in vita a sentarse en una piedra al rojo vivo: cuando sus campaneros le oyen deci r que el ma l ha sido ca usado po r Nor l/ere bElro ~ Yo misma )) ). no logran entende rl a. Este es e l equi voco no mbre qu e se utili za en la vc rsin de Azku c. Euskalefiarell , 11. 197. En o tras pu ede se r Ni miri 1/(111 (Yo mi sma a mi misma))), co mo e n Barandian'lI1 . Eusko-Fofklore. p. 19: o Nellk I/ellri (uYo a mi mismo))) en caso de intruso varn, como e n Ide m, Ihit/ellJ. pp . 3 1-32; o Neuk fiera < Yo mi sma ) ). e n Id .. /bid.. p. 32: o M'lIrl' hum < Mi ca beza)) ). en Id .. /bid.. pp. 199-200: o Ni. I/i II(IIIXI' (<< Yo, yo mis ma ))), en Id .. /bid., p.356.

220.

LA CA BEZA DH BURRO DE O URO

CATALOGAC iN: Aa-Th, 1546: Robe, 1546: Hanse n. IS50"F . D IFUSiN: Versiones hispan oam erica nas: Ra el. Colorado y Nlwl'O Mxim. 284

447 Y 448; Ma so n-Espinosa. Pono-Rican. JAF XLII. pp. 121-122 Y 122: Feijoo. CI/ballos. 1. pp. 18-19. TRATAM I ENTO LITERARIO: Fernn Caball e ro (7). Chascarrillos. 36.

22 1. CATA LOGACI N :

SU MAJESTAD ES-COJA

Ha nse n. "'1552: Robe. 851C. DIFUSIN : Versio nes en ca stellano : Cano. SO/lU'dlI. 13 (Asturias): Espinos,\. Espwioh's. 21 (So ri a): se udnimoj Z. ((El a\caldico )) 1 = Snchez Prez. Cien cuentos. 551 y ((La reina coja n. ambos aparec idos en la Rel'isra de Aragl/ entre 1901 y 1904 cfr. Be llra Mat1inez. bllrodllCcilI {l/folklore aragoll.\'. 1. p. 1601. Existe versin indita de C iudad Rea l. Versiones hispanoame ri;ana s: Rael. Colorado y NI/I'I"O A1t'xico. 2 1; Ma son-Espinosa. Pono-Rimll. lAr: XXX IV. p. 163: Chertudi. Argl'lllil/a. 11. c fr. 93.

222.

LA OFRENDA A SAN ANTONIO

CATALOGACIN : Aa-Th. 1553. DIFUSIN : No tengo notida de que el euento hubiese sido an teriormente eneont rado en la tradi,,: in ora l hi spana i.:O nli,'mpo r<nea. TRATAM I ENTO LITERARIO: Fernin Caba lle ro. L as
I/ocl/('.~

di' illl,ierllO en las gw}al/as. 22.


285

223.

DA LA VUELTA, CO RN UDO, DA LA VUELTA

CATALOGACI N:
No incluido en lo s nd ices qu e se vienen c itando.

DIFUSIN:
No te ngo not ici a de olra s ve rsion es.

224. CATALOGACI N :

ALUSIONES AL VINO

Aa-Th . (va ri a nte de) 1567.

DIFU SI N:
No te ngo not icia de que exista algun a o tra ve rsi n d e esta variante.

225.

ICUATRO COMEN y UNO MIRAI

CATALOGACIN :
Aa-Th , 1567 F; Boggs. "'1555; Robe, 1567F.

DIFUS IN:
Ve rsio nes en ca stclhmo: Ca no. SOl1/edl1. 2 1 (Asturia s); Llano. Asturianos, 156. El c ue nto es tamh i n co noc ido en la Amrica castcll anopar[ante: Rae!. Colorado y Nue\'o Mxico. 420 y 421.

226. CATALOGACIN :

IEL SUEO MS VIAJEROI

Aa-Th. 1626: Boggs. 1626: Kcll cr. K444: C hcva li cr. 1626: Ro be. 1626; Hansen. 1626: Sc hwarzbaum. K444: Adrados. M72.

286

DIFUSiN :

Versiones e n castellano: Esp inosa hijo. Cm/Ufa y Len, 355 (Cantlbria). 356 (Vallado lid) y 357 (Scgovia): fo lklore Andaluz. pp. 1)] 134. Muc ho ms difundido an parece estar el c uento en Hispa noamrica: Rae\. Colorado y Nuevo Mxico. 87: Radin . Oaxaca. 11 9; Ma san-E spinosa. Pono-Rica". JAF. XLII. pp. 98-99. 99. 99-100. 100 (dos versionc sf 100-101. 101. OI-IU2. 102-\03. 103-104 Y 105: Feijoo. Cubanos. L pp. 87-88: Lara Guatemala. 39: Pino. Chile, 209: Pino, Mapu ches di' Chile. 66 y 67: C hc rtudi. Argentina, 1. 85. No conozco ve rsiones portuguesas.
TRATAMIENTO LITERARIO:

Pedro Alfon so. Disciplina clericalis. 19: Cleme nte S nchez de Vcrcial. Ejemplos. 98 (27): Espculo de los legos. 532: Esopo. Fbulas coleeras. 5: Lope de Vega. San Isidro labrador de Madrid. 11. (BAE. 178). pp. 423b-425a: Dia z Escovar. Cuentos malague!ios. pp. 11 7122: Conde de [ S Nva s. Obras incompletas. (El Ihichantc: Alejandro Caso na. A Bel n. pa stores. Teatro infallli/. en Obras compleras. 11. .

227. CATALOGACiN:

J UAN EL FUERTE

Aa-Th . 1640: Boggs. 1640: Pujo L 1640: Chevalier. 1640: Robe. 1640: I-Iansen. 1640.
DIFUS iN :

Versione s en castellano: EspinosCl. EV){Ifloles. 194 (Sori); C uri el. Extreme/los. pp. 11 2-11 5; Larrea. GadiIa!los. 22. V. en ca ta l n : AJcover. Mallorquines. 1. pp. 44-55. Pujol cita otras dos ve rsione s va lencia na s que no conozco. Versiones hispanoa me ri ca na s: J. M. Espinosa. New Mexico. 64: Rae !. Colorado y Nuevo Mxico. 337.338 Y 341: Wh ee1er.Jalisco. 177: Lara. Urdemales en Guatemala. 17; Ramirez de Are ll ano. Portorri287

que/lo. 127 Y 128: Masan-Espinosa. Pono-Ricon. JAF. XXXV II . pp. 3 10-31 1: Andrade. Dominican Remblic. 175.176 Y cfr. 177: Anibarro. Bolivia. 71: Che rlud LAtgemillu. 1. 86: Age ro. Rioja. 14 (Arge ntina): Vida. Argentina. IX. 26 19; BTPE. 1. pp. 12 1-125 (Chile) 1 = Sa nchcz Prez. Cien cuentos. 801 : Pino. Chile. 210. Versiones portuguesas: Braga. Pol'O ponllgllez. 1. pp. 173- 175: Soro men ho. Ponllgueses. 153.
TRATAM IENTO LIT ERARIO:

IAlu siones e nl Co rreas. Refranes. p. 333a: lalusiones en] Luis MonlOlo. Personajes. personas y personillas que corren por (ierrllS de ambas Castillas. 11. p. 353: Tru cba . Cllemos de I'Orios colores. pp . 377379.

228.

P EDRO MALASARTAS VA A VENDER MIEL

CATALOGACi N :

Aa-Th. 1642+ 1643+ 1586: Bogg s. 1(,42+ 1643+ 1586: Pujo!. 1642 + 1643+ 1586: Robe . 1643 + 1586A: Han sc n . 1642+ 1643+ 1586.
D I FUS i N:

Tipo 1642: 11 EI buen negoc io: 11 vend iendo (b) man teq uilla al posle indicador. Versio nes e n caste llano: Espinosa hijo. Ca.wil/a y , (m. 359 (Can labria): Espi nosa. 6plllloh-s. 184 (Burgos) y 185 (Pa le nc ia). Vv. en cata la n: Bertrn. Call1l. pp. 2 IlJ-222: Maspo ns. RotulaI/ayre. 111. pp. 93-100: Alcove r. Mal/orquifll'.\. IX. pp. 45-61. Vv. en ga ll ego: Ca rr. Galiza. 91. 92 Y lJ3 (las tres. de Co ru a): Logo /963. 11 8 1- Lago 1Y72. 72 1 . V. en vasc uence: Az kuc. Euskah4iarell. 11. 47. Ve rs iones hispan oam erica nas: Jameson- Rohc. Nl'w Ml'xi('o. lJ5: Rae!. Colorado y Nlll!l.'Q Mxico. 326: Ramirez de Arcllano. Ponorriqlle,lo. 11 6. 120 Y 122: Masa n-Espinosa. Pono-RiClIII. JAF XXX IV. pp. 146- 147. 15()-I 52. 152-1 53. 153- 154. 154. 155 Y 1 ~ 1 - 1 ~3: XXXV. 288

pp. 26-27: Andrade. Dominicon ReJ/lblic. 26: Vida!' Argentina. IX. 2597. 2598.26 16 Y 26 17. Existen versio nes po rtuguesas: Oliveira. Afgon'e. 354 y 397: Soro menho. Portugue.se.\. 711.
Tipo 1643: (( La imagen rota).

Vv. e n castell ano: Espinosa hijo. Castilla y L('(}I/. 359 (Ca nt abria); Esp inosa. E\pwJoles. 185 (Palencia). Vv. en catal n : Bertrn. C(lfal. pp. 218 219 Y 219-222. Vv. e n ga ll ego: Ca rr. GlIliw. 93 (Co nlll a): Lllgo 1963. 118 1 = L llgo 1972. 721 : Ponecl as. Af/lWl'.~. pp. 137-138 (len). Versiones port uguesas: Oli ve ira. A lgam'. 397. Versin hispl n oamc rieana: Vida!. Argentil/a. IX. 2598.
Tipo 1586: ((E l hombre mle los Irihun ales po r malar una mos ca. Vv. en castellano: Espinosa. EspmJoles. 184 (Burgos) y 185 (Palencia): Esp in osa hijo. Castilla .r LdJII. 35 1 (Segovia): ClIde!. EXt!Y!ml',los. pp. 4 7-49 Y 97-~. Vv. e n ca tal(ln : Bertr<in. C(l/a!. pp. 219-222: Ma spon s. Rotllla lIayre. 111. pp. 93-' 00: Alcover. M allorqllil//'J. IX. pp. 456 1. Vv. e n ga llego: Ca rr. Gal,. l)l. 92 Y 93 (l as res. de Coru i'la): Lllgo 1963. 198 1- Lllgo /1)72. 1451 : Prieto. Viatlc'ses. 56 (Orense ). Versiones hi s panoam crir.:anas: Jamcso n-Rohc. New M exico. 95: Rae!' Colorado y NI/el'o M xim. 326: Rami ra de Arellano. ltmorri qllnJo. 116 y 122: Ma sa n-Espi nosa. Puno-Riml/, JAF. XXX IV. pp. 147. 153. 153- 154. 154. 154 155. 155 (tre s ve rsio nes) y 18 1: XXXV. pp . 26-27: Andradc. Domillialll RI'flUblir. 2b: Vidal. Argl'fltina. IX.
25~H.

Versiones portugucsas: Braga, 1'01'0 IlOnug/w;, 1. p. 238: Oliveifa.

Jllg(ln'e, 354 y 397.

TRATAMIENTO LITERARIO:
Tipo 1M3: Ba s ilc. PenwIIlI'rune. 1. 4.

289

229.

VENDER EL COCHO AL HOMBRE QUE MENOS HA BLA

CATALOGACi N :

Aa-Th . 1642+ 1643: Boggs. 1642+ 1643: Pu jo !. IM2+ 1643: Robe. 1643: Hanscn. 1642 + 1643.
D I FUS i N: Tipo /642: El bucn negocio : 11 vend iendo (b) m ~n l cquilla a l poste indicador, Ver nota al cuen to nm . 228 (Pedro Mala sa rtas va a ve nder
mie!>}).

Tlj)O 1643: La image n ro ta.

Ver nota a l cuen to nm . 228 ( Pedro Ma lasa rta s va a vende r


mie!).

230. CATALOGAC i N :

MOSCOS Y MOSCAS

No incl udo e n los ca tlogos que se vicncn c itando.


DIFUSiN :

Ve rsiones en gallego: C Hr, Galiza. 96(Coru a); Lugo 1963. 124 /972. 781: Prieto. V;{lII('Sl'S. 61 (Oren se). Se li ene conoc imiento de. al menos. una ve rsin h ispanoamericana : Feijoo. Cubanos de humor, pp. 196-197.

1 = Lllgo

23 1.

ILA HERENCIA DE LOS HERMANOSI

CATALOGACiN :

Aa-Th. 1650: Pujo!. 1650.


DIFUSi N:

Versiones en castell ano: Es pinosa hijo. C(lslilla y Len, 360

290

(Burgos), 361 (Burgos) y 362 (Valladolid ); Co rts, Salmaminos, 40. Vv. catalanas : Amades. Rondalllstica. 373 (Barcelona) y 410 (Tarrago na): Bcrt ni n. Cata/. pp. 145-152: Alcove r. Mallorquines. VII. pp. 149-164. Vv. en ga ll ego: Ca rre, Galiza. 19 (Coruna): Prieto. Viaueses. 18 (Orensc). Co nozco pocas ve rsiones hispa noa merica nas: Pino. Chile. 194: Vida!. Argelllina. IX, 2408. 2410 Y 2620. Versio nes port uguesas: Oli ve inl. A/gane. 32 1: Soromen ho. PorIIIgue.w'S. 653. 654 Y 723.

232.

ILOS LADRO ES BAJO EL RBOL

CATALOGAC iN : Aa -Th. 1653: Boggs. 1653 B: PujoL 1653A: Robe. 1653A: Hanse n. 1653 8. DIFUS iN: Versio nes en castell a no: Gonz<i lez, Nu(;'l'(~ cuentos. pp. 234-238 (Asturias): Llano. ASlllrianos. 42: Espinosa hijo. Castilla y /...en . 326 (Palencia). 363 (Len). 37 1 y 372 (a mbas Burgos): Fonteboa. Bercianos. 10 (1989). pp. 123- 125 (Len); Espinosa. Espaflo/es. 184 (Burgos): Mo nt ero. EXlremetlos. 33 (Badajoz ): Larrca. Mujeres. 3 (Arag n): Idclll . Gaditanos. cfr. 2: Pino. Andaluces. 6 (Sevill a). Vv. en ca tal n: Amades. Rondallstica. cfr. 364 (Barcelona) y 456 lldallayre. 111. pp. 44-48: Ferrcr, Menorca. pp. 42(s/ l): Maspo ns. RO 52. Pujol cita dos ve rsiones ibice ncas que no me ha sido posible co nsultar. Vv. en ga llego: Carre. Galiza. 249 (Coru'la): Lugo 1963. 123 [= Lugo 1972. 771 : Pri eto. Vianeses. 52 (Orense): Risco. EII/ografla. pp. 708-700: Saco. Galicia. pp. 294-295. Vv. en vasc uence: Azku e. ElIskalefiarel/. 11. 102: Bara ndi arn. Ellsko-Folk/ore. pp. 324-325 [= Mente vasca. 111.24[ . El cue nto esta ta mbin ampl ia mente difundido por Hispa noamrica: Radin . OaxacQ. 128: Wheeler, Jalisco. 17 1 y 173: Claudia Dary Fu entes y Aracc1y Esqui ve!. U na mu estra de la tradici n 29 1

o ral del case rio El Soyale. mun ici pio de Oratorio. Sa nta Rosa}). Tradiciones de Guaremala. XX1I IXX1V (1985). pp. IU'J-II I: Andrade. Dom iniam ReJllblic. 7 y 9: Ma so nEspinosa. Pono-Ricall. lAr XXXIV. pp. 160-161. 204. 204-205. 205-207 Y 207: Pino. Chile. 165: Chertudi. Argentilla. 11. ~3 Y 84; Agero. Rioja. 10 (Argentina): Vida!. Argemina. IX. 2403. 2405. 2494. 2605 Y 26 10. Versiones portuguesas: Delgado. Baixo Alenfejo, pp. 150-1 52: Olivcira. Algan'e. 94: Soro mcnho. Ponugueses. 309,717.7 18.7 19 Y

725.

233.

(El REPARTO EN El CEMENTERI OI

CATALOGACIN:
Aa-Th. 1654: Boggs. "'1716: Pujo!. 1654: Robe. 1654: Hansen. 17 16; Childers. K246.I"'.

DIFUS IN:
Vers iones e n castell ano: Ca bal. Cuenros. pp. 161163 Y 182186 (Asturias): Llano. A-ftllriallo-f. 80; Diaz. Clladernos Valliso/etanos. XXXI. ( 1987 ). pp. 26-28: Daz-Chevalicr. Castellanos, 4() (Valladolid): Espinosa hijo. Castilla y U 'II . 390 (Vallado lid) y 391 (Segovia): Esp inosa. E!>"(Jailole-f. 174 (B urgos): Curic l. Extreme/Jos. pp . 287-288: Montero. Extreme/los. 32 (B:dajoz): Madroa l. ((Toledanos)). 7: Co rts lbez. Albac:ele. 24: Lurrea. Gaditano!>'. 25 y 26. Vv. e n cataln : Amades. Ro"dallL~tic:a. 397 (Ba rcelona): Bcrtrn . Cataln. pp. 91-96: Alcover. Mallorquines. XIII. pp. 53-58: XX. pp. 129- 141: Fcrrcr. Menorca. pp. 34-36. Pujol cita un a ve rsi n videncia na que no he podido co nsultar. Vv. en ga ll ego: Carr. Ga/iza, 30 (Corua); Lllgo /96.1. 209 Y 210 1 = Lllgo 1972. 1541: Prieto. Villflt'.W'S. 60 (O rensc): Ri sco. Emoxrafta. pp. 707-708 ; Risco-Rodrguez Marti nez. Terra de Me/ide. pp. 47 1472; Sa co. Galicio, pp. 263-264. Vv. en vascuc nce: Azkll c. Eluka/efiarell. 11. H Y 12IJ: Arratihcl. Komu. p. 153. El c uento est tambin mu y dirundido por toda Hisp< tl1oamcrica: Rae !. Colorado y NII(.'l'o Mxico. 312: Radin. O(lXO('(l, 124: Riera .
292

IIOS.

Pallam. 53; Andrade. /Jominic(1I1 Re/Jllblic. 270 y 271: Fcijoo. Cuba 1. pp. 65-67; Idem. Cuballos de humor. pp. 407-410 Y 410-41 L Anbarro. Bolivia. 71: Chc rtu d i. Argenrilla. 1. 89: Pino. Chile. 210: Pino. M apuche",' de Chile. 68. Versiones portuguesa s: Barbosa. I<Evon!)). 22: Bra ga. Poro por-

lugllez.

1. pp. 189- 190: Soromen ho. Portugueses. 527.58 1. 582 Y 584.

TRATAM I ENTO LI TERA RI O:

lriblrrcn. NllIarrerfa",. pp. 137- 141 : INogusl. Borja. pp. 31-34 (Zaragoza).

234.

ILA LI EBRE CANJEA DA VA RIAS VECESI

CATALOGAC I N :

Aa-Th . (variante de) 1655 + 1528: Rohe. 1528: Han st.: n. 1528 .

DIFUSIN:
(Variault' dd) tipo 1655: El I nllo im pos ih le e ntre el comil n ye l

panade ro. Se conoce .l1J.

U ll<t

vers i n sefardi : Koen. P;lId('o-E'I/(/lIyola. p .

Sin catalogar: El pkaro l:o lllprometl' a lit ca~ ada mediante una liehn:>l. Existe tres ve rsio nes l:aslcl la nas. ladas ell as in ed ita s: ICE I c riado del rey'). recog.ida en TOlll ell oso (C iudad Real): EI l'hasquillo (de) la lic hrc. e n Val verde (C iu dad Reallamhien): U na liebre a .:amhio de tres pelitos de jun iO id .: ulo. e n Zafrill as (C ue nca). El cuento es conocido e n Port ugal : Soro me nh o. PortllgIIt'Sl'S.

W7 y

,O~ .

7i"po 1528: S ujelando e l so mh rcro. Ve r rel aci n de ve rsion es e n la nOla a l cue nto nlll11 . 211 (<<El piijaro hajo el so rnh rero)).

293

235.

!EL PORTADOR DEL PENDN!

CATALOGACIN : No incluido en los ndices D IFUSIN: No co nozco ninguna 236. CATALOGAC IN :


Aa-TIl. 16!S5: Boggs. 1685: Pujo !' 1685; Robe. err. 1685: Hansen. cfr. "1686A y """1686C.
Olfa
ti

que se viene haciendo refere nc ia.

versi n de este c uento.

!EL NOVIO TONTO!

D I FUSIN: Ve rsio nes en castellano: Esp inosa. Eypmlole.{, 186 y 187 (ambas. de Burgos); Espi nosa hijo. Castilla y u '", 37 1 (Burgos): RDTP. 1. ( 1944- 1945). pp. 728-729 (B urgos ): Cones. SlIlwlIlllinos. 50 y 54: Larrca. Arag". pp. 292-295: C uricl. Exlreme/lo,f. pp. 29-31. 97-99 Y 338-340. Vv. en cataln : Amadcs. RUlldall.w.:a, 440 (Barcclon:I); Aleo\ler. Mallorqllifl eJ. L r>p. 25-29. Pujol re laciona dos ve rsiones ibicencas que desconozco. V. e n va sc uence: Azkuc. ElIskalefiarell. 11. 47. Ve rsiones hi spa noamericana s: Mason-Espinosa, Pono-R:a" . JAF. XXX IV, pp. 166 Y 187: Andrade. Domi"ica" Rt'/Jllblic. 267 y

284.
Versio nes portuguesas: 0 li ve ira . Algan'l! , 355: Pires. All'Iwejal/OS, V. pp. 75-77: Soromen ho. Ponllglleses. 720. 237. CATALOGAC IN: Aa-Th. 1688: Boggs. 1688A: Cheva 1ier. cfr. 1688: Rohc. cfr. 1688: H anscn. 1688A. EL n OM BRE BUENO

294

DIFUS iN : Versiones en castell ano: Ll ano. Aslllrianos, 78: INogus l. Botja. 1885. 11 pp. 147-148: Madro na'- ((Toledanos)), 8. Esta va riante co ncreta del tipo come ntado es tambin conocida en Hi spanoamrica : Ma so n-Espinosa. Porto-Rican. JAF. XLI I. pp. 11 5-116. Existe Olra va riante que se suele incluir den tro de este m ismo tipo. en la que el acompai'l.tnlc. en vez de contradec ir la s afirmaciones del galan teado r. caso del texto comentado. las amp lifica hasta limites abs urdos: Lpcz AJluc. ( El aponderadof)), (en Juan Domngu ez Lasierra. Cuenros. recontamientos y cOl1ceptiJlos aragoneses, JI. pp. 95-98): Rae!. Colorado y Nllel'O Mxico. 67. 427 Y 428: Mascn-Espi nosa. Porto-Rican. JAF. XLI I. p. 128: Fcijoo. Cubanos. 11. p. 11 6 I = Cllbanos de hllft/or. pp . 123- 124). ESI<I variante est ya atestiguada en el siglo XVII : Sebastin Mey. Fabulario. 20.

238. 239.

IEL TONTO EN MISAl

EL NENO QUE IBA A MISA CON SU ABUELA

CATALOGAC iN: Boggs. 1690: Han se n. 1690: Robe. 183 1A , DIFUS iN: Vers io nes e n caste llano: Esp inosa hijo. Castilla y Len. 369 (C lIltabria) y 430 (Va ll adoli d): Esp inosa. EspmJo/eJ. 184 (Burgos): Dia z-C heva li er. Castellanos. 4 1 (Va ll adolid). Ade ms. cfr. Co rts. Sa/maminos. 53 y 54: Mon tero. Extremeos. 3 1 (Badajoz). V. en cata ln: Alcover. Mallorqlline.5, V. pp. 98-101. Adems. cfr. Bertnin, Catald, pp. 222-223: Serra. Popu/ars. 11. pp, 92-94. V. (anloga) e n ga ll ego: cfr. Lugo 1963, 126 [=LlIgo /972, 80[. Versio nes hispanoamericana s: Masan -Espinosa, Porto- Rican, .IAF, XXX IV. pp. 166. 166- 167 Y 167 . Ade m s, cfr. RaeL Colorado y NI/evo Mxico. 441 : Wh ec1cr, }a/i!;co, 172. Ve rs i n portugu esa : Pires. A/emtejano.~. V, pp, 75-77. Adems. c fr. O li ve ira. A/gam>. 404. 295

240. IEL TONTO LO DICE TODO AL REVSI CATALOGAC I N :

Aa-Th . 1696: Boggs. 1696: Pujo!. 1696: Robe. 1696: Ha nse n. 1696.
D IFUSIN:

Ve rsiones en castc lhtno: Gonz lcz. Nueve cue11l0S, pp. 243-244 (Asturias): Espinosa. Espalto/es. 190 (Sora) y 191 (Cantabria): Espinosa hijo. Castilla y Len, 370 (Scgovia) y 37 1 (Burgos): RDTP. L (1944-1945). p. 332 (Burgos): CO r1 s. Salmantinos. 53 y 54: C uriel. Extreme/lo.s. pp. 29-31 Y 361-367. Vv. en cata l n : AmaJes. Roudal/tica. 376 (Barcel ona) y 411 (Ta rragona): Farn s. CaralanaJ. pp. 111-11 6: Maspons, Rom/allayre. 1. pp. 79-8 1; Se rra. Aph'C. pp . 104-1 09: Alcover. Mallorquines. 1. pp. 21-24 Y 11 8-122: Arxiduc. Mallorca. pp. 105-11 1. Pujo] anOla dos versiones ibice nca s qu e no conozco. Vv. e n ga llego: Ca rr. Ga/iza. 94 (Co rua ): Prieto. Vial/eses. 53 (Ore nse ). V. en vascue nce: Az kue. Euskalerriaren. 11. 71. Versio nes hi spanoame rica nas: Maso n- Espinosa. Pvno-Rical/. lAF. XXXIV. pp. 188-190 Y [90- 19[ : Fcijoo. Cubanos. !. pp. 200201 : 11. pp. 102- 103: (cIe m. Cubanos de humor. pp. 373-375: La va l. Carahue. 21: Vicl a l. Argl'flrina. 2596.2599.2604.2607.26 11. 26 12. 2623. 2624 Y 2627: C he rt ud i. Argentina. !. 75. Versi n portugues... : Pi res. Alemllljanos. V. pp. 75-77.

241. CATALOGAC IN:

J UA

CLO

Aa -Th. 1284+ 1696+(variante de ) 1245+ 16M I 13 + 12 1X: Boggs. " 1683 8 + 1696+" 1692: Pujo!. 1696 + (varte. del 1245+ 16XIB + 12 IX: Robe. 1696+ (va rtc. de) 1245+ 168 18+ 1218; Hans!.!n. " 1703""A+ "" 1704.

2%

D IFUSiN : Tipo 1284: Personas que no se reconocen a si mis ma s.>, Ver rel acin en la nota a l c uenlO nlim . 162 de esta co lecc in {Ser yo Xan?). Tipo 1696: Q ue he d ebido hacer'? Aunque ste y el c ue nto mim o240 (E l to nto lodo lo dice a l re vs) esten ca talogados co n el mismo nme ro-indice. son dos c uentos d istintos que se ma ntie nen diferenci ada mente en la tradici n ora l hispana y. po r ta nto. debi era n se r co nsiderados co mo subt ipos di stintos: e n ambos casos el hijo aplica a dcslicmpo las recome ndac io nes de su madre. pe ro mi entras e l nm . 24 1 cllo n1 0 lo hace lodo a l revs. e n el 240 el lo nto lo dice todo al
revs,

No obstante. vase la difu si n de esta varia nte: Ve rsiones en castell ano: Gonz lcz. NI/ e \'() ('l/ enIOS. pp. 233 -234 (Asturia s): Po ncclas. Allccm'S. pp. 51-52 (Le n): Espinosa. Espmloles. 18 1 (Vall adoli d). 186 ( Burgos) y 187 (B urgos): Esp inosa hijo. milla y Li'II. 372 ( Burgos): COrles. Sa/t,w",'w.\. 54: C uri el. EXfrem",los. pp. 55-57. V. en ea ta lil n: Alllat!,:s. RO /l(lam~fi('(/. 377 (Ban.:clona). Vv. e n ga ll ego: C<trr. Galiw. 90 (Coru i\a): Lugo /963. 11 9 Y 120 I ~ L"go 1972, 7J Y 741 V. e n vascue nce: Az ku e. EII.I'klllerrhm'll. 11. 47. S lo co nozco una vers in pOrlu guCS<l : Bra ga. POl'O pOrTlIglIl'Z. 1. pp. 165- 168. Tampoco es exces ivlInI. nll; frccu,:nte en Hi spanoam rica : Rieni. Panam. 62: M ason -Esp inosa. Porto Rican, JAF. XXXIV. p, 156: Ra rnirez de Arell ano. P0r1orrt'qll('1 1o. 11 7 y 122: VidaI.Argl'",ill(l. IX. 2W7, 2609 y 26 18. Tipo 1245: Rayo de so l ll evado len UIl sa;o l dentro de una caSil. Vase d ifusi n e ll Ilo ta a l c uen lO nlm . 160 (Pedro Ma lasartas mete el sol en casa l. nflO IM/B: El to nto como cu stodio tk ca sa y < H1im a les. Vase la n:: IHcin d e vers iones en la no ta a l cue nto num o 160 (Pedro M a lasa rles mete el so l en c<lsa). Tipo / 2/8: Ton to se ntado sohre hu evos hasliI aca ba r la ineuhtci n .

297

Vers iones en castellano: Gon z lez. Nueve cuentos, pp. 233234 (Astu ri as): Co rts. Salma minos, 54, Vv. en cataln : Amades. Rondallislica. 377 (Barcelona): Scrra, Aplec. pp. 104 109: Al cove r. Mallorquines. IV. pp. 3035. V. en ga ll ego: Corts. Sanabria. 42 (Zamora). V. en vascuence: Azkue: EUjkalerriaren. 11. 7 1. Versiones hispanoamericana s: Rael. Colorado y Nuevo Mxico, 326: Ramirez de Arcll ano. Portorriqueo, 123: Ma sonE spinosa. PonoRicll/1, JAF, XXXJV. pp. 146 147: Feijoo. Cubanos de humor, pp. 375-376: Vida I. A~e/llifla. IX. 2597. 2600. 2603. 2608. 2609. 2615. 26 16.2618 Y 2628. TRATAMI ENTO L1TERARJO:

Tipo /2 /8: Ba sil e. Pentam erone, 1. 4,


242.

El TONTO VA Al MERCADO)

CATALOGACiN: AaTh. 16%+ 129 ID+ I68IB: Boggs. 1696+ 1703 + 1692: Pu jol. 1696+ 168IB: Robe. 1696+ 1681 8 : Hansen. 1703+ 1703A + 1692+ 1704. DIFUSiN :
Tipo 1696: Qu he debido haccr?

Vease relaci n de versiones e n nota al c uento nm. 24 1 dua n Clo ). Tipo /29ID: Otros objetos Ice rdo] mand ados ir ellos solos)). Va se nota al c ucnto nm. 163 (<<Cerdo enviado a casa). Tipo 168/8: El tonto como custodio de casa y an imal es. Vase nota al c uento nm . 160 (<< Pcdro Mala sa rtas mete el sol en casa) .
243.

El MARIDO TOLO

CATALOGACiN : Aa-Th . 1696+ 168 IB : Boggs. 1696 +' 1692: Pujol. 1696 + 168I B: Robe. 1696+ 168 IB: Hansen, 1703A+* 1692+ 1704.
298

DIFUS IN,

Tipo / 696: Qu he debido hacer?. Vase relacin de versiones en nota al Clo).

ClIcnto

nm . 241 (\duan

Tipo 16818: E lto nI Q al c uidado de la casa y Jos an ima les , Va se difu sin en no ta al c uento nm. 160 (( Pedro Malasartas mete el so l en casa).

244. CATALOGAC IN ,

LA DEVOTA Y LA BOTA

AaTh. 1698G : Han sc n. 1698'*GA ..... GB Y """Gc. DIFUS IN ,

Slo conozco dos versiones de este mismo cue nto. amba s casIcll a nolco ncsas: Co rts. Sanabria. 19 (Zamora); Idem . Su/mamil/OS. 11 .

Sin embargo. ex isten ClIentos an logos que se basa n en equivocos provocados por la d ispa ridad de sign ificados que adquiere un grupo de palabra s segun se va ri e la separaci n entre las silabas: Snc hez Prez. Cien cllemos. 5. (con suela por co nsuchl ); IValera y otrosl. Cha.\'carrillos andaluces, p, 77 (u la karaba por ula qu e araba), Amaclcs, ROllllalllslca, 6 16 (1lba ll c nall por IlVa HenVI ) ,

Este recurso jocoso I<Imbin ha pasa do a Hispa noa mrica: Maso n-Espi nos;]. Porto- RiClIll JAF. XLI I. pp. 14 1- 142 (uc ie nto por (( asiento) y 145-1 46 ((C UT<J)I por ((culo),

245.

ILA CONFES IN DE LA SORDAI

CATALOGACIN ,

Aa-Th, 1698G: -Ia nscn, 169S"GA. **G B y **Gc'

299

DIFUSiN :

No conozco ningu na otra ve rsin de es! va riante. Para analogas. cfr. no ta a l cuento nm. 244 (La devota y la bOla).

246.

(LAS CONTESTAC IONES DEL LABRADOR SORDO(

CATALOGAC iN: Aa-Th . 1698J: Boggs. 1698J: C hcva licr. 1698: Robe. 1698: H a nse n. 1698J. DIFUS iN:

Versiones en castell ano: Ll ano. A ,\,turiOfl OS. cfr. 84: Espinosa hijo. Cas,lIa y Lff)ll, 383 (Scgovia). 384 (Palenc ia) y 385 (Vall adolid): (Cue ntos, 5. en RDTP. L (1944-1945). pp. 337-338 (Burgos): Espinosa. EspOIloles. 50 (Cu cnc,l): Fo/k-loTe Andaluz. pp. 131 Y 132133 (s/ I). V. e n cataln: Amades. ROlldallstica, 447. V. en ga ll ego: Pri eto. Viane.w!s. 62 (O rense). Vv. en vascuence : Azkue. Euskalerriaren, 11. 117 Y 133. Ve rsio nes hispanoa merica na s: RaeL Colorado y Nuel'o Mxico. 72: Feijoo. Cubanos. 1. pp. 172-1 73: 11. p. 183 1 "'" CflballOJ de humor. pp. 362 Y 362-3631: C hertudi. Argentina. 1. 88: 11. 85: Vida l. Argemi110. 2522 (cfr. n ms. 25 16 a 2521). Versiones portuguesas: Pires.Alemll'.iaflQs. IV. P['I. 142-143: V. p. 160: Soro mc nho. POf1ugueses. 6 11 y 613.
TRATAMIENTO LITERARIO:

Entrem.{famoso de 10.\' sordo,~. e n COla rclo, ColenHm de entremeses. 352. pp, 843-847: Correis, Rtfralll'X. P['l. 170a. 3X2h y 433 h: Diego S nchez de Badajoz. Recopilacin ell me/ro. pp. 303-304: Fc rm'm Ca ba ll ero. Cuemos y poesas. ['l . 11 8.

300

247.

EL LABRADOR SE HACE EL SORDO

CATALOGACi N: Aa Th . 1698N: Adrados. M466. DIFUSi N : Existe una vers i n castell a na nedila titulada {( El so rdo fin gido y la li ebre , recogida en Mo nlcjo de la S ierra (Madrid ). po r Palom a Esteban. Anto ni o Loren zo y el autor de estas lnea s.

248.

EL CURA. EL SACRI STN Y EL MONAGUILLO ATRAPADOSI

CATALOGAC i N : Aa-Th . 1730: Boggs. 1730: Ro he. 1730: H an sc n. 1730. DI FU Si N : ~~ ~ "'1 Versio nes en ca stellano: Esp inosa. Espmloh's. 3 1 (Toledo) y 3 ~! ~ ~ (Asturia s): Dia z-C hcvali cr. Ca.wt'lfol/os. 28 (Va ll adolid ): Espinos. ;b-~~"-" hijo. Casrilla y &I/, 393 (Scgo via ) y 394 (Bu rgos): Co rts Ih cz .....". . :~ Alha('{)/{'. 15: Larrca. Gadiulf/os. 39. Exi ste n ve rsion es in dita s regis\ Ir:.da s e n C ue nca y C iudad Real. V. en ga ll ego: Ca rre. Gali:a. 260 (Co rua). El cue nto es raro en His pano am ric:: Radin . O(L\'oca, 122. 123 Y efe 12 1: R eL Colorado y NUIA'o MI~l'O. 42. Versio nes pOl1l1guesa s: Cocl ho, Ponugul'Z(,s, 67: Sorome nho, Ponug/w,w'X, 414, 41 5, 416. 41 7. 4 1g Y 419, T RATAM IENTO LI T ERA RI O: l o pe de Vega. DI.'! mal lo Zapll ll.l . A1i.w'(4nNI, 252.
m ellO,l",

(Acad. N.). IV. pp. 464a465<1 ;

301

249. CIENTO POR UNO CATALOGAC IN: Aa-Th, 1735: PujoL 1735; Robe. 1735. DIFUS IN:

Versin en castell a no: Esp inosa. Castilla y Lell. 320 (Scgovia). V. en cata ln: Al covc r, Mallorquines. IX. pp. 45-61. Aunque de mane ra mu y li m itada. el cue nto es I<Imbin conoc ido en Hispanoamrica : Racl. Colorado y Nuevo Mxico. 463: Vidal. Argemilla. IX. 2398. Versio nes portu guesas: So romc nho. Ponugue.\'e.\', 366. 518 Y

519.
TRATAM IENTO LITERA RI O: Una cu riosa va riante pu ede lee rse e n C leme nte Snchcz de Vcrcial. Libro de los ejwplos. 139 (68).

250.

LA VA CA RABONA DEL CU RA C HIQ UITO

CATALOGAC IN: Aa-Th. 1735A: Boggs. 173S*A; Ro hc, 173SA: Han sc n. 173S*A. DI FUS iN:

Vers iones en castell a no: Cancll ada. Asturiallos. 58: Ca no, Som('{M". 6 (Asturias): Llano. ASluriallm. 69: Poncclas. Am:ares. pp.

73 -74 (Le n): Espinosa hijo, Castilla J' Len. 397 (Pa lenc ia) y 398 (Va ll adolid): Fonl ehoa. Bercianos. 9 ( 1988). p. 98 (Le n): DiazC heva lie r. Castellano.~. 43 (Vall a dolid) : C uriel. Extmlle/loJ. pp. 309J 11 . V. e n calaln : Bertnin. Cawl. pp. 308-310. Vv. en ga llego: PrielO. Crl-'go.~. 29 (O rc nsc): Rielo. CarbaJll'llo. pp. 113 11 4 (Lugo). Vers iones hispa noamerica na s: Rae!. Colorado y NU(' I'o M xico.
302

39: Andrade. Dominican Republic. 287 y 292: Vida!. Argemina. IX. 2396. 2397. 2400 Y 240 1. Versio nes portuguesas: Oliveira. Algane. 29: Soromenho. PorIIIgueses. 389.

25 1. 252.

IEL CURA INTENTA ABORTA RI

IEL CURA QUE SE CREtA PREADOI

253.
CATALOGACiN :

EL CURA PREAO

Aa-Th . 1739: Robe. 1739: Hansen. 1739.


D IFUSiN:

Versiones en castellano: Co rts. Salmantinos. 50. Existe otra in dita de Zafrilla (Cuenca) titu lada ( El sacerdote pare dos gatos melguizos y negros. Versiones hispanoa merica na s: Rae!. Colorado y Nuevo Mxico. 327: Radin . Oaxaca. 11 3. Versi n portuguesa: Soromenho. Ponugueses. 211 . Adem s. cfr. la relacin de ve rsiones de los dos cuentos que siguen a los ahora comentados.

254. CATALOGAC iN :

EL CU RA PARTURI ENTO

Aa-Th . (variante de) 1739.


DlFUSION:

Existe una versin castell ana indita tilu lada el cura hinchao . recogida en Vill amanrique (Ciudad Rea l). Tambin se conoce una versin portuguesa: Soromenho. Portugueses. 210.
303

TRATAM I ENTO L1T ERARlO:


Esta varian te. ca racterizada po r que un hombre a tribuye su fal so embarazo o. e n su caso. su fin gido parto a una re lacin homosex ual. gua rda a na logas cst nl cluralcs con Boccacc io. Dec(/mero". IX. 3. en donde se hace c ree r a Cclandrino q ue est pre'lado. l lo atribuye a otra in vers in sex ua l. en esta ocasi n rea li zada co n su mujer : ~( La culpa es tu ya. Tcssa. por quererte po ner
c n ClIlHI >.

255.

EL HOMBRE QUE QUERA PARIRE

CATALOGACIN :
Aa-Th . (variante d e) 1739.

D IFUSIN:
D c esta va ri ante ex iste una ve rsi n castel lana indita itulllda El to nlQ que quera parip). recogida en Piedra buena (Ciudad Real). V. ga ll ega: Ri sco. Etllografia. pp. 7 11-712.

TRATAMIENTO L1TERARlO :

noches (eJ. Ca nsinos Asse ns. Madrid : Aguilar. 1%9), 111. pp. 198202 (noc he 610).
11110

Las mil y

256.

LA HIG UERA DE PELUS TORroS

CATALOGACIN :
Aa-Th, 1740B: Boggs. - 1532: Rohe. 1740 B.

DIFUSIN,
Versin en castell ano: Ll ano. Asturianos. 60. V. en cata l n : Alcovc r. Mallorquines. XIV. pp. X O-X2. V. e n ga llego : Lugo /963. 183 1 = Lugo /1.)72. 1341 Se conocen a lgunas vers iones cspa i'!.olas de Amenca : Rae!. Colomdo y NIlf!\'O Mxico. 50 y 47 5: C hcrludi. Argentilla. 1. !B.

3M

Versiones ponuguesas: Pires. Alemtejallos. V. pp. 63-64: Soromenho. Ponug/Jeses. 681.


TRATAMIENTO LITERARIO:

Fermin Caba lle ro. Cuemos y poes(as. p. 117.

257. CATALOGACi N :
Aa-Th. 178 1.

IEL CU RA SEALAI

DIFUSiN :

Versiones en castellano: Dia z-C heva li er. Castellanos. 44 (Vallado lid): Juan A de l Ro C<lb rcra y Mclcho r Prcz Bautista. El cura y el haba (lnMitos de Cdiz): tamhi n. <~ Per om nia secula (Indito.\' Ciudad Real).
TRATAMIENTO LITERAR IO:

En la versin manchega citada en ltimo luga r. el cura sea la a I ~ dltcras co n la fra se: ~~Pe r Oll ia sec ula . C uando el silc ri stn se da cue nta de que tamhien sei'la la a su prop ia mujer. d ice: - Seor cura. lju e es mi Anlonia . - Tamhi n peronia. Tal vez se aluda predsillne nle este cue nlo con el dicho : (< Ma l le sa li la pero ni ;p) (Correas. RI:/"ralll',\', p. 52Sh: Martinel Kl e ise r.

Refralll'ro

gl'lll'm/. n09). Tamhi en. Fcrnilll Cahallero.

CIlf'IItUS

IHjt!,~m.

pp. 119h-1 20;l.

25H. CATALOGAC i N:

EL CU RA y LA AVISPA

AI-Th. 1785C: Ro he. cfr. 1840; Hansen. 1785C


305

DIFUS iN,

Versiones en castella no: Espinosa hijo. Castilla y Len. 399 (Burgos ) y 414 (Ca nt a bria); S nchez Prcz. Cien Cll enfOS, 26. Versio nes h ispa noa mericana s: Rae\. Colorado y Nuevo Mxico. 472: Ma sa n-Esp inosa. Porto- Rican, JAF XLII. pp. 129 Y 147- 148.
259. EL REPA RTO D E LOS HIGO S

CATALOGAC i N, Aa-Th . 1791: Boggs. 1791; Robe. 179 1. D IFU SiN , Versio nes en ca stell a no: Caba l. Cuentos. pp. 182-200 (Asturias); Ca nellada , Asturianos. 57: Ll a no. Asturianos, 54. VII. en gall ego : Lllgo /963. 184 Y 185 1 = Lllgo 1972. 1351 : Prieto. Cregos. 31 (Orense). Es basta nte ra ro en Hi spa noa m rica: Jarn eso n-Ro be. New Mexleo. 170.17 1 Y 172; RaeL Colorado y Nu(:'\'o Mxico, 65; Ramrez de Arell ano. Portoffiqlwl0. 138: Ma sa n-Esp inosa. Porto-Rican. JAF. XXXIV. pp. 16 1- 162: Feijoo, Cubanos, 11. p. 162. Ve rsi n po rtuguesa : So rom enh o. Portugueses. 583. T RATAM IENTO LIT ERAR IO,
Revista de Folklore. VIII. pp. 35-36.

260. 26 1.

EL RO BO DEL CERDO

IEL CORRO DE SANTOS CO ME MATA NZAI

CATALOGAC iN , Aa -T h. 1792; Puj o!. 1792; C heva li er. 1792; Robe. 1792. O IFUS IN , Versiones e n ca stell a no: Co rts. Sa/maminos. 9: Jos Ll ampa306

ys. Mosn Bruno Fierro lefe Beltrn M<lrtin ez. /mroduccin al fol klore aragons. 1. p. 1811: Lui s Len Dominguez. Los CllellfOs de Andaluca (Madrid: Biblioteca Ibrica de Folklore. s. f.). pp. 5761; Sandubete. Cdiz. l . V. en c<l taln : Bertrn, Caral. pp. 3083 10. V. e n vasc uence: Azkue. Euskalefiarel1. 11. 124. Es sumamente raro en Hispanoamrica: Ra e!. Colorado y Nllt'\'o Mxico, 54. Algo m s co noc ido es e n Portugal: Coelho. Portllguezes, 62: Oliveira, Algarw. 29 y 316: Soromenho. Portugueses, 421. TRATAMIENTO LITERARIO:
La madrastra ms honrada (comed ia an nima. s.l.. s. f.). ver en Maxime C hevalier, Cuentos folklricos espmloles del Siglo de Oro. pp. 3783 79: Timoneda. Buen aviso. 9: Francisco Rodrguez Marin. Ms de 21.000 refranes, pp. 25b26a,

262.

(pENITENCIA TAN SLO POR MIRARI

CATALOGACiN : Aa-Th. (variante de) 1804. DIFUSiN :

1 = Lllgo

Versiones en ga ll ego: Ca rr. Gafiza, 11 5 (Lugo): Lugo 1963, 165 1972. 1171 : Prieto. Cregol', 24 (Ore nsc).

263. 264. CATA LOGAC iN:

EL CURA ES CLIENTE EL PADRE ES HABITUAL

No includo en los ndices que se vienen citando.

307

D IFUS i N : Ve rsi n en ga ll ego: Lugo /963. 152

1 = Lllgo

/972.

1 041 .

265.

ILA MOZA T ROPEZONA Y EL CURA ESPANTA Dl ZO I 266. ILA MOZA TROPEZONAI

CATALOGACi N : No incluido e n los ndices que se viene n c itando. D IFUS i N:

No tengo noticia de que exista n versio nes de este ClI ento.

267. CATALOGACi N : Boggs. 1825 0 . D I FUS i N:

EL SERMN

Vers ion es e n clstcllano: Ll a no. A .\'fJ/ria"o.~. 153' Espinosa hijo. Castilla y Ld m . 4 13 (Scgovia) y 414 C Ca nlahri a); Da z-C hcva licr. Castellanos. efr. 47 (Valladolid): Espinosa. E\pm1ules. 60 (Cue nca): Madro al. ((To ledo}), 14; F. Mcndoza. Cultural Alborl'fe. 28 ( l lJ88). pp. 13- 15: existe otra versi n in d il<t recogida en C iud ;uJ Re.. 1 C, Ipi ta l. Vv. e n ga llego: Prieto. Cregu.\', 1I y cfr. [2 (Orense). Esta va riante co nc re ta es tam bin conocida en Portugal : Olivc ira. Algar1'e. 264: Soromc nho. Port/lgue.w!.\', 560.
TRATAMIENTO LITERARIO:
IRornua ldo Nogusl. Borja /885. 1. p. 'J5.

J08

268. SAN NICODEMUS SE COM I LOS CfI ORIZOS CATALOGACI N: Aa-Th. 1792+ 1829: Boggs. *1787B: Pujo!. 1792: C hcva licr. 1792: Robe. 1792: Hanse n. *1787 8. D I FUSIN:

Tipo /792: El cu ra nlin yel cerdo malado.


Ver relac in de versiones en no la a los cue ntos I1lUn s. 260 ({<El robo del cc rdQ))) y 26 1 tEI corro de santos come matanza))).
Tipo /829: Persona s ViVil S aCllhm como imgc ncs de sa ntos. Vers iones en castellano: Llano. ASlIIriallo$. cfr. 76: Daz-Chcvalier. Castellanos, 50 (Va llado lid): Espinosa. E1l)(1I1oh's. 42 1 = Snc hcz P rez. Ciell CUCIIIO.", 441 (Zaragoza). V. en cataln : Amaeles. Ronda/llstiea. err. 580 (Barcelona). Vv. en ga llego: Ca rrc. Gali:a. 126 (Coruf'la): Priclo. Cregos. \9 y 30 (Orcnsc).

269.

ILA IMAGEN DE CA RNE Y H UESOI

CATALOGACIN: Aa-Th. 1829: Boggs. err. * 1787A Han sen. cfr. *17 87 0 . D IFUS i N: Ver rdill.:i n de ve rsiones e n la no ta al cuento Illlm . 268 (<<San Nicodemu s se com i los cho rizos))).

270.

EL Q UE SU> SE QUE RA CONFESA R CON JESUCRISTO

CATALOGACIN : Ail-Th . (varian te de) 1M2\); Boggs.


17~nc.

JO'!

DIFUS i N,

Versin en gallego: Ca rr. Galiza. 258 (Co rua ).


TRATAM IENTO LiTERARI O,

IVa len! y otrosl. Chascarrillos andaluces, pp. 126- 128.

271.

[EL PAISANO EN EL CONVENTOI

CATA LOGAC iN,

No in cluido en los ndices q ue se vienen citando.


D IFUSiN,

Ex iste ve rsin castell ana ind ita recogida e n Madrid capita l. El cuento es tambin conocido en Hispa noa m rica : Ram nArelz, Tac/ircf/se, L pp. 291-292 (Ve nez uela): A nba rro. Bolil'I. 63. Yen Port uga l: Soromcnho. Ponllgueses. 212.
TRATAMI ENTO LiTERARIO,

Saman icgo. El jardn de Venus. 4.

272.

[pERAL FUISTEI

273. IMANZANO FUISTEI CATALOGAC i N,

Robe. 1829* 0: C heva lic r, sin ca talogar(cfr. nm. 86): C hildc rs. J1454.1* y UI2J.6. 1*.
DIFUSi N,

Versiones e n castell ano: Esp inosa hijo. CWjlillll y Len, 420 (Scgovia). 421 (Asturias) y 422 (Astu ri as): Corts. Sal/abria. 15 (Zamora): Daz-Chevalicr. CWlellanos, 39 (V<l lJadolid); C uen tos). 3.
3 10

RDTP, I (1944- 1945). pp. 332-338: Madrona!. ((Toleda nos. 16: Fern ndez Oxea. Toledana. 423: La rrea . Gaditano.5. 2 1. Vv. e n ca ta l n: Amades. Rondal/rica. 55 1; Be rtr n. Catald. p.
JO I. Vv. en ga llego: CO rls. Sanabria. 44 (Za mo ra): Pri eto. Cregos. 14 (Orc nsc): Rielo. Carbalfedo. p . 51 (Lu go). El cuento. a l parecer ibrico. ha pasa do a la Am rica casle!la nopa rla ntc: Rae!. Colorado y NlIe'o'o Mxico. 57 y 58: Fe ijoo. Cuba1I0S. 11. p. 146 1= CubanoJ de hUlllor. p. 137 ). Se conoce. al me nos. un a ve rsi n port uguesa: Oli ve ira. Algan'e,

81.
T RATAMI ENTO LIT ERARI O : Lui s de G n go ra, Letrillas a/ribllible.5. 40. en Obras Completas: Le pc dc Vega. El ejemplo de casadas. 11. (BAE. 249). p. 49b: Lpez de beda . La pcara Justillo. IV. IV. p. 88 1a: Ba ltasar Graci n. Orcu lo manual y arte de prudencia. 198. en Obras completas: Fe rn n Caba llero, Cuentos y poesas. p. 87b: Juan Euge nio Ha rt zc nbusc h. Fbulas. 158: Nogues,Aragn. p. 40: Pio Baroja. Las noches del Buen Retiro. en Obras compleUls. VI. p. 709: Rod rguez Ma rin , Ms de 21 .000 refranes.... pp, 77b. 78b Y 43 1b: Ide m. 12.600 refranes ms .... pp. ~90b y 308b: Ide m, 6.666 refranes. p. 196a: ldem. 1 0.700 refraneJ m.\.... p. 59b: Ide m. Camos. nm s. 746 1. 7462 Y 7463: Iriba rre n. El porqu de los dichos. pp. 597 -599.

274. 275. CATALOGAC iN :

ABRIL, ABRI L

EL ALUMNO ABRIL

Aa-Th. 1832: Jaso n. JewishOn"ental. 1832R. DI FUS iN: Se conocen versio nes en las que slo q ueda n los di logos: Castai'l n. Refranero. pp. 12 Y 13. Al pa recer. se conoce n tres versio nes ma rroques y un a egipcia.
311

276. CATA LOGACIN:

TIRA ESA INM UNDI CIA

AH-Th. 1833: Boggs. ' 1800D. D I FUSIN :

Versiones en castell ano : Ll ano. A.\wrianOJ. 74: Espinosa hijo.


Castilla y Len. 411 (Vall adolid).

TRATAM I ENTO LI TERAR I O:

Alcal . Alonso. JI. 111. cfr. p. 1233b.

277.
CATALOGACIN :

PUMBA!

Aa-Th. 1833H: Robe. cfr. 18331.


DIFUS IN:

No co nozco ninguna OIra ve rs in de este cuento.


278. CATA LOGACIN : EL SANTO DE OMERO

Aa-Th . 1837: PujoL 1839: Childers. KI 972.3,


DIFUSIN :

Vers iones e n castell ano : Es pinosa hijo. Castilla y Len, 414 (Ca ntabria). 424 (Va llado lid), 425 'i 426 (a mbas. Burgos): Antonio Beltrn, llIlroduccin o/ folklore aragoll.~. 1. p. 149. V. en ca taln: Bertr n. Caral. p. 302. Vv. e n gallego: Carr. Galiza. 122 (Corun a). 123 (Coruna) y 124 (po nlevedra): Prieto. Crl'gos. 7 (Oren se). V. en vascuence: Azk ue. Euskalefiare". 11. 28.
3 12

El cuc nto. aunq ue ra ro. es ta mbi n conoc ido cn H ispanoamril.:a: Andradc. Dominica" Republic. 29 1.

TRATAMI ENTO LITERARI O:


Lazarillo. V (cd . Franci sco Rico. Madrid : C tedra. 1987 ). pp. ll5-125.

279.

SANTO FAVORI O, APARECERVOS

CATALOGACi N : No incl uido en los ndices qu e se vienen cita ndo. D I FUS i N : S lo conozco una vc rsi n portu guesa: Olivei ra. Algan't'. 30 .

280. IEL GOCHO EN LA CAPILLA DE SAN ANTONIO I CATALOGAC i N : A<I-Th. 1838; Boggs. D I FUS i N : V,:rsioncs ,: n .:ast,: ll a no : F,: rn : ;1H kz- Paj ar~ s. Pajare.\'. pp. 129131 (Asturia s): Llano. Axlllrilllwx. 1l)6: Espinosa hijo. Ctwiffa y '(j ll, 427 (Scgo"l): J o s~ Ll 'lln pa y;is. Mos" Bru llo Fit'rnJ Idr. BcI trn Martin t:z. lll lroducl/ al folklore amXO/lI'S, 1. p. HO] . Vv, en ga llego: Carn:. Gal/. 125 tLugo): Lllgo 1963. 163 1 = Lllgo 1Y72. 1141: Ri s.:o. EIlIO~:rt!fill, p, 709. V, t: n va s': lI cn.:c: Az kuc. Euskalt';m 'll. 11. 12. TRATAMI ENTO LIT ERARIO: Argllijo.
Cl/('''to.~. 1 ~3~:

C hil d,: rs. K1 2 1K7. 1*.

367: Alcm 'lIl . Gu zm/l. 11. L V. pp, 54o-54\.

313

28 1.

LA MI SA DEL CU RA J UGADOR

CATALOGACIN: Aa -Th. 1839A. DI FUS IN:


Versi n en castell ano : Daz-Chcva licr. Cwtellanos. 48 (Va ll adolid).

TRAT AMI ENTO LITE RARIO :

J Va lera y otros]. Chascarrillos andaluces. pp. 179-1 8 1.

282. AL DIABLO AN RABO Q UEDA CATALOGACIN: Aa-Th. I840A. DI FUS iN :


No conozco ningun a versin recogida de la trad icin o ra l hispana contempornea.

TRATAMI ENTO LI TE RARIO :


INogus l. Bor:ja 1 885. L p. 47.

283. CATALOGACIN :

VATER PARA EL OBISPO

No incl ui do en los ndices qu e se vienen citan do.

DI FUS IN:
Versin en ga ll ego: Prieto. Cregos. 2 (O rense ).

3 14

284. CATALOGAC IN ,

IEL SAST RE Y LA ZARZA l

Aa-Th . 1854: Boggs. 1710: Pujo!. 1854* ; C hcva lic r, cfr. 1854,

DIFU SIN ,
Versiones e n castell a no : Cabal. e l/enros. pp. 225-226 (Astu ria s): Cano. Somedn. 26 (AslUriCl s). V. en catal n: Arxi,de T,adiciolls Populars. 11. p. 72b. Vv. en ga llego: Ca rr. Galiza. 11 0 (Corufia): Lllgo 1963. 175 1 = LlIgo /972. 127 1: P rieto. Vitmeses. 48 (ren se). V. en vasc uence: Azkue. Euskalefiaren, 11. 11 4.

TRATAM IENTO LITERAR IO,

Fc rn n Caba ll ero ('? ). Las noches de illl'iemo en las gaanas. 24: Ise ud nimo l Z. El sastre y la zarza, en Revista de AraglI (cfr. Beltrn Marti nez. Introdu ccin al folklore aragnes, 1. p. 159); Snchez Prcz. Cien cuentos, 41: Grega rio Garda Ari sta. Fruta de Arag1/. Enverada. Cuellfos. episodios. c/ladros aragoneses (Madrid: Editoria l Ibrica. 1919), pp. 191-198; Verdaguer, ROl/dalle.\' (cn Obres completes). pp. 1358- 1360: lribarrcn. Burlas y chanzas. p. 161.

285.

IE L TESTAMENTO INSLITOI

CATALOGAC IN , Aa-Th. 1860. DIFU SIN ,


Ex iste una ve rsin castell ana, indita. titulada ((El testamento de l pobre)). recogida en Alami ll o (Ciudad Rea l). V. en ga llego: Lugo 1963. 155 1 = Lugo 1972. 1071 .

TRATAM IENTO LITERARIO,


Peuro Felipe Mo nl a u y Roca. Las mil y ul/a barbaridades, p. 3 11 .

315

286.

LA MENTIRA Ms GRANDE QUE EL I'ADR ENUESTRO y EL AVEMARA

CATAlOGAC IN :

Aa-Th. 1892: Boggs. 852A: Ha nscn. 1889"0.


DIFUS IN :

Versiones e n caslclhm o: Espino5a hijo. Casfilla y Len. 224 (Segavia): Co rts. Salmmllinos. 32: CuricL E;x lremeflox. pp. 99-101. Exi ste aira indila titulada Tanta s m entiras co mo das licnc e l ai'l o)), registrada en La Pu ebla de Don Rodrigo (Ci ud ad Rea l). Aunqu e escasas. tambi n han sido registradas vers iones hi spanas de Am rica: Ramrcz de Arcll ano. Pon orriqucflo. 11 2; Fcijoo. Cubanos de humor, cfr. pp. 413-414: Vida L Argemna. IX. 2385. En ca mbio. es un cue nto e normemente di rundido en Port ugal : Alcxa ndrin o. Alemrejanos. L pp. 143- 144: A Tradirc1o. 111. pp. 124125: Braga. POl'O pOf1ugllez. 1. pp. 196- 197: Coclho. Ponuguezes. 57: Ol ivc ira. A/gan'!, 330: Pedroso. Portuglll'Zes /906. 39 1 = Portugueses. 551: Pires. A/emrejal1os, IV. pp. 174 175: So romenho. PortllglleS('S, 524. 526. 528 Y 529.

287. CATALOGAC IN:

MENOS LOBOS

NtTh. 1920 D: Chevalicr. cfr. 1920D. DIFUSIN :

Versin en caslell a no: S nchez Prez. Cit.'1I Cllento.\. 64 (versin arreglada de o tra aparecida en la Rel'isllI de Aragn bajo el seudnimo de ((Z ). No conozco ve rsio nes de otras latitudes.

316

288.

EL LOBO VUELTO DEL REVS

CATALOGACi N: Aa-Th . 1889B: Robe. 1889B. D IFUS i N:

Versin en cata la n : Amadcs. Rondallstica. 285 (Gerona). V. e n vascuence: Az ku c. ElIskaleiiarel/. 11. 216.

289.
CATALOGAC i N :

JAY, M UNDO. MUNDO!

Boggs. 1940 E.
D IFUS i N :

Ve rs io nes en castell a no : Ca nd lada.ASl llr;aflos. 65: Ll a no. Astu riallo.f. 82; Espi nosa hijo. Cmtil/aJ 'II, 452 (Scgovia) y 453 (Bu r gas): Curiel. ExtremelJos, pp. 282283. V. e n gallego: P rieto. VimleSI'l'. 43 (O rc nsc ). El ClI ento es ta mb i n co noci do en Hi spa noa mrica: Fcijoo. C ub(IIIu.\'. 11 . p. 142 1 = Cubano,\' de h umor, pp . 182-1 83 1: Chcrtudi.A rg",,,,;I/O, L 92.

Y e n Po nuga l: Ol ivcira. A lgam'. 111.

290. CATALOG AC iN:

CASAR CON FEA Y RI CA

No indudo en los in d icl.'S


D IFUS i N:

l ll C

se vie nen ci ta ndo.

Versin en ga llego:

C arr~.

GlIlit ll. 63 (Co ru a ).

J I7

291. CATALOGAC IN :

LAS DOCE PALA BRITAS

Aa-Th. 20\0: Boggs. "' 2045: PujoL 2010; Robe. 20[0: )-Ian se n. 2045.
DIFUSIN : Versio nes en castell ano: Ca bal. Mitologa, pp. 565-566 (AslUrias): Llano. Folklore. pp. 103-105 (Asturias): Espinosa hijo. Castilla y Len, 457 (Zamo ra). 458 (Scgovia). 459 (Burgos) y 460 (Burgos); Cortes. Salmaminos. q y 82: BTPE, 11. pp . 180- 182 (Madrid): Espinosa. EspOIloles. 14 (C ue nca): Jos Antonio Alonso Ramos. ((Ca ncion es tradicio na les de la Navidad a1carreflan. en C lladl'rflOS d e Ernologa de Guadalajara, O (Guada laja ra : Instituc i n Marqu es de Sa ntill a na. Diputacin . 1986). pp. 32-34: Pedro Echcvarra Bravo. Cancionero musical manchego (e. Rea l: CS IC. 1984). p. 373: Larrea. Gaditanos. 17. Vv. e n ca talan : Amadcs. Randallstica, 256 (Tarrago na): Mi l y Fo nla na ls. Romanceri/lo catal". pp. 60-6 1. Pujol cila otras cuatro vers iones, dos ca tal anas y dos baleares. recogida s como ca nc iones. V. e n gallego: Prieto, Viall esl.'s. 30 (Orense). Vv. en va sc uence: Azku e. ElIskalefiaren. 11. 9 Y 11 1: Barandianl n, EII.\ko Yakintw. 11. pp . 355-356. Est ta mbi n mu y difundido por Hispanoa merica : J . M. Espinosa, New Mexico. 50 y 51; Ma son- Espinosa, Pono-Riaw. JAF XXXIX. pp. 344-345; Ram rez de Arellano. Ponorriqlleo. 139: Ra m n-Aretz. TachirellJl', p. 333 (Venezu ela); LavaL Cara /lile. pp . 33-38 (C hi le): dem. Chile. 43: Pino. Chile, 223: Vidal. A rgeutinCl. IX. 2461. 2462. 2463. 2464. 2465. 2466. 2467. 2468 Y 2469. En ca mbio. parece se r raro e n Port uga l. de donde slo conozco la de Soro me nho. Ponug/((Jsl!S. 200. COMENTARlO:

Este es uno de los tema s qu e ms ha n a trado la a tenc i n de los folcl orista s. Espinosa padre le dedic un ex te nso trabajo aparecido e n la Revista de Filologa Espatlola, XVII (1930). pp . 390-413. en

318

d que ded uce que tuvo su o rige n en la India. de do nde pas a Eu ropa a travs de versiones rabes. griegas y judas. y posterio rmente. a Amrica (cfr. Julio Vicua Cifuentes. Miros y supersticiones recogidos de la tradicin oral chilena. Santi ago: 19 15. pp. 133 -1 56). En este largo viaje. a Las doce palabritas se le han as ignado funcion es soc iales dispares. adoptando. para ello diversos ropajes. As. se pueden rezar co mo oracin. caso de la ve rsin leonesa comentada . o formular para conjurar la s tormentas (cfr. VidaLArgentilla. IX. pp . 488. 494 Y 5(0). dramatizar para a yudar a bien morin) a un enfenno (cfr. J. A Alonso. (( ...Navidad alcarrea. pp. 3334. Y Vidal. Argelllina. IX. p. 494). recita r para deshacer malefi cios de brujas (Vida!. Ibidem. p. 500. Y Maso nEspinosa. Pono-Rican. JAF XXXIX. pp. 344-345). cantar (cfr. por ejemplo P. Echevarria. Cancionero musical manchego. pp. 27 1-272) y. desde luego. narrar como c uento yuxtaponi ndolo al tipo S12 (Corts. Salma minos, 81: Amades. Rondall;tica. 256: Larrea. Gaditanos, 17: Azkue. Euskalefiaren. 11.111).

292.

IDE DNDE VIENES, GANSO?I

CATALOGAC IN :
Aa-Th. 20 11 : Boggs. 20 IS-A: Hanse n. 20 IS-A.

DIFUSIN:
Versiones en ca stellano: Llano. Aslllriallos. IS5: Espinosa hijo. Castilla y Len, 461 (Valladolid). 462 (Segovia). 463 (Segovia). 464 (Valladolid). 465 (Valladolid) y 466 (Burgos): Espinosa. Espaoles. 280 1 = Antonio Martnez Me nchn. Cuelllos populares espmloles, 4 cassettes (Madrid: Ministerio de Educacin y Ciencia. 1981). I. cara BI (Va llado lid). Segun Hansen. se co nocen al menos tres versiones argentina s y dos portorrique.as.

319

293. 294. CATALOGAC iN :

TIR ULIR U

LAS CA BRAS EN EL TRIGO

Aa Th . (variante de) 2011.


D IFUSiN :

Versin en castell ano: Mara Catedra. La muerte y Otros milI/dos (Madrid : Jca r. 1988). pp. 5 1-52.

295. CATALOGAC i N:

(MA;ANA, DOMINGO(

AaTh . (variante de) 2011.


DIFUSiN : Ve rsi n en ca stella no: Larrca. Aragn. pp. 300-301.

296. CATALOGAC iN :

CAB Ri

CA BRATE

Aa-Th. 127A *+ 20 16: Boggs. *127A + *2026: Adrados. 1-1162. DIFUSiN :

Yux taposicin tipos /2 7A* + 20 /6: Versio nes en castell ano: Al va rcz. Ctlbral(~, p. 116 (Asturi as): Ca no. Somedll. 4 (Asturias): Ll ano. AMurionus, !l)7; Espin osa. ESPQlJoles, 216 (Za mora ): Bardn. DialfffU (,OIJ.,', pp. UN- J ~): Espinosa hijo, Castilla y Len, 35 (Pal enc ia). 36 (Scgov ia) y 37 (Scgovia). Vv. e n gtlllcgo: Carr. Galiza, 236 (Po nlcvcdra): Pri eto. Vial/e,I'('.\', 67 (Orense): Va sconccl los. C01lto.~. 53 (X alma . Espanha).
320

297.

EL OCHAVO DE LA HORMIGUITA 298. LA MARIPOSITA

CATALOGACi N :

Aa-Th . 2023 ; Bogg. *2023; PujoL 2023: Robe. 2023: Han se n. *2023.
D IFUS i N:

Vers io nes e n caslell a no: Ll ano. A s!Ur(mQs. 180 y 181: Espinosa.


Espalio/es. 271 (Soria). 272 (Segovia). 273 (Sego"ia) y 274 (Avil a):

Espinosa hijo. Castilla y -611, 473 (Scgovia). 474 (Va lladolid), 475 (Burgos). 476 (Burgos). 477 (Valladol id), 478 (Pa lencia). 479 (Segovial. 480 (p,tl c nc ia). 48 1 (Pal e ncia) y 482 (V" ]]tdo lid) : Da zCheva licr. Casrelllll/Os. 57 (Va lIadol id): Cortes. Snlmallfillos. 15&: C Urlcl. EY:lremetlos. pp. !lJ3 Y 194-195: Mo ntero. EX/r(' me/}os. 27 (Badajoz): Ma nu el Al va r. Textos hispnicos dialecw les. Antologa hslr;m, 2 vo ls',. en RFE, anejo LXXIII (Ma d rid : CS IC. 19(0). p. 573 (G ran ada): C uscoy. Folklorl' infmlli!. 11. 5 (Ca lHlria s). Vv. en ea la l n: Amades. ROII(/allslim. 345 (Gero na); Bertr n. CllIal. pp. 362364; Ma spo ns. Rondalla)'r". 1. pp. 58-60: Se rra. Poplllars. 1. pp. 55-57: Alcove r. {I.[allorqllilles. XIV. pp. 83 -89: Arxid uc. Mallorca. pp . 17-25: Va lo r. Vaft' I/(lI/l'S. 1. pp. 5-11. Pujol c ita una ve rsi n ib ice nca que no me ha sid o posib le co nsultar. V. ga ll ega: Saco. Gafidll. pp. 272-274. Se tiene noticia de. al menos. un a docena de ve rsiones hi spanoamericana s: Ja meso n-Rohe. New M(~\ico. 204: R'lel. Colorado)' Nuel'u Mh.:i('o. 393: Wh ccJer. Jalisco. 203; Ramrez de Arell a no. PorIUrriqlll'/10. l)l)a. l)l)h y 99c: Masan-E spinosa. Porro-Rimll. JAF XL. pp. 33H-339. 331}. 331}-340. 340. 341 Y 341 -342; Agero. Rioja. 18: Pino. Chile. 224. Vers iones po nugul!sas: Coe lho. Purtugue:es. 1: Delgado. Baixo AleIlW;o. pp. 154-15h; Oliveira. A1Xan't,. 69: Vasco lll:cll os. Comos. 60. 6 1. 62. 63 Y 64 .
TRATAM IENTO LI TE RAR IO:

Fe rn\ n Caballe ro. CIIl'llIUS.

OrafiO l/l's.

pp. 195-196. IAlu sio nes


32 1

enl ldem. La gm'ioUl. p. 47a: Id .. LIlgrimas. p. 202b: Id .. Cosa cumplida oo. slo en la arra I,ida. p. 39b: Prcz Ga lds, La eswjew romnrica. Episodios Nacionales. 3. a se rie (Madrid: 1899) p. 95: Lui s Coloma. La gorriona. e n Obras complews. p. 362a. 299. CATALOGAC iN: Aa -Tb . 2030B+ 2200: Boggs, 2030"' B: Pujo!' cfr. 2030+2200: C heva lier. cfr. 2030-203 \: Robe. cfr. 2030+ 2200: I-Iansen. 2030"' S +2200. DI FUS iN:
Tipo 2030B: IGa llo l debe li mpiarse el pico para comer con otros. Ve rsiones en caste ll ano: Ca no, Somedn. 7 (Asturias): Lla no. Asturiano.\'. 177: Esp inosa bija. CaSlilla y Len. 488 (Segovia). 489 (Pale ncia). 490 (Segovia). 49 1 (Segovia) y 492 (Segovia): FO nleboa, Bercianos, 10 (1989). pp. 113- 11 4 (Le n): Ali ste. Aliste, pp. 163-164 (Za mora): Espinosa. El'pmJole.\. 275 (Burgos) y 276 (Soria): Corts. Salmalllinos. 154, 155 Y 156: Daz-Cheva li er. CastellanQ;>,.. 58 (Va ll adoli d): Reyisfa de Folklore. XXI. p. 107 (Va ll adoli d): Curiel. Baremn';os. pp. 77-78 Y 120-12 \: Mad roal. (Toledanos. 20: Co rts Ib i'tez. Albacell!. 3. Vv. en ca tal n: Amades. Rorula!listica. 235 (Ba rcelona); efr. Alcover. M allorquines. XXI. pp. 88-9 1. Vv. en ga ll ego: Carr. Galiza. 239 (Coru na): Lugo 1961 265 1 = Lugo 1972. 2061 : Rie lo. Carballedo. pp. 14 1-143 (Lugo): Prieto. Vial/ ese!", 75 (Orense). No parece qu e sea muy popular e n Hi spa noam rica: Lava!. Chile. 5: C hertudi. Argemifla. 1. 97. No conozco vers iones portuguesas. Tipo 2200: Cue ntos de pegm.

LA BODA DEL Tio PERI CO

Vv. e n castell ano: Esp inosa. bp(lflole.~. 277 (As turias): Esp in osa hijo. Castilla y .'n . 509: D az-Cheva li er. Castellanos. 59 (Va ll adolid): Larrea Gaditano.\'. 30: Curie l. Extreme/los. pp. 313314.

322

Vv. en cma la n: Amades. Rondallisrica, 465b (Barcelona): Bertran. Cara/. pp. 229-230. 230-231. 23 1-232 Y 232-234. V. en ga ll ego: Carr. Ga/iza. 52 (Co nl a). Son escasas las versio nes h ispanoamericanas: Jameson-Robe. New Mexico. 205: Feijoo. Cubanos. 1. pp. 242-243; C henudi. ArgemilIa, I.97. Por el contrario. en Portuga l parece n ser re lativa mente abun-

dantes: Olive ira. A/gan'e. 156. 157. 158 Y202: Soromenho. POrfUgUl' se,\'. 172.

TRATAM I ENTO LITERAR IO,


Tipo 2200: Banolome Torres Naha rro. Comedia Trophea. en Pro{JOlladia and orher worh. 11. pp. 108-1 10; Canros populares espwloles

recogidos. o rde nados e ilu strados por Franc isco Rod rguez Ma rin . nm s.943-967.
300. O RAPOSN OUE PARTl UN BRA C N

CATALOGAC IN,

Aa-Th . 2034: Boggs. cfr. 2030 0 .


D I FUSIN ,

Versin en ga ll ego: C u r. Galiza. 24 1 (Co nl a) y err. 242; Pon celas. Ancores. pp. 127- 129 (Le n).

301.

EL CUENTO DE LA BUENA PIPA

CATALOGACIN,

Aa-Th. 227 1; Boggs. 2225.


DI FUSIN ,

Ve rsio nes en castell ano: Ca no. Somedn. 14 (Astu rias); Ll a no.


ASfllrianos. 200: Larrea. AragII. p. 299 (Za ragoza): Folk-Iore Frexl/el/se. p. 210 (2 vers iones).

323

Se co noce. a l menos. una versin h ispanoamerica na: Chertu di. Argemina. 1. 98. TRATAM IENTO LIT ERARIO,
Cantos poplllare.~ espOlioles recogidos. ordena dos e ilu strados por Fra nc isco Rodri guez Marin . 1. pp. 129-1 30. [Alu sio nes e nl Fernn Caballe ro. Las dos Gracias, p. 360a; Armando Palacio Valdes. El idilio de 1111 ellfermo. e n Obrt wmpleras 11. p. 154h; Cam il o Jos de Ce la. El gallego y Sil cuadrilla, p. 207.

302. CATALOGACl6N , Aa-Th . 227 L D I FUS I6N,

JUAN PERAN DULES

Ve rsio nes e n castella no: Pclcgr n. Arclllura. 14 (Avila); Mo nte ro.

RF. 9 (Badajoz ).
Esta varia nte es ta mb i n co noc ida en Hi sp<lno<lmrica : Ra m irez de A rellano. Pon orr(/lwio. 4a y 4b. 303. CATALOGACI6N , Aa-Th. 2271; Boggs_ *2226. DIFU SI6N, Ve rsio nes e n castel la no: Llano. ASlIIriaf/os. p. 11: Fo/k-Iore AI/daluz. p. 375: Larrea. Aragn. p. 299 (Za ra goza); Pelegri n. AI'('nll lra. 7 (Sa lama nca): Mo nte ro. Extremc/los. 17 (Badajoz). V. en ga ll ego: BTPE. IV. p. 159 (Coruna). Est tambin difundido po r Hi span oam rica: R:-IInrez de Arellano.Ponorriquco. la . l b. k.ld.le. IL Ig.lh y li : La va L Chilenos de mil/ca acabar. 1. 2 Y 3; C hcnudi. Argeflfina, L 95. 324 EL GATO DE TRAPO

TRATAM IENTO LITERARIO,

Cantos Imputares l'spwloles recogidos. orde nados e ilu strados por Francisco Rodr guez Marin . 63: Lui s Co lo ma . Solace.~ de l/ti {'srudiallfe. en Obra.\' co lllpll:'/(I.\', p. 16a.

304.

EL REY QUE TENA TRES HIJAS

CATALOGAC IN,

Aa-Th .227 1.
D I FUS IN,

Version es en castellan o: Llano. ASlIIrianos. p. 10; Madroal. (cToledanos, 19; Mon te ro. Lnrl'lllt'/JoS. lJ (Badajoz): Idcm . RF. 10 (Badajoz): f"o/k-loreAlldalu:. p . 375 (2 ve rsiones): Rod rguez Mari n. Cllllf().~. 64.65. 66 Y 67. V. en ga llego: Pclcgrin . AI'('flllIm. 10 (Lugo). Ve rsio nes hi spano<llncricana s: Ram ircz de Arell a no. Ponorriqlll',lo. 2a. 2b. 2e. 2d y 2e.

305. D IFUSIN ,
Aa-Th .227 1.

CUENTO DE PAN Y PIMIENTO

DIFUSIN ,

Ve rsin e n castell ano: Pd cgrn . Al't'lllllra. 12. (Ch:c rcs): Monl ero. !::xln ' /I/t ',ios. I H (Badajoz) .

.lO.

EL CUENTO UE MA RA SARM I ENTO

CATALOGACIN,

Aa-Th. efe 227 1.


325

D I FUSi N:

Ve rsiones e n c<l stcli<lIl o: Callonero il/follfil (c. RC i-l I: Diputaci n P rovincial. 1989). p. 225: Mo nte ro. EX/rem eiios, 16 (Badajoz).
T RATA MI ENT O LITERA RI O: Co rreas. Rlj mlJ(!.\'. p. ll 2a : Rodrigu cz M a ri n. 10. 700 rejmlJe.\" ms .... p. 230b ; Jos M." Iribarren. El porqu de los dichos. p . 11 5.

307. LA GALLINA PUSO UN H UEVO QUE SE CONVIRTI EN GALLINA CATALOGAC i N: AaTh . 2320: Ro be. 2320. DIFUSi N : Version es en castell a no: '-o/k-Iore F rexnl'fI.\'(', p. 2 10: M o n lero.
!::'rlremCfios. 14 (Ba djoz ).

Mi s a bu nda ntes so n [as ve rsio nes hispanoam ericanas: J.M. Esp inosa. New Mexico. 99 y 100: Ra mircz de Arc lla no. PorrorriqllcIJO. 9. 10. l a y ll b: L<lva l. Chilenos de flllI/ca acabar, 15. [6 Y 2 1. TRATA MI ENTO LIT ERA RI O:

Fcrnn Caba llero. Ll/familia de Alrareda. p. 155 11.

308. J UAN, JUAN CATA LOGAC i N: No in cl uido en los nd ices qu e se bi cnc n c ila ndo. ANA LOG AS:

VC <l SC di fusin del c uento nm . 309 (<< La ra na e n el teso)) ).


326

309. CATALOGAC i N:

ILA RANA EN EL TESO I

No inc lu ido e n los ndi ces que se vienen c ita nd o. D I FUS i N: Ve rsi n en castell ano : L. C<l sIHI; n. ((Sapos y c ulchra s e n el folklo re a stu riano}), B/DEA. 104 (1981). p. 899. Vv. e n gallego : Saco. C(dida. pp. 236-237: Lllgo 1961. 282 I=L lIgo / 972.2 141 310. 311. ILA RANA Y EL SAPO I

ILA RANA ENCA RGA UN MANDIL AL SAPOI

CATA LOGACi N: No incl uido e n los ndices q ue se vienen citando. D I FUS i N : Versio nes en ca stell a no: Ca no. Somedn. 5 (A sturia s): Ca stai'ln. 1\SapOS y culcb r<l s e n el folk lo re astu ri ano , BIDEA . 1()4 (198 1). p. 903: Espinosa. ES f1(111 olt's. 23 7 (Zamora). Versi n gallega : Saco. Calicill. rp. 236-237. 312. CATA LOGACi N : No inclu ido en los ndices que se vie nen cilando. D IFUS i N : Versin en castell a no : Joa qun Dil z. Jose Delfn y Lui s Dia z Viana. Carlogo folklrico de lo prOl,jncia de Valladolid (Va ll adolid : I.e. Simanca s. 198 1). IV. r. 203. Exi ste otra ind i1 a. registrada en Piedrabu ena (C iu dad Real). que se titula L a zorra y sus c hilin drin a s)). IRETA fll LA DE LA ZOR RAl

327

3 13.

IR ETAHILA DE LA GOLONDR INA I

CATA LOGAC iN: No incl uido e n los ndi ces q ue se vienen cita ndo. DIFU S iN:

Conozco ot ra versin ind ita pertenecien te a l ~( Folld o Antonio


Gam on cda.

314.

LA CA NCiN DE LAS P ULGAS

CATALOGAC iN : No incluida en los ndices lju e se vienen dtanUo . DIFUS iN: Lui s Mart nez Klcisc r. Refranero X('fIem{ idevlxiw ('.\'I'(//iul (M,jdrid : Hcrn ando. [986). 42.220.

3 15.

PE RI QU ITO, MAL COMEDORI

CATALOGAC iN: No incluido e n los n dices que se viene n cita nd o. DIFUS iN: Ve rsi n e n castell ano: Esr inosa h jo. Caslilla J' U.:II , 470 (Vallado lid).

31.

IRETAHI LA DE LOS DEDOSI

CATALOGAC iN : No incl uido e n los ndi ces


328
ljUC

se viene n dta ndo.

DIFUS iN : No tengo notic ia de otras versiones. 317. 318. LA ZORRITA QUE IBA POR UN SEMBRAO IEL GATO AL QUE LE PIC UNA PAJINAI

CATALOGACiN : No includo en los ndiL'cs que se vic nen tanUo. DIFUSiN: Versin e n castella no: Ah'ara. Cabra/es. p. 117 (Aslllrias): Monte ro. EXlremelius. 12. Existen versiones int-dita s n:t:ogidas en l" s loca lidade s de Ho n':ljo de [os M o nh.'s y Pi cdrahu cna. am ba s dI.' la provincia de Ciuda d Rea l. J19. CATALOGA CiN :
No indudo e n los ndices qu . :
Sl'

EL CUENTO DEL CANDA DO

vienen ci tan do.

DIFU SiN :
Versin 1.' 11 Glsll' ll ano: Call1'iolll'ro Provim:i'll. 19X9). p. 226.
il~/i/lllil

te. Rcal: Diputa,;in

320.
]2 1.

I' EZ AQu. PEZ ALL

EL PEZ QUE ECU A CO RRER


.122. UNA VEZ ERA UN PEZ

CATALOl;AC IN : No induido \.' 11 los indir.:cs quc se vienl" " c ita ndo.

329

D IFUS i N :

No conozco ot ras versio nes.


323. LA HI STORI A I>EL PERRO PELAO

CATALOGAC i N:

No incluido en los nd ices


D I FUSi N :

<.j ll C

se viene n ci ta ndo.

No conozco ot ras versiones.


324. CUENTO I>E LA CANASTA CATALOGA CI :

No in cluido en los ndi ces


DIFUS iN:
motlfil/a.

(jLl C

se viene n cilan do .

Versiones en castel lano: C. Mo nn Bardn. Poesa popular sal18: F. Llorca. /..() que ClIIlrm l los f/bJos. p. 169: Pclcg rin ,
I (C nJoba).

AI'l'fITllra.

El c uento es conoc ido e n Hispanoame rica : Ra mircz de A rell ano. PvrtorriqlU',lo. 6a y 6h.

325.

EL SA RGENTO Y EL SOLl>AO

CATALOGACi N :
No incluido e n los ndi ces lju r se vie ne n dla ndo.

D IFU Si N :

Versio nes en castellano: Ctmciolll'ro ,{tmri (e. Rea l: D ipu tado n Provinc ial. 1989), p. 225: M o n tero. /::xrremnio.\'. I (Badajoz). Existe o tra in cdita recogida e n Pi cdrahu cna (C iudad Rea l).
330

326. T IROLl RO CATALOGAC iN:

No incluido en los indices que se vienen citando.


D IFUS iN :

No tengo noticia de qu e ha yan sido recogida s o lras versiones.

327. 328.

TIRULlRO

DINGUILlNDN

CATALOGAC iN :

No incluido en los ndices qu e se vi enen cita ndo.


D IFUS iN :

No conozco otra s ve rsion es.

329.

DEBAJO DE P INGUIN QUE PINGABA

CATALOGAC iN: AaTh . err. 285 B. DIFUS IN : Versio nes e n castell ano : Fon tcboa. Bercianos. 9 (1988). p. 105 (Len): Cortes. Salmafllil/os. 161. Versiones h ispanoamericanas: Ramircz de Are1hll1o. Ponorr;(jue/lo, 40.41. 42. 43. 44. 45. 46 Y 47. Se con oce. al mellOS, una versin recogida en tierras portuguesas: Manincz Torner. L/rica hispnica. Relaciones entri' lo popular y lo culto. (M ild rid : Castalia. 1966). pp. 134-135. 33 1

TRATAMIENTO LITERARIO: Correas. RlfraneJ. p. 286b.

330.

EL CABALLE RO Y LA HI LANDERA

CATALOGAC iN: No incluido e n los ndices qu e se vienen c i!<lndo. DIFUSiN : Vers in en castell a no : Llano. Asturianos, 149. Versiones hi spanoamericana s: Ramrcz de Arcll ano: Ponorr; quello, 48a y 48b.

33 1.

EL PRINCIPE CON UAS y GA RRAS

CATALOGAC iN: Aa-Th . 307 ; Dclaruc-Tc nczc. J07; Circsc-Scrarin i. 307. DIFUS iN: Versin en castell a no: C uri cl. Ewremnlos. pp. 148- 15 1 (Cccrcs). En con traste co n esta escasez de ve rsiones. parecen ser rela ti vamente ab undantes la s po rtu guesas: 01i vcira . Algan(-'. 159.234. 270 Y 31] ; Pcdroso. Ponllgu eze.~' 1906, 14: Pi res. Alemlljal/o.\'. V. pp . 78-79: Sorom cnho. Portugueses. 237: Va sco ncc llos. COtllO.\'. 190. No co nozco ve rsiones h isp.mo'llne rica na s. En cuanto al espacio e uropeo. cJ cat logo de Dclaruc-Te ncze relaciona 13 vers ion es fran cesas. y el dc C iresc-Scntrini. 12 italiana s. Mis abundan tes au n so n. segn el indl:e de Aarn e-Tb ompson . las a lemna s. po lacas y ru sas. ya qu e se trala de un cuen to fUIHI,Imentalme nt e ce nt ro-europeo. TRATAMIENTO LITERARIO : Grimm . (( Die Prinzessi n im Sa rge und di e Sc hi ldwac he)).

112

[C ue ntos pstumos[. 219 [Aunqu e no incluid o e n sus Cuentos de es te texto fu e e nco ntrado entre sus papeles y pub licado pstuma ment e po r Jo han es Bolle y Geo rg Polivka . An merkllll}:en 211 den Kimler- und f!a/lsmrchen der Brfider Grimm. 5 vals. (Le ipzig: Dieterich 'sc he Verlagsbuchlwndlung. 191 3-1932). 111. pp. 53 1-5341.
,,;'105 y del hogar.

CO MENTARIO

La vers in leo nesa presenta una peculiaridad l:o n respecto al resto de las conocida s: mientra s normalmtenle es un a princesa muena la que sa l!: d e su tumha toda s la s noc h es y devora a su cesivos ce ntinelas. en el texto reproducido los papales asignados a cada sexo estn in ve nidos. No ohslant c. se lral<l in eq uvocamente del mis mo tipo de c uento.

332.

A C RIADA MALA ZOR RA

CATALOGACiN :
A--Th . 403A: Boggs. 403 : Pujo\. 40JA: Hanse n. 403: Dc larueTencze. 403A: Ciresc-Sera fin i. 40J A.

DIFU SiN :
Apan e de la s ve rsiones rc1"l:io lliula s .:on el I.:ue nto nm . 106 ((L culchritp)). I.:o n el qm'. an :-; icndo de tipo dislinlo (Aa-Th. 533). preSe nll sc.: uem: ia s l:OlllUll es. de ste. espedli.:amente. se l:o nOl:en. JI me nos. las :-; iguie nt es: Versio ne:-; e n l:a:-;Ic1l ano: ('O rl ~s. SllII1Ulllf/WS. Il~: Conlobt'.ms. 52: Pino. Alle/tllm,'.\. .' (Sev ill a): Espin osa. Espm}ol,'s. JI] (Mlaga). Vv. ten GllaJ ;'IIl: Amad es. ROIll/allsfim. 117 y 151: Bertrn. Cara{. pp. D-XO; Akow r. M(/florlfllil/('.\. VII I. pp. 77 - I 15. El .:u.:nIO l:S hil:n ,:o IlOl.:ido e n Porlu g;d : Uraga. POI'O IJOnIlKlle;. 1. pp. 5J-:B: Oliveir... AI}:/ln'/'. 2511: Pcdroso. PonIlKIIl'.\l'S. 23: So ro Ill l.' nho. PonIlK//t'S('s. 2lJ!. Lo mismo ~ ahria dedr dI.' las arcas de intlu end" .:ultural lu sitana : Parson s. Cabo Vt!rlle. 78.

333

TRATAM IENTO L1TERARlO:

Ca lvino. CuenwJ. 92. 101 Y 150.

33), CATALOGAC i N :

EL ENCANTO DE LA PEA

Aa-Th. 425E: Boggs. 42 5: Pujo l. 425E: Rohe. 425A: Ha nsc n. 425.


D IFUSiN:

Versiones en caste llano: Hcrnnd cz del Soto. E.:(/remadura. pp. 2 17-224 (Badajoz ): Camarcna. Ci/ldad Real. 78.8 1. 82 Y83: Larrca.
Gadiulllo.I, 4.

Vv. en cataln : Amadcs. Romlllll /ica. 22 y 73 (amba s. de Barcelona): Alcovcr. Mal/orqui"ex. XIV. pp. 5-32: XV I. pp. 96- 123. El cue nto es bie n conoc ido e n Po rtuga l: 01ivci ra . Afgano'. 36. 229. 286 Y cr. 334: Pcdroso. PortIlX//nt',I /9(}(, 44 1 :: Ide rn . PonuglleJe.\', 601: Pires. Alemlej lll/o.\', VI. pp . 29-3 1. Tambicn han sido puh licada s alguml s. aunque pocas. ve rsiones hi sponoamericana s: Lava!. Chile. 2: Pino. Chill'. 46.
TRATAM IENTO LITERA RIO:

Ca lvi no.

C lI('1I/0.\', 174 .

334. CATALOGACi N :

EL REY LAGA RTO

Aa-Th. 433 B+ 425A: Boggs. 425A: Pujo!. 4258 : I-! m sc n. 425: Rohc. 433+ 425: Dclanlc-Tcnczc. 4258; C ircsc-Scr;lini. 4JJ O+425A: Ja so n. Israel. 425.
D I FUSi N:

Vase nota a l cue nto mim o96 (<<L.ls hijas de l sastre ).


334

335. PEDRO MALASARTAS CATALOGACi N:

Aa : rh . lOO7+ Tho mpson . K526: Boggs. 1007: Pujo!. 1l 007Al : Hanscn. 1007; Jascn. lsrael. 1538E.
DIFUSi N :
PI~i()l. IOO7A/: (( Ascsimllo o mu ti lac in en vivo: IH ace r q ue los a!li males ran o ha ilcnl . Vers io nes ,,: n \:astcll ano: Espinosa. E~pmJoh>.5. 164 (Len) y 166 (Canlabria). Vv. en ca ta hin : Amadcs. RO l/dalliwim, 2: Bcrtni n. Catald. pp. 97-11 2. V. en gall ego: Carr. Galiza. 7 (Coru a). El c uento es tambi n conocido en Hispanoamric<l: J. M . Espinosa. New M exico. 52: Rad . Colorado)' Nllt' I'O M xico. 292: Wh celcr. J{l li.~co. 19: Lara. Urt/elllale. \' etl GU(l/emafa, 5 y 8: Chcrtud i. A rf(l'" rj1/a. 1. 64 Y 67. No conozco ve rsio nes po rtu guesas. a unqu e si hay constan cia de marroqu es. tlu e pud icnm ser de procedencia sefard.

MOIil'O K526: SoIs.. de capto r llenada con anima les y ohjetos)) . V. por1UgUCSi l : Soromc nh o. Pvnllgue.w's. 73 1. V. hispa noa mcriclJnH : Rohc. Amapa. 8 (M xico ).
TRATAMI ENTO LITERARI O:

Tipo /007: Sa nta Cru z. F/fJrt'.w(I. 11. V (e n Floresta general. 205 ).

335

NDICE TIPOLGI CO

IN DICE DE TIPOS

Tipo AaTh.

Titulo conve nciona l


(E l robo de peces

Cuen to

1 2B 4 5
6

Cesta atada a la cola del lobo Ponca ndo al tramposo qu e se


finge enfermo)

1. 2y3 1.2 y4 4y5 1


6

Mordiendo el pi e
Animal caplor inducido a hablar

8A 15 21 32 37' 47C 470


Han se n. 47"'C
Aa-Th.

Fa lso buen doctor


Robo de la miel Il eche. etc. ]

7 8y9 3 10 11 y 12 13 y 43 14 15. 42 Y43 7 339

fin giendo ser padrino Co merse la s prop ias entraas El lobo baja al pozo e n un cubo y rescata al zorro en otro E l zorro co mo paston) E l zo rro ata un cabo de la soga al cuello del lobo y el otro a los cue rnos de una vaca El lzorro]. im itando a l lobo.
quiere malar un caba llQ IEI burro recupera los arreos ]}) E l len enfermo

50

Aa-Th . 56A

El zorro a me na za con derri bar


el ', rbo l

59 60 61A 62 (va rte.) 62 Aa-Tb . 67


Robe. 74"'F

Hanse n. """74D Aa-Th. 75'

7l
105 120 121 8 '" 122A 122 F 122Z

123
127A* 129A'" 130 U5A'" 153 154 154'" 157 IS7"' E IS9A

Robe. Aa-Th .

El zo rro y la s uvas verdes El zo rro y la gru lla se in vitan mutuament e) El zo rro co mo con feso p) Paz entre los a n imales) (' ILa s esc ritu ras de la zorral )' El zo rro cado a l ro u ice ir nadando a un pu eblo di stante) ILa zorra di sfraz ada logn, beber en la fuente l)) ILa zo rra di sfrazada logra bebe r e n la fu ente l El lo bo es pera e n vano qu e la ni era le ec he los ni i;os ILa zorra ad mira su rabo y se a ve rge nza de sus pa ta sl) ,(E l lmi co truco del gato (c EI prime ro en vc r sa lir el sol El lobo persigue a la s oveja s El zorro bu sca su desa yun u Espe ra ha sta qu e est gordo )) Otros trucos para huir del ca pto!' El lo bo y los cabritos El lo bo intllH.:e a la ca hra a que baj e de la roca La oveja lame ti su rec in naddo ,( Los animales e n aloj amic.::nto nocturno "E l zorro tro pi eza con un vio!i n (, La caslrad n dd Ilobo l)) Comi da de oso (,Rega lo al lo ho lzorro l c(Apre ndie nuoil Ic me ral 110I11hn:) IEI asno recupl'ra los arrco:-.I " IAn ima les cnvi"t!os .. jlo r corn id " por homhre traidorl )

16 I. Y cI~ 17 19. 56 y 57 c[ 20 20 21 9
I y 25

I y 25
d~

44

26 27 62 28 29
30 y 3 1

32 y JJ J4
2% 35 36 y 37

2Y
39
40. 41 Y 42 44

45. 46 Y 47 l."i. 42 Y -D
4X y 4lJ

340

Boggs. '166 Aa-Th. 16lI 175

tt l El loho pastorcnga'lil a lil viej al IEI musico a susla a los lo bos l E l mu'l eeo de brea

5U
51. 51y 53 IIJ. 114 Y 11 5

222

275
2~5 B

1H8A

2!l8 B 2Y4 JOU JUJB 301 JUJ J07 31 I B JI I J I 2C


.~ IK

.n5
J26A J17A J17 8 J1X J19 JJOB JJo J6 1
4(KJ

40JA 40X

Gue rra e ntre pjaros y cuadrupcdos)) 54 ILas hadas e n el c ielo l" 55.56 Y 57 Un Igu il a avisa al pastor de lJ ue d loho cst wm ienoo oveja s 58 y 59 LI carn: ra dd zorro yells,lpol 62 )' 6J d 321) ILls nu eces eaenl (( Pero de un ouen mozo (4 )'65 Las pri sas dd sapo 66 ,( Los meses y las estadon cs 67 Y ()S E l drag n dl;!\'aSladoP) 7l El tlijodel oso y slI sco mpaih'ros 74)' 75 76 Ila vida eX le rn 'h.lal " los ge llldos 77 Y 7X E l Iprn cipe l ell la mon aja" JJ 1 El z urrn ca ntarn ) ~U Ila hah i dn prohihiJal ) 7Y Llllovia dd lad r n es n:Sl.:atada HI la d ca a yuda a la fuga lid h ~ roe + (t l a novia o lvidad a H1. !B Y X4 t(EI mago y su alumno 85 Y S6 " Anima sa lvada del IOnnl' 1l10" HY la cas i' a de cara melo] 87 E l nHII..: hadlO y el giganll'" 88 tt El mudwe ho roha el ICSOro XX lkl giganll'" Esco ndi ~ nd OSl' de la prim:esa 105 ((El diab lo e n 1<1 rn<x hila 89 Y 117 Elllnlda d ciclo con e nglT'Io YO ttlUn so ldldo pacla con el d iahlo l) 91 tt EI hOlllore en olisca de su esposa pe rdida eL 76 (t lLt novia trocada y su hl'rnlilllol JJ2 tt la s Ire~ naran jas 92 Y 93

J41

Aa-Th . 409

410 425A 425C 425E 425P 4JJ B


45 1 452 8

471 500 501 510A 51JA 53 1


533

{( La muchacha en forma de ' obo~1 La bell a durmient e~~ E l mo nstruo como esposo La be lla y la bestia Esposo e nca ntado ca nta nana ) Esposa encantada perd ida y hallad a)) [El principe se rpie nte m,II,1 a las novias a nti pticasl)) La he rm ana co mo miste riosa ama de casa Los he rm anos bueyes El puente hacia el o tro mundo)) El no mbre de l ayudante Las tres ancianas ayudantes)) Ce nic ienta Seis va n por todo el mundo ILos conseje ros insidiososl) La c ulebra ayudante)) El gato con botas)) E l anill o mgico)) La mesa. el asno y el palo" La ma nada de conejos)) Los dos viajeros)) La pie l de piojo) Ju an el fue rte)) Los cuatro hermanos diestros Pul garc ito)) La do ncel la sin manos" Los tres hijos dorados)) 81a nca nieves) Los deseos)) [El mi lagro delt rigo l)) Resurrecc i n infruc tuos,l)) La leye nda de la herradura)) La fruta prefe ridH de Pedro)

'J4

95 96 y JJ4 97 JJJ 76 96 y JJ4

9i 98
99ycf.

..

545 B 560 56J 570 6]) 621 650A 65J 700 706 707 7(1) 750A

100 101 102 10J 104 y 11 2 105 106 107 108


](~)

11 0 II I 11 2 I IJ, 11 4 Y 11 5
116 y 11 7 II X y 119 120 y 121

122 y 123 124 125


126 y 129

Robe. 752 0 Aa-Th . 75JA

774C 774G 342

127 128 129

Aa Th . 778

77SBoggs,

780 791 *S05

AaTh . 820A Robe. 85 1-C AaTh. 860 873

875 D
879

882
'l()()

'JO 1 \) 10B
l}J()G

'.1 15
ni nJ

925
927
\)J I

952
1.)568

I.)SOB

~~ Orrendar una vela g iga nte (I DoS ve las" II EI hueso cantor (IE I Seor y Pedro hospedados" " ILa viuda im prude nle m a nda u n recado ;o n un m o rihundo l IIEI diab lo com o sustitulo par<! u n dia de siega IIUsted cscoj,m ~t l U n rea l de Hay'. otro de "No ha y yotro de 'T o da s la s 1l0res" I)) ((E l rcy lks,:uhre a su hijo d esco nocido tI La Illlh:lwdw lista al tin,lI lid IaJC V It La Illa!a dc alhahacp) ttLa apucsta acerca dl' la castidad dc la csposa tt lLa desdciosa princcsa c .~ co rregidal (~ L a fi c rcci ll a do mad:.! (I Los hu cnos consl'jos de1 l'riado (( ILa Verdml I:o mprad a l'(;1 s lo hasu ral ((To do d cpl: ndc d c l'omo sc a pro\'cc hl')) (t EI rey ,. 1 hijo dd ca mpesino)) II Amur ,:U ln O la sal (I Noticias ll evadas a l rcy: Ustcd lo li il:\..'. no yO (( ILa ad ivinUl Za lid hijo del preso l t(Edipo IIEI rey y el sold ado) lil Illw.:hac ha li sta. soja en CSa . Ise lihral d c los ladrones (e LI esc udilla d e mad era para el V ICJO

IJO 1J4 IJ I y 132 133


l7J

1J4
221

..

135 105
I ~ (

I ~7
IJ6

138 1J9 140 212 141 143


144 y 145

146 y 147 148 y 149 150


15 1

81 152 343

Aa-T h. 980C Pujo!. Aa-Th.

[IOOJA[ 10JO
1045

]])49 1])6(1 106J B

1088 1091 1218 1245 1281A 1284 1291D

A rrastr ndo al padre viejo slo hasta el umhrah) (( [Hace r q ue los a nimal es ranl (( La divisin de la cosec ha (( Ti ra ndo det lago)) E l hacha pesada Exprimiendo la (supu esta) p iedra Concu rso de lanza mie nto. El tramposo amenaza con lanzar la piedra ha sta Co nstantinopl a Co ncurso de comida [El animal desconocido para el diah lo [ Tonto se ntado sob re hu evos ha sta aca bar la in cubac in Ra yo de sol metido den tro de una casa sin ve ntanas Dese mbaraz n dose de l tern e ro Iga llo l co me- ho mbres Pe rso n as q ue no se reconO.:en a si mi sma s Otros ohjetos Ice rdol mandados ir e ll os so los

15J JJ5 154 155 y 156


155 y 156

156

155 156 154 241 160 y241 161


162y241 cf. 163 Y

242
13U9 1319 1347*

1Dem ostrac i n condu ye nte l


IC mo hacer un hurro pa rl ante l IIEI padre de 1<.1 estatua La esposa rmo rosa Fuera la tahla!I ICa sa do s ha sta la mu e rt e l La mu e r1e viene a ror la viej,r pareja La [muje r! diee a su a ma,lIe: Pu edo ver e l mundo en tero El pica ro sorprende a la ad ltera y su a ma nt e

er. 1M

165
209 ef. 190 167 168 169 y IJO

1350 IJ5 IA
Ro oe. Aa-Th. 1351*0

1354 1355B IJ58

IJ4 IJ5

344

IEI cu ra sorpre ndido tie ne que juga r el pape l d e demon io l Haboucha u135SD M aja dero inte rp rew mal la presencia dd .1In<lnt e ocul to Aa -Th . 1J59 cc E I marido es ma s listo que el galn

Aa-Th.

135SA

176
196

136UC
1362A

1365A

13650 1365F*
137JA 13g0

1405
14 15 1416 14 19

Boggs. Aa-Th .

141lJH 1424

1453 1453 ({ Puella pedmsN 1454


1457 15250

1 Los c h irlos mirlosl l os tres meses del nii\o (cLa esposa se cae al rio (Qu ie n comer el te rcer hu evo la esposa e nterrada I( l a esposa qu e comia la n POCO La esposa infiel Mujer qui ere guardar fi esta lodos los da s (e lLa esposa qu e jams dicu ti al El ra tn e n el jarrn de plata El marido es e nga i\ado al regresan) (( [la nana d e la a dlte ra[ [La ad lllte r: finge rcgai\ar a l a m a nte l La novia desalii\ada
La novia glo tona ) (I Las novia s ,.II bucie ntcs Robo por dislr:cc in d e a tenc iOlI El jam n robado y vuelto a roba r S ujetando el somhrero E l ca mpes ino rko y el pobre Los tres [c unl s l Ihogados El tlluc hilc ho co n Tlluc hos nomhrcs

117. 178y 179 181 184 185 186 186 187 188 189 190 191

192
193 194 Y 195 142 199.200 Y el'. 201 202 203 210 210 211 y234 212 21J 217. er. 218 y 219 345

15251 -12
I 52!:!

1535 15J6 B 1545

Aa-Th.

1545B 1546

Han se n. 1552 Aa-Th. 1553

1567 1567F 1586 1626 1640 1642. 11 1643 1650


1653

1654 1655 168 lB

E l muchacho que no sa ba nada de mujeres E l lobjeto l de oro ISU maj estad es-coja 1 U na vaca por ci nco [duros l)) E l hambriento sirvie nte reprocha la ruindad del amo) El pastor hambriento atrae la, atenc ifl) Ho mbre ante los tribunales po r mat ar una mosca El sue o m s maravi lloso El sastre va liente El bu en negocio: ve ndi endo b) Im iell a la imagefl) (( La ima ge n ro ta Los tres hermanos alortunados Los la drones bajo el ,'.rboh) [El rea l de la s nima s[ E l camb io provechoso E l tonto al cuidado de la casa y los animales E l nov io tonto IEI ponde rador contradi ce al ga lnl IElto nto en mi sa l ((Qu he debido decir (hacer)? Palahras mal entendida s co nducen a cmicos result ados (( ILas co ntestac iones del labrador so rdo l (( Sorde ra fin gida ICerdo e nviado so lo a casa l Los preten dientes atrapados

214 y 215 220 22 1 222


cf.224

225 228 226 227 228 y 229 228 y 229 23 1 232 233
el". 234

1685 1688
Boggs. Aa-Th,

16O.24l. 242 Y 243 236 237 238 y 239 240. 24l. 242 Y 243
244 y 245

1690

1696 1698G I698J I698N

Boggs. Aa-Th.

1703

1730

246 247 163 248. cr 177.178y 179

346

Aa-Th . 1735

1735A 1739

({Qu ie n d sus propios bienes. los rec ibir de nuevo diez vece s~) {{ El ni'lo sobornado ca nta la ca nci n falsa ({ IEI hombre preado) )

249 250 251. 252 Y 253. CL 254 y 255 256 257 258 270 259 240.24 1 Y 268 276 eL 262 267 d .270 272 y 273 238 y 239 274 y 275 276 277 278 280 28 1 282 284 eL 285 288 286 347

Boggs. Aa-Th.

1740B 178 1 1785C '1 787C 179 1


1792

{{ lFal sas {mima s roban pera sl {([El cura seala a las adltera s l )~ ({El avispe ro del sac ristlll) {( IEl sac ristn confeso r gua rdar sec reto por inte rs l ({ IRuidos misteriosos en el ce menteriol {(E l cura ruin y la matanza\) IiArroja esa inmundicia. Miguel!I {( Pe nite ncia por pecado imagin ado (( Bue na fra se para mi sermn Pe rsonas viva s actuan como im genes de san tos)) ll mage n hecha de un frutal estcrill " IEltonto en misa l Muc hac ho co ntesta al cura ({Aplicacin del se rm n)) {( La hogaza grande)) {( El prroco deja volar una pa lo ma en la iglesia) (E l ("crdo e n la igles ia )) ({ El ("ura vm;ea los naipes ({E l huey del ("ura )) ({C ue ntos de sastres cobardes) ({ Broma s sohre escrihanos)) El loho vue lto del revs ( [Ave na crece sobre el caba llo l"

Boggs. Aa-Th . Boggs. Aa-Th . Robe. Aa-Th .

-HWOO
1804 1825' 0 1829
1829- 0 183 1AU~32-

1833 1833 H 1837 1838


1H39A

1840A
1854-

1860 1889 6
1892

Aa-Th. 19200
lloggs. IY40E lO IO 20 11

Aa-Th.

II EI Illl.'ntiroso rl.'ducl' el lllll<lllO de su mentir,]) "I La viuda glotona y d g1I0 llamado Mundo l ILas dOCl' pa la hras rl't<J n ll'a da s l 11 i. Dl' d mk vil.' lll.'s. ga nso'.'

2~7
2~ 9

2016 2023 20.1Oll 2034

2200
Bogg.~.

Aa-Th.

2225 2226 227 1

IC ue ntos o rto f nicos l (I la hormiguita e m:uentra dinero. SI.' I.'o mpra un vestido ((IGa llo l dd'l' limpiarse d pico pr ir a un h;1I1 4uetl.' IEI hra zo ro to dd zo rrol (( ICue ntos lk pega l IC ue nto de la hu clla pipI 11 1El galO co n la s orl.'jas dI.' trpo l (( RdaIOS Ik:ticios para nii'loslI

291 292. Cf 29.1. 294 Y 295 2lJ6

2lJ7 y

2lJ~

29Y c f 301.1 2Y') JO I

303 30 1. 302. 303. 3(}4.


J05 y ef.

2320

2400

Ci rcul as (I l a t ie rra es medida co n un a Iza rza l

306 307
157

348

NDICE GEOGRFICO

NDI CE DE PUEBLOS
Ab"'XII~

d., L/II/(/. (Scrw de Lurw : Len. Lun ): 318. 320 Y 324. G;:omoncda. Anto ni o (Fondo ): 318. 320 Y ]24.

mida: An carcs ): 9. 12.94 Y 14(). Arias Arias. Maxi min o: 9. Lpez O so ri o. Isabel: 12. Rcllll Go n l lez. Jcsusa: lJ4 y 140.
Cllhoal/('.~

Aira tia h/m

1""

("(lIII/>fJ

dl'l AXlltll

(Vi llafnlllca del BicrlO: Pon fcrrada : Ancm:s): 11. 17.310:. J9. 204. 2U :y 242. Lpez Gonzlllcl . Emilio: 11. 38, J9 } 242. Poncclas Po n celt ~, Piltr: 2(14 ) 205.
&If/(I. l..ll.

d., Arrilm. ,VJlahl ino: Po n l<:rra da: LKiana): ~J. 7:-. IOJ. 1(1(.
1~4. ~ 44. ~ n ~l'i l . ~ .~.

Ri<,sgo Rod rigu <.'z. M.lra : 10t:>. 1~4. ~44. ~ 7~ ~ ~ !! l.


Clll.

7:-. 10J.

(Encincdo: Astorgn: La C th rera): ] 5. Vegll Vega. Segundo: 35.

li>o~J , d.' \l ,I<1,'on: Ci ~ ticn1, : Vldcon): N. S7. 1U~. 111. 14<,1. 1!i7. 1 7 ~. I S~ . 11\7. I~l. 1":'. 1%. ~ IO. 11 1. 21.~. ~J2 . 2.lt.. ~.l 7. ~4t.. 249. ~N\. 21J4

Y 32t..
Cu<.'vas
("11,'\;I S.

L,'ondo: 171!. 1S~.


~

(11'1 /,lmllll1. Odcm : L" Ba r\eza : '\r:tm o ): 1'12.25 1 Y 27(1 Fcrn:ndcz Carda. Arnc1i;r : 1'J::!:. Fernl"l nd cI. G"r. jt . I II~'~ : 251)" 276. , Nn,;r : 1:/ e ncn.'sta s,' ,kS;lrmll ; l l
pllCn :1 dc un alnbul ah ,,i,I,. ,'Hlsu l Ilirio In~'d i co. n i "Iu ..' lcu,k n lal1l hi':'11 wcinll'''1.: ll1s pud,los dr,un d; II1t ,'.~. CI1I11I1 CS cI CI.~() dc lus "Iu.~ informantcs).
Hurhi(/. Vega de Espinar,''':!: Po nt",'-

&'"illllU.~

I%. 210. 211. 21.'. 241'>

24".

I'n'z Gllnr..l. Hosa : N . S7. 1tl2. 111. 149.1:- 7. IS7. 1')1.1. I'l ~. ~ .~2 . 2.11'>. ~.\7. ~(,K ~1J4 } .~~6.
( ,II; <Ih, rlc 111 /d,'fill. {ldcl11 : L l B:lIkI.t: La V"I,k ri,,1: 11~ . I(l~. ::\I(l y ~i\h. Annimo: ::(k\ Crc~po. R ll;I,I " (!=nlbl,lu ,." j ulin! SI ): Ih~ . Glflia Carr1\O!lI. A~'I.'n .,il\ : ::Sb. Soh"co C' r,'s ptJ. Angl.l: 112.

.15 1

Cnmpo dd Aglln: Vase Airo dll P.'llm.

(;l.\Irillo di' /a Va/dual/u, (hkm. La

Ral)ela: La Valduernil): 130. IJY. 1YR. 208. 217. 119. 235. 237. 166 Y 185. Argllcl lo Fu entc~. Tomasll IJY.1oR. 135 }' 137. B1 anl'0 Lrez. Jernimo: 19K C10lildc (st" re5en ' los apellidos): !JO. 1 '1 6 rel BI'-Inco. Jo\: 217. 219.166 Y 285. (/Jcm . L J HarlCla: La Valdcria): 3. ]U, 4S, 611. (,R. 119. 125. 133. IS(l. 159. 172. 177. 189. 199.218. 253.254.257. 25X. 2nl. 2f03. 2n7. 269. n o. n3. 277. NI. 297. 327. 329 Y 330. A)mali n Ri esco. Carmen: IY. An nima : 177 y 267. G ,1TcI,L Garcia. Ik rla rnino: In. 45. 60. 12S. 133. ISY. 172. 1IN. 218. 254. 257. 2SK 261. 2f03. no. 273 y 277. Martinel Turr'ldo. Jos An lon iu: 156. 199. 319 Y 335. PreL Fern ,indez. Teresa: 3. (,!o!. 25.1. 26Y Y 331). TumIdo Ta~;n, Cun;epcln: 2'JI . 2'J7 Y 327.
Ca.l/rumI/Jim .

Lichana Voces, Mois : 20. 5.1. 16. l6y279. Losada Ari'I~. Ilaldomcro: 1(,J. 179 Y

n o.
Cubil/a.l' di' RU '(/(I.

(hkm: Ldm: Rueda): 171. 271. 298 Y ] 13. Annima: 171. 27 1 Y 3)J. Reyero Pinto. Piedad: 2(JX.
E\pilra di' Trl'mor. Hg'nc,),l: Ponferra-

d,t: Hueza ): 314. An nim,t : .114.


Fdedra fl's de 111 VlI/d,'rll. (Cas1nx:,d-

O6n: La Baneza: La V,tlderi,t ): 71. 128,227. 234 Y 247. Aldonza T ur rudo. Julio: 24 7. Cartllonas Ferreras. R,(l : 121-:' Garda Turrado. Fe'lipe: 71 y 227. Turrado Ca rr'lCedo. Am,lh1c: 2:W.
Gf'l1('.\!/J.'/I.

lS,m Emi!ial\o: Len: Bahia ): 4. 32. I IX. 241 . 30X y J17. Rodrguez AI\'llrcz. Felid:l Gahricl;t : 4. 32. 11 8.24L30R y3 17.

GlIimur. l Peranzilncs: l'ontCrr;tda: Forncl,I): 5. 30. 31. 41 Y 30 1. C Ldenas MMtine'z, M .' del Pilar: 311 }'

C(I.,trohi,I<Ij". (End no:do: A._lo rga : La

Cahrera ): IX3 lvarel Carn.:ra. I l igin io: IXl


Cae;al di' Trl'mor. (Torre del Bicrlo:

31. Fern,"tndez Rohlcdo. R emedio~ : 5. 4 1 Y 301. Mart nez Fern:indcz. Sar,l : 5.


I ..'(". (Idem : Idern: Ide'm l: 307. .121 Y

PonfeH<tda: BOeI.H): 14S. Fern,imkl. (jondilcl. Fnlnci.'ea: 145.


COffl"rh':'l.
Tru e h a~: Astorga: La C lhre ra): 20. 53. 6.~. 147. IW. 1(,], 1M. 11,(1. In 220. 225, 22S. 2.11) y 27Y. Annima : 22X. Arias C;J rr'Kedo. Vkente: 1M. 22U y 225. Arias Pa ramio. Fr,mcisco: J y 147.

32.1. Gamoneda. Antonio (I-ondo ): J(17, .H I y]23.


/jI/o (Id lJi/'rzo. (Fahero: POll fe'rr,Lda:
E~ pinarcda) : 7X y I]J. (;on Z\ k 7 Fern{udez, Manuel: 7ft y

1]J.

I.unwj". Vi!I" blino: l'ontCrrld,t: L( C<lIliL): 2XO y J 16.

G ,lgO Garl'a, Manuela : -' In. Gllrcill Rieseo. !lenit,l: 2xo.

352

LUyl1(O dI' S(lll1o:o. (ldem : Astorg:l :

MIr:lg:ltl' ri:l ): 165. 184 Y 223Annimo: 165. 1K4 )' 221


M I/l/u di' Lw. ( Los U rrios de LUIl H: Len: Lun:l): 309. Ga mOIlCOII. Antonio (Fondo): 309.
IIfomlbiu.

Ri"1 Cuevls. Nicol:b de la: 127. 193 Y 252.


l'ri"rtm:" del Hi,'r:o. (Idcm: Ponfcrm-

da : Idcm): 61. Fe rtl,illdez 8 1;111(;0. Adel:lrdo: 61 .


{/I 1't'///I'n lll. ( Lu'I('jlo: Len : La Valdu('rn:t ): 18) 21M. Ahajo PerandOIl<S. Te resa: 18 y 2M .

f'riartlll:a de

(Castrillo de C .. hrenl: ru torg.. : La Ca hrer:t): 1. Ba rrios Gorw ikl.. Do ri : 1.

f'rioro. Idem: C istienlll : P uen te AI -

OI//'rO,f (J(, Si,flt'ro. (S:thc ro: Cisliern:l : Ido:m): 3 19. G'lIu oneou. Anton;o ( Fo ndo): 319. Oral/u. Vill:lh1ino: I'onferrad a: LtciHlHl): 72. 170. 200. 201. 224. 255. 275. 2X'}. 29'1. J I() '1 32R. An n;l11a : 255, B;lrrero Alo nso. Ben ;gIlH: 200. C lhH lle ro GOlwilc..:. Emi1ia : 72. 170. 224.275. 21i'>l. 2'I'J . J IU '1 32K Fermindez Vl'Il'ro. Ado n ina: 201 .

mu h<'y): 303. J04 . .10. 322 '1 325. Gamo m'da. Antonio (Fondo): 301 304. 30. 322 '1 325. Citelnelos: l'onfcrr:l(1:l: Caeabelos): 21. 25. 57.97.101. 107. 144 '1 l l. Arroyo Cl n('do. C<,s{lr('o: 16 1. CIIIl('do Lago. Remed ios: 21 '125. Canniga Go nz'l!cz. C:lfmcn: '17. L p<'z G onz{lkz. Teresa : 57. 101. 107 Y 144.
Qllil.~.

o.. . jll

eJ.- SlIjmllb,,'. ( loel11 : C istierna:

Qlli/lftlllil!" d,' Ru<Y!".

Sajumbre): 3 19. Garnoncdt. Anto n;o (Fondo): 3 11),


Pi('(lmlbtl. IS;1I11;:1 1;0 MiII ils: Astorgt:

M:lraguerI)' 1), 44. IXO. 2t)Q. 22'1 y

238.
C('pcd,1 Murtincl. Agustin: 13. Ut 2(1). 229 Y 2311 I' em:indcz Quill la ml. I-ntllcis..:o: .w.
Pi". ( O~ej a de Sajamhr~': Ci~ticrna :

Cuhi ll l ~ de Ru('d:l: Len: RucdI): 15.37.74. 81 95.135.29.\ Y _ 112. P~ rez. An..' lina : 37. 2',13 Y 3 12. Ro A lonso. Fermina del: 74. !(j. 1)5 Y 1.\5. Tlsc n D a. Pil:tr: 15.

!X/II Fi1i.\ d. /a ' 't/Id' '"/I. CaSlrocalhn: Lit Ihncza: L:I Va lderia): 59. Gtrcia Glrdl. PI;ic;.!a: 59.
!XIII/( ('lIlIlill<l (1.> Sumo:". (Asto rgu:

S:lj:Ullnre): 1111. Diez Gnllllla. Jul i:in: IXI.

lt,hlO/lum d., 11" n ,':II.>rtI.l. " gUcha: Ponfcrmd a : 1I000z<l ): 29.1 58 '1 197. Ca rhajo Fcrnim.,!..:..:. DoninL: 15K (" Irhljo Fen;'ndC7. Sa lvin : 29 )' 1'17.
I h'luJ" l /l' V(lId,~II. ld": l1I: Cist<.:rna:

" km : l\1 ragHe ri:t): 52 y 1.111, An6nin1<l : IJg. Plstor Alonso. A4 u;lino: 52.
So/il/o dI' Cflb"'r(I. B(' n UZI : Po n fe rnlda : lil CanTera ): 122'1 13 . Arias Mera 'lo. Sa hna : 13, Rod rg uez Lpez. Flore ntin:l: 122, S()IO. Oseja de Silj'lillnr... : C istie rnt: SajlI11hr"'l: 6. 34. 142. 146.203.222 '1 21<3.

Valden): 127. In7. 193}' 252. I'ro. Mnri1 JUtn:t: 1(,7.

353

Mlr\ino Ga rd a. lsidont: 6. 34. 142. 146.203. 222 )' 281


T'jeim: Vase Tnxeim,

Tt'j/!iml (Vil[tfranca del Ilierzo: Ponferrada: Ancares): 8. 24.26.42.47.5 1. 73. 76. 77. 82. 86. 89.91. 104. 105. 110. 114. 115. 116. 117.129. 143. 150.155. 174.1 75.186. 188.212.2 15.221.226.231.243.248. 25Cl. 262)' 311 , An nima: liS. Gonza1cz Valcarce. Amon io: 212 )' 226. L Jl('l Al ba. Anguslias: 311. Lr cz Alha. C la udin : 51. 129)' 23 1. Ll'lcz Al ba. Fc rmiw H (,. 89. 91. 104. 105. 110. 11 7. 143. 15U)' 22 1. L'ICl' Lrc1.. Chmdio: 76)' 116. Poneelas Cerezales. D io n isio: R. 24. 26. 42. 47.73.77. R2. 114. 155. 174. 175. 176. 186. 1KI!. 215. 243. 248. 250 )' 262.
'l\'j'iro , ;

Fl rt'z: Po nferr:H!t: Lu C thrcnt ): 16. 43. 48 Y 256. Anla Losada. Edc!mir:l : 16 '148. Malilla Ma ii\as. 01i li3: 256. Rollo Mari i\as. Juan : 4].
Vi/11ft' / '" Vil/llr d' AC('r(J/ IVilIafranca

del Bierzo: Pon ferrada : AncaTes): 27. 33. 62. 64. 65. 66. W. 84. 85. 1111. 93. 96. 99. lO O. 109. 121. 123. 126. 132, 134.137.15 1. 154. 185. 194.2 14. 216.240. 259.260.21111.2% Y ] ()O. Alha Mau riz. Angu ~l i as : 3], 64. 80. 85.93. 100. 121. 123. 132. 134. 137. 154. IX5. 2% )' 3UO. Dlaz Al ha. Benigno: 84. Diaz Guti rrel. M lIgin: 27. M. 12. 259 Y 2RK Fern andez Tella. Manuel a: tl. G Ulirrez D ia l. Joo;: 111( W. 1119. 15 1. 214 )' 216. Poncclas Mauril. Dcttina : h2. M. 194. 240 Y 2f,(1.
Vil/ahli"". (Ide m: l'onfcrrad:l : L,cianu): 40. Sil. 5(,. 152. IS;\. 2U7. 2.1'J )' 2114. Nrrez Al varez, EllIilco:: 411. SU. 5b. 152. 15]. 2m. 2;\3. 2J'J y 21<4.

(l dem: POllfcrrad: Rihs del Si l): 305. Gmoncd a. An lonio ( Fo ndo): 305.
(/'l/(}.

rn.

Tum'.l/fu. (San Em il iano: Le n: Ha-

bia ): 14 y 282. Coho lvarcz. Anto n io: 14 )' 21<2.


rra.I'(IHlro, (l'c ran Z<tncs: Ponfcrrul,, : Fo rnda): 9H . 101( 331. 332. 3J3 )'

IIl11ubu('Il/I. IVill ,l'ntn":H ,kl lI io:rlo:

I'o nfcrra da: El II lo:r/o l: 4'}. xl. '12. 12U)' 131. Ctllct!o Ou i n d~ . Iknil a: 4'J. xI. 'J 2)'
120. Fuentc
AI(Jn ~(J.

334. lv<t rcz lva rCl. Gloria: JUK. 33 1. 332. ]]] Y ]34. J ~ l c!> i ~ Ga\cla. Escohl~t ica: 911.
TI'!'/I"" d" A,rib<l. (lgci\u: Ponfcrra' da: Roeza): 51!. Marti ncz Pci\ a. Artslasia : Sil.
Tnlt"hilfwi. Iklem:
A.~lmgt : La Cahrera): 21!. 54 Y 21!7. Arias Lorden. Manuel: 211. 54 Y 2X7.

I';tlmir do: la: DI.

Vlllllfthr,. I' ''''''/lu:/!. I Lu)"cgo: ASI/lr

ga: MtTlj!.aleri'I): 2. 7. It,I. 22. Jh.4(,. 5S. ffJ. 70. 91"1. 14JoI. 17.1. 1'11. 2b5. :!74. 27>1 )' 2'MJ. Arias Ma r1inci:. Ri..:ardo: 7. ~6. 4(,. NI. 70. 'JO. 14X. 17.'. 1'11 .21\5.274.27>1)' 29U. M,r rl lnci: Fr;rngan illu. T\lmi~: 2. I'J. 22 Y 55.

Vl"Ka di' Y I'1"t:t. ( Puen le de Domingo

354

Vill{I,~~,{,

dI' Lodallu. t Vi l la" lino: Ponk rrltla: l;nt): 141. (,l(. lf#.102

y 245.

Mac.:d a G llgO. Laurell no: 14 1. liS. H!9 y 202. Kuh io Alvnc l. Asun d n : 2"*5. ( Ad c m \~. hll11 sido encues tados los sij!:uh:nrcs
puchl o~:

Cord"I(IIIr... el/II:'
,\I(/I/ ;:(IIII"{/(I,

hrm. Chml/!,

Ikh.~{/_~

.Holch,,;. Ot/ollo. Ol,'r" ('/,, di' 1// 1 11(//. /'I/r(l(/o'/(/ d., M uen Hm"uri:"" Ib;:o.t I"mda. Qllill/(/II/1 d., Rm'(/lI. Rahfllw/ ,1.1 el/m illo. Su bt'rIJ. S!IIIII/ M (lmltl 1 1 ,' Ihlt/erlll. u lm1w"io. 1i"'i,'II:o ti" /",,- CIIIUIII"rtI.'. Tm,'lm .' y 1';"1'11.-.\. En

:lgull os ltc ellos se han rl'co:illo d iva sos c uent os. aun ' lu,: e n \'': f); ioIl l ' S no 1; 111 satisf'1\:tori<l s corno las rcprod ucid,ts ).

355

NDI CE DE IN FO RMANT ES

NDI CE DE NA RRADORES
Abajo Pera ndoncs. Teresa (1'rielr(mu , di' la Valdlli'ma): 18 y 264. Alba Ma uril. Anguslias ( Vi//ar e/l Acero): 33. 64. 80.85.93. 100. 121. 123. 132. 134. 137. 154. 185.2% Y l OO. Aldonla Turrado. J ulio (Fe/erharet di'
la Valc""a): 241.

Almom:o Rieseo. Carmen (CasITOCa/


bO,,): 119.

lvurcz l va rez. Glo ri a rrr(lj("(/.I /ro): 1011. 33 1. 332. 333 Y 334. lvH T ez Ca rrera. H iginio (Ca.l/robillO
ju): 183 .

AnttS Losada. EdclmirH (11'g(/ Y eres): 16 y 48. Aq~Ocllo Fuertes. Tomasa (Castn'//o del" Vale/l/mm): 139.208.235 Y231. Arias Arias. Maximino (HI/rhifl): 9. Arias Carracedo. Vicente (Corpomles)." 164. 220 Y 225. Arias Lordn. Manuel rrnl('hil/as): 211. 54 Y 2111. Arias Martinel. Rica rdo (llil/alih'I' dI' SQII WW): 1. 31. 4I. (-.'l. 10. 90. 14K 113. 191. 265. 214. 218 Y 290. Arias Me ra yo. SH hinu (SlJtillll di'
Cuhrt,rtI): 131>.
Ari u.~

,/.

Annima (Cal:"d" de /" 11,/drrl/lr

206.
Anni ma (Ca.I/TOCa/bOII): 177 y 2" 7. An nima (Corporales): 228. An nima (Cubil/a.l de Rlloou): 171.271 Y 313Annim rElpin(l di' Tn'I/I /JT): 3 14. Ann im a (Oral/o): 255. Ann ima rS,mlll Cmali/lu d" .':;omoZll). 13R. Annima rrrjrim): 11 5. An nimo (Airo dtl PL'lim): 17. Ann imo rl..u}'t'"/(o de SomoztI): 165.
184 Y 223.

Pa rumio. Fmn ci~c() (OJ'fllm'1('9: 13 y 147. Arroyo Ca ncdo. Ccs;i r.:u (Qui"h'): 11>1 . BlIrrcrtl A1()n ~() . Bc nignu (()ml/IJ):
2tMI.

BMri", Gon l.;i lcl.. I)",i (M" rmluo): l . lIIunen Ul!lC.f.. Jcrn imo ( '/wrillo d,1" Vu ldw 'mll): ]<JI'!.

Cahallcro (junJ.lc.f.. 1 : lIIili" (()mllo): 72. 170.224.275. 21N. 2'1'1. J IU Y nI!. Cudcn a ~ Mart inc.f.. M." de l I>i la r (( ,,. m/m): 30 y 31. ClInedo Lago. Rc mn liosrQuillh): 21 ) 25.

359

CIIl(~do
1 1(/):

Quin ds. Bcnit;l rVillabu,> 49.111 . 92 Y 120. C;lnoniga GOll7.lez. C;l l men (QI'' 16.,): 97. CMb;ljo Fcrnndt"l. Oon in;1 (l'oMa dl/ra de /(/~ R.'gll/'ra~): 158Carbajo FernindCI. Salvina (Pob/a dum de la. 1 R{'glu'ro.l): 29 y 197. elTmon a r crrcras. Ral fFele('/ulr<'l de {" Vldaia}: 128, Cepeda M'Ir!ina. A g u ~ t n I Pledra/ 1m)' 13. ISO. 209. 22'1 Y 231t Clotildc he' rese rv 1 o, apcllido\):
ICallrillo de /" IIII/dl//'nw): 130.

j' ucnte Alonso. Palrnira de la (Vil/a' 11111'1/(/): 131. Gamoneda. Amo nio (Fondo): (O'lj a de> SIIj/lll1hre). 67: (Tierra de C:lm pos). 292 y 315: (Prioro). 303. 3U4. 306.322 Y 325: (romlO), 3U5: (11'1n). 307. 32 1 Y 323: (M allo di' Lmlll). 309: (A hl'iX(I.I). 318, 320}' 324: (OllI'nJ,I' d,'
SaIWffl). 3 19

Coho l varez. Anton io ( r"m'l/i,,): 14 y 2)\2. C res po. !{:rfael, (gr,lh,ldo e n ju lio/ ll l:
C(/Iuula de la VI/ldera): 162.

C respo Sohaco. Angel (Ca/:ada de lo Valdt'ri(/): 11 2. C uevas C ucvas. Lco ncio (("(n): 178 , 182. 1'16.2 10.2 11. 213. 246 Y 249. Dial Alba. Benigno (Vil/ar de Accro):
&4.

Dial Guticrrcl. Mag n (Villar (1;> An " ro): 27. 66. 126.259 Y 288. Dicl Granda. J ulin m 'o): IX I. Fcrnndc l Blanco. Adclardo (I+ill'
r(//IW del 8t>no): 61.

Fcrn ndCl Garcia. Amela (lkrd llllU.l' (Id PNm roj.' 1'12. Fern"mdel Garcia. Ins (8a{'imw .I del tmlllo): 25 1 y 27t.. Fcrnndel Gonz lCl. Teresn (C..,{'Z(/ ti.' Trl'n/O';: 145. Fcrmlnda Quintana. Fr,lTll:isl:o Il'i(' dmlha): 44. Fern<i ndCl Rohlcdo. Remedios (Glli /liar): 5. 41 Y 30 1. Fern ndez Te lla. Manucln (Viff(l, d"
Acero): 96.

Fermindcl Valcro. Adon ina (Om l/o): 20!. Flrcz BlarKo. Jos (Ca.ll,ilf" d., la ValdllmW): 2 17. 219. 266 Y 285.

Gago Ga rda. Manui.'la '(LI/mujo): 3 J 6. Garea Ca rm onn. Ascensi n (e(llur' da d" {a VaMaia): 286. Gar{Cia Gare ia. IklHrllinu (CuslrtJ{'a' hfl: 10,45. N), 125. 133. 159. 172. IX9. 2111. 254. 257. 2511. 261. 263. 270. 273 Y 277. ( tre,1 Ga rci'l. P I ;icid~ (Sa /l 'r fix d,' lu VaMera): 59. Garcia Ri esco. Hen ita (Lumajo): 21)0. Glrcia Turrado. Felipe (fi!l('(I/(/r;'.~ t/t, {a Valdera): 71 y 227. Gonzlcz Fcrn ndcz. Manue l (U I/o l/e/ Hit.,.o): 78 y 113. Gonz1cl Vuku ree. Anton io (lijl'im): 212 y 226. Gutirrcl Dhrl . Jos':' (Villa, ti" At"t'roj.' XX, 99. lU9. 15 1. 214 Y 21 t.. Iglcsius Ga vela. Eseo hislica (Tm.'I"lIs IfU): '18. Lihana V()(;c.~. Mo iss ((.i"I''''''''''~): 20. 53. 160. 1M Y 279. LpCl Alha. Angustias (Tt:i,~'rtlJ: JII. Lo!,c/. Alh,!. CluH.lin (li.~i..i"'J: S I. 129 Y 231. LpC7 Alha. Fcnnin ( rjdm ): )\6. X'I. 91. 104. lOs. IIU. 11 7. 143. 15t1y 22 1. Lpcl Gon z".lcL Emilio (Aim da I 'N/m).' 11 . 3X. 3':1 y 242. LPCl G oru<kz. Teresa (Qll il.l'): 57. Itll. W 7 y 144. LpCl Lrcl. (" Iud io (li.~i, imJ: 7(, )' 116. Lpcz Osorio. Isahel (8lirMa): 12. Losuda Arias. Ilaldomero (C"'pom 11'.1'): 163. 179 Y 230.

36()

Milcedu Gago. Llur.:ano (Villa.W'ca de I..ml/w): 14 1. 1NI. 169 Y 202. Martine7 Fernjnd..:/. Slr1 (Gllilll(lr):

M .. rtn..-z mn1,mnil1o. Tomis ( Vil/flli hn' ll,' Soll/O:II). 1. 19. ::!1 ~ ~5. Mlrtin,: Pe" ;I. An;I,tl"i .. (Tn'l/wr d,' Arriha): ."1' . M.. rl inel 1 urmdo. J o~': Anlon io (Cm/mm/hrin): 1, 1>. I'N. J~ '1 Y .~.15. M:lrtin o Gar:!. Isidonl (So/(,): ..l..!. 142. 14(-,. 111 .~. 221} 11' J. M:lIi l1a Mari.'a'. Olili.. ( / ' XII J" I~'n':\"): 2.". Nuflel I\" lfCl. F111 k~' (Vil/uh/i",,). 40. SO. 5(,. 1."2. 1.".1. ::!U7. ~ .l.l. ~.l'1 Y 2M. Pastor Alonso, Aqu ilino (SUIIIU CU/(I ' ilw lit- SOl/w:u): 5~. Prez. Ah.... lin" (Qllill/IWil", dI" RU l"d,,). 37.29.1 Y .1 i ~ . Prez. Mari. Ju,uw (n ,,,,,11I ,/, ' ti dni,,): 167. 1'':1"'':1. F..:rnilllk/. Tl' l"l'sa (""-w",, ,,I Mil): .~. 6X. 2.~.~. ~ll' Y".IO. P':fel. (ue n " . RII.' " (C 'ui,,): N. X7. 1m. 111. 149. 1,7. 11' 7, 19Cf. 1'15.1.'1.1.16. 2.17. 2t~. 2')4 )' J2h. 1'0n..:..:1a ... Cl rt'l;]e,. Oio ni sio (Tii ,'j m): 1'. 24. 16, 42, 47, 73. 77. 81, 114, 155. 174.1 75. 17l>. 11'6. 1111'. 1 15. 14]. ~ 41'. 250 Y 2(,2.

Poncdas Mauriz. Delfina (Vil/ar di' A,wv): 62. 5. 194. 24() y 260. Ponecl as Poneell s. Pilar (Aira da A',lm): 204 y 205. Rellin Gon zl{'1.. JcslIsa (Burbill): 94 ) 140. Rl'}ero Pinto. Pkdd CuhUlll.I ll.. Ru,'da): l lJl!. Rksgo RoJ ri guel.. Mar<. rCa!w(II,', d,' A rrih(l): 23, 7,. 10.1. 106. 1~4. ~ 44 . ~7~) 281. Rio Alonso. F~'rmin" del rQllillllmillll ll, - RII<~/IIJ: 74. 10. ')5 ) 1.15. Ri\ a C un 'ls. N i..:o! ,i.~ lk la Pv.wdll ,/,' l 'ald'Il}: 1~7. 1'1.1) ~~1 . Rodrigul'l h;, rel. Fclicia Gh ricla ((jI'lIt'sw .'a ): 4. J~. 11i!. 241 . .108 Y J 17. Rodrguez Lpa. Flo r.'n ti na (5<J/iIIQ
J" Cilh,,'m J. 121.

Ro llo
4.\.

MJfifla ~.

JU ,III

(I'"," di' YI'n'S):

Ruhio l \"ilr~'l.. A., undn ( VilllI.</'("(1 11,' !..tldmlll): 24.". Tascn Diez. !>il:lf (Qlli/!/(lIIiI!a lle
RU/y/a): 15.

Turrado Carfilccdo. Amahk (1'I"


"llIn':\" di' III ViId"rlllJ: 234.

T u rrado Tascn. COllcc,-...:ilI (Ca.nro' flI/oo/!): 291. 297 Y 327. Vega Vega. Segumlo (/ J I 81111l1J: 3,.

361

Das könnte Ihnen auch gefallen