Sie sind auf Seite 1von 182

Guia rpida de datos. Referencia.

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema00/Referencia.html

ESPECIFICACIONES XV 535 PRESIN DE LOS NEUMTICOS (en frio)


Carga Hasta 90 Kg - Delantero - Trasero Ms de 90 Kg o conduccin rpida - Delantero - Trasero * Carga mxima 230 Kg 2,00 Kg/cm2 2,50 Kg/cm2 2,00 Kg/cm2 2,25 Kg/cm2 Presin

LUBRICANTES RECOMENDADOS
Elemento Aceite del motor - Entre -10 y 35 - Entre -10 y 45 - Entre 0 y 45 - Entre 5 y 45 - Entre 5 y 50 Lqudo de frenos Relleno de batera SAE 10W/30 SAE 10W/40 SAE 15W/40 SAE 20W/40 SAE 20W/50 DOT 4 (o DOT 3) Agua destilada Tipo

Aceite de amortiguadores delanteros SAE 10W Cables y piezas pivotantes Engranaje del cardn Aceite del motor (SAE 10W/30) Aceite de engranajes hipoidales SAE 80 API GL-4 o SAE 80W/90

CAPACIDADES APROXIMADAS PARA LOS LUBRICANTES


Elemento Aceite del motor - Con cambio de ltro - Sin cambio de ltro - Cantidad total Horquilla delantera Engranaje del cardn 2,80 L. 2,60 L. 3,20 L. 228 c.c. 0,19 L. Cantidad

1 de 2

08/04/12 01:04

Guia rpida de datos. Referencia.

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema00/Referencia.html

ESPECIFICACIONES DE PUESTA A PUNTO


Sincronizacin de encendido Holgura de las vlvulas - Admisin - Escape Bujias - Tipo * U.S. * U.K. - Separacin Velocidad al ralent Compresin (en frio a nivel del mar) - Estandard - Minima - Mxima 11 Kg/cm2 10 Kg/cm2 12 Kg/cm2 NGK BP7ES NGK BPR7ES 0,7 - 0,8 mm 1.150 - 1.250 rpm 0,07 - 0,12 mm 0,12 - 0,17 mm Fijo

LMPARAS (cantidad)
Foco Luz auxiliar Luz de freno y posterior Luz de intermitente Luz del cuentakilmetros Luz indicadora de punto muerto 12 V, 60/55 W (1) 12 V, 4 W (1) (excepto para GB) 12 V, 3,4 W (1) (para GB) 12 V, 5/21 W (2) 12 V, 21 W (4) 14 V, 3 W (1) 14 V, 3 W (1)

Luz indicadora de luz de carretera 12 V, 1,7 W (1) Luz del indicador de intermitente 14 V, 3 V (1)

FUSIBLES
Fusible principal Fusible de encendido Fusible del sistema de seales Fusible del faro 30 A 15 A 15 A 15 A

Atras

2 de 2

08/04/12 01:04

Introduccin

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema00/Introduccion.html

INTRODUCCIN

Este manual cubre los modelos de Yamaha XV535, con motor en V, de U.S. y U.K. de 1.987 en adelante. El texto ofrece informacin completa del mantenimiento, puesta a punto, reparacin y revisin. Cientos de fotos y dibujos ilustran cada paso. Se incluye todo lo que se necesita para que la Yamaha funcione correctamente. Este manual te ayudar a encontrar de forma rpida la informacin que necesites. Al nal se recoge un extenso ndice alfabetizado que permite una bsqueda sencilla, rpida y ecaz de la informacin deseada. Los procedimientos explicados, las tablas, fotos, etc. son perfectamente entendibles para quien realiza trabajos por primera vez en la moto o para quien usa el manual por primera vez. Las especicaciones y capacidades ms frecuentemente consultadas se encuentran en las tablas de datos que preceden a esta introduccin. Este manual te ayudar a entender mejor el funcionamiento de la moto, te permitir bajar los costes de mantenimiento y reparacin y te permitir conocer ms a fondo tu Yamaha.

Atras

1 de 1

08/04/12 01:12

Capitulo 1.- Informacin general.

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema01/Capitulo01.html

CAPITULO 1

INFORMACIN GENERAL
- Nmeros de identicacin. - Tabla 1: Nmeros de serie de los motores. - Tabla 2: Especicaciones generales. Este manual contempla los modelos de Yamaha XV 535 Virago, con motor bicilindrico en forma de V, de los aos 1.987 en adelante. La tabla 1 recoge los modelos, aos y primeros nmeros de serie de los motores de cada modelo contemplado este manual. La tabla 2 recoge las especicaciones generales.

NUMEROS DE IDENTIFICACIN Yamaha ha introducido ms o menos cambios en los modelos que ao tras ao ha sacado al mercado. La moto est identicada con ciertos nmeros de serie que pueden sernos de utilidad a la hora de pedir repuestos al distribuidor correspondiente.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

N de identicacin de la llave. Debe registrarse puesto que nos ser de utilidad si necesitamos pedir una llave nueva. Ejemplo: B32813 (Fig. 1). N de identicacin del vehculo (chasis). Estampado en el tubo sobre el que gira la direccin. Se usa para identicar la motocicleta y registrarla ante la
1 de 4 08/04/12 01:14

Capitulo 1.- Informacin general.

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema01/Capitulo01.html

autoridad que otorga el permiso de circulacin. Ejemplo: JYAVJ011000 005020 (Fig. 2). N de identicacin del motor. Estampado en el lateral derecho, detrs de los cilindros, en una pequea plataforma. Ejemplo: * J601E-005013 * (Fig. 3). N de carburador. Situado en el lateral izquierdo del carburador n 1, debajo de la tapa superior. Puede no existir (Fig. 4). N de modelo. Especicado en la etiqueta de modelo que se encuentra adherida al bastidor, debajo del asiento delantero. Esta informacin es fundamental a la hora de pedir los repuestos al concesionario. Ejemplo: 4YHB-050 B (Fig. 5). Todos estos nmeros debemos tenerlos registrados y localizados. Antes de comprar cualquier pieza nueva es conveniente compararla con la vieja. Si no son exactamente iguales pedir una explicacin al vendedor. TABLA 1: Nmeros de serie de los motores Para conocer el modelo de su Yamaha puede cotejar el n de identicacin del vehculo (chasis) con la tabla 1, que muestra para cada modelo y ao el primer n de vehculo que se puso en circulacin.
Modelos de U.S. Aos y modelos 1987 --- XV535T --- XV535TC 1988 --- XV535U --- XV535UC 1989 --- XC535W --- XC535WC 1990** --- XV535A --- XV535AC 1993 --- XV535E --- XV535EC 1994 --- XV535F --- XV535FC --- XV535SF --- XV535SFC 1995 --- XV535G --- XV535GC --- XV535SG --- XV535SGC 1996 Primer n de chasis 2GV-000101 2JU-000101 2GV-038101 3BG-000101 2UJ-020101 3BG-002101 3JC-007101 3JC-002101 3JC-014101 3JC-020101 3JC-021101 3JC-025101 3JC-028101 3JC-033101 3JC-036101 3JC-039101 3JC-041101 3JC-047101

2 de 4

08/04/12 01:14

Capitulo 1.- Informacin general.

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema01/Capitulo01.html

--- XV535H 3JCS (excepto California) --- XV535HC 3JCT (excepto Calif.) --- XV535SH 3JCN (excepto Calif.) --- XV535SHC 3JCP (excepto Calif.) 1997 1998 --- XV535K --- XV535KC 1999 --- XV535L --- XV535LC 2000 --- XV535M --- XV535MC

3JC-050101 3JC-053101 3JC-055101 3JC-060101 N/A 3JC-065097* 3JC-065689* 3JC-065951* 3JC-066007* N/A N/A

Modelos de U.K. Aos y modelos 1988 1989 1990 1991 1992-1997 1998-2003 Primer n de chasis 2YL-003101 2YL-005101 2YL-0022101 2YL-0022101 2YLN/A

* Primer n de identicacin ** La XV535 no estuvo disponible en U.S. en 1991 y 1992

TABLA 2: Especicaciones generales


Tipo de motor Disposicin de cilindros Cilindrada Calibre y carrera Relacin de compresin Encendido Carburador: tipo, cantidad y fabricante Filtro de aire Tipo de combustible Capacidad del depsito de gasolina Capacidad de la reserva de gasolina Tipo de embrague Transmisin Relacin de engranajes --- Primera --- Segunda --- Tercera --- Cuarta --- Quinta Relacin de reduccin primaria Relacin de reduccin secundaria Sistema de reduccin primario Sistema de reduccin secundario Sistema de arranque Batera: tipo, voltaje, capacidad Sistema de carga Dimensiones del chasis --- Longitud total --- Anchura total --- Altura total --- Altura del asiento --- Distancia entre ejes --- Distancia mnima al suelo --- Rdio minimo de giro SOHC, de 4 tiempos, refrigerado por aire Bicilndrico en forma de V 535 c.c. 76 x 59 mm. 9:1 Control de encendido electrnico (TCI digital) BDS34, 2, MIKUNI Elemento tipo seco Gasolina normal sin plomo 13,5 L. (Depende de los modelos) 2,5 L (Depende de los modelos) Hmedo, automtico, centrfugo. 5 velocidades de engrane constante 2.714 1.900 1.458 1.167 0,967 1.944 3.071 Engranaje recto Transmisin de cadena Motor elctrico GM12AZ-3A-2, 12 V, 12 AH Generador de C.A. (salida: 14 V, 24 A, 5.000 rpm) 2.225 mm. 780 mm. 1.120 mm. 720 mm. 1.520 mm. 160 mm. 2.900 mm.

3 de 4

08/04/12 01:14

Capitulo 1.- Informacin general.

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema01/Capitulo01.html

Peso (con aceite y depsito de combust.) ngulo del eje delantero Base del ngulo de inclinacin Tipo de suspensin delantera --- Recorrido Tipo de suspensin trasera --- Recorrido Neumtico delantero Neumtico trasero

195 Kg. 31,5 125 mm Horquilla telescpica 150 mm. Brazo oscilante 85 mm. Con cmara, 3,00-19 49S Con cmara, 140/90-15M/C 70S

Atras

4 de 4

08/04/12 01:14

Capitulo 2.- Resolucin de problemas.

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema02/Capitulo02.html

CAPITULO 2

RESOLUCIN DE PROBLEMAS
Reparaciones de emergencia Arrancar el motor Funcionamiento del motor Sistema de encendido El diagnstico de problemas mecnicos es relativamente simple si se usan procedimientos ordenados y se tienen en consideracin unos pocos de principios bsicos. El primer paso en cualquier proceso de reparacin es denir y acotar los sntomas tanto como sea posible y despus localizar el problema. Los pasos siguientes conllevan el chequeo y anlisis de los elementos que pueden causar los sntomas. Una forma de proceder desordenada puede resolver el problema ocasionalmente, pero puede ser muy costoso en trminos de tiempo empleado o piezas reemplazadas innecesariamente. NOTA: Si un procedimiento especco no se incluye en este captulo, revisar el captulo 2 del principio del libro que recoge los modelos de 700 y 1100 c.c. REPARACIONES DE EMERGENCIA Cuando el vehculo arranca con dicultad, o algunas veces no arranca, descargar la batera o recalentar el motor de arranque no sirve de nada. Hay que realizar unas comprobaciones previas antes de echar mano de la caja de herramientas. Si an realizando dichas comprobaciones, que se detallan ms abajo, la moto no arranca, deber proceder como se describe ms adelante en este captulo. Comprobaciones: 1. Hay gasolina en el depsito ? Dado que el depsito principal est debajo del asiento, la operacin ms sencilla para comprobar si hay gasolina es echar varios litros al depsito, la suciente como para que no se necesite hacer uso de los dispositivos de reserva, que pueden ser los que estn generando el problema (interruptor de reserva, vlvula de reserva, tubo de comunicacin del vaso de reserva con el normal, etc.) OJO!, no usar ninguna llama para comprobar el depsito, podra producirse una explosin. 2. En modelos que disponen de llave de paso de la gasolina est esta llave abierta (en posicin ON) ?. 3. Comprobar que el interruptor de la reserva de gasolina est en la posicin RES (Fig. 1 A). Si hay cualquier duda acerca del funcionamiento de la bomba de gasolina, consultar el captulo 7.

1 de 5

08/04/12 01:16

Capitulo 2.- Resolucin de problemas.

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema02/Capitulo02.html

4. Comprobar que el interruptor de parada del motor (Fig. 1 B) no se encuentra en la posicin OFF o que los cables elctricos del mismo no estn rotos, desenganchados o deteriorados. 5. Estn apretados los cables y pipas de las bujas ?. Quitar las cubiertas de los cilindros y apretar, girando levemente, las pipas de las bujas para limpiar las conexiones elctricas entre las pipas y las bujas. 6. Est la palanca del estarter (estrangulador o choke) en la posicin correcta ? Presionarlo hacia abajo si el motor est frio y hacia arriba si est caliente (Fig. 2).

Fig. 1

Fig. 2

ARRANCAR EL MOTOR Un motor que no arranca o que arranca con dicultad es muy frustrante. La mayor parte de las veces, el problema es sencillo y puede localizarse siguiendo unas pautas lgicas. Los siguientes apartados muestran un punto de partida para determinar los problemas de arranque del motor. El motor no arranca Comprobar la chispa de las bujias para determinar si el sistema de encendido funciona correctamente. 1. Quitar una de las bujas. 2. Conectar la pipa a la buja y tocar con la base de la buja en una buena masa, como puede ser la culata de uno de los cilindros (Fig. 3). Colocar la buja de tal forma que se pueda observar el electrodo.

2 de 5

08/04/12 01:16

Capitulo 2.- Resolucin de problemas.

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema02/Capitulo02.html

Fig. 3

3. Accionar el interruptor de arranque. Del electrodo debe saltar una chispa consistente y azul. OJO! No tocar el cable, la pipa ni la buja porque puede recibir una descarga elctrica muy considerable. Si es necesario, hacer uso de alicates aislantes para tocar la buja o el cable. El alto voltaje producido por el sistema de encendido puede producir un shock serio o fatal. 4. Si la chispa es buena abr que comprobar si existe alguno de los siguientes problemas: a. Obstruccin de los tubos o del ltro de gasolina. b. Fugas por la junta de la culata. c. Compresin baja. 5. Si la chispa no es buena habr que comprobar: a. Falta de fuerza de la bobina de encendido. b. Falta de fuerza del mdulo TCI. c. Conexiones elctricas sueltas. d. Suciedad en las conexiones elctricas. e. Suelto o roto el cable de masa de la bobina de encendido. f. Roto o suelto el cable o la pipa que lleva la corriente a la buja. El motor arranca con dicultad Comprobar los elementos: a. Bujas en mal estado. b. Estarter mal ajustado. c. Sistema de combustible con impurezas. d. Carburadores mal ajustados. e. Falta de fuerza del mdulo TCI. f. Falta de fuerza de la bobina de encendido. g. Compresin pobre. El motor de arranque no funciona Comprobar si el problema es: a. Algn fusible fundido. b. Batera descargada. c. Motor de arranque defectuoso.

3 de 5

08/04/12 01:16

Capitulo 2.- Resolucin de problemas.

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema02/Capitulo02.html

d. Pistn gripado. e. Rodamientos del cigeal gripados. f. Biela rota. g. Transmisin bloqueada o embrague trabado. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR En la siguiente lista de comprobaciones, se asume que el motor funciona, pero no a pleno rendimiento. Esto servir como punto de partida para determinar la causa del problema. Las posibles causas para cada problema siguen una secuencia lgica y un orden de probabilidad. El motor al ralenti se para a. Carburadores incorrectamente ajustados. b. Bujas deterioradas o con separacin incorrecta del electrodo. c. Prdidas por la junta de la culata. d. Obstruccin del tubo de gasolina o de la vlvula de corte de gasolina. e. Filtro de gasolina obstruido. f. Sincronizacin de encendido incorrecto (el momento en que se produce la chispa en la buja con relacin al movimiento del pistn no es el adecuado). g. Separacin (holgura) de las vlvulas incorrecta. El motor falla a velocidad alta a. Bujas deterioradas o con separacin incorrecta del electrodo. b. La boquilla (chicl) del circuito principal del carburador no es la adecuada. c. Sincronizacin de encendido y pistn incorrecto. d. Bobina de encendido dbil. e. Obstruccin en los tubos o en la vlvula de cierre de combustible. f. Obstruccin del ltro de gasolina. g. Circuitos del carburador atascados. El motor se recalienta a. Ajustes incorrectos del carburador o chicls incorrectos. b. Sincronizacin de encendido incorrecto. c. Buja inadecuada (por su gama de calor). d. Sistema de refrigeracin del motor daado o bloqueado. El motor da tirones y echa humo por el escape. a. El ltro del aire est sucio. b. Ajustes del carburador incorrectos (mezcla demasiado rica). c. El estrangulador (estarter) no funciona correctamente. d. Agua u otros elementos contaminantes en la gasolina.
4 de 5 08/04/12 01:16

Capitulo 2.- Resolucin de problemas.

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema02/Capitulo02.html

e. Tuberas de la gasolina atascadas (sucias). f. Filtro de gasolina atascado (sucio). El motor pierde fuerza a. Ajustes del carburador incorrectos. b. Motor recalentado. c. Sincronizacin de encendido incorrecta. d. Bujas deterioradas o con separacin incorrecta del electrodo. e. Silenciador obstruido. f. Los frenos estn actuando (estn agarrados). El motor no se acelera a. Mezcla demasiado pobre de la gasolina en el carburador. b. Tubos de gasolina obstruidos. c. Filtro de gasolina obstruido. d. Sincronizacin de encendido (puesta a punto) incorrecta. e. Holgura (separacin) de las vlvulas incorrecta. f. Los frenos se han quedado agarrados. SISTEMA DE ENCENDIDO Todos los modelos XV 535 estn equipados con un sistema de control de encendido electrnico (TCI Transistor Control Ignition). Este sistema est formado por una unidad de captacin magntica (pickup unit) y una unidad de encendido y no usa platinos ni otros elementos mviles. No admite ajustes y si se presenta algn problema que puede estar relacionado con el sistema de encendido acudir al captulo 7 para ver los procedimientos de reparacin del sistema de encendido.

Atras

5 de 5

08/04/12 01:16

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

CAPITULO 3

LUBRICACIN PERIDICA, MANTENIMIENTO Y PUESTA A PUNTO


Chequeos rutinarios Intervalos de mantenimiento Neumticos y ruedas La batera Instalacin de una batera nueva Lubricacin peridica Mantenimiento peridico Puesta a punto Tabla 1: Programa de mantenimiento Tabla 2: Presin de los neumticos Tabla 3: Lubricantes recomendados Tabla 4: Capacidades de llenado aproximadas Tabla 5: Especicaciones de puesta a punto Hay dos formas de cuidar la moto: realizando un mantenimiento preventivo o uno correctivo. Dado que la moto est sujeta a fuertes calentamientos, tensiones y vibraciones (an realizando un uso normal), el mantenimiento preventivo previene los arreglos inesperados y costosos. Cuando una moto se descuida o abandona se vuelve inestable y peligrosa de conducir. Con el mantenimiento adecuado, la Yamaha XV 535 es una de las motos ms ables, que proporcionar miles de kilmetros y muchos aos de conduccin segura. Manteniendo un programa de servicio rutinario como el que se describe en este captulo, podrn prevenirse los problemas mecnicos costosos y las averas imprevistas. Las operaciones realizadas en este captulo pueden ser efectuadas por cualquiera que posea una destreza mecnica normal. La Tabla 1 presenta un programa de mantenimiento recomendado de fbrica. Las Tablas de 1 a 5 se encuentran al nal del captulo. CHEQUEOS RUTINARIOS Las siguientes comprobaciones deben realizarse cada vez que paremos a repostar gasolina. Nivel del aceite del motor Ver Comprobacin del nivel del aceite del motor en la seccin Lubricacin peridica, en este captulo. Presin de los neumticos La presin debe ser comprobada con los neumticos frios. La correcta presin de los neumticos depende de la carga de la moto. Ver Tabla 2. Batera Sacar la batera de su carcasa y comprobar el nivel del electrolito de la batera. El nivel debe encontrarse entre las dos marcas de la carcasa de la batera que indican el nivel mximo y mnimo (Fig. 1). Para ms detalles, ver Quitar/Instalar la batera y Comprobacin del nivel del electrolito en este captulo.

1 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

Fig. 1

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Los servicios e intervalos de la Tabla 1 son los recomendados por la fbrica. El estricto seguimiento de esas recomendaciones aseguran una larga vida a la Yamaha. En lugares geogrcos de alta humedad, los servicios de lubricacin deben ser realizados ms frecuentemente para prevenir los efectos de la oxidacin. Para un mantenimiento adecuado de la motocicleta, la mayor parte de los servicios recogidos en la Tabla 1 se describen en este captulo. Los procesos que requieren un desensamblaje o ajustes ms complejos se describen en otras secciones, en el captulo adecuado. El ndice puede ayudarnos a encontrar el procedimiento para un servicio concreto. NEUMTICOS Y RUEDAS Presin de los neumticos La presin de aire de los neumticos debe inspeccionarse y ajustarse cuando la temperatura de los mismos es igual que la temperatura ambiente. Dicha presin debe regularse segn el peso total de carga, conductor, pasajero y accesorios y segn la velocidad de la moto. La apropiada presin de los neumticos se recoge en la Tabla 2. Despus de comprobar y ajustar la presin, asegurarse de volver a poner los tapones de las vlvulas de aire. Los tapones previenen las pequeas piedrecitas y/o acumulacin de suciedad en los pivotitos de las vlvulas que pueden provocar fugas de aire o lecturas incorrectas de la presin. LA BATERA Si cuando se realiza alguna de las operaciones descritas a continuacin, se necesita sacar el tubo del respiradero de la batera del bastidor, asegurarse de volver a meterlo correctamente durante la instalacin para prevenir que el acido se derrame sobre cualquier elemento de la motocicleta. Quitar/Instalar y controlar el nivel del electrolito La batera es un elemento esencial del sistema elctrico. Debe ser revisada y mantenida como se indica (Tabla 1). La mayora de los problemas del sistema elctrico pueden ser atribuidos, o producidos, por desatender este componente vital. Para realizar un control correcto del nivel del electrolito es necesario sacar la batera del bastidor. El nivel del electrolito debe mantenerse entre las dos marcas de la carcasa de la batera. Si el nivel est bajo, es conveniente sacar completamente la batera para poder realizar minuciosamente su limpieza, mantenimiento y comprobaciones: 1. Quitar los asientos. 2. Desenganchar las dos mangueras de la gasolina (Fig. 2 A) de la pinza situada sobre la cubierta de la batera. 3. Desenganchar la cinta de goma que sujeta la cubierta de la batera. 4. Quitar la cubierta de la batera (Fig. 2 B). 5. Desconectar el tubo del respiradeero de la batera (Fig. 3). 6. Tirar hacia arriba de la batera para sacarla un poco de la caja que la

2 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

contiene y poder as acceder mejor a los tornillos que sujetan los cables de la batera. 7. Desconectar el cable del polo negativo (-) de la batera. 8. Desconectar el cable del polo positivo (+) de la batera. OJO ! El lquido electrolito de la batera es venenoso, muy peligroso y puede producir serias quemaduras. Contiene cido sulfrico. Evitar el contacto con la piel, ojos o ropa. En caso de contacto lavar con agua limpia y abundante. Si el contacto es en los ojos, lavar con agua durante 15 minutos y acudir inmediatamente al mdico. Si se derrama lquido sobre supercies pintadas, pulidas o brillantes, debern ser lavadas inmediatamente con agua con jabn y cuidadosamente enjuagadas. 9. Sacar la batera de la caja que la contiene y quitarla. 10. Limpiar la batera con agua y un pao seco. 11. Quitar los taponcitos de los oricios de la batera y aadir agua destilada. Nunca aadir electrolito para corregir el nivel. No sobrepasar la marca superior. 12. Despus de corregir el nivel y dejar reposar la batera durante unos minutos, comprobar la densidad especca del electrolito en cada celda con un hidrmetro (Fig. 4). Seguir las instrucciones de fbrica para manejar y hacer las lecturas adecuadas. Es conveniente utilizar un hidrmetro con graduacin numrica, de 1100 a 1300, en vez de uno graduado con bandas de colores. Para utilizar el hidrmetro, apretar la bola de goma, insertar la punta en el vaso de la batera y soltar la bola. Recoger suciente electrolito para que funcione correctamente el otador medidor dentro del hidrmetro. Observar el nmero que se encuentra en lnea con la supercie del electrolito; sta es la densidad especca en ese vaso. Retornar el electrolito al vaso del que se sac. La densidad especca del electrolito en cada vaso de la batera es un indicador excelente de la condicin de la celda. Una celda completamente cargada marcar entre 1.260 y 1.280; una celda en buenas condiciones marcar entre 1.230 y 1.250; por debajo de 1.240 indicar que se encuentra descargado. La densidad especca vara con la temperatura. Por cada 5 grados que la temperatura del electrolito pasa de 25 grados, hay que aadir 0,004 a la lectura que hace el hidrmetro y restar 0,004 por cada 5 grados que baja de 25 grados. Si la comprobacin de los vasos nos muestra un rango pobre, la batera requiere ser cargada. El hidrmetro es til para comprobar el progreso de la operacin de carga. PRECAUCIN: Si se ha aadido agua destilada a una batera y hace una temperatura prxima a cero grados o por debajo, abrigarse y conducir la moto durante un mnimo de 30 minutos. Esto ayudar a mezclar el agua con el electrolito en la batera. El agua destilada es ms ligera que el electrolito y otar sobre ste si no se mezcla convenientemente. Si el agua se mantiene a ote sobre el electrolito podra congelarse y fracturar la carcasa de la batera, estropeandose sta en el acto. 13. Despus de que la batera ha sido rellenada, recargada o reemplazada, instalarla siguiendo a la inversa los pasos para quitarla, teniendo en cuenta: a. Colocar la batera en su caja con el terminal negativo (-) a la derecha de la moto. b. Cubrir los terminales de la batera con una na capa de grasa dielctrica para retrasar la corrosin y descomposicin de los terminales. c. Poner en primer lugar el cable positivo (+) y despus el negativo (-). PRECAUCIN: Asegurarse de conectar el tubo respiradero de la batera (Fig. 3). Si el tubo se quit junto con la batera, asegurarse de colocarlo a travs del bastidor en su posicin original.

3 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

INSTALACIN DE UNA BATERA NUEVA Cuando se reemplaza la vieja batera por una nueva, hay que asegurarse de que su carga es completa (densidad especca de 1.260 a 1.280) antes de instalarla en la moto. Si no se hace, o se hace de forma incorrecta, la comprobacin, o se usa la batera con un nivel de electrolito bajo se estar daando permanentemente la batera. Cuando se compra una batera, su correcta capacidad, para los modelos aqu recogidos, es de 12 voltios / 12 amperios hora. NOTA: Reciclar la batera vieja. Cuando se reemplaza la batera, asegrese de devolver la vieja. Las lminas de plomo y la carcasa de plstico pueden ser reciclados. La mayor parte de los talleres de motos recogen la vieja batera al adquirir la nueva. No abandonar la batera en el tratero ni tirarla a la basura puesto que el plomo y el acido que contienen son altamente contaminantes. LUBRICACIN PERIDICA Comprobar el nivel del aceite del motor El nivel del aceite del motor se comprueba a travs de la ventanilla de nivel, situada en la parte inferior de la cubierta lateral izquierda del crter (Fig. 5). 1. Coloque la motocicleta sobre una supercie nivelada y sostngala en posicin recta. Caliente el motor durante algunos minutos. 2. Parar el motor y esperar unos minutos hasta que el nivel del aceite se asiente antes de controlar. Asegrese de que la motocicleta est en posicin de ngulo recto con respecto al piso cuando se revise el nivel del aceite; una pequea inclinacin lateral producir lecturas falsas. 3. El nivel de aceite debe estar entre las marcas de nivel mximo y mnimo (Fig. 5). Si el nivel es bajo, quite el tapn del aceite (Fig. 6) y rellene el motor con aceite suciente hasta el nivel especicado. La Tabla 3 muestra los aceites recomendados. No sobrepasar la marca de nivel mximo. Cambio de aceite y de ltro de aceite del motor La frecuencia de cambio de aceite y ltro de aceite recomendada por la fbrica se especica en la Tabla 1. Se asume que la motocicleta se conduce en climas moderados. El intervalo de tiempo es ms importante que el intervalo de Kms.porque los cidos de la combustin formados por el vapor de la gasolina y del agua contaminan el aceite aunque la motocicleta no se use durante varios meses. Si la motocicleta se usa en ambientes polvorientos el aceite coger suciedad ms rpidamente y deber ser cambiada con ms frecuencia de la recomendada. Para cambiar el aceite y el ltro del aceite del motor, se necesita: a. Recipiente para echar el aceite viejo. b. Embudo. c. Llave para quitar el tornillo de vaciado. d. 3 litros de aceite. e. El ltro del aceite. NOTA: El aceite viejo debe ser depositado en los lugares habilitados para ello. Nunca debe dejarse abandonada en el trastero, tirarse a los contenedores de basura, ni al alcantarillado, ni en el campo, etc. Hay diferentes formas de recoger el aceite usado de forma correcta. Lo ms fcil es vaciar el aceite desde el recipiente donde se ha recogido en un bidn de 5 litros de plstico para reciclarlo.

4 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

1. Caliente el motor durante algunos minutos. 2. Pare el motor. Coloque un recipiente debajo del motor y extraiga la tapa de relleno de aceite (Fig. 6). 3. Extraiga el tornillo de drenaje (Fig. 7) y drene el aceite durante unos 15-20 minutos. 4. Extraiga los tornillos del ltro de aceite (Fig. 8), el ltro del aceite y la junta trica (Fig. 9). Vaciar y limpiar la cubierta y el hueco del ltro con disolvente para limpieza. Secar las piezas meticulosamente. 5. Inspeccionar la junta trica y cambiar si es necesario. 6. Colocar el tornillo de drenaje y apretarlo a 43 Nm (4,3 m*Kg). Instalar el nuevo ltro, la nueva junta trica y la cubierta del ltro. Apretar los tornillos a 10 Nm (1 m*Kg), asegurandose previamente de que la junta se coloca correctamente. 7. Llenar el motor con el aceite recomendado (Tabla 3) hasta el nivel adecuado. Las cantidades se especican en la Tabla 4. 8. Poner el tapn del aceite y apretarlo. 9. Arrancar el motor y mantenerlo al ralent. Comprobar que no hay fugas de aceite. 10. Parar el motor y permitir que el aceite se asiente. Comprobar de nuevo el nivel (Fig. 5) y ajustarlo si es necesario. Cambio de aceite de los amortiguadores delanteros 1. Sujetar la moto adecuadamente. Si la moto ha estado expuesta frecuentemente a la lluvia o humedad o ha estado "almacenada" durante un periodo largo de tiempo, la humedad puede haber traspasado las tapas superiores de los amortiguadores y haberse formado xido. El xido debe quitarse antes de desmontar, en este proceso, cualquier elemento de la parte superior del amortiguador. Si cae alguna partcula de xido en el amortiguador durante su montaje, deber volver a desmontar el amortiguador y limpiarlo meticulosamente antes de volver a rellenarlo con aceite nueva. Despus de quitar las tapas superiores, si hay xido, debe ser eliminado rascndolo y sacado utilizando un compresor, con aire a presin y aplicar WD-40, o equivalente, y a continuacin desmontar el tope anular y el asiento del muelle. 2. Quitar la tapa superior (Fig. 10 A). 3. Aojar el tornillo de la abrazadera o cuerpo de la parte superior que sujeta el tubo del amortiguador (Fig. 10 B). La Fig. 11 se muestra con el amortiguador desmontado por claridad. No es necesario desmontarlo para esta operacin. 4. El asiento del muelle y el muelle son sujetados en su posicin por un tope anular (un segmento). Para quitar el tope necesita un ayudante que presione el asiento del muelle (Fig. 11 A) usando un drift del tamao adecuado. 5. Quitar el tope anular (Fig. 11 B) de su ranura en el amortiguador con un destornillador pequeo. Desechar el tope cuando se vaya a instalar uno nuevo. 6. Cuando se quita el tope, dejar de presionar sobre el asiento del muelle y quitarlo. 7. Colocar un recipiente bajo el amortiguador y quitar el tornillo de drenaje y la arandela (Fig. 12). Dejar que el aceite salga durante al menos 5 minutos. ATENCIN: No permitir que el aceite del amortiguador entre en contacto con ningn componente del freno. 8. Colocar un pao alrededor de la parte superior del tubo del amortiguador, del manillar y del puente superior del manillar para recoger los restos de aceite mientras se retira el muelle del amortiguador. Sacar el muelle

5 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

del tubo del amortiguador. 9. Con ambas ruedas en tierra, disponer de un ayudante que sujete rmemente la moto. Despus, empujar hacia adelante la moto, hundiendo la amortiguacin delantera y permitir que retorne. Repetir este proceso hasta que se expulse todo el aceite del tubo del amortiguador. 10. Colocar el tornillo de drenaje y su arandela (Fig. 12) y apretarlo adecuadamente. 11. Rellenar el tubo del amortiguador con la cantidad (Tabla 4; 228 cc.) y viscosidad (Tabla 3; SAE 10) de aceite adecuadas. NOTA: Para medir la cantidad correcta de lquido, puede utilizarse una botella o bibern de bebs, de las que tienen marcados los cc. para las dosis. NOTA: (Fig. 13) se muestra con el amortiguador desmontado por claridad. No es necesario desmontar el amortiguador para realizar esta operacin. 12. Coloque el muelle con las espirales mas juntas hacia arriba e instlelo (Fig. 13). 13. Revise la junta trica (Fig. 14) de la pieza donde asienta el muelle, reemplazndola si es necesario. PRECAUCIN: Instalar siempre el tope anular nuevo durante el montaje. Esto es necesario para sujetar el asiento del muelle correctamente en su sitio. 14. Instalar el asiento del muelle. Es conveniente disponer de un ayudante que presione sobre el asiento del muelle para instalar un nuevo tope anular. Asegurarse que el tope anular asienta completamente en la ranura del tubo del amortiguador antes de liberar el asiento del muelle. 15. Instalar la tapa superior. 16. Repetir los pasos 2 a 15 para el otro amortiguador. 17. Comprobar la moto en la carretera y chequear que no haya fugas. MANTENIMIENTO PERIDICO Freno de disco delantero El lquido de freno del freno de disco delantero debe ser comprobado cada mes. Las pastillas de freno deben ser comprobadas en los intervalos especicados en la Tabla 1. El remplazamiento se describe en el Captulo 10. Nivel del lquido de freno delantero El nivel del lquido de frenos puede comprobarse a travs de la ventanilla de nivel del depsito del lquido situado en el manillar, a la derecha (Fig. 15 A). 1. El lquido de frenos del depsito debe mantenerse por encima de la marca de nivel inferior (Fig. 15 A). Si es necesario, corregir el nivel aadiendo lquido de frenos nuevo. Quitar los tornillos de la cubierta y la cubierta del depsito (Fig. 15 B) y levantar el diafragma fuera de su alojamiento. CUIDADO: Use unicamente un lquido de frenos con la calidad asignada; de lo contrario los sellos de goma se pueden deteriorar, quebrando y disminuyendo el rendimiento de los frenos. El lquido de frenos recomendado es DOT 4. Si no se encuentra DOT 4 puede utilizarse DOT 3. No deben mezclarse diferentes tipos de lquido de frenos. El lquido de frenos puede erosionar las partes pintadas o de plstico. Siempre hay que limpiar el lquido salpicado inmediatamente.

6 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

2. Instalar de nuevo la tapa y los tornillos apretando lo suciente estos ltimos. NOTA: La insuciencia en el lquido de frenos, puede permitir que entre aire al sistema de frenos, malogrando su funcionamiento. Ver Captulo 10 (seccion primera). Desgaste de las pastillas del freno de disco Comprobar si las pastillas del freno de disco estn excesiva o irregularmente desgastadas. Si se da alguna de estas circunstancias, cambiar las pastillas como se describe en la seccin Cambio de las pastillas de freno en el Captulo 10. En cada pastilla del freno hay incorporadas ranuras indicadoras de desgaste (Fig. 16). Estos indicadores permiten comprobar el desgaste de la pastilla del freno sin tener que desmontar el freno. Inspeccione las ranuras y si han desaparecido casi por completo, cambielas. Ajuste de la palanca del freno delantero El juego libre de la palanca del freno delantero debe ser de 2 a 5 mm (Fig. 17). 1. Aojar la contratuerca. 2. Girar el tornillo de ajuste en la direccin de las agujas del reloj para reducir el juego libre o en sentido contrario para incrementarlo. 3. Despus del ajuste, apretar la contratuerca de seguridad. Ajuste de la altura y juego libre del pedal del freno trasero La altura del pedal deber ajustarse antes de ajustar el juego libre ALTURA DEL PEDAL El pedal del freno deber situarse aproximadamente 38 mm. por encima de la parte superior del apoyapis (Fig. 18). 1. Aoje la contratuerca (Fig. 19). 2. Gire el tornillo de ajuste en la direccin de las agujas del reloj para subir la altura del pedal o en la direccin contraria para bajarla. 3. Apriete la contratuerca. ADVERTENCIA: Despus de ajustar la altura del pedal debe ajustarse el juego libre del mismo. JUEGO LIBRE DEL PEDAL DEL FRENO El juego libre del pedal deber ajustarse de 20 a 30 mm. en el extremo del pedal. Gire la tuerca de ajuste de la barra del freno en la direccin de las agujas del reloj para reducir el juego y al contrario para aumentarlo (Fig. 19). Ajustar el interruptor de la luz de freno como se describe en el Captulo 7. Ajuste de la palanca de cambios NOTA: Las roscas de la parte delantera de la varilla del cambio de velocidades estn al revs (giran a izquierdas). 1. Aojar las contratuercas delantera y trasera de la varilla de ajuste del

7 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

cambio (Fig. 20 A). 2. Girar la varilla en ambas direcciones (Fig. 20 B) hasta que la parte superior del pedal de cambio de velocidad sea de 50 a 60 mm. por encima de la parte superior del apoyapis. 3. Una vez conseguida la altura correcta, comprobar el ngulo de la palanca del pedal de cambio. Debe estar en un ngulo de 90 con la varilla (Fig. 21). Reajustar si es necesario para conseguir este alineamiento. 4. Apretar las dos contratuercas de seguridad. Ajuste del embrague El juego libre de la palanca del embrague debe ajustarse de 10 a 15 mm (Fig. 22). 1. Aoje la contratuerca de la palanca. 2. Gire el tornillo de ajuste de la palanca del embrague en la direccin de las agujas del reloj para aumentar el juego libre, o al contrario para reducirlo. 3. Apriete la contratuerca. Si no puede obtenerse el juego libre especicado, lleve a cabo los pasos siguientes: 4. Aoje la contratuerca de la palanca del embrague. 5. Gire el tornillo de ajuste de la palanca del embrague en el sentido de las agujas del reloj para aojar el cable. 6. Aoje la contratuerca del lado del crter (Fig. 23). 7. Gire la contratuerca del lado del crter en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar el juego libre, o en el mismo sentido de las agujas del reloj para reducirlo. 8. Apriete las contratuercas del lado del crter y de la palanca del embrague. Ajuste/Funcionamiento del acelerador La empuadura del acelerador debe tener un juego libre de 3 a 5 mm (Fig. 24 A). Asegrese de que el cable tiene juego libre para que el carburador pueda cerrarse completamente cuando se desacelere totalmente con la empuadura. Si se necesita ajustar, aojar la contratuerca del cable del acelerador (Fig. 24 B) y girar el tornillo de ajuste (Fig. 24 C) hacia un lado o hacia el otro para conseguir el juego correcto. Apretar la contratuerca de seguridad. Comprobar el cable desde la empuadura hasta el carburador. Asegurarse de que no est doblado o rozado. Reemplazarlo si es necesario. Asegurarse de que la empuadura gira suavemente desde su posicin de desaceleracin total hasta la de aceleracin total. Comprobar con el manillar totalmente girado hacia la derecha, centrado y girado hacia la izquierda. Instalacin/Extraccin del ltro del aire El ltro del aire debe limpiarse cada ao o cada 12.000 Km. (lo que antes suceda). Deber limpiarse con mayor frecuencia si se circula por zonas muy humedas o polvorientas. 1. Extraer los asientos. 2. Extraer los tornillos del depsito secundario de combustible (Fig. 25). 3. Levantar la parte frontal del depsito de combustible y situarlo apartado del ltro de aire (no quitar el depsito de combustible).

8 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

ADVERTENCIA: Apoyar el depsito de combustible con cuidado durante este procedimiento. No inclinar demasiado el depsito ni tirar del mismo de forma brusca porque podran aojarse las conexiones de las mangueras de combustible causando fugas de combustible. 4. Extraiga el tornillo de la cubierta de la caja del ltro de aire (Fig. 26). 5. Deslice un poco la cubierta de la caja del ltro de aire para desenganchar la lengeta de la parte posterior de la cubierta del soporte del bastidor. Entonces, levante la cubierta de la caja del ltro de aire sin extraerla (Fig. 27). 6. Extraiga el ltro de aire y dele unos golpecitos para sacar la mayor parte de polvo y suciedad y sople la suciedad restante con aire comprimido (Fig. 28). Si se daa el ltro debe reemplazarse. 7. Vuelva a efectuar el montaje invirtiendo el procedimiento de extraccin. ATENCIN: 1. Asegurarse de que el ltro de aire queda correctamente acoplado aen la caja del ltro. 2. El motor nunca debe funcionar sin el ltro de aire instalado, ya que dar como resultado el desgaste excesivo de pistones y cilindros. 3. Asegurarse de que las mangueras de combustible y la manguera de vaco estn correctamente conectadas, en su lugar, y que no estn pellizcadas. Si alguna manguera est daada deber reemplazarse inmediatamente. 4. Al volver a instalar los tornilloes del depsito de combustible, cerciorarse de que las arandelas, gomas amortiguadoras y espaciadores estn correctamente instalados. Comprobar la suspensin delantera 1. Aplicar el freno delantero y presionar la horquilla hacia arriba y hacia abajo con fuerza. Comprobar que la horquilla bota con suavidad y que no hay fugas de aceite. 2. Asegurarse que los tornillos superiores (Fig. 29 A) y los inferiores (Fig. 29 B) del puente de la horquilla estn apretados. 3. Quitar los tapones y comprobar que estn bien apretados los 4 tornillos Allen que jan el manillar al puente de la horquilla (Fig. 30). 4. Comprobar que los tornillos de sujeccin del eje delantero (Fig. 31 A) y el propio eje delantero (Fig. 31 B) estn apretados.

OJO: Si cualquiera de los tornillos y tuercas anteriormente mencionados estn ojos, consultar en el Capitulo 8 la forma correcta de proceder y las especicaciones de torsin de apriete. Comprobar la suspensin trasera 1. Asegurar rmemente la moto. 2. Empujar fuertemente del lado de la rueda trasera para comprobar el juego lateral de los casquillos y cojinetes de amortiguadores y brazos de balanceo.

9 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

3. Quitar la cubierta superior de los amortiguadores traseros (Fig. 32) y comprobar si estn correctamente apretados los tornillos y tuercas de la parte superior e inferior de los amortiguadores (Fig. 33). 4. Comprobar que est bien apretado el tornillo de sujeccin de la tapa del freno trasero al brazo (Fig. 34 A). 5. Asegurarse de que la tuerca del eje trasero est correctamente apretada y que el pasador est an en su sitio (Fig. 35). 6. Asegurarse que est correctamente apretado el tornillo de sujeccin del eje trasero (Fig. 34 B). 7. Comprobar que est correctamente apretado el tornillo sobre el que pivota el brado trasero (Fig. 36) y que la lengeta sobre la arandela de seguridad est sobre un lado plano de la cabeza del tornillo.

PRECAUCIN: Si cualquiera de los tornillos o tuercas mencionados anteriormente est ojo, ver en el Captulo 9 la forma correcta de proceder y las torsiones de apriete correctos. PUESTA A PUNTO Una puesta a punto completa restablece el funcionamiento y la potencia perdidas a causa del desgaste y deterioro normal de algunas partes del motor. Como el desgaste del motor se produce por una combinacin de paso del tiempo y kilometraje, la puesta a punto del motor debe realizarse segn los intervalos especicados en la Tabla 1. Esta operacin deber realizarse con ms frecuencia cuando la moto circule fundamentalmente con trco intenso (que conlleva parar y echar a andar muy frecuentemente). La Tabla 5 tiene un resumen de las especicaciones de la puesta a punto. Antes de empezar esta operacin, debe asegurarse primeramente de tener a mano todos los recambios. Insertar aqu todo lo de limpiar con aire, chequeo de compresion e informacin de las bujias. Puesto que son varios los sistemas que interactuan en el motor, el proceso debe realizarse en el siguiente orden: a. Limpiar o remplazar el ltro de aire. b. Ajustar la horgura de las vlvulas. c. Comprobar la compresin del motor. d. Comprobar o remplazar las bujas. e. Comprobar la sincronizacin de encendido (la chispa de la buja debe producirse cuando el pistn est en una posicin determinada). f. Sincronizar los carburadores y establecer la velocidad de ralent Herramientas Para realizar la puesta a punto de la Yamaha, son necesarias las siguientes herramientas:

10 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

a. Llave de bujas. b. Llaves de tubo y llaves de tubo articuladas. c. Un juego de galgas calibradas. d. Compresmetro. e. Herramientas para calibrar y ajustar la separacin de los electrodos de las bujas. f. Lmpara de puesta a punto. g. Herramientas para sincronizar el carburador - medidor de vaco del escape o admisin. Filtro de aire El ltro de aire debe ser limpiado o reemplazado antes de realizar cualquier otra operacin de puesta a punto, como se describe en este captulo. Ajuste de las vlvulas La medida de la separacin de las vlvulas debe realizarse con el motor frio, a temperatura ambiente. 1. Quitar el asiento. 2. Quitar el depsito de combustible secundario, el superior, como se describe en el capitulo 6. 3. Quitar la tapa que cubre la batera y la cinta de goma que la inmoviliza (Fig. 37). 4. Desconectar el tubo respiradero de la batera (Fig. 38). 5. Tirar hacia arriba de la batera para sacarla un poco de la caja que la contiene y poder as acceder mejor a los tornillos que sujetan los cables de la batera. 6. Desconectar el cable del polo negativo (-) de la batera (Fig. 39). 7. Quitar la cubierta del lateral derecho (Fig. 40). 8. Desenganchar la manguera de gasolina de la abrazadera del chasis y colocarla de forma que no moleste (Fig. 41 A). 9. Tirar cuidadosamente del rel de arranque (Fig. 41 B) de su posicin de montaje situandolo en un lugar que no moleste y sin desconectar los cables de rel.

11 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

10. Quitar la batera como se describe en este captulo. 11. Del cilindro posterior, quitar lo siguiente: a. Las cubiertas de las culatas de ambos lados (Fig. 42, A). b. La buja (para facilitar el movimiento del cigeal). c. Las cubiertas de ajuste de las vlvulas de admisin y escape. 12. Las tapas laterales de ambos lados. 13. De la lgrima del lado izquierdo, quitar los tornillos que jan la tapa y quitar la tapa (Fig. 43). 14 A. En modelos equipados con sistema de inyeccin de aire, desconectar las mangueras (Fig. 44 A) del sistema de inyeccin de aire y quitar la abrazadera de ensamblaje (Fig. 44 B) con los componentes del sistema todava unidos a ella. 14 B. En los dems modelos, quitar el soporte (Fig. 45). 15. Quitar los tornillos que sujetan la cubierta (lgrima) de la derecha (Fig. 46) y el soporte de los componentes elctricos (Fig. 47) y colocar el cableado y su soporte de forma que no moleste. 16. Del cilindro de adelante, quitar lo siguiente: a. Las cubiertas de las culatas de ambos lados (Fig. 42, B). b. La buja (para facilitar el movimiento del cigeal). c. Las cubiertas de ajuste de las vlvulas de admisin y escape (Fig. 48). 17. De la cubierta del carter del lado izquierdo, quitar la tapa para la sincronizacin (Fig. 49, A) y la del cigeal (Fig. 49, B). 18. Girar el motor rotando el cigeal en el sentido de las agujas del reloj. Utilizar una llave (de tubo articulada, por ejemplo) sobre el tornillo (Fig. 50) del nal de la parte izquierda del cigeal. Continuar girando el cigeal hasta que la marca "T" del rotor para el cilindro posterior (Fig. 51) est alineada con el puntero estacionario de la cubierta del carter y que se ver a travs de la ventana de sincronizacin, a la izquierda en la cubierta del cigeal. El pistn del cilindro posterior se encuentra ahora en el punto muerto superior (PMS) de la carrera de compresin. 19. Comprobar que ambas vlvulas, la de admisin y la de escape del cilindro posterior, tienen cierta horgura. Si no, girar el cigeal 360 en sentido de las agujas del reloj. 20. La horgura correcta es la siguiente: a. Vlvulas de escape: 0,005 - 0,007 in. (0,12 - 0,17 mm.). b. Vlvulas de admisin: 0,003 - 0,005 in. (0,07 - 0,12 mm.). NOTA: Las vlvulas de escape se encuentran al lado de los tubos de escape y las de admisin al lado de los carburadores. 21. Insertar una galga entre la vlvula de escape y el taqu (Fig. 52). La horgura es correcta cuando se produce un ligero arrastre al insertar y al retirar la galga. Repetir el proceso para la vlvula de admisin. 22. Para corregir la horgura, proceder de la siguiente forma: a. Aojar la contratuerca de ajuste de la vlvula. b. Girar el tornillo de ajuste para obtener la horgura correcta. c. Cuando se ha obtenido la horgura correcta, apretar la contratuerca de seguridad y volver a comprobar la horgura. d. Repetir para la vlvula de enfrente. 23. Girar el motor rotando el cigeal en el sentido de las agujas del reloj. Utilizar una llave (de tubo articulada, por ejemplo) sobre la tuerca del nal de la parte izquierda del cigeal. Continuar

12 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

girando el cigeal hasta que la ranura del rotor para el cilindro delantero (Fig. 51) est alineada con el puntero estacionario de la cubierta del carter y que se ver a travs de la ventana de sincronizacin, a la izquierda en la cubierta del cigeal. El pistn del cilindro delantero se encuentra ahora en el punto muerto superior (PMS) de la carrera de compresin. 24. Repetir los pasos 19 a 22 para ajustar las vlvulas del cilindro delantero. 25. Instalar los elementos desmontados en orden inverso al que se quitaron. Asegurarse que la junta trica (Fig. 53) est en su sitio, en la tapa de ajuste de vlvulas. Cambiar si es necesario. Rango de calor correcto de las bujas Las bujas se encuentran disponibles en varios rangos que son ms calientes o ms frias que las originales instaladas de fbrica. Seleccionar bujas en el rango de calor designado para las condiciones de carga y las temperatura bajo las que el motor va a funcionar. El uso de bujas de un rango inadecuado de calor puede ocasionar el gripado de los pistones, rayado de las paredes de los cilindros o daado de los segmentos de los pistones. La Tabla 5 muestra los rangos de calor estandares de las bujas. Sincronizacin del encendido La sincronizacin o reglaje se establece en todos los modelos y no es ajustable. El proceso siguiente se utiliza solamente para comprobar la sincronizacin del encendido. Solo se necesita comprobar la sincronizacin en el cilindro posterior. Si ste funciona correctamente, el anterior tambin estar bien. NOTA: Antes de iniciar este proceso, comprobar todas las conexiones elctricas referenciadas en el sistema de encendido. Comprobar que todas las conexiones estn apretadas y sin corrosin y que todas las conexiones de tierra estn apretadas. 1. Sujetar la moto correctamente. 2. Quitar la tapa del regulador del encendido (Fig. 49) en la cubierta del carter en la parte izquierda. 3. Conectar un tacmetro siguiendo las instrucciones de uso del mismo. 4. Conectar una luz de sincronizacin de encendido en el cilindro posterior siguiendo las instrucciones del fabricante. PRECAUCIN: Cuando acople la luz de sincronizacin al cable de la buja no perfore el cable o la pipa (capuchn) con la sonda de la luz de sincronizacin. Esto podra causar una excesiva resistencia del cable desde la separacin del cable conductor y/o fuga de alto voltaje a tierra debido al deterioro del aislante del cable de la buja. En cualquier caso, puede causar prdidas en el encendido. 5. Arrancar el motor y calentarlo hasta la temperatura de funcionamiento normal. Poner el motor a 1.200 r.p.m. y dirigir la luz de sincronizacin en la direccin de las marcas del plato de sincronizacin. 6. El puntero estacionario debe alinearse con la marca "F" en el plato de sincronizacin (Fig. 54). Si no, quitar la cubierta del alternador como se describe en el Captulo 7, y comprobar que estn correctamente apretados los tornillos de jacin del captador (Fig. 55 A) y del stator (Fig. 55 B). Si estn apretados, consultar en el Captulo 7 la reparacin del sistema de encendido. La sincronizacin del encendido no es ajustable en estos modelos. Sincronizacin de los carburadores

13 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

Para sincronizar los carburadores es necesario usar un medidor de vaco. NOTA: Antes de sincronizar los carburadores, debe comprobarse la sincronizacin del encendido y ajustarse la horgura de las vlvulas de admisin y escape. 1. Sujetar rmemente la moto. 2. Arrancar el motor y calentarlo. A continuacin pararlo. 3. Quitar los tapones de las tomas de vaco de ambos carburadores (Fig. 56). 4. Conectar el medidor de vaco a ambas tomas siguiendo las instrucciones del fabricante. 5. Arrancar el motor y ponerlo entre 1.140 y 1.250 r.p.m. 6. Los carburadores estn sincronizados si dan la misma lectura de medida. Si no, girar el tornillo de sincronizacin (Fig. 57) y equilibrar el carburador posterior hacia el anterior hasta que ambos den la misma lectura en el medidor. 7. Acelerar el motor varias veces para asegurarse que las lecturas en ambos carburadores son las mismas. 8. Parar el motor y desconectar el medidor de vaco de los carburadores. 9. Volver a poner los tapones en las tomas de vaco (Fig. 56) y asegurarse de que quedan perfectamente instalados. Ajuste en el carburador de la velocidad de ralent Antes de realizar este ajuste, el ltro de aire debe estar limpio, los carburadores sincronizados y el motor debe tener la compresin adecuada. Si no es as el ajuste no se realizar adecuadamente. 1. Conectar un tacmetro siguiendo las instrucciones del fabricante. 2. Arrancar el motor y calentarlo para su funcionamiento normal, es decir, dejarlo unos minutos a una velocidad de 1.000 a 2.000 rpm elevando de vez en cuando la velocidad hasta 4.000 a 5.000 rpm por unos segundos. Cuando el motor est caliente, responde rpidamente al acelerador. 3. Ajustar el ralent a una velocidad entre 1.150 y 1.250 r.p.m. (ver Tabla 5) ajustando el tornillo de tope del acelerador (Fig. 58). Girar el tornillo en la direccin de las agujas del reloj para incrementar la velocidad y viceversa. TABLA 1: Programa de mantenimiento
INICIAL
(1.000 Km)

CADA
6.000 Km o 6 meses 12.000 Km o 12 meses

ARTCULO

TAREAS
- Comprobar las mangueras de combustible y mangueras de vaco para ver si hay grietas o daos - Reemplazar si es necesario - Comprobar su estado - Limpiar, ajustar la holgura o reemplazar si es necesario - Comprobar su estado - Reemplazar si es necesario - Comprobar la holgura - Ajustar si es necesario - Limpiar o reemplazar si es necesario - Comprobar el nivel del electrolito y la densidad especca - Corregir o recargar si es necesario - Asegurarse que la manguera del respiradero est bien enrutada - Comprobar su funcionamiento Ajustar o reemplazar el cable - Comprobar el nivel del lquido y posibles fugas - Corregir convenientemente - Reemplazar las pastillas si es necesario - Comprobar su funcionamiento - Ajustar el juego libre del pedal del freno - Reemplazar las zapatas del freno si es necesario

Lnea de combustible Bujas Filtro de combustible Vlvulas Filtro de aire

X X X

X X X

X X X

X X X

Batera

Embrague

Freno delantero

Freno trasero

14 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

Ruedas

- Comprobar balanceo, descentramiento, apriete de rayos y si hay daos - Apriete los rayos y reajuste o reemplazar el balance si es necesario Comprobar la profundidad del dibujo y si hay daos Reemplazar si es necesario Comprobar la presin del aire Corregir si es necesario

Neumticos

Cojinetes de las ruedas Brazo oscilante (suspensin trasera)

- Comprobar si hay juego, ojedad o daos en los cojinetes - Reemplazar si es necesario - Comprobar el juego libre del punto de pivote del brazo - Corrija si es necesario - Lubrique con grasa de bisulfuro de molibdeno - Comprobar el juego libre de los cojinetes y la dureza de la direccin - Corregir adecuadamente - Lubricar con grasa a base de jabn de litio cada 24.000 Km o 24 meses - Asegurarse que todas las tuercas y tornillos estn correctamente apretados - Apretar si es necesario - Comprobar funcionamiento - Reemplazar y lubricar si es necesario - Comprobar su funcionamiento - Reemplazar si es necesario - Comprobar su funcionamiento y posibles fugas de aceite - Reemplazar el conjunto del amortiguador si es necesario - Comprobar su funcionamiento y posibles fugas de aceite - Reemplazar el conjunto del amortiguador si es necesario - Comprobar velocidad de ralent, sincronizacin y funcionamiento del arrancador - Comprobar el nivel y posibles fugas - Corregir el nivel si es necesario - Cambiar (Calentar previamente el motor) - Reemplazar - Comprobar el nivel y posibles fugas -Cambiar el aceite despus de los primeros 1.000 Km. y despus cada 24.000 Km. o 24 meses

Cojinetes de la direccin

Fijadores del chasis Soporte lateral Interruptor del soporte (lateral) Horquilla delantera Amortiguadores traseros Carburadores

X X X X X X X X X X X X

X X X X X X X X X

Aceite del motor

Filtro de aceite Aceite del cardn

NOTAS: El ltro e aire requiere un servicio ms frecuente si se circula por lugares anormalmente polvorientos o mojados. En el sistema de frenos hidralico: 1. Cuando se desmonta el cilindro principal o el cilindro del calibrador, hay que reemplazar siempre el lquido de frenos. 2. Reemplazar los sellos de aceite de las partes internas del cilindro principal y del calibrador cada dos aos. 3. Reemplazar las mangueras de los frenos cada 4 aos o si estn agrietadas o daadas. TABLA 2: Presin de los neumticos
PRESIN EN FRIO Adelante 2,00 Kg / cm cuadrado 2,00 Kg / cm cuadrado Atras 2,25 Kg / cm cuadrado 2,50 Kg / cm cuadrado

CARGA O VELOCIDAD Hasta 90 Kg Ms de 90 Kg. o alta velocidad La carga mxima es de 218 Kg.

TABLA 3: Lubricantes recomendados


ELEMENTO Aceite para el motor De -10 a 35 grados De -10 a 45 grados De 0 a 45 grados SAE 10W / 30 SAE 10W / 40 SAE 15W / 40 TIPO DE ACEITE

15 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y pues...

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema03/Capitulo03.html

De 5 a 45 grados De 5 a 50 grados Lquido de frenos Relleno de la batera Aceite de los amortiguadores delanteros Engrase de cables y piezas pivotantes Aceite del cardn

SAE 20W / 40 SAE 20W / 50 DOT 4 o DOT 3 Agua destilada SAE 10W SAE 10W / 30 (Aceite del motor) Aceite de engranajes hipoidales SAE 80 API GL-4 o SAE 80W/90

TABLA 4: Capacidades de llenado aproximadas


ELEMENTO Aceite del motor Cambio peridico Con cambio del ltro de aceite Cantidad total Amortiguadores delanteros Cardn 2,6 litros 2,8 litros 3,2 litros 228 c.c. 0,19 litros CANTIDAD

TABLA 5: Especicaciones de puesta a punto


ELEMENTO Sincronizacin de encendido Holgura de las vlvulas De admisin De escape Bujas Holgura Revoluciones del motor al ralent Relacin de compresin De 0,07 a 0,12 mm De 0,12 a 0,17 mm BPR7ES / NGK o W22EPR-U / DENSO De 0,7 a 0,8 mm De 1.150 a 2.250 r.p.m. 9:1 Fija VALOR

Atras

16 de 16

08/04/12 01:17

Captulo 4

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema04/Capitulo04.html

CAPITULO 4 (SER EL LTIMO TEMA A TRADUCIR)

EL MOTOR
Dada la complejidad de este captulo, aunque es interesantsimo, ser el que se traduzca en ltimo lugar (para nales de 2008 aprox.). Suponemos que quien es capaz de desinstalar y volver a montar el motor tiene experiencia suciente como para no depender de este texto. Solamente se incluir un ndice de lo que en su da ser el contenido de este Captulo: Principios de funcionamiento del motor Revisin del motor en el bastidor El motor Culatas y rbol de levas Vlvulas y componentes de las vlvulas Ensamblajes de los balancines Los cilindros Pistones y segmentos Bomba de aceite Filtro de aceite Engranaje de transmisin primario El carter El cigeal y las bielas Engranaje de transmisin medio Embrague del motor de arranque y engranajes de reduccin Rodaje del motor Tabla 1: Especicaciones el motor Tabla 2: Torques de apriete del motor

PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR REVISIN DEL MOTOR EN EL BASTIDOR EL MOTOR Desinstalacin / Instalacin CULATAS Y RBOL DE LEVAS Desinstalacin Inspeccin de la culata Instalacin

1 de 3

08/04/12 01:19

Captulo 4

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema04/Capitulo04.html

VLVULAS Y COMPONENTES DE LAS VLVULAS Desinstalacin Inspeccin Instalacin Cambio de las guias de las vlvulas Reacondicionamiento del asiento de las vlvulas Valve lapping - Giro de la vlvula ? ENSAMBLAJES DE LOS BALANCINES Desinstalacin / Inspeccin / Instalacin LOS CILINDROS Desinstalacin Inspeccin Instalacin PISTONES Y SEGMENTOS Desinstalacin / Instalacin de los pistones Inspeccin de los pistones Desinstalacin / Instalacin de los segmentos BOMBA DE ACEITE Desinstalacin / Instalacin Despiece / Inspeccin / Ensamblado FILTRO DE ACEITE Desinstalacin / Inspeccin / Instalacin ENGRANAJE DE TRANSMISIN PRIMARIO Desinstalacin / Instalacin
2 de 3 08/04/12 01:19

Captulo 4

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema04/Capitulo04.html

Inspeccin EL CARTER Despiece Inspeccin Ensamblado EL CIGEAL Y LAS BIELAS Desinstalacin / Instalacin Inspeccin de las bielas El cojinete de la biela y medida de holguras Medida de la holgura lateral de la biela Inspeccin el cigeal Cojinete del cigeal y medida de holguras ENGRANAJE DE TRANSMISIN MEDIO Desinstalacin / Instalacin Inspeccin EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ENGRANAJES DE REDUCCIN Instalacin / Desinstalacin Inspeccin RODAJE DEL MOTOR Mantenimiento a los 750 Km. TABLA 1: Especicaciones del motor TABLA 2: Torques de apriete del motor Atras

3 de 3

08/04/12 01:19

Captulo 5

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema05/Capitulo05.html

CAPITULO 5 (SER EL PENLTIMO TEMA A TRADUCIR)

EMBRAGUE Y TRANSMISIN
Dada la complejidad de este captulo, aunque es interesantsimo, ser el que se traduzca en penltimo lugar (para nales de octubre de 2008 aprox.). Suponemos que quien es capaz de desinstalar y volver a montar el motor tiene experiencia suciente como para no depender de este texto. Solamente se incluir un ndice de lo que en su da ser el contenido de este Captulo: Embrague Cable del embrague Mecanismo del cambio de marchas Transmisin Caja de cambios y hoquillas Tabla 1: Especicaciones del embrague Tabla 2: Fuerzas de apriete del embrague

EMBRAGUE Desinstalacin Inspeccin Instalacin Ajuste del juego libre del mecanismo del embrague CABLE DEL EMBRAGUE Cambio MECANISMO DEL CAMBIO DE MARCHAS Desinstalacin, inspeccin e instalacin TRANSMISIN Desensamblado y ensamblado del eje principal Desensamblado y ensamblado del eje de transmisin CAJA DE CAMBIOS Y HORQUILLAS

1 de 2

08/04/12 01:21

Captulo 5

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema05/Capitulo05.html

Desinstalacin / Instalacin Inspeccin TABLA 1: Especicaciones del embrague TABLA 2: Fuerzas de apriete del embrague Atras

2 de 2

08/04/12 01:21

Captulo 6

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema06/Capitulo06.html

CAPITULO 6 (Prximamente con fotos)

COMBUSTIBLE, CONTROL DE EMISIN Y SISTEMA DE ESCAPE


El carburador Ajustes del carburador Sistema de enriquecimiento coasting o de deceleracin Medida del nivel de combustible Reemplazo del cable del acelerador Vlvula de reserva de gasolina Filtro de combustible Bomba de combustible Depsitos de combustible Sistema de respiradero del carter Sistema de escape Tabla 1: Caractersticas del carburador

Este captulo describe procedimientos completos para la revisin del combustible, del control de emisin y del sistema de escape. Las especicaciones del carburador se muestran en la Tabla 1 del nal del captulo. EL CARBURADOR Desinstalacin / Instalacin Quitar ambos carburadores como si se tratara de una unidad ensamblada. 1. Sujetar rmemente la moto. 2. Quitar los asientos. 3. Quitar el depsito secundario como se describe en este captulo. 4. Desenganchar la cinta de goma que sujeta la batera (Fig. 1, A) y la cubierta de la misma. 5. Desconectar el tubo respiradero de la batera (Fig. 1, B). 6. Si se necesita, tirar hacia arriba de la batera para tener mejor acceso a los tornillos de sujeccin de los cables. 7. Desconectar el cable negativo (-) de la batera (Fig. 2). 8. Quitar las cubiertas derecha e izquierda del chasis y las cubiertas laterales del motor. 9. Quitar los tornillos que jan la cubierta de la lgrima de la izquierda (Fig. 3) y quitar la abrazadera (si existe) (Fig. 4, A). 10. Desconectar la manguera de aire de cada carburador (Fig. 4, B). 11. Quitar los tornillos de jacin de la cubierta de la lgrima derecha (Fig. 5) y el soporte de los componentes elctricos (Fig. 6) y retirar el conjunto para que no moleste.
1 de 15 08/04/12 01:23

Captulo 6

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema06/Capitulo06.html

12. Quitar los tornillos de jacin del tubo de admisin de goma de cada culata de los cilindros (Fig. 7). 13. En la palanca del acelerador, aojar la contratuerca del cable (Fig. 8, A) y aojar el tornillo (Fig. 8, B) de ajuste para permitir que el cable del acelerador est lo ms ojo posible. 14. Aojar la contratuerca del cable del acelerador en la parte de los carburadores (Fig. 9, A). 15. Abrir la rueda del acelerador con los dedos y desconectar el cable del acelerador de la rueda del mismo (Fig. 9, B). 16. Aojar la abrazadera de la manguera y desconectar la manguera de la gasolina (Fig. 10) del conjunto de carburadores. Introducir un tapn (tee de golf) para prevenir que gotee la gasolina. 17. Quitar los tornillos de la abrazadera de la manguera (Fig. 11) que jan las juntas de la carcasa del ltro el aire a ambos carburadores. 18. Empujar las juntas de la carcasa del ltro del aire hacia arriba hacia la caja del aire. 19. Agarrar el conjunto de los carburadores y llevarlo fuera hacia el lado izquierdo. Quitar el conjunto de los carburadores del chasis. PRECAUCIN: Rellenar con trapos de limpieza las aberturas de admisin de las culatas de los cilindros para prevenir que objetos extraos entren a la culata. 20. Mientras el conjunto de carburadores est quitado, examinar los tubos de admisin a las culatas y las fundas exteriores de goma en la caja del ltro por si hubiera rajas o daos que pudieran permitir que aire sin ltrar pasase al motor. Reemplazar los elementos daados. 21. Instalar siguiendo el proceso inverso y teniendo en cuenta: a. Asegurarse que la junta de anillo est en su sitio, en el tubo de admisin de goma, antes de la instalacin. Durante la instalacin del conjunto de carburadores, no enganchar la arandela en la supercie de la culata porque la arandela podra ser daada o movida de su posicin ocasionando la aparicin de fugas. b. Asegurarse que los carburadores quedan perfectamente asentados hacia delante en las juntas de la carcasa del ltro, en ambos carburadores. Asegurarse tambin que las juntas estn correctamente asentadas en la caja del ltro del aire. PRECAUCIN: Asegurarse que los tubos e admisin del carburador quedan hermticos. Las fugas de aire pueden causar daos severos al motor a causa de una mezcla dbil o de la entrada de suciedad y humedad. c. Comprobar que el cable del acelerador queda bien encaminado despus de la instalacin. El cable no debe quedar retorcido, girado o pillado. d. Ajustar el cable el acelerador como se describe en el Captulo 3. Separacin / Reensamblado del conjunto de carburadores Los carburadores se pueden limpiar sin separar uno del otro pero si es necesario, pueden separarse de la siguiente forma:
2 de 15 08/04/12 01:23

Captulo 6

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema06/Capitulo06.html

1. Quitar el tornillo y el clip- (Fig. 12, A) que sujetan la palanca del estrangulador y quitar la palanca (Fig. 12, B). No perder las arandelas de plstico que saldrn al quitar la palanca. 2. Aojar los tornillos del acoplamiento de la palanca del estrangulador (Fig. 13). 3. Quitar el clip-, accionar y quitar la palanca del estrangulador del conjunto de carburadores. 4. Quitar los tornillos que jan el soporte superior y quitar el soporte. 5. Quitar los tornillos que jan el soporte inferior (Fig. 14, A) y quitar el soporte. 6. Desplazar las abrazaderas de la manguera de combustible que une los carburadores (Fig. 15) de forma que permitan quitar la manguera. 7. Poner el conjunto de carburadores en una pieza (bandeja, plato, etc.) de cristal con la cubierta de la cmara de vaco mirando hacia abajo. 8. Separar con cuidado los cuerpos de los carburadores. No perder el pequeo tornillo de sincronizacin (Fig. 14, B) que normalmente se cae hacia fuera. 9. El reensamblado se hace siguiendo los pasos a la inversa teniendo en cuenta: a. Colocar el conjunto de los carburadores en una pieza de cristal (bandeja, ...) con la parte de admisin mirando hacia abajo. b. Apretar los tornillos de jacin de los soportes superior e inferior mientras se presiona hacia abajo ambos carburadores para mantenerl la alineacin adecuada entre los dos carburadores. c. Conectar la manguera de gasolina a los cuerpos de cada carburadory reponer las abrazaderas. Asegurarse que las abrazaderas se situan correctamente para prevenir fugas. Despiece / Ensamblado de cada carburador individual Para este proceso ver Figura 16. Se recomienda desmontar un carburador de cada vez para no intercambiar sus piezas de forma accidental. 1. Desplazar la abrazadera de la manguera de gasolina que une los dos carburadores (Fig. 15) para permitir quitar la manguera del carburador que va a ser desmontado. 2. Quitar los tornillos (Fig. 17) que jan la caja del otador y quitar la caja del otador y la junta. 3. Quitar el otador (Fig. 18) y la vlvula de aguja (Fig. 19). 4. Quitar el chicl principal (Fig. 20, A). 5. Quitar el tornillo que soporta la boquilla que aloja al chicl principal (Fig. 20, B) y la arandela de debajo. NOTA: Uno de los tornillos de la cubierta de vaco tiene la cabeza del tipo Torx (tamao T27) y se necesita una herramienta especial para quitarlo. Puede utilizarse la herramienta especial de Yamaha U.S. part No. YU-05258, U.K. part No. 90890-05349, o una equivalente. 6. Quitar los tornillos (Fig. 21) y la cubierta de la cmara de vaco. 7. Quitar el muelle del diafragma (Fig. 22).
3 de 15 08/04/12 01:23

Captulo 6

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema06/Capitulo06.html

8. Sacar el conjunto del diafragma (Fig. 23, A) fuera del carburador. 9. Desatornillar la boquilla (chicl) del aire No. 2 (Fig. 24) . 10. Quitar los tornillos de sujeccin de la cmara del estrangulador del aire y quitar el conjunto de la cmara. 11. Quitar los tornillos de sujeccin del conjunto del bloque del surtidor (Fig. 25) y quitarlo. Quitar la junta de la Fig. 26 y la junta trica de la Fig. 27, A. 12. Poner el carburador boca abajo de tal forma que dando unos golpecitos con la mano salga la boquilla (tubito) del chicl principal (Fig. 27, B). 13. Quitar los tornillos de sujeccin de la tapa de la cmara de enriquecimiento (Fig. 28) y quitar el muelle y el diafragma (Fig. 29, A) . 14. Quitar los tapones de goma (Fig. 30, A) del conjunto de boquillas de los surtidores. 15. Desatornillar el surtidor de baja (Fig. 30, B) y el tubo del purgador principal(Fig. 30, C). 16. Si es necesario, quitar los tornillos de sujeccin del soporte del cable del acelerador y quitar ste. 17. Quitar el conjunto de la vlvula de aguja (Fig. 31). No perder el retn trico. 18. Desatornillar el surtidor de aire No. 1 (Fig. 32, A). 19. Limpiar e inspeccionar el carburador como se describe en este captulo. 20. Realizar la instalacin siguiendo los mismos pasos de forma inversa y tomando las precauciones: a. Examinar el eje y la lmina de la mariposa de de entrada de la mezcla (Fig. 33) por si tuvieran un juego excesivo o algn deterioro. Comprobar si los tornillos de la mariposa estn apretados. Si el eje y/o la lmina de la mariposa est defectuosa, debe ser reemplazado el conjunto (las dos piezas). b. Asegurarse que el retn trico est en su lugar, en el conjunto de la vlvula de aguja, antes de la instalacin. c. Alinear el saliente (Fig. 34) del bloque de surtidores con la ranura (Fig. 35) del conducto de la aguja e instalar el bloque de surtidores. Comprobar que la alineacin es correcta, como se muestra en la Figura 36. Apretar bien los tornillos. d. Reemplazar la junta o retn de la cmara del otador (Fig. 37) si est deformada o ha empezado a deteriorarse o si la camara tiene fugas. e. Alinear la lengeta del diafragma de vaco (Fig. 23, B) con el relieve en el cuerpo del carburador. Introducir el dedo ndice en el venturi y sujetar el resbaln en la posicin de casi completamente abierto. Esto ayudara a eliminar pinzamientos en el diafragma cuando se instale la cubierta. f. Instalar la tapa y apretar bien los tornillos de la misma. g. Alinear la lengueta del borde del diafragma de enriquecimiento (Fig. 29, B) con el relieve del cuerpo del carburador. Instalar el muelle y la cubierta y apretar bien los tornillos. h. Si se quit, aplicar Loctite (No. 242) a los tornillos del soporte del cable del acelerador antes de instalarlo. Apretar bien los tornillos. 21. Repetir los pasos 1 a 17 para el otro carburador. No intercambiar piezas mantenerlas separadas. 22. Despus de esmontar los carburadores debe regularse el ralent y sincronizarse los carburadores como se describe en el Captulo 3.
4 de 15 08/04/12 01:23

Captulo 6

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema06/Capitulo06.html

Limpieza e inspeccin 1. Limpiar y secar meticulosamente todas las partes. Yamaha no recomienda para la limpieza el uso de disolventes casticos. En su lugar, utilizar un disolvente derivado el petrleo. Despus aclarar en agua limpia. 2. Dejar que el carburador se seque completamente antes de ensamblarlo soplndolo con aire comprimido. Soplar los surtidores y la boquilla de la aguja del chicl con aire comprimido. PRECAUCIN: Si no se dispone de aire comprimido, puede utilizarse un secador o un pao que no suelte hilos, pelusas, ... No utilizar toallitas de papel o similares para secar ninguna parte del carburador ya que pueden quedar restos o partculas de papel obstruyendo conductos o surtidores del carburador. PRECAUCIN: No usar elementos metlicos para limpiar los surtidores porque pequeos oricios o variaciones de stos en los surtidores pueden alterar la cantidad del ujo o la mezcla de aire/gasolina. 3. Inspeccionar si la punta de la vlvula de aguja que acciona el otador (Fig. 38) est desgastada o daada. Comprobar tambin el otro lado de la v y el oricio donde sta se aloja. Si cualquiera de las partes est daada reemplazar ambas piezas como un conjunto (la aguja y su receptculo. Una aguja daada o una partcula de polvo, suciedad, arenilla, ... en el conjunto de vlvula y receptculo causar la inundaci del carburador y consiguiente rebosamiento de la gasolina. 4. Comprobar todos los retenes tricos del conjunto de la vlvula de aguja antes de su instalaci. Los retenes tricos tienden a endurecerse con el uso prolongado y el calor perdiendo sus facultades de cierre o sellado. Reemplazarlos si es necesario. 5. Asegurarse de que los oricios del surtidor de aguja principal (Fig. 39) y que todos los surtidores (chicls) estan limpios (Fig. 40) .Limpiar a fondo si hay algn tapn de suciedad en cualquiera de ellos. Reemplazar el surtidor principal si no se pueden desatascar o limpiar correctamente los oricios. 6. Asegurarse de que todas las aberturas del cuerpo del carburador estn limpias. Ver Figuras 41, 42 y 32 B. Limpiar a fondo si hay algn tapn de suciedad en cualquiera de ellos. 7. Comprobar el rea de deslizamiento (Fig. 43) en el cuerpo del carburador. Asegurarse de que est limpia y libre de rebabas u obstrucciones que puedan causar que el conjunto del diafragma "se cuelgue" durante su funcionamiento normal. 8. Revisar la parte deslizante del diafragma (Fig. 44, A) por si estuviera desgastada o escorada (torcida). Reemplazar si es necesario. 9. Inspeccinar el diafragma o membrana (Fig. 44, B) por si tuviera alguna grieta, abolladura, ... Reemplazar el conjunto deslizante si el diafragma est daado. 10. Comprobar si el otador (Fig. 45) est deteriorado. Si se duda si el otador tiene fugas, puede sumergirse en una solucin no castica. Si el otador no vuelve a la supercie o desprende burbujitas (indicando que tiene algn agujero) debe ser reemplazado. AJUSTES DEL CARBURADOR
5 de 15 08/04/12 01:23

Captulo 6

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema06/Capitulo06.html

Las revoluciones al ralent, los ajustes de la mezcla al ralent y la sincronizacin de los carburadores se ven en el Captulo 3. SISTEMA DE ENRIQUECIMIENTO COASTING O DE DECELERACIN Los carburadores de estos modelos vienen equipados con un sistema de enriquecimiento para deceleracin. Cuando el acelerador est abierto, el aire pasa al surtidor de aire a travs de dos canalizaciones del cuerpo del carburador. Cuando el acelerador est cerrado, el vaco se incrementa en la unin del carburador y acta el diafragma del enriquecedor que cierra el paso del aire a travs de una de las canalizacines o conductos. sto incrementa la riqueza de la mezcla aire-gasolina en la salida del surtidor de bajas y reduce la combustin. 1. Desmontar el conjunto de los carburadores como se describe en este Captulo. 2. Quitar los tornillos de sujeccin de la cubierta del enriquecedor de deceleracin y quitar el muelle y el diafragma (Fig. 46). 3. Comprobar si el diafragma del enriquecedor est roto o daado. Reemplazar el diafragma si es necesario. 4. La instalacin se hace siguiendo los pasos anteriores pero a la inversa. MEDIDA DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE El nivel de la gasolina en la cubeta del otador del carburador es vital para el funcionamiento apropiado. El ujo de gasolina desde la cubeta hacia el cuerpo del carburador no solamente depende del vaco provocado por la apertura del acelerador y de las dimensiones de los surtidores sino tambin del nivel del combustible en la cubeta. Yamaha tiene unas especicaciones para el nivel actual de gasolina, medido desde debajo de la marca central de la vlvula de pistn o aguja en la cubeta del otador (Fig. 47) con los carburadores montados en la moto. Esta medicin es ms til que una simple medida de la altura del otador porque el nivel actual de gasolina puede variar de una moto a otra, incluso cuando sus otadores estn colocados a la misma altura. La comprobacin del nivel de gasolina requiere un medidor especial de nivel de combustible (U.S. part No. YM-01312, U.K. part No. 90890-01312) o un tubo transparente con un dimetro interior de 6 mm. El nivel de gasolina se ajusta doblando la lengeta del brazo del otador (Fig. 48). Inspeccin / Ajuste Los carburadores vienen de fbrica con los niveles ajustados adecuadamente. Un montage brusco, una vlvula de aguja desgastada o el brazo del otador doblado pueden hacer que el nivel de otacin cambie. Para ajustar el nivel del otador en los carburadores, proceder de la siguiente forma: AVISO: Algo de gasolina saldr del carburador durante sta operacin. Trabajar en un lugar bien ventilado, a ms de 15 m. de una llama y no permitir que nadie fume. Limpiar los derrames inmediatamente.

6 de 15

08/04/12 01:23

Captulo 6

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema06/Capitulo06.html

1. Asegurar rmemente la moto en el cabestrante. Asegurarse que la moto y el conjunto de carburadores se encuentran en una posicin vertical perfecta. Si es necesario colocar unos suplementos o cuas bajo el cabestrante para conseguir una posici&oacte;n vertical perfecta en el conjunto de carburadores. NOTA: La Figura 49 y la Figura 50 se muestran con el conjunto de carburadores quitados por claridad. No quitar el conjunto para esta operacin. 2. Conectar el medidor de nivel de combustible (U.S. part No. YM-01312, U.K. part No. 90890-01312) o un tubo transparente (con un dimetro interior de 6 mm.) en la boquilla de drenaje de la cmara del otador (Fig. 49) en el carburador delantero. Asegurar el medidor para que quede vertical contra la caja del otador. 3. Aojar el tornillo de drenaje del carburador. Ver la Figura 50, A para el cilindro delantero o la Figura 50, B para el cilindro trasero. 4. Arrancar el motor y mantenerlo al ralent durante unos minutos. Parar el motor. 5. Esperar hasta que la gasolina est asentada en el medidor. 6. El nivel de la gasolina debe estar de 13,5 a 14,5 mm. por debajo de la marca central de la vlvula de pistn de la caja del otador. Anotar la lectura (medida) para el carburador delantero. 7. Si el nivel de la gasolina es incorrecto anotar la dimensin para el carburador delantero, apretar el tornillo de drenaje y despus repetir el proceso para el carburador trasero. Anotar el nivel de la gasolina en el carburador trasero. 8. Si el nivel de la gasolina es incorrecto, ajustar la altura del otador de la siguiente forma: a. Quitar el conjunto de carburadores como se describe en este Captulo. b. Quitar los tornillos de jacin (Fig. 51) de la caja del otador y quitar la tapa del otador y la junta. c. Quitar el otador (Fig. 52) y la vlvula de aguja. d. Ajustar cuidadosamente la lengeta del brazo del otador. Doblar el otador hacia arriba muy ligeramente para bajar el nivel de la gasolina. Doblar la lengeta hacia abajo para subir el nivel de la gasolina. Si el nivel se deja demasiado alto el resultado ser un enriquecimiento de la mezcla aire-gasolina. Si se deja bajo, la mezcla ser demasiado pobre. e. Instalar la vlvula de aguja, el otador y la tapa. 9. Instalar el conjunto de otadores y repetir este procedimiento hasta que el nivel en ambos carburadores sea correcto. PRECAUCIN: Los otadores en ambos carburadores deben ser ajustados a la posicin correcta para mantener la misma mezcla de aire-gasolina en cada cilindro. REEMPLAZO DEL CABLE DEL ACELERADOR 1. Sujetar rmemente la moto en el cabestrante. 2. Quitar el asiento. 3. Quitar el depsito de gasolina como se describe en este Captulo. 4. En el manillar del acelerador, aojar la contratuerca del ajustador (Fig. 53, A) y aojar el ajustador (Fig. 53, B) para permitir que el cable est lo ms ojo posible.
7 de 15 08/04/12 01:23

Captulo 6

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema06/Capitulo06.html

5. Quitar los tornillos que mantienen juntas las dos mitades de la pieza o carcasa que alberga el extremo del cable del acelerador en el manillar (Fig. 53, C). 6. Quitar la pieza que contiene el extremo del acelerador del manillar y soltar el cable del acelerador (Fig. 53, D) de la manilla del acelerador. 7. Aojar la contratuerca del cable del acelerador (Fig. 54, A) en el conjunto de carburadores. 8. Abrir la rueda del acelerador con el dedo y desenganchar el cable del acelerador de la rueda del acelerador del carburador (Fig. 54, B). 9. Desenganchar el cable del acelerador de cualquier sujeccin que una el cable del acelerador al chasis. NOTA: El trozo de alambre, cable, cuerda, ... utilizado en el siguiente paso servir para meter el cable del acelerador nuevo a travs del chasis de tal forma que quede exactamente en la misma posicin que el anterior. Estamos suponiendo que se est cambiando el cable junto con su funda. 10. Unir o atar un hilo de alambre o cuerda (de 2 m. aprox.) al cable del acelerador en el extremo del carburador. Encintar la uni con cinta aislante. No usar demasiada cinta para que no quede atrapada a travs del chasis. Atar el otro extremo del alambre o cuerda al chasis. 11. Por el extremo del cable de la manilla del acelerado, tirar cuidadosamente del cable hacia afuera a travs del chasis. Asegurarse de que el alambre o cuerda atada sigue el mismo camino que el cable a travs del chasis. 12. Quitar la cinta aislante y desunir el alambre o cuerda del cable de acelerador viejo. Instalacin 1. Lubricar el cable nuevo con un pao untado con aceite del motor. Si el cable est dentro de la funda correspondiente podemos fabricar un pequeo embudo que encintaremos al extremo superior de la funda y que nos permita echar un poquito de aceite que, tirando y empujando ligeramente del cable, se ir introduciendo hasta que salga por el otro extremo. 2. Unir el alambre o cuerda (usado para quitar el cable antiguo) al nuevo cable del acelerador y encintar la uni cuidadosamente. 3. Tirar cuidadosamente del alambre o cuerda a travs del chasis conduciendo el nuevo cable por el mismo sitio que el antiguo. 4. Quitar la cinta y desatar el alambre o cuerda del cable y del chasis. 5. Realizar a la inversa los pasos 1 a 9 de la extraccin, comprobando lo siguiente: a. Manipular la manilla del acelerador y asegurarse de que los mecanismos o articulaciones del acelerador en los carburadores operan correctamente y sin enredarse ni atarse. Si el funcionamiento es incorrecto o hay algn estrangulamiento (atadura, lio, enredo), cuidadosamente comprobar que el cable est sujeto correctamente y que no tiene pinzamientos, tiranteces, curvas extremas, etc.. b. Ajustar el cable del acelerador como se describe en el Captulo 3. c. Probar a montar en la moto y asegurarse que el acelerador funciona correctamente.
8 de 15 08/04/12 01:23

Captulo 6

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema06/Capitulo06.html

VLVULA DE RESERVA DE GASOLINA El depsito principal de gasolina, situado bajo el asiento, est formado por dos vasos (el normal y el de reserva) comunicados permanentemente por la parte superior y a travs de una electrovlvula por la parte inferior. La bomba de gasolina toma la gasolina del vaso normal. Cuando hay suciente gasolina ambos vasos estn llenos, hasta que el nivel de gasolina baja lo suciente como para que los vasos queden incomunicados por la parte superior, se termine la gasolina del vaso normal y tengamos que poner la reserva (interruptor a la posicin RES), momento en el que se abre la vlvula que comunica ambos vasos por la parte inferior y la gasolina del vaso de reserva pasa tambin al normal. La vlvula posee dos llaves en linea, es decir, para que pase la gasolina deben estar las dos abiertas. Una es manual, est en la misma vlvula, y se abre situando la llave en ON. La otra es elctrica, se abre poniendo el interruptor de reserva en RES, que equivale a cortar la corriente. Mientras el interruptor de reserva se encuentra en ON, pasa corriente y la electrovlvula permanece cerrada. El esquema elctrico de la electrovlvula lo componen dos hilos partiendo de sta, uno conectado a masa y el otro al conmutador de la reserva y de aqu al rel de la electrovlvula (ver esquema del chequeo de la bomba de combustible en Captulo 7). La avera ms usual se produce en el rel, que no enva corriente al conmutador y por consiguiente la electrovlvula permanece siempre abierta con lo cual el vaso de reserva est siempre comunicado con el normal y cuando la moto empieza a funcionar a tirones es porque se le est acabando el combustible y de nada sirve accionar el interruptor de la reserva. Comprobacin de la electrovlvula 1. Desmontar el depsito principal (el que se encuentra bajo el asiento) como se describe en este captulo. 2. Conectar un tubo convenientemente largo a la entrada de gasolina de la vlvula. 3. Poner la llave manual de la vlvula en posicin ON. 4. Soplar por el tubo y observar lo siguiente: a. Si el aire atraviesa el tubo y la vlvula, la vlvula funciona correctamente. b. Si el aire no atraviesa el tubo y la vlvula, la vlvula est averiada. 5. Dejar el tubo conectado y aplicar una batera de 12 voltios a los conectores de la electrovlvula de la forma: a. Positivo de la batera al terminal amarillo/azul. b. Negativo de la batera al terminal azul.

9 de 15

08/04/12 01:23

Captulo 6

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema06/Capitulo06.html

6. Soplar por el tubo y observar lo siguiente: a. Si el aire pasa a travs del tubo y de la vlvula, la vlvula est averiada. b. Si el aire no pasa, la vlvula funciona correctamente. Desinstalar / Instalar Ver la Figura 55 para esta operacin. NOTA: En los primeros modelos el depsito principal de gasolina no estaba equipado con una vlvula de reserva. AVISO: En el siguiente proceso puede derramarse algo de gasolina. Trabajar en una zona bien ventilada, alejada al menos 15 m. de cualquier foco de llamas, chispas e incluso luces piloto de aparatos electrodomsticos de gas. No permitir que nadie fume en el rea. Tener un extintor de tipo B:C a mano. 1. Quitar el dep&oacte;sito de gasolina como se describe en este captulo. 2. Si todav est conectado, desconectar el tubo de combustible y el de vaco de la vlvula. 3. Quitar los tornillos y arandelas (Fig. 56, A) que sujetan la vlvula al depsito y quitar la vlvula (Fig. 56, B). 4. Inspeccionar el ren trico de la vlvula. 5. Instalar siguiendo los pasos anteriores a la inversa. Echar un poco de gasolina en el depsito despus de instalar la vlvula y comprobar que no hay prdidas. Si se producen prdidas de gasolina, solucionar el problema antes de instalar el depsito. FILTRO DE COMBUSTIBLE Todos los modelos estn equipados con un ltro de combustible independiente que no admite limpiezas. Si est sucio u obstruido, debe sustituirse por uno nuevo. El ltro debe ser reemplazado peridicamente (Yamaha no ha especicado los intervalos de reemplazamiento). Desinstalar / Instalar 1. Quitar el asiento. 2. Desconectar las mangueras de entrada (Fig. 57, A) y salida (Fig. 57, B) de gasolina del ltro. Tapar las terminaciones de las mangueras para que no entre suciedad, ni haya derrames de gasolina. 3. Sacar el ltro del soporte de goma (Fig. 57, C). 4. Instalar el ltro siguiendo los mismos pasos a la inversa, teniendo en cuenta: a. Instalar el ltro de tal forma que el nal de la brida y la marca en forma e echa (Fig. 57, D) miren (apunten) hacia la bomba de gasolina. b. Comprobar el estado de las abrazaderas de las mangueras de gasolina; reemplazarlas si es necesario. c. Una vez completada la instalacin, comprobar minuciosamente si hay prdidas.
10 de 15 08/04/12 01:23

Captulo 6

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema06/Capitulo06.html

BOMBA DE COMBUSTIBLE Desinstalar / Instalar 1. Quitar el asiento. 2. Desconectar el cable del polo negativo de la batera. 3. Desconectar el conector elctrico de la bomba de la gasolina (Fig. 58, A). 4. Desconectar las mangueras de entrada y salida (Fig. 58, B) de gasolina de la bomba.Tapar las terminaciones de las mangueras para prevenir derrames de gasolina o entrada de suciedad. 5. Quitar los tornillos (Fig. 58, C) de la abrazadera que sujetan la bomba al soporte instalado en el depsito de gasolina. 6. Separar cuidadosamente la bomba del soporte (Fig. 58, D). 7. Instalar siguiendo los mismos pasos a la inversa, teniendo en cuenta: a. Comprobar el estado de las abrazaderas de las mangueras de gasolina; reemplazarlas si es necesario. b. Una vez completada la instalacin, comprobar minuciosamente si hay prdidas. DEPSITOS DE COMBUSTIBLE En los modelos U.S. 1987-1989 y U.K. 1988 haba un solo depsito de gasolina situado entre el bastidor, debajo del asiento, al lado de la batera. En los modelos U.S. 1990 y posteriores y U.K. 1989 y posteriores, existen dos depsitos de gasolina, el depsito principal, que es el mismo de los modelos anteriores y adicionalmente un depsito secundario situado sobre el bastidor, entre el manillar y el asiento, por el que se echa la gasolina y que en los modelos anteriores su lugar estaba ocupado por una cubierta meramente decorativa. AVISO: En el siguiente proceso puede derramarse algo de gasolina. Trabajar en una zona bien ventilada, alejada al menos 15 m. de cualquier foco de llamas, chispas e incluso luces piloto de aparatos electrodomsticos de gas. No permitir que nadie fume en el rea. Tener un extintor de tipo B:C a mano. Dep&oacte;sito secundario 1. Sujetar rmemente la moto en el cabestrante. 2. Quitar el asiento. 3. Desconectar el cable de la batera del polo negativo. 4. Quitar el tornillo de atrs, la arandela y la arandela amortiguadora de goma (Fig. 59, A) y los tornillos de adelante con las arandelas (Fig. 59, B), en cada lado que sujetan el depsito al chasis o bastidor. No quitar el collar metlico de las arandelas amortiguadoras de goma de la parte delantera del depsito. NOTA: En el siguiente paso, dejar las mangueras de gasolina enganchadas al depsito secundario. 5. Desconectar las dos mangueras (Fig. 60) del depsito principal. Taponar los
11 de 15 08/04/12 01:23

Captulo 6

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema06/Capitulo06.html

extremos de las dos mangueras para prevenir la entrada de suciedad y la prdida de combustible. 6. Soltar ambas mangueras de la pinza de la parte superior de la batera. 7. Asegurarse de que todo est desconectado del depsito secundario y quitarlo del chasis. 8. Si es necesario, purgar la gasolina del dep&oacte;sito a un contenedor apropiado para almacenarla. 9. Comprobar si las arandelas amortiguadoras de goma estn desgastadas o daadas; reemplazarlas si es necesario. Depsito principal Desinstalar / Instalar 1. Sujetar rmemente la moto en el cabestrante. 2. Quitar los dos asientos. 3. Desconectar el cable de la batera del polo negativo. 4. Quitar las dos tapas laterales (Fig. 61). 5. Quitar los tornillos que sujetan la tapa de la parte izquierda de atrs (Fig. 62)y quitar la tapa. 6. En la parte izquierda, quitar los tornillos que sujetan el soporte trasero del depsito y quitar el soporte (o abrazadera). 7. Desconectar las dos mangueras del depsito principal. Taponar los extremos de las dos mangueras para prevenir la entrada de suciedad y la prdida de combustible. Soltar ambas mangueras de la pinza de la parte superior de la batera. 8. Desenganchar el rel del arranque (Fig. 63, A) de su soporte en el chasis y mover el rel hacia donde no estorbe. 9. Quitar la cubierta de la batera. 10. Quitar la batera como se describe en el Capitulo 3. 11. Quitar los tornillos, arandelas y de arandelas de seguridad de sujeccin de la caja de la batera y sacar la caja fuera del chasis. 12. Desconectar los conectores elctricos del panel de fusibles y quitar el panel. 13. Quitar la bomba de gasolina del lateral y el ltro de la gasolina (Fig. 63, B) de la parte superior del depsito como se describe en este Captulo. 14. Quitar los tornillos de sujeccin del soporte frontal del depsito y quitar el soporte. 15. Quitar los tornillos, arandelas y arandelas de seguridad (Fig. 63, C) que jan la parte posterior del depsito al chasis. 16. Asegurarse de que todo est desconectado del depsito y que todos los tornillos de jacin estn quitados. 17. Quitar el depsito fuera del bastidor. 18. La instalacin se hace siguiendo los mismos pasos a la inversa, contemplando lo siguiente: a. No pinzar ningn cable elctrico durante la instalacin. b. Volver a conectar todas las mangueras y conectores. Asegurarse de que todas las abrazaderas estn en su lugar y bien apretadas. SISTEMA DE RESPIRADERO DEL CARTER

12 de 15

08/04/12 01:23

Captulo 6

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema06/Capitulo06.html

Para cumplir con los estandares de polucci&oacte;n, todos los modelos estn equipados con un sistema cerrado de respiradero del carter. El sistema encamina los gases de combustin del motor hacia el ltro de aire de la caja de aire donde se quema en el motor. Asegurarse de que las abrazaderas de la manguera en cada extremo de la manguera estn apretadas. Comprobar la manguera por si est deteriorada y reemplazarla si es necesario. SISTEMA DE ESCAPE Desinstalar / Instalar Ver Figura 64 para este proceso. 1. Situar la moto en el cabestrante. 2. Quitar las tuercas Figura 65 que sujetan el tubo de escape delantero a la culata del cilindro delantero. 3. Quitar los tornillos (Fig. 66, A) de sujeccin del tubo de escape trasero a la articulacin o segmento trasero. Dejar la articulacin trasera unida al cilindro trasero. 4. Quitar el tornillo (Fig. 66, B) de jacin del posapis derecho del acompaante y del silenciador al chasis. 5. Quitar el tornillo, la arandela de seguridad y la arandela (Fig. 67) que sujetan la cmara del silenciador al chasis. 6. Mover cuidadosamente el sistema de escape hacia adelante para despejar las roscas de los esprragos de la puerta de escape de la culata del cilindro delantero. Tirar del sistema o conjunto del escape hacia afuera, por la derecha del chasis y retirarlo del chasis y del motor. 7. Si se necesita reemplazar el segmento (articulacin) trasero, la culata del cilindro trasero debe quitarse como se describe en el Captulo 4. Una vez quitada la culata, quitar las tuercas autobloqueantes de sujeccin (Fig. 68) y quitar el segmento. Poner nuevas tuercas autobloqueantes y apretarlas bien. NOTA: No pierda la junta de la puerta de escape delantera ni de la trasera cuando se quite el tubo de escape del motor. 8. Inspeccionar el sistema como se describe en este Captulo. 9. Asegurarse de instalar juntas nuevas en las salidas de escape de ambas culatas (Fig. 69). 10. Instalar todos los componentes y apretar todos los tornillos solamente con la fuerza de los dedos, de momento. Asegurarse que las entradas de los tubos de escape se encuentran correctamente enbocadas y asentadas en las puertas de salida de las culatas y del segmento posterior. 11. Apretar bien los tornillos y tuercas de sujeccin del tubo de escape delantero a la culata y el trasero al segmento, despus apretar los tornillos y tuercas del silenciador al chasis. Esto minimizar las prdidas del escape por la culata. 12. Una vez completada la instalacin, arrancar la moto y asegurarse de que no hay
13 de 15 08/04/12 01:23

Captulo 6

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema06/Capitulo06.html

prdidas. Corregir las prdidas antes de rodar con la moto. Inspeccin 1. Comprobar si hay fugas las uniones de los tubos de escape con el silenciador. 2. Inspeccionar el soporte de la cmara del silenciador en busca de fugas, desgastes o daos. Mantenimiento El sistema de escape es una clave vital para el funcionamiento y rendimiento de la moto. Debe ser peridicamente inspeccionado, limpiado y encerado (si se requiere). Existen limpiadores qumicos especiales y componentes que preservan el sistema de escape en la mayor parte de tiendas de motos. TABLA 1: Caractersticas del carburador

Elemento Marca Modelo I.D. de marca 49 estados California Surtidor principal Delantero Trasero Surtidor principal de aire Surtidor de aguja Cilindro 1 Cilindro 2 Surtidor de baja Surtidor de aire de baja No. 1 No. 2 Tornillo Piloto 70 35

Modelos U.S. 1990 en adelante Mikuni BDS34 3JC10 3JC00

Modelos U.K. 1989 en adelante Mikuni BDS34 3BT00

135 137,5 135 140 Y-O 5DZ10-3 5DZ9-3 35 140

70 170 2 vueltas ojo

170 Preseleccin

14 de 15

08/04/12 01:23

Captulo 6

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema06/Capitulo06.html

Surtidor del estarter Nivel de la gasolina Velocidad al ralent

40 13,5 - 14,5 mm 1.150 - 1.250 rpm

40 13,5 - 14,5 mm 1.150 - 1.250 rpm

Atras

15 de 15

08/04/12 01:23

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

CAPITULO 7 (PROXIMAMENTE CON FOTOS)

SISTEMA ELCTRICO
Sistema de carga El alternador Regulador / Recticador de voltaje Sistema de encendido Sistema de arranque Sistema de alumbrado Conmutadores Chequeo de la bomba de combustible Vocina Fusibles Tabla 1: Especicaciones elctricas Tabla 2: Reparacin del arranque Tabla 3: Lmparas de recambio Tabla 4: Fusibles El sistema elctrico est compuesto de los siguientes subsistemas: Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Vocina de de de de de carga encendido arranque alumbrado intermitencias

Este captulo trata cada sistema en detalle. En el Captulo 3 se describen las rutinas de mantenimiento del sistema de encendido. La Tabla 1 contiene las especicaciones del sistema elctrico. Las tablas 1 a 4 se encuentran al nal de este captulo. NOTA: Comprobar si el captulo 7 del principio contiene algn proceso no incluido aqu. SISTEMA DE CARGA El sistema de carga est formado por la batera, el alternador y un regulador/recticador de voltaje transistorizado (Fig. 1). El alternador genera una corriente alterna (CA) que el recticador convierte en corriente continua (CC). El regulador mantiene el voltaje de la batera y de la carga (luces, encendido, etc.) en un voltaje constante independientemente de las variaciones de la velocidad del motor y de la carga. Comprobacin del sistema de carga Siempre que se sospeche que el sistema de carga pueda tener algn problema, hay que asegurarse en primer lugar de que la batera est completamente cargada. Limpiar y comprobar la batera como se describe en el captulo 3. Si la
1 de 19 08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

batera est en buenas condiciones, comprobar el sistema de carga como se describe a continuacin. 1. Sujetar rmemente la moto. 2. Quitar el asiento. 3. Comprobar los fusibles como se describe ms adelante en este captulo. Reemplazar los fusibles fundidos. 4. Desenganchar los dos tubos de gasolina (Fig. 2 A) de la pinza de plstico que los mantiene unidos sobre la cubierta de la batera. Quitar la cubierta de la batera (Fig. 2 B). NOTA: No desconectar el cable positivo ni el negativo de la batera; deben permanecer tal cual en el circuito. 5. Conectar un voltmetro de CC de 0 a 20 voltios a la batera como muestra la Fig. 3. Conectar el terminal positivo (+) del voltmetro al terminal positivo (+) de la batera y el terminal negativo (-) del voltmetro a tierra. 6. Arrancar el motor y acelerarlo a unas 5.000 r.p.m. El voltaje debe ser de 14-15 voltios. 7. Si la carga actual es inferior a la especicada, comprobar el stator del alternador como se describe en la siguiente seccin. EL ALTERNADOR Un alternador es un tipo de generador elctrico en el cual un campo elctrico magnetizado llamado rotor gira dentro de un conjunto de bobinas estacionarias llamadas stator. Segn gira el rotor se induce una corriente alterna en el stator. La corriente se rectica y es utilizada por los accesorios elctricos de la moto y para cargar la batera. El rotor es un imn permanente. Comprobacin del stator 1. Quitar la cubierta del lado izquierdo del bastidor. 2. Desconectar el conector elctrico de tres clavijas del alternador (contiene tres hilos blancos) situada al lado de la bomba de gasolina. 3. Usando un ohmiometro, medir la resistencia entre los terminales del alternador (Fig. 4). No es necesario quitar el conjunto del stator para realizar esta comprobacin. Poner el ohmiometro en ohms x 1. Comprobar cada cable blanco con cada uno de los otros dos. El valor de resistencia especcado debe estar entre 0,34 y 0,42 ohms. 4. Si el valor no se encuentra entre el rango especicado, comprobar los cables elctricos hacia y dentro de los terminales del conector. Si estn bien, entonces hay un circuito abierto o cortado en las bobinas del stator y ste debe ser reemplazaado como se describe en este captulo. Quitar / Instalar el stator 1. Sujetar rmemente la moto. 2. Quitar la cubierta del lado izquierdo del bastidor. 3. Desconectar el conector elctrico de tres clavijas del alternador (contiene tres hilos blancos) situada al lado de la bomba de gasolina. 4. Desenganchar los dos tubos de gasolina (Fig. 2 A) de la pinza de plstico que los mantiene unidos sobre la cubierta de la batera. Quitar la cubierta de la batera (Fig. 2 B). 5. Desconectar el cable negativo (-) de la batera como se describe en el Captulo 3.

2 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

6. Quitar el tornillo que ja el brazo de la palanca de cambios (Fig. 5) y sacar el brazo del eje del cambio. 7. Quitar el reposa pies izquierdo (Fig. 6 A). 8. Quitar la barra que sujeta el reposapis izquierdo (Fig. 6 B). 9. En el sistema de ajuste inferior del cable del embrague, aojar la contratuerca y girar el ajustador (Fig. 7 A) para permitir la mxima mobilidad del cable. 10. Desconectar el cable del embrague de la palanca que actua sobre el embrague (Fig. 7 B). Despus tirar del cable fuera de la palanca y colocarlo de forma que no moleste. 11. Quitar el tornillo que sujeta el cable de masa del motor y desconectar el cable. 12. Tirar cuidadosamente del mazo de cables del stator desde el armazn y sacar los cables del armazn. Tomar nota de la trayectoria del mazo de cables al quitarlos porque deben ser dispuestos exactamente igual durante la instalacin. 13. Aojar, de forma entrecruzada, y despus quitar los tornillos Allen que jan el conjunto tapa/bobina del alternador (Fig. 8). 14. Desmontar el conjunto tapa/bobina del alternador, junta y cable elctrico. No aojar las espigas (pasadores) de localizacin.

15. Para reemplazar las bobinas del stator, proceder de la forma: a. Quitar los tornillos y arandelas de seguridad (Fig. 9 A) que jan el conjunto de bobinas del stator. b. Quitar el tornillo y el retn metlico (Fig. 9 B). c. Tirar cuidadosamente de las arandelas de goma (Fig. 10) y del mazo de cables de la tapa. Quitar el conjunto de bobinas del stator de la tapa. d. Separar el mazo de cables del stator del mazo de bobinas del captador y quitar el cableado del stator. 16. Instalar siguiendo el proceso inverso. Tomar nota de: a. Asegurarse que las espigas de localizacin (Fig. 11 A) estn en su sitio y poner una junta nueva (Fig. 11 B). b. Asegurarse que el mazo de cables elctricos estn encauzados a tarvs del armazn exactamente igual que al principio. c. Limpiar todos los conectores de cables con limpiador de contactos elctricos. Inspeccin

3 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

1. Inspeccionar posibles desgastes, suras o roturas en el conjunto del alternador cubierta/bobina. 2. Comprobar los cables elctricos en el estator por si hubiera conectores ojos o desenganchados. Chequear tambin posibles suras en el material aislante del estator. Si el estator presenta alguna deciencia o dao, comprobar el conjunto como se describe en este captulo en la seccin "Comprobacin del estator". Desmontaje / Instalacin del rotor Para desmontar el rotor se necesitan las siguientes herramientas Yamaha especiales: a. Set de extraccin del rotor. b. Adaptador. NOTA: Este proceso se muestra con el motor desarmado y parcialmente desmontado por claridad. No es necesario desmontar el motor para este proceso. 1. Quitar el estator del alternador como se describe en este captulo. 2. Utilizar una llave de correa (Fig. 12) para sujetar el rotor. 3. Quitar el tornillo y la arandela (Fig. 13) que sujetan el rotor. PRECAUCIN: Asegurarse de roscar completamente la herramienta especial de tornillos al rotor para evitar daos en el rotor y en la propia herramienta. 4. Colocar la herramienta especial Yamaha para quitar rotores o un extractor similar, en el rotor, como se muestra en la (Fig. 14). 5. Utilizar una llave con el extractor del rotor y dar golpecitos sobre el nal (la cabeza) del tornillo del extractor con una maza de hierro hasta que el rotor se suelte. Quitar el extractor y el rotor (Fig. 15). 6. Si es necesario, quitar la clave de media luna del cigeal (Fig. 16). 7. La instalacin se hace siguiendo los pasos inversos, teniendo en cuenta: a. Si se ha quitado, poner de nuevo la clave de media luna del cigeal. PRECAUCIN: Comprobar cuidadosamente la pieza interna al rotor (Fig. 17) por si hubiera pequeos tornillos, arandelas u otras partculas metlicas que pudieran haber sido atraidas por los imanes. Esas pequeas partculas de metal pueden causar serios daos al conjunto del stator del alternador. b. Montar la arandela y el tornillo del rotor. Bloquear el rotor como en el paso 2 del desmontaje. Apretar el tornillo del rotor con 80 N x m (58 ft-lb).

Chequeo del rotor El rotor est magnetizado permanentemente y no puede ser chequeado excepto reemplazandolo por otro rotor que se sabe que funciona correctamente. Un rotor puede perder magnetismo con el paso del tiempo o de forma brusca. Si est defectuoso, el rotor puede ser reemplazado; no puede

4 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

ser remagnetizado. REGULADOR / RECTIFICADOR DE VOLTAJE La variacin e la velocidad del motor y la carga del sistema elctrico afectan la salida del alternador. El regulador de voltaje controla la salida del alternador variando su campo elctrico en cada momento. Yamaha no provee ningn procedimiento de testeo ni especicaciones para el regulador/recticador de voltaje. El regulador de voltaje se encuentra bajo el bastidor, detras del motor (Fig. 18) o bien, bajo el embellecedor que cubre parte del cardn (Fig. 19). SISTEMA DE ENCENDIDO Todos los modelos XV 535 estn equipados con un sistema de encendido electrnico TCI (Transistor Control Ignition). Este sistema de encendido electrnico (TCI) est formado por una unidad de captacin magntica (pickup unit) y una unidad de encendido y no usa platinos ni otros elementos mviles. No admite ajustes, pero el encendido debe ser comprobado para asegurarse que todos los componentes del sistema de encendido funcionan correctamente. El circuito de avance del encendido es controlado por seales generadas por las bobinas de captacin y la curva de avance no puede ser modicada para mejorar el funcionamiento. El diseo del esquema de este sistema de encendido y cmo se relaciona con el resto de los sistemas elctricos de la moto se muestra en la Figura 20. La mayor parte de los problemas relacionados con las averas en el arranque, respuesta pobre al acelerador (poor driveability) o funcionamiento spero (como con tirones) son causados por problemas en el sistema de encendido: Prestar atencin a los siguientes sntomas: a. El motor falla. b. Se producen fallos en la aceleracin (fallos de encendido). c. Prdida de potencia a velocidad alta (fallos de encendido). d. Dicultad en el arranque (o fallos al arrancar). e. Ralent spero. Muchos de estos sntomas pueden tambin ser causados por un(os) carburador(es) desgastado o mal ajustado. Pero teniendo en cuenta la estadstica, es ms probable que la fuente del problema se encuentre en el sistema de encendido que en el sistema del combustible. Reparacin Las siguientes comprobaciones rpidas permiten precisar y aislar los problemas en el sistema de encendido. Chequeo de la chispa de encendido de las bujas Realizar la siguiente comprobacin de las bujas para determinar si el sistema de encendido est funcionando correctamente. 1. Quitar una de las bujas como se describe en el Captulo 3. 2. Conectar el cable de buja con su pipa a la buja y tocar con la base de la buja en una buena tierra (elctrica) como la culata del cilindro del motor. Posicionar la buja de forma que pueda

5 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

observarse perfectamente el electrodo. CUIDADO: Durante el siguiente paso, no coger las bujas, el cable o la pipa pues podra recibir una muy seria descarga elctrica. Si es necesario, usar unos alicates o pinzas aisladas para tocar las bujias o los cables. Los altos voltages generados por el sistema de encendido pueden producir serios o fatales shocks. 3. Con la llave puesta, pulse el interruptor de arranque del motor. En el electrodo de la buja debe producirse una chispa consistente y azul. 4A. Si en el paso anterior se produce chispa, el problema no es de la unidad de encendido ni de la bobina. Comprobar el sistema del combustible y las bujas. 4B. Si no se produce chispa, proceder con la siguiente comprobacin. Chequeo Para realizar las comprobaciones es necesario el uso de un polmetro. El procedimiento de chequeo hace referencia a ciertos procesos de comprobacin de este captulo. El procedimiento de chequeo para reparar el sistema de encendido es el siguiente: DIAGNSTICO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO PASO 1.- Aislar el problema del sistema de encendido siguiendo los procedimientos de reparacin de este captulo PASO 2.- Realizar la comprobacin de la chispa de encendido de las bujas como se ha descrito anteriormente. Paso 2.1.- Si no se produce chispa o se produce una chispa dbil comprobar si existe algn contacto defectuoso en la pipa de la buja o en las conexiones del encendido. Reparar los contactos defectuosos y volver a realizar la comprobacin de la chispa. Si no se produce chispa seguir testeando en el PASO 3. Si la chispa es dbil seguir por el PASO 4. Paso 2.2.- Si la chispa es normal el sistema de encendido la proporciona correctamente y si los dems sistemas no fallan el motor debera arrancar. Ver el apartado Sincronizacin del encendido en el Captulo 3. PASO 3.- Comprobar los siguientes switchs (interruptores) como se describe ms adelante en este captulo: (1) punto muerto; (2) embrague; (3) pata de sujeccin; (4) encendido; (5) switch de parada del motor. Paso 3.1.- Si alguno de los interruptores est deectuoso, reemplazarlo y volver a comprobar su funcinamiento. Paso 3.2.- Si los interruptores funcionan correctamente seguir en el Paso 4. PASO 4.- Medir la resistencia de la bobina de encendido primaria y secundaria como se describe ms adelante en este captulo. Paso 4.1.- Si las mediciones no son las adecuadas reemplazar la bobina de encendido y volver a comprobar. Paso 4.2.- Si las mediciones son correctas realizar el PASO 5. PASO 5.- Medir la resistencia de la bobina de captacin (pickup coil) como se describe ms adelante. Paso 5.1.- Si la medida es incorrecta reemplazar la bobina de captacin y volver a comprobar.

6 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

Paso 5.2.- Si la medida es correcta, si el sistema de encendido an sigue inoperativo, hay que volver a comprobar todos los componentes minuciosamente, incluyendo cables y conexiones. Si todos los componentes estn bien, hay que considerar defectuosa la unidad de encendido IC por el proceso de eliminacin. OJO !: Los resultados de cualquier comprobacin deben analizarse meticulosamente antes de reemplazar un componente cuyo test ofrece un valor ligeramente anormal (fuera de las especicaciones por un ligero margen) especialmente si se reere a medidas de resistencia. Los resultados de un test pueden estar drsticamente afectados por varias variables. Muchas tiendas de componentes no admiten la devolucin de componentes elctricos. Si no puede determinarse con exactitud la causa del funcionamiento anormal de un sistema elctrico, debe acudir a una tienda de Yamaha para que compruebe el sistema especco para vericar los resultados del test. Chequeo de la bobina de captacin Para obtener datos correctos, las bobinas de encendido deben estar calientes (temperatura mnima de 20 ). Si es necesario, debe mantenerse el motor en marcha hasta que tenga una temperatura normal de funcionamiento. Si no se puede arrancar el motor, calentar la bobina de captacin hasta la temperatura apropiada con un secador de pelo. 1. Quitar el asiento y la cubierta del lado izquierdo del chasis. 2. Desconectar el polo negativo de la batera como se describe en el Captulo 3. 3. Desenganchar el conector elctrico de 4 pines de la bobina de captacin (contiene 1 cable rojo, 1 azul, 1 marrn y 1 verde) de la unidad de encendido. La unidad de encendido est localizada en la lgrima de la derecha (Fig. 21) donde comienza el rel de la bomba de combustible y donde est montado el rel de los intermitentes. NOTA: Conectar el polmetro al conector elctrico agregado al arns principal del cableado de la bobina de captacin. 4. Usar el polmetro en R x 100 para medir la resistencia de la bobina de captacin entre los siguientes terminales: a. Marrn y verde. b. Rojo y azul. 5. Comparar los datos obtenidos con las especicaciones de la Tabla 1. Reemplazar el conjunto de la bobina de captacin si sta no satisface las especicaciones del test. 6. Si la bobina de captacin es satisfactoria, volver a enganchar el conector elctrico y volver a instalar las piezas desmontadas. Desmontaje / Instalacin de la bobina de captacin 1. Quitar el asiento y desconectar el polo negativo de la batera como se describe en el Captulo 3. 2. Quitar el conjunto del stator del alternador como se describe en este captulo. 3. Quitar los tornillos y arandelas de bloqueo (Fig. 22 A) que sujetan el conjunto de la bobina de captacin. 4. Quitar el tornillo y retn metlico (Fig. 22 B). 5. Tirar cuidadosamente de las arandelas de goma (Fig. 10) y del mazo de cables de la tapa. Quitar el conjunto de bobinas del stator de la tapa. 6. Separar el mazo de cables de la bobina de captacin del mazo de bobinas del estator y quitar el cableado de la bobina de captacin. 7. Seguir el mazo de cables elctricos de la bobina de captacin desde la bobina hasta el conector en el chasis y soltar o quitar cualquier abrazadera o atadura que je el cableado al chasis.

7 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

8. Desconectar el conector elctrico de la unidad de encendido y desmontar la bobina de captacin del chasis. 9. La instalacin se hace siguiendo los mismos pasos pero a la inversa, teniendo en cuenta: a. Asegurarse que las arandelas de goma estn perfectamente asentadas en la ranura del carter para prevenir la entrada de humedad. b. Aplicar un compuesto dielctrico a los conectores elctricos antes de volver a conectarlos. Esto ayudar a aislarlos de la humedad. c. Asegurarse que los conectores elctricos estn libres de corrosin y que estn perfectamente acoplados cada uno con su homlogo. Chequeo de las bobinas de encendido Para obtener una lectura correcta, la bobinas de encendido deben estar calientes (a una temperatura mnima de 20 C). Si es necesario, arrancar el motor y dejar que se caliente a una temperatura de funcionamiento normal. Si no se puede arrancar la moto, calentar las bobinas hasta la temperatura adecuada con un secador de pelo. 1. Sujetar la moto convenientemente. Girar la rueda delantera hacia ambos lados para dejar ms accesible la tapa. 2. Quitar los tornillos que jan la tapa de la bobina de encendido (Fig. 23) y quitar la tapa. 3. Desconectar los conectores electricos de cables de la bobina primaria de encendido (Fig. 24). Cada conector contiene dos hilos: un conector con un hilo rojo y blanco y otro hilo gris y el otro conector con un hilo rojo y blanco y el otro hilo naranja. 4. Quitar la cubierta de la derecha de la culata del cilindro delantero (Fig. 25) y la cubierta de la izquierda de la culata del cilindro posterior (Fig. 26). 5. Desconectar las pipas o conectores (Fig. 27) de cada una de las bujas. 6. En cada conector elctrico, medir la resistencia primaria de la bobina utilizando un polmetro en R x 1. Conectar los cables del polmetro al conector de la bobina de encendido como se muestra en la Figura 28. La resistencia primaria apropiada se especica en la Tabla 1 (de 3,8 a 4,6 ohmios con la bobina a 20 C). 7. Si es necesario, quitar con cuidado las pipas de cada una de las bujas. 8. Medir la resistencia secundaria utilizando un polmetro en R x 1000. La medida correcta entre el cable de la buja (Fig. 29) y el cable gris o naranja se especica en la Tabla 1 (de 10,6 a 15,8 Kohmios con la bobina a 20 C). 9. Reemplazar la(s) bobina(s) de encendido si no cumplen las especicaciones de los puntos 6 u 8. 10. Volver a conectar todas las conexiones elctricas. Asegurarse que los conectores estn libres de corrosin y que quedan perfectamente acoplados en sus homlogos. 11. Instalar todos los elementos desmontados. Desmontaje / Instalacin de las bobinas de encendido 1. Sujetar la moto convenientemente. Girar la rueda delantera hacia ambos lados para dejar ms accesible la tapa. 2. Quitar los tornillos que jan la tapa de la bobina de encendido (Fig. 23) y quitar la tapa. 3. Desconectar los conectores electricos de cables de la bobina primaria de encendido (Fig. 24). Cada conector contiene dos hilos: un conector con un hilo rojo y blanco y otro hilo gris y el otro conector con un hilo rojo y blanco y el otro hilo naranja. 4. Quitar la cubierta de la derecha de la culata del cilindro delantero (Fig. 25) y la cubierta de la izquierda de la culata del cilindro posterior (Fig. 26). 5. Desconectar las pipas o conectores (Fig. 27) de cada una de las bujas. NOTA: Las guras 30 y 31 se muestran con el motor quitado por claridad. 6. Quitar el tornillo, arandela de bloqueo y arandela (Fig. 30) de cada lado que sujetan cada sistema de bobina de encendido al soporte montado sobre el cilindro delantero.

8 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

7. Tirar con cuidado del conjunto de la bobina de encendido (Fig. 31), de los cables y pipa de la buja para sacarlos del soporte de montaje y quitar los ensamblajes de ambas bobinas. 8. La instalacin se hace siguiendo los mismos pasos de forma inversa. Asegurarse que los conectores elctricos estn libres de corrosin y que estn perfectamente acoplados con sus homlogos. Comprobacin de la unidad de encendido La unidad de encendido no puede ser chequeada. Si hay un problema con el sistema de encendido y los dems componentes del sistema de encendido funcionan con las especicaciones de los test, entonces probablemente el problema ser la unidad de encendido la que est averiada y deber ser sustituida. Antes de comprar una nueva unidad de encendido es conveniente que el sistema sea chequeado por un taller Yamaha. Ellos pueden quitar y reemplazar la unidad para comprobar que es la unidad de encendido la que falla. Esta comprobacin es cara si se realiza por uno mismo, sobre todo si se compra la unidad, no se resuelve el problema y no podemos devolverla. La mayora de las tiendas de piezas de motos no permiten la devolucin de componentes elctricos o electrnicos porque pueden estar daados internamente aunque externamente no lo parezca. Desmontaje / Instalacin de la unidad de encendido La unidad de encendido se encuentra en la lgrima del lado derecho, detrs del rel de la bomba de combustible y del ensamblaje del rel de los intermitentes. 1. Quitar el asiento y desconectar el polo negativo de la batera, como se describe en el Captulo 3. 2. Quitar la cubierta de la lgrima de la derecha (Fig. 32). 3. Quitar los tornillos que sujetan el panel elctrico al soporte de montaje (Fig. 33). 4. Tirar hacia fuera cuidadosamente del panel elctrico y darle la vuelta. 5. Quitar los tornillos y arandelas que jan la unidad de encendido al panel elctrico. 6. Desconectar los conectores de cables elctricos de la unidad de encendido y quitar la misma. 7. La instalacin se realiza siguiendo estos puntos en orden inverso. Antes de conectar los conectores de cables elctricos a la unidad de encendido, asegurarse de que los conectores estn limpios y sin humedad. SISTEMA DE ARRANQUE El sistema de arranque est compuesto del motor de arranque, del solenoide (bobina magntica) de arranque, del rel de corte del circuito de arranque y el interruptor (pulsador) de arranque. El esquema del sistema de arranque se muestra en la Figura 34. Cuando el botn de arranque es pulsado se conecta el solenoide (switch) que cierra el circuito. La corriente circula desde la batera hasta el motor de arranque. PRECAUCIN: No mantener pulsado el botn de arranque ms de 5 segundos cada vez. Dejarlo descansar unos 10 segundos antes de volver a pulsarlo. Cuando el pulsador de apagado del motor y la llave de encendido estn en ON, el motor slamente puede ser arrancado si: a. El motor se encuentra en punto muerto. b. La palanca del embrague est presionada (velocidad metida) y la pata de sujeccin de la moto levantada. Si no se cumple una de las condiciones anteriores, el rel de corte del circuito de arranque no

9 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

permitir que el arranque est operativo. El mecanismo de arranque est recogido en el Captulo 4. La Tabla 2 del nal del captulo muestra posibles problemas con el arranque, causas probables y los remedios ms corrientes. Desmontaje / Instalacin del motor de arranque 1. 2. 3. 4. Sujetar la moto convenientemente. Quitar el sistema de escape como se describe en el Captulo 6. Asegurarse que el interruptor de encendido se encuentra en posicin OFF. Desconectar el polo negativo de la batera.

NOTA: La Figura 35 se muestra con el motor parcialmente desmontado por claridad 5. Tirar hacia fuera de la funda de goma y desconectar el cable elctrico (Fig. 35, A) del motor de arranque. 6. Quitar los tornillos (Fig. 35, B) que jan el motor de arranque al cartery quitarlo. 7. La instalacin se realiza siguiendo los pasos de forma inversa. Tener en cuenta: a. Engrasar la junta trica del motor de arranque (Fig. 36, A) e insertar el motor de arranque en el carter engranndolo correctamente con los engranages de reduccin del sistema de arranque. No daar la junta trica durante la instalacin. b. Apretar los tornillos de montaje del motor de arranque con 7 N*m. Despiece y montaje del motor de arranque La revisin general del motor de arranque es preferible que sea realizada por un experto. Esta seccin muestra como determinar si este elemento est defectuoso. La Figura 37 muestra el despiece. 1. Quitar los tornillos y arandelas de la carcasa del motor de arranque (Fig. 38). 2. Retirar (deslizando) la cubierta frontal (Fig. 36, B). 3. Retirar (deslizando) la cubierta posterior (Fig. 39) y suplementos (arandelas) (Fig. 40). Anotar el nmero de suplementos porque debern instalarse los mismos durante el montaje. 4. Retirar la armadura de la carcasa (Fig. 41). 5. Limpiar toda la grasa, suciedad y carbonilla de la armadura, carcasa y cubiertas. PRECAUCIN: No meter escobillas o bobinados en disolvente porque podran daarse los aislantes. Limpiar los bobinados con un pao ligeramente humedecido con disolvente y secar concienzudamente. 6. Tirar hacia fuera del muelle desde el comienzo de las escobillas y sacar las escobillas de sus guias. Medir la longitud de cada escobilla con un calibre vernier (Fig. 42). Si estn gastadas, con 5,0 mm o menos, hay que reemplazarlas. 7. Comprobar la tensin del muelle comparndola con un nuevo juego de muelles. Reemplazarlo si es necesario. 8. Comprobar el estado del conmutador (Fig. 43). La mica en un buen conmutador est por debajo de la supercie de las tabletas de cobre (Fig. 44). Un conmutador desgastado tendr las laminas de mica al mismo nivel que las de cobre y podr ser reparado por un especialista. Este tipo de trabajo debe ser realizado por un concesionario Yamaha o por una tienda de reparaciones elctricas. 9. Inspeccionar si las barras de comutacin estn decoloradas. Si un par de barras estn

10 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

decoloradas es indicio de que las bobinas de inducido hacen masa. 10. Utilizar un polmetro y comprobar la continuidad elctrica entre pares de barras de conmutacin (Fig. 45) y entre las barras de conmutacin y el eje del conjunto (Fig. 46). Si hay un cortocircuito, el inducido debe ser reemplazado. 11. Chequear la bobina inductora comprobando la continuidad del cable terminal con la carcasa del motor usando un polmetro: no debe haber continuidad. Adems debe comprobarse el cable terminal con cada cable de las escobillas: debe haber continuidad. Si la unidad falla en alguno de esos test, el conjunto carcasa / bobina de campo debe ser reemplazado. 12. Comprobar el casquillo (buje) del frontal de la cubierta nal (Fig. 47) y el retn y casquillo en la parte posterior de la cubierta nal (Fig. 48). Si estn desgastados o daados debe acudirse a un taller Yamaha. 13. Comprobar las estras (Fig. 49, A) en el eje del inducido donde engrana con los engranajes de arranque. Comprobar que no estn desgastados ni astillados. 14. Comprobar que el cojinete (Fig. 49, B) en el eje del inducido no est desgastado ni daado. 15. Comprobar que las juntas de anillo de la carcasa (Fig. 50) no estn desgastadas, deterioradas o daadas; reempazarlas si es necesario. 16. Comprobar la pila de tuercas, arandelas y arandelas de aislamiento (Fig. 51) del conjunto del portaescobillas positivo. Reemplazar cualquier parte daada, si es necesario. 17. Ensamblar siguiendo los mismos pasos de forma inversa, teniendo en cuenta: a. Asegurarse de instalar el mismo nmero de arandelas de suplemento (Fig. 40) en el eje del inducido. b. Alinear las marcas en el conjunto del portaescobillas con las ranuras de la carcasa (Fig. 52) e instalar el conjunto (Fig. 53). c. Alinear las dos cubiertas nales y alinear las marcas entre las cubiertas y la carcasa (Fig. 54). d. Instalar los tornillos y arandelas y apretarlos rmemente. Desmontar / Instalar el rel del arranque (starter) 1. Quitar la cubierta del lado derecho del chasis. 2. Tirar hacia fuera de las fundas de goma y quitar las tuercas y arandelas (Fig. 55, A) que jan los cables al rel. 3. Sacar el rel de su soporte (Fig. 55, B). 4. La instalacin se hace siguiendo estos pasos a la inversa. Chequeo del rel de corte del circuito de arranque 1. Sujetar la moto convenientemente. 2. Quitar la cubierta de la lgrima derecha (Fig. 32). 3. Desconectar el conector elctrico de 9 hilos del circuito de corte del arranque (Fig. 56). De los nueve hilos, 2 son azules y blancos, 1 rojo y blanco, 1 negro y amarillo, 1 negro, 1 marrn y blanco, 1 amarillo y rojo, 1 marrn y 1 blanco y gris. 4. Establecer la escala del polmetro en ohms x 1. Conectar un extremo del polmetro al terminal rojo y blanco y el otro al negro y amarillo del rel de corte (no al conector). 5. Conectar una batera de 12 voltios a los terminales azul y blanco del rel de corte. Con la batera conectada debe haber continuidad (baja resistencia). 6. Desconectar la batera de los terminales. Ahora no debe haber continuidad (alta resistencia). 7. Conectar el conector elctrico de 9 hilos del circuito de corte del arranque e instalar la cubierta de la lgrima derecha. Chequeo del interruptor del soporte lateral (la pata) del circuito de arranque 1. Colocar unos bloques debajo de la moto de forma que quede sujeta sin necesidad de hacer uso del soporte lateral (la pata). 2. Quitar el asiento.

11 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

3. Desconectar el conector elctrico de dos hilos del rel del soporte lateral del circuito de arranque situado al lado de la batera. Contiene 2 hilos, uno negro y otro azul y amarillo. 4. Establecer la escala del polmetro en ohms x 1. Conectar los terminales del polmetro a los terminales negro y azul / amarillo. 5. Levantar el soporte lateral y debe haber continuidad (baja resistencia). 6. Bajar el soporte y no debe haber continuidad (resistencia innita). 7. Si la comprobacin del interruptor es correcta, volver a conectar el conector electrico. 8. Para reemplazar el interruptor, desconectar el conector elctrico. Quitar los tornillos de ensamblaje y quitar el interruptor. Seguir los mismos pasos pero a la inversa para su instalacin. Chequeo del switch de punto muerto del circuito de arranque 1. Sujetar la moto con su soporte lateral. 2. Desconectar el conector nico azul cielo del switch de punto muerto del circuito de arranque, situado al lado izquierdo cerca de la batera. 3. Establecer el polmetro en la escala ohms x 1. Conectar el terminal positivo del polmetro al terminal azul cielo del switch. 4. Hacer masa con el terminal negativo del polmetro en el motor. 5. Poner la moto en punto muerto y debe haber continuidad (baja resistencia). 6. Meter una marcha y no debe haber continuidad (resistencia innita). 7. Si la comprobacin del switch es correcta, volver a conectar el conector. 8. Para cambiar el switch del punto muerto, quitar la cubierta del lado izquierdo del carter como se describe en el Captulo 4. Desconectar el conector anteriormente referenciado, quitar los tornillos de ensamblaje y quitar el switch (Fig. 57). Para instalarlo proceder de forma inversa. SISTEMA DE ALUMBRADO El sistema de alumbrado consiste en el foco delantero, la combinacin de luz trasera / luz de freno, intermitentes, luces de avera y luces de iluminacin del cuentakilmetros. En el caso de que una luz no funcione, lo primero es comprobar la lmpara correspondiente. Si la lmpara est bien, comprobar el cableado y conexiones con una luz de comprobacin. La Tabla 3 muestra las lmparas de recambio a utilizar. Cambio de la luz del foco delantero PRECAUCIN: Si la lmpara del foco se acaba de fundir o de apagar estar muy caliente. No tocar la lmpara hasta que se haya enfriado. 1. Quitar los tornillos de montaje (Fig. 58, A) de cada lado del foco. 2. Tirar hacia fuera del bisel de adorno y de la unidad de la lmpara (Fig. 58, B) y desconectar el conector (Fig. 59, A) de la lmpara. 3. Quitar la cubierta de la lmpara (Fig. 59, B). PRECAUCIN: No tocar el cristal de la lmpara con los dedos pues las huellas de aceite, por ejemplo, en la lmpara reducen drsticamente la vida de sta. Limpiar cualquier huella de aceite de la lmpara con un pao humedecido en alcohol o disolvente lquido. 4. Girar el portalmparas en el sentido de las agujas del reloj y quitar la lmpara. 5. Instalar otra lmpara siguiendo los mismos pasos de forma invertida. Asegurarse de poner la cubierta de la lmpara con la marca de TOP (Fig. 59, C) mirando hacia arriba. 6. Ajustar la luz del foco como se describe en el apartado siguiente. Ajuste de la luz del foco delantero Ajustar la luz del foco delantero horizontal y verticalmente de acuerdo a las normas de la

12 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

Direccin General de Trco. Pueden realizarse dos ajustes: horizontal y vertical. Ajuste horizontal.- Girar el tornillo superior (Fig. 60, A) en el sentido de las agujas del reloj para mover el haz de luz hacia la derecha y al revs para mover el haz de luz hacia la izquierda. Ajuste vertical.- Girar el tornillo inferior (Fig. 60, B)en el sentido de las agujas del reloj para mover el haz de luz hacia arriba y al revs para mover el haz de luz hacia abajo. Cambio de las lmparas de iluminacin del cuentakilmetros 1. Desconectar el cable del velocmetro (Fig. 61). 2. Quitar los tornillos que sujetan la base del velocmetro y tirar de l hacia fuera de la cabeza de la direccin. 3. Quitar la cubierta exterior (si es necesario) para tener un mejor acceso a la lmpara fundida. 4. Quitar la lmpara del conector e instalar una nueva. 5. El montaje se hace siguiendo los pasos anteriores pero a la inversa. CONMUTADORES Cambio del conmutador de la luz del freno delantero 1. Utilizando un destornillador pequeo o similar, empujar hacia arriba en el agujero de la base del receptculo del conmutador del cilindro maestro y retirar el conmutador y el conjunto elctrico del cilindro maestro (Fig. 62). 2. Quitar el faro delantero y seguir el conjunto de cables correspondiente al conmutador dentro de la carcasa del faro (Fig. 63) y desconectarlos. 3. Instalar el nuevo conmutador y conectar los cables. Cambio del conmutador de la luz del freno trasero 1. 2. 3. 4. 5. Quitar la cubierta del chasis de la parte derecha. Desenganchar el muelle (Fig. 64, A) del pedal del freno. Desenroscar la carcasa del conmutador y la contratuerca (Fig. 64, B) del soporte de anclaje. Desconectar los cables elctricos. Cambiar el conmutador; reinstalar y ajustar como se describe en el siguiente apartado.

Ajuste del conmutador de la luz del freno trasero 1. Poner el conmutador de encendido en la posicin de ON. 2. Soltar el pedal del freno. La luz del freno debe encenderse justo cuando el freno empieza a trabajar. 3. Para conseguir que la luz del freno se encienda fcilmente sujetar el cuerpo del conmutador (Fig. 65, A) y girar la tuerca de ajuste (Fig. 65, B) segn se requiera. Cambio del conmutador del soporte lateral NOTA: El proceso se muestra con el conjunto del soporte desmontado por claridad. No es necesario quitar el conjunto para quitar el conmutador. 1. 2. 3. 4. Sujetar la moto en el soporte lateral. Quitar los tornillos del conmutador del soporte (Fig. 66). Desconectar el conector del conmutador y quitar el conmutador. Instalar el nuevo conmutador y conectar el conector.

13 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

Cambio del rel de los intermitentes 1. Quitar la tapa de la lgrima derecha (Fig. 32). 2. Desconectar el conector elctrico de 9 hilos, quitar el rel de los intermitentes (Fig. 67) y reemplazarlo por uno nuevo. CHEQUEO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE El sistema de bombeo de combustible consiste en una bomba de combustible, un controlador de la bomba de combustible y un conmutador de reserva de combustible (Fig. 68). El desmontaje y la instalacin de la bomba de combustible se describen en el Captulo 6. Para reparar el sistema de bombeo de combustible deben observarse las siguientes condiciones: 1. Comprobar todas las conexiones para asegurarse que estn apretadas y libres de corrosin. 2. Comprobar que la batera est completamente cargada. 3. La reparacin de la bomba de combustible se divide en 4 procesos de chequeo independientes, cada uno de ellos depende del problema sobrevenido: a. Test 1: La bomba de combustible falla despus de arrancado el motor. b. Test 2: La bomba falla durante un intervalo de 5 segundos cuando el nivel de combustible del carburador es bajo y el indicador de nivel no se recupera. c. Test 3. La bomba falla durante un intervalo de 5 segundos cuando el nivel de combustible del carburador es bajo y el indicador de nivel se recupera. d. Test 4. La bomba no se para despus de 30 segundos cuando el indicador de nivel se ha recuperado mientras el motor est arrancado (TEST VLIDO SOLAMENTE PARA MODELOS ANTERIORES A 1.989). Test 1 1. Quitar la tapa de la lgrima de la derecha (Fig. 32). 2. Poner la moto en punto muerto. 3. Desconectar el conector de 6 hilos del rel de la bomba de combustible (Fig. 69). 4. Conectar un polmetro para medir de 0 a 20 voltios de DC en la parte del soporte del cableado del conector: conectar el polo positivo (+) del polmetro al terminal rojo y blanco y el negativo (-) a tierra. 5. Poner la llave en posicin ON (encendido) y el interruptor de parada del motor en posicin RUN. 6. Pulsar el botn e arranque (START) y medir el voltaje. La interpretacin del resultado es: a. Menos de 12 voltios: comprobar el conmutador principal (la llave de arranque). b. Ms de 12 voltios: seguir con el paso 7. 7. Volver a conectar el conector de 6 hilos. 8. Quitar el faro delantero siguiendo los pasos descritos en este captulo. 9. Dentro de la carcasa del faro, desconectar el conector de 9 hilos del conmutador de la parte

14 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

derecha del manillar. 10. Conectar el polmetro (para medir ohmios) al conector del conmutador de la parte derecha. Conectar los extremos del polmetro a los terminales rojo/blanco y rojo/verde. 11. Poner el conmutador de la reserva (FUEL) como se indica a continuacin y comprobar la continuidad, interpretando los resultados de la forma siguiente: a. Pulsar el botn del conmutador: debe haber continuidad (baja resistencia). b. Dejar de pulsar el botn: no debe haber continuidad (resistencia innita) c. Si el conmutador falla en algn caso, el conjunto del conmutador est estropeado y debe ser reemplazado. 12. Volver a conectar el conector de 9 hilos e instalar el faro. 13. Desconectar el conector de 6 hilos del rel de la bomba de combustible que se encuentra en la lgrima de la derecha (Fig. 69). 14. En la parte del mazo de cables del conector, hacer un puente con un cable entre los terminales rojo/blanco y azul/negro. 15. Poner la llave de contacto en ON y el conmutador de parada del motor en posicin RUN. 16. Pulsar los interruptores de START (arranque) y de reserva (FUEL) a la vez. Interpretar los resultados de la siguiente forma: a. La bomba de combustible funciona: Volver a comprobar todas las conexiones elctricas del sistema de combustible para asegurarse de que estn apretadas y sin corrosin. Si todas las conexiones estn bien, cambiar el rel de la bomba de combustible. b. Si la bomba no funciona: cambiar la bomba. 17. Conectar el conector de 6 hilos del rel de la bomba de combustible. No poner la tapa de la lgrima derecha si se va a realizar el test 2. Test 2 1. Si an no est quitada, quitar la tapa de la lgrima de la derecha (Fig. 32). 2. Poner la moto en punto muerto. 3. Desconectar el conector de 6 hilos del rel de la bomba de combustible (Fig. 69). 4. Conectar un polmetro para medir de 0 a 20 voltios de DC en la parte del soporte del cableado del conector: conectar el polo positivo (+) del polmetro al terminal rojo y blanco y el negativo (-) a tierra. 5. Poner la llave en posicin ON (encendido) y el interruptor de parada del motor en posicin RUN. 6. Pulsar el botn e arranque (START) y medir el voltaje. La interpretacin del resultado es: a. Menos de 12 voltios: comprobar el conmutador principal (la llave de arranque). b. Ms de 12 voltios: seguir con el paso 7. 7. Volver a conectar el conector de 6 hilos. 8. Quitar el faro delantero siguiendo los pasos descritos en este captulo. 9. Dentro de la carcasa del faro, desconectar el conector de 9 hilos del conmutador de la parte derecha del manillar. 10. Conectar el polmetro (para medir ohmios) al conector del conmutador de la parte derecha. Conectar los extremos del polmetro a los terminales rojo/blanco y rojo/verde. 11. Poner el conmutador de la reserva (FUEL) como se indica a continuacin y comprobar la continuidad, interpretando los resultados de la forma siguiente: a. Pulsar el botn del conmutador: debe haber continuidad (baja resistencia). b. Dejar de pulsar el botn: no debe haber continuidad (resistencia innita) c. Si el conmutador falla en algn caso, el conjunto del conmutador est estropeado y debe ser

15 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

reemplazado. 12. Volver a conectar el conector de 9 hilos e instalar el faro. 13. Localizar el conector de 6 hilos del rel de la bomba que se encuentra bajo la cubierta de la lgrima derecha (Fig. 69) y NO DESCONECTARLO. 14. Con cuidado, insertar el polo positivo (+) del polmetro en el cable terminal azul y negro del conector. Asegurarse de que hace contacto en el cable pelado dentro del conector. 15. Conectar el polo negativo del polmetro a tierra. 16. Poner la llave de contacto en ON y el conmutador de parada del motor en posicin RUN. 17. Pulsar los interruptores de START (arranque) y de reserva (FUEL) a la vez. Interpretar los resultados de la siguiente forma: a. El voltaje de entrada a la bomba es menor de 11 voltios: cambiar el rel de la bomba. b. El voltaje de entrada a la bomba es mayor de 11 voltios: volver a comprobar todas las conexiones elctricas del sistema de combustible para asegurarse de que estn apretadas y sin corrosin. Si todas las conexiones estn bien, cambiar la bomba de combustible. 18. No poner la tapa de la lgrima derecha si se va a realizar el test 3. Test 3 1. Quitar el faro delantero siguiendo los pasos descritos en este captulo. 2. Dentro de la carcasa del faro, desconectar el conector de 9 hilos del conmutador de la parte derecha del manillar. 3. Conectar el polmetro (para medir ohmios) al conector del conmutador de la parte derecha. Conectar los extremos del polmetro a los terminales rojo/blanco y rojo/verde. 4. Poner el conmutador de la reserva (FUEL) como se indica a continuacin y comprobar la continuidad, interpretando los resultados de la forma siguiente: a. Pulsar el botn del conmutador: debe haber continuidad (baja resistencia). b. Dejar de pulsar el botn: no debe haber continuidad (resistencia innita) c. Si el conmutador falla en algn caso, el conjunto del conmutador est estropeado y debe ser reemplazado. 5. Volver a conectar el conector de 9 hilos e instalar el faro. 6. Si an no est quitada, quitar la tapa de la lgrima de la derecha (Fig. 32). 7. Poner la moto en punto muerto. 8. Desconectar el conector de 6 hilos del rel de la bomba de combustible (Fig. 69). 9. Conectar un polmetro para medir de 0 a 20 voltios de DC en la parte del soporte del cableado del conector: conectar el polo positivo (+) del polmetro al terminal rojo y verde y el negativo (-) a tierra. 10. Poner la llave en posicin ON (encendido) y el interruptor de parada del motor en posicin RUN. 11. Pulsar el botn e arranque (START) y medir el voltaje. La interpretacin del resultado es: a. Menos de 12 voltios: comprobar el conmutador principal (la llave de arranque). b. Ms de 12 voltios: seguir con el paso 12. 12. Volver a conectar el conector de 6 hilos. 13. Con cuidado, insertar el polo positivo (+) del polmetro en el cable terminal azul y negro del conector. Asegurarse de que hace contacto en el cable pelado dentro del conector. 14. Conectar el polo negativo del polmetro a tierra. 15. Poner la llave de contacto en ON y el conmutador de parada del motor en posicin RUN. 16. Pulsar los interruptores de START (arranque) y de reserva (FUEL) a la vez. Interpretar los resultados de la siguiente forma:

16 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

a. El voltaje de entrada a la bomba es menor de 11 voltios: cambiar el rel de la bomba. b. El voltaje de entrada a la bomba es mayor de 11 voltios durante 5 segundos: volver a comprobar todas las conexiones elctricas del sistema de combustible para asegurarse de que estn apretadas y sin corrosin. Si todas las conexiones estn bien, cambiar la bomba de combustible. Comprobacin de la bomba de combustible Quitar la bomba como se describe en el Captulo 6. Conectar una batera de 12 voltios a la bomba como se muestra en la Figura 70. Si la bomba est bien, vibrar ligeramente. Si no, hay que reemplazarla. Conmutador de la reserva de combustible 1. Quitar el faro delantero como se indica en este captulo. 2. Desconectar el conector de 2 hilos (rojo/blanco y rojo/verde) del conmutador de la reserva de combustible. 3. Conectar el polmetro estableciendo la medida ohms x 1, el terminal rojo al cable rojo/blanco y el terminal negro al cable rojo/verde. 4. Interpretar los resultados de la forma: a. Con el conmutador de la reserva en la posicin RES, la medida debe ser de 0 ohmios. b. Con el conmutador de la reserva en la posicin ON, la resistencia debe ser innita. 5. Si el conmutador falla en alguno de los test anteriores, el conjunto del conmutador de la parte derecha debe ser reemplazado. VOCINA Desmontaje / Instalacin 1. Desconectar el conector de la vocina (Fig. 71). 2. Quitar los tornillos que jan la vocina. 3. Instalar siguiendo los pasos a la inversa. Comprobacin 1. Desconectar los cables de la vocina del mazo de conductores. 2. Conectar los cables de la vocina a una batera de 12 voltios. Si est bien, sonar. FUSIBLES Cuando un fusible se funde, hay que buscar la razn del mal funcionamiento antes de cambiar el fusible. Usualmente, la causa es un cortocircuito del cableado. ste puede ser causado por el desgaste del aislante o por la desconexin de una masa. Las caractersticas de los fusibles se recogen en la Tabla 4. PRECAUCIN: No sustituir nunca un fusible por papel d aluminio o por un cable. No utilizar fusibles de mayor amperaje al especicado. Una sobrecarga puede tener como resultado que la moto se incendie y quede totalmente destruida. Los modelos XV 535 tienen 4 fusibles, localizados en un panel situado bajo el asiento. Si el fusible principal se funde, levantar el asiento y separar la caja de fusibles de goma (Fig. 72). Quitar el fusible y reemplazarlo por otro del mismo amperaje.

17 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

TABLA 1: Especicaciones elctricas


ELEMENTO VALOR

Voltaje del sistema Resistencia de la bobina de captacin Resistencia de la bobina de encendido Secundaria Primaria Voltaje de carga Resistencia de la armadura de la bobina Lmite del desgaste de las escobillas del motor de arranque

12 voltios 140 - 170 ohms 10,6 a 15,8 Kohms 3,8 a 4,6 ohms 14 voltios a 5.000 rpm 0,34 a 0,42 ohms (a 20 C) 5,0 mm

TABLA 2: Reparacin del arranque


SNTOMA CAUSA REMEDIO

El motor de arranque no funciona

Batera baja Escobillas desgastadas Rel defectuoso Conmutador defectuoso Conexiones del cableado defectuosas Cortocircuito interno

Cargar la batera Cambiar escobillas Reparar o cambiar Reparar o cambiar Reparar cables o conexiones Reparar o cambiar el elemento defectuoso Recargar batera Limpiar o cambiar Cambiar escobillas Limpiar y apretar

Accin dbil del motor de arranque

Batera baja Contactos del rel corroidos Escobillas desgastadas Conexin defectuosa

Cortocircuito en el conmutador Cambiar la carcasa El motor de arranque funciona continuamente El motor de arranque gira pero el motor no Rel quemado Embrague del motor de arranque defectuoso Cambiar rel Cambiar el embrague del motor de arranque

TABLA 3: Lmparas de recambio Foco Luz auxiliar 12 V, 60/55 W (1) 12 V, 4 W (1) (excepto para GB) 12 V, 3,4 W (1) (para GB)

18 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 7.- Sistema elctrico

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema07/Capitulo07.html

Luz de freno y posterior Luz de intermitente Luz del medidor Luz indicadora de punto muerto Luz indicadora de luz de carretera Luz del indicador de intermitente

12 V, 5/21 W (2) 12 V, 21 W (4) 14 V, 3 W (1) 14 V, 3 W (1) 12 V, 1,7 W (1) 14 V, 3 V (1)

TABLA 4: Fusibles Fusible principal Fusible de encendido Fusible del sistema de seales Fusible del faro 30 A 15 A 15 A 15 A Atras

19 de 19

08/04/12 01:25

Captulo 8

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema08/Capitulo08.html

CAPITULO 8 (EN PROCESO DE TRADUCCIN)

SUSPENSIN DELANTERA Y DIRECCIN


Rueda delantera Rodamiento delantero Equilibrado de la rueda Servicio de mantenimiento de los radios de la rueda Cambio de la cubierta o neumtico Reparacin del neumtico El manillar o guia Cabeza de la direccin Horquilla delantera Tabla 1: Especicaciones de la suspensin delantera y direccin Tabla 2: Torques de apriete de la suspensin delantera Este captulo trata operaciones de servicio sobre los componentes de la suspensin, direccin, ruedas y elementos relacionados. Las especicaciones (Tabla 1) y fuerzas de aprite (Tabla 2) se encuentran al nal del captulo. RUEDA DELANTERA Desinstalar / Instalar NOTA: No es necesario quitar completamente el tornillo que pinza sobre el eje. 1. Aojar el tornillo que pinza sobre el eje (Fig. 1). 2. Desconectar el cable del velocmetro (Fig. 2, A) de la rueda delantera. 3. Aojar el eje delantero. 4. Colocar un bloque de madera debajo del motor para que la rueda delantera quede en el aire. 5. Desatornillar el eje (Fig. 2, B) desde el brazo de la horquilla de la derecha y quitarlo. 6. Tirar de la rueda hacia adelante para soltar el disco del freno del armazn de las zapatas. 7. Quitar la rueda. PRECAUCIN: No dejar la rueda en el suelo apoyando sobre la cara del disco pues podra rayarse o deformarse. Preferiblemente apoyar la rueda en la pared o colocarla sobre una pieza de madera. NOTA: Insertar una pieza de madera en el armazn de las zapatas (caliper), en el lugar del disco. De esta forma, si se acciona inadvertidamente la maneta del freno delantero, el embolo no ser forzado fuera del cilindro. Si esto ocurriera, el caliper (armazn de las zapatas) tendra que ser desmontado para volver a colocar el embolo y el sistema deber ser purgado. Utilizando la madera no es necesario purgar el freno

1 de 2

08/04/12 01:28

Captulo 8

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema08/Capitulo08.html

cuando se monte la rueda. 8. Quitar el espaciador (Fig. 3) (cilindro metlico) del retn en la parte derecha de la rueda. 9. Quitar el dispositivo del velocmetro de su posicin en la parte izquierda de la rueda. RODAMIENTO DELANTERO EQUILIBRADO DE LA RUEDA SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LOS RADIOS DE LA RUEDA CAMBIO DE LA CUBIERTA O NEUMTICO REPARACIN DEL NEUMTICO EL MANILLAR CABEZA DE LA DIRECCIN HORQUILLA DELANTERA TABLA 1: Especicaciones de la suspensin delantera y de la direccin TABLA 2: Torques de apriete de la suspensin delantera Atras

2 de 2

08/04/12 01:28

Captulo 9

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema09/Capitulo09.html

CAPITULO 9 (EN PROCESO DE TRADUCCIN)

SUSPENSIN TRASERA Y TRANSMISIN


Rueda trasera Rodamiento trasero Transmisin Horquilla oscilante trasera Amortiguadores Tabla 1: Especicaciones de la suspensin trasera Tabla 2: Torques de apriete de la suspensin trasera Este captulo recoge los procesos de reparacin y reemplazo para la rueda trasera, la transmisin y los componentes de la suspensin trasera. Las especicaciones (Tabla 1) y fuerzas de aprite (Tabla 2) se encuentran al nal del captulo. RUEDA TRASERA Ver la Figura 1 para este proceso. Desinstalar / Instalar 1. Desatornillar la tuerca de ajuste del freno trasero (Fig. 2) y desconectar la varilla del freno de la palanca del freno. NOTA: Una vez desconectada la varilla de la palanca del freno, volver a poner el muelle, la tuerca y el pasador en la parte de atrs de la varilla para que no se pierdan. 2. Quitar el pasador y la tuerca (Fig. 3, A) que sujetan la barra de sujeccin del freno y desconectarla del panel del freno. 3. Aojar el tornillo de sujeccin del eje (Fig. 3, B). 4. Quitar el pasador y aojar la tuerca del eje trasero (Fig. 4). Desechar el pasador; nunca debe reutilizarse un pasador. 5. Asegurar la moto y colocar debajo un bloque de madera de tal forma que la rueda trasera quede en el aire. 6. Sacar el eje (Fig. 3, C) desde la parte derecha. No perder el cilindro espaciador (Fig. 5) que hay entre el rodamiento del freno y el brazo de sujeccin de la rueda. 7. Deslizar la rueda hacia la derecha para desengancharla del engranaje estriado y quitar la rueda. 8. Si la rueda va a estar quitada bastante tiempo, o si se va a llevar a reparar, poner el cilindro separador en el eje con la tuerca del eje para prevenir su prdida. 9. Realizar la instalacin siguiendo los mismos pasos a la inversa, teniendo en cuenta:

1 de 2

08/04/12 01:29

Captulo 9

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema09/Capitulo09.html

a. Asegurarse que el engranaje estriado de la rueda (Fig. 6) engancha correctamente con la transmisin (Fig. 7). Aplicar grasa de disulfuro de molibdeno a ambas partes estriadas antes de la instalacin. b. Antes de apretar la tuerca del eje, instalar el acoplamiento de la barra de sujeccin del freno (Fig. 3, A) y apretar la tuerca segn las especicaciones de la Tabla 2. c. Apretar el tornillo de sujeccin del eje segn las especicaciones de la Tabla 2. d. Apretar la tuerca del eje segn las especicaciones de la Tabla 2. Poner un nuevo pasador de la tuerca del eje y doblar sus extremos completamente. e. Ajustar el freno trasero como se indica en el Captulo 3, en el apartado "Juego libre del pedal del freno trasero". e. Girar la rueda sucintes veces para asegurarse de que rota libremente y que el freno funciona de forma adecuada. RODAMIENTO TRASERO TRANSMISIN HORQUILLA OSCILANTE TRASERA AMORTIGUADORES TABLA 1: Especicaciones de la suspensin trasera TABLA 2: Torques de apriete de la suspensin trasera Atras

2 de 2

08/04/12 01:29

Captulo 10

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema10/Capitulo10.html

CAPITULO 10 (EN PROCESO DE TRADUCCIN)

FRENOS
Freno de disco delantero Cubeta del lquido de frenos Cambio de las pastillas del freno delantero La pinza Cambio de la manguera del freno delantero Disco del freno delantero Tambor del freno trasero Conjunto del pedal del freno trasero Purgar el sistema Tabla 1: Especicaciones de frenos Tabla 2: Torques de apriete de los frenos El sistema de frenos consiste en una simple unidad de disco en el freno delantero y un tambor en el trasero. Este captulo describe los procedimientos de reparacin y reemplazamiento de todos los componentes de los frenos. Las especicaciones (Tabla 1) y fuerzas de aprite (Tabla 2) se encuentran al nal del captulo. FRENO DE DISCO DELANTERO El freno de disco delantero acta por medio de un sistema hidralico (un uido) controlado por la maneta situada en la parte derecha del manillar. Como las pastillas del freno se desgastan, el nivel del lquido del freno desciende en el depsito del cilindro maestro o cubeta y automticamente se ajusta para el desgaste de las pastillas. No obstante, el juego libre de la maneta del freno debe ser objeto de mantenimiento. Ver "Ajuste de la palanca del freno delantero" en el Captulo 3. Cuando se trabaja en un sistema de freno hidralico, es necesario que el rea de trabajo y todas las herramientas estn absolutamente limpias. Cualquier partcula minscula extraa, de polvo o arenilla en la pinza o en la cubeta puede daar los componentes. Adems, no deben utilizarse herramientas cortantes o angulosas con la pinza, el pistn o su alojamiento. Si se duda de la habilidad para realizar correctamente y de forma segura un servicio tan importante sobre los componentes del freno, dejar el trabajo para una tienda Yamaha o para un especialista en frenos. Cuando aada lquido de frenos utilice solamente del tipo DOT 4 (si no encuentra DOT 4 puede usarse DOT 3) y de un embase hermticamente cerrado. De no ser as el lquido coger humedad que reducir enormemente su capacidad para funcionar correctamente, por lo cual, es una buena idea comprar el lquido en embases pequeos y tirar el que no se use.

1 de 9

08/04/12 01:31

Captulo 10

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema10/Capitulo10.html

Cuando se quitan algunos componentes del sistema de frenado el sistema se considera "abierto" y debe ser purgado para sacar las burbujas de aire. Si al apretar la maneta del freno el tacto es esponjoso, la causa normalmente es la existencia de burbujas de aire en el sistema y debe ser purgado. Para hacer esta operacin de forma segura consultar los detalles en el apartado "Purgar el Sistema" en este Captulo. PRECAUCIN: Los componentes del freno de disco raramente requieren ser desmontados, no deben desensamblarse si no es estrictamente necesario. No utilizar ningn tipo de disolvente en los componentes internos del sistema de frenado. Los disolventes causan que los precintos o cierres se dilaten y deformen. Cuando se desmonten y limpien los componentes del freno (excepto las pastillas) debe utilizarse un nuevo lquido de frenos. CUBETA DEL LQUIDO DE FRENOS Desinstalar / Instalar 1. En modelos as equipados, aojar la tuerca que sujeta el espejo a la cubeta y quitar el espejo. PRECAUCIN: Cubrir el depsito de gasolina, el guardabarros delantero y el velocmetro con un pao grueso o un plstico tipo lona para protegerlos de salpicaduras accidentales de lquido de frenos. Lavar inmediatamente cualquier vertido de lquido de frenos sobre cualquier supercie pintada o cromada o de lo contrario el lquido atacar el acabado de la supercie. Utilizar agua con jabn y enjuagar a fondo. 2. Utilizando un pequeo destornillador o similar empujar en el agujero de la base del pulsador y retirar el pulsador y el cable elctrico de la cubeta (Fig. 1). 3. Drenar la cubeta como sigue: a) Ajustar una manguera en el tornillo de sangrado del freno (Fig. 2). b) Situar el otro extremo de la manguera en un recipiente limpio. c) Abrir el tornillo de sangrado y accionar la maneta del freno para sacar todo el lquido de frenos de la reserva de la cubeta. d) Cerrar el tornillo de sangrado y desconectar la manguera. e) Desechar el lquido de frenos. 4. Aojar los tornillos que sujetan la tapa superior de la cubeta (Fig. 3). No quitar la tapa todava. 5. Aojar los dos tornillos de la abrazadera (Fig. 4) que sujeta la cubeta al manillar.
2 de 9 08/04/12 01:31

Captulo 10

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema10/Capitulo10.html

6. Deslizar hacia afuera la funda de goma (Fig. 5, A) y aojar el tornillo que une el tubo o latiguillo del freno a la cubeta (Fig. 5, B). 7. Quitar el tornillo de unin del tubo con la cubeta, el tubo y las dos arandelas de sellado de cobre. Cubrir el extremo del tubo para que no entren partculas extraas ni humedad. Sujetar el extremo del tubo por encima del manillar para prevenir prdidas del lquido de frenos. 8. Quitar los dos tornillos (Fig. 4, A) de la abrazadera y la abrazadera que sujeta la cubeta al manillar y quitar la cubeta. 9. Realizar la instalacin siguiendo los mismos pasos a la inversa. Tener en cuenta lo siguiente: a) Instalar la abrazadera de la cubeta con la echa mirando para arriba (Fig. 4, B). b) Apretar primero el tornillo de arriba de la abrazadera, y despus el de abajo. c) Instalar el tubo en la cubeta. Asegurarse de colocar una arandela de cobre a cada lado del tubo y colocar el tornillo de unin y apretarlo (Tabla 2). d) Purgar el sistema de frenado como se describe ms adelante en este captulo. Desmontaje Ver la Figura 6 para este proceso. 1. Quitar la cubeta como se describe en el apartado anterior. 2. Quitar el tornillo de sujeccin de la maneta del freno y quitar la maneta. No perder el pequeo muelle (Figura 7) de la maneta. 3. Quitar los tornillos de sujeccin de la tapa y el diafragma de la cubeta y quitar estas dos piezas. Sacar los restos de lquido de frenos y desecharlo. Nunca reutilizar dicho lquido. 4. Quitar la funda de goma (Figura 8) del rea donde la maneta del freno acciona el pistn interno. 5. Usando unos alicates adecuados (terminados en punta doblada) quitar el aro de retencin (Figura 9) del cilindro en la cubeta o cilindro maestro. 6. Quitar el pistn, la vlvula de retencin, el muelle del tapn y el de retorno (Figura 10). Inspeccin
3 de 9 08/04/12 01:31

Captulo 10

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema10/Capitulo10.html

Ensamblado CAMBIO DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO No se recomienda alargar el intervalo de tiempo recomendado para cambiar las pastillas de freno. Su desgaste depende en gran medida de los hbitos y condiciones de la conduccin. El desgaste de las pastillas debe ser comprobado cada 6 meses o 6.000 Km. y deben ser reemplazadas cuando estn desgastadas hasta el mnimo grosor reejado en la Tabla 1. Comprobar el desgaste de las zapatas a travs de las ranuras indicadoras de desgaste (Figura 20). Inspeccionar las ranuras y si han desaparecido casi por completo hay que cambiar las pastillas. Reemplazar siempre las dos pastillas a la vez. PRECAUCIN: Inspeccionar las pastillas ms detenidamente cuando se aproximan al mnimo espesor. Si el desgaste de las pastillas es desigual por alguna razn, la chapa puede entrar en contacto con el disco del freno y provocar algn dao. No es necesario desmontar la pinza o abrir el sistema del lquido de frenos para cambiar las pastillas. Ver la Figura 21 para este proceso. 1. Quitar el tornillo montado en la parte inferior de la pinza (Figura 22). 2. Girar la pinza hacia arriba reetirndolo de las zapatas y del disco. 3. Quitar las dos pastillas. 4. Limpiar el hueco de las zapatas y el nal del pistn con un cepillo suave. No usar disolventes, cepillos de alambre o cualquier herramienta dura que pudiera daar el cilindro o el pistn. 5. Cubrir suavemente el nal del pistn con lubricante para frenos de disco. 6. Cuando se ponen las pastillas nuevas en la pinza, el nivel del lquido e frenos de la cubeta aumentar en cuanto el pistn de la pinza se recoloque. Limpiar la parte superior de la cubeta de toda suciedad o sustancia extraa. Quitar los tornillos, la tapa y el diafragma (Figura 3). Lentamente empujar el pistn de la pinza hacia dentro. Constantemente controlar la reserva de lquido de frenos para asegurarse de que no se vierte. Quitar lquido, si es necesario, antes e que se derrame. El pistn debe moverse libremente. Si no es as, y es evidente que roza en el cilindro, debe desmontarse la pinza y revisarse como se describe en Reconstruccin de la pinza en este captulo. 7. Empujar el pistn hacia dentro para dejar espacio para las nuevas pastillas. 8. Instalar la parte interna del disco (Figura 23) y comprobar que encaja
4 de 9 08/04/12 01:31

Captulo 10

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema10/Capitulo10.html

correctamente en su sitio dentro de la pinza (Figura 24). 9. Instalar la parte externa del disco (Figura 25) y comprobar que encaja correctamente en su sitio dentro de la pinza. 10. Pivotar la pinza hacia abajo, sobre las nuevas pastillas e instalar el tornillo de sujeccin inferior (Figura 22). Apretar el tornillo segn las especicaciones de la Tabla 2. 11. Girar la rueda delantera y apretar la maneta del freno delantero unas cuantas veces para recargar el cilindro de la pinza y posicionar correctamente las zapatas. 12. Rellenar la cubeta, si es necesario, para mantener el nivel adecuado de lquido. Instalar el diafragma y la tapa y apretar bien los tornillos. AVISO: Usar lquido del tipo DOT 4 (si no se encuentra puede utilizarse DOT 3) y de un recipiente sellado. Otros tipos de lquido pueden evaporarse y causar fallos de frenado. Siempre usar la misma marca; no mezclar marcas porque algunas son incompatibles con otras. AVISO: No rodar con la moto hasta asegurarse que el freno funciona correctamente. Si es necesario, purgar el freno como se describe en el apartado Purgar el sistema en este captulo. 13. Asentar las pastillas gradualmente en los primeros 75 Km. presionando suavemente, dentro de las posibilidades. Una aplicacin brusca e inmediata cristaliza la supercie de friccin de las pastillas y reduce enormemente la efectividad del freno. LA PINZA CAMBIO DE LA MANGUERA DEL FRENO DELANTERO DISCO DEL FRENO DELANTERO TAMBOR DEL FRENO TRASERO Desmontaje Para este proceso ver Figura 46. 1. Quitar la rueda trasera como se describe en el Captulo 9. 2. Tirar recto hacia afuera del conjunto del freno trasero para sacarlo del tambor (Fig. 47). 3. Aojar el tornillo de sujeccin (Fig. 48) del brazo del freno y quitar el brazo. Tomar nota de las marcas de alineamiento antes de desmontarlo.
5 de 9 08/04/12 01:31

Captulo 10

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema10/Capitulo10.html

NOTA: Antes de realizar el paso 4 marcar la posicin izquierda y derecha de las zapatas. Si las zapatas se van a reutilizar, deben ser instaladas en su posicin original. 4. Tirar de las zapatas del freno y de los muelles hacia arriba y fuera de los pasadores guia y del eje como se muestra en la Figura 49. 5. Quitar los muelles de retorno y separar las zapatas. Si las zapatas se van a reutilizar es conveniente envolverlas en un pao limpio para proteger su revestimiento del contacto con aceite, combustible, etc. 6. Quitar el eje y la cua. Inspeccin Montaje 1. Montar el freno siguiendo los pasos del desmontaje a la inversa, teniendo en cuenta los siguientes puntos. 2. Engrasar el eje y la pieza de anclaje con una na capa de grasa de disulfuro de molibdeno; evitar engrasar las supercies de frenado de las zapatas y del tambor. 3. Cuando se instale el brazo del freno en el eje (engranaje), asegurarse de alinear las marcas existentes en la palanca del freno y su engranaje. Apretar bien los tornillos. 4. Insertar el conjunto del freno en el tambor. 5. Poner la rueda como se describe en el Captulo 9. 6. Ajustar el freno como se describe en el Captulo 3. CONJUNTO DEL PEDAL DEL FRENO TRASERO Desmontaje / Instalacin 1. Colocar la moto en su cabestrante. 2. Aojar completamente la tuerca de ajuste de la varilla del freno (Fig. 57) y desenganchar la varilla del brazo del freno. Volver a poner en la varilla la tuerca de ajuste, el pasador y el muelle para evitar su prdida. 3. Quitar los tornillos de sujeccin del apoyapies derecho y la proteccin (Fig. 58) del conjunto de la barra del apoyapies. Quitar el apoyapies y la defensa. 4. Desenganchar el muelle de retorno del pedal (Fig. 59, A) y desconectar el muelle o varilla de la luz de freno (Fig. 60).
6 de 9 08/04/12 01:31

Captulo 10

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema10/Capitulo10.html

5. Quitar las arandelas que sujetan el pedal del freno a la barra del apoyapies y quitar el pedal (Fig. 59, B) del pivote donde bascula. 6. Desenganchar el cable del freno de su soporte delantero (Fig. 59, C) y del trasero (Fig. 61) en el brazo oscilante (horquilla trasera). 7. Quitar el pedal del freno y el cable/varilla de su montura. 8. Hacer la instalacin siguiendo los mismos pasos a la inversa, teniendo en cuenta: a. Engrasar el pivote del freno antes de instalar el pedal. b. Ajustar el pedal del freno trasero como se describe en el Captulo 3. PURGAR EL SISTEMA Este proceso es necesario solamente cuando el tacto al apretar la maneta del freno es esponjoso, hay una fuga en el sistema hidralico, se ha cambiado algn componente o el lquido de frenos se ha empezado a cambiar. 1. Levantar la tapa de la vlvula de purgado del freno (Fig. 63). 2. Conectar un tubo limpio, transparente y largo a la vlvula de purgado de la pinza. Colocar el otro extremo del tubo en un recipiente lmpio. Rellenar el recipiente con suciente lquido de frenos nuevo para que el extremo del tubo quede sumergido. El tubo debe ser sucientemente largo para que pueda hacer un rizo (una vuelta) por encima de la vlvula de purgado para evitar que el aire pase a la pinza (caliper) durante el purgado. Ver la Figura 64. PRECAUCIN: Cubrir el depsito de gasolina, el guardabarros delantero y el velocmetro con un pao grueso o un plstico tipo lona para protegerlos de salpicaduras accidentales de lquido de frenos. Lavar inmediatamente cualquier vertido de lquido de frenos sobre cualquier supercie pintada o cromada o de lo contrario el lquido atacar el acabado de la supercie. Utilizar agua con jabn y enjuagar a fondo. 3. Limpiar la parte superior de la cubeta de toda suciedad y partcula extraa. Quitar la tapa y el diafragma (Figura 65). Rellenar la cubeta hasta aproximadamente 1 cm. del borde superior. Poner el diafragma para que no entre suciedad ni humedad. AVISO: Usar lquido del tipo DOT 4 (si no se encuentra puede utilizarse DOT 3) y de un recipiente sellado. Otros tipos de lquido pueden evaporarse y causar fallos de frenado. Siempre usar la misma marca; no mezclar marcas porque algunas son incompatibles con otras. 4. Accionar la maneta del freno lentamente varias veces. Mantener la maneta apretada y abrir la vlvula de purgado 1/2 vuelta aproximadamente. Permitir que la
7 de 9 08/04/12 01:31

Captulo 10

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema10/Capitulo10.html

maneta se desplace hasta el tope (totalmente presionada). Cuando llegue al lmite, apretar el tornillo de la vlvula. Como el lquido se introducir en el sistema, el nivel en la cubeta bajar. Mantener el nivel a 1 cm. del borde aproximadamente para evitar que el aire entre en el sistema. 5. Continuar bombeando con la maneta y rellenando la cubeta hasta que el lquido que salga por la goma no contenga ninguna burbuja. Si se est cambiando el lquido de frenos, continuar con este procedimiento hasta que el lquido nuevo salga por la goma. NOTA: Si se complica la operacin de purgado, puede necesitarse que el uido se estabilice durante unas horas. Repetir el proceso de purgado cuando las burbujas pequeitas hayan salido. 6. Mantener la maneta presionada y apretar la vlvula. Quitar el tubo de vaciado y volver a poner el tapn de la vlvula. 7. Si es necesario, aadir lquido para corregir el nivel de la cubeta. Debe estar por encima de la lnea de nivel. 8. Poner la tapa de la cubeta y apretar los tornillos. 9. Comprobar el tacto de la maneta. Debe ser rme y ofrecer la misma resistencia cada vez que se presiona. Si el tacto es esponjoso, es probable que el sistema tenga aire todava y debe ser purgado de nuevo. Cuando se haya sacado completamente el aire y el lquido tenga el nivel adecuado, comprobar cuidadosamente que ho hay fugas y apretar todos los accesorios y conexiones. AVISO: Antes de circular con la moto, asegurarse de que los frenos funcionan correctamente presionando la maneta varias veces. Despus hacer las comprobaciones circulando lentamente al principio para asegurarse que el freno funciona correctamente.

TABLA 1: Especicaciones de frenos


Elemento Tipo de lquido Freno delantero Grosor del disco (lmite) Desviacin del disco (lmite) Grosor de las pastillas Nuevas Desgaste lmite Freno trasero Dimetro del tambor Valor DOT 4 (o DOT 3)

4,50 mm. 0,15 mm. 6,20 mm. 0,80 mm.

200 mm.

8 de 9

08/04/12 01:31

Captulo 10

http://www.sagsag.jazztel.es/Tema10/Capitulo10.html

Desgaste lmite Grosor del revestimiento Desgaste lmite

201 mm. 4 mm. 2 mm.

TABLA 2: Torques de apriete de los frenos


Elemento Tornillos de la abrazadera de la cubeta Tornillo de unin de la manguera del freno Pinza Tornillos de sujeccin Tornillos de sujeccin del soporte de la pinza Tornillos de sujeccin del disco del freno N*m 9 26 18 35 20

Atras

9 de 9

08/04/12 01:31

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

DICCIONARIO ESPECFICO DE MECNICA


ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWYZ A

A.B.C.(Automatic Blade Control): Control automtico de la hoja A.C.(Alternating current): Corriente alterna A Frame: Bastidor en forma de A Absorber: Amortiguador Abutment: Tope, unin a tope Ac: Abreviatura de acre Accelerator: Acelerador Accessory: Accesorio Accessory drive: Toma de fuerza auxiliar, marcha accesoria, transmisin auxiliar Accesory shaft: Arbol secundario Accumulator: Acumulador Acid: Acido Acorn nut: Tuerca cerrada Acre: Acre (0,4047 h)' Activate: Activar Actuating cam: Leva de accionamiento Actuating control: Control de accionamiento Actuator: Accionador, varilla de accionamiento Adapter: Adaptador Adapter plate: Placa adaptadora Additives: Aditivos Adjustable: Ajustable, regulable Adjustable pitch propeller: Hlice de paso variable
1 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Adjusting screw: Tornillo de ajuste Adjustment: Ajuste Aftercooler: Enfriador del aire de admisin, postenfriador Ahead: Avante Air baffle: Deflector de aire Air bleed valve: Vlvula de purga de aire Air breather: Respiradero Air booster: Mando servo-neumtico Air cleaner: Filtro de aire Air cleaner kit: Repuestos para filtro de aire Air compressor: Compresor de aire Air conditioned: Con aire acondicionado Air cylinder: Cilindro de aire Air horn: Bocina de aire Air inlet: Entrada de aire, toma de aire Air intake: Toma o admisin de aire Air motor: Motor de aire comprimido Air pipe: Tubera de aire Air pump: Bomba de aire Air receiver: Depsito de aire (arranq.) Air Shroud: Deflector de aire Air silancer: Silenciador de admisin Air starting: Arranque por aire AirStrainer: Rejilla para aire Air tank: Tanque de aire Air valve: Vlvula de aire Air vent: Respiradero Alarm: Alarma
2 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Alarm contactor: Contactor de alarma Alemite fitting: Aparato para engrasar Aligning mark: Marca de alineacin Alignment: Alineacin, centraje All purpose: Para todo uso Allen wrench: Llave inglesa tipo Allen Allowance: Tolerancia Alloy steel: Acero de aleacin especial Alternating currant: Corriente Alternator: Alternador Altitude: Altitud Aluminum: Aluminio Amidships: Mediana o parte central del buque Ammeter: Ampermetro Amount: Cantidad Ampare: Amperio Anchor: Ancla, anclaje Anchor chain: Cadena de anclaje Anchor pin: Pasador de anclaje Angle: Angulo Angle bulldozer: Bulldozer angulable Angle dozer: Bulldozer regulable Angle filler: Bulldozer para relleno de zanjas Angle grader: Niveladora regulable Angling blade: Hoja orientable Annealing: Recocido (metales) Anti-clockwise: En sentido inverso a las agujas del reloj Anticorrosive: Anticorrosivo
3 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Anti-foam: Antiespumante Antifouling: Anti-incrustante Anti-freeze: Anticongelante Anti-friction bearing: Cojinete antifriccin Anti-seize compound: Compuesto antigripante Anvil: Yunque Apron: Compuerta (traillas), chapa protectora, cubierta, tablero Apron arm: Brazo de la compuerta Apron bracket: Soporte de la compuerta, abrazadera Apron cable: Cable de la compuerta Apron pivot: Pivote o eje de giro de la compuerta Apron reel tower: Torre del carrete de la compuerta Arch: Arco Arcing: Formacin de arco Arm: Brazo, palanca Arm and beam: Brazo y viga Arm and braco: Brazo y tirante Armature: Armadura, inducido (mot. elctricos) Armature spindle: Eje del inducido Armature winding: Devanado del inducido Armour: Blindaje Arrangement: Conjunto de piezas, disposicin Arrester: Guardallamas Asbestos: Amianto Assembly: Conjunto, montaje A.S.T.M.: American Society tor Testing Materials Atmosphere: Atmsfera (medida de presin); 1 atmsfera =1.033 gr/m2 Atomizer: Pulverizador, inyector
4 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Attachment: Accesorio, anexo Auto-alarm: Alarma automtica Automatic start-stop: Dispositivo automtico de arranque y parada Auxiliary: Auxiliar Average: Promedio Axis: Eje Axle: Eje Axle and rod: Eje y barra Axle housing: Caja del eje, trompeta Axle shaft: Semieje, puente trasero, palier

Babbitt: Metal Babbit (antifriccin) Back: Plancha posterior, parte trasera Back filling: Relleno de zanjas Backflow: Contraflujo Backhoe: Retroexcavadora Backlash: Contrapresin, juego entre dientes de pin Backnut: Contratuerca Back rest: Respaldo Back stop: Limitador de elevacin Back-up alarm: Alarma de marcha atrs Back-up light: Luz de marcha atrs Backwash: Remolino producido por las hlices Baffle: Detlector Baffle plate: Placa deflectora Bag: Bolsa
5 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Bail: Suspensin, (rodillo), taza, gancho Balance: Equilibrio Balancer: Equilibrador Bale clamp: Pinza para balas opacas Ball: Bola, rtula Ball and socket joint: Junta articulada Ball arm: Brazo de contrapeso Ball bearing: Cojinete de bolas Ball check valve: Vlvula de retencin de bola Ball joint: Rtula Ball joint axle: Eje de rtula Ball race: Pista de rodamiento, anillo (cojinetes) Ball stud: Rtula, espiga de rtula Ballast: Lastre Ballast pump: Bomba de lastrado Band: Banda, cinta Bank: Talud, fila de cilindros (motores) Bar: Barra Barrel: Cuerpo de cilindro (motores) Base: Base, bancada Base bearing: Cojinete de bancada Base plata: Placa de asiento Base speed: Velocidad de avance Basin: Colector Basket: Colador Battery : Batera Battery box: Caja para batera, cofre Battery charger: Cargador de bateras
6 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Battery power: Propulsin mediante batera de acumuladores Battery retainer mat: Membrana de retn Battery tray: Soporte de batera Bead: Cordn (soldadura), taln (neumticos) Beadless tire: Neumtico sin talones Beam: Barra, viga, rayo de luz, manga, bao, travs (direccin) Bearer: Soporte, poln, basada, cuna Bearing: Rodamiento, cojinete Bearing cage: Caja de cojinete Baaring cap: Tapa de cojinete Bearing power: Resistencia del terreno Bearing sleeve: Casquillo de cojinete Bearing strip: Pletina de apoyo, tira de soporte Bell: Campana Bell crank: Palanca acodada Bell suction: Succin por campana Ballmouthed: Abocinado Ballows: Fuelles Belt: Correa Belt driva: Transmisin por correa Belt tightaner: Ajustador de correa, tensor Bench: Banco Bend: Codo, curva Bendix drive: Marcha Bendix Bevel: Bisel, chafln Bevel gear: Engranaje cnico Bevel gear shaft: Eje del engranaje cnico Bevel pinion: Pin cnico
7 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Beveled: Achaflanado, en bisel Bezel: Bisel B.H.P. (Brake horse power): Potencia al freno en H.P. Bilge: Sentina, pantoque Bilge arrangement: Dispositivo de achique Bilge pipa: Colector de sentina Bilge pump: Bomba de sentina Bind: Liar, atar Bit: Punta, broca Bitt: Bita Blade: Hoja Blade beam: Soporte de la hoja Blade bracket: Soporte de la hoja Blade lift arm: Brazo de elevacin de la hoja Blade pitch position: Angulo de ataque de la hoja Blade sideshift: Desplazamiento lateral de la hoja Blade sideshift cylindar: Cilindro para el desplazamiento lateral de la hoja Blade stabilizar: Estabilizador de la hoja Blade stubilizar cylinder: Cilindro del estabilizador de la hoja Blast: Dinamitar Blasted rock: Roca volada Bleeder: Sangrador. purgador Bleeding: Purga Blind hole: Orificio ciego Block: Bloque de cilindros Block clamp: Pinza para bloques Block coefficient: Coeficiente de hloque Block grips: Tenaza para bloques
8 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Blow-by: Prdida de compresin Blow-torch: Soplete Blower: Ventilador impelente Blue: Azul Blueprint: Plano Board: Extensin lateral, tabla de madera Boat: Buque, embarcacin Body: Caja (camiones); cuerpo de un buque, casco; cuerpo, parte principal (vlvulas, etc) Boiling point: Punto de ebullicin Bollard: Bolardo, noray Bollard pull: Traccin a punto fijo o en amarras Bolster: Basculador; columna hueca que aloja el "kingbolt" (traillas) Bolstar hitch: Enganche del basculador Bolt: Perno o tornillo Bolt-on rim: Segmento de corona (o sector dentado) atornillable (rueda cabilla) Bonded: Pegado; reforzada con alambre (goma) Bonnet: Tapa, cap Boom: Pluma, botaln, botavara, tangn, aguiln Boom drum: Tambor de la pluma Booster: Reforzador (aire, hidrulico) Booster assembly: Conjunto de servo Booster brake: Servofreno Booster cylinder: Cilindro del servo Boot: Funda; soporte de punta de diente (ripper) Boralloy: Aleacin de acero al carbono con boro Bore: Dimetro interior, calibre Boring tool: Herramienta de perforacin, barrena, broca Boss: Cubo (ruedas); maza o saliente (de eslabn, en cadenas de tractor) ; ncleo (de hlice)
9 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Bottom: Fondo; obra viva Bottom brass: Cojinete inferior Boulder: Piedra grande Bow: Proa Bowl: Tazn; recipiente; caja (traillas) Bowl.latch: Fiador de la caja (traillas) Bowl sideboard: Placa lateral de la caja (traillas) Box: Caja Box-section frame: Bastidor de perfil en caja Brace: Tirante; abrazadera, grapa Braced: Reforzado Bracket: Soporte, abrazadera Braid: Trenzado Brake: Freno Brake actuator: Palanca del freno Brake band: Cinta de freno Brake booster: Reformador de freno Brake control valve: Vlvula de control del freno Brake cylinder: Cilindro de freno Brake disc: Disco de freno Brake drum: Tambor de freno Brake fluid: Uquido de frenos Brake Horse Power (BHP): Potencia al freno Brake lever: Palanca del freno Brake lining: Forro de freno Brake linkage: Varillaje del freno Brake master cylinder: Cilindro maestro del freno Brake pad: Pastilla de freno
10 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Brake pedal: Pedal del freno Brake shoe: Zapata de freno Brake toggle: Tensor del freno Brass: Bronce, latn Brass of propeller: Cojinete de la hlice Breadth: Manga, anchura Breakdown: Avera Breaker: Interruptor Breaker bar: Palanca de ruptor Breaker point: Platino del ruptor Breaking strength: Resistencia a la rotura, carga de rotura Breast: Travs, costado Breather: Respiradero Bridge: Puente Brine: Salmuera British Thermal Unit (B.T.U.): Unidad trmica =0,25 caloras Brittleness: Fragilidad Bronze: Bronce Brown: Marrn Brush: Escobilla, cepillo Brush guard: Proteccin de la escobilla Brush holder: Portaescobilla Brush set: Juego de escobillas Brushless generator: Generador sin escobillas Bubbles: Burbujas Bucket: Cucharn Bucket control: Control del cucharn Bucket cylinder: Cilindro del cucharn
11 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Bucket dredger: Draga de canjilones Bucket kickout: Limitador de altura automtico Bucket linkage: Articulaciones del cucharn Bucket positioner: Posicionador del cucharn Buckle: Argolla Build-up: Acumulacin Bulb: Bombilla Bulgo: Protuberancia Bulk: A granel Bulk carrior: Granelero Bulk ore carrier: Mineralero Bulkhead: Mamparo Bull gear: Engranaje principal; engranaje motor Bulldozer: Bulldozer, empujador Bulldozer blado: Hoja empujadora o bulldozer Bulldozer tilt brace: Tirante de inclinacin de la hoja Bumper: Parachoques, amortiguador Burden: Porte (Toneladas mtricas); registro neto (toneladas de arqueo) Burner: Quemador Burst: Estallar, reventar Bush: Buje, casquillo Bushel: Medida de capacidad (U.S.) 1 bushel =35,24 l Bushing: Buje; casquillo Butt: Tope Butt hinge: Gozne Butt weld: Soldadura a tope Butterfly nut: Vlvula de mariposa Button: Pulsador; botn
12 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Buttress: Refuerzo Buzzer: Zumbador. chicharra By-pass: Derivacin By-pass port: Orificio de derivacin Bypass valve: Vlvula de derivacin

Cab: Cabina Cab door: Puerta para la cabina Cabinet: Armario Cable: Cable; cabo; cadena del ancla; unidad de longitud Cable clamp: Grapa de cable; abrazadera para cable Cable connector: Conector de cables Cable control: Control de cable Cable cutter: Cortador de cable Cable guard: Proteccin de cable Cable saver: Economizador de cable Cable terminal: Terminal de cable Cabotage: Cabotaje Cage: Caja; jaula Calcareous: Calcreo Caliper: Comps de medida; calibre; pinza Caliper brake: Freno de disco Calorie: Calora Cam: Leva Cam follower: Seguidor de excntrica Cam roller: Rodillo de leva
13 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Camshaft: Eje o rbol de levas Camshaft gear: Pin del rbol de levas Camshaft housing: Caja del rbol de levas Camshaft timing gear: Engranaje sincronizador del rbol de levas Canopy: Techo; cubierta; toldo Cap: Capa Capacitor: Condensador elctrico Capacity: Capacidad Capstan: Cabrestante Carbody: Carrocera; bastidor inferior; chasis Carbon brush: Escobilla de carbn Carbon steel: Acero al carbono Carburator: Carburador Carburizing: Cementado (metales) Cargo deadweight: Porte Cargo ship or vessel: Carguero Cargo winch: Maquinilla de carga Carpet carrying ram: Espoln para manejo de alfombras Carriaga: Chasis Carriaga (fork): Tablero o carro portahorquillas Carriage side thrust: Empuje lateral del caro Carrier: Soporte; portasatlitos; bastidor Carrier rollor: Rodillo superior (cadenas) Carrying ram (steel tube version): Espoln para bobinas de acero Carton: Caja de cartn Carton clamp: Pinza para cajas Cartridge; Cartucho; casquillo; conjunto de piezas solidarias Case: Caja; crter; superficie endurecida
14 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Case hardened: Endurecido en la superficie Casing: Envoltura; camisa; revestimiento; guardacalor de mquinas; alojamiento Cast: Fundicin; moldeado Cast iron: Hierro fundido o colado Cast steal: Acero fundido o colado Castellatad nut: Tuerca almenada Castelled nut: Tuerca ranurada Casting: Pieza de fundicin Castle nut: Tuerca almenada Catalyst: Catalizador Catch: Pestillo; sujetador Catcher: Receptor; su jetador Caterpillar dradger: Draga de cadenas Catwalk: Pasarela; pasillo; plataforma Caution: Cuidado; precaucin Cavitation: Cavitacin Cavity: Cavidad CEAD: Control espectrofotomtrico atmico de desgaste Cell: Vaso, celda Cement: Cemento Center: Centro Center flange: Banda de gua (ruedasdelanteras) Center of gravity: Centro de gravedad Center Gudgeon: Pasador central (pala,grua) Center section: Seccin central Centershift: Desplazamiento lateral de la hoja (motoniveladoras) Centershift rack: Cremallera del crculo Centrifugal, gear driven fresh water auxiliary pump: Bomba centrfuga auxiliar de agua dulce, del tipo de
15 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

engranajes Centrifugal, gea; driven jacket water pump: Bomba centrfuga del agua de las camisas accionada por engranajes Certificate of origin: Certificado de origen Certificate of seaworthiness: Certificado de encontrarse en condiciones de seguridad para navegar C. Frame: Bastidor en C Chaffing: Rozamiento; desgaste Chain: Cadena Chain anchor: Anclaje de cadena Chain hoist: Elevador de cadena Chain link: Eslabn de cadena Chain pitch: Paso de la cadena Chain tightener: Tensor de cadena Chamber: Cmara Chamfered: Cortado en bisel; achaflanado; estriado Changeover: Cambio Channel: Viga acanalada, canal Channel bar: Hierro en U Charge: Cargar, carga Charger: Cargador Charging alternator: Alternador de carga Chart: Tabla Chassis: Chasis Chatter: Vibracin (embrague) Check: Comprobar Check valve: Vlvula de retencin Chemicals: Productos qumicos Chevron packing: Empaquetadura en cua (en V)

16 de 99

08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Chilled: Endurecido en la superficie; enfriado (metales) Chip: Astilla; viruta Chips: Cortaduras; ralladuras; rebabas; recortes; briznas; limaduras Chisel: Cortafro; cincel; diente .!ripper) Chock: Taco Choke: Estrangulador de aire Chuck: Mandril Circle: Circulo (de orientacin de la hoja) Circle drawbar: Barra de traccin del crculo (niveladora) Circle reverse: Inversin del crculo Circuit: Circuito Circuit board: Tablero de circuitos Circuit breaker: Interruptor (electricidad) Circulating pump: Bomba de circulacin Clamp: Abrazadera; grampa; sujetador Clamping fork with tilting arms: Pinza con horquillas inclinables Clamshell: Bivalva Clasp: Sujetar Classification society: Sociedad de clasificacin Claw: Garra Clay: Arcilla Clean: Limpio Cleaner bar: Barra limpiadora Clearance: Separacin; holgura; luz; altura libre Cleat: Cruceta Clevis: Horquilla Clevis clip: Abrazadera de horquilla Clevis pin: Chaveta; pasador de horquilla
17 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Clinker: Escoria Clip: Grampa; sujetador Clockwise: En el sentido de las agujas del reloj Clog: Atascarse Close fit: Ajuste Closing pivot: Pivote de cierre Cloth: Pao Cluster: Grupo Cluster gear: Engranajes mltiples Clutch: Embrague Clutch adj. nut: Tuerca de ajuste del embrague Clutch collar: Collar de embrague Clutch control: Control del embrague Clutch cover: Tapa del embrague Clutch disc: Disco de embrague Clutch housing: Caja del embrague Clutch linkage: Varillaje del embrague Clutch pedal: Pedal del embrague Clutch piston: Pistn del embrague Clutch plate: Plato o disco de embrague Clutch release bearing: Cojinete de desembrague Clutch release lever: Palanca de desembrague Clutch shaft: Eje de embrague Clutch spring: Muelle del embrague Clutch yoke: Horquilla de embrague Coastal trade: Cabotaje Coaster; coasting vessel: Costero, buque de cabotaje Coating: Revestimiento
18 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Cock: Grifo. llave de paso Coefficient of fineness: Coeficiente de formas Cog: Tenn Coil: Bobina Coil spring: Muelle espiral Cold: Fro Cold starting equipment: Equipo de arranque en fro Collar: Collar Collector: Colector Collet: Mandril Column: Columna Combination wrench: llave combinada Combustion chamber: Cmara de combustin Combustion stroke: Carrera de compresin Command systems: Sistemas de mando Commisioning: Puesta en servicio Commutator: Conmutador Compactor: Compactador; apisonadora Compactor tip: Punta del compactador Companion fIange: Brida de unin; brida de acoplamiento o mangn de salida Compartment: Compartimento Compensation ring: Anillo de compensacin Compensator: Compensador Component: Componente Compound: Compuesto; mixto; con excitacin mixta Compression: Compresin Compression ratio: Relacin de compresin Compression release: Descompresin
19 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Compression rings: Aro de compresin; segmento de compresin Compression stroke: Carrera de compresin Compressor: Compresor Computer: Ordenador Concave: Cncavo Concrete: Hormign; concreto Condenser: Condensador Conduit: Tubo conductor Conduit stock: Conducto Condulet: Conducto Cone: Cono Cone bearing: Rodamiento cnico Connecting link: Tirante de conexin; eslabn de unin (cadenas) Connecting rod: Biela; barra de unin Connecting rod bearing: Cojinete de biela Connecting rod big end: Cabeza de biela Connecting rod cap: Tapa de biela Connecting rod pin: Pasador de biela Connecting rod small end: Pie de biela Connection: Conexin Connector: Conector Console: Consola Constant mesh gear: Engranajes a conexin continua Contact: Contacto; platino Contact brush: Escobilla de contacto Contact kit: Juego de platinos Contact point: Punto de contacto Contact set breaker: Ruptor
20 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Contactor: Contactor Contactor panel: Tablero de contactos Container: Recipente; contenedor Container handling device: Accesorio para manejar contenedores Control cable: Cable de control Control choke: Estrangulador de control Control console: Consola de control Control fork: Horquilla de control Control handle: Pomo de control Controllever: Palanca de control Control linkage: Varillaje de mando o control Control valve: Vlvula de distribucin (hidrulica); vlvula reguladora Controller: Control; regulador; combinador Converter: Convertidor Conveyer: Conductor (elect.) Conveyor belt: Correa transportadora Cool: Enfriar Coolant: Refrigerante Cooler: Enfriador; refrigerador Cooling: Refrigeracin Cooling system: Sistema de refrigeracin Copper: Cobre Cord: Cuerda; cordn Core: Ncleo; centro Cork: Corcho Corner: Esquina Corrosion: Corrosin Cotter: Pasador
21 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Cotter pn: Pasador; grupilla Coulter: Cuchilla Counter: Contador Counterbore: Escariar; alojamiento; abocardado Counterclockwise: En sentido inverso al de las agujas del reloj Countershaft: Contraeje; transmisin intermedia; eje secundario Countersunk: Encastrado; embutido; avellanado Counterweight: Contrapeso Counterweight cylinder: Cilindro del contrapeso Coupler: Acoplador; adaptador Coupling: Acoplamiento Cover: Tapa; cubierta Cover plate: Placa de cierre Cowl: Cap Crack: Grieta; fisura Cradle: Soporte; caballete Cramp: Abrazadera Crane: Gra Crank: Manivela; girar el cigeal Crank web: Brazo del cigeal Crankcase: Crter Crankcase breather: Respiradero del crter Crankcase guard: Proteccin del crter Crankpin: Mun del cigeal; muequilla Crankshaft: Cigeal Crankshaft bearing: Cojinete de cigeal; principal o de bancada Crankshaft gear: Engranaje del cigeal Crawler: Tractor de cadenas
22 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Creep: Deslizamiento; estiramiento (metales) Critical speed: Velocidad crtica (a efectos vibratorios) Cross: Cruceta Cross brace: Tirante transversal Cross secdon: Seccin transversal Cross shaft: Eje transversal Cross-shaft drive: Transmisin de contraeje Cross sheet: Plancha transversal Cross tie: Tirante transversal Cross tube: Tubo transversal Crossbar: Barra transversal; travesao Crosshead: Barra transversal; cabezal; cruceta Crowbar: Palanca pie de cabra Cubic foot: Pie cbico (0,0283 m3) Cubic inch: Pulgada cbica (16,387 cm3) Cubic yard: Yarda cbica (0,764 m3) Cultivator: Cultivador Culvert: Canal cubierto Cup: Tapa; pista exterior de cojinete Current: Actual; en vigor; corriente elctrica Curtain: Cortina Curve: Curva Cushion: Amortiguador Cushion hitch: Enganche amortiguado Cushion tire: Rueda de bandajes Cushion track (Dystred): Cadena amortiguadora para neumticos Cushioned bulldozer: Hoja empujadora amortiguada Cushioned push block: Bloque de empuje amortiguado
23 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Cushioned push plate: Placa de empuje amortiguada Cut: Cortar Cutaway diagram: Esquema en corte Cut-out: Disyuntor Cut-out relay: Rel cortacorriente Cutter: Cortador Cutting edge: Cuchilla C.W.: En el sentido de las agujas del reloj C. Washer: Arandela Cycle: Ciclo Cylinder: Cilindro Cylinder block: Bloque de cilindros Cylinder bore: Dimetro interior del cilindro Cylinder bracket: Soporte del cilindro Cylinder head: Culata Cylindar liner: Camisa de cilindro

Dam: Embalse; presa; dique Damage: Dao; deterioro; avera Damp: Humedad Damper: Amortiguador Damper washar: Arandela amortiguadora Danger: Peligro Dash: Tablero; salpicadero Dashboard: Tablero Data: Datos tcnicos
24 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Dead center: Punto muerto Dead point: Punto muerto Deadweight: Peso muerto Deadweight tonnage: Tonelaje de peso muerto Deadwork: Obra muerta Dealer: Distribuidor; concesionario Decal: Calcomana Decelarator: Desacelerador Decibel: Decibelio Deck: Cubierta; plataforma Deep: Profundo Deflection: Deflexin Deflector: Deflector Defroster: Descongelador; desescarchador Degree: Grado Delivery pipe: Tubera de descarga Demolition bucket: Cucharn para demolicin Depth: Profundidad; puntal (buques) Depth gauge: Medidor de profundidad Derating factor: Coeficiente de reduccin Detent: Retn Devica: Dispositivo; mecanismo Diagonal brace: Tirante diagonal; tornapunta Diagram: Diagrama Dial: Esfera graduada Dial indicator: Indicador de esfera Diameter: Dimetro Diaphragm: Diafragma
25 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Die casting: Fundicin en coquilla Die mold: Troquel de corte Differential: Diferencial Differential case: Crter del diferencial Differential housing: Caja o crter del diferencial Diffuser: Difusor Dig: Cavar; excavar Diode: Diodo Dip-stick: Varilla indicadora de nivel Dipper: Varilla indicadora de nivel Direct current (D.C.): Corriente continua Direct drive: Transmisin directa; marcha directa Direct electric start: Arranque elctrico directo Dirt: Suciedad; tierra ex cavada Disassembly: Desmontaje Disc: Disco Discharge: Descarga Disconnect: Desconectar y desconectador Discontinued: Que ya no se fabrica Disengage: Desembragar; desacoplar; desconectar Displacement: Desplazamiento; cilindrada Displacement coefficient: Coeficiente de desplazamiento Distress: Peligro Distributor: Distribuidor Distributor advance: Avance del distribuidor Distributor cam: Leva del distribuidor Distributor cap: Tapa del distribuidor Ditch: Zanja; fosa
26 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Ditcher: Zanjadora Divider: Divisor Dog: Escotilln; retn; perro Dome: Tapa Dome light: Luz de techo Donkey pump: Bomba auxiliar para achique Door: Puerta Dowel: Espiga Dowel pn: Pasador Down: Abajo Downshift: Bajar de velocidad Down-stroke: Carrera descendente Draft o draught: Calado de un buque Draft arm: Brazo de traccin Draft tube: Tubo de tiro Dragline: Dragalina Drain: Purga; vaciar Drain cock: Grifo de purga Dran plug: Tapn de vaciado Draw: Dibujar; arrastrar Drawbar: Barra de tiro Drawbar hitch: Enganche de la barra de tiro Drawing: Plano; dibujo Drawing back: Revenido; recocido Dredge: Draga Dredger: Draga Drill: Broca; taladro; barrena; ejercicio Drill bit: Broca
27 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Drive: Mando; transmisin; accionamiento Drive axle: Eje de mando o de transmisin; eje motriz Drive housing (blade liftl: Caja del mando (elev. hoja) Drive pinion: Pin motriz Drive shatt: Eje motriz; eje de transmisin Drive sprocket: Rueda cabilla Drive train: Tren motriz Drive wheels: Ruedas matrices Driving head: Cabezal de impulsin Driving hub: Maza motriz Driving ring: Anillo motriz Drop: Gota; caer Drop forging: Estampado Drum: Tambor Drum clamp: Pinza para bidones Drum shaft: Eje del tambor Drum tilting clamp: Vaciador de bidones Dry: Seco Dry dock: Dique seco Dual: Doble Dual D9G: Dos tractores D9G trabajando en lnea Dual pump: Bomba doble Dual tires: Ruedas dobles Duct: Conducto Dump: Volcar; vuelco; descarga Dump valve: Vlvula de descarga Dumper: Camin basculante Duo-cone seal: Retn Duo-cone
28 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Duplex fuel filter: Filtro doble de combustible Dust: Polvo Dust cap: Tapa contra el polvo Dust guard: Proteccin contra el polvo Dust shield: Proteccin contra el polvo Dynamo: Dinamo Dystred cushion track: Cadena protectora de neumticos Dystred

Earth: Tierra; masa Earth dam: Dique de tierra Earthmoving: Movimiento de tierras Eccentric: Excntrica Economizer: Economizador Edge: Cuchilla; borde Ejector: Eyector Ejector bucket: Cucharn con eyector Ejector cylinder: Cilindro del eyector Elastic coupling: Acoplamiento elstico Elastic deformation: Deformacin elstica temporal Elastic limit: Lmite elstico Elbow: Codo (unin) Electric set: Grupo electrgeno Electric starter: Arranque elctrico Electrical arc welding: Soldadura al arco Electrode: Electrodo Electrolyte: Electrolito
29 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Element: Elemento Elevating scraper: Mototrailla autocargable Elevator flight: Paleta o labe del elevador EII:Codo Elongation: Alargamiento Embankment: Talud Emission: Emisin Enclosure: Caja; compartimento End: Extremo End bit: Cantonera; punta End brackat: Abrazadera de extremo End plate: Placa de extremo End rod: Barra de extremo Endurance distance: Autonoma en distancia Engage: Embragar; conectar Engine: Motor Engins block: Bloque del motor Engine front support: Soporte delantero del motor Engins guard: Proteccin del motor Engine hatch: Lumbrera de mquinas Engine mounts: Montaje de motor; bancada del motor Engine room: Cmara de mquinas Engins support rails: Carriles de apoyo del motor Engine timing: Sincronizacin (puesta a punto) del motor Entrance: Entrada; finos de proa Envelope: Cubierta Equalizer: Compensador Equalizer bar: Barra estabilizadora o compensadora Equalizer beam: Balancn compensador o barra estabilizadora
30 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Equalizer saddle: Soporte de la barra estabilizadora Equipment: Maquinaria; equipos; pertrechos Escutcheon: Escudete Etching: Decapado qumico (camisas) Ether: Eter Ether capsule: Cpsula de ter Evaporator: Evaporador Even keel: Sin diferencia de calados Excavator: Excavadora Exchanger: Intercambiador Exciter: Excitador; excitatriz (generadores) Exhaust: Escape Exhaust gas: Gas de escape Exhaust manifold: Colector de escape Exhaust pipe: Tubo de escape Exhaust stack: Tubo de escape Exhaust valve: Vlvula de escape Expander: Expansor Expander bolt: Perno de anclaje de amarre Expansion joint: Junta de expansin Expansion tank: Tanque de expansin Explosion relief crankcase valve: Vlvula antiexplosiones del crter Extension: Extensin; alargadera Extractor: Extractor Extreme breadth: Manga mxima Extruder: Extrusor Eve bolt: Cncamo de izar Eyelet: Ojal
31 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Fabricated steel: Acero comercial (chapa) Face: Cara Facing: Revestimiento Factory vessel: Buque factora Fahrenheit ( F): Escala de temperatura: F = 9/5 C + 32 Fairlead: Guia de cable Fan: Ventilador Fan belt: Correa del ventilador Fan blade: Aspa del ventilador Fan drive: Mando del ventilador Fan hub: Cubo del ventilador Fan rotor: Rotor de ventilador Fan shield: Proteccin del ventilador Fastener: Sujetador (tornillos) Fathom: Braza Feature: Caractersticas Feed: Alimentacin; distribucin; avance Feedscrew: Tornillo de avance; de alimentacin Felt: Fieltro Female elbow: Codo hembra Female thread: Rosca hembra Fender: Guardabarros Ferry o ferry boat: Buque transbordador Ferrule: Manguito; frula; manguito de unin Fiberglass: Fibra de vidrio
32 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Fidley: Guardacalor de la cmara de calderas Field: Campo elctrico; terreno; campo Field coil: Bobina inductora o de campo File: Lima File-hard: Dureza superior a 55 Rockwell C Filler: Tubo o aparato de llenar Filler dipstick: Varilla indicadora de nivel Filler plug: Tapn de la boca de llenado Fillet: Rosca; ngulo interior Filter: Filtro Filter bowl: Taza del filtro Filter casing: Cuerpo de filtro Filter element: Elemento de filtro Fin: Aleta; nervio Final drive: Mando final; transmisin final Final drive case: Caja del mando final Final drive gear: Engranaje de mando final Fineness: Finura (de un buque) Finger: Dedo Fire extinguisher: Extintor de incendios Fire ring: Segmento o aro superior o de fuego (del pistn) Fire smothering gas: Gas inerte apaga incendios Fire wall: Plancha separadora; cortafuegos Firefoam: Espuma extintora de incendios Firing: Ignicin First: Primera (velocidad) Fish processing ship: Buque factora para preparacin de pescado Fishing boat: Pesquero
33 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Fit: Ajuste; ajustar Fitted ground bolt: Perno de anclaje escariado Fitting: Conexin; acoplamiento; pieza de unin Fixture: Accesorio; herramienta Flammable: Inflamable Flange: Brida; pestaa Flange adapter: Brida adaptadora Flap: Tapa engomada Flash point: Punto o temperatura de inflamacin Flasher: Intermitente Flat: Plano; liso Flat shoe: Zapata plana Flat washer: Arandela plana Flaw: Falla; defecto; grieta Flexible coupling: Acoplamiento flexible Flexible hose: Manguera Flexible line: Tubera flexible Float: Flotador; sin presin (equipo hidrulico) Floating axle: Puente o eje flotante Floating line: Lnea de flotacin Floodlamp: Reflector; faro Floor: Piso; varenga Floor dump cylinder: Cilindro para descarga por el fondo Floor plate: Plancha del piso Flow: Flujo; caudal Flow divider: Divisor de caudal o flujo Fluid: Fluido; lquido Flush: Lavar; embutir; montar a ras
34 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Flushing: Lavado por chorros a presin Flyball: Bola (de regulador) Flyweight: Contrapeso (del regulador) Flywheel: Volante (de un motor, etc) Flywheel and ring gear: Volante y corona dentada Flywheel clutch: Embrague principal o del volante Flywheel housing: Caja del volante Follower: Empujador; elevador Foot: Pie = 0,3048 m F.P.M.: Pies por minuto Footrest: Reposapies; apoyo Force: Fuerza; esfuerzo Fore and aft line: Lnea proa-popa Foreboom: Prepluma Forelock: Chaveta; pasador Forged: Forjado Forging: Forjado Fork: Horquilla; brazo de horquilla Fork clamp: Pinza con horquillas Fork clamp with turnable fork: Pinza con brazos giratorios Fork pin: Pasador de la horquilla Fork positioner: Posicionador de la horquilla Forward: Avance Forward-reverse lever: Palanca de avance y retroceso Four cycle engine: Motor de cuatro tiempos Four wheel drive: Traccin o transmisin a las cuatro ruedas Frame: Bastidor; cuaderna; armazn Frame floor: Varenga
35 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Framing: Armazn del buque; conjunto de varengas, cuadernas y baos que forman el esqueleto resistente del buque Free: Libre; franco Free lift: Altura libre de elevacin Freewheel: Rueda libre Freezing point: Punto de congelacin Freighter: Buque de carga o carguero Fresh water: Agua dulce Fresh water tank: Tanque de agua dulce Friction bearing: Cojinete de friccin Front: Frente; parte delantera o frontal Front axle: Puente delantero Front end loader: Pala de ataque. Frontal Front end shield: Cubierta delantera Front frame: Bastidor delantero Front idler: Rueda gua Front light: Luz delantera Front timing plate: Placa delantera de sincronizacin Front wheels: Ruedas delanteras Fuel: Combustible Fuel feed pipe: Tubo de alimentacin de combustible Fuel filter: Filtro de combustible Fuel filter screen: Rejilla del filtro de combustible Fuel injection: Sistema de inyeccin Fuel injection camshaft: Eje de levas de la bomba de inyeccin Fuel injection pump housing: Carcasa de la bomba de inyeccin Fuelline: Tubera de combustible Fuel manifold: Colector del combustible

36 de 99

08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Fuel-oil: Fuel-oil; petrleo; combustible Fuel pressure gauge: Manmctro de combustible Fuel priming: Cebado de combustible Fuel priming pump: Bomba de cebado de combustible Fuel pump: Bomba de combustible Fuel pump housing: Carcasa de la bomba de combustible Fuel rack: Cremallera de la bomba de combustible Fuel ratio control: Control de la relacin de combustible Fuel system: Sistema de combustible Fuel tank: Depsito de combustible Fuel transfer pump: Bomba de transferencia de combustible Fuel valve: Vlvula de combustible Full: Lleno Full load: Plena carga Funnel: Embudo Furrower: Surcador Fuse: fusible Fuse block: Caja de fusibles Fuseholder: Portafusible

Gadget: Aparato pequeo Gage: Indicador Galling: Excoriacin (engranajes); ludimiento; desgaste Gallon: Galn (medida de capacidad) Gap: Abertura; separacin Gas engine: Motor de gas
37 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Gasket: Junta; empaquetadura Gasket kit: Juego de juntas Gate: Compuerta; corredera; puerta Gate valve: Vlvula de compuerta Gauge: Medidor; indicador; anchura de huella; ancho de va Gear: Engranaje; mecanismo; aparato; dispositivo; aparejo; equipo Gear case: Caja de engranajes Gear drive: Transmisin por engranajes Gear housing: Caja de engranaje; crter de engranaje Gear lock: Fiador de engranajes Gear ratio: Relacin de desmultiplicacin; relacin de transmisin Gear segment: Segmento de engranaje Gear shift: Cambio de marcha Gear shift fork: Horquilla de cambio General arrangement: Disposicin general (de una instalacin) General purposa bucket: Cucharn Standard o para trabajos generales Generating sat: Grupo electrgeno Generator: Generador Genarator set: Grupo electrgeno Gin block: Polea Gipsy: Tambor de la maquinilla o del cabrestante Girdar: Viga; sobrequilla Girth: Permetro de cuaderna Gland: Obturacin; prensaestopas; anillo de presin Gland packing: Prensaestopas Glass: Vidrio; crista I Glow plug: Buja de calentamiento Glycol: Glicol
38 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Goose nack: Cuello de cisne Govarnor: Regulador Govarnor weight: Contrapeso del regulador Grab iron: Manilla; asidero Grade: Pendiente; calidad Grader: Niveladora Grading: Nivelacin Grata: Enrejado Grating: Rejilla Graval: Grava Graving dock: Dique seco Gravity: Gravedad; densidad Gray: Gris Gray iron: Hierro gris colado Grease: Grasa Grease fitting: Engrasador Greasa gun: Bomba de engrase Green: Verde Grid: Rejilla Grill: Enrejado; parrilla Grind: Afilar; rectificar Grip: Manilla; asa; agarre; cierre; apriete; sujecin Grip ring: Anillo de fijacin Grit: Partcula abrasiva Grommet: Arandela Groove: Ranura Groove pin: Pasador ranurado Gross ton: Tonelada de arqueo
39 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Gross tonnage: Tonelaje bruto; registro bruto Gross weight: Peso bruto Ground: Suelo; tierra; masa (elec.); rectificado; puesta a masa Ground cable: Cable de masa Ground clearance: Luz; distancia al suelo; altura libre sobre el suelo Ground engaging tool (GET): Herramienta de ataque Grouser: Garra de zapata Grouser shoe: Zapata o teja de garras Guard: Proteccin; defensa Gudgeon: Pasador; mun Guide: Gua Guide cable: Cable-gua Guide hook: Gancho gua Guide pin: Pasador gua Guide plate: Placa gua Guide roller (ejector): Rodillo gua (eyector) Guiding guard: Defensa gua Gusset: Chapa triangular Gutter: Canaleta Guy: Tirante Gypsum: Yeso

Hacksaw: Sierra de arco o de entallar Hadfield steel: Acero al manganeso Half: Mitad Half coupling: Semiacoplamiento
40 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Hammer: Martillo Hand: Mano; manecilla; aguja Hand lever: Palanca de mano Hand-rail: Pasamanos; asidero Handbrake: Freno de mano Handbrake cable: Cable del freno de mano Handbrake lever: Palanca del freno de mano Handle: Manilla Handwheel: Volante de direccin Hanger: Soporte Harbour tug: Remolcador de puerto Hard bar: Barra rgida Hardened: Endurecido; templado Hardenability: Endurecimiento extensivo Hardness: Dureza Hardware: Tornillera; herrajes; elementos o componentes de metal Harness: Mazo de conductores Hasp: Aldaba Hatch: Escotilla; abertura; boca Haulage: Transporte; acarreo Head: Cabeza; proa; culata Head gasket: Junta de la culata Head room: Altura libre (en un interior) Header: Tanque o depsito superior; colector Headlamp: Faro delantero Headlight: Faro delantero Heaped: Cargado con colmo Heat: Calor; calentar Heat deflector: Deflector de calor
41 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Heat exchanger: Intercambiador de calor Heat indicator: Termmetro; indicador de temperatura Heat sink: Absorbente de calor Heat treatment: Tratamiento trmico Heater: Calentador Heavy duty (H.D.): Servicio pesado; de gran rendimiento o potencia; de gran tonelaje; de o para trabajos pesados. duros o intensivos Heel: Taln Height: Altura Helical gear: Engranaje helicoidal Hertz (hz): Hertzio; ciclo por segundo Hex wrench (Allen): Llave exagonal (Allen) Hexagon nut: Tuerca exagonal Hg.: Mercurio High: Alta High frequency: Alta frecuencia High gear: Alta velocidad High pressure: Alta presin High speed: Alta velocidad High speed steel: Acero rpido High tensile steel: Acero de gran resistencia a la traccin Hit: Golpear; golpe; impacto Hitch: Enganche Hitch-sheave: Polea de enganche Hoist: Elevador; elevar Hoist and tilt control linkage: Varillaje del control de elevacin y vuelco Hoist chain: Cadena de elevacin Hoist cylinder: Cilindro de elevacin

42 de 99

08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Hold: Bodega; retener Holder: Soporte; portador Hole: Orificio; agujero; registro Hollow shaft: Eje hueco Honning: Pulido Hood: Capota; cap Hood latch: Fiador del cap Hood strip: Pletina Hook: Gancho; enganche Horn: Bocina Hose: Manguera Hose assembly: Conjunto de manguera; latiguillo Hose coupling: Acoplamiento de manguera Hour meter: Hormetro Housing: Caja; carcasa; cavidad Housing and base of filter: Carcasa y base del filtro Hub: Caonera; cubo de rueda; ncleo de la hlice Hub cap: Tapa del cubo Hub sleeve: Manguito del cubo Hull: Casco Hunting: Bombeo (regulador) Hydra-mechanical governor: Regulador hidromecnico Hydraulic booster: Reforzador hidrulico (servo) Hydraulic clutch: Embrague hidrulico Hydraulic control: Control hidrulico Hydraulic cylinder (ABC): Cilindro hidrulico (ABC) Hydraulic filter: Filtro hidrulico Hydraulic fluid: Fluido hidrulico
43 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Hydraulic hose: Manguera hidrulica Hydraulic lines: Tubos hidrulicos Hydraulic pump: Bomba hidrulica Hydraulic systam: Sistema hidrulico Hydraulic tank: Depsito hidrulico Hydraulic valva: Vlvula hidrulica Hydrostatic: Hidrosttica Hydrotarder: Retardador

Icebreaker: Rompehielos Idle: Sin carga; ralent Idler: Rueda gua; rueda loca; pin intermedio Idler gear: Engranaje loco Idler guard: Defensa de rueda gua Ignition: Ignicin; encendido Ignition cable: Cable de encendido Ignition coil: Bobina de encendido Ignition key: Llave de encendido Ignition plug: Buja Ignition switch: Interruptor o llave de encendido Impact wrench: Llave de impacto Impeller: Impulsor; propulsor; rueda impelente; trbina; rotar Impeller blede: Paleta del rotar Implement: Implemento Inch: Pulgada (25,4 mm.) Inclinometer: Inclinmetro
44 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Inclining experiment: Prueba de estabilidad Incrustation: Depsito de incrustaciones Indicated horsepower: Potencia indicada Indicator: Indicador Induction hardening: Endurecimiento por induccin Induction heater: Calentador por induccin Inflate: Inflar Inflation pressure: Presin de inflado Initial velocity: Velocidad inicial Injection advance: Avance de la inyeccin Injection housing: Carcasa de la bomba de inyeccin Injection line: Tubera de inyeccin Injection nozzle: Tobera de inyeccin Injection pump: Bomba de inyeccin Injection valve: Vlvula de inyeccin Injector: Inyector Inlet: Entrada; admisin Inlet line: Conducto de entrada Inlet manifold: Colector de entrada Inlet port: Lumbrera de entrada Inlet pressure: Presin de entrada Inlet valve: Vlvula de entrada o admisin Inner race: Cubierta interior; pista de rodadura interior (cojinetes) Inner upright: Poste o montante interior Input: Entrada; potencia de entrada Input shaft: Eje de entrada Insert: Inserto; adicin Installation drawing: Plano de instalacin
45 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Instruction plate: Placa de instrucciones Instrument panel: Panel o tablero de instrumentos Insulation: Aislamiento; revestimiento Insulator: Aislador; aislante Intake: Admisin Intake manifold: Colector de admisin Intercooler: Enfriador Interlock: Traba; enclavamiento Intermediate shaft: Eje intermedio Internal stress: Tensin interna Iron: Hierro Isochronous governor: Regulador con cada cero de voltaje Isolate: Aislar Isolator: Aislador

Jack: Gato elevador; cilindro Jacket: Envoltura; camisa Jacket water: Agua de las camisas Jacket water heater: Calentador del agua de las camisas Jam: Bloqueo; gripado Jam nut: Tuerca de fijacin; contratuerca Jaw: Mordaza; mandbula Jerk: Sacudida Jet: Chiler; surtidor; boquilla; chorro Jib: Pluma auxiliar (grua) Joint: Junta; articulacin
46 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Journal: Mun (ejes); cojinete Journal bearing: Cojinete de empuje Jumper: Conector; puente (elect) Junction: Unin; desvo; empalme; conexin Juction block: Bloque de empalme Junction box grommet: Anillo de cable de la caja de conexiones Junk: Chatarra

Keel cooler: Enfriador de quilla Keelson: Sobrequilla Keeper: Soporte; contratuerca Key: Chaveta Key way: Chavetero del eje portahlice Kicker bar: Barra eyectora Kick-out: Desconexin (paro automtico; punto muerto; etc) King-bolt: Perno real; pivote de direccin; eje de articulacin de direccin King pin: Pivote de direccin Kit: Conjunto do repuesto Knife OOge: Cuchilla Knob: Pomo; perilla Knot: Nudo Knuckle: Mun; articulacin Knuckle pn: Pivote de direccin KnurlOO: Nudoso

L
47 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

label: Etiqueta ladder: Escalera Lagging: Revestimiento calorfugo; desfase de retardo (elect.) laminated spring: Ballesta lamp: Lmpara; faro lamp bulb: Bombilla land: Terreno lap weld: Soldadura a solapp. Lash: Juego; huelgo Latch: Pestillo; fiador; aldaba Lb: Abreviatura de "pound"; libra (0,453 kgrs) Lead: Cable; plomo; conductor; avance; paso (tornillo, hlice) Lead acid battery: Acumulador de plomo Leaf: Hoja de resorte o de ballesta Leaf spring: Ballesta Leak, Leakage: Fuga; escape; va de agua Leak off pipe (oil): Tubo de derrame (aceite) Ledge: Borde Left: Izquierdo Left hand (L.H.): Lado izquierdo Leg: Pierna; pata; pie; tramo; ala; trayecto Length: Eslora; longitud Length: Between perpendiculars (B.P. or overall): Eslora; entre perpendiculares o total Length beam ratio: Relacin eslora/manga Length of flotation (Water-Line Length): Eslora de flotacin Length on load line: Eslora en la flotacin Lens: Lente; lupa
48 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Level: Nivel Level plug: Tapn de nivel Levelling: Nivelacin Leveling valve (cushion hitch): Vlvula niveladora (enganche amortiguado) Lever: Palanca Lever stop: Tope de palanca Lid: Tapa Life: Vida, duracin Lift: Elevacin; elevador Lift arm: Brazo de elevacin Lift bracket: Soporte de elevador Lift chain: Cadena de elevacin Lift cylinder: Cilindro de elevacin Lift fork: Horquilla Lift hook: Gancho para izar Lift kick-out: Limitador de altura Lift pin: Pasador de articulacin del elevador Lift pump: Bomba de elevacin Lift truck: Carretilla elevadora Lifter: E levador; leva Lifting oye: Cncamo de izar Light: Luz; lmpara; ligero Light displacement: Desplazamiento en lastre Light draft or draught: Calado en lastre Light line or light water line: Flotacin en lastre Lighting system: Sistema de alumbrado Line: Lnea; tubera; cable Line of bearing: Lnea de marcacin
49 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Line valve: Vlvula de tubera Liner: Camisa Lines: Tuberas Lines coefficient: Coeficiente de formas Lines drawing: Plano de formas Lining: Revestimiento; forro de freno o embrague Lining kit: Juego para revestimiento Link: Conexin; eslabn; acoplamiento Link assembly: Cadena armada (sin zapatas) Link plate: Placa de unin Linkage: Varillaje; articulaciones "Lip: Borde; labio Lip-type seal: Retn de labio Liquid propane gas (LPG): Gas de propano lquido Load: Carga Load arm extension: Alargadera Load back rest: Respaldo para la carga Load center: Centro de carga Load cylinder (cushion hitch): Cilindro de carga (enganche amortiguado) Load displacement: Desplazamiento en carga Load draught: Calado en carga Load guard: Protector de la carga Load limitor: Limitador de carga Load line, load waterline: Unea de flotacin para el mximo calado autorizado al buque Load marks: Marcas de mx ima carga Loader: Pala cargadora, mecanismo de carga Lock: Blocaje; cierre; fiador
50 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Lock nut: Contratuerca Lock off val ve: Vlvula de cierre Lock plate: Chapa de cierre Lock ring: Anillo de cierre, fijacin o retencin Lockpin: Pasador de seguridad Lockscrew: Tornillo de fijacin Lockspring: Resorte de cierre Lockwasher: Arandela de cierre o de seguridad Lockwire: Alambre de. freno, retn o sujecin Log: Tronco Log fork: Horquilla para troncos Logic unit: Unidad lgica Long ton: Tonelada inglesa (1.01 kg) o larga Longitudinal stress: Esfuerzo longitudinal Loom: Forro (de cables) Loop: Abrazadera; bucle Loose: Suelto; flojo Lorry: Camin Loss: Prdida Louver: Rejilla; persiana low gear: Velocidad baja o lenta; primera velocidad low pressure: Baja presin Low speed: Baja velocidad Lower dead center: Punto muerto inferior Lower shaft: Eje inferior (marine gear) Lower sheet: Plancha inferior LPG: Gas de petrleo licuado LPG carburator: Carburador para gas de petrleo licuado
51 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Lube: Lubricar; lubricante Lubricant: Lubricante Lubricating oil cooler: Enfriador del aceite de lubricacin lubricating oil pressure gauge: Manmetro del aceite de lubricacin lubricating oil temperature gauge: Indicador de temperatura del aceite de lubricacin Lubrication: Lubricacin Lubrication line: Tubera de lubricacin lubrication system: Sistema de lubricacin Lubricator: Lubricador; engrasador Lug: Oreja; sobrecargar el motor; entrar en sobrecarga (motor) ir forzado Lumber: Madera Lumber fork: Horquilla para madera Lumber grapple: Garra para madera

Machine: Mquina; rebajar; mecanizar; tallar Machined: Mecanizado; trabajado o terminado a mquina Magnet: Imn Magnet coils: Bobinas de electroimn Magnetic pickup: Captador magntico Magnetic switch: Interruptor o rel magntico, contactor magntico Magneto: Magneto Magneto kit: Juego de repuestos para magneto Main beam: Bao maestro o cuaderna maestra Main bearing: Cojinete principal o de bancada Main bearing cap: Tapa de cojinete de bancada Main bilge: Colector principal de achique o sentina

52 de 99

08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Main bilge pipe: Colector principal de achique Main breadth: Manga maestra Main bulkhead: Mamparo principal estanco Main circulating pump: Bomba principal de circulacin Main drive shaft: Eje motriz principal Main frame: Bastidor principal; cuaderna maestra Main leaf spring: Ballesta principal Main machinery: Mquina o motor principal Main shaft: Eje propulsor; eje principal Main shaft bearing: Cojinete del eje principal Maintenance: Mantenimiento; conservacin Male elbow: Codo macho Mala thread: Rosca macho Mallat: Mazo Man hola: Registro Manifold: Colector de escape. admisin. etc; mltiple Manual shutoff control: Control de parada manual Manual sump lube oil pump: Bomba manual de aceite de lubricacin del sumidero Marina gear: Reductora Marine gear housing: Caja de la reductora Marine generator set engine: Motor para grupo electrgeno marino Marina transmission oil pressure gauge: Manmetro del aceite de la reductora Marina transmission oil temparature gauge: Indicador de temperatura del aceite de la reductora Mark: Marca Marker: Marcador Mast: Mstil Master bushing: Buje maestro Master cylinder: Cilindro maestro
53 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Master pin: Pasador principal; bufn maestro Master spring leaf: Hoja maestra (de ballesta) Mat: Estera Match: Emparejar; adaptar Material: Material Maximum fork elevation: Elevacin mxima de la horquilla Maximum frae lift: Mxima elevacin libre Maximum lift: Elevacin mxima Maximum load: Carga mxima Maximum output: Potencia mxima Maximum recommended pressure: Presin mxima recomendada Maximum waight: Peso mximo Mean draft: Calado medio Measura: Medida; medir Measura brief: Certificado de arqueo Measurament: Medicin; arqueo Measurement ton: Tonelada de arqueo Melting point: Punto de fusin Member: Miembro Mend: Reparar Merchant ship o vessel: Buque mercante Mereury battary: Batera de mercurio Mesh: Malla; engranar Metal-backed seal: Retn con refuerzo metlico Meter: Contador Metering rod: Varilla medidora Micrometer: Micrmetro Mieroswitch: Micro interruptor
54 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Middleline: Eje del buque Midships: Mediana del buque (plano longitudinal o plano transversal) Midships seetion plan: Seccin de la cuaderna maestra Mild iron: Hierro dulce Mila: Milla (1.09 km) Miles par hour IM.P.H.): Millas por hora Mili: Fbrica; fresa; molino Minimum weight: Peso mnimo Mirror: Espejo Miscellaneous: Miscelneo Misfire: Defecto de ignicin Mix: Mezclar Mixtura: Mezcla Modulator: Modulador Moist: Hmedo Moldboard: Vertedera; hoja de niveladora Molding: Moldura Monkey spanner: Llave inglesa Monkey wrench: Llave inglesa Monomast: Monomstil o mstil simple Motor: Motor Motor drive: Accionamiento por motor Motorgrader: Motoniveladora Motorship: Motonave Moulding: Moldura Mount: Montaje; montar Mounting: Montaje Mounting arms: Brazos de montaje
55 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Mounting bracket: Soporte de montaje o anclaje Mounting flange: Brida de montaje Mounting group: Grupo de montaje Mounting pad: Taco de montaje Mounting plate: Placa de montaje Mounting screw: Tornillo de montaje Mounting shims: Suplementos de montaje Movable: Porttil Mud: Barro Mudguard: Guardabarros Muffler: Silenciador Multiple shank ripper: R ipper de varios vs tagos Multipurpose bucket: Cucharn de usos mltiples Muriatic acid: Acido clorhdrico o muritico M.U. (Micro unid): Millonsima de pulgada

Nan: Clavo Name plate: Placa de identificacin Narrow: Estrecho Natural gas: Gas natural Natural gas engine: Motor de gas natural Neck: Tubo de llenado; cuello Needle: Aguja Needle bearing: Rodamiento o cojinete de agujas Needle valve: Vlvula de aguja Nest: Ensamblar en serie
56 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Net: Neto; red Net capacity: Porte Net register ton: Tonelada de arqueo Net register tonnage: Arqueo neto; registro neto Net weight: Peso neto Neutral point: Punto muerto Nib: Adaptador Nick: Muesca; mella; escotadura; estrechamiento; hacer muescas Nipple: Conexin Noise: Ruido Noise suppression: Reduccin de ruido Nominal horsepower: Potencia nominal Nominal speed: Velocidad nominal Non-return valve: Vlvula de retencin Nonskid chain: Cadena antideslizante Nonspin differential: Diferencial antipatinante Non-stop: Sin parada Normalizing: Normalizacin; enfriamiento lento del acero Nose: Nariz; saliente Notch: Ranura; muesca Nozzle: Tobera; boquilla Nozzle holder: Porta inyector Nut: Tuerca Nut lock: Seguro de tuerca; fiador de tuerca; freno para tuerca

O-ring: Junta trica; anillo "O"


57 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Obsolete: Anticuado Ocaan going ship: Buque de navegacin de altura Odd: Impar Odometer: Odmetro (cuenta kilmetros) Off-center: Descentrado Off-highway truck: Camin o dumper no apto para circular por carreteras; demasiado ancho Offset: Excntrico Offshore fishery: Pesca de altura oil: Aceite oil can: Aceitera Oil clutch: Embrague refrigerado por aceite Oil cooler: Enfriador del aceite oil cup: Aceitera oil dam: Retn de aceite oil filler: Boca de llenado de aceite oil filter: Filtro de aceite Oil filter cap: Tapn del filtro de aceite oil gauge: Manmetro de aceite oil inlet: Entrada de aceite Oil level gauge: Indicador del nivel de aceite Oil line: Tubo de aceite Oil outlet: Salida del aceite oil pan: Crter de aceite Oil pressure gauge: Manmetro de aceite Oil pump: Bomba de aceite Oil seal: Retn o sello de aceite Oil tanker: Petrolero Oil thrower: Deflector de aceite
58 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

oil tube: Tubo de aceite Oil wick: Mecha lubricante Operating instructions: Instrucciones de manejo Operating lever: Palanca de accionamiento Operating pressure ranga: Gama de presiones de funcionamiento Operating radius: Alcance de grua o excavadora (cargada); radio de accin. Orange: Naranja Orange peel graple: Cinco garras o pulpo Ore: Mineral Ore carrier: Mineralero (buque) Orifice: Orificio Ounce: Onza (28,35 gr) Out of: Fuera de Out of order: Averiado Outer race: Pista exterior de rodamiento Outer upright: Montante o poste exterior Outfit: Equipo Outlet: Salida Output: Salida; potencia de salida; rendimiento; produccin; potencia; caudal Output shaft: Arbolo eje de salida Output speed: Velocidad del eje de salida Outside: Fuera; exterior Overall length: Longitud total o mxima; eslora mxima Ovardriva: Velocidad de sobremarcha; superdirecta Overflow: Derrame; rebose; sobrante Overflow valva: Vlvula de rebose Ovarhaul: Revisin general Overhaad: Por arriba Ovarhead costs: Gastos gonerales Overhead guard: Proteccin del conductor
59 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Ovarhead valva: Vlvula de culata, de cabeza Ovarheat: Recalentar Overlay: Placa de superposicin Overload: Sobrecarga Oversiza: Sobredimensin; sobromedida Owner: Propietario Oz.: Onza (abreviatura)

Pack: Elemento; producir estanqueidad (relleno) Packar: Obturador Packing: Empaquetadura; embalaje Pad: Amortiguador Paddle: Paleta Padlock: Candado Pallat: Bandeja de carga Pan: Crter Panel: Panel; tablero (de instrumentos) Panel-type air cleaner: Filtro de aire tipo panel Paper roll grab: Pinza para rollos de papel Parallelogram ripper: Ripper paralelogramo Parking braka: Freno de estacionamiento Part number: Referencia o nmero de pieza Parts: Repuestos; piezas Parts-book: Libro de despiece; catlogo de piezas Parts axchange program: PROGRAMA DE INTERCAMBIO Patent slip: Varadero Pattern: Diseo; forma
60 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Pawl: Garra Pawl rod: Varilla de trinquete; fiador Pay load: Carga til; carga que sirve de base para el pago Peak: Pique Peak load: Carga mxima Peak pressura rating: Presin mxima especificada Pebble: Guijarro Pedal: Pedal Per day: Por da Peril: Peligro; riosgo Permissibla langth: Eslora admisible Petrol: Gasolina Phasa: Fase Pick-up: Recoger; levantar; aceleracin; repris; captador elctrico Pieca: Pieza; miembro; trozo Pig-iron: Hierro en lingotes Pile: Montn; pila; pilar; pilote Pila driving: Clavar pilotes o estacas Pilot: Piloto; gua Pilot control: Control auxiliar Pilot house control: Control remoto o en el puente Pilot light: Lmpara piloto Pilot shaft: Eje gua Pilot valva: Vlvula auxiliar o piloto Pin: Pasador; buln Pin boss: Maza del eslabn Pin bushing: Buje pasador Pin pullar: Extractor automtico (del pasa dor de sujecin del vstago de ripper)
61 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Pincers: Tenazas Pinch bar: Barra de apretar Pinion: Pin Pinion shaft: Arbolo eje de pin Pinion thrust washer (diff.): Arandela de empuje del pin (diferencial) Pink: Rosa (color) Plntle: Gancho; pivote; clavija Pipe: Tubo; conducto Pipe connaction: Unin de tubo Pipe fitting: Conex in de tubo Pipe plug: Tapn de tubo Pipelayer: Tiendetubos Pipework: Tubera Piping: Tubera Piston: Pistn Piston displacamant: Cilindrada Piston head: Cabeza del pistn Piston pin: Buln o pasador del pistn Piston ring: Segmento o aro de pistn Piston ring groova: Ranura para segmento Piston rod: Vstago del pistn; biela Piston stroka: Carrera del mbolo Pit: Picadura; cantera; pozo (minas); mina de carbn; foso Pitch: Paso; inclinacin Pitch of propaller: Paso de la hlice Pitman: Biela; barra de conexin Pitman arm: Brazo Pitman o de mando (de la direccin) Pitting: Picadura; corrosin
62 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Pivot: Pivote; eje de articulacin Pivot point: Punto de giro Pivoting floor: Piso basculante Plain washar: Arandela plana Planet o planetary gaar: Engranaje planetario Plastic deformation: Distorsin permanente por tensin Plata: Placa; plancha; disco; plato Platform: Plataforma; andn Plating: Planchas; galvanizacin; enchapado; plaqu Pliers: Alicates Plow: Arado Plunger: Embolo; pistn; pasador Ply: Pliegue; capa; lonas {neumticos, etc} Pneumatic control: Control neumtico Pnaumatic clutch: Embrague neumtico Pocket: Bolsa; hueco; rebaje; depsito; caja; cavidad Point: Punto; platino (contactos) Pointer: Indicador; aguja Pola: Polo (magntico); poste Pola piace and coil: Polo y bobina Pola-shoa: Pieza polar; masa polar Polish: Pulir Poppat: Vlvula de leva Port: Lumbrera Portal crana: Grua de prtico Positioner: Ubicador; posicionador Post-heating: Calentamiento despusde soldar Potentiometer: Potencimetro
63 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Pound: Libra {453, grs} Pounds squara inch (P.S.!.): Libras por pulgada cuadrada (0,0703 kg/cm2 = 1 Ib/pulg2) Powar angling and tilt (PA T): Regulacin hidrulica del ngulo y la inclinacin (bull dozer) Powar braka: Servofreno Powar control: Regulacin o control de potencia; mandos mecnicos Powar control housing: Caja del control de potencia Powar control lavar: Palanca del control de potencia Power cylinder: Cilindro de servofreno Power factor: Factor de potencia Power rectifier: Rectificador de corriente Power steering: Servodireccin o direccin asistida Power stroke: Carrera motriz o de trabajo Power system: Circuito de fuerza (elect.) Power take off (P.T.O.): Toma de fuerza Power train: Tren de potencia Power unit: Grupo motor Powershift transmission: Servotransmisin Powershift transmission cese: Crter de la servotransmisin Powered: Accionado por Precleaner: Prefiltro Precombustion chamber: Cmara de precombustin Prehoating: Precalentamiento; calentamiento antes de soldar Prelube pump: Bomba de prelubricacin Press fit: Ajuste forzado Pressed: Estampado Prossure: Presin Pressuro control: Control de presin Pressure drop: Caida de presin
64 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Pressure gaugo: Manmetro Pressure plate: Placa de presin (embrague) Pressure range: Gama de presin Pressure reducing valve: Vlvula reductora de presin Pressure relief: Equilibrador de presin Pressure relief valve: Vlvula limitadora de presin; de seguridad o de descarga Pressure stroke: Carrera de impulsin o de descarga Preventive maintenance: MANTENIMIEN TO PREVENTIVO Price list: Lista de precios Primary filter: Filtro primario Prime mover: Mquina motriz; tractor de cuatro ruedas motrices; motor primario; vehculo remolcador Primer: Cebador Priming: Cebado Priming pump: Bomba de cebado Print: Imprimir Projecting: Saliente. Prop: Soporte Propeller: Hlice (marina) Propeller blade: Pala de la hlice Propoller blade flange: Plato para fijar la pala de la hlice al ncleo Propeller boss: Ncleo de la hlice Propoller lock nut: Nuez de la hlice Propeller shaft: Eje portahlice Propeller shaft lining: Encamisado del eje de la hlice Propeller shaft stay: Arbotante del eje portahlice Propelling machine: Mquina propulsora Propelling machinery: Maquinaria de propulsin; grupo moto-propulsor Pry bar: Barra; palanca; alzaprima
65 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Pull: Tirar de; arrastrar Pull hook: Gancho de traccin Pull rod: Varilla de traccin Puller: Extractor Pulley: Polea Pulpwood: Pasta de madera para papel Pulpwood fork: Horquilla maderera Pump: Bomba Pump barrel: Cuerpo de bomba Pump drive gear: Engranaje de mando de la bomba Punch: Punzn Puncture: Pinchazo; perforacin Push arm: Brazo de empuje Push-button: Pulsador; botn de contacto; botn interruptor Push block: Bloque de empuje Push frame: Bastidor de empuje Push loading: Carga con tractor empujador Push nut: Tuerca de presin Push plate: Placa de empuje Push pull scrapers: Mototraillas push-pull (motot. en parejas, que se ayudan una a otra en la carga) Push rod: Varilla de empuje Push switch: Interruptor Pusher pn: Botador Putty: Masilla; mastic pyrometer: Pirmetro

Ouadrant: Cuadrante
66 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Ouarry bucket: Cucharn para cantera Ouart: Medida de lquido (U.S.A.) = 0,946 litros Ouench: Templar bruscamente (al agua o al aceite) Ouencher: Extintor de arco Ouick: Rpido Ouick coupler: Acoplamiento rpido Ouick coupling: Acoplamiento rpido Ouick relief valve: Vlvula de descarga rpida Ouill: Pieza cilndrica hueca Ouote: Cotizar

Race: Pista (rodamiento); jaula (rodamiento); acelerar (motor) Rack: Cremallera Rack setting arm: Brazo de ajuste de cremallera Rack stop: Tope de cremallera Radiator cap: Tapn del radiador Radiator core: Ncleo de radiador Radiator grill: Rejilla de radiador Radius: Radio Rag: Trapo; trozo de tela para limpiar Ral: R el gura; pista de rodaje de un rodillo sobre una cadena Railing: Pasamanos Rain cap: Tapa para la lluvia Rain trap: Tapa para la lluvia Rake: Rastrillo Ram: Embolo; espoln
67 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Ramp: Adaptador; rampa Range: Alcance; gama Range gear: Mecanismo de alcance Range transmission: Transmisin semiautomtica Ratchet: Trinquete; sector dentado Rate: Proporcin; rgimen; relacin Rated: Nominal Rated capacity: Capacidad especificada Ratio: Relacin Ratio of mixture: Relacin de mezcla Reach: Alcance Reactor: Reactor Reading: Lectura; anotacin Reamer: Escariador Rear: Posterior Rear axle: Puente trasero Rear wheel bearing: Cojinete de rueda trasera Rebuild: Reconstruir Receptacle: Receptculo Recess: Cavidad Reciprocating: Alternativo Recoil mechanism: Mecanismo de recupera cin Recoil spring: Muelle de retroceso, de recuperacin o muelle contrctil o retrctil Record: Registro Rectifier: Rectificador Red: Rojo Reducer: Reductor Reducing valve: Vlvula reductora Reduction gear: Reductora
68 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Reduction shaft: Eje de reduccin Reed: Lengeta; diapasn Reefer: Buque frigorfico Real: Carrete Refill: Llenar el tanque de nuevo Refrigerated boat: Buque frigorfico Register ton: Tonelada de arqueo Register tonnage: Arqueo; tonelaje de registro Registry: Matrcula, registro (de un buque) Regulator: Regulador Ran trap: Interceptor para la lluvia Reinforcement: Refuerzo Reinforcement plate: Placa de refuerzo Relay: Rel Release: Soltar Release lever: Palanca de desenganche o desembrague Relief: Descarga Relief cap: Tapa de descarga Rellef valve: Vlvula de descarga Reline: Forrar de nuevo Remote control: Mando o control a distancia; telemando Remote controlled: Controlado a distancia; teledirigido Remote mounted: Montado o instalado a distancia Remover: Extractor Repair kit: Accesorios para reparacin Repair ship: Buque taller Replacement: Reposicin; sustitucin Replenish: Llenar de nuevo; reponer
69 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Requirements: Requisitos; exigencias Reservoir: Tanque o depsito Reset: Reposicin; armar de nuevo Residual strass: Tensin residual (internal stress) Resin: Resina Resistanca welding: Soldado por resistencia Resistor: Resistencia elctrica Rast: Soporte RBStrictor: Reductor; estrangulador Retainer: Retn Retainar plata: Placa de retencin Retainer ring: Aro de retencin Retainar sleeve: Manguito de retencin Retainer valva spring seat: Asiento del resorte de la vlvula de retencin Retaining bolt: Perno o tornillo de retencin Retaining ring: Aro o anillo de retencin Retaining ring of rim: Aro de retencin de llanta Return: Retorno Return valve: Vlvula de retorno Reverse: Marcha atrs o de retroceso Reverse the engine: Invertir el sentido de giro del motor Revolving: Giratorio Revolving load grab: Pinza giratoria para la carga Revolving roll grab: Pinza giratoria para rollos Rewind: Rebobinar; dar cuerda Rib: Reborde; nervadura Ridge: Resalto; saliente Rig: Aparejo; torre de perforacin; tren de sondeo (prospecciones petrolferas)
70 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Rigging: Instalacin; aparejo Right: Derecho Right hand (RH): Lado derecho Righting arm: Brazo de palanca o par de adrizamiento Rigid hitch (scraper): Enganche rgido Rim: Llanta; aro; reborde; corona Rim segment: Segmento de corona (cabilla) Ring: Anillo; aro; segmento Ring gear: Corona dentada Ring nut: Tuerca redonda Rip-dozer: Bulldozer con dos puntas de ripper situadas en las cantoneras Ripper: Escarificador o ripper Ripper beam: Soporte del ripper Ripper shank: Vstago de ripper Rippar tip: Punta de ripper Rivet: Remache Road: Carretera Rock bucket: Cucharn para roca Rock ejector: Eyector de rocas Rock kicker: Barra eyectora de rocas Rocker: Balancn Rocker arm shaft support: Soporte del eje de balancines Rocker lever: Balancn Rocker shaft: Eje de balancines Rod: Varilla; biela Rod bearing: Cojinete de biela Rod big-end bearing: Cojinete de pie de biela Rod-end pin: Eje de articulacin de pie de biela
71 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Rollad: Laminado Roller: Rodillo Roller assembly: Carrete y eje de rodillo Roller bearing: Rodamiento a rodillos Roller frame: Bastidor de rodillos Roller group: Rodillo completo (eje, retenes, casquillos, etc.) Roller guard: Defensa de los rodillos Rolling mili: Laminadora Roof: Techo Room: Habitacin; espacio Root: Raz Root rake: Rastrillo para races Rooter: Arranca-ra ices Rooter plow: Arado corta-raices Ropa: Cuerda; cable ROPS (roll-over protection structure): Estructura de seguridad antivuelco Rosette: Porta lmpara Rotary bale clamp: Abrazadera para balas rotativa o giratoria Rotary carriage: Tablero giratorio (carretillas) Rotary device: Vaciador de contenedores giratorio Rotary fork clamp: Abrazadera rotativa para horquillas Rotary fork clamp with tumable forks: Abrazadera rotativa para horquillas giratorias Rotary pump: Bomba giratoria Rotary roll clamp: Pinza giratoria para bobinas Rotating drum clamp: Abrazadera giratoria para bidones Rotator: Rotador (de vlvulas) Rotochamber: Cmara de accionamiento; cilindro de freno neumtico; rotocmara Rotor: Rotor; inducido Rough: En bruto

72 de 99

08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Router bit: Cantonera gua Rub: Frotar Rubber: Caucho; goma Rudder: Timn Rudderpost: Codaste Rule: Regla Run: Funcionar; girar; distancia navegada; finos de popa Runner: Corredera Running-in: Rodaje Rust: Oxido Rust inhibitor: Antioxidante

S.A.E.: Society of Automotive Engineers Saddle: Soporte; caballete; silla de cojinetes Safeguard: Dispositivo de proteccin Safety contactor: Contactor de seguridad Safety valve: Vlvula de seguridad Sag: Caida; deflexin; flecha Sale: Venta Saltpeter: Salitre Sand: Arena Sand paper: Lija; papel de lija Sandblast: Limpiar por chorro de arena Sandstone: Arenisca; piedra arenisca Saver: Economizador Saw: Sierra
73 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Scaffold: Andamio Scale: Incrustacin; residuo; balanza; escala Scarf: Escarpe (soldadura); biselar Scarifier: Escarificador Scavenger: Bomba de barrido (diesel) Scoop: Cubeta; cucharn (draga) Scrap grapple: Garra para chatarra Scraper: Trailla; rasqueta; rascador Scraper bowl: Caja de la trailla Scraper guide: Gua de la tralla Scraper hitch: Enganche de la trailla Scraper ring: Segmento rascador Scratch: Rayar Screen: Rejilla; pantalla Screw: Tornillo; hlice Scraw driver: Destornillador Screw log: Corredera de hlice Scuff: Frote; desgaste Sea connection: Toma de agua de mar Sea going tug: Remolcador de altura Sea mile: Milla marina Sea trials: Pruebas de mar Sea water: Agua salada Seal: Sello obturador; retn Seal washer: Arandela de estanqueidad Sealed beam: Faro estanco Sealed unit: Unidad sellada Sealing ring: Anillo de cierre
74 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Seal-o.,lng: Anillo o retn trico Seam: Costura (soldadura) Seamless pipe: Tubera sin soldadura Seat: Asiento (vlvulas; muelles) Seat belt: Cinturn de seguridad Seat cushion: CoHn del asiento Seat frame: Bastidor del asiento Seaworthy: En buenas condiciones para navegar con seguridad Second hand: Usado; de segunda mano Sediment bowl: Cubeta de sedimentacin Seepage: Filtracin; infiltracin; escape de aceite Soized: Gripado Selector: Selector del cambio de velocidades Selector valve: Vlvula selectora Self.aligning bearing: Rodamiento a rtula, autoalineable Self.loading scraper: Mototrailla autocargable Sonder: Transmisor; remitente; expedidor Sending unit: Transmisor Sequence valve (ejector): Vlvula secuencial (eyector) Serrated: Dentado Serrated cutting edge: Cuchilla de peine Service horsepower: Potencia normal Service meter: Hormetro Service speed: Velocidad de servicio Service tanks: Tanques de servicio Servo-mechansm: Servomecanismo Set: Juego; grupo; fijar; ajustar; reglar Setscrow: Tornillo de fijacin; tornillo prisionero
75 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Shackle: Argolla; gemela (ballestas) Shade: Pantalla Shaft: Eje Shaft alley: Tunel del eje Shaft bearing: Cojinete o chumacera de eje Shaft line: Lnea de ejes Shaft lner: Camisa dp.1 eje Shaft trunk: Tunel del eje Shaft tunnel: Tunel del eje Shafting: Lneas de ejes Shakedown: Pruebas de mar Shaking: Sacudida Shale: Pizarra; esquisto arcilloso Shank: Vstago Shank protector: Protector del vstago Sharp: Agudo; afilado; brusco; puntiagudo; cortante; ntido Shear pn: Pasador de seguridad o fusible Shoars: Cizalla; tijeras mecnicas; guillotina; cabria Sheave: Polea; disco (de excntrica) Shoave nost: Poleas ensambladas Sheers: Cabria Sheet: Hoja; plancha Shell: Casquillo; envoltura Shell frame: Cuaderna de forro Shield: Proteccin; blindaje Shift: Desplazamiento; cambio de marcha; turno Shift lever: Palanca de cambios Shifter fork: Horquilla de cambios
76 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Shifter linkage: Varillaje de la horquilla de cambios Shim: Lmina de ajuste; suplemento; cua Shpper shaft: Arbol de pin de ataque (pala cargadora) Shipping weight: Peso de embarque Shock absorber: Amortiguador Shock mount: Montaje amortiguador Shoe: Zapata; teja Short-circuit: Cortocircuito Short ton: Tonelada americana (907 kg) Shovel: Pala mecnica Shroud: Cubierta; deflector; envolvente Shunt: Derivacin (electricidad); conectar en derivacin o en paralelo Shut-down: Parada; parar Shut-off: Cierre; cerrar; cortar; bloquear Shutter: Obturador; persiana Side: Costado; lado; lateral Side arm: Brazo de empuje lateral Side bar: Barra lateral Side boom: Pluma lateral (tiendetubos) Sde-by-side (D9): Dos D9 en paralelo, con una sola hoja empujadora corrida Side cutter: Cuchilla lateral; orejeta (cuch. excavadora) Side dump bucket: Cucharn de descarga lateral Side gear: Planetario (diferencial) Side guard: Proteccin lateral Side keelson: Sobrequilla lateral Side pinion: Pin satlite del diferencial Side roller: Rodillo lateral Side shift: Desplazamiento lateral
77 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Side thru51: Empuje lateral Side tilting device with side shifting: Voleador lateral con desplazamiento lateral Side view: Vista lateral Sideboard: Placa lateral; tabln lateral; extensin lateral Sieve: Tamiz; rejilla Sight: Visin;visual; vista; mira; visor Silencer: Silenciador Single acting: De simple efecto Single 51age, drv, panel-type air deaner: Filtro de aire seco, tipo panel. de etapa nica Sink: Absorbente de calor; hundir Sintered: Sinterizado; aglutinado Site: Obra; terreno Size: Dimensin; tamao; calibre Skeleton-type bucket: Cucharn para roca Skid: Patln; patinar Skidder: Tractor forestal Skirt: Falda (de mbolo); camisa (de cilindro) Slacken: Aflojar (tensin); disminuir (velocidad) Slag bucket: Cucharn para escoria Slave cylinder: Cilindro auxiliar Siete: Pizarra Sleeper: Poln Sleeve: Buje; manguito Slide: Diapositiva; resbalar; portaherramienta Slide rule: Regla de clculo Slider: Corredera Sliding canter ball: Bola central deslizante
78 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Sliding collar: Collar deslizante (embrague) Sliding floor (scraper): Piso desplazable (mototra llas) Sliding gear: Engranaje desplazable Sliding spool: Carrete deslizante Sling: Eslinga;braga (mar,) Sling hook: Gancho de suspensin Slinger: Detlector de aceite Slip: Resbalar; grada; varadero Slip of the propeller: Resbalamiento; retroceso de la hlice Slip ring: Anillo colector (motores elctricos) Slipper: Zapata; patn Slipstream: Corriente de expulsin de la hlice Slit: Ranura Slotted nut: Tuerca ranurada Slow down: Disminuir velocidad Slope: Inclinacin; pendiente Sloping: Taluzar Slug: Oreja; trozo; lingote; pistn libre (sistema hidrulico) Sluggish: Lento (motor) Smooth: Suave; liso Snap: Gancho de resorte Snap ring: Anillo de resorte; aro de retencin Snow plow: Quitanieve Snubber: Amortiguador Snug: Reborde; nervadura; resalto; saliente; orejeta; tope (excntrica); ajustado Socket: Enchufe; articulacin a rtula; boca-llave; portalmpara; tomacorriente Socket joint: Junta articulada Socket wrench: llave de cubo
79 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Soft: Blando Solder: Barra de soldar Sola: Piso Sole plata: Plancha del piso Solanoid: Solenoide; bobina magntica Solanoid shut-off: Interruptor de solenoide Solid tire: Rueda maciza Sound: Sonido; sonoro; acstico Space: Espacio Spacer: Espaciador Spacar plata: Placa espaciadora o separadora Span: Separacin; luz (puentes) ; envergadura Spanner wrench: Llave de apretar; llave de regulacin Spare parts: Piezas de repuesto; respetos Spark: Chispa Spark arrester: Guardamallas; para chispas Spark plug: Buja de encendido (de motores) Specific gravity: Peso especfico; densidad especfica Speed: Velocidad Speed of advance: Avance (de la hlice) Speed selector lever: Palanca selectora de velocidades Speed trial: Prueba de velocidad Speadomater: Velocmetro Spider: Cruceta Spider pinion: Satlite Spill plate: Placa antiderrame Spin: Hacer girar rpidamente Spindle: Arbol; eje
80 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Spinner: Girador de volante Splice: Empalme; empalmar Spline: Estda Split: Cortar; partido; grieta; fisura Split link: Eslabn de dos piezas Spoil: Estropear Spoke: Rayo de rueda Spool: Carrete; tirador de distribuidor hidrulico Spool valve: Vlvula de carrete Spot light: Reflector Spot welding: Soldadura por puntos Spout: Tubo de llenado o descarga Spray: Pulverizador; chorro; salpicar; esparcir Spring: Resorte; muelle; ballesta Spring bracket: Soporte de resorte Spring clip: Sujecin de resorte Spring loaded: Cargado por resorte Spring seat: Asiento del resorte Spreader: Barra de separacin Sprocket: Rueda cabilla Sprocket guard: Defensa de la rueda cabilla Sprocket segments: Segmentos de la corona de la rueda cabilla Sprocket wheel: Rueda dentada; rueda cabilla Spur gear: Pin de dientes rectos Square: Cuadrado . Square inch: Pulgada cuadrada (,452 cm2) Square foot: Pie cuadrado (O,0929 m2) Square nut: Tuerca cuadrada
81 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Square yard: Yarda cuadrada (0,83 m2) Squeeze: Apretar Stability: Estabilidad Stabilizer bar: Barra estabilizadora Stack: Tubo de escape; chimenea; pila; montn Stacking: Apilamiento; estiba Staff: Asta; personal de una empresa; planti lla Stage: Etapa; fase (bomba, convertidor de par) Staggared: Al tresbolillo; alternado; en zig zag; escalonado Stainless steal: Acero inoxidable Stall: Calarse un motor Stamp: Estampar; matrizar Stand: Soporte Stand pipe: Tubo vertical Standby engine: Motor de emergencia o auxiliar Standard: Normal; norma Staple: Grapa Starboard: Estribor Start stop: Arranque y parada Starter: Arranque Starter solenoid: Solenoide de arranque Starting engine: Motorin de arranque (gasolina) Starting motor: Motor de arranque (elctrico) Starting system: Sistema de arranque Stator: Estator (motores elctricos) Stay: Apoyo; tirante; arbotante; estay Staam: Vapor Stael: Acero
82 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Steer: Gobernar Steerage: Gobierno de un buque; entrepuente Steering: Direccin; gobierno Steering erm: Brazo de direccin Steering axle: Eje de direccin Steering booster: Reforzador de direccin Steering breke: Freno de embrague de direccin Steering clutch: Embrague de direccin (lateral) Steering column: Arbol de la direccin Steering cylinder: Cilindro de direccin Steering gear housing: Caja de la direccin Steering knuckle: Mangueta articulada de la direccin Steering link: Tirante de la direccin Steering linkage: Varillaje de la direccin Steering trunnion: Mun de la direccin Steering valva: Vlvula de la direccin Steering wheel: Volante de direccin Steering worm: Tornillo sinfin (de direccin) Stam: Vstago (de vlvula); eje Step: Paso; escaln; apoyapies Stern: Popa Starn bush: Cojinete de la bocina del eje portahlice Stern frame: Codaste Stern post: Codaste Starn tuba: Bocina Sternson: Contracodaste Sternway: Arrancada atrs Stick: Balandn; varilla; pegar; adherir
83 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Stiffener: Refuerzo endurecedor Stinger: Seccin de la cuchilla especial para penetracin (seccin (es) central) y puede ser con o sin dientes (trallas) Stirrup: Estribo; brida Stockpile: Almacenar Stop: Tope; parada Stop light: Luz de parada Stop nut: Tuerca de tope Stop spring: Resorte de tope Stop valve: Vlvula de cierre Stopper: Tope; tapn. Storage: Almacenamiento; almacenaje Storage battery: Batera de acumuladores Store: Tienda; almacn Straddle carrier: Portacontenedores de prtico Straight: Recto Strain: Esfuerzo; cambio de forma por tensin Strainer: Filtro; colador Strand: Torn (cables) Strap: Abrazadera; correa de fijacin Strap wrench: Llave de correa Streamline: Formas hidrodinmicas y aerodinmicas para presentar la mnima resistencia al agua y al aire Streamlina coefficient: Coeficiente de afinamiento Street ell: Codo macho-hembra Street plate: Zapata para calle Strength: Resistencia Strengthen: Fortalecer; reforzar Stress: Tensin; esfuerzo; fatiga

84 de 99

08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Stress pin: Pasador de tensin Stricker: Tope Stringer: Tirante Strip: Tira; pletina; regleta; desguarnecer Strip iron: Fleje Strip mine: Mina a cielo abierto Spripped angine: Motor sin accesorios Stroke: Carrera (pistn) Struck: Cargado a ras Strum: Filtro; rejilla Strut: Tirante; montante; puntal; arbotante del eje de la hlice Stub: Extremo de tensor; pieza saliente Stubaxle: Eje corto Stub shaft: Eje corto; manguito de eje Stud: Esprrago; tachn Stud bolt:.Tornillo prisionero Stuffing: Relleno Stuffing box: Prensaestopas Stump: Mun; tocn Stumper: Destoconadora Sub frame: Sub-bastidor Subsoiler: Subsolador Suction: Aspiracin Suction ball: Campana de succin Suction dredger: Draga de succin Suction fan: Ventilador de succin, de aspiracin Suction pipe: Tubo de succin Suction valve: Vlvula de aspiracin
85 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Sump: Sumidero; fondo del crter Sump pump: Bomba de sumidero Sun gear: Engranaje central (planetarios) Superstructure: Superestructura Support: Soporte; apoyo Surface: Superficie Surge tank: Depsito de expansin Survey: I nspeccin Surveying vessel: Buque hidrogrfico; buque planero Suspension cylinder: Cilindro de suspensin Swage: Estampar; matrizar Swashplate: Plato oscilante o de distribucin Swath: Anchura de corte (motoniveladoras) Sweep: Aleta; barrer Swell: H nchar Swing: Oscilar; girar; orientar; giro Swing bearing: Cojinete del giro Swing gear: Corona del giro Swing gear and pinion: Corona y pin de ataque del giro Switch: Conmutador; interruptor Switch off: Desconectar (abrir circuito) (electricidad) Switch on: Conectar (cerrar circuito) (electricidad) Switchgear: Cuadro de control; aparellaje elctrico de conexin; interruptor Swivel: Giratorio; rtula; eslabn giratorio Swivel block: Bloque o montn giratorio Swivel head: Cabeza giratoria Swivel hook: Gancho giratorio Swivel joint: Junta oscilante; giratoria

86 de 99

08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Tab: Oreja; etiqueta Table: Mesa; tabla; tablero Tachograph: Tacgrafo Tachometer: Tacmetro Tack weld: Soldar por puntos Tag: Etiqueta; tarjeta. Tail pieca: Extremo; cola Taillight: Luz trasera Tail pipe: Tubo de cola Tail shaft: Arbol principal; eje de cola Take-up: Compensar Tandem drive: Mando tndem; arrastre en tndem (motoniveladora); transmisin tndem Tandem drive chain: Cadena de mando del tndem Tang: Oreja; lengeta Tank: Tanque; depsito Tanker: Petrolero Tap: Macho de roscar; grifo; conexin elctrica Tape: Cinta Taper: Cnico; conicidad Tapered roller bearlng: Cojinete de rodillos cnicos Tappet: Levanta-vlvula Tapping: Plancha con rosca; cuadro de tomas Tar: Alquitrn Tarpaulin: Lona Tear: Rasgar Tee: Conexin T
87 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Teeth: Dientes Telescopic mast: Mstil telescpico Temperature gauge: Temmetro; indicador de temperatura Tempering: Revenido Tensile strength: Resistencia a la tensin; tensin mxima sin ruptura Tensile stress: Resistencia a la tensin Terminal: Borne elctrico Terminal strip: Barra o regleta de bornes Terminal strip jumper: Puente o conector de regleta de bornes Terracer: Niveladora a traccin Test: Ensayo; prueba Tester: Aparato de prueba Test pod: Terminal de prueba Thermocouple: Termopar Thermostat: Termostato Thermoswitch: Interruptor trmico Thick: Grueso; grosor; espesor Thimble: Guardacabo; terminal de cable Thin: Delgado Thread: Rosca; hilo; roscado; paso Three.phase: Trifsico Three stage upright: Montante o poste de tres etapas (mstiles) Throat clearance: Distancia entre hoja y crculo (niveladora) Throttle: Mando de gases (aceleracin) Throttle pedal: Pedal de aceleracin Throttle valve: Vlvula de mariposa Throw-out bearing: Cojinete de desembrague Thrower: Deflector de aceite
88 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Thrust: Empuje Thrust bearing: Cojinete de empuje Thrust plate: Placa de empuje Thrust ring: Anillo de tope Thrust roller: Rodillo de empuje Thrust washer: Arandela de tope empuje Thumbscrew: Tornillo mariposa Thyristor: Tiristor Tie bar: Tirante o barra de unin Tie rod: Tirante de acoplamiento (direccin) Tight: Ajustado Tightener: Tensor Tile handling apron: Chapa para transporte de ladrillos Tillage: Preparacin del suelo; cultivo; laboreo Tilt: Inclinar; bascular Tilt arm: Brazo de inclinacin Tilt cylinder: Cilindro de inclinacin Tilt lever: Palanca de inclinacin Tilting brace: Tirante de inclinacin de la hoja (build,) Tilting fork carriage: Tablero portahorquillas inclinable Timber: Madera en rollizos; tablones; etc Time: Tiempo Timer: Sincronizador Time relay: Rel de tiempo Timing: Reglaje de la distribucin Timing gear: Pin de distribucin Tin: Estao; bidn Tine: Diente
89 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Tip: Punta; inclinar Tipping angle: Angulo de ataque de la hoja Tipping load: Carga de basculacin (gras) Tire: Neumtico Tire pump: Bomba de neumticos Tire tool: Herramienta para neumticos Toe: Extremo del diente; repi Toggle: Palanca acuchillada; articulacin Ton: Tonelada Tongue: Lengeta Tongs: Tenazas Tons of displacement: Toneladas de desplazamiento Tool: Herramienta Tool bar: Barra portaherramientas Tool box: Caja de herramientas Tooth: Diente Tooth tip: Punta de diente Top: Toldo; parte de arriba Top clamp: Abrazadera superior Top dead canter (T.D.C.I: Punto muerto superior Top shaft (marine gear): Eje superior (reductora) Topsoil: Capa superficial Torch: Soplete Torque: Par Torque converter: Convertidor de par Torque divider: Divisor de par Torque wrench: Llave de apriete; llave dinamomtrica Totallift: Altura total
90 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Tough: Fuerte Toughness: Tenacidad Tow: Remolcar; estopa Towboat: Remolcador Tower: Torre Towing hook: Gancho de remolque Towing-tank tests: Pruebas en el canal hidrodinmico Towing winch: Cabrestante de remolque Track: Cadena; va; huella; carril Track adjuster: Tensor de cadena Track and axle support: Soporte de eje y gua de eyector (trailla) Track bushing: Casquillo de la cadena Track group: Cadena con tejas o zapatas Track link: Eslabn de cadena Track link assembly: Cadena sin tejas Track pin: Buln de cadena Track rollar: Rodillo inferior (tren de rodaje) Track rollar frama: Bastidor de rodillos Track rollar guard: Defensa de los rodillos de las cadenas Track shoe: Zapata o teja (cadenas) Track-type loadar: Pala de cadenas Track-type tractor: Tractor de cadenas Tractor scraper: Mototrailla Trailer: Remolque Train ferry: Buque transbordador Training: Entrenamiento Transfer gear: Engranaje de transferencia Transfer gear housing: Caja del engranaje de transferencia (crculo)
91 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Transfer pump: Bomba de alimentacin Transformer: Transformador Transmission: Transmisin; caja de cambios Transmission clutch: Embrague de la transmisin Transmission housing: Caja de la transmisin Transmission pinion: Pin de la transmisin Transmission pump: Bomba de la transmisin Transmission screen and filter: Filtro y rejilla de la transmisin Trap: Trampa Travel: Recorrido; viaje; desplazamiento Trawlar: Pesquero de arrastre o arrastrero Tray: Bandeja Tread: Pisada; distancia entre ruedas del mismo eje; ancho de va; banda de rodadura (neumticos y carriles); taco o dibujo de neumtico Treadle: Pedal Trench: Zanja Trial: Prueba Trials tank: Canal de experiencias hidrodinmicas Trials trip: Viaje de pruebas Trigger: Disparador Trim: Ajustar Trim indicator: Indicador que seala la inclinacin longitudinal Trimming: Guarnicin (vlvulas) Trip: Disparador; recorrido Triple grouser shoe: Zapata con tres garras Trolley: Corredera; carro de rodadura (puente gra); trole Trough: Canaleta; crter Truck: Camin

92 de 99

08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Trunnion: Mun; pivote (bulldozer) Trunnion carriar: Soporte de mun Trunnion housing: Caja del mun Truss: Brazo Trussing: Refuerzo Tuba: Tubo; conducto; cmara (neumticos) Tubing: Tubos; entubado Tugboat: Remolcador pequeo Tuna boat: Atunero Tune-up: Poner a punto Turbocharger: Turboalimentador Turn: Girar Turn-off: Cerrar; desconectar Turn-on: Abrir; conectar Turn-out: Produccin (horaria, diaria, etc) Turnbuckle: Tensor Turning circle: Crculo de giro Turntable: Placa giratoria; torna mesa Twin: Gemelo Twin-disc: Disco doble (embragues) Twin scraws: Hlices gemelas Twist: Torcer; torsin Two stage pump: Bomba de doble efecto Two-way valve: Vlvula de dos vas Tyre gauge: Indicador de presin (neumticos)

U-bolt: Perno "U" o de horquilla U-joint: Junta universal


93 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Ultimate strength: Resistencia a la tensin; lmite de elasticidad Under: Debajo Undercarriage: Tren de rodaje Undock: Salir de dique Uniform pitch: Paso constante Union: Unin Union T: Conexin T Unit: Unidad; conjunto Universal bulldozer: Hoja empujadora universa I Universal joint: Junta universal Unloader: Descargador Unseaworthy: Sin condiciones para navegar Unship: Desembarcar; desmontar Unship the propeller: Quitar la hlice Up-grade: Cuesta arriba Up-hill: Cuesta arriba Up-shift: Cambiar a una velocidad ms alta Up-stroke: Carrera ascendente Upper dead canter (U.D.C.I: Punto muerto superior) Upper sheet: Hoja superior Upper works: Obra muerta Upright: De pie; montante; poste

V-Belt: Correa trapezoidal V-Groove: Ranura en V V.groove weld: Soldadura en V


94 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Vacuum: Vado Valve: Vlvula Valve chest: Caja de distribucin Valve gear: Vlvula distribuidora Valve guide: Gua de vlvula Valve head: Cabeza de vlvula Valve lifter: Levanta vlvulas; empujador de vlvulas Valva pushrod: Varilla empuja vlvulas Valva rotator: Rotador de vlvulas Valve seat: Asiento de vlvula Valve saat insart: Inserto para asiento de vlvula Valva spring: Muelle de la vlvula Valve stem: Vstago de vlvula Vane: Paleta Vane.type pump: Bomba de paletas Vaporizer: Vaporizador; nebulizador Variable pitch propellar: Hlice de paso variable Vea Balt: Correa trapezoidal Vehicle: Vehculo Velocity: Velocidad Vent: Respiradero; ventilacin Vent pipa: Tubo de escape de gases Vernier: Calibre vernier; nonio Vessal: Buque; barco Vibration: Vibracin Vibration damper: Amortiguador de vibraciones Viscosity: Viscosidad Vicous vibration damper: Amortiguador de vibraciones tipo viscoso
95 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Volt: Voltio Voltage: Tensin en voltios (electricidad) Voltage regulator: Regulador de voltaje Voltmetar: Voltmetro Volume: Volumen Volume of displacement: Volumen de carena Volute pump: Bomba centrfuga con difusor de caracol

Wad: Forro Wake: Estela Walkway: Pasillo; pasarela Wall: Pared Warehousa: Almacn Warning: Alarma; advertencia Warp: Torcerse; deformarse Wash: Lavar Washer: Arandela Waste: Desperdicio Water: Agua Water cooled exhaust manifold: Colector del escape refrigerado por agua Water cooled turbocharger shleld: Proteccin del turbo enfriada por agua Water director: Tubo para orientar el agua Water Inlet: Entrada de agua Water manifold: Colector o mltiple de agua Water marks: Marcas de calados Watar pump: Bomba de agua
96 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Water scoop: Aspiradora (marina) Water temperature gauge: Indicador de temperatura del agua Waterline: Lnea de flotacin Waterplane: Proyeccin horizontal de las lneas del casco sobre la superficie del mar Watt: Vatio (electricidad) Wattmetar: Vatlmetro Way: Camino. manera Wax: Cera Weak: Dbil Wear: Desgaste Wear gauge: Plantilla de desgaste Wear limit: Umite de desgaste Wear plate: Plancha de desgaste Wear shoe: Zapata de desgaste Wear strip: Tira o pletina de desgaste Weathercap: Tapa contra intemperie Weatherstrlp: Tira contra intemperie Web: Nervadura; alma Wedge: Cua Weigh: Pesar Weight: Peso Weld: Soldar Weld-on-rim: Corona soldada (cabilla) Welding nut: Tuerca para soldar Well: Pozo; recipiente (carburador) Wet: Hmedo Wheel: Rueda Wheellean: Inclinacin de las ruedas Wheel loan cylindor: Cilindro de inclinacin de las ruedas

97 de 99

08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Wheelloader: Pala cargadora de ruedas Wheel splnner: Manilla para girar el volante Wheel tractor scraper: Mototrailla de ruedas Wheelbase: Distancia entre ejes; batalla White: Blanco White matal: Metal antifriccin; metal blanco Wick: Mecha Wide: Ancho Width: Anchura Winch: Cabrestante; chigre; gra Wlnding: Enrollado; embobinado Windlass: Molinete Window: Ventana Windshield: Parabrisas Windshield wiper: Limpia parabrisas Wlng: Aleta (ala) Wlng nut: Tuerca de mariposa Winterization: Conjunto para invierno Wiper: Limpia parabrisas Wiper ring: Segmento rascador Wlre: Alambre; cable Wire follower: Seguidor de cable (ABC) Wire nail: Clavo de alambre Wire rope and thimble assy: Conjunto de cables y terminales Wirlng: Cableado; alumbrado Wiring harness: Mazo de conductores o cables Wood case: Caja de madera Work: Trabajo
98 de 99 08/04/12 01:35

Diccionario (Ingls - Espaol)

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Diccionario.html

Workshop: Taller Worm: Tornillo sin fin Worm gear: Corona con tuerca sin fin Wrap: Envolver Wrap-around tie bars: Tirantes envolventes Wrapper: Recubrimiento Wrench: Llave Wrought iron: Hierro forjado

Y-connection: Conexin en estrella o "Y" Yard: Yarda (0,914 m.) Yard: Patio; astillero Yarn: Hilo Yellow: Amarillo Yield: Rendimiento Yield point: Umite elstico Yoke: Horquilla; yugo

Zero: Cero; nulo Zeroed: Puesto en cero Zigzag connection: Conexin en zig zag Atras

99 de 99

08/04/12 01:35

Direcciones importantes

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Direcciones.html

DIRECCIONES IMPORTANTES Captulo 1.- Informacin general. Captulo 2.- Resolucin de problemas Captulo 3.- Lubricacin peridica, mantenimiento y puesta a punto Captulo 4.- Motor. Captulo 5.- Embrague y transmisin. Captulo 6.- Gasolina, admisin y escape. Captulo 7.- Sistema electrico. Sistema de encendido http://www.familycar.com/Classroom/ignition.htm Despiece del motor de arranque http://images.google.es /imgres?imgurl=http://lh4.google.com/trinxol/Ruf63rdSFTI/AAAAAAAABc8 /gwWCaXePhKk/s400/bosch_starter_motor%255B1%255D.jpg&imgrefurl=http: //850lemans.blogspot.com/2007/09/motor-de-arranque.html&start=1&h=326& w=400&sz=28&tbnid=HnsNXVYltnryeM:&tbnh=101&tbnw=124&hl=es&um=1 Captulo 8.- Suspensin delantera y direccin. Captulo 9.- Suspensin trasera y transmisin nal. Captulo 10.- Frenos. Varios Manuales completos de mecnica http://cabierta.uchile.cl/revista/22/articulos/pdf/rev5.pdf

1 de 1

08/04/12 01:36

Cableado.gif (imagen GIF, 1118 780 pxeles) - Escalado...

http://www.sagsag.jazztel.es/Diagramas/Cableado.gif

1 de 1

08/04/12 01:33

Aprietes

http://www.sagsag.jazztel.es/Varios/Aprietes.html

FUERZAS DE APRIETE (TORQUES)

Tornillo de drenaje del aceite = 43 Nm Tornillos de la cubierta del ltro de aceite = 10 Nm Bujas = 20 Nm Tornillo de drenaje del aceite del cardn = 23 Nm Tornillos de ajuste del motor de arranque = 7 Nm Tornillo del rotor = 80 Nm

1 de 1

08/04/12 01:37

Das könnte Ihnen auch gefallen