Sie sind auf Seite 1von 32

41a" Anade

Mars de 193?

L'AMASSADE DE PASQUES
Lous mmbres dou Buru, lous counselhs de YEscole GastoFebus que souri pregats de trouba-s per Pau, lou dimrs pascoau, 31 d'aquste medich mes, las dts ores dou mat, la Mayso daurade, carrre Latapie.
OURDI DOU DIE :

i Las hstes de Tarbe; 2" Lous Coumptes dou diner; Lous nabts Reclams ; 3 Las counfernces las Escoles nourmales; 4' L'Ensegnamn de la Lngue e de l'Istrie dens lous couldyes noustes. D'autes ahas de toute ley. Dab las daunes : O. Coustet, M. Longue, Elise Tonnet e nouste reyne Clotilde de Lamazou, lou Counselh (qui n'abou pas lou degru de perde nat amie d'augan !) qu'ey coumpousat de MM. l'abat Badiolle, de Bastard, A. Baudorre, E. Bourciez, L. Bourdette, Y. Bouzet, G. Cadier, M. Camelat, Y. de Caseboune, A. Claverie, abat Costedoat, P. Courteault, abat Daug, G. Destriau, J. Duboscq, R. Escoula, J. Eyt, P. Fauqu, Y. Hustach, abat J.-B. Laborde, P. Laborde-Barbangre, A. Lacaze, abat Laffargue, P. LamazouBetbeder, E. Larroque, A. Lasserre-Capdebile. L. Latourrcte, Loussalez-Artets, E. Marrimpouey, Y. Maupoum, abat L. Medan, E. Moulia, abat Paill, S. Palay, A. Pic, C. Poms, X. Pucheu, P. Sabath, M. Saint-Bezard, Y. Tucat. Lous counfrays qui boulhen bine, que poden este de l'amassade amistouse, e lous mmbres dou Counselh, qui per cas nou poudern esta-y que soun pregats d'en aberti lou nouste segretri en p. Que poden tab, per ltre, passa lous lous pouds en counfray. Lou Capdau : S. PALAY.

CAMBIAMENTS AUS "RECLAMS"


Tout cad que sap o qui s'ey passt aqustes darrs temps Paris : que s'y a hyt leys nabres, ley dous counyts de quinze dies pagats aus oubrs, desbaluaeio, ley de las quarante ores de tribalh per semmane chens diminua lou salri, taxe la prouduceio auta-pl, toutes causes qui an bt drin cambiat l'ana dou tribalh e de la bite-bitante; lous mstes d'entreprse, coum lous auts, que soun estais oubligats d'ayusta lous lous eoumptes e que ba de si que pusque debn paga lou medich salri per mens de tribalh, lou prts de la marchandise que deb esta

138 hausst. Lou nouste emprimyre, qui ey autant bo f ebusin que bo emprimyre, qu'a tant qui a poudut atendut enta hica lou prts dous Reclams au pa de o qui costen, mes ne pot pas ana mey enl. D'aute part, au mens dinqu'au die oun lous ahas e sien pl d'aploum que eau bibe en esperan lou Buru de l'Escole nou pense pas que lou prts de la coulise e pousquie esta aumentat e tout cad qu'en debinara las rasos. Tout, ne boulm pas mouri encore, si plats Diu; n'ey pas en quarante ans qu'ue obre coum la nouste e s'acoumplech. Nou y a qu'ue manire de bibe, aci coum pertout : arranya-s dab o qui om a. Que bam dounc essaya. D'are enl, per supendent, qu'at boulm crde, que bam estaubia couni ao : Au loc de parche cade nis, lous Reclams nou parecheran que iouts lous dus mes; atau qu'estaubiaram lous cubertis e lou tribalh de cousture e, de mey, lous timbres de cheys numros. Mes lou numro que sera double de o qui ey ou, tout au mens de 48 payes, de manire que tienera poc ou prou la mestiou acoustumade, e lous escoulis, atau, qu'en aberan encore mey que p'ou lou aryent. Perm de s'abia, tout, que eau atnde l'amassade dou Counselh de la semmane de Pasques, qui decidara de o qui eau, mes qu'abm penst ha pl en coumena d'aberti lous counfrays dou nabt estt de las causes. Lou BURU.

CLAMS DE DOUCTRINE L'Abando de la Terre


Tout cad que-s pot apercbe de qu'm en ue priode de susmaute, de. reboulucio ou, si aquet mout e-b h pu, de cambiamnt rapide de l'ana de la bite-bitante dou mounde. Que semble que ue sorte de malaudie de la bitsse qu'aye gahat lous omis qui, au loc de s'en ana pacientamn e dab prudence l'endaban, prefren de-s coupa lou cot enta perbine mey biste au but qui guignen e oun crden que troubaran lou bounur. Pl qu'ous poden crida, lous qui saben que prudence e pacience que. soun mey segures que prsse e bioulen.ee, ne soun pas escoutats p'ous aganits... A la bertat, aqustes que. soun tab encouradyats e poussats per usquoandes souneyyres qui soun coume l'Angls de la menayerie qui atend despuch anades enta bde quin lou doumptur e ser cracat per las soues bsties saubdyes : aquets teoricis de la reboulucio que soun tout simplamn curious d'esprit qui blen bde quin se passara. Ou sino, be poudm pensa que soun hus. Lou qui no bet pas quin biren las causes no s'esplique pas Fabando de la terre p'ous qui e-y soun baduts e qui-n an biscut

139 dinqu'au die oun la dchen. No coumprn pas que l'mi libre e endependent coum n'ey lou pays, s'ou coumparam mantue aute classe de tribalhadous, hssi l'abando d'aquere libertat e d'aquere endepende.nce enta-s countenta d' poste de founcciounri ou d'ue place d'emplegal de la bile, susmetut au tribalh fourat e, per dessus lou marcat, au bo plas d' mste e d' sarrot de mstes en ue administracio oun y a tant de chefs qui an cad lou dret de coumanda au lou tinu. Aci que y a, de segu, mau-entenut. Que eau sab que lou pays ne coumprn pas la libertat ni l'endependence la manire dous politics, qui soun de gnaute esprit. L'esprit de la bile, si-u pouch atau apera, qu'ey hre difernt de l'esprit de la terre tribalhade ; l'oubr de l'usine ne bet pas las causes coum lou laurayre, lou bourys, lou bilans n'an pas la mediche mentalitat que lou gran ou lou miey prouprietri. Dues manires de bibe diferentes qu'ous an prestit l'entelliyence cadue la soue fayo e qu'an atau dues bistes desparires sus lou mounde. Tout o qui ey teorie qu'ey lou frut dous politics de la bile; l'esprit de la terre qu'ey raliste e l'conomie que l'oucupe mey que lou politic. Que y a dies que lou pays n'ey pas mey susmetut au segnou, e tout nou s'ey pas sabut encore ha cause prou estounante la soue libertat : que goarde en quauque manire l'esprit d' enferiou, d' assudyetit e que crque toustm ue prouteccio dou coustat dous qui, ta d'et, soun toustm lous qui coumanden e qui eau pourta respect, quoan seran lous qui tinen d'et, l'electou, aquet pribildye : deputats, counselhs, etc. En de taus coundicios, esta dbat la coupe de quauqu' qui estime superiou ne.-u coste pas; permou d'aco, per las biles que soun encore lous campagnards prterais coum serbidous aus gouyats e gouyates dount lou pay e la may soun oubrs d'usine ou emplegats de coumerce. Si nou soun pas toustm autan desgourdits, que soun au mens hre mey susmetuts. Gnaute aha que preoucupe hre lou pays, lou petit e lou miey sustout : lou\ lendoum. Lou campagnard qu'en a pu de l' cap de l'an l'aute e mey que mey despuch qui ey libre de tribalha coum bu. Quoan re assudyetit, lou segnou qu'o garantibe la bite, qu're lou mste qui has lous sos ahas, nad gran coupe-cap ne-u deb tracassa, qu're tranquile, au mens dens la mesure oun ne poud esta. N're pas mi libre, mes, quoan de clients de la Correctionnelle n'y pas bist, sustout l'entrt dou mchant temps, prfra d'esta embarrats l'encertitude dou dehore ! Or, lou pays qu'a mile causes crgne, sustout dou temps : grles e tourrades, aygats e sequ, raques s'ou bestia e sus las causes; dous| omis ou de las circounstences que dependeran lous cours de o qui h arriba e qui du bne enta bibe; n'ey pas yamey tranquile e countre d'aquets ilus que sap qu'ey dsarmt ou quasi. Lous mestieraus de l'usine que-s defnden en se mte en sendicats : lous payss ne saben pas uni-s e per tant qui-us banten lous sendicats, qu'ayme.n encore mey lou cad-per-et. Que eau dise tab que trobe, per o qui-u reporte sustout, lou so

- 140 mesti pnible e que cred, dab lou tribalh qui h, que si re la bile que gagnar mey. Mes, o de. milhe encore que ser d'esta emplegat dou Goubernament, dab trattament assegurat e ue retryte, per magre qui sie. Que sab que touts ne poden pas ha fourtune, per tant qui tribalhen, mes ue retryte tau pays, qu'ey milhe que d'ab amasst mounde; lou riche que du surbelha lous sos capitaus e n'ey pas petit coumbat, au loc que lou retraitt n'a pas qu' passa en o dou perceptou ta cruba lous sos dins. E no y a pas sounque lous yons qui ayen aqueres ides; lous pays, per poc qui pousquin, si lous hilhs an l'entelliyence bibe, suban o qui-us aye dit moussu-ou reyent ou lou proufessou dou couldye oun an hyt lou sacrifici dous tine, qu'ous poussaran tant qui sie poussible hore d' estt qui estimen trop pnible e pl de coumbats. Tout, nad nou pouder denega que despuch cinquantenat d'ans, haut ou bach, lou mesti de la terre nou sie debiengut mey tranquile. Mercs las machines, l'electricitat, la bapou, lou pays que tribalhe dab prou d'aysine e n'a pas mesti mey du que lou minur, lou doker e tant d'autes, mes aquets mestis, ne-us counech goyre e que-s cred toustm desabantadyat. Anat-b'y ha ! Qu'an parlt tab de l'agradamn de las biles oun tant de causes luschen e esmiraglen lou campagnard, mes nou crey pas qu'aquere enlusio sie la mey horte enta ha parti lou gouyat dou so bildye. leles que soun las coumunes oun l'aysi nou-s sie amelhurat : las maysos que-s soun afaytades, lous camis que soun estats arranyats; las causes que s'y proucuren l'ayse e que y a pertout autos e autocars enta sourti-n, si besougn h, chens trop de. perte de temps. Lous campagnards que biben pl, milhe que bre troupe de la bile, que-s bestchen coussudamn; tout, quoan lous disen que soun mey urous que lous de l'usine, e dou buru, n'at blen pas crde e, que-s pensen que-s trufen d'ets. Que-b bague de parla ! si hn au qui prnen per troumpyre, si-us dit que n'y a que soun yelous d'ets. Qu'ey dous malurs dou temps de que nad nou sie colintent dou so sort, que la mieytat dou mounde e sie yelouse de l'aute mieytat; e lou maye malur qu'ey de bde qu'aquere yelou qu'ey espleytade au despens de la tranquilitat e de la pats dou mounde. Si n're encore que lou desi de parbine milhe qui ahisqussen, que ser pl, mes que soun sentiments hre mens nobles qui hn bade aus esprits e mey que mey lou desi de douminacio; touts que crden que dben coumanda; lous partits n'an yamey abut qu'aqure ide : tine la barre. Mes, dechm aquere questio qui-nse miar la discute politic e n'ey pas lou nouste aha : d'autan mens qu'aqueres discutes que fenchen lou mey soubn en peleye, e qu'en y a de soubres atau. En mout coum en cent, lou pays que crque sort milhe : qui-u ne pot maucuta ? Dou punt de biste souciau, qu'an pl mey de torts lous qui n'an pas hyt o qui aber calut entau mantine la terre; que l'an enguiserat de sermos patetics sus la noublsse dou so estt mes que l'an dechat croupi dens la gangure, que s'at birsse coum poudousse. o qui ey arribat no poud qu'arriba.

141 Aco, si boulet, qu'ey la questio matriau. Mes que eau cerca tab en d'autes ides la cause de l'abando de la terre. Au temps ancien, quoan l'mi, desliurat dou serbdye e poudou debine mste dou su qui coutibabe, lou so perm desi qu'est d'amarra terre tant qui-s poudousse adentour de la case. Per labets, l'or qu're rele e la richsse qu're mey segure si repousabe sus lou su. En medich temps, que poud coumpli lou rbe dou pterrous en lou da la noublsse, pusque certns fius qu'abn aquet pribildye d'anoubli lou qui-us poussedabe. Lous temps qu'an cambiat. Oey, l'or qu'embsque autan sino mey que la terre; lou campagnard, si countinue sab que la terre qu'ey plaament de perm ourdi, que bu ab tab tintins la tirte. Si tandes de payss de nouste, despuch la guerre de 70 dinqu' la de 14 soun partits enta las Amriques, n're pas enta y croumpa terre mes sustout empermou que s'y gagnabe hort mounde. Ha fourtune e tourna-s'en ta poud bibe en moussu, aco qu're lou rbe dous qui s'espatriaben, permou qu'aci nou y ab pas manire coum acera. Lous qui per escas poudn tourna, be moussurreyaben ! Bibe en moussu qu'ey toustm lou rbe dou pays; que-s troubara encore satisfyt si, soulamn, pot ha dou moussu. L'ide de debine noble dous payrans que persiste sus gnaute plan mes qu'ey toustm la mediche. Aquet desi de puya de classe e tau p-terrous esta milhe abilhat, no pas maneya mestiou cascante ni quoan ser utis pesants, qu'ey mounta en grade coum qui diser aquere hmi d'aflnamnt, que. soun reles lous omis, de quine ley qui sie, qui no l'an pas; no n'y a que pocs ta counsidera Fumilitat e lou praub coume bertuts. Au dise de certns sociologues, qu'ey yustamn aquet desi d'ascensio qui coundicioune lou progrs e qu'ey desi de nature. No bam pas discuti sus aco, permou touts lous sociologues ne soun pas d'acord, mes o de segu, aquere ide qu'ey tab per quauqu'arr l'abando de las campagnes sino per hre. Que pouderan parla tant qui boidhen, lous moralistes, de la dignitat dou lauryre, de la grandou e de la balou dou tribalh lou mey umble, tout coum de la banitat de las richsses, de' Finutilitat dou luxe e d'autes causes dou medich tount, d'aquets pre.dicyres lou pays que repicara : a-bit dounc prne la mie place, you que bau prne la boste . Certes qu'm touts mey-lu pourtats crde que h milhe en o de bes qu' nouste, que siam bilans ou campagnards, mes lous de la bile que saben que touts lous mestis de m que soun tanti-tant au loc que lou pique-talos no dche pas de pensa que lou so mesti qu'ey lou darr de touts. De. toutes aqueres counsideracios, qu'ey o qui-n eau tira ? Diu merecs, que y a enore e en gran noumbre payss qui aymen la terre. Tout, nou eau pas prde de biste que despuch 1920 1931 milio e miey de payss que l'an quitade. e autandes que houn tuats pendn la darrre guerre, ou hicats hore d'estat de tribalha. La proufessio qui re, en 1846, la proupourcio de 75 % qu'ey cadude 48 % e que. bche toustm. Arrs nou denegue

142
que no y aye dany en tau estt de feyt, mes qu'ey o qui hn enta-y para tous qui mien la barque ? Entau qui tribalhe no y a qu' remri : Rende la bite urouse per lou rich; las counsideracios mourales que binen en segound ourdi, per tant qui prediquen lous moralistes. Lou die oun lou pays n'aye pas mey nade raso d'embeya lou sort dous autes francs, la hoegude de las campagnes que s'estangara d're mediche. Qu'ey aus respounsables de ha lou lou deb. SIMIN PALAY.
a

^SS^

LOU COURN DOUS POUETES

CATALOUGNE!
Entaus sgnes Alex BULART I RIALP, Alfons MASERAS e Joan-M. GUASCH, bienguts ta Pau la Snte-Estle de 1931.

Catalougne, d'aci 'n, quoandes m lous de qui-t plagnen, empermou qu'abm audit lous reclams de la pelije qui h courre hoec e sang per capbat la toue Terre. Catalougne ! b'an coundat que per boste nou daunyen d'aquets mayes esperits qui puijn dinque las nubles lou tou noum, lou tou renoum de naciou puchante e libre ? Que credm lou lou tribalh mey segu que nat garroc, e, deya, de taus oubrs nou s'en parle mey enloc. Catalougne, quau entec se-t minyabe ? res la rute qui sus l'arbe, l'arrayu, e s'ayumpe e miraclye, e n'a prou d'u bentoulet enta cade sus lou soustre ? Catalougne ! N'res dounc qu'u palays qui-ns enganabe dab lous ors embisaglants treslusin sus las ensgnes, dab lous marmes surberbts doun picaben las coulounes : Que-t manqure de prum la scgure foundaciou, e non hous aus noustes oelhs qu'ue praube illusiou ? Catalougne qui partis d'u balans snse mesure e t'y hs toutes mas empermou de la Patrie, despuch mey de cinquante ans, enta nous qu'res l'exemple. Catalougne, qui ategns oun u Pople e pot atgne, quin se h qu'are medich ta capbat t'en debarabes dinque n'este, si-ns an dit, que desourdi tout cutour e l'alodye oun la tradide entournie dab la mourt ?

143

Catalougne, quin s'ey hyt que per oey sies lou pti d'oun s'amie e recoutech, en biahore, la hourrre qui nou bu que despulha-t e 'mbergougni-t; qui n'ey prste, Catalougne, qu'enta ha mourteriu de toues glories ! Lou qui-t bi e lou qui-t bed nou pot crde que cambiabes talu dit, e talu hyt de courau e de bestissi, e qu'au clam rebiscoulayre e balnt dous Segadors que debs hourni lous brams d'oun s'emplien lous tous orts. Catalougne, lou malur qui-t segout e qui t'esbarye qu-nse tagn coum s're nouste e que-ns ey ue soufrnce ! Se chens trabes, se d'abiade e pousss en hourtalsse, Catalougne, e bas hounUt e tourna-t'en dens la proube ? Qu'en sera de la naciou qui dinque are mequeyabe, e dab pnes e dis tant per tant de qu're bibe, de nous auts, doun la manobre ey encore au ras dou su : Dche-ns prne nouste part dou tou dou, dou tou desu. Catalougne, e gausarm mentabe-t la nouste amigue, quoan tandes horebienguts ta case soun lous mstes, quoan aci d'auts bahurls criden : Espiats-la, bitare ? Catalougne, be sabs tu quin t'aymam, quin te laudabem, nous auts qui m lous tous cousiols de per darr la mountagne ? O, n'abm aus noustes pots chues qu'aqueste pregrie : Bieryine de Mountserrat, qui-t pauss au p dou cu, da la pats merabilhouse aus tous Poples, da-us at lu !
MIQUU DE CAMELAT.
a

aEgfe

i>

AST
Quote drins de part que ra yyro capro, oun nido era sarnalho ena pyro-dourau, qu'ey tout o qui-nse soubro at soum dera tepro det Castt de Gramount d'autes cops biscoundau. Athu qu'ey et hiestrou floucat de bidaubro oun, bouco de nt, goaytan et caminau, Coulisando atenduo, en pelho dimenyro, que lusiscossie, aciu, et Henricou de Pau. E qu'ey pramou, samp, qu'ey galanteyo encoro, dab era dauno suo et arrey amistous, que y entene-om pouy, d'aro-en-ads, tout dous, bt s, quan era luo arrayo per lahoro. d'entremey et esc qui embrumyo ets bruchous, coum u brut estiglant de toustm yons poutous.
REN ESCOULA,

de Bagnres.

- 144

MOUNDE E CAUSES DE NOUSTE

Dab Adrien Plant capbat Gascougne


Aquste 27 de mars, que hara bint-e-cinq ans de la desparescude dou nouste. prum Capdau : U quart de sgle ! Que boulerm doungues, tant que y'm, broumba-nse dou beroy mi, dou Presidnt chens pari, coum l'aperabem, e dise drin quin s'en anm dab et en hstes annaus e reunios. Que coundarm tab quin, bts cops, e deshoelhabe daban nous-auts mey d' plasnt soubeni. En tout cap, que deb esta en yen de 1896 qui hm counechnces autademns que per ltres. Qu'rem dab Yan do.u Bousquet, au p de l'Estatue dou nouste Henric e Mous de Plant que deb bien-ns coussira. Ballu, que-ns s'arribabe decap, mas tenudes e care arridnte, moussu de hre amplou, e lou nouste amie d'Orts de dis-ns : Aquiu qu'abm lou Presidnt ! De coumpagnie, que partibem ta l'amassade de l'Escole, la prumre qui-s deb ha, carrre dous Courdelis, oun s'engountrabem dab lous reynts J.-V. Lalanne e J. Eyt, dab lou caper J. Labaig-Langlade. Despuch, nou-ns en manqum goayre nade d'aqures yournades oun lou Capdau gabidabe loungims lous Febusiens d'ue part gn'aute de la Gascougne. Nou y'ab lhu nade ciutat, petite ou maye, oun nou coundsse quauques amies. Labets que l'y poudm segui, e J.-V. Lalanne qu'aymabe de ha baie quin, trs ou quote mes per abance de la nouste. amassade annau, lou Prsident e s'y apoudyabe ta s'emparaula dab lou so mounde, alenga-s e enten-s'en dab las autouritats cibius e ecclesiastics. A Fore dite, touts ans per Garbe ou per Aoust, ta quoan tout cadu re de ls, e que lous de Paris e bachaben coenteya de Birris Cauters qu'aboum noustes hestaus e Yocs flou* raus. Au die adiat, que respounn l'embit : Lou myre, lous cssous, lous omis de nautat que s'y hasn au mey ha, l'ourfeo que s'apren quauques bilhes cantes e per quauque tems que dechaben de parla poulitic. Qu'ey dens aqures ores oun l'esperit de case re lou mste, e oun, permou de la Patrie, l'unio se has, que lou nouste capdebant amuchabe la soue boune gracie, la soue laryou d'ides, lou mu de la soue elouqunee flouride. Qu'aymabe de dise : N'ey pas dab binagre qui s'amassen las mousques. Tab quin s'y enten tad ab au ras d'et hres dous qui, dinque labets, no s'ren bis amasse, ou no s'aperaben que tumehus ! Las soues qualitats de ligadou, que las h pla bde la SnteEstle de Pau en 1901. Quoan ab hyt la camade de Malhane, Mistrau que Fab dit : Be-ns agradarn hstes Pau ! La cause que-s poud entinoa, permou que la ciutat dou nouste Henric qu'ab labets coum mayre Mous de Faisans. Plant qu're dit de drte, Faisans qu're dit d'esqurre, mes aquet parelh que s'en sabn entne, e touts dus, qu'establiben prougram de regaudissances coum yamey enloc nou n'abn auherit au pay de Mirio,

145
Lous de Gasto-Febus nou-m debertiry pas noumenta-us qu'rem touts aquiu. E si-nse smble la pause mey de counde-ha, no deb pas esta sus la Place reyau, oun lous guides de Laruns e saludn lou gran hilh de Proubnce e la soue Daune, oun lous Aussals dansn lou brnlou, oun, en coude-l'y-sgue, e passn lous bros fioucats de la Terre mayrane, ne tapoc au disna qui clouturabe lous trs dies e oun, en gran batahri, lous felibres e pourtaben lous brindes lous mey ahoegats (per ma f, lou Yuranso qu'ab pichat dens lous beyres e escauhades las clques !) nou, l'ore soulemniau que-s debirabe au castt, dens la sale dous Estais oun amaytiaben lou Capdau e lous sous febusiens, lou mayre de Pau, lou counselh de bile, lous d'Abigno, de Mountpeji, de Carcassoune, de Toulouse, d'Agen e d'Ourlhat. La hourrre qui emplie la gran crampe, n'a qu' tribalh, d'espia decap l'entrade, permou que d'aquiu que deu bine lou Mste. Qu'ey o que y'a ? Nou parech. Que eau ha, en atnde, tad aqure assemblade qui trpe ? Mous de Plant que h puya sus l'empount lou d'Almeida, brabe coumpagno e de care bouniasse (que-s has passa per cousiot de Fatires) qui, autalu, se boutabe serbi-ns patricoles de las soues. Mes, coum mey ne desglarabe, mey lou mounde que bouribe... Tout mste e daune de Malhane que parescoun, enfingues, e que-s sahou qu'abn trigat d'ste aquiu permou que Daune Mistrau n'ab boulut parche au ras dou sou marit que bestide en arlatenco. E ue hemne, quoan se deu apelha... y-a sabm o qui-n ey. D'Almeida de plega-s lou sou pap, de debara, e d'estuya-s, tout que Mistrau sus l'empount e dits : Fraire, avian toujour ausi dire, Quart a vist Pau n'a rn vist de tau... Nou debn ste. que petites amassilhes las hstes qui seguiben taus dies de glrie. Toutu goayre nade oun nou-s merqusse la puyade, l'estenude de l'Escole Gastou-Febus : En Aryels (1903) qu'ey l'arribade dous amies d'Auch. Au loc de trs (Bigorre, Biarn e Lanes) que seram quote dab l'Armagnac qui s'amie. L'an despuch, qu'm Euse, e lou s, dbat u cu de lugrs la representacio de las Arnes qu'a hyt arrecouti mounde de quoan e quoan de lgues loegn ! E courue dechabem l'endedie l'oustau ta gaha lou cam decap case, lou mste coc de qui-ns ab arcoelhuts, lou berret la ma, que ba tau Presidnt : E doungues, t countnt ? Countnts ! Hre urous d'ste bienguts e, si Diu plats, que tournaram ! si dits Plant. Permou, sabets, se m'ri mancat en quaucoum que b'en prgui, que-ns at eau dise, e que-b harm arrebach ! Pensais, labets se lou Capdau e tranquilisabe lou mste d'oustau, e se-s troubabe mercs dous pla sentits ta remercia- d'ue ouspitalitat auta delicade. Mes gn'aute susprse que-nse deb atnde. abans de parti. En gare, lou tri n're pas encore anounat, tab, se b'en broumbats, amies de Toulouse, Praviel, Ross ? lou becri yenerau Laclavre d'amassa l'aru dous cantayres e d'abia l'ayre poupulri : Lou me paij m'a maridade ! Reynts, capers (e coum capers qu'en y ab dous de qui coundaben pusque y'ren lous abats Ceserac,

146 Tallez e Sarran !) amies de toutes parts e de toute ley, que hasn retreni lou repic :
E lou martt e lou bastou, e l'agulhade e lou siult !

Lou medich estrambord qu'o debm bibe en d'autes amassades, Maubesi en 1907, quoan mous de Bibau e h l'estre dou castt, quoan anm ta Salies en 1908. Loungademns lou Capdau que dabe probes d'ue ayside soubirane. E se per cas, maugrat proumsses e aumenances, lous amies nou-s boudyssen pas mey qu' soue, e nou hssen arr tad arcolhe lous de Febus, no s'en dabe per aquero ! Ue anade, e nou disery ne oun ne quoan, permou que despuch que y'rem recebuts dab hre d'aunou (mes, t, que deb ste 1906) quoan bachabem dens la ciutat, que-s bed pl que y'rem hre estranys. Aus yocs flouraus, pnes cinq ou cheys caps entau seguissi;... au disna, delegat dou counselh municipau tout yuste... E credts que Plant nou h la mediche care, nou d las mediches estregnudes de ms, nou barreyabe medich lous sos grans mercs ! E coume aus ss de quauques nouces oun lous dounzelous e balhen srnade au p de la frinste dous nobis, dab Laborde-Mila coum mste de barre, qu'anm ta l'oustau dou Capdau tout doucines, e s'ou truc de miye noeyt qu'o cantabem :
Aqures mountagnes qui ta hautes soun !

Ya qu'abousse l'Escole demia, n'ab pas dechat lous sous aucups ourdenris : Maysou coumune d'Orts, presidnee de la Soucietat de Ltres de Pau, snse counda las counfernees qui aymabe de ha, e las tourneyades d'estdis dens lou mieydie, lou Bascoat e capbat l'Espagne. Dous sous passeys, dous omis qui ab trebucats, b're gay dous yences, de l'entne debisa dens la soue maysou de Dpart ! U cop, si crey en 1909, que-ns y coumbidabe, e qu'abm pla escribut en nouste memrie mantue dite de las qui soubras entau praube grith qui ri. Coum at abm lhu coundat, que-nse hasou da lou tour de la soue crampe oun lous libes e s'ayergaben en trs ou quoate libis. Sus las counsoles, sus las taules quoan de pourtryts, d'arreliques ! Daban ue foto prse en Espagne las hstes dou quoatau centenri de la Descroubide de l'Amrique, en 1892, que-nse digou : Que m'y abn delegat coum mmbre de la soucietat arqueoulougic de France... e penses s'ri per endabans dab lous mandatris dous Enstituts, coum lous embassadous de las puchances d'Urope e d'Amrique, qui-s cougniben dens lou pabilho qui abn dresst. La reyne Cristine que parech, seguide dou rey qui n're qu' maynat, e que puye sus lou trne, mes au moumn de s'assde, quine susmaute ! Que s'abisen que s'an desbroumbat lou sti d'Alfounse XIII ...e, mste de ceremounies, de courre cerca ue cadire toutu que la reyne se demourabe estante.

147 Lou Capdau qu'aubribe gn'aute armri, e qu'en tirabe in-16 : E counches aquste, Miquu ? Qu're. Terre d'Espagne de l'acadmicien Ren Bazin. Ao, si hournibe, qu'ey drin lou me chin, qu'y ayudat l'apoupera. Quin ? si-u disi, estounat. Quin ? Bas bde. Lou Bazin coume re en tr d'y pensa, que-m biengou bde. Que-m esplicabe que lou sou liberayre que F ab coumandat biadye en Espagne, e qu're en crques de materiaus. Que batalm doungues tout die, qu'aubribem libes, qu'escribou sus lous sous cartots, e qu'o balhbi recoumandacios ta usquoandes amies de Burgos, Tolde e Madrid. Que s'en an, cargat coume ue ablhe !... Que demourabem que Plant e perseguisse e-nse digousse, se Bazin l're tournt dise lous sous mercs e quin s'at ab birat en Espagne, mes en me sarran lou bras dab ue arrise, que-m h : Despuch de Bazin e dou so tribalh, nade aute nouble ! Qu'aprengouy p'ous yournaus la parescude de l'obre qui re. drin mie. Coumprnes, toutu que la m'y boulude croumpa... Dechan lous libes Francs, qu'rem daban lous de Biarn e Gascougne, bt moble, s'ou miey, e de-nse ha : Ore, touts aquets, qu'ous a leyits, esperucats, estudiats, e sabs qui ? lou nouste amie Rounjat, de Vienne. Qu'ey mounye, benedict lac. Que l'y abut aci bt doudsenat de dies. Lhebat las aubes que debarabe enta esdeyoa, puch que dabe tour au libi e que s'en pourtabe lou hch ta la soue crampe. Aquiu, de p-rem, l.ye e prne notes. No debarabe que s'ou truc de mieydie, lou tems de disna e d'ana dinque s'ou Pount-bielh espia lou Gabe. Ta las dues, que s'embarrabe dinque au brspe. La belhade qu'en hasm batalis loungayns, que-s hicabe au piano, e aquiu qu'en gourgueyabem e passabem, you, ayres dou Biarn e dou Bascoat, et, cansos de Proubnce, de Suisse e de Yermanie. Om que sab quin lou Capdau abou toustm grane admiracio (coum d'aulhous d'autes gascos) entaus dus proubenaus Rounjat e Devoluy qui, per labets, de 1900 1909, e debn cerca de tourna mayes eslames l'obre de Mistrau. Mey qu'aquets dus frays de lute, Plant qu'ab aprse la milhe f'ayo de-s bte dab lous omis. Que s'y gahabe toustm la douce, e que sabou estuya lous brocs dbat belours de coumplimens e de flourines. Tab maugrat de quauques segoutides, que goubernabe dinque au cap la nau de Febus. D'autes soubenis que-ns apren, moumbrances de quoan anm capbat Lengado e Proubnce, Fontsegugne e Arle, 1904 e 1905, Nime, 1906, mes prou per oey, ligum aquiu lou nouste hechot de buscalhes : Be s'escadera de broumba d'autes cops encore la care amigue dou dfunt Capdau ! Quoan, bts cops, en cam de hr e passam daban Orts, cop ab apercebude la tour de Mouncade, qu'abm queha de desnida darr dous arbes las murrtes dou cemitri oun s'arrepause per toustm, e tab ya cercam la demoure oun anm mey d' cop, amies respectuous, coume en beuraymdye. Que-ns ey dous de crde que per aquiu, sus las arribes dou Gabe, entre lous dus endrets dou sou brs e de la soue toumbe, Famne dou prum Capdau que baramye encore. MIQUU DE CAMELAT.

148 LA GASCOUGNE ABANS LTSTORIE

GEOLOGIE DOUS PEYS NOUSTES


Coum mantue scince, la gologie, tau coum l'ensgnen are, n'ey pas bilhe, bilhe. No y-a qu' sgle e miey sounque, tout en estan hyte foursademns de tros e de pedas, de teories qui nou-s poden prouba, qui l'an toutu demiade sus l'oubserbacio e l'estdi dou su de la Terre. La fourmacio de la Terre qu'ey tant ancine, e la soue coumpousicio tant mesclade, que toutes las probes nou-s poden ha, e que-s eau countenta de supousicios ou, se boult, de counjectures coum disen las franchimans. De segu que s'y soun hicats da esplics lous curious balents de l'antiquitat mediche, qu'an coundat leyndes, espugat escriuts biblics ou d'autes e soubn la bambole. U gran pape d'aqustes darrs teins, d'aulhous, ya credou bo de dise que lous mile ans de l'Escriture sant que debn esta coumptats coum temsades tant loungues que la nouste praube entelliynce que s'y perd. Lous noumbres dats p'ous sapints nou poden dounc qu'embruma-nse per la loue terrible grandou* Oey lou die, que s'accorden dise que la crouste de la terre, lou su de pyre ou de proube que bien de dues fourmacios : 1 hoegu; 2 sedimnt ou superpousicio. Touts lous materiaus boumits per la terre en hoec, que sien labes, basaltes, miure (granit), calhaus areas, calhaus moulias e d'auts, que soun de la prumre bouride. Amantats, d'autes que soun flou de su dens la haute mountagne enter Arago d' coustat e Bigorre, Biarn e Bascoat de Faute. La dusau fourmacio, lous sapints qu'an recounegut qu're de quote temsades diferntes, qui poudern dise de mils d'ans cadue. La prumre que dabe : loses, marines, calhau, carbo; la dusau pyre-plastre, pyre-sau, calhau-causi; la tresau : aryles, maries, sables e sablres; le quoatau : sables qui bourdyen la ma ou lous arrius, terrs que lous aygats e carreyaben. A la temsade prumre, quoan estn arbouits lous arbes qui debn ha lou carbo de terre, que yessin las prumres mountagnes pirennques. Aquet sourdimn qu'est seguit de terre-trems, de parrabasts qui las despatraqun : Bents-plouys loungayns, esglas, aygats terribles que las desruiben e la haute mountagne qui-s perseguibe coume ue cadne que s'abachabe e que s'estrousseyabe. A la temsade dusau, doun se fourmaben la pyre-plastre, la pyresau, de Carresse., Barlest, Salies, Oraas, Briscous, Urcuit, Bielefranque, que s'y hasou ue loungue sedimentacio per la inar, e la pyrehr que yessibe au medich cop dous hourats de la Terre; qu'en abm ta testimnis las mnes de Herrre sus l'Ouzo, de Loubie, d'Aste-Beo e de Baigorry. Dab aquero que puntyen terrs hoegus adentour de las mountagnes hautes e cap-arr lous locs d'Espelette

149 e Hasparren que s'amuchen la pyre-carbo e lous bielhs labas de las Nibes. A l'abiade de la tresau temsade, la mar que ngue lous pys bachs. Puch suslhebamn, segoutit dou su qu'arreligue la Meseta espagnole au Lemous e PAubergne. Que parech Parroque aperade * jurassique e sustout lou crtac superiou, coum n'y a countre lou gran Gabe passt Lourde e coum s'en trobe Mountreyau. A la f d'aquet tems tresau, las Pirenes que-s suslhben encore e l'Atlantide que s'enhounse dens la mar qui s'abanse cabens de la Gascougne. L'Armagnac n'ey qu' lac, chic pregoun, qui countinue lheba-s, garni-s e lou tribalh qu'ey mercat p'ous depsis de grans pces de boys qui hn are las lignites de Nousty, d'Aubert (en Biarn), d'Aurignac (en Bigorre) e capsus d'Aryels que soun amantades per trs cents mtres e mey de calhabres, aryles e maries. Mes la lhebade dous terrs qui, dou sistmi pliocne lous pourtabe la hautou dou miocne , nou-s h pas d' medich balans e d'ue mediche amplitut, nou y a qu' s'abisa quin lous terrs de la f de la temsade dusau e lous dou coumensamn de la tresau e soun hautous hort diferntes, e dens mant loc, t, mey de dus mile mtres entre lous pics d'Anie ed'Orhy que troben encroustades dens la pyre, cousquilhes de mar. Lou climat de la temsade tresau que s'abache poc e poc dinque la quoatau, aus dies de oey. Chic chic que-s hn las difernces de saso. Las yones mountagnes, badudes la f de la temsade tresau, qui ren hre mey hautes (lou double capsus, si escriu O. Reclus) quoan soun croubides de glacs. Que soun aquets glacs qui tribalhen la mountagne, que randen las bats, biadyan decap las planes qui labets abn las plantagnes dous pys cauts. La dusau erousio qu'a loc au tems dou miocne , abansdarr sistmi de la tresau temsade e que porte lous sables bayts en Chalosse. La tresau erousio qu'ey de la f dou pliocne . Labets lous glacs qu'esbntren lous terrs tresaus e que curen las bats. Dus grans plans que s'apilen sus l'ancien lac d'Armagnac, lou de Yer qui s'en ba en Turs e Chalosse, lou de la Lanemse qui-s perlounguye en Armagnac. Touts dus que-s smblen, mes aquste qu'ey maye, tab O. Reclus qu'aperabe lou plan de Yer u petit Lanemse. Touts dus que s'escantouen de capbat, e petits arris qu'y courren tout dous sus houns d'aryles e de maries : Sus la carte que disern dus esbantalhs. L'ibr, lous plouyats que garnchen las coumes, l'estiu tout aquero que-s sque. L'Adou que-s prn lous s, la Garoune lous auts. Per o qui n'ey dou gran Gabe, e qui en prumres passabe Ad e terreyabe la plane de Tarbe, que-s deb bira Lourde decap Pountac, puch decap St-P, Coarrase e Pau. L'Ouzo, badul au p dou Gabiso, que terrye la plane de Nay; lou gabe d'Aussau que cour per Rebenac e Gan, lous gabes d'Aspe e Bareto que pourtaran de que las planes d'Aulouro e de Nabarrens, coum las Nibes aus plans dou Labourd.

150 La darrre erousio , la quoatau dou sistmi pleistocne , ta parla coum lous sabents, que ser lou gran tourroum-bourroum, lou deldye dount parle la Bible, que h gn'aut cop bcha lou nibu de las mountagnes e haussa las planes e lous plats. Las coumes, las costes, lous poeys e tues, las quints que soun la soue obre. Nou y-a mey qu' espia lous calhaus echasclats ou arroundits ta que pousquen dise l'endret mountagnu d'oun arriben. Estounats nou siam, doungues, de bde tandes de pics e pnes, malhs e garrocs, arralhes, talhades, brques, galihorces e labasses pausades drin pertout e bats pregounes ou estrtes. Las erousios , lous terre-trms, sustout de la dusau e tresau temsades, puch lous aygats, lous plouyats e las tourrades qu'en soun l'encause. Garrocs carreyats p'ous glacs e calhaus tribalhats p'ou briu de las aygues, que soun demourats au p de las mountagnes. Las aryles que soun lou pouyrimi dous miures (granits), las maries que soun biengudes dous garrocs de marme, dous calhaus-causis, tout aquero que s'ey esbrigalhat drins drins e dab lous boys pouyrits, las holhes dous arbes, que s'ey hyt hangue, terre. La terre mayrane oun lous ayus ren sepelits qu'ey aquero. B'en y soubrar hre dise aquiu dessus; quau poudou ste la bite dens las diferntes temsades aus noustes parss, de las plantes, dous animaus, de l'mi sustout ! Aquste que dechabe ousserilhes, utis d'os, e soubres de o qui minyabe. Sus quauques garrocs d'espelugue que y-a encore desss e qu'an troubat estatutes, ournamns mesclats aus dents, cachaus e os dous herums qui bibn en medich tems. S'ous Reclams de 1923 1924, nouste sapint counfray, lou poute de Capbat nouste , Felis Mascaraux, que has parche estdis sus la Gascougne de d'auts cops e que parlabe dous endrets oun d'auts ou et medich abn hytes recrques. L'abat Daug, en 1926, que dabe tab aus Reclams ue biste. de la bilhe Lane nude e snse lous pis qui, oey, l'an pourtat tribalh e rich. Aquero dit, beyam de hourni quauques autes esclarides sus la coumpousicio dou su de cade pys oun s'esplandech YEscole Gastou-Febus. Dens lou Biarn e lou Bascoat, la haute mountagne qu'a mires, labas e hoegures de hre d'ourdis e, per dbat dou su, hounts cautes; mey capbat que parchen lous marmes, las pyres de caussie e las loses, mes las garroques nou ban mey enl goayre que Pau e Orts. Lous pennts e coustalats bourdeyan lous Luys, l'Ousse e lou plat de Yer, qu'an lou houns de la tresau poque, miocnes e pliocnes . Las bats e la crouste dous plats que soun de, la quoatau e la mediche qualitat de terre dou Yer que ba dinque en Turs e Chalosse. Las bats, res, que soun cubertes d'ue terre graynibe qui ey l'ourgulh dou pys. L'mi, dab lous sous utis e lotis sous engrchs, qu'en a hyt casau magnifie. Lous cutours de Bayoune que hn per aco ue care despart; s'ous pics que soun lous miures e las pyres hoegures, e de Cambo enl,

151 oun y-a hounts cautes, que passen taus goumits de sable en coussiran lou labass, iou calhau-causi, las aryles e las maries. En Bigorre, que s'y troben trs countrades : 1 La mountagne dab glaces e nus, cercs, chourrres e gabes e Nstes qui-s despachen capbat las bats estrtes oun aquiu pari trebuquen miures, labas, etc.; 2 Lou plat de la Lanemse dab lous sous terrs pourtats de capsus; 3 La plane tarbse, fourmade p'ou gran Gabe abans que prenousse la bie ta Pountac puch ta St-P. En Lanes, l'ana gologie qui creabe la Lanemse que cougnabe d'auts terrs seguin lou de Yer, e l'Adou e lous sous aflubis qu'ous descaperabe au punt que dens mantu endret que parech la grde superioure : Qu'ey la Chalosse, entre Adou e Biarn. Aquet beroy pys que toque la plane, d'autes cops ue mar, aus tems tresaus, e croubide puch p'ous sables goumits per la mar de Gascougne. Sus ue arrque, aygues cautes : D'acs, Sent-Loubou (Eugnieles-Bains), etc.; mey enl, la lane plantade de pis; qu'en y-a cinq cents mile, ectares. Lou pys debiengut s qu'a counegut mey que oey gran abounde e gran rich. Dab l'Armagnac, qu'm en seguide dou plat de la Lanemse. Lous petits arrius, bachan per bats estrtes, que s'en ban decap la Garoune : qu'y soun la Sabe, la Gimoue, l'Arrats, lou Gers, la Base, l'Osse, l'Auzoue, la Gelise, arribtes qui, au tems de las calous, n'an d'aute aygue que la qui-us bin per l'agau de la Nste. Qu'ey lou pys de las ciutats antics, dous castts qui courounen lous tucus. Daban, lgues e lgues de prats, de bignes, de boscs; las biles nabres que soun la caus de las bats. Per aquiu no y-a goayre de roques, mes aryle tules, sables ta byre, pyre-plastre e calhau-hr. Medich coume en Chalosse, hounts cautes de Barboutan, CasteraBerdus, Aurens, Ramouzns. Atau qu'ey la sole dou nouste Pys, dou beroy Pys au ras de la mar grane, d'aqure qui bagne las Amriques, lou Pys barrt per la mountagne qui balhe aygue, force e frescou. Nou n'y a sus terre nat d'auta plasnt, nat d'aidant aymat p'ous sous hilhs. YAN DE TUCAT.

^ssm^==

n-

NABETHS COUNFRAYS

MM. Bellocq (Roger), 10, Sfate Nam-Dinh (Tonkin). Brunet (Auguste), 47, Passage Bureau, Paris (XIe). Courtiade (Jean-Victor), Castelsarrazin, par Amou (Landes). Palazo, St-Martin de Goyne, par Castex-Lectourois (Gers), l'abb G. Lansac (lou Buscalh), Souyeaux, par Pouyastruc (H.-P.).

152

LAS LTRES
I. Lou Camalh de Cesari Daug I Betharrara 28 d'Octoubre 1936.
Quoan disi, you, de tout coustat De que dbet esta canounye, N'y pas semiat nade mensounye Puch qu'ey adare la bertat. Que-b at abt pla mritt, En tribalhan coum sapint mounye Bndictin. Passm Vespounye Si lou camalh a tant tardt. Que-b rescauhe, que-b rebiscole ! Qu'ey lou bot de toute l'Escole, De touts lous counfrays d'arroun. Escoulis, Capdau, Segretri; E tab, de segu, que pri, Dou brabe Crabe de Mugroun .
* **

LOU PESQUITOU.

II Dihort, lou 28 d'Ottobre de 1936.


Escuse-m, Pesquitou, se ne-m prssi pas hre Ente-t arremercia dou sarcit coumplimn En bers clas e sanss, aygue dou bou chermn, Qui-m hn arrebouri lou rouje la machre. D'esta canounje e bielh, moun Diu, quin un turmn ! Coum un arriu gramous qui saute la pachre, De toute part aban ltres, tout moumn, M'arriben prose ou bers e de toute payre. Mes la toue ltre, amie, si dit chens te banta, Qui-m tourne ha sab quabs dit qu'a tanta Canounje que seri, que se-n porte la poume. Tab, hardit e chens n'esta jam hartat, Qu'anery dise touts e per tue e per coume Lou Pesquitou ne sab sounque dise bertat !

C. DAUG,
lanusquet.

153

II. Per Cap d'an de 1937


Aquste tempourade de cap-d'an las ltres e las cartes que s'apilen sus lous tauls dous capdaus de I'ESCOLE GASTOU-FEBUS. S'en amuchabem quauques-ues ? Nou pas, de segu, ta-nse fierreya de las paraules d'amistat qu'y soun dites, meylu ta ha bde, aus qui nou s'en mesfiden, quin debisen enter ets lous Escoulis de Febus. Qu'en causim trs ou quote qui proben, cop de mey, qu'm d'ue familhe mey unide, mey horte si s'escad, que d'autes familhes per lou sang coum at dits ta pla nouste counfray Medebile. I. De Yan de Medebile au Capdau d'aunou, C. Daug. Paris, cap d'an de 1937. Au bo mste Daug, Que m'ey agradiu de-b bine saluda coum se du, en aunste esouli qui a hyt, en chic ou en hre, proufleyt de l'esperit qui; cade mes embiat dab abounde aus Reclams. Ta you, que-m semble que touts lous escoulis de Gasto-Febus nou hm qu'ue familhe mey unide, mey horte, si s'escad, que quauques familhes per lou sang. L'mi que passe... n'ey qu' misrable tarroc de terre, l'esperit soul que demoure, urous lou qui l'a sabut escouta e a cantat o qui ensegnabe de beroy, lou b, tout lou b ha sus terre ! . Urous lou qui-s pot dise d'et medich chens pu de menti : Qu'y hyt o qui y poudut dab la luts dou Gran Mste. Qu'y semiat lou bou blat, e si nou m'ey pas dat d'esta au noumbre dous segadous quoan lou gr e sie madu, au men e souy segu que lous omis qui-s neuriran dou me gr que biberan. Bous auts, poutes de Biarn e Gascougne, qu'abets coum missio per aci-bach d'encanta per lous bostes bers tout o qui balhe charmatri, ue calou la bite-bitante. Qu'ts lous encantadous qui-ns aydat supourta o qui poudm trebuca d'amarous. Ne bouy pas acaba la mie carte chens be souheyta, dab la santat, toute la gauyou qui abt tau boste tribalh. Que sit urous en bde que I'Escole Gastou-Febus, oun abet dat lou milhe de bous-medich, que porte lous sous fruts. La lngue mayrane nou pot pas mouri e que seri curious de pensa qu'ey Paris que bre troupe dous sos hilhs aprnen la ha counche milhe, e atau l'ayma. Que lou Bo Diu boulhe, adare qui t canounye tout nau, qu'en demouriat autant qui ret caper !... YAN DE MDEBILE.

//. D'Alexandre Lasserre-Capdebile au Capdau S. Palau. Baigts, 31 dou mes mourt de 1937. Brabe Capdau e amie, Qu'y recebuts lous numros de las Hstes de Leytoure, qu'ous y partadyats e qu'espri atau amia-b quauque nabt counfray. Abut tabey de l'amie Yan de Guichot hch de pouesies, floucot dous yocs flouraus de 1936, e que las y tabey barreyades p'ou miey dous

154

Amies de la Tasque taus y ha ayma encore mey ! Coum at dits l'arrepo : Semiam de bo gr e decham ha lou tems. Aquste tour de cap-d'an qu'y abut noubles d' ahoalh de mounde : Auguste de Lacaze. toustm mau-hyt de santat, mes qui ne-s desbroumbe pas per aco I'Escole e lous amies; Zabi de Puchu, doun souy en tri de lye lous scantilhs nabts; Andra Pic, baient felibre e amie fldu; l'abat Lesbordes qui-s moumbre toustm au miey de las esplendous de Roume, de la tour de Mouncade; lou Pay Mounaix qui ba bine en missio ta Baigts, e labets qu'en batalaram dou pount d'Orthez e de las hytes de Febus ! Mes ya b'y da noubles dous noustes dansayres. Que soun aperats, lou prum dimnye de heur, ta Bayoune, oun amasses dab lous dou Bascoat e clou Biarn, e ban causi lous qui dben reprsenta lou pys l'Espousicio de Paris; que s'y hn mey-ha ta ste au punt quoan calhe parche daban lous yudyes. Qu'y bis dab plas hens l'armanac dou Patriote lou boste beroy cantic Ste Bernadte e que bam bde se nouste caper lou h canta dens la glyse de Baigts. Toute la casade que-b embie lous bots lous mey amistous. A. LASSEBRE-CAPDEB1LE.
* *

///. De Louiset de Latourrte au Segretri en p. Paris, lou 7 de Yen. Que pnsi tu, oey. Que y-a quarante ans d'aquste ore mediche oun t'escribi, qu'rem ataulats eno dou Lassalle, Pau, dab lous amies qui sbes : Plant, Yan dou Bousquet, Lo Lapyre, Y.-B. Lalanne e lous auts. Aylas ! quoandes soun mourts dous qui ren dab nous en aquet die oun I'Escole e gahabe la boulade ! Que saldi lous bos de que y'ren. Mes, l'en broumbes, dous prouseys d'aquet die que partech la nouste amistat e aqure amistat quarantenri e qui s'ey tant amistousemns perseguide ? Ah ! lou me Miquu, b'rem yons, arderous, ahoegats ! Ta quauques-s de bous-auts, la bie que s'anounabe ple de balans. De o qui-b pensabet ha, mey d'ue cause que-s trobe hyte : Qu'abet rebiscoulat la Gascougne ! N'ey pas, de segu, sens malencounie qui tourni pensa en tems tant loegn de nous auts. Hens aquet tems, lous omis qu'ren dignes dou bounur qui barabe encore capbat la terre ! Que t'at escribouy e que m'y tourni : lous batalis d'aquets dies que demouren la fleretat de la mie bite... LOUISET DE LATOURRTE.
* **

IV. D'Andru Pic au nouste Segretri en p. Tarbe, lou 2 de Yen. Dus mots enta-b embia lous bots e la neuritut dous noustes cars grans ahamiats Reclams. Que pousquiam loungademns, yunts e fldus, en ligue dbat l'oelh de Diu, enta ha braga la may Gascougne. Que loungademns lous que soun au cap de l'obre e pousquien, gabidyres, ha lusi sus la Gascougne la bertat de nouste cause. Quoan m tristes daban l'embugl dou mounde, hm touts amasse aure-

155
so espirituau e digam-se qu'm touts, lous counfrays de qui lyn lous Reclams en frayrau banquet d'oun ey horebandit o qui dessepare. D'aqures nonces de Cana, oun lou b de la pouesie e riulye, e oun l'amistat entre omis ey per fis hyte, que yessiran la pats e l'arsec ta las ores crades. Pl lou boste. ANDRU PIC.
* * *

V. D'Antoni de Bastard au Capdau. Roume, 21 de Heur 1937. Gran bergougne qu'y, Mste, de-b manda aqueste cartote tant tardibe, mes que bouy crde que m'escusarat ? Que pnsi toustm bous, aus amies de I'Escole, la lengue mayrane, mey douce encore que la d'aci e que tournary tau pas biarns decap Pasques. Adiusiat courau, A. DE BASTARD. s i
=

RECLAMS DE PERQUIU
L'Ensegnamn dou gasco Gimount.
Au nouste numro darr, ya dism quin l'ensegnamnt nouste e s'achicabe dens lous couldyes, e quin de spt qui s'ren bis, n'ren mey que trs : Nay, Mouncade e Garraso. Despuch cap-d'an, qu'y eau hourhi Gimount, oun ey passt proufessou de 4e lou nouste coullabouradou baient, Marcel de Saint-Bezard. Que boulhe pl agrada lous grans mercs de touts lous amies de l'obre; que la gragne qui semiara e. lhbe abans de goyre bounes e hournides messibes. Om que sab que drin abans la guerre, e lou prum en Gascougne l'abat Mdan que h, dus ou trs ans, cours de lngue e d'istrie hre seguit dens aquet medich couldye de Gimount. Qu'ab hyt emprima per labets discours-programme qui re e demoure ue endique coumplide dount touts lous proufessous bine tiraran lou mey gran proufieyt.

Lou Tetre nouste.


Qu'ey passt adare de coustume que l'amie Escoula hassie, enta la hste-annau de Bagnres, o qui aperaben, au temps de Molire un impromptu , ue coumediote de circounstnee. La d'aquste an que-s sap qu' Bagnres que hn Sent Bice.nts qu'ey estade de las mey beroy escadudes. Lous coumpays qu'ren Lacraberie e L. Dubau, dus coumpagnos qui balen tout mounde enta ha arride, e n'y manqun pas ! Que y ab ue hourratre au tetre coum ne s'en y ab lhu yamey bist atau. Lous empounts per Biarn e per Gascougne, per tau saso, que tremoulen pertout. Que s'y a yougat, aquste tour, Lou marcat de

156 la trou je, Eugnie-les-Bains, Gune e Lourenties; La Bugade, Baigts; Lous Lapis, Sente-Crouts d'Aulouro; Lou medec sens pratiques, Labastide-Bilefranque; Praube Caddeto, Thze; Lou Testament dou Mourt-Biu, Prchacq, e Hayt; L'Asou embroutchoat, Bilenabe. Que s'apresten tab St-Bizents, Mugro, etc... A Yulh, la nouste escoulire Gilberte Dalas que s'ey hyte aplaudi tour de bras dab lous sous coundes e, de se.gu, qu'en passam, mes de mey en mey lou mounde que bu tetre hyt case. Bo signe, bertat ? Lou Yan de Sabalot que bin de. ha emprima la soue charmante pastourale Marie l'auserote. Que-s bn 10 liures en o de l'Autou Saubeterre. Eno dous amies de la Goudale " Paris. Hens la serade dou 27 de Yen, que-y hasn arcoelhnce au nouste Zabi de Pucheu, biengut esprs de Creil. Se s'y escadoun numerous, ya b'at poudets endebina e qu'ts segus que Mous de. Gaula, Louiset de Latourrte, Bouzet, Courtiade, Labes e Tixier-Vignancour lou dputt d'Orts, qu'ren aquiu de d'ore. Lou proufessou Labes, hilh de Lestle, e amie dou Zabi, que s're cargat de ha lou debis biarns. Que parl dous sous soubenis de maynat, de quoan re escouli Mouncade e que per las carrres e trebucabe lou- moussu de loungue barbe ngre, F. Jammes, e l'mi couhat d' berret gran coum lou metau de la garbure, e munit tab d'ue loungue barbe grise, Nostradamus. Que laud lou poute dous Escantilhs nabts dab mots simples, e lous qui audiben qu'en ren coume estounats, qu'en ren esmabuts e mey d' que-s senti ue douce larmine gourgueya-u la perpre. Zabi que respounou drin segoutit per aqures laudous, mes nou s'en abey permou que s'ab aprestat la paperole e n'abou qu' lye. S're pl trousst lou sou predic ! e que poudets crde qu' nats nou balh ganes de ploura. E Bouzet ? E o, tab, qu'o chacaben, qu'on tiraben de la soue quietut, e, snse ha-s prega goayre, que digou quin lou Puchu re debiengut cantadou dou lar, de la bite de familhe e de las noustes tradicios, poute doun l'obre beroye demourara. Eno dous " amies de la Lngue d'O " Lou 5 de Yen que s'acampaben au Caf Voltaire e qu'y hen arcoelhnce. aus catals qui, permou dous destroubles e guerres, an dbut arrecouti Paris : Yan Estelrich (nouste coullabouradu dous Reclams), que presidabe e que hou saludat per Yan Camp coum tab lous sous coumpagnos : Palau Ximenez, Mascarenyas, Arandes, Guilanya, e Octavi Saltor. Adentour de la taule, amistouse qu'ren tab lous mayouraus Caries Brun, Lavaud, Loubet. Yan Camp que broumb quin Estelrich re l'ahoegat creadou dou libi catal de Bernt Metge qui a hyt espeli toute l'antiquitat grque e latine en traduecio catalane. Carie Brun que parl de la Catalougne, nacio puchante e balnte qui s'a hyt bade per re

157 mediche yournaus de tout die, tetre e ue literature sancre; Estelrich que digou que se la Catalougne ab tant tribalhat, qu'ey permou qu'ab seguit lou cam ensegnat per F. Mistrau; Veran que clamabe l'emboucacio dou poumi de Calendau; e Loubet u poumi dous sous laudan la Catalougne dou Reij Pgre, Catalougne de douma ! Yocs flouraus d'Aquitni. Coum touts ans, la Ligue Guyenne Gascougno qu'oubrech Yocs flouraus doutats de hre beroys prts. Touts lous parls d'oc que soun admetuts. Aci lou prougram : 1. U poumi de cent bers au plus. 2. Ue canso ou cantic en musique. Que eau manda trs coupies e las pces que deberan ab cap cap la loue rebirade en francs, dab l'endic dou parla emplegat. Adressa lou mandadis Mous de Lajoinie, 5, rue des Menuts, Bourdu, aban lou 15 d'Abriu. Dus. Lou nouste sost-capdau aymat, M. l'abat J.-B. Laborde, que bien d'ab la doulou de perde la soue brabe may. Hemne balente, fine biarnse, la dfunte qu'a goardat dinqu'aus 80 lou beroy ana de las arriberanes dou gabe de Nabarrenx e toute la coumune que l'a seguide au segrat. Que pousqui, aquet testinioni d'estime, adouci la pne crude dous qui la plouren; que pregam M. l'abat Laborde de crde qu'm touts aci de co dab et en aquet doulourous passdye. Lou nouste Capdau d'aunou, M. lou canounye Cesri Daug, que bien d'ab la doulou de prde lou sou brabe fray caddt Firmin. Que malauteyabe dies a, mes tout qu'en anabe encore, e. lous de sa case qu'esperaben qu'aner loungtemps : lou Mste qu'en a dcidt autademns. Baient e tribalhadou d'eley, qu're mi d'aquere mestiou doun ne s'en h pas mey. Las pnes nou l'ren pas estades espragnades qu'ab perdut hilh la guerre e que s're abeudat mes que las ab supourtades dab courdye. de cresti soulide e qui sap que la bite n'ey qu' passdye. Que pregam M. lou canounye Daug e la familhe dou dfunt de crde la part qui prenm au lou du tant crde. Que s'en ey passade tab aqustes perms de heur, la qui hou la boune coumpagnie dou nouste regretat counfray Jules de Carribe. Malaute bts dies a, las enfirmetats qu'o s'ren abatudes dessus, mes que las supourtabe dab courau amirable. Mes, las, que l'abn l're aflaquide e ue tluxio de poutrine que la s'en a pourtade. Que la familhe e boulhe crde la nouste sempatie, en soubeni de l'amistat qui aboun toustm ta I'Escole M. e Mme Carribe. L. R.

-mOUBRTES DESBROUMBADES Nou y-a pas f Gasco qui nou-s troumpi


Dou tems dou nouste Henric, biarns e gascos mey goalhards que Guilhm de Prusse e Bismarck lou layrou oey lou die, que-s hican la France hens la biasse. Guises e Guisars qu'aboun que ha de maneya-s, d'apera l'Espagnu l'ayude, toustm lou plumach blanc qu'en d l'endaban, e truque l'y truque, en Arques, Ivry, tio qu'apitan Henric sus la cadeyre d'or dou Loubre. Ne foursan pas lou mounde de Paris parla gasco e biarns, coum Guilhm e Bismarck e bolen foursa lous d'Alsace gourgueya lou prusse. Tabey adare, lous de Paris que bolen acassa lou biarns e lou gasco. Mes qu'm aquiu nous-auts ! T, Henric n're pas nat pc; tout que h bre pegusse. Be sabets l'istri dou sou pay neuriss qui l'ana ha nautat de dus roumadyes d'Aussau ? Lou Biarns qu'arriba au pourtou dou palays, dab lou tistth au bras; u pelagassa, bestit de rouy qu'o boulou estanga. Ah, quio ! Mes qu'ey lou mey hilhot ! se-s bouta crida lou pays, e qu'ey lou dret dou bde, ! Henric ! Lou mey Henric ! Que souy you, e que-t porti dus roumadyes qui aymes tant ! E que passa lou bielh. Mes quoan estou entrt que-s bira lous oelhs tau bec : N's pas coussut aciu, se digou au neurigat, ne t'en as pas pelt nat, augan ? O b, Henric que h bre pegusse badoun n'estsse pas nat pc. You qu'aberi credut lou mountagnu. Qu'aberi hyt escana cinquante porcs hens lou pati dou Loubre ruy, lou sang qu'aur chisclat sus las loses reyaus, mes ne ser pas estt, biss, sang de crestia, coum dou tems d'autes reys, qu'aberi penut au soul de las crampes lous cent yambous, l'arrose coude-l'y-sgue chens fi de las saucisses, lou reyimn de las tripes, la sarabantne de pus, de mendrsques e d'andoulhes, toute la snte clique de la pourquerie dab quauques cabelhs de milhoc p'ou miey e qu'aberi hyt dfense de franchimandeya, pramou, tout aco n'a pas nade. sabou quoan at minyen en francs. YAN DOU BOUSQUET. (Reclams n
1,

heure de

1897.)

159 LAS NOUBLES DE LA LOUMAGNE

MAYNADO!
O b, me brumbo de t'au dit un cop, labets que s'ou lindau de la primo touto flayranto d'enjautanso, bouluos mourmoula coumo tous frays les austs, la prumro harlango d'amou, o b, me brumbo de t'au dit : Bay ! bay decap ta destinado, decap au countent, decap la bito ! Mes tard, quan t'auyo marfandido, qnan toun cor sannera e que toun amo sira dehyto, labets tourneras e cercary nde tu lou mot de saulassio, m'ensayjary e te dise la paraulo ferberouso qu'eychugo la prumro lrmo, qu'endrom lou lass de la prumro flouchro. Ac as pas desbrumbat aco, maynado, e es nde jou un encantamn que me ba au cor. Tiri aquestos regos que belu legiras pas, qui sab ! dins un endret qu's d'un charmatri sens parioun : ey troubat un recoegn soulitri atau qu'ac boy, gauyous d'uo gauyou alangourido, dbat un cu gris oun de mssis de blu pnjon coumo perrcs qu'an bergougno, s'ou dbat de broustos aflaquidos que soun la nosto brumbano coumo un rebat de nostes espors cayjuts e de nostes saunys marfandits, au ras d'un gran riu que passejo sa joensso e. sa frescuro. La tio letro m'estc pourtado del-j, e la m'y preso, l'y aci, l'y coumo un libe de f end'y cerca lou mistri de toun amo. L'y troubary ! E-s plan bertat, digos qu'aujos en jou touto hisano ? Crsi merita-lo. Ms la me. eau touto. La mauhisano, aquero mauhisano que te teng, dises, maynado, m'es permeso jou, m'es perms de mescrse qu'uyo jono, iberido e bro e crano coum tu, se bire damb curious decap jou que suy l'ouro oun l'om h soun examn, oun, siloun lou brs dou pouto, plouro ser lou cor coumo plau ser la bilo. Ac bli crse. Sir mau s'ro pas bertat. E te crsi pas mechanto, as trop de berou end'aco... E me demandos counselh. Aci o qu'y te dise : Maynado poulido, trebatento, damoro o qu's, damoro la qui s. Franco, neto e couraludo (be sabes l'encantomn pregoun, misterious dou tou petit cos !) Qu's hyto ende las batalhos dou cor prum qu'ende aqueros balanduros oun la rasoun se nego, hyto end'ayma e ende dicha-t ayma, en tout escampilha les rajols bloussis d'uyo amo que la marrano a pas encoro bardissado. Sios e damoro la hilho dou terradou oun s basudo, aquet terradou hyt de la sang, de las hisanos, des sauneys de nostes aujols, hilho, eretro bertadro d'aquets que se dichn pas jamey joata, e qu'aoun pas pu que d'uyo causo : que la capo dou cu les cayjousso dessus. Oardo-te talo qu's. La bito es uyo seguido rapoutegayro de sentiments atremoulits, toutjour brusnts e cambiadlssis coumo lou tens, qne-nse passon tout traus coumo uno terro-temple, e qu'n pas toutjour prou pouderousis ende pato-bira-le. Ens'en boutan pieta-

160

dousamn en esclabitudo per manco de sab-h e de boulentat. Aco ray ! Lou darr bengut acasso les autes, e se h en nous auts quaucom coumo un perboucadis que clo, la loungo las gnafros bielhos e bouto ser la macasoun d'ayj lou baume de la resignacioun. o qu'ymi en tu, o que m'encanto, es ta larjou d'esperit e ta craneriyo. La mentido des coumbe.nguts te rustjo coumo un floc de brocs; prchos toun hasti damb un alan grandous que h ta hourtalsso. E aco te bouto plan au dessus de las autos. O, belu-be la hourro regagnado de las camarados se sentira gratulhado de pas esta sa pariouno de pas sembla digun e aco, jou, que m h fregi, e te disi : Atau que ba ! Teng cop ! Boles tab que te digoy s'as pas tort de te libra au poulit pecat d'ourgulh ! Aci qu'n ! Sabes, suy, jou, un bielh refractri empenitent, e te disi : No, as pas tort d'auj uyo boulentat e de coungue o qui s, e de sab o que baies. La fierretat de si-mmo e l'ourgulh soun dus sentiments que soun en poud d'auj sols aquets qu'uyo hado plan hasento besitc. En aquesto tempourado subretout de lache.tats, diun esta presats les qu'an la foro de defnde soun dret. E aro te diry que dins l'alan de beatitudo que m'emporto, m'y plan gagnt de sauneja un brigalh, d'escouta lou gargoulhadis bressayre de l'aygo couladisso, lou fregiment de las hoelhos e de las menudetos causotos qu'espampouon per l'ayre fresquet d'aqustes prums jours d'autouno, la joyo claro de louro estrumentido. Adeja, c s peno la fin de l'estiu, la biso se h pounchudo un mos e les aubres dchon cayje de petitos hoelhos que semblon de grossos 1ermos. E dins l'ayre alangourit oun les darrs perhums de l'estiu mourtals, bouton coumo uyo garbo entristado de poutts, les darrs rajols dou sourelh tirassan coume un orlimpu lassit l'amo defuntado, e lou regret dessenat des mes grans abandouns, que caresso pas mes la hisano d'un douman gayhasnt. Mes qu'aboundo ! Touto la pouesio de la naturo, tout lou charmatri de l'autouno douriu e lous cantris d'auejano qu's coumo lou cantico d'un amou que bol pas mouri, ne balen pas la glrio immourtalo de la beutat eternalo. Te debrumbes pas, maynadeto, que. quan aujes soufrit, se dues soufri, quan tous oelhs sion estats burlats per las lagremos, se diues ploura, quan toun amo pantachanto aujo trescoumbat dbat lou patac de la dehyto deu cayje en agounio, alabeis auras lou dret de gemeca e de crida ta languisoun. Que sabes de la bito ? Bngues de base, prauboto ! Es que sabes o qu's que l'amou ? Coungues la passioun ? Coungues lou maucor des jours sens sourelh e de las neys sens soumelh ? Sabes l'ourrou de las desesperanos oun l'amo desemparado ourlo soun amarun ? Es que sabes arr ? Es que coungues arr ? Saberas e aprengueras, o b prou lu. End'acaba te diry encoro : Cambies pas. Oardo jalousamn ta pouchano, ta fierretat, toun ourgulh. Aco s lou mes bt talhoun de toun douri. Damb ets, pouyras ana e bngue; ets sols, touts sols te oardaran las ouros trebousos, las ouros negros de toutos las flouchros oun la counsieno pot trebuca.

161 Ms l'ouro que sounera, l'ouro benasido oun toun cor pataquejo tout de boun, lou jour oun trobes o que te eau, balho-te dambe touto la f soubirano : Canterats en roumius de la bito esclarido, La cansoun des bint ans qu's la cansoun poulido Que Diu agradera. Bosto amo sens pecat, anfin descabestrado, De laudos lou dura touto uyo banastrado E bous benasira. Las austs e las flous, la luts e las oumbrros La hounteto que rits dbat las ouranros Lou picopout d'engoan. Diran : ts lou sourelh de Gascougno que passo. Bous saludan, bous que pourtats dins la biasso La clau d'or de douman. PAUL SABATH, (de Loumagne).

COPS DE CALAM
E aqustos, hou, se las sabt ? Tougno de Marosclo qu'auuo et gabint dera hardo tout couhit d'arlos. Eras suos capulos det dimnye e-t coustumo noubiau de Bernatou meyos ye s'aun dey cracat. E nou sab quin h ta tir-s tout aqut lu hermi d'et puchu. Que l'at ba dise Moussu Cheringlo, et gran apouticayre de Panopsos. Ta h huye eras arlos, arr nou bau aco, s'u dits. Tiet-be, mahilho. E qu'u hico na sarpto, Tougno de Marosclo, uo pocho de blos de naphtalino. Et lendedio, Tougno que tourno ta ra boutico e que demando duos autos pochos de blos. t lendedio encro, atau madch. Ah ! a, que lou diastre en ht, Tougno, de toutos aquros blos ? Se las be tournt bne ou qu ? Que nni, Moussu Cheringlo, que nni... Mes per ta pla que las bitsi, aquros luos pipautos d'arlos, eh be ! que m'en manqui toustm quauque r'uo... * * * Titou, Tanasso e Tonou qu'an anat h hyro. E coumo nou y a ymes agut hyro sens brespalh, que-s soun anats plega drin eras camos dbat uo taulo torto na tachouro ahumado dera Tata,

162

Cousttos, hroumadye, bi blanc, caf dab courniflo, tout que y ey passt lis, qu'at poudet creye, p'ets trs ganitts cap-bat. Titou qu'apro ra gouyo : Quant te deum, beroyo ? Ounze liuros, Moussu. Titou que-s tiro dera pocho u porto-moundo ngre coumo ra cauhopanso e mgre coumo uo piharagno, qu'ey psco mal-ayso uo pecto de bint sos, e bt yeta-lo sus era taulo, de dise-us ats dus autes : Athu qu'aut bint taryos... Coumo t dus, nou-b hara pas ms adaro que sengles escuts cado u. REN ESCOULA, de Bagnres.

E-m besuo pas digun.


L'aute cop, lou petit Toutoun, de bouli-herro qu'ey, s'acalauc s'ou canct dou car. Autalu perdouc l'aploum e patatras uo camucheto per terro e un cop de cap capbat le boutoun de la rodo. N'auuo la gauto touto espelachado. Ero tout moustous de sang. S'assaubc bisti decaps sa may. Se qu'as, praubot ? T'as ht mau, le men amie ? O. As plourat ? o qu'as, praubot ? T'as ht mau, le men amie ? O. DAMBIELLE. (Armanac de la Gascougne, 1937.)

Mau-aysit sab.
La mam que cride lou so drlle : Courri de qui s ' Oun res dinqu'are ? Dab lou Menico. E oun re lou Menico ? Dab jou. E oun ret touts dus ? A masse. La mam nou-n poudou pas sab mey, mes lou so hilh que sabou o qui re couhat dous soulides.

N'y penst pas !


Lou Pausety que-s couhessabe. Qu're la blhe de Pasques e au mens labets, besougn ou no, que eau ha la bugade , coum dits lou coundayre Yan Palay. Lou Pre missiounri dounc, quoan la regade est prou abanade, qu'o demanda si ab yamey tribalhat lou dimnebe. Lou dimnehe., you, tribalha ? N'y penst pas ! Si sabt quin m'ey de gru e pnible de tribalha lous dies sus semmane, nou-m demandart pas aco,.,

163

LOUS LIBES
Libes de Biarn e Gascougne
Les moutets gascouns de Voltoire, par G.
CLAVELIER.

Dans le numro de janvier 1936, des Annales du Midi (p. 29-52). M. Clavelier a consacr au recueil de moutets insr par Voltoire dans un de ses livres une trs intressante tude. Si depuis le milieu du XIXe sicle il a t publi un grand nombre de recueils de proverbes en divers dialectes de la langue d'oc, en revanche il n'en a paru que fort peu au cours des sicles prcdents. Les moutets gascouns de Voltoire sont non seulement le plus ancien qui soit connu jusqu' prsent, mais encore, selon toute vraisemblance, le plus ancien qui ait t rdig. Il parat avoir pass compltement inaperu jusqu'en 1845, anne o G. Brunei, dans une brochure intitule Anciens proverbes basques et gascons recueillis par Voltoire (Paris, chez Tchener), analysa les deux ouvrages que nous a laisss cet auteur. L'Interprect ou traduction du franais, espagnol et basque (sans date, Lyon, chez Roy), et Le Marchand, traictant des proprietez et particularitez du commerce et ngoce... ensemble les Motets gascons ou sentences rcratives; Toulouse, 1607. Dans cet opuscule, Brunet loue le sens exquis et le tour vif et spirituel de ces proverbes gascons, et il en reproduit trente-trois titre d'exemples. En 1847, Grat-Duplessis, dans sa Bibliographie parmiologique, donnait en appendice une rimpression (que Brunet avait d'ailleurs annonce), des proverbes de Voltoire et. les apprciait en ces termes : Ces moutets sont doublement intressants et comme recueil de dictons populaires et comme monument d'une nuance particulire de l'idiome languedocien du commencement du XVIIe sicle. Comme on le voit, Grat-Duplessis a vu dans ces moutets de vrais dictons d'origine populaire. Au contraire, Roque-Ferrier, propos d'une rimpression, faite Bayonne en 1873, de l'opuscule de Brunet, observant, dans un article de la Revue des langues romanes, que les moutets sont la version la plus ancienne connue des proverbes que l'on rencontre dans les recueils postrieurs, mais qu'ils ont sur eux la supriorit d'tre rims, se demande si Voltoire ne se serait pas content de retoucher, pour les mettre en vers, des proverbes en prose qu'il aurait recueillis; et J. Vinson ayant mis l'avis que les proverbes basques insrs dans L'Interprect n'avaient pas l'allure habituelle des adages euscariens et pourraient bien avoir t traduits du franais, Roque-Ferrier inclinait penser qu'il pouvait en tre de mme pour les moutets . Pour savoir quelle opinion se rsoudre sur ce point, il fallait videmment confronter les moutets avec les trs nombreux recueils de proverbes qui ont paru en franais dans la deuxime moiti du XVIe sicle. M. Clavelier a procd cette confrontation, et il a constat que tous sont traduits du franais, et que le plus souvent la traduction est littrale. Il ne faut pas s'en tonner. Voltoire n'est pas un rudit, ni un amateur de folklore, qui recueillerait des proverbes par simple curiosit scientifique : c'est un commerant, qui a crit son livre pour faire profiter de son exprience les fils de ses confrres; aprs les enseignements d'ordre professionnel qui, dans son intention, constituent l'essentiel du Marchand, il a insr ses 616 moutets comme un petit trsor de conseils moraux ou pratiques destins viter ces jeunes gens bien des fautes ou bien des erreurs; et en mme temps la varit de ces sentences rcratives et leur forme plaisante ou pittoresque sont un repos pour le lecteur, aprs l'expos technique et aride du dbut du livre. Tel tant le but de l'auteur, peu importait l'originalit des sentences ; Voltoire s'est donc content de mettre en gascon les proverbes franais contenus dans le Trsor de sentences dores, dicts, proverbes et dictons communs de Gabriel Menier. Ce livre, dont la premire dition avait paru Anvers, en 1568, sous un titre un peu diffrent : Recueil des sentences notables, dicts et dictons communs, adages, proverbes et refrains, la plupart traduits du latin, italien et espagnol, tait alors des plus rpandus, et il n'est pas tonnant que Voltoire

164
en ait eu connaissance. D'autre part, Menier s'tant efforc de donner ses sentences une forme rime ou assonance, il y avait l, sans doute, un attrait de plus pour Voltoire, qui a visiblement tenu donner aux siennes, lui aussi, une forme versifie : M. Clavelier note que sur les 616 moutets, une cinquantaine seulement se composent d'une seule clausule; les autres sont des distiques, ou quelquefois des quatrains ou des sizains. Bien entendu, les traductions de Voltoire ne peuvent tre toujours absolument littrales; d'ordinaire, cependant, elles serrent le texte d'assez prs. Voici un exemple de moutet o le rythme mme, qui est celui du vers alexandrin, trahit l'influence franaise : Qui Diou oublidera en sa prosperitat Entenut non sera en son adbersitat. Voici, en revanche, d'autres proverbes qui, bien qu'ayant eux aussi leur quivalent franais, ne laissent pas de sonner dj plus gascon : Bounes rasous mal entenudes Soun hlous aus tessouns estenudes. La lengue n'a nat os E coupe menuts e gros. Qui louen se ba marida Troumpat sera ou bo troumpa. Voici encore des sentences o, comme le note M. Clavelier, la forme parat plus indpendante l'gard du franais : Lou temps e l'usa Hn l'home abisa. Trop se bese e visita Hn l'amistat escorta. De quelle rgion de la Gascogne tait Voltoire ? Sa langue ne permet gure de le prciser. Le fait qu'il transcrit par e la voyelle qui provient de l'a atone final latin et correspond Ve muet final franais (goarde, paroles, hortune, bere cause, etc.), ne prouve rien, comme l'observe trs justement l'auteur de l'article, car ces graphies ont t pratiques, par une convention laquelle l'influence franaise n'tait sans doute pas trangre, jusque dans des rgions o la prononciation tait o (mme parfois Nmes), et elle l'est d'ailleurs encore couramment chez les auteurs gascons. Le fait que Voltoire savait le basque semblerait nous inviter le supposer originaire d'une rgion voisine de l'Euscarie; mais les marchands taient d'humeur voyageuse : il aurait fort bien pu natra dans le Condomois ou la Bigorre et avoir fait cependant des sjours prolongs en Pays Basque. L'emploi de formes o le d intervocalique latin est pass z (crit s), telles que bese voir, donnerait lieu de supposer que Voltoire n'avait pas t lev dans la partie sud-ouest du domaine gascon. Il est certain, d'ailleurs, que sa langue est un peu composite : si le plus souvent, par exemple, il conserve Vn finale provenant d'une n intervocalique latine {man, pan, plen, bezin, bin, tessoun, rasoun, capoun, etc.), il lui arrive de la supprimer (ocupatiou et tentatiou, au proverbe 602). Notons enfin que les gallicismes tout fait caractriss, tels que prix (574), assez (413), poux (550), sont assez rares pour ne pas tre trop choquants ; aussi, les moutets de Voltoire, malgr l'origine franaise incontestable de la presque totalit d'entre eux, constituent-ils une uvre intressante. L'auteur aimait certainement d'un amour sincre sa langue gasconne, et cela seul suffirait a nous le rendre sympathique. D'autre part il ne manquait pas de verve, ni mme d'habilet : si vous n'avez point votre disposition la rimpression signale plus haut, lisez du moins dans les Annales du Midi l'excellent article de M. Clavelier, o, sur les 616 moutets, vous en trouverez reproduits 90, choisis parmi les plus caractristiques. H. GAVEL.

LOU ROUMAN NOUSTE

YAN-PY DE BOURDA case de Puchu


(seguide)1 III N'ri pas au ras de mam, nou, daban aquet lar d'emprount, mes tout que la bey l'obre, ya. D' coustat, la tarrisse de la paste yaunouse, de Faut, tistt oundrat d' tabalho. Drin enl brasst d'ascletes. Au hoec, sus lou trep (nou-y ab nat crimalh de penut) que bey, segut, lou cauterou dou saydous. Ue. beroye eslame clare que lque lou houns dou mourt . Dab la culhre, la cousinre que pren drin de paste puch, dab lou cap dou dit que l'ayde cade hens lou grch bourient. Aquste, talu qui-u destriguen, de cherlita p'ou tour de cade culherade qui l'embien. Dey lous perms tros que fremchen, que puyen, que s'enlen, que. s'escarcgnen. Dab la loungue hourqute, mam, labts, qu'ous trebuque ta que biroulyen e que-s dauren de pertout pari. Coum tabars que soun enlats. Qu'ey lou moument, dab las pues de la hourque, d'empara, tout douctes lous bentourruts e de carreya-us taqui-u tistalh ahamiat. La culhre chens triga que-n embie gn'aute miade tau caut. Tant qui cherlite lou grch, la cousinre qu'a lou tems de barreya dab lou cap dous dits la nu de sucre sus lous nabts bienguts e que balhe atau lou fenit au gourmand de Carnabal. Tout aco repicat toute ue brespade, lou gran tistalh que-s plie l'arregoulre. B'ey pecat, doubleban ! qu'aquets crespts nou sien que dens la mie reme.mbrance ! Dab quin plas n'aberm crouchit miye doutzne... Aylas ! qu're dens la bielhe mayso de Pucheu qui-s tourrinabe o qui-b condi. Lou parabent que tournabe prne la soue place e muda n'ou hasn aprs de quauques lues. Mey soubn que-s aubribe la porte de bach dou placard estret qui-s troubabe au courn de la crampe, enter la cheminye e la murralhe. Qu're aquiu qui papa recaptabe lou b. B'en y ab dou bo ! Penst, qu're lou Cur de la parrpi qui l'ab balhat las endiques ta trouba-n dou pelut. Lou caper, qui bien de Sent Haus, n're brigue embarrasst ta dise oun n'ab dou blous d'aquet yus de la came-torte. Parlat-me d'aco ! Beroy au frsc, coubades hens lou sable, aquiu qu'ren, drin mesclades lhu e chens etiqute, mes en abn besougn las boutelhes qui papa s'ab pliades ? Que sab d'oun lou tirabe. Toutes qu'en tienn dou qui sabt e quoan las desboussaben taus amies de coundicio qui bienn ta nouste, arrs n're enganat. Aci tab nou hy que bouta-b l'aygue la bouque; escusat-me e perseguim nouste besite.
1. Bde lous Reclams, despuch de mes mourt de 1936.

166 Dus autes corns de la crampe qu'ren prs p'ous lheyts. Lou de La part de la carrre qu'abanabe lous ps taquio la cheminye oun semblabe boule cauha-s. Qu're aquiu qui-m droumibi, drin estuyat per las courtines qui labets ren de mode. A maugrat lou mchant tems qui, d'o capbat, l'ibr, lliscabe de Faute part dou murrt e lou chaure, meylu que l'auyou, qui bouhabe bach dou mantt, qu'abi beroy calou dbat l'aprigue qui-m partadybi dab lou fray darr. Coum tarrocs que-y droumibem, e l'arrut de las carrtes dous calhets de Beneyac qui, de trs cheys ores dou mat, passben dus pas de nous-auts, nou-nse coupabe lou droumi. Estermieyan lous dus lheyts, dou haut de la courniche qui toucabe au soul, gran cabinet de beroy estille qu'espibe arriba lou die per la frinste qui-u has bis bis. Lous lheyts bessos Facoustan que semblabe cantadou de misse dab lous dus serbidous. Dues taules de noeyt, quauques cadires e qu're tout o qui bedt hens la nouste crampe plastrade. Nou ! que-m desbroumbbi lous aygue.-segns penuts, ras de cade lheyt, au miey d' gran chapelet aus gras pignats, qui hasn Lestle e St-P ta Betarram e Lourde. Tiengut per ue rengle de claus, lou rousri que dessinabe c. Mam qu'ai ab ayergat atau. Que-ns ab balhat Fabitude de trempa lou dit Faygue-segu e de ha lou signe de la crouts abans de couca-s. De. Faute estrem dou coulidor, qu're la cousine. Aci tab, daban Fentrade que bedt mantt. Aquste qu're de payre, lous mieyancs nou-y trebucben en apressan-se dou hoec. Autour dous landrs que poudn aroula-s ue bre coade de. maynats e lous grans en medich tems qu'abn place ta s'estira las cames sus la la. Ta que poudoussem prima-y p'ou miey de la pce nou-y ab nat trebuc. La taule qui serbibe d'armri tau p qu're arrimade la paret enter la frinste e Fentrade. Ras de la cheminye la porte de la hournre, l'estuyu de tant e tant de causes. Nou m'y anabi pas soubn passeya que-y abi quasi pu. Dou lheyt qui-s pren lou courn qu'en bey las courtines oun s'estuyabem e puch yessibem en crida : Estryte ! De la frinste enl, e guignan la parguie que-s troubabe cabinet qui-m agradabe hre. Qu'ey d'aulhous toustm nouste, lou mey beroy de touts e tab lou mey bielh, si-m an dit. Be sabn tribalha lous artiss d'autes-cops ! Hens lou courau esps que curben dab pacince e quoan lous mobles e sourtiben dous lous dits, qu'ren oundrats dab goust. Sus la gran tirte dou houns d'aquet cabint, dues chourris-caubes, aies estenudes, que semblaben goarda las pugnades. Aquestes, de hr hourgat, que-m debertibi maneya-las de haut en bach puch que saybi de desarriga-las. Au courn, que bey la courtine qui estuyabe lou lheyt de dbat l'escal. Mey tard quoan aboum ue gouye, qu're aquiu qui-s droumibe. Que-m soubini de la manicle qui y'abn ayergat ta la desbelha. Qu're martt qui trucabe sus ue bielhe dalhe. Dab hieu d'archau, papa que lhebabe lou martt dou sou lheyt enl.

167 Qu'ey tout. Soubenis de coumpte-ha nou-n trbi nad aut en aquere permre cousine, qu'ri trop chin. Labts, si boult, puym ta las crampes dou soum. Aci nou-ns re perme.tut de ha-y aus estuyus; si y'entrbem, qu're toustem au pant. A drte qu're la crampe de marna. Dues frinstes que l'esgauyousiben, la qui dabe sus lou parc que lechabe entra lou sourelh; per Faute, de la part dou capbat, qu'abn biste sus la carrre, mes, permou dou mchant tems qui la flaminabe, que la tienn quasi toustm barrade. Lous mobles qu'ren d'ue tempourade dite de prougrs . Parlat-me d'aquet pas endaban ! Si lous anciens nou-s serbiben que de beroy boys esps, dou tems qui marna est nbie, que prenn tapl n'importe quine mestiou e que l'estuybeji d'ue hoelhe de placdye. Coume n'ren encore au coumenamn d'aquet nabt sistmi, qu're hyt drin estrossamns. Quin carnabal nou has lou gran cabinetas ! Urousamns que deguns las taultes qu'ren cougnides de linye tescut de prim hiu. Que poud mucha-s aquet troussu de boune caddte. Quoan dou cabint las portes s'aubriben, que s'en escapabe l'aulou dou patchouli (qui bire las arles) mesclade au perhum d'aspic. Que-n ri drin estabanit pari coum dab l'encens la glyse e que-m arribabe de coumpara lous dus locs e d'ous tine per sacrats. Chens brigue coumprne, labts, o qui-n re, nou-m trpumpbi lhu de tout en pensan atau. Ta la nore, la crampe noubiau n'ey lou drin dou sou bielh case, la soue capre ? Tout o qui l'a seguide de lou soubenis de las coumpagnres, mobles e troussu que s'at trobe aquiu la place causide per re. Au miey d'aqures causes aymades, que pod decha barreya lous plous qui, fouradamns, hn yessi las permres regades dab lous estranys de l'endret qui espousa. Arrs, aci, nou la destrigue. La mey mchante bre-may nou gause secuta la nore dinquio aquiu : Ploure, maynade, en espian las perlines dou couli mirabilhous, qui dab lou qui-t causi, arrenglbet en bt courtisa ! E que pense o que las yolhes de la soue crampe qu'o chebiten : Perqu t'en das, amigue, spies prne e decha; tribalhe ha-t ayma, douma qu'anira milhe . La daunte alabets que s'echugue lous oelhs e que sort dou sou nid dab la care mey aymable. Sourtim nous auts tab de la crampe beroye qui arcolh la nbie de cade yeneracio e, beyam de l'aut estrem la crampe de la maygrane.. Aci nou-y a qu'ue frinste, mes coum la pce ey chine que parech mey clare. Lous mobles de Marna Marie qu'ren d'estille empri, n'abn pas goayre mey de berou que lous de mama, hyts toutu de boys esps. Lou goust dous artiss deya que-s aflaquibe au tems de yoentut dous qui y couneguts. La mode de la bile que s'apressabe dey. Mes qu're beroy oundrade, aqure crampte. Au plafo de piastre que s'esparalassabe ue rousace qui troubabi tarriblemn pl hyte e autour dou cos de la cheminye que y ab garlandes de flous qui m'esmiraglaben Que. boult ! Quoan om n'a pas bist milhe !... E, are, que poudm debara.

168

Aqure porte au soum de l'escal ? Qu'ey la dou gra, mes lechmlou per l'ore, que-b y hary passeya mey tard, permou coum soubenis dou tems oun be prli n'y qu'aquste : Dab Yan-Py que gausbi puya-y (chens y esta fir toutu), dab lous autes que-y anbi cerca dus cabelhs de milhoc ta quauque praube, mes, soult, per ue tiste de coques, nou-y aberi metut lous ps. Yan-Py de Bourda que-s gahabe tout tribalh. Si prestibe cade. cop qui papa nou poud, nou-b y pas dit qu' la seso d'enguisera guits e auques qu're et qui s'en cargabe. Que-s desglarabe lou milhoc e qu'o has cose en y boutan o qui cal (grch e sau) ta que lous hidyes sourtissen bts. Escade beroy que s'y has : yamey nou-s estoufa nat aucat en lou passa lou gr . Quine pacince la d'aquet mi, d'ana coum aco dus cops per die gaha- en tribalh qui n'ey goayre hyt que per las hmnes ! Lou s, hens lou ser oun ren las auques, lous drolles que l'anaben tine de tole, bed-u tribalha e sustout escouta lous beroys coundes qui-ns dis. E qu'en sab, Diu sab quoans ! Qu'ren lous medichs que. l'an abans, ya qu'ous arranysse drin; que-ns e parechn toustm nabts. Hens aquet curtalh oun pudibe. lou hems dou heram, maugrat las tarlaques d'aragne qui penn, you qui-n abi tant de pu, que demourbi dab lous auts. Acroucats aquiu, que badbem tout tour dou coundayre. Et, encabalat sus l'auque qui hartabe, de youlhs sus sacot plegat en cinte passan sus l'esquie dou praube cot-loung ta ha-u tine ayoucat, lou Yan Py, qu're en medich tems, segut sus lous talos dous sous esclops. Que semblabe prst parti de bidye tau pys encantat de las hades. E que-ns y amiabe, per ma f, pertout oun la soue pensade yamey embarrassade boul passeya-s. Qu'o seguibem. Qu're la Monntagne berde; la Scrp dab st caps e st hissos; lou baylet qui s're. lougat en coumbienn dab lou mste que lou penn dous dus qui-s plangousse qu'aboure ue tranche dou eu arreblade per Faute (e lou baylet qu'abc gagnt) ; qu're gn'aute baylt qui-s re dit malau de la ganurre. boussade oun tant per tant, lhu, poud passa drin de lyt e qui-s minya en quauques estregnudes d'aurelhe ue grane escudle d'escautous, e d'autes, e d'autes... Aquets coundes adoubats per Yan-Py, que-nse hasn demoura Falt premude aus moumens tarribles e desglara d'arride d'autes pauses. E et, be parech countent ! Per you, nou sentibi pas las arroumigues las cames en l'escoutan; sus las tarlaques, qu'abern poudut ha grans lous oelhs aqueres ldes aragnasses ngres, nou las bedi pas labts, e n'abi pas mey qu'aurlhe.s. Qu'o ne debm de bounes ores ad aquet brabe amie; arrs coum et n'a abut lou poud d'arregoula lou me cerbt ahamiat de coundes. {que seguira.) ZABI DE PUCHU.
L'Emprimayre Mste en p'e
: E. MARRIMPOUE.

Das könnte Ihnen auch gefallen