Sie sind auf Seite 1von 13

Sommer

2013 summer 2013


estate 2013

Willkommen
Welcome. Benvenuto.

Aufn muas i!
Aufn muas i! oder "Der Berg ruft"
Tux

Das grne Tuxertal, umgeben von den wunderbaren Tuxer und Zillertaler Alpen und dem einmaligen Hintertuxer Gletscher, heit dich herzlich Willkommen! Charakteristische Tiroler Drfer mit Hang zur Tradition und Mut zur Moderne reihen sich im Tal aneinander. Das sonnige Finkenberg am Anfang des Tuxertals, die kleinen Orte Tux-Vorderlanersbach, Tux-Lanersbach, gefolgt von den Weilern Juns und Madseit. Zum krnenden Abschluss prsentiert sich Hintertux am Fue des majesttischen Hintertuxer Gletschers. The lush Tux Valley, surrounded by the magnificent Tux and Zillertal Alps and the unique Hintertux Glacier, offers you a warm welcome. Spaced out along the valley lies a number of typical Tyrolean villages which love tradition and are wary of modernity. First there are the sunny village of Finkenberg at the entrance to the Tux Valley, the tiny settlements of Tux-Vorderlanersbach, Tux-Lanersbach, followed by the hamlets of Juns and Madseit. But then comes the crowning glory, Hintertux at the foot of the majestic Hintertux Glacier. La verde Tuxertal, circondata dalle stupende Alpi di Tux e della Zillertal, e l'inconfondibile ghiacciaio di Hintertux, vi danno il benvenuto! I tipici paesi tirolesi, legati alla tradizione ma coraggiosamente aperti alla modernit, si susseguono uno dopo l'altro risalendo la valle. Il paese di Finkenbeg all'inizio della Tuxertal, le piccole localit di Tux-Vorderlanersbach, TuxFinkenberg Lanersbach, seguite dai borghi di Juns e Madseit. E finalmente, al termine della valle, il maestoso ghiacciaio omonimo incorona Hintertux.

Hintertux

Das ist Tux-Finkenberg


Von 850 bis 3.250 m Seehhe 350 km markierte Wanderwege, 150 km Nordic Walking Strecken 70 km Mountainbikestrecken E-Mountainbike Verleih der Firma Centurion Hintertuxer Gletscher - einziges Ganzjahresskigebiet sterreichs, 3.250 m ber dem Meer Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen, Naturjuwel auf 379 km Freischwimmbder, Tennis, etc. Kinderparadies Playarena, Kinderprogramm, Kinderfeste u.v.m. Sommerbahnen: Eggalmbahn, Finkenberger Almbahnen, Zillertaler Gletscherbahnen Abenteuersport mit Action und Spannung Sport- und Kulturveranstaltungen Tux-Center - Veranstaltungszentrum fr Konzerte, Tagungen, Kongresse

Das ist Service


Kostenloser Finkenberg - Hintertux Shuttle Wandertaxi von Juni bis Oktober 2013 Tglich bis zu 3 gefhrte Wanderungen mit den Naturparkguides Kostenlose Bentzung der Klettersteige in der Umgebung Ermigungen mit dem Tux-Finkenberg Ticket free Wanderbus (hiking bus) between Finkenberg and Hintertux Wandertaxi (hiking taxi) from June to October 2013 up to 3 daily guided hiking tours with the Nature Park guides free use of the fixed rope routes within the area discounts with the Tux-Finkenberg Ticket bus escursioni gratis tra Finkenberg e Hintertux taxi escursioni da giugno a ottobre 2013 giornaliero: fino a 3 escursioni con le guide del parco natuale uso gratuito delle vie ferrate nei dintorni riduzioni con il Tux-Finkenberg Ticket
Sommer 2013 2 3

Gscheite Wadl
Gscheite Wadl oder "Verbessere deine Kondition"

Bewegung in der alpinen Hhenlage wirkt sich besonders positiv auf die Gesundheit aus. Mit zunehmenden Hhenmetern sinken Blutdruck und Allergieanflligkeit, die Schlafqualitt steigt. Joggen entlang des Tuxbachs, mit Power marschieren auf den 150 km ausgewiesenen Nordic Walking Strecken, 350 km markierte Wanderwege erobern, vom gemtlichen Spaziergang bis zur hochalpinen Bergtour das ist Sport, der dir gut tut. Schon ab dem ersten Urlaubstag sprbare Erholung genieen Exercise at Alpine altitudes has a particularly beneficial effect on health. As altitude increases, blood pressure and susceptibility to allergy falls, the quality of sleep improves. Jog along the Tuxbach stream, stride along the 150 km of designated Nordic Walking trails, access 350 km of marked walking paths. Here there's everything from a leisurely stroll to a high-alpine mountain tour. Now that is the sort of exercise that really does you good. You are sure to feel noticeably better from the very first day of your holiday ... L'attivit sportiva praticata in quota produce un effetto particolarmente positivo per la salute. Con l'aumento dell'altitudine diminuiscono la pressione sanguigna e il rischio di allergie, e migliora la qualit del sonno. Fare jogging lungo il ruscello Tuxbach, marciare intensamente sui 150 km di percorsi segnalati di nordic walking e lungo i 350 km di sentieri escursionistici segnalati, dalla passeggiata comoda fino al tour di alta montagna questo lo sport che vi fa bene. Godersi gi dal primo giorno di vacanza una significativa sensazione di ripresa.

Mehr Sport
Tages- & Mehrtagestouren, Hochalpine Touren, Kletterkurse, etc. bei unseren Bergsportschulen und Bergfhrern 350 km Wanderwege und 150 km Nordic Walking Strecken von leicht bis anspruchsvoll Hintertuxer Gletscher - einziges Ganzjahresskigebiet sterreichs Erlebnisfreibad Finkenberg, Thermalfreibad Hintertux Tennis- und Squashpltze Wellnessanlagen und Hallenbder, Sauna, Solarium, Fitness E-Mountainbike Verleih day tours & several day tours, climbing courses etc. provided by our mountain sport schools and mountain guides 350 km of hiking trails and 150 km of Nordic walking routes ranging from easy to demanding Hintertux Glacier - the unique all-year skiing resort in Austria Outdoor swimming pool Finkenberg, Thermal Outdoor Swimming Pool Hintertux tennis and squash courts wellness facilities and indoor swimming pools, sauna, solarium, fitness E-Mountainbike Rental tour di un giorno o pi giorni, corsi darampicata ecc. con le nostre scuole di sport montano e con le guide alpine 350 km di percorsi escursionistici e 150 km di percorsi nordic walking da livello facile fino a impegnativo il ghiacciaio di Hintetux - lunico comprensorio sciistico dellAustria aperto tutto lanno piscina allaperto a Finkenberg, piscina termale allaperto a Hintertux campi da tennis e squash centri wellness e piscine coperte, sauna, solarium, fitness Noleggio di E-Mountainbike

7 N

chen bniswo Bergerle . Appartement / 4 Pers d


un nderbus ard inkl. Wa vc ti c illertal A 6 Tage Z . 205,- p.P ab ?

Sommer 2013

oder "Guten Appetit wnsch ich dir"

An Guatn
An Guatn

Die unzhlig schnen Impressionen in Tux-Finkenberg machen hungrig hungrig auf mehr. Wer hinausgeht in die Natur, ob zur Erholung und Entspannung oder um sportlich aktiv zu sein, hat es verdient, sich in die Gensse des Lebens zu strzen. Gaumenfreuden aus der Region sind neben der Tiroler Geselligkeit ein Garant fr einen unvergesslichen Urlaubstag. Gemtliche Htten und Almen, urige Stuben, komfortable Unterknfte und Wellness in den Bergen ist die Belohnung, die du dir gnnen solltest! The countless fine views in Tux-Finkenberg will make you hungry hungry for more. If you are someone who loves the countryside, whether to relax, to unwind or simply to enjoy the great outdoors, then you fully deserve all the pleasures in life. Local treats for the taste-buds combined with traditional Tyrolean hospitality are the guarantee for a perfect holiday. With all those welcoming mountain huts, cosy stuben, comfortable accommodation and wellness in the mountains, you will be truly indulging yourself! Le innumerevoli belle impressioni a Tux-Finkenberg fanno aumentare l'appetito. E chi fa del moto nella natura, non importa se per relax e riposo o per fare sport intensivo, merita di tuffarsi nei piaceri della vita. Le specialit per il palato della regione garantiscono, con la convivialit, una giornata di vacanza indimenticabile. Rifugi e malghe accoglienti, stube originali, alloggi confortevoli e wellness nelle montagne sono la ricompensa che dovete concedervi!

Leckerbissen
30 Schutzhtten, Almwirtschaften und Bergrestaurants 50 Restaurants und Gasthfe im Tuxertal Schaukserei Stoakasern - die hchstgelegene Kserei sterreichs Urlaub am Bauernhof: Produkte aus eigener Landwirtschaft wie Milch, Kse, Butter, Speck, Honig, Krutertees u.v.m.

Sommer 2013

Sinnesfreuden
Kristallklare Bergseen und tosende Wasserflle Atemberaubende Naturschaupltze in der Bergwelt von Tux-Finkenberg Urlaubsunterknfte zum Entspannen und Erholen Aktives Freizeitangebot in der gesamten Region

A gscheite Gaudi
A gscheite Gaudi oder "Das macht Spa!"
Berge einmal anders erleben! Nicht nur in der Ruhe liegt die Kraft, auch mit einem Adrenalin-Kick und viel Action kannst du dir den perfekten Ausgleich zum Alltag schaffen. Hinein in den Neoprenanzug und ber den Wildbach abseilen, durch die Schluchten klettern, Steilwnde bezwingen, tiefe Felshhlen erkundenklingt doch ideal um anders zu relaxen! Explore the mountains in a different way! Strength does not just come about from rest, plenty of action and an adrenaline rush can also bring the perfect balance to everyday life. Get into your wetsuit and abseil along the mountain torrent, clamber through the gorges, conquer steep rock faces, explore deep caves ... this is a different way to relax! Vivere le montagne in modo diverso! La forza non solo nella calma, potete trovare l'equilibrio della perfetta quotidianit anche con una botta d'adrenalina e tanta action. Mettetevi la tuta in neoprene e calatevi a corda doppia sopra un torrente, arrampicatevi attraverso gole, conquistate pareti scoscese, scoprite profonde grotte ... non vi suona ideale per rilassarsi in modo diverso!

U E N NEW T
NOVI

Ab Mai 2013 from May 2013 da maggio 2013

Derzeit wird der Golfplatz Zillertal errichtet. Die bungsanlage sowie die Golfschule Zillertal sind ab Mai 2013 geffnet. Ab April 2014 steht die gesamte Anlage fr den Spielbetrieb zur Verfgung. Aktuelle Infos findest du auf www.golf-zillertal.at.The Zillertal golf course is under construction. The practice links and the Zillertal Golf School are opening in May 2013. From April 2014, the entire course will be available. For all the latest information go to www.golf-zillertal.at. In queste settimane si sta realizzando il campo da golf della Zillertal. Il campo d'allenamento e la scuola di golf Zillertal saranno aperti a partire da maggio 2013. Da aprile 2014 sar in funzionamento l'intero impianto. Su www.golf-zillertal.at troverete informazioni aggiornate.
Sommer 2013 8 9

Events, Kongresse und Tagungen im Tux-Center

Kulturzeit

Seit Juni 2010 bietet das neue Tux-Center - ein Haus der Kommunikation - Raum fr Veranstaltungen und Kongresse. In Verbindung mit der intakten Natur, der gesunden Hhenlage von 1.300m, bester Hotellerie und einer ausgezeichneten Infrastruktur stehen den Veranstaltern internationale Topbedingungen zur Verfgung. Mehr Infos unter www.tux-center.at. Opened in June 2010, the Tux Center is a superb meeting place, a great venue for conferences and other events. The combination of unspoilt countryside, the healthy attributes that occur at 1,300 m above sea level, first-class hotels, restaurants and excellent facilities guarantees highest international standards. For more information visit www.tux-center.at. Il nuovo Tux-Center, casa della comunicazione, offre da giugno 2010 sale per manifestazioni e congressi. In combinazione con la natura intatta, con la sana posizione in quota a 1.300 m, con i migliori alloggi e una infrastruttura eccellente, sono a disposizione degli organizzatori condizioni top di livello internazionale. Maggiori informazioni su www.tux-center.at

Ollweil eppas los!


Ollweil eppas los! oder Immer etwas los im Tuxertal! Schrzenjger Open Air 2013
Am 03.08.2013 ab 13 Uhr ist es wieder soweit die Schrzenjger und zahlreiche musikalische Gste feiern gemeinsam mit ihren Fans bis in den spten Abend das groe Finkenberg Open Air 2013. Das Programm lsst keine Wnsche offen von rockigen Klngen bis hin zur volkstmlichen Stimmungsmusik wird wieder alles geboten was gute Laune macht! Dont miss this amazing event on the 03.08.2013 from 1 pm the Schrzenjger and numerous musical guests celebrate together with their fans until late into the night at the great Finkenberg Open Air Event 2013. The musical programme has everything, from rock beats to popular folksy rhythms, in other words all you need for a great night out! Tutti pronti per il 03 agosto 2013, ore 13 gli Schrzenjger e numerosi altri ospiti musicali festeggiano insieme ai loro fan fino tarda sera il grande Open Air di Finkenberg 2013. Il programma soddisfer tutti i desideri dai suoni rock fino alla musica popolare verr offerto tutto ci che garantisce il buon umore!
Ein r e mFe ste Som voller
berg er -Finken Ihr Tux ltungskalend Veransta SOMMER 2013

Kartenvorverkauf: Tourismusverband Tux-Finkenberg Hotline +43 / 5287 / 8506 info@tux.at www.tux.at A Hotline 01/960966 www.oeticket.com D Hotline 02365/5035500 www.eventim.de CH Hotline 0900/800800 www.eventim.ch NL Hotline 0900/1330 www.eventim.nl Kartenpreise im Vorverkauf Erwachsene: 34,00 Jugendliche (von 12 bis 18 Jahre): 18,00 und sind in ausreichender Zahl nur an der Tageskasse erhltlich! Kinder (bis einschlielich 11 Jahre): 1,00 und sind in ausreichender Zahl nur an der Tageskasse erhltlich! Park- und Campingpltze Infos auf den Internetseiten www.tux.at und www.schuerzenjaeger.com

Mehr Veranstaltungen in Tux-Finkenberg findest du auf www.tux.at, www. tux-center.at oder im hier abgebildeten Veranstaltungsfolder. Gleich anfordern! More events in TuxFinkenberg can be found at www.tux.at, www.tuxcenter.at or in the events folder illustrated here. Request it now! Troverete altre manifestazioni a TuxFinkenberg su www.tux.at, www-tux-center.at o nel folder delle manifestazioni riprodotto qui. Richiedetelo subito!

6. - 8.September 2013
Was Tux und Theater zusammenbringt
Wonach sehnt sich der Mensch, wenn er an Heimat denkt? Nach Gerchen, Farben, Klngen? Heimat ist ein Gefhl, eine Sehnsucht, eine Hoffnung. Von 6. - 8. September 2013 wird die Gemeinde Tux im Zillertal wieder ganz im Zeichen von DIVA, dem 2. Internationalen Monodrama Festival sterreichs stehen. DIVA zeigt fnf theatralische und filmische Monodramen zum Thema Heimat, Heimweh, Heimatlos. Mehr Infos auf www.diva-tux.at

Sommer 2013 10 11

Saggrisch weit!
Saggrisch weit! oder "Fernsehen"

Der 379 km groe Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen erstreckt sich von 850 m bis auf 3.509 m. Alle alpinen Hhenstufen sind damit Teil des Naturparks, der durch eine auergewhnlich hohe Artenvielfalt geprgt ist. Der Naturpark ist eine Ausgleichs- und Ruhezone im hinteren Zillertal, die aber niemandem verschlossen bleibt, vielmehr sollst auch du den Naturpark mit seiner alpinen Tier- und Pflanzenwelt gemeinsam mit den Naturparkguides erleben knnen! The 379 sq.km High-Altitude Zillertal Alps Country Park rises from 850m right up to 3509m. So all Alpine elevations come within the country park, which is noted for its biodiversity. The park is a place for leisure and relaxation in the upper Zillertal. It's open to everyone. But the best way to experience its Alpine fauna and flora is with one of the guides. Il parco naturale d'alta montagna Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen si estende su 379 km, da 850 a 3.509 metri d'altitudine. Tutti i livelli d'altitudine alpini sono quindi presenti nel parco naturale, che caratterizzato da una variet di specie naturali particolarmente ampia. Il parco naturale una zona d'equilibrio e di relax nella parte posteriore della Zillertal, che non sar preclusa a nessuno, anzi anche voi potrete vivere insieme alle guide il parco naturale con la sua fauna e flora alpina!

Sommerwanderprogramm HochgebirgsNaturpark Zillertaler Alpen gleich anfordern unter info@tux.at

Sommer 2013 12 13 14

Zillertal Activcard

Zillertal Activcard ein Angebot, das berzeugt! Mit der Zillertal Activcard knnen alle geffneten Zillertaler Seilbahnen, die Zillertaler Freischwimmbder und verschiedene Strecken des ffentlichen Verkehrsnetzes kostenlos genutzt werden. Die Karte kann fr 6, 9 und 12 Tage erworben werden und ist vom 25.05. - 13.10.2013 gltig. Mehr Details und Infos im aktuellen Activcard-Folder! Familien aufgepasst: Beim Kauf von 2 Activcards fr Erwachsene fahren alle Kinder (ab Jahrgang 1998 und jnger) kostenlos! Mehr Infos & Preise auf www.tux.at Zillertal Activcard an offer you simply cant refuse! The Zillertal Activcard provides you free access to all of the open Zillertal cable cars, the Zillertal outdoor bathing facilities and to various public transportation routes. You can purchase 6, 9 and 12 day cards and the offer applies from 25.05. - 13.10.2013. More details and information in the current Activcard folder! Attention all families: If you buy 2 Activcards for adults, all children (born in the year 1998 and later) can ride for free! More information & rates provided at www.tux.at Zillertal Activcard un'offerta che convince! Con la Zillertal Activcard si possono utilizzare gratuitamente tutti gli impianti di risalita della Zillertal aperti, le piscine all'aperto e varie linee della rete dei mezzi pubblici. La carta si pu acquistare per 6, 9 o 12 giorni ed valida dal 25 maggio al 13 ottobre 2013. Ulteriori dettagli e informazioni nell'attuale dpliant Activcard. Famiglie attenzione: con l'acquisto di 2 Activcards per adulti, tutti i bambini (nati dal 1998 in poi) viaggiano gratuitamente! Maggiori informazioni & prezzi su www.tux.at

Heumilch - die reinste Milch


Gemeinsam mit dem Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen und den heimischen Bauern wurde eine Kooperation zwischen Tourismus und Landwirtschaft ins Leben gerufen. Durch ihre Arbeit erzeugen die Zillertaler Bergbauern qualitativ hochwertige Produkte. Ohne Gentechnik oder grende Futtermittel wird dabei reine Heumilch von einmaliger Gte hergestellt. Qualittsbetriebe, die diese Produkte fr ihre Gste anbieten, erhalten die Auszeichnung HEUMILCH PARTNERBETRIEB. Heumilch - pasture milk - the purest milk Together with the Zillertal Alps Nature Park and the local farmers, a joint cooperation was initiated between the regional tourist and agricultural industries. The Zillertal mountain farmers are dedicated to the production of top-quality goods. Pure pasture milk with a unique quality is produced without the aid of GM technology or fermented fodder. Quality business establishments that offer these products to their guests receive the accolade HEUMILCH PARTNERBETRIEB (Pasture Milk Partner Company). Latte da fieno - il latte pi puro La collaborazione tra il parco naturale di alta montagna Zillertaler Alpen e i contadini locali ha dato vita a una cooperazione tra turismo e agricoltura. Grazie al loro lavoro, i contadini degli alpeggi della Zillertal ottengono prodotti di alta qualit. Senza ingegneria genetica o additivi viene prodotto un puro latte da fieno di una bont unica. Le aziende di qualit, che offrono questi prodotti ai loro ospiti, ricevono il marchio Heumilch Partnerbetrieb (azienda partner del latte da fieno).

Sommerbahnen
Erleichtern den Gipfelsieg und bringen dich bequem zu hher gelegenen Ausgangspunkten: / The summer cable cars allow you to conquer the peaks with ease and take you comfortably to starting points in higher regions: / Facilitano la conquista della vetta e vi portano comodamente ai punti di partenza in alta quota: Hintertuxer Gletscher (ganzjhrig geffnet) Eggalmbahnen (23.06. - 20.10.2013) Finkenberger Almbahnen (30.05. - 02.06. und 08.06. - 20.10.2013) Penkenbahn Mayrhofen (18.05. - 13.10.2013) Ahornbahn Mayrhofen (08.06. - 20.10.2013, bei Schnwetter von 26. - 27.10.2013)

Los geahts!
Los geahts!

oder "Durchstarten"

etainbik E-Moun ih verle g 25,- / Ta ab ?

Hochgefhl
Klettersteige in unmittelbarer Umgebung Wo steht geschrieben, dass nur austrainierte Multisportler in den Genuss kommen, die traumhafte Bergwelt rund um Tux und Finkenberg zu erleben? Nirgends! Damit diese beeindruckende Landschaft ganz bequem auch dir und deiner Familie offensteht, hat die Firma Centurion die moderne Art der Elektromobilitt auf ein neues Level gehoben mit dem E-Mountainbike Backfire Ultimate radelst du ganz locker und lssig den Berg hinauf. Where does it say that only superfit multi-discipline athletes are allowed to enjoy the magnificent mountains around Tux and Finkenberg? Nowhere! So that this impressive landscape is fully accessible to you and your family, the Centurion company has raised the art of battery-powered mobility to a new level. Seated on the Backfire Ultimate e-mountainbike, you can cycle up the mountain with ease. Dove sta scritto che solo gli sportivi pi allenati hanno il piacere di vivere lo stupendo mondo alpino intorno a Tux e Finkenberg? Da nessuna parte! Affinch questo paesaggio impressionante sia visitabile comodamente anche per voi e la vostra famiglia, la ditta Centurion ha portato il moderno sistema della elettro-mobilit ad un nuovo livello: con la e-mountainbike Backfire Ultimate pedalate rilassatamente e facilmente su per la montagna. Canyoningtouren durch die Tuxbachschlucht und Zemmschlucht 70 km Mountainbikestrecken, angenehmer Aufstieg mit dem E-Bike Gefhrte Gletschertouren jeden MO, MI und FR von Juli bis September Eisklettern am Hintertuxer Gletscher Rafting-Touren am Ziller Tandem-Paragliding Bergsteigen in der Seilschaft mit einem Bergfhrer
Sommer 2013 18 19

Mit Volldampf durch das Zillertal ein unvergesslicher Ausflug fr die ganze Familie!

Miteinond auf'n Weg!


Miteinond auf'n Weg! oder "Gemeinsam etwas unternehmen"
Jeder Tag wird zum Erlebnis fr die Familie: bei einer gemeinsamen Wanderung, beim Abenteuerausflug entlang des Tuxbachs, bei der Familienfackelwanderung am Abend zur Riesenfeuerschlange oder bei den Kinderfesten. Hier wird die Natur fr die ganze Familie zum Abenteuer! Every day is an adventure for the whole family: a long walk together, an exciting tour along Tuxbach stream, a torch-lit walk in the evening to the "Giant Fire Serpent" or a children's party. The surrounding countryside offers an adventure for the whole family! Ogni giorno diventer un'avventura per la famiglia: con un'escursione insieme, con una gita avventurosa lungo il ruscello Tuxbach, con una passeggiata con le fiaccole la sera fino al serpente di fuoco gigante Riesenfeuerschlange, o con le feste per bambini. Qui la natura si fa avventura per tutta la famiglia!

Sommer 2013 20 21

Action nonstop!
Gletscher-Abenteuer mit Besuch bei Luis, dem Gletscherfloh und Entdeckung der Spannagelhhle Family Erlebnistag mit Willi Waldwichtel Jeden Sonntag Kinderfest beim Hintertuxerhof Erlebnisweg Tuxbach Kinder-Tenniskurse Familienfackelwanderung zur Riesenfeuerschlange Kinder Sun, Fun & Plantschparties beim Schwimmbad in Finkenberg am 09.07., 30.07. und 13.08.2013 Fordere gleich das ultimativ coole Playarena-Programm fr Kids und Teens an! www.tux.at, info@tux.at oder info@playarena.at!

The Playarena in Tux-Vorderlanersbach is a true paradise for all kids & teenagers who want to experience action, fun and excitement while on holiday. In the 1,000 m large indoor hall, equipped with a high-rope garden, soft-play station, go kart track, trampoline, kids cinema and lots more, the young holidaymakers can have great fun while exercising, romping and playing. During fair weather, of course, the great outdoors is one big playground. The offspring are well looked after while taking part in various activities offered in the weekly programme. The Tux family specialists look forward to welcoming all children big and small! If you are not staying in a Playarena member establishment, the Playarena also has some fantastic child care offers: 3 days E 165.00 4 days E 210.00 5 days E 260.00 Open from 24th of June till the 02nd of November, 2012 A Fun & Games programme is held at the Playarena every Saturday (without supervision). Admission from 13.00 p.m. to 18.00 p.m. E 6.00 per child.

www.playarena.at

Die Playarena in Tux-Vorderlanersbach ist das Paradies fr alle Kids & Teens, die im Urlaub auf Action, Spa und Spannung nicht verzichten mchten. In der 1.000 m groen Indoorhalle mit Hochseilgarten, Softplayanlage, Go-Kart-Bahn, Trampolin, Kinderkino u.v.m. erfreuen sich die kleinen Urlauber beim Turnen, Rumtoben und Spielen, bei Schnwetter ist selbstverstndlich die freie Natur der grte Spielplatz. Mit einem tollen Wochenprogramm werden die Sprsslinge bestens betreut! Die Tuxer Familienspezialisten freuen sich auf alle Kinder gro und klein! Solltet ihr nicht in einem Playarena-Mitgliedsbetrieb wohnen, gibt es hier fantastische Betreuungsangebote: 3 Tage E 165,00 4 Tage E 210,00 5 Tage E 260,00 Geffnet von 24. Juni bis 02. November 2013 Jeden Samstag ist Spiel & Spa in der Playarena (ohne Betreuung) . Eintritt von 13.00 bis 18.00 Uhr pro Kind E 6,00.

Kua Longaweile!
Kua Longaweile!

oder "Kinderparadies Playarena"


Willi Waldwichtel

La Playarena a Tux-Vorderlanersbach il paradiso per tutti i bambini & ragazzi, che non vogliono rinunciare ad action, divertimento e avventura durante la vacanze. Nel parco giochi indoor di 1.000 mq con parco di funi sospese, impianto di softplay, Go-Kart, trampolino, cinema per bambini e molto altro i piccoli ospiti si divertono scatenandosi e giocando. Ovviamente con il bel tempo la natura il pi grande parco giochi. Con un fantastico programma settimanale i bambini saranno assistiti perfettamente! Tutti i bambini grandi e piccoli - sono i benvenuti dagli specialisti di Tux per famiglie. Se non alloggiate in una delle strutture associate alla Playarena, ci sono offerte di assistenza fantastiche: 3 giorni E 165 4 giorni E 210 5 giorni E 260 Aperto dal 24 giugno fino al 02 novembre 2013 Tutti i sabati: gioco & divertimento nella Playarena (senza assistenza). Ingresso dalle ore 13:00 fino alle ore 18:00 E 6 a bambino.

Sommer 2013 22 23

Vakeachte Welt
Vakeachte Welt

chen bniswo Bergerle * Hotel (HP)

7 N / 3 erbus und nd inkl. Wa tivcard lertal Ac il Z e g a 6T . 409,- p.P ab ?

oder Gletschersommer Coole Hhlen und perfekte Pisten

Das Unmgliche wird mglich! Am Hintertuxer Gletscher herrschen auch im Hochsommer coole Temperaturen. Auf der Panoramaterrasse auf 3.250 m, die barrierefrei erreichbar ist, erffnet sich eine traumhafte Gletscherwelt, geniee den Ausblick auf unzhlige Dreitausender. Nur ein paar Gehminuten von der Gefrorenen Wand entfernt ist der Einstieg in den mystischen Natur Eis Palast - erlebe die mrchenhaften Eisgebilde, die nur von der Natur selbst erschaffen werden knnen. Das nchste Hhlenwunder findest du am Fue der Gletscherzunge, dort liegt die grte begehbare Naturschauhhle der Zentralalpen, die Spannagelhhle. Fr Wanderer ist die Sommerbergalm der Ausgangspunkt fr zahlreiche Bergtouren. Also nichts wie rauf auf den Hintertuxer Gletscher! The impossible is possible! On the Hintertux Glacier the temperature stays "cool" even in high summer. On the panoramic terrace at 3,250 m, with barrier-free access, a wonderful world of glaciers opens up. Everyone can enjoy the view over the countless three-thousand-metre high peaks. Just a few minutes' walk from the Gefrorene Wand (Frozen Wall) peak is the entrance to the mysterious Natur Eis Palast (Natural Ice Palace) - experience fairytale ice formations created by nature itself. The next cave wonder is to be found at the foot of the glacier tongue. Here is the largest accessible natural cave in the central Alps, the Spannagel Cavern. For walkers, the Sommerbergalm is the starting point for many mountain hikes. There's nothing like a trip up to the Hintertux Glacier! L'impossibile diventa possibile! Sul ghiacciaio di Hintertux regnano anche in piena estate temperature cool. Sulla terrazza panoramica a 3.250 m, che raggiungibile senza barriere, si apre un mondo di ghiaccio da sogno, godetevi il panorama sugli innumerevoli Tremila. A distanza di soli pochi minuti a piedi dalla Gefrorenen Wand si trova l'accesso al mitico palazzo di ghiaccio naturale Natur Eis Palast: scoprite le fiabesche forme di ghiaccio, che possono essere create solo dalla natura stessa. La prossima meraviglia delle grotte vi aspetta ai piedi della lingua del ghiacciaio, l si trova la pi grande grotta naturale accessibile delle Alpi centrali, la Spannagelhhle. La malga Sommerbergalm il punto di partenza per numerosi itinerari di montagna per gli escursionisti. Quindi non vi resta che salire al ghiacciaio di Hintertux!

Sommer am Hintertuxer Gletscher


Sommerskilauf auf bis zu 18 prparierten Pistenkilometern Panoramaterrasse auf 3.250 m ber dem Meer Natur Eis Palast das funkelnde Juwel am Hintertuxer Gletscher Gletscherflohpark Kinderparadies im Schnee Flohpark am Sommerberg Kinderparadies ohne Schnee Wanderwege, Gipfeltouren, gemtliche Einkehrmglichkeiten Aussichtsplattformen und Sonnenterrassen Spannagelhhle grte Naturschauhhle der Zentralalpen

Sommer 2013 24 25

findest du im aktuellen Gastgeberverzeichnis oder in der Online-Zimmersuche auf www.tux.at. Gleich anfordern und das persnliche Urlaubszuhause finden! You can find your perfect place to stay in Tux-Finkenberg by simply checking out the current accommodation list or the online room search under www.tux.at. Request now and find your personal holiday home! Nel nuovo folder dell'ospitalit oppure con cerca camere online su www.tux.at trovate il vostro alloggio a Tux-Finkenberg. Prenotate subito per trovare il posto per la vacanza che fa per voi!

Sommerfrische Bergerlebniswochen 2013


gltig von 29. Juni bis 12. Oktober 2013
Urlaubspauschalen Holiday packages Fortfait di vacanze
7 bernachtungen inkl. Finkenberg-Hintertux-Shuttle und 6 Tage Zillertal Activcard.
7 nights including Finkenberg-Hintertux-Shuttle and 6 days Zillertal Activcard 7 notti incluso bus navetta Finkenberg-Hintertux e Zillertal Activcard della durata di 6 giorni

Preise pro Person Price per person Prezzi a persona

Preis

4 Personen Appartement, ohne Verpflegung Gemtliches Privathaus mit F Frhstckspension mit F 3* Hotel/Gasthof mit HP 4* Hotel/Sauna/Pool mit HP

ab ? 205,00 ab ? 235,00 ab ? 285,00 ab ? 425,00 ab ? 535,00

Tourismusverband Tux-Finkenberg A-6293 Tux Lanersbach 401 Tel. +43/(0)5287/8506 Fax +43/(0)5287/8508 e-mail: info@tux.at www.tux.at www.finkenberg.at

Bildnachweis: Foto Eberharter, J.P. Fankhauser, Foto Hruschka, Bernhard Ritschel, Bernhard Berger, Gnter Richard Wett, Hannes Sautner, Archiv Zillertal Tourismus GmbH, Kzenon - Fotolia Archiv Zillertalbahn, Archiv TVB Tux-Finkenberg, Archiv Hintertuxer Gletscher

Deinen Gastgeber in Tux-Finkenberg