Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Livingandcooking 072011
Livingandcooking 072011
distinct total home design. Euromobil has enriched its brand, becoming more contemporary and innovative with two macrosystems, new designs-products for distinctly designed living and cooking areas, and new market approach strategies for greater consumer satisfaction. Today's consumers no longer look for just appearance but beauty, wellness, health, and ecology. Our primary objective is to improve the time and space dedicated to the kitchen. At Euromobil, design quality is a mind-set for design. Euromobil signifie toujours plus living and cooking, qualit suprieure et prix abordables, pour un total home design unique et distinctif. Euromobil enrichit son brand et vise la contemporanit et l'innovation grce deux macro-systmes, savoir de nouveaux projets-produits pour un living and cooking au design distinctif et de nouvelles stratgies d'approche au march, ceci pour mieux satisfaire les consommateurs, peu sensibles l'apparence mais attentifs l'esthtisme, au bien-tre, la sant et l'cologie. Le principal objectif est d'amliorer la qualit du temps et de l'espace ddis la cuisine. Pour Euromobil, la qualit du design est une philosophie de projet. Euromobil immer mehr Living and Cooking, hchste Qualitt, verbesserte Zugnglichkeit, fr ein hervorragendes Total Home Design. In dem Euromobil auf Modernitt und Innovation schaut, wird das eigene Markenzeichen mit zwei Makrosystemen bereichert. Neue Projekte-Produkte fr Wohnen und Kochen mit hervorragendem Design und neue Strategien, um sich dem Markt fr eine grere Zufriedenheit der Verbraucher zu nhern. Sie schauen heute nicht nur auf das Aussehen, sondern auf die sthetik, das Wohlfhlen, die Gesundheit und Umweltfreundlichkeit. Das Hauptziel ist die Verbesserung der Qualittder Raums, die der Kche gewidmet werden. Die Qualitt des Designs ist fr Euromobil eine planerische Einstellung.
Euromobil cada vez ms living and cooking, calidad superior y mayor accesibilidad, para un total home design nico y distintivo. Euromobil enriquece su marca mirando a la innovacin con dos macrosistemas, nuevos proyectos-productos para una sala de estar y cocina con un diseo distintivo y nuevas estrategias de aproximacin al mercado para una mayor satisfaccin del consumidor, que deja de fijarse en las apariencias para buscar la esttica, el bienestar, la salud y la ecologa. El objetivo principal es mejorar la calidad del tiempo y del espacio dedicadoa la cocina. Para Euromobil, la calidad del diseo es una actitud de proyecto.
Euromobil arricchisce il proprio brand guardando a contemporaneit e innovazione con due macrosistemi, nuovi progetti-prodotti per un living and cooking dal design distintivo e nuove strategie di approccio al mercato per una maggior soddisfazione dei consumatori, che non guardano pi allapparenza ma allestetica, al benessere, alla salute e allecologia. Lobiettivo primario migliorare la qualit del tempo e dello spazio dedicato alla cucina. Per Euromobil la qualit del design unattitudine progettuale.
IT-IS ASSIM FILOE25 E25 TELEA SISTEMA UNOEDUE IT-IS LIVING LACLIP FILOESCAPE ESCAPE SISTEMA FINBOX FILOTABULA TABULA FILOVANITY TOP VANITY TOP ALINEAL FILANTA DIALOGO ALUTEMA DOGANOVE QUADRICA TOTAL HOME DESIGN
03 14 22 28 30 36 40 46 52 54 58 62 66 70 74 76 78 80 82 84 86 88
EUROMOBIL SEMPRE PIU LIVING AND COOKING OUALITA SUPERIORE ACCESSIBILITA MIGLIORE PER UN TOTAL HOME DESIGN UNICO E DISTINTIVO
02
03
IT-IS
04
05
IT-IS
design Simone Micheli, R&S Euromobil Frassino touch visone e laccato opaco grigio Mink touch ash and matt grey lacquer, Frne touch vison et laque gris opaque Nerzfarbener Esche Touch und matt lackiertem Grau Fresno touch visn y lacado gris mate
06 02 Excellent design
07
08
IT-IS
09
IT-IS
design Simone Micheli, R&S Euromobil Frassino touch bianco e laccato opaco rosa big bubble e lavanda White touch ash, lacquered in matt big bubble and lavender Frne touch blanc, laqu opaque big bubble et lavande Esche Touch wei, matt lackiert Big Bubble und Lavendel Fresno touch blanco, lacado mate big bubble y lavanda
10
NEW POP:
11
12 02 Excellent design
IT-IS
design Simone Micheli, R&S Euromobil Frassino touch creta e laccato opaco canapa Clay touch ash and hemp lacquered mat finish Frne touch argile et laqu chanvre opaque Tonfarbener Esche Touch und hanffarben matt lackiert Fresno touch creta y lacado camo mate
13
14
ASSIM
15
ASSIM
design Roberto Gobbo, R&S Euromobil Rovere matter tabacco e laccato terra opaco Tobacco matter oak and matt earth lacquered Chne tabac matter et laqu terre mat Eiche matter Tabak und erdfarben matt lackiert Roble matter tabaco y lacado tierra mate
16
Pensili ante Lalass in vetro temperato laccato terra opaco e libreria a giorno Unoedue in rovere matter tabacco
Cucina Assim caratterizzata dalloriginale maniglia asimmetrica. Sistema Flexy ante complanari su colonne lineari, colonne ad angolo, basi e pensili. Ante Lalass in vetro temperato laccato terra opaco combinate con il sistema pensile componibile Unoedue in rovere matter tabacco. / Assim kitchen, with asymmetric handle. Flexy coplanar door system is available on linear columns, corner columns, bases, wall units. Lalass doors in tempered glass matt earth lacquered, combined with the Unoedue modular wall unit system in matter oak. / Cuisine Assim, caractrise par une poigne asymtrique. Systme Flexy, portes coulissantes sur colonnes linaires, colonnes d'angle, lments bas et hauts. Portes Lalass en verre laqu terre mat, associes au systme modulaire des lments hauts Unoedue en finition chne. / Kche Assim, die sich durch den asymmetrischen Griff auszeichnet. System Flexy mit komplanaren Tren auf geraden Hochschrnken, Eckhochschrnken, Unterteilen und Hngeschrnken. Tren Lalass aus farbigem, und erdfarben matt lackiert Hartglas, die bei dem Hngeschrank-Anbausystem Unoedue in Eiche matt zur Anwendung kommen. / Cocina Assim, caracterizada por el tirador asimtrico. Sistema Flexy, puertas coplanares en armarios lineales, armarios en ngulo y mdulos bajos y altos. Puertas Lalass en vidrio templado y lacado tierra mate, combinadas con el sistema de mdulos altos componible Unoedue en roble matter.
17
ASSIM
design Roberto Gobbo, R&S Euromobil Rovere matter chocolat e laccato bianco opaco Chocolate matter oak and matt white lacquered Chne chocolat matter et laqu blanc mat Eiche Schokolade matter und matt wei lackiert Roble matter chocolat y lacado blanco mate
18
19
20
ASSIM
design Roberto Gobbo, R&S Euromobil Rovere matter bianco White matter oak Chne blanc matter Eiche matter wei Roble matter blanco
21
FILOE25
22
23
24
FILOE25
design Roberto Gobbo, R&S Euromobil Rovere matter canapa Hemp matter oak Chne chanvre matter Eiche matter hanffarben Roble matter camo
25
FILOE25&ASSIM
design Roberto Gobbo, R&S Euromobil Laccato bianco lucido e rovere matter tabacco Gloss white lacquered and tobacco matter oak Laqu blanc brillant et chne tabac matter Wei glnzend lackiert und Eiche Tabak matter Lacado blanco brillante y roble matter tabaco
26
27
E25
Sistema Flexy, ante complanari disponibili sia su colonne lineari, sia su colonne ad angolo che su basi e su pensili. Soluzione in laccato bianco opaco e rovere matter chocolat. / Flexy coplanar door system available on linear columns, corner columns, and wall units. Solution in matt white lacquered and chocolate matter oak. / Systme Flexy portes coulissantes, disponibles sur les colonnes linaires et les colonnes d'angle, et sur les lments bas et hauts. Solution en lacqu blanc mat et chne chocolat matter. / System Flexy, das sowohl an geraden Hochschrnken, als auch an Eckhochschrnken sowie Unterteilen und Hngeschrnken lieferbar ist. Lsungen in matt wei lackiert und Eiche Schokolade matter. / Sistema Flexy de puertas coplanares disponibles tanto en armarios lineales como en armarios en ngulo y mdulos bajos y altos. Soluciones en lacado blanco mate y roble matter tabaco.
29
TELEA&E25
30
31
TELEA
design Roberto Gobbo, R&S Euromobil Rovere matter canapa Hemp matter oak Chne chanvre matter Eiche matter hanffarben Roble matter camo
32
33
TELEA
Geometria modulare grazie alle ante con incisione orizzontale da 12 mm e verticale da 60 mm. Piano snack con gambe in alluminio brill sabbiato posizionate tra loro ortogonali. / Modular shapes thanks to the doors with 12 mm horizontal and 60 mm vertical grooves. Snack top with sanded brill-finished aluminium legs squarely located between them. Solution in white matter oak. / Gomtrie modulaire grce aux portes ornes d'une gravure horizontale de 12 mm et d'une gravure verticale de 60 mm. Plan snack pieds en aluminium brill sabl, disposs perpendiculairement entre eux. Solution en chne blanc matter. / Modulare Geometrie dank der Tren mit 12 mm groer, horizontaler und 60 mm groer, vertikaler Gravur. Frhstckstresen mit sandgestrahlten Aluminiumbeinen Brill, die ortogonal zueinander angeordnet sind. Lsungen in eiche matter wei. / Geometra modular gracias a las puertas con incisin horizontal de 12 mm y vertical de 60 mm. Barra de aperitivos con patas en aluminio brill tratado con arena y con colocacin geomtrica entre ellas. Soluciones en roble matter blanco.
35
SISTEMA UNOEDUE
design Roberto Gobbo, R&S Euromobil
36
37
38
40
IT-IS
41
42
IT-IS
design Simone Micheli, R&S Euromobil
Laccato terra opaco e frassino touch grigio perla; librerie in frassino touch visone Matt earth lacquer and pearl grey touch ash; libraries in mink touch ash Laque terre opaque et frne touch gris perle; bibliothques en frne touch vison Erdfarben matt lackiert und Esche Touch perlgrau; Bcherregale in Esche Touch nerzfarben Lacado tierra mate y fresno touch gris perla; libreras en fresno touch visn
43
44
formaldehyde emission fully respect nature and consumer health. Une nouvelle manire de concevoir les projets o le haut niveau esthtique est accessible tous les budgets. Une fabrication qui prsente la plus faible mission de formaldhyde dans le respect de la nature et de la sant des consommateurs. Ein neues uns alternatives Planungskonzept, bei dem das hohe sthetische Niveau ein fr alle zugngliches Budget nicht ausschliet. Eine Produktion mit der niedrigsten Formaldehydabgabe unter voller Bercksichtigung der Natur und der Gesundheit des Verbrauchers. Un concepto de proyecto nuevo en el que el alto nivel esttico no excluye un presupuesto asequible para todos. Una produccin con la ms baja emisin de formaldehdo, desde el respeto por la naturaleza y por la salud del consumidor.
45
LACLIP
47
LACLIP&LALASS
48
Eleganti i volumi in melaminico termostrutturato rovere tabacco poro aperto. Lalass vetro bianco lucido. Nella pagina precedente Laclip in melaminico termostrutturato rovere poro aperto chocolat. / Elegant tobacco open pore oak thermostructured melamine volumes. Gloss white glass Lalass. On the previous page, Laclip in chocolate open pore oak thermostructured melamine. / Volumes lgants en mlamin thermostructur, finition chne tabac pore ouvert. Lalass verre blanc brillant. Page prcdente, Laclip en mlamin thermostructur, finition chne chocolat pore ouvert. / Elegante Volumen aus Melamin, das offenporig Eiche Tabak thermostrukturiert ist. Lalass Glas wei glnzend. Auf der vorherigen Seite Laclip aus Melamin, das offenporig Eiche Tabak thermostrukturiert ist. / Elegantes los volmenes en melamnico termoestructurado roble de poro abierto tabaco. Lalass vidrio blanco brillante. En la pgina anterior, Laclip en melamnico termoestructurado roble de poro abierto chocolat.
49
50
CONTENIMENTO PERSONALIZZATO
La grande capacit contenitiva personalizzata si unisce perfettamente al raffinato gusto estetico della cucina Laclip con maniglia integrata. / Great storage capacity unites perfectly with the refined beauty of the Laclip kitchen with integrated handle. / Grande capacit de rangement parfaitement unie au got esthtique et raffin de la cuisine Laclip poigne intgre. / Die groe Aufnahmefhigkeit verbindet sich vollkommen mit dem raffinierten, sthetischen Geschmack der Kche Laclip mit integriertem Griff. / La gran capacidad de contencin se une perfectamente al refinado gusto esttico de la cocina Laclip con tirador integrado.
LACLIP
design Roberto Gobbo, Edoardo Gherardi, R&S Euromobil Laminato polimerico bianco GL lucido ed opaco Gloss and mat poliymeric laminate white GL Stratifi poliymre brillant et mat blanc GL Polymer-Laminat wei GL glnzend und matt Laminado polimrico blanco GL brillante y mate
51
FILOESCAPE
design Roberto Gobbo, Edoardo Gherardi, R&S Euromobil
52
53
ESCAPE
54
Una soluzione Escape originale e versatile in melaminico termostrutturato rovere bianco poro aperto. Nella pagina precedente Filoescape in laminato polimerico canapa opaco mat-plus. / An original, versatile Escape arrangement in white open pore oak thermostructured melamine. On the previous page, Filoescape in hemp mat polymeric laminate mat-plus. / Une solution Escape originale et clectique en mlamin thermostructur, finition chne blanc pore ouvert. Page prcdente, Filoescape en stratifi polymre chanvre mat mat-plus. / Eine originelle und vielseitige Lsung Escape Melaminbeschichtung, in Eiche offenporig wei thermostrukturiert. Auf der vorherigen Seite Filoescape aus Polymer-Laminat hanffarben matt mat-plus. / Una solucin Escape original y verstil en melamnico termoestructurado roble de poro abierto blanco. En la pgina anterior, Filoescapade en laminado polimrico mate camo mat-plus.
55
ESCAPE&FINBOX
56
57
SISTEMA FINBOX
design Roberto Gobbo, R&S Euromobil
Pensili a giorno in metallo laccato che si combinano con elementi pensili chiusi
Alcune soluzioni del sistema pensile Finbox in metallo laccato abbinato ad ante in melaminico termostrutturato rovere poro aperto canapa. / A few arrangements for the lacquered metal Finbox wall unit system with panel in hemp open pore oak thermostructured melamine. / Quelques solutions du systme d'lments hauts Finbox en mtal laqu avec porte Mlamin thermostructur, finition chanvre pore ouvert. / Einige Lsungen des Hngeschranksystems Finbox aus Metall Lackierung mit Tr Melaminbeschichtung, in Eiche offenporig, matt hanffarben thermostrukturiert. / Algunas soluciones del sistema de mdulos altos Finbox en metal lacado combinado con las puertas melamnico termoestructurado roble abierto camo.
58
59
60
61
62
FILOTABULA
design Roberto Gobbo, R&S Euromobil Pino spazzolato miele e laccato bianco opaco Pine with honey brush finish and white mat lacquered Pin bross finition miel et lacqu blanc mat Honigfarben gebrsteter Pinie und matt weier Lackierung Pino cepillado miel y lacado mate blanco
63
FILOTABULA
Scelta armonica e raffinata grazie alla razionalit del profilo gola: Filotabula in pino spazzolato seta e laccato bianco opaco. / A harmonious, refined choice thanks to the rationality of the groove profile: Filotabula in silk brusshed pine and white mat lacquered. / Choix harmonieux et raffin confr par la rationalit du profil gorge: Filotabula en pin bross finition soie et en laqu blanc mat. / Eine harmonische und raffinierte Wahl, dank der Rationalitt der Profilkehlung: Filotabula in gebrsteter Pinie Seidig und matt weier Lackierung. / Eleccin armnica y refinada gracias a la racionalidad del perfil de la ranura: Filotabula en pino cepillado seda y lacado mate blanco
65
TABULA
44 66
67 45
TABULA
design Roberto Gobbo, R&S Euromobil Pino spazzolato moka e laccato bianco lucido Pine with moka brush-finish and gloss white lacquered Pin bross finition moka et laqu blanc brillant Pinie Mokka gebrstet und glnzend wei lackiert Pino cepillado moka y lacado blanco brillante
68
69
FILOVANITY TOP
70
Originale soluzione compositiva caratterizzata da pratico e importante piano snack terminale. Ante in laminato polimerico bianco opaco. / Original composition arrangement defined by the practical and imposing end snack top. Doors in mat white polymeric laminate. / Solution de composition originale, caractrise par un grand plan snack terminal trs pratique. Portes en stratifi polymre blanc mat. / Originelle Anbaulsung, die sich durch den praktischen und bedeutenden Frhstckstresen als Abschluss auszeichnet. Tren aus Polymerlaminat matt wei. / Original solucin compositiva caracterizada por una prctica e importante barra de aperitivos terminal. Puertas en laminado polimrico mate blanco.
71
FILOVANITY TOP
design Roberto Gobbo, R&S Euromobil Laminato polimerico mokaline e bianco opaco Mokaline and mat white polymeric laminate Stratifi polymre mokaline et blanc mat Polymerlaminat Mokaline und matt wei Laminado polimrico mokaline y blanco mate
72
73
VANITY TOP
74
Una cucina innovativa esaltata dalla leggerezza dei volumi e dalla razionalit delle forme: Vanity Top in laminato polimerico beigeline. / An innovative kitchen exalted by the lightness of volumes and by the rigour of forms: Vanity Top in beigeline polymeric laminate. / Une cuisine innovante valorise per la lgret des volumes et par la rigueur des formes: Vanity Top en stratifi polymre beigeline. / Eine innovative kche mit einer leichtigkeit in den volumen und strenge in den formen: Vanity Top Polymerlaminat Beigeline. / Una cocina innovadora exaltada gracias a la ligereza de los volmenes y a la rigurosidad de las formas: Vanity Top en laminado polimrico beigeline.
75
76
ALINEAL
design Roberto Gobbo, Edoardo Gherardi, R&S Euromobil
77
FILANTA&TABULA
Rovere grigio e laccato bianco opaco Grey oak and matt white lacquered Chne gris et laqu blanc mat Eiche grau und matt wei lackiert Roble gris y lacado blanco mate
78
79
80
DIALOGO
design R&S Euromobil Laccato canapa lucido Gloss hemp lacquered Laqu chanvre brillant Lackierung hanffarben glnzend Lacado camo brillante
81
ALUTEMA
design Roberto Gobbo, R&S Euromobil Rovere light e laminato polimerico bianco lucido Light oak and gloss white polymeric laminate Chne light et stratifi polymre blanc brillant Eiche light und Polymerlaminat glnzend wei Roble claro y laminado polimrico blanco brillante
82
83
DOGANOVE
design Roberto Gobbo, R&S Euromobil Rovere grigio e laccato bianco lucido Grey oak and gloss white lacquered Chne gris et laqu blanc brillant Eiche grau und glnzend wei lackiert Roble gris y lacado blanco brillante
84
85
QUADRICA
Innovazione e tradizione si caratterizzano con lanta telaio e maniglia in metallo. Un effetto raffinato in cui poter vivere suggestioni della memoria. / Innovation and tradition are defined by the frame door and metal handle. A refined effect for those who want to live with suggestions of the past. / Innovation et tradition caractrises par la porte sur cadre et la poigne en mtal. Un effet raffin o retrouver les suggestions de la mmoire. / Die Rahmentr und der Metallgriff zeichnen sich durch Innovation und Tradition aus. Eine raffinierte Wirkung, die Eindrcke aus der Erinnerung erleben lsst. / Innovacin y tradicin se caracterizan con la puerta de marco y tirador en metal. Un efecto refinado en el que poder vivir sugestiones de la memoria.
87
Le cucine Euromobil dialogano in modo armonico e coordinato con gli ambienti giorno, notte, bambini e ragazzi, home office di Zalf e con divani, poltrone e letti Dsire, secondo un progetto di casa totale unico e distintivo del Gruppo Euromobil. Euromobil kitchens harmoniously integrate with the day area and for night areas for children and teenagers, with the Zalf home office area and with Dsire sofas, armchairs and beds, in line with a unique and distinctive home design project from Gruppo Euromobil. Les cuisines Euromobil dialoguent en mode harmonieux et coordonn avec les espaces jour et nuit, les espaces ddis aux enfants et aux adolescents, lhome office de Zalf, ainsi quavec les canaps, les fauteuils et les lits Dsire, selon un projet unique et distinctif dhabitation globale conu par le Groupe Euromobil. Die Kchen Euromobil ergnzen nach einem einzigartigen und herausragendem Projekt des kompletten Heims der Euromobilgruppe auf harmonische und koordinierte Art und Weise die Wohn-und Schlafbereiche, Kinder-und Jugendzimmer, das Home Office von Zalf, sowie die Sofas, Sessel und Betten Dsire. Las cocinas Euromobil dialogan de manera armoniosa y coordinada con las zonas de da, noche, nios y chicos y home office de Zalf y con los sofs, los sillones y las camas Dsire, segn un proyecto de hogar total, nico y distintivo del Grupo Euromobil.
88
Un progetto di casa totale di design coordinato e accessibile con Euromobil cucine; Zalf giorno, notte, bambini e ragazzi, home office; Dsire divani, poltrone e letti
89
90
mq
Una casa in armonia con lhabitat naturale utilizza solo materiali superiori come lecopannello con la pi bassa emissione di formaldeide. A home in harmony with the natural habitat only uses superior materials such as eco-panels with low formaldehyde emission. Une maison en harmonie avec lhabitat naturel utilise uniquement des matriaux de toute premire qualit comme le panneau cologique qui possde la plus faible mission de formaldhyde. Ein mit der natrlichen Umgebung harmonisierendes Heim benutzt nur Material wie das kopanel mit der niedrigsten Formaldehydabgabe. Un hogar en armona con el hbitat natural emplea solo materiales como el tablero ecolgico con la ms baja emisin de formaldehdo.
80
2
ESEMPIO DI CASA CON INSERITE LE SOLUZIONI COMPOSITIVE FOTOGRAFATE 1. Euromobil cucina Laclip 2. Zalf sistemi giorno Monopoli e Link System, tavolo It-is 3. Dsire divano Freemood 4. Zalf armadio e complementi Combi System 5. Dsire letto Zenit 6. Zalf camera ragazzi, sistemi Monopoli, letto Flexy Box
91
92
93
94
over mq
Una risposta globale alle esigenze dellabitazione contemporanea, con soluzioni di arredo di alta qualit: over 90 mq firmati Gruppo Euromobil. A global design project to meet the requirements of contemporary living, with high quality furnishing solutions: over 90 m from Gruppo Euromobil. Une rponse complte aux exigences de lhabitation contemporaine avec des solutions dameublement de haute qualit: over 90 m signs Groupe Euromobil. Eine Antwort mit hochwertigen Einrichtungslsungen fr die Anforderungen des modernen Wohnens: over 90 qm mit dem Schriftzug Euromobilgruppe. Una respuesta global a las necesidades de la vivienda contempornea, con soluciones de alta calidad: over 90 m firmados por el Grupo Euromobil.
90
1 4 3 6 5
ESEMPIO DI CASA CON INSERITE LE SOLUZIONI COMPOSITIVE FOTOGRAFATE 1. Euromobil cucina Filoescape 2. Zalf Madia, tavolo Angolo All e sistemi giorno Link System, Monopoli, Modus 3. Dsire divano Blockone e poltrona Coc 4. Zalf armadio Combi System, 5. Dsire letto Lov 6. Zalf cabina armadio e porte scorrevoli Pic 7. Zalf camera ragazzi, castello di Robin, armadio Free Cab, letto Flexy Box 8. Zalf home office, sistema Pratico Office
95
96
97
98
mq
Lobiettivo di ogni casa del Gruppo Euromobil la completezza del progetto di arredo di alto design, anche per le soluzioni dalle dimensioni contenute. Gruppo Euromobil aims to provide every home with a complete and functional, top-design furnishing project, also for restricted spaces. Lobjectif du Groupe Euromobil est de fournir un projet dameublement complet et de haut design, mme pour les solutions aux dimensions limites. Das Ziel der Euromobilgruppe ist die Vollstndigkeit der Einrichtungsplanung mit hohem Design-Niveau, auch fr Lsungen mit kleinen Abmessungen. El objetivo del Grupo Euromobil es presentar un proyecto de mobiliario completo de alto diseo, incluso para los casos de dimensiones reducidas.
45
3 1
4 2
ESEMPIO DI CASA CON INSERITE LE SOLUZIONI COMPOSITIVE FOTOGRAFATE 1. Euromobil cucina Laclip 2. Dsire divano Freemood 3. Zalf libreria Link System e tavolo Angolo All 4. Zalf letto Bridge, armadio Combi System
99
100
101
SISTEMA UNOEDUE
frontali fronts
impiallacciato rovere matter veener matter oak impiallacciato legno veener wood alluminio aluminium impiallacciato frassino touch touch ash veener impiallacciato rovere matter veener matter oak impiallacciato legno veener wood laccato opaco mat lacquered laccato lucido gloss lacquered melaminico termostrutturato rovere poro aperto open pore oak thermostructured melamine laminato polimerico mat-plus polymeric laminate mat-plus melaminico matrix matrix melamine laminato polimerico opaco e lucido polymeric mat / gloss laminate laminato opaco e lucido mat / gloss laminate laminato stratificato multilayer laminate acciaio / alluminio steel / aluminium vetri temperati laccati opachi e lucidi sp. 4 mm mat / gloss temperate lacquered glass th. 4 mm vetri temperati sp. 5 mm temperate glass th. 5 mm telaio alluminio ante vetro glass framed aluminium doors
Questa tabella fornisce informazioni di carattere generale. Per la disponibilit effettiva delle varie finiture consultare il listino prezzi. / This table provides general information. Please see the price list for the current availability of different finishes. / Ce tableau fournit des informations de caractre gnral. Consulter la liste des prix pour connatre l'effective disponibilit des diffrentes finitions. / Diese Tabelle enthlt nur allgemeine Hinweise. Fr die effektive Verfgbarkeit der einzelnen Ausfhrungen bitte in der Preisliste nachschlagen. / Esta tabla proporciona informacin de carcter general. Para la disponibilidad efectiva de los distintos acabados consulte la lista de precios.
MATERIALI E FINITURE
102
SISTEMA FINBOX
FILOVANITY TOP
FREE SYSTEM
FILOESCAPE
FILOTABULA
FILOLALASS
VANITY TOP
DOGANOVE
QUADRICA
ALUTEMA
DIALOGO
ALINEAL
FILANTA
ESCAPE
FILOE25
TABULA
LALASS
LACLIP
ASSIM
TELEA
IT-IS
E25
Strutture Carcase
corda corda
alluminio_aluminium
brill brill
moka moka
Frontali Fronts
bianco white
magnolia magnolia
avorio ivory
sabbia sand
giallo yellow
arancio orange
rosso red
amaranto amaranth
corda corda
canapa hemp
cappuccino cappuccino
verde green
pervinca periwinkle
lavanda lavender
grigio grey
vinaccia vinaccia
melanzana aubergine
moka moka
terra earth
cenere ash
grafite graphite
nero black
melaminico termostrutturato rovere poro aperto open pore oak thermostructured melamine
bianco GL lucido bianco GL opaco canapa opaco gloss white GL mat white GL mat hemp
bianco white
grafite graphite
mokaline mokaline
beigeline beigeline
bianco white
avorio ivory
corda corda
rosso red
amaranto amaranth
grafite graphite
moka moka
bianco white
corda corda
acciaio steel
alluminio aluminium
0 chimico 0 finish
brill brill
moka moka
vetri temperati laccati opachi e lucidi sp. 4 mm_mat and gloss temperate lacquered glass th. 4 mm
103
10
Scegli Euromobil con le sue 10 regole doro di qualit, ovvero i principi su cui fonda la sua produzione industriale sempre allavanguardia. Living and Cooking di Euromobil con le sue cucine originali, flessibili e integrabili, e le ottimizzazioni produttive, pu soddisfare progetti diversificati per esigenze estetiche ad ogni livello di investimento.
prodotto completamente automatizzata grazie a macchinari a controllo numerico. Il processo produttivo totale, dal semilavorato al prodotto finito. Lalta qualit dei prodotti garantita dalla lavorazione eseguita a regola darte.
.2
INFINITE COMPOSIZIONI CON PROGETTO FILO E PROGETTO MULTISYSTEM MATERIALI DI QUALIT: LEGNO, LACCATO, MELAMINICO TERMOSTRUTTURATO E POLIMERICO MAT-PLUS
Moltiplicatore di possibilit compositive unico nel settore: tutti i modelli sono integrati e trasversali nelle finiture e nei materiali generando un numero infinito di soluzioni differenti. PROGETTO FILO PROGETTO MULTISYSTEM
.3 .4
Euromobil si affida a fornitori partner leader di mercato. Ecco alcuni importanti plus di prodotto: attaccaglie a scomparsa con portata pari a
100kg, cassetti e cestoni Premium ad estrazione totale in corda opaco o acciaio inox con robustissime guide. Cerniere con sistema decelerante integrato, certificate dallente tedesco LGA e robusti schienali.
104
.1
Euromobil produce unicamente in Italia, il centro Ricerca&Sviluppo aziendale progetta in collaborazione con architetti e designers esclusivi. In Euromobil la gestione del
Tutti i prodotti Euromobil vengono progettati e costruiti secondo rigidi criteri di sicurezza e rispettando le normative ergonomiche vigenti, nella logica del rispetto del consumatore finale. Per verificare la qualit dei propri prodotti, Euromobil invia periodicamente una selezione di mobili, allIstituto Italiano maggiormente accreditato a certificare il rispetto della normativa europea Uni En 14749,
Azienda certificata UNI EN ISO 9001
.5 .6
specifica per i mobili della cucina. Le cucine Euromobil si contraddistinguono perlestrema semplicit del montaggio, con istruzioni semplici ed esaustive contenute nel manuale tecnico, allegato ad ogni composizione.
Da sempre Euromobil utilizza il programma grafico ADA, un unico linguaggio dalla progettazione del rivenditore alla produzione: meno passaggi, meno errori.
Ecopannello in particelle di legno, ricavato dal riutilizzo di materiale legnoso, nella logica del rispetto della natura e del consumatore finale. Infatti lecopannello Euromobil, pu vantare la pi bassa emissione di formaldeide oggi
Foto Fulvio Roiter
.7 .8 .9
sul
mercato,
drasticamente
ridotta
rispetto
agli
standard attuali. Lecopannello Euromobil certificato F**** (four stars) secondo il metodo di prova JIS 40 A60 richiesto dalle restrittive normative giapponesi.
RISPETTO DELLA NATURA: PANNELLO ECOLOGICO F**** CON LA PI BASSA EMISSIONE DI FORMALDEIDE
Euromobil molto attenta alle economie domestiche, per questo propone e suggerisce una varia gamma di sistemi illuminotecnici con fonte luminosa a led, che rispetto alle comuni lampade a fluorescenza garantiscono un risparmio energetico fino all80% superiore, hanno una durata almeno 10 volte superiore, non producono raggi ultravioletti e generano pochissimo calore.
Euromobil ha rivoluzionato il sistema di riscaldamento delle proprie strutture, sostituendo le vecchie e tradizionali caldaie con i pi aggiornati combustori a biomasse che eliminano tutte le esalazioni dovute alle impurit presenti. La biomassa inoltre, non contribuisce alleffetto serra. Tutti gli imballi Euromobil: polistirolo, cartone e termoretraibile, sono riciclabili al 100%.
Euromobil propone una nuova e responsabile concezione del design per la casa che lo rende distintivo e sempre accessibile. Inoltre consente diverse possibilit di pagamento con soluzioni personalizzate in
.10
collaborazione con: Prestitempo. Per ulteriori dettagli e informazioni consultare il rivenditore di zona.
105
106
DA VERMEER A KANDINSKY
Capolavori dai musei del mondo a Rimini Rimini, Castel Sismondo 21 gennaio 2012 - 3 giugno 2012 Lorenzo Lotto La Vergine e il Bambino con San Girolamo e San Nicola da Tolentino, 1523-1524
ARTE
Vent'anni, trent'anni fa ancora, l'arte era materiale per collezionisti sofisticati e per intellettuali svegli. Oggi l'arte questione completamente diversa perch vuole tornare ad essere fondamento delle nostre comunit. I fratelli Lucchetta hanno intuito il rapporto fra arte e impresa: certo che l'impresa pu fare bene all'arte ma altrettanto vero che l'arte fa bene all'impresa perch genera la corporate identity.
PHILIPPE DAVERIO
107
SPORT
Nello Sport il Gruppo Euromobil attivo da anni con forme e modalit diverse, dalla sponsorizzazione dell'Universiade invernale del 1985 a quella di squadre di calcio, pallavolo, basket. Campionati di sci nordico, pattinaggio artistico, partite di calcio commemorative. Il fiore all'occhiello del Gruppo la ZaIf-Euromobil-Dsire-Fior, una delle pi importanti societ di ciclismo dilettantistico a livello internazionale.
8 TITOLI MONDIALI CONQUISTATI
ZaIf-Euromobil-Dsire-Fior una delle pi importanti societ di ciclismo dilettantistico a livello internazionale, come attesta la straordinaria serie dei successi ottenuti. Tra essi spiccano gli otto titoli mondiali conquistati da Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen e Ivan Basso.
Zalf-Euromobil-Dsire-Fior senza citare inoltre i ventidue titoli nazionali conquistati e le oltre mille vittorie.
108
www.zalfdesireefior.com
109
ENGLISH TEXT
pages 104-105
WHY YOU SHOULD CHOOSE EUROMOBIL, THE 10 GOLDEN RULES OF "LIVING AND COOKING"
TEXT FRANOIS
pages 104-105
POURQUOI PRFRER EUROMOBIL, LES 10 RGLES D'OR DE "LIVING AND COOKING"
Choose Euromobil with its ten 10 golden rules of quality, namely the principles on which the company bases its entire industrial production, which is always at the cutting edge. Living and Cooking by Euromobil, with its original, flexible and modular kitchens, and its optimised anufacturing processes, can accommodate the needs of a variety of projects with various styling requirements and for all budgets. 1_100% MADE IN ITALY Corporate Research&Development centre in collaboration with exclusive architects and designers. Completely automated production management with numeric control machinery. Complete production process from semi-finished to finished products. High quality products. Workmanlike processing. 2_INFINITE LAYOUTS WITH PROGETTO FILO AND PROGETTO MULTISYSTEM Multiplier of composition possibilities: all systems are integrated and transversal in their finishings and materials, generating an endless number of different solvutions. 3_HIGH QUALITY MATERIALS:
WOOD, LACQUERED, THERMAL-STRUCTURED MELAMINE AND MAT-PLUS POLYMER
Choisissez Euromobil avec ses 10 rgles d'or de qualit, c'est--dire les principes sur lesquels elle base sa production industrielle, toujours l'avant-garde. Living and Cooking de Euromobil avec ses cuisines originales, flexibles et intgrables, et les optimisations de production, peut rpondre aux projets les plus diffrents pour des exigences esthtiques tous les niveaux d'investissement. 1_100% MADE IN ITALY Centre de recherche & dveloppement de lentreprise, en collaboration avec de grands architectes et designers. Gestion de la production entirement automatise avec des machines commande numrique. Processus de production complet, du produit semi-travaill au produit fini. Qualit haut de gamme des produits. Fabrication et finitions selon les rgles de lart. 2_DES COMPOSITIONS INFINIES AVEC PROGETTO FILO ET PROGETTO MULTISYSTEM Multiplicateur de posibilits de composition unique dans le secteur: tous les systmes sont intgrs, avec des finitions et des matriaux transversaux permettant de crer un nombre infini de solutions diffrentes. 3_MATRIAUX DE QUALIT :
BOIS, LAQU, MLAMIN THERMOSTRUCTUR ET POLYMRIQUE MAT-PLUS
First grade top quality veneers with paints featuring low solvent content, as envisaged in the applicable norms in force. Matt textured and brushed gloss lacquered, including the edges, application of four coats of paint with a final grammage of 240 g per side. Thermal-structured preformed open-pore oak melamine in a variety of finishes. Super mat mat-plus polymer with protective finish coating and cut-proof internal edging. 4_STATE-OF-THE-ART TECHNOLOGY FOR ALL DETAILS Euromobil relies on market-leading partner suppliers. Some of the most significant product extras: concealed fixings with a capacity of 100 kg, fully-extracting Premium drawers and baskets in mat corda or stainless steel with the sturdiest runners. Hinges with built-in slow closing mechanism, certified by the German certifying body, LGA, and sturdy backs. 5_EXCELLENT MANUFACTURING STANDARDS, CERTIFIED SAFETY AND EASY ASSEMBLY All Euromobil products are designed and built according to strict safety criteria in compliance with the applicable standards for ergonomics, with the objective of respecting the end consumer. To check the quality of its products, Euromobil periodically sends a selection of furniture to the top accredited Italian institute for certification according to the European standard UNI EN 14749, which is specific for kitchen furniture. Euromobil kitchens stand out for their extremely easy assembly, thanks to simple and exhaustive instructions provided in the technical manual delivered with each composition. 6_ADA GRAPHICS: UNIQUE DESIGN Graphics Ada, a unique language from retail design to production: fewer steps, fewer mistakes. 7_RESPECTING NATURE:
F**** ECOLOGICAL PANEL WITH THE LOWEST FORMALDEHYDE EMISSION LEVELS
Ecological wood particleboard made from recycled wood to respect nature and the end consumer. Indeed, Euromobil ecological wood particleboards boast the lowest formaldehyde emission levels on the market, which are drastically lower than the current standards. Euromobil ecological wood particleboards are certified F**** (four stars) according to the JIS 40 A60 test method set forth by the strictest Japanese standards. 8_ENERGY SAVING, CUTTING EDGE LIGHTING TECHNOLOGY Euromobil is very aware of domestic economy, and for this reason offers a wide variety of illuminating engineering with led light source, which in comparison with common glow-lights guarantee a major energy saving up to the 80%, have a life at least 10 times longer than a normal light and do not produce ultraviolet rays and develop very little heat. 9_ECO-SUSTAINABILITY: ZERO EMISSIONS AND 100% RECYCLABLE PACKAGING Euromobil has revolutionized the heating system in its plants, replacing the oldtraditional boilers with up-to-date biomass heaters. Furthermore, biomass does not contribute to the greenhouse effect. All Euromobil packaging is 100% recyclable: polystyrene, cardboard, and heat shrink film. 10_yOUR DREAM HOUSE: DESIGN AT AN AFFORDABLE PRICE Euromobil offers a new reliable design concept for the home, making it distinctive and always affordable. Moreover, a choice of payment options is available, offering customized solutions in collaboration with Prestitempo. For further details and information, please contact your local retailer. pages 106-107 ART Twenty or even thirty years ago, art was for sophisticated collectors and bright intellectuals. Today, art is an entirely different matter, as it wants to return to being the basis of our communities. The Lucchetta brothers understand the relationship between art and companies: naturally, a company can do much for art but it is also true that art can do companies good, since it creates corporate identity. P. Daverio The Euromobil Group and the Lucchetta brothers have thus created a new and original relationship between design, sports and industry, realizing a specific uniqueness. A unique and distinguishing corporate identity achieved thanks to more than four hundred art expositions all over the world support. For years, the Euromobil Group has been involved in the sponsorship of cultural and sports events that have achieved great success. For Euromobil, being a sponsor of major events has always meant not only offering a tangible contribution but above all finding an identity of inspiration among the creative aspect of our work and the values that have led to the creation of masterpieces of art. The uninterrupted work of patronage has distant origins, specifically the late 1970s, and includes around 50 of the most prestigious painters of the most recent Italian and international art, such as: Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guarienti, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti. The most recent patronages feature support as Main Sponsor of the initiatives of the Museums of Brescia, organized in the prestigious, renovated Museum of Santa Giulia, which celebrates many of the most interesting subjects of art of recent centuries, transforming the Lioness of Italy into one of the capitals of culture. The Euromobil Group is proud to support and contribute to the divulgation of great art of the 1800s. The brand of the Euromobil Group has been associated with cultural initiatives of the highest quality and impact, confirmed by the Parisian exhibits Leonardo da Vinci. Drawings and Manuscripts and The French Daguerreotype. A Photographic Object, realized at the Louvre and at the Museum dOrsay in 2003. An extraordinary 20-year partnership between Gruppo Euromobil and Marco Goldin - Linea d'ombra. For Euromobil this project started even earlier. From Monet to Morandi in 1997, From Van Gogh to Bacon in 1998, From Czanne to Mondrian in 1999 at Palazzo Sarcinelli, Conegliano, are just the introduction to an extraordinary series of expositions that have left their mark on Italian culture: in Treviso, at Casa dei Carraresi The Birth of Impressionsim 20002001, Monet and the Place of Painting 20012002. Impressionism and the Age of Van Gogh 20022003 brought to this museum 120 masterpieces from museums worldwide, in order to recreate the atmosphere of French painting in the last quarter of the 1800s. A leading role was played in the period, among others, by Van Gogh, Manet, Renoir, Czanne, Degas, Gauguin. And also The Gold and the Azure. The colours of the South from Czanne to Bonnard 2003-2004. In the Museum of Santa Giulia the project continues with Brescia. The Splendour of Art, with the Eurombil Group as Main Sponsor in an outstanding series of events year after year. Monet, the Seine, the Nymphs 2004-2005, Gauguin-Van Gogh, The Adventure of New Colour 2005-2006, Millet, sixty masterpieces 2005-2006, Turner and the Great Impressionists and Mondrian Eighty Masterpieces 2006-2007, America! Painting history from the New World 2007-2008: four years of grand expositions which have light as their theme and which go from the great master of the 1800s to American painting, to great European. Since 2007, the Euromobil Group is the Main Sponsor of Art First-Bologna, one of the most important international events dedicated to Art. It is present with a wide space, I Luoghi dellArte, I Luoghi del Design and it has also established an international prize for the best under 30 artist. pages 108-109 SPORT Also in sports, the Euromobil Group has been active for years in a variety of ways, including sponsorship of the Winter Universal Championships in 1985, soccer, basketball and volleyball teams, Nordic skiing, figure skating and memorial soccer matches. The crown jewel of the Group is undoubtedly ZaIf-Euromobil-Dsire-Fior, one of the major international amateur cycling clubs, as shown by the outstanding series of success they have had. These include the eight Gold Medals won in the World Championships by Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen, Ivan Basso. The team has seen any number of its members become professional champions and has filled its trophy case with prestigious awards. These include the two European Championships won, the twenty-two Italian Championships and the thousand victories. Behind these results there is the commitment and passion of technicians, managers and sponsors who have created a farm system for future champions, where the young promises of cycling grow and develop their potential, where rookies mingle with veterans, to become a group of winners.
Placages de premier choix et de qualit avec des peintures faible contenu de solvants, conformes aux normes en vigueur. Laqu mat texturis et brillant bross, bords inclus, application de 4 couches de peinture avec grammage final de 240 g par ct. Mlamin thermostructur preforming chne pore ouvert dans plusieurs finitions. Polymrique super mat mat-plus avec traitement final de protection et chanfreinage interne anti-coupe. 4_DES TECHNOLOGIES AVANCES DANS CHAQUE DTAIL Fournisseurs partenaires, leaders sur le march. Voici certains importants plus des produits: lments de fixation escamotables avec porte de 100 kg, tiroirs et casseroliers Premium extraction totale, en corde mat ou en acier inox avec glissires trs robustes. Charnires avec systme de dclration intgr, certifi par lorganisme allemand LGA et robustes panneaux arrire. 5_STANDARDS DE PRODUCTION D'EXCELLENCE, SCURIT CERTIFIE ET SIMPLICIT DE MONTAGE Tous les produits Euromobil sont conus et fabriqus selon des rigoureux critres de scurit, dans le respect des normes ergonomiques en vigueur et dans une logique de respect du consommateur final. Pour vrifier la qualit de ses produits, Euromobil envoie priodiquement une slection de meubles lInstitut italien le plus accrdit pour certifier le respect de la norme europenne Uni En 14749, spcifique pour les meubles de cuisine. Les cuisines Euromobil se distinguent par lextrme simplicit du montage, avec des instructions simples et exhaustives contenues dans le manuel technique, joint chaque composition. 6_UN PROGRAMME GRAPHIQUE ADA: UN SEUL LANGAGE DE CONCEPTION Un mme langage de la conception par le revendeur la production : moins d'intermdiaires, moins d'erreurs. 7_RESPECT DE LA NATURE:
PANNEAU COLOGIQUE F**** AVEC LA PLUS BASSE MISSION DE FORMALDHYDE
Panneau cologique en particules de bois, obtenu partir de la rutilisation du bois, dans la logique du respect de la nature et du consommateur final. En effet, le panneau cologique Euromobil peut se vanter de la plus basse mission de formaldhyde aujourdhui sur le march, rduite drastiquement par rapport aux standards actuels. Le panneau cologique Euromobil est certifi F**** (four stars - quatre toiles) selon la mthode de test JIS 40 A60 demande par les restrictives normes japonaises. 8_DES CONOMIES D'NERGIE, DES TECHNIQUES D'CLAIRAGE D'AVANT-GARDE Euromobil est trs attentive aux conomies domestiques et propose ainsi une vaste gamme de systmes dclairagisme avec source lumineuse au led, quils garantissent une pargne nergtique jusqu le 80% suprieur respect aux lampes communes fluorescence, ils ont une dure au moins 10 fois suprieures, ils ne produisent pas rayons ultraviolets et ils engendrent trs peu de chaleur. 9_UN DVELOPPEMENT DURABLE: ZRO MISSION ET EMBALLAGES 100% RECYCLABLES Euromobil a rvolutionn le systme de chauffe de ses propres structures, en remplaant les vieilles chaudires traditionnelles par de nouveaux systmes de combustion biomasse. De plus, la biomasse ne contribue aucunement l'effet de serre. Tous les emballages Euromobil sont en polystyrne, en carton et/ou en film thermortractable 100% recyclables. 10_LA MAISON DE VOS RVES: LE DESIGN PRIX ACCESSIBLE Euromobil propose une nouvelle conception de design responsable pour toute la maison en le rendant distinctif et toujours accessible. Zalf offre galement plusieurs possibilits de paiement avec des solutions personnalises en collaboration avec: Prestitempo. Pour plus d'informations, consulter votre revendeur local. pages 106-107 ART Il y a 30 ans, ou mme 20 ans seulement, l'art tait rserv des collectionneurs sophistiqus et des intellectuels avertis. Aujourd'hui, l'art est une question compltement diffrente car il vise redevenir un fondement de notre socit. Les frres Lucchetta ont compris le rapport entre art et entreprise: s'il est vrai que l'entreprise peut aider l'art, il est galement vrai que l'art peut avantager l'entreprise car elle gnre sa corporate identity. P. Daverio Le Groupe Euromobil et les frres Lucchetta ont cr un nouveau rapport original entre l'art, le design, le sport et l'industrie, en ralisant une unicit spcifique. Une corporate Identity unique et distintive obtenue avec le soutien de plus de quatre cents expositions dart dan le monde. Depuis de nombreuses annes, le Groupe Euromobil sponsorise d'importantes initiatives culturelles et sportives qui remportent un grand succs auprs du public. Pour Euromobil, tre sponsor de grandes expositions signifie depuis toujours, apporter non seulement une contribution concrte, mais surtout trouver une identit d'inspiration entre laspect cratif de son travail et les valeurs qui ont port la gense de la cration des chefs-d'uvre de l'art. Notre activit constante de mcnat a commenc depuis longtemps, savoir la fin des annes 70, avec une cinquantaine d'artistes, italiens et trangers, parmi les plus prestigieux de la peinture contemporaine, comme: Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guarienti, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti. Dernirement, Euromobil a t le Main Sponsor des initiatives que Brescia Musei a ralis au sein du prestigieux Muse de Santa Giulia, rcemment rnov, et qui aborde de nombreux thmes parmi les plus intressants de l'art des derniers sicles, en plaant la ville de Brescia au rang de capitale culturelle. Le Groupe Euromobil est donc fier de s'tre associ et de contribuer la divulgation des matres de l'art du XIXe s. Le Groupe Euromobil s'est galement associ des initiatives culturelles de grande qualit et de grand retentissement comme les expositions ralises Paris Lonard de Vinci. Dessins et Manuscrits et Le daguerrotype franais. Un objet photographique qui se sont tenues en 2003 au Louvre et au Muse dOrsay. Vraiment extraordinaire, la collaboration depuis dj vingt ans entre le Groupe Euromobil et Marco Goldin - Linea d'ombra. Pour le Groupe Euromobil, ce projet remonte de loin. Les expositions De Monet Morandi en 1997, De Van Gogh Bacon en 1998, De Czanne Mondrian en 1999 ralises au Palazzo Sarcinelli de Conegliano ne sont que le dbut d'une srie extraordinaire d'expositions qui ont laiss une empreinte dans la culture italienne: au Muse Casa dei Carraresi de Trvise, les expositions La naissance de l'Impressionnisme 2000-2001, Monet, les lieux de la peinture 2001-2002. LImpressionnisme et Van Gogh 2002-2003 y ont port plus de 120 chefs-d'uvre provenant des muses du monde entier ce qui a permis de recrer l'atmosphre de la peinture franaise dans le dernier quart du XIXe s. Une priode qui, entre autres, a eu des protagonistes comme Van Gogh, Manet, Renoir, Czanne, Degas, Gauguin. Et encore LOr et LAzur. Les couleurs du Sud, de Czanne Bonnard 2003-2004. Le projet continue au Muse de Santa Giulia avec Brescia. La splendeur de l'art o le Groupe Euromobil est encore Main Sponsor d'une superbe srie d'expositions qui sont organises chaque anne. Monet, La Seine, les Nymphas 2004-2005, Gauguin-Van Gogh, Laventure de la nouvelle couleur 2005-2006, Millet, soixante chefsd'uvre 2005-2006, Turner et les grands Impressionnistes et Mondrian, 80 chefs-d'uvre 2006-2007, Amrique! Histoires de peinture du Nouveau Monde 2007-2008: quatre ans de grandes expositions avec la lumire pour thme et qui vont des grands matres du XIXe s. la peinture amricaine, en passant par les grandes avant-gardes europennes. pages 108-109 SPORT Le Groupe Euromobil est galement prsent depuis des annes dans le monde du sport, sous diffrentes formes et modalits, de la sponsorisation de l'Universiade d'hiver de 1985 celle d'quipes de football, de basket et de volley, des championnats de ski nordique et de patinage artistique aux matchs commmoratifs de football. Le fleuron du Groupe est sans aucun doute la ZaIf-Euromobil-Dsire-Fior, une des plus importantes socits du cyclisme amateur au niveau international, comme le prouve la remarquable srie des succs remports. Parmi ceux-ci, huit titres mondiaux remports par Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen et Ivan Basso. L'quipe a lanc de nombreux champions dans le cyclisme professionnel et son palmars compte de nombreux succs prestigieux, dont 2 titres europens. Il est impossible de parler de l'histoire de la Zalf-Euromobil-Dsire-Fior sans citer les vingt-deux titres nationaux remports et mille autres victoires. Derrire ces rsultats, il y a l'engagement et la passion des techniciens, des dirigeants et des sponsors qui ont su crer une ppinire de champions o les futurs champions du cyclisme grandissent et dveloppent leurs potentialits, et o les plus jeunes sont intgrs aux plus experts pour former un groupe gagnant.
110
DEUTSCHER TEXT
seiten 104-105
WESHALB MAN EUROMOBIL WHLEN SOLLTE, DIE 10 GOLDENEN REGELN FR EIN "LIVING AND COOKING"
TEXTO ESPAOL
pginas 104-105
POR QU ELEGIR EUROMOBIL, LAS 10 REGLAS DE ORO DE "LIVING AND COOKING"
Whlen Sie Euromobil mit ihren 10 goldenen Qualittsregeln, sie sind die Prinzipien auf denen ihre industrielle, immer fortschrittliche Produktion beruht. Das Living and Cooking von Euromobil kann mit seinen originellen, flexiblen und integrierbaren Kchen und den produktiven Optimierungen aus sthetischen Grnden genderte Projekte auf jedem Investitionsniveau ausfhren. 1_100% MADE IN ITALY Forschungs- und Entwicklungszentrum des Unternehmens, in Zusammenarbeit mit exklusiven Architekten und Designern. Vollstndig automatisierte Verwaltung der Produktion, mit Maschinen mit numerischer Steuerung. Gesamter Produktionsprozess, vom Halberzeugnis bis zum fertigen Produkt. Hohe Produktqualitt. Fachgerecht ausgefhrte Verarbeitung. 2_UNZHLIGE KOMBINATIONEN MIT PROJEKT FILO UND PROJEKT MULTISYSTEM In diesem Bereich einzigartige, vielfltige Mglichkeiten zur Zusammenstellung: alle Systeme passen zusammen und bieten alle Ausfhrungen und Materialien, so entsteht eine unbegrenzte Anzahl an unterschiedlichen Lsungen. 3_HOCHWERTIGES MATERIAL:
HOLZ, LACKIERUNG, THERMOSTRUKTURIERTES MELAMIN UND MAT-PLUS-POLYMER
Elige Euromobil con sus 10 reglas de oro de calidad, es decir, los principios sobre los que basa su produccin industrial, siempre de vanguardia. Living and Cooking de Euromobil, con sus cocinas originales, flexibles e integrables y las optimizaciones de produccin, puede satisfacer los requisitos estticos de los ms diversos proyectos, a cualquier nivel de inversin. 1_100% MADE IN ITALY Centro de Investigacin y Desarrollo de la empresa en colaboracin con arquitectos y diseadores exclusivos. Gestin completamente automatizada de la produccin con mquinas de control numrico. Proceso productivo total desde el semielaborado hasta el producto acabado. Alta calidad de los productos. Elaboraciones realizadas a la perfeccin. 2_INFINITAS COMPOSICIONES CON PROGETTO FILO Y PROGETTO MULTISYSTEM Multiplicador de posibilidades compositivas nico en el sector: todos los sistemas son integrados y transversales en cuanto a acabados y materiales, con lo que se genera un nmero infinito de versiones diferentes. 3_MATERIALES DE CALIDAD:
MADERA, LACADO, MELAMNICO TERMOESTRUCTURADO Y POLIMRICO MAT-PLUS
Erstklassige und hochwertige Furniere und wie von den geltenden Richtlinien vorgesehen, Lackierungen mit niedrigem Lsungsanteil. Matte texturisierte Lackierung, glnzend gebrstet, Kanten inbegriffen, vierfache Lackauftragung mit einer definitiven Grammmenge von 240 gr. pro Seite. Thermostrukturiertes Preforming-Melamin Eiche offenporig in verschiedenen Ausfhrungen. Super-Polymer Mat-Plus matt mit schtzender Endbehandlung, sowie gerundete vor Verletzung schtzende Innenkanten. 4_FORTSCHRITTLICHE TECHNIK FR JEDES DETAIL Marktfhrende Partner und Lieferanten. Pluspunkte des Produkts: versenkbare Aufhngungen mit einer Tragfhigkeit von 100 kg, Schubladen und Auszge Premium mit Vollauszug aus mat corda oder Edelstahl mit sehr robusten Fhrungen. Scharniere mit integrierter, gedmpfter Schlieung, die vom deutschen Institut LGA bescheinigt sind und krftige Rckwnde. 5_HERVORRAGENDE PRODUKTIONSSTANDARDS, ZERTIFIZIERTE SICHERHEIT UND EINFACHE MONTAGE Alle Produkte Euromobil werden mit der logischen Rcksicht auf den Endverbraucher nach strengen Sicherheitskriterien und unter Beachtung der geltenden ergonomischen Richtlinien geplant und hergestellt. Um die Qualitt der eigenen Produkte zu prfen, sendet Euromobil regelmig eine Mbelauswahl an das zuverlssigste italienische Institut, das Zertifikate ber die Einhaltung der Europischen Richtlinie DIN En 14749, im Besonderen fr Kchenmbel ausstellt. Die Kchen Euromobil unterscheiden sich durch ihre extrem leichte Montage, mit einfachen und erschpfenden Anweisungen des technischen Handbuchs, das jedem Anbau beiliegt. 6_GRAFIKPROGRAMM ADA: EINE EINZIGE PLANUNGSSPRACHE Eine einzige Sprache von der Planung beim Hndler bis zur Produktion: weniger bergnge, weniger Fehler. 7_NATURSCHUTZ:
UMWELTFREUNDLICHE SPANPLATTE F**** MIT DER NIEDRIGSTEN FORMALDEHYDABGABE
Chapados de primera categora y calidad con pinturas de bajo contenido en disolventes, tal y como establecen las normativas vigentes. Lacado mate texturizado y brillante cepillado, bordes incluidos, aplicacin de 4 manos de pintura con gramaje final de 240gr por lado. Melamnico termoestructurado preformado roble a poro abierto en varios acabados. Polimrico super mate mat-plus con tratamiento final de proteccin y aristas internas anticortes. 4_TECNOLOGAS AVANZADAS EN TODOS LOS DETALLES Euromobil confa en socios proveedores lderes de mercado. Estas son algunas importantes ventajas de nuestros productos: herrajes ocultos con capacidad de 100 kg, cajones y gavetas Premium de extraccin total en corda mate o acero inoxidable con guas de gran robustez. Bisagras con sistema de frenado integrado, certificadas por el organismo alemn LGA y robustas traseras. 5_ESTNDARES PRODUCTIVOS DE EXCELENCIA, SEGURIDAD CERTIFICADA Y SENCILLEZ DE MONTAJE Todos los productos de Euromobil se disean y fabrican segn estrictos criterios de seguridad y cumpliendo las normas ergonmicas vigentes, desde una perspectiva de respeto por el consumidor final. Para comprobar la calidad de sus productos, Euromobil enva peridicamente una seleccin de muebles al instituto italiano ms acreditado para certificar el cumplimiento de la normativa europea Uni En 14749, especfica para muebles de cocina. Las cocinas Euromobil se distinguen por la suma sencillez del montaje, con instrucciones simples y exhaustivas contenidas en el manual tcnico que se entrega con cada composicin. 6_PROGRAMA GRFICO ADA: UN NICO LENGUAJE DE DISEO nico lenguaje desde el diseo del distribuidor hasta la produccin: menos pasos, menos errores. 7_RESPETO POR LA NATURALEZA:
TABLERO ECOLGICO F**** CON LA MS BAJA EMISIN DE FORMALDEHDO
kospanplatte, mit der Logik des Naturschutzes und der Rcksicht auf den Endverbraucher aus wiederverwendetem Holzmaterial gewonnen Das kopanel Euromobil weist heute die niedrigste Formaldehydabgabe des Marktes auf, im Vergleich zu den aktuellen Standards wurde sie drastisch gesenkt. Das kopanel Euromobil ist nach der Prfmethode JIS 40 A60 mit F**** (Four Stars) zertifiziert, die von den strengen japanischen Richtlinien verlangt wird. 8_ENERGIEEINSPARUNG, MODERNSTE LEUCHTTECHNIK Euromobil achtet sehr auf die husliche Wirtschaftlichkeit, deshalb wird eine vielseitige Auswahl Die Beleuchtungsanlagen mit Led Leucht-Quelle garantierten einen Energiesparen von den 80%, dauern zehn Mal langer als die gewhnlichen fluoreszierend Leuchtstoff. Auerdem erzeugen sie keine ultraviolette Strahlen und wenige Wrme. 9_NACHHALTIGER UMWELTSCHUTZ: KEINE EMISSIONEN DER ZU 100% RECYCLINGFHIGEN VERPACKUNGEN Euromobil hat das System der firmeneigenen Gebude revolutioniert, in dem die alten und herkmmlichen Heizkessel durch aktuellere Biomassenbrenner ersetzt wurden. Zustzlich trgt die Biomasse nicht zum Treibhauseffekt bei. Alle Verpackungen der Euromobil: Polystyrol, Karton und Schrumpffolie sind zu 100 % wieder verwertbar. 10_DAS HAUS IHRER TRUME: DESIGN ZU ERSCHWINGLICHEN PREISEN Euromobil bietet eine neue und verantwortungsvolle Auffassung von Design fr das Haus, ein Design das hervorsticht und immer erschwinglich ist. Daneben sind verschiedene Zahlungsarten mglich, mit individuellen Lsungen in Zusammenarbeit mit: Prestitempo. Fr weitre Einzelheiten und mehr Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren regionalen Hndler. seiten 106-107 KUNST Noch vor zwanzig oder dreiig Jahren war die Kunst Gegenstand raffinierter Sammler oder aufgeweckter Intellektueller. Heute ist die Kunst eine vollkommen andere Sache, denn sie mchte als eine Grundlage unserer Gesellscahft zurckkehren. Die Gebrder Lucchetta haben diese Beziehung zwischen Kunst und Unternehmen erfasst: sicher ist, dass das Unternehmen die Kunst untersttzen kann, aber richtig ist auch, dass die Kunst dem Unternehmen ntzlich ist, denn sie erzeugt die Corporate Identy. P. Daverio Die Gruppe Euromobil und die Brder Lucchetta habe so eine neue und ursprngliche Verbindung zwischen Kunst, Design, Sport und Industrie - und damit eine spezielle Einzigartigkeit - geschaffen. Eine einzel und unterscheidend Corporate Identity herstellt mit mehr als vierhundert Kunstausstellungen in der Welt. Die Gruppe Euromobil setzt sich seit Jahren als Schirmherr fr kulturelle und sportliche Initiativen ein, die zu einem auergewhnlichen Publikumserfolg wurden. Ein Sponsor groer Ausstellungen zu sein, bedeutet fr Euromobil seit jeher nicht nur, einen konkreten Beitrag zu leisten, sondern auch eine Identitt der Inspiration zu finden zwischen dem kreativen Aspekt der eigenen Arbeit und den Werten, die zur Entstehung der kreativen Meisterwerke der Kunst gefhrt haben. Die bestndige Arbeit als Mzen hat schon sehr frh begonnen, Ende der 70er Jahre, und umfasst ungefhr fnfzig der hchst angesehenen Maler der modernen italienischen und internationalen Kunst, darunter Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guarienti, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti. Aus den letzten Schirmherrschaften sticht die Untersttzung als Main Sponsor fr die Initiativen heraus, die die Museen von Brescia an einem namhaften Ausstellungsort, beispielsweise dem renovierten Museum Santa Giulia durchfhren, in denen viele der interessantesten Kunstthemen der letzen Jahrhunderte gewrdigt werden, wodurch aus der Lwin Italiens eine Kulturhauptstadt wird. Mit groem Stolz hilft die Gruppe Euromobil auch bei der Verbreitung der groen Kunst des 19. Jhd. Die Marke der Gruppe Euromobil wurde mit kulturellen Initiativen von besonders hoher Qualitt kombiniert, mit nachgewiesener Resonanz der Ausstellungen in Paris Leonardo da Vinci. Zeichnungen und Handschriften und Der franzsische Daguerreotyp. Ein fotografisches Objekt, die 2003 im Louvre und dem Museum dOrsay durchgefhrt wurde. Auergewhnlich ist die zwanzigjhrige Zusammenarbeit zwischen der Gruppe Euromobil und Marco Goldin - Linea d'ombra. Fr die Gruppe Euromobil hat dieses Projekt noch frher begonnen. 1997 Von Monet zu Morandi, 1998 Von Van Gogh zu Bacon, 1999 Von Czanne zu Mondrian im Palazzo Sarcinelli, Conegliano, das sind nur die Anfnge einer auergewhnlichen Reihe von Ausstellungen, die in der Kultur Italien ein Zeichen hinterlassen haben: in Treviso, im Casa dei Carraresi Die Geburt des Impressionismus 2000-2001, Monet und die Orte der Malerei 2001-2002. 2002-2003 brachte Der Impressionismus und das Zeitalter von Van Gogh mehr als 120 Meisterwerke aus Museen auf der ganzen Welt in dieses Museum, um die Atmosphre der franzsischen Malerei im letzten Viertel des 19. Jhd. zu rekonstruieren. Eine Zeit, in der unter anderem Van Gogh, Manet, Renoir, Czanne, Degas und Gauguin zu den Protagonisten gehrten. Und auerdem Gold und Blau. Die Farben des Sdens von Czanne bis Bonnard 2003-2004. Im Museum Santa Giulia wird das Projekt mit Brescia. Der Glanz der Kunst fortgefhrt, wobei die Gruppe Euromobil als Main Sponsor immer mit dabei ist, bei einer Reihe von absolut groartigen Ausstellungen, die Jahr fr Jahr organisiert werden. Monet, die Seine, die Seerosen 2004-2005, Gauguin-Van Gogh, Das Abenteuer der neuen Farbe 20052006,Millet, sechzig Meisterwerke 2005-2006,Turner und die groen Impressionisten und Mondrian, achtzig Meisterwerke 20062007, Amerika! Geschichten der Malerei aus der Neuen Welt 2007-2008: vier Jahre mit groen Ausstellungen, mit dem Thema Licht, von den groen Meistern des 19. Jahrhunderts bis zur amerikanischen Malerei und der europischen Avantgarde. seiten 108-109 SPORT Auch im Sport ist die Gruppe Euromobil seit Jahren aktiv, in verschiedenen Formen und Arten, vom Sponsoring der Winter Universiade 1985 bis zum Sponsoring von Fuball-, Basketball- und Volleyball-Mannschaften, von den Meisterschaften fr Ski Nordisch und Eiskunstlauf bis zu Gedchtnis-Fuballspielen. Das Aushngeschild der Gruppe ist zweifellos ZaIf-Euromobil-Dsire-Fior, eine der wichtigsten Gesellschaften fr Amateur-Radrennen auf internationaler Ebene, wie die auergewhnliche Erfolgsserie beweist. Herausragend sind darunter die acht Weltmeistertitel, die Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen und Ivan Basso gewonnen haben. Die Mannschaft hat unzhlige Meister im Profi-Bereich hervorgebracht und die Liste seiner Erfolge ist herausragend, darunter zwei europische Titel. Man kann nicht von der Geschichte von Zalf-Euromobil-Dsire-Fior sprechen, ohne darber hinaus die zweiundzwanzig nationalen Titel und die unzhligen weiteren Siege aufzufhren. Hinter diesen Ergebnissen stehen Einsatz und Leidenschaft der Techniker, Leiter und Sponsoren, die eine Talentschmiede fr Weltmeister geschaffen haben, in der die Hoffnungen des Radsports wachsen und ihr Potential entwickeln, wo die Jngeren und die Erfahrenen sich zusammenfinden und zu einer "Gruppe zum Siegen" zusammenwachsen.
Tablero de partculas de madera ecolgico, obtenido mediante la reutilizacin de material leoso, desde una perspectiva de respecto por la naturaleza y por el consumidor final. De hecho, el tablero ecolgico Euromobil goza de la emisin de formaldehdo ms baja del mercado hoy en da, drsticamente reducida respecto a los estndares actuales. El tablero ecolgico Euromobil posee la certificacin F**** (four stars) segn el mtodo de prueba JIS 40 A60 requerido por las estrictas normativas japonesas. 8_AHORRO ENERGTICO, ILUMINACIN DE VANGUARDIA Euromobil est muy atento a las economas domsticas, es por ello que propone y sugiere una amplia gama de sistemas luminotcnicos con fuente luminosa led, que respecto a las comunes lmparas de luminescencia, aseguran un ahorro mayor de energa hasta el 80%, y una duracin 10 veces superior, no emiten rayos ultravioletas y no producen excesivo calor. 9_ECOSOTENIBILIDAD: CERO EMISIONES Y EMBALAJES 100% RECICLABLES Euromobil ha revolucionado el sistema de calefaccin de sus estructuras, sustituyendo las viejas y tradicionales calderas con los combustores de biomasas ms actuales. La biomasa, adems, no contribuye al efecto invernadero. Todos los embalajes de Euromobil estn compuestos de poliestirol, cartn y termorretractable y son reciclajes al 100%. 10_LA CASA DE TUS SUEOS: EL DISEO A UN PRECIO ASEQUIBLE Euromobil propone una nueva y responsable concepcin del diseo para toda la casa que lo hace distintivo y siempre asequible. Adems ofrece diferentes posibilidades de pago con soluciones personalizadas en colaboracin con: Prestitempo. Para ms detalles e informacin consulta con tu distribuidor de zona. pginas 106-107 ARTE Hace veinte o treinta aos, el arte era cosa de coleccionistas sofisticados e intelectuales avispados. Hoy en da el arte es una cuestin totalmente diferente porque quiere volver a ser la base de nuestras comunidades. Los hermanos Lucchetta han intuido la relacin entre arte y empresa: es verdad que la empresa puede beneficiar al arte, pero no es menos cierto que el arte beneficia a la empresa porque genera la identidad corporativa. P. Daverio El Grupo Euromobil y los hermanos Lucchetta han creado una relacin nueva y original entre arte, diseo e industria, consiguiendo una unicidad especfica. Una corporate identity nica y distintiva conseguida a travs del soporte de ms de cuatrocientas exposiciones del arte en el mundo. El Grupo Euromobil lleva aos comprometido con el patrocinio de iniciativas culturales y deportivas que gozan de un extraordinario xito entre el pblico. Patrocinar grandes exposiciones significa para Euromobil, desde siempre, no solo ofrecer una contribucin concreta, sino sobre todo encontrar una identidad inspirada entre el aspecto creativo del propio trabajo y los valores que han conducido a la gnesis creativa de las obras maestras del arte. El inicio de la ininterrumpida labor de mecenazgo se remonta a finales de los aos 70 y abarca aproximadamente a cincuenta de los ms prestigiosos pintores del arte italiano e internacional ms reciente, entre los que se hallan: Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guarienti, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina y Zotti. Entre los ltimos patrocinios destaca el apoyo como Main Sponsor a las iniciativas que Brescia Musei est realizando en una sede prestigiosa como es el renovado Museo de Santa Giulia, que con memora muchos de los temas ms interesantes del arte de los ltimos siglos, transformando la Leona de Italia en una de las capitales de la cultura. Con gran orgullo, el Grupo Euromobil se une y contribuye a la divulgacin del gran arte del siglo XIX. La marca del Grupo Euromobil ha sido asociado a iniciativas culturales de enorme calidad y resonancia confirmada por las exposiciones parisinas Leonardo da Vinci. Dibujos y Manuscritos y El daguerrotipo francs. Un objeto fotogrfico, realizadas en el Louvre y el Museo de Orsay en 2003. Resulta extraordinaria la colaboracin, con veinte aos de historia, entre el Grupo Euromobil y Marco Goldin - Linea d'ombra. Para el Grupo Euromobil este proyecto comenz incluso antes. De Monet a Morandi en 1997, De Van Gogh a Bacon en 1998 y De Czanne a Mondrian en 1999 en el Palazzo Sarcinelli de Conegliano, no son ms que el prlogo de una extraordinaria serie de exposiciones que han dejado su huella en la cultura italiana: en Treviso, en la Casa dei Carraresi El nacimiento del Impresionismo 2000-2001, Monet los lugares de la pintura 2001-2002. El Impresionismo y la edad de Van Gogh 2002-2003 ha llevado a este museo nada menos que 120 obras maestras procedentes de museos de todo el mundo, con el fin de reconstruir el clima de la pintura francesa en el ltimo cuarto del siglo XIX. Periodo que tuvo como protagonistas, entre otros, a Van Gogh, Manet, Renoir, Czanne, Degas y Gauguin. Y adems El Oro y el Azul Claro. Los colores del Sur, de Czanne a Bonnard 2003-2004. En el Museo de Santa Giulia el proyecto contina con Brescia. El esplendor del arte y cuenta tambin con el Grupo Euromobil como main Sponsor en una serie absolutamente espectacular de eventos expositivos organizados ao tras ao. Monet, el Senna, las Ninfas 2004-2005, Gauguin-Van Gogh, la aventura del color nuevo 2005-2006, Millet, sesenta obras maestras 2005-2006, Turner y los grandes impresionistas, Mondrian, ochenta obras maestras 2006-2007 y Amrica! Historias de pintura desde el Nuevo Mundo 2007-2008: cuatro aos de grandes exposiciones que tienen por tema la luz y se irn desde los grandes maestros del siglo XIX a la pintura americana, hasta llegar a las grandes vanguardias europeas. pginas 108-109 DEPORTE El Grupo Euromobil tambin lleva aos activo en el deporte con diferentes formas y modalidades, desde el patrocinio de las Universiadas de invierno de 1985 al de equipos de ftbol, baloncesto y balonvolea, desde los campeonatos de esqu nrdico y de patinaje artstico a los partidos de ftbol conmemorativos. El buque insignia del Grupo es sin duda la ZaIf-Euromobil-Dsire-Fior, una de las ms importantes sociedades de ciclismo amateur a nivel internacional, como atestigua la extraordinaria serie de xitos obtenidos. Entre ellos destacan los ocho ttulos mundiales conquistados por Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen e Ivan Basso. El equipo ha lanzado al profesionalismo a innumerables campeones y ha llenado su palmars de prestigiosos triunfos, entre ellos 2 ttulos europeos. No se puede hablar de la historia de la Zalf-Euromobil-Dsire-Fior sin mencionar tambin los veintids ttulos nacionales conquistados y las otras mil victorias. Tras estos resultados se halla el esfuerzo y la pasin de tcnicos, directivos y patrocinadores, que han creado una cantera de campeones donde las promesas del ciclismo crecen y desarrollan su potencial, donde los ms jvenes se integran con los ms experimentados, consolidndose en grupo para ganar.
111
chef Cristian Mometti, Medaglia doro Cuoco dellanno 2010 Medaglia doro Internazionali dItalia, esposizione culinaria 2010 Medaglia dargento Culinary World Cup 2010 Medaglia doro Cuoco dellanno 2009 Medaglia dargento e Grand Prix al International Kremlin Culinary Cup 2009 Eletto Cuoco dellanno 2009 Medaglia dargento Cuoco dellanno 2008
Concept and Graphic Design: Photo: Ezio Prandini Styling: Simona Cardinetti Photo assistant: Davide Fiorica Colour separation: CD Cromo Print: Grafiche Antiga CAT L&C 0911
Per le opere darte si ringraziano gli artisti: Piero Ruggeri Riccardo Licata Pope Claudio Verna Carlo Ciussi Guido Strazza
cucine
Euromobil SpA Via Circonvallazione, 21 31020 Falz di Piave - TV - Italy Tel. +39 04389861 Fax +39 0438840549 Numero Verde 800-011019
www.gruppoeuromobil.com
Euromobil, al fine di migliorare le caratteristiche tecniche e qualitative della sua produzione, si riserva il diritto di modificare in tutto o in parte il contenuto del presente catalogo anche senza preavviso. Euromobil, at the end of improving the technical and qualitative characteristics of production, reserves the right to modify entirely or partially the content of the present catalogue even without notice. Euromobil, au fin de amliorer les caractristiques tecniques et qualitatives de son produit, se rserve le droit de modifier le contenu en tout ou en parte du ce catalogue aussi sans pravis. Euromobil, am Ende der Verbessurung von den technischen und qualitaiven Kennzeichens der Produktionen, behaltet sich das Recht vor um den Inhalt des vorhandenen Katalog, ohne Ankuendigung, ausschliesslich oder teilweise zu aendern. Euromobil con el fin de mejorar sus caractersticas y calidad de la produccin, se reserva el derecho de hacer cambios completos o parciales en el contenido de este catlogo, sin ningn adviso tanpoco.