Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SP 100 3 PDF
SP 100 3 PDF
SP-100-3 Version 50 Hz
HS-Serie 53 64 74
Frdervolumina von 84 bis 250 m3/h bei 50 Hz bei Parallelschaltung bis 1500 m3/h Inhalt Die besonderen Attribute Die technischen Merkmale Schmierstoffe Einsatzgrenzen Leistungsdaten fr R134a R404A/R507A R22 Technische Daten Mazeichnungen Seite 2 3 6 8 9 10 12 14 15
HS Series 53 64 74
Displacement from 84 to 250 m3/h at 50 Hz with parallel operation up to 1500 m3/h Content The special highlights The technical features Lubricants Application limits Performance data for R134a R404A/R507A R22 Technical data Dimensional drawings Page 2 3 6 8 9 10 12 14 15
Srie HS 53 64 74
Volumes balays de 84 250 m3/h (50 Hz) avec fonctionnement en parallle jusqu' 1500 m3/h Sommaire Les atouts particuliers Les critres techniques Lubrifiants Limites d'application Donnes de puissance pour R134a R404A/R507A R22 Caractristiques techniques Croquis cots Page 2 3 6 8 9 10 12 14 15
Die HS-Schrauben setzen weltweit den Mastab fr technische Innovation, Vielseitigkeit und Effizienz Die besonderen Attribute Energie-effizient Hochleistungsprofil hoher Motorwirkungsgrad effiziente Leistungsregelung Economiser-Betrieb
The HS Screws Set the Worldwide Standard for Technical Innovation, Versatility and Efficiency The Special Highlights Energy efficient high-efficiency profile high motor efficiency efficient capacity control economiser operation
Les vis HS sont le critre de rfrence universel de l'innovation technique, et de l'efficience Les atouts particuliers Performante en nergie profil rendement lev rendement du moteur lev rgulation de puissance efficiente fonctionnement conomiseur
Universell R134a, R404A, R507A, R407C und R22 andere Kltemittel auf Anfrage mit und ohne Economiser Robustes Design grozgige Lagerdimensionierung grovolumiger Einbaumotor Leise und schwingungsarm gleichmige Frdercharakteristik nur rotierende Massen Vielseitig durch Parallelverbund hohe Systemleistung bei Parallelschaltung bis zu 1500 m3/h bei 50 Hz (6 x HS.7471) optimale Leistungsanpassung und niedrigster Energiebedarf bei Vollund Teillast Kombination unterschiedlicher Verdichtergren Teillast durch Verdichter-Abschaltung Feinabstufung durch zustzliche Verdichter-Leistungsregelung
Universal R134a, R404A, R507A, R407C and R22 other refrigerants upon request with and without economiser Robust design generously dimensioned bearings large volume motor Quiet and low vibration steady discharge characteristics only rotating masses Multifunctional through parallel compounding high system capacity with parallel operation up to 1500 m3/h at 50 Hz (6 x HS.7471) optimum capacity adjustment and lowest power consumption for part and full load combination of different compressor sizes part load by switching off compressor fine tuning by means of additional compressor capacity control
Universelle R134a, R404A, R507A, R407C et R22 d'autres fluides frigorignes sur demande avec et sans conomiseur Forme robuste roulements largement dimensionns moteur incorpor volumineux Silencieux et peu de vibrations caractristique de dplacement rgulire uniquement des masses en rotation Multiples possibilits par fonctionnement en parallle puissance de systme leve avec fonctionnement en parallle jusqu' 1500 m3/h 50 Hz (6 x HS.7471) adaptation optimale de la puissance et consommation d'nergie des plus basses, en pleine charge et charge partielle combinaison de compresseurs de tailles diffrentes charge partielle par arrt de compresseur multiplication des tages de puissance par rgulation supplmentaire sur les compresseurs SP-100-3
Die eng gestufte Leistungspalette Im Parallelverbund knnen Verdichter unterschiedlicher Gre kombiniert werden. m3/h 500
The Closely Graduated Capacity Range Compressors of different sizes may be combined in a parallel compounding.
Plage de puissance troitement chelonne En fonctionnement en parallle, il est possible de combiner des compresseurs de tailles diffrentes.
375
250
125
0
.53 43 .53 53 .53 63 .85 51 .85 61 HS .64 51 .64 61 .74 51 HS .74 61 .74 71 HS HS HS HS HS HS HS HS HS .85 71
HS.85 siehe Prospekt SP-110. Die entscheidenden technischen Merkmale Grovolumiger Einbaumotor Teilwicklungs- und Direkt-Anlauf besonders hoher Wirkungsgrad Sauggas-gekhlt integrierte PTC-Fhler in jedem Wicklungsstrang Stator mit Schiebesitz Dauerfeste Lagerung mit Druckentlastung solide Tandem-Axiallager geschlossene Lagerkammer durch Dichtelement zum Verdichtungsraum Druck entlastete Lagerkammer, dadurch minimale KltemittelKonzentration im l und hhere Viskositt
HS.85 see brochure SP-110. The Decisive Technical Features Large volume motor part winding or direct start especially high efficiency suction gas cooled integrated PTC sensors in each winding stator with sliding fit Approved, long-life bearings with pressure unloading robust axial tandem bearings bearing chamber pressure isolated from compression chamber by sealing element pressure relieved bearing chamber ensuring minimum refrigerant dilution in the oil and thus higher viscosity
HS.85 voir prospectus SP-110. Les critres techniques dterminants Moteur incorpor volumineux dmarrage bobinage partiel et dmarrage direct rendement particulirement lev refroidi par gaz aspir rsistances CTP intgres dans chaque enroulement stator avec sige coulissant Paliers rsistants la fatigue avec dcharge de pression paliers de bute en tandem robustes logement de paliers isol de la chambre de compression par lment d'tanchit logement de paliers sous dcharge de pression, d'o une concentration minimale de fluide frigorigne dans l'huile et une viscosit plus leve
SP-100-3
Mehrstufige Leistungsregelung effiziente Leistungsregelung durch Verschieben der Ansaugkante in zwei Schritten (75 und 50%) definierte Ansteuersequenz der Magnetventile bei Lastwechsel hydraulisch gesteuerte Kolben Steuerkolben bei Volllast-Betrieb absolut formschlssig gleichzeitig Schutz gegen Flssigkeitsschlge und starke berkompression
Multi-stage capacity control efficient capacity control by shifting of the suction port in two steps (75 and 50%) defined sequence for triggering the solenoid valves at load changes hydraulically operated pistons control pistons at full-load operation absolutely form-fit both protection against liquid slugging and strong over-compression
Rgulation de puissance plusieurs tages rgulation de puissance efficiente par dplacement du point d'aspiration en deux tapes (75 et 50%) squence bien dfinie pour la commande des vannes magntiques en cas de variation de la charge pistons actionns hydrauliquement pistons de commande en pleine charge, en position de fermeture gomtrique absolue en mme temps, protection contre les coups de liquide et une trop forte surcompression Dmarrage vide automatique Fentres de sortie ajustes modles HSK pour domaine de climatisation et domaine moyenne temprature modles HSN pour domaine de conglation efficience leve sur une large plage dapplication grce au "Duo-Port": fentre avec contour spcial avec sortie radiale supplmentaire Proprits de fonctionnement optimises en cas d'urgence rotors sur paliers roulement aux deux extrmits rserve d'huile largement dimensionne clapet de retenue dans la chambre de compression pour viter la marche en sens inverse l'arrt soupape de dcharge incorpore Fonctionnement conomiseur (ECO) augmentation de la puissance et de l'efficience pour des rapports de pression moyens et levs processus de compression pratiquement idal lvation sensible de la densit de puissance et du rendement de l'installation
Automatische Anlaufentlastung Angepasste Austrittsfenster HSK-Modelle fr Klima- und Normalkhl-Bereich HSN-Modelle fr Tiefkhl-Bereich hohe Effizienz ber weiten Anwendungsbereich durch "Duo-Port": spezielle Fensterkontur mit zustzlichem radialen Auslass
Automatic start unloading Adjusted discharge ports HSK models for high and medium temperature range HSN models for low temperature range high efficiency over a wide application range by means of "Duo-Port": special port contour with an additional radial outlet Emergency running characteristics rolling contact bearings at both ends of the rotors (radial and axial) generously sized oil supply reservoir check valve in the discharge chamber to protect against reverse running at standstill internal pressure relief valve Economiser operation (ECO) performance and efficiency increase for middle and high compression ratios largely ideal compression process clear increase of power density and plant efficiency
Optimierte Notlauf-Eigenschaften Rotoren beidseitig wlzgelagert (radial und axial) grozgig dimensionierte lvorratskammer Rckschlagventil in der Druckkammer als Schutz gegen Rckwrtslauf beim Stillstand integriertes Druckentlastungs-Ventil Economiser-Betrieb (ECO) Leistungs- und Effizienz-Steigerung bei mittleren und hohen Druckverhltnissen weitgehend idealer Verdichtungsverlauf deutliche Anhebung der Leistungsdichte und des Anlagen-Wirkungsgrades
Teillastbetrieb / Anlaufentlastung Part load operation / Start unloading Fonctionnement en charge partielle / Dmarrage vide Steuerkolben Control piston Piston de commande
SP-100-3
Elektronische Schutzeinrichtungen Prozessor gesteuertes VerdichterSchutzgert HS.53: SE-E1 HS.64 und HS.74: INT389R SE-E1 & INT389R berwachen: Motor-Wicklungstemperatur (6 PTCs) Druckgastemperatur (PTC) Drehrichtung Phasenausfall Leiterbruch & Leiterkurzschluss INT389R prft zustzlich Phasenasymmetrie maximale Schalthufigkeit Selbstdiagnose ldurchfluss-berwachung SE-B2 oder OFC (Option)
Electronical protection devices Micro processor controlled compressor protection device HS.53: SE-E1 HS.64 and HS.74: INT389R SE-E1 & INT389R monitor: motor winding temperature (6 PTCs) discharge gas temperature (PTC) rotating direction phase failure cable breakage & short circuit INT389R also checks phase asymmetry maximum cycling rate self-diagnosis oil flow monitoring SE-B2 or OFC (option)
Dispositifs de protection lectroniques dispositif de protection du compresseur command par processeur HS.53: SE-E1 HS.64 et HS.74: INT389R SE-E1 & INT389R contrlent: temprature du bobinage du moteur (6 CTPs) temprature du gaz au refoulement (CTP) sens de rotation dfaillance de phase coupure & court-circuit de phase INT389R contrle galement asymtrie de phase nombre d'enclenchements maximal autocontrle contrle du dbit d'huile SE-B2 ou OFC (option) Equipement complet rgulation de puissance dmarrage vide vanne d'arrt l'aspiration raccord au refoulement: bride avec manchon braser / souder clapet de retenue dans la chambre de compression soupape de dcharge incorpore conforme EN 378 et UL 984 dispositif de protection lectronique du compresseur amortisseurs de vibrations kit pour injection dhuile
Komplette Ausstattung Leistungsregelung Anlaufentlastung Saug-Absperrventil Druckanschluss: Flansch mit LtSchweibuchse Rckschlagventil in der Druckgaskammer integriertes Druckentlastungs-Ventil entsprechend EN 378 und UL 984 elektronisches VerdichterSchutzgert Schwingungsdmpfer Bausatz fr leinspritzung
Fully equipped capacity control start unloading suction shut-off valve discharge flange with brazing / welding bushing check valve in discharge gas chamber internal pressure relief valve according to EN 378 and UL 984 electronic compressor protection device anti-vibration mounting kit for oil injection
Bausatz fr leinspritzung serienmig lfilter ldurchfluss-Wchter SE-B2 und Elektrolyt-Kondensator oder OFC (Option) Magnetventil lschauglas Umfassendes Zubehrprogramm labscheider unterschiedlicher Leistungsgre dazu lheizung, lthermostat jeweils mit vormontierter Tauchhlse und lniveau-Schalter luftgekhlte lkhler wassergekhlte lkhler Thermosiphon-lkhlung abhngig von Systemausfhrung auf Anfrage Auslegung und Technische Daten siehe BITZER Software
Kit for oil injection as standard oil filter oil flow switch SE-B2 and electrolytic capacitor or OFC (option) solenoid valve oil sight glass Extensive accessory programme oil separators of different capacities in addition to that oil heater and oil thermostat each with pre-mounted sleeve and oil level switch air-cooled oil coolers water-cooled oil coolers thermosiphon oil cooling depending on system design upon request selection and technical data see BITZER Software
Kit pour injection d'huile en srie filtre huile contrleur du dbit d'huile SE-B2 et condensateur lectrolytique ou OFC (option) vanne magntique voyant d'huile Vaste programme d'accessoires sparateurs d'huile de diffrentes tailles avec chauffage d'huile et thermostat d'huile dont les doigts de gant respectifs sont prmonts, et un contrleur de niveau d'huile refroidisseurs d'huile air refroidisseurs d'huile eau refroidissement d'huile par thermosiphon dpendant d'excution du systme sur demande slection et caractristiques techniques voir BITZER Software
1 Verdichter 2 lfilter 3 ldurchfluss-Wchter 4 l-Magnetventil 5 Schauglas 6 labscheider 7 lniveauwchter 8 lthemostat 9 lheizung 10 lkhler (bei Bedarf) 11 Rckschlagventil 12 Magnetventil (Stillstand-Bypass) bei Bedarf
1 Compressor 2 Oil filter 3 Oil flow switch 4 Oil solenoid valve 5 Sight glass 6 Oil separator 7 Oil level switch 8 Oil thermostat 9 Oil heater 10 Oil cooler (when required) 11 Check valve 12 Solenoid valve (standstill by-pass) if required
1 Compresseur 2 Filtre huile 3 Contrleur de dbit d'huile 4 Vanne magntique 5 Voyant 6 Separateur d'huile 7 Contrleur de niveau d'huile 8 Thermostat d'huile 9 Chauffage d'huile 10 Refroidisseur d'huile (si ncessaire) 11 Clapet de retenue 12 Vanne mgntique (bipasse en arrt) si ncessaire
12 11 1
4 3
FZ
2 10
SP-100-3
Schmierstoffe
lsorte Oil type Type d'huile BITZER Viskositt Viscosity Viscosit cSt/40C
Lubricants
Kltemittel Verflssigung Refrigerant Condensing Fluide frigorigne Condensation C R134a R404A/R507A R22 R22 .. 70 .. 55 .. 60 .. 45 (55) Verdampfung Evaporating Evaporation C +20 .. -20 +7.5 .. -50 +12.5 .. -40 -5 .. -50
Lubrifiants
Druckgastemperatur Discharge gas temp. Temp. des gaz refouls C leinspritztemperatur Oil injection temp. Temp. d'injection d'huile C
max. 100 ca. 60 .. max. 100 max. 100 max. 80 Information supplmentaire voir Manuel de mise en uvre SH-100
Leistungsangaben Leistungsdaten basieren auf der europischen Norm EN 12900 und 50 Hz-Betrieb. Die Verdampfungs- und Verflssigungstemperaturen beziehen sich darin auf ''Taupunktwerte'' (Sattdampf-Bedingungen). Flssigkeits-Unterkhlung Bei Standard-Bedingungen ist entsprechend EN 12900 keine Flssigkeits-Unterkhlung bercksichtigt. Die dokumentierte Klteleistung und Leistungszahl reduziert sich entsprechend gegenber Daten auf der Basis von 5 bzw. 8,3 K Unterkhlung. Economiser-Betrieb Fr Daten bei Economiser Betrieb ist systembedingt Flssigkeits-Unterkhlung einbezogen. Die Flssigkeitstemperatur ist entsprechend EN 12900 definiert auf 5 K ber Sttigungstemperatur am Economiser-Eintritt (tcu = tms + 5 K). Individuelle Betriebspunkte Fr die anspruchsvolle Verdichter-Auswahl mit der Mglichkeit individueller Eingabewerte steht die BITZER Software zur Verfgung. Die resultierenden Ausgabedaten umfassen alle wichtigen Leistungsparameter fr Verdichter und Zusatz-Komponenten, Einsatzgrenzen, technische Daten, Mazeichnungen und Zubehr. Darber hinaus lassen sich spezifische Datenbltter generieren, die entweder gedruckt, als pdf-Datei ausgegeben oder als Datei in anderen Software-Programme (z.B. Excel) bernommen werden knnen. 6
Performance data Performance data are based on the European Standard EN 12900 and 50 Hz operation. Evaporating and condensing temperatures correspond to ''dew point'' conditions (saturated vapor). Liquid subcooling With standard conditions no liquid subcooling is considered according to EN 12900. Therefore the rated cooling capacity and efficiency (COP) show lower values in comparison to data based on 5 or 8.3 K of subcooling. Economiser operation Data for economiser operation inherently include liquid subcooling. The liquid temperature is defined as 5 K above saturated temperature according to EN 12900 at economiser inlet (tcu = tms + 5 K). Individual operating points For detailed compressor selection with the option of individual data input the BITZER Software is available. The resulting output data include all important performance parameters for compressors and additional components, application limits, technical data, dimensional drawings and accessories. Moreover, specific data sheets can be generated which may either be printed out, exported as pdf-file or transferred into other software programs, e.g. Excel, for further use.
Donnes de puissance Les donnes de puissance se basent sur un fonctionnement 50 Hz et sur la norme europenne EN 12900. Les tempratures d'vaporation et de condensation se rfrent aux ''valeurs du point de rose'' (conditions de vapeurs satures). Sous-refroidissement de liquide Pour les conditions ''Standard'' aucun sous-refroidissement de liquide nest pris en compte suivant la EN 12900. La puissance frigorifique et l'indice de performance documents sont donc plus faibles par comparaison aux donnes se basant sur un sous-refroidisement de 5 ou 8,3 K. Fonctionnement avec conomiseur Pour les donnes en fonctionnement avec conomiseur, un sous-refroidissement est pris en compte (voulu par le systme). La temprature du liquide est dfine suivant la EN 12900 comme tant de 5 K au-dessus de la temprature de saturation l'entre de l'conomiseur (tcu = tms + 5 K). Points de fonctionnement individuels Pour une slection plus prcise du compresseur, avec la possibilit d'entrer des donnes d'entre individuelles, faire appel au BITZER Software. Les rsultats obtenus comprennent tous les paramtres de puissance importants pour le compresseur et les composants annexes, les limites d'application, les donnes techniques, les croquis cots et les accessoires. En plus, il est possible de gnrer des fiches de donnes spcifiques qui peuvent, soit tre imprimes, soit tre exportes comme fichier pdf, soit tre utilises comme base de donnes pour d'autres logiciels (par ex. Excel). SP-100-3
ASERCOM zertifizierte Leistungsdaten Der Verband europischer Hersteller von Klteverdichtern und Regelgerten (ASERCOM) hat ein Zertifizierungsprogramm fr Leistungsdaten von Klteverdichtern implementiert. Der hohe Standard dieser Zertifizierung wird gewhrleistet durch Plausibilittsprfungen der Daten, die von Experten durchgefhrt werden regelmige Messungen bei unabhngigen Instituten Dieser hohe Aufwand hat zur Folge, dass nur eine begrenzte Anzahl von Verdichtern eingereicht werden kann. Deshalb sind noch nicht alle BITZER Verdichter zertifiziert. Leistungsdaten von Verdichtern, die diesen strengen Anforderungen gengen, drfen das Label "ASERCOM certified product" tragen. Alle zertifizierten Verdichter und weitere Informationen sind auf der Web-Site des ASERCOM gelistet (www.ASERCOM.org). In der BITZER Software sind die entsprechenden Verdichter mit diesem Label gekennzeichnet.
ASERCOM certified performance data The Association of European Refrigeration Compressor and Controls Manufacturers (ASERCOM) has implemented a procedure of certifying compressor performance data. The high standard of this certification is assured by plausibility checks of the data performed by experts regular random tests at independent institutes These high efforts result in the fact that only a limited number of compressors can be submitted. Due to this not all BITZER compressors are certified yet. Performance data of compressors which meet the strict requirements may carry the label "ASERCOM certified product". All certified compressors and further information are listed on the ASERCOM web site (www.ASERCOM.org). In the BITZER Software the appropriate compressors are marked with this label.
Donnes de puissance certifies par ASERCOM L'Association Europene des fabricants de compresseurs et de produits de rgulation (ASERCOM) a mis en place une procdure de certification des donnes de puissance des compresseurs frigorifiques. Le haut niveau de la certification est garantie par contrles de la plausibilit des valeurs communiques, vrifis par des experts mesures rgulires par des laboratoires indpendants Ce haut soin ne permet de soumettre simultanment qu'un nombre limit des compresseurs. C'est la raison pour laquelle tous les compresseurs de BITZER ne sont pas encore certifis. Les donnes de puissance des compresseurs qui satisfont strictement aux exigences peuvent recevoir le label "ASERCOM certified product". Tous compresseurs certifis et des informations supplmentaires se trouvent sur la page web (www.Asercom.org). Dans le BITZER Software les compresseurs concerns sont signals avec ce label.
C E RT I F I E D P RO D U C T
C E RT I F I E D P RO D U C T
C E RT I F I E D P RO D U C T
ASERCOM
ASERCOM
ASERCOM
Typenbezeichnung
H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P Halbhermetischer Schraubenverdichter H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P Anwendungsbereich (K oder N) H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P Gehusegre (53/64/74) H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P Frdervolumen (4/5/6/7) H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P Verdichterausfhrung H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P Motorgre und Ausfhrung H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P Motorkennung
Type designation
H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P Semi-hermetic screw compressor H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P Application range (K or N) H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P Housing size (53/64/74) H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P Displacement (4/5/6/7) H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P Compressor execution H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P Motor size and design H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P Motorcode
SP-100-3
Einsatzgrenzen R134a
70
CR 100%
tc [
C]
60 Motor 1 50 Motor 2 HSK 30 toh = 10 K -20 -10 0 10
tc [
C]
60 Motor 1 50 Motor 2 HSK 30 toh = 10 K -20 -10 0 10
40
40
20 -30
to [ C]
30
20 -30
to [ C]
30
R404A R507A
60
CR 100%
R404A R507A
60
CR 75% CR 50%
tc [
C]
50
HSN
tc [
C]
50
HSN
40
40
30
30
20
10 -50
to [ C]
10
10 -50
to [ C]
10
R22
60
CR 100%
HSN
R22
60
CR 75% CR 50%
HSN
tc [
C]
50
tc [
C]
50
40
40
20
to [
C]
Legend
to [ C]
10 20
Legende to Verdampfungstemperatur (C) tc Verflssigungstemperatur (C) toh Sauggasberhitzung lkhlung Bereiche, in denen lkhlung erforderlich wird, siehe BITZER Software. Damit kann auch die erforderliche lkhlerleistung berechnet werden. ECO-Betrieb Maximale Verflssigungstemperatur kann eingeschrnkt sein. Bei ECO-Betrieb ist Leistungsregelung auf eine Regelstufe begrenzt (CR 75%). Ausnahmen sind mglich (abhngig von Betriebsbedingungen), erfordern jedoch individuelle Abstimmung mit BITZER. Nur fr Anlaufentlastung beide Regelstufen einsetzen.
Lgende to Temprature d'evaporation (C) tc Temprature de condensation (C) toh Surchauffe de gas aspir Refroidissement dhuile Champs o refroidissement dhuile est ncessaire voir BITZER Software, avec qui on peut aussi calculer la puissance de refroidisseur dhuile. Fonctionnement ECO Temprature de condensation maximale peut tre limite. En fonctionnement ECO la rgulation de puissance est limite un tage (CR 75%). Des exceptions sont possible, (dpendent des conditions de fonctionnement) mais une consultation individuelle de BITZER est ncessaire. Utiliser les deux tages de rgulation seulement pour dmarrage vide.
to Evaporating temperature (C) tc Condensing temperature (C) toh Suction gas superheat Oil cooling For ranges in which oil cooling becomes necessary see BITZER Software. Here, the required oil cooler capacity can be determined. ECO operation Maximum condensing temperature may be limited. With ECO operation the capacity control is limited to one control stage (CR 75%). Exceptions are possible (dependent upon operating conditions) however these require individual consultation with BITZER. Use both controlling steps only for start unloading.
SP-100-3
R134a
Leistungswerte 50 Hz bezogen auf 10 K Sauggas-berhitzung; ohne Flssigkeits-Unterkhlung Performance data 50 Hz based on 10 K suction superheat; without liquid subcooling Donnes de puissance 50 Hz se rfrant surchauffe l'aspiration de 10 K; sans sous-refroidissement de liquide Climatisation / Moyennes tempratures
Klima- / Normalbereich
Verdichter Typ Compressor type Verfl.temp. Cond. temp. Compresseur Temp. type de Cond. C
HSK5343-30 30 40 50 60 30 40 50 60 30 40 50 60 30 40 50 60 30 40 50 60 30 40 50 60 30 40 50 60 30 40 50 60 30 40 50 60 30 40 50 60 30 40 50 60 30 40 50 60 30 40 50 60
Qo
-5
39600 35050 30300 25450 48250 42750 37100 31300 56700 50700 44100 37100
[Watt]
Pe
11,23 12,84 15,74 19,78 12,96 15,22 18,51 23,00 14,81 17,72 21,70 26,90 16,22 20,20 25,40 31,70 16,22 20,20 25,40 31,70 21,00 25,10 30,40 37,10 21,00 25,10 30,40 37,10 23,20 29,30 37,30 47,40 23,20 29,30 37,30 47,40 26,10 32,60 40,90 51,00 26,10 32,60 40,90 51,00 30,80 36,80 44,60 54,50 30,80 36,80 44,60 54,50 10,71 12,52 15,44 19,56 12,45 14,81 18,15 22,80 14,28 17,27 21,30 26,60 15,98 20,10 25,20 31,40 15,98 20,10 25,20 31,40 20,20 24,40 29,80 36,60 20,20 24,40 29,80 36,60 23,20 29,40 37,40 47,20 23,20 29,40 37,40 47,20 25,70 32,30 40,60 50,50 25,70 32,30 40,60 50,50 29,70 35,80 43,70 53,70 29,70 35,80 43,70 53,70 10,28 12,28 15,27 19,57 12,00 14,48 17,94 22,80 13,80 16,92 21,10 26,60 15,78 19,88 25,00 31,10 15,78 19,88 25,00 31,10 19,55 23,80 29,30 36,30 19,55 23,80 29,30 36,30 23,30 29,50 37,40 46,70 23,30 29,50 37,40 46,70 25,30 32,00 40,20 49,90 25,30 32,00 40,20 49,90 28,70 35,00 43,00 53,20 28,70 35,00 43,00 53,20
[kW]
10
13,83 16,65 20,60 16,39 19,58 24,00 19,00 23,00 28,20 20,80 25,90 32,30 20,80 25,90 32,30 26,80 32,00 38,60
48750 77300 64300 53000 43300 82000 68300 56500 46400 37700 71300 59100 48600 39600 31950 59400 94500 78500 64700 52900 100000 83400 69000 56700 46100 86700 72000 59300 48500 39200 69400 110800 92200 76200 62400 118100 98600 81700 67200 54700 102900 85400 70400 57500 46500
17,96 21,60
HSK5353-35
21,00 25,10
HSK5363-40
24,60 29,50
HSK6451-40
84600 68600 112200 92400 75400 60900 98900 81100 65900 52900 85200 69500 56100 44750 84600 68600 135100 112200 92400 75400 60900 143500 119600 98900 81100 65900 52900 124700 103500 85200 69500 56100 44750
HSK6451-50
26,70 33,00
HSK6461-40
101500 82900 67100 53600 42350 133500 110400 90500 73500 59100 46850 36600 117700 96800 78900 63600 50600 39750 30600 101200 82600 66800 53300 42000 101500 82900 67100 53600 42350 160300 133500 110400 90500 73500 59100 46850 36600 170100 142000 117700 96800 78900 63600 50600 39750 30600 147800 122800 101200 82600 66800 53300 42000 122300 162600 133900 109200 143000 117300 95300 122300 99900 80700 122300 196000 162600 133900 109200 207500 172900 143000 117300 95300 178800 148400 122300 99900 80700 99200 88100 76500 64500 99200 88100 76500 64500 79500 62800 48750 70300 55200 42600 60700 47450 36400 50900 79500 62800 48750 70300 55200 42600 60700 47450 36400 50900 91600 72500 56600 80900 63700 49400 70000 54800 42100 58700 91600 72500 56600 80900 63700 49400 70000 54800 42100 58700 34,10 42,30 52,50 29,80 37,00 47,10 27,70 33,00 39,50
HSK6461-60
34,10 40,50
26,80 32,00 38,60 29,30 36,90 47,20 29,30 36,90 47,20 33,40 41,70 51,90 33,40 41,70 51,90 39,20 47,00 56,60
HSK7451-50
HSK7451-70
37,50 47,00
HSK7461-60
140500 114100 186300 153500 125300 101200 164400 134900 109600 88100 141700 115700 93400 74600 140500 114100 224400 186300 153500 125300 101200 238500 198700 164400 134900 109600 88100 207400 172100 141700 115700 93400 74600
HSK7461-80
43,00 53,10
HSK7471-70
153600 125400 101500 81200 64200 202000 167000 137000 111300 89500 71000 55600 178200 146600 119500 96400 76800 60300 46550 153400 125300 101300 81000 63800 153600 125400 101500 81200 64200 242600 202000 167000 137000 111300 89500 71000 55600 257400 214900 178200 146600 119500 96400 76800 60300 46550 224000 186100 153400 125300 101300 81000 63800 40,70 48,40 57,90
HSK7471-90
50,00 59,40
Donnes de puissance pour des donnes d'entre individuelles voir BITZER Software
Pour le fonctionnement avec R134a il est ncessaire d'utiliser de l'huile polyolester BSE170
Bereiche, in denen lkhlung erforderlich wird, sowie lkhlerleistung siehe BITZER Software.
For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software.
Champs o refroidissement d'huile est ncessaire et puissance de refroidisseur d'huile voir BITZER Software.
SP-100-3
R404A R507A
Leistungswerte 50 Hz bezogen auf 10 K Sauggas-berhitzung, ohne Flssigkeits-Unterkhlung 1 Performance data 50 Hz based on 10 K suction superheat; without liquid subcooling 1 High- / Medium temperature range Donnes de puissance 50 Hz se rfrant surchauffe l'aspiration de 10 K; sans sous-refroidissement de liquide 1 Climatisation / Moyennes tempratures
Klima- / Normalbereich
Verdichter Typ Compressor type Verfl.temp. Cond. temp. Compresseur Temp. type de Cond. C
HSK5343-30 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50
Qo
-10
53700 45400 36400 64400 54600 44300 76400 65100 52700 94100 79500 63700 112500 95700 76500 137500 115900 91900 156600 132400 106300 170400 145000 116200 65400 55700 45150 78400 66800 54700 93000 79700 65100 114700 97400 78700 136800 117000 94700 167600 142100 114000 190700 162000 131200 207300 177400 143700 43600 36650 29000 52400 44200 35450 62300 52700 42050 76500 64300 51000 91600 77300 61000 111600 93500 73200 127300 107200 85100 138900 117300 92700
[Watt]
Pe
18,35 22,00 27,00 21,70 26,20 32,30 25,00 30,30 37,20 28,00 34,60 42,40 36,10 43,60 53,20 40,00 50,90 65,10 45,90 57,10 71,20 53,00 63,90 77,90 17,81 21,50 26,40 21,10 25,60 31,70 24,30 29,60 36,50 27,70 34,20 41,90 35,10 42,70 52,20 40,50 51,20 65,20 45,40 56,60 70,60 51,40 62,40 76,40 17,32 21,00 25,90 20,50 25,10 31,30 23,60 28,90 35,80 27,40 33,80 41,40 34,20 41,70 51,20 40,80 51,40 65,10 44,90 55,90 69,80 50,00 61,00 75,00
[kW]
18,94 22,50 27,50 22,40 26,80 32,90 25,80 31,00 38,00 28,40 35,00 42,90 37,20 44,70 54,30 39,50 50,50 64,80 46,50 57,70 71,80 54,60 65,50 79,40
HSK5353-35
124100 113600 106900 97600 88900 81000 146700 134400 127300 116400 106100 96600 181800 166300 155800 142300 128200 116800 216000 197800 186800 170800 154300 140600 266100 243400 228200 208300 186800 169900 302000 276400 259100 236700 213500 194500 326900 299400 283000 258700 234000 213200
HSK5363-40
HSK6451-50
HSK6461-60
HSK7451-70
HSK7461-80
HSK7471-90
Donnes de puissance pour des donnes d'entre individuelles voir BITZER Software
Daten gelten fr R404A. Bei R507A ergeben sich geringfgige Abweichungen siehe BITZER Software. Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flssigkeits-Unterkhlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flssigkeits-Unterkhlung (tcu = tms + 5 K)
Data are valid for R404A. Slight variations have to be considered for R507A see BITZER Software. Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (tcu = tms + 5 K)
Donnes valables pour R404A. Des moindres variations peuvent-tre considres pour R507A voir BITZER Software. Fonctionnement standard: donnes de puissance sans sous-refroidissement de liquide. Fonctionnement avec conomiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms + 5 K)
!
10
Pour le fonctionnement avec R404A, R507A il est ncessaire d'utiliser de l'huile polyolester BSE170
Bereiche, in denen lkhlung erforderlich wird, sowie lkhlerleistung siehe BITZER Software.
For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software.
Champs o refroidissement d'huile est ncessaire et puissance de refroidisseur d'huile voir BITZER Software.
SP-100-3
R404A R507A
Leistungswerte 50 Hz bezogen auf 10 K Sauggas-berhitzung; mit Flssigkeits-Unterkhlung 1 Tiefkhlbereich Economiser-Betrieb
Verdichter Typ Compressor type Compresseur type Verfl.temp. Cond. temp. Temp. de Cond. C
HSN5343-20 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50
Performance data 50 Hz based on 10 K suction superheat; with liquid subcooling 1 Low temperature range Economiser operation
Donnes de puissance 50 Hz se rfrant surchauffe l'aspiration de 10 K; avec sous-refroidissement de liquide Conglation Fonctionnement avec conomiseur
Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbe
Qo
-35
27650 25550 22350 32350 30050 27350 37150 34900 31550 44400 41750 37700 51600 48250 43200 62500 57500 50800 71000 65900 58700 75500 69800 61800 34000 31750 28400 39800 37200 34850 45600 42950 39150 54700 51500 46700 63200 59100 53100 77300 71100 62900 87400 81100 72400 92500 85500 75800 22050 20100 17020 25850 23750 20500 29800 27850 24800 35350 33250 29800 41400 38750 34400 49550 45600 40150 56700 52700 46650 60700 56200 49450
[Watt]
Pe
20,20 25,30 30,70 22,90 28,70 37,20 25,70 32,40 39,60 28,80 36,10 44,00 34,90 42,90 52,20 41,70 52,20 63,80 45,10 55,80 69,90 50,00 60,90 75,30 19,46 24,20 29,20 22,00 27,50 34,70 24,60 31,00 37,90 27,70 34,70 42,50 33,20 40,90 51,00 40,50 50,90 63,70 43,30 53,70 67,50 47,60 58,10 72,10 18,63 23,00 28,10 21,10 26,10 32,10 23,50 29,50 37,20 26,40 33,20 42,00 31,50 38,80 48,70 39,20 49,40 61,90 41,50 51,60 64,90 45,10 55,30 69,10
[kW]
HSN5353-25
68500 64800
57700 54500
25,30 31,70
24,50 30,80
HSN5363-30
78200 73900
66000 62400
28,60 36,00
27,60 34,90
HSN6451-40
94400 89100
79600 75000
32,20 39,90
31,10 38,70
HSN6461-50
108700 101200
91600 85400
39,60 48,70
38,10 46,80
HSN7451-60
136000 124600
113800 104400
47,00 56,90
44,70 55,10
HSN7461-70
151800 140800
50,70 61,70
HSN7471-75
Donnes de puissance pour des donnes d'entre individuelles voir BITZER Software
Daten gelten fr R404A. Bei R507A ergeben sich geringfgige Abweichungen siehe BITZER Software. Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flssigkeits-Unterkhlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flssigkeits-Unterkhlung (tcu = tms + 5 K)
Data are valid for R404A. Slight variations have to be considered for R507A see BITZER Software. Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (tcu = tms + 5 K)
Donnes valables pour R404A. Des moindres variations peuvent-tre considres pour R507A voir BITZER Software. Fonctionnement standard: donnes de puissance sans sous-refroidissement de liquide. Fonctionnement avec conomiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms + 5 K)
Pour le fonctionnement avec R404A, R507A il est ncessaire d'utiliser de l'huile polyolester BSE170
Bereiche, in denen lkhlung erforderlich wird, sowie lkhlerleistung siehe BITZER Software.
For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software.
Champs o refroidissement d'huile est ncessaire et puissance de refroidisseur d'huile voir BITZER Software.
SP-100-3
11
R22
Leistungswerte 50 Hz bezogen auf 10 K Sauggas-berhitzung, ohne Flssigkeits-Unterkhlung 1 Performance data 50 Hz based on 10 K suction superheat, without liquid subcooling 1 Donnes de puissance 50 Hz se rfrant surchauffe l'aspiration de 10 K, sans sous-refroidissement de liquide 1 Climatisation / Moyennes tempratures
Klima- / Normalbereich
Verdichter Typ Compressor type Verfl.temp. Cond. temp. Compresseur Temp. type de Cond. C
HSK5343-30 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50
Qo
-5
63700 57200 49100 75500 67100 58000 90200 80900 70700 76200 68800 59800 90400 80900 70600 52700 47050 39750 62400 55200 47200 75000 66700 57700 87500 77300 66100
[Watt]
Pe
15,09 18,93 23,40 18,36 22,00 26,60 23,80 27,80 33,00 25,70 30,80 37,20 33,30 39,00 46,20 35,90 45,00 55,60 41,40 49,60 59,90 48,90 57,30 67,80 15,13 18,92 23,40 18,02 21,70 26,50 23,00 27,00 32,30 25,30 30,40 37,10 32,20 37,90 45,30 36,00 45,00 55,70 40,60 48,90 59,80 47,20 55,60 66,40 15,16 18,92 23,50 17,74 21,60 26,50 22,20 26,30 31,70 24,80 30,20 37,10 31,10 36,90 44,50 36,00 45,00 55,90 40,00 48,60 59,70 45,60 54,10 65,20
[kW]
HSK5353-35
137600 126900 117200 107500 124500 114600 105600 96600 110600 101500 93200 85000
HSK5363-40
162100 149800 138600 127400 107600 147900 136400 126000 115500 97100 132200 121700 112100 102500 85500
HSK6451-50
192700 177800 164200 150600 126700 105700 174400 160500 148000 135400 113300 94000 154900 142200 130600 119100 98900 81300
HSK6461-60
227300 210000 194300 178600 150900 126500 105200 207400 191300 176700 162000 136200 113500 93600 185400 170600 157100 143700 119900 99100 80900
HSK7451-70
284600 262600 242500 222500 187200 156400 129600 106400 86500 259500 239100 220500 201900 169200 140600 115800 94300 75800 230500 211700 194500 177300 147200 121000 98100 78400 61400 320400 295600 273000 250400 210700 175900 145600 119300 96500 290100 267100 246300 225400 188700 156700 128800 104800 84100 258000 236900 217700 198500 165000 135800 110500 88700 70100 344300 318200 294400 270600 228600 191700 159400 131200 106500 314300 290000 267800 245600 206500 172100 142000 115700 92800 281300 258900 238500 218100 182100 150600 123000 99000 78100
HSK7461-80
HSK7471-90
Donnes de puissance pour des donnes d'entre individuelles voir BITZER Software
Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flssigkeits-Unterkhlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flssigkeits-Unterkhlung (tcu = tms + 5 K) Fr Betrieb mit R22 sind die le B100 oder B150SH erforderlich siehe Seite 6 "Schmierstoffe"
Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (tcu = tms + 5 K) For operation with R22 the oils B100 or B150SH are required see page 6 "Lubricants"
Fonctionnement standard: donnes de puissance sans sous-refroidissement de liquide. Fonctionnement avec conomiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms + 5 K) Pour le fonctionnement avec R22 il est ncessaire d'utiliser des huiles B100 ou B150SH voir page 6 "Lubrifiants"
!
12
Bereiche, in denen lkhlung erforderlich wird, und lkhlerleistung siehe BITZER Software.
For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software.
Champs o refroidissement d'huile est ncessaire et puissance de refroidisseur d'huile voir BITZER Software.
SP-100-3
R22
Leistungswerte 50 Hz bezogen auf 10 K Sauggas-berhitzung Performance data 50 Hz based on 10 K suction superheat Donnes de puissance 50 Hz se rfrant surchauffe l'aspiration de 10 K 1 Conglation Fonctionnement avec conomiseur
Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbe
Tiefkhlbereich Economiser-Betrieb
Verdichter Typ Compressor type Compresseur type Verfl.temp. Cond. temp. Temp. de Cond. C
HSN5343-20 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50
Qo
-35
24000 22450 20250 28650 27000 24500 33600 31700 28900 38600 36350 33000 46000 43300 39400 55700 51900 46700 63400 59500 54000 68800 64500 58600 29950 28200 25800 35500 33600 31000 41550 39400 36400 47800 45300 41750 56900 53800 49500 69500 65100 59300 78400 74000 68000 84900 80000 73500 18830 17450 15370 22700 21200 18840 26700 24950 22350 30600 28550 25400 36600 34100 30500 43700 40450 35650 50300 46850 41700 54800 51000 45600
[Watt]
Pe
15,33 19,23 23,80 18,11 22,20 27,10 20,90 25,60 31,30 24,20 29,70 36,20 28,60 34,90 42,60 34,10 42,70 52,90 38,60 47,20 57,50 41,60 50,60 61,70 14,67 18,46 22,80 17,39 21,30 25,90 20,00 24,50 30,00 23,30 28,60 34,80 27,40 33,50 41,00 32,70 41,20 51,00 37,20 45,60 55,40 39,80 48,70 59,50 14,05 17,71 21,70 16,70 20,50 24,60 19,10 23,50 28,60 22,40 27,50 33,20 26,20 32,10 39,30 31,40 39,70 48,90 35,80 43,90 53,00 38,10 46,80 57,20
[kW]
HSN5353-25
17610 16190
16,00 19,53
HSN5363-30
20700 19090
18,17 22,40
HSN6451-40
23700 21800
21,50 26,30
HSN6461-50
28400 26100
24,90 30,80
HSN7451-60
33400 30500
30,20 38,30
HSN7461-70
39100 35900
34,50 42,20
HSN7471-75
42600 39200
36,40 44,90
Donnes de puissance pour des donnes d'entre individuelles voir BITZER Software
Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flssigkeits-Unterkhlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flssigkeits-Unterkhlung (tcu = tms + 5 K) Fr Betrieb mit R22 sind die le B100 oder B150SH erforderlich siehe Seite 6 "Schmierstoffe"
Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (tcu = tms + 5 K) For operation with R22 the oils B100 or B150SH are required see page 6 "Lubricants"
Fonctionnement standard: donnes de puissance sans sous-refroidissement de liquide. Fonctionnement avec conomiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms + 5 K) Pour le fonctionnement avec R22 il est ncessaire d'utiliser des huiles B100 ou B150SH voir page 6 "Lubrifiants"
Bereiche, in denen lkhlung erforderlich wird, sowie lkhlerleistung siehe BITZER Software.
For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software.
Champs o refroidissement d'huile est ncessaire et puissance de refroidisseur d'huile voir BITZER Software.
SP-100-3
13
Technische Daten
Technical data
Caractristiques techniques
VerdichterTyp
MotorVersion
Compressor type
Motor version
Compresseur type
Version moteur
1
Leistungs- Motorstufen Anschluss nominal Motor Capacity connecPipe connections tion step Discharge line Suction line nominal mm inch mm inch RaccorEtages de dement Raccords Conduite de refoul. Conduite d'aspir. puissance de mm pouce mm pouce nominaux moteur Rohranschlsse Druckleitung Saugleitung mm Zoll mm Zoll
3 4
HSK5343-30 HSN5343-20 HSK5353-35 HSN5353-25 HSK5363-40 HSN5363-30 HSK6451-40 HSK6451-50 HSN6451-40 HSK6461-40 HSK6461-60 HSN6461-50 HSK7451-50 HSK7451-70 HSN7451-60 HSK7461-60 HSK7461-80 HSN7461-70 HSK7471-70 HSK7471-90 HSN7471-75
1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1
kg 170 166 178 169 183 174 234 238 234 238 246 238 297 305 297 310 314 310 326 336 326
42
54
100/90/70 100/90/55 100/85/60 100/80/50 100/80/55 100/75/45 100/85/60 100/75/50 400 V 10% /350Hz 460 V 10% /360Hz Part Winding
Max. Max. AnlaufBetriebs Leistungs strom strom aufnahme (Rotor blockiert) Max. Max. Starting working power current current consum. (locked rotor) Courant Puissance Courant max. en absorbe de dservice max. marrage (rotor bloqu) A5 kW 5 A / 126/218 33 52 129/201 29 48 58 52 66 58 65 79 65 65 98 79 79 124 98 98 144 124 124 162 144 37 33 42 37 40 50 40 40 65 50 50 75 65 65 85 75 75 92 85 153/266 126/218 182/311 153/266 187/313 206/355 187/313 187/313 267/449 206/355 206/355 290/485 267/449 267/449 350/585 290/485 290/485 423/686 350/585
100
121
42
54
118
142
42
54
140
168
42
15/8"
54
21/8"
165
198
42
15/8"
54
21/8"
100/80/55 100/75/45
192
232
54
21/8"
76
31/8"
100/75/45 100/80/65
220
266
54
21/8"
76
31/8"
100/70/40 100/75/60
250
302
54
21/8"
76
31/8"
100/60/40 100/75/55
Motor 2: Speziell fr R134a optimierte Verdichter fr Klima- und Normalkhlung bis max. 65C Verflssigungstemperatur bei 2900 min-1 (50 Hz) bei 3500 min-1 (60 Hz) Effektive Leistungsstufen sind von den Betriebsbedingungen abhngig K-Modelle -10/45C (ohne ECO) N-Modelle -35/40C (ohne ECO) Andere Spannungen und Stromarten auf Anfrage Fr die Auslegung von Schtzen, Zuleitungen und Sicherungen max. Betriebsstrom bzw. max. Leistungsaufnahme bercksichtigen. Schtze: Gebrauchs-Kategorie AC3 Wicklungsteilung 50%/50% PW: Beide Schtze auf ca. 60% des maximalen Betriebsstromes auslegen.
Motor 2: Particularly for R134a optimised compressors series for H and M application up to max. 65C condensing temperature with 2900 min-1 (50 Hz) with 3500 min-1 (60 Hz) Effective capacity stages are dependent upon operating conditions K-Modelle -10/45C (without ECO) N-Modelle -35/40C (without ECO) For other electrical supplies upon request For the selection of contactors, cables and fuses the max. working current/max. power consumption must be considered. Contactors: operational category AC3 Winding partition 50%/50% PW: Select both motor contactors for approx. 60% of the maximum operating current.
Motor 2: Srie de compresseurs particulirement optimise pour R134a et pour climatisation et rfrigration moyenne temp. jusqu'a une temprature de condensation de 65C en maximum 2900 min-1 (50 Hz) 3500 min-1 (60 Hz) Les tages de puissance effectifs dpendent des conditions de fonctionnement. Modles K -10/45C (sans ECO) Modles N -35/40C (sans ECO) Autres tensions et types de courant sur demande Pour la slection des contacteurs, des cbles dalimentation et des fusibles, tenir compte du courant de service max. / de la puissance absorbe max. Contacteurs: catgorie d'utilisation AC3 Partage de bobinage 50%/50% PW: Slectionner les deaux contacteurs du moteur environ 60% du courant de service maximal.
4 5
14
SP-100-3
Bitzer Khlmaschinenbau GmbH Eschenbrnnlestrae 15 71065 Sindelfingen, Germany fon +49 (0) 70 31 932-0 fax +49 (0) 70 31 932-146 & -147
www.bitzer.de bitzer@bitzer.de