Sie sind auf Seite 1von 6

SELECCIN DE PASAJES EN ALEMN DE NIETZSCHE Y TRADUCCIN PROPIA

-APARICIN DE LA PALABRA EXCREMENTO [EXCREMENTE, KOTH, DNGER]

NF-1881, 11[134] Wenn wir die Eigenschaften des niedersten belebten Wesens in unsere Vernunft bersetzen, so werden moralische Triebe daraus. Ein solches Wesen assimilirt sich das Nchste, verwandelt es in sein Eigenthum (Eigenthum ist zuerst Nahrung und Aufspeicherung von Nahrung), es sucht mglichst viel sich einzuverleiben, nicht nur den Verlust zu compensiren es ist habschtig. So wchst es allein und endlich wird es so reproduktiv es theilt sich in 2 Wesen. Dem unbegrenzten Aneignungstriebe folgt Wachsthum und Generation. Dieser Trieb bringt es in die Ausntzung des Schwcheren, und in Wettstreit mit hnlich Starken, er kmpft d.h. er hat, frchtet, verstellt sich. Schon das Assimiliren ist: etwas Fremdes sich gleich machen, tyrannisiren Grausamkeit. Si traducimos las propiedades del ente animado ms bajo en nuestra razn, de all surgen instintos morales. Tal ente asimila al siguiente, lo convierte en su propiedad (propiedad es primero alimentos y acumulacin de alimentos), busca en lo posible incorporarse mucho, no slo para compensar la prdidaes codicioso. De esta forma crece solo, y as finalmente se vuelve reproductivose divide en 2 entes. Al instinto ilimitado de apropiacin le sigue el crecimiento y la generacin. Este instinto lo lleva a la explotacin del ms dbil y a la competencia con los igualmente fuertes, l lucha, es decir, odia, teme, se disfraza. S, eso es la asimilacin: algo ajeno se hace igual, se tiranizala crueldad. Es ordnet sich unter, es verwandelt sich in Funktion und verzichtet auf viele ursprngliche Krfte und Freiheiten fast ganz, und lebt so fort Sklaverei ist nothwendig zur Bildung eines hheren Organismus, ebenso Kasten. Verlagen nach Ehre ist seine Funktion anerkannt wissen wollen. Der Gehorsam ist Zwang Lebensbedingung, schlielich Lebensreiz. Wer am meisten Kraft hat, andere zur Funktion zu erniedrigen, herrscht die Unterworfenen aber haben wieder ihre Unterworfenen ihre fortwhrenden Kmpfe: deren Unterhaltung bis zu einem gewissen Maae ist Bedingung des Lebens fr das Ganze. Das Ganze wiederum sucht seinen Vortheil und findet Gegner. Wenn alle sich mit Vernunft an ihren Posten stellen wollten und nicht fortwhrend so viel Kraft und Feindseligkeit uern wollten, als sie brauchen, um zu leben so fehlte die treibende Kraft im Ganzen: die Funktionen hnlichen Grades kmpfen, es mu fortwhrend Acht

gegeben werden, jede Laheit wird ausgentzt, der Gegner wacht. Ein Verband mu streben berreich zu werden (bervlkerung), um einen neuen zu produziren (Colonien), um zu zerfallen in 2 selbstndige Wesen. Mittel, dem Organismus Dauer, ohne das Ziel der Fortpflanzung, zu geben, richten ihn zu Grunde, sind unnatrlich wie jetzt die klugen Nationen Europas. Fortwhrend scheidet jeder Krper aus, er secernirt das ihm nicht Brauchbare an den assimilirten Wesen: das was der Mensch verachtet, wovor er Ekel hat, was er bse nennt, sind die Excremente . Aber seine unwissende Vernunft bezeichnet ihm oft als bse, was ihm Noth macht, unbequem ist, den Anderen, den Feind, er verwechselt das Unbrauchbare und das Schwerzuerwerbende Schwerzubesiegende Schwer-Einzuverleibende. Wenn er mittheilt an Andere, uneigenntzig ist so ist dies vielleicht nur die Ausscheidung seiner unbrauchbaren faeces, die er aus sich wegschaffen mu, um nicht daran zu leiden. Er wei, da dieser Dnger dem fremden Felde ntzt und macht sich eine Tugend aus seiner Freigebigkeit. Liebe ist Empfindung fr das Eigenthum oder das, was wir zum Eigenthum wnschen. [Ese ente] se subordina, se convierte en funcin y desiste de muchas fuerzas y libertades primarias, casi totalmente, y as sobrevivela esclavitud es necesaria para la formacin de un organismo superior, de la misma manera que una caja. Es degradacin-rebajamiento para el honorsu funcin reconocida querer saber. La subordinacin es una condicin obligada de la vida, en definitiva el inters de la vida. Quien mayor fuerza tiene, otras [fuerzas] para la funcin que humillar, dominalos sometidos tienen a su vez sus sometidossus continuas luchas: su conversacin hasta cierto punto es condicin de vida para la totalidad. La totalidad busca nuevamente su conveniencia y encuentra adversarios. Como todos quisieran colocarse con la razn en su puesto y no quieren manifestar demasiada fuerza o agresividad de continuo, ya que [la] necesitan para viviras falta la fuerza impulsora en la totalidad: las funciones de orden similar luchan, ello debe estar en continua alerta, cualquier distraccin puede ser aprovechada, el adversario espera. Un grupo debe aspirar a ser superabundante (sobrepoblacin), para producir otros nuevos (colonias), para descomponerse en dos entes. Los medios, la extensin del organismo, sin poder dar la cantidad para la perpetuacin, se atienen a la tierra [Grunde], son amanerados/artificiales [unnatrlich]como ahora las prudentes naciones de Europa. Continuamente excreta cada cuerpo, secreta lo que no es til para la funcin asimiladora: eso que el hombre desdea, de lo que tiene asco, lo que llama malo, son los excrementos. Pero su razn lo describe a menudo como malo, lo que le causa miseria, es incmodo, lo otro, el enemigo, l confunde lo intil con lo difcil de conseguir, lo difcil de vencer, lo difcil de ser incorporado. Si

anuncia a otro, est desinteresadoas es esto, la secrecin de sus heces intiles, lo que debe apartar fuera de s, para no padecer de ello. Sabe que este abono es til para el campo exterior y hace una virtud de su generosidad. El amor se siente por la propiedad, o por lo que deseamos apropiarnos.

NF- 1881, 12[134] die furchtbaren Schreie Zeichen Rtsel alles womit die Verdauung der Menschheit nicht fertig wird, der Koth des Daseins ist der fruchtbarste Dnger gewesen Los horrosos gritos, seas, enigmas, todo con lo que la digestin de la humanidad no ha acabado, --la suciedad de la existencia es el ms frtil abono sido.

NF-1881, 14[13] So leben wir Alle! wir reien die Dinge gierig an uns und haben unersttliche Augen dabei, dann nehmen wir eben so gierig aus ihnen heraus, was uns schmeckt und dienlich ist und endlich berlassen wir den Rest alles womit unser Appetit und unsere Zhne nicht fertig geworden sind den anderen Menschen und der Natur, namentlich aber alles, was wir verschlangen, ohne es uns einverleiben zu knnen : unsere Excremente. Darin sind wir unerschpflich wohlthtig und durchaus nicht geizig: wir dngen die Menschheit mit diesem Unverdauten unseres Geistes und unserer Erfahrungen.

As vivimos todos!desgarramos ansiosos las cosas a nuestro lado y tenemos ojos insaciables para ellas, luego, igualmente ansiosos, las vaciamos de lo que nos es rico [schmeckt] y til y finalmente dejamos el restotodo lo que con nuestro apetito y nuestros dientes no han ya acabadoel otro hombre y la naturaleza, realmente todo lo que nosotros devoramos y que no podemos incorporarnos--: nuestros excrementos. En eso somos ilimitadamente caritativos y en lo absoluto avariciosos: nosotros fertilizamos la humanidad con lo mal digerido de nuestro espritu y nuestras experiencias.

NF-1883, 23[1] Joch wird uns Gottes-Kindern aufgelegt: wir sollen thun, was wir am liebsten thun. Diese Lehre und Weisheit ist leicht zu fassen: auch die Armen im Geiste drfen die Hnde nach ihr ausstrecken Manches am Menschen ist wenig gttlich: wenn man Koth lt, wie soll man dabei Gott sein? Aber

schlimmer noch ist es mit dem anderen Kothe, der Snde heit: den wollen die Menschen gar noch bei sich behalten und nicht von sich lassen. Nun aber mu ichs glauben: man kann Gott sein und doch Koth lassen: so lehre ich sie, ihren Koth lassen und Gtter werden. ...

El yugo de los hijos de los dioses se nos impone: demos hacer lo que mejor hacemos. Esa enseanza y sabidura es fcil de adoptar: tambin los pobres de espritu pueden estirar las manos hacia lo que en el hombre es menos divino: si se deja excremento (lodo, suciedad- Koth), cmo se debe adems ser dios? Pero es aun peor con otros excrementos (Kothe), el pecado significa: los hombres conservan an enteramente su querer y no lo dejan de s. Pero, ahora bien, yo debo creer esto: se puede ser dios y sin embargo dejar excremento [Koth]: as les enseo, que dejen su excremento y se conviertan en dioses

NF-1887, 11[93] alles, womit der Mensch bisher nicht fertig zu werden wei, was kein Mensch noch verdaut hat, der Koth des Daseins fr die Weisheit wenigstens bleibt er der beste Dnger

todo aquello con lo que el hombre hasta el momento no ha sabido acabar, lo que ningn hombre ha digerido an, la suciedad de la existenciapermanece, cuando menos, como el mejor fertilizante para la sabidura

NF- 1888, 14[188] Die neue Welt-Conception 1) Die Welt besteht; sie ist nichts, was wird, nichts, was vergeht. Oder vielmehr: sie wird, sie vergeht, aber sie hat nie angefangen zu werden und nie aufgehrt zu vergehen sie erhlt sich in Beidem Sie lebt von sich selber: ihre Excremente sind ihre Nahrung 2)

La nueva concepcin del mundo. 1) El mundo persiste [besteht-con-siste]; no es nada que devenga, nada que pase-perezca. O ms bien: deviene, pasa, pero nunca ha comenzado a devenir y nunca dejado de pasarperecerse conserva [mantiene-sustenta] en ambos casosVive de s mismo: sus excrementos son su alimento.

2)

NF- 1888, 16[52] Die dcadents als Excremente der Gesellschaft betrachtet nichts kann ungesnder sein als dieselben als Nahrungsmittel gebrauchen

Los dcadents considerados como los excrementos de la sociedad, nada puede ser ms insano que utilizar a los mismos como alimento.

NF-1880, 10 [B51] Der Einzelne kann jetzt wirklich ein Glck erreichen, das der Menschheit unmglich ist. Ehemals Adel: jetzt gehrt nur dazu, da man die Anderen als Sklaven fhlt, als unseren Dnger

El individuo actualmente puede efectivamente alcanzar una felicidad, que la humanidad es imposible. La aristocracia de antao: ahora se debe slo a eso, a que se sienta al otro como esclavo, como nuestro fertilizante.

-Exceso NF- 1887, 11[83] []Die animalischen Funktionen sind ja principiell millionenfach wichtiger als alle schnen Zustnde und Bewutseins-Hhen: letztere sind ein berschu, soweit sie nicht Werkzeuge sein mssen fr jene animalischen Funktionen.[]

[] Las funciones animales son principales, millones de veces ms importantes que todos los hermosos estados y alturas de la conciencia: los ltimos son un excedente, en cuanto no tienen que ser instrumento para aquellas funciones animales[]

NF- 1888, 14[8] Werth Das hchste Quantum Macht, das der Mensch sich einzuverleiben vermag der Mensch: nicht die Menschheit

die Menschheit ist viel eher noch ein Mittel, als ein Ziel. Es handelt sich um den Typus: die Menschheit ist blo das Versuchsmaterial, der ungeheure berschu des Mirathenen, ein Trmmerfeld

Valor La mayor cantidad [Quantum] de poder que el hombre es capaz de incorporarse el hombre: no la humanidad la humanidad es todava ms un medio que un fin. Procede en torno al tipo: la humanidad es mero material de experimento, el desmesurado excedente del fracasar, un campo de escombros -Otros

NF- 1881, 11[163] []Meine Lehre sagt: so leben, da du wnschen mut, wieder zu leben ist die Aufgabe du wirst es jedenfalls! Wem das Streben das hchste Gefhl giebt, der strebe: wem Ruhe das hchste Gefhl giebt, der ruhe; wem Einordnung Folgen Gehorsam das hchste Gefhl giebt, der gehorche. Nur mge er bewut darber werden, was ihm das hchste Gefhl giebt und kein Mittel scheuen! Es gilt die Ewigkeit!

[] Mi enseanza dice: vive de tal forma que tengas que desear vivir de nuevo, esa es la tarea en todo caso lo hars! El esfuerzo para quin el esfuerzo le d el sentimiento ms alto, la calma para quien la calma le d el sentimiento ms alto; la obediencia para quien el ordenamiento, el secundar y la subordinacin le den el sentimiento ms alto. Slo que sea haga consciente de lo que le da el sentimiento ms alto y que no rehya de ningn medio! Eso es aplicable para la eternidad!

Das könnte Ihnen auch gefallen