Sie sind auf Seite 1von 9

HURRICANE Mk.

IIC
Hawker
04144-0389 2004 BY REVELL GMBH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
Hawker HURRICANE Mk. IIC Hawker HURRICANE Mk. IIC
Der Prototyp der legendren Hawker Hurricane flog am 6. November 1935 zum
ersten Mal. Fr die RAF wurden groe Stckzahlen geordert und die ersten
Maschinen des Typs Hurricane Mk I ab 1937 in Dienst gestellt. Zu Beginn der
Luftschlacht um England (Battle of Britain) im Jahr 1940 besa die RAF Fighter
Command 30 Einsatzstaffeln mit Maschinen des Typs Mk I, die mit acht .303-in.-
Maschinengewehren ausgestattet waren. In dieser Phase zeigte sich die drin-
gende Notwendigkeit, die Leistungsfhigkeit der Hurricane erheblich zu verbes-
sern. Der Einbau eines strkeren Merlin-Motors fhrte zu der etwas lngeren
Hurricane Mk II. Die Version Mk IIB hatte zwei zustzliche Maschinengewehre in
jeder Tragflche. Zeitgleich fhrte aber die verbesserte Panzerung deutscher
Jagdmaschinen dazu, dass Maschinengewehrfeuer weniger effektiv war. Die
Einfhrung von strkerer Kanonenbewaffnung bei beiden Kriegsparteien fhrte
dazu, dass die zu einem frheren Zeitpunkt fertig gestellten Maschinen in eine
nachrangige Rolle abgedrngt oder fr den Einsatz auf berseeischen
Kriegsschaupltzen abgestellt wurden. Die erste Hurricane Mk IIC, die mit vier
20mm-Bordkanonen bewaffnet war, flog im Dezember 1940. Ab April 1941
wurde der Typ an Einsatzstaffeln ausgeliefert. Diese Version war in der Lage, bis
zu zwei 113 kg (250 lb.) schwere Bomben (was spter auf zwei 225kg/500 lb.-
Bomben erhht wurde) oder 200 Liter/44 Gallonen fassende Zusatztanks mitzu-
fhren. Relativ wenige Flugzeuge des Typs Mk IIC wurden im Vereinigten
Knigreich Grobritannien als Tagjger geflogen, die Mehrzahl der Maschinen
wurde fr Strflge ber feindlichem Gebiet bei Tag und Nacht eingesetzt. Von
den ca. 4.700 gebauten Maschinen des Typs Mk IIC wurde eine groe Anzahl fr
den Tropeneinsatz umgerstet und an die Kriegsschaupltze in Nordafrika und
dem nahen Osten gesandt, wo sie bei den Desert Air Forces der RAF und deren
Verbndeten ihren Dienst versahen. Viele Maschinen dieses Typs wurden auch
bei der South East Asia Command (SEAC) auf den Kriegsschaupltzen in Indien
und Burma eingesetzt, vor allem als Bomber und fr die taktische Aufklrung.
Auerdem wurden 2.866 Hurricanes aller Versionen (1.099 Stck davon waren
Flugzeuge des Typs Mk IIC) aus dem nahen Osten abgezogen und an die
Sowjetunion geliefert. Auch die Trkei, Irland und Portugal erhielten kleinere
Bestnde, wobei Portugal seine Hurricanes bis 1951 einsetzte. Weiterentwickelte
Versionen dieses robusten und verlsslichen Jgers wurden auf jedem greren
Kriegsschauplatz eingesetzt. Die Hurricane IIC wurde von einem 1.280 PS starken
Rolls Royce Merlin XX-Motor (oder einem 1.460 PS starken Merlin XXII-Motor)
angetrieben und erreichete so eine eine Hchstgeschwindigkeit von 544 km/h
(340 mph) auf 6.700 m Hhe (22.000 ft). Spannweite: 12,18 m (40 ft.), Lnge: 9,80
m (32 ft. 2,25 in.), Hhe: 3,98 m (13 ft. 1 in.).
The prototype of the legendary Hawker Hurricane first flew on 6 November
1935 and large orders were placed for the RAF, Hurricane Mk.Is first entering
service in 1937. At the start of the Battle of Britain in 1940 RAF Fighter
Command had 30 operational squadrons of the eight .303in. machine gun
armed Mk.Is. and that period revealed a need to considerably improve the
Hurricanes performance. A more powerful Merlin engine led to the slightly
longer Hurricane Mk.II series, the Mk.IIB having two extra machine guns in each
wing. At the same time the improved armour of German fighters rendered
machine guns less effective and the introduction of more powerful cannon
armament by both sides relegated earlier machines to secondary or overseas
roles. The first Mk.IIC, armed with four 20mm cannons, flew in December 1940;
the type was delivered to operational squadrons from April 1941. It was
equipped to carry up to two 113kg (250 lb.) bombs (later increased to two
225kg/500 lb. bombs) or 200 ltr. (44 gallon) auxiliary fuel tanks. Comparatively
few were used as day fighters in the UK, the majority being used in day or night
intruder missions. Of approximately 4,700 Mk.IICs built a large number were
tropicalised and sent to the North African and middle east theatres for use by
the Desert Air Forces of the RAF and the allies. Many were also used in the India
and Burma theatres of South East Asia Command (SEAC), especially in the bomb-
ing and tactical reconnaissance roles; in addition some 2,866 Hurricanes of all ver-
sions were drawn from middle east stocks and supplied to the Soviet Union, of
which 1,009 were Mk.IICs. Turkey, Ireland and Portugal also received small quan-
tities, the latter country using them until 1951. Further developments of this
rugged and reliable fighter saw action in every major war theatre. The Hurricane
IIC was powered by a 1,280hp Rolls Royce Merlin XX engine (or Merlin XXII rated
at 1,460hp) giving a maximum speed of 544km/h (340mph) at 6,700m (22,000ft).
Wing span: 12.18m (40ft.) Length: 9.80m (32ft 2.25in.) Height: 3.98m (13ft 1in.)
Vor dem Zusammensetzen gut durchlesen!
N: OBS! Les nye igjennom monteringsanvisningen fr sammenbyggingen. Hver del er nummerert (1). Flg rekkeflgen p mon-
teringstrinnene. Ndvendig verkty: Kniv og fil for fjerning av grader p delene (2), gummibnd, tape og klesklyper for holde
sammen de limede enkeltdelene (3). Rengjr plastdelene i mildt spevann og la dem lufttrke, slik at fargen og bildene sitter
bedre. Fr plimingen m det kontrolleres om delene passer: Ta p litt lim. Fjern krom og farge p klebeflatene. Mal de sm delene
fr de fjernes fra rammen (4) (5). La fargene trke godt fr sammenmonteringen fortsettes. Skjr ut hvert av motivene for seg
og legg dem i varmt vann i ca. 20 sekunder. Skyv motivet fra papiret p det merkede stedet og trykk p med trekkpapir.
P: ATENO: Antes de iniciar a montagem leia atentamente o manual de construo. Todas as partes componentes so numeradas (1). Atentar
para a sequncia das etapas de montagem. Ferramentas necessrias: Faca e lixa para aparar a rebarba das peas (2), elstico, fita adesiva e
molas de roupa para sustentar as peas (3) durante a colagem. As peas de matria plstica devem ser limpas numa soluo fraca de deter-
gente e secas ao ar, de forma que a demo de tinta e os decalques tenham uma boa adeso. Antes de colar, verificar se as peas encaixam;
utilizar a cola em pequena quantidade. Eliminar o cromado e a tinta das superfcies a serem coladas. No passar cola nas peas que ainda se
encontram fixas na grade de matria plstica. Pintar as peas pequenas antes de retir-las da grade (4) (5). Deixar a tinta secar completa-
mente para depois continuar com a montagem. Cortar separadamente cada um dos decalques e mergulh-los em gua morna durante aprox-
imadamente 20 segundos. Decalcar os motivos do papel na posio indicada e secar com mata-borro.
FIN: HUOMIO: Lue rakennusohjeet huolellisesti ennen kokoonpanoa. Jokainen osa on numeroitu (1). Huomioi osien oikea
asennusjrjestys. Tarvittavat tykalut: Veitsi ja viila osien ylimristen purseitten poistamiseen (2); kuminauha, teippi
ja pyykkipoikia yhteenliimattujen osien paikallaanpitmiseksi (3). Puhdista muoviosat miedolla pesuaineliuoksella ja anna
niiden kuivua itsestn, jotta maali ja siirtokuvat tarttuvat niihin paremmin. Tarkasta ennen liimausta, ett osat sopivat
toisiinsa; levit liimaa sstelisti. Poista kromaus ja maali liimapinnoista. Maalaa pienet osat ennen kuin irrotat ne pid-
inraameista (4) (5). Anna maalin kuivua kunnolla ennen kuin jatkat kokoonpanoa. Leikkaa jokainen siirtokuva erikseen
irti ja upota lmpimn veteen n. 20 sekunniksi. Irrota kuvio paperiin merkityst kohdasta samalla painamalla imupaperi
kuvion toista puolta vasten.
RUS: : . -
(1). . : -
(2); , -
(3).
, .
, ; .
. , (4)
(5). , .
20
. .
PL: UWAGA: Przed skadaniem przeczyta dokadnie instrukcj montau. Kada cz jest ponu-
merowana (1). Zwrci uwag na kolejno przeprowadzania poszczeglnych punktw montaowych.
Potrzebne narzdzia: n oraz pilnik do usunicia zadziorw z poszczeglnych elementw (2); tama
gumowa, tama klejca, klamerki do bielizny dla przytrzymania sklejonych elementw (3). Wymy
plastykowe czci w wodzie z delikatnym rodkiem myjcym oraz osuszy na powietrzu, aby zapewni
lepsz przylepno farby oraz kalkomanii. Sprawdzi przed przyklejaniem, czy dane elementy pasuj
do siebie; nanosi klej oszczdnie. Usun chrom oraz farb z powierzchni przeznaczonych do kleje-
nia. Mae elementy pomalowa jeszcze przed wyciciem z ramki (4) (5). Farb dobrze wysuszy, dopiero
potem kontynuowa skadanie czci. Wyci pojedynczo kady z motyww kalkomanii i zanurzy
na 20 sekund w ciepej wodzie. cign motyw z papieru na oznaczone miejsce i docisn bibu.
TR: DKKAT: Birletirmeden nce montaj talimatn iyice okuyun. Her para numaralandrlmtr (1). Montaj
admlar srasna dikkat edin. Gerekli takmlar: Paralarn apan almak iin bak ve ee (2); lastik bant,
yaptrlm paralar bir arada tutmak iin yaptrma band ve amar mandal (3). Plastik paralar
yumuak bir detarjan ile temizleyin, boya ve kartmalarn daha iyi yapmas iin, ak havada kurutun.
Yaptrmadan nce paralarn uyup uymadn kontrol edin; yapkan idareli bir ekilde srn. Krom ve
boyay yaptrma yzeylerinden temizleyin. skeletten skmeden nce, kk paralar boyayn (4) (5).
Boyay iyice kurumaya brakn, sonra montaja devam edin. Her kartma motifini tek tek kesin ve yaklak
20 saniye scak suya daldrn. Motifi iaretlenen yere kattan itin ve silme kad ile bastrn.
CZ: POZOR: Ped sestavenm montnho nvodu dkladn prost. Kad dl je oslovn (1). Dbejte
na poad montnch krok. Potebn nstroje: N a pilnk k odstrann vronk na dlech (2);
pryov pska, lepic pska a kolky na prdlo pro pidrovn lepench jednotlivch dl (3). Dly z
plastick hmoty vyistit v roztoku jemnho pracho prostedku a nechat vyschnout na vzduchu, za
elem zajitn lep pilnavosti barevnho ntru a obtisk. Ped nalepenm zkontrolovat, zdali dly
lcuj; lepidlo nanet sporn. Chrm a barvu na lepench plochch odstranit. Mal dly natt ped
jejich odstrannm z rmu (4) (5). Barvy nechat dobe proschnout, teprve potom pokraovat v ses-
taven. Kad motiv obtisku jednotliv vyznout a ponoit do tepl vody na dobu piblin
20 sekund. Motiv na oznaenm mst z papru odsunout a pitlait pomoc stracho papru.
H: FIGYELEM: Az sszellts eltt az ptsi tmutatt alaposan t kell olvasni. Minden alkatrszt
szmmal lttak el (1). A szerelsi lpsek sorrendjre gyelni kell. Szksges szerszmok: ks s reszel
az alkatrszek sorjtlantshoz (2); gumiszalag, ragasztszalag s ruhacsipesz az sszeragasztott
alkatrszek megtartshoz (3). A manyag alkatrszeket lgy mosszeres oldatban kell tiszttani s a
levegn kell megszrtani, hogy a festkbevonat s a matrick jobban tapadjanak. A felragaszts eltt
ellenrizni kell, hogy az alkatrszek sszeillenek-e; a ragasztanyagot takarkosan kell felhordani. A
krmot s festket a ragasztsi felletekrl el kell tvoltani. A kismret alkatrszeket a keretbl trtn
eltvolts eltt be kell festeni (4) (5). A festkeket hagyni kell jl megszradni, az sszeszerelst csak
ezutn szabad folytatni. Minden matrica-motvumot egyesvel kell kivgni s kb. 20 msodpercre meleg
vzbe kell ztatni. A motvumot a megjellt helyen a paprrl lecssztatni s itatspaprral felnyomni.
SLO: UPOZORILO: pred sestavo dobro preitati upozorilo za sestavo. Vsaki del je oznaen (1). Slediti
sled postopka pri montiranju. Potrebno orodje: noi in orodje za delitev delov (2), gumijaste trake,
traka z lepilom in klukce za uvrstilo zalepenih delov (3). Plastine dele oistiti z blagim deterdentom,
siiti na zraku da bi se sloji barve in preslikai bolje prijeli. Pre lepljenjem obvetno preveriti e se deli
uklapajo eden v drugi. Poasi nanaati lepilo. Na povrinah na katere nanaamo lepilo treba prvo
odstraniti hrom in barvo. Manje dele prvo treba premazati in potem oddeliti z rama (4) (5). Pustiti da
se barve dobro posuijo, in ele potem nastaviti z sestavljanjem. Vsaki preslika posebno zrezati in
potopiti v toplo vodo ca. 20 sekund. Motiv na odrejenem mestu oddeliti od papirja in nanesti z upijaem.
D: Achtung: Jedes Teil ist numeriert (1). Reihenfolge der Montageschritte beachten. Bentigte Werkzeuge: Messer und
Feile zum Entfernen und Entgraten der Teile (2) Gummiband, Klebeband und Wscheklammern zum Zusammenhalten der
geklebten Einzelteile (3). Plastikteile in einer milden Waschmittellsung reinigen und an der Luft trocknen, damit der
Farbanstrich und die Abziehbilder besser haften. Vor dem Ankleben prfen ob Teile passen, Klebstoff sparsam auftragen
Chrom und Farbe an den Klebeflchen entfernen. Kleine Teile anstreichen, bevor sie vom Rahmen entfernt werden (4) (5).
Farben gut durchtrocknen lassen, erst dann den Zusammenbau fortsetzen. Jedes Abziehbildmotiv einzeln ausschneiden
und ca. 20 Sekunden in warmes Wasser tauchen. Das Motiv an der bezeichneten Stelle vom Papier abschieben und mit
Lschpapier andrcken.
NL: OPGELET: Voor de montage eerst goed de handleiding lezen. Elk onderdeel is genummerd (1). Let op de montagevolgorde. Benodigd
gereedschap: mes en vijl voor het afbramen van de onderdelen (2); elastiek, plakband en wasknijpers voor het bij elkaar houden van de
gelijmde onderdelen (3). Plastic onderdelen met een zacht afwasmiddel reinigen en vanzelf laten drogen, zodat de verf en de decals beter
hechten. Controleer voor het lijmen of de onderdelen passen; lijm dun opbrengen. Chroom en verf van de lijmvlakken verwijderen. Kleine
onderdelen verven voordat ze van het raam worden verwijderd (4) (5). Verf goed laten drogen, dan pas verdergaan met de montage. Elke
decal afzonderlijk uitsnijden en ca. 20 sec. in warm water dopen. De decal op de aangegeven plaats van het papier schuiven en met
vloeipapier aandrukken.
GB: ATTENTION: Read the instructions thoroughly prior to assembly. Each component is numbered (1). Adhere to speci-
fied sequence of assembly. Tools required: knife and file for removal of components from frame (2); rubber band, adhe-
sive tape and clothes pegs for clamping components together after applying adhesive (3). Clean plastic components in a
mild detergent solution and allow to air-dry so that paint and transfers adhere better. Prior to applying adhesive, check
to see whether the components fit together; apply adhesive sparingly. Remove chrome and paint from the contact sur-
faces. Paint small components before removing them from the frame (4) (5). Allow paint to dry well, and only then con-
tinue to assemble. Cut out each transfer individually and immerse in warm water for approx. 20 seconds. Slide transfer
off paper and into designated position, then press on with blotting paper.
F: ATTENTION : lisez bien la notice de montage avant de commencer. Chaque pice est numrote (1). Respectez l'ordre des oprations. Outils
ncessaires : couteau et lime pour barber les pices (2); lastiques, ruban adhsif et pinces linge pour maintenir les pices colles (3).
Nettoyez les pices en matire plastique dans une solution douce de produit de lavage et faites-les scher l'air afin que la peinture et les
dcalcomanies tiennent mieux. Avant de mettre la colle, vrifiez si les pices s'adaptent bien les unes aux autres; mettez peu de colle.
Enlevez le chrome et la peinture des surfaces de collage. Peignez les petites pices avant de les dtacher de la grappe (4)(5). Laissez bien
scher la peinture avant de poursuivre l'assemblage. Dcoupez chaque dcalcomanie sparment et plongez-la dans de l'eau chaude pen-
dant 20 secondes environ. A l'endroit marqu, faites glisser le motif pour le sparer du papier et pressez-le sur emplacement avec du papi-
er buvard.
E: Atencin! Antes de comenzar con el ensamblaje, leer detenidamente las instrucciones. Cada pieza va numerada (1).
Tngase en cuenta el orden de operaciones del ensamblaje. Herramientas necesarias: Cuchilla y lima para desbarbar las
piezas (2). Cintas de goma, cinta adhesiva y pinzas de ropa para sujetar las piezas pegadas (3). Lavar las piezas de
plstico en una solucin de detergente suave y dejar que se sequen al aire para mejorar as la adhesin de la pintura y
de las calcomanas. Antes de aplicar el pegamento comprobar si las piezas quedan correctamente adaptadas. Aplicar el
pegamento sin excederse. Alejar de las superficies de pegado el cromado y la pintura. Pintar las piezas pequeas antes
de desprenderlas de su sujecin (4) (5). Antes de proseguir con el ensamblaje, dejar que se seque bien la pintura.
Recortar las calcomanas una por una y sumergirlas durante unos 20 segundos en agua caliente. Deslizar del papel la
calcomana en el lugar adecuado y apretarla colocando encima de ella papel secante.
I: ATTENZIONE: Prima dell'assemblaggio leggere attentamente le istruzioni di montaggio. Ogni pezzo numerato (1). Tener presente la
successione delle fasi di assemblaggio. Attrezzi necessari: coltello e lima per togliere la sbavatura dai pezzi (2), nastro adesivo e mollette
da bucato per tenere insieme i pezzi singoli dopo averli incollati (3). Lavare i particolari in plastica con un detergente delicato e lasciarli
asciugare all'aria, per una migliore adesione dello strato di colore e della figura decalcabile. Prima di incollare, verificare che i pezzi si
abbinino bene tra di loro; applicare il collante con parsimonia. Togliere cromo e colore dalle superfici da incollare. Dipingere i piccoli acces-
sori sul supporto prima di rimuoverli (4) (5). Far seccare bene la vernice prima di proseguire con l'assemblaggio. Ritagliare singolarmente
ogni figura ed immergerla in acqua tiepida per 20 secondi circa. Applicare il motivo nella posizione segnata e tamponarlo con carta assor-
bente.
S: OBS: Ls instruktionerna noga igenom innan du stter modellen samman. Varenda detalj r numrerad (1). V g beakta
fljden i sammansttningsstegen. Verktyg, som du kommer att behva : kniv och fil fr att skrapa detaljerna rena (2),
gummiringar, tejp och kldnypor fr att hlla samman de limmade detaljerna (3). Rengr plastdetaljerna in en mild
tvttmedellsning och torka dem i luften fr att lack och dekaler skall hlla bttre. Kolla, om detaljerna passar ihop innan
du klistrar dem och anvnd limmet sparsamt. Avlgsna krom och lack frn ytorna, som kommer att limmas ihop. Mla de
sm detaljerna innan du avlgsnar dem frn ramen (4) (5). Lt lacket riktigt torka igenom innan du fortstter med sam-
mansttningen. Skr av varje dekalmotiv enskilt och doppa det i varmt vatten i ca 20 sekunder. Flytta motivet bort frn
papperet genom att trycka vid det angivna stllet och tryck fast med lskpapper.
DK: BEMRK: Inden sammenstningen begyndes, skal byggevejledningen lses godt igennem. Hver del er nummereret (1). Rkkeflgen
af monteringstrinnene skal overholdes. Ndvendigt vrktj: Kniv og fil til afgratning af delene (2); gummibnd, tape og tjklemmer til at
holde de klbede (3) enkeltdele sammen. Plastikdelene renses i en mild sbelud og lufttrres s malingen og overfringsbillederne bedre
kan hfte. Inden pfrelsen kontrolleres om delene passer; limen pfres sparsommeligt. Krom og farve fjernes fra klbefladerne. De sm
dele males inden de fjernes fra rammen (4) (5). Lad farven trre godt inden sammenstningen fortsttes. Overfringsbilledernes motiver
skres ud enkeltvis og dyppes ca. 20 sek. i varmt vand. Skub motivet fra papiret og tryk det fast med trkpapir.
GR: : , . -
(1). " " . :
(2), ,
(3).
"" ,
. ,
. . ,
. , (4) (5).
.
. 20 .
, .
04144
Read before you start!
Revell GmbH & Co. KG
.
Henschelstrae 20-30
.
D-32257 Bnde
.
Deutschland
.
Tel.: +49-5223-965-0
.
Fax: +49-5223-965-488
PAGE 2
Verwendete Symbole / Used Symbols
04144
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqus ci-dessous, qui sont utiliss dans les tapes suivantes du montage.
Srvanse tener en cuenta los smbolos facilitados a continuacin, a utilizar en las siguientes fases de construccin.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita kytetn seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som flger.
Prosz zwaa na nastpujce symbole, ktre s uyte w poniszych etapach montaowych
Daha sonraki montaj basamaklarnda kullanlacak olan, aadaki sembollere ltfen dikkat edin.
Krjk, hogy a kvetkez szimblumokat, melyek az albbi ptsi fokokban alkalmazsra kerlnek, vegyk figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste ateno aos smbolos que seguem pois os mesmos sero usados nas prximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstende piktogram anvnds i de fljande arbetsmomenten.
Lg venligst mrke til flgende symboler, som benyttes i de flgende byggefaser.
, , .
, o.
Dbejte prosm na dle uveden symboly, kter se pouvaj v nsledujcch konstruknch stupnch.
Prosimo za Vau pozornost na sledee simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim

Przyklei
o
Yaptrma
Lepen
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Dont glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
No colar
Non incollare
Limmas ej
l liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim

Nie przykleja

Yaptrmayn
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les dcalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanas
Pr de molho em gua e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blt och fst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedess ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og fr det over p modellen
Dypp bildet i vann og sett det p

Zmikczy kalkomani w wodzie a nastpnie naklei
q o
kartmay suda yumuatn ve koyun
Obtisk namoit ve vod a umstit
a matrict vzben beztatni s felhelyezni
Preslika potopiti v vodo in zatem nanaati
Anzahl der Arbeitsgnge
Number of working steps
Nombre dtapes de travail
Het aantal bouwstappen
Nmero de operaciones de trabajo
Nmero de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Tyvaiheiden lukumr
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn

Liczba operacji
o
safhalarnn says
Poet pracovnch operac
a munkafolyamatok szma
tevilka koraka montae
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt

Do wyboru

Semeli
Voliteln
tetszs szerint
nain izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure reprsentant les pices assembles
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustracin piezas ensambladas
Figura representando peas encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyist osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler

Rysunek zoonych czci
o
Birletirilen paralarn ekli
Zobrazen sestavench dl
sszelltott alkatrszek brja
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pices transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Pea transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Lpinkyvt osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler

Elementy przezroczyste
q q
effaf paralar
Przran dly
ttetsz alkatrszek
Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Dtacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skr loss med kniv
Irrota veitsell
Adskilles med en kniv
Skjr av med en kniv

Odci noem

Bir bak ile kesin
Oddlit pomoc noe
ks segtsgvel levlasztani
Oddeliti z noem
Loch bohren
Make a hole
Faire un trou
Maak een gat
Practicar un taladro
Perfurar
Fare un foro
Borra hl
Poraa reik
Der bores et hul
Bor hull

wywierci otwr

Delik an
Vyvrtat dru
lyukat frni
Narediti lukinjo
Klebeband
Adhesive tape
Dvidoir de ruban adhsif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape

Tama klejca
q
Yaptrma band
oq
uuuuuu
T u oq
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
E: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de scurit ci-jointes et les conserver porte de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposicin este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em ateno o texto de segurana anexo e guard-lo para consulta.
S: Beakta bifogad skerhetstext och hll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja silyt oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nrheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS: o i e ex e, x c .
PL: Stosowa si do zaczonej karty bezpieczestwa i mie j stale do wgldu.
GR: q .
TR: Ekteki gvenlik talimatlarn dikkate alp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na piloen bezpenostn text a mjte jej pipraven na dosah.
H: A mellkelt biztonsgi szveget vegye figyelembe s tartsa fellapozsra kszen!
SLO: Priloena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
A B C D E F
G H
L M
I J K
04144
PAGE 4
Bentigte Farben Peintures ncessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat vrit Ndvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szksges sznek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessrias Anvnda frger Du trenger flgende farger Potebn barvy Potrebne barve
Bentigte Farben / Used Colors
Dunkelgrn, matt 68
Dark green, matt
Vert fonc, mat
Donkergroen, mat
Verde oscuro, mate
Verde-escuro, mate
Verde scuro, opaco
Mrkgrn, matt
Tummanvihre, matta
Mrkegrn, mat
Mrkgrnn, matt
-,
Ciemnozielony, matowy
,
Koyu yeil, mat
Sttzld, matt
Tmavozelen, matn
Temnozelena, brez leska
Erde dunkel, matt 82
Dark earth, matt
Terre fonce, mat
Donkeraardkleurig, mat
Color tierra oscuro, mate
Terra-escuro, mate
Terra scura, opaco
Jord mrk, matt
Mullanruskea, matta
Mrk jord, mat
Jord mrk, matt
,
Ciemnoziemny, matowy
q ,
Toprak koyu, mat
Fldszn, matt
Zemit tmav, matn
Prstena temna, brez leska
sand, matt 16
sandy yellow, matt
couleur de sable, mat
zandkleur, mat
arena, mate
areia, fosco
sabbia, opaco
sand, matt
hiekka, himme
sand, mat
sand, matt
,
piaskowy, matowy
,
kum rengi, mat
pskov, matn
homokszn, matt
pesek, mat
ocker, matt 88
ochre brown, matt
ocre, mat
oker, mat
ocre, mate
ocre, fosco
ocra, opaco
ockra, matt
okra (keltamulta), himme
okker, mat
oker, matt
,
ochra, matowy
,
koyu kavunii, mat
okrov lut, matn
okker, matt
oker, mat
+
50 % 50 %
grau, matt 57
grey, matt
gris, mat
grijs, mat
gris, mate
cinzento, fosco
grigio, opaco
gr, matt
harmaa, himme
gr, mat
gr, matt
,
szary, matowy
,
gri, mat
ed, matn
szrke, matt
siva, mat
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himme
gul, mat
gul, matt
,
ty, matowy
,
sar, mat
lut, matn
srga, matt
rumena, mat
lichtgrn, matt 55
light green, matt
vert clair, mat
lichtgroen, mat
verde luz, mate
verde-luz, fosco
verde chiaro, opaco
ljusgrn, matt
vaaleanvihre, himme
lysende grn, mat
lysegrnn, matt
,
wietlistozielony, matowy
o,
k yeili, mat
svtlezelen, matn
vilgt zld, matt
svetlo zelena, mat
blau, matt 56
blue, matt
bleu, mat
blauw, mat
azul, mate
azul, fosco
blu, opaco
bl, matt
sininen, himme
bl, mat
bl, matt
,
niebieski, matowy
,
mavi, mat
modr, matn
kk, matt
plava, mat
+
95 % 5 %
wei, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himme
hvid, mat
hvit, matt
,
biay, matowy
o,
beyaz, mat
bl, matn
fehr, matt
bela, mat
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himme
koksgr, mat
antrasitt, matt
,
antracyt, matowy
,
antrasit, mat
antracit, matn
antracit, matt
tamno siva, mat
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, mtalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumnio, metlico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
,
aluminium, metaliczny
, o
alminyum, metalik
hlinkov, metalza
alumnium, metll
aluminijum, metalik
dunkelgrn, 39
Dark green
Vert fonc
Donkergroen
Verde oscuro
Verde-escuro
Verde scuro
Mrkgrn
Tummanvihre
Mrkegrn
Mrkgrnn
-
Ciemnozielony

Koyu yeil
Sttzld
Tmavozelen
Temnozelena
66 %
+
34 %
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, mtalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metlico
ferro, metallico
jrnfrg, metallic
terksenvrinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
,
elazo, metaliczny
q, o
demir, metalik
elezn, metalza
vas, metll
elezna, metalik
lederbraun, matt 84
leather brown, matt
brun cuir, mat
lederbruin, mat
marrn cuero, mate
castanho couro, fosco
marrone cuoio, opaco
lderbrun, matt
nahkanruskea, himme
lderbrun, mat
lrbrun, matt
,
brunatny jak skra, matowy
,
deri kahverengi, mat
koen hnd, matn
brbarna, matt
koa rjava, mat
+
66 % 34 %
silber, metallic 90
silver, metallic
argent, mtalique
zilver, metallic
plata, metalizado
prata, metlico
argento, metallico
silver, metallic
hopea, metallikiilto
slv, metallak
slv, metallic
,
srebro, metaliczny
, o
gm, metalik
stbrn, metalza
ezst, metll
srebrna, metalik
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, mtalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metlico
ferro, metallico
jrnfrg, metallic
terksenvrinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
,
elazo, metaliczny
q, o
demir, metalik
elezn, metalza
vas, metll
elezna, metalik
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himme
koksgr, mat
antrasitt, matt
,
antracyt, matowy
,
antrasit, mat
antracit, matn
antracit, matt
tamno siva, mat
+
25 % 75 %
wei, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himme
hvid, mat
hvit, matt
,
biay, matowy
o,
beyaz, mat
bl, matn
fehr, matt
bela, mat
04144
PAGE 5
Nicht bentigte Teile
Parts not used
Pices non utilises
Niet benodigde onderdelen
Piezas no necesarias
Peas no utilizadas
Parti non usate
Inte anvnda delar
Tarpeettomat osat
Ikke ndvendige dele
Deler som ikke er ndvendige

Elementy niepotrzebne
q
Gereksiz paralar
Nepotebn dly
fel nem hasznlt alkatrszek
Nepotrebni deli
04144
PAGE 6
04144
PAGE 7
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
No includo
Ikke medsendt
Ingr ej
Ikke inkluderet
Eivt sislly


Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Ierisinde bulunmamaktadr
Nen obsaeno
04144
PAGE 8
17
Hawker Hurricane Mk. IIc, No. 28 (Army Cooperation) Squadron,
RAF South East Asia Command (SEAC), Dalbumghar, North East
India, 1944
04144
PAGE 9
18
Hawker Hurricane Mk. IIc, No. 336 (Greek) Squadron, Desert Air
Force, RAF, LG (Landing Ground) 8 Mersa Matruh, Egypt, 1944.