Sie sind auf Seite 1von 14

Jai besoin de prcisions pour le conditionnement de votre commande. Quel type demballage vous faut-il ?

Il nous faut un emballage solide et cologique. Dsirez-vous des cartons recyclables ? Pour le calage, prfrez-vous du polystyrne ou un film bulles antichoc ? Vous avez command dautres articles, voulez-vous grouper la commande ? En cartons de vingt ou de quarante ? En cartons de quarante, sil vous plat. Jai besoin de ces pices de rechange. Quels sont les dlais de livraison ? Je peux vous les envoyer par courrier normal / en express. Jen ai besoin durgence. Cest urgent. Si je les envoie aujourdhui par courrier normal, vous les recevrez sous 48 heures. Si je les expdie par Chronopost, vous les aurez demain. Envoyez-les-moi par Chronopost alors. Cest entendu, je men occupe. Nous avons une livraison pour vous. A quelle date et quelle heure peut-on vous livrer ? Vous pouvez nous livrer jeudi ? Cest mieux si le camion arrive le matin.

Ik heb meer precieze informatie nodig voor de verpakking van uw bestelling. Welk(e) soort verpakking hebt u nodig ? We hebben een stevige en milieuvriendelijke verpakking nodig. Wenst u recycleerbare kartonnen dozen ? Voor het vastzetten, hebt u daarvoor liefst piepschuim of een film met luchtgevulde noppen ? U hebt nog andere artikelen besteld, wil u de bestelling groeperen ? In kartons van twintig of van veertig ? In kartons van veertig, als het u belieft. Ik heb die reserveonderdelen nodig. Wat zijn de levertijden/levertermijnen ? Ik kan ze u opsturen met de gewone post / per express. Ik heb ze dringend nodig. Het is dringend. Als ik ze vandaag verstuur met de gewone post, zult u ze ontvangen binnen (de) 48 uur. Indien ik ze met Chronopost verzend, zult u ze morgen hebben. Stuur ze me dan met Chronopost. Afgesproken, ik maak er werk van. We hebben een levering voor u. Op welke datum en hoe laat mogen we u beleveren?

U mag ons donderdag leveren. t Is beter indien de vrachtwagen s ochtends komt. We openen om 8 u. Wat is het refertenummer van de bestelling ?

Nous ouvrons 8 h. Quel est le numro de rfrence de la commande ? Et vous nous livrez combien de cartons ? Pouvez-vous mexpliquer o se trouve votre entrept ?

En hoeveel kartons levert u ons ? Kunt u me uitleggen waar uw magazijn zich bevindt ?

Quittez lautoroute la sortie 30a. Au rond point, il faut prendre la direction de la zone industrielle. Je vous appelle au sujet de / propos de / concernant notre commande. Un instant, sil vous plat. Je recherche votre dossier sur informatique. Un petit moment, je vous en prie. Jappelle votre dossier ( lcran). Nous avons bien reu les bleus, mais les blancs ne sont pas arrivs. Nous navons rien reu. Nous navons reu que / Nous avons reu seulement la moiti de la commande. Il manque la moiti de la commande. Il manque deux conteneurs. Je comprends. Je suis vraiment dsol(e). Vous les aurez probablement lundi prochain. Ils vous seront expdis aujourdhui mme / ds aujourdhui. Vous les recevrez au plus tard mercredi (prochain). Je compte sur vous. Jy compte.

Verlaat de autosnelweg via afrit 30a. Op de rotonde moet u de richting van de industriezone nemen. Ik bel u aangaande / over onze bestelling.

Een ogenblik, als het u belieft. Ik zoek uw dossier op in de computer. Een ogenblikje, als het u belieft. Ik roep uw dossier op. We hebben de blauwe wel ontvangen, maar de witte zijn niet aangekomen. We hebben niets ontvangen. We hebben slechts de helft van de bestelling ontvangen. De helft van de bestelling ontbreekt. Er ontbreken twee containers. Dat begrijp ik Ik vind het echt jammer. U zult ze waarschijnlijk volgende maandag hebben. Ze worden u vandaag nog toegestuurd.

U zult ze ten laatste / uiterlijk (volgende) woensdag ontvangen. Ik reken op u. Daar reken ik op.

Je vous appelle, car il y a une erreur dans votre facture. Quel est le problme? Vous vous tes tromp(e)(s) de montant. Quel est le n de la facture / votre n de client ? Un instant, je recherche / consulte votre dossier. Vous avez raison, nous nous sommes tromps de montant / de dsignation / de quantit.

Ik bel u want er staat een fout in uw factuur.

Wat is het probleem? U heeft zich van bedrag vergist. Wat is het nummer van de factuur / uw klantnummer ? Een ogenblik, ik kijk uw dossier na.

U heeft gelijk, wij hebben ons van bedrag / omschrijving / hoeveelheid vergist.

Vous avez oubli la remise habituelle. Effectivement, il manque la remise. Je suis dsol(e), je men occupe tout de suite. Nous allons rectifier cette erreur et vous envoyer une nouvelle facture. Est-ce que je peux vous faire un chque ? Oui, mais nous ne prenons pas les chques en dessous de 500 euros. Est-ce que vous acceptez les cartes bancaires/les cartes de crdit? Oui, si vous ne pouvez pas payer en espces, nous acceptons les cartes de crdit. Si vous voulez payer en plusieurs fois, vous pouvez demander le prlvement automatique.

U bent de gebruikelijke korting vergeten. Inderdaad, de korting ontbreekt. Sorry, ik regel het dadelijk.

We zullen deze vergissing rechtzetten en u een nieuwe factuur opsturen. Kan ik een cheque schrijven ? Ja, maar we aanvaarden geen cheque onder de 500 . Neemt u bankkaarten/kredietkaarten aan ?

Ja, als u niet contant kunt betalen aanvaarden we kredietkaarten.

Als u in meerdere keren wil betalen, kan u een automatische incasso vragen.

Vous tes une entreprise Quel mode de paiement prfrez-vous? Vous pouvez nous rgler/payer par chque. Nous acceptons aussi les traites. Pour nos clients ltranger, nous prfrons les virements / les versements bancaires. Est-ce que nous devons rgler/payer la commande ? Non, nous demandons un rglement 30 jours. Non, rception de la facture. Je vous appelle concernant la facture n 5321 date du 8 avril.

Welke betalingswijze verkiest u ? U kunt betalen per cheque. Wij aanvaarden ook wissels. Voor onze buitenlandse klanten verkiezen we een bankoverschrijving / storting. Moeten we op het moment van de bestelling betalen ? Neen, wij vragen een betaling binnen de 30 dagen. Neen, bij ontvangst factuur. Ik bel u betreffende de factuur nr 5321 van 8 april.

Nous navons pas reu / nous attendons toujours votre rglement.

We hebben uw betaling niet gekregen / wachten nog steeds op uw betaling.

Quest-ce qui se passe?

Wat is er gaande?

Nous avons chang de systme informatique.

Wij zijn van computersysteem veranderd.

Notre comptable est en cong / en cong de maladie.

Onze boekhouder is met vakantie/ in ziekteverlof.

Nous avons pris du retard dans les paiements.

Wij hebben vertraging met onze betalingen.

Est-ce que vous pourriez nous envoyer un chque/rgler avant la fin de la semaine ? Je regrette, mais nous ne pourrons pas vous rgler avant quinze jours.

Kan u ons een cheque opsturen/ betalen voor het einde van de week ? Het spijt me, maar we kunnen u pas over twee weken betalen.

Nous navons pas reu la facture.

We hebben de factuur niet ontvangen.

Alors, je vous envoie une copie/un duplicata.

Dan stuur ik een kopie op.

Nous avons dj effectu le paiement par virement.

We hebben het bedrag reeds overgeschreven.

Alors, je tlphonerai ma banque. A quelle date avez-vous effectu ce virement ?

Dan zal ik naar mijn bank bellen. Op welke datum heeft u het bedrag overgeschreven?

Nous avons des problmes de trsorerie. Est-ce quil vous serait possible de nous accorder huit jours de plus ?

We hebben kasmoeilijkheden. Kunt u ons een week uitstel geven ?

Je regrette, mais nous ne pouvons plis vous accorder de dlai supplmentaire. Vous avez dj dpass lchance.

Excuseer, we kunnen u geen uitstel meer geven. De vervaldag is al overschreden.

Je profite de loccasion pour vous parler de lentreprise.

Ik maak van de gelegenheid gebruik om u wat te vertellen over het bedrijf.

Nous avons actuellement 100 magasins dont

Wij hebben momenteel 100 winkels waarvan

80 grandes surfaces.

80 supermarkten.

Nos effectifs ont augment.

Het personeelsbestand is toegenomen.

Notre chiffre daffaires a doubl. Les ventes en ligne reprsentent 33% de notre chiffre daffaires.

Onze omzet is verdubbeld. De online-verkoop vertegenwoordigt 33% van onze omzet.

Nous consacrons 15% de notre chiffre daffaires au dveloppement de nos entrepts/ linvestissement.

Wij besteden 15% van onze omzet aan de ontwikkeling van onze magazijnen/aan investeringen.

Nous avons ralis 10 milliards deuros de ventes hors taxes.

Wij hebben een verkoopscijfer behaald van 10 miljard EURO exclusief BTW.

Cela fait un bnfice hors taxes de 10 millions deuros.

Dat komt op een winst van 10 miljoen euro exclusief BTW.

Jai lu votre annonce dans le journal et je voudrais poser ma candidature.

Ik heb uw advertentie in de krant gelezen en ik zou willen solliciteren.

- Quest-ce que vous faites actuellement ?

- Wat doet u op dit ogenblik ?

- Je fais des tudes de marketing./ Je suis dans une cole de commerce depuis deux ans. - Quest-ce que vous avez comme exprience ?

- Ik studeer marketing/ Ik zit op een handelsschool sinds twee jaar.

- Wat is uw ervaring ?

- Jai fait un stage de vendeur(euse) pendant deux mois dans un hypermarch.

- Ik heb gedurende twee maanden stage gelopen als verkoper (verkoopster) in een grootwarenhuis.

- Quelles langues trangres parlez-vous ?

- Welke vreemde talen spreekt u ?

- Je parle couramment le franais. - Japprends lallemand depuis quatre ans. - Vous avez des connaissances en informatique ? - Je sais me servir dun traitement de texte et dun tableur. - Quelles sont vos motivations ? - Je dois faire un stage de fin dtudes. - Je voudrais largir mon exprience au/ dans le domaine de la gestion commerciale. - Je voudrais me spcialiser/ me perfectionner dans la comptabilit. - Quest-ce que vous avez fait comme tudes ? - Jai fait des tudes de restauration Toulouse en 2005. - Quels sont vos diplmes ? - Jai eu mon Bac/ mon diplme de cuisinier en 2006. - O est-ce que vous avez travaill ? - Jai travaill/commenc travailler comme serveur(euse) chez X. - Quest-ce que vous faisiez chez X ? -. Je moccupais de servir en salle. - Je devais prparer les tables, accueillir les clients et faire le service. - Je participais la gestion des rservations.

- Ik spreek vloeiend Frans. - Ik leer Duits sinds 4 jaar. - Kent u iets van informatica ?

- Ik kan overweg met tekstverwerker en rekenblad (spreadsheet). - Wat is uw motivatie ? - Ik moet een eindstage doen. - Ik zou mijn ervaring op het gebied van handelsbeheer willen uitbreiden. - Ik zou me willen specialiseren in boekhouding. - Welke studies hebt u gedaan ?

- In 2005, heb ik horeca gestudeerd in Toulouse . -Wat zijn uw diplomas ? - Ik heb mijn baccalaurat/ mijn koksdiploma behaald in 2006. - Waar hebt u gewerkt ? - Ik heb gewerkt/ ik ben beginnen werken als kelner bij X. - Wat deed u bij X ? - Ik diende op. - Ik moest de tafels voorbereiden, de klanten ontvangen en opdienen. - Ik werkte mee aan het organiseren/ het beheer van de reservaties. - Wat zijn uw belangrijkste eigenschappen ? - Ik ben snel en georganiseerd. - Ik werk graag in team. Ik heb teamspirit.

- Quelles sont vos principales qualits ? - Je suis rapide et organis(e). - Jaime travailler en quipe/ Jai lesprit dquipe. Vous tes embauch.

U bent aangeworven.

- Qui est mon responsable ? - La personne qui soccupera de vous sappelle Mme/ M. Dusol. - Quels sont mes horaires de travail ? - Vous travaillerez du lundi au vendredi de 9 17 heures. - Vous travaillerez plein temps/ temps complet. - Vous travaillerez mi-temps/ temps partiel.

- Wie is mijn rechtstreekse baas ? - Mevrouw/ Meneer Dusol zal zich met u bezighouden/ zal zich over u ontfermen. - Wat zijn mijn werkuren ? - U zult van maandag tot vrijdag werken van 9 tot 17u. - U zult voltijds werken.

- U zult halftijds werken/ deeltijds werken.

A quelle heure est la pause djeuner ? Elle dure combien de temps ? - Est-ce quil y a une cantine ? - Oui/ Non, vous avez droit des tickets restaurant / des chques-repas. - Quels sont les horaires douverture des bureaux ? - Les bureaux ouvrent 8 heures et ferment 19 heures. Sil y a trop de travail, vous ferez des heures supplmentaires. Votre salaire est fix 20.000 par an. Vous gagnerez 2500 par mois. Bienvenue dans le service ! Voici votre bureau. Quest-ce que je dois faire exactement ? Je vais vous expliquer/ montrer ce quil faut faire. Vous devez vrifier les donnes. Vous devez tlphoner nos clients. Quel numro dois-je composer ? - O se trouve le fax/ la photocopieuse ? - Le fax se trouve derrire mon bureau.

Om hoe laat is de lunchpauze ? Hoe lang duurt ze ? - Is er een bedrijfsrestaurant ? - Ja/ Nee. U hebt recht op maaltijdcheques.

- Wat zijn de openingsuren van de kantoren ? - De kantoren openen om 8u en sluiten om 19u. Als er teveel werk is, zult u overuren doen.

Uw loon is vastgelegd op 20.000 per jaar. U zult 2500 per maand verdienen. Welkom op onze dienst. Hier is uw kantoor/ bureau. Wat moet ik juist doen ? Ik ga u uitleggen/ tonen wat u moet doen.

U moet de gegevens checken. U moet onze klanten opbellen. Welk nummer moet ik draaien? - Waar is de fax/ het kopieerapparaat ? - De fax staat achter mijn bureau.

- La machine photocopier est ct du fax.

- Het kopieerapparaat staat naast de fax.

- Si jai un problme, qui est-ce que je peux demander ? - Si vous avez un problme, venez me voir ou demandez M. Dusol. - Est-ce que cest clair ? Vous avez encore des questions ? - Non, cest trs clair. Je crois que jai tout compris.

- Aan wie kan ik iets vragen, als ik een probleem heb ? - Als u een probleem hebt, kunt u naar mij komen of het vragen aan M. Dusol. - Alles duidelijk ? Heeft u nog vragen ?

- Nee, alles is heel duidelijk. Ik denk dat ik alles begrepen heb.

Je voudrais rserver un stand pour le salon.

Ik zou een stand willen reserveren voor de beurs. Hoeveel vierkante meters hebt u nodig? Dat hangt af van de prijs. U hebt de keuze tussen stand van euro en stand van euro. Welke diensten zijn in de prijs begrepen? Voor dat bedrag hebt u een structuur van vierkante meter met Het onderhoud en de verzekering zijn in de prijs begrepen. Wat zijn de precieze afmetingen van de stand? Hij is 3 meter hoog, 4 meter lang bij 2,5 meter breed. Ik stuur u een inschrijvingsdossier. Ik vul het reserveringsformulier in en stuur het u terug per e-mail. Het zijn stands van meer dan 50 m. Ik bel u om te controleren of we zeker ingeschreven zijn voor de beurs. Op wiens naam staat de reservatie? Op naam van mevrouw/meneer Wij hebben uw reservatie goed genoteerd/ontvangen. Over welke communicatiemiddelen zullen we

Il vous faut combien de mtres carrs ? a dpend du prix. Vous avez le choix entre le stand euros et le stand euros. Quelles sont les prestations comprises dans le prix ? Pour ce prix, vous avez une structure de mtres carrs avec Le nettoyage et lassurance sont compris dans le prix. Quelles sont les mesures exactes du stand ? Il fait 3 mtres de haut et 4 mtres de long sur 2,5 mtres de large. Je vous envoie un dossier dinscription. Je complte lordre de rservation et vous le renvoie par e-mail. Ce sont des stands suprieurs 50 m. Je vous appelle pour vrifier que nous sommes bien inscrits au salon. La rservation est quel nom? Au nom de madame/monsieur Nous avons bien enregistr votre rservation. Quels outils de communication recevrons-

nous? Vous recevrez un kit de communication exposant. Le kit comprend aussi un annuaire du salon. Est-ce que nous figurons dans lannuaire? Votre entreprise est cite dans lannuaire. Vous avez aussi droit 30 invitations gratuites. Pouvons-nous obtenir des invitations supplmentaires ? Je vais voir ce que je peux faire. La rservation dun billet de train / davion Je voudrais rserver un billet Paris Bruxelles. Je voudrais un aller-retour / un aller simple.

beschikken? U ontvangt een communicatiekit voor standhouders. In de kit zit ook een jaarboek van het salon. Staan wij in het jaarboek vermeld? Uw firma staat vermeld in het jaarboek. U hebt ook recht op 30 gratis uitnodigingen.

Kunnen we extra uitnodigingen krijgen ?

Ik ga zien wat ik (voor u) kan doen. Een trein- of een vliegtuigticket reserveren. Ik zou een ticket Parijs Brussel willen reserveren. Ik had graag een reis heen en terug / een enkele rit.

Vous voulez partir quelle heure / quelle date ? Tt le matin / en dbut daprs-midi / en fin daprs-midi / tard le soir

Hoe laat en op welke dag wilt u vertrekken?

Vroeg in de ochtend/ in de vroege namiddag/ laat in de namiddag/ s avonds laat.

Il y a un TGV dpart 9.00 heures, arrive 11.00 heures. Il y a un vol qui part heures et qui arrive heures. Je prends celui de heures. Cest pour combien de voyageurs ? Un(e) / deux adulte(s). Premire ou deuxime classe ? Classe affaires ou classe conomique ? a fait euros, rservation comprise. Cest euros, taxe daroport comprise.

Er vertrekt een TGV om 9.00 met aankomst om 11.00. Er vertrekt een vlucht om uur met aankomst om uur. Ik neem die van uur. Voor hoeveel reizigers. Een / twee volwassene(n). Eerste of tweede klasse? Business class of economy class? Dat is dan euro, reservering inbegrepen. Dat is dan euro, luchthaventaks inbegrepen.

Vous pouvez retirer votre billet au guichet. La rservation dun htel Quelle catgorie dhtel dsirez-vous ? Deux ou trois toiles. Je vous propose un htel 110 euros la nuit en chambre individuelle.

U kan uw ticket aan het loket afhalen. Een hotel reserveren

Welke hotelklasse wenst u ? Twee of drie sterren. Ik stel u een hotel voor van 110 euro per nacht in een eenpersoonskamer.

Petit-djeuner compris ? Le petit-djeuner est part. Combien de chambres vous faut-il ? Des chambres simples ou des chambres doubles ? Pour combien de nuits ? En pension complte ou en demi-pension ? Ni lun, ni lautre. Nous prendrons seulement le petit-djeuner. Pouvez-vous confirmer votre rservation par fax ?

Ontbijt inbegrepen? Het ontbijt is niet inbegrepen. Hoeveel kamers hebt u nodig? Een- of tweepersoonskamers?

Voor hoeveel nachten? In vol- of in halfpension? Noch het ene, noch het andere. We nemen alleen het ontbijt. Kunt u uw reservering per fax bevestigen?

Le cahier des charges a t respect. Il reste quelques dtails rgler. Quest-ce qui ne va pas ? Le/la est cass/e. Le/la ne fonctionne pas. Le/la nest pas branch/e. Il manque un/une/des . La table/chaise est bancale. Lampoule a grill. Nous avons une connexion Internet.

Het lastenboek werd geerbiedigd. Er moeten nog enkele details geregeld worden. Wat gaat er niet? Wat is er niet in orde? De/het is stuk. De/het is stuk/werkt niet. De/het is niet aangesloten. Er ontbreek/ontbreken . De tafel/stoel is wankel. De lamp is verbrand. We hebben een Internetaansluiting.

Je peux vous renseigner ? Vous connaissez nos produits ? Vous cherchez quelque chose en particulier ? Je suis intress(e) par Permettez-moi de vous prsenter nos derniers modles. Pouvez-vous me donner des prcisions sur ? Voici un modle que nous vendons un prix trs comptitif. Je vais vous montrer dautres modles. Cette machine-ci est plus performante/plus rapide/plus fiable que celle-l. Elle est aussi plus chre. Nous pouvons vous offrir des conditions de paiement avantageuses. Je vais rflchir. Pouvez-vous me laisser votre carte (de visite)? Je prendrai contact avec vous. Quels conseils pouvez-vous me donner pour trouver un intermdiaire ?

Kan ik u inlichtingen verschaffen ? Kent u onze producten? Zoekt u iets specifieks? Ik heb belangstelling voor Mag ik u onze allernieuwste modellen voorstellen? Kunt u me nadere gegevens verschaffen omtrent ? Hier hebt een toestel dat we aan een heel scherpe prijs verkopen. Ik toon u dadelijk andere modellen. Deze machine levert hogere prestaties/ is sneller/betrouwbaarder dan die daar. Ze is ook veel duurder. Wij kunnen u voordelige betalingsvoorwaarden aanbieden. Ik ga erover nadenken. Kunt u me uw (visite)kaartje geven? Ik zal contact met u opnemen Welke raadgevingen kan u me geven om een tussenpersoon te vinden ?

Quelle est la diffrence entre un agent commercial et un distributeur ? Pouvez-vous me dire quelles sont les principales clauses du contrat de lagent ? Vous devez dfinir la mission et le territoire de lagent. Quelles sont nos obligations avec lagent ? Si vous passez un contrat dexclusivit avec un agent, vous ne devez pas Vous devez lui fournir tous les renseignements ncessaires sur vos produits. Vous devez lui verser une commission. Les affaires marchent bien. Chez nous cest le contraire. Nos ventes augmentent sensiblement. Nous avons souffert de la fluctuation des taux de change. Nos ventes ont dpass celles de lanne passe. Elles sont suprieures celles de lan dernier. Nos ventes ont fortement diminu. Elles sont plus faibles que celles de lanne dernire. Elles sont infrieures celles de lanne passe. Dans lensemble, notre chiffre daffaires est en augmentation. Chez nous le chiffre daffaires est en baisse. Mais nous essayons de conserver des prix stables sur nos marchs cls. Nous sommes toujours bien placs dans certains pays asiatiques comme le Japon.

Wat is het verschil tussen een vertegenwoordiger en een verdeler ? Kan u me zeggen wat de voornaamste clausules van het contract met een vertegenwoordiger zijn ? U moet de opdracht en het gebied van de vertegenwoordiger bepalen. Wat zijn onze verplichtingen ten opzichte van de vertegenwoordiger ? Als u een exclusiviteitscontract afsluit met een vertegenwoordiger, dan mag u niet U moet hem alle nodige informatie over uw producten bezorgen. U moet hem een commissie uitbetalen. De zaken gaan goed. Bij ons is het het tegenovergestelde. Onze verkoop stijgt aanzienlijk We hebben geleden onder de schommeling van de wisselkoersen. Onze verkoop heeft die van vorig jaar overtroffen. Hij ligt hoger dan die van verleden jaar. Onze verkoop is ernstig gedaald. Hij is zwakker dan die van verleden jaar. Hij ligt lager dan die van verleden jaar. Alles bijeen beschouwd stijgt onze omzet. Bij ons daalt de omzet. Maar we trachten stabiele prijzen te behouden op onze centrale afzetmarkten. We hebben nog altijd een goede positie in bepaalde Aziatische landen zoals Japan.

Je suis + profession Je suis secrtaire. Je travaille comme + profession Je travaille comme responsable des achats. Je travaille dans + secteur de travail Je travaille dans lexportation maritime. Je m'occupe de + secteur de travail Je m'occupe de la distribution.

Ik ben secretaresse. Ik werk als hoofd inkoop. Ik werk in de (maritieme) export. Ik hou me bezig met (maritieme) export. Ik hou me bezig met de distributie.

Je suis / je travaille comme aide-comptable directeur / directrice commercial(e) directeur / directrice gnral(e) employ(e) (de banque) exportateur / exportatrice fonctionnaire importateur / importatrice informaticien / informaticienne magasinier / magasinire

Ik ben / ik werk als . hulpboekhouder commercieel directeur algemeen directeur bankbediende uitvoerder ambtenaar invoerder informaticus magasinier

ouvrier / ouvrire reprsentant(e) responsable des achats secrtaire je travaille dans les assurances la comptabilit la distribution l'exportation maritime l'importation le marketing la ptrochimie la production le secteur bancaire Quelle est lactivit de votre entreprise ? Nous sommes fabricant/grossiste/dtaillant. Nous vendons en gros. Nous vendons au dtail. Nous vendons par VPC (vente par correspondance). Nous faisons du commerce en ligne. A lunit , cest combien ? Cest 2, 77 pice/ lunit. Cest un prix hors taxes ? (la taxe !) Oui cest hors taxes. / Non, cest TTC. (= Toutes Taxes Comprises)

arbeider vertegenwoordiger hoofd inkoop secretaresse / secretaris Ik hou me bezig met / werk in . verzekeringen de boekhouding de distributie de maritieme export de import marketing de petrochemie de productie het bankwezen Wat doet uw bedrijf? Wij zijn fabrikant/groothandelaar/kleinhandelaar. Wij verkopen in het groot. Wij doen detailverkoop. Wij doen aan postorderverkoop. Wij verkopen on line. Hoeveel kost het per stuk ? Het is 2,77 stuk. Is deze prijs belastingvrij (zonder BTW)? Ja, het is zonder BTW. Nee, het is BTW inbegrepen.

Quelle remise faites-vous/consentez-vous Welke korting staat u toe voor een sur une commande de trente-cinq ? bestelling van 35 (stuks)? Si vous en commandez 35, cest Indien u er 35 bestelt, is het La remise est de combien ? Cest une remise de 7,5 % Et la livraison (le transport), cest combien ? La livraison est gratuite. Cest votre meilleur prix ? Nous vous proposons une remise supplmentaire de 2% si vous rglez la commande. Hoeveel bedraagt de korting? Het is een korting van 7,5 %. En hoeveel kost de levering? De levering is gratis. Is dat uw beste prijs? We stellen u een bijkomende korting van 2% voor indien u bij bestelling betaalt.

Je voudrais savoir si ces articles sont en stock. Oui, monsieur, nous les avons en stock. Malheureusement le stock est puis.

Ik zou willen weten of deze artikels in voorraad zijn. Ja, mijnheer, we hebben ze in voorraad. Spijtig genoeg is de voorraad uitgeput.

Nous sommes en rupture de stock. Je suis dsol(e), monsieur, ces articles ne sont pas disponibles. Ils seront disponibles la semaine prochaine. Nous pouvons vous livrer une partie tout de suite. Le reste sera expdi dans quinze jours.

Het is uitverkocht. Het spijt me, mijnheer, des artikelen zijn niet voorradig. Ze zullen volgende week voorradig / beschikbaar zijn. We kunnen een deel onmiddellijk leveren. De rest zal over (binnen) 14 dagen geleverd worden.

Quels sont vos dlais de livraison pour les Wat zijn uw leveringstermijnen voor de articles en stock? artikelen in voorraad? Nous livrons sous quarante-huit heures. We leveren binnen de 48 uren. Quels sont vos meilleurs dlais (de livraison) ? Wat is uw snelste levertijd?

Pourriez-vous nous communiquer encore quelques prcisions propos de lenvoi de votre commande 2011/09/15? Ou : Il me faudrait encore quelque prcisions Quel type et quelle taille demballage vous faut-il ? De quel calage avez-vous besoin pour les marchandises emballes ? Quel dlai de livraison dsirez-vous ? Davance, je vous remercie de votre prompte raction. Sincres salutations, Pour notre commande 2011/09/15, nous avons besoin dun emballage en cartons recycls de 40 pices. Il nous faut un film bulles anti-choc pour le calage. Nous devrions avoir les marchandises aujourdhui en huit, soit le 21 novembre 2011. Davance, je vous remercie dune excution ponctuelle de notre commande. Meilleures salutations, Si vous venez de Rouen (en venant de Rouen), prenez lautoroute A6 en direction de Beauvais. Quittez lautoroute la sortie 20. Aprs, suivez les panneaux en direction de laroport. Au premier rond-point, prenez la rue des Lilas. Aprs 1 kilomtre environ, allez gauche. Ensuite, allez droite aux feux et puis, encore droite. Lentrept se situe juste dans le virage.

Aujourdhui, le 29 mars 2012, nous avons reu notre commande numro AB456/3. la vrification habituelle (dusage), nous avons constat que les articles suivants manquaient : 25 stylos rougers BIC Cristal, 5 ramettes de papier pour imprimante Clairfontaine P80, 6 cartouches dencre HP 56.

Nous vous remercions davance de nous faire parvenir les articles manquants au plus tard le lundi 2 avril 2012 avant 16h30. Sincres salutations Hier, le 22 septembre 2011, 15h30, notre commande 2011/11/23 est arrive et nous vous en

remercions. A la vrification habituelle, nous avons constat que plusieurs articles manquaient. En effet, nous navons reu que 82 ordinateurs portables Acer AF 253 S ; il manque donc 18

ordinateurs Seulement 71 imprimantes HP AIO 523B ont t livres. Il nous en faut donc encore 4. Il manque aussi 50 CD-R 700 Mb. Nous nen avons reu que 1950. Finalement, nous avons reu seulement 70 des 75 souris sans fil Microsoft IntelliMouse Explorer 4.0

commandes. Nous avons donc encore besoin de 5 souris de ce type. Davance nous vous remercions de nous faire parvenir tous les articles manquants au plus tard

aujourdhui en huis, soit le 30 septembre 2011. Sincres salutations,

Je crois que le profil de Nathalie correspond plutt au poste de commerciale parce que Bonjour, Je crois que le profil de Nathalie correspond plutt au poste de commerciale parce que Nathalie a une premire exprience dans la vente internationale et elle a de lexprience dans la promotion de produits. Nathalie pourra se perfectionner dans lanalyse des ventes pendant la formations que notre socit offre.

Das könnte Ihnen auch gefallen