Sie sind auf Seite 1von 0

1 987 431 006

Ford Fiesta 10.95



/
Ford Puma 05.97

Ford Ka 09.96

Sonderausrstung
Innenraumfilter
Montageanleitung
Interieurfilter
Montagehandleiding
Cabin filter
Installation instructions
Filtro ventilacion para
interior
Instrucciones de montaje
Filtre dhabitacle
Notice de montage
Filtro de purificao do
habitculo
Instrues de montagem
Filtro abitacolo
Istruzioni di montaggio
Kupfilter
Installationsanvisning
FiesKaPu.fm5 Seite 1 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12
2
Ford Fiesta / Puma..........S. 3
Ford Ka...........................S. 7
Wechselintervall alle 30000 km
30000 km replacement interval
Intervalle de remplacement:
tous les 30000 km
Intervallo di cambio 30000 km
Vervangen na 30000 km
Intervalo de cambio 30000 km
Intervalo de substituio 30000 km
Bytesintervall 30000 km
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
240
FiesKaPu.fm5 Seite 2 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12
Ford Fiesta / Puma 3
Der Filter ist im Motorraum auf der Beifahrerseite
unterhalb der Windschutzscheibe eingebaut
The filter is located inside the engine compartment,
below the windscreen on the passenger side.
Le filtre est install dans le compartiment-moteur,
ct passager, sous le pare-brise.
Il filtro montato nel vano motore, sul lato del
passaggero, sotto il parabrezza.
Het filter is aangebracht in de motorruimte aan de
zijde naast de chauffeur onder de voorruit.
El filtro est instalado en el compartimiento del
motor del lado del acompaante debajo del
parabrisas.
O filtro est montado no compartimento do motor,
no lado do acompanhante, debaixo do pra-bri-
sas.
Filtret r monterat i motorrummet p passagerar-
sidan under vindrutan.
FiesKaPu.fm5 Seite 3 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12
4 Ford Fiesta / Puma
Die zwei Kunststoffklammern ffnen. Gehuse-
deckel nach oben aufklappen. Profilgummi bis zur
Fahrzeugmitte abziehen.
Release the two plastic clips. Lift up the lid on the
housing. Pull off the rubber strip towards the
middle of the car.
Ouvrir les deux attaches en plastique. Relever le
couvercle du botier. Retirer le profil caoutchouc
jusquau milieu du vhicule.
Aprire le due staffe di plastica. Aprire il coperchio
dellalloggiamento ribaltandolo verso lalto.
De twee kunststof klemmen openen. Deksel van
de behuizing naar boven openklappen. Rubber
profiel lostrekken tot aan het midden van de auto.
Abrir los dos broches de material plstico. Rebatir
la tapa del alojamiento hacia arriba. Retirar el
perfil de goma hasta la mitad del vehculo.
Abrir os dois grampos de material plstico. Abrir a
tampa da caixa para cima. Puxar a borracha per-
filada at ao centro do veculo.
ppna de bda plastklmmorna. Fll upp filterhu-
sets lock. Dra av gummilisten till bilens mitt.
FiesKaPu.fm5 Seite 4 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12
Ford Fiesta / Puma 5
Filter am Griff herausziehen. Neuen Filter mit der
Schaumstoffdichtung nach unten einschieben.
Pull the filter out by the handle. Slide in a new fil-
ter with the foam seal facing downwards.
Extraire le filtre en utilisant la poigne. Introduire le
filtre neuf, joint dtanchit en mousse vers le bas.
Estrarre il filtro tenendo la maniglia. Inserire il
nuovo filtro con la guarnizione in gommaschiuma
rivolta verso il basso.
Filter aan de handgreep naar buiten trekken.
Nieuw filter met de schuimstof afdichting naar
onderen naar binnen schuiven.
Extraer el filtro tomndolo de la manija. Introducir
el filtro nuevo con la junta de espuma de goma
hacia abajo.
Pegando na ala tirar o filtro. Introduzir para baixo
o filtro novo com a junta esponjosa.
Dra ut filtret i handtaget. Fr in det nya filtret med
skumplastttningen nedt.
FiesKaPu.fm5 Seite 5 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12
6 Ford Fiesta / Puma
Deckel des Filtergehuses schlieen. Kunststoff-
klammern schlieen, bis sie hrbar einrasten.
Profilgummi aufdrcken.
Close the lid on the filter housing. Close the pla-
stic clips, making sure that you hear them snap
into place. Press the rubber strip back on.
Refermer le couvercle du botier de filtre. Engager
les attaches jusqu ce quelles sencliquettent
(clic audible). Repositionner le profil caoutchouc
en exerant une pression.
Chiudere il coperchio dellalloggiamento del fil-
tro.Chiudere le staffe fino a sentirne lo scatto in
posizione. Rimontare il profilo di caucci.
Deksel van de filterbehuizing sluiten.Klemmen
sluiten zodat ze hoorbaar vastklikken. Rubber
profiel vastdrukken.
Cerrar la tapa del alojamiento del filtro. Cerrar los
broches, hasta que quedan arrestados de forma
audible. Colocar el perfil de goma a presin.
Fechar a tampa da caixa do filtro. Fechar os
grampos at ouvir o estalo de engate. Fazendo
presso montar a borracha perfilada.
Stng filterhusets lock. Slut klmmorna tills de
snpper fast. Tryck fast gummilisten.
FiesKaPu.fm5 Seite 6 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12
Ford Ka 7
Der Filter befindet sich im Motorraum, an der Bei-
fahrerseite unterhalb der Windschutzscheibe.
The filter is located in the engine compartment,
on the passenger side beneath the windscreen.
Le filtre se trouve dans l'espace moteur, ct pas-
sager, sous le pare-brise.
Il filtro ubicato nel vano motore, lato guida, sotto
il parabrezza.
Het filter zit onder de motorkap, aan de kant van
de passagier onder de voorruit.
El filtro se encuentra en el espacio del motor, en
el lado del copiloto y por debajo del parabrisas.
O filtro encontra-se na rea do motor, embaixo do
pra-brisas do lado do passageiro.
Filtret sitter i motorrummet, p passagerarsidan
under vindrutan.
FiesKaPu.fm5 Seite 7 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12
8 Ford Ka
Profilgummi abziehen.
Remove profile rubber.
Retirer le caoutchouc profil.
Togliere il profilo di gomma.
Profielrubber omlaagtrekken.
Sacar la goma perfilada.
Retirar o perfil de borracha.
Drag av profilgummit.
FiesKaPu.fm5 Seite 8 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12
Ford Ka 9
Drei Schraubenabdeckungen auf der Beifahrer-
seite unterhalb des Scheibenwischers abnehmen.
Fnf Besfestigungsschrauben des Wasserabwei-
sers lsen. Wasserabweiser herausnehmen
Detach the three screw covers on the passenger
side beneath the windscreen wiper.
Undo the five screws securing the water deflector.
Remove the water deflector.
Enlever trois capuchons de recouvrement de vis,
ct passager, sous l'essuie-glace.
Dvisser cinq vis de fixation du dflecteur deau.
Enlever le dflecteur deau.
Togliere tre cappucci delle viti sul lato passeg-
gero, presenti sotto il tergicristallo.
Svitare le cinque viti di fissaggio della protezione
antiacqua. Staccare la protezione antiacqua.
Drie schroefafdekkingen aan de kant van de pas-
sagier onder de ruitenwisser wegnemen.
Vijf bevestigingsschroeven van de waterdeflector
losdraaien. Waterdeflector eruit nemen.
Quitar las tres caperuzas de los tornillos en el
lado del copiloto debajo del limpiaparabrisas.
Soltar los cinco tornillos de fijacin del repeledor
de agua. Quitar el repeledor de agua.
Retirar os trs parafusos da cobertura embaixo do
limpador de pra-brisas no lado do passageiro.
Soltar os cinco parafusos de fixao do protetor
contra gua. Retira o protetor contra gua
Ta bort tre skruvskydd p passagerarsidan under
vindrutetorkaren.
Lossa fem fstskruvar till vattenavvisaren. Ta bort
vattenavvisaren.
FiesKaPu.fm5 Seite 9 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12
10 Ford Ka
Clipse in Fahrtrichtung aufbiegen und Klappe des
Filtergehuses ffnen.
Bend up the clips in driving direction and open the
flap on the filter casing.
Plier les clips dans le sens de la marche puis
ouvrir le clapet du corps du filtre.
Piegare le clip in direzione di marcia ed aprire il
coperchio dellinvolucro del filtro.
Clips in rijrichting openbuigen en klep van het fil-
terhuis openen.
Abrir los clips doblndolos en la direccin de mar-
cha y abrir la tapa de la caja del filtro.
Dobrar os clips para a frente e abrir a tampa da
caixa do filtro.
Bj upp clipsen i krriktningen och ppna luckan
till filterhuset.
FiesKaPu.fm5 Seite 10 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12
Ford Ka 11
Filter herausziehen. Neuen Filter mit der Schaum-
stoffdichtung nach unten einschieben.
Pull the filter out. Slide in a new filter with the
foam seal facing downwards.
Extraire le filtre. Introduire le filtre neuf, joint dtan-
chit en mousse vers le bas.
Estrarre il filtro. Inserire il nuovo filtro con la guar-
nizione in gommaschiuma rivolta verso il basso.
Filter naar buiten trekken. Nieuw filter met de
schuimstof afdichting naar onderen naar binnen
schuiven.
Extraer el filtro. Introducir el filtro nuevo con la
junta de espuma de goma hacia abajo.
Pegando na ala tirar o filtro. Introduzir para baixo
o filtro novo com a junta esponjosa.
Dra ut filtret. Fr in det nya filtret med skumplast-
ttningen nedt.
FiesKaPu.fm5 Seite 11 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12
12 Ford Ka
Klappe schlieen und Clipse einrasten lassen.
Close the flap and engage the clips.
Fermer le clapet et laisser les clips s'enclencher.
Chiudere il coperchio e far scattare in posizione le
clip.
Klep sluiten en clips laten inklikken.
Cerrar la tapa y enclavar los clips.
Fechar a tampa e os clips at que encaixem.
Stng luckan och lt clipsen g i ls.
FiesKaPu.fm5 Seite 12 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12
Ford Ka 13
Wasserabweiser wieder einsetzen und fest-
schrauben.
Schraubenabdeckungen aufsetzen.
Reinsert the water deflector and screw it tight. Reattach the screw covers.
Remettre le dflecteur deau en place et le visser
fond.
Mettre en place les capuchons de recouvrement
de vis.
Rimontare la protezione antiacqua ed avvitarla
per bene.
Rimettere i cappucci delle viti.
Waterdeflector weer erin zetten en vast-
schroeven.
Schroefafdekkingen erop plaatsen.
Volver a colocar el repeledor de agua y atornil-
larlo.
Colocar las caperuzas de los tornillos.
Recolocar o protetor contra gua e aparafus-lo
fortemente.
Recolocar a cobertura com os parafusos .
Stt in och skruva fast vattenavvisaren igen. Stt p skruvskydd.
FiesKaPu.fm5 Seite 13 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12
14 Ford Ka
Profilgummi aufziehen.
Attach the rubber profile.
Remettre le caoutchouc profil en place.
Rimettere in posizioni il profilato di gomma.
Profielrubber omhoog trekken.
Colocar la goma perfilada.
Recolocar a borracha.
Dra p profilgummit.
FiesKaPu.fm5 Seite 14 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12
Sollten Sie zum Bosch Innenraumfilter noch Fragen haben, so wenden Sie sich bitte an:
Bosch Kundenberatung fr Kraftfahrzeugausrstung
Postfach 41 09 60
D-76209 Karlsruhe
Telefon (0130) 85 40 09
(innerhalb Deutschlands zum Nulltarif)
Gedruckt auf Recycling-Papier Printed in Germany
Printed on recycled paper Imprim en Allemagne
Filter von Bosch
Im Programm: Innenraumfilter, Luftfilter, lfilter, Benzin- und Dieselfilter
Bosch filters
Range includes: vehicle interior filters, air filters, oil filters, gasoline and diesel filters
Filtres Bosch
Le programme comprend: filtres pour habitacle, filtres air, filtres huile, essence et gazole
Filtro della Bosch
Nel programma: filtri per labitacoli, filtri dellaria, filtri dellolio, filtri della benzina e Diesel
Filters van Bosch
Tot het programma behoren: interieurfilters, luchtfilters, oliefilters, benzie- en brandstoffilters
Filtros de Bosch
El programa incluye: filtros de aire exterior para la cabina, filtros de aire, filtros de aceite, filtros de gasolina
y filtros de diesel
Filtros de Bosch
Gama de produtos: filtros de purificao do habitculo, filtros de ar, filtros de leo, filtros de gasolina e filt-
ros para combustvel Diesel
Filter frn Bosch
Programmet omfattar: kupluftfilter, luftfilter, oljefilter, brnslefilter (bensin och diesel)
FiesKaPu.fm5 Seite 15 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12
Fr den Motorraum
For the engine compartment
Pour le compartiment-moteur
Per il vano motore
Voor de motorruimte
Para el rea motor
Para o compartimento do motor
Dekal fr motorrummet
P
r
i
n
t

N
r
.

1

9
8
7

9
9
9

3
6
9

(
0
3
.
9
8
)
FiesKaPu.fm5 Seite 16 Freitag, 16. Juli 1999 12:03 12

Das könnte Ihnen auch gefallen