Sie sind auf Seite 1von 0

ZUSTELLKONZEPTE FR KALKFEN

LINING CONCEPTS FOR LIME KILNS


LIME / LINING CONCEPTS
LIME / LINING CONCEPTS 3
We are the worlds leading supplier of high-grade ceramic refractory products
and services. Our mission is to create an advantage for our customers by
delivering products and services of outstanding value through excellence in
our operations.
RHIs product brands Radex, Didier, Veitscher, Dolomite Franchi, Deltek,
Interstop stand for decades of know-how, innovative technology, and top
quality.
As a global partner of the lime industry we have contributed signicantly to
guaranteeing optimum lining quality and safe production. A global sales and
service network ensures the best and most reliable service in the industry. The
complete product and service range comprises basic and non-basic bricks and
mixes, prefab components as well as special machinery, repair systems and
technical equipment for the application of refractory products. At the RHI
Technology Center Leoben, Austria, one of the worlds largest research and
development centers of the refractories industry, existing concepts are improved
continuously and innovative new developments are promoted in order to sustain
and expand our position as the global technology leader.
REFRACTORY COMPETENCE
LIME INDUSTRY
FEUERFESTKOMPETENZ
KALKINDUSTRIE
Wir sind der weltweit fhrende Anbieter hochwertiger, keramischer Feuerfestpro-
dukte und Serviceleistungen. Unsere Mission besteht darin, fr unsere Kunden
Vorteile zu schaffen, indem wir herausragende Produkte und Services auf Basis
von Spitzenleistungen liefern.
Die RHI Produktmarken Radex, Didier, Veitscher, Dolomite Franchi, Deltek,
Interstop stehen fr jahrzehntelanges Know-how, innovative Technologie und
hchste Qualitt.
Als weltweiter Partner der Kalkindustrie haben wir entscheidend dazu beigetragen,
die Qualitt der Ausmauerung zu optimieren und eine gesicherte Produktion zu
gewhrleisten. Ein weltweites Vertriebs- und Service-Netzwerk sorgt fr den besten
und zuverlssigsten Service in der Branche. Das komplette Produkt und Leistungsan-
gebot umfasst basische und nichtbasische Steine und Massen, Fertigbauteile sowie
Spezialmaschinen, Reparatursysteme und technisches Equipment zum Einbringen
der Feuerfestprodukte. Um unsere Position als globaler Technologiefhrer nachhaltig
auszubauen, werden in einem der weltgrten Forschungs- und Entwicklungszentren
der Feuerfestindustrie, dem RHI Technology Center Leoben, sterreich, die bestehen-
den Konzepte kontinuierlich verbessert und innovative Neuentwicklungen forciert.
RUNDER MAERZ
GGR-KALKSCHACHTOFEN
CIRCULAR MAERZ
PFR LIME SHAFT KILN
This kiln system, which was developed for the production of highly reactive
quicklime and dolomite by Maerz Ofenbau AG, Zurich, in the 1960s and has been
marketed with great success throughout the world ever since, is based on the
parallel ow regenerative principle. The two vertical shafts are connected by
means of a crossover channel in a typical design geometry a system which
differs substantially from other vertical lime kiln designs. The combustion and
waste gases are passed through the limestone to be de-acidied alternately
in parallel or counter-current ow through cyclic alternation of the burning and
regenerative periods between the two shafts. Depending on the required daily
capacity and stone grain size, PFR lime kilns are offered with rectangular or
circular shaft cross sections. Kilns with circular shaft cross sections may in turn
have a pillar construction or suspended inner cylinders. The nelime kiln, with
a special geometry in the cooling zone, represents a special form of circular
PFR lime kilns. Thermal, chemical and extreme mechanical effects caused by
complicated ttings, as well as the strain caused by abrasion, place exceptional
demands on the refractory products used.
Circular Maerz PFR lime shaft kiln with pillar design
The main feature of the classic circular Maerz PFR lime kiln is the inner cylinder
necessary for forming the ring channel. This inner cylinder is supported by arches
arranged in a circular form in this kiln type, which are in turn supported by a
pillar construction in the brickwork of the outer kiln shell.
Refractory requirements
High throughput and great exibility in the choice of fuel are signicant wear
factors for the refractory lining of this kiln and expose the brick lining not only to
a high level of mechanical stress through abrasion, but also to extreme thermal
and chemical stress loads. Due to the higher gas pressure prevailing in this kiln
type, tight tting brickwork with minimal mortar joints and accurate expansion
joint design are of particular importance. The massive refractory components
of the pillar sections are subject to substantial thermo-mechanical stress when
temperatures change. RHI has created global standards for both the design with
individual bricks and construction with pre-fabricated parts.

As RHI made an essential contribution to the development of the brickwork in
this kiln, leading to an improvement in the quality of the lining and enhanced ser-
vice life, we offer not only selected brick qualities with excellent lining service
life, but also the corresponding good technical service. For the basic wear lining
brickwork, the RADEX A grade has been used as an outstanding quality with
excellent service life since the creation of the Maerz PFR lime kiln. In the area
of the arches, our premium grades RADEX AS90 and RADEX DB805-1 have been
applied with great success.
Das von der Firma Maerz Ofenbau AG/Zrich in den 60er-Jahren entwickelte
und seit dieser Zeit mit groem Erfolg weltweit vermarktete Ofensystem zur
Erzeugung von hochreaktivem Branntkalk und Dolomit ist durch ein Gleichstrom-
Regenerativprinzip charakterisiert. Die beiden Vertikalschchte sind durch einen
berstrmkanal in einer typischen Geometrie verbunden ein System, welches
sich wesentlich von Kalkschachtfen anderer Bauart unterscheidet. Durch
zyklischen Wechsel von Brenn- und Regenerativperioden zwischen den beiden
Schchten werden Verbrennungs- u. Abgase wechselweise im Gleich- bzw.
Gegenstrom durch den zu entsuernden Kalkstein gefhrt. In Abhngigkeit der
bentigten Tageskapazitt und Stein-Korngre werden GGR-Kalkschachtfen
alternativ mit rechteckigen und runden Schachtquerschnitten angeboten. fen
mit runden Schachtquerschnitten lassen sich wiederum in Aggregate mit Pfeiler-
bauweise oder hngendem Innenzylinder unterscheiden. Eine Sonderform runder
GGR-Kalkschachtfen stellt der sogenannte Kleinsteinofen mit einer speziellen
Geometrie der Abkhlzone dar. Thermische, chemische und hohe mechanische
Einsse durch aufwendige Einbauten, sowie die Belastungen durch Abrasion
stellen auergewhnliche Anforderungen an die eingesetzten Feuerfestprodukte.
Runder Maerz GGR-Kalkschachtofen in Pfeilerbauweise
Charakterisierend fr den klassischen runden Maerz GGR-Kalkschachtofen ist der
zur Formung des Ringkanales ntige Innenzylinder, der bei diesem Ofentyp durch
ringfrmig angeordnete Tragbgen gehalten wird, die sich wiederum auf einer
Pfeilerkonstruktion im Auenmantelmauerwerk absttzen.
Feuerfeste Anforderungen
Der hohe Durchsatz und die groe Flexibilitt bei der Brennstoffauswahl sind
wesentliche Verschleifaktoren fr die feuerfeste Auskleidung dieses Ofens und
setzen die Ausmauerung nicht nur hohen mechanischen Beanspruchungen durch
Abrasion, sondern auch hohen thermischen und chemischen Belastungen aus.
Aufgrund des in diesem Ofen herrschenden erhhten Gasdrucks ist ein dichtes
Mauerwerk mit minimalen Mrtelfugen und exakter Dehnfugenauslegung von
besonderer Wichtigkeit. Die massiven feuerfesten Baugruppen des Pfeilerberei-
ches sind bei Temperaturwechseln groen thermomechanischen Spannungen
unterworfen. Sowohl fr eine Bauweise in Einzelsteintechnik als auch fr eine
Erstellung mit Fertigbauteilen hat RHI hierzu weltweite Standards geschaffen.
Da RHI bei der vermauerungstechnischen Entwicklung dieses Ofens wesentlich
zur Verbesserung der Ausmauerungsqualitt und Verlngerung der Haltbarkeit
beigetragen hat, bieten wir nicht nur ausgewhlte Steinqualitten mit exzellen-
ten Futterstandzeiten, sondern auch ein entsprechend gutes technisches Service.
Fr das basische Verschleimauerwerk wird seit der Entstehung des Maerz
GGR-Kalkschachtofens die Steinsorte RADEX A als ausgezeichnete Qualitt mit
hervorragender Lebensdauer eingesetzt. In den Bereichen der Tragbgen mit
groem Erfolg unsere Hchstwertsorten RADEX AS90 und RADEX DB805-1.
LIME / LINING CONCEPTS 5
Supporting arches
RADEX AS90-R1
Outlet zone
MAXIAL 334
Distribution cone
Ring channel
RADEX A-R1
RADEX HZ1-R1
RESISTAL K65
Pillars
RADEX A-R1
RADEX HZ1-R1
Burning zone
RADEX A-R1
RADEX HZ1-R1
Inlet zone
MAXIAL 382Z
Burning zone / Brennzone
Distribution cone / Verteilerkegel
Inlet zone / Einwurfzone
Outlet zone / Austragszone
Pillars / Pfeiler
Ring channel / Ringkanal
Supporting arches / Tragbgen
RUNDER MAERZ
GGR-KALKSCHACHTOFEN
mit hngendem Innenzylinder
CIRCULAR MAERZ
PFR LIME SHAFT KILN
with suspended inner cylinder
As an alternative to the classic construction of an inner cylinder supported by
arches and pillars, Maerz Ofenbau AG developed a design with a suspended inner
cylinder. Here, the inner cylinder required to form the ring channel is supported by
an air-cooled steel construction.
Refractory requirements
The requirements placed on the refractory lining of this kiln type, which are largely
similar to the classic construction design, mainly differ in the wall construction of
the suspended inner cylinder. In contrast to the classic one-layer wall construction,
the refractory lining in this case requires a multi-layer wall construction and an
inner cylinder base. The multi-layer wall construction is necessary to bridge the
temperature gradient between the process areas and the air-cooled inner steel
construction. RHI meets these requirements based on decades of experience and
close cooperation with the kiln manufacturer Maerz, which enabled the develop-
ment of special refractory castables such as CARSIT M10-6 and prefabricated
components from DIDURITAL V042.
Als Alternative zur klassischen Bauweise eines durch Tragbgen und Pfeiler ab-
gesttzten Innenzylinders wurde von der Maerz Ofenbau AG eine Ausfhrung mit
hngendem Innenzylinder entwickelt. Der zur Formung des Ringkanales bentigte
Innenzylinder wird hierbei durch eine luftgekhlte Stahlkonstruktion getragen.
Feuerfeste Anforderungen
Die im Vergleich zur klassischen Bauweise weitestgehend hnlichen Anforde-
rungen an die feuerfeste Auskleidung dieses Ofentyps unterscheiden sich haupt-
schlich durch den Wandaufbau des hngenden Innenzylinders. Im Unterschied
zum klassischen einlagigen Wandaufbau bedarf die feuerfeste Ausmauerung hier
eines mehrlagigen Wandaufbaus sowie eines Innenzylinderfues. Der mehrla-
gige Wandaufbau wird zur berbrckung des Temperaturgradienten zwischen
den Prozerumen und der luftgekhlten sthlernen Innenkonstruktion bentigt.
Diesen Anforderungen wird RHI durch ihre jahrzehntelange Erfahrung und enge
Zusammenarbeit mit der Ofenbaurma Maerz gerecht, wodurch spezielle feuer-
feste Betone wie unser CARSIT M10-6 und Fertigbauteile aus DIDURITAL V042
entwickelt werden konnten.
LIME / LINING CONCEPTS 7
Inner cylinder feet
CARSIT M10-6
DIDURITAL V042
Outlet zone
MAXIAL 334
Distribution cone
Burning zone
RADEX A-R1
RADEX HZ1-R1
Inlet zone
MAXIAL 382Z
Ring channel
RADEX A-R1
RADEX HZ1-R1
RESISTAL K65
Burning zone / Brennzone
Distribution cone / Verteilerkegel
Inlet zone / Einwurfzone
Inner cylinder feet / Innenzylinderfu
Outlet zone / Austragszone
Ring channel / Ringkanal
ECKIGER MAERZ
GGR-KALKSCHACHTOFEN
RECTANGULAR MAERZ
PFR LIME SHAFT KILN
The rectangular Maerz PFR lime kiln essentially consists of two rectangular
shafts placed side by side lengthwise, which are connected by a crossover
channel, so that the kiln gases can ow to the respective waste gas shaft. This
kiln type, which in comparison with the circular Maerz PFR lime kiln is preferably
used for lower daily capacities, is simpler in design and less expensive. Larger
kilns of this type are characterized by a double arch, with an additional middle
pillar supporting the arched roof of the crossover channel.
Refractory requirements
The wear factors of the rectangular Maerz PFR lime kiln also largely correspond
to those of the circular PFR lime kiln. Special attention is required by the arch
construction, which should not loosen or lower itself even after multiple heating
and cooling periods. In addition, major thermal and mechanical stress on the
outer supporting arches occurs at the transition zones from the arch to the
verticals shafts.
Der eckige Maerz GGR-Schachtofen besteht im Wesentlichen aus zwei
lngsseitig nebeneinander stehenden rechteckigen Schchten, die durch einen
berstrmkanal so miteinander verbunden sind, da die Ofengase direkt in
den jeweiligen Abgasschacht bertreten knnen. Der im Vergleich zu runden
Maerz GGR-Schachtfen bevorzugt bei kleineren Tageskapazitten zum Einsatz
kommende Ofentyp ist im Aufbau deutlich einfacher und kostengnstiger. Gr-
ere fen dieses Typs zeichnen sich durch ein Doppelgewlbe aus, bei dem ein
zustzlicher Mittelpfeiler die Gewlbedecke des berstrmkanales absttzt.
Feuerfeste Anforderungen
Auch die Verschleifaktoren des eckigen Maerz GGR-Schachtofens entsprechen
weitestgehend denen des runden GGR-Kalkschachtofens. Besondere Aufmerk-
samkeit fordert die Gewlbekonstruktion, die sich auch nach mehrfachen Auf-
heiz- und Abkhlperioden nicht lockern oder absenken sollte. Zustzlich kommt
es an den bergngen des Gewlbes zu den vertikalen Schchten zu groen
thermischen und mechanischen Belastungen der ueren Gewlbebgen.
Mit ihren zahlreichen und speziell fr diese Anforderungen konzipierten
Tragbogen- und Gewlbesystemen hat RHI sich von Beginn an den besonderen
Anforderungen dieses Ofentyps gestellt und in Kombination mit unseren bewhr-
ten Steinqualitten und vielen innovativen Detaillsungen zur kontinuierlichen
Fortentwicklung der feuerfesten Ausmauerung dieses Ofentyps beigetragen.
With its numerous supporting arch and roof systems, which have been speci-
cally designed for these requirements, RHI has met the special requirements of
this kiln type from the very beginning. In combination with our proven brick quali-
ties and many innovative detail solutions, we have contributed to the continuous
development of the refractory brickwork of this kiln type.
LIME / LINING CONCEPTS 9
Burning zone / Brennzone
Crossover channel / berstrmkanal
Inlet zone / Einwurfzone
Outlet zone / Austragszone
Supporting arch / Gewlbe
Burning zone
RADEX A-R1
RADEX HZ1-R1
Supporting arch
RADEX AS90-R1
Crossover channel
Inlet zone
MAXIAL 382Z
Outlet zone
MAXIAL 334
CIMPROGETTI
TWIN-D-OFEN
CIMPROGETTI
TWIN-D KILN
The CIM-ReversyTwin shaft kiln belongs to the group of vertical twin-shaft
furnaces and also works on the so-called parallel ow regenerative system. This
type of kiln construction is characterized by its typical D shape of the individual
shafts.
The combustion and waste gases are passed through the limestone to be de-
acidied alternately in parallel or counter-current ow through cyclic alternation
of the burning and regenerative periods between the two shafts. This burning
method ensures optimal utilization of the energy applied when de-acidifying the
limestone.
CIM-Reversy Twin shaft kilns are primarily employed for the production of highly
reactive quicklime. Complicated arch constructions in the crossover channel and
in the kiln geometry require long-standing experience, comprehensive specialist
engineering expertise as well as sophisticated, well-proven top-quality products
from the refractories industry.
Der Cimprogetti Twin-D Ofen gehrt in die Gruppe der vertikalen Zweischacht-
fen und arbeitet ebenfalls nach dem sogenannten Gleichstrom-Gegenstrom-
Regenerativ-System. Die typische D-Form der Einzelschchte ist das charakte-
ristische Merkmal dieser Ofenkonstruktion.
Durch zyklischen Wechsel der Verbrennung in den beiden Schchten werden die
jeweils heien Gase wechselweise im Parallel- oder im Gegenstrom durch den
zu entsuernden Kalkstein gefhrt. Durch diese Brenntechnologie wird eine opti-
male Ausnutzung der angebotenen Energie fr die Entsuerung des Kalksteines
erreicht.
Twin-D fen werden vorwiegend zur Erzeugung stark reaktiver Branntkalke
eingesetzt. Aufwendige Gewlbekonstruktionen im berstrmkanal und eine
anspruchsvolle Ofengeometrie erfordern eine lange Erfahrung, ein umfassen-
des fachliches Engineering sowie ausgereifte, bewhrte Spitzenprodukte der
Feuerfestindustrie.
As the world market and technology leader, RHI has set the standards for the
service life of wear lining in this type of furnace.
Brickwork
Due to higher gas pressure, tight-tting brickwork is of particular importance. In
order to achieve this, bricks with minimum dimensional tolerances have to be
used, especially in the wear lining.
Continuous quality control in production ensures that RHI products meet this
requirement.
Die RHI hat als weltweiter Markt- und Technologiefhrer die Standards fr die
Lebensdauer des Verschleifutters in diesem Ofentyp gesetzt.
Mauerwerk
Durch den erhhten Gasdruck ist ein dichtes Mauerwerk von besonderer
Wichtigkeit. Um dies zu erreichen, mssen speziell im Verschleifutter Steine mit
geringsten Matoleranzen eingesetzt werden.
Durch eine kontinuierliche Qualittsberwachung der Produktion ist dies bei
Produkten von RHI gewhrleistet.
LIME / LINING CONCEPTS 11
Crossover channel
Supporting arch
RADEX AS90-R1
Burning zone
RADEX A-R1
RADEX HZ1-R1
Inlet zone
MAXIAL 382Z
Outlet zone
MAXIAL 334
Burning zone / Brennzone
Crossover channel / berstrmkanal
Inlet zone / Einwurfzone
Outlet zone / Austragszone
Supporting arch / Gewlbe
ANNULAR SHAFT KILN RINGSCHACHTOFEN
This kiln type consists of an annular shaft with two or three burner levels. Depend-
ing on the size of the kiln, between 3 and 7 burners are arranged on each level.
At each burner level, symmetrically arranged burner bridges, which are supported
by arches, span from the external brickwork to the inner cylinder. An intricate gas
ow system, divided into a co-current and a counter-current section, determines
the layout of the burning zone in this unit.
High temperatures in the external combustion chambers and complex refractory
ttings inside the kiln require a high level of refractory engineering expertise and
product qualities specically developed for these units. RHI is the worlds leading
supplier for these units.
With the top refractory bricks RUBINAL VTL and RESISTAL K65 and a specically
developed concept, extreme durability even under the most demanding conditions
is achieved. Brick geometry and qualities take into account an optimum combina-
tion of modern lining technology, which is also a part of the RHI service program,
and the best possible service lifes.
Wear factors
The requirements placed on the refractory lining include high thermal and chemi-
cal resistance, high resistance to abrasion and nally resilience to oxidizing and
reducing burning conditions.
Dieser Ofentyp besteht im Prinzip aus einem Ringschacht mit 2 bis 3 Brennerebe-
nen. Je nach Ofengre sind 3-7 Brenner pro Ebene angeordnet. Auf jeder Bren-
nerebene spannen sich symmetrisch angeordnete Verteilerbrcken zwischen dem
Auenmauerwerk und dem Innenzylinder, welche von Tragbgen gesttzt werden.
Ein aufwendiges Gasfhrungssystem, aufgeteilt in einen Gleichstrom- und einen
Gegenstrombereich, bestimmt die Auslegung der Brennzone in diesem Aggregat.
Hohe Temperaturen in den auen liegenden Brennkammern sowie aufwendige
Feuerfesteinbauten im Inneren des Ofens erfordern ein Hchstma an Feuerfes-
tengineering-Kompetenz und eigens fr diese Aggregate entwickelte Produktquali-
tten. RHI ist der weltweit fhrende Anbieter fr diese Aggregate.
Mit den Top-Feuerfeststeinen RUBINAL VTL und RESISTAL K65 und einem speziell
entwickelten Konzept wird auerordentliche Haltbarkeit auch unter hchster
Beanspruchung erreicht. Steingeometrien und Qualitten bercksichtigen eine op-
timale Kombination moderner Zustelltechnik, die ebenfalls im Leistungsprogramm
von RHI enthalten ist, mit besten Standzeiten.
Verschleifaktoren
Die Anforderungen an die Feuerfestauskleidung sind eine hohe thermische und
mechanische Belastbarkeit, hohe Widerstandsfhigkeit gegen Abrasion und nicht
zuletzt Unempndlichkeit gegen oxydierende und reduzierende Brennbedingungen.
Mauerwerk und Feuerfesteigenschaften
RHI begleitet seit Jahrzehnten mageblich die Entwicklung dieses Aggregats mit
seinen konstruktiven Besonderheiten und bietet seinen Kunden eine praxisgerech-
te einfache Lsung auf hchstem Niveau.
Die von RHI fr den Ringschachtofen eingesetzten Steinsorten sind gekennzeich-
net durch beste Resistenz gegen Abrasion, chemische Angriffe, wie u.a. durch
Inltration, und zeigen eine extrem hohe Volumensstabilitt.
Brickwork and refractory qualities
RHI has contributed signicantly to the development of this unit with its special
constructional features for decades and offers its customers a practical, simple
solution at top level.
The brick grades RHI uses for the annular shaft kilns are characterized by optimal
resistance to abrasion, chemical attack, for example by inltration, and show
extremely high volume stability.
LIME / LINING CONCEPTS 13
Inlet zone
MAXIAL 382Z
Upper inner cylinder
MAXIAL 382Z
COMPRIT ZM23-6
Burning zone
RUBINAL VTL
RESISTAL K65
Bridges
RUBINAL VTL
RESISTAL K65
COMPRIT ZM23-6
Combustion chambers
RUBINAL VTL
Middle inner cylinder
RUBINAL VTL
Circulation gas inlet
COMPRIT ZM23-6
Outlet zone
MAXIAL 334
Lower inner cylinder
MAXIAL 334
Injector
Bridges / Brcken
Burning zone /Brennzone
Circulation gas inlet / Gaseinzug
Combustion chambers / Brennkammern
Inlet zone / Einwurfzone
Injector / Injektor
Lower inner cylinder / Unterer Innenzylinder
Middle inner cylinder / Mittlerer Innenzylinder
Outlet zone / Austragszone
Upper inner cylinder / Oberer Innenzylinder
NORMALSCHACHTOFEN NORMAL SHAFT KILN
Normal vertical shaft kilns, the most widespread kiln system in the world, differ
from one another mainly in the cross section of the shaft and its geometry
circular, oval or angular. Numerous different fuels such as coke, coal, gas, oil, as
well as other alternative fuels are combusted using different types of burner or
charging systems. Production capacities of 80 to 600 metric tons of quicklime per
day are achieved, depending on the dimensions of the kilns, whose clear diam-
eter ranges between 2 and 7 meters and which may be up to 28 meters high.
The refractory lining in a normal shaft kiln is subject to a high level of abrasion,
massive changes in temperature because the burning zone is difcult to control,
and thus to high levels of thermo-mechanical stress. In addition, chemical
conditions are often also difcult to control as a result of the different chemical
compositions of the raw materials and the various fuels employed. An intelligent
choice of grades, combined with profound knowledge of the processes involved
in the kiln systems, has enabled RHI to provide a lining service life of up to 14
years with its RUBINAL ETL grade!
Die Normalschachtfen, das weltweit verbreitetste Ofensystem, unterscheiden
sich untereinander hauptschlich durch den Schachtquerschnitt und dessen
Geometrie rund, oval oder auch eckig. Vielfltige Brennstoffe wie Koks, Kohle,
Gas, l bzw. alternative Brennstoffe werden ber vielfltige Brenner- oder
Beschickungssysteme aufgegeben. Leistungskapazitten von 80 bis 600 Tonnen
Branntkalk pro Tag werden erreicht abhngig von der Dimension der fen,
deren lichter Durchmesser im Bereich von 2 m bis 7 m liegt und deren Hhe bis
zu 28 m erreichen kann.
Die Feuerfestauskleidung ist im Normalschachtofen einer hohen Abrasion, einem
starken Temperaturwechsel durch eine schwer zu kontrollierende Brennzone und
damit einer hohen thermomechanischen Belastung ausgesetzt. Dazu addieren
sich oftmals chemische, schwierig zu beherrschende Bedingungen, welche durch
die unterschiedliche Zusammensetzung des Rohmaterials und die unterschiedli-
chen Brennstoffe entstehen knnen. Eine gezielte Sortenauswahl, verbunden mit
fundierten Kenntnissen ber die Prozesstechnik der Ofensysteme, ermglicht RHI
mit seiner Sorte RUBINAL ETL Futterstandzeiten mit einer Lebensdauer von bis zu
14 Jahren vorzuweisen!
LIME / LINING CONCEPTS 15
Inlet zone
MAXIAL 382Z
Upper transition and
safety zone
RESISTAL K65
Burning zone
RUBINAL ETL
Lower transition and
safety zone
RESISTAL K65
Outlet zone
MAXIAL 334
Burning zone / Brennzone
Inlet zone / Einwurfzone
Lower transition and safety zone /
Untere bergangs- und Sicherheitszone
Outlet zone / Austragszone
Upper transition and safety zone /
Obere bergangs- und Sicherheitszone
HPS HIGH-TEMPERATURE
SHAFT KILN
Magnesium carbonate and dolomite are calcined at extremely high temperature
ranges. Burner lance systems introduced from outside at different levels of the
kiln make it possible to apply the required temperatures of up to 2,000 C to the
material to be processed. With its range of high-quality direct bonded magnesia
bricks of the RADEX SGW grade, which were specically developed for the lime
industry, and the use of corundum bricks of the DURITAL A95H grade both
grades have outstanding hot strength properties , RHI offers a success concept
for the perfect lining system of this kiln type. A precisely matched wall construc-
tion enables low surface temperatures at the steel jacket, with optimum loading
of the combustion chamber. Highly pure qualities prevent the contamination of
the product to be red.
Die Kalzinierung von Magnesiumcarbonat oder Dolomit erfolgt in extrem hohen
Temperaturbereichen. Von auen eingefhrte Brennerlanzensysteme auf unter-
schiedlichen Ofenhhen ermglichen es, die geforderten Temperaturen von bis zu
2.000 C an das zu verarbeitende Material heranzubringen. Mit seiner speziell fr
den Kalkmarkt entwickelten Qualittsproduktpalette im Bereich von hchstwer-
tigen, direktgebundenen Magnesiasteinen der Sorte RADEX SGW sowie dem
Einsatz von Korundsteinen der Sorte DURITAL A95H beide mit herausragenden
Heifestigkeitseigenschaften bietet RHI ein Erfolgskonzept fr die optimale
Ausmauerung dieses Ofentyps. Ein genau abgestimmter Wandaufbau ermglicht
eine geringe Oberchentemperatur am Stahlmantel bei bester Auslastung des
Brennschachtes. Hochreine Qualitten verhindern die Verunreinigung des zu
brennenden Produktes.
HPS HOCHBRANDOFEN
LIME / LINING CONCEPTS 17
Inlet zone
RADEX SGW-R1
Kiln head
PERCHROMIT FB
Burning zone
RADEX SGW-R1
Outlet zone
RESISTAL K65
Burning zone / Brennzone
Inlet zone / Einwurfzone
Kiln head / Ofenkopf
Outlet zone / Austragszone
This type of kiln will achieve a daily production of some 600 to 2,000 metric tons.
The heat consumption of a rotary kiln is signicantly higher than that of vertical
shaft kilns. This disadvantage is frequently compensated by the exibility in
kiln operation.
In addition to thermal stress, chemical and mechanical stress loads also play an
important part with regard to the economical service lifes of wear linings.
Since there are no or unstable coating conditions, the lining is subject to high
thermal stress, in particular in the transition areas and burning zones. Contrary
to shaft kilns, due to the low number of insulating layers in direction of the steel
shell and with a wear lining of only 250 mm in thickness, this often results in a
temperature difference of 1,000 to 1,100 C from the hot to the cold side of
a refractory brick.
Dieser Ofentyp erreicht eine Tagesproduktion von ca. 600 bis ca. 2.000 Tonnen.
Der Wrmeverbrauch eines Drehrohrofens ist deutlich hher als von vertikalen
Schachtfen. Dieser Nachteil wird durch eine hohe Flexibilitt in der Ofenfahr-
weise oftmals kompensiert.
Neben der thermischen Beanspruchung spielen auch chemische und mechani-
sche Belastungen hinsichtlich einer wirtschaftlichen Standzeit des Verschleifut-
ters eine wesentliche Rolle.
Aufgrund fehlender oder instabiler Ansatzverhltnisse ist die Ausmauerung
speziell im bergangs- und Brennzonenbereich einem hohen thermischen Angriff
ausgesetzt. Durch die im Vergleich zu Schachtfen geringere Anzahl Isolier-
schichten zum Stahlmantel ergibt sich ber eine Verschleifutterstrke von z.B.
250 mm oftmals eine Temperaturdifferenz von 1.000 C bis 1.100 C von der
heien zur kalten Seite eines Feuerfeststeines.
ROTARY KILN DREHROHROFEN
Burning zone
REXAL S EXTRA
ANKRAL RN
ANKRAL ZE
RESISTAL SK60C
RESISTAL MK60C V
Dam ring
COMPRIT ZM23-6
Outlet zone
RESISTAL B80
LIME / LINING CONCEPTS 19
Transition zone
RESISTAL B80
Preheating zone
MAXIAL 382Z
Premium-quality materials with specially developed properties such as enhanced
resistance to thermal shock and excellent resistance to sulfur and alkalis, are
distinguishing features of RHI grades; in combination with proven lining concepts
they guarantee the required availability of the plant and the longest service life
of the linings.
Hchstwertige Verschleimaterialien mit speziell entwickelten Eigenschaften,
wie zum Beispiel erhhter Temperaturwechselbestndigkeit und ausgezeich-
neter Schwefel- und Alkalibestndigkeit, zeichnen die Sorten von RHI aus und
gewhrleisten in Verbindung mit ausgereiften Zustellkonzepten die geforderte
Anlagenverfgbarkeit mit lngsten Futterstandzeiten.
Inlet zone
COMPRIT ZM23-6
Burning zone / Brennzone
Dam ring / Stauring
Inlet zone / Einwurfzone
Outlet zone / Austragszone
Preheating zone / Vorwrmzone
Transition zone / bergangszone
As a result of special requirements placed on the strength, function and geometry
of individual components, the share of prefabricated components has increased
continuously in the construction of lime kilns.
Reasons for the use of prefabricated components using the example of
pillar construction
PFR kilns often have to be repaired prematurely due to typical pillar damage, es-
pecially in the case of frequent stop & go operations. The following causes were
determined on the basis of theoretical considerations as well as our longstanding
experience in refractory engineering for lime kilns:
Inhomogeneous temperature distribution and the related stress loads:
> during heating up
> during cooling down
> in non-stationary kiln operations
Stress loads due to thermal expansion
Advantages of the use of prefabricated components for pillar construc-
tion of circular Maerz kilns
In order to counteract the effects described above and to minimize possible
damage to the brickwork, the new prefab component system offers the following
advantages:
Increased mechanical strength due to large-volume blocks and therefore fewer
joints
Radial and tangential tongue-and-groove system increases mechanical
strength
High material strength by installing a refractory castable based on the proven
COMPRIT ZM23-6 (COMPRITAL 155W) grade.
Cost savings due to shorter installation times in comparison with the conven-
tional brick design
New: All prefabricated components are now also available in a magnesitic version
(ANKERFORM 395)
Our proven non-basic system of prefabricated components for pillar construc-
tion can now also be continued up to the supporting arches in magnesitic form
RHI can now offer hand moulded brick grades (e.g. burner bricks) and other
special construction components alternatively as unred magnesitic prefab
components
PREFABRICATED
MONOLITHIC COMPONENTS
MONOLITHISCHE
FERTIGBAUTEILE
Durch besondere Anforderungen an Festigkeit, Funktion und Geometrie einzelner
Baugruppen hat der Anteil an Fertigbauteilen im Kalkofenbau kontinuierlich
zugenommen.
Grnde fr den Einsatz von Fertigbauteilen am Beispiel des Pfeilerbaus
Insbesondere bei hugem Stop & Go Betrieb mssen GGR-fen hug wegen
typischer Pfeilerschden vorzeitig repariert werden. Als Ursachen hierfr konnten
auf Basis theoretischer Betrachtungen sowie unserer langjhrigen Erfahrung im
Feuerfestbau von Kalkfen folgende Hintergrnde ermittelt werden:
Inhomogene Temperaturverteilung und damit verbundene
Spannungsbelastungen:
> Beim Aufheizen
> Beim Abkhlen
> Bei instationrem Ofenbetrieb
Spannungsbelastungen aufgrund von Wrmedehnung
Vorteile des Einsatzes von Fertigbauteilen im Pfeilerbau runder
Maerz-fen
Um den Auswirkungen vorangehend beschriebener Effekte entgegentreten
zu knnen und um mgliche Schden am Mauerwerk so gering wie mglich zu
halten, bietet das neue Fertigbauteilsystem folgende Vorteile:
Erhhte mechanische Festigkeit durch grovolumige und damit fugenarme
Blockbauweise
Radiales und tangentiales Nut- und Federsystem erhht mechanische Festig-
keit
Hohe Materialfestigkeit durch Einsatz eines Feuerbetons auf Basis des
bewhrten COMPRIT ZM23-6 (COMPRITAL 155W).
Kostenersparnis durch krzere Installationszeiten im Vergleich zur
konventionellen Bauweise mit Steinen
Neu: Alle Fertigbauteile sind jetzt auch in magnesitischer Ausfhrung
(ANKERFORM 395) verfgbar
Unser bewhrtes nichtbasisches Fertigbauteilsystem fr den Pfeilerbau kann
nun auch in magnesitischer Form bis hinauf zu den Tragbgen fortgefhrt
werden
Aufwendig handverdichtete Steinformate (wie z. B. Brennersteine) und andere
Spezialbauteile kann RHI jetzt auch alternativ als ungebrannte magnesitische
Fertigbauteile anbieten
LIME / LINING CONCEPTS 21
COMPRITAL 155W
ANKERFORM 395
SUPPORTING
ARCH SYSTEMS
TRAGBOGENSYSTEME
Special supporting arch systems, developed by and offered exclusively by RHI,
ensure outstanding static properties in Maerz, CIM-Reversy, annular and multi-
chamber shaft kilns.
Through the excellent stability and dimensional accuracy even under extreme
thermal or mechanical stress, they contribute signicantly to the service life of
the entire kiln lining and thus to the operational safety and economic efciency
of the plant.
Spezielle, von RHI entwickelte und exklusiv angebotene Tragbogensysteme
sorgen in Maerz-fen, Cimprogetti-, Ringschacht- und Mehrkammerschachtfen
fr hervorragende statische Eigenschaften.
Durch die hohe Stabilitt und Mahaltigkeit auch unter extremen thermischen
und mechanischen Belastungen tragen sie wesentlich zur Lebensdauer der
gesamten Ofenzustellung und damit zur Betriebssicherheit und Wirtschaftlichkeit
der Anlage bei.
RAD... & BG(O/U)... - System
DG/WG... - System
WSK... - System
LIME / LINING CONCEPTS 23
GRADES SORTEN
Basische Steine / Basic bricks
Grade MgO Al
2
O
3
SiO
2
CaO Fe
2
O
3
Cr
2
O
3
BD AP CCS RUL T
a
TSR Raw material
Air
% % % % % % g/cm
3
Vol% N/mm
2
C Cycles
REXAL S EXTRA 87.9 10.5 0.3 0.8 0.5 2.95 16.0 65 > 1700 > 100 Magnesia, MA-spinel
ANKRAL ZE 85.9 3.0 1.0 2.0 8.0 3.02 16.5 90 > 1600 > 100 Magnesia, fused hercynite
ANKRAL ZC 89.5 4.0 0.7 1.5 4.3 2.96 15.5 80 > 1700 > 100 Magnesia, fused hercynite
ANKRAL K39R 89.5 4.5 3.6 2.1 1.0 2.99 15.0 70 1480 Magnesia, MA-spinel
ANKRAL K39 91.6 3.5 2.0 1.4 1.5 2.95 16.0 90 > 1580 > 100 Magnesia
ANKRAL RN 91.1 6.0 0.8 1.4 0.7 2.90 16.5 75 > 1700 100 Magnesia, MA-spinel
RADEX A 89.5 5.0 2.7 1.4 1.5 3.03 14.5 80 > 1620 Magnesia, MA-spinel
RADEX SMC 91.0 3.0 2.5 1.6 1.0 2.97 15.0 70 1600 Magnesia, MA-spinel
RADEX HZ1 92.5 2.5 0.6 1.2 2.9 2.95 15.5 75 > 1700 Magnesia
RADEX AS90 94.0 2.5 0.2 0.8 0.4 3.00 15.0 70 > 1700 Magnesia
RADEX SGW 97.0 0.6 1.9 0.1 3.02 15.5 70 > 1700 Magnesia
RUBINAL ETL 94.1 4.0 0.5 1.2 0.7 2.95 16.0 75 > 1700 > 100 Magnesia
RUBINAL VTL 96.5 1.1 0.5 1.0 0.6 2.97 16.0 70 > 1700 > 40 Magnesia
ANKRAL SE 76.7 2.8 0.8 1.8 9.9 8.0 3.01 18.0 65 > 1650 > 100 Magnesia, chrome ore
RADEX DB805-1 77.7 4.0 0.5 0.8 6.5 10.5 3.12 15.5 60 > 1700 > 80 Magnesia, chrome ore
ANKROM B65 58.0 6.5 0.9 1.4 14.0 19.0 3.21 17.5 60 1600 > 45 Magnesia, chrome ore
ANKERDENSE S59 57.0 6.0 0.5 1.2 14.0 21.0 3.36 12.0 110 > 1700 Magnesia, chrome ore
Basische Massen und Betone / Basic mixes and castables
Grade MgO Al
2
O
3
SiO
2
CaO Fe
2
O
3
Cr
2
O
3
BD CCS MR T
max
Raw material
110 C
% % % % % % g/cm
3
N/mm
2
t/m
3
C
PERMASIT SZ 70.0 9.5 1.4 10.0 8.3 2.0 20 1400 Magnesia
RUBINIT 25 H 71.0 8.7 2.7 9.0 8.0 2.1 20 1550 Magnesia
RUBINIT 25HS 73.0 12.0 3.2 6.8 4.9 1.9 30 1550 Magnesia
RUBINIT VH 87.0 8.0 0.5 3.6 0.4 2.2 50 1750 Magnesia
PERMASIT GSL 93.4 0.1 2.5 2.8 0.2 2.2 30 2.7 1750 Magnesia
RUBINIT VK15 0-3 91.0 0.5 1.5 1.8 0.4 1.9 2.3 35 1750 Magnesia
PERMASIT DGO 49.1 7.5 3.6 1.0 15.0 23.0 2.1 70 3.1 1750 Magnesiachromite, chrome ore
PERCHROMIT FB 25.5 20.0 4.5 6.0 12.0 32.0 2.0 20 1600 Chrome ore
Basische Mrtel / Basic mortars
Grade MgO Al
2
O
3
SiO
2
CaO Fe
2
O
3
BD MR T
max
PT
% % % % % g/cm
3
t/m
3
C h
RADEXPLAST HV 87.1 0.4 2.7 2.3 5.8 1.5 2.0 1750 4.0
ANKERFIX NS60 90.9 0.4 0.7 2.4 5.6 1.5 2.0 1750 0.5
ANKERFIX CRP 94.5 0.1 1.0 1.8 0.8 1.6 2.1 1750 4.0
RADEXPLAST SE 95.6 0.1 1.0 2.1 0.2 1.6 2.1 1750 4.0
AP Offene Porositt / Apparent porosity
BD Rohdichte / Bulk density
CCS Kaltdruckfestigkeit / Cold crushing strength
MR Materialbedarf / Material requirement
PT Verarbeitungszeit / Processing time
RUL Druckerweichen / Refractoriness under load
TSR Temperaturwechselbestndigkeit / Thermal shock resistance
T
max
Maximale Einsatztemperatur / Temperature limit of application
Air / Luft
Alumina raw materials /
Tonerde Rohstoffe
Andalusite / Andalusit
Bauxite / Bauxit
Brown fused alumina (BFA) /
Braunkorund
Chrome ore / Chromerz
Chrome oxide / Chromoxid
Cycles / Zyklen
Fireclay / Schamotte
Fused alumina / Schmelzkorund
Fused hercynite / Schmelzherzynith
Grade / Sorte
MA-spinel / MA- Spinell
Magnesia / Magnesia
Magnesiachromite / Magnesia-chromit
Mixing liquid / Anmachssigkeit
Monoaluminium phosphate /
Monoaluminiumphosphat
Mullite / Mullit
Porcelain / Porzellan
Quartzite / Quarzit
Raw material / Rohstoffbasis
Ready to use / Verarbeitungsfertig
Silica sand / Quarzsand
Silicon carbide / Siliziumkarbid
Sintered alumina / Tabulartonerde
Sodium silicate / Natriumsilikat
Water / Wasser
Zirconium mullite / Zirkonmullit
LIME / LINING CONCEPTS 25
Nichtbasische Mrtel / Non-basic mortars
Grade Al
2
O
3
SiO
2
CaO Fe
2
O
3
MR T
max
Mixing liquid Raw material
% % % % t/m
3
C
DIDOMUR Q23VC-05 23.0 73.0 0.9 1.40 1350 + Sodium silicate Quartzite, reclay
DIDOMUR F44H-05 44.0 42.5 7.2 3.7 1.55 1250 + Water Fireclay
DIDOMUR F46V-05 46.0 49.0 1.0 1.50 1400 + Water Fireclay
DIDOMUR B53VC-05 52.5 42.5 1.6 1.40 1500 + Sodium silicate Fireclay, bauxite
RESIMUR B64-05 64.0 30.5 0.3 1.9 1.65 1550 + Water Fireclay, bauxite
RESIMUR B78V-07 76.0 17.0 1.9 1.60 1650 + Water Bauxite
RESIMUR B77H-07 77.0 12.0 5.8 1.4 1.80 1600 + Water Fused alumina, bauxite
RESIMUR B83-07 83.0 10.5 1.5 1.85 1700 + Water Bauxite
RESIMUR A91P-05 90.5 9.0 0.1 1.90 1800 + Monoaluminium phosphate Alumina raw materials
DIDOTECT Q21VC-05 21.0 73.0 0.7 1.85 1350 Ready to use Fireclay, quartzite, silica sand
DIDOTECT B50VC-05 49.5 42.0 1.3 1.95 1500 Ready to use Fireclay, bauxite
DIDOTECT B60VC-05 60.0 32.5 1.5 2.10 1650 Ready to use Bauxite
Hochtonerde- und Schamottesteine / High-alumina and reclay bricks
Grade Al
2
O
3
SiO
2
CaO Fe
2
O
3
BD AP CCS RUL T
0.5
TSR Raw material
Water
% % % % g/cm
3
Vol% N/mm
2
C Cycles
MAXIAL 382Z 30.0 65.0 0.8 1.0 2.15 13.0 68 1300 > 25 Fireclay
MAXIAL 334 36.0 60.0 0.5 1.2 2.16 14.0 65 1300 30 Fireclay
MAXIAL 310 41.0 54.0 1.5 2.23 17.0 50 1300 20 Fireclay
MAXIAL 310 V 43.0 52.0 1.5 2.30 15.0 50 1390 30 Fireclay
MAXIAL 306 48.0 48.0 0.3 1.2 2.35 15.0 65 1470 > 30 Fireclay
RESISTAL B50Z 54.0 41.0 0.2 1.4 2.36 17.5 60 1400 > 30 Bauxite, reclay
RESISTAL SK60C 59.0 36.0 1.0 2.53 15.0 80 1500 > 30 Andalusite, BFA
RESISTAL S60 60.0 37.5 0.9 2.52 16.0 80 1580 30 Andalusite
RESISTAL MK60C V 61.0 31.0 1.6 2.60 12.5 105 1450 > 30 Mullite, BFA
RESISTAL K65 70.0 26.0 0.3 0.7 2.60 17.0 120 1520 30 Fireclay, BFA
RESISTAL B75 V 74.0 18.0 2.8 2.74 18.0 80 1450 > 30 Bauxite
RESISTAL B80 81.0 13.0 1.7 2.75 20.5 70 1450 > 30 Bauxite
RESISTAL RK10 * 84.0 1.9 3.40 14.0 160 > 1700 > 50 Fused alumina, chrome oxide
*) Enthlt 10,0% Cr
2
O
3
und 3,0% ZrO
2
/ Contains 10,0% Cr
2
O
3
and 3,0% ZrO
2

Nichtbasische Massen und Betone / Non-basic mixes and castables
Grade Al
2
O
3
SiO
2
SiC CaO Fe
2
O
3
MR CCS T
max
Raw material
110 C 1000 C
% % % % % t/m
3
N/mm
2
N/mm
2
C
COMPRIT F30G-6 29.0 48.0 18.0 1.1 1.90 40 15 1150 Porcelain
COMPRIT F40-6 40.0 50.0 4.0 0.5 2.12 60 60 1200 Porcelain
COMPRIT F47-6 47.0 41.0 7.4 1.5 2.10 60 40 1400 Fireclay
COMPRIT F48G-3 48.5 36.0 1.5 2.20 45 35 1370 Fireclay
COMPRIT F50G-6 53.0 36.0 7.7 0.9 2.20 100 70 1500 Fireclay
COMPRIT ZM23-6* 56.0 16.5 0.3 2.82 105 90 1550 Zirconium mullite
COMPRIT B72-6 72.0 15.0 7.5 1.5 2.54 75 45 1450 Bauxite
COMPRIT A95-6 95.0 0.3 4.1 0.1 2.74 85 85 1800 Sintered alumina
COMPRIT A97S-6 97.0 0.1 2.5 0.1 2.92 100 85 1850 Sintered alumina
DIPLAST 165 BATZEN 60.0 34.0 1.3 2.45 12 22 (1200 C) 1650 Fireclay
DIDURIT M60-6 61.0 34.0 1.5 0.9 2.49 65 110 1650 Mullite
CARSIT M10-6 55.0 30.5 10.0 1.5 0.8 2.50 70 120 1650 Silicon carbide, mullite
*) Enthlt 22,5% ZrO
2
/ Contains 22,5% ZrO
2

Hochtemperatur Isolier- und Feuerleichtsteine / High-temperature insulating and lightweight insulating bricks
Grade Al
2
O
3
SiO
2
CaO Fe
2
O
3
BD CCS T
max
Raw material
% % % % g/cm
3
N/mm
2
C
L105 10.0 79.0 2.1* 3.2 0.59 1.5 1050 Fireclay
L23 37.0 44.0 15.0 0.7 0.48 1.1 Light weight reclay
L300 72.0 27.0 0.5 1.10 5.0 1600 Mullitic reclay
PYROSTOP ISOL 450 14.8 66.5 5.0 4.1 0.43 1.3 900 Perlite
LEGRAL 30/5C 25.0 72.0 2.8 1.65 20.0 1350 Light weight reclay
LEGRAL 26/7 35.0 60.0 0.6 1.5 0.70 2.0 1250 Light weight reclay
LEGRAL 35/0 35.0 60.0 0.4 2.0 1.05 6.0 1350 Light weight reclay
LEGRAL 35/3G 36.0 55.0 3.6 1.35 20.0 1300 Fireclay
LEGRAL 40/2 37.0 56.0 0.4* 1.8 1.10 10.0 1400 Light weight reclay
PYROSTOP TYP HB 950 9.0 77.0 0.8 7.0 0.95 18.0 1000 Diatomite
*) Wert setzt sich aus CaO + MgO zusammen / Value is made up of CaO + MgO
Nichtbasische Isoliermassen / Non-basic insulating mixes
Grade Al
2
O
3
SiO
2
CaO Fe
2
O
3
MgO TiO
2
MR CCS T
max
Raw material
110 C 1000 C
% % % % % % t/m
3
N/mm
2
N/mm
2
C
LEGRIT 105-0,5 0-4 15.0 46.0 18.0 5.5 9.3 0.57 2.0 1.5 (815 C) 1000 Vermiculite
LEGRIT 110-0,9 0-4 26.0 35.0 18.2 11.0 4.2 1.3 0.90 4.0 3.0 (815 C) 1100 Vermiculite, light weight reclay
LEGRIT 135-1,3 0-4 37.5 46.0 11.0 3.0 0.4 1.4 1.37 12.0 10.0 1350 Light weight reclay
LEGRIT 135-1,3S 0-5 42.0 42.0 9.5 3.7 0.7 0.8 1.35 22.0 13.0 1350 Light weight reclay
Diese Tabellen stellen nur eine Auswahl der wichtigsten Sorten dar. Ausfhrlichere Informationen
ber Sorten und Formate erhalten Sie von Ihrem RHI Berater.
Die angefhrten Werte stellen Richtwerte dar, die nach den geltenden Prfnormen bzw. unter-
nehmensinternen Methoden ber einen lngeren, reprsentativen Zeitraum ermittelt wurden. Sie
gelten jedoch nicht als verbindliche Spezikationen und sind daher keinesfalls als Zusicherung von
bestimmten Eigenschaften zu verstehen. Technische Weiterentwicklungen und die Revision von
Materialkenndaten behalten wir uns vor. Die aktuellen Werte sind dem jeweils gltigen technischen
Datenblatt zu entnehmen.
The tables only show a selection of the most relevant grades. For more detailed information about
different grades and shapes, please consult your RHI advisor.
The values given are standard values ascertained on the basis of the applicable test standards
and/or internal testing methods applied over a longer, representative period of time. These values
should not, however, be taken as binding specications and may not, therefore, be understood as
guaranteeing certain product properties. We reserve the right to continue further technical develop-
ment and update the technical product information. The current values are listed in the latest edition
of the technical data sheets.
Diatomite / Diatomit
Fireclay / Schamotte
Grade / Sorte
Light weight reclay / Leichtschamotte
Mullitic reclay / Mullitische Schamotte
Perlite / Perlit
Raw material / Rohstoffbasis
Vermiculite / Vermikulit
BD Rohdichte / Bulk density
CCS Kaltdruckfestigkeit / Cold crushing strength
MR Materialbedarf / Material requirement
T
max
Maximale Einsatztemperatur / Temperature limit of application
LIME / LINING CONCEPTS 27
RHI TECHNOLOGY
CENTER LEOBEN
RHI is the global leader in refractory technologies. This position is based on
decades of successful research and development activities. Today, RHI focuses
the expertise acquired in research and development as well as in refractory tech-
nologies at the Technology Center Leoben, which is acknowledged worldwide.
The objective of research and development is to realize a competitive advantage
based on technology leadership for RHI and all customers. At the technology
center, international experts work on product innovations and further develop-
ments in close contact with renowned research institutions, universities and key
customers.
Moreover, Leoben is the center of a worldwide internal RHI technology network
with locations in China, Chile, Canada and Mexico.
DAS RHI TECHNOLOGIE-
ZENTRUM, LEOBEN
RHI ist weltweiter Feuerfest-Technologiefhrer. Diese Position beruht auf einer
jahrzehntelang etablierten, erfolgreichen Forschungs- und Entwicklungsarbeit.
Die dabei gewonnene Kompetenz in Forschung und Entwicklung sowie in der
Feuerfesttechnologie wird bei RHI heute im weltweit anerkannten Technologie-
zentrum Leoben konzentriert.
Das Ziel von Forschung und Entwicklung ist es, fr RHI und alle Kunden einen
Wettbewerbsvorteil durch Technologiefhrerschaft zu erreichen. Internationale
Experten arbeiten im Technologiezentrum an Produktinnovationen und Weiter-
entwicklungen in stndigem Kontakt mit renommierten Forschungsinstitutionen,
Universitten und wichtigen Leitkunden.
Auerdem bildet Leoben das Zentrum eines weltweiten internen RHI Technologie-
netzwerkes mit Standorten in China, Chile, Kanada und Mexiko.
0
6

/

2
0
1
2
-
1
0
-
D
/
E
www.rhi-ag.com
RHI AG, 1100 Vienna, Wienerbergstrae 9, Austria, Phone: +43 (0) 502 13-6290, Fax: +43 (0) 502 13-6482
E-mail: cement_lime@rhi-ag.com