Sie sind auf Seite 1von 82

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

Pascual Riesco Chueca


universidad de sevilla

RESUMEN Se acude a una extensa base de datos, de elaboracin propia, sobre toponimia menor, para poner en contexto la vigencia de parte del lxico diferencial en Zamora y sus provincias vecinas. Se trata de un lxico en el que prevalecen los arcasmos leoneses; muchas voces comparten sustrato con el portugus y gallego. La seleccin de lemas se ha hecho a tenor de su pertinencia para la descripcin del paisaje. La toponimia menor permite enlazar islotes lxicos disyuntos, que en la diacrona tuvieron enlace y gradacin, como muestran las permanencias fijadas al terreno como nombre de lugar. El rea actual de distribucin de variantes dialectales puede as ampliarse mirando hacia el pasado, y las a menudo imprecisas definiciones de algunos repertorios lxicos se enriquecen al confrontarlas con las caractersticas de los lugares que perpetan tales voces.

Palabras clave: Toponimia, lxico, historia del paisaje, etimologa, Zamora.

TOPONYMIC WITNESSES OF THE ARCHAIC WORD STOCK IN THE LEONESE AREA


ABSTRACT An extensive, self-compiled data base covering minor toponyms of the Northwest Iberian Peninsula, is used to contextualize some representative examples of the areas differential lexicon. This is an inventory of lexemes pervaded by Leonese arcaisms; some of the words share a substrate with Portuguese and Galician. The semantic bond of the selected lemmas is their pertinence for landscape description. Microtoponymy is a tool which helps linking disjoint lexical islands, areas which were connected in the past by a continuous gradient of variants, as is shown by the permanencies anchored to the land as place names. The present distribution domain of some dialectal morphs can be extended by looking into the toponymic diachrony. Some of the defective definitions which are found in lexical repertories can be brought face to face with the material features of word-perpetuating places.

Key words: Place names, lexicology, landscape history, etymology, Zamora.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

136

PASCUAL RIESCO CHUECA

SIGLAS DE LAS OBRAS MS CONSULTADAS Los topnimos menores citados provienen, salvo que se avise de lo contrario, de las hojas MTN25 del Instituto Geogrfico Nacional. Cuando existen discrepancias en la forma, se ha acudido a las hojas del MTN50 en su primera edicin. En tal caso, se indica la fecha antepuesta a la sigla mtn. Los topnimos menores de la vecina tierra de Miranda do Douro, de habla leonesa, proceden de Ferreira, Amadeu: Chamadeiros, Miranda de l Douro <chamadeiros.blogspot.com.es> [consulta: sept. 2011 a marzo 2012].
acl:  Fernndez Catn, J. M.: Coleccin documental del archivo de la Catedral de Len (775-1230), vol. V (1109-1187), Len, 1990; vol. VI (1188-1230), Len, 1991. Ruiz Asencio, J. M.: vol. III (986-1031), Len, 1987; vol. IV (10321109), Len, 1989. Sez, C.; Sez Snchez, E.: vol. II (953-985), 1990, Len. Sez Snchez, E.: vol. I (775-952). Len, 1987. Ser Quijano, G. del: Documentacin de la Catedral de Len (siglos IX-X), Salamanca, 1981. alcl:  Alvar, Manuel: Atlas lingstico de Castilla y Len (3 vol.) Junta de Castilla y Len, Consejera de Educacin y Cultura, Salamanca, 1999. carr: Martnez Martnez, Martn: Cartulario de Santa Mara de Carracedo (dos volmenes), Instituto de Estudios Bercianos, Ponferrada, 1999. cast:  Rodrguez Gonzlez, ngel: El Tumbo del Monasterio de San Martn de Castaeda, CESIL, Len, 1973. clga:  Otero lvarez, Anbal: Contribucin al lxico gallego y asturiano, Archivum. Varias entregas: (I) III, 1953; pp. 113-134; (II) III, 1953; pp. 399-417; (III) V, 1955; pp. 382-399; (IV) VII, 1957; pp. 170-188; (V) VIII, 1958; pp. 173-191; (VI) IX, 1959; pp. 72-90; (VII) X, 1960; pp. 341-357; (VIII) XII, 1962; pp. 409-426; (IX) XIII, 1963; pp. 49-66; (X) XIV, 1964; pp. 233-249. cme:  Catastro del Marqus de la Ensenada, ca. 1750. cmrp:  Baptista, J.M. Chorographia moderna do reino de Portugal, Vol. 6, Typographia da Academia Real das Sciencias, Lisboa, 1878. crrz:  Casado Lobato, Mara Concepcin: Coleccin diplomtica del Monasterio de Carrizo I (969-1260) y II (1260-1299 e ndices), en Coleccin Fuentes y Estudios de Historia Leonesa, nm. 28, Len, 1983. dbabl:  Neira, Jess; Pieiro, Mara del Rosario: Diccionario de los bables de Asturias, Instituto de Estudios Asturianos, Oviedo, 1989. dcech:  Corominas, Joan; Pascual, Antonio: Diccionario Crtico Etimolgico Castellano e Hispnico, 6 vols., Gredos, Madrid, 1980-1991. dcs:  Martn Martn, Jos Luis, Villar Garca, Luis Miguel, Marcos Rodrguez, Florencio, y Snchez Rodrguez, Marciano (eds.): Documentos de los Archivos Catedralicio y Diocesano de Salamanca (Siglos XII-XIII), Universidad de Salamanca, 1977.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

137

decat:  Coromines, Joan: Diccionari Etimolgic i Complementari de la Llengua Catalana, Nueve volmenes, Curial Edicions Catalanes, Barcelona, 1995. deeh:  Garca de Diego, Vicente: Diccionario etimolgico espaol e hispnico, segunda edicin aumentada, Espasa-Calpe, Madrid, 1985. degc:  Rodrguez Gonzlez, Eladio: Diccionario enciclopdico gallego-castellano, Galaxia, Vigo, 1958-1961. delp:  Machado, Jos Pedro: Dicionrio Etimolgico da Lngua Portuguesa. Cinco volmenes. Lisboa, 1995. dleon:  Migulez Rodrguez, Eugenio: Diccionario de las hablas leonesas. Len, Salamanca, Zamora, Len, 1993. dmrg:  Recuero Astray, M.; Gonzlez Vzquez, M.; Romero Portilla, P.: Documentos Medievales del Reino de Galicia: Alfonso VII (1116-1157), Xunta de Galicia, 1998. doe:  Machado, Jos Pedro: Dicionrio Onomstico Etimolgico da Lngua Portuguesa, 3 vols., Livros Horizonte/Confluencia, Lisboa, 1993. dtp:  Almeida Fernandes, A.: Toponmia portuguesa. Exame a um Dicionrio, Arouca, 1999. eslnz:  Vignau, V.: Cartulario del monasterio de Eslonza, Madrid, 1885. fsalm:  Esgueva Martnez, Manuel: Fitonimia salmanticense, Lengua viva: estudios ofrecidos a Csar Hernndez Alonso, coord. Antonio lvarez Tejedor, Universidad de Valladolid, 2008, pp. 333-348. furm:  Vocabularios zamoranos, de distintos recopiladores; iniciativa de la asociacin cultural Furmientu <http://www.furmientu.org/> [consulta: primera mitad de 2012]. fza:  Rodrguez Fernndez, Justiniano: Los fueros locales de la provincia de Zamora, Junta de Castilla y Len, Salamanca, 1990. GzTuriel:  Gmez Turiel, Pedro: aportaciones procedentes de encuestas propias y comentarios recibidos a un borrador del presente artculo. hegp:  Otero lvarez, Anbal: Hiptesis etimolgicas referentes al gallego-portugs, Cuadernos de Estudios Gallegos, XIII, 1949; pp. 171-200; XVII, 1951; pp. 83-114; XXIV, 1953; pp. 88-119; XXXVI, 1957; pp. 107-125. lera:  Lera Mallo, Jos Carlos de: Catlogo de los documentos medievales de la Catedral de Zamora, Instituto de Estudios Zamoranos Florin de Ocampo, 1999. lfsz:  Esgueva Martnez, Manuel Agustn; Llamas Garca, Flix: El lxico de la flora silvestre en Zamora: fitonimia y dialectologa, Velecio-Editores, 2005. lhp:  Seco, Manuel (ed.): Lxico Hispanico Primitivo (Siglos VIII al XII), Espasa, Fundacin Menndez Pidal, Real Academia Espaola, Madrid, 2003. lla:  Le Men Loyer, Janick: Lxico del leons actual. Tomos I al IV. Centro de Estudios e Investigacin San Isidoro, Len, 2002-2007. lpsj:  Ayala Martnez, Carlos de: Libro de privilegios de la orden de San Juan de Jerusaln en Castilla y Len, siglos XII-XV, Editorial Complutense, 1995.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

138

PASCUAL RIESCO CHUECA

mfe:  Mapa Forestal Espaol, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentacin, Madrid. more:  Alfonso Antn, Isabel: La colonizacin cisterciense de la meseta del Duero. El dominio del monasterio de Moreruela (Siglos XII-XIV), Zamora, 1986. mtn:  Mapa Topogrfico Nacional, 1:50000; siempre citado por la primera edicin realizada. ocat:  Coromines, Joan: Onomasticon Cataloniae (ocho volmenes), Curial, Barcelona, 1989-1997. omc:  Corteso, A.A.: Onomstico medieval portugus, Impr. Nacional, Lisboa, 1912. pl:  Paoletas: Borradores del plano topogrfico de ts municipales (Instituto Geogrfico Nacional), a escala 1:25000, realizados en su mayora entre 1900 y 1920. psml:  Casado Quintanilla, Blas: Coleccin documental del priorato de San Marcos de Len, de la Orden de Santiago (1125-1300), Col. Fuentes y Estudios de la Historia Leonesa, Len, 2007. rew:  Meyer-Lbke, Wilhelm: Romanisches Etymologisches Wrterbuch, Heidelberg, Carl Winter, 1972. rll:  Le Men Loyer, Janick: Repertorio de lxico leons, Universidad de Len, 2003. sen:  Cavero, Gregoria: Coleccin documental del monasterio de San Esteban de Nogales (1149-1498), Len, 2001. shg:  Herrero de la Fuente, M. Coleccin diplomtica del Monasterio de Sahagn (857-1230). II (1000-1073). III (1074-1109), Len, 1988. Fernndez Flrez, J.A.: Coleccin diplomtica del monasterio de Sahagn (857-1300). IV. 1110-119. V. 1200-1300, Len, 1991-1994. spc:  Rubio Prez, Laureano: El sistema poltico concejil en la provincia de Len, Universidad de Len, 1993. spm:  Quintana Prieto, Augusto: Tumbo Viejo de San Pedro de Montes, Len, 1971. tbz:  Snchez Rodrguez, Marciano: Tumbo Blanco de Zamora, Salamanca, 1985. tord:  Castro Toledo, Jons: Coleccin diplomtica de Tordesillas, Inst. Cult. Simancas, Valladolid, 1981. valp:  Lera Mallo, J.; Lpez Vallina, J.R.; Lorenzo Pinar, F.J.; Moreta Velayos, S.; Garca Diego, A.: Coleccin diplomtica del imperial monasterio de Nuestra Seora de Valparaso (1143-1499), Instituto de Estudios Zamoranos Florin de Ocampo, Diputacin de Zamora, 1998. vllp:  Vaca Lorenzo, ngel: Documentacin medieval del archivo parroquial de Villalpando (Zamora), Univ. de Salamanca, 1988. zam:  Martn, Jos Luis: Documentos zamoranos. I. Documentos del Archivo Catedralicio de Zamora. (1128-1261), Univ. de Salamanca, Salamanca, 1982.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

139

Llbana: Es voz frecuente en Asturias laja tersa y resbaladiza (dbabl s.v. llbana) y Len piedra grande, plana y lisa usada como pavimento (rll 1207), que muestra especial vitalidad en el Bierzo (lbana pea grande y plana extrada de la cantera o existente en el ro1) y comarcas prximas, con presencia en la toponimia; el alcl registra tsbana piedra plana en Palacios del Sil y S. Emiliano (LE). Guzmn lvarez, al describir la casa tradicional de Babia y Laciana, indica: el pisu de la cucina ya de chbanas2. Un testimonio chesta es Los Chbanos (Camplongo de Arbs LE). Tambin consta su vigencia en otros puntos del norte provincial, incluidos los partidos de Murias de Paredes, La Vecilla y Riao (lla s.v. llbana). Existe un sinnimo llgana confinado a los extremos de la distribucin actual de llbana (se registra en Laciana y en Riao: lla s.v. llgana). Sorprende encontrar manifestaciones toponmicas de llbana muy al sur de su rea de vigencia apelativa actual, en Sayago (ZA): El Llabanal (Torregamones, 1946 mtn), Valdelbano (Moral de Sayago) y Lbana (Gamones). La constatacin aislada de llbana, con el mismo valor, en el SW de la provincia de Salamanca, parece atribuible a una importacin reciente de los emigrantes en la minera asturiana3. De la antigua presencia de esta voz al sur del Duero dan idea cruces como Los Lavanchones (Almeida de Sayago; Carbellino): llbana x lancha. Llgina: Una base prerromana *lagna parece estar detrs de voces como gall. laxe o laxa, portg. lagem, cast. laja (aparente prstamo nutico del portugus). En todos los casos, los significados giran en torno a la nocin de roca en lminas, exfoliable; en particular, pizarra. Se documenta desde fecha remota en la diplomtica leonesa: per illa lagenam (775 acl), illa lagine rubida (934 shg). La pervivencia de topns. Las Llginas (Fornillos de Fermoselle ZA), La Lgina (1944 mtn Perea SA) ofrece una variante adicional a la descendencia antes reseada. En Asturias, Garca Arias muestra topns. aislados como La Chxina (con chesmo), El Llaxineiru4. En Galicia, la toponimia de laxe y derivados es copiossima5; anlogamente en Portugal: Ljeas, Ljea, Lajeado, Laje, Lajedo, Lajela, Lajeosa, Lajoso; con abundante registro medieval Lagenas (1128), Laginas Planas (1010), Lageeda (1253), Lagenelas (1092), Llaginosa (957) (doe 848, 849), Lagenoso (1059), Laginosa
Garca Rey, Verardo: Vocabulario del Bierzo (Edic. facsmil), Edic. Lancia, Len, 1986; p. 103. lvarez, Guzmn: El habla de Babia y Laciana, Ediciones Leonesas, Len, 1985; p. 44. 3 Iglesias Ovejero, ngel: El habla de El Rebollar. Lxico, Universidad de Salamanca y Diputacin Provincial de Salamanca, 1990; p. 213. 4 Garca Arias, Xos Lluis: Pueblos asturianos: el porqu de sus nombres, Albor Llibros, Gijn, 2000a; p. 93; Garca Arias, Xos Lluis: Propuestes etimolxiques, Academia de la Llingua Asturiana, Oviedo, 2000b; p. 107-108. 5 Cabeza Quiles, Fernando: Os nomes de lugar. Topnimos de Galicia: a sa orixe e o seu significado, Edicins Xerais de Galicia, Vigo, 1992; p. 238.
1 2

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

140

PASCUAL RIESCO CHUECA

(1258) (omc 188; dtp 384). El repetido topn. Lanhoso, -a parece derivar de Lagenoso > *Laginoso > *Lainoso > Lanioso (1110) > Lanhoso (doe 854; dtp 387). Tambin en Portugal, Lanhas (Guimares, Vila Verde), antiguamente documentado Laynas (1093) < Lagenas. En Galicia, Rego das Laas, arroyo en Sestelo, afluente del Ulla (C), junto a una casa Laeiro; Laas, lugares en A Baa y Muxa (C). Se extiende hacia Castilla: Valdelaa (Cabezn de Pisuerga VA6; Barniedo de la Reina LE), Vallelaa (Manzanal de Arriba ZA), La Laa (Rolln SA). Posiblemente es del mismo origen un topn. Valdelauna (Pesquera de Duero VA; Carabias SG). Sanz Alonso7 pone Valdelauna y Valdelaa como topns. de timo desconocido, pero, siguiendo a Coromines, cabe relacionarlos con otras voces del sureste peninsular, launa (Almera y Granada) y lguena (Murcia) arcilla magnsica resultante de la descomposicin de ciertas pizarras, usada para cubrir terrados y azoteas. Coromines (dcech s.v. laja) rene launa, lguena, el grupo noroccidental laja, lagem, lgea, lgina y el cataln llena losa como derivados de un hispano-latino lagna piedra naturalmente lisa, plana y de poco grueso; piedra pizarrosa de origen incierto, pero probablemente cltico. Posteriormente (decat s.v. llauna) considera que llauna plancha de metal y por lo tanto los trminos launa y lguena responden a entrecruzamientos de los derivados del lat. lmna > *lbna hoja de metal y los de una base prerromana afn a lagna8. Faada: en Zamora se repite el topn. Las Faadas (Entrala; Losilla); en Entrala, el paraje est situado sobre la antigua calzada romana (Iter ab Emerita Asturicam); en Losilla, junto a las trincheras de un camino anterior a la concentracin, que iba a Camploma. En Galicia, Fanado (Gabn-S. Pedro OR); en Portugal, Fanada (Paredes de Coura; S. Vicente). Por otra parte, Garca Arias (2000a: 159) recoge topns. asturianos del frecuentsimo tipo La Fana, Pandehana; fana tiene en Asturias valores como sitio en que hubo argayo o desprendimiento de tierras; la tierra desprendida; alud; sitio abrupto donde el ganado queda atrapado (dbabl s.v. argayo); en el rea leonesa la acepcin principal es despeadero; fana entra en Galicia, con el valor de corrimiento de tierra9. Parece confirmarse en los topns. Faada una semntica ceida a la nocin de cortado, tajo, ms que a la de terreno pendiente que, sta s, conviene a los topns. del tipo Fana. El nexo semntico sera la nocin comn desprendimiento de

6 Sanz Alonso, Beatriz: Toponimia de la provincia de Valladolid. Las cuencas del Duero, Pisuerga y Esgueva, Universidad de Valladolid, 1997; p. 451. 7 Sanz Alonso (1997: 451). 8 Por lo que respecta a cat. llena losa, se inclina a separarlo de este tronco etimolgico, atribuyndole un origen separado (decat s.v. llena). 9 Garca Gonzlez, Constantino: Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27, 1985.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

141

tierra. En tal caso, los Faadas estaran en la rbita del verbo portugus y gallego fanar amputar; desorejar; castrar; circuncidar10, que da lugar a apodos y apellidos como Fanado. En el Libro de la Montera de Alfonso XI consta la siguiente cita, referida a los perros alanos: quando ouieren medio ao, despuntar los bien las oreias, por que desde que son faados traenlas sienpre meior et mas enfiestas11. Los topns. zamoranos Faadas y sus correspondencias en otros puntos se debern interpretar como alusivos a cortes en el terreno (una trinchera en un camino, un lugar de desprendimiento de tierras). La aplicacin toponmica de verbos que significan cortar, tajar es muy comn: as Risco y Riesco peasco abrupto de lat. rscre; Cieza (MU) < lat. caesa, de caedere cortar; as apelativos comunes como Cortado, Tajo. Del apodo de un residente fanado mutilado, desorejado; circuncidado proceder el nombre de calle Beco do Fanado, en Combra, as como el topn. Vale de Fanado (Beja). A la vista de lo anterior, parecen haber existido dos bases: por un lado el tipo *fanna- (leons faado, portugus fanado: cortado); por otro lado, una forma *fana, que da lugar a una abundante toponimia de fana y derivados en Asturias y Len (pendiente; terreno desprendido). Penas del Fanao es una ladera en Monasterio de Hermo; muy conocidas son Las Fanas, en la pendiente de Pea Ubia. En las Coplas de Mingo Revulgo se menciona el cerro fano, que Coromines interpreta como cerro mocho (dcech s.v. fantico), aunque tambin es verosmil pensar en cerro tajado, abrupto. En Len, se repite La Fana en reas montuosas del norte provincial. Vanse ejemplos toponmicos en el rea de Palacios del Sil12, donde la voz parece seguir en uso, con el valor de zona de precipiciu de penas, pero tamin con trozos de pastu prestosu. El lla registra fana despeadero13 como voz viva en Pramo del Sil, Babia, Laciana, Luna y Cepeda. Algunos ejemplos toponmicos: La Fana es una ladera muy tendida, en Pea Correa (2088 m) al NW de Salce, en Las Omaas; una zona de barrancos en Colinas del Campo de Martn Moro; Fana Grande y Fana Pequea son dos extensas pendientes, contiguas, en Fleitina, junto al lmite provincial con Asturias; Fuente de la Fana en

10 De etimologa oscura. Machado (delp s.v. fanar) propone vincularlo al lat. fanre consagrar, por va culta, a travs de la liturgia de la circuncisin. Coromines (dcech s.v. fantico) ve imposible en lo fontico tal opcin (la /n/ se habra perdido irremisiblemente en portugus), y piensa en un tipo *fannare. Con arreglo a ello, la forma leonesa correspondiente sera faar, de la cual hemos mostrado restos toponmicos. Por otro lado, Garca Arias vincula fana, con dudas, a un irlands fn oblicuo, en declive; pendiente, para lo cual sigue el magisterio de Hubschmid (1960c: 148). Es seductora la correspondencia semntica que encuentra Hubschmid entre fana y el trmino del Valais suizo van endroit escarp, touffes de gazon do lon ne peut plus sortir, replat dans les roches, procedente de un hermano galo del irlands fn, *wanno. 11 Seniff, Denis (ed.): Libro de la Montera de Alfonso XI (1350), Hispanic Seminary of Medieval Studies (Madison), 1985; p. 21. 12 Gonzlez-Quevedo, Roberto: La Fala de Palacios del Sil, Academia Llingua Asturiana, 2001; p. 262. 13 La definicin propuesta, que parece proceder de la que ofrece lvarez (1985: 292) para el rea de Babia y Laciana, es poco feliz: precipicio en una pea de donde, una vez dentro, difcilmente se sale.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

142

PASCUAL RIESCO CHUECA

Sosas de Laciana; Las Fanas en Genestosa (Babia). Asmismo, en la comarca de Luna, Callejn de las Fanas (Rabanal) y La Fana (Sena)14. Mucho ms al sur, Las Fanas, ladera al sur de Iruela (en La Cabrera); Cuesta Fanales (Destriana), Mata Fanales (en rea abrupta, Tabuyo), Fanales (cuestas en Lagunas de Somoza, Trascastro y Pinilla de la Valdera). Este tipo parece llegar al norte de la provincia de Zamora: La Fanal (Brime de Sog, junto a una fuerte cuesta que baja a S. Pedro de Ceque). Como sugiere Garca Arias al considerar los ejemplos asturianos, en algunos de stos se esconde el lat. fnum heno, siendo difcil la discriminacin (ello es especialmente probable en las derivaciones de aspecto fitonmico en -osa, -ar: Fanar, La Fanosa, La Fenosa). En Zamora, Fanales (prado en Muelas del Pan, citado Las Fanales en papeles de la desamortizacin15), Fenal (Ganame; Muelas de los Caballeros), Valfenoso (Fermoselle). Con aspiracin meridional, Cabeza Jenosa (El Payo SA)16, El Jenal (Fresno de Sayago ZA)17. Faya: Los etimlogos no han prestado especial atencin a esta voz, un localismo de la raya de Portugal, a lo largo de las Arribes, tanto en Zamora como en Salamanca18. Se trata de faya precipicio, en referencia a los vertiginosos derrumbaderos que flanquean el cauce, encajadsimo, del ro Duero (y sus tributarios Tormes y Esla). En portugus trasmontano consta faial despenhadeiro, alcantil (Figueiredo). Partiendo de un significado de base cortado, tajo, risco; derrumbadero para fana y derivados, queda a mano la propuesta de un timo. Fana, en el rea portuguesa, habr experimentado la habitual prdida de la nasal intervoclica, a lo cual sucede la insercin de una yod epenttica: fana > *faa > faya. Este proceso de incorporacin de una /y/ antihitica es idntico al que Coromines (dcech s.v. laya II) propone, a partir de una idea de Vieira, para lana > *laa > laya; de forma comparable, tras la cada de la /l/ en el portg. caiar encalar, o en plna > cheia, vna > veia. Moreno menciona en 1897 en el rea de Mogadouro y Lagoaa, del lado portugus de las Arribes, una voz desfaiar-se (um animal, uma pessoa) cair dum pico, dum fragaredo abaixo, nas arribas19; perfecto sinnimo del trmino,
Prez Gago, Mara del Carmen: El habla de Luna, Tesitex, Salamanca, 1997; p. 508, 522. Fernndez Fernndez, Jos Lorenzo: Entre Aliste y Sayago: Muelas, siglos XVIII-XX, Semuret, Zamora, 2002; p. 172. Existe otro Fanales, cercano a una ladera surcada por torrenteras, en Sejas de Aliste, actual y citado as en el cme; para los derivados de fnum se esperara ms bien un masculino Los Fanales (datos de GzTuriel). 16 Iglesias Ovejero (1990: 78). 17 Tampoco parece tener relacin con los topns. anteriores un conjunto de nombres de lugar en el Portugal litoral, al N de Lisboa: Fanhais (Nazar), Pinhal Fanheiro (Alcobaa), Fanhes (Loures), en los que Machado (doe 619) cree ver la huella de un *fania, plural romnico del gtico fani lodo, que es a su vez el origen del cast. fango. 18 Quizs porque al encontrarse habitualmente grafiada falla puede haber hecho pensar en el trmino comn, aunque de registro culto, usado por gegrafos y gelogos, de muy distinto origen. 19 Moreno, Augusto C.: Vocabulrio trasmontano, Revista Lusitana, vol. V, 1897-1899; p. 43.
14 15

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

143

que vive del lado espaol, esfayarse20, y de una voz viva en Babia y Laciana (LE), enfanarse21, y semnticamente similar al asturiano de Navia esfanar desmoronarse, venirse abajo22. Tal voz ha debido de tener un rea de vigencia ms extensa en Portugal, pues consta en Vila-Real de Tras-os-Montes esfaiar precipitar-se, cair numa ribanceira (falando de animaes)23. Cf. Esfallavacas (Torregamones ZA), comparable a Despeavacas (Solana del Pino CR), Despeabueyes (Esguevillas de Esgueva VA). La forma primitiva es faya, no falla, como abusivamente han corregido los cartgrafos pensando en el trmino tcnico de la geologa. L. Alonso anota en su viaje a las Arribes de Salamanca, de 1906, la forma fayales, as como esfayarse despearse24; de ah el deverbal esfayadero precipicio. Innumerables topns. acompaan al Tormes: desde Monleras, aguas abajo, Falla Llana y Falla del Milano (1909 pl), Las Fallitas, Falla del Peine, del Pesquern, del Piorno, del Rollano, Falla Grande. Igual ocurre en el Duero: empezando en Fariza en el sentido de las aguas, Falla del Pontn y Valdelafalla, Falla de Dos Bocas, del Figuireo (figueredo), de Ribas Altas, del Jimbrn (jimbro enebro), Falla Vitorera (vulturria), del Poyo. Tras la confluencia con el Tormes, el topn. contina en la provincia de Salamanca: Calle de la Faya en Villarino, Falla del Sol, Falla Gorda. Tambin se constata en corrientes secundarias: El Fallal (en Zarza de Pumareda SA, junto al arroyo Ropinal); arroyo las Fayas (La Pea SA), Las Fallas (Cabeza de Framontanos SA); La Falla (Ahigal de los Aceiteros SA, junto al ro gueda)25; en Carbajales (ZA), Las Fallas, junto al ro Esla. Si actualmente, todos estos topns. constan con grafa falla, producto de una errada hipercorreccin, las fuentes lexicolgicas ms antiguas preservan como nica forma faya. As Lamano recoge en pueblos fronterizos con Portugal faya peasco; precipicio, despeadero, fayal peascal; faya26. Llorente recoge tambin, en Trabanca, el derivado fayacal27. En Zamora consta faya, con el mismo significado, en las Arribes de Sayago28.

20 Lamano Beneite, Jos: El dialecto vulgar salmantino, Tipografa popular, Salamanca, 1915; pp. 443, 388. Llorente Maldonado de Guevara, Antonio: Estudio sobre el habla de La Ribera, CSIC, Salamanca, 1947; p. 184. 21 lvarez (1985: 15). 22 Larr Mndez del Ro, Trinidad: Vocabulariu de Santa Marina y Vigu (Navia), Academia Llingua Asturiana, Oviedo, 2007; p. 51. 23 Gomes Pereira, A.: Tradies populares e linguagem de Vila Real, Revista Lusitana, (a) vol. XI, 1908; pp. 268-310; (b) 1909; vol. XII, pp. 93-132; (c) 1909; vol. XII, pp. 317-322. Publicado en p. 96 de 1909. 24 Alonso, L.: Los fayales del Duero. La Ilustracin Espaola y Americana, 8 de septiembre de 1906. 25 En el cme del cercano Sobradillo, un paraje recibe las denominaciones: Fallero, El Prado Falledo, Valdefalleros, Valdefallero, El Valle Fallero, El Valle de Falledo, El Valle Falledo, Vallefalledo (GzTuriel). 26 Lamano (1915: 460). Lo mismo en Fernndez de Gatta y Galache (1903), en Llorente Maldonado (1947: 184) y en Mata, Luis: Lenguaje peculiar y tradiciones de las Arribes del Duero, Grficas Cervantes, Salamanca, 1995; p. 229. 27 Llorente Maldonado de Guevara, Antonio: Un ramillete de voces riberanas. Contribucin al inventario del lxico salmantino, en Philologica hispaniensia: in honorem Manuel Alvar, Vol. 1, 1983; p. 406. 28 Alejo, Justo: Prosa errante, ed. J.L. Rodrguez Bravo, Semuret, Zamora, 2005; p. 193.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

144

PASCUAL RIESCO CHUECA

La cartografa ms antigua preserva localmente la forma correcta: Faya del Poyo (1946 mtn Fermoselle ZA), Faya Gorda (1944 mtn Aldeadvila de la Rivera SA). En el lado portugus constan reiterados topns. junto al Duero y en tributarios prximos: Faia do Cuco, Faia da gua Alta (Bemposta), Faia da Opa (Bru), Faia Alta (Lamoso). En tierra de Miranda, Faia de l Finolhal, Faia Malhadona, Faia Amarielha, Faia de l Cuorno, Faia Bintureira, entre otras. Ms al interior, en la abrupta orilla del ro Ca, Faia, con sus pinturas rupestres. La distribucin ms extensa de esta voz en la parte portuguesa parece avalar el origen propuesto, a partir de un primitivo fana > faa. Galaza: existe un conjunto apelativo y toponmico en el Aliste zamorano y su entorno, que refleja esta voz, definida por Rodrguez Pascual como vaguada superficial y poco extensa, resguardada de los vientos y que conserva fcilmente la humedad29; Baz Argello la registra en S. Cristbal, en la acepcin urrieta pequea30; en Boya, ya dentro de la Carballeda, se define como pequea depresin en el terreno por donde corre agua de escorrenta31; esta parece ser la acepcin primitiva, ligada a la existencia de un lveo, cortadura o surco de escorrentas en el eje de la vaguada. Dicha voz trasparenta un claro parentesco con el aragons galacho torrentera de erosin; paleocauce, meandro abandonado y sus abundantes variantes en ambos lados del Pirineo y a lo largo del curso del ro Ebro. En la toponimia, La Galaza (Valer de Aliste; Litos); La Galaza de la Gorra (Mahde); Galazas (t municipal de Zamora, junto al Esla), La Galazona (Bermillo de Alba; El Castillo de Alba)32. Galazes, villar antiguo cerca de Maire de Castroponce (1224 lpsj). La voz llega a la vecina tierra de Miranda do Douro: Galazona (Samartino dAngueira). En efecto, el apelativo galaza en el mismo Samartino es parte fundeira duma ondulao cerrada do terreno; prega do terreno33. Puede asociarse a este conjunto un topn. menor medieval, en Priaranza del Bierzo, her de galacia (ca. 1290 spm 591), donde her es una forma romance derivada del lat. ger, -gri campo.

29

Rodrguez Pascual, Francisco; Rodrguez Pelez, Nicols: La palabra y las palabras, Semuret, Zamora, 2002; p. Baz Argello, Jos Mara: El habla de la tierra de Aliste, Anejo de la Revista de Filologa Espaola, Madrid, 1967;

124.
30

p. 89.
31 furm 2006, recopilador Florentino Gil Romero. En opinin de Gmez Turiel, tales matices semntico son difciles de constatar. Prevalece una acepcin simple, tanto para urrieta como para galaza, la de vaguada; a veces se sugiere que la galaza es ms pequea. Urrieta es topn. mucho ms frecuente. 32 Cabe aadir La Galaza el Refuego (Losacio de Alba) y La Galaza Rabo de Gato (Gallegos del Campo) (GzTuriel). Para el primer topn. (escrito Refueyo en el cme), comprese el leons Refueyo (e.g. en Bembibre LE), i.e. rehoyo concavidad profunda. Se habr pasado por una fase intermedia *refueo, seguida de la insercin de una /g/ antihitica. 33 Pires, Moiss: Pequeno vocabulrio mirands-portugues, Cmara Municipal de Miranda do Douro, 2004; p. 282.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

145

En Aliste parece tener la vigencia ms activa. El alcl registra galaza torrentera, barranquera en Sarracn de Aliste; galatn crcava a consecuencia de una riada en Ceadea. Pero no slo consta galaza vallecillo abrigado entre montes y con rboles, sino tambin una variante galacho charca que deja el agua de lluvia34; en Sesnndez galachn barranquera excavada por las aguas al correr por una ladera y galaza vaguada35; galatn erosin profunda en la tierra producida por el agua de lluvia36, caudal de agua ms copioso de lo comn en Samir de los Caos37. Esta profusin de formas parecera restar verosimilitud a la etimologa rabe propuesta por Coromines (dcech s.v. galacho, decat s.v. galatxo: hiptesis no suscrita por Corriente), puesto que obligara a una improbable y mltiple evolucin del r. hal brazo de ro: de galicho se habra pasado a galacho al interpretar como parte de un sufijo la slaba tnica. Hubschmid propone un timo preindoeuropeo para este grupo, que presenta una frondosa familia de apelativos en uso en el valle del Ebro, desde Navarra a Catalua (galotsa, galocha, -o, galacho, galatxo), y que da lugar a una rica toponimia fluvial en Francia. Postula una raz *gal, de aplicacin hidronmica38. El apellido Galache, que pervive en Salamanca, puede derivarse de algn topnimo emparentado. Cabe sin embargo dudar si el topn. es local o indica procedencia fornea, pues las derivaciones de esta base con sufijacin acho, -ache son ms frecuentes en el rea aragonesa, donde galacho es voz bien conocida, con el sentido antes indicado: El Galache (pila Z) y muy abundantes topns. Galacho (en el ro Ebro, Quinto Z; Alfranca Z). Galache consta como nombre de lugar en Talavera la Real (BA), tal vez apellido de propietario. Puede pertenecer al mismo conjunto el topn. La Gazala (Tardesillas SO), documentado Galaza en 101639. El topn. La Gazala se repite en otros puntos, as en Tardajos de Duero (SO), junto a dicho ro. En el rea zamorana, cierta riqueza de sufijacin, que se constata en la toponimia, es testimonio de la vitalidad del tema: La Galaxia, un valle entre Aspariegos y Benegiles (Galasia en 1927 mtn); La Galacea40 y quizs Los Galayos (Pajares de la Lampreana)41; Las Galaas (Las Torres de Aliste)42; Las Galatras (Villaralbo).
34 Rivas Blanco, Jos: Aliste visto desde Rabanales, Grficas Heraldo de Zamora, 1986; p. 239. El lxico acopiado procede de Rabanales, S. Juan del Rebollar y Cerezal de Aliste. 35 furm 2007, recopilador ngel Ferrero. 36 Rodrguez Fernndez, Gregorio: Paisaje y alma de Aliste, La Baeza, Len, 1992; p. 635. 37 furm 2007, recopilador Claudino Rozados Miguel. Las formas galach- y galat- parecen ms comunes en la parte oriental de Aliste (GzTuriel). 38 Hubschmid, Johannes: Pyrenenwrter vorromanischen Ursprungs und das vorromanische Substrat der Alpen, Universidad de Salamanca, 1954; p. 53. 39 Martnez Dez, Gonzalo: Las comunidades de villa y tierra de la Extremadura castellana, Editora Nacional, Madrid, 1983; p. 156. 40 Partiendo de un hipottico *galazia, con /i/ epenttica leonesa y reinterpretaciones castellanizantes de la /z/. 41 Sin relacin con el tema oronmico galayo, frecuente en Castilla la Nueva, Andaluca y Portugal meridional. 42 Comparable a La Garaa (Cerecinos del Carrizal).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

146

PASCUAL RIESCO CHUECA

Quizs del mismo origen es Las Galarzas (Cabezabellosa de la Calzada SA), as como Los Galachones (junto al ro Alagn, en Ahigal CC); un topnimo medieval, La Cabeza de Galaron, mojn en la delimitacin de Venialbo con el concejo de Toro (1263 tbz), puede tener el mismo origen (posible lectura Galaion). Del lado portugus, en el rea de Mogadouro y Lagoaa, Moreno (1897-1899: 91) recoge galcha o primeiro sulco que se faz para abrir uma valla: parece referirse a un canalillo de drenaje atravesando un cercado; en Algarve, Galachos (Alcoutim), sobre el ro Odeleite parece del mismo origen y semntica que el galacho aragons, con una evolucin fontica propia del mozrabe, puesto que de otro modo la /l/ intervoclica se habra perdido. Turn: se trata de una base oronmica, hermana del cataln tur, que Garca Arias (2000a: 73), siguiendo a Juan Manuel Gonzlez43 y a Aebischer44, describe como generadora de topns. en Asturias. Se trata del prerromano *taur-montculo de la raz indoeuropea *teu hincharse; de ah podran provenir nombres de lugar asturianos como Tourayu, Torau, Torazu, Toriellu, Turiezo, Turn, aplicados a pequeas eminencias del terreno, del tipo de mmulas o tmulos. Indica Garca Arias que es preciso filtrar esta lista, en la que pueden esconderse derivados del lat. trum bulto, hinchazn, generalmente aplicado al tronco de rboles y plantas, del que consta en las hablas leonesas el frecuente apelativo tueru, -o tronco. Son comunes en Galicia tambin topns. Tourn, Tours, Tourio, que Cabeza Quiles (1992: 473) pone en relacin con una base prerromana *tor de valor oronmico. G de Diego (deeh 1041) parte de un cltico twr montculo del que deriva tanto el cataln tur id como una serie de apelativos de atestiguacin ms dispersa45: turrin montn, colina en Salamanca y Soria; turujo colina en Cantabria (Garca Lomas); toruo montculo en Sevilla; turuuelo, teriuelo, tiriuelo, turruuelo tmulo, dolmen en Salamanca46. Puede aadirse el nombre de los Montes Torozos en Valladolid; turrieiru pequea elevacin en un terreno llano en Babia, Laciana y Aliste47, comparable al astur. turrio crestn de roca; escaln

Gonzlez, Juan Manuel: Monsacro y sus tradiciones, Archivum (Oviedo), VIII, 1958; pp. 48-81. Aebischer, Paul: Le catalan tur et les drivs romans du mot prlatin taurus. Butllet de Dialectologia Catalana, Barcelona, 18, 1930; pp. 193-216. 45 Dado que muchos de los radicales allegados son demasiado breves, puede tratarse a menudo de paronimias casuales, de las que no cabe inferir comunidad de origen. As lo advierte Coromines (decat s.v. tur), quien propone para el cat. tur una base trn. 46 Llorente Maldonado de Guevara, Antonio: Toponimia salmantina (ed. M R. Llorente), Diputacin de Salamanca, 2003; p. 27, 262. Estos topns. se extienden a Extremadura y Andaluca Occidental; no faltan evoluciones inesperadas, por cruce o influencia: El Periuelo (Ceclavn CC) es un yacimiento del Bronce. 47 lvarez (1985: 336); un topn. Turrieiru de Abajo (Oencia LE). La voz parece tener alguna vigencia en Aliste, segn Gmez Turiel: El Turrieiro es topn. menor en El Poyo, Figueruela de Abajo, Sejas de Aliste y Moldones. En el primero hay una elevacin, aunque el nombre corresponde a un territorio ms amplio. El de Sejas es un teso. El topn. de Moldones (continuacin del
43 44

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

147

alto en el terreno; caballn alto; montn de tierra que se pone en la parte baja de las fincas cultivadas; pequea porcin de tierra inculta que separa dos fincas (dbabl s.v. turrio) y turrunteiru talud de tierra sola, sin piedras (dbabl s.v. turrunteiro), as como el salmantino turruteso teso pequeo48. Madoz alude a terrenos recientemente roturados en el partido de Benavente, situados en torrizales y cotos. Se trata probablemente de un derivado de esta misma base, con una acepcin presumible torrizal terrenos marginales o linderos, generalmente pedregosos, reticentes a la arada y poco productivos. Algunas de estas voces tienen presencia toponmica, frecuentemente asociada a tmulos y motillas de indudable carcter arqueolgico. Ocasionalmente, se hace sentir la atraccin pseudo-etimolgica ejercida por parnimos como torre, torren y tierra, terrn; y no es descartable que hayan confluido los resultados de timos diferentes; es el caso del salmantino terroo montculo, pequea elevacin del terreno, lleno de cascajo49, sayagus terroa y terruea montn de piedras en una finca50 o extremeo turrumberu montculo, registrado en Malpartida de Plasencia y Serradilla, y turranquero ribazo, en Arroyo de San Servn51; turrubanzo montculo; terrn puede interpretarse como cruce entre esta base y ribanzo. Son muy comunes los topns.: Los Turriones y Las Terroas (Villaseco de los Gamitos SA); Turrin (Fadn ZA); La Torroa (La Sagrada SA); Terroa (Villar de Peralonso SA); Cerro Terroa (Villar del Buey ZA); Las Terroas (Perea de la Ribera; Sardn de los Frailes SA); La Terruea (Fariza ZA). Toruo es muy comn en la toponimia andaluza y extremea: El Toruo (Villanueva de la Vera CC; El Gandul SE), El Toruo de los Huesos (Isla Mayor SE). El diminutivo se presenta como El Toruuelo (Valverde de Llerena BA; Gerena SE), El Turuuelo (Peaflor SE), El Turruuelo (Arapiles SA; Valdefuentes CC; Azuaga BA; Cartaya H; Gilena SE). Gordn y Ruhstaller analizan tales topnimos, de sorprendente plasticidad

de Figueruela) fue descrito por un paisano como cotorro. Otra informante aseguraba que turrieiro se empleaba an en Moldones y vena a ser lugar seco, poco productivo (GzTuriel). 48 Lamano (1915: 653). Por disimilacin consta la variante curruteso teso pequeo (Snchez Len, Cndido: Palabras y expresiones usadas en la provincia de Salamanca, Caja Salamanca y Soria, Salamanca, 1995; p. 83). Unamuno registra la misma voz en la provincia de Salamanca, curruteso teso chico, aunque la transcripcin realizada por Llorente ofrece la siguiente lectura errnea: currutero: perro chico (Llorente Maldonado de Guevara, Antonio: Salamanca: manuscrito de Miguel de Unamuno, Salamanca, Revista de Estudios, 41, 1998; p. 273). Un topn. El Turrutero (Villarino de los Aires SA). 49 Snchez Len (1995: 198). 50 Panero, Juan Antonio: Sayago. Costumbres, creencias y tradiciones, Carlos Snchez Editor, Medina del Campo, 2000; p. 189; Alejo (2005: 210). 51 Viudas Camarasa, Antonio: Diccionario extremeo, editado por el autor, Cceres, 1988; p. 171. Comparable al salmantino turrunquero, que Lamano define, posiblemente por imprecisin del informante, como terreno pantanoso, juncal (Lamano, 1915: 653).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

148

PASCUAL RIESCO CHUECA

en cuanto a las formas, como indicadores arqueolgicos (asociados con tmulos y dlmenes) en Huelva y provincias cercanas52. En cualquier caso, un paraje como Los Turones, que da nombre en Corrales del Vino y Santa Clara de Avedillo (ZA) a una serie de colinas testigo, considerablemente escarpadas (GzTuriel), parece inequvocamente oronmico. Un pequeo tributario del ro gueda, fronterizo entre Portugal y Espaa, recibe el nombre de Ribeira dos Toures o ro Turones. Adase El Turn (Bonella LE; Villoria SA). Quizs pertenece a esta familia, por reinterpretacin, el topn. El Torillo (Rapariegos SG); con ms dudas, Toril (Vivinera ZA)53, El Toril (Villaffila ZA; Valderas LE). El abundante topn. portg. Touro (Braga; Fafe; Mono; Penafiel; Ponte de Lima; Torre de Moncorvo; Vila do Conde; Vila Nova de Gaia) y Touron en Galicia es puesto en relacin por Machado (doe 1424) con el antropnimo medieval Tauron, documentado en 936; se tratara en estos casos de villa Tauroni. Algunos de los topns. Touro, sin embargo, sern oronmicos; tambin los abundantes topns. Touro (dtp 561). Lo mismo cabe decir del apellido zamorano Turiel, que cabe comparar con la cita gallega, del s. VIII54: illa mamola ubi uocitant Turelo. Es cierto que los topns. portg. Tourelhe (Vouzela) y Tourel (en Pombal; tambin en Galicia) pueden hacerse remontar a un propietario: villa Taurelli, como propone Machado (doe 1424); en efecto, los topns. del tipo Villa, frecuentes en Len, suelen componerse en su gran mayora con el nombre de un propietario y son comunes las apcopes de la -e final, procedente de un antiguo genitivo: as Villaturiel (LE), antiguo Uillatoriel. De aspecto oronmico, sin embargo, es La Turiela, prominente altozano junto a Faramontanos de Tbara, en cuyo trmino est tambin un paraje Las Turonas55. Turiel es topn. menor asturiano, al S de Campomanes. Parece pertenecer a esta base la voz toral, que en el oeste de Salamanca describe una plazoleta56; Unamuno la oy en Ledesma con igual sentido57; en Monleras terreno o solar donde desembocan o nacen varias calles y que suele ser comunal58; en Zamora parece preservarse una acepcin ms antigua meseta, altozano, de
52 Gordn, M Dolores; Ruhstaller, Stefan: Estudio lxico-semntico de los nombres de lugar onubenses. Toponimia y arqueologa, Ediciones Alfar, Sevilla, 1991; p. 194. 53 Puede tratarse del lugar donde pastaba el toro del pueblo o de concejo, con morfologa anloga a la de bol establo del buey o cabril majada de cabras en la Sierra de Francia (GzTuriel; Lamano. 1915: 307). En Extremadura y Andaluca, El Toril es topn. frecuentsimo en sentido recto: lugar donde pastan los toros. 54 Gonzlez (1958: 78-79). 55 Frecuentemente tales formas toponmicas aluden a la tierra de alguien apellidado as; en este caso, se tratara de la heredad de Turiel (GzTuriel). Topns. zamoranos como Los Turieles (Pino del Oro) o Molino de los Turieles (Castro de Alcaices, 1944 mtn) pueden ser descriptivos o remitir al apellido de una familia propietaria. 56 Lamano (1915: 645). 57 Llorente Maldonado (1998: 288). 58 Solano Antoanzas, Jos Mara: Etnologa de Monleras y sus anejos: Berganciano, Villasequitos (Hondo y de Arriba) y Pepino (Salamanca), Arnedo, La Rioja, 1989; p. 226.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

149

la que habr emanado la acepcin plazoleta por la tendencia a situar eras y otros ejidos donde se rene el ganado en lugares altos y despejados (que no se encharcan). En Aliste, toral presenta una acepcin diferenciada: tierra de escaso valor para la siembra de cereales59. Ello puede deberse a que las cimas de tesos son suelos pobres, de escasa productividad. En Atalaia (Pinhel PT), touril logar onde os coelhos excavam e deixam os excrementos60 (Barroso toural id61) pueden entenderse como derivados de esta misma base, con el sentido de plazoleta, corral. Almeida Fernandes y Silva identifican en Canelas (Arouca PT) el doblete toponmico Touralho y Toural; el primero, ms arcaico, revela claramente su vnculo con la base oronmica *tor altura, monte rochoso62. Evidentemente la definicin mirandesa toural local da feira onde se transaciona gado bovino e outro gado63 parece estar sugestionada por la paronimia con touro toro. Topns. reiterados como Rue de l Toural (Bilachana de Barceosa, Samartino), Toural (Malhadas), Toural (en el casco de Palauolo; en Sendin), Rue y Lhargo de l Toural (San Pedro de la Silba) hacen pensar sin embargo en una acepcin idntica a la registrada en Salamanca, plazoleta. Esta acepcin ha tenido tambin curso en Galicia. O Toural es una plaza en la ciudad de Santiago. La aplicacin de toural, como apelativo, a campo de la feria, especficamente para ganado (degc) habr sufrido la gravitacin, experimentada en otras partes, hacia la esfera semntica de touro macho de la vaca. Cf. topns. zamoranos El Toral (Fresnadillo; Espadaedo); Toral de la Gadaa (Argusino), Los Torales (Cozcurrita; Bermillo de Sayago; Peausende; Bermillo de Alba)64, Barrio del Toral (Moraleja de Sayago). En Salamanca, Los Torales (Iruelos), Pea y Cueva del Toral (Barruecopardo). En la provincia de Len es comn el topnimo: varios pueblos Toral, as como Toralino; parajes en Rosales y Posada de Valduerna; Los Torales (Castrillo de las Piedras; Palacios de Valduerna). Parece compuesto Toralto (Canalejas). El Torao (Villals) y Turao (Destriana, Robledo de Valduerna) muestran correspondencia exacta con el asturiano Tourayu, presentando el grado cero de la mediopalatal /y/. El Torao en Destriana se prolonga con topns. adyacentes El Toral y El Toralino al pasar al vecino trmino de Castrillo de Valduerna.

59 60 61

Rivas Blanco (1986: 263). Monteiro do Amaral, A.: Tradies populares e linguagem de Atalaia, Revista Lusitana, vol. XI, 1908; p. 163. Braga Barreiros, Fernando: Vocabulrio barroso, Revista Lusitana, Vol. XX, 1917; pp. 137-161; vol. XXXV, 1937;

p. 291. Almeida Fernandes, A.; Silva, F.: Toponmia Arouquense, Arouca, 1995; p. 169. Pires (2004: 518). 64 Adanse, segn Gmez Turiel, Los Turales, valle en El Poyo donde no se observan montculos; El Toral en Torregamones, Los Torales de Ritaciega, Los Torales de la Cavada y El Toral de Valdelazarza en Gamones (GzTuriel).
62 63

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

150

PASCUAL RIESCO CHUECA

Mmora: el lat. mamma teta, y su diminutivo mammla, han producido una abundante toponimia, aplicada a prominencias del terreno que puedan recordar un pecho femenino. En Portugal y Galicia son frecuentes los topns. Mamoa > mammla, Mamoela (doe 932). La base latina consta en la diplomtica medieval: per illas mamolas in prono (1025 shg); debi localmente de adquirir un valor arqueolgico similar a tmulo funerario65: en los documentos de Lorvo se cita una mamola terrenia (907 omc 208), i.e. un tmulo de tierra; en un documento gallego de 982 se lee locos anticos e mamolas66. Pero la mayor parte de los ejemplos toponmicos en la Meseta corresponden a simples elevaciones del terreno: Las Mmoras (tesos aislados en Valcabado y Roales ZA). Una variante de sufijo, tambin tono, se da en Mmoles, pueblo de Sayago. Evolucin tambin regular en La Mambra (Vega de Valdetronco VA), Mambrilla (Osorno P), Mamblas (Adanero AV) (deeh 794, etimologa ya propuesta por Sarmiento y luego por Menndez Pidal). Significativamente, La Mambla es un paraje de Mambrilla de Castrejn (BU)67. La evolucin Mambrilla > Membrilla, dictada por etimologa popular, se repite profusamente en la toponimia zamorana. Teso de la Membrilla (Villalpando; Belver de los Montes), La Membrilla (Prado), Las Membrillas (Abezames; Pinilla de Toro; Vezdemarbn). La Mamuniella (Figueruela de Abajo) puede resultar de una disimilacin desde *Mamuliella. Sin sufijar, Las Mamas (Corrales del Vino)68. La Mamietsa es un pico cnico de forma de teta (La Vega de Viejos LE)69. Mesn: Llorente Maldonado llam la atencin sobre una voz local salmantina, mesn atolladero, tremedal; en Villaseco de los Reyes socavn producido por saturacin hdrica del subsuelo70; el alcl registra en Villavieja de Yeltes mesn socavn; tambin se recoge en Villardiegua de la Ribera y en Villadepera (ZA) con la acepcin terreno pantanoso71; en 1915 Lamano lo registra en el rea de Vitigudino (SA). Es difcil rastrear su presencia toponmica, puesto que tales mesones pueden encontrarse en un camino, en vados y otros parajes propicios a

65 Monteagudo, Luis: Nombres de tmulos y dlmenes en Galicia y Norte de Portugal, Revista de filologa espaola, 38, 1954; p. 103. delp s.v. mamoa. 66 Cabeza Quiles (1992: 292). Martnez Ruiz, Juan: La Mamola (Granada) y otros descendientes de mammula en la Romania, Revista de Filologa Espaola, LXI, 1981; p. 235-245. 67 El tipo toponmico Mambla alcanza el rea catalana (ocat, V, 159). 68 Dos tesos prximos de evidente evocacin (GzTuriel). 69 lvarez (1985: 177). 70 Llorente Maldonado de Guevara, Antonio: Hablemos de nuestra lengua, Centro de Estudios Salmantinos, Salamanca, 2000; p. 124. Llorente Maldonado de Guevara, Antonio: Las denominaciones correspondientes a las lexas de la lengua estndar arroyo, torrentera, manantial y terreno pantanoso en Zamora, Salamanca y vila, Revista de filologa espaola, 70:1/2, 1990; p. 88. 71 Borrego Nieto, J.: Sociolingstica rural. Investigacin en Villadepera de Sayago, Universidad de Salamanca, 1981; p. 78.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

151

embarrarse. Un topn. Mesn aludir casi siempre a una antigua posada, y slo muy localmente, en el sentido aducido por Llorente, a un chapatal72. La clave para la interpretacin de este anmalo sentido de la voz mesn la proporciona un lema del Vocabulario Trasmontano de Augusto C. Moreno, compilado a finales del XIX en Lagoaa y Mogadouro: estalagem tambem se chama a um atoladoiro disimulado, que no inverno se forma pelos caminhos, e onde as bestas se enterram at a barriga73. El sentido recto de estalagem (Figueiredo) es poisada; hospedaria; albergaria; casa de malta, del provenzal ostalatge (delp s.v. estalagem). La correspondencia fiel en ambos casos entre un sentido literal y figurado (albergue > atolladero) sugiere la explicacin. Se trata de una imagen jocosa, perteneciente al campo de la folktoponimia, que pondera festivamente el estado de acomodo, inmovilidad y reposo que un atolladero impone a bestias y carruajes. Tal denominacin surgira, con tono de chacota, al dar cuenta del paradero de un arriero o trajinante: Fulano tiene los bueyes, o el carro, en el mesn74, a sabiendas de que su situacin era de inmovilidad forzada; y durante el tiempo que durase la situacin de atollamiento, si sta se prolongara, sera preciso dar de comer y beber a las bestias, exactamente como en una posada. Bubn: se repite en Aliste, tierra de Miranda y proximidades un topn. de apariencia enigmtica: Bubn, Boubon. Ejemplos son Los Prados del Bubn (Santa Cruz de Abranes)75; Alto de la Bobona (Ceadea); El Bubn (manantial en Trabazos; valle en Ufones); El Bobonico (junto a una fuente, en Brandilanes); Boubon (Custantin; Angueira; Granja de la Silba; Infain; Malhadas); Ribeira de l Boubon (Angueira)76. Frecuentemente se trata de praderas o lugares aguanosos. Rivas Blanco ofrece una pista valiosa: los de Ufones dan el nombre de bubn a la cinaga o tremedal donde salen [] manantiales77. De hecho en Trabazos es el nombre de un manantial con propiedades medicinales; y en Ufones, El Bubn es un valle abundante en remanaderos. De conexin ms incierta son Cuesta del Bombn (Pedrosillo de Alba SA) y El Bufn (Sobradillo de Palomares ZA).

72 Ejemplos, todos ellos de cierta ambigedad en cuanto al referente: Mesn (junto a un arroyo, pero no alejado de un ventorro en ruinas, Morille SA); Los Mesones (S. Pedro de Rozados SA, en un cerro); El Mesn (Los Santos SA, junto a una carretera); El Mesn (zona encharcadiza, junto a Calzadilla del Campo SA); El Mesn (cerca de un arroyo, Calvarrasa de Arriba); Teso del Mesn (dehesa de Soguino ZA, alejado de caminos); Los Mesones, junto al arroyo de la Encina (Castellanos de Villiquera SA), lejos de caminos. 73 Moreno (1897-1899: 51). 74 Recurdense expresiones populares como dormir en el mesn de la estrella, es decir, a cielo raso. 75 Es una pradera arbolada (Garca Lpez, David; Boyano Andrs, Ricardo: Toponimia menor del noroeste de la provincia de Zamora (3): Santa Cruz dAbranes (con notas sobre el machuecu curixegu), Lletres Asturianes, 79, 2001; pp. 63-84). 76 Adanse Los Bubones (Gallegos del Campo, descrito localmente como una llameira) y El Bubonico (S. Vitero) (GzTuriel). 77 Rivas Blanco (1986: 48).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

152

PASCUAL RIESCO CHUECA

Aunque, como se indica ms adelante, en una voz de tan escaso cuerpo fontico, es posible que se escondan derivados de otras races (grupo de borbollar y otros trminos de la misma esfera semntica), cabra emparentar esta familia con los topns. del tipo Bodn y Budn, Bodonal humedal; charca, con variada semntica segn la zona78, derivados aparentes de lat. bda espadaa, anea79. G de Diego propone un timo *bdo, nis espadaal (deeh 522; vanse otras opciones para explicar el sufijo -n en dcech s.v. bodn). Como apelativo, se registra segn el alcl bodn (terreno) pantanoso en S. Martn de Castaeda y en Cerecinos de Campos (ZA); bodonal, badonal, bonal y similares tienen una presencia mucho ms extensiva, registrndose en numerosos puntos de las provincias de Zamora y Salamanca (pero no en Castilla)80. G de Diego vincula tales topns. con bova, boga espadaa, anea, Typha sp. en el rea catalana, colocando el conjunto como procedente del citado trmino vegetal bda81. Tambin incluye como derivados de la misma voz latina el topn. Regato de Boga (Malva ZA) y el pueblo salm. Bogajo, con el arroyo Bogajuelo. Habra que aadir Las Bogas (Vegalatrave ZA)82, Boga (Trigueros del Valle VA), Charco del Buegn (Sauceda CC, junto al ro de los ngeles), Los Bugueros (Torregamones ZA, 1946 mtn), La Boguera (Villadangos del Pramo LE), Las Bogueras (Sogo ZA; Sardonedo LE), Bogueira (Penacova PT), La Bodera (aldea en Guadalajara)83. Morala registra repetidamente en la comarca leonesa de Los Oteros un topn. Los Bogales (e.g. Los Bogales de la Casilla, Grajalejo de las Matas; Los Bogales, Fontanil de los Oteros); se ha preservado localmente una acepcin terreno frtil, de

78 Llorente Maldonado (1990: 73). Morala Rodrguez, Jos Ramn: Los ros y los paisajes del Duero en la toponimia, Actas del Congreso Internacional Homenaje al Douro/Duero y sus ros. Memoria, cultura y porvenir, Fundacin Nueva Cultura del Agua, Zamora, 2006. Gonzlez Bernldez, Fernando: Los paisajes del agua. Terminologa popular de los humedales, J.M. Reyero, Madrid, 1992; pp. 42-44. Segn Gmez Turiel, budn y bodn tienen plena vigencia apelativa en el oeste alistano, con la acepcin de lodazal, terreno que siempre est empantanado; una charca de aguas cristalinas nunca sera un budn. La toponimia refleja su uso: El Bodonn (El Poyo; el lugar justifica su nombre plenamente), Los Bodonicos (Valer), El Bodn de la Caldirica (San Vitero), Los Bodonales (Ribas), La Fuentel Bodn (Gallegos del Campo) (GzTuriel). 79 Vanse derivados gallegos de esta base en Cabeza Quiles (1992: 79). 80 Otros topns. zamoranos: El Bodn (junto al arroyo de Moratones, en Sesnndez de Tbara; parajes hmedos en Bretocino, Fontanillas de Castro), Bodn de Empudia (Revellinos), Los Bodones (Cabaas de Aliste; Marquiz de Alba; S. Martn de Tbara; S. Martn de Castaeda). La forma bodonal aparece en el sur de la provincia (El Bodonal, Jambrina; Los Bodonales, Carbellino; Los Bonales, Fresno de Sayago; El Bonal, Pelazas; aisladamente Bonales, Rosinos de la Requejada, El Bonal, Aguilar de Tera). Es mucho ms frecuente en Salamanca y Extremadura: Charca del Bodonal (La Sagrada, Ledesma; Villaseco de los Gamitos), Los Bodonales (S. Pedro del Valle; Juzbado; Peralejos de Arriba); bonal es voz conocida, con densa presencia toponmica al sur de Salamanca. En Encinasola de los Comendadores, Los Bonales, rea hmeda en la que hay una fuente (GzTuriel). En la documentacin medieval, illo uado de Uodones (1013 acl) en Villaturiel LE. 81 Garca de Diego, Vicente: Etimologas espaolas, Aguilar, Madrid, 1964; p. 419. 82 El topn. contina en Domez de Alba; no hay localmente ningn arroyo (GzTuriel). 83 Topns. gallegos O Budeiro (Ribadavia) y O Bodial (Xinzo de Limia OR) pueden ser formas abundanciales de un derivado del lat. bda (Navaza, 2006: 111). En cuanto al gallego bouga poza de ro, cadozo, bougueiro zanja de avenamiento, resulta improbable una comunidad de origen con los topns. del tipo boga por la extraa diptongacin.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

153

buena calidad84. Asimismo se constata la forma los Bogadales (Riego del Monte), que presenta el caracterstico doble sufijo de los abundanciales vegetales (tipo cardadal, zarzadal). En los topns. Bubn y Boga zamoranos se habra producido, partiendo de un *boa, *bon procedentes de bda85, una insercin de /g/ o /b/ antihitica86. Una opcin adicional es que el origen est en formas epentticas Bodin, bien atestiguadas en la toponimia, que habran pasado por una fase intermedia Boyn, para luego vocalizarse hasta *Bon, y seguidamente sufrir diversas atracciones pseudoetimolgicas (Bufn, Bubn). Boyn es comn en la provincia de Valladolid: arroyo de los Boyones, junto a Bodn Salado y la Bodona (Mojados); una balsa del Boyn (Pozaldez); El Boyn, en zona de charcas (Campillo); Los Boyones, no lejos del ro Zapardiel (Gomeznarro). Segn ello, la segunda /b/ de bubn habr de proceder de una insercin antihitica (sin descartar en algn caso una asimilacin b-d > b-b), todo ello en un contexto hipocorstico. El mismo fenmeno se registra en Los Bobonales (Carbellino ZA, 1910 pl) y tal vez en Fuente la Boba (Muga de Sayago ZA, 1946 mtn). No debe sorprender que los derivados de la familia de bodn, bodonal, alusivos a surgencias y charcas, hayan sufrido el influjo expresivo de otras voces, de diverso origen, referidas a los lquidos. 1. La influencia de buber beber (cierre de la pretnica por consonante labial), muy frecuente en las hablas trasmontanas: en Parada de Infanes, cerca de Braganza87; tambin en Moncorvo88. En Atalaia, no lejos de Almeida, se oye ba agua en lenguaje infantil; del mismo origen habr de ser otra voz local, bueiro abertura nas paredes das propriedades que dao entrada s aguas das enxurradas, evidente hermana del leons agero desage89. De hecho, dentro de la misma serie existe un topn. L Bebon (Palauolo), posiblemente un Bubn ultracorregido por asociacin con beber/buber. 2. Los procedentes de borbollar y portugus borbulhar, que parecen formas reduplicadas expresivas del lat. bllre burbujear (dcech s.v. borbollar; decat s.v. bombolla). Consta un topnimo antiguo, Borbolero, paraje en Vega de Tera (1392 sen), que quizs exprese una forma variante de otro
Morala (1989: 235). Cf. un desp. Bohones en Valseca SG, si es que ste no tiene su origen en el oficio de bufn. Garca de Diego sostiene que, aparte del cat. boga, bova, una forma boa espadaa debi de tener vigencia en Espaa (deeh 522). Coromines (dcech s.v. bodn; decat s.v. boga II) sostiene que la homonimia con boda nupcia caus una prematura desaparicin de los descendientes directos del lat. bda fuera de Catalua. 86 Es frecuente en sayagus: loga loa y barcego barceo; en Villacidayo (LE), mogo moho (Milln Urdiales, Jos: El habla de Villacidayo (Len), Real Academia Espaola, Madrid, 1966; p. 333). Procedentes de cahorzo cadozo, El Caborzo, charca en Moriscos (SA), Los Caborzos (Cantalpino SA). 87 Leite de Vasconcellos, Jos: Dialectos trasmontanos, Revista Lusitana, vol. II, 1890-1892; p. 116. 88 Tavares Teixeira, Abade: Vocabulrio trasmontano (do concelho de Moncorvo), Revista Lusitana, Vol. XIII, 1910; p. 113. 89 Monteiro do Amaral (1908: 150).
84 85

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

154

PASCUAL RIESCO CHUECA

topn. del mismo pueblo, el actual estanque de Burbulido, documentado Laguna de Borboligo (1392 sen). Cf. Fuente de Bolbolign (Sagallos ZA)90, El Borbolign, junto al Lago de Truchillas en Sanabria, o La Borboliga (Quintanilla de Somoza LE, junto al ro Duerna)91. Se trata de lugares donde el agua borbolla o burbujea: cf. La Borbollera, en Argusino (ZA) y en el ro Yeltes, en Yecla (SA), y el frecuentsimo topn. Borbolln: Fuente del Borbolln (Hondura SA); El Borbolln (Navalmoral de Bjar SA; La Herguijuela AV; Villamesas CC; Barcarrota BA); topns. Barbolla en Soria, Guadalajara y Segovia. En efecto, el alcl registra con el valor de burbuja de agua borbolla en La Vdola (SA), borbulla en S. Martn de Castaeda (ZA), burbulla en Hermisende (ZA) y derivados borbolln, borbollete em otros puntos del occidente leons. Es verosmil por lo tanto vincular a bubn una Fuente y Praus del Vulvn (Robledo de Caldas LE)92 y Borbn (Fermoselle ZA)93, donde se pone de manifiesto la influencia de borbollar y similares en esta familia lxica, como en el nombre del ro Borbn, afluente gallego del rnego94. Quizs del mismo origen es burga tremedal en Sesnndez (ZA)95, voz que parece tener presencia toponmica local: Arroyo de La Burga (Ferreruela de Tbara ZA) y Valdelaburga (Tbara ZA) y tal vez El Regatul Burguiu (Santa Cruz de Abranes)96. 3. El aislado apelativo buba desprendimiento de tierra que el alcl registra en Vilvestre (SA) sugiere otra conexin. Indudablemente este trmino surge de una metfora cuyo referente es la buba pstula, tumor. Comprese vejiga desprendimiento de tierra, recogido por el alcl en varios puntos de Salamanca (Villaverde de Guarea, Herguijuela de la Sierra) y sobre todo en vila. Por ello, localmente puede haberse producido una metfora similar, aplicada esta vez a una erupcin de agua y no de tierra.97
90 Y la cercana Laguna del Borbolign en Codesal; ambos topns., a pesar de estar cercanos, son hidrolgicamente independientes (GzTuriel). 91 Hay correspondencias prximas en la toponimia portuguesa: Borbolga, Borbolegas, Borbolego. Piel considera una raz cltica *borb- hidronmica que se habra soldado con los descendientes del lat. bullre, bullire. De la citada raz vendran los topns. portgs. Borba, Borbela, Borbelinha, Bormela (Piel, Joseph Maria: As guas na toponmia galego-portuguesa, Boletim de Filologia, Lisboa, 1947; p. 309). 92 Prez Gago (1997: 527, 541). 93 Cf. el apelativo recogido por Lamano (1915: 292) en la Ribera del Duero salmantina, bordn chorro de agua que sale y fluye precipitadamente y con fuerza por entre peas. 94 Cabeza Quiles (1992: 484). No parece viable asociar esta familia, expresiva del borboteo y las corrientes impetuosas, con el gallego borba lquido viscoso, limo, mucosidad (degc), que pertenece segn Hubschmid a la misma base cltica de la que deriva el francs bourbe boue paisse (Hubschmid, Johannes: Testimonios romnicos, Enciclopedia lingstica hispnica, vol. I, Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, Madrid, 1960c; p. 136). Opina de modo distinto Piel (1947: 309). 95 furm 2007, recopilador ngel Ferrero. 96 Garca Lpez y Boyano Andrs (2001). Adase, con dudas, Valdeborguo (Sardn de los Frailes SA). 97 El antiguo topn. Fonte de Bua en el Valls (B) es interpretado por Coromines como alusivo a unas aguas a las que se atribuyera poderes curativos de las bubas (ocat III, 132).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

155

Deslindar esta mltiple influencia es difcil en el caso de un topnimo que parece pertenecer al mbito de lo afectivo-hipocorstico, como es el caso de los Bubn zamoranos y mirandeses. Trampal: Un derivado de trapa, trampa, con el sentido de tierra que cede al paso [como una trampa], atolladero, tremedal es la voz castellana trampal98, ya usada por los clsicos: como cuando van en un camino y entran en un trampal o atolladero (Santa Teresa); la metfora es antigua: el que no se hallare atollado quedar a lo menos menos entrampado (Fray Antonio de Guevara). Es voz principalmente abulense, como seala Llorente99. Ha dejado huella toponmica en la parte ms castellanizada de Salamanca: Lagunas del Trampal en la sierra de Bjar; Los Trampales (Larrodrigo, Fuenterroble de Salvatierra), El Trampal (Martinamor; Guijuelo; Alaraz); vase en alcl la abundantsima presencia de Trampal y Trampalera en vila, Segovia y las provincias cercanas; toponmicamente El Trampal (Talayuela y Logrosn CC; Garvn de la Jara TO). Curiosamente, se preserva como nombre de lugar en un islote de la parte occidental salmantina: Los Trampales (Bermellar), El Trampal (Valderrodrigo; Valsalabroso)100. En la parte oriental de la provincia de Len se registran abundantes topns. Trampal que podran preservar el sentido habitual en Castilla tremedal: El Trampal (Rucayo, en Boar; junto al ro Porma en Marne; Olleros de Sabero; Quintanilla de los Oteros), El Trampaln (Lncara)101. En el lxico de la provincia, sin embargo, slo consta trampal nieve medio derretida en el Valle Gordo (dleon 701). En Zamora es desconocida esta voz. Ello se deber a que la forma predominante con este mismo sentido presenta una variacin morfolgica mediante sufijacin en -era, o una doble sufijacin -adal, -edal. En algunos casos, especialmente en los que presentan el sufijo generalmente fitonmico -adal, es verosmil que la raz de base sea trampa rama de roble, voz viva en Len y occidente de Zamora. Precisamente tal homonimia habr hecho que trampal con el sentido de chapatal no arraigue en Zamora y sur de Len. Sin embargo, donde no se oponga a ello la paronimia con el fitnimo trampa, ser equivalente a tollero, chapatal el abundante topn. La Trapera (junto al ro Porma en Pajares de los Oteros LE; en una ladera prxima a Pino del Oro ZA; prado junto a Fariza ZA; cortinas en Riofro de Aliste ZA; junto a una laguna del Bonal, en Piuel ZA), Las Traperas (junto a una laguna

Gonzlez Bernldez (1992: 209). Llorente Maldonado (2000: 112). Llorente Maldonado (1990: 74). 100 Puede pensarse que, en este islote toponmico en torno a Vitigudino (SA), la referencia no es a trampal atolladero sino un abundancial de trampa roble joven, como ocurre ms al norte. Los topns. de Valderrodrigo y Bermellar estn en lugares que no parecen reunir condiciones para ser humedales. 101 Prez Gago (1997: 549).
98 99

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

156

PASCUAL RIESCO CHUECA

en Calzadilla de los Hermanillos LE), Tramperas (en una ladera en Gargantilla CC). Esta familia toponmica est profusamente representada en las provincias de ambas Castillas: Las Traperas (Medina del Campo VA), La Trapera (prado en La Serna P; cerca de un arroyo en Almenara de Adaja VA)102. Tales topns. pueden entenderse, con las salvedades indicadas, como sinnimos de trampal, tremedal. Quizs es del mismo origen La Trapera (Moreda LE, en rea montaosa), aunque en este caso cabe dudar de si se trata de un derivado directo y literal de trapa hoyo para lobos (en el mismo trmino se encuentra un topn. El Corral de los Lobos). En la parte oriental de las provincias leonesas y, con mucha mayor abundancia, en Castilla, es frecuente el topn. Trampa con el sentido de trampal, humedal. As La Trampa (Villanueva del Campo ZA, en las proximidades del pueblo, junto a un arroyo; S. Juan de la Encinilla AV, junto al ro Viegra; Morigo SA, junto al regato de las Fuentes). Igualmente Las Trampas (Santiago de la Puebla SA; Pozal de Gallinas VA, en un rea abundante en lavajos, charcas endorreicas; Quintanillas BU, junto al ro Urbel; Mayorga VA, junto a una fuente). Trampadal: Del mismo origen y sentido que trampal humedal, atolladero, con doble sufijacin (o por la influencia de la voz casi sinnima tremedal) es algn escaso topnimo, como Charca del Trampadal (famosa por sus ranas; en Arazo junto a Pearanda SA). Entre los estudiosos de la Geografa sta ha sido la acepcin propuesta para la voz trampadal103. Sin embargo, al considerar casos como El Trampadal (Lober ZA)104 o Trampedal (Moreda LE, en una ladera boscosa) se impone la duda. Rodrguez Fernndez ofrece para Aliste una definicin imprecisa, probablemente por olvido colectivo del sentido originario, de sentido muy divergente: trampadal terreno malo, en ladera105. Ntese que en ninguna de las encuestas del alcl ha aflorado trampadal con el valor de terreno pantanoso. Es preciso por ello revisar la interpretacin de los topns. del tipo Trampadal. Ante la presencia alistana y leonesa de tales nombres de lugar, que muestran una doble sufijacin muy habitual en fitotopnimos, parece verosmil postular un origen en la voz leonesa trampa, reservada a matas de roble juvenil. En Aliste, trampa retoo pequeo del roble106, trampas matas de roble y otros rboles cuando son pequeos; ramas que se cortan para la lea107; trampa monte bajo de roble en
102 Tambin en este caso surge la posible vinculacin con trampa, trapa pie joven de roble y otros rboles. De hecho consta trepera castaar en Galicia, con un sentido parecido a trepezal tallar, monte de varas jvenes de castao o roble (Jordana y Morera, Jos: Algunas voces forestales, Icona, Madrid, 1992; p. 278). 103 Gonzlez Bernldez (1992: 209). 104 Paraje con tierras de labor, en el que hay un manantial (GzTuriel). 105 Rodrguez Fernndez (1992: 636). 106 furm 2007, recopilador Claudino Rozados Miguel; trampn es un retoo grande. 107 Rivas Blanco (1986: 263).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

157

Ceadea (alcl)108. En Villacidayo: trampa roble ms viejo que la rebolleta, adulto, pero que nunca ha sido podado109. La voz llega a Sayago, donde se recoge en Abeln: trampn rama de rbol110 y Torregamones rama cortada de encina111. Numerosas acepciones del mismo orden en las Omaas, Maragatera, Bierzo y Sanabria (dleon 701). En las ordenanzas de Vegas del Condado, de 1829, se da a entender un uso destacado de las trampas, para hacer vallados o cierros: la necesidad de lea y trampa para dichos cierros (spc 359). La voz tampra sauce fino recogida en Brime de Sog (ZA) por el alcl, debe resultar de un cruce trampa x tmara. La doble sufijacin -adal, -edal es frecuentsima en la formacin de abundanciales vegetales112: aparte del comn Robledal, proliferan en las provincias leonesas ejemplos como Touxadal (Castroquilame LE), Gramadal (Cantalapiedra; Canillas de Abajo SA), Escajadal (cf. el apartado aqu incluido), Zarzadal (Mataden de los Oteros LE), Cardadal (Gejo de los Reyes SA; Muelas del Pan; Fadn ZA; Navatejera; El Burgo Ranero LE), Espinadal (Carbajales de la Encomienda ZA; abundantsimo en Len), Fresnadal y Fayadal (en Asturias), Sofradal (Berlanga del Bierzo LE), Troncadal (Santa Cruz de los Curragos ZA), Cepadales (Robledo de Sanabria ZA), Chopadal (Rebollar de los Oteros LE: Morala, 1989: 308). Las formas correspondientes en -edal se registran repetidamente en la parte castellana: Gramedal, Cardedal, Zarcedal, Fresnedal, Hayedal. Por todo ello, Trampadal tiene la apariencia de un fitnimo leons. Su espordica aplicacin a atolladeros se deber a una reinterpretacin local, en un contexto donde el significado originario, en trance de olvido, ha propiciado la atraccin hacia la serie trampa, trampal, descriptiva de lodazales. Tambin de sufijacin tpicamente vegetal, a partir de la misma voz, sera un topn. La Tramposa (Losacio ZA). En Galicia constan derivados de esta base, recogidos por Otero lvarez (hegp XXXVI) en la provincia de Lugo: trampizo cualquier palo atravesado o tirado en el suelo, en Barcia; trumpizo, en Maderne. Otero piensa en un origen en el lat. stirpes, pero parece preferible emparentarlos con la abudante familia de los derivados de trabs viga, madero. De hecho, localmente es sinnimo de trabizo (hegp XXXVI). Es sabido, en efecto, que trabe y sus derivados han sido usados
108 Segn Gmez Turiel, es comn trampn roble de pequeas dimensiones en San Vitero, Rabanales y otros pueblos de Aliste. Hay El Tramponal en Moldones, que podra tener el mismo origen (GzTuriel). 109 Milln Urdiales (1966: 402). 110 furm 2006, recopilador Miguel Cabezas Diego. 111 furm 2006, recopiladora Mercedes Gago Gonzlez. En Monumenta trampial lugar en que hay matas de roble, y en su toponimia El Trampial de la Raya Luelmo y El Trampial de las Lagaosas (GzTuriel); El Trampial (Muga). 112 Aunque tambin en otros contextos: en Sayago hojadal terreno saturado de agua por manantiales, comparable a los frecuentes nombres de manantial derivados de ojo (Molinero Lozano, Manuel: Algunas voces de Zamora, Revista de Dialectologa y tradiciones Populares, XVII, 1961, pp. 180-184 y 548-557; XVIII, 1962. En vol. XVIII, p. 552; Llorente Maldonado (1990: 85).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

158

PASCUAL RIESCO CHUECA

tanto para designar viga, tronco como rbol productor de vigas. As, en Vila-Real de Tras-os-Montes, trabota castanheiro novo, delgado e direito113. Es comn la aplicacin al propio rbol de nombres que en origen remiten a la viga, la rama o el tronco que ste produce. As, en Villacidayo (LE), rama es roble alto, nunca podado, y sin desmochar114; en la Ribera de Salamanca, cao cerezo115; en Monleras (SA), viga roble alto116; en Sorihuela (SA), ramo escoba, Cytisus sp. (fsalm 339); cerca de Peafiel (VA), latizo rbol erguido y derecho, de lata vara117. Tremayo: no escasean los derivados del lat. trmre en la toponimia de las provincias leonesas. Suelen referirse a lugares donde el suelo tiembla, en general turberas o reas de surgencias extensas. Se recoge aqu un representante: Regato de los Tremayos (Almeida y Carbellino ZA, 1945 mtn) < lat. trmclu-; Los Tremayos es tambin un lugar en la provincia de Burgos; Tremaya y Pea Tremaya, en la de Palencia; en este caso, el nombre puede originarse en la posicin inestable (temblorosa) de una roca. Una variante castellanizada es Temblajo, meseta en S. Frontis frente a Zamora (1412 valp, 1481 lera), documentado Tembraio (1236 zam). Quizs tengan el mismo origen los topns. asturianos Tremu (si proceden, por prdida de la semiconsonante, de *tremayu), aunque Garca Arias prefiere ver en ellos derivados del verbo estremar separar, apartar118. Una derivacin anloga tiene El Tremadal (Muga de Sayago ZA; Villacorta LE; Aover de Tormes SA), Charca del Tremadal (El Cubo de Don Sancho SA); Arroyo del Tremadal (Paredes de Nava P); Los Tremadales (Matellanes ZA; Canalejas LE). En el rea mirandesa consta el topn. Trumadal (Infain), con cierre voclico dictado por la labial. Moiss Pires recoge para el mismo topn. la variante Tramadal119. La forma ms frecuente en el rea castellana es Tremedal120, nombre de un pueblo en tierra de Ledesma (SA; documentado Tremadal en el s. XVII), un paraje Tremedalejo (Fuentes de Sando SA) y otros muchos lugares. En Zamora es ms raro: consta un molino del Tremadal (y Tremedal), en t de Ojuelo (1352 valp). Lamano recoge en Salamanca tremedera y trimidera tremedal, tremidera
Gomes Pereira (1909: 128). Milln Urdiales (1966: 370). 115 Lamano (1915: 322). 116 Solano Antoanzas (1989: 228). 117 De la Torre Yubero, Araceli: Reliquias del lenguaje: diccionario selecto (Canalejas de Peafiel), Caja Duero, Valladolid, 2008; p. 134. 118 Garca Arias (2000a: 454). 119 Pires (2004: 520). 120 Llorente Maldonado (1990: 84). Tremedal en Salamanca y Zamora parece deberse a una correccin cultista de los antiguos Tremadal, regularizados siguiendo el modelo de robledal y anlogos (dcech s.v. temblar). En Salamanca, al menos, tremadal no es deformacin de tremedal (Llorente Maldonado, 2003: 263), sino al revs; la forma originaria parece ser tremadal. La acepcin que ofrece Fernndez Gonzlez (1992: 210), turbera de montaa asociada a un chortal es demasiado restrictiva, a la vista de la toponimia.
113 114

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

159

en el rea de Ledesma121; esta ltima voz se oye al sur de Zamora122. La variante trimidera terreno pantanoso se registra en Vadillo de la Guarea (ZA) y Palacios del Arzobispo (SA)123. En la toponimia, Las Tremideras (cme Valverdn SA: actualmente Trimideras); quizs La Primadera (junto al arroyo del Prado en Tardguila SA). En el rea gallega, cf. tremedoira tremedal. Con otro sufijo, Laguna de la Tremedosa (Fuenterrebollo SG) y Tremirosa (Sagallos ZA). Otros derivados son los topns. Tremedo y Tremello, propios de Palencia y Burgos: Tremedo (Villaeles de Valdavia, Loma de Castrejn P), Tremedillos (Fresno de Rodilla BU), Tremello (Caizar de Argao BU), Los Tremellos (paraje en Gumiel de Izn BU; aldea en el Valle de Santibez BU). Una voz que indudablemente pertenece a este grupo es tramazo terreno pantanoso (registrado por el alcl en Villagatn LE); en el habla de La Cepeda (LE), tramazo terreno blando y muy hmedo cubierto de vegetacin (generalmente juncos y hierba de mala calidad)124. En la misma comarca de la Cepeda consta el topn. Los Tramazos (Requejo y Cors, en una umbra con varios arroyos); en Combarros, Tramazales. Ms fiel a la etimologa, el topn. El Tremazal (Guardo P). De hecho, consta como dialectal la voz tremazal terreno que se encuentra blando al pisarlo, usada en Los Argellos y la Ribera del rbigo (dleon 705); el alcl registra tremazales terreno pantanoso en Villalba de Guardo (P). Tambin se registra en la provincia de Len otro derivado de trmre, Vallina Tremera (vaguada en el alto Riosequillo, Fontanos de Toro). Tremoncela (Guadramil PT) parece del mismo origen. Una voz que parece compartir origen con stas es trebanal terreno pantanoso, recogida por el alcl en Castromudarra (LE). En la toponimia antigua leonesa se menciona un paraje de Lamma Tremula (955 shg) no lejos del ro Araduey, donde lamma es el prado hmedo. Comprese el actual topn. menor Tramolayo < *trmlclu, en laderas opuestas que dan al Duero (Almaraz de Pan; Arcillo ZA). Parece provenir de la misma base, lat. trmla, con el vocalismo indeciso propio de los sufijos tonos, un topn. menor Trimalos (Alcorcillo ZA); en el rea mirandesa una Lagona Trmela (Sendin). Cabe aadir a los descendientes de lat. trmla el apelativo trmora, trmbora tremedal en Barcia (LU)125. La toponimia gallego-portg. cuenta con abundantes ejemplos del tipo [A] Trmoa; en composicin con lama prado hmedo, Lamatrema (Tarouca) y Lamatreme (Lamego) (doe 1430); cf. Lama que treme (Lobios

Lamano (1915: 648-649). Trimedera en Sayago y Fuentesaco (Molinero Lozano, 1961: 183; Alejo, 2005: 211) 123 Llorente Maldonado (2000: 119); alcl. 124 De la Fuente Garca, Ana Mara: El habla de la Cepeda. I. Lxico, Universidad de Len, 2000; p. 560. La autora, citando a Rivas Quints (1980: 142-143), pone en relacin esta voz con el lat. trmre. 125 deeh 401. clga (VIII: 190).
121 122

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

160

PASCUAL RIESCO CHUECA

OR). Prez Gago recoge en la comarca de Luna, en Len, trimes lugares pantanosos donde se atollan las vacas de tal forma que no podan salir solas126; en Abelgas, como en Babia y Laciana, trieme sitio cenagoso127. En la toponimia, La Triema (Lodares LE), Trimes (Ribota LE, junto al Sella)128. Llgano: voz viva en Tierra del Pan y Tierra de Toro, como consta e.g. en Abezames (barro, limo, fino y pegajoso, como el trado por el agua de arroyos o regatos)129 y Algodre130. En la toponimia, Los Llganos (Torres del Carrizal; Villaralbo; Entrala), Llaganal (Villardiegua de la Ribera). El trmino penetra en la toponimia de la provincia de Valladolid: El Llgano (Quintanilla del Moral), Los Llaganales (Palazuelo de Vedija) y en la vecina tierra de Miranda: vallem de Laganosa (1172 more), actualmente La Lhaganhosa (Palauolo); asimismo Lhaganhosa (Crceno; Prado Gaton). En la provincia de Len, llgano preserva cierto carcter apelativo131. El lla (s.v. llgano) lo define como terreno arcilloso, barro apretado, que sale a la superficie al arar, recopilando acepciones en uso en un rea que se extiende desde el partido de Valencia de D. Juan a los de Baeza y Astorga. Su vigencia toponmica es consecuentemente muy abundante: El Llgano (Barrillos de Curueo; Corbillos de los Oteros); Los Llganos (Calzadilla de los Hermanillos; Audanzas del Valle; Mataden de los Oteros); Llaganal (Riego junto a la Baeza; Vegas del Condado), Llaganales (Onzonilla; S. Flix de la Vega). Se trata de una voz representada desde antiguo en la documentacin leonesa, con reiteradas referencias toponmicas: malleolo quem habebemus al Laganal (1205 acl); vinea de Laganal (1226-1229 acl); tierra eno lagano (ca. 12251250 acl); ms tarde, la linar e laganal que yase carrera del mulino, la linnar que yo he in termino de Valle que yase carrera del molino et mas la laganal de la Sudria, en S Roman de Valle (1366 eslnz). Laganedos, paraje de linares en Morales del Rey (ca. 1290 spm); Laganus, paraje en Prado (1213 more). Llgano presenta su mxima vitalidad en la parte llana de Len, pero se extiende por Zamora y entra en Salamanca132. En el rea de Toro se registra yaganoso, por yesmo moderno133. Con otro vocalismo, son comunes fuera del rea estrictamenPrez Gago (1997: 386). lvarez (1985: 335). En Asturias, trema terreno hmedo y fangoso cubierto de csped, que se hunde fcilmente bajo los pies (Jordana y Morera, 1992: 277). 128 Los topns. catalanes del tipo Tremolosa, Tremoleda parecen ser abundanciales del nombre del lamo tembln, Populus tremula, trmol (ocat VII, 342). 129 furm 2010, recopilador Fulgencio Ruiz Bragado. 130 furm 2007, recopilador Manuel Martn Calvo. 131 Morala Rodrguez, Jos Ramn: La toponimia de una zona del Esla: Palanquinos, Campo y Villavidel, Universidad de Len, 1984; Morala Rodrguez, Jos Ramn: Toponimia de la Comarca de los Oteros (Len), Diputacin Provincial de Len, 1989. 132 Morala Rodrguez (2006). 133 Gonzlez Ferrero, Juan Carlos: Palabras y expresiones en el habla de Toro (Zamora), Colectivo cultural Bardales, Toro, 1990; p. 27.
126 127

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

161

te leonesa las formas basadas en lgano, lgamo, que parecen etimolgicamente emparentadas (registradas en Coca y Cullar SG con el valor terreno pantanoso, alcl): Los Llgamos (Sta. Colomba de las Carabias ZA). Una acepcin particular se ofrece en Revilla de la Caada, en la sierra de Gredos abulense: el lgamo era el barro sobado, que se usaba para aplicar al suelo de lanchas en las juntas, o para distribuir por toda la vivienda, si su suelo era de tierra134; desde un punto de vista ms tcnico, el lgamo es un lodo ms plstico y pegajoso, relativamente ms rico en arcilla135. Sin tratamiento palatal se registra el apelativo laganiyo lgamo, recogido en Candeleda (AV) por el alcl; en la toponimia, una Fuente del Leganar, en las proximidades de Cantalapiedra (SA) (Madoz); Leganitos (Santa Mara de Sando SA); Los Leganares (Herrera de Pisuerga P; Nava de la Asuncin y Navas de Oro SG); Leganales (Pozal de Gallinas y Nava del Rey VA); en Cceres, Vega del Leganar (Mesas de Ibor). G de Diego (deeh 776) propone para este conjunto una etimologa basada en el cltico *lica viscosidad, con desarrollos mediante sufijacin tona -amo, y -ano (bajo los respectivos influjos de voces semnticamente afines: lat. fmus y caenum). Coromines (dcech s.v. lgamo) muestra la complejidad del problema, inclinndose por una raz alternante lg, lg- capa, depsito; heces, lgamo, representada en cltico y otras ramas del indoeuropeo, con diversa sufijacin. Ninguno de los dos autores presta demasiada atencin a las formas leonesas llgano y similares136, tal vez explicables por una primitiva atraccin hacia lacus > llago. Es frecuente en Aliste el topn. La Legaosa (Domez de Alba; Cerezal de Aliste; Figueruela de Abajo ZA), arroyo de la Llagaosa (Pobladura de Aliste); en otros puntos de la provincia, Las Legaosas (Monumenta)137, Fuente de la Legaosa (Moral de Sayago), Legaosa (Pelazas, en Villar del Buey), La Lagoosa (Tbara), Fuente Lagaosa (Ferreras de Abajo); en vila, La Lagaosa (Arenas de S. Pedro). Anlogamente, El Legaal (Torquemada BU)138. En este caso se ha producido una palatalizacin de la nasal, que determina una inmediata atraccin etimolgica hacia legaa. En la Armua, comarca salmantina, se registra ygano

134 Hernndez Muoz, Serapio: El zagalillo. Memorias de mis aos de pastor: tal como ramos, Ediciones Libertarias, Madrid, 2003; p. 28. 135 Gonzlez Bernldez (1992: 121). 136 Aunque Coromines anota el trasmontano lgamo pantano como posible mettesis de *lmago, derivado antiguo, segn propone, con reparos, de lama prado hmedo, citando un topn. gallego Lamagal (C). Ello parece insostenible a la luz de los testimonios lxicos leoneses. 137 La cartografa parece corregir formas vivas como Lagaosa (Domez) y Lagaosas (Monumenta), constatadas en encuesta local (GzTuriel). 138 Casillas Antnez menciona un Arroyo Legaoso y Fuente Legaosa en Moraleja (CC), vinculndolos al apelativo legaa, opcin poco satisfactoria en lo semntico (Casillas Antnez, Francisco Jos: La toponimia de la tierra de Coria, dos vols., Universidad de Extremadura, Badajoz, 2008; vol. I, p. 328; vol. II, p. 707).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

162

PASCUAL RIESCO CHUECA

cinaga; lgamo139; ygamo en Sayago140. La forma antigua sera ligano, como muestra un topn. de 1753: Los Lyeganos del camino de La Mata (Carbajosa de Armua); o el frecuente topn. armus Los Liganos (Pajares de la Laguna; Almenara de Tormes; Villares de la Reina; La Vells). Una evolucin divergente, probablemente debida a la influencia de los derivados de lat. caenum > cieno, est presente en el salm. cigano lodo141, en Calzada de Valdunciel, ciganos lodos o limos acumulados en el fondo de los arroyos, regatos y charcas; eran usados por los labradores como fertilizante de las tierras, aprovechando las peridicas labores de mondar las charcas. Se escucha tambin la voz diganos o digamos; un topn. Cenagal (Juzbado SA) puede provenir de esta base o directamente del cast. cinago. En la toponimia, El Ygano (Villaverde de Guarea SA), Valdigano (Tudera; Villamor de la Ladre ZA). A la luz de la compleja ramificacin de esta familia de descendientes de lgano, lgamo y llgano, y habida cuenta de la cuasi-sinonimia con los descendientes de cieno, es posible que el castellano cinaga, de morfologa difcilmente explicable (G de Diego propone un incierto timo *coencum: deeh 587; Coromines sugiere que cinaga sea un derivado regresivo de encenagar < lat. *incaencare: dcech s.v. cieno), proceda de un cruce y posterior mettesis entre cieno y lgano. Podran provenir de la misma base, con mettesis y reinterpretacin de la palatal inicial, algunos de los topns. del tipo Los Chinagales (junto al arroyo del Cadozo en Muga de Sayago ZA), Chinagales (junto al arroyo Valconejero en Morasverdes SA), El Chinagal (Ahigal de los Aceiteros SA); Calle Chinagal (Villares de Yeltes SA); Las Chinagosas (prado en Canillas de Abajo SA); Los Chinagosos (prado con charcas en Robliza de Cojos SA) y el apellido Chinagosa (de origen toponmico): *lleganal > chinagal. Es probable que la mettesis haya sido favorecida por cruce con los derivados de cieno < lat. caenum. As en Los Linagos (Porquerizos SA); producto de tales cruces ser cilamo cieno, recogido en Ceadea (ZA) por el alcl. Quiz haya que aadir Chinagatos (Villardiegua de la Ribera ZA). En los topns. anteriores, y especialmente en el caso de Los Chinaqueros (Sta. Croya de Tera ZA), C Chinaquero (t de Zamora), Los Chinacales (Bret; Moreruela de Tbara ZA), es preciso dudar dada la vigencia en algunos puntos de Zamora de la voz chinaco canto rodado; piedrecilla (e.g. Venialbo, segn el alcl; y en Algodre142); tambin en las Hurdes, chinagarro guijarro blanco143.

139 140 141 142 143

Lamano (1915: 666). Alejo (2005: 214). Lamano (1915: 335); Snchez Len (1995: 74). furm 2006, recopilador Manuel Martn Calvo. Barroso Gutirrez, Flix: Las Hurdes: visin interior, Centro de Cultura Tradicional, Diputacin de Salamanca,

1993.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

163

Localmente, el influjo de una voz parnima, llaga poza para remojar los manojos de lino, muy presente en la toponimia de Sayago y comarcas prximas, puede haber determinado evoluciones semnticas que acercan los derivados de llgano a un sentido ms prximo a laguna. Puede ser el caso de La Llaganosa (Figueruela de Abajo ZA)144 y de los testimonios recogidos en el rea de Mogadouro y Lagoaa, donde se registra a finales del s. XIX lacanhal chapaal, atolhadeiro145; en el cercano concejo de Moncorvo, lgamo paul146. Palambrio: voz arcaica en su morfologa, cuya base es bien conocida en todas las Arribes del Duero, palla pea salediza, en forma de visera, que forma pequeas covachas; puede servir como refugio de pastores. La toponimia correspondiente es comn en Sayago y su entorno: La Palla (Argusino; Mmoles; Muelas del Pan), Las Pallas (Monumenta), Pallaloso (= p. del oso) y La Palla (Cozcurrita), entre muchas147; tambin en la parte occidental de Salamanca. Llorente Maldonado define palla como cueva en las rocas de los arribes y del ro148. Una molesta homonimia con paja no se producira en esta rea, donde inicialmente pla > paya y muy pronto paja. Palla y derivados son escasos en la provincia de Len y el norte de la de Zamora, salvo en la franja colindante con Galicia149. Con igual valor, aparece en Portugal pala (Beira y al norte del Duero), donde se documenta desde el s. XI150. Palambrio tiene alguna vigencia en Sayago: palambrio, palambrera hueco en forma de visera que la erosin deja en una pea151; palombrera cubierta de las fuentes, recogido en Monumenta (en Sayago, tal cubierta suele ser una gran losa inclinada)152; tambin palombrera en Abeln y Fariza saliente de una pea a modo de tejado o visera153. La toponimia muestra su vigencia: El Palambrio (pea en Bermillo de Sayago), Pea el Palambrio (Fornillos de Fermoselle; Torrefrades), La Palambriona (Salce), Los Palambrios (Almeida). Del
144 Recogido como La Llagaosa, con la indicacin hay una llama y una fuente (GzTuriel). El Pozo la Lagaosa (Losacio y Domez; en ste ltimo se humedeca el lino), Las Lagaosas (Monumenta: sitio seco de donde se sacaba piedra para las paredes). 145 Moreno (1897-1899: 94). 146 Tavares Teixeira (1910: 119). La propuesta de Machado, quien siguiendo a Piel, presupone para lacanhal (delp) un origen en una rara voz latina, de origen griego, laccus cisterna para almacenar vino o aceite, parece infundada a la luz del contexto de la voz. 147 En Monumenta, La Palla es paraje con una pea; adase una Pea las Pallas en Gamones (GzTuriel). 148 Llorente Maldonado (1947: 241); Lamano (1915: 560). El topn. Palla es comn en el occidente salm. y zam., constatndose ejemplos aislados ms al este, como Las Pallas (Valero SA) y La Palla (Cilleros de la Bastida) en la sierra de Salamanca, o Las Pallas en la ciudad de Zamora. En la franja de influencia portuguesa, La Pala (La Redonda SA). 149 A Pala dos Lobos (Castrelos ZA), Mallada das Palas (Porto ZA), Pala de los Albardeiros (Lubin ZA), Pala Rubia (La Barosa LE). 150 Silveira, Joaquim da: Notas sbre a toponmia do concelho de Nelas, O Instituto, vol. 97, n 5, 1940; p. 387. 151 Panero (2000: 187). 152 furm 2011, recopiladora Mara del Carmen Garrote Bernab. 153 furm 2008, recopiladores Miguel Cabezas Diego, M Roco Arribas Pascual y Angelines Toribio Arribas.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

164

PASCUAL RIESCO CHUECA

otro lado de la raya, en Picuote (Miranda do Douro) se registra el topn. Palambras. Est emparentado el topn. gallego Pambre (Ramirs OR y Palas de Rei LU), que Moralejo documenta ca. 1009 como Palambre (en el Tumbo de S. Julin de Samos), Paambra en 1185 (en Sobrado de los Monjes)154. En los topns. gallegos, Moralejo duda sobre la etimologa (hidronmico *pel- fluir, o la misma base del frecuente palla cueva, abrigo). Cabe inclinarse por esta segunda opcin, tanto ms cuanto que Palambre es morfolgicamente igual al palambrio an vigente en Sayago. Moralejo incorpora Palambre a una copiosa lista de topns. gallegos que muestran reminiscencias del sufijo -bre, -mbre155, en ltimo trmino procedente de un protocltico *brig colina. No sorprende tal sufijacin en una base que parece pertenecer al lxico prerromano peninsular; Hubschmid pone en relacin etimolgica pala, palla solapa de pea con el irlands all pea, postulando una raz comn *palla156. En el caso de topns. del tipo El Pelambre (Penagos; Langre C), es preciso conocer el contexto local157. Del mismo origen, a travs de un sufijo colectivo, ser el topn. Plambero (Palacios del Arzobispo SA), documentado tambin Prambrero, Prambero, Pambrero158. La evolucin ser Palambrero > Prambrero. Notse que Lamano (1915: 580) registra en la misma rea (p.j. de Ledesma) una enigmtica voz plambera planicie; llanada159. Tal acepcin puede surgir de una metfora similar a meseta, tabla y otras voces de aplicacin orogrfica; se compara un terreno llano con la extensa piedra llana de las palambreras. Es un rea arcaizante, prxima a Sayago; y en el mismo trmino de Palacios consta el topn. Palla. Anloga procedencia tienen quizs Los Palabreros (ladera abrupta en Santibez de Aylln SG).

154 Moralejo, Juan J.: Documentacin medieval galaica: topnimos en bre, en Dic mihi, Musa, virum: Homenaje al profesor Antonio Lpez Eire, eds. F. Corts Gabaudn, J. Vctor Mndez Dosuna, Universidad de Salamanca, 2000; p. 476. 155 Cf. tambin Moralejo, Juan J.: Callaica Nomina. Estudios de Onomastica Gallega, La Corua, 2008; Hubschmid (1960a: 487). 156 Hubschmid (1954: 27). Coromines, pensando en el aragons pala pendiente lisa y muy inclinada en una montaa prefiere limitarse al lat. pla, a travs de una simple metfora formal, como la que se registra en el castellano paleta y otros derivados de pala (dcech s.v. pala; decat s.v. pala). Pero el etimlogo no ha considerado las formas leonesas palla, que parecen exigir un origen separado. 157 Los Pelambres, junto al Duero en Zamora, habrn de entenderse en referencia a la industria del curtido de piel (teneras). 158 Coca Tamame, Ignacio: Toponimia de la Ribera de Caedo, Salamanca, 1993; p. 71, 346. El autor lo deriva del lat. *palmbrius, lo cual sera inslito en lo fontico, y ms aun si se tiene en cuenta que los derivados de *palmba han tenido vigencia ininterrumpida, y su transparencia no invita a deturpaciones de tal calado. Genuinos derivados de palomba parecen los topns. Palombera (Lugueros; Santa Marina del Sil LE; Mmoles ZA, en una arribe del Duero, probablemente referido a las palomas zuritas y bravas, que forman colonias en los cortados) y numerosos Palomero, e.g. en Extremadura. 159 Voz comparable a la que Anbal Otero (clga X: 352) registra en Teixeira (Galicia), palambrera, con la acepcin caranganal = terreno malo y de poco fondo, pensando en un timo latino perluminare; tanto por la morfologa como por el contexto, parece preferible identificar esta voz con el conjunto de derivados de palla, palambrio; pero problematiza esta conexin la existencia de otras voces gallegas como espalambrear arruinarse un edificio o rbol, apalambriar consumirse, gastarse algo apresuradamente, sin duda de otro origen.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

165

Una sufijacin arcaica como la de palambrio (o un trmino sustantivo o calificativo orca dolmen, huerco profundo) consta en La Palluerca (Cibanal ZA) as como en en la aldea portuguesa Palorca (Mirandela) (cmrp 377)160. Comprese con Palancha (Torres Novas PT), interpretado por Almeida Fernandes (dtp 456) como palla ancha, en un contexto dolmnico. La relacin entre palla y palambrio parece contener la misma dualidad neutra/ despectiva que se registra en cueva y covacha. Estos saledizos naturales han sido muy valorados como refugio en una cultura pastoril que obligaba a largas permanencias a la intemperie. Al abrigo de ellos se encenda fuego o se reparaba fuerzas al resguardo del frio. Pala tiene tambin amplia vigencia en el rea gallego-portuguesa, a veces con valor arqueolgico, tanto para aludir a dlmenes como a abrigos rocosos161. Cabeza Quiles indica que palas es termo usado nas serras galegas onde hai caliza para nomea-las covas que al se forman162. Derivados regulares de la base palla son el asturiano patsera escondrijo, patsn guarida o cubil del oso; se documenta ca. 1100 en Oviedo: prata, pascua, braneas, uenaciones, aztoreras et gauilanceras et palleras, probablemente con el valor de cueva donde hiberna el oso163. Puede compararse el topn. portg. y gallg. Paleira164, abundancial de covacha bajo pea, mientras que El Palln (Igea LE) ser aumentativo165. Huerco: Al contemplar el citado topn. La Palluerca cabe comparar el formante -uerca con el del leons cabuerco, caborco barranco profundo (lat. cvus), cavuercu en el asturiano de Sisterna (dbabl s.v. cavo), cataln cavorca cueva. Esta base alude a depresiones del terreno: en Lubin caborco; en el Bierzo caborco, cabuerco barranco profundo166; segn el alcl cavorco caada en Oencia LE167. No escasean topns. de aspecto similar: Les Llavorques (Estac en Pallars Sobir)168,
Silveira (1940: 401) analiza este topnimo como Pala da orca, entendiendo orca como dolmen o construccin mega-

160

ltica. Monteagudo (1954: 115). Cabeza Quiles (1992: 208). 163 Garca Arias (2000a: 69) y Garca Arias (2000b: 78). Cf. el topn. portugus Palla de Usso (Santo Tirso) (Silveira, 1940: 387). 164 Machado lo interpreta con dudas como derivado de paleira cierto insecto (doe 1120); tal propuesta es, evidentemente, insostenible. 165 El Pallero (Fariza ZA) y Los Palleros (Torregamones ZA) podran pertenecer a la base palla solapa de pea; la forma palla derivada del lat. pla consta en comarcas del extremo occidente en la provincia de Len (Cabrera, Ancares), donde la homonimia no se produce. 166 dcech s.v. cahuerco; deeh 569; lla s.v. caborco; Krger, Fritz: La cultura popular en Sanabria, I.E.Z. Florin de Ocampo, Zamora, 1991; p. 35. Corts Vzquez, Luis: El dialecto galaico-portugus hablado en Lubin (Zamora), Universidad de Salamanca, 1954; p. 101. Garca Rey (1934: 54, 55). 167 Es abundante su toponimia, llegando a Salamanca: El Caborco (Magaz de Arriba LE); El Cabuerco (Priaranza del Bierzo LE; Cobreros ZA); La Cabuerca (Luyego y Lagunas de Somoza LE; Cerdillo y Riohonor ZA); Cabuerca Honda (Pedralba de las Praderas ZA); Los Cabuercos (La Tejera y Cerdillo ZA); Las Cabuercas (Aldearrubia SA). 168 Coromines sugiere que est compuesto de llau lecho de barranco y el formante orca (ocat V, 45).
161 162

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

166

PASCUAL RIESCO CHUECA

Falorca (Tondela, Viseu PT); quizs Sendero de Pilahuercas (Espino de la Orbada SA). G de Diego (deeh 569, 845) sugiri que este formante -uerco, -uerca, no siempre tena el carcter de un sufijo, sino que era un adjetivo plenamente lexicalizado cncavo, profundo, que ocasionalmente adquira valor sustantivo cueva, sima; de ah vendra el topn. Hurcal (Almera) y unos apelativos grcola gruta en Somiedo, huergo cueva, sima en Sajambre (LE). Infelizmente estos trminos no parecen constar en los lxicos disponibles, si bien Huergo, Los Huergos y Cueto Huergo son topns. asturianos. Almeida Fernandes, al analizar los topns. Falorca y Palorca (dtp 289), piensa en una construccin tautolgica, palla x orca, en la que ambos formantes tienen un valor afn: palla pea salediza y orca dolmen, voz esta ltima que tiene vigencia en Las Beiras portuguesas169. Parece tambin plausible que orca desempee funcin adjetival, como en otros compuestos Falparda (palla parda), Falperra (palla petrea?) (dtp 288). En todo caso, una composicin que yuxtapone dos significados de valor similar (palla x furna) se registra claramente en el gallego palafurna caverna (degc). En cafurna cueva en forma de horno, el primer componente ser *cala refugio, cueva ms que el cova que propone deeh (569). El topn. Los Calajorcos (Valle de Villaverde, Cantabria), documentado Calahorcos (1680) y Calaorcos (1774) puede contener un derivado de *cala reforzado con el formante adjetival o sustantivo yuxtapuesto *orco170. Quizs se encuentra una aposicin similar en el apelativo calabozo, si se admite la etimologa *cala x *fdium propuesta por Garca de Diego y ratificada por Coromines (deeh 534; dcech s.v. calabozo I). Partiendo de esta idea de G. de Diego puede interpretarse una familia toponmica de cierta copiosidad: los huercos o buercos seran valles encajados o depresiones profundas en el terreno. Son abundantes los ejemplos: Valdeorco (Herrera de Pisuerga P), documentado en el s. XVI171; Valdebuerco (La Baa LE), Pozalhuerco, i.e. Poza del Huerco (Cerecinos de Campos ZA); Valduercos (Calzada de Valdunciel SA; Villarino de los Aires SA; Olmeda GU), arroyo de Valduercos (en el t de la ciudad de Burgos), Valduerca (Rebollo SG), Valdorcas (Villamayor de los Montes BU), Ro Valdorcas (en un pueblo evocadoramente llamado Riocavado de la Sierra BU), Coto Valluerco (Prioro LE), Valluerca (aldeas en BU, VI); Las Valluercas (Turienzo de los Caballeros y Valdemanzanas LE); La Huerca (Daroca Z), Rua A Valorca (O Barco de Valdeorras OR), A Balorca (A Veiga de Cascall OR). En la provincia de Zamora, un despoblado lleva este nombre: Valduercos o San Pedro de Balduercos, en la tierra del Pan, junto a la Hiniesta. Consta como
Monteagudo (1959: 112, 113). Ruiz de la Serna, Alberto: Toponimia del Valle de Villaverde, Cantabria, Santander, 2009; p. 50. 171 Ortiz, Miguel ngel: Toponimia menor de la villa de Herrera de Pisuerga en el siglo XVI, Publicaciones de la Institucin Tello Tllez de Meneses, 59, 1988; p. 686.
169 170

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

167

Valduercos (1368, 1503 lera); se cita con La Hiniesta y Toral (1503 lera).172 Una referencia ms antigua es Val de Orchus (1188 psml). De aspecto similar es el nombre de la Sierra de las Villuercas (CC). Existe tambin una serie que parece remitir a una extensin con sufijo tono *rcano: Vallurcanes, aldea cercana a Pancorbo, en cuyo foro ya aparece con el mismo nombre dividit terminum inter Pontem curbum et Valluercanes; Hurcanos (La Rioja), Hurcenes (CU), Boca de Hurgano (LE), lugar situado en una angostura, junto al riachuelo Portilla. Probablemente derivan de aqu (y no de una metaforizacin basada en el instrumento musical, que no puede ser extensiva a todos los casos) alguno de los topns. rganos (Uruea VA; Cantaracillo SA; frecuentes en las sierras andaluzas). En cuanto a la etimologa de esta familia, G de Diego se inclinaba por una transposicin metafrica del lat. rcus infierno; Plutn (deeh 845). Silveira, por su parte, menciona el cast. huerco, uerco tumba mortuoria, portugus orca dolmen (y de ah la serie de topns. Hurcal, Hurcanos), ponindolos en relacin no slo con rcus morada de los muertos, sino con rca tonel, recipiente grande de barro173. Uerco infierno aparece en Juan de Mena; en el Arcipreste de Hita figura con el uso popular el diablo; la muerte. Walde y Hoffmann sealan un posible parentesco etimolgico, en origen, del lat. rca tinaja y rcus infierno, partiendo de una nocin comn: la concepcin del infra-mundo [infierno] como un recipiente de boca estrecha. Coromines, por su parte, no encontr bases slidas para afirmar la perduracin apelativa del cataln orc en la acepcin puramente topogrfica cueva o abismo de Ribagorza, aunque s admite la acepcin lloc salvatge, paors (dcech s.v. huerco y cahuerco; decat s.v. orc; ocat VI, 85). A pesar de ello, y dado que orca no ha dejado descendencia segura en iberorromance, parece inclinarse en el dcech por atribuir a rcus un sentido traslaticio lugar subterrneo, caverna, del que procederan los citados topnimos. Revisado el contexto paisajstico de los topns. de la familia Hurcanos, portugus Orca, parece atestiguarse un valor descriptivo, ajeno ya a las connotaciones infernales: sima en los topns. castellanos, dolmen en los portugueses. Si seguimos a Monteagudo, Menndez Pidal y Leite, la nocin de base habr sido la de tinaja panzuda y profunda, presente en el latn rca (cf. el nombre del ro Cueza, afluente del Carrin, a partir de la voz homnima olla, cauce). En su defecto (G de Diego; Coromines), se tratar de una metfora abismo = infierno, a partir de rcus. En todo caso, Hurcanos, Valduercos, Valluerca, Vallurcanes, Hur172 No es concluyente la referencia en un paraje de la provincia de Zamora o de Len a una facera deslindada as: de la una parte jase el orco del obispo, de la otra parte la carrera (1463 valp 221). Probable lectura orio hrreo? 173 Silveira (1940: 400); parece ser que ya consta orca con el valor de sepultura en latn. Silveira sigue una propuesta anterior de Menndez Pidal y Leite de Vasconcelos.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

168

PASCUAL RIESCO CHUECA

gano, Hurcenes y tal vez Hurcal se sitan la esfera semntica de concavidad, sima, cueva, valle profundo. Batoca: es voz local en portugus. Figueiredo recoge batoco y batco como voz trasmontana barranco; barrocal174. En tierra de Miranda, consta una acepcin diferente: batuco atoleiro solapado; lodaal175. Un valor similar se registra en Galicia: batoco lugar pantanoso, aplicado especialmente a caminos, en Fondo de Vila y Arnuide OR; batoca id176. Sin embargo, Eladio Rodrguez (1958-1961) la describe s.v. batoca (degc) como sepultura, cueva, mostrando lo que parece ser un sentido primigenio, un hoyo, un socavn, un bache: que predeciblemente se convierte en lodazal en invierno177. Parece por ello que el sentido originario es el orogrfico, hoyo, socavn. Puede compararse la voz batuelo hoyo o agujero en la pared, recogida en Hinojosa de Duero (SA)178 y batuelu pequeo hoyo que hay en las casas de Vilvestre, para jugar con monedas179. La base ser un deverbal de batir golpear, como consta en el trasmontano de Atalaia: batoque grandes solavancos que do os carros; pancada em geral180. De la idea de ir dando golpes o tumbos, se pasa a la referencia a los baches y hoyos en el camino; de ah, en algunos casos, a lodazal, atolladero. Coromines, al analizar el aragons batueco huevo huero, lo considera tambin derivado de batir. La nocin de partida es la de un huevo que al ser sacudido da golpes (como de maraca) por no estar colmado. Piensa tambin el etimlogo que bato y baturro bobo, patn, rstico son acepciones traslaticias, a partir de la idea de huero. Parece preferible pensar en una aplicacin directa de la idea de batir y golpear: el rstico es el del palo o el aporreado181. Batocas (Aldeia da Ribeira) es una localidad portg. frente a La Alamedilla SA; Vale das Batocas, un paraje en Nava de Haver PT. En Salamanca, La Batueca y Pea Batueca (Vilvestre, junto al arroyo Barranco), as como el bien conocido paraje y monasterio de Las

174 Un nombre de aldea en el concejo de Tondela (PT), Batco, es interpretado as por Ferraz de Carvalho, Amadeu: A Terra de Besteiros e o actual concelho de Tondela (Esboo histrico e toponmico), Sep. de O Instituto, vols. 104-106, Coimbra, 1945; p. 86. 175 Pires (2004: 119). 176 Rivas Quints (2001). 177 Tal vez tenga alguna relacin con esta base el aislado batuco pocilga, registrado en Zorita (CC) (Viudas Camarasa, 1988: 20). 178 Recopilador: Jos Frutos. <http://www.hinojosadeduero.com> [consulta: 12.07.2012]. 179 Llorente Maldonado (1947: 230). 180 Monteiro do Amaral (1908: 149). 181 No debe pensarse, por ello, que batueco patn, surga directamente por referencia a los naturales de Las Batuecas, pequeo valle al sur de Salamanca. Con la excepcin del monasterio, fundado en 1599, no existan aldeas dentro del valle. Batueco es fruto de un floreo verbal, jugando con la paronimia de Las Batuecas y las voces bato, baturro. Es anloga la locucin estar en Babia, que no alude a la comarca leonesa, salvo por juego asociativo, remitiendo a voces expresivas como babieca bobo (dech s.v. bato, babieca).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

169

Batuecas, documentado en el s. XVI como rrio de Batuecas182. Sin diptongar, en poblaciones rayanas, Las Batocas (Sobradillo; Alberguera de Argan). En Extremadura, Batuequilla (aldea hurdana, junto a Rubiaco), Batoco (barranco cercano a la Rivera de Gata, en Villasbuenas CC), El Batueco (Ahigal CC). Adanse As Batocas (barranco junto al ro Navea en Parada Seca OR), As Batocas Grandes (en una vaguada que desciende al Mio, en Castrelo de Mio OR), Os Batocos (Sta. Maria de Albn OR), As Batocas (junto al ro Romen en Romen-S. Pedro LU), O Batoco (Lorns OR), O Batocal (Lamas, en la Limia OR). En general se trata de lugares escarpados, abundantes en hoyos y barrancos. Constan topns. medievales portg. Batoca (1220) y Batoucos (1250) en las Inquiries Gerais (omc 48); asimismo topns. Batoco, Batcos, Batoquinhos, Batoque, Batoquinhas (cmrp 61; doe 227, 228). El castillo de Monforte de Rio Livre (guas Frias, Chaves) es citado en documentos medievales como Mons Batocas, Civitatelia de Batocas, en posible alusin a cavas, aljibes u otras concavidades asociadas a la antigua citana. El topn. Batocela (Fundo PT), diminutivo de Batoca, muestra la antigedad de la voz, pues ha experimentado la arcaica conversin interdental de [ke], comn en el romance peninsular cuando la velar antecede a vocal anterior183. En Malhadas (Miranda do Douro PT), un paraje de Batoqueiras. No sorprende por lo tanto encontrar un topn. menor La Batueca (pegando al Duero, Villamarciel VA) en terreno perfectamente llano. No alejado de ste consta en el s. XV un paraje llamado Batueca, al parecer situado entre Villn de Tordesillas y Castrodeza (1464 tord). Adase El Batueco (Blascosancho AV); tambin la Charca de la Batueca (Almenara SA)184. No es descartable aisladamente un apodo de propietario: batueco rudo, patn; pero la situacin de estos topns., como los anteriores, es la de parajes de hoyos y socavones, por extraccin de barro u otra causa. Es sabido que la voz barranco se ha usado localmente para describir modestos hoyos en lugares donde se sacaba barro (e.g. en Calzada de Valdunciel SA, como se documenta desde el cme en relacin con un paraje de El Barranco, prximo a una charca). En cuanto al sufijo arcaico -occo > -oco, -ueco, es frecuente en las hablas del occidente peninsular, si bien reaparece de forma vestigial en otros puntos a ambos lados del Pirineo185. Su aplicacin expresiva a barrancos, baches y otras concavidades es muy comn, siendo tambin frecuente con el mismo valor la sufijacin en -orco, -uerco. En el Barroso portugus: bachco ravina, buraco fundo, barjco
182 Berrogain, Gabrielle: Ordenanzas de la Alberca y sus trminos Las Hurdes y Las Batuecas (1515-1668), Tipografa de archivos, Madrid, 1930. 183 Machado, Jos Pedro: Palavras a propsito de palavras: notas lexicais, Editorial Notcias, 1993; p. 133. 184 Coca Tamame (1993: 289); el autor propone etimologas diversas, ajenas a la que aqu se defiende. 185 Hubschmid (1954: 37).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

170

PASCUAL RIESCO CHUECA

terreno fundo, precipicio, barranco, cabouco buraco; buraco onde trabalha o rodizio do moinho186. En el concejo de Moncorvo (PT), barjco barranco, algar, frijco barranco187. En la comarca leonesa de Luna, bachuerca pequeo estanque que se hace en las calles con la mezcla de nieve reblandecida y barro188. Los derivados de lat. cvus del tipo cavouco189 presentan una variante cavorco, cabuerco, comn en la franja de contacto gallego-leonesa, antes mencionada. Con una semntica similar, El Caloco (Buenavista SA; El Espinar SG; Ojos Albos AV); en Vegas de Matute (SG) varios cerros llamados Caloco y un paraje de Entrecalocos. Este topn. podra compartir la misma semntica de los anteriores, pues Sanz Alonso registra la voz calln arroyo, torrentera de agua llovida en la provincia de Valladolid, a la vez que documenta, en el cme, una Fuente de Caloco (Castroverde de Cerrato VA)190. En Valle de Villaverde (Cantabria) La Caloca y La Calocuca son sendas pozas fluviales191. Tal sufijo, incluida la forma romance -oco, -ueco, se constata en otros puntos con distintos orgenes y semnticas: Arroyo de Catoco (Abezames ZA); Los Carruecos (Valcabado ZA); Piuecos (Rabanera del Pinar BU) y el apelativo trasmontano pinoco marco geodsico (Guimares, 2002: 495); Mazueco, pueblo en Salamanca (y su pendant del otro lado del Duero, Masouco), as como Valdemazueco (Encinas de Esgueva VA), Mazuecos (Castromonte VA)192 y un Mazocos en Portugal (1258 omc 215); Pedroucos (Cunas LE; en Portugal, 1258 omc 258); Barrueco (topn. muy frecuente en la provincia de Salamanca); La Matueca, aldea leonesa; Murueco (desp. en S. Juan de Nava AV, citado en 1341)193 y Prado Moroco (Manjarn LE)194; apellido de aspecto toponmico Maueco. La vigencia del sufijo en determinadas reas arcaizantes del W leons hace que barrueco se sienta vinculado a barro: as el alcl registra barrueco terrn de barro en Villagatn (LE),

Braga Barreiros (1917: 142, 146). Tavares Teixeira (1910: 112, 117). 188 Prez Gago (1997: 231). 189 El alcl registra cavoco caada; arroyo y carvoco torrentera, barranquera en Hermisende (ZA); topns. Cavoucos en Portugal, 1220 omc 76; El Cahueco, Belver de los Montes (ZA). 190 Sanz Alonso (1997: 191). En el castellano de Carranza (Vizcaya), caloca pozo con sumidero en el cauce de un ro (Echevarra Isusquiza, Isabel: Corpus de toponimia carranzana: materiales para el estudio del castellano de Vizcaya, Universidad del Pais Vasco, 1999; p. 159) 191 Gonzlez Rodrguez, Alberto: Diccionario Etimolgico de la Toponimia Mayor de Cantabria, Santander, 1999; p. 104. 192 Una cita medieval a una villa denominada Mazokos (985 y 989 shg), situada in rego Ciniseros parece remitir, tras el despoblamiento, a este mismo paraje. Ms tarde se menciona illa uilla de Mazocho (1147 shg); su iglesia era Sant Pedro de Mauecos (1253 shg). 193 Martnez Dez (1983: 620). 194 En el Bierzo, merueca y morueca montn de canto rodado que se extrae de los suelos laborables para favorecer los cultivos (Garca Rey, 1934: 110). El lla (s.v. muroca) recoge formas provinciales murueca, merueca, mirueco, morueca, morouca con un sentido similar. Se registran abundantes ejemplos medievales: murocco majano, pedrueco roca, pennueco peasco (lhp 407, 467, 474).
186 187

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

171

Espadaedo y Folgoso de Carballeda (ZA) (el lla s.v. barrueco, recoge voces afines en fontica y sentido en Las Omaas, Cabrera Alta, Maragatera y Cepeda; Krger recogi barrueco en Sanabria). El sufijo -occo ha llegado a tener localmente un valor meramente diminutivo, como seala Almeida Fernandes (dtp 43) al tratar el doblete fluvial Alva y Alvoco en Seia (PT); comprese el topn. Foxocos en Galicia frente a Foxo hoyo; o el apelativo en Barroso, caco caoilo de barro, evidente diminutivo de cao; o mesouco taburete, derivado de mesa195; samouco en Braganza eixo lenhoso que sustenta os gros do milho frente a sama folha de pinheiro196; en Lubin (ZA), medouco frente a meda montn de mies197. Biezo: Se aplica el nombre biezo al abedul (Betula alba y B. pendula) en un rea extensa, que se extiende de La Rioja por todo el Sistema Central198, con propagaciones hacia el norte y el sur. Es voz que tiene continuidad por el Pirineo hasta el cataln oriental be abedul, extendindose a las hablas occitanas, con topns. como Becedes, Beosa (ocat II, 386). Muy frecuente en las sierras del sistema central, llegando a todo el sur de la provincia de Salamanca: Valle Biezo (Villasrubias SA, en una vaguada tributaria del Ro Fro, en la Sierra de Gata), Fuente de Becedilla (Serradilla del Arroyo SA)199, Los Biezos (sierra vecina al ro Hurdano, en Vegas de Coria CC), Risco del Biezo (Cuevas del Valle AV). En forma colectiva, adems de los pueblos de Becedillas y Becedas200, en la sierra abulense, abundan los topns. menores201. El topn. reaparece en los Montes de Toledo, donde B. alba vegeta localmente (as como en la cercana Sierra de las Villuercas): Biezo (Robledo del Mazo TO, en una umbra encajada), Raso de la Becedilla (junto al ro Bullaque, cercano al embalse de la Torre de Abraham). Con otra sufijacin, constan topns. mayores Bezares en la Rioja y en Burgos. Ms improbable, aunque en paraje serrano, Los Bezares (Acebuche, en Almonaster H). Un topnimo menor aislado, que probablemente ha de ser incluido en esta relacin a pesar de la gran distancia que media entre su ubicacin y los puntos ms cercanos de pervivenGuimares, Rui Dias: O Falar de Barroso. O Homem e a linguagem, Joo Azevedo Editor, Viseu, 2002; pp. 352, 465. Hubschmid, Johannes: Lenguas no indoeuropeas - Testimonios romnicos, Enciclopedia lingstica hispnica, vol. I, Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, Madrid, 1960b; p. 51. 197 Corts Vzquez (1954: 156). 198 Oria de Rueda, Juan Andrs: Gua de rboles y arbustos de Castilla y Len [fotogr., Justino Dez], Clamo, Palencia, 2008; p. 146. 199 Documentada La Veedilla (1426): Barrios Garca, ngel; Monsalvo Antn, Jos Mara; Ser Quijano, Gregorio del: Documentacin Medieval del Archivo Municipal de Ciudad Rodrigo, Diputacin de Salamanca, 1988, p. 204. 200 Gmez Blzquez, estudioso del lxico y la toponimia local, incluye entre las voces vivas en el habla del pueblo biezo, con el mismo valor abedul, sin establecer sin embargo conexin entre este vocablo y el nombre de Becedas, para el que propone otras etimologas: Gmez Blzquez, Jess: Becedas. Voces para el recuerdo, Grficas Rogelio, Requena, 1989; p. 36. 201 Becedas (vaguada que baja de las cumbres del Calvitero, en Tornavacas CC); La Beceda (Aldea del Pinar BU); Las Becedas (valle de montaa en Navarrevisca AV); La Becedilla (umbra en Robledillo AV); Arroyo de la Avecedilla (tributario del Alberche en S. Martn del Pimpollar AV).
195 196

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

172

PASCUAL RIESCO CHUECA

cia actual de la especie, es El Hoyo de Los Vezadales (Santiz SA, en una suave ladera en umbra, poblada actualmente de rebollo, a unos 970 m de cota dentro de la meseta del Teso Santo); el paraje no parece desde luego propicio a cultivos de vezas algarrobas, como propone Coca Tamame202 o a la abundancia local de plantas silvestres afines (que prefieren reas ms trmicas), y en todo caso, veza es voz infrecuente en la provincia, donde las especies del gnero Vicia reciben nombres como alverjaca, alverjilla, alverjn: asi en Forfoleda (SA), Valdealverjaca203. El contexto del topn. Los Vezadales, claramente boscoso y umbro, no parece en modo alguno propicio a esta referencia. Por lo que hace a la forma puede compararse el apellido Becedal. En cuanto a la etimologa de biezo y be abedul, Hubschmid piensa en una base hermana del galo *bettio-204. Al norte del Duero, en las provincias leonesas, slo constan derivados de otro desarrollo morfolgico de la misma raz cltica, betll- y sus trminos afines, de vocalismo incierto (deeh 505; rew 1068-1070), emparentada con la base *bettio- de la que dimana biezo. Hubschmid descarta que el lat. btulla y btla, etimolgicamente inseparable de sus correspondencias clticas, pueda haber originado tan variopinto elenco de formas (cataln bedoll, asturiano abedugo, abedurio, leons bedul, gall. bido)205. En general, salvo hipercorreccin, no presentan la a- antietimolgica, que parece derivarse, como propone Miranda, de una falsa segmentacin del artculo femenino (lla s.v. abedul) ms que del influjo de una voz localmente desconocida, como es abeto. En la provincia de Len predomina la forma bedul y bidul (ya se documenta un topn. ualle de Betules en 941 acl), que Coromines liga a un timo *betle; abedur en Castrocontrigo (alcl); en Maragatera se registra abedulo, ya ms cerca de la solucin sanabresa, bedulo, bedul, beduro (*betlu). En el cme de La Baa, en La Cabrera, se menciona el arbolado de abedulos. Sarmiento anota Bedulina como repetido topnimo en la comarca de La Cabrera (LE) nombre de muchos pagos

Coca Tamame (1993: 365). Veza se ha usado en Salamanca, por lo que parece, como voz semiculta asociada al mercado de las semillas (Vicia sativa ssp. sativa); se sembraba como planta forrajera, popularmente denominada arrita o alverja (Velasco, Criado y Blanco, 2010: 110, 279); en Cerecinos de Campos (ZA) recibe el nombre de avesa (alcl). En la toponimia: Arbejal, arroyo en el NE de la provincia de Len, documentado Erbeliare (953 shg, cf. lvarez Maurn, Mara del Pilar: Diplomtica asturleonesa. Terminologa toponmica. Universidad de Len, 1994; p. 257); Prado de las Alberjas (Boecillo VA: Sanz Alonso, 1997: 237), Las Alverjas (Aldeamayor de S. Martn VA). 204 Hubschmid (1960c: 142). decat (s.v. bedoll). 205 Coromines, por su parte (dcech s.v. abedul; decat s.v. bedoll), considera que las formas castellanas (y las leonesas por ende) postulan una base *betle, *betlu, mientras que las gallego-portuguesas se reducen a betlu con metafona. Esto ltimo, a la luz de las variantes registradas, exigira que las formas vido, viduo fuesen regresivas a partir de vidoeiro, vidoal. Sin embargo, en decat (s.v. bedoll) se adhiere a un timo *betlus para las formas gallegas, por lo que, como parece confirmar la documentacin antigua, bduo y bduo seran formas originarias y no regresivas.
202 203

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

173

en La Cabrera, de betula206. Pico de los Bedules (Villar del Monte); tambin en otras comarcas: La Vedolina (Molinaferrera; Filiel); La Bedulina (Morla de la Valdera); Fuente la Bedulina (Santa Eulalia de las Manzanas, Prez Gago, 1997: 525). Por etimologa popular, algunos de stos habrn evolucionado hacia Violina: La Violina (Arbs del Puerto LE; Santovenia del Esla ZA), La Violia (Toral de los Vados); La Viulina (Aralla, Prez Gago, 1997: 553). En Zamora, La Violina (Santovenia del Esla ZA). Muchos son abundanciales en -etu > -edo. Beldedo y Beldredo, aldeas asturianas; Bildeo es topn. frecuente en la regin; tambin en Cantabria: El Beldeo (Tudanca). En la provincia de Len, Beldedo de Combarros es aldea maragata; Veldedo (Piedras Albas); Veldedillo (Boisn). Prevalecen las formas con disimilacin (beldedo > beldeo): Solana de Beldeo (Molinaferrera), Bildeo (Sorbeda del Sil), Vildeo (Campo y Santibez; Sosas de Laciana), Bildeu (S. Flix)207; Vildeu (Lncara)208. A otro sufijo tambin abundancial responden las formas bidular, bedular, biular (lla s.v. abedular): La Vidular (Noceda del Bierzo); El Vidular (Palaciosmil; Rioseco de Tapia; La Braa en Tolibia de Abajo; Villarroquel); Alto del Vidular (Espinosa de la Ribera); Vidular es frecuente en Babia y Laciana (lvarez, 1985: 154) y llega a Cantabria. Con otra sufijacin, La Vidulera (Calamocos LE), Vindolera (Fresno de la Vega LE). En Portugal y Galicia, es enorme la variabilidad de esta familia (Navaza, 2006: 80-89). Los frecuentes topns. Vidoal, Vidoedo, Vidoeira, -a (en Galicia Bidual, Biduedo, Bidueira) presuponen una base bdo, bidro, brido, bduo, bedugo (todos ellos comprobados en gallego, los tres primeros en Sarmiento, 1986: 71), que invitan a pensar en una pronunciacin proparoxtona del timo: *betlus > bdo(l) o > bido (doe 1474, 1475; deeh 505), opcin refrendada, como seala Gonzalo Navaza por la documentacin medieval, con formas como bidoo (1294) resultado de la cada de una /l/209; en el extremo W de la provincia de Zamora, se registran formas toponmicas gallego-portuguesas: Bidual (en Lubin)210; El Vedual (Porto). Una forma, tambin gallega, bdalo (degc; topn. Os Vdalos en Medelo, Cotobade PO), sugiere un timo *betllu con cambio de sufijo. En la provincia de Zamora no es inslito, especialmente en Sanabria y Carballeda, donde sus denominaciones enlazan con las del gallego oriental (bidul, bedul, bidulo, bedulo)211. Son apelativos vigentes segn el alcl abeduro abedul (en
206 Sarmiento, Fray Martn: Catlogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables (17541758), ed. J.L. Pensado Tom, Universidad de Salamanca, 1986; p. 79. 207 lvarez (1985: 155). 208 Prez Gago (1997: 553). 209 Navaza, Gonzalo: Fitotoponimia galega, Fundacin Pedro Barri de la Maza, La Corua, 2006; p. 81. 210 Corts Vzquez (1954: 37). 211 Navaza (2006: 82). Esgueva y Llamas recogen en estas comarcas abedulo, abedugo, abeduro y bedul (lfsz 29).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

174

PASCUAL RIESCO CHUECA

S. Martn de Castaeda, Espadaedo y Hermisende), abedulo (en Porto); Corts Vzquez recoge bedulo en Lubin, y un colectivo bedual212; Krger anota beduro en Vega del Castillo y abeduro en Limianos213. En la toponimia, El Bedulo, en la Sierra Segundera; El Vedoral y El Veduro (Escuredo); Los Beduros y C de los Aveduros (1942 mtn) (Justel, en la Sierra de Llamas), El Abedural (S. Justo); Cabeza Bedulo (Ribadelago); abundanciales Vidoleo (Terroso) y, con complejo vocalismo, Vialdeo (Doney de la Requejada) y Vialdu (S. Ciprin)214, debido quizs a imperfecta transcripcin de los complejos grupos voclicos de las hablas de Sanabria y Requejada215. Vildorredondo (Escuredo) habr de entenderse como descriptivo de una arboleda de planta redonda (bildeo): cf. al sur del Bierzo, ya rayano con Maragatera, Vilderredondo (Bouzas). Oria de Rueda indica beduru y abeduru como voces vigentes en Carballeda, bidul en Sanabria; seala su frecuente presencia en la cuenca del ro Negro, desde Escuredo a Santa Eulalia, pasando por Rosinos y Otero de Centenos216. Fuera de esta rea principal en Zamora, el Mapa Forestal de Espaa comprueba su presencia localizada en el entorno de Calabor y Hermisende, con pies dispersos y de pequea talla entre brezales217. Ello tiene su correspondencia toponmica: Fuente Abedul (Rihonor de Castilla), que se prolonga del otro lado de la raya como Fonte do Abeduro; Valdebiduelo (Hermisende). En otros puntos de la provincia, destaca la Sierra de la Culebra, en la que actualmente persiste un rodal de abedules en la finca de El Casal (Sesnndez de Tbara)218. Hay vestigios toponmicos de ello: Vildeo (Tbara); en el mismo trmino municipal, El Abeduro, en una umbra de la Sierra de la Culebra. Ms al este, Abeduros (Mahde), El Viduleo (S. Pedro de las Herreras)219, El Aveduro, en Santa Ana de Aliste. Esta presencia toponmica, que ensancha considerablemente el espacio actualmente ocupado por la especie, anima a dar fe a la propuesta realizada en otro lugar, que asigna al mismo timo
Corts Vzquez (1954: 93). Krger, Fritz; Gonzlez Ferrero, Juan Carlos: Atlas lingstico de la Sanabria interior y de La Carballeda-La Requejada, I. E. Z. Florin de Ocampo, Zamora, 2011; mapa 77a. 214 Garca Lpez, David; Boyano Andrs, Ricardo: Toponimia menor del noroeste de la provincia de Zamora: 2. San Ciprin de Senabria (con notas del habla charra), Lletres Asturianes, 73, 2000; pp. 23-39. 215 Krger y Gonzlez Ferrero (2011: 40). 216 Oria de Rueda (2008: 146). 217 mfe, Alcaices, hoja 3-4: 81. En 1949 es citado como raro en la Sierra Gamoneda junto a Calabor por Losa Espaa, T. Mariano: Estudio de la flora de la provincia de Zamora, CSIC, Barcelona, 1949; p. 66. 218 mfe (Alcaices, hoja 3-4: 48). Adems de lo indicado en el mfe, subsisten abedules, segn testimonio de Gmez Turiel, en otros puntos de la Sierra de la Culebra: en el propio Bidoleo de Figueruela queda algn pie; lo mismo en Villarino Manzanas o Folgoso de la Carballeda (GzTuriel). 219 Parece prolongarse al t de Figueruela de Arriba, donde Gmez Turiel recoge el topn. El Bidoleo. Tambin consta un Biduleiro (Vega de Nuez). Numerosos vestigios toponmicos en Tras-os-Montes preservan una /l/ probablemente como herencia leonesa: Biduledo (Macedo de Cavaleiros), Biduleiro (Carozinho en Bragana; Pombares en Macedo de Cavaleiros; Terroso, en Espinhosela de Bragana; Soutelo Mourisco en Macedo de Cavaleiros; Sernande e Penhas Juntas, en Vinhais) (GzTuriel; <http://mirandes.no.sapo.pt/BEestudos2.html>).
212 213

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

175

la comarca o valle de Vidriales < *Bedurales (cf. en lo tocante a morfologa El Vedoral en Escuredo). Frxino: el tipo *Fr[i]xino < lat. frxnus fresno, Fraxinus angustifolia pervive localmente en Zamora (cf. El Frigeno y Tomillar del Frgino en Villadepera y Villardiegua de la Ribera; El Frgino, Fermoselle). La forma en mirands de la vecina ciudad portuguesa Freixo de Spada Cinta es Freixeno (Frexeno o Freyseno) de Espada Cinta, que indudablemente es un eco de esta misma forma leonesa; igualmente, el topn. menor de Palauolo, La Freixenosa, y la poblacin denominada en portugus Freixiosa (Freixenosa en mirands). La localidad salmantina La Fregeneda tendr su origen en una forma similar *Freixeneda. Existe un topnimo menor idntico, La Fregeneda (La Mata de Ledesma SA)220. El Fregenal de la Sierra extremeo se documenta Freixinal en textos portugueses (doe 671); en Len, illo frexenale (928 eslnz). El portg. freixo id. tiene la misma procedencia, como ya seal Leite221: frixeno > frixeo > freixeo > freixo; ello es avalado por la documentacin medieval portuguesa, que muestra abundantes ejemplos de la diptongacin en la primera slaba, que es tnica: Freiseno (907), Freyxeno, Freixeno (1096), Freixeo (1220) (doe 671; delp s.v. freixo)222. Fresno de la Ribera se documenta Freixino (1146 fza). Un topnimo menor sanabrs es Frexino uelio, en la delimitacin de Espadaedo (1153 cast). Le Men Loyer (lla s.v. freisno) recoge freno en Alba, Aliste, Sanabria, Carballeda y Sayago; aisladamente freno en Piorneda (LE), as como las formas palatalizadas freo, -e en la Cabrera leonesa; Krger oy frdenu en San Ciprin de Sanabria223 y freno en la mayor parte de Sanabria, Requejada y Carballeda224. En Aliste parece haber sido general freno225. Tambin frenu en Aller (Asturias: dbabl s.v. fresno). Tales realizaciones en grado cero de la [x] originaria, quizs por asimilacin sn- > -n, sorprenden, pero estn bien documentadas. Debido a regularizacin normativa por parte de los cartgrafos, hay escasos vestigios toponmicos de dichas formas: Los Frenos (Nuez de Aliste), El Freno (Figueruela de Abajo), Tozalfreno (Riofro de Aliste); Baz Argello registra el topn. Llamael220 221 222 223

Parece existir otro homnimo en Saldeana (SA), segn mfe (Vitigudino, hoja 3-5: 31). Leite de Vasconcellos, Jos: Textos arcaicos, 3 edicin, Livraria Clssica Editora, Lisboa, 1923. Abundantes citas leonesas en lvarez Maurn (1994: 248). Krger, Fritz: El dialecto de San Ciprin de Sanabria. Monografa leonesa, Fundacin Menndez Pidal, Madrid, 2001;

p. 122.
224 Krger y Gonzlez Ferrero (2011: mapa 74). Oria de Rueda (2008: 295) registra frixenu, frigenu para Sayago; a estas denominaciones aade frdenu (Sanabria), frenu (Carballeda y Aliste), freinu (La Cabrera LE). Esgueva y Llamas apuntan freno para Sayago, Alba, Aliste, Sanabria y Carballeda; frdenu y freznu para Valles; freijo y freznu en Sanabria y Carballeda (lfsz 138); los ltimos datos parecen poco fiables. 225 Baz Argello (1967: 43, 91). Rivas Blanco (1986: 12). Gallego, Elisa: Estudio etnobotnico del occidente alistano, Diputacin de Zamora, 2009; p. 47.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

176

PASCUAL RIESCO CHUECA

freno en Aliste226. Del otro lado de la raya, est el pueblo de Freineda (Almeida PT), rea de antigua habla leonesa donde la /n/ intervoclica del timo latino no ha cado, documentado Fresnedas y Freisnedas en el medioevo. Lindley Cintra explica la simplificacin del grupo -sn- por asimilacin227, opcin ms verosmil que la aspiracin que propone Baz para freno en Aliste. No cabe asociar a stos El Frenedal (Cristbal SA), en el extremo meridional de la sierra salmantina, donde la aspiracin de /s/ en posicin implosiva es un fenmeno comn. Santiz: Navaza estudia descendientes toponmicos gallegos del lat. tardo sentix, -cis , que no parece haber subsistido en el lxico comn regional. Incluye, con evidente sufijacin vegetal, varios topns. Santigoso (en Lugo y Orense) y Santigueiro228. Cabe aadir a los topns. gallegos mencionados por Navaza un Mazo Santigoso en Vilamor (San Vicente) de Folgoso do Courel LU. Una aldea Centigosa, de Pieira (Santa Mara) en A Fonsagrada LU muestra tratamiento interdental de la s- inicial. Ello se puede deber, como sugiere Navaza, a interferencia de voces comunes como cento, centeio. En el Medioevo gallego consta la referencia a una aldea Sinticeta documentada en 1019, que Navaza sita en la comarca da Louria. Hermana de los anteriores es una Pea Cintigosa, en una ladera junto al Duero (Villadepera ZA). Tambin consta en la comarca leonesa de La Cabrera un topn. Santigosa (Robledo de Sobrecastro); Santigoso (Castroquilame); en la documentacin medieval, Illo sentigale de toro adimprono, en Millaroso (OR) junto al ro Sil (ca. 1290 spm 568). Abundantes Sentigosa, Santigosa en el rea catalana y aragonesa, as como el tema en singular, La Sentiu (ocat VII, 106). El LewisShort indica que, aunque la forma clsica era sentis, -is, sentcsus zarzoso y sentctum zarzal pertenecen al latn clsico. El referente parece ser la rosa silvestre o agavanzo (Rosa sp.), mencionada por San Isidoro, quien la pone al lado de otras plantas espinosas: sentix dicta a situ, quod est terra inculta in qua sentices spinaeque nascuntur. Maiores autem nostri omnem arborem spinosam veprem dicebant, quod vi prendat (Etim., XVII, vii, 59). Del arraigo antiguo de la voz da una idea la existencia en Salamanca de una mansio Sentice en Pedrosillo de los Aires, aneja a la calzada romana de Mrida a Astorga. Numerosos topnimos en el rea leonesa habrn sufrido la atraccin hacia el parnimo santo; en otros se preserva la forma etimolgica. La Santiza (Sta. Clara de Avedillo ZA, cerca del arroyo de Valdedondiego), La Santid o Santiz (Villa226 Adanse El Freno y Urrietaelfreno en Figueruela de Abajo y Urrietalosfrenos en Moldones, Peal Freno y El Molino del Freno en Gallegos del Campo (GzTuriel). 227 Lindley Cintra, M.L.F. (1958). Toponymie lonaise au Portugal: la rgion de Riba-Coa. En: Vme Congrs International de Toponymie et dAnthroponymie (Salamanca, 12-15 abril 1955). Actes et Mmoires, I, Salamanca, 1958; p. 253. 228 Navaza (2006: 500).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

177

montn de la Valduerna LE, junto a un pequeo reguero), Laguna Santif (Muelas del Pan ZA: documentado Santiz en el s. XIX229), Laguna de Sentiz (Valdepolo LE), La Santiz (Mogtar ZA, junto a la rivera de Sobradillo), Santices y Charca de las Santices (El Gejo de los Reyes SA). Sorprende que reiteradamente estos topns. se localicen en la proximidad del agua, pero no es infrecuente la presencia de espinos, endrinos y agavanzos en la orla arbustiva de las charcas y arroyos. En la provincia de Salamanca, el pueblo de Santiz es Sentiz (1167-1176 y 1223 dcs) o Santiz (1185 dcs). En Portugal, Assentiz (Rio Maior, Torres Vedras), documentado en 1141 Sentiz (doe 178), puede interpretarse como a sentiz, con aglutinacin del artculo. La presencia reiterada del artculo en esta serie de topns. respalda la hiptesis de que se trate de un apelativo, que perteneca al lxico vivo local en el momento de fijacin toponmica. En los casos en que el nombre de lugar figura sin artculo230 puede contemplarse la posibilidad de que se trate de un nombre personal. Con palatalizacin mozrabe, Ruhstaller recoge Santiche (Carmona SE) y pasa revista a algunas aportaciones de Coromines referidas a esta base231: en Catalua, topns. La Sentiu y Sentigosa; en Albacete y Jan, Chinchilla < sentcella232; en Crdoba, Santaella, del mismo origen. Adase un topn. menor La Santella (Denia V) y, con una derivacin ms tortuosa, Centelles (B) y topns. afines (ocat VII, 46; III, 348). En Andaluca parece haber subsistido como reliquia senticar sitio o terreno que produce abrojos o espinas, voz que figura en Aut.; es comparable al topn. menor de Jijona (V), Sendiquer (dcech s.v. senticar, ocat VII, 107). En la toponimia, El Santiscal (Arcos de la Frontera CA). Quizs sean del mismo origen sendos despoblados Santinglera en Valdemaluque (SO) y Santecilla en Padilla del Ducado (GU)233; hay una aldea Santecilla en el Valle de Mena (BU), y otra Santecilla en La Toba (GU). Agriones: en portugus consta agrio planta herbcea, da fam. das crucferas (Figueiredo); es el tambin llamado agrio dagua berro, Nasturtium officinale; figura en la obra teatral de Gil Vicente234. Es voz de antiqusima raigambre, derivada del lat. acrus agrio (deeh 437): Simonet la incluye en el lxico de los

Fernndez Fernndez (2002: 173). Pueden citarse repetidos ejemplos: el pueblo de Santiz (SA); Sentiz (Bveda LU); un antiguo topn. La Corona de Valsenti (1279), en Barbastro HU, citado en ocat (VII, 107). 231 Ruhstaller, Stefan: Toponimia de la regin de Carmona, Francke Verlag, Berna, 1992; p. 244. 232 El rew (7823) marca las cantidades *sntclla. 233 Martnez Dez (1983: 85, 230). 234 Reckert, Stephen: Gil Vicente. Teatro Castellano. Editorial Crtica, 1996; p. 74.
229 230

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

178

PASCUAL RIESCO CHUECA

mozrabes (aqriyn)235; tambin parece figurar en el Cdice Emilianense236. La presencia lexicogrfica del trmino en Zamora es escasa: en Rabanales de Aliste agriyn especie de berro un poco cido, comestible en ensalada237; en otros puntos de Aliste, agriones238 y agrijones. En tierra de Miranda, agrilhon planta herbcea usada na salada e na sopa239. No consta en las hablas de la provincia de Len (lla), salvo en el gallego de Las Mdulas (LE), agris planta de olor muy fuerte, que crece en zonas hmedas240. En Galicia, el nombre de la planta es agrn (plural agrns), que parece haber dejado algunos descendientes toponmicos: se repite A Agroeira (Ardesende, Boqueixn C; Tal de Arriba, Muros C). Navaza cita un apellido toponmico antiguo Da Agroneyra (1362)241, que sin duda remite a algn lugar actualmente llamado A Agroeira. Esta voz entra aisladamente en la toponimia: Los Agriones (Moral de Sayago ZA), Fuente de los Agriones (Castellanos de Villiquera SA; citado ya en el cme). La recogida de agriones era tarea habitual, frecuente en las economas de subsistencia, una actividad llamada argonar y agrionar en Ligares (Moncorvo PT; pueblo cercano a Barca dAlva)242. En la toponimia de Salamanca, especialmente en la parte meridional, deja su huella la voz sinnima berro: Los Berros (Robleda), Cortina del Berro (Sorihuela), Fuente del Berro (Navamorales). Una planta similar es la rabaza, voz que los tratadistas portgs. emparejan con la de agriones: nas leuadas agoas muytas & boas rabaas & agries en una cita del s. XVI (delp s.v. agrio). Es planta muy conocida en Zamora con este nombre (rabaza Apium nodiflorum243). No escasean las formas con a- prottica: arrabaza, en tierra de Alba (ZA), planta parecida al berro, de ms altura y con las hojas ms recortadas. Se cra en los arroyos de aguas limpias y es comestible como ensalada244; en Aliste, arrabaza planta parecida al berro, que se come en ensalada (berraza)245. En la provincia de Salamanca constan distintos nombres: arrebazas

Simonet, Francisco J.: Glosario de Voces Ibricas y Latinas usadas entre los Mozrabes, Madrid, 1888; vol. I, p. 5. Garca Turza, Claudio: El Cdice Emilianense 31 de la Real Academia de la Historia. Presentacin de algunas de las voces de inters para el estudio lingstico del latn medieval y del iberorromance primitivo, Aemilianense, 1, 2004; p. 99. 237 Rivas Blanco (1986: 220). 238 Gallego (2009: 56). En el occidente de Aliste son comunes agrin y agriyn, aunque se van enrareciendo con los aos, y casi todo el mundo usa ya berro (GzTuriel). 239 Pires (2004: 32). 240 Bello Garnelo, Fernando: Lxico y literatura de tradicin oral en el entorno de Las Mdulas, Universidad de Len, Len, 2010; p. 25. 241 Navaza (2006: 42). 242 Tavares Teixeira (1910: 110). 243 Gallego (2009: 30). El mismo nombre parece haberse atribuido a otras especies acuticas: as se constata en la provincia de Zamora al norte del Duero en referencia a Veronica anagallis-aquatica (lfsz 47). 244 Rodrguez Pascual y Rodrguez Pelez (2002: 173). Se constata berraza en Campos y zona del Duero para la misma especie; tambin arrabazn (lfsz 66). 245 Rodrguez Fernndez (1992: 631).
235 236

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

179

y arrabazas (Saucelle, Lumbrales), arrabazas (Hinojosa de Duero, Sobradillo), arrebazos (Vilvestre), bezarras (Peaparda, Lumbrales), berrazas (El Cubo de Don Sancho)246; la forma berraza consta tambin en Palacios del Pan (ZA), con una acepcin diferenciada planta parecida al berro pero no comestible247. Ha dejado descendencia toponmica: Los Rabazales (Riego de la Vega LE, junto al ro Tuerto), Nava del Arrebezal (1946 mtn Formariz ZA), Teso las Arrebazas (Picones SA), La Rebaza (Zarza de Pumareda SA). En Extremadura, junto a la frontera portuguesa, La Ravaza (La Codosera BA). Es comn del lado portugus y gallego: en Atalaia (PT), rabaa certa herva propria para salada248; topns. Rabaal, Rabaceiros, Rabaosa (cmrp 443); llega a convertirse en apodo colectivo: rabaceiros son los de Paradela, en el Barroso portugus. En Galicia tiene tambin amplia vigencia la voz rabaza, probablemente aplicada en la mayora de los casos a Apium nodiflorum como indica la descripcin del decg planta escorbtica que crece en los prados gallegos, donde es corriente, aunque localmente pueda haberse dado el mismo nombre a otras especies similares, como el propio berro. Navaza (2006: 454) cita derivados toponmicos gallegos Rabazas, Rabazal, Rabaceira, Rabacido. Cdavo: voz de gran vigencia en el rea gallego-portuguesa y asturiana, exponente destacado en la antigua economa rural (el aprovechamiento como combustible, en hogares y herreras, de las races y cepos del monte bajo, especialmente en brezales y tojales, tras las quemas peridicas a que stos se vean sometidos), su presencia en el occidente de las provincias leonesas es testimonial. En asturiano se define (dbabl) cdava tronco de rgoma o de tojo que, chamuscado donde ha habido una quema, queda en pie y sirve de lea, con variantes clava y calva (Sobrescobio), cvadu (Sisterna). Una adaptacin al fuego de estas especies limita la parte carbonizada por los incendios ocasionales a las capas exteriores, con lo que queda intacto el gran poder calorfico del ncleo de raz y tronco, compuesto por material leoso de crecimiento lento. En gallego se registran definiciones como tronco de tojo chamuscado que queda en pie despus de haberse quemado el monte249, y tronco chamuscado que queda en el terreno donde se ha hecho una quema (degc)250. Cerca de Pontevedra, Sarmiento recoge la voz sinnima

246 Velasco Santos, Juan Manuel; Criado Coca, Josefina; Blanco Castro, Emilio: Usos tradicionales de las plantas en la provincia de Salamanca, Diputacin de Salamanca, 2010; p. 159. Adase arrabazas en Corporario, y bedarras (Alberguera de Argan) (fsalm 336). 247 furm 2008, recopilador Carlos Coca Durn. 248 Monteiro do Amaral (1908: 161). 249 Carr Alvarellos, Leandro: Diccionario galego-casteln, 3 Edizn, Roel, La Corua, 1951. 250 Sobre su rica toponimia en Galicia, vase Cabeza Quiles (1992: 145) y Navaza (2006: 123).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

180

PASCUAL RIESCO CHUECA

cavecos251, que Coromines propone derivar de *cadabecos, entre otras opciones (dcech s.v. cada). Quizs sea una reliquia procedente de *cadavaco el trmino registrado en Boya (ZA), cavaco cepa de brezo de pequeo tamao252. En Portugal es de uso frecuente cadava conjunto dos troncos do mato, que ficam de p depois das queimadas e ainda servem para lenha (Figueiredo); es voz aproximadamente sinnima de torga, en leons turgano. Con mettesis, se registra en la Serra da Estrela cvedas races y troncos calcinados de diversos matorrales que quedan en el monte tras el fuego253. Tal mettesis254 era tanto ms esperable cuanto que los cdavos se cavaban, es decir, se extraan del suelo picando la tierra de alrededor de cepo y raz. Igualmente en Asturias, donde consta el topn. mayor Cadavedo. Sorprende el hecho de que, a pesar de la frecuencia de este tema en Galicia y en Asturias, as como en el vecino Portugal (topns. Cadaval, Cadavais, Cadavosa, -a: doe 306), cdavo sea voz ausente de todas las recopilaciones lexicogrficas del leons (no figura en lla), desplazado actualmente por cepa. Consta cdavo tronco quemado en un rincn gallego-parlante (Las Mdulas)255. Pero la toponimia revela una presencia vigorosa en la parte norte y occidental de la provincia de Len: un topn. menor Cadaval en Murias de Ponjos (LE), en Las Omaas256; El Cadabal, en La Baa, Losadilla y Santa Eulalia (LE), en la comarca de la Cabrera, pegando al lmite provincial con la provincia de Zamora; El Cadabal era una de las hojas de Turienzo de los Caballeros, en Maragatera (spc 319); ms al norte, se repite El Cadaval (Aralla257; Casares de Arbs; Tonn de Arbs), Los Cadavales (Tejerina); ello muestra la antigua vigencia de cdavo en rea leonesa. No sorprende encontrar testimonios zamoranos: El Cadaval (San Ciprin de Sanabria)258, o Cadavais en Villanueva de la Sierra, en la franja gallego-parlante al occidente de Sanabria; ya en rea de habla leonesa, Carabales (Pedralba de la Pradera ZA), comparable a El Carabal (Lodares LE).259 Los topns. del tipo El Cabadal (Anta de Rioconejos ZA), Cabadal (Villalverde ZA) proceden seguramente de una forma con mettesis

Sarmiento (1986: 70). furm 2006, recopilador Florentino Gil Romero. Interpretable tambin como mero deverbal de cavar. Cf. un topn. Urrieta de Cavacas (Folgoso de la Carballeda ZA). 253 Leite de Vasconcelos, Jos: De terra em terra: excurses arqueolgico-etnogrficas atravs de Portugal (norte, centro, e sul), Imprensa nacional, 1927; p. 209. 254 Muy comn para los derivados de cdavo: el actual ro Cvado en el N de Portugal se documenta Catavo (915), Cadabo (965) (doe 379). Cf., ms adelante, los topns. zamoranos El Cavadal. 255 Bello Garnelo (2010: 54). 256 Consta tambin un topn. menor El Cadaval en el Valle Gordo (LE). Rubio lvarez, Fernando: Toponimia menor del Valle Gordo (Len), Revista de dialectologa y tradiciones populares, 20, 1964; p. 83. 257 Prez Gago (1997: 507). 258 Es un monte de uces. Garca Lpez, David; Boyano Andrs, Ricardo: Toponimia menor del noroeste de la provincia de Zamora: 2. San Ciprin de Senabria (con notas del habla charra), Lletres Asturianes, 73, 2000; pp. 23-39. 259 En tales casos es preciso sopesar si no se trata ms bien de derivados de carba matorral de roble con anaptixis. Inequvocamente apunta a esta familia un topn. como Carabizal (S. Cristbal de Entrevias ZA).
251 252

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

181

*cvada comparable al portg. dialectal cveda, pero es preciso descartar antes una posible derivacin de cavar. En todo caso, el sufijo -al suele asociarse al mundo vegetal; en Galicia no escasean los topns. Cavadoso, evidentes desarrollos a partir de cvado. Por el lado portg. los descendientes topns. de cdavo llegan a la misma frontera salmantina: as Cadavado en Bru, frente a Aldeadvila (SA). De hecho, tal vez el topn. menor El Cardaval, en La Bouza (SA), junto a la frontera portuguesa, exprese la misma raz. Tambin en las Arribes del Duero, un topn. Las Escdabas (Pinilla de Fermoselle ZA) parece remitir a esta base. La presencia del prefijo es, de carcter deverbal, puede considerarse comparable a otros ejemplos: escardencha cardencha, Dipsacus fullonum, escambrn cambrn, escepa arbusto ramoso para quemar (lla s.v. escepa), escodojo codeso (Villacidayo LE)260, salmantino espiorno piorno261. En tales casos, se sugiere una accin extractiva. Dado que los cdavos, parcialmente carbonizados, se arrancaban del suelo para usar como lea, el refuerzo expresivo parece semnticamente motivado. Cf. tambin topns. Escadavada en el rea gallego-parlante de Zamora, en Porto (ZA) y probablemente Escalivadas en una abrupta ladera del ro Sil en Pumares (Carballeda de Valdeorras OR)262, as como Las Calabadas (= Scalabadas) en Sendin (Miranda do Douro PT), quizs Escarabada (Entrimo OR; otros ejemplos en Asturias), A Escanabada (Xusts LU) y La Escarab (Argusino ZA), Las Escarabs (Salce ZA)263. En la provincia de Len, topns. A Escadavada (Pearrubia y Carucedo)264 y Cerro de la Escadabada (Corulln; tambin en Asturias y Portugal, cmrp 193), donde el prefijo ex- evoca aqu la extraccin sistemtica o continuada de cdavos, tal vez para convertir en prado una antigua tierra de monte bajo, o por simple aprovechamiento como combustible. Probablemente tengan el mismo origen, partiendo del dialectal cveda cdavo, antes mencionado, los topns. Escaveda[s] (Vilarinho dos Freires, Peso da Rgua, Sabrosa PT). Una voz de la comarca de Vitigudino (SA) es escaabn tallo leoso de la retama, la hiniesta, el codeso265; escaabones conjunto de races, tronco y ramaje de la retama, que emplean para combustible; escayabones races de escoba, en Monleras266; escayabn tronco o cepa de la escoba, usado para la
Milln Urdiales (1966: 281). Lamano (1915: 449). 262 Navaza (2006: 126). 263 Un topn. Escalavrada (Vilarinho, conc. Bragana PT) puede ser del mismo origen. 264 Bello Garnelo (2010: 54). 265 Snchez Len (1995: 107). 266 Lamano (1915: 436). Solano Antoanzas (1989: 200). La alternancia / y es comn en el rea salmantina: veyuda y veuda viuda; saban y avayn (Lamano, 1915: 175).
260 261

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

182

PASCUAL RIESCO CHUECA

lumbre, recogido en Cabeza del Caballo, Zarza de Pumareda y otros pueblos cercanos267. Parece verosmil que se trate de un descendiente de esta base: se habr de partir de un primitivo *escadavn > *escaavn, en el que se ha intercalado una /y/ antihitica; no es descartable el cruce con voces de sentido similar268. Tambin puede ser del mismo origen el sayagus y salmantino escarabajas lea menuda que se emplea para encender la lumbre269, y una variante, probablemente resultado de un cruce entre las anteriores, escarabaones, documentada en Salamanca por Lamano y Gatta y Galache270. Del mismo origen habr de ser carabiones races de las escobas, que proporcionaban un fuego ms duradero e intenso que las ramas, voz usada en el entorno del ro Uces salmantino271. En cuanto a la etimologa, Garca Arias muestra la presencia toponmica del tema en Asturias (El Cadaval, El Caval, Cadaveu, El Cadavu; quizs Caraveo), inclinndose por considerarlo procedente de la misma base que da lugar a carba y sus desarrollos carballo, carbizo, nombres aplicados al roble, a su matorral y a su hoja. Por anaptixis, carba habra producido *craba > cdava272. Con ello, deriva cdava del frondoso grupo gallego y asturiano garba, garabato, portugus garavto273. A su vez, Coromines (dcech s.v. garabato), que no vincula etimolgicamante cdava y garba, considera que garba y garabato proceden de la base prerromana carba rama; matorral; rebollo. Con acepciones cuyo ncleo es rama seca para la lumbre constan en gallego trminos garabato, garabullo, garamata, muy presentes en la toponimia con abundanciales como Garabs274. En asturiano, esta familia se presenta en dos grupos, semnticamente derivados porque cdavos y grabos suelen ser extraordinariamente retorcidos; (1) de un lado grabu, garbu, garabuya (con acepciones que giran en torno a la idea de lea para quemar) y de otro (2) garabato rastrillo, garabeo carnero de cuernos muy retorcidos (dbabl s.v. garba y garabato). Gonzlez Rodrguez, al considerar la voz cntabra grabas palos secos que quedan de los escajales (argomales) tras su incendio se inclina

267 Recopilador en La Zarza, Jos Manuel Martn Garca<http://www.zarzadepumareda.es> [consulta: 18.07.2012]; varios recopiladores en Cabeza del Caballo, en una pgina ya inaccesible: <http://usuarios.multimania.es/cabezadelcaballo/localismos. html> [consulta: 7.09.2011]. Tambin consta escayabn tronco gordo de las escobas, Cytisus sp., que serva para hacer cucharas en Cabeza de Framontanos (Granzow de la Cerda, igo; Francisco Blanco, Juan y Mata, Elvira: Etnobotnica (El mundo vegetal en la tradicin), Diputacin de Salamanca, 1993; p. 94). 268 Tal vez est presente escayo planta espinosa o escayar descuajar, rozar el monte, aunque tales voces no tienen hoy da vigencia local; escaar tronchar ramas, vigente en el Bierzo pero de distribucin presumible ms extensa, puede haber ejercido influencia adicional. 269 Alejo (2005: 192); Lamano (1915: 436). 270 Lamano (1915: 436); Fernndez de Gatta y Galache, Manuel: Ociosidades, Francisco Nuez, Salamanca, 1903. 271 Hernndez Estvez, Consuelo: El ro Uces. Su curso, sus afluentes, sus puentes, sus orillas, Grficas Cervantes, Salamanca, 2000; p. 98. 272 Garca Arias (2000a: 186). 273 En Aliste y Sanabria, garabato es un apero usado para cargar y descargar el estircol del carro (GzTuriel). 274 Navaza (2006: 289).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

183

tambin a reunir cdava con el grupo de carba275. A la misma opinin se adhiere Iglesias Ovejero al tratar una voz cuasisinnima, caraba lea seca y menuda, y su derivado carab (= carabudo) leoso y seco, que estalla al partirse, como el brezo en la comarca del Rebollar (SA), al norte de la sierra de Gata276. Sin embargo, a la vista de la frondosa productividad morfolgica de la base cad, con numerosos representantes de aspecto arcaico, y de sus sentidos generalmente restringidos a races y cepas quemadas, parece mejor considerar, siguiendo a Hubschmid, un trmino posiblemente preindoeuropeo *kataba o *katava, desarrollo de una raz *kat- que tiene numerosos derivados fitonmicos (cataln cdec enebro entre ellos)277. Por ello, el grupo cdab- parece etimolgicamente independiente. Incluso podra sospecharse que la evolucin es justamente la inversa: cdava > *craba, *graba. Existe documentacin antigua: en Asturias, Cataveto (fechado en 905, aunque el documento es falsificacin posterior); el antes citado ro Cvado consta Catavo y Cadabo en documentos del s. X; el topn. gallego Sancta Maria de Cadavedo en 1206; en Galicia tambin Cadavale (1221) y Cadaual (1223). Por otra parte, los topns. del tipo Caraval son ms escasos y marginales en el rea astur-leonesa: tal vez, una cita antigua a una heredad de Uilla Frida et de Carauedo (1144 acl), donde la disimilacin puede haber contribuido al cambio; actualmente se tiene Caravedos en Pardav (LE), en una ladera cercana al Toro; Teso Carravera (Redelga de la Polvorosa ZA); Campo Garabal (La Viliella, Asturias). Por el este, la voz tiene alguna presencia en Cantabria (Garabandal, en el ro Vendul); garabital lugar poblado de rgomas consta como apelativo278. Un potente argumento a favor de la primaca de la base *kat- como generadora del tipo cdavo (y, con menor seguridad, el carcter derivado de las formas Caraval, Caravedo y el grupo graba) es la profusin de desarrollos que parecen ostentar la misma raz con distintos sufijos de carcter arcaico (caduerno, cadotsu). Por otra parte, hay una sostenida diferencia semntica entre los nombres del tipo (1) carba y los de la base (2a) cdab- y (2b) grab-. El grupo (1) remite invariablemente al roble y su aprovechamiento principal, las hojas para el ganado279. El

Gonzlez Rodrguez (1999: 181). Iglesias Ovejero (1990: 91). Constan otras propuestas: Otero lvarez (hegp XVII) sugiere, con poca verosimilitud, un origen en el lat. clmus > cdavo. 277 Hubschmid (1960b: 46). Coromines vincula el cataln cdec enebro de la miera a una base prerromana, que pasa al latn tardo como catnum, y cuyo origen se presenta, con otra sufijacin, en el grupo de cdava (decat s.v. cdec) y quizs en el asturiano cotolla rgoma. 278 Al margen de la discusin sobre la primaca de grabo o cdavo como raz etimolgica, algn topn. aislado en la Meseta podra proceder de esta base: Cntabos (despoblado en Fuentelmonje SO: Martnez Dez, 1983: 196), Crdaba (ermita en Pecharromn SG: Martnez Dez, 1983: 403). 279 Es excepcin a esta regla el asturiano de Sobrescobio carba terreno pendiente poblado de matorral de rgomas, helechos, brezos (dbabl s.v. carba), que ser variante local de graba. Pero en asturiano est mucho ms extendido el tipo carvayo roble; y todas las variantes leonesas de la base carba, carbajo remiten sin excepcin al roble (lla).
275 276

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

184

PASCUAL RIESCO CHUECA

grupo (2a, 2b), tengan o no una etimologa comn a ambos, alude a cepas y partes leosas de matorrales de montaa, destinadas al fuego en hogares y fraguas. Es improbable que hayan podido diversificar semnticamente, siendo el origen comn y sin incmodas confusiones, los parnimos carba matorral de roble y carabacraba lea seca para la lumbre, especialmente de brezo y escoba en reas tan prximas de la provincia de Salamanca. Adase testimonios lxicos como cdava madroo en Valero (SA). Ntese que si craba y caraba fuesen, en todos los casos, derivados anaptcticos de carba, no se explicara la sufijacin diferenciada, pues abundan los Caraval, Caraboso, Caravedo en la toponimia, como se muestra abajo, pero escasean Carbal, Carboso y Carbedo de la base carb- roble280. Finalmente, la acepcin retorcido que acompaa a algunos derivados de la base (e.g. gallego garabato, garabullo, garamata y asturiano garabu, grabu, garbu; una familia a la que pertenece el castellano garabato y el portg. garavato) se ajustan mejor a un origen graba (las races de brezos y piornos son esencialmente tortuosas) que carba: el matorral de roble no destaca por su retorcimiento. Verosmilmente, una voz como cdavo, perteneciente a economas rurales de montaa basadas en una agricultura de rozas y fuegos, estaba abocada a su extincin en las comarcas llanas del valle del Duero. La ntida presencia lexicogrfica del tema en Galicia, Asturias y marginalmente en reas montaosas de Len (como se muestra a partir de evidencias toponmicas) y quizs en las Arribes del Duero, es sucedida por un vaco que slo parece interrumpirse al llegar a las sierras del Sistema Central. Es probable que el inslito nombre cdava, clava aplicado al madroo en Valero, en la sierra de Salamanca281, constituya un vestigio de este tema, pues es conocido el gran desarrollo que alcanzan las cepas de Arbutus unedo (una adaptacin evolutiva para el rebrote tras los incendios)282. Parece emparentada con cdava en su sentido especializado madroo la voz recogida en la Vera (CC) cabera madroera283, cuyo origen ser *caavera < *cadavera. Esta familia lxica encuentra continuidad en dos trminos usados en las Hurdes, caraboneh tramos de brezo quemados; carabusoh residuos de los tramos de brezo284, sin duda vinculados con el caraba del cercano Rebollar salmantino285. De ah procede ciertamente el nombre de una aldea hurdana, Carabusino, que se

280 Algunos casos, sin embargo: La Carbal (Rodiezmo de la Tercia LE), Carbal (Ponga, Asturias), Los Carbales (Dios le Guarde SA); Carbedo (Toral de los Vados LE), Valcarboso (Barruecopardo SA). 281 Velasco, Criado y Blanco (2010: 224, 250, 334). 282 Ya consta en el refranero antiguo. Correas recoge la paremia cepa de madroo espotrica [suelta chispas] y quema al otro; noramala la compr, que tal gera ech. 283 Timn Timn, Francisco: Diccionario castizo de la comarca de La Vera y la Sierra de Gredos, Asoc. Cult. Amigos de la Vera, Jaraiz (Cceres), 1996; p. 39. 284 Viudas Camarasa (1988: 40). 285 Iglesias Ovejero (1990: 91).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

185

documenta en 1734 El Calabozino286. La forma original habr sido el abundancial *carabosino. Un derivado de la misma base es carambujas ramas de roble para el horno en El Cerro, pueblo de la sierra salmantina287. Otras ramificaciones de la familia se sitan las sierras centrales: en Villanueva del Conde y Cepeda (SA), caraba es un brezo, Erica umbellata, que se usaba para calentar el horno de pan288. En la comarca de la Vera, carabn es una leguminosa arbustiva, de flor amarilla, que crece abundante en los piornales serranos289; se trata del Cytisus oromediterraneus (= C. balansae) o piorno serrano290, que ya Mximo Laguna encontr en las sierras del Sistema Central con el nombre de calabn. La especializacin semntica es comprensible, si se considera que en las economas de montaa, basadas en el fuego y el pastoreo, brezales y piornales pueden desempear funciones parecidas. Una descripcin de Piornal (CC), pueblo serrano del valle del Jerte, fechada en 1786, indica su terreno est vestido de mata de roble, caravones, berezos y piornos291. En Aldeanueva de la Vera, se cita en 1791 el carabo entre las plantas melferas, junto con verezo, quiruela, tomillo, jara y romero; en Navaconcejo, ese mismo ao, se incluyen el tomillo y el carabn entre las plantas melferas292. Ms al sur vive el andaluz carabn tronco de rbol o arbusto quemado que queda en tierra despus de un incendio; cndalo293, quizs identificable con el leons de Riao carabn terrn (lla s.v. carabn). La conexin semntica, algo incierta, estara en el hecho compartido de que tanto los cdavos como los terrones se cavan. Testimonios toponmicos de la presencia meridional de la base craba, carabo o carabn se extienden desde el Sistema Central hasta Andaluca: Las Crabas (Pedrosillo de los Aires SA); El Carabal (Martiago; Serradilla del Arroyo SA; Torrecilla de los ngeles; Robledollano; Villarta de los Montes CC; La Solana CR; Sevilleja de la Jara TO); Las Carabas (Zarza de Granadilla CC); Cancho de la Caraba (Eljas CC); Cuesta de la Caraba (Usagre BA); Cerro del Carabal (Zufre H); Sierra de la Caraba (Alburquerque BA); Los Caravales (Santa Olalla del Cala H).

286 Blanco Carrasco, Jos-Pablo: Una visin indita de Las Hurdes en el siglo XVIII: el auto de Ortiz Jarero de 1734, Alcntara, 31-32, 1994; p. 186. 287 Granzow de la Cerda et al. (1993: 145). 288 Velasco, Criado y Blanco (2010: 297, 343). 289 Timn (1996: 45). 290 Amor Morales, ngel: La flora y la vegetacin en La Vera, Editora Regional de Extremadura, Mrida, 1994; p. 88. 291 Lpez, Toms: La provincia de Extremadura al final del. s. XVIII (descripciones recogidas por Toms Lpez), ed. Gonzalo Barrientos Alfageme, Asamblea de Extremadura, Mrida, 1991; p. 345. 292 Rodrguez Cancho, Miguel; Barrientos Alfageme, Gonzalo: Interrogatorio de la Real Audiencia. Extremadura a finales de los tiempos modernos. Asamblea de Extremadura, Villanueva de la Serena. Partido de Alcntara, 1993. Partido de Mrida, 1994. Partido de Plasencia, 1995. Las citas son de las pp. 55, 528 del Partido de Plasencia. 293 Alcal Venceslada, Antonio: Vocabulario andaluz, Unidad Editorial, 1999; p. 131.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

186

PASCUAL RIESCO CHUECA

Caduerno: parece tentador aproximar caduerno de cdavo; ambas procederan de desarrollos sufijales diferenciados a partir de una base comn. El caduerno es definido en el rea berciana como tronco seco de rbol (en Toreno y Pramo del Sil LE: lla II, 37). Sorprendente islote en la distribucin de la familia, el trmino reaparece mucho ms al sur, en Aliste, donde goza de gran vitalidad: Rabanales y Riofro caduerna raz o cepa de la jara, del brezo y otros matorrales extrada para hacer carbn y para la lumbre294; en Sesnndez, caduerna tronco y races de la jara295; anloga definicin en Figueruela296. Una extensin figurada es caduerno testarudo, pertinaz, obstinado. Comprese el valor de ceporro o tarugo en castellano comn; en el trasmontano de Parada dos Infanoes, torgueiro es montezinho, bruto, rustico, silvestre, derivado de trgo raiz ou cepo da urzeira297; torgueira mulher estpida en Barroso298. Tanto en el caso berciano como en el alistano, la penetracin del vocablo se habr producido por continuidad de sustrato con las hablas gallegas. En gallego de Lugo, en efecto, cadorno se define como nudo grande en el tronco de un rbol, especialmente del roble; cadurneira agujero grande en el tronco de un rbol299. Un representante toponmico de esta base se encuentra en Cadorno (Noceda del Bierzo LE) y en una Calle de la Cadorna (Santa Marina de Torre LE); La Cadorna (Luarca en Asturias); Otro ejemplo es Cadorniza (Quintana de Fuseros LE), en el Bierzo, para cuyo sufijo puede compararse la frecuente presencia toponmica de los derivados en -iza (mayoritaria, pero no exclusivamente, asociados al mundo vegetal): Robliza (topn. mayor en Salamanca), Sardoniza (Pealbo SA), Terrizos (Villarmuerto; Ahigal de Villarino SA), La Carbiza (Escuadro ZA), Matizos (dehesa de Llamas, en Cabaas de Sayago ZA), apelativo latizo rbol erguido y derecho, de lata vara (cerca de Peafiel VA)300 El mismo sufijo -orno (al que se ha atribuido origen cltico)301 presente en caduerno es reencontrado, sin diptongar, en El Picul Cilorniu (La Vega LE)302.

Rivas Blanco (1986: 225); Rodrguez Fernndez (1992: 632). furm 2007, recopilador ngel Ferrero. 296 <http://www.buracoac.com> [consulta: 12.05.2012] 297 Leite de Vasconcellos (1890-1892: 120). 298 Braga Barreiros (1937: 291). 299 clga (VIII, 179). Ello lleva a Otero lvarez a postular un origen en el lat. cdus recipiente, vasija, lo que a la vista de lo aducido a continuacin parece cuando menos problemtico. Probablemente es la misma voz de Aliste, por la arcaica costumbre de extraer tacos de lea de los troncos viejos, o por la putrescencia del nudo. No es descartable, sin embargo, que en cadurneira haya que ver una forma primitiva *cauorneira, del lat. cvus. 300 De la Torre Yubero (2008: 134). 301 En todo caso, es sufijo arcaico. Hubschmid (1954: 50) lo constata en una voz del latn medieval, presente en la documentacin del Dauphin, cibornus carnero, a partir de la misma raz que en espaol da lugar a chivo. Tambin, en corso catornu perrito, comparable con lat. ctlus. 302 Prez Gago (1997: 538).
294 295

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

187

En tierras de Barroso (PT) se registra madrno monte rochoso303, equivalente a los topns. gallegos Medorno, voz emparentada con modorra, medorra y otros trminos sinnimos. En Cantabria y lava tiene cierta vigencia la voz tocorno roble, que pervive en la toponimia: El Tocornal (Valle de Villaverde, Cantabria304; dcech s.v. tocn). Una voz fonticamente cercana a caduerno y que produce resultados toponmicos de difcil diferenciacin es el asturiano caborniu tronco hueco y aejo del castao, donde la base estar en el lat. cvus305. Del mismo origen, en referencia a un rbol de tronco hueco (o a una cueva), sern topns. menores Cabuernia (Santibez de Murias, Asturias), La Cabuernia (Valle Gordo LE)306, La Cabornia (Orzonaga LE), la aldea Cabornera (La Pola de Gordn LE) y un topnimo medieval zamorano, Cauornias, que figura en la delimitacin de Castrotorafe entre Bret y Escober (1129 lpsj). Puede proponerse que Cauornias sea el antiguo nombre de la actual Sierra de las Cavernas, al norte de Tbara: se habr producido una regularizacin castellanizante, mediante cambio de sufijo307. Un ramal de la misma sierra recibe el nombre de Las Cuadernas y la Solana de Cuadernas (Faramontanos de Tbara ZA). Aqu parece verosmil pensar en que el primitivo Cavornias pas a *Cahuernas (como en La Cagerna, en San Martn del Rey Aurelio, Asturias), que evolucionara seguidamente por atraccin, primero, a caduerna cepo de brezo y luego a cuaderna. Anlogamente en Los Cuadernos (tesos en Abezames ZA) y Cuadernal (Quintanilla-Vivar BU); aunque especialmente en el caso del topn. zamorano, no puede descartarse un origen directo en caduerno. Un tercer derivado de lo que parece una nica raz es cadotsu tronco de un rbol, voz de Laciana (LE)308. Esta forma y variantes se extiende a Asturias, donde consta en Somiedo cadotso tronco de rbol viejo y podrido, y en Pravia cadolla id; en Cuarto de los Valles, cadoyo. Asmismo, en Salas, cduas tallos quemados que quedan en el monte despus de quemar, que se usan para lea309 (dbabl s.v. cachopo). Por aadidura, debi de existir una forma *caduerco. De ella no han quedado rastros, pero el calificativo caduerco torpe recogido en la Cepeda (LE) (lla s.v. caduerco) reproduce el mismo giro semntico que se observa en voces de sentido similar, antes mencionadas: caduerno, torgueiro, ceporro, tarugo.
Guimares (2002: 454). Ruiz de la Serna (2009: 257). 305 Garca Arias (2000a: 212). 306 Rubio lvarez (1964: 84). 307 Caverna es voz de registro culto; ya estaba lexicalizado el sufijo en latn. 308 lvarez (1985: 301). 309 Fernndez, Joseph A.: Aportacin al estudio del Bable de Occidente: El habla de Villarn (Salas): II. Vocabulario y toponimia menor, Revista de dialectologia y tradiciones populares, 39, 1984; p. 81.
303 304

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

188

PASCUAL RIESCO CHUECA

En el norte de Portugal consta una voz que podra en primera lectura estar relacionada, codorno variedad de pera de invierno, redonda, dura y spera; la forma popular del fruto era cadorno310, si bien se registra codorno desde al menos el s. XVI. Tal vez proceda el nombre de una alusin a la dureza de tales peras, comparadas con tarugos o tocones. Derivado de ellas, como nombre de rbol, es el topn. Codorneiro (Lamego PT), vulgarmente Coderneiro, que tambin consta como Cadorneiro (cmrp 61, 90; doe 307). Sin embargo, parece ms probable separar el nombre de la pera, considerndola procedente del lat. cotoneum (cydonium) mlum. De hecho, tales peras tienen cierto aspecto de membrillo. La insercin de una lquida (*codonno > codorno) es fenmeno comn de disimilacin. Trueco: Lamano registra trueco pedazo seco de tronco, o de raigambre gruesa de rboles aosos en el p.j. de Vitigudino (SA)311; el alcl recoge trocn tocn en Vilvestre (SA), aumentativo o resultado de un cruce. Del mismo origen ser el topn. Puente la Trueca (Ahigal de Villarino SA), alusivo a un tronco grueso tendido horizontalmente para atajar un arroyo. En la provincia de Zamora, Trueca (Villar del Buey). Quizs comparten origen con stos los topns. Las Torocas (con anaptixis, en El Cavaco SA), Los Truecos (Burujn TO), El Troco (Villamayor de Armua SA312). En las sierras de Aracena y Aroche, trueca es hueco grande en el tronco de una encina313; la misma denominacin se registra en la parte occidental de la Sierra Morena de Badajoz; Santos Coco recoga en Badajoz trueco y su sinnimo tocorro trozo grueso de lea. Puede ser de encina, cepa de vid o de otro rbol cualquiera, as como trueca oquedad que se forma en el tronco de los rboles viejos314. Dado el parentesco etimolgico de trueca rama gruesa y torgo cepa, parece que estar relacionado con ambos la voz sayaguesa destorgar romper o tronchar las ramas de las encinas, cuando se encaraman los rebajadores para recoger y sacudir las bellotas315. En cuanto a la etimologa, G de Diego puso en relacin el salm. trueco con lat. trus hinchazn en una planta; bulto o protuberancia en el terreno, en un madero, una cuerda, un msculo, a partir de una forma sufijada *trcus316. De la misma base trae, siguiendo a Leite de Vasconcelos317, el trasmontano y gallego

310 Ferreira, Pedro Augusto (1915) Tentativa etymologica-toponymica, ou investigao da etymologia ou proveniencia dos nomes das nossas povoaes, Vol. II, Typographia Mendona, Oporto; p. 229. 311 Lamano (1915: 651). 312 Citado este ltimo en Coca Tamame (1993). 313 Franco Ruiz, Antonio: Parque natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche. Naturaleza e historia, Diteg S.A., 1994. 314 Viudas Camarasa (1988: 166, 170). 315 Alejo (2005: 190). 316 Garca de Diego, Vicente: Notas filolgicas, Revista de filologa espaola, 11, 1924; p. 346; deeh 1026. 317 Leite de Vasconcelos (1890-1892: 120).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

189

torgo cepa, raz gruesa, en lo que ha sido secundado por Coromines (dcech s.v. tuero). En el caso de trueco, fonticamente no parece fcil la evolucin propuesta por G de Diego, *trcus > *tuerco > trueco; parece ms verosmil pensar en un sufijo antiguo -occu, *troccu > troco > trueco. Tuero tronco, tocn, palo es voz vigente en Len y otras regiones, como lo es tro, con acepciones similares, en portugus (dcech s.v. tuero); del mismo origen, con otra sufijacin o por efecto de un cruce, el sanabrs truejo, truexu tronco de la berza318. El alcl recoge tuero tocn en Berlanga del Bierzo, La Utrera, Lillo y Vozmediano (LE), as como en Sarracn de Aliste (ZA); tuero tronco del rbol en San Emiliano y Palacios del Sil (LE); toro en Oencia (LE), torada en Porto (ZA). Su presencia toponmica es escasa en la regin: Los Tueros (Navalperal de Tormes AV). Turgano: aprximadamente sinnimo de caduerno y cdavo, se usa turgano en reas leonesas (Maragatera, Omaas, Babia, Toreno en el Bierzo), raz de la urce o brezo, que se emplea para quemar (dleon 716), ceporro de brezo que se arranca para la lumbre319. Sarmiento anota la voz en Rabanal Viejo (LE) como sinnima del gall. torgo, indicando que se saca de la raz del brezo, siendo usado para hacer carbn320. Tambin Madoz (ca. 1845) menciona, al describir el pueblo de Brauelas (LE), las urces, de cuyas races llamadas en el pas turganos, se hace el carbn para las fraguas, que es la industria de sus habitantes. Del mismo origen sern el berciano turugano urce321 y hurgano raz de la urz en Las Omaas y Maragatera (lla s.v. hurgano); un sufijo tono igual consta en el sinnimo maragato tngano, recogido por Garrote. Turgano no consta en Aliste, a juzgar por todos los lxicos locales consultados, ni figura en su toponimia322. En Ancares torgo tuero y tronco. Cepa de rbol cortado (dleon 696). Tambin se oye igual segn Krger en puntos entre Sanabria y Galicia (Porto, Villavieja torgo; Hermisende, Aciberos, Pas torbo; en Lubin torgo323). En ambos casos, se trata de una manifestacin local de las hablas gallegas perifricas. Localmente tiene el valor figurado cabezota, testaruro, a travs de una semntica idntica a la de caduerno, o la del castellano actual ceporro, tarugo. Navaza cita en Galicia un apodo similar: Mara Petri dicta Torgana (1268)324: parece que habr de entenderse Trgana.

318 319 320 321 322 323 324

Krger y Gonzlez Ferrero (2011: mapa 81e). Garca Rey (1934: 149). Sarmiento (1986: 94). Garca Rey (1934: 149). Tampoco arrojan ningn resultado detenidas encuestas sobre el terreno (GzTuriel). Corts Vzquez (1954: 189). Krger (1991: 96). Navaza (2006: 543).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

190

PASCUAL RIESCO CHUECA

Turgano da lugar a una copiosa toponimia en la provincia de Len, especialmente en El Bierzo: Torganal (Fonfra; Albares de la Ribera; Ponjos; Campo y Santibez); Alto del Torganal (Manzanal del Puerto); El Torganillo (Lorenzana); Los Torganales (Rodanillo; Celadilla del Pramo); El Turganal (Matavenero; La Riera); La Turganera (Riolago325). Esta serie se corresponde con el frecuente topn. gallego y portugus O Torgal, Torgueda, Torgosa, Torgais326. En el extremo occidental de Len, ya cerca de Ancares, se registra un topn. Los Torgales (Pobladura de Somoza). Tambin, en Lubin (ZA), O Torgal327. Es posible que en portg. antiguo haya existido una voz hermana del leons turgano. En efecto, la documentacin medieval muestra ejemplos como: Torgaaes (1169) > Torgais; Torgoosa (1220) > Torgosa; Torgaeda (1220) > Torgueda (doe 1419), que se podran explicar como vestigio de una antigua /n/ intercalar (*torganales, *torganosa, *torganeda). Machado se inclina por pensar en una doble sufijacin del tipo Torgaleda, Torgalosa, lo cual tambin es verosmil. Sin embargo, en la documentacin antigua gallega y portuguesa parece insinuarse la forma *trgano. Es el caso de O Torgoal (Rubi OR) para el que Navaza propone un lat. torclare328, hiptesis menos verosmil que *torganal, especialmente si se tiene en cuenta la ubicacin del paraje, en una spera ladera sobre el Sil; no lejos de alli, en Vilar de Xeos, se encuentra un topn. Os Torgais. Un topn. Torganhais (Celorico do Basto) remite sin duda a una base *torganho. Por otra parte los topns. gallegos Torgueda se explican mejor desde *trgano + -eda que desde un primitivo *torcta del que cabra esperar el resultado (inexistente) *Torceda329. Peamarro: Esta voz, escasamente difundida, arroja alguna huella toponmica, concentrada en Sayago. El Peamarro (deh. de Pelazas, Villar del Buey), El Pimarral o Piemarral (Moral de Sayago), Fuente del Pimarral (Fadn), El Piemarral (Ganame, 1946 mtn). En tierra de Miranda do Douro, Los Padamarros (San Pedro de la Silba PT). Puede aducirse tambin algn topn. aislado, Pitamarral (Benavides de rbigo LE) y Pies de Marro (Vias ZA), junto a El Marreo. El nombre parece reservado a una especie arbrea, del gnero Quercus, probablemente Q. faginea Lam. quejigo. No parece haber sido una denominacin estable y generalizada, sino que tiene carcter circunstancial, tal vez alusivo a una particularidad de ciertos rboles. Si se postula un origen en pie de marro, podra pensarse que la
325 Este topn. aparece citado en lvarez (1985: 197). La toponimia de la Valduerna, mucho ms al sur, tambin registra ejemplos: Los Turganos (Villamontn); La Borgada de los Turganos (Posada). 326 Navaza (2006: 541). 327 Corts Vzquez (1954: 48). 328 Navaza (2006: 543). 329 Navaza (2006: 543). Un topn. menor Torceda (Velilla del Ro Carrin P) parece ms bien derivado de torca depresin del terreno.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

191

corpulencia o la forma cilndrica del tronco o la peana, es decir, su pie, recordase un marro. Cabe dudar qu acepcin ha de darse a marro. Preferiblemente aludir a la pieza usada para el juego, que se presta a comparaciones de tono festivo o ponderativo. En Salamanca y Zamora, el marro era un cilindro metlico o de piedra pulida que se arrojaba desde lejos sobre otra pieza llamada calva en el juego as denominado. Por extensin, se ha llamado marro al martillo de grandes dimensiones; en portugus marro martelo; en Galicia, marra almadana, mazo de hierro para sacar piedra en las canteras. Quizs del mismo origen fitonmico proceda Los Marros (S. Cebrin de Castro ZA)330. La voz pedamarro bruto recogida en Sayago331 parece producto de una metfora comn a partir del nombre del rbol, como en el castellano alcornoque torpe, tosco. Oria de Rueda atribuye, entre los nombres asignados a Q. faginea, una denominacin reconstructa carbayu pamarru, que considera propia de las comarcas de Alba, Aliste y Arribes en Zamora. Recoge asimismo pa-marro en Alba y Aliste, y una forma castellanizada, roble pie de marro, que sita en el W de la provincia; por otra parte, en tierra de Miranda do Douro registra pedamarro para el mismo rbol332. Moiss Pires, en cambio, matiza el significado localmente atribuido a pedamarro en mirands: (i) pau de carvalho del pie, que brotou da raiz do carvalho ou da prpria raiz, (ii) tipo de carvalho; y remite a un topn. de Infain (Ifanes), Pedamarro333. Figueiredo registra un trmino dialectal, que sita en Tras-os-Montes, padamarro espcie de carvalho rasteiro, definicin que parecera remitir a un arbusto estolonfero, Q. lusitanica Lam. = Q. fruticosa Brot. carvalho-ano, carvalho velano, carvalhia, presente aunque escaso en la citada regin por penetracin desde el valle del Tajo y en algunas alineaciones montaosas de influencia ocenica (sierras al sur de Mogadouro, sierra da Nogueira). La fuente de la que parece derivar su ficha el Figueiredo es un estudio realizado en 1895 padamarro (en Mogadouro y Lagoaa), donde se indica esta definicin: certa especie de carvalho alastrado, e que nunca chega a fazer-se arvore; aadiendo que, en tierra de Miran-

330 Para Marral, un cerro en Moralina (1946 mtn), parece ms probable marral tierra de labor con muchas pizarras en Sayago (Molinero Lozano, 1961: 182). 331 Panero (2000: 187). 332 Oria de Rueda (2008: 125). Gmez Turiel, que seala la escasez del rbol en Aliste y por lo tanto la cuasi-inexistencia de denominaciones dialectales para l, recoge roble de pie de marro en Gallegos del Campo, y pie de amarro en Nuez (tal vez por influjo del portugus pedamarro, pues el pueblo es fronterizo) (GzTuriel). Esgueva y Llamas recogen roble pie de marro en Alba y Aliste, sin precisar, y creen que se refiere a Quercus robur, opcin poco verosmil dada la rareza de la especie. Su informante les indica que tiene hoja ms estrecha [que el rebollo], como la encina: ello apunta ms bien al quejigo (lfsz 261). 333 Pires (2004: 387).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

192

PASCUAL RIESCO CHUECA

da, tiene el sentido traslaticio de dormiln, de sueo pesado334. Fue constatado el trmino tambin en el rea de Braganza por el Abade de Baal335. El nombre generalmente atribuido a Q. faginea ha sido quejigo, voz presente en la toponimia regional336. En Salamanca es frecuente: La Quejigosa (Ciprez; Pedrosillo de los Aires), El Quejigal (Pealbo; Olmedo de Camaces; Boada; Villarino), as como el nombre del pueblo homnimo. En Zamora: Nava del Quejigal (Almeida y Villamor de Cadozos), Cerro del Quejigal (Almeida; independiente del anterior), El Quejigal (Tamame), Nava Quejigal (Fresno de Sayago). Se registran deturpaciones atribuibles a un progresivo olvido de la voz: Los Quejidos (Ganame ZA; entre El Guijar y Valdevacas SG); Quebrada del Quejido (Peralejos de Arriba SA), Cerro Tijigal (Bermillo de Sayago ZA); Tejigos (Pirnigas BU); El Tejigal (Fuenterrebollo SG); el alcl registra quejo (Fermoselle y Torrefrades SA) y roble tejo (Villardiegua de la Ribera ZA)337; tegigos en un informe sobre Acehuche (CC) de 1793338, y crejigos en Benquerencia y Torre de Santa Mara (CC) en 1791339. Bullaqueiro: En otros casos, los quejigos han recibido denominaciones expresivas, asociadas a su rica produccin de agallas, bogallas o bobajas (cf. denominaciones leonesas de la agalla del roble en lla s.v. abuyaca; y en alcl s.v. agalla de roble). Baz Argello registra la voz bullaqueiro, de uso general en Aliste, y le atribuye el significado encina340. Dado que el rbol productor de agallas por excelencia es el quejigo, y que es frecuente la confusin entre ste y la encina, puede albergarse alguna duda sobre esta identificacin. La interpretacin inespecfica lugar donde abundan las agallas de roble propuesta por Cabeza Quiles para los topns. gallegos Bugallal, Bugalleira341 parece menos satisfactoria en lo semntico que la presente propuesta, concentrada en Q. faginea342. Navaza registra la abundante presencia toponmica del tema en Galicia, a la vez que seala otras

La metfora es arbusto rastrero > dormiln. Moreno (1897: 99). Alves, Francisco Manuel: Memrias arqueolgico-histricas do distrito de Bragana, vol. 9, Typ. da Empreza Guedes, Oporto, 1934; p. 369. 336 Se recoge en Sayago quejigo, roble quejido y barda (lfsz 251); en La Ribera salmantina, quejigo (fsalm 345). 337 Lamano (1915: 592) registra la forma quejo. 338 Lpez (1991: 36). 339 Rodrguez Cancho; Barrientos Alfageme (1994: 193, 294, 305). 340 Baz Argello (1967: 118). No recogido en encuestas posteriores. Buyaqueiros es uno de los apodos de los de Mahde (GzTuriel). Quizs el apodo deriva de usar buyacas o buyacos para disfraces y collares en las fiestas del ciclo de solsticio invernal, como consta actualmente en numerosos rituales en la comarca de Miranda do Douro. 341 Cabeza Quiles (1999: 26). Puede consultarse una larga lista de topns. de esta familia en Piel, Joseph Maria: Os nomes das quercus na toponimia peninsular, Revista de Filologa Portuguesa, IV, 1951; p. 346. 342 Localmente algunos rodales de robles (Q. pyrenaica, Q. robur) pueden presentar una excepcional carga de agallas, lo cual justificara tales denominaciones en ciertos casos.
334 335

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

193

posibilidades fitonmicas para esta base343. En el Bierzo se cita una heredad de Bugalleros (1480 carr). Numerosos topns. Bugalhal, Bugalheiro, -a en Portugal (doe 292), documentados en el Medioevo Bugalal (1258), Bugaleiro (1220) (omc 60). En las provincias leonesas parece generalemente indisociable la toponimia de bogaya y voces afines de la referencia al quejigo. El hecho de que a menudo se usara para designar Q. faginea este rasgo caracterstico, la abundante produccin de agallas, ha podido contribuir al debilitamiento de la vigencia de la voz quejigo344. C del Bogayal o Bobayal (Monumenta), El Bogayo (Muga de Sayago), Bogana (Piuel) o El Bobajero (Almeida de Sayago), Bogalhal (Escalho PT); La Gallera (Martn de Yeltes SA), La Gallosa (Roales ZA)345, Valdeagyaras (Los Santos SA), Valdeagllaras (Quintanilla de Arriba VA). Oria de Rueda recoge por otra parte carbayu para Q. faginea en el W de Zamora, siendo carba el bosquete o mancha de quejigos346. En Freixenosa (Miranda do Douro PT) registra carbalho femia roble hembra. Arcina: una forma patrimonial, desplazada luego por el castellanismo encina, pervive en la toponimia menor (adems del nombre del pueblo de La Ercina en el p.j. de La Vecilla LE). Arcina (Pozuelo de Tbara ZA), El Arcinal (Bveda de Toro ZA), La Arcinosa (Rabanal de Fenar LE), La Arcenilla (Miambres de la Valduerna LE), Arcenillas (Matallana de Valmadrigal LE); con doble sufijo, El Arcinaloso (Casares de Arbs LE). El topn. mayor Arcenillas (ZA) consta como Arcinielas en el Fuero de Zamora, del s. XIII. La forma medieval, reiteradamente registrada en la documentacin, es erzina < lat. lcna. Ya consta en el Fuero de Salamanca arina (manuscrito C), en otra versin (A) enzina347; se alude a parajes de la erzina en Montemoln (BA) (1279 ssp 54), o en S. Pedro de Montes (LE) (ca. 1290 spm 585); en Villagallegos (LE) se menciona una tierra a las arzina[s] (1244 acl); en la provincia de Salamanca, Encinas de Abajo figura en dcs como Herzinas (1244) y Encina de S. Silvestre es Ercina (1259), posteriormente Erina de Sanct Silvestre (1265). En Zamora, diversos parajes Erzina (1240-1242 valp 63), carrera della Erzinna, via en Morales de Toro (1220 tbz), El Arinal, junto a Zamora en Tejares (1266 more). En el mirands actual, es la forma que pervive, al menos en la toponimia: Ls Arzinales (Sendin); tambin en comarcas adyacentes: Arzinas (Grij de Parada en Bragana). Un topn. Lancinal (Navianos de Alba
Navaza (2006: 112-115). A finales del s. XVIII se registra en Salvalen (BA) la presencia de rboles denominados agalleros, sin duda quejigos (Lpez, 1991). 345 Comprese Galhosa (Tarouca PT), interpretada anlogamente por Almeida Fernandes, A. de: As dez freguesias do concelho de Tarouca (histria e toponmia), Cmara Municipal, Braga, 1995, p. 475. 346 Oria de Rueda (2008: 125). 347 Castro, Amrico; Ons, Federico de (eds.): Fueros leoneses de Zamora, Salamanca, Ledesma y Alba de Tormes, Madrid, 1916; p. 109.
343 344

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

194

PASCUAL RIESCO CHUECA

ZA) parece aglutinar el artculo348. La evolucin discordante que conduce al actual castellano encina se habr producido, segn Coromines, por propagacin de la nasal seguida de deglutinacin lcna > *elenzina > el enzina. Si, por el contrario, la evolucin en castellano hubiera transitado, como en los ejemplos leoneses que aqu se acopian, por una forma con sncopa de la vocal pretnica, *elzina, sta se habra convertido rpidamente, como en cataln, en alzina, dada la frecuencia de la inicial al- (dcech s.v. encina; decat s.v. alzina). No habr ocurrido lo mismo con estos residuos toponmicos de arzina y erzina, al no presentar tal slaba inicial. zare: el gnero Acer est representado en las provincias leonesas por varias especies, siendo la ms comn en Zamora y Salamanca Acer monspessulanum. Este rbol recibe en la Sierra de Francia salmantina los nombres de cere, zare y azar349; zare, en dicha sierra, segn Lamano350 y Unamuno, quien recoge el nombre cerca de Tamames351, formas todas ellas procedentes de lat. acer, -ris (deeh 436)352. Voces similares se extienden hacia el sur: en la Vera, comarca al sur de la sierra de Gredos, zare Acer monspessulanum353. En Andaluca consta como nombre zar y sar; cer en Granada. Tal tipo lxico se extiende por ambas Castillas, con abundante expresin toponmica. El Azare (Piedralaves AV), Fuente de los Azares (El Tiemblo AV), Campo de Azares (Regueras de Arriba LE), El Aceral (Villarrab P), Villanueva del Aceral (pueblo en vila), Acereda (aldea en Cantabria), quizs El Ceredo (Villanueva de vila AV). En Portugal constan diversos topns. zere y Azereiro; en Galicia, Aceredo, aunque el hecho de que el apelativo azereiro se haya aplicado en el pas vecino a dos especies arbreas no relacionadas, Prunus lusitanica y P. padus, impone cautela354. En otro lugar, hemos propuesto derivar el topn. Cerdillo (Sanabria ZA) de un antiguo *[a]cerediello. Sera

348 Parte de estos topns. se habrn regularizado en fecha reciente. Ancina es una forma que se oye bastante en el oeste de Zamora (GzTuriel) y en la Ribera salmantina (Lamano, 1915: 221; fsalm 339). Gmez Turiel escuch Lancinal (o lAncinal) en referencia a un paraje (merendero) rotulado como El Encinar (Figueruela de Arriba ZA). 349 Velasco, Criado y Blanco (2010: 249). 350 Lamano (1915: 268). 351 Llorente Maldonado (1998: 277). 352 Localmente puede haberse dado la transferencia del nombre a otras especies, fenmeno no infrecuente cuando dos especies botnicamente separadas ofrecen un uso similar (en este caso, tanto Acer monspessulanum como Prunus lusitanica presentan una madera excelente, apta para hacer instrumentos musicales y cucharas). Granzow de la Cerda et al. (1993: 60) documentan en Valdelageve (SA) azar Prunus lusitanica, con alguna duda en cuanto a la identificacin. Oria de Rueda (2008: 213) confirma la denominacin azar, azarero para esta especie en Salamanca. Navaza (2006: 33-35) seala algunos vestigios de esta acepcin: un antiguo azoreyro, recogido por el Padre Sobreira en la Limia, identificable como Prunus lusitanica laurel de Portugal. De hecho, en Portugal vive azereiro con este mismo valor, con algn registro idntico ya en poca medieval: azereyro. 353 Timn (1996: 30). 354 Navaza (2006: 34-35).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

195

por lo tanto comparable a un topn. que Krger recoge en S. Ciprin de Sanabria, Us Azerdiellus355. Quizs del mismo origen es Pico Cerdero (Ribadelago ZA). Sin especificacin de lugar, Velasco, Criado y Blanco recogen en La Ribera y el Abadengo, comarcas fronterizas con Portugal en Salamanca, los nombres de alguergue (en Puerto Seguro y seis pueblos sin identificar) y enguelgue (en Villarino de los Aires y otros lugares) atribuidos a Acer monspessulanum356. Es importante, sin embargo, sealar que la misma denominacin parece haberse aplicado en esta rea a una especie diferente, aunque caracterizada por una hoja palmeada que puede llevar a confusin. Se trata de Sorbus torminalis, como indica a finales del XIX Maceira durante un recorrido por las Arribes de Salamanca357. De hecho, Hernndez Estvez describe en la vecina cuenca del ro Uces el alguergue arbusto con hojas pequeas parecidas a la vid; se usaba su madera para hacer castauelas358, lo que indudablemente remite al mostajo Sorbus torminalis. Para completar la imprecisin botnica, Lamano registra enguelgue hojaranzo359 y alguergue mostajo en la Ribera del Duero salmantina, poniendo al segundo en relacin con lat. quercus. Tambin consta en Sayago: enguelgue Acer monspessulanum360. Adase la referencia en 1770 a aljerjes, posiblemente con defecto en la transmisin grfica, rboles de la la ladera de Hinojosa de Duero; se usan para quemar361. Del otro lado del Duero, se recoge a final de siglo una voz local (rea de Mogadouro y Lagoaa), que podra ser errata, alprgue planta espinhosa das arribas, e typo de pau quebradio; en otro punto consta una grafa ms prxima, probablemente la correcta: algregue362. La voz parece haber tenido un rea de distribucin ms extensa, pues Sarmiento recoge en Tribis (Trives LU), alguergue el erable o verdadero acer minor363. A partir del fitnimo alguergue podra explicarse el topn. El Querque (Luelmo ZA, 1946 mtn).364 Evidente abundancial de enguelgue parece el

355 Krger (2001: 119). Actualmente se oye Us Acediellos (Garca Lpez, David; Boyano Andrs, Ricardo: Toponimia menor del noroeste de la provincia de Zamora: 2. San Ciprin de Senabria (con notas del habla charra), Lletres Asturianes, 73, 2000; pp. 23-39). 356 Velasco, Criado y Blanco (2010: 249, 331). 357 Garca Maceira, Antonio: La zona subtropical de los Arribes del Duero, Revista de Montes, 314, 316, 318, 324 (Vol. XIV), 1890; p. 170. 358 Hernndez Estvez (2000: 106). 359 Lamano (1915: 211, 421). Confirmado por Esgueva: enguelgue en Villarino, Masueco y Perea parece aplicarse tambin al almez (fsalm 335). 360 Panero (2000: 182). 361 Annimo: Departamento de El Bastn de la muy noble y muy leal Ciudad de Ciudad Rodrigo. Ao de 1770, Reed. Provincia de Salamanca, revista de estudios (1982 y ss.). 362 Moreno (1897-1899: 25, 105). Sin relacin con el arabismo portg. alguergue juego de tres en raya, espaol alquerque, dcech s.v. alquerque. 363 Sarmiento (1986: 388). 364 Quizs de la misma base el topn. en Tarouca (PT) Alguerques: cf. Almeida Fernandes (1995: 58), donde se ofrece otra teora.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

196

PASCUAL RIESCO CHUECA

topn. Engalgueras (Cerezal de Aliste ZA)365, y quizs Galgosa (Crceno, en tierra de Miranda do Douro PT) y La Galgal (Cozcurrita de Sayago ZA).366 Arbedo: Se trata de huellas aisladas de una voz que tiene correspondencias en el rea gallego-portuguesa, dando nombre al madroo (Arbutus unedo), que en Zamora est presente sobre todo en las Arribes de Tormes y Duero, en el Aliste occidental y en la ladera meridional de la Sierra de la Culebra. Arbedosa (Carbellino ZA), en una ladera orientada al sur, junto al ro Tormes; Arbedal (Perea de la Ribera SA), en una vaguada encajada que desciende desde el pueblo hacia el Duero; Esbedal (Villarino de los Aires SA, pegado al Tormes). Al norte del Duero, en la franja occidental, es ms comn: Arbedera (San Blas)367, ro Arbedal en Aliste; El Erbedal, junto al Esla (Villalcampo), El Arbedero (Villarino de Manzanas). Se trata sin duda de un colectivo a partir de variantes vulgares de la base latina arbtum, arbtum, en S. Isidoro erbitum madroo (deeh 474 y dcech s.v. albedro: derivados gallegos numerosos), de la cual constan topns. abundanciales en el pas vecino, a travs de apelativos rvado, rvedo: Ervedosa, Ervedeira y Ervedal (doe 576); en tierra de Miranda, se cita una Peinha Erbedeira (rupem Ervedera) (1172 more). En el Bierzo constan testimonios antiguos de la misma raz: El Ervedal en Ponferrada y Orelln (LE) (1187, 1230 spm); contemporneamente Arbedal (Sancedo LE); Arbedal del Sofradal (Berlanga del Bierzo LE); los topns. Arbedal y Arbedosa son frecuentes en Asturias. En Galicia, Navaza recoge abundantes derivados de voces an vigentes como rbedo, rbado, rbedro y albedro; la toponimia gallega registra abundanciales Erbedal, Erbedeiro, Erbededo; en cambio es infrecuente el tipo Erbedosa (ro Albedosa en Redondela)368. Las formas con repercusin de /r/ (G de Diego propone derivarlas de un diminutivo *arbutlus en deeh 474, opcin que descarta el dcech s.v. albedro), se registran ya de antiguo: un topn. Couas eruedrosas (1139 dmrg). En el entorno de Las Mdulas (LE), rea gallego-parlante en la provincia de Len, Bello Garnelo comprueba el uso de rbedo, erbedo, erbideira, erbedeira con el mismo valor369. Un topn. Alboredosa (Quintanilha PT) proceder de una forma con mettesis *albredo, sometida luego a anaptixis. En tierra de Miranda do Douro, la Ourbedosa / Orbedosa (S. Pedro de la Silba) es reflejo de la tendencia al cierre voclico en el mirands y otras hablas portuguesas del norte.
365 Adanse Las Enguelgas (San Blas ZA), localidad vecina a Vega de Nuez, donde pervive actualmente este rbol (GzTuriel). 366 En Aliste, donde la especie subsiste localmente, nadie parece recordar el nombre vernculo (GzTuriel). Esgueva y Llamas recogen en Sayago enguelgue, alguergue y lodao bastardo (lfsz 51). 367 Localmente se oye La Ervedera (GzTuriel). 368 Navaza (2006: 234-237). 369 Bello Garnelo (2010: 100).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

197

Al no constar en el rea zamorana o salmantina ningn testimonio de la forma simple, no sufijada370, es difcil saber si se perpetuaba localmente el acento proparoxtono etimolgico rbedo. Puede dificultar la interpretacin la confusin con descendientes de hervir, habitual en tramos impetuosos de corrientes fluviales (e.g. Molino de Jerveduero, Villar de la Yegua SA) o en manantiales termales (El Hervedero en Carbellino ZA indudablemente alude a una fuente medicinal). Es el caso de Arbedero, arroyo afluente del Cabrn (actual), cuya desembocadura est documentada desde el s. XII, Bucam de Ervedero (1135 more), en la linde de Figueruela en Aliste (ZA); sin embargo, la mayor parte de los Ervedeiro, -a portgs. parecen tener origen fitonmico. La presencia local del madroo en los Arribes del Tormes y Duero (tambin en la sierra salmantina) es un hecho reflejado por la toponimia: Picn de la Madroera (Almendra SA), La Madroera (Villarino; Sobradillo; San Felices de los Gallegos; Puerto Seguro SA), El Madroal (Aldeadvila; Trabanca; La Pea; La Alberguera de Argan SA). Ms al norte, reaparece un topn. Las Madroeras en Cabaas de Aliste (ZA). Chibarbo: nombre aplicado en la parte occidental y la sierra de Salamanca a Ruscus aculeatus rusco: chibarbo (Saucelle), chibarba (Garcibuey, Santibez de la Sierra), archibarba (Garcibuey), chusbarba (Valero)371. Gallego y Gallego recogen en Sayago diversos nombres para la misma especie, entre ellos chivirruela y barbas de chivo372; un topn. Barbas de Chivo en Mancera de Arriba (AV) no parece atribuible a la misma especie, dado el ecotipo local desfavorable. Madoz apunta chibrabo planta de hoja dura y picoteada, como la del carrasco, y fruta menuda y redonda, de color rojizo. Llmanlo as en la Ribera del Duero. En Santibez de la Sierra (SA), Herrero Ingelmo consigna chibarba y chobarba planta con picos que se utiliza para limpiar las chimeneas373, indudablemente sinnima. Formas similares se extienden a Extremadura. G de Diego y Coromines (deeh 757, dcech s.v. jueves) proponen derivar de lat. jvis barba barba de Jpiter (como fr. joubarbe, prov. barbajou, ital. barba di Giove: rew 4593) el castellano jusbarba y sus correspondencias en castellano, gallego y portugus, entre las que figura chibarbo.

Gmez Turiel no lo recoge en ninguna encuesta en Zamora. Velasco, Criado y Blanco (2010: 283, 390). 372 Gallego Carricajo, Elisa; Gallego Carricajo, lvaro: Usos, tradiciones y conocimiento de las plantas por las gentes de Sayago, Aderisa, Bermillo de Sayago, 2008; p. 108. Esgueva y Llamas registran para la misma comarca carrasco bravo, rusco, taponera y cornicabra (lfsz 263); puede haber habido error de identificacin en el ltimo caso. En la Ribera salmantina, verdenace (Lamano, 1915: 662). 373 Herrero Ingelmo, Jos Luis: El habla de Santibez de la Sierra (Salamanca): Notas lxicas, Anuario de Estudios Filolgicos, 1996; p. 296.
370 371

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

198

PASCUAL RIESCO CHUECA

Como topnimo, tiene una modesta representacin: Los Chibarbos (Pealbo, en Tremedal de Tormes SA). Del mismo origen parece ser el infrecuente apellido portugus Chibarbosa. Es sin duda una extensin de la voz portuguesa que Figueiredo define como dialectal del Minho gilbarbeira planta spera, de flhas picantes, que nasce nos vallados e nas silveiras. Voz afin, pero adaptada por etimologa popular a la familia de barda, bardeira, es gilbardeira espcie de murta brava, de pequenos frutos redondos como a cereja e de flhas com sabor picante (Ruscus aculeatus, Lin.). En tierra de Miranda do Douro, gibardeira o pica-folha374. Se documenta gizbarbeiro en Alentejo375. Sarmiento recoge en Galicia denominaciones emparentadas: xilbarda, xilbardeira, xilbarbeira, xenxibarbeira, que no parecen haber dejado descendencia toponmica376. Gilbarbedo (cmrp 241), topn. portg. en Terras de Bouro (Braga), puede ser un abundancial de la misma planta, aunque Machado (doe 715) sostiene que es nombre de propietario, dado que Barbedo consta como apellido. Garrancho: voz con cierta presencia en las hablas leonesas, resultante de cruce entre garra (en la acepcin rama) y gancho (dcech s.v. garra). Le Men Loyer (rll 1057; lla s.v. garrancho) recoge varias acepciones dentro de la provincia de Len: parte saliente de una rama o tronco, rama seca y desgajada, espina de las zarzas, cualquier cosa puntiaguda que pincha o clava en la piel, raz del brezo. Consta garrancha parte saliente de un tronco. Rama seca y desgajada (Ancares y Toreno), garrancho cualquier cosa puntiaguda que pincha o se clava en la piel; espina de las zarzas; rama retorcida y puntiaguda de cepos (Ancares). Garrancho se oye en las Hurdes cacereas con el mismo valor. La extensin toponmica es amplia: Los Garranchos (S. Lorenzo de Calatrava CR), El Garrancho (Almarza SO), Garranchosa (El Real de la Jara SE), La Garranchosa (Cortes de Arenoso CS). La interpretacin de tales topns. depende del contexto local. En Salamanca, Lamano constata acepciones derivadas: garrancho espina; rasguo; roto, desgarro; en Miranda del Castaar llaman garrancho al espino albar por sus pas377. La voz tiene vitalidad en Portugal, donde Figueiredo recoge en la comarca de A Bairrada garrancha pernada de rvore. Cajado com uma volta na parte superior, maneira de bculo. Vara, com gancho ou poda numa extremidade, para cortar ramos dos pinheiros. Asimismo, consta garrancho Garaveto. Arbusto tortuoso.

Pires (2004: 288). Pombinho Jnior, J.A.: Vocabulrio Alentejano (Subsdios para o lxico portugus), Revista Lusitana, vol. XXXVI, 1938; p. 205. 376 Navaza (2006: 569). 377 Velasco, Criado y Blanco (2010: 340).
374 375

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

199

La idea de base es elemento anguloso, en forma de arpn, que engancha, aplicado fundamentalmente al mundo vegetal. La toponimia parece poner de manifiesto que en Salamanca vivi esta voz con el valor que ahora se constata slo en Len. La Encina Garranchona (La Rad, en Galindo y Perahuy SA) recibir su nombre por tratarse de un rbol con ramas esquinadas o tortuosas. Es muy copiosa la toponimia menor que se deriva del nombre de un rbol destacado: as Guindal Corcobada (via en Villalpando ZA, ca. 1480 vllp), Carballo Forquetudo (Val de San Romn LE), Encino Carcovado (El Arco SA), Cogolluda (Ganame ZA), Fresnos Gordos (Pelilla SA), Encinamocha (Villarmuerto SA), Roble Temprano (La Vdola SA; Rabanera del Pinar BU), Encina de la Miel (Monleras SA), Encina Corva (Puebla de Pedraza SG), Encina Sola (Sando SA), Haya Hueca (Relloso BU), Peral Tuerto (torcido, Villavelayo LO), Olmo Tuerto (Villorejo BU) Sabrosa: La Sabrosa, junto a Los Alcornocales (Alfaraz ZA, en la raya de la provincia de Salamanca); La Sabrosa, junto a El Alcornocal (Viuela de Sayago ZA); Sabrosa (Villalcampo ZA). El frecuente topn. portg. Sobroso, -a (formas medievales Soveroso, 1220 omc 325) es un abundancial *sbersu- corchero, alcornocal (se comprueba tambin en un Alcornocal de la Sobrosa, Valverde del Fresno CC)378. La Sobrosa era una heredad en Villalcampo (ZA) (ca. 1250 tbz). De hecho, consta en portugus sobro alcornoque, derivado regresivo de sobreiro (delp s.v. sobro). En Galicia se registra slo un Vilasobroso (Mondariz) y son absolutamente mayoritarias otras sufijaciones abundanciales (sobreda, sobral, sobreiral)379 como en el pueblo berciano Sobredo380. Era inevitable que parte de los topns. Sobroso sufrieran la atraccin del parnimo sabroso381. En efecto, alguno de los actuales topns. Sabroso en Portugal es Soveroso en 1220 y 1258382. No escasean los topns. ms cercanos a la vocal etimolgica, con diversa sufijacin: La Sobrera (Mieza)383; Arroyo de las Obreras (Campillo de Azaba SA); Rodillo Sobradal (Mayalde ZA, junto a El Alcornocal); quizs Los Sobrales (Pearandilla SA).

378 Cf. Cabeza Quiles (1992: 440). Coca Tamame (1993: 218) cita el topn. de Alfaraz dando una etimologa que parece infundada. 379 Navaza (2006: 512). 380 Navaza advierte que alguno de los Sobroso portgs. puede provenir de derivados del lat. sablu- como el gallego xabre arena gruesa y compacta. Ello no se plantea como posibilidad en el caso de los topns. Sabrosa del rea zamorana, que por otra parte se sitan en parajes inequvocamente corcheros. 381 Una atraccin similar habr llevado al portg. sobreiro, alterado por influjo de sobra desde una forma originaria subreiro; as lo conjetura Coromines (dcech s.v. sobrero) habida cuenta de un testimonio de 1296, suverario (omc). 382 Piel (1951: 335). doe (1359). Piel postula para sobro, sobreiro, sobrosa > sabrosa un lat. *sber en vez del clsico sber. 383 Velasco, Criado y Blanco (2010: 301).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

200

PASCUAL RIESCO CHUECA

Es bien conocida, por otra parte, la toponimia del alcornoque en el occidente de Zamora, que tiene su origen en denominaciones como zufrero, sofrero: zufrial alcornocal y sufrero alcornoque en Sarracn de Aliste (ZA), sofrera en Pozuelo de Tbara, sobrero (< sberariu-) en Fermoselle segn el alcl; sofrero en Villaflor384; zufrero en Sesnndez385; la denominacin sobrero se extiende a la Ribera salmantina, siendo comn en Perea, Mieza, Villarino, Bermellar, Corporario y otros pueblos386. Estas formas son coincidentes con las registradas en el Bierzo (sufrero, zufrero, sufreiro)387 y en el asturiano de Cuarto de los Valles sufreira (dbabl s.v. alcornoque). Zofrero (Moreruela de Tbara), El Sofrero (Manzanal del Barco; Castillo de Alba; Melgar de Tera), El Zofrero y Pea Zufrero (Olmillos de Castro), Portilla de Zofreral (Escober de Tbara), Zofreros y El Zofreral (Ferreras de Abajo), El Sofreral (Campillo; Cerezal de Aliste; Sarracn), El Zofrern (Puercas), Zufriral (Vega de Nuez)388. En el Bierzo se repite el topn. Zofreral. Las formas con /f/ (sufrero, sufreiro) hacen pensar a Coromines (dcech s.v. sobrero) en un origen que no estara en el lat. sber, sino en alguna voz de sustrato de significado afn389; consta un testimonio antiguo en la toponimia de Vega de Espinareda (LE): el Sofredal (1336)390. Un problema etimolgico que se aade al anterior estara en una forma variante, que pervive en la raya de Portugal, jebrero alcornoque391: Gibrero (Pino de Oro), La Jebrera (Fornillos de Fermoselle). Localmente pueden haber subsistido otras denominaciones para el alcornoque392, alusivas a su produccin corchera393: da lugar a topns. unas veces alusivos a los propios rboles, y otras a puntos donde se deposita el corcho; tambin se aplica a colmenas, a manantiales (las paredes de cuyo vaso, excavado en tierra, se reforzaban con un corcho cilndrico) y otros elementos del paisaje rural en los que se usaba el corcho. Es el caso de topns., en Salamanca, Prado de la Corcha (Peralejos de Abajo), Valdecorcho (Canillas de Abajo) Bravo de los Corchos (El Gro), El Corcho (Martn de Yeltes; Tardgui-

furm 2008, recopilador Bienvenido Lorenzo Piorno. furm 2007, recopilador ngel Ferrero. En la parte occidental de Aliste an es comn zufreiro (GzTuriel). 386 Lamano (1915: 632). Esgueva y Llamas registran en Sayago sobrero, gebrera y gebrero; en Alba y Aliste, zufrero, sofrero, corchero y zafrero; en Sanabria y Carballeda, sufreiro (lfsz 40). En la provincia de Salamanca, sobrero en Villarino, Bermellar y Corporario (fsalm 335). 387 Garca Rey (1934: 143, 158). 388 Consta en MTN25 Dufreiral en Gallegos del Campo, que ser errata o reinterpretacin castellanizante de una sonora arcaica. El topn. se extiende principalmente hacia El Zufriral (en el colindante t de San Cristbal: GzTuriel). 389 Tal vez se trata de una mera contaminacin por causa de la voz parnima zufre, azufre, sustancia bien conocida y usada en reas vinateras (Bierzo y Arribes del Duero) que habran sido el foco de tal atraccin. 390 Rodrguez Fernndez, Justiniano: Los fueros del Reino de Len, 2 vols., Ediciones Leonesas, Len, 1981; p. 319. 391 Por ejemplo en Cozcurrita de Sayago: furm 2008, recopilador Bernardo Silvo Santos; cf. lfsz 143. 392 En San Blas le llaman carrasca. Encina de corcho se oye espordicamente en Aliste, en pueblos donde la forma tradicional an vigente es zufreiro (GzTuriel). 393 Corchero alcornoque en Masueco e Hinojosa (fsalm 335).
384 385

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

201

la), Teso del Corcho (Tabera de Abajo), Los Corcheros (La Fregeneda), El Corchero (Cerralbo). En Zamora, El Cortizal (Moralina de Sayago). Ojaranzo: el rbol Celtis australis (almez o lodonero) recibe en la Ribera del Duero salmantina, donde llega a componer pequeas formaciones boscosas, el nombre de ojaranzo394. Lamano anota hojaranza y hojaranzal lodn395; se registra actualmente en las Arribes396 y en los pueblos ribereos del ro Uces397. El mismo rbol da su nombre a un paraje La Hojarancera en Masueco (SA)398, una dehesa de Ojaranzo (Casillas de Coria CC) y una ermita de Hojaranzo (Guijo de Granadilla CC). Una forma portuguesa del mismo nombre, atribuido tal vez a otra especie, se conserva en el topn. mirands Folharanos (Prado Gaton). No es claro el origen, y la aparente referencia a hoja (portg. folha) podra deberse a una etimologa popular, favorecida por el hecho de que el almez es uno de los pocos rboles de vistosa hoja caduca en el contexto xeroftico de los montes mediterrneos donde prospera399. En el conjunto de la provincia de Salamanca, ojaranzo es almez: as lo comprueba en el s. XIX Secall en un pueblo de la sierra, El Cerro400; tambin arrojan el mismo resultado encuestas en numerosos puntos de la provincia401. Velasco, Criado y Blanco recogen garanzo y jaranzo en toda la Sierra de Francia; aranzo en Sotoserrano402. Los topns. locales Valle de los Ojaranzos (Espeja SA), El Ojaranzal (en una angostura del ro de las Quilamas en Valero SA) y El Jaranzal, Los Aranzales, con aspiracin (en otra localidad serrana, Lagunilla SA) aluden a bosquetes de almeces. La voz se extiende a Cceres y comarcas colindantes en vila y Toledo; consta hojaranzo almez en la comarca de La Vera403. Sendas descripciones de finales del s. XVIII de Serradilla (CC), pueblo serrano muy prximo al Tajo, registran la presencia de unos rboles llamados ojaranzos404, indudablemente Celtis australis,

Alonso (1906). Lamano (1915: 490). 396 Mata (1995: 229). 397 Hernndez Estvez (2000: 103). Segn Esgueva y Llamas esta denominacin llega a Sayago, donde recogen almez, [h]ojaranzo, lodn y lodao (lfsz 42); cabe dudar de esto ltimo. 398 Hernndez Estvez (2000: 111). 399 Coromines (dcech s.v. ojaranzo) propone para el ojaranzo Rhododendrum ponticum de Andaluca un timo *olearandum > *ollaranzo > ojaranzo, forma extraordinariamente alterada del propio nombre rhododendrum. Ya S. Isidoro mostraba la prevalencia de formas corruptas: rhododendron, quod corrupte vulgo lorandrum vocatur. 400 Secall, Jos: Resea a Flora Forestal Espaola de D. Mximo Laguna, con la colaboracin de D. Pedro de vila y Don Justo de Salinas, Revista de Montes, 365, XVI, 1892; p. 178. 401 Granzow de la Cerda et al. (1993: 133). 402 Velasco, Criado y Blanco (2010: 337). 403 Timn (1996: 92). Tambin en Arenas de San Pedro (AV) donde se alude popularmente al milagro del ojaranzo plantado por el propio San Pedro en el convento a l dedicado. 404 Lpez (1991: 400); Rodrguez Cancho y Barrientos Alfageme (1995: 689).
394 395

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

202

PASCUAL RIESCO CHUECA

an hoy abundante en las laderas del ro. Tambin se menciona en Cilleros, pueblo de la sierra de Gata, la presencia de encina, roble, i alcornoque, algn ojaranzo i quexigo405. En la toponimia, senda de Hojaranzal (Aceituna), Isla del Ojaranzal, en el ro Titar (Toril) y probablemente Ojaranzo (Villar del Pedroso CC) y Los Hojaranzos (Pelahustn TO). En cambio, es ms arriesgado decidir qu rbol o arbusto da su nombre a una Mancha del Jaranzal (El Viso del Marqus CR); ya en las sierras que bordean la Mancha por el sur, en efecto, como en otros puntos del sur de la pennsula, el nombre habitual de Celtis australis es almez y derivados. Es sabido que en las sierras de Cdiz el nombre de ojaranzo se aplica a una especie arbustiva muy diferente, Rhododendron ponticum (como ya recogi Rojas Clemente ca. 1810 en las Sierras de Cdiz); tambin, en otros puntos y con mayor margen de duda, a la jara de hojas grandes, Cistus populifolia (indicacin de Laguna ca. 1870) (dcech s.v. ojaranzo). En portugus son conocidas las formas oloendro, aloendro, loendro, alando, lando, alandroeiro para la especie R. ponticum; estas denominaciones se usan en la parte norte de la distribucin de la planta, que en Portugal llega a ocupar vaguadas en los valles al sur del Duero, e.g. en la sierra de Caramulo. Un topn. probablemente ocasionado por la presencia de R. ponticum es Londral (Escariz en Arouca PT)406. Oria de Rueda constata ojaranzo almez en un rea que incluye el sur de Salamanca, vila y Cceres. Aade sus correspondencias en Zamora, fueyaranzu (en leons reconstruido), y en tierra de Miranda do Douro, fuollaranzo407. Esto ltimo es matizado por Moiss Pires, que registra folharano como lamo, especie de choupo, olmo branco408; la referencia a una especie del gnero Populus puede ser debida a una reinterpretacin popular sobre el nombre antiguo (el cual estara asignado al almez, y carecera de relacin etimolgica con hoja / folha) basada en el conspicuo agitarse de las hojas en los lamos. Es sabido que el lamo recibe tambin otro nombre impropio en portugus, faia, hermano de nuestra haya. Ya Leite haba recogido en una cantigas de Duas-Igrejas la forma folharanco, que traduce olmo branco409; parece tratarse, en opinin de Coromines (dcech s.v. ojaranzo) de una hipercorreccin leonesa, con adicin de una f- postiza; si es que no se trata de un derivado directo de folha, sin relacin con ojaranzo.

Rodrguez Cancho y Barrientos Alfageme (1993: 253). Almeida Fernandes y Silva (1995: 114). Casillas Antnez (2008, I: 219; II: 574) registra el topn. Ojaranzo en Casillas de Coria y Torrejoncillo (CC), que cree alusivo a Rhododendron ponticum. Ello es imposible biogeogrficamente; se tratar, como en los otros casos citados de la provincia de Cceres, de referencias al almez. 407 Oria de Rueda (2008: 168). 408 Pires (2004: 273). 409 Leite de Vasconcellos, Jos: Estudos de Philologia Mirandesa, vols. I, II, Imprensa Nacional, Lisboa, 1900-1901; vol. II, p. 326.
405 406

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

203

Tal hiptesis separara en lo etimolgico el folharanco, -ano de Miranda (derivado de folha y referido a rboles de hoja llamativa en contexto xeroftico Populus y Celtis) del ojaranzo y loendro (< *olearandum Rhododendron) del sur de la Pennsula y Portugal occidental. No escasean derivados de hoja, folha con rica sufijacin, entre ellos el comn trmino hojarasca, o el berciano follancn fruto mal granado410 (cuando la planta cra mucha hoja y poco fruto?). En las hablas leonesas abundan derivados similares (cf. las correspondientes voces en lla): follacal, follaqueiro, foyasca y fuyarasca hojarasca, follical cierto arbusto, fuyaco (y numerosas variantes, entre ellas fuchasco, -a) ramn de roble411. Un sufijo combinado -aranco parece constar en el habla de Monumenta, en el Sayago (ZA), donde hoyaranco badn en un camino, que se va haciendo cada vez ms grande, por la accin de las lluvias y el paso de los vehculos procedera de hoyo412. Comparables al folharanco mirands antes citado seran los topns. Laguna de Ojaranco (Castronuevo de los Arcos ZA) o La Cueva del Ojarancn (Tejerina LE), que no pueden aludir, por razones biogeogrficas, al lodn. En Galicia se constata localmente jaranzal terreno cubierto de zarzas (en Maderne LU; hegp XIII) y jarancial terreno costanero, escarpado y de mala calidad (en S. Jorge de Piqun LU)413. No parece que estas voces tengan parentesco con los derivados de ojaranzo. Lo mismo puede decirse de harancio jara, retama, voz registrada en el rea de Mrida414, que presenta la /i/ epenttica de las hablas leonesas. Tampoco en el caso del asturiano xaranzana genciana (en Somiedo), del lat. gentiana415. Fuera de Salamanca, son comunes en Castilla para el almez nombres derivados de lat. ltus (dcech s.v. latn II). As Ledonares (Marmellar de Abajo BU), Torrelodones (M). En la misma provincia de Salamanca consta tambin El Lodonal (Sobradillo; en un abrupto arribe del ro gueda); de hecho se recoge el apelativo lodn almez en una poblacin cercana, Puerto Seguro; lodonero en Vilvestre y londn en S. Felices de los Gallegos416; en tales casos, se tratar de un prstamo del vecino portugus. En Portugal, el topn. Ladoeiro (Baio, Idanha-a-Nova, Marco de Canaveses, Meso Frio; mal interpretado en doe 845), de clara fisonoma fitonmica, parece provenir de la misma base *lotonarius del gallg. lodoeiro,

410 411 412 413

Garca Rey (1934: 91). En Aliste tambin fuyada, marfoyo, morfoyo hojarasca (GzTuriel). furm 2011, recopiladora Mara del Carmen Garrote Bernab. Otero lvarez, Anbal: Vocabulario de San Jorge de Piqun, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7),

1977. Viudas Camarasa (1988: 94). Cano Gonzlez, Ana Mara: Estudios de diacrona asturiana (1), Academia Llingua Asturiana, 2008; p. 149. 416 Lorenzo, Emilio: Notas al vocabulario de Lamano, Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares, 5, 1949; p. 106. fsalm (335).
414 415

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

204

PASCUAL RIESCO CHUECA

lidueiro almez, como propone Almeida Fernandes (dtp 383); en efecto, se documenta en Portugal un topn. Lodoeiro (1258 omc 199) y Lotonario (1067 omc 200), forma antigua de los actuales Ladoeiro. Del mismo origen Ldo (Baio), Ldes (Valpaos, Vila Flor), documentado Lodonis (s. XIII) (doe 890). Escajadal: se trata de una voz cuya vigencia actual se limita a Cantabria y Asturias, escajo y escayo zarza, arbusto o matorral espinoso417, que parece provenir de lat. *squalus inculto (deeh 986); Coromines no revalida del todo esta hiptesis, aunque tiende a colocar estas voces junto al actual descuajar roturar; arrancar plantas de cuajo418, como fruto de derivaciones deverbales y denominales de squlre estar yermo, rido (dcech s.v. cuajo). El aislado apelativo cajal tierra recin roturada que Rivas Blanco encuentra en Aliste419 se sita claramente en la estela de escajar roturar. Cf. Los Cajales (Pino del Oro), El Cajao (Mahde, en la raya de Figueruela de Arriba). Del mismo sentido ser un topn. antiguo en la Valdueza leonesa, Valle de Scalios (915)420. G de Diego recoge variadas acepciones fitonmicas, entre ellas el asturiano escayu zarza, el cntabro escajo aulaga o el portugus escalheiro zarzal. Inesperadamente, la familia parece tener una intensa vigencia toponmica en Zamora: El Escajadal (Cional; Rionegro de la Puente; Molezuelas de la Carballeda; Villardeciervos)421; Los Cajadales (Sejas de Sanabria); probable errata de mtn El Escejadal (Pedroso de la Carballeda). En algn caso, ms que aludirse a una especie botnica pinchuda, se estar ante deverbales de escajar roturar. Mucho ms al N consta en el rea de Riao, donde ya haba sido subrayado el hecho paradjico de que escayo es voz desconocida localmente422: El Escayadal (Oseja de Sajambre LE). En Portugal, escalheiro se usa tanto para espino, Crataegus monogyna como para galapero, peral silvestre, Pyrus sp. (as en Geres y otras sierras del norte, p. ej. en Barroso423). De ah topns. Escalheira (Felgueiras), Escalheiras (Sabugal), Escalheiro (Celorico de Basto, Resende: doe 578, cmrp 196), Fonte do Escalheiro (Malhadouro); probablemente tambin el apellido portg. Escalhosa.
417 418

dbabl s.v. escajo. Garca de Diego (1924: 333). En la comarca de Aliste (ZA), escajar es arrancar plantas de lino; descuajar matorrales; desyerbar (Rivas Blanco, 1986:

234). Rivas Blanco (1986: 225). Quintana Prieto, Augusto: El obispado de Astorga en los siglos IX y X, Astorga, 1968. Todo ello se inscribe en la estela del trmino scaliare, scalidare roturar, romper un terreno, frecuente en la diplomtica medieval (lhp 573) y de scalio, escalido < lat. squldus inculto (lhp 574). Viene de esta base un topn. El Escaldn, en Avedillo de Sanabria? 421 En S. Juan del Rebollar hay otro Escajadal, donde hace aos exista un monte alto que fue escajado. De hecho, en el inmediato trmino de S. Vitero existe el topn. El Escajal (GzTuriel). En Cubelo tambin consta un topn. Escajadal (Carnero Prez, Jess: El ayer de Sanabria. Segunda parte, Gijn, edicin del autor, 1999; p. 158). 422 Daz-Caneja, Olegario; Daz y Daz-Caneja, Jos: Vocabulario Sajambriego, Ayuntamiento de Oseja de Sajambre, 2001. 423 Braga Barreiros (1917: 159).
419 420

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

205

La base de todas estas voces, con representacin abundante en lenguas neolatinas como el rumano, parece ser un lat. *squalus (rew 8197a; deeh 986). El gallego escalambrn ser un cruce entre esta base y escambrn. El topn. Escajonales (Espadaedo ZA) parece abundancial de un primitivo *escajn. Quizs de la misma base es Escalho (Portugal), villa fronteriza con la prov. de Salamanca, que parece recibir an la denominacin popular O Escalho (doe 578). Abertonal: en Zamora tiene vigencia una palabra hermana de la serie gallegoportuguesa de las abrteas, abrtigas, abrdigas, abrtenas, abrtanos, nombres que se aplican a los gamones, cuyo origen est en el lat. abrtnum, voz de origen griego que, como es frecuente en fitonimia, aluda a una especie vegetal diferente424 (delp s.v. abrtono; deeh 433; dcech s.v abrtano; rew 39). A dicha serie remiten topns. como El Abertonal (Bermillo de Sayago), El Abretonal (Perea de la Ribera SA; Cozcurrita ZA), Valdelabrtuna (Cabeza de Framontanos SA), Abertonal (Vale de Frades PT); en la Carballeda, Bartonales (Anta de Rioconejos ZA). En Carbajalinos, Las Abortanales425. Se trata en general de referencias a las hojas basales de plantas del gnero Asphodelus, generalmente A. Alba y A. thapsus; tales hojas, que antes se usaban, cocidas, para preparar la comida a los cerdos, reciben en el occidente de Aliste los nombres de abrutunas, brtunas y abrtunas426; en Villaflor, abrtuna era un gamn que se daba de comer a los cerdos427. Otras fuentes dan para la misma comarca y la vecina tierra de Alba abritona, abutrona, abutruna, abrzona428. En Sayago, abrutanas, abrtunas y abretinas429. Como seala Gallego, reciben nombre diferenciado las varas de la misma planta, los gamones o gamonitas (tambin gamonetas en Sayago), que se usaban para alumbrarse, o para encender candiles y cigarrillos tomando fuego de la lumbre; las hojas basales son abrtunas o abrutanas. Losa Espaa recoge en Ribadelago, por aglutinacin del artculo, labrutana430. El alcl recoge argutana gamn en Folgoso de la Carballeda, frente a una forma abriota en el rea gallego-parlante de Hermisende y Porto431;
424 Tales transmisiones de nombre entre especies dispares suelen ocurrir cuando dos especies, sin tener afinidad botnica, ofrecen sin embargo aplicaciones prcticas (medicinales, constructivas) similares. 425 Garca Lpez, David; Boyano Andrs, Ricardo: Toponimia menor del noroeste de la provincia de Zamora: 4. Carbalinos, Lletres Asturianes, 94, 2007, pp. 103-117. 426 Gallego (2009: 31); lfsz (143). Otras especies han recibido nombres de la misma raz: as abrutana y alvirutana Santolina chamaecyparissus en Sanabria y Carballeda (lfsz 30); parece improbable argtana Typha angustifolia en Alba y Aliste (lfsz 126). 427 furm 2008, recopilador Bienvenido Lorenzo Piorno. 428 furm 2007, recopilador Antonio Prez Martn. 429 lfsz (143); Gallego y Gallego (2008: 85). 430 Losa Espaa (1949: 138). Tal aglutinacin parece ms bien un error de registro que un fennemo popular. De hecho el mismo autor recoge denominaciones lafaleita y lagatia, evidentemente por mala discriminacin del artculo. 431 Confirmada por Corts Vzquez (1954: 79).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

206

PASCUAL RIESCO CHUECA

por aadidura registra para la parte basal del gamn los nombres abrtona (S. Martn de Pedroso), abrutana (S. Martn de Castaeda), arbrutana (Espadaedo), agtona (Sarracn de Aliste), abrtuna (Ceadea y Villardiegua de la Ribera). En tierra de Miranda do Douro, abrtena abrtea; planta lilicea que produz o gamon432. En Salamanca, abrtula (Puerto Seguro), abrtuna (Masueco; Aldeadvila de la Ribera)433; Lamano recoge abrtule en el partido de Ciudad Rodrigo y ahutanas races del gamn sin indicar origen434; tambin abrtula en la cuenca del ro Uces435. En gallego, las formas abrtena, abrtena, abriota, abrota, abrtea, abrotia, as como la ms comn abrtega y sus variantes436. Sarmiento recogi en Cervantes (LU) la voz gallega abroita, sinnima y de etimologa comn, con la siguiente anotacin: cucese para los cerdos, y no les daa437. La denominacin de la parte area tambin genera una copiosa toponimia en Zamora: Gamonal (Santiz; Riofro de Aliste; Calabor; Otero de Bodas; Nuez), Cruz del Gamonal (El Maderal). La variante Gamonital se registra tambin en diversas localidades del sur de Sayago: Carbellino, Roelos, Moraleja. Esta forma es frecuente en Salamanca, Extremadura y Andaluca occidental. Burguete: Llorente Maldonado de Guevara recoge la voz burguete, que explica como localismo de Vilvestre (SA) huerto situado en los valles de los arribes del Duero, plantado preferentemente con rboles frutales, sobre todo naranjas y limoneros, teniendo alguna vez tambin vid. Un burgao, tambin en Vilvestre, es un burguete pequeo y malo438. Lamano lo considera extendido por toda la Ribera, con el valor de huerto pequeo de frutales; majuelo439. Tambin se conoce en Sayago: burguete huerto pequeo, majuelo440. Del otro lado del ro Duero, Moreno recoge en el rea de Lagoaa y Mogadouro un trmino homnimo: burgute pedacinho de terra concelhia, tapada, que se tenha entre fragas nas arribas441; es decir, un pequeo trozo de tierra, cercado, que se cultiva y abona en el contexto rido y escarpado de las arribes. Estas acepciones, prximas entre s, permiten reconstruir la semntica primigenia: un terreno cercado de piedra en suelos escabrosos, de gran pendiente, entre rocas, inevitablemente ha de adoptar una apariencia acastiPires (2004: 21). Velasco, Criado y Blanco (2010: 113, 305, 379). 434 Lamano (1915: 179, 199). 435 Hernndez Estvez (2000: 103). 436 degc; Navaza (2006: 31). 437 Sarmiento (1986: 91). 438 Llorente Maldonado (1947: 185, 231). Un topn. La Burgaa (Moratones ZA) puede interpretarse anlogamente, si bien es posible que pertenezca a la base hidronmica burg-. 439 Lamano (1915: 305). 440 Alejo (2005: 186). 441 Moreno (1897-1899: 33).
432 433

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

207

llada; las paredes, vistas desde cotas ms bajas, presentan tramos de gran altura. De ah la imagen, que compara tales cercados con un burgo o castillete. Por otra parte, la costosa inversin de cercar tales terrenos se hace bajo la premisa de resguardar un suelo ms profundo, que habr de ser mejorado mediante aportaciones anuales de abono. Por ello, tales terrenos seran de alta productividad. Como topn. consta El Burguete (Manzanal del Barco ZA). En Portugal, Burguete es topn. comn en el norte (Arcos de Valdevez, Barcelos, Celorico de Basto, Marco de Canaveses); Burgueto (Felgueiras) (doe 295); ello parece avisar de su antigua vigencia apelativa. Inicialmente burguete debi de tener un valor semntico casar; castillejo; casern con su cerca; resto de poblacin antigua y en ruinas. Aparece como apelativo, para explicar el topnimo Burgos, en la Crnica de veinte reyes: poblo a burgos & pusole assy / nonbre por que lo poblo entre vnas / yglesias & burguetes muchos que / y auie en aquel logar onde agora / es la ibdad, en un pasaje tomado de la Estoria de Espaa de Alfonso X (1270-1284)442. Almeida Fernandes estudia los derivados toponmicos de la voz burgo, y seala una acepcin no alejada de la que proponemos para los topns. del Duero: cheguei a ouvir no Minho chamar burguete uma pequena povoao junta (dtp 115). Con significados afines, constan numerosos ejemplos de derivados de burgo en la topn. castellana: El Burguillo (Donhierro; Montejo de Arvalo SG; Calzadilla de la Cueza P), abundantes Burguillos en Andaluca y Extremadura. Esperuga: en la toponimia zamorana, El Esperugo (El Poyo)443 y Camino ancho o de la Esperuca (1907 pl Monumenta) son manifestaciones de una base mucho ms difundida en Castilla: Espeluca (Bobadilla del Campo; Carpio VA; Tornadizos de vila AV; Escalada BU; Congostrina GU); Cuevas de Espeluca (Vilches JA), as como el frecuente topn. Espluga en el alto Aragn y sus equivalencias catalanas. Todas estas formas presuponen un latn tardo *spelca cueva (decat s.v. espluga). Del mismo origen, en Portugal, el apellido Espiuca. En la toponimia del norte, Espiunca (Arouca, Felgueiras, Resende) < lat. spelnca caverna, furna (doe 590); el topn. de Arouca es registrado en la forma antigua S. Martinho de Spelunca (1094 omc 326). En Galicia, A Espica (Manzaneda OR), y topns. del tipo A Espenuca (Prada OR; Coirs C), documentados spelunca (112), sepelunca (830)444. Es posible que esta voz, de escasa vitalidad apelativa, haya pervivido gracias a influjo eclesistico, en el contexto de los eremitorios
442 Mannetter, Terrence A.: Crnica de veinte Reyes. Escorial Y.I.12 (ca. 1325), Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies, Madison, 1995. 443 Tambin recogido en encuesta oral como LEsperugo (GzTuriel). 444 Cabeza Quiles (1992: 191).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

208

PASCUAL RIESCO CHUECA

altomedievales que frecuentemente se agrupaban en torno a solapas de peas. Hay una cita antigua en Asturias a un lugar llamado Spilongas (905)445. Coromines explica el frecuente topn. cataln Espolla partiendo del lat. vg. *spelcla cuevecita, diminutivo irregular del bajo lat. spelca, pasando por una variante disimilada *speducula > espolla (decat s.v. espluga; ocat IV, 134). Pueden extenderse los derivados de esta base para incluir los topns. salmantinos del tipo Espioja (aldea de tierra de Ledesma SA, documentada Speoya en 1265; y un pueblo de la Armua (SA), registrado Speoia en 1265, rebautizado Villaverde por eufona)446. Son abundantes las correspondencias, que procedern salvo excepcin de la misma base: Espioja (aldea citada en 1247, en tierra de Seplveda SG; probablemente cambi de nombre luego)447; Valdespioja del Pilago, en unos cortados de pramo, entre Villaviudas y Baltans (PA); Espioja (Berlanga de Duero SO); Peapioja (Carrascal SG); Las Piojas (Astudillo P) y Fuente de las Piojas (Cozuelos de Fuentiduea SG); quizs El Pioja (Valleluengo ZA); La Pioja (Olmedo VA). Ntese que la dualidad Espioja/Espolla es idntica a la de pedculu> cast. piojo / cat. poll. Besada: en Zamora consta el topn. La Besada (Cibanal; Ribadelago); Besadas (Las Torres de Aliste; Santa Mara de Valverde); Cruz de la Abesada (Gallegos del Campo)448 y Valdelabesa (Pino de Oro); Las Viesas, todas ellas en parajes llanos (Benavente; Pozoantiguo; Maire de Castroponce; Viuela de Sayago). En Carbajalinos, un paraje Besaprimeira449. Se extiende a la contigua tierra de Vimioso: Aveadas (Sa Joanico PT). Muy frecuente en Galicia: Avesada, Avesadas, Vesadia, Vesada450. Dentro del rea leonesa, es ms comn en Len: Las Besadas (S. Romn de los Caballeros LE), La Besada (Val de S. Romn, Morilla de los Oteros, Luyego de Somoza LE). En Portugal, Abessadas (Marco de Canaveses) es explicado por Machado (doe 27) partiendo del antiguo apelativo vessada terreno de cultivo, documentado ya en el s. XIII: in Pausado j. vessada. En la coleccin leonesa de Carrizo se menciona un topn. Uessadas (1231 crrz). Los topns. Besada encuentran continuacin en la serie de los Besana, en el rea castellana: Las Besanas (Poveda de las Cintas SA), Besana del to Luis (Pedrosillo de los Aires SA).

445 Floriano Cumbreo, Antonio: Diplomtica espaola del periodo astur (718-910), Tomo II, Instituto de Estudios Asturianos, Oviedo, 1951; p. 298, 637. Quizs se trata de S. Pedro Navarro, cerca de Avils (Fernndez Conde, Francisco Javier: El libro de los testamentos de la catedral de Oviedo, Iglesia Nacional Espaola, Roma, 1971; p. 165). 446 Riesco Chueca, Pascual: Anotaciones toponmicas salmantinas, Salamanca, Revista de Estudios, Diputacin de Salamanca, n 53, 2006; pp. 185-264. 447 Martnez Dez (1983: 339). 448 La Cruz la Besada est en terreno llano, a la salida del pueblo (GzTuriel). 449 Garca Lpez y Boyano Andrs (2007). 450 Cabeza Quiles (1992: 428).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

209

Morala analiza homnimos Vesada en la comarca de los Oteros (LE), derivndolos de lat. versre volver, dar la vuelta, que localmente (e.g. en Galicia) se aplica a las labores de arada451. Cf. el sayagus viesa surcos o arada de una finca: viesa larga, viesa recta452; en Salamanca, viesa tajo de la arada; besana453; en Samir de los Caos (ZA), viesa es el forma y direccin de los surcos al arar454. Arar y labrar son voces de antquisimo arraigo, por lo que es posible que *vesar presentara algn matiz semntico de inters, dada la diversidad de tcnicas de arada. versre volver podra aplicarse al modo de accin del arado sobre la tierra (cf. el actual arado de vertedera o el antiguo besadoiro o vessadouro gallego y portugus, poderoso arado con ruedas, previsto para traccin de dos y hasta seis o ms parejas de vacas, en tierras de gran longitud). En la definicin recogida en Galicia por Sobreira Salgado (1792-1797), besda leyra grande de tierra besada que sirve para maz; y se bsa con el besadoyro o carreta455, est presente la conexin entre ambas nociones: la besada se ara con el besadoiro (lat. *versatorium). Dado que dicho arado profundo era primitivamente tirado por al menos dos yuntas de vacas, es comprensible la definicin posteriormente consolidada, e.g. la de Eladio Rodrguez, heredad de secano o regado que se labra y cultiva, y cuya extensin corresponde a la que dos yuntas de bueyes pueden labrar en un da (degc). Sera til conocer diferentes matices semnticos de otro derivado de versre, besana haza de labor, voz muy comn en Salamanca, Extremadura y Andaluca (dcech s.v. besana). En algn caso puede aplicarse los trminos besana, besada al ir y volver de cada surco, como en el frecuente topn. Rejas Vueltas, que generalmente se sita en la raya delimitadora entre dos trminos municipales, donde las yuntas dan la vuelta. Era frecuente, en efecto, el arado de surco largo (a veces de leguas) en terrenos pobres que slo se sembraban una vez entre muchos aos. Tales labores de arada daban la vuelta al llegar a la raya de los trminos municipales. Entera: la voz anta (del lat. antae jambas de la puerta, o de una voz hermana de significado afn, prerromana pero indoeuropea: dcech s.v. anta) parece haber pervivido localmente con el valor piedra dispuesta verticalmente ortostato; dolmen456. Slo escasamente representada en las provincias leonesas al sur del Duero: Valdelanta (Zafara ZA).

Morala (1989: 244). Molinero Lozano (1962: 528). 453 Snchez Len (1995: 210). 454 furm 2007, recopilador Claudino Rozados Miguel. 455 Sobreira Salgado, Fray Juan: Papeletas de un diccionario gallego (1792-1797), ed. J.L. Pensado Tom, Instituto de Estudios Orensanos, Orense, 1979. 456 De su importancia como indicador de megalitos da idea Monteagudo (1959: 109).
451 452

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

210

PASCUAL RIESCO CHUECA

Sin embargo, pervive con ms vitalidad al N del Duero, en la franja occidental de Zamora: Anta de Rioconejos, Anta de Tera, pueblos ambos citados desde el Medioevo; Pealanta (S. Martn de Tbara); Piedralanta (Pozuelo de Tbara); Valdeanta y Cruz de Anta (entre Sagallos y Codesal: son topns. direccionales referidos a la extinta poblacin Anta de Tera); El Anta (Escober de Tbara); Rivera de Anta (S. Ciprin de Hermisende); quizs Ruidanta (Figueruela de Arriba: ro de anta?)457. En la documentacin antigua, Illas Antas, paraje en Valle sancta Crucis, lugar de vias cerca de Zamora (960 shg): lvarez Maurn piensa que este topnimo alude a unas piedras de deslinde entre viedos, del tipo de los actuales fincones458. En la provincia de Len no constan derivados de anta en la toponimia, con excepciones dudosas en el extremo occidental, adonde llega la intensa vitalidad de esta voz en el rea gallega: as un paraje de La Antona (Sta. Marina de la Torre, en el Bierzo). En la de Salamanca, tal vez Las Anteras (Macotera), cerca del yacimiento arqueolgico de El Fresnillo; no sorprende encontrar derivados de anta en este sector oriental de la provincia, puesto que, en la vecina provincia de Valladolid, en Berrueces y Bercero constan sendos parajes Las Antillas, presumiblemente arqueolgicos. Adanse, con dudas, numerosos topns. La Antona (El Bohodn AV; Fuente el Olmo de Fuentiduea SG; S. Mams de Campos P). Anta dolmen se constata en la Extremadura fronteriza con Portugal: es conocido el dolmen del Cercado del Anta (Valencia de Alcntara CC). Tambin en Andaluca y Valencia constan derivados toponmicos Antilla, Antares, Antas, Antella, Andilla presumiblemente arqueolgicos459. En el dominio gallego-portugus es palabra muy difundida, con abundantsima huella toponmica, siendo general la acepcin dolmen (doe 140). A propsito de ello, puede sugerirse una rectificacin etimolgica para la voz entera jamba, cada una de las dos piezas (de piedra o de madera) que forman el borde vertical de un vano. Esta voz tiene vigencia en el centro y occidente de la provincia de Len, y en el rea de Benavente (ZA) (lla s.v. entera). A pesar de estar fundamentalmente restringida a Len, pervive en efecto en algunos puntos del cuadrante NW zamorano, donde se registra una forma ms cercana a la etimologa que aqu se propone. En la comarca de Vidriales, antera marco de la puerta460; igual en Alcubilla de Nogales461 y en Muga de Alba.

457 El arroyo que transita por el lugar recibe en Figueruela de Abajo el nombre de Ro de Ruidanta, al no ser ya transparente rui- (GzTuriel). 458 lvarez Maurn (1994: 344). 459 Gordn y Ruhstaller (1991: 46); ocat II, 206. 460 furm 2011, recopilador Manuel Cabezas Nicols. 461 furm 2010, recopilador Jose Luis de la Fuente Tejedor.

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

211

Le Men Loyer (lla s.v. entera) adopta la misma etimologa propuesta con dudas por Coromines (dcech s.v. dintel), a partir de un derivado de liminaris perteneciente a la puerta de entrada por influjo de lms, tis frontera, linde. Se tratara pues de una forma femenina del adj. lmtris, -e fronterizo (entendida con la acepcin propia de liminaris) > *lintera, deglutinada en entera. No cabe duda, sin embargo, de que el origen est en anta. Ciertamente la vitalidad de la familia verbal de anta, y su vigencia general con el sentido de piedra dispuesta en vertical, hace mucho ms convincente postular inicialmente antera, atrada luego por el comn adjetivo entero. La atraccin era tanto ms inevitable cuanto que las jambas suelen ser piedras enterizas en la arquitectura popular, mientras el lienzo de pared adyacente se hace con piedras de menor dimensin. Tal ambivalencia semntica parece estar operando en la mente del recopilador de una voz del Barroso portugus, inteiras pedras grandes que numa parede servem para dar consistncia pedra miuda; pedras das antas462. Precisamente la ausencia de derivados de anta en la toponimia de la provincia de Len parece sugerir que haba dejado de ser voz transparente en fecha remota, por lo que sus derivados quedaban a la merced de atracciones asociativas (antera > entera). No as en Galicia, donde anta es voz viva: anteira especie de banco de piedra construdo en la lareira, sobre el que se ponen las cazolas, y bajo el cual se echa el rescoldo463. Otero recoge en Veiga das Mes (OR) anteira piedra plana, grande y de poco grueso (hegp XIV). El sentido de base es el de una piedra apta para su colocacin vertical. Rivas Quints encuentra acepciones ms cercanas a este sentido originario: poste grande de piedra, jamba de la puerta del horno464. En el gallego de Vern, alteira y enteira losa gruesa puesta de pie para hacer cercados465. La voz penetra en Portugal: en Arcos de Valdevez, anteiras son las pedras do forno do cada lado da porta466; en Viana do Castelo, anteira laja hincada para cercar parcelas o para delimitar tierras467, entre otros testimonios similares. En la toponimia, A Anteira (Guimarei OR); Anteiras (Alij PT), que no ha de tener el sentido restrictivo, inexplicable como generador toponmico, jambas de puerta de horno que le atribuye Machado (doe 141), sino que pertenece de lleno al mbito general de la toponimia arqueolgica, con valor dolmen (localmente

Braga Barreiros (1937: 249). Carr Alvarellos (1951). 464 Rivas Quintas, Elixio: Frampas, contribucin al diccionario gallego (edicin electrnica). Corpus lexicogrfico da lingua galega, 2001. <http://sli.uvigo.es>. 465 Taboada, Manuel: Lxico de la comarca de Vern, Museo Arqueolgico Provincial, Orense, 1988; p. 135. 466 Alves Pereira, F.: Glossrio dialectolgico dos Arcos de Valdevez, Revista Lusitana, Vol. XIX, 1916; p. 184. 467 Basto, Cludio: Falas e tradies do distrito de Viana do Castelo, Revista Lusitana, Vol. XVII, 1910; p. 79.
462 463

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

212

PASCUAL RIESCO CHUECA

piedra hincada), como los abundantes Anta, Antela repartidos por Portugal (dtp 49) y Galicia468. Calienda: comprobado en Aliste como lugar por donde sale el agua para el rodezno del molino harinero469. Baz Argello recoge en Trabazos, Figueruela, Pobladura y Mahde otra acepcin, caz del molino de aceite o llagar470; el alcl constata la acepcin caz en S. Martn de Pedroso y Sarracn de Aliste (ZA); en Samir de los Caos, calienda cubo, depsito para embalsar el agua que alimenta el molino471; en Boya, presa en un ro y cauce que desva el agua al molino472. El sangradero de los molinos es tambin denominado en la Valduerna leonesa caliendra en molinos, batanes y otras construcciones hidrulicas, canal que recoge el agua despus de que sta haya movido el rodezno473. En tierra de Miranda de Douro, se registra calindra, no con el valor de sangradero, sino en la acepcin opuesta caz de molino: conduta que leva a gua do aude para o cubo do moinho474. En la toponimia pervive en S. Mamed (ZA), junto al ro homnimo, La Calienda; en S. Martn del Pedroso, pegado al ro Manzanas, Las Caliendas. Quizs tengan alguna relacin Calandros (Villalazn ZA), Calandra (S. Vicente de Alcntara CC). Del mismo origen habr de ser el topn. gallego As Quendas (Monterroso LU, prximo al ro Ulla). Estas voces derivan de expresiones an vigentes en Asturias y noroeste de Len como andar a la calienda hacer turnos, con variadas acepciones: de pastoreo, de riego, de molinada (lat. Clendae: Garca Arias, 2000a: 43; lla s.v. calenda; dbabl s.v. calenda); tambin en Galicia, quenda turno; tiempo en que cada vecino tiene derecho, segn reparto, a servirse del molino comunal, del agua del riego, etc., o la obligacin de pastorear el ganado; aquendar distribuir en quendas o turnos entre una comunidad el derecho a servirse del molino y del agua de riego o la obligacin de pastorear el ganado (Otero lvarez, 1977). Es sabido que la explotacin de los molinos, frecuentemente en competencia con el riego de las huertas colindantes, se llevaba a cabo mediante un estricto sistema de turnos, obligando a menudo a moler durante toda la noche. Por otra parte era habitual en el Antiguo Rgimen, como muestra a cada paso el cme, que los molinos fuesen de propiedad compartida, y su explotacin rotara entre los
Cabeza Quiles (1992: 292). Rivas Blanco (1986: 225). 470 Baz Argello (1967: 95). Segn Gmez Turiel, parece un error de Baz, pues en Aliste slo hay una llagar de aceite en Latedo, donde precisamente anota otra denominacin para el canal. Es impensable la presencia de lagares en los otros pueblos citados de Aliste, donde no prospera el olivo. All se aludir al molino hidrulico para cereales. 471 furm 2007, recopilador Claudino Rozados Miguel. 472 furm 2006, recopilador Florentino Gil Romero. 473 Riesco Iglesias, G.: Un pisn en Castrillo de Valduerna (Len), en Universidad y Etnologa. IV Encuentro en Castilla y Len. Oficios Tradicionales, Diputacin de Salamanca, 1989; pp. 21-26. 474 Pires (2004: 157).
468 469

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

213

distintos propietarios a lo largo del ao475. As se constata la acepcin caliendas participacin en la propiedad de los molinos en Fabero (LE) (lla s.v. calenda). Logrimal: Con el valor de tierra destinada al cultivo de legumbres, pervive en Sayago con al menos tres topns.: El Ogrimal (Pereruela de S; Sobradillo de Palomares); El Logrimal (Las Enillas). Pueden ponerse en relacin con el antiguo topn. portugus Legumial476, forma similar a legumia legumbre en el Bierzo (lla s.v. legumia). Todos ellos son descendientes hereditarios, por va popular, de una forma colectiva en al del lat. lgmen, -nis. Navaza indica que legumia procede del neutro plural, con valor colectivo, legmna, muy frecuente en documentos medievales, y cita una aldea A Legumieira (Gomesende OR; vulgarmente conocida como Algumieira)477. En las ordenanzas de la zamorana Tierra de Alba, de 1574, aludiendo a los daos causados por el ganado en los huertos, se explicita: [si] destruyeran berzas o ajos o puerros o cebollas o nabos o garbanzales o legrumales o melonares o cogonbrales o pepinales o otros cualesquiera frutos478. Asmismo, en las ordenanzas de la ciudad de Zamora, que datan del s. XV y XVI, aunque probablemente son una nueva versin de un texto ms antiguo, se regula el modo de medir evada, o trigo, o harina, o garvanos o legruma u otra cosa qualquier que se aya de medir479. La forma que aparece en las ordenanzas de S. Romn de Hornija ya es castellana: Se prohbe entrar a pastar a toda clase de ganados interino se levante la ltima morena y veinte y cuatro horas despus en los rastrojos de paja blanca mehares [melonares?] y garbanzales pudindolo hacer en los dems legumbrales tan pronto como haya salido el carro de la tierra480. No es trasparente el significado especfico de los topns. citados, pero puede sospecharse una acepcin similar (tal vez ms amplia) que la actualmente asignada a legumbre. Morala (1989: 279) cita en Fresno de la Vega (LE) Las Legumbrales, y en pueblos vecinos repetidos topns. alusivos a cultivos especficos: las Naberas, Los Titales, Las Lentejeras481; numerosos ejemplos: Patatales (Carpio de Azaba SA), Vega del Patatar (Zamarra SA), Los Nabales (Sogo ZA).

475 Un sistema de turnos especialmente complejo y desarrollado en Aliste: Mndez Plaza, Santiago: Costumbres comunales de Aliste, Semuret, Zamora, 2002; p. 76. 476 Figueiredo Ribeiro, Jos Anastasio de: Nova historia da Militar Ordem de Malta e dos senhores Gro-Priores della, em Portugal. Simo Thaddeo Ferreira, Lisboa, 1800; p. 51. 477 Navaza (2006: 310). 478 Fernndez Fernndez, Jos Lorenzo: Ordenamiento Jurdico y Conflictividad Social en la Tierra de Alba en los siglos XVII y XVIII, Benavente, 2011; p. 177. 479 Canto de la Fuente, Carlos del; Carbajo Martn, Victoriano Antonio; Moreta Velayos, Salustiano: Ordenanzas municipales de Zamora, Siglos XV y XVI, Diputacin de Zamora, 1991; p. 137. 480 Ordenanzas de S. Romn de Hornija, de 1894. <http://sanromandehornija-alfio.blogspot.com.es> [consulta: 16.07.2012]. 481 Morala (1989: 279).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

214

PASCUAL RIESCO CHUECA

Las ubicaciones de los tres topns. no son inequvocamente propicias a las huertas. En Sobradillo de Palomares, El Ogrimal es cercano a la cabecera del arroyo de la Punticiella, en paraje ms bien rido. El Logrimal en Las Enillas est al E del pueblo, cerca pero no inmediato a la Rivera del Castillo. En Pereruela, El Ogrimal est al sur del trmino, no lejos del casco, junto a unas lomas. Los tres casos parecen adecuarse ms a cultivos en secano de lentejas, yeros, algarrobas y otras leguminosas que a un regado de hortalizas. En cuanto a la forma, se partira de *legumnal, pasando por disimilacin m-n > -mr- y mettesis a *legumral > legrumal, *logrumal; testimonios del tipo El Ogrimal proceden de deglutinacin del artculo. Una evolucin comparable se observa en vmne-> Brime mimbrera, voz bien representada en la toponimia de Zamora482. La evolucin divergente observada en el portg. Legumial es comparable a la que se registra en el gallego vimial < vmnale. Esgaar: Un nombre de lugar medieval en Sanabria, Sgalapassaras, en el deslinde del coto de San Martn de Castaeda (1150 cast). Cabe proponer una lectura Sgaiapassaras, que puede interpretarse como folktopnimo: el sitio donde, figurada o realmente, se degellan pjaras, o el lugar cuyo propietario recibe el apodo de esgaya-pjaras. Anloga construccin folktopn. perdura en topns. Vallina Desgaacabras (Valsemana LE), Esgaacabras (Santa Olaja de Eslonza LE); puede haberse aludido ponderativamente a circunstancias del relieve o de la vegetacin: un paraje donde las cabras pueden despearse, quedando ahorcadas. Esgaavacas (Morilla de los Oteros LE) es interpretada por Morala como lugar donde la labor de arada era tan dura que supona ahogar a las vacas483. En Castilla es ms frecuente: Esgaaperros (Palazuelo de Vedija VA)484. El verbo esgaar tiene vigencia en partes de la provincia de Len, con significados como desgaitar (Valle Gordo), estrangular (Tejerina, Oteros), partir, rasgar (Oseja, Valle Gordo), abrir desmesuradamente (Toreno, Oseja) (dleon 323; lla s.v. esgaar). Es voz hermana del portugus esganar estrangular. Constan sentidos traslaticios: una vaca esga es la que tiene poca cerviz o badana en Los Argellos (dleon 323). Un trmino afn es esgayar arrancar con fuerza ramas de los rboles; cortar las ramas en trozos para lea (Rabanales de Aliste ZA)485, romper los gajos de los rboles (Oseja, Argellos LE), esgalhar cortar

482 Garca Arias (2000a: 205). Menndez Pidal sugiere por el contrario que la /r/ de brime es simplemente epenttica (Menndez Pidal, Ramn: El dialecto leons, Instituto de estudios asturianos, 1962; p. 85). 483 Morala (1989: 339). 484 En el rea de Sahagn, esgaaperros era tambin un instrumento de madera para sacar la tierra al hacer las bodegas. La costumbre de ahorcar los perros viejos o los galgos intiles se ha mantenido en muchas reas rurales. 485 Rivas Blanco (1986: 235).

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

TESTIMONIOS TOPONMICOS DEL LXICO ARCAICO DE LAS PROVINCIAS LEONESAS

215

as galhas das arvores (en el trasmontano de Atalaia)486. En el entorno de Las Mdulas (LE), esgallar y esgachar desgajar una rama487. Parece tratarse de verbos de accin. Esgaar y el portg. esganar sern derivados de canna caa (deeh 546), que posee ya en latn sentidos metafricos como canna guttris garganta; trquea, y de la que proceden gaote y quizs desgaitar488. Esgayar y esgallar provienen de *galleus gajo; rama. La proximidad fontica y semntica, en todo caso, ha podido hacer que ambas series convergan (esgaar = esgayar) con un valor central tronchar; degollar: as en Vign y Cabo de Peas (Asturias), esgaar y esgayar desgajar las ramas de los rboles. Cabe proponer aqu que la expresin a esgaya en abundancia, bien conocida desde Asturias hasta Salamanca, tenga su origen en el modo ms predador y codicioso de cosechar la fruta, esto es, arrancando las ramas cargadas. Trapa: el sentido original que cabe atribuir a esta abundante toponimia es el de trampa para cazar alimaas, especialmente lobos. Generalmente se trataba de grandes hoyos en el suelo, disimulados con una liviana cubierta de ramas y tierra. As en el Barroso portugus: trapa cova aparentemente tapada com ramos de rvores para nela carem os lbos489. No extraa que tales elementos, de gran magnitud y potencialmente peligrosos para el caminante, tuvieran fijacin toponmica. En Zamora: La Trapa (Santa Cruz de los Curragos; Riomanzanas; Corrales del Vino; Paramio; Avedillo de Sanabria), Las Trapas (Manzanal de los Infantes; Micereces de Tera), Cerro de la Trapa (Latedo), La Trapilla (Rihonor de Castilla); quizs La Trapada (Fonfra de Aliste, junto a un Cotorro de los Lobos). La voz trapa se documenta desde fecha antigua. En Forna, pueblo de la Cabrera leonesa, consta un topn. medieval La Trapa (ca. 1290 spm). En gallego es frecuente el uso de trapa como sinnimo del castellano trampilla. Idntica interpretacin hace Machado de los abundantes topns. Trapa, Trapela en Portugal (y Galicia): trapa cova preparada para nela carem feras (doe 1427); anlogamente en Catalua (decat s.v. trapa). El topn. se extiende a la provincia de Salamanca: Trapa (Carrasco; Masueco SA), y es comn en reas montaosas de la provincia de Len y en Galicia: Trapiella (Sta. Cruz de Montes LE). La presencia de lobos ha sido una constante en las provincias leonesas. En el caso de los frecuentes topns. Trapa en Sanabria y
Monteiro do Amaral (1908: 155). Bello Garnelo (2010: 105). 488 Coromines (dcech s.v. desgaitarse), seguido en ello por Le Men Loyer, prefiere vincular desgaitar y esgaar al lat. gannire. Milln Urdiales (1966: 283), desarrollando una sugerencia de Garca de Diego, se inclina a partir del primitivo caa trquea, en la lnea de lo que aqu proponemos. 489 Braga Barreiros (1937: 292). El mismo valor es asignado por Coromines a los topns. catalanes Trapa, Trampa (ocat VII, 338): constan en este dominio topns. como La Trampa de lsso, o Trampa de Llob.
486 487

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

216

PASCUAL RIESCO CHUECA

su entorno, ha de recordarse que todava en tiempos del Madoz (1845) son mencionados los osos en Vega del Castillo (donde causaban grandes destrozos en los colmenares) y San Ciprin de Sanabria; en la vecina comarca de La Cabrera eran comunes. Repetidos topns. como Follolobos (Junquera de Tera ZA), El Hoyo de los Lobos (Peausende ZA), El Corral de los Lobos (Tejerina LE) harn referencia a un hoyo de lobos, el tipo principal de trampa destinada a la caza de estos predadores; anlogamente Filleval (Nuez ZA) < Foy llobal, Fillobal (La Tejera ZA) y quizs El Fellevar (Maire de Castroponce ZA), en la lnea de los abundantes topns. gallegos Feirobal, Fillobal, Foilebar, Follabal, Follobal, Follebar < *fveum lpale490; en Len, del mismo origen un topn. medieval Poszo Lobar < *pteum lpare (929), en Boar491. Algunos topns. del tipo Fueyo, Foyo, Hoyo, sin especificacin, pueden aludir a las mismas trampas. Es significativo, en S. Ciprin de Sanabria (ZA), un topn. Hoya de la Trapa (junto a Las Trapas) cercano a Los Fueyos (forma leonesa de hoyos)492. AGRADECIMIENTOS El autor desea expresar la ms sincera gratitud a Pedro Gmez Turiel por su atenta lectura y escrutinio del presente texto durante la fase de borrador.

Cabeza Quiles (1992: 210). lvarez Maurn (1998: 282). 492 Es preciso hacer una salvedad. Dada la extraordinaria abundancia del topn. Trampa en Castilla, que se aplica generalmente a atolladeros, es probable que alguno de los topns. Trapa aqu reseados hayan de ser interpretados en sentido figurado, como sinnimos de trampal, esto es, como lugares donde el caminante se hunde al pasar, debido a la escasa consistencia del suelo, como si cayera en una trampa. Una metfora similar justifica el occitano traupo cieno junto a traupi pisotear (dcech s.v. trampa).
490 491

I.E.Z. FLORIN DE OCAMPO

Anuario 2011, pp. 135-216

Das könnte Ihnen auch gefallen