Sie sind auf Seite 1von 77

60385 -77 cop-

HTU

Casa de muecas
H E N R IK IB SE N

Traduccin y prlogo: Christian Kupchik

rN iU R M D A D Dfc RIENOS A K S fAC''i) i)E FILOSOFIA Y LETRAS r e c c i t i f S 4bi!r#tts

ndice

C l sic o s L o sad a Prim era edicin : m ayo de 2 0 0 6 E d itorial L o sa d a , S. A ., 1998 M o ren o 3 3 6 2 - 1 2 0 9 Buenos A ires, A rgentin a V iriato, 2 0 - 2 8 0 1 0 M ad rid , E sp a a T + 3 4 9 1 4 45 71 65 F + 3 4 9 1 4 4 7 05 73 w w w .ed ito riallosad a.com D istrib u id o p o r E d itorial L o sa d a , S. L. C a lle ja de lo s H u ev o s, 1, 2 izda. - 3 3 0 0 3 O viedo Im preso en la A rgentina T tu lo o rigin al: E t dukkehjem T rad u cci n : C h ristian K upchik T a p a: Peter T jebbes M aq u etac i n : Taller del Sur Q u ed a hecho el d ep sito que m arca la ley 1 1 .7 2 3 L ib ro de edicin argentina T irad a: 3 .0 0 0 ejem plares

Pr l o g o ,

por Christian Kupchik

C a sa d e m u e c a s

2d e 77

Ibsen, Henrik C asa de muecas. - I a ed. - Buenos Aires: L osad a, 2006. 176 p.; 18 x 12 cm. (Biblioteca Clsica y Contempornea. Clsicos Losada, 593) Traducido por: C h ristian K upchik ISBN 950-03-0694-8 1. Teatro Noruego. I. C h ristian K up ch ik, trad. II. Ttulo. C D D 839.82

PRLOGO

Con m s de cien aos en sus espaldas, los perso najes im aginados por Ibsen siguen provocando, lla m ando la atencin hacia nuevos cuestionamientos sobre la condicin hum ana. Henrik Ibsen seal que su funcin no radicaba en plantear respuestas, sino buscar nuevas preguntas. C asa de muecas es quizs la prueba m s cabal de ello, as com o su tenaz y s lida voluntad por aferrarse a una contem poraneidad que la acom paar por siempre. C h . K. Montevideo, junio de 1998

Casa de muecas

Personajes
Torvald Helmer, abogado. N o ra Helmer, su esposa. El doctor Rank. L a seora Kristine Linde. K rogstad, abogado. L o s tres nios de Helmer. Anne-M arie, su niera. Helene, doncella de los Helmer. U n m ensajero.

4d e 77

L a accin transcurre en N oruega, en casa de los Helmer.


3i

Primer acto

Una habitacin agradable, am ueblada con buen gusto pero sin lujos. Una puerta a la derecha del fo ro conduce a l vestbulo; otra, a la izquierda, a l d es pacho de Helmer. E ntre am b as puertas, un pian o. En el lateral izquierdo, otra puerta, y un poco m s all, una ventana. Cerca de ella, una m esa redon da y varias sillas junto a un pequeo sof. En el late ral derecho, una puerta, y en la m ism a pared, m s cercana a l proscenio, una m ecedora y un par de s i llones ante una chimenea. Entre la chimenea y la puerta, una mesita. A lgunos grab ad o s adornan las paredes. Una repisa acum ula algunas porcelanas y otros objetos pequeos. Un pequeo estante repleto de libros muy bien encuadernados. E l piso est, a l fom brado. Un buen fuego ilumina desde la chim e nea. E s invierno. Suena una cam panilla en el vestbulo; un m om en to despus, se abre la puerta. N o ra entra a la h ab i tacin tarareando algo alegremente. Viste un abrigo y trae varios paquetes que deposita sobre la m esa de la derecha. D eja abierta la puerta del vestbulo, a travs de la cual se puede advertir a un m ensajero qvte porta un rbol de N avid ad y un cesto. Entrega am bas cosas a la doncella, que ha abierto la puerta.

33

5d e 77

H E N R IK IB S E N

CAS A DE M U E C A S

N ora: Oculta bien el rbol de N avidad, Helene. N o conviene que los nios lo vean antes de que est ar m ado esta noche. (Al mensajero, m ientras saca su billetera)-. Q u le debo? M ensajero: Cincuenta cntimos. N o ra: Tome una corona y qudese con el cam bio. (El m ensajero agradece y se va. N o ra cierra la puerta sonriendo y se quita el abrigo. Luego, de su bolsillo extrae una bolsa de alm endras y come algu nas; despus, avanza en puntas de pie hacia el des pacho de su m arido y escucha.) S, est en su cuar to. (Vuelve a tararear y se dirige a. la mesita de la derecha.) Helmer (desde adentro): Es mi alondra quien gor jea por all? N ora (mientras desenvuelve unos paquetes)'. S. Helmer: Es mi ardilla la que alborota? N o ra: S! Helmer: C undo regres mi ardilla? N ora: H ace un momento. (G uarda la bolsa con a l mendras en el bolsillo y se limpia la boca.) Ven aqu, Torvald, ven a ver lo que he com prado.

Helmer: N o me distraigas. (En seguida abre la pu er ta y aparece con la plum a en la mano, mirando en torno a la habitacin.) Com prado, dices? Acaso mi pajarito estuvo afuera y encontr una nueva oportu nidad de gastar dinero? N ora: S, pero Torvald, este ao podem os perm itir nos gastar un poco m s. E s la prim era N avidad en que no nos vem os o bligados a m edirnos tanto. Helmer: Es cierto, pero tam poco estam os com o p a ra derrochar. N ora: Bueno, Torvald, un poco ms podemos estirar nos, no es verdad? Tan slo un poquito. Ahora ten drs un buen sueldo y ganars dinero, mucho dinero. Helmer: As es, desde el ao prxim o, pero tendre m os que aguardar un trimestre antes de que em pie ce a percibirlo. N ora: Y eso qu im porta? M ientras tanto, p o d e mos vivir a crdito. Helmer: N o ra! (Se acerca a ella y, en broma, le tira de una oreja.) Siempre la misma ligereza! Suponte que hoy pido prestado mil coronas y las gastas en es ta semana de N avidad; en la vspera de Ao N uevo, me cae una teja en la cabeza, y que... N ora (tapndole la boca con la mano)-. Por favor! N o digas esas cosas.
35

6d e 77

34

H E N R I K IBSEN

CASA D E M U E C A S

H elm er: Pero im agnate que ocurriese. Y entonces, qu? N o ra: Si sucediera algo as, me dara igual tener o no tener deudas. H elm er: Y la gente que me hubiera prestado el di nero? N o ra: Ellos? Por qu preocuparse por ellos? Son extraos. Helmer: N o ra, N o ra! Eres una autntica mujer. H a blando en serio, ya conoces mis ideas al respecto. N a d a de deudas y ningn prstamo. Un hogar b a sa do en prstam os y deudas es prisionero de una espe cie de esclavitud, algo semejante a un mal augurio. N o sotros nos hemos defendido bien hasta ahora y continuarem os hacindolo durante la breve poca de prueba que an nos queda. N o ra (acercndose a la chimenea)'. Est bien. Com o t digas, Torvald. Helm er (siguindola): Vamos, vam os! La alondra no debe andar alicada. Qu? L a ardilla ahora frunce el ceo? (Saca la billetera.) N o ra, a que no adivinas qu tengo aqu? N o ra (volvindose con rapidez): Dinero! Helmer: Tom a. (Estira hacia ella algunos billetes.)
36

Dios mo, s muy bien los gastos que tiene una casa en N avidad. N o ra (contando): D iez, veinte, treinta, cuarenta. G racias, T orvald. Con esto me arreglar por alg n tiem po. Helmer: N o hay ms remedio. N ora: As se har, no lo dudes. Pero ven aqu, voy a ensearte lo que he com prado. Y muy barato! M i ra: ste es un traje nuevo para Ivar, y un sable. T am bin hay un caballo y una trompeta para Bob. U na mueca y una camita para Emmy; es algo ordinaria, pero no im porta, porque ella lo estropea todo en se guida. Adem s, unos delantales y unos cortes de v es tido para las criadas. La vieja Anne-Marie se m ere ce bastante m s, por cierto. Helmer: Y qu hay en ese paquete? N o ra (con un ligero grito): N o , Torvald, eso no p u e des verlo hasta la noche. Helmer: Bien, bien. A hora dime, derrochona: qu quisieras para ti? N o ra: Para m? N ad a. Yo me contento con lo que sea. Helmer: Claro, te creo. Pero dime alguna cosa que te tiente, algo que sea razonable.
37

7d e 77

H E N R I K IB S E N

C A SA D E M U E C A S

N o ra: Realmente, no s qu pedir. Y eso que... E s cucha, T orvald... H elm er: S? N o ra (jugueteando con los botones de la chaqueta de su m arido, sin mirarlo)'. Ya que quieres regalarme algo, p o d ras..., p o d ras... Helm er: Vam os, term ina... N o ra (de un tirn): Podras darme el dinero, Tor vald. Oh, poca cosa, lo que tengas disponible! Con eso me com prar algo uno de estos das. H elm er: Pero, N o ra ... N o ra: Claro que hars eso, querido. Te lo suplico! Colgar el dinero en el rbol envuelto en un bonito papel dorado. N o ser divertido? Helm er: C m o se llam a el pjaro que despilfarra sin cesar? N o ra: S, s, ya lo s: el estornino. Pero si haces lo que te pido, Torvald, tendr ocasin de com prar al go til. N o es una idea razonable? Helm er (sonriendo): Por supuesto, lo sera si pudie ses emplear bien el dinero que te doy y com praras algo que valiese la pena, pero se evapora en una can tidad de cosas intiles para la casa y despus tengo que volver a aflojar la bolsa.
38

N ora: Qu dices, Torvald! Helmer: N o lo puedes negar, querida N orita. (L a abraza p o r la cintura.) M i deliciosa estornino, pero necesita tanto dinero! Parece mentira lo que le cues ta a un hom bre poseer a este pajarito. N ora: C m o te atreves a decir eso? Yo ahorro cuanto puedo. Helmer (sonriendo): Es verdad. Todo lo que t p u e des, en efecto, aunque no puedes nada en absoluto. N ora (tarareando y sonriendo con alegra): Si su pieras cuntos gastos tenemos las alondras y ard i llas, Torvald! Helmer: Eres una criatura singular. Igual que tu p a dre. Te las ingenias de maravillas para conseguir di nero, pero apenas lo consigues se te escurre entre los dedos y jam s averiguas en qu se te ha ido. En fin, lo mejor es tomarte como eres. Lo llevas en la sangre. S, N ora, sin duda se trata de rasgos hereditarios. N ora: Ya quisieras t haber heredado algunas cu a lidades de pap! Helmer: Yo te quiero com o eres, mi alondra a d o ra da. Pero escucha, hoy te n o to... no s, tienes un a i re un poco desconcertante... N ora: Yo?
39

8d e 77

H E N R I K IB S E N

CA SA D E M U E C A S

Helmer: S, t. Mrame fijo a los ojos. (N ora lo mira.) N o ra: As? Helm er (am enazndola con un dedo)'. N o habr hecho mi gastadora alguna escapadita a la ciudad? N o ra: N o , por qu me lo preguntas?

N ora: Te has acordado de invitar a cenar al doctor Rank? Helmer: N o , ni hace falta, l ya est al corriente. Dentro de un rato, cuando venga, lo invitar. He com prado un buen vino. N o puedes im aginar con cunta ilusin espero que llegue la noche. N ora: Tam bin yo. Y qu alegra sentirn los nios!

Helmer: No habr metido su naricita en la confitera? N o ra: N o, Torvald, te lo aseguro. ' Helmer: N o habr sentido siquiera el olor de algn dulce? N o ra: N i por asom o. Helmer: N i rodo un par de alm endras? N o ra: Claro que no, te repito. Helmer: Est bien, est bien... Slo brom eaba. N o ra (acercndose a la m esita de la derecha): N i en sueos se me ocurrira hacer algo que te disgustara. Puedes estar seguro de ello. Helmer: Lo s. Acaso no me has dado tu palabra? (Se acerca a Nora.,) Puedes guardar tus secretitos de N avidad, que ya los descubrirem os esta noche, cuando se encienda el rbol.
40

Helmer: Es reconfortante pensar que uno ha llegado a poder gozar de una situacin estable, de cierta se guridad, para vivir con holgura. C m o tranquiliza pensarlo! N ora: Por supuesto, es m aravilloso, igual que un sueo. Helmer: R ecuerdas la N avidad p asad a? Tres sem a nas antes te encerraste hasta la medianoche para confeccionar flores para el rbol y darnos inconta bles sorpresas. Uf, ha sido la poca m s aburrida desde que tengo mem oria! N ora: Yo no me aburra en lo m s mnimo. Helmer (sonriendo): El resultado dejaba mucho que desear, N o ra. N ora: A qu viene indignarme recordndom e ese contratiem po? N o fue mi culpa que el gato entrase y lo destrozara todo.
41

9d e 77

H E N R I K IBS EN

CA SA D E M U E C A S

Helmer: Claro que no, querida. C m o vas a tener la culpa, mi pobre N orita? Lo importante es que quisiste com placernos a todos con la mejor buena voluntad. Pero por suerte, los m om entos difciles se terminaron. N o ra: S, todava me parece increble. Helmer: Ahora ya no me aburrir encerrado a solas y t no necesitars estropear m s esos ojos queridos ni esas herm osas m anos. N o ra (haciendo palm as): Verdad que no, Torvald? (Se tom a del brazo de su m arido.) Voy a contarte c mo podem os arreglarnos despus de N avidad. (En el vestbulo suena la cam panilla.) Llam an. (O rdena las butacas de la habitacin.) Alguien viene. Qu fastidio! Helmer: Si es una visita, recuerda que no estoy para nadie. Helene (D esde la puerta del vestbulo): Seora, una dam a pregunta por usted... N o ra: Que pase. Helene (dirigindose a Helmer,): Tambin ha llegado el Doctor. Helmer: H a pasado a mi despacho?

Helene: S, seor. (Helmer entra a su cuarto. L a doncella introduce a la Seora Linde, que est vestida con ropas de via je, y luego cierra la puerta.) Seora Linde (tmidamente, con cierto titubeo): Bue nos das, N o ra. N ora (indecisa): Buenos das... Seora Linde: N o me reconoces? N ora: N o ... la verdad es que no me doy cuenta, aun que... (C on un gesto exclam ativo.) K ristine! Eres t? Seora Linde: S, la misma. Nora: Y pensar que no te reconoca! Pero cm o iba a reconocerte? (M s bajo.) C unto has cm biado, Kristine! Seora Linde: Por cierto. Ya pasaron nueve o diez aos... N ora: Tanto hace que ro nos vem os? S, as es. Oh, si supieras, los ltim os ocho aos han sido muy felices! Y ahora has vuelto a la ciudad! H as hecho un largo viaje en pleno invierno. Eres muy valiente. Seora Linde: He llegado en el vapor de esta maana.

42

43

H E N R I K IBSEN

C A SA D E M U ECA S

N ora: Por supuesto, para pasar aqu las fiestas. Qu alegra! Vamos a divertirnos en grande. Pero qutate el abrigo. N o tendrs fro, eh? (L a ayuda.) As, ahora nos vam os a sentar cm odam ente junto a la chimenea; pero no, sintate en esa butaca, esta me cedora es mi sitio. (Le estrecha las manos.) Ya has re cuperado tu antigua fisonoma; slo en el primer ins tante me cost reconocerte... Sin embargo, ests un poco ms plid a... y tambin algo ms delgada. Seora Linde: Y muchsimo ms vieja, tambin. N o ra: Bueno, un po co , un poquito tal vez... Pero no dem asiado. (En seguida se interrum pe y p ro si gue con tono serio.) O h, pero qu desconsiderada soy parloteando as! Podrs disculparm e, dulce Kristine? Seora Linde: De qu ests hablando, N ora? N ora: Pobre K ristine... Enviudaste. Seora Linde: S, hace tres aos. N o ra: Lo saba por haberlo ledo en los diarios. Oh, Kristine! M e creeras si te digo que proyectaba escri birte por aquel entonces... A plazaba la carta de un da para otro y siempre surga algn impedimento. Seora Linde: Querida N o ra, lo entiendo. N ora: N o , Kristine. Lo que hice estuvo muy mal.
44

Mi pobre am iga! Q u difcil trance tuviste que p a sar! Y no te ha quedado con qu vivir? Seora Linde: N o . N ora: Tienes hijos? Seora Linde: N o. N ora: N o tienes nada entonces? Seora Linde: N i siquiera una pena en el corazn, ni una nostalgia de aquellas que te arrancan lgrim as hasta absorberte. N ora (m irndola con incredulidad)-. Vamos, K risti ne, cm o es posible? Seora Linde (sonriendo am argam ente y pasn dose una m ano p o r el cabello): Suele ocurrir, N ora. N ora: Sola en el m undo! Debe resultar muy difcil para ti. Yo tengo tres herm osos nios. Por el m o mento no podrs verlos, porque han salido con la niera. V am os, cuntamelo todo. Seora Linde: M s tarde,-empieza t. N ora: N o , es tu turno de hablar. H oy no quiero mostrarme egosta... N o quiero pensar ms que en tus cosas. Slo he de decirte algo: a que no sabes la buena noticia que he tenido en estos das?
45

1 1 d e 77

H E N R I K IliSEN

CAS A D E M U E C A S

Seora Linde: N o , de qu se trata? N o ra: Imagnate, a mi m arido lo nom braron direc tor del Banco. Seora Linde: A tu m arido? Qu suerte! N ora: S, es increble. La situacin de un abogado no es tan prspera como se piensa, sobre todo si elige de dicarse a causas nobles y justas. se es el caso de Torvald y yo, por supuesto, estoy por completo de acuer do con l. Imagina lo feliz que estamos con esto que nos sucede ahora. Tom ar posesin de su nuevo car go luego de Ao Nuevo y tendr un aumento im por tante, adems de porcentajes en una serie de utilida des. Podremos vivir de una manera distinta, m s a nuestro gusto. Oh, Kristine, me siento tan aliviada y feliz! Es una verdadera delicia tener mucho dinero y verse libre de preocupaciones. No lo crees? Seora Linde: Qu duda cabe? Por lo menos, debe ser estupendo poder disponer de lo necesario. N o ra: N o solamente de lo necesario, sino adem s de mucho, de muchsimo dinero. Seora Linde: N ora, N o ra! Todava no has apren dido a ser razonable? A esta altura de tu v id a... Ya en la escuela eras una gran despilfarradora. N o ra (sonriendo dulcemente): Segn Torvald an lo soy. Pero N o ra, N o r a no es tan loca como ustedes
46

suponen, aunque es cierto que hasta hoy tam poco he tenido una fortuna para derrochar. N o s vimos obligados a tener que trabajar los dos. Seora Linde: Tambin t? N ora: S, con pequeeces. Hice labores m anuales, ganchillo, bordados, etc. (Cam bia de tono.) Y para colmo, otra cosa. Ya sabes que cuando nos casam os Torvald dej el ministerio. N o esperaba ascensos en su empleo y necesitaba ganar ms dinero. Pero el primer ao estuvo muy sobrecargado de trabajo. Como com prenders, se vio obligado a tom ar todo tipo de labores que lo m antenan ocupado de la m a ana a la noche. H aba abusado de sus fuerzas y ca y gravemente enfermo. Entonces, los mdicos reco mendaron que deba trasladarse al sur. Seora Linde: Cierto. Recuerdo que vivieron un ao en Italia. N ora: S. N o fue nada fcil ponernos en cam in o... A cababa de nacer Ivar. Sin em bargo, no haba ms remedio. O h, que viaje tan m aravilloso! Y salv a Torvald. Pero no te im aginas cunto dinero cost, Kristine. Seora Linde: M e lo figuro. N ora: M il doscientos escudos, o sea, cuatro mil ochocientas coronas. Es muchsimo dinero!

47

H E N R I K IBS EN

CASA DE M U E C A S

Seora Linde: S, y en una situacin semejante es una suerte poder tenerlo. N o ra: D ebo decirte que fue pap quien nos lo dio. Seora Linde: M enos m al. Si no me equivoco, fue por aquella poca que m uri tu padre. N ora: S, Kristine, fue por aquella poca. Y com o te im aginars, no pude ir a cuidarlo. A guardaba el n a cimiento de Ivar de un da a otro, y mi pobre Torvald, m oribundo, necesitaba que lo atendiese. N o volv a ver al bueno de mi pap, Kristine. Ay!, fue el episodio m s triste que tuve que soportar desde que me cas. Seora Linde: Lo queras mucho, lo s. As que par tieron a Italia? N o ra: S. Tenamos dinero y los mdicos nos apre miaban. N o s pusim os en marcha al cabo de un mes. Seora Linde: Y tu m arido regres completamente repuesto? N o ra: Absolutamente. Seora Linde: Y ... ese mdico?

un doctor, e introduca a un caballero al mismo tiem po que a m. N ora: El doctor Rank, s. N o viene como mdico. Es nuestro m ejor am igo; nos visita casi a diario. N o , desde aquel entonces, Torvald no ha sufrido la me nor indisposicin. Tambin los nios son sanos y ro bustos, al igual que yo. (Se levanta de vin salto y palmotea.) D ios, D ios m o, Kristine, qu hermoso es vivir y ser feliz...! Ah!, pero es una vergenza... N o hablo m s que de m. (Se sienta en un taburete a l la do de Kristine y se recuesta en sus rodillas.) N o me guardas rencor, verdad? Dime, de veras no queras a tu m arido? En ese caso, por qu te casaste con l? Seora Linde: An viva mi m adre, enferma y sin apoyo alguno. Para mejor, tena a mis dos hermanitos a mi cargo. N o me cre con el derecho de rehu sar su proposicin. N ora: N o , claro, tienes razn. De m odo que l era rico en aquella poca? Seora Linde: Creo que gozaba de una buena po si cin. Pero su fortuna no tena una base slida, N o ra. Cuando l muri, todo se esfum y qued en la nada. N ora: De manera que...

N o ra: A quin te refieres? Seora Linde: Creo que la doncella ha anunciado a Seora Linde: Tuve que salir adelante con ayuda de un pequeo recurso, una escuela que pude dirigir
49

H E N R I K IBSEN

CA SA D E M U E C A S

y ... qu s yo! Los ltim os tres aos han sido para m una larga jornada sin descanso. Pero se ha term i nado, N ora. Ya no me necesita mi pobre m adre, a quien perd, ni tam poco los m uchachos, que ya es tn en edad de bastarse a s mismos. N o ra: Debes sentirte aliviad a... Seora Linde: N o, N ora. M e debato en un vaco in soportable. Ya no me queda nadie. (Se levanta, in quieta.) De m odo que ya no pude resistir ms all, en aquel pequeo rincn perdido. Aqu ser ms senci llo encontrar una ocupacin, alejarme de mis pensa mientos. Si al menos tuviera la suerte de encontrar un puesto fijo, en una oficina... N o ra: Pero Kristine, es horriblemente cansador. Y lo que t necesitas es descansar. Te convendra m s ir a algn balneario. Seora Linde (aproxim ndose a la ventana): Yo no tengo un p ap que me pague el viaje, N ora. N o ra (levantndose): Vam os, no te enojes conmigo. Seora Linde (dirigindose a ella): T eres la que no debe tom arlo a mal, querida N ora. L o peor en una situacin com o la ma es que nos agria el carcter. N o tenemos nadie para quien trabajar, y sin em bar go, debemos buscar algo en cualquier lado si preten dem os seguir viviendo. Una acaba por volverse egosta. Cuando me hablabas sobre el feliz cambio
50

producido en tu situacin, puedes creerlo?, me ale gr ms por m misma que por ti. N ora: C m o d ices...? Ah, ya entiendo! Pensaste que Torvald podra servirte de algo. Seora Linde: S, he pensado en eso. N ora: Te servir, Kristine. Voy a preparar el terreno con delicadeza. Idear algo que predisponga a T or vald en favor tuyo. Oh, ardo en deseos de ayudar te, Kristine! Seora Linde: Es muy am able de tu parte, N o ra, al demostrar tanto inters... Doblem ente, por tratarse de ti, que conoces tan poco de las miserias y sin sa bores de la v id a... N ora: Yo..? Lo crees a s...? Seora Linde (sonriendo): Dios mo! Pequeos tra bajos m anuales y menudencias por el estilo... Eres una nia, N o ra. N ora (meneando la cabeza y cruzando la escena): N o deberas hablar con tanta ligereza. Seora Linde: Cm o? N ora: Eres com o los dem s. Todos creen que no v al go para nada serio...

51

H E N R IK IB S E N

C A SA D E M U EC A S

Seora Linde: Bueno, bueno... N o ra: ...qu e no conozco las verdaderas dificultades de la vida. Seora Linde: Pero, querida N o ra, acabas de con fiarme todos tus contratiempos. N o ra: Bah, tonteras! (En voz baja.) N o te he con tado lo principal. Seora Linde: Qu quieres decir?

Seora Linde: N o lo dudo. Y qu es? N ora: H ab la m s bajo, no quiero que Torvald nos oiga. Por nada del m undo l debe... N adie debe sa berlo, nadie en absoluto, nadie excepto t, Kristine. Seora Linde: Pero a qu te refieres? N ora: Acrcate (atrayndola a su lado en el so f). S, escucha... Tambin yo puedo estar orgullosa y feliz. Fui yo quien le ha salvado la vida a Torvald. Seora Linde: Salvado? Cm o lo has salvado? 1 5 d e 77

N o ra: M e juzgas desde la altura de tu grandeza, Kristine, pero no deberas hacerlo. Ests orgullosa de haber trabajado tanto y con tanto ahnco por tu madre. Seora Linde: N o juzgo desde la altura de mi gran deza a nadie, pero es verdad: me siento orgullosa y feliz cuando pienso que gracias a m los ltimos das de mi m adre transcurrieron en paz. N o ra: Y tambin te enorgulleces de lo que has hecho por tus herm anos. Seora Linde: Entiendo que tengo derecho a ello. N o ra: O pino lo mismo. Ahora voy a contarte algo, Kristine. Yo tambin tengo motivos para sentirme orgullosa y feliz por algo.

N ora: N o te he hablado del viaje a Italia? Torvald no hubiese sobrevivido de no haber hecho ese viaje... Seora Linde: Bueno, s; tu padre te dio el dinero ne cesario... N o ra (sonriendo): Eso es lo que Torvald y to d o el mundo cree, pero... Seora Linde: Pero qu? N ora: Pap no nos dio un cntimo. Fui yo quien aport todo el dinero. Seora Linde: T? Una cantidad semejante? N ora: M il doscientos escudos. Cuatro mil ochocien tas coronas. Qu me dices?
53

S 2-

H E N R I K IBS EN

CA SA D E M U ECA S

Seora Linde: Pero cm o es posible, N ora? G a naste la lotera? N o ra (en tono despectivo): La lotera! (Con un ade mn desdeoso.) Qu mrito hubiese tenido? Seora Linde: Pero entonces, dnde obtuviste el di nero? N o ra (sonriendo m isteriosam ente y tarareando): Ejem ...! Tra la la la ...! Seora Linde: Prestado no es posible, de ningn m odo. N ora: Por qu no? Seora Linde: Porque una mujer casad a no puede pedir dinero prestado sin el consentimiento de su marido. N o ra (meneando de nuevo la cabeza): O h!, cuando se trata de una mujer un poco p rctica..., de una mujer que sabe m anejarse con habilidad... Seora Linde: N o ra, no com prendo n ad a... N o ra: Tam poco es necesario que com prendas. N a die ha dicho que se me haya prestado ese dinero. Pu de proporcionrm elo de otro m odo. (Se tiende sobre el sof.) N o podra haberlo recibido de algn adm i rador? Con mis atractivos naturales...
54

Seora Linde: Qu loca eres! N ora: Confiesa: tienes una terrible curiosidad, Kristine. Seora Linde: Dime, N o ra querida, no h abrs he cho algo imprudente? N ora (irguindose): C onsideras imprudente que una mujer salve la vida de su m arido? Seora Linde: Lo que considero imprudente es que hayas actuado a sus esp ald as... N ora: L o im portante es que l no se ha enterado de nada. Por D ios! N o com prendes? l no deba en terarse de la gravedad de su estado. Fue a m a quien los m dicos avisaron que su vida corra peli gro y que su nica salvacin era una tem porada en el sur. C rees que no he recurrido a la astu cia? Le ponderaba cunto me gustara viajar por el extran jero, com o o tras recin casad as; lloraba, suplicaba y le deca que deba pensar en mi estado y sum arse a mi capricho, h asta que por ltim o le di a enten der que bien pod a tom ar el dinero a crdito. Pero entonces, Kristine, estuvo a punto de sublevarse. M e contest que yo era una loca y que su deber de m arido no consista en doblegarse a mis an tojos. Bien, bien , pens, lo salvar a cualquier pre cio . Entonces fue cuan d o se me ocurri cm o o b tener el dinero.

55

H E N R I K IBSEN

CASA DE M U E CA S

Seora Linde: Y tu m arido no se enter por tu p a dre que el dinero no provena de l? N o ra: N unca. Pap muri das ms tarde. Yo haba pensado revelrselo todo y pedirle que no me descu briera, p ero... Ay!, estaba tan mal, que no tuve que dar ese paso. Seora Linde: Y despus no le revelaste nada a tu m arido? N o ra: N o, santo D ios, qu idea! A l, tan severo en ese sentido! Adem s, qu penoso resultara para su orgullo masculino. Hubiese significado una hum i llacin terrible com probar que me deba algo! Eso habra trastornado nuestras relaciones y nuestro h o gar nunca sera el lugar dichoso que tenemos. Seora Linde: N unca le hablars de esto? N o ra (reflexionando y sonriendo a m edias): Tal v ez... m s adelante, cuando hayan p asad o a os, cuando yo no sea tan bonita com o ahora. N o te ras! Quiero decir, cuando Torvald no me ame tan to, cuando ya no disfrute vindome bailar, d isfra zarm e y declamar. Q uizs entonces convenga tener algo a qu aferrarse... (Detenindose.) Bah!, ese da no llegar nunca. Bueno, Kristine, qu te p are ce mi gran secreto? Tam bin yo sirvo para a lg o ... Puedes creerme, esta cuestin me caus m uchas preocupaciones. En verdad, no se me ha hecho f cil cumplir a tiem po con mis obligaciones. Porque
56

sabrs que en estos asuntos existe una cosa que se llama vencimiento y o tra la am ortizacin; y todo ello es endiabladam ente difcil de resolver. D e los gastos de la casa apenas si poda extraer algo , d a do que Torvald tena que vivir con com odidad. L o s nios tam po co podan an dar m al vestidos. T o d o lo que reciba p ara ellos me pareca que les correspon da. M is angelitos! Seora Linde: De m odo que has ahorrado todo eso de tus gastos personales, pobre N o ra? N ora: Naturalm ente. Despus de todo, era lo m s justo. C ad a vez que Torvald me daba dinero para mis vestidos, slo gastaba la mitad. Siempre com praba lo m s barato. Es una suerte, por cierto, que todo me quede bien, ya que as l no ha notado n a da. Pero a veces se me haca duro, Kristine... H a la ga tanto irelegante! Seora Linde: Ya lo creo. N ora: Tambin cuento con otros ingresos. El invier no pasad o tuve la suerte de encontrar un trabajo: copiar unos escritos. Entonces, me encerraba y escri ba hasta muy entrada la noche. O h!, muchas veces caa muerta de cansancio. N o obstante, era un gus to trabajar para ganar dinero. M e senta casi como un hombre. Seora Linde: C unto has p od ido pagar de ese m odo?
57

1 7 d e 77

H E N R I K IBSEN

C A SA D E M U E C A S

N o ra: N o podra decrtelo con exactitud. Te im agi nars lo difcil que resulta desenvolverse en este tipo de asuntos. Lo nico que s es que he pagado lo m s que he podido. Con frecuencia no saba adonde di rigirme. (Sonre.) Entonces me im aginaba que un se or viejo y muy rico se haba enam orado de m. Seora Linde: C m o? Q u seor? N o ra: Tonteras! So aba que se m ora y que al abrir su testamento se lea en letras muy grandes: Lego todo mi dinero a la encantadora seora N ora Helmer, a la que le ser entregada de inmediato toda mi fortuna . Seora Linde: Pero, querida N o ra ... Quin es ese seor? N o ra: Dios mo! N o lo comprendes? El seor viejo no existe y slo se trata de una idea que me asaltaba sin cesar cuando no vea ningn medio de proporcio narme dinero. En fin, ahora me da igual. El viejo pue de estar donde se le antoje. M e tienen sin cuidado l y su testamento ahora que estoy tranquila. (Se incor pora con vivacidad.) O h, D ios mo, qu felicidad pensarlo, Kristine! Tranquila, poder estar tranquila, tranquila por completo, jugando con los nios, arre glar bien la casa, como le gusta a Torvald! Pronto lle gar la primavera y el hermoso cielo azul. Tal vez p o damos viajar un poco. Quizs pueda volver a ver el mar. Oh, qu felicidad vivir y estar contentos! 1 8 d e 77

(Llam an a la puerta.) Seora Linde (se levanta): H an llam ado. Debo reti rarme? N ora: N o , qudate; no esperam os a nadie. P rob a blemente ser alguien que busca a Torvald. Helene (en la puerta del vestbulo): Disculpe, se o ra. H ay un caballero que desea hablar con el seor ab ogad o ... N o ra: Con el seor director, querrs decir. Helene: Con el seor director, s, seora. Pero com o el doctor est ah dentro, yo no sa b a ... N ora: Quin es ese caballero? Krogstad (en la puerta del vestbulo): Soy yo, seora. (Sale Helene. L a Seora Linde se turba y se vuel ve hacia la ventana.) N o ra (estremecida, da un paso en direccin a l y pregunta a m edia voz): Usted! Q u pasa? Q u quiere hablar con mi m aridp? K rogstad: Se trata del Banco. Tengo all un pequeo empleo y he odo decir que su esposo habr de con vertirse en nuestro jefe...

58

59

H E N R I K IBSEN

C A SA D E M U E C A S

N o ra: Es cierto. K rogstad: Asuntos enojosos, seora, nada m s. N o ra: Entonces, tmese la molestia de pasar al des pacho. (Lo saluda con negligencia, cerrando la puer ta del vestbulo y luego se encamina a la chimenea.) Seora Linde: N ora, quin es ese hombre? N o ra: Un tal K rogstad, abogado. Seora Linde: Claro, es l realmente. N o ra: Lo conoces? Seora Linde: Lo conoc hace muchos aos. Estuvo en casa del procurador por algn tiempo. N o ra: S, efectivamente. Seora Linde: Cm o ha cam biado! N ora: Creo que le ha ido muy mal en su matrimonio. Seora Linde: N o es viudo ahora? N o ra: Con un montn de hijos. Ah, me voy a achi charrar! (B aja algo la tram pilla de la chimenea y aparta la mecedora.) Seora Linde: Dicen que acepta todo tipo de asuntos.

Nora: De veras? Es posible, aunque no s... Pero no hablemos de negocios, es muy fastidioso. (Aparece el doctor Rank., saliendo del cuarto de Helmer.,) Doctor R ank (manteniendo entreabierta la puerta)-. N o, no quiero m olestarte... Prefiero hablar un m o mento con tu esposa. (Cierra la puerta y advierte la presencia de la Seora Linde .) Oh, perdn! T am bin aqu molesto. N ora: D e ninguna m anera. (Presentaciones.) D octor R an k..., la seora Linde. D octor R an k: Un apellido que oigo pronunciar a menudo en esta casa. Creo habrmele adelantado en la escalera cuando llegbam os. Seora Linde: S, subo los peldaos lentamente. Doctor R ank: Se encuentra usted mal? Seora Linde: Slo fatigada. Doctor R ank: Si no es m s que eso ... Al parecer vino a la ciudad para reponerse con motivo de las fiestas. Seora Linde: Vengo a la. ciudad en busca de em pleo. Doctor R ank: Ser un medio eficaz contra la fatiga? Seora Linde: H ay que vivir, doctor.
61

1 9 d e 77

H E N R I K IBS EN

CA SA DE M U E C A S

D octor R ank: Se trata de una opinin general, por cierto. La m ayora considera necesario vivir. N o ra : Oh, doctor!, estoy segura que usted tambin le tiene mucho apego a la vida. D octor R ank: Por supuesto. A pesar de mi miserable estado, quiero seguir sufriendo el m ayor tiempo po sible. A todos mis pacientes los anima idntico de seo. Y lo mism o afirman quienes padecen afecciones m orales. Sin ir m s lejos, acabo de dejar en com pa a de Helmer a uno de ellos, un hombre en trata miento, porque hay hospitales tambin para esa cla se de enfermos. 20 d e 77 Seora Linde (con voz triste): Ah! N o ra: A quin se refiere? D octor Rank: Oh, estaba hablando del abogado Krogstad, un hombre a quien usted no conoce. Est podrido hasta los huesos. Pero l tambin asegura, co mo algo de suma importancia, que es necesario vivir. N o ra : En serio? Y de qu quera hablar con Torvald? D octor R ank: N o lo s a ciencia cierta. Slo me p a reci que era algo relacionado con el Banco. N o ra: Yo ignoraba que K ro g..., que ese seor Krogs tad tuviera algo que ver con el Banco.
6z

D octo r R an k: S, a s es. Le han dado una especie de

empleo. (D irigindose a la Seora Linde.,) N o estoy seguro si all, en D eres, tam bin existe esa especie de hom bres que se ocupan en desenterrar p o d re dumbres m orales y, en cuanto encuentran a un hombre enferm o, lo ponen en observacin p ro p o r cionndole una buena p laza, m ientras los san os se quedan afuera. Seora Linde: H ay que reconocer que los enfermos son los que m s cuidados necesitan. Doctor R ank (encogindose de hom bros): Lo s. Es una form a de convertir a la sociedad en un hospital. (Nora, quien ha perm anecido absorta en sus p en sa mientos, se echa a rer y palm otea.) De qu se re? Sabe siquiera lo que es la sociedad? N o ra: Para qu preocuparse de su inaguantable so ciedad? M e rea de a lg o ..., de algo muy divertido. Dgam e, doctor: en lo sucesivo todos los em pleados del Banco dependern de Torvald? D octor R ank: Tanto le divierte ese detalle? N o ra (sonriendo y tarareando): N o me haga caso. (D a vueltas p o r la habitacin,) Es tan divertido, tan divertido que n o so tro s..., bueno, que Torvald, tenga tanta influencia sobre tanta gente! (Saca la bolsa de alm endras.) Quiere una almendra, doctor? D octor R ank: De m odo que esas tenemos! Yo crea
63

H E N R I K IB S E N

C A SA D E M U E C A S

que las alm endras eran un producto de contrabando aqu. N o ra: S, pero stas me las ha dado Kristine.

Doctor R ank: Usted est loca, N ora!


Seora Linde: N ora, por fav or...! D octor R ank: Puedes decirlo ah ora... Aqu viene l.

Seora Linde: Yo? N o ra: Vamos, vam os, no te alarm es! T no podras saber que Torvald me las tena proh ibidas... Pero, en fin, por una vez no va a pasar nada, verdad, doctor? Tome. (Le coloca una alm endra en la boca.) Y t tambin, Kristine. Y por mi parte, tomar una muy pequeita... O a lo sumo, dos. (De nuevo se pasea por la habitacin.) Soy increblemente feliz, slo tengo ganas de algo. D octor R ank: Se puede saber de qu? N o ra: De algo que deseara decir delante de Torvald. D octor R ank: Y por qu no lo dice? N o ra: N o me atrevo, es muy feo. Seora Linde: M uy feo? D octor R ank: De ser as, m s vale abstenerse; aun que delante de n o sotros... Qu es lo que tiene ga nas de decir ante Helmer? N o ra: Tengo un irresistible deseo de gritar: Por mil demonios! Helmer: Ah, s! C laro, una amiga de la infancia de mi mujer, no es verdad? Seora Linde: En efecto, nos conocim os en otro tiempo. N ora: Y ya ves, ha hecho este viaje tan largo para hablar conmigo. Helmer: C m o? Nora (escondiendo las alm endras): Silencio, p o r fa vor! (Helmer sale de su despacho con un abrigo en el brazo y el som brero en la mano. N o ra avanza h a cia l.) Y bien, querido Torvald, te deshiciste de l? Helmer: S, ya se fue. N ora: Puedo presen tarlos...? Ella es Kristine, que ha venido a la ciudad. Helmer: Perdone, pero no recuerdo... N ora: La seora Linde, querido, la seora Kristine Linde.

64

65

21 d e 77

H E N R I K IBSEN

C A SA D E M U EC A S

Seora Linde: N o slo para eso... N ora: Kristine est muy capacitada para el trabajo de oficina, y adem s tiene muchos deseos de estar a las rdenes de un hom bre superior y adquirir ms experiencia. Helmer: M uy bien pensado, seora. N ora: De m odo que al enterarse por la seccin tele grfica de los peridicos que te haban nom brado director del Banco, se puso en cam ino... N o es cier to, Torvald, que por complacerme hars algo en fa vor de Kristine? 2 2 d e 77 Helmer: N o me parece del todo imposible. La seo ra quiz es viuda? Seora Linde: S. Helmer: Y est acostum brada al trabajo de oficina? Seora Linde: S, bastante. Helmer: Entonces, es muy probable que pueda con seguirle un empleo. N o ra (aplaudiendo): Ya ves cmo tena razn! Helmer: H a llegado usted en buen momento, seora. N ora: Se lo agradezco de todo corazn.
66

Helmer: Bah! N o hablem os m s de ello. (Ponindo se el abrigo.) Usted me disculpar. Doctor R ank: Espera, te acom pao. (Va a recoger su abrigo de piel del vestbulo, con el que regresa p ara calentarlo en la chim enea.) Nora: N o te retrases m ucho, querido Torvald. Helmer: Una hora, nada ms. Nora: Kristine, tambin te vas? Seora Linde (colocndose tambin el abrigo): Ten go que buscar hospedaje. Helmer: Podem os hacer parte del trayecto juntos. Nora (ayudando a Kristinej: Qu lstima estar tan apretados! Realmente nos es im posible poder ofre certe alojam iento. Seora Linde: N o faltaba m s! H asta la vista, que rida N o ra ... Y gracias. Nora: H asta la vista. Vendrs a la noche, por supues to. Y usted tambin, doctor Rank. Cmo? Si est perfectamente... Bastar con que se abrigue bien. (Se dirigen charlando hacia la puerta de entrada. En la escalera, se oyen voces de nios.)

67

H E N R I K IBSEN

CASA DE M U E C A S

N o ra: Ya estn aqu! Ya estn aqu! (Corre a abrir. Aparece Anne M arie con los nios.) Entren, entren! (Se agacha y los besa.) M is preciosuras! M ira, Kristine, no son un encanto? D octor R ank: N o se queden en plena corriente de aire! Helmer: Vam os, seora Linde, para quien no es m a dre puede resultar intolerable quedarse ahora con N ora. (El doctor Rank, Helm er y la Seora Linde bajan las escaleras. Entra en escena Anne-Marie con los nios. Tambin vuelve N ora, cerrando la puerta tras de s.) N o ra: Qu caritas tan anim adas y frescas traen! Tienen las mejillas com o si fuera m anzanas y ro sa s... (los nios hablan todos a la vez hasta el final de la escena.) As que se han divertido mucho? M uy bien! De veras has tirado del trineo para lle varlos a Emmy y a Bob? Eres un hroe, Ivar. Oh, djamela un instante, Anne-M arie! M i muequita querida! (Toma a la nia y baila con ella.) S, s, m a m va a bailar con Bob despus. Qu? Tiraron b o las de nieve? Cunto me habra gustado estar con ustedes! N o , permteme, Anne-Marie. Yo m isma voy a quitarles la ropa. Djame, si es tan divertido... Pareces aterida. Ve a la cocina y tom a caf caliente. Ya est preparado.

(La niera sale por la puerta de la izquierda. N o quita los som breros y los abrigos a los nios, des parram ando las prendas a su alrededor.)
ra

Nora: N o puede ser! A s que los persigui un p e rro enorme? M enos m al que no m orda. N o, los p e rros no m uerden a m uequitos com o ustedes. Ivar, no mires los paquetes! N o , no se puede porque hay algo muy m alo adentro. Quieren jugar? A qu? A las escondidas? Bueno, vam os a jugar a las es condidas. Prim ero se esconder Bob. Yo? Bueno, ser yo. (N ora y los nios comienzan a ju gar por la esce na y la habitacin contigua. Por fin, N ora se escon de debajo de la mesa. L o s pequeos llegan com o una trom ba y la buscan, sin conseguir encontrarla. Al or su risa ahogada, levantan el mantel y la d es cubren. G ritos de alegra. Ella sale a gatas, p ara asustarlos. N ueva explosin de jbilo. En tanto, han llamado a la puerta de entrada sin que nadie se p e r cate. L a puerta se entreabre y aparece Krogstad, que aguarda un momento. E l juego prosigue.) Krogstad: Disculpe, seora H elm er... N o ra (lanza un grito y se incorpora a medias): Q u quiere usted aqu? Krogstad: La puerta de la escalera estaba entornada. Alguien habr olvidado cerrarla.

68

2 3 d e 77

H E N R I K 1B SEN

C A SA D E M U E C A S

N o ra (terminando de incorporarse)-. M i m arido no est en casa, seor Krogstad. K rogstad: Ya lo s. N o ra: Entonces, qu es lo que quiere? Krogstad: Decirle dos palabras.

de otro asunto muy distinto. Puede concederme un instante? N ora: S, s ..., aunque... K rogstad: Bien, estaba sentado en el Restaurante Olsen y desde all vi p a sar a su esp o so ... N ora: Ah!

N o ra: A m? (Por lo bajo, a los nios.) Vayan con Anne-Marie. C m o? N o , el seor extrao no le ha r ningn dao a m am . Cuando se vaya, volvere m os a jugar. (Conduce a los nios hasta el cuarto de la iz quierda y cierra la puerta tras ellos.) N o ra (tensa y preocupada): Desea hablarme? Krogstad: As es. N o ra: H oy? Pero si todava no estam os a primeros das de m es... Krogstad: N o , estam os en vsperas de N avidad. De usted dependen que estas fiestas le traigan alegras o tristezas. N ora: Qu es lo que pretende? H oy me es abso lu tamente im posible... Krogstad: De eso hablarem os ms adelante. Se trata
70

Krogstad: ...co n una dam a. N ora: Y qu? Krogstad: Puedo hacerle una pregunta? Esa dam a, era la seora Linde, no es verdad? N ora: S. K rogstad: N o acaba de llegar a la ciudad? N ora: S, hoy. Krogstad: Ella es una buena am iga suya? N ora: S... Pero no me explico... Krogstad: Tambin yo la conoc en otra poca. N ora: Lo s. Krogstad: En serio? Veo que est bien informada. Lo
71

2 4 d e 77

H E N R I K IBSEN

C A SA D E M U EC A S

presuma. Permtame preguntarle: la seora Linde tendr un empleo en el Banco? N o ra (midiendo el escenario con sus pasos): C m o se atreve usted, un subordinado de mi m arido, a pre guntarme eso, seor K rogstad? Pero, bueno, ya que me lo pregunta, se lo dir: s, la seora Linde tendr un empleo. Y lo obtendr gracias a m. Ahora ya lo sabe, seor Krogstad. K rogstad: Acert, entonces. N o ra (pasendose por la escena): Oh, bueno, una tiene cierta influencia y el hecho de ser mujer no quiere decir que... Cuando se ocupa una instancia inferior, seor K rogstad, habra que andar con cier to cuidado para no ofender a quien... ejem! Krogstad: A quien goza de influencia? N o ra: Precisamente. K rogstad (cam biando el tono): Seora Helmer, ten dra usted la bondad de utilizar su influencia en mi favor? N o ra: Cm o! Qu significa eso? Krogstad: Si querra usted influir para que yo con serve mi m odesta posicin en el Banco. N ora: Qu intenta decir? Quin pretende quitrsela?
72

K rogstad: Es intil seguir disimulando. Comprendo

muy bien que a su am iga no le agrade encontrarse conmigo. Ahora s a quin le voy a deber mi cesanta. N ora: Le aseguro qu e... Krogstad: Bueno, buen o... En dos palabras: an es tamos a tiem po, de m odo que le recomiendo utilice toda su influencia para impedir mi despido. N ora: Pero si yo no gozo de ninguna influencia, se or K ro g stad ... Krogstad: Ah no? M e pareci que hace un m om en to usted d eca... N ora: Es obvio que no lo haca en ese sentido. C mo puede creer que yo tengo semejante poder sobre mi m arido? K rogstad: O h, conozco a su esposo desde que estu dibam os juntos, y no creo que el nuevo Director del Banco sea mucho m s firme que otros hom bres casados. N ora: Si dice una sola palabra despectiva sobre mi marido lo hago echar de inmediato. Krogstad: Veo que es valiente la seora. N ora: N o le temo. En cuanto pase Ao Nuevo, que dar liberada.
73

25 d e 77

H E N R I K IBS EN

CASA DE M U E C A S

K rogstad (dominndose)'. Escuche, seora: si fuese necesario, pelear por conservar mi humilde empleo com o si se tratase de un asunto de vida o muerte. N o ra: N o lo dudo. K rogstad; N o slo por el sueldo; hay algo m s im portante... En fin, voy a decrselo todo. N atural mente, usted sabr, com o todo el mundo aqu, que com et una imprudencia hace muchos aos. N o ra: Creo haber odo hablar del asunto. K rogstad: N o lleg a los tribunales, pero eso no fue obstculo para que al instante se me cerraran todos los cam inos. Fue entonces cuando comenc con el tipo de negocios que usted ya conoce. Tena que re currir a algo, y me atrevo a decir que no he sido peor que otros. Ahora quiero abandonar esas activi dades. M is hijos estn creciendo, y por su bien quie ro recobrar la m ayor consideracin posible. Ese puesto en el Banco para m significaba un primer es caln. Y ahora me encuentro con que su esposo pre tende hacerme descender y hundirme de nuevo en el lodo.

N ora: No ir a contarle a mi marido que le debo di nero? K rogstad: Quin sab e... Y si lo hiciera? N o ra: Sera algo vergonzoso de su parte (con la voz entrecortada, a punto del llanto). Ese secreto, que constituye mi alegra y mi orgullo, l no puede s a berlo de una manera tan b a ja ... por usted. Me e x pondra al peor de los disgustos. K rogstad: Slo un disgusto? N o ra (con energa)-. H galo si quiere. Llevar todas las de perder. Entonces mi m arido averiguar la cla se de hombre que es usted. Y ah s, con seguridad se quedar sin su empleo. K rogstad: A cabo de preguntarle si todo lo que teme es un disgusto de carcter domstico. N o ra : Si mi m arido se entera de la cuestin, querr p agar en el acto, al contado, y entonces nos desem barazarem os de usted. K rogstad (dando un p a so hacia ella): O iga, seora Helm er: o carece usted de m emoria o apenas entien de de negocios. Conviene entonces que la ponga al corriente... N o ra: A qu viene eso?

2 6 d e 77

N o ra: Pero bien sabe D ios, seor K rogstad, que no est en mis m anos prestarle ayuda. Krogstad: Lo que le falta a usted es voluntad, pero yo cuento con m edios para obligarla.

74

75

H E N R I K IBS EN

C A SA D E M U E C A S

K rogstad: Por la enferm edad de su esposo, usted se present en mi casa a pedirme un prstam o de mil doscientos escudos. N o ra: N o conoca a otra persona de su condicin. K rogstad: Yo prom et proporcionarle esa suma. N o ra: Y lo hizo. K rogstad: Promet proporcionarle esa sum a con ciertas condiciones. Pero usted estaba tan preocupa da por la enfermedad de su m arido y por recibir el dinero del viaje que, segn creo, no repar en cier tos detalles. Por eso, no viene mal recordrselos. Pues bien, prom et proporcionarle esa cantidad a cam bio de un recibo que yo m ism o extend. N o ra: S, y que yo firm.

Krogstad: D espus le entregu a usted el recibo que deba enviar por correo a su padre. N o ocurri de ese m odo? N o ra: S. K rogstad: Y, claro est, usted lo ejecut sin dilacin, porque a los cinco o seis d as me devolva el pagar con la firma de su padre. Y entonces le entregu la cantidad. N ora: Bueno, s. Y no he pagado las cuotas con pun tualidad? K rogstad: C a si... Pero volviendo a lo que discuta m os, aquellos eran das difciles para usted, seora. N o ra: S, es verdad. K rogstad: Creo que su padre estaba muy enfermo.

K rogstad: Exacto. Pero m s abajo aad unas lneas segn las cuales su padre garantizaba el pago. Esas lneas deba firm arlas l. N o ra: Deba dice? Lo hizo.

N o ra: Estaba m oribundo. K rogstad: N o muri poco despus? N o ra : S.

K rogstad: Dej la fecha en blanco, lo cual significa ba que su padre deba indicar la fecha de la firma. Lo recuerda? N o ra: S, efectivamente, creo que...

K rogstad: D gam e, seora Helmer: se acuerda, por casualidad, de la fecha de muerte de su padre? N o ra: Pap muri el 29 de septiembre.

76

77

H E N R I K IBS EN

CASA DE M U E C A S

K rogstad: Exacto. M e he informado. Y de ah que no me explique (saca un papel de su bolsillo)... cier ta particularidad. N o ra: Qu particularidad? N o comprendo. K rogstad: Lo que hay de particular, seora, es que su padre firm el pagar a los tres das de su muerte. (N ora guarda silencio.) Puede usted explicarme eso? (N ora permanece callada.) Es evidente tambin que las palabras dos de octubre y el ao no correspon den a la letra de su padre, sino a otra que creo reco nocer. En fin, eso puede explicarse. Su padre habr olvidado fechar la firma, y alguien lo hara antes de haberse enterado de su muerte. N o reviste mucha gravedad la cosa. Lo esencial es la firma. Ser real mente autntica, no es cierto seora Helmer? Fue su padre quien escribi all su propio nombre? N o ra (tras una breve p au sa levanta su cabeza y m i ra a K rogstad con gesto provocativo): N o , no fue l. Fui yo quien escribi el nombre de pap. K rogstad: Comprende bien el peligro que entraa esta declaracin, seora? N o ra : Que m s da! Dentro de poco usted tendr su dinero. K rogstad: Le ruego que me responda a una pregunta m s: por qu no le envi a su padre el documento?

N ora: Era imposible. E staba tan enfermo! Si yo le hubiera pedido la firma, habra tenido que confesar le el destino del dinero. En el estado en que se en contraba, no poda decirle que corra peligro la vida de mi m arido. Repito, era imposible. K rogstad: En semejantes circunstancias, lo m ejor hubiera sido desistir del viaje. N ora: Imposible! El viaje iba a salvar la vida de mi m arido, y yo no poda renunciar a efectuarlo. Krogstad: Pero, usted comprende la estafa que co meti conmigo? N o ra: N o poda detenerme a reflexionar. Usted me im portaba muy poco. M e resultaba intolerable la frialdad con que se m anejaba a pesar de conocer las razones que me obligaban a pedir el dinero. K rogstad: Evidentemente, seora Helmer, usted no tiene una idea muy clara del delito que ha com etido. Para que lo com prenda, debo decirle que el hecho que provoc la prdida de mi posicin social no era mucho m s criminal que ste. N ora: Usted? M e quiere hacer creer que ha sido ca paz de algo heroico para salvar la vida de su esposa? Krogstad: Las leyes no se preocupan por los motivos. N o ra: En ese caso, son unas leyes muy malas.

2 8 d e 77

78

79

H E N R I K IBS EN

C A SA D E M U E C A S

K rogstad: M alas o no, si yo muestro este papel a la justicia, usted ser juzgada segn ellas. N o ra: N o puedo creerlo! A caso una hija no tiene derecho a evitarle inquietudes y preocupaciones a su padre m oribundo? Una mujer no tiene derecho a salvarle la vida a su m arido? Tal vez yo no conozco a fondo las leyes, pero estoy segura de que en algn texto debe consignarse que estos actos son lcitos bajo determinadas circunstancias. Y usted, que es abogado, no sabe nada sobre el particular? M e p a rece poco hbil com o jurisconsulto, seor Krogstad. K rogstad: Es posible, pero deber admitir que en asuntos como el que tratam os me desenvuelvo bas tante bien. Bueno, haga com o quiera, pero no se ol vide que si se me condena por segunda vez, usted me har com paa. (Saluda y sale.) N o ra (reflexiona un instante y luego menea la cabe za)-. Bah! Slo pretenda asustarm e. Pero no soy tonta. (Empieza a recoger las prendas de los nios, pero al rato se detiene.) Sin em bargo... N o , no es posible. Despus de todo, lo hice por am or... L os nios (en.la puerta de la izquierda): M am , ya se fue ese seor... N o ra: S, s, lo s. Pero no le cuenten a nadie que l estuvo aqu. Entendido? N i siquiera a pap. L os nios: N o, m am . Ahora vam os a jugar?
8o

N o ra: N o , no, ahora no. Los nios: L o habas prometido. N ora: N o puedo. Vayan, tengo mucho que hacer. Vayan, queriditos mos. (L os conduce con suavidad y cierra la puerta tras ellos. Luego se sienta en el so f, tom a un bordado y da unas puntadas, pero se in terrumpe casi de inmediato.) N o ! (Arroja el b o rd a do, se levanta y se dirige a la puerta de entrada.) Helene, trae el rbol! (Se acerca a la m esa de la iz quierda y abre el cajn.) N o , es absolutam ente im posible! 29 d e 77 Helene (con el rbol de N avidad): Dnde lo co lo co, seora? N o ra: Ah, en medio de la habitacin. Helene: T raigo algo m s? N o ra: N o , gracias; ya tengo todo lo que necesito. (Helene se va despus de colocar el rb o l donde se le indic. N o ra comienza a adornarlo.) A qu hacen fal ta m s l m p a ra s..., y all flores... Qu hombre de testable! Tonteras! Todo eso no significa nada. El rbol quedar muy bonito. Voy a hacer todo lo que quieras por ti, Torvald. Bailar para ti, cantar... (Helmer vuelve con un rollo de papel debajo del brazo.)

81

H E N R IK IB S E N

CASA DE M U E C A S

N o ra: H ola! Ya ests de vuelta... Helmer: S. H a venido alguien? N o ra: Aqu? N o. Helm er: Que extrao... Vi a K rogstad saliendo de la casa. N o ra: Ah, s! Estuvo un momento. Helmer: Adivino por tu rostro que ha venido a ro garte que hablaras en favor suyo. N o ra: S. Helmer: Y debas hacerlo com o cosa tuya, ocultn dome que haba venido. N o te ha pedido eso? N o ra: S, Torvald, pero... Helmer: N ora, N o ra ...! C m o has podido obrar as? Entablar una conversacin con semejante hom bre y encima prometerle algo. Y, para colm o, men tirme! N o ra: M entir...? Helmer: N o me has dicho que no haba venido na die? (La am enaza con el dedo.) Nunca m s volver a hacer algo as mi pajarito cantor. Las aves canoras deben tener el pico limpio para gorjear bien... sin
82

desafinar jam s. (Le rodea la cintura.) N o es ver dad? Por supuesto, ya me lo im aginaba. (La suelta.) N o hablem os m s de ello. (Se sienta frente a la chi menea.) Q u bien se est aqu! (H ojea ios papeles. N ora sigue adornando el rbol.) N ora: Torvald. Helmer: Q u? N ora: Me alegra muchsimo asistir p asad o m aana al baile de m scaras de los Stenborg. Helmer: Y a m me devora la ansiedad por saber la sorpresa que nos ests preparando. N ora: Pero tam bin me fastidia. Helmer: Por qu? N ora: Porque no puedo elegir un disfraz que valga la pena. Todo es absurdo e insignificante. Helm er: V am os, N o rita ...! Ahora sales con esas cosas? N o ra (detrs de la silla, acod ad a en el respaldo): Ests muy ocupado, Torvald? Helmer: Segn... N ora: Qu son esos papeles?
83

3 0 d e 77

H E N R IK IB S E N

CASA DE M U E CA S

Helmer: A suntos del Banco. N o ra: Ya? Helm er: He conseguido que los directivos salientes me otorguen plenos poderes para ejecutar los cam bios necesarios en lo que se refiere a la reorganiza cin del personal y las distintas oficinas. Pienso de dicar la sem ana de N avidad a ese trabajo. Quiero tener todo en orden para Ao Nuevo. N o ra: Entonces, es por eso por lo que el pobre K ro gstad ...? Helmer: H m m m ... N o ra (pasndole una m ano por los cabellos): Si no estuvieras tan atareado, te habra pedido un favor inmenso. Helmer: Veam os, de qu se trata? N o ra: N o hay quien tenga mejor gusto que t. Y me interesa lucirme en ese baile! T orvald... N o po dras ayudarm e a elegir mi traje? Helmer: De m odo que... La cabecita dura pide au xilio. N o ra: S, no puedo resolver nada sin ti. Helmer: Bien, bien, lo pensar... Idear algo.
84

Nora: Qu am able eres! (Vuelve al rbol de N av i dad; pausa.) Qu efecto producen estas flores! Pero dime: es realmente grave lo que ha hecho Krogstad? Helmer: H a falsificado firm as. Com prendes lo que eso significa? N ora: N o ha podido ser im pulsado por la m iseria? Helmer: S, habr obrado por ligereza, como m u chos otros. N o soy tan cruel para condenar sin pie dad a una persona por un hecho aislado de esta n a turaleza. 31 d e 77 N ora: Verdad que no, Torvald? Helmer: Cualquiera puede rehabilitarse m oralm en te, pero para ello deber confesar su crimen y cum plir su pena. N ora: Su pena? Helmer: Pero K rogstad no ha seguido ese cam ino. H a procurado salir del problem a con tram pas y a r tificios, lo cual lo ha desacreditado m oralm ente... N ora: T crees qu e...? Helmer: C alcu la... Una persona as, que lleva consi go la conciencia de su crimen, tiene que mentir, d isi mular todo el tiempo. Est obligado a llevar una c a reta hasta en el seno de su infeliz familia. S, delante
85

H E N R I K IBSEN

CASA DE M U E C A S

de su mujer, de sus hijos. Y cuando se piensa en los hijos... es espantoso. N o ra: Por qu? Helmer: Porque semejante atm sfera de mentiras produce un contagio de principios m alsanos duran te toda una vida familiar. C ada vez que los hijos res piran, absorben grmenes malficos. N ora (acercndose a l): Ests seguro de lo que dices? Helmer: Oh, querida!, claro que s. H e tenido oca sin de com probarlo com o abogado. C asi todas las personas depravadas prematuramente tuvieron m a dres mentirosas. N ora: Por qu madres precisamente? Helmer: Con m ayor frecuencia se debe a las madres, aunque, como es natural, el influjo de los padres ac ta en el mismo sentido. Todos los ab ogad o s lo sa ben perfectamente. A pesar de eso, K rogstad no du d en envenenar a sus hijos durante m uchos aos al crear ese ambiente de mentiras y disim ulos. Por eso lo considero un hombre moralmente perdido. (Le tiende las m anos.) Y por eso mi dulce N o ra me pro meter no hablar ms en favor suyo. Promtemelo. Bueno, qu ocurre? Dam e esa mano. As. Estam os de acuerdo entonces. Te aseguro que me sera im po sible trabajar con ese sujeto. Siento literalmente un m alestar fsico por ese tipo de gente.
86

N ora (retira su m ano y se sita al otro lado del r bol de N avidad): Qu calor hace aqu! Y con to das las cosas que tengo que h acer...! Helmer (levantndose y recogiendo sus papeles): Es preciso que repase estos papeles antes de comer. Y luego pensar en alguna co sa para tu disfraz. Es p ro bable que tambin tenga que colgar algo de papel dorado en el rbol de N avid ad. (Ponindole la m a no sobre la cabeza.) O h, mi pajarito cantor! (Entra en su despacho y cierra la puerta.) N ora (en voz baja, despus de una pausa): N o , no es verdad! Es im posible. Tiene que ser imposible! Anne-Marie (desde la puerta de la izquierda): L o s nios quieren venir a verla a toda costa. N ora: N o, no, no, no los dejes venir aqu! Q udate con ellos, Anne-M arie. Anne-Marie: Bien, seora. (Se va.) N ora (plida de terror): Pervertir a mis hijos...! En venenar la c a sa ...! (Levanta la cabeza.) N o es verdad. Es absolutamente falso! N o puede ser cierto!

3 2 d e 77

TEL N

87

Segundo acto

E l mismo decorado. En un rincn, junto al piano, est el rbol de N avidad despojado de sus adornos y con las velas consumidas. Sobre el sof, se puede apre ciar el sombrero, el abrigo y los guantes de Nora. N o ra (sola en el vestbulo, va de un lado a otro con inquietud. Finalmente, se detiene cerca del sof y to ma su abrigo. Luego de titubear un instante, vuelve a dejarlo donde estaba): Alguien viene...! (Se dirige a la puerta y escucha.) N o , no hay nadie. Por su puesto, nadie puede venir hoy, el da de N avidad, ni tam poco m aana. Aunque es posible que... (Abre la puerta y m ira afuera.) N o , nada en el buzn. Q u locura! Su am enaza no iba en serio. N o puede ocu rrir una cosa as. Es imposible. Tengo tres hijos p e queos! Anne-M arie (entrando p o r la puerta de la izquierda con una caja grande de cartn): Al fin he encontra do la caja del vestido. N o ra: Est bien. Colcala sobre la mesa. Anne-M arie (obedeciendo): El traje tal vez no le sir va en estas condiciones.
89

3 3 d e 77

H E N R I K IB S E N

CASA D E M U E C A S

N ora: Ah, de buena gana lo destrozara en mil pe dazos! Anne-Marie: Ay, eso no! N o es difcil de arreglar; slo se necesita un poco de paciencia. N o ra: S, voy a pedirle a la seora Linde que venga a ayudarme. Anne-Marie: Va a salir otra vez? Con este tiempo? Se va a enfermar. N o ra: N o sera lo peor que puede ocurrirme. Cm o estn los nios? 3 4 d e 77 Anne-Marie: Los pobrecitos estn jugando con sus regalos de N avidad, p e ro ... N o ra: Preguntan mucho por m? Anne-Marie: Estn muy acostum brados a no sepa rarse de su mam. N o ra: S, es cierto Anne-M arie, pero en el futuro no podr estar tanto con ellos. Anne-Marie: L o s nios se acostum bran a todo. N o ra: T crees? Piensas que se olvidaran de su m am si se m archara para siempre? Anne-Marie: Para siempre? Dios nos libre!
9o

N ora: Dime Anne-M arie... M uchas veces me he pre guntado una cosa. Cm o tuviste valor para confiar tu hija a m anos extraas? Anne-M arie: N o me quedaba otro remedio siendo nodriza de N orita. N o ra: S, pero queras? Anne-M arie: C m o poda obtener sino una buena colocacin? Se me ofreca una excelente oportuni dad para una muchacha pobre com o yo, que haba tenido la desgracia de ser madre soltera. Aquel des graciado no quiso ayudarm e en nada. N o ra: Pero tu hija sin duda te habr olvidado. Anne-M arie: De ninguna manera. M e escribi cu an do hizo la prim era comunin, y tam bin cuando se cas. N o ra (echndole los brazos al cuello): M i vieja A n ne-Marie, fuiste una gran madre para m cuando yo era pequea. Anne-M arie: La pobre N orita no tuvo otra m adre m s que yo. N o ra: Y si mis pequeos tam poco tuvieran la suya, yo s bien que t ... Todo esto no es m s que pura palabrera! (Abre la caja.) Ve con ellos. Ahora tengo qu e... Ya vers qu linda voy a estar maana.

91

H E N R I K IBSEN

CASA DE M U E C A S

Anne-M arie: En todo el baile no habr nadie m s herm osa que mi seora N o ra, no tengo d u d as... (Se va por la puerta de la izquierda.) N o ra (comienza a abrir la caja, pero de inmediato la rechaza): Si me atreviese a salir... Si estuviera se gura de que no vendr nadie, si supiera que nada ocurrir m ientras tan to ... Q u locura! N o va a ve nir nadie. Basta de especulaciones! A cepillar el m anguito. H erm osos, herm osos guantes. Tengo que dejar de lado estas id eas... Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis... (Lanza un grito.) Ah, ya vienen! (In tenta dirigirse hacia la puerta, pero perm anece quie ta, indecisa. Entra la Seora Linde, luego de dejar su abrigo y su som brero en el vestbulo.) Ah, eres t, Kristine! N o viene nadie m s, no es verdad? Llegas a tiempo. Seora Linde: Supe que habas ido a buscarme. N o ra: S, pasaba precisamente frente a tu casa y quera pedirte que me ayudaras. Sentmonos en el sof. Vers de qu se trata. M aana habr un baile de disfraces en el departam ento encima del nuestro, la casa del cnsul Stenborg. Torvald quiere que me disfrace de pescadora napolitana y que baile la ta rantela que aprend en Capri. Seora Linde: Bueno! Vas a dar toda una represen tacin. N o ra: S, es lo que Torvald desea. M ira el traje. El
92-

encarg que lo hicieran all. Pero ahora est tan es tropeado, que realmente no s... Seora Linde: Lo pondrem os en condiciones de in m ediato. Slo tiene descosidos los adornos en algu nos sitios. D am e aguja e hilo. Ah, aqu tengo todo lo que necesito. N o ra: Qu buena eres...! Seora Linde (cosiendo): De m odo que m aana vas a disfrazarte, N o ra? Sabes, vendr un momento a verte. Tambin y o ...! Lie olvidado agradecerte la m aravillosa velada de anoche. N ora (se levanta y cruza el escenario): Me parece que ayer la atm sfera aqu no era tan placentera co mo de costum bre. Debas haber llegado a la ciudad un tiempo antes, K ristine... Claro que Torvald tiene una habilidad especial para lograr que la casa se vea grata y agradable. Seora Linde: Y t tam bin... N o se puede negar que eres una digna hija de tu padre. Pero dime, el doctor R ank contina tan abatido com o ayer? N ora: N o , ayer lo estaba m s que de costumbre. Al pobre lo aqueja una enfermedad terrible en la m du la espinal. Su padre era un tipo repugnante, que mantena varias amantes y ... aun quedan muchas cosas por decir. Com o com prenders, su hijo desde la infancia fue muy enfermizo.
93

3 5 d e 77

H E N R I K IBS EN

C A SA D E M U EC A S

Seora Linde (apartando su costura): Pero, querida N ora quin te cuenta semejantes historias? N o ra: B ah !... Cuando una ha tenido tres hijos, re cibe visitas de ciertas seoras que son medio mdi cos y te informan de todo. Seora Linde (vuelve a coser. Pausa)'. Todos los das viene a tu casa el doctor R ank? N o ra: Todos los das. Es nuestro mejor am igo, con Torvald se conocen desde la infancia. El doctor R ank es de la casa, por decirlo as. Seora Linde: Dim e algo, es totalm ente sincero ese hom bre? Q uiero decir, no le gu star adular a la gente? N o ra: N o , al contrario. C m o se te ocurre algo as? Seora Linde: Cuando me lo presentaste ayer, asegu r que haba odo aqu mi nombre con frecuencia y, sin embargo, luego not que tu marido no tena la menor idea de quin era yo. Cm o pudo entonces el doctor R an k ...? N o ra : Tienes razn, Kristine. Torvald siente una extraordinaria adoracin p o r m y quiere que yo sea exclusivam ente suya, com o l m ism o dice. Al principio, senta celos al escucharm e hablar de las personas queridas que me rodeaban antes de cono cerlo. N aturalm ente, desde entonces me abstuve de
94

hacerlo. Pero con el d octor R ank no hay m otivos para que no pueda hablar a menudo de esos seres, y le agrad a m ucho escucharm e. Seora Linde: Esccham e bien, N o ra. En m uchos sentidos eres una nia, pero yo soy un poco m ayor que t y tengo un poco m s de experiencia. Voy a darte un consejo con respecto al doctor R ank: con vendra que pongas fin a esto. N o ra: Poner fin a qu? Seora Linde: A muchas cosas. Ayer me dijiste que un rico adm irador iba a proporcionarte mucho dinero. N o ra: Es verdad, pero ese adm irador no existe... por desgracia. Y qu m s? Seora Linde: N o es rico el doctor R ank? N o ra: S, tiene cierta fortuna. Seora Linde: Y no tiene familia? N o ra: N adie, p ero... Seora Linde: Y viene aqu todos los das? N o ra: S, eso ya lo sabes... Seora Linde: Y cmo se permite esa falta de deli cadeza un hom bre tan correcto?
95

3 6 d e 77

H E N R I K IBS EN

C A SA D E M U E C A S

N o ra: N o te comprendo en absoluto. Seora Linde: N o disimules m s, N o ra. Crees que no adivino quin te prest los mil doscientos escu dos? N o ra: H as perdido totalmente el juicio? De ver dad puedes creer algo as? Pedirle a un am igo que viene aqu todos los das! Imagina lo violenta que sera mi situacin! Seora Linde: As que de veras no es l? N o ra: Pero claro que no. N i por un momento se me cruz semejante idea. Por otra parte, en aquella po ca el doctor R ank no contaba con dinero para pres tar. Lo ha heredado despus. Seora Linde: H a sido una suerte para ti, querida N ora. N o ra: N o , jam s se me ocurrira pedirle nada al doctor R an k ... Sin em bargo, estoy segursim a que si le pidiera... Seora Linde: Pero, com o es lgico, no lo hars. N o ra: Por supuesto que no. N o creo que sea necesa rio. Aunque estoy segura que si me decidiera a ha blarle al doctor R an k... Seora Linde: A espaldas de tu m arido?
96

N ora: Tengo que salir de esta situacin que tam bin inici a sus espaldas. Es preciso que esto termine. Seora Linde: Ya te lo dije ayer, pero... N ora (yendo y viniendo): Un hombre puede resolver este tipo de problem as ms fcilmente que una mujer. Seora Linde: Si te refieres al m arido, s. N ora: Tonteras! (Se detiene.) Cuando haya pagado todo me devolvern el recibo, no es as? Seora Linde: N aturalm ente. N ora: Y podr rom per en mil pedazos y quem ar ese... asqueroso y m aldito papel! Seora Linde (la m ira fijo, abandona la labor y se le vanta despacio): T me ocultas algo, N ora. N ora: Qu te hace pensar eso? Seora Linde: D esde ayer a la maana a hoy ha ocu rrido algo. N o ra, dime de qu se trata. N ora (volvindose hacia e//<3jj: Kristine! (Escuchan do.) Silencio! Torvald ha vuelto a casa. Ve al cu ar to de los nios. A Torvald no le gusta ver coser. Dile a Anne-Marie que te ayude. Seora Linde (recogiendo parte de la costura): Est
97

3 7 d e 77

H E N R IK IB S E N

C A SA D E M U E C A S

bien, pero no me ir sin que me hayas hablado con franqueza. (Se va por la puerta de la izquierda al m is mo tiempo que Helmer ingresa por la del vestbulo.) N o ra (yendo a su encuentro): Con qu impaciencia te esperaba, querido Torvald! Helmer: E staba la costurera aqu? N o ra: N o , era Kristine. M e est ayudando a arreglar el vestido... Ya vers el im pacto que voy a provo car! Helm er: S, he tenido una buena idea. 3 8 d e 77 N o ra: Soberbia! Pero tambin yo tengo cierto mri to al tratar de complacerte. Helmer (acaricindole el mentn)-. M rito? Por com placer a tu m arido? Vam os, vam os, loquita ma, s muy bien que no es eso lo que queras decir. Pero no quiero interrumpirte; tendrs que probarte el vestido, supongo. N o ra: Y t, vas a trabajar?

N o ra: Si tu ardillita te pidiese encarecidamente una co sa ... Helmer: Q u? N o ra: Lo haras? Helmer: Ante todo necesito saber de qu se trata. N o ra: La ardillita te saltara alrededor y hara todo tipo de travesuras si t fueras amable y com placien te con ella... Helmer: H abla de una vez. N o ra: La alondra gorjeara en todos los tonos. Helmer: L a alondra no hace ms que eso. N ora: Bailara com o las slfides a la luz de la luna, Torvald. Helmer: N o r a ... no ser aquello de lo que me h a blaste esta m aana? N ora (acercndose): S, Torvald, te lo suplico.

Helm er: S. (M ostrando unos papeles.) M ira, he ido al Banco. (Se dispone a entrar en su cuarto.) N o ra: Torvald. Helmer (detenindose)-. S?
98

Torvald: Y realmente tienes el valor para hablar de ello por segunda vez? Nora: Hazme ese favor. Es necesario que accedas, es preciso que K rogstad conserve su puesto en el Banco.
99

H E N R I K IBSEN

CASA D E M U E C A S

Helmer: Querida N o ra, he destinado ese lugar a la seora Linde. N o ra: Te lo agradezco mucho, pero buen o... Todo lo que tienes que hacer es despedir a otro empleado en vez de K rogstad. Helmer: Esto es de una terquedad que ya pasa de la raya! Porque ayer hiciste una irracional prom esa, te obstinas en que... N o ra: N o es por eso, Torvald. Es por ti. M e has di cho que ese hombre escribe en los peores peridi co s... Podra hacerte dao! M e inspira un miedo trem endo... Helmer: Oh, ya com prendo...! Son los fantasm as de otro tiempo los que te asaltan y te asustan. N o ra: Qu insinas? Helmer: Por lo visto, piensas en tu padre. N o ra: S, eso es. Recuerda todas las co sas perversas que gente m alvada escribi sobre pap en los peri d ico s..., todas las calum nias que lanzaron contra l. Creo que lo habran destituido si el M inisterio no te hubiese designado para proceder a la investigacin y si no te hubieras m ostrado tan benvolo con l. Helmer: Entre tu padre y yo hay una gran diferen cia, N orita. Tu padre no era un funcionario intacha

ble, en tanto que yo s lo soy. Y espero seguir sin dolo m ientras desempee este cargo. N ora: O h, quin sabe lo que son capaces de inven tar las m alas lenguas! Podram os vivir tan bien, tan tranquilos, tan contentos en nuestro apacible hogar, t, yo y los nios, Torvald! Por eso te suplico con tanta insistencia. Helmer: Precisamente, porque hablas en favor suyo me es im posible acceder. En el Banco ya se sabe que voy a despedir a K rogstad. Si ahora se enterasen de que la mujer del nuevo director lo hizo cam biar de opinin... N ora: Y qu? Helmer: N o , poco im porta, por supuesto, con tal de que te salgas con la tuya. Crees de veras que voy a ponerme en ridculo delante de todo el personal dando a entender que cualquier influencia extraa puede hacerme variar de opinin...? Pero adem s, hay otra razn que hace imposible la permanencia de K rogstad en el Banco mientras yo sea director... N ora: C ul es? Helmer: De hecho, en lo que se refiere a su mancha m oral, yo podra m ostrar cierta indulgencia... N ora: Verdad que s, Torvald? 3 9 d e 77

inima ^ da

o y iiE m

IO I

fACUAI) DE FILOSOFA LETRAS

H E N R I K IBS EN

CASA D E M U E C A S

Helmer: Sobre todo, despus de constatar que es un buen empleado. Pero nos conocemos de mucho tiem po atrs. Se trata de una de esas relaciones contradas en la juventud, un poco a la ligera, y que ms tarde dificultan la existencia. Para decirlo todo, nos tutea m os. Y ese individuo carece hasta tal punto de tacto que no slo no disimula en presencia de otras perso nas, sino que, muy por el contrario, se cree con el de recho a utilizar conmigo un tono de familiaridad inadmisible. A cada rato viene con T, Helm er por aqu y T, Helm er por all. Te juro que eso me molesta de tal modo que, de mantenerse, no dudo en que me creara una situacin intolerable en el Banco. N o ra: Torvald, no puede ser cierto que creas real mente en lo que ests diciendo. Helmer: Ah no? Y por qu no? N o ra: Porque sera un m otivo mezquino. Helm er: C m o? M ezquino? Me consideras mez quino? N o ra: N o , al contrario, querido, y es por eso que... Helmer: Es lo mismo. A cabas de decir que mis m o tivos son m ezquinos y, en consecuencia, tambin de bo serlo yo. M ezquino? En serio? Ya es hora de que terminemos con esto. (Llam ando.) Helene! N o ra: Qu vas a hacer?
102

Helm er (buscando entre sus papeles): Tom ar una re solucin. (Aparece la doncella.) M ire, tome esta car ta y vaya a buscar un m ensajero para que la entre gue en el acto. De inm ediato! L as seas estn en el sobre. Tome, aqu tiene dinero. Helene: Bien, seor. (Se va con la carta.) H elm er (guardando su s papeles)'. Ya est, seora necia. N o ra (con voz ahogada j: Qu contiene esa carta? Helmer: El despido de Krogstad.

40 d e 77

N o ra: Detnla, Torvald! Todava ests a tiempo. O h, Torvald, recgela! H azlo por m ..., por ti m is mo, por tus hijos! Escchame, T orvald ... hazlo! N o tienes idea de los problem as que esto puede o casio narnos a to d o s... Helmer: D em asiado tarde. N o ra: S, dem asiado tarde. Helmer: Querida N o ra, te perdono esta angustia, aunque slo puedo interpretarla com o una injuria hacia m. S, lo es! O acaso no supone una injuria creer que yo le podra tener miedo a la venganza de un abogadito desacreditado? Pero bueno, te perdono de todos m odos, porque eso demuestra el profundo am or que sientes por m. (L a abraza.) Era preciso,
103

H E N R I K IBSEN

CASA DE M U EC A S

mi adorada N o ra. Pase lo que pase. En los momen tos graves, ya ves que tengo fuerza y coraje, que soy capaz de asum ir toda la responsabilidad. N o ra (aterrorizada): Q u quieres decir? Helmer: D igo que toda la ... N o ra (con voz decidida): N unca, jam s hars eso! Helm er: Bueno, las com partirem os, N o r a ... Com o m arido y mujer, pues as debe ser. (Acaricindola.) Ya ests contenta? V am os, vam os, nada de miraditas de palom a asu stad a. Todo esto no es m s que pu ra fantasa. A hora deberas ensayar la tarantela y ejercitarte con la pandereta. Yo me encerrar en mi despacho, desde donde no oir nada. Puedes ha cer todo el ruido que quieras; cuando venga Rank, dile dnde estoy. (Le hace un gesto con la cabeza y entra en su despacho llevando unos papeles. Cierra la puerta.) N o ra (sumamente angustiada, permanece inmvil y dice a media voz): Sera capaz de hacerlo. Lo har. L o har a pesar de todo. N o, jam s, eso jams! Cualquier cosa antes que eso! V alor...! Una excu s a ... (Llam an a la puerta.) El doctor R an k ...! S, cualquier cosa antes que eso. Lo que sea! (Se pasa la m ano por la frente, procvirando reponerse, y va a abrir la puerta de la escalera. Se ve a l D octor Rank colgando su abrigo de piel. Comienza a oscurecer.) Buenas tardes, doctor. Lo he reconocido por la for104

ma de llamar. N o conviene que entre ahora al des pacho de Torvald; creo que est muy ocupado. D octor R an k: Y usted? N o ra (apenas l ingresa, ella cierra la puerta): Oh, ya sab e ... Para usted siempre dispongo de un m o mento. D octor R ank: G racias! M e aprovechar de to do el tiempo que pueda. N ora: Q u significa eso de todo el tiempo que p u e da? D octor R ank: Lo que oye. La alarm a? N ora: La frase es algo extraa. Va a suceder algo? D octor R ank: Lo previsto desde hace mucho, au n que no imagin que llegara tan pronto. N ora (tom ndolo del brazo): Qu ocurre? Q u le han dicho? Doctor, tiene que contrmelo. D octor R an k (sentndose cerca de la chimenea): La cosa va de mal en peor. Ya no hay nada que hacer. N ora (suspira aliviada): Se trata de... usted? D octor R ank: De quin si no? Para qu seguir en gandom e? Soy el m s miserable de todos mis pa105

41 d e 77

H E N R I K IBS EN

CASA DE M U ECA S

cientes, seora Helmer. En estos das me he hecho un exam en general. Es la bancarrota. Tal vez el mes prxim o est pudrindome en el cementerio. N o ra : Qu disparate! Q ue m odo tan feo de hablar! D octor R ank: Es que la cuestin es horriblemente fea. L o peor, no obstante, son todos los horrores que habrn de precederla. N o me queda ya m s que un exam en, y en cuanto lo haga sabr aproxim adam en te cundo com enzar el desenlace. Deseo decirle al go: dado que la exquisita naturaleza de Helmer lo lleva a sentir aversin por todo aquello que se aso cia al horror, no quiero verlo a mi cabecera. 4 2 d e 77 N o ra: Oh, pero d octor...! D octor R ank: N o quiero. Bajo ningn pretexto. Le cerrar la puerta. N o bien tenga la certeza de la ca tstrofe, le enviar a usted mi tarjeta de visita m ar cada con una cruz negra. Entonces sabr que ha co m enzado el desastre. N o ra: N o , hoy usted est intratable. Y yo que tena tantas ganas de que estuviese de buen hum or... D octor R ank: Con la muerte ante mis o jo s...? Y p agar por otro? Esto es justicia? Y pensar que en cada familia de una u otra m anera hay una liquida cin de este tip o ... N o ra (tapndose los odos): Basta! Estam os ale gres! Estam os alegres!
10 6

D octor R an k: En efecto, todo este asunto es un chis te. M i espina dorsal, pobre inocente, debe sufrir de bido a la vida alegre que hizo mi padre cuando era teniente. N o ra (a la izquierda, cerca de la mesa): Le gustaban dem asiado los esprragos y los pasteles de pat, no es cierto? D octor R ank: S, y las trufas. N ora: Ah, claro, las trufas! Y tam bin las ostras? D octor R ank: Tambin las ostras, por supuesto. N ora: Y adem s, el m ejor oporto y cham pagne... Es lamentable que todas esas cosas tan exquisitas a ta quen a la espina dorsal. D octor R ank: En particular a una infeliz espina d or sal que jam s tuvo la oportunidad de gozar de ellas. N o ra: Ay, s! E so es lo m s triste del caso. D octor R an k (mirndola con atencin): H u m ...! N o ra (tras un breve silenci): Por qu ha sonredo? D octor R ank: Es usted quien ha sonredo. N o ra: N o doctor, le juro que ha sido usted.

107

H E N R I K IBS EN

CASA DE M U ECA S

D octor R ank (levantndose): Es usted mucho ms irnica de lo que me im aginaba. N o ra: Es que hoy me siento predispuesta a decir tan tas locuras... D octor R ank: M e doy cuenta... N o ra (colocando sus m anos sobre los hom bros del doctor): Querido, querido doctor. N o puede m orir se ... N o puede abandonarnos, a Torvald y a m. D octor R ank: Bah! Ser una desgracia para la que encontrarn pronto consuelo. Se olvida con tanta facilidad a los que se v an ...! N o ra (mirndolo con inquietud): Usted cree?

N o ra: Silencio! N o hable tan alto, que est ah al lado. D octor R ank: Tam bin hoy? Ya lo ve. N o ra: H a venido a arreglar mi vestido. D ios m o, que absurdo que est hoy! (Sentndose en el sof.) Seam os razonables, doctor. M aana ver la gracia con que bailo y podr pensar que no lo hago para nadie m s que para usted... y para Torvald, claro. (Saca varias cosas de la caja.) Doctor, venga a sen tarse, quiero m ostrarle una co sa... D octor R an k (sentndose): De qu se trata? N ora: M ire aqu. M ire!
C D T3

D octor R ank: M edias de seda. D octor Rank: Se hacen nuevas am istades, y des p u s... N o ra: Quin hace nuevas am istades? D octor R ank: Helmer y usted. Apenas yo desaparez ca, encontrarn otros am igos. Usted me parece que ya ha empezado. Qu tena que hacer aqu anoche esa seora Linde? N o ra: A h ...! N o tendr celos de la pobre Kristine? D octor R ank: En qu debo apoyar mi opinin? D octor Rank: S, claro que los siento. M e suceder en esta casa. Cuando llegue mi hora, esa seora...
108

S*

N o ra: C olor carne. N o son bonitas? Ahora est de m asiado oscuro, pero m a an a... N o , no, no, no de be ver m s que las plantillas. Sin em bargo, si pudie se ver algo m s... D octor R ank: Hum ! N o ra: Por qu tiene ese aire dubitativo? N o cree que me quedarn bien?

N ora (mirndolo un instante): Vyase al diablo! (Le


109

H E N R IK IBS EN

CASA D E M U ECA S

azota suavemente una oreja con las medias.) Esto es lo que se merece. (Devuelve las medias a la caja.) D octor R ank: Q u otras m aravillas hay para ver?

D octor R ank: Qu prueba? N o ra: Quiero decir... un favor enorme. D octor R ank: M e dar alguna vez esa gran alegra?

N o ra: N inguna; ya no ver nada m s, porque usted no est en su sano juicio. (Tarareando, busca entre los objetos de la caja.) D octor R ank (tras una breve pausa): Cuando estoy aqu, con ustedes, en fam ilia, no puedo compren d er... N o ra, no comprendo qu habra sido de m de no haber venido a esta casa. N o ra (sonriendo): Creo que, al fin y al cabo, usted se siente bien con n osotros... D octor R ank (en voz baja y mirando fijamente ha cia adelante): Y tener que abandonar todo esto... N o ra: Tonteras! usted no nos aban don ar... D octor R ank (como antes): Sin dejar tras de m la menor prueba de gratitu d... N i siquiera una pena p asajera... N o dejar ms que un lugar que ser ocu pado por el primero que llegue... N ora: Y si yo le pid iera...? N o. D octor R ank: Si me pidiera qu? N o ra: Una gran prueba de cario.
IIO

N o ra: S. Pero usted ni se imagina de qu se trata. D octor R ank: Vamos a ver. Hable. N o ra: N o , no puedo, doctor. Es tan enorme! Un consuelo, un favor y una ayuda al mismo tiem po. Todo junto. D octor R ank: M ejor an! N o tengo idea de lo que pueda ser, pero dgalo de una buena vez. Acaso no merezco su confianza? N o ra: Com o nadie. Yo s que usted es mi m ejor y m s leal am igo, y por eso voy a decrselo todo. U s ted ya sabe cm o me quiere Torvald, y que no vaci lara un instante en dar su vida por m ... D octor R an k (inclinndose hacia ella): N ora, cree usted que l es el n ico...? N o ra (con un leve gesto): Cm o? D octor R ank: Si cree que l es el nico que dara de buen grado su vida por usted. N o ra (con tristeza): En serio?
iii

4 4 d e 77

H E N R I K IBSEN

CASA DE M U ECA S

D octor R ank: H e jurado que usted lo sabra antes de que yo abandone este mundo. Jam s hubiese encon trado una mejor ocasin. S, N ora, ya lo sabe. Lo que equivale a decir que puede confiar en m como nadie. N o ra (levantndose con tranquilidad, divertida): Djeme pasar. D octor R ank (dndole paso, aunque permanece sen tado): N ora! N o ra (desde la puerta de entrada): Helene, trae la lm para! (Se encamina hacia la chimenea.) Oh, querido doctor! Qu mal ha hecho todo! D octor R ank (levantndose): Est m al haberla am ado ms que a nada en el mundo? N o ra: N o , lo que est mal es no haberlo dicho. Aun que no era necesario... D octor Rank: Q u est diciendo? A caso lo saba? (Entra la doncella con la lm para y la deja en la me sa antes de retirarse.) N o ra ..., seora Helmer, le es toy preguntando si ya saba que... N o ra: Qu s yo si saba o n o ...? En todo caso, no puedo contrselo. Por qu ha sido tan torpe, doc tor? Iba todo tan bien... D octor Rank: En fin, ahora tiene la seguridad de

que estoy a su disposicin en cuerpo y alma. Q uie re hablar o no? N o ra: D espus de lo que acaba de decir? D octor R ank: Por favor, dgame de qu se trata. N o ra: Se acab! N o puedo decirle nada. D octor R ank: S, s! N o me castigue de ese m odo. Djeme ayudarla todo lo humanamente posible. N o ra: Ya no puede hacer nada por m ... Adem s, no necesito de nadie. Com o im aginar, son simples c a prichos, nada m s. Es evidente! (Se sienta en la m e cedora y lo m ira sonriendo.) Vaya caballero que re sult ser, D octor R ank! N o le da vergenza, ahora que est la luz encendida? D octor R ank: A decir verdad, no. Pero, debo m ar charme de esta c a sa... para siempre? N o ra: De ninguna m anera. Naturalm ente, seguir viniendo com o antes. Sabe de sobra que Torvald no puede prescindir de usted. D octor R ank: S, pero y usted? N o ra: Yo? Veo todo con tan buenos ojos cuando usted est a q u ... D octor R ank: Eso m ism o me ha conducido a un
113

4 5 d e 77

H E N R I K IBS EN

CASA D E M U E C A S

error. Usted es todo un enigma! A menudo me ha parecido que la com placa tanto mi com paa como la de Helmer. N o ra: Y es verdad. H ay personas a las que se am a y otras a las que se les tiene gran sim pata. D octor R ank: Es cierto. N o ra: Antes de casarm e, quera a mi p ap por enci ma de todo, com o es lgico. Pero lo que ms me gustaba era bajar a escondidas al cuarto de las cria das, porque nunca me sermoneaban y me contaban historias muy graciosas. 4 6 d e 77 D octor Rank: Ah, me doy perfecta cuenta! De m o do que he sustituido a las criadas? N o ra (levantndose con energa y corriendo hacia l): N o , querido doctor; no es eso lo que quera de cir. Pero usted puede comprender perfectamente que con Torvaid me ocurre lo mism o que con pap. Helene (viene del vestbulo): Seora... (Le habla al odo y le entrega una tarjeta.) N o ra (mirando la tarjeta): Ah! (La guarda en el bolsillo.) D octor R ank: Algo enojoso? N o ra: N o , nada de eso. E s... mi vestido nuevo.
1x4

D octor R ank: C m o? Si el vestido est ah. N o ra: se s, pero hay otro. Lo he encargado... Y Torvaid 110 debe enterarse de n ad a... D octor R ank: Ah! De m odo que se es el gran se creto. N o ra: As es. Ahora vaya corriendo al lado de Torvald y no lo deje entrar... D octor R ank: Qudese tranquila. N o se me escap a r. (Pasa a l cuarto de H elm er .) N o ra (a la doncella): Y aguarda en la cocina? Helene: S seora, ha subido por la escalera de ser vicio. N o ra: N o le dijiste que tenam os visitas? Helene: S, pero ha sido intil. N o ra : N o ha querido m archarse? Helene: N o ; dice que no se ir sin haber hablado con la seora. N o ra : Bien, qu pase entonces; pero sin hacer ru i do. N o se lo digas a nadie. Ser una sorpresa p a ra el seor.

115

H E N R IK IBSEN

CASA DE M U E C A S

Helene: S, s, com prendo. (Sale.) N o ra: H a llegado el terrible momento. Aqu lo tene m os. N o , no, no puede ser; no puede ocurrir seme jante cosa. (La doncella hace entrar a K rogstad y cierra la puerta. K rogstad est vestido con un traje de viaje, botas gruesas y gorro de piel. N o ra sale a su encuentro.) H able bajo, mi marido est en casa. K rogstad: M e da igual. N o ra: Qu quiere usted?

N o ra: Seor K rogstad, exijo que se respete a mi m a rido. K rogstad : D e acuerdo. Se le concede el debido res peto. Pero d ad o que la seora pone tanto esfuerzo en ocultar este asunto, debo suponer est m ucho m ejor inform ada que ayer acerca de lo que ha he cho. N o ra: M ejor inform ada de lo que habra podido es tar por usted. K rogstad: En efecto, un jurista tan m alo como y o ...

K rogstad: Decirle una cosa. N o ra: Hable rpido! Qu es lo que desea decirme? K rogstad: Usted sabe que he recibido el despido? N o ra: N o he podido im pedirlo, seor Krogstad. He defendido su causa hasta donde me ha sido posible, pero todos mis esfuerzos resultaron intiles. K rogstad: Tan poco la am a su m arido? Sabe lo que puede ocurrir y a pesar de todo se atreve a ... N o ra: Por qu supone que lo sabe? K rogstad: En realidad, nunca lo he credo. M i buen Torvald Helmer no se caracteriza precisamente por ser una persona de mucho valor. K rogstad: N a d a . nicamente ver cm o est, seora. He pensado en usted todo el da. Por m s que uno sea un picapleitos, un abogaducho, u n ..., en fin, un sujeto de mi calaa, no deja de tener corazn des pus de todo. N o ra: Dem ustrelo, piense en mis hijos. K rogstad: Su m arido ha pensado en los mos? Pero poco im porta. Slo quera decirle que no tome la cuestin tan a la tremenda. Por el momento no pien so presentar acusacin contra usted. N o ra: N o , verdad? E staba segura de ello. K rogstad: Todo puede arreglarse am istosam ente, sin
117

4 7 d e 77

N o ra: Q u quiere?

H E N R IK IBSEN

CAS A DE M U E C A S

necesidad de mezclar a otras personas. La cuestin puede quedar entre nosotros tres. N o ra: Pero mi m arido jam s debe enterarse.

K ro gstad : . . . o en algo peo r todava.

N o ra: C m o? K rogstad: Renuncie a esas ideas. K rogstad: C m o quiere evitarlo? A caso puede pa gar el resto de la deuda? N o ra: N o , de inmediato, no. K rogstad: H a encontrado un m odo de conseguir dinero en estos das? N o ra: N o . Al menos por un medio deseable. K rogstad: Y adem s no le habra servido de nada. Aunque me ofreciera una cantidad considerable, no le devolvera su pagar. N ora: Entonces, explqueme: cmo quiere utilizarlo? K rogstad: Sencillamente, quiero conservarlo, tenerlo en mi poder. Ningn extrao sabr nada. De m odo que si ha pensado en algn tipo de solucin desespe rad a ... N o ra: S, lo he pensado. K rogstad: ...com o abandonarlo todo y huir... N o ra: Tambin lo he pensado. N o ra (con prisa): l no debe ver esa carta. R m p a la. Yo encontrar el dinero. K rogstad: D isculpe, seora, pero hace un momento creo haberle dicho...
119

N ora: Pero cm o sabe que las tengo? Krogstad: C asi todos las tenemos al principio. Yo las tuve, com o los dem s, pero confieso que me falt valor. N o ra (con voz sorda): A m tam bin... Krogstad (tranquilizado): N o es cierto? A usted tambin le falta valor. N o ra: S. Krogstad: Adem s, sera una solemne estupidez. Una vez pasada la primera tempestad conyugal... Aqu, en el bolsillo, traigo una carta para su esposo... N o ra: Se lo cuenta todo? K rogstad: A tenundolo lo m s posible.

48 d e 77

1x8

H E N R I K IBS EN

CASA D E M U E CAS

N o ra: O h!, no me refiero al dinero que le adeudo. Dgam e qu cantidad le pide a mi m arido y yo se la abonar. K rogstad: N o le pido dinero a su m arido. N o ra: Pero entonces, qu es lo que quiere? K rogstad: Se lo dir: quiero ascender, seora. Quie ro prosperar, quiero hacer fortuna, y para eso nece sito la ayuda de su esposo. Durante ao y medio no he cometido ningn acto deshonesto; en todo ese tiempo he luchado con las ms duras dificultades. M e senta satisfecho con volver a rehabilitarme p a so a paso. Ahora me despiden y ya no me alcanza con ser readm itido de favor. Quiero volver al Banco en mejores condiciones que antes, y su esposo ten dr que crear un puesto para m. N o ra: Nunca har eso! K rogstad: Lo har. Yo lo conozco. N o se atrever ni a pestaear. Y una vez que me coloque, ya ver. An tes de un ao ser la nueva m ano derecha del direc tor. Ser N ils K rogstad y no Torvald Helm er quien dirija el Banco. N o ra: Eso nunca ocurrir. K rogstad: Acaso se pro pon e...? N o ra: Ahora s tengo el valor para hacerlo. iz o

K rogstad: Oh, no me asuste, por favor! Una dam a tan delicada y distinguida como usted... N ora: Ya lo ver! Ya lo ver! K rogstad: A caso bajo el hielo? En el abism o o scu ro, hm edo y fro? Y volver en la primavera a la su perficie, desfigurada, irreconocible, sin cabello... N o ra: Usted no me asusta. K rogstad: N i usted a m. N o se hacen esas cosas, se ora. Y, adem s, de qu servira? De todos m odos, la tengo en mi bolsillo. N o ra: Cuando yo no exista...

C D T3

K rogstad: Aunque usted se suicide, su memoria es-5 tar en mis m anos. (N ora lo mira desconcertada.) De m odo que ya est prevenida. N ada de tonteras! Cuando H elm er reciba mi carta, se apresurar a contestarm e. Y acurdese bien de que fue su esposo quien me oblig a dar este paso. Esto no se lo per donar nunca. A dis, seora. (Se va.) N ora (entreabriendo con precaucin la puerta del vestbulo y escuchando)'. Se- ha ido. N o ha dejado la carta. N o, no, es imposible! (Abre cada vez m s la puerta.) Qu pasa? Se ha detenido. Reflexiona. N o ir a ...? (Se oye caer una carta en el buzn y luego los p asos de Krogstad, cuyo sonido va extinguindose al bajar las escaleras. N ora reprime un grito y vuelve co-

H E N R IK IBSEN

CASA DE M U ECA S

rriendo hasta la mesa situada junto a l sof. Un m o mento de silencio.) Est en el buzn! (Vuelve con cautela hasta la puerta del vestbulo.) La carta est ah ...! Torvald, T orvald.,., estamos perdidos! Seora Linde (entrando p o r la puerta de la izquier da, con el vestido en uno de sus brazos)'. N o he p o dido hacer m s. Quieres probrtelo? N o ra (en voz baja y ronca)'. Kristine, ven aqu. Seora Linde (arrojando el vestido sobre el sof)-. Qu te ocurre? Pareces completamente trastornada... N o ra: Ves esa carta? A ll... M ira por la rendija del buzn. Seora Linde: S, la veo perfectamente.

N o ra: Ahora escucha bien lo que voy a decirte, K ris tine: necesito que me sirvas de testigo. Seora Linde: Testigo de qu? H abla! N o ra : Si yo enloqueciera, lo cual es bastante p r o b a b le... Seora Linde: N ora! N o ra: O me sucediese alguna desgracia que me im pidiera estar aqu p a ra ... Seora Linde: N ora, N o ra ! H as perdido la razn? N o ra: Si hubiera alguien dispuesto a echarse to da la cu lpa... Com prendes? Seora Linde: S, pero cm o puedes creer...?

5 0 d e 77

N o ra: Esa carta es de Krogstad. Seora Linde: N o ra ...! Fue K rogstad quien te prest el dinero? N o ra: S. Torvald lo sabr to d o ... Seora Linde: Creme N o ra, eso ser lo m ejor para los dos. N o ra: Es que no lo sabes todo. Falsifiqu una firma. Seora Linde: Santo Dios! Qu ests diciendo?
122

N o ra: En tal caso, debes atestiguar que es falso. N o estoy loca, Kristine, estoy en mi sano juicio. Y te aclaro: nadie m s lo sabe. Actu sola, absolutam en te sola. Recuerda bien esto. Seora Linde: Est bien, lo recordar. Pero no com prendo... N ora: Y cm o puedes com prenderlo? Va a suceder un milagro. Seora Linde: Un m ilagro?
123

H E N R IK IBSEN

CASA D E M U E C A S

N o ra: S, un m ilagro. Pero es tan terrible, Kristine, que es preciso que no ocurra... Por nada en el mun do debe ocurrir. Seora Linde: Voy a hablar ahora mismo con Krogstad. N o ra: N o vayas a su casa. Puede perjudicarte.

Seora Linde (luego de m irar la tarjeta): Vive muy cerca de aqu, en la esquina. N o ra: S, pero y qu? Estam os perdidos. La carta sigue en el buzn. Seora Linde: La llave la tiene tu marido? N o ra: Siempre.

Seora Linde: H ubo un tiempo en que habra hecho cualquier cosa por m. N o ra: l? Seora Linde: Dnde vive? N o ra: Yo qu s ...! S, lo s. (Busca en sus bolsi llos.) Aqu est su tarjeta. Pero, la carta, la carta! H elm er (desde su cuarto, llam ando a la puerta): N o ra! N o ra (con un grito de angustia): Qu pasa? Para qu me necesitas? Helmer: Bueno, bueno, no te asustes. N o podemos entrar, has cerrado la puerta. Te ests probando el vestido? N o ra: S, s, me lo estoy probando. Ya vers qu linda voy a estar, Torvald!

Seora Linde: Krogstad puede reclamar la carta antes de que sea leda alegando un pretexto cualquiera. N o ra: Pero precisamente es la hora en que Torvald acostum bra... Seora Linde: Ve a entretenerlo. Yo regresar cu an to antes. (Sale rpidam ente por la puerta del ves tbulo.) N o ra (se acerca a la puerta de Helmer, la abre y m i ra): Torvald! Helm er (desde el despacho): Bueno, por fin. Ya no puedo siquiera caminar p o r mi casa. Ven, R ank, v a m os a v er... (Apareciendo.) Pero qu significa esto? N o ra: A qu te refieres, querido? Helmer: R ank me haba preparado para asistir a un gran desfile de modas. 51 d e 77

124

125

H E N R IK IBSEN

CASA DE M U EC A S

D octor R ank (se hace presente)'. Eso haba credo, pero por lo visto me he equivocado. N o ra: H asta m aana nadie podr verme en todo mi esplendor. Helmer: Pero, querida, qu m ala cara tienes! H as estado ensayando el baile? N o ra: N o , no he ensayado todava. Helmer: Sin em bargo, tendras que hacerlo. N o ra: S, Torvald, es imprescindible. Pero no puedo dar un solo paso sin ti. Lo he olvidado todo. 5 2 d e 77 Helmer: Bueno, pronto podrem os refrescarlo. N o ra: En serio? Al fin vas a ocuparte de m, Tor vald. M e lo prometes? Estoy tan intranquila! Esa gente con la que vam os a relacionarnos... N ad a de negocios esta noche, nada de papelero, est bien? Helmer: Te lo prometo. Esta noche estoy com pleta mente a tu disposicin... nerviosita. Aunque, ahora que lo recuerdo, tengo que ir a buscar algo. (Se diri ge hacia la puerta del vestbulo.) N o ra: Qu vas a hacer? Helmer: A fijarme si han llegado cartas.

N o ra: N o , Torvald, no vayas. Helmer: Por qu? N o ra: Torvald, te lo ruego, no ha llegado nada. H elm er: D jam e que lo vea. (D a un p aso hacia la puerta. N o ra se sienta a l pian o y comienza a to car los prim eros acordes de una tarantela. l se detie ne a escucharla.) Ah! N o ra: M aana no podr bailar si hoy no ensayo con tigo. Helm er (acercndose a Nora,): De veras tienes tan to miedo, N orita? N o ra: Ay, s, un miedo terrible! Vam os a ensayar de inmediato. Todava tenemos tiempo antes de sentar nos a la m esa. Sintate, querido, y toca. Corrgeme, dam e consejos, como acostum bras. Helmer: Ya que tanto lo deseas, con mucho gusto. (Se sienta al piano.) N o ra (abre una caja de la que extrae con rapidez una pandereta y un chal multicolor que se cie al cuerpo; de pronto, se planta en medio de la habitacin y ex clama)-. Vamos, toca, toca que voy a bailar! (Helmer toca. N ora baila. Rank se ubica detrs de Helmer y no la pierde de vista.)

1 2.6

127

H E N R IK IBSEN

CASA DE M U E C A S

Helm er: D espacio, despacio... N o ra: Imposible. Helm er: M enos mpetu, N orita.

Helmer: Para, R ank. Esto es el paroxism o! Te digo que te detengas. (Hank deja de tocar y N o ra se p a raliza de inm ediato.) N unca me lo hubiese im agina do. H as olvidado todo lo que te ense. N o ra (arrojando lejos la pandereta): Ya ves...

N o ra : Justam ente, eso es lo que hace falta. Helmer: N ecesitas ensayar bastante. Helm er: N o , esto no marcha bien. N o ra (mientras re y agita la pandereta): Qu te de ca yo? D octor Rank: Permite que me siente al piano. Helm er: Con mucho gusto, as podr dirigirla mejor. (Hank se sienta al piano y toca. N ora baila de forma cada vez ms precipitada. Helmer, junto a la chime nea, de tanto en tanto le seala algo que ella parece no or. Se le suelta el cabello desbordando sus hom bros. N o lo advierte y sigue bailando. Entra la Seo ra Linde.j Seora Linde (detenindose confusa): Oh! N o ra: M e sorprendes en pleno frenes, Kristine. Helmer: Pero, querida N o ra, bailas como si en ello te fuese la vida. N o ra: As es. 5 3 d e 77 N o ra: N i hoy ni m aana puedes pensar en otra co sa que no sea yo. N o debes abrir ninguna carta... N i siquiera el buzn. Helmer: Ya veo, otra vez el miedo a ese hombre. N o ra: S, s, algo de eso hay tambin. Helmer: N o ra, lo veo en tu rostro, con seguridad hay una carta suya. N o ra: N o s ..., es posible. Pero ahora no vas a leer nada. Entre nosotros no debe interponerse ni una som bra hasta que todo haya concluido. D octor R ank (aparte, a Helmer,): N o conviene con trariarla. N o ra: Por supuesto que necesito! T me guiars hasta el final. M e lo prom etes, Torvald? Helmer: Puedes confiar en ello.

128

129

H E N R I K IBS EN

CASA DE M U ECA S

Helm er (pasndole el brazo por la cintura)'. Bueno, mi nia, se har lo que quieras. Pero m aana, cuan do hayas bailad o... N o ra: Sers libre. Helene (desde la puerta de la derecha): Seora, la m esa est servida. N o ra: Trae cham pagne, Helene. Helene: Bien, seora. (Se va.) Helmer: Epa! Segn parece, vam os a tener fiesta. N o ra: Fiesta y cham pagne hasta la m adrugada. (G ritando a la doncella.) Y algunas alm endras, H e lene! M ejor dicho, muchas alm endras! (A Torvald.j Por una vez, no va a pasar nada. Helm er (tomndole las m anos): Bueno, bueno, as me gusta. N o hay por qu dejarse vencer por el mie do. Debes volver a ser mi alondrita cantarna, como siempre. N o ra: S, Torvald, lo ser. Pero ahora debes salir un m om ento, y usted tambin, doctor. Kristine, t me ayudars a peinarme un poco. D octor R ank (en voz baja a Helmer, mientras pasan al comedor): Todo esto... N o estar anunciando novedades para ustedes? Helmer: De ningn m odo, am igo mo. N o es ms
130

que esa angustia pueril de la que te he hablado. (Se van p o r la derecha.) N o ra: Y? Seora Linde: Se ha ido al campo. N o ra: Lo haba ledo en tu rostro. Seora Linde: Vuelve m aana por la noche; le he de jad o una esquela. N o ra: N o debiste hacerlo. Es mejor no impedir n a da!' En el fondo, esperar el desastre representa una gran alegra. Seora Linde: Q u esperas? N ora: Oh, no podras comprenderlo. Renete con ellos; yo ir en seguida. (La Seora Linde se va. N o ra permanece inmvil un momento, como reconcen trada, y luego consulta a su reloj.) Las cinco. Faltan siete horas para la medianoche y otras veinticuatro para la medianoche siguiente. Entonces la tarantela ya habr pasad o. Veinticuatro y siete? Treinta y una horas de vida. Helm er (en la puerta de la derecha): N o viene mi alondrita? N o ra (arrojndose a sus brazos): Aqu la tienes! TEL N
131

5 4 d e 77

Tercer acto

Seora Linde (mirando su reloj): N o viene. Sin em bargo, ya tendra que estar aqu. Con tal q u e... (Vuelve a escuchar.) Ah, es l! (Sale a l vestbulo y abre con cuidado la puerta; se oyen p aso s en la es calera. En voz baja.) Entre, estoy sola. K rogstad (en la puerta): H e recibido una esquela su ya. Qu significa esto? Seora Linde: Es absolutam ente imprescindible que hable con usted. K rogstad: En serio? Y la entrevista tiene que ser justamente aqu? Seora Linde: N o poda recibirlo en mi casa porque
133

5 5 d e 77

L a m ism a decoracin. L o s muebles -m esa, sillas y so f - han sido trasladados al centro de la h ab ita cin. L a puerta del vestbulo est abierta. D esd e el piso superior, llega m sica bailable. L a Seora Linde, sentada a la mesa, hojea distra damente un libro. E s evidente que tiene dificultades p ara concentrarse. D e a ratos, m ira hacia la puerta de entrada y escucha con atencin.

H E N R IK IBSEN

CASA D E M U E C A S

no tiene una entrada independiente. Venga, estare mos solos. Los Helm er fueron a un baile que dan los vecinos del segundo piso. K rogstad (entrando): C m o! Los Helm er fueron a un baile esta noche? Es verdad? Seora Linde: S. Qu tiene de particular? Krogstad: N ada. Seora Linde: Bueno, K rogstad, tenemos que hablar. K rogstad: N osotros? An tenemos algo por decir nos? Seora Linde: M uchas cosas. K rogstad: Jam s lo hubiese credo. Seora Linde: Es porque nunca me ha comprendido del todo. K rogstad: Sin em bargo, no es tan difcil de compren der. C osas as suceden todos los das. Una mujer sin corazn se deshace de un hombre en cuanto se le pre senta un partido m s ventajoso. Seora Linde: De m odo que me considera sin cora zn? Cree que a m tam poco me cost esfuerzo al guno romper nuestra relacin?

K ro g s ta d : Sinceramente?

Seora Linde: En realidad ha credo eso, K rogstad? K rogstad: Y de no haber sido as, por qu me escri bi com o lo hizo? Seora Linde: N o poda hacer otra cosa. Decidida a la ruptura, me vea obligada a arrancar de su c o ra zn todo lo que sintiera por m. K rogstad (frotndose las m anos): Ah, era e so ...! Y todo por una simple cuestin de dinero. Seora Linde: N o debe olvidar que entonces yo deba sostener a mi madre y mis hermanos pequeos. N o poda esperar. Sus esperanzas eran muy rem otas... K rogstad: An suponiendo que fuera as, usted no tena derecho a rechazarme por otro. Seora Linde: N o lo s. M uchas veces me lo he pre guntado. K rogstad (bajando la voz): Cuando la perd, sent que la tierra se abra a m is pies. M reme, soy com o un nufrago aferrado a una-tabla. Seora Linde: Tal vez no est tan lejos de la salvacin. K rogstad: Estaba a mi alcance, y usted ha venido a quitrm ela.
135

5 6 d e 77

134

H E N R IK IE SE N

CASA DE M U E C A S

Seora Linde: Yo estuve ajena a toda esta historia, Krogstad. Recin hoy me he enterado de que era a usted a quien iba a sustituir en el Banco. K rogstad: Le creo, slo porque es usted quien lo di ce. Pero ahora que lo sabe, renunciar al cargo? Seora Linde: N o , porque no le sera de ninguna uti lidad. K rogstad: De ninguna utilidad? Yo, en su lugar, lo hara de todos m odos. Seora Linde: He aprendido a obrar razonablemente. M e lo han enseado la vida y la dura, cruel necesidad. K rogstad: Y a m la vida me ha enseado a no con fiar en las palabras. Seora Linde: En eso le ha dado una sabia leccin. N o obstante, no cree en los hechos? K rogstad: -A qu se refiere? Seora Linde: N o ha dicho que es un nufrago afe rrado a una tabla? K rogstad: Tengo buenas razones para hablar as. Seora Linde: Tambin yo soy un nufrago aferrado a una tabla. N o tengo a nadie a quien entregarme, no hay nadie que me necesite. 136

K ro g stad : U sted lo ha qu erido as.

Seora Linde: N o tena eleccin. K rogstad: Adonde quiere ir a parar? Seora Linde: Y si estos d os nufragos se tienden la m ano? Qu le parece, K rogstad? K rogstad: Qu est diciendo? Seora Linde: N o sera preferible encontrarnos en la m ism a tabla? 5 7 d e 77 K rogstad: Kristine! Seora Linde: C ul supone que es el motivo que me ha trado a esta ciudad? K rogstad: A caso ha pensado en m? Seora Linde: N ecesito trab ajar para poder so p o r tar la existencia. Desde que tengo uso de razn, he dedicado al trab ajo to d o s los das de mi vida. sa era mi m ejor y nica alegra. A hora estoy sola en el m undo y me siento ab an d on ad a, en medio de un vaco atroz. N o pensar m sque en s mism o destru ye todo el encanto del trabajo . V am os, K rogstad , dgam e por qu y por quin debo trabajar. Krogstad: N o le creo. En su actitud no hay ms que un orgullo de mujer que se exalta y quiere sacrificarse.
137

H E N R IK IB SEN

CASA DE M U E C A S

Seora Linde: M e ha visto alguna vez exaltada? K rogstad: Sera usted capaz de hacer lo que dice? C onoce mi pasado? Seora Linde: S. K ro gstad : C onoce mi reputacin y lo que se dice de m? Seora Linde: Si hace un momento no he comprendi do mal, usted supone que yo hubiese podido salvarlo. K rogstad: Estoy seguro de ello. 5 8 d e 77 Seora Linde: Y no podra repararse todo?

K ro g s ta d : Por qu? Q u pasa?

Seora Linde: Oye esa m sica? Al terminar el bai le, volvern. K rogstad : Bueno, me voy. De nada servir que me vean aqu. Por supuesto, usted ignora el paso que he dad o contra los Helmer. Seora Linde: Se equivoca, K rogstad, no lo ign oro... K rogstad: Y tiene el valor de...? Seora Linde: S muy bien cunto puede la desespe racin en un hombre com o usted. K rogstad: O h, si pudiera deshacer mi obra!

K rogstad: Kristine! Lo ha pensado bien? S, lo veo en su rostro. De m odo que tendra el valor? Seora Linde: N ecesito a quien poder servir como m adre, y a sus hijos les hace falta una. Y nosotros tam bin nos sentim os inclinados el uno por el otro. Tengo fe en lo que late en su interior, K ro gstad ... C on usted a mi lado, ya nada me atem orizar. K ro gstad (tom ndole las m anos): G racias, Kristi n e... A hora es preciso rehabilitarm e, y s cm o ha cerlo ... Ah, me o lv id ab a...! (Se oye una tarantela.) Seora Linde (escuchando): Silencio! La tarantela! Ahora vyase, vyase rpido!
138

Seora Linde: Puede hacerlo: su carta sigue en el buzn. K rogstad: Est segura? Seora Linde: Absolutam ente. P ero... K rogstad (m irndola fijamente): Esa es la explica cin? Quera salvar a su am iga a cualquier precio. Lo mejor sera confesarlo con franqueza. Es as? Seora Linde: Escuche, K rogstad, cuando una per sona se ha vendido una vez por salvar a alguien, no reincide.
139

H E N R I K IB S EN

CASA DE M U E C A S

K rogstad: Voy a reclam ar esa carta. Seora Linde: N o , no. K rogstad: Claro que s. A guardo el regreso de Helmer y le digo que quiero recuperar mi c a rta ..., que slo se trata de mi cesan ta..., que no tiene por qu leerla. Seora Linde: N o, Krogstad, no reclamar esa carta. K rogstad: Sin em bargo... no fue esa'la razn por la que me ha hecho venir aqu? Seora Linde: S, en un primer momento de alarma. Pero han pasado veinticuatro horas, y durante ese tiempo he visto que aqu ocurren cosas increbles. Es preciso que Helmer se entere de todo, debe disipar se ese fatal misterio. Es algo que debern aclarar en tre ellos dos: es imposible seguir con subterfugios y escapadas en falso. K rogstad: Bueno, si usted se hace carg o ... Pero hay algo que en todo caso puedo y debo hacer en segui d a ... Seora Linde (escuchando): Apresrese! Vyase. H a terminado el baile y ya no estam os seguros ni un momento m s... Krogstad: La espero abajo.

Seora Linde: De acuerdo, puede acom paarm e hasta la puerta de mi casa. K rogstad: Ja m s he sido tan feliz. (Se va por la pu er ta de la escalera. L a del vestbulo permanece abierta hasta el final.) Seora Linde (arregla un poco la habitacin y p re p ara su abrigo): Que giro tan inesperado han to m a do las cosas! Ya tengo por quin trabajar, por quin vivir, un hogar que cuidar. Voy a com enzar una nue va vida de inmediato. (Escuchando.) Ah, ah vie nen! M e pondr el abrigo. (Toma el som brero y el abrigo. Se oyen las voces de Helmer y N ora. G ira una llave y Helm er hace entrar a N o ra casi a la fuer za. Ella lleva un traje italiano y una especie de m an tn; l, en traje de etiqueta, con un dom in sobre los hom bros.) N o ra (todava en la puerta, resistindose): N o , no quiero entrar; quiero subir de nuevo. N o quera re tirarme tan temprano. H elm er: V am os, querida... N o ra: Te lo ruego, Torvald, te lo suplico... Slo una hora m s! Helmer: N i un minuto m s, N orita. Sabes lo conve nido. Vam os, entra, que vas a resfriarte aqu fuera. (L a obliga a entrar a pesar de su resistencia.)

140

141

5 9 d e 77

H E N R IK IBSEN

CASA DE M U E C A S

Seora Linde: Buenas noches. N o ra : Kristine! Helm er: Cm o! Es la seora Linde. Usted aqu, tan tarde? Seora Linde: Disclpenme. Tena tantas ganas de ver a N ora con su disfraz! N o ra: M e has esperado aqu todo este tiempo? Seora Linde: S. Por desgracia llegu dem asiado tarde y com o ya habas subido, no quise marcharme sin verte. 6 0 d e 77 H elm er (quitndole el m antn a Nora,/: En tal caso, mrela bien. M e parece que vale la pena. E st linda, no es verdad, seora Linde? Seora Linde: Est hermossima.

ha tenido un xito loco y bien merecido, aun cu an do tal vez puso en su ejecucin dem asiada naturali dad, es decir, un poco m s de lo que requeran las exigencias del arte. Pero, en fin, lo principal es que ha tenido xito, un xito enorme. D eba permitirle permanecer all m s tiem po? H ubiese significado disminuir el efecto. N i soando! Tom del brazo a mi muchachita de Capri, a mi muchachita capricho sa, debera decir; una rpida vuelta al saln, salu dos a diestra y siniestra y, tal como se suele leer en las novelas, la herm osa aparicin se desvaneci. Lo que no le puedo hacer comprender a N o ra es que en es te tipo de desenlaces hace falta siempre un golpe de efecto. Uf, qu calor hace aqu! (Arroja su dom in sobre una silla y abre la puerta de su despacho.) C m o? N o hay luz aqu? Ah, ya entiendo! D is clpeme. (Entra y enciende dos velas.) N o ra (en voz muy baja y precipitadamente): Q u pas? Seora Linde: H e hablado con l.

Helm er: M aravillosam ente linda, no? sa ha sido la opinin de todo el m undo. Pero qu testaruda es mi m ujercita! Qu se puede hacer contra eso? M e creera si le digo que casi tuve que recurrir a la fuer za para sacarla del baile? N o ra : Ah, Torvald, te arrepentirs por no haberme concedido ni siquiera media hora ms! Helmer: Ya lo oye, seora. H e bailado su tarantela,
142

N o ra: Y ...? Seora Linde: N o r a ..., hay que decrselo a tu m ari do. N o ra (con voz desfalleciente): M e lo im aginaba. Seora Linde: N o tienes nada que temer de Krogstad, pero es necesario que hables.
143

H E N R I K IBSEN

CAS A D E M U E C A S

N o ra: N o hablar. Seora Linde: En ese caso, la carta hablar por ti. N o ra: G racias, Kristine. Ahora s lo que tengo que hacer. Silencio...! Helmer (reapareciendo): Bueno, seora, la ha ad m irado usted bien? Seora Linde: S, y por fin puedo darles las buenas noches. Llelmer: Ya? Es suya esta obra? Seora Linde (tomando un trozo de tejido que le tiende Helmer,): G racias, se me olvidaba. Helmer: De m odo que teje punto de media? Seora Linde: En efecto. Helmer: Debera bordar. Seora Linde: S? Por qu? Helmer: Es m s bonito. M ire, sostiene la labor con la mano izquierda, as, y lleva la aguja con la dere cha, de este m o d o ... describiendo esta curva que us ted ve, larga y ligera... Seora Linde: S, puede ser...
144

Helm er: M ientras que hacer punto es siempre ta n ... antiesttico. M ire esos brazos pegados al cuerpo, esas agujas que van de arriba hacia abajo y de a b a jo hacia arriba. Parece trabajo de chinos... A h, ese cham pagne que sirvieron era de lo m s traicionero! Seora Linde: Buenas noches, N o ra, y no seas tan terca. Helmer: Bien dicho, seora Linde. Seora Linde: Buenas noches, seor director. Helm er (acom pandola hasta la puerta): Buenas noches, buenas noches. Espero que conozca el cam i no. M e gustara acom paarla, pero est tan cerca... Buenas noches, buenas noches. (Kristine sale, y l cierra la pu erta.) Bueno, al fin se ha ido. Es b astan te pesada esta mujer. N o ra: N o ests muy cansado, Torvald? Helmer: N o , en absoluto. N o ra: Tam poco tienes sueo? Helmer: Por el contrario, me siento muy despabila do. Y t? Pareces cansada y con sueo. N o ra: S, estoy muy cansada. Ahora com prendo que no tardar en dormirme.

145

61 d e 77

H E N R IK IBSEN

CASA D E M U E C A S

Helmer: Ya ves cmo tena razn en no quedarnos ms tiempo. N o ra: T siempre tienes razn en todo. Helm er (besndola en la frente): Bueno, la alondra comienza a hablar com o una persona. Pero, dime, has notado lo alegre que estaba R ank esta noche? N o ra: De veras? N o tuve ocasin de hablar con l. Helmer: Yo tam poco he casi hablado con l, pero ha ca mucho tiempo que no lo vea de tan buen humor. (La mira un instante y luego se acerca a ella.) Oh, qu encantadora, qu deliciosa muequita eres! N o ra: N o me mires de ese m odo, Torvald. Helmer: Acaso no puedo mirar a mi m s divino te soro? A este esplendor que es mo, nada ms que mo, completamente mo? N o ra (huyendo a l otro lado de la mesa)-. N o me ha bles as esta noche. Helm er (siguindola): Por lo visto, la tarantela toda va bulle en tu sangre. Eso te hace m s seductora. Escucha! Los invitados ya se van. (Bajando la voz.) N o ra, dentro de poco la casa quedar en absoluto silencio. N o ra: S, eso espero.
146

Helmer: N o es cierto, mi querida N ora? O h! Cuando estam os en sociedad, com o esta noche... sabes por qu te hablo tan poco, por qu me m an tengo alejado de ti, limitndom e slo a mirarte de vez en cuando de soslayo? Sabes por qu? Porque me gusta im aginarm e que eres mi am or secreto, mi joven y m isteriosa novia, y que en realidad todos ig noran nuestra verdadera relacin. N o ra: S, s, s. S perfectamente que todos tus pen sam ientos son para m. Helmer: Y al despedirnos, cuando te coloco el chal sobre los hom bros delicados y juveniles, cuando oculto tu suave nuca, me imagino que eres mi recin casad a, que volvemos de la boda, que te conduzco a mi casa por prim era vez, y que por fin vamos a es tar so lo s... Voy a estar solo contigo, con mi tierna y trmula belleza! Durante toda esta velada no he hecho ms que suspirar por ti. Cuando te vi bailan do la tarantela, provocando con tus persecucio n e s..., sent que me herva la sangre. Ya no poda m s, y por eso te saqu precipitadam ente... N o ra: Vete, Torvald! Tienes que dejarme. N o quie ro esto... Helmer: A qu viene todo esto? Te burlas de m, N orita? Qu es lo que no quieres? N o soy tu m a rido? (Llam an a la puerta exterior.) N o ra (estremecindose): H as odo?
147

6 2 d e 77

H E N R I K IBSEN

CASA DE M U ECA S

Helmer (pasando al vestbulo): Quin es? D octor R ank (desde afuera) . Soy yo. Puedo pasar un momento? Helm er (m alhum orado): Q u querr ste ahora! (En voz alta.) Espera un poco. (Va a abrir.) Es muy am able de tu parte no p asar por nuestra puerta sin llamar. D octor R ank: Cre or tu voz, y entonces se me ocu rri entrar un rato. (Echa una mirada en torno su yo.) He aqu el hogar fam iliar y am ado. Ustedes tie nen paz y bienestar en su casa. Qu felices son! Helmer: T tam poco parecas a disgusto arriba. D octor Rank: M e divert extraordinariam ente. Y por qu no? Por qu no gozar de todo en la vida? Al menos, mientras y hasta donde se pueda. El vino era exquisito... Helmer: Pero sobre todo el champagne. D octor R ank: T tambin lo notaste? Es increble lo que he bebido. N o ra: Tambin Torvald ha bebido dem asiado cham pagne esta noche. D octor Rank: De veras?

N o ra: S, y eso siempre lo pone muy anim ado. D octor R an k : Al fin de cuentas, por qu no d is frutar bien la noche despus de un da bien em pleado? Helm er: Bien em pleado? Por desgracia, no puedo elogiarm e por ello. D octor R an k (dndole un golpecito en el hom bro): Pues yo s, por si te interesa. N o ra: D octor R ank, usted con seguridad se ha en tregado a alguna investigacin cientfica... D octor R ank: Exactam ente. Helmer: Bueno, bueno! N orita hablando de investi gaciones cientficas... N o ra: Y puedo felicitarlo por los resultados? D octor R ank: Claro que s. N o ra: Un xito? D octor R ank: El mejor que se puede obtener, tanto para el mdico como para el enfermo: la certidumbre. N o ra (con rapidez, m irndolo inquisitivamente): La certidumbre? 63 d e 77

148

149

H E N R IK IB SEN

CASA DE M U E C A S

D octor R ank: Una certeza absoluta. Despus de eso, no tena derecho a una noche alegre? N o ra: Claro que s. Helmer: Soy de la misma opinin, con tal que m a ana no debas pagarlo dem asiado caro. D octor R ank: Todo se paga en esta vida. N o ra: D octor..., a usted deben gustarle mucho las m scaras. D octor Rank: S, en particular cuando abundan los disfraces ms estram bticos. N o ra: Vamos a ver: qu disfraz luciremos usted y yo la prxim a ocasin? Helmer: Pero qu loca! Ya est pensando en la pr xim a m ascarada. D octor Rank: Usted y yo? Se lo dir: usted ir de m ascota. Helmer: M uy oportuno, pero debes encontrarle un disfraz de m ascota que la favorezca. D octor Rank: B astar que tu mujer se presente tal como la vemos diariamente. Helmer: Bien pensado! Pero, y t? Tienes idea de tu prxim o disfraz?
150

D octor R ank: En lo que a m concierne, am igo, lo tengo bien m editado. H elm er: Veam os. D octor R ank: En el prxim o baile de disfraces ir vestido de hom bre invisible. Helmer: Q u idea tan cm ica! D octor R ank: Existe cierto som brern... H as odo hablar de un som brero que hace invisible a quien lo lleva? Basta con que uno se lo calce en la cabeza y ya nadie lo ve. Helm er (reprimiendo una sonrisa)-. Bien, bien, tienes razn. D octor R ank: Pero estoy olvidando por completo a qu he venido. Helmer, dame un cigarro, uno de tus habanos negros. Helm er: Con todo gusto. (Le presenta la caja.) D octor R an k (escogiendo un cigarro y cortndole la punta)-. G racias. N o ra (encendiendo un fsforo)'. Permtame ofrecer le fuego. D octor R ank: G racias. (Ella acerca el fsforo y l enciende el cigarro.) A hora, adis.
151

6 4 d e 77

H E N R IK IBSEN

CASA DE M U ECA S

Helmer: Adis, adis am igo mo. N o ra: Que duerma bien, doctor. D octor R ank: Le agradezco el deseo. N o ra: Deseme lo mismo. D octor Rank: A usted? Vaya! Puesto que as lo quiere... Que duerma bien. Y gracias por el fuego. (L os saluda con un movimiento de cabeza y se va.) Helm er (en voz baja): H a bebido de lo lindo. N o ra: S, puede ser... (Helmer saca unas llaves de su bolsillo y p asa al vestbulo.) Qu vas a hacer, Torvald? Helmer: Voy a vaciar el buzn, que debe estar lleno. M aana no habr lugar para los peridicos. N o ra: Quieres trabajar esta noche? Helmer: Ya sabes que n o ... C m o es posible? Han hurgado en la cerradura. N o ra: La cerradura?

N o ra : A caso los nios... H elm er: D ebes quitarles cuanto antes esa costum bre. H um ! Bueno, por fin est abierto. (Recoge el contenido del buzn y llam a.) Helene, Helene! A pague la luz de la entrada. (Vuelve y cierra la pu erta del recibidor.) M ira cuntas hay. (E xam ina los sobres.) C m o! N o ra (junto a la ventana): Esa carta no! N o, Torvald! H elm er: D os tarjetas de visita... 65 d e 77 N o ra: Del doctor? H elm er (leyendo): Rank, doctor en medicina. E sta ban sobre las cartas... Las habr echado al salir. N o ra: Tienen algo escrito? Helm er: Tienen una cruz grande encima del nombre. M rala. Una brom a de psim o gusto! Es como si participara su propia muerte. N o ra: Es lo que est haciendo, en realidad. Helmer: Q u? Lo sabes? Te ha dicho algo?

Helmer: N o cabe duda. Qu significa esto? N o puedo creer que las criad as... Aqu hay un trozo de horquilla; es una de las tuyas, N ora.

N o ra: S. L as tarjetas indican que se est despidien do de nosotros para siempre. Quiere encerrarse y morir.
153

152.

H E N R IK IBSEN

CASA DE M U ECA S

Helmer: Pobre am igo mo! Saba que no durara mucho, pero no imagin que fuera tan pron to... Va a esconderse com o un animal herido. N o ra: Lo que ha de pasar, es m ejor que ocurra sin m ediar palabras. N o es cierto, Torvald? Helmer (paseando por la habitacin)'. Era como de la familia. N o puedo aceptar la idea de su prdida. Con sus padecimientos y su humor retrado, era como el fondo som breado en el cuadro de nuestra felicidad... En fin, tal vez sea lo mejor. Al menos para l. (Se de tiene.) Y quizs tambin para nosotros, N ora. Ahora nos debemos exclusivamente el uno al otro. (La abra za.) Ah, mi mujercita adorada! Nunca podr abra zarte lo suficiente. Debes saber, N ora, que a menudo querra verte amenazada por un peligro para as po der exponer mi vida, dar mi sangre, arriesgarlo todo, todo, por protegerte. N o ra (desprendindose, con voz firme y resuelta)-. A hora lee las cartas, Torvald. H elm er: N o , no; esta noche n o ... Quiero quedarme contigo, con mi idolatrada mujercita. N o ra: Con la idea de la muerte de tu am igo ...? Helmer: Tienes razn, nos ha afectado a los dos. En tre nosotros se ha deslizado algo desagradable: la idea de la muerte y la disolucin. Conviene que nos liberemos de ella. N os retiraremos hasta entonces a nuestros aposentos...
1 54

N o ra (arrojndose a su cuello): Buenas noches, Torvald! Buenas noches...! Helm er (besndole la frente): Buenas noches, mi p a jarito cantor. Duerme en paz, N o ra. Voy a repasar las cartas. (Entra en su despacho llevndose las car tas y cierra la puerta.) N o ra (tanteando en torno suyo con los ojos extra viados, tom a el domin de Torvald, se envuelve en l y dice con voz breve, jadeante y entrecortada): Nunca m s lo volver a ver! N unca, nunca, nunca! (Se pone el chal sobre la cabeza.) Y tam poco volve r a ver a los nios, tam poco a ello s...! O h, esa agua helada, negra... Ese abism o... ese abism o sin fondo! Ah, si por lo menos ya todo hubiese p a sa d o ...! Ahora la abre, la lee. N o , no; todava no. Adis, Torvald, adis a ti y a los nios. (Se precipi ta hacia la puerta exterior, pero en el mismo instan te, Helm er abre violentamente la puerta de su d esp a cho y aparece con una carta abierta en la m ano.) Helmer: N o ra! N o ra (lanzando un grito penetrante): Ah! Helmer: Quieres explicarme? Sabes lo que contie ne esta carta? N o ra: S, lo s. Deja que me marche! Djame ir! Helmer (retenindola): Dnde vas?
155

6 6 d e 77

H E N R IK IBSEN

CASA DE M U ECA S

N o ra (tratando de desprenderse): N o me salvars, Torvald. Helm er (retrocediendo): De m odo que es verdad! Esta carta dice la verdad? Qu horror! N o , no es posible, no puede ser. N o ra: Es verdad. Te he am ado m s que a nada en el mundo. Helmer: Ah, dejmonos de tonteras! N o ra (dando un paso hacia l): T orvald...! Helmer: D esgraciada! Qu has hecho? N o ra: Djam e ir. N o soportars el peso de mi culpa. N o te vers obligado a responder por m. Helmer: Basta de com edias! (Cierra la puerta del vestbulo.) Te quedars aqu y me dars cuenta de tus actos. Com prendes lo que has hecho? Dime, lo comprendes? N o ra (lo mira con una expresin de creciente rigidez y dice con voz apagad a): S, ahora comienzo a com prender el fondo de las cosas. Helmer (pasendose agitado por la habitacin): Oh, qu terrible despertar! Durante ocho aos... ella, mi alegra y mi o rgu llo ..., una hipcrita, una em bustera...! Peor que eso: una criminal! Qu ho
156

rror, qu asco! (N ora, m uda, sigue m irndolo fija mente. l se detiene ante ella.) D eb suponer que ocurrira algo por el estilo. Deb preverlo. Con la li gereza de principios de tu pad re... t has heredado esos principios. Falta de religin, falta de m oral, falta de todo sentimiento del d eb er...! Oh, me lo merezco por haber tendido un velo sobre su conduc ta! Lo hice por ti, y es a s como me lo recom pensas. N o ra: S, as es. Helmer: A cabas de destruir mi felicidad, de aniqui lar todo mi porvenir. N o puedo pensarlo sin estre mecerme. M e has puesto a merced de un hombre sin escrpulos, que puede hacer de m lo que quiera, pe dirme lo que sea, m andar, ordenar a su antojo, sin que me atreva a chistar. D e manera que puedo que dar reducido a nada, hundido hasta el fondo, p o r la ligereza de una mujer. N o ra: Cuando yo haya abandonado este m undo, es tars libre. Helmer: Ah, djate de frases huecas! Tu padre tam bin tena una buena provisin de ellas. De qu me servira que abandon aras este m undo, como dices? De nada. An hacindolo, el asunto podra trascen der y en ese caso se sospechara de m, me converti ra en cmplice de una accin criminal. Se podra pensar que yo fui el instigador, que fui yo quien te impuls. Y todo esto te lo debo a ti, a ti a quien he llevado en brazos, a travs de toda nuestra vida en
157

67 d e 77

H E N R IK IBS EN

CA SA D E M U E C A S

comn. Com prendes ahora la gravedad de lo que has hecho? N o ra (serena y fra)-. S. H elm er: Es tan increble todo esto, que no salgo de mi aso m bro. Pero hay que enfrentarlo. (Pausa.) Q utate ese chal. Te digo que te lo quites! Tengo que satisfacerlo de una u otra m anera. E s preciso tap ar el asunto a toda costa. En cuanto a nosotros, debem os aparentar que nada ha cam biado. Por su puesto, hablo slo de las apariencias. En conse cuencia, seguirs viviendo aqu, est dem s decir lo. Pero tendrs prohibida la educacin de los n i o s... N o me atrevo a confirtelos. Ay, tener que hablarle as a quien he am ad o tanto y a quien to d a v a ...! En fin, lo ocurrido no tiene rem edio. En lo sucesivo no hay que pensar ya en la felicidad, sino sim plem ente en salvar restos, ruinas, aparien c ia s... (Llam an a la puerta de entrada. H elm er se estremece.) Q uin ser? A estas h oras! D ios m o! Ese hom bre pretender y a ...? Escndete, N o ra . D i que ests enferm a. (N ora no se mueve. H elm er va a ab rir la puerta.) Helene (a medio vestir, desde el vestbulo)-. Una car ta para la seora. Helmer: Dmela. (Toma la carta y cierra la puerta.) S, es de l. T no la vers. Quiero leerla yo mismo. N ora: Lela.
158

Helm er (aproxim ndose a la lm para): Apenas me atrevo. Tal vez seam os vctimas uno del otro. N o , necesito saber. (Abre la carta, recorre algunas lneas, exam ina un papel incluido en el sobre y lanza un g r i to de alegra.) N o ra! (N ora lo interroga con la m i rada.) N o ra ...! N o , volvam os a leerlo... S, eso es! Estoy salvado! N o ra, estoy salvado! N o ra: Y yo? Helmer: Y t tambin, naturalmente. N os hem os salvado los dos. M ira, te devuelve tu pagar. Dice que lo lamenta y que se arrepiente... Un suceso feliz acaba de cam biar el curso de su v id a... Bah, poco im porta lo dem s que escribe. Estam os salvados, N o ra! N adie puede perjudicarte ya. Ah, N o ra, N o ra! D estruyam os prim ero estas infam ias. D jam e ver... (Echa vina ojeada a l recibo.) N o , ya no quiero ver nada m s. H arem os de cuenta que todo esto ha sido una pesadilla que lleg a su fin. (Rompe las dos cartas y el recibo; arroja los pedazos a la chimenea y observa cmo arden los papeles.) Bueno, to do ha desaparecido! Te deca que desde la vspera de N a vidad tu ... O h, qu prueba tan dura has debido p a sar estos tres das, N o ra! N o ra: D urante estos tres das he debido sostener una violenta lucha. Helmer: Y te has desesperado. N o veas otra salida que... N o , olvidarem os por com pleto todos estos contratiem pos. Vamos a festejar nuestra liberacin
159

6 8 d e 77

H E N R I K IBS EN

CASA D E M U E C A S

repitiendo sin cesar: Se acab, se acab ! Escu cha, N o ra, parece que no has com prendido: se aca b. Vamos! Qu significa ese gesto tan serio? Oh, pobrecita, ya entiendo. Por lo visto, no crees que te he perdonado. Sin em bargo, es cierto, N o ra, te lo ju ro. Todo est perdonado. S muy que lo que hiciste fue por am or a m. N o ra: As es. Helmer: Me has am ado como una mujer debe am ar a su esposo, aunque te equivocaste en la eleccin de los medios. Crees que te quiero menos porque no sepas guiarte a ti misma? N o , no; confa en m para encon trar ayuda y direccin. N o sera hombre si tu incapa cidad de mujer no te hiciera doblemente seductora a mis ojos. Olvida los reproches y esas duras palabras que te dirig en los primeros momentos de terror, cuando crea que todo iba a derrumbarse sobre m. Te perdono, N ora, te juro que te he perdonado. N ora: Agradezco tu perdn. (Sale por la puerta de la derecha.) Helmer: N o , espera, qudate... (L a sigue con la mi rada.) Por qu te diriges a tu cuarto? N ora: Para quitarm e este disfraz. Helmer (cerca de la puerta, que permanece abierta): Bien, descansa, procura tranquilizarte y reponerte, mi avecita asustada. Descansa en paz, mis alas son lo su
160

ficientemente amplias com o para protegerte. (C am i nando, sin alejarse de la puerta.) Oh, qu tranquilo y delicioso hogar tenemos, N ora! Aqu ests segura; te cuidar como si fueras una palom a que hubiera re cogido despus de arrancarla sana y salva de las g a rras de un buitre. Sabr tranquilizar tu pobre corazn palpitante. Lo conseguir poco a poco, creme, N o ra. M aana vers todo esto bajo una luz distinta y to do seguir como antes. N o necesitar decirte en todo momento que te he perdonado, porque lo experimen tars por ti misma. Ah, no sabes lo que es un verda dero corazn de hombre, N ora! Resulta tan dulce y tan grato para la conciencia masculina perdonar de buena fe, desde el fondo del alma. Uno no slo ve a la mujer en el ser a quien ha perdonado, sino tambin a su hija. En el futuro es as como te ver, mi criaturita extraviada, sin brjula. N o te inquietes por nada, N ora. Slo s franca conmigo y yo ser tu voluntad y tu conciencia. Qu ocurre? No te has acostado? H as vuelto a vestirte? N o ra (con su ropa cotidiana): S, Torvald, he vuelto a vestirme. Helm er: Para qu, a esta hora? N o ra (consultando su reloj): An no es tan tarde. Sintate, Torvald. Tenem os que hablar. (Se sienta junto a la m esa.) Helm er (se sienta frente a ella): M e alarm as, N o ra. N o te com prendo.
161

69 d e 77

H E N R I K IBS EN

CASA DE M U E C A S

N ora: Dices bien: no me comprendes. Y tam poco yo te he com prendido... hasta esta noche. N o me inte rrum pas. Escucha lo que voy a decirte... Tenemos que ajustar cuentas. Helmer: En qu sentido? N o ra (despus de un instante de silencio): A qu esta m os, sentados uno frente a otro. N o hay algo que te llam a la atencin? Helmer: Qu quieres decir? N o ra: Hace ocho aos que estam os casados. Refle xiona un poco. A caso no es la primera vez que no sotros dos, m arido y mujer, hablam os a solas seria mente? Helmer: Seriamente, s... Adonde quieres llegar? N ora: H an transcurrido ocho a o s... y pico, si con tam os a partir de nuestro primer encuentro, y jam s hemos cruzado alguna palabra en serio sobre un te ma importante. Helmer: Iba a hacerte partcipe de mis preocupa ciones, sabiendo que t no podas solucionarlas? N ora: N o hablo de preocupaciones. M e refiero a que jam s hemos intentado llegar de com n acuer do al fondo de las cosas.

Helm er: Vam os a ver, querida N o ra: te hubiese in teresado hacerlo? N o ra: Ah est la cuestin. T no me has com pren dido, nunca. Todos han sido muy injustos conm igo, T orvald ... Primero p ap y luego t. Helm er: C m o? L os d o s...? Pero acaso alguien te ha am ado tanto com o nosotros? N o ra (m oviendo la cab eza) . Ja m s me han querido. L es pareca agradable satisfacer m is caprichos, n a da m s. H elm er: A ver, N ora, qu significa este lenguaje? N o ra: Escucha, Torvald. Cuando yo viva en la casa de mi padre, l me expona sus ideas y yo las com parta; si yo tena otras, deba ocultarlas, porque a l no le hubiese gustado. M e llam aba su muequit a , y jugaba conmigo com o yo jugaba con mis m u ecas. D espus vine a tu c a sa... Helm er: Em pleas unos trm inos bastante curiosos para hablar de nuestro m atrim onio. N o ra (sin cam biar de tono): Q uiero decir que de las m an os de p ap pas a las tuyas. T odo lo arreglas de acuerdo a tu gusto, del que yo participaba o sim u laba participar, no lo s a ciencia cierta. Tal vez, ha ca las dos co sas, m itad por m itad. A hora, al m irar hacia atrs, me parece que he vivido aqu com o los
163

7 0 d e 77

162

H E N R IK IBS EN

CASA D E M U E C A S

p o b re s... al da. H e vivido de las piruetas que haca p ara divertirte, Torvald. Por eso te satisfaca. T an to p ap com o t son culpables respecto a m. U ste des tienen la responsabilidad de que yo no sirva p a ra nada. Helmer: Eres absurda, N o ra, absurda e ingrata. N o has sido feliz aqu? N o ra: Jam s. He credo serlo, pero nunca lo he sido. Helm er: Qu no h a s... no has sido feliz? N o ra: N o. He estado alegre, y todo se reduce a eso. Eras am able conm igo, pero nuestro hogar no era m s que un saln recreativo. He sido la mueca-es posa en tu casa, com o en la de pap fui la muecahija. Y a su vez, nuestros hijos fueron mis muecos. A m me haca gracia verte jugar conmigo, com o a los nios les diverta verme jugar con ellos. Esto es lo que ha sido nuestra unin, Torvald. Helm er: H ay algo de verdad en lo que dices... aun que creo que exageras mucho. Pero en lo sucesivo, eso cam biar. H a pasado la hora del recreo y viene la de la educacin. N o ra: La educacin de quin? La ma o la de los nios? Helmer: La tuya y la de los nios.

N o ra: Ay, Torvald! N o eres capaz de educarme, de hacer de m la verdadera esposa que necesitas. Helm er: Y eres t quin lo dice? N o ra: En lo que a m respecta, qu preparacin tengo para educar a los nios? Helmer: N o ra! N ora: H ace slo un momento no fuiste t quien confes no animarse a confiarme esa misin? Helmer: Lo he dicho en un momento de irritacin. Ahora vas a insistir con eso? N o ra: S, y tenas toda la razn al decirlo. Es una ta rea superior a mis fuerzas. Hay otra que debo cum plir antes: tengo que pensar en educarme a m m is m a. T no eres el hombre capacitado para ese trabajo, y en consecuencia debo emprenderlo sola. Por eso voy a dejarte. Helm er (dando un salto)'. Qu ests diciendo? N o ra: N ecesito estar sola para intentar entender quin soy y cuanto me rodea. De m odo que no pue do permanecer a tu lado. Helmer: N o ra, N ora! N o ra: Quiero irme en seguida. Por esta noche me alojar en casa de Kristine.
165

164

71 d e 77

H E N R IK 1BSEN

CASA DE M U ECAS

H elm er: Te has vuelto loca! N o puedes irte. Te lo prohbo. N o ra: De ahora en adelante ya no puedes prohibir me nada. M e llevo todo lo m o. De ti no quiero na da, ni ahora ni nunca. H elm er: A qu viene esta locura? N o ra: M aana salgo para mi tierra natal. All podr vivir mejor. Helmer: Que ciega ests, pobre criatura inexperta! N o ra: Procurar adquirir esa experiencia que me falta, Torvald. Helmer: Abandonar a tu hogar, a tu m arido y a tus h ijo s...! Acaso no piensas en lo que dirn? N o ra: N o puedo pensar en esas estupideces. Slo s que me resulta imprescindible por una vez seguir mi criterio. Helm er: Ah! Es irritante! 'De m odo que vas a trai cionar tus deberes ms sagrados? N o ra: Qu consideras t por mis deberes ms sa g rad o s ? Helmer: Y todava tengo que explicrtelo? Son tus deberes para con tu marido y tus hijos.
166

N o ra: Tengo otros deberes que no son menos sag ra dos. Helmer: N o es verdad. Cules son esos deberes? N o ra: M is deberes para conmigo misma. Helmer: Antes que n ada, eres esposa y madre. N ora: Ya no creo en eso. Creo que, ante todo, soy un ser hum ano igual que t... O por lo m enos, de bo intentar serlo. S que la mayora de los hom bres te darn la razn, Torvald, porque as est escrito en los libros. Sin em bargo, es preciso que yo pueda ha cerme de una idea propia al respecto y darme cuen ta de todo. Helmer: Q u! N o te das cuenta lo que significa tu lugar en el hogar? N o tienes un gua infalible en es tas cuestiones? N o tienes a la religin? N o ra: Ay, Torvald! En realidad no s con certeza qu es la religin. Helmer: Q ue no sabes lo que e s...? N o ra: Slo s lo que me ,dijo el pastor H ansen al prepararm e para la confirmacin. La religin es to do, esto, aquello y lo de ms all. Cuando est sola y libre, exam inar esta cuestin y todas las dem s. Ver si el pastor deca la verdad o, por lo m enos, si lo que deca es mi verdad.
16 7

7 2 d e 77

H E N R IK IBS EN

CASA DE M U ECA S

Helm er: Ah, pero esto es increble viniendo de una mujer tan joven! Pero, si no puede guiarte la reli gin, djame al menos sondear en tu conciencia. Porque supongo que al menos te queda algo de sen tido m oral. O es que tambin lo has perdido? Va m os, responde. N o ra: M uy bien, Torvald: me resulta difcil contes tarte. Lo ignoro. N o s nada ni veo nada claro res pecto a ese tema. Slo s que mis ideas difieren por com pleto de las tuyas. Adem s, me doy cuenta de que las leyes no son lo que yo crea. Y no me entra en la cabeza que semejantes leyes puedan ser justas. Segn ellas, una mujer no tiene derecho a evitarle preocupaciones a un padre anciano y m oribundo, ni a salvar la vida de su marido. Helmer: H ablas como una nia, sin comprender na da de la sociedad en la que vives. N o ra: N o , es cierto, no com prendo nada. Pero quie ro comprenderlo y averiguar quin de los dos tiene razn: si la sociedad o yo. Helmer: Ests enferma, N o ra; tienes fiebre. C asi es toy tentado de pensar que no ests en tus cabales. N o ra: Esta noche me siento m s lcida y segura de m m isma de lo que nunca he estado. Helmer: Y con esa seguridad y lucidez abandonas a tu m arido y a tus hijos?
168

N ora: S. Helmer: N o hay m s que una sola explicacin para todo esto. N ora: C ul? Helmer: Que ya no me amas. N ora: As es. Esa es la clave de todo. Helmer: N o ra ...! Y me lo dices as, como si nada! N ora: Lo lamento m ucho, Torvald, porque siempre has sido muy bueno conmigo. Pero no puedo evitar lo ... Ya no te amo.
C D T3

Helm er (esforzndose p o r no perder la serenidad De m odo que ests absolutam ente convencida de eso? N ora: Absolutam ente. Es por eso que no quiero per manecer m s tiempo aqu. Helmer: Y puedes explicarme por qu he perdido tu amor? N ora: Claro que s. H a sido esta noche, cuando vi que no se realizaba el milagro que esperaba. Enton ces me convenc de que no eres el hombre que yo crea.

169

H E N R IK IB SEN

CASA DE M UECAS

Helmer: Explcate un poco. N o lo entiendo. N o ra: D urante ocho aos he estado esperando pa cientemente. D ios mo! Saba muy bien que los mi lagros no son cosa de todos los das. Cuando por fin lleg el angustioso momento, me dije segura de no equivocarm e: Ahora va a producirse el m ilagro . M ientras la carta de K rogstad estaba en el buzn, no cre ni por un momento que pudieras doblegarte a las condiciones de ese hombre. Por el contrario, cre que le diras: Vaya y hgalo pblico to d o . Y cuan do eso hubiera ocurrido... Helmer: S, claro! Cuando yo hubiese entregado a mi mujer a la vergenza y el desprecio... N ora: Cuando hubiera ocurrido eso, tena la absolu ta seguridad de que ibas a aparecer, a asumir la res ponsabilidad de todo diciendo: Yo soy el culpable . Helmer: N ora! N o ra: Vas a decir que yo no hubiera aceptado seme jante sacrificio. Sin duda. Pero de qu servira mi afirm acin al lado de la tu y a...? Bueno, se era el m ilagro que yo esperaba con terror. Y para impedir lo, quera morir. Helmer: N o ra, hubiese trabajado da y noche con entusiasm o por ti. Lo habra soportado todo: preo cupaciones y privaciones. Pero no hay nadie que ofrezca su honor por el ser am ado.
170

N o ra: Lo han hecho miles de mujeres. Helmer: Bah! H ablas y piensas com o una nia. N o ra: Es posible, pero t no hablas ni piensas com o el hombre a quien yo puedo seguir. Apenas te has tranquilizado, no acerca del peligro que me acecha ba sino del que t m ism o corras... lo has olvidado todo. H e vuelto a ser tu pajarito cantor, la mueca que estabas dispuesto a llevar en tus brazos com o antes, aunque con m ayores precauciones al descu brir mis fragilidades. (Levantndose.) Escucha, Torvald: en ese momento me pareci que haba vivido ocho aos en esta casa con un extrao, y que haba tenido tres hijos con l. Ah, ya ni siquiera puedo pensar en ello! Siento ganas de romperme, de desga rrarme a m m ism a en mil pedazos. Helm er (con tristeza): Lo comprendo. Ay! A hora lo com prendo todo con claridad. Entre nosotros se ha abierto un abism o. Pero no podram os superarlo de alguna form a? N o ra: Tal com o me siento ahora, no puedo seguir siendo tu esposa. H elm er: Tendr fuerzas para cam biar, transform ar m e... N o ra: Tal vez... Cuando te falte tu mueca. Helmer: Separarse... separarme de ti! N o, no, no
171

7 4 d e 77

H E N R IK IBSEN

CASA DE MUECAS

puedo aceptar esa idea, N o ra, no puedo resignarme a vivir sin ti. N o ra (dirigindose a la puerta de la derecha): Razn de ms para que terminemos. (Sale y vuelve con su abrigo, su som brero y un bolso de viaje que coloca en una silla cerca de la mesa.) Helmer: N o ra, todava no, todava no. Espera hasta maana. N o ra (colocndose el abrigo): N o puedo pasar la noche bajo el techo de un extrao. Helmer: Pero, no podram os seguir viviendo juntos como hermanos? N o ra (sujetndose el som brero): Sabes muy bien que no duraram os mucho de esa form a. (Echndose el chal sobre los hom bros.) A dis, Torvald. N o quiero ver a los nios. S que estn en mejores m anos que las mas. En mi situacin actu al... no puedo ser una madre para ellos. Helmer: Pero algn da, N o ra, algn d a ...? N o ra : N o puedo responderte. Ignoro lo que ser de m. Helmer: Pero sea lo que fuere de ti, seguirs siendo mi esposa.

N o ra: Oye, Torvald: cuando una mujer abandona el domicilio conyugal, com o yo lo hago hoy, me han dicho que las leyes exim en al m arido de toda o b liga cin respecto a ella. En cualquier caso, yo te exim o de obligaciones. N o conviene que te sientas encade nado cuando yo no lo estar. A bsoluta libertad p a ra am bas partes. Tom a, aqu tienes tu anillo. Devul veme el mo. Helmer: Tambin e so ...? N ora: S. Helmer: Toma. N ora: G racias. Ahora todo ha terminado. Tom a las llaves. En lo que respecta a la casa, la doncella est al corriente de to d o ... m ejor que yo. M aana, des pus de mi partida, vendr Kristine a guardar en un bal lo m ism o que traje al llegar aqu. Deseo que me lo enven. Helmer: Todo ha term inado! Jam s pensars en m, N o ra? N ora: Con seguridad voy a pensar en ti con mucha frecuencia, y en los nios, y en la casa. Helmer: Podr escribirte? N ora: N o , jam s! Te lo prohbo. 7 5 d e 77

172

173

H E N R IK IBSEN

CASA D E M U ECA S

Helmer: Oh! Pero puedo enviarte... N o ra: N ad a, nada. Helmer: Ayudarte, si lo necesitas. N o ra : Te digo que no. N o acepto nada de un ex trao. Helmer: N o ra ... ya no ser ms que un extrao pa ra ti? N o ra (recogiendo su bolso): Ah, Torvald! Para eso tendra que realizarse el mayor de los m ilagros. 7 6 d e 77 Helmer: Dime cul. N o ra: D eberam os transform arnos los dos hasta un punto tal qu e... Ay, Torvald, ya no creo en los mi lagros! Helm er: Pero yo s quiero creer en ellos. Dim e, de beram os transform arnos los dos hasta un punto tal que qu? N o ra: H asta un punto tal que nuestra unin se con vierta en un autntico matrimonio. Adis. (Sale por la puerta del vestbulo.) Helm er (dejndose caer en una silla cercana a la puerta y ocultndose el rostro .con am bas manos): N ora, N o ra! (Mira en torno suyo y se levanta.) N a
1 74

da. H a desaparecido p ara siempre. (Con un dejo de esperanza): El mayor de los m ilagros! (Se oye el rui do de la puerta de la casa al cerrarse.)

TEL N

* .O lvfM ?/

j DIRECCION DE BIBLIOTECAS j FF y L - UBA , /


I
f f

C H : ' : ...... _

P r i L ' . '

! L U G A R :....

f i ' oSMSHSlj.
1
Este libro se termin de imprimir en tndugraf S.A., en el mes de mayo de 2006. www.indugraf.com.ar "-

r-< L > "O h-

Das könnte Ihnen auch gefallen