Sie sind auf Seite 1von 15

16

L. BORcHARDT: Bilder des "Zerbrechens der Krge".


[64. Band.
nutzten, vielleicht gar von ihm mit einem Zauber belasteten Gefe als Vorsichtsmaregel
fr die Uberlebenden gebot
t
.
Die inschriftlichen Belege fr dieses "Zerbrechen der Krge" nach dem Trauermahle
scheinen nun aber nicht Stich zu halten'. So sind also die bildlichen Darstellungen davon
bis auf weiteres die einzigen Anzeichen fr diese Sitte.
Mit dem Zerwerfen oder Zerstoen" der mit Zauber- und Fluchformeln beschriebenen
Tonschalen und Tontpfe, von denen SETHE's Arbeit handelt, haben diese Sitte und unsere
Bilder schwerlich etwas zu tun. Fr dieses mchte ich, natrlich mit allen gebotenen Vor-
behalten, aber auf eine Darstellung hinweisen, die man zur Not damit zusammenbringen
knnte. .
Unter den Bildern der Jubilumsfeier Osorkon's Ir.' ist ein Mann dargestellt, der
einen Krug' der Form wie die zerbrochenen auf unseren Bildern umgekehrt zwischen den
gesenkten Hnden hlt". NAVILLE' hielt dies fr Ausgieen irgendeiner Flssigkeit, die
ich dann aber mitdargestellt erwarten wrde. Die hnlichkeit der Haltung des Mannes
mit der einiger Diener, die Krge hinwerfen, auf unseren Bildern ist aber so auffallend, da
man auch hier an ein Hinwerfen und Zerbrechen des Kruges wohl denken knnte. Der
Krug hat aber keineswegs eine der Formen der Gefe mit den chtungsformeln.
Ob es aber dennoch ein Hinweis darauf ist, da solche Achtungen durch Zerbrechen
von Tongefen, die mit den chtungsformeln beschrieben waren, bei den Jubilumsfesten
vorgeno=en wurden 1
8
1) hnliche Vorstellungen scheint "s heute auch in Europa noch zu geben. So erzhlte mir
krzlich ein Herr, da er einem polnischen(!) B"grbnismahle beigewohnt habe, nach dem das ganze,
sehr kostbare Porzellan deo Verstorbenen, das dabei benutzt worden war, zerschlagen wurde. -
2) Die von SETHE Z. 63, 1927, lOlf. zitierten Stellen des Mererub-Grabes sind, wie er selbst zu-
gab, als ich ihm eine neue Abschrift davon mitteilte, unsicher; insbesondere ist die Verbindung mit
den "Brothlften" (darber 8. jetzt GUNN, Exc. Saqqara, Teti 1, 207 Anm. 1), die dort vorzuliegen
scheint, dunkel. - 3) S. SETHE, a. 0.. O. S. 20. - 4) NAVILLE, Festival-Hall, BI. 24, 9 mitt.Jere
Reihe. _ 5) Einen hnlichen, nur lngeren Krug trgt auch ein Priester in derselben Jubilums-
darstellung (NAVILLE, a. a. 0., BI. 11, 4). - 6) Wie ist clie Inschrift = dabei zu verstehen!
""""'"
mw IJ Wasserma.nn" 1 Oder rn "Na.me", d. h. eigentlich sollte hier, wie z. B. in den Jubilums-
bildern von Soleb der Name der Betreffenden eingesetzt werden, und in der Zeit des Osorkon hat
man die alte Vorlage nicht mehr richtig verstanden (s. anch ... a. O. BI. 21)! Oder ist es gar eine
Verscbreibung des alten oder cles neuzeitlichen Zeichners' fr clen Priestertitel (1) <=> Ir" 13! -

7) A. a. O. S. 34. - 8) Hierzu bemerkt Herr Prof. SETHE: Die DetermijUerung des Ausdrucks #
dIr. wt "das Zerbrechen der roten Tpfe" in Sprnch 244 der Pyr.-Texte, die Erwhnung cles "harten
Horusauges" in diesem Spruch (Z. 63, 101) und der ZU8tand cler "chtung8scherben" selbst scheinen
klar zu zeigen, da dabei nicht von einem Zerwerfen der Gefe die Rede sein kann, sondern
nur von einem Zerstampfen. Die von BORcHARDT behandelten Darstellungen des NR drften also
auch aus diesem Grunde nichta mit den ,,chtungs8chro'ben" und der alten Zeremonie des "Zerbrechen.
der roten Tpfe", die offenbar damit zusammenhing, zu tun haben.
Band 64.]
W. WOLF: Der Berliner Ptah-Hymnu8.
Der Berliner Ptah-Hymnus.
(P 3048, II-XII.)
Von WALTHER WOLF.
17
Herkunft. Der Papyrus Berlin 3048 ist zusa=en mit den Papyri P 3055 (Ritual fr
den Kult des Amon), P 3014 + 3053 (Mutritual), P 3049, 3050 u. 3056 (Hymnen) im
Jahre 1845 durchLEPSIUS in Luksor gekauft worden. Es ist anzlmehmen, da sie auch
zusa=en gefunden worden sind.
Datierung. Alle diese Handschriften gehren der 22. Dynastie an; der Name
Ramses' IX., der in P 3048 u. 3049 vorko=t, ist vom Schreiber aus seiner lteren Vor-
lage mit herbergenommen. Ihr Schriftcharakter weicht stark von dem der 20. Dynastie
ab und sti=t berein mit Notizen auf der Rckseite von P 3048 aus dem Jahre 14 eines
Pharao Takelothis. Vgl. SETHE im ersten Bande der Reihe "Hieratische Papyrus aus
den Kniglichen Museen zu Berlin".
Verffen tlich ung. P 3048 ist verffentlicht im zweiten Bande der eben genannten
Reihe auf Tafel 35-47 durch G. MLLER, der Ullter der Bezeichnung" Takelothis" unsere
sechs Handschriften fr den dritten Band seiner Hieratischen Palographie benutzt hat.
Er hat sie dort auf S. 7/8 nher besprochen.
Inhalt. P 3048 umfat 12 Kolumnen. Davon enthlt Kol. lI-XII den Ptah-
hymnus, der im folgenden einer Bearbeitung unterzogen worden ist. Kol. I enthlt den
Rest eines weiteren Ptahhymnus.
Herr Prolo SETHE hat auf Grund meiner Bearbeitung des Textes ihn auch seinerseits
einer erneuten Durchsicht unterzogen. Er hat dann das Ganze mit mir durchgesprochen
und mir in dankenswerter Weise seine Verbesserungen, Ergnzungen, Vorschlge und
Deutungen freundlichst zur Verfgung gestellt. Diese sind zum grten Teil hinein-
gearbeitet und im Ko=entar ausdrcklich als von ihm stammend bezeichnet worden.
A. 11,1.
1
2
Verehrung des Ptah, des Vaters der Gtter, des Tanen, des ltesten der Urgtter,
am Morgen.
B. II, 2-111, 2.
1 "'JJ! \JJ
2
3
3
, fI\jJ Jl
1'iJ= 11 jJ, I ,
'""U:
--1l1l ..,MJlI RF=l.!J[J=[J
5
Zoitschr.f. gypt. Spr., O.J..Dnnd.
11
18
W. WOLP: Der Berliner Ptah-Hymnus.
6
7
R sb"--<:jl
<=> I I I
9
lOt ffi [rr?---; 111 J] !
11 @j'[J J]
12
13 =[=Jffi
14 r:::J@.!f- :;:e'T"
X <:j 0 @ r 0 '" 1
15 = .JJ == _.JJ* [J
0 MNM
[64. Band.
=.JJ MNM
17 M./I ."...
I II mm = P J(liJ
18
19 111, JF'1il I C7
so! T C \
20:
21

22 mr \ C7
1 Sprechen : Gegrt seist Du, Ptah, Vater der Gtter, Tanen,
2 ltester der Urgtter,
3 prchtiger Gott, . . .. . . an Gestalten,
4 gro an Schrecken, der auf dem groen Sitze ist,
5 reich an Ansehen, ansehnlich an Gestalt,
6 gro an Kraft, der erobert mit seiner Macht,
7 herrliches flJm (SUVO'lL;), Liebling,
8 mit schnem Gesicht, dessen Ansehen (von selbst) entstanden ist;
9 Herr der Doppelfeder, mit funkelndem Schmuck;
10 Du Leuchtender, der die Gtter am Leben erhlt,
11 Du Strahlender, der an seinem Horizont aufgeht;
12 der die beiden Lnder mit seinem Glanze erleuchtet, Herr des Lichtes,
13 leuchtend an Glanz, wenn er aufflammt in jedem Auge;
14 lebendig, wenn er die Finsternis ffnet, leuchtende Sonnenscheibe,
15 die den Himmel passiert und die Unterwelt durchwandert;
16 der fern ist und doch nah, dessen . .. . niemand kenn'c;
17 der Starke, der Erde und Nun vereinigt hat ..... .. am Himmel;
18 .. .. .... . .. . ... .
19 der sich selbst gezeugt hat, als noch kein Gewordenes geworden war;
Band 64.] W. WOLF : Der Berliner Ptah-Hymnus.
20 der die Erde gebildet hat nach seinem Herzen;
21 dessen Gestalt (von selbst) entstand ;
19
22 Du bist es, der alles, was ist, gebildet hat ; der gezeugt und gestaltet hat, was
existiert.
Dieser erste Abschnitt des Hymnus zhlt in der Art einer Litanei eine lange Reihe
von Eigenschaften des Ptah auf, die ihn als gewaltigen Gott, als Sonnengott und als
Ur- und Schpfergott kennzeichnen.
2 Die Bezeichnung "Altester der Urgtter" ist hufig belegt, z. B. im Urgtterlied,
BRUGSCH, Groe Oase 26. 35, im Neuen Urgtterlied 6 und P 3056, I! 5 (hier gleichfalls
von Tanen).
3 Die Lcke mu den Rest eines Adjektivs enthalten, dessen Anfang in s' vorliegt
und das durch irw' nher bestimmt wird. Am Ende der Lcke steht ein Zeichenrest, den
ich nicht zu deuten vermag, der aber verbietet, etwa an = zu denken.
4 '3 nrw auch im Amonshymnus von Kairo I! 6. Der Ausdruck "groer Sitz" be-
zeichnet hier das Stadtgebiet von Memphis, vgl. SETHE, Untersuchungen X, S. 75, zur
ganzen Zeile auch E 38. Beachte die merkwrdige, sonst nicht belegte Schreibung
von !trj.
5 Die Ergnzung des Adjektivs ifj nach SETHE. Ein Adjektiv verlangt der Pa-
rallelismus.
7 Vgl. 1. Nes-Chons 14/ 5 (MASPERO,Momies
royales XXV). mrjtj ist hufig Bezeichnung eines Gottes. Die Buchrolle in unserm Falle
ist orthographisches Miverstndnis fr \\.
8 Zu diesem Gebrauch von bpr vgl. B 21 u. E 35.
9 0 \ ini!tn ist irrig. Das zugehrige Deutzeichen gibt die Drucktype hier und in
den spter vorko=enden Fllen ungenau wieder. V gl. MLLER, Palogr. II! Nr. 302. Anm.
10 Diese Wiederherstellung schafft eine gute Parallele zu 11. Die Wendung f'nft
nirw ist hufig in Edfu, Dendera und Philae.
11 in 3 b. t orthogr. Miverstndnis fr 0 .
12 Es ist 0 ffi = tm3w gemeint. .
13 Die Ergnzung snk auf Vorschlag von SE1'HE. Die Lcke im Original lt anders
als die Durchzeichnung keine Spur des k erwarten. Das gleichfalls nach SETHE ergnzte
!tr ergibt eine gute Parallele zu 14.
14 Das erhaltene Ideogra= des ersten Wortes hnelt sehr dem hieratischen 9
= mnb. Da aber das erste Zeichen ein deutliches --1l ist, kann nur 'nb vorliegen, auf
dessen altercmliche Schreibung hingewiesen sei. Auf Grund dieser Stelle ist auch B 18
'nb ergnzt worden. Beachte auch die merkwrdige, wohl altertmliche Schreibung
von wb3.
15 snj sonst vom Passieren einer Grenzfestung oder vom Setzen ber eine Mauer ge-
braucht. Die Bedeutung "passieren" in guter Parallele zu bnf drfte die Ergnzung recht-
fertigen. ,
16 Gemeint ist, da die Sonne, obwohl sie fern ist, doch durch ihre starke Wirkung
nah erscheint. Derselbe Gedanke begegnet im Atonhymnus, DA VIES, EI Amarna VI,
Taf.27, Z. 11.
Von dem w hinter rb ist noch ein Rest erkellIlbar. Die Wendung n rb tw mit folgendem
Objekt ist sehr hufig. Welches Objekt hier zu ergnzen ist, bleibe zweifelhaft, zumal der
darin steckende Gedanke dem unmittelbar vorhergehenden nicht verwandt zu sein braucht.
Ich wrde etwa denken ih J] oder !:P !.
. r
20
W. WOLF: Der Berliner Ptah-Hymnus.
[64. Band.
17 pfitjj nach SETHE Nisbe von p/ttj "Kraft". - Die Ergnzung nach SETHE, der
eine altertmliche Schreibung ljsw n sw vermutet.
18 ir.j (}. t typischer Satzschlu.
19 Vor F1D vermit man @: oder auch,.,.,.,.,. } wie in E 34. Eine Untersuchung
des Originals ergab, da es am Ende von Seite II nicht gestanden haben kann. Mglicher-
weise fehlen, wie SETHE vermutet, eine oder mehrere Seiten, zumal das Vorhergehende
auf einem isolierten Blatte steht, das nicht an das folgende angeklebt war.
=::: <=> fr altes ...J\- = n NmtI Zur Konstruktion vgl. GARDINER ,
Gra=ar 402, zur ganzen Zeile SETHE, Unters. X, S. 23.
20 Zur Ergnzung /tm vgl. E 8.
22 Ich hahe angeno=en, da : fr altes = } 0 steht. Der Parallelismus wrde
allerdings in twt ein Verbum vermuten lasssen, doch ist dies in schpferischer Bedeutung
sonst nicht zu belegen. Andererseits pat das hervorhebende "Du" recht gut an das Ende
des Abschnittes.
C. III, 2-IV, 2.
nto 91
= oRI:!..! 1 \)= I:!..!
2
3 d=
__ \...-ll=1:!..! 0
4 iiiJ1!
Rand vor Zeile 4-10
'R 0 0
5 oO@ 0
6 eil> 0 []>(....
1
0 .<2>-
MN\."" 0 I
7 =::
8 ''R-O
r @ 0 @ 0
9 'f.- [0J1 @::J1'1
10 ---1l """""d:!= = """"'"
0\\1 I I - U 1 \)
6'8 0
11 r.fjf>@ 0 O@ 0
12 r.fjf> mr@ iiiJ1!
.<2>-f"; =::
o .<2>-='
13 @ot=il) 0 1
7'R 0 0
14 r- @ . 0 0 @

0
1
000"""""=
15 - """"" Ir c:::::>
Od:!=
o 111
16

r @ 0 @ 0
Baud 64.] W. WOLF: Der Berliner Ptah-Hymnu8.
18
1
19 ?
20 9'8 _ 0 0 0 'R
r @ '" Q> 0
'8 (.)=1 @ =
21 1110'11
22 .,6@!
23 10'R 0 0 0 'R -
r -@ 0 @ r =.M 0
'1: . ....,.....
24 r - .<2>- T @ I' Ll R \\ J. '<-. 0 T:
25
IV Rand vor Zeile 1 u. 2:
26 t - 0 ' 0
ro@ 0 O@
27 r - 'r J.,6 ol 3
28
29 'f -
r o @ 0 O@
'R Jl vfio""""" -=
30 r - >I 0 <=> Jh-=-- 0
- """"" -:6-..
1
....... = Jl
31 -= @ <C "-- 'Jj" I:!..!: .::: @ 111 0 0 11
1 Gegrt seist Du, Ptah-Tanen,
2 Groer Gott, dessen Gestalt verborgen ist.
3 ffne Dein Gesicht, erwache in Frieden,
4 Vater der Vter aller Gtter.
5 Erwache friedlich, Du erwachst in Frieden.
6 Es erwacht der Aton des Himmels . . . . . . fr sein Auge,
7 der die beiden Lnder mit seinen Strahlen erleuchtet, - in Frieden.
8 Erwache friedlich, Du erwachst in Frieden_
9 Es erwacht, der die Nut emporgehoben und den Geb hochgehoben hat,
10 der alles, was auf dem Rcken der Erde ist, angefangen hat, - in Frieden.
11 Erwache friedlich, Du erwachst in Frieden.
12 Es erwacht Chnum, die Mutter, die die Gtter gebar,
21
13 der alle Menschen gezeugt und ihren Lebensunterhalt beschafft hat, - in
Frieden_
14 Erwache friedlich, Du erwachst in Frieden_
15 Es erwacht der groe Nun, der die Opferspeisen macht,
16 [der Nil], grn an frischen Pflanzen, - in Frieden.
17 Erwache friedlich, Du erwachst in Frieden.
18 Es erwacht, der den Bittersee und den Ozean ng3-gemacht hat,
19 der, aus dessen Leibesausflu die Flut entstand .
20 Erwache friedlich, Du erwachst in Frieden_
21 Es erwacht, der die heiden Lnder, die Berge und die fremden Gebirgslnder ge-
grndet hat,
22 der sie grnen lt durch das Wasser, das vom Himmel ko=t, - in Frieden.
I
,
22
W. WOLF: Der Herliner Ptah-HYllluus.
[64. Band.
23 Erwache friedlich, Du erwachst in Frieden.
24 Es erwacht, der den Wind ..... gemacht hat und die Kehle erquickt mit dem
Hauch, .
25 der aus seinem Munde ko=t, - in Frieden.
26 Erwache friedlich, Du erwachst in Frieden.
27 Es erwacht, der die Ewigkeit und Unendlichkeit durchlebt,
28 der Herr der Nahrung, der Speisen .gibt, wem er will, - in Frieden.
29 Erwache friedlich, Du erwachst in Frieden.
30 Es erwacht der Erhrende, den alle Menschen anflehen, vor dem alle Fremd-
lnder ( 1) zittern,
31 vor dem die Seelen in allen Lndern beben, - in Frieden.
Wir haben es hier mit einem jener Morgenlieder zu tun, die, ursprnglich als Begrung
fr den erwachenden Knig gedacht, frh auf den Gott bertragen worden sind und ber
die ERMAN in seinen "Hymnen an das Diadem der Pharaonen" S. 15ff. ausfhrlich ge-
handelt hat. Das Schema, das UllSerm Liede zugrunde liegt, lautet: rs tw /z.tp tw - rs.k
m /z.tp _ rs N. m /z.tp. Die eigentliche Formel ist nur einmal (in jeder Kolumne) in senk-
rechter Zeile Diese abgekrzte Schreibung kommt auch sonst bei den Morgen-
liedern vor. Das rs tw /z.tp tw habe ich mit ERMAN als rs jw /z.tp tj aufgefat. Es steht aber
nichts im Wege, es als rs tj /z.tp tj zu fassen und zu bersetzen: "Du bist erwacht, Du bist in
Frieden". Dieses Schema ist dadurch betrchtlich erweitert worden, da man die im
dritten Glied genannte Person mit Beiworten belegt. Diese Erweiterungen, auf Ptah be-
zglich, bilden den eigentlichen Inhalt des Liedes. Dem Lied ist ein Anruf vorausge-
schickt. Der Gott wird geschildert als Ur- und Schpfergott, als Sonnengott, als gewal-
tiger und freundlicher Gott, der fr seine Schpfung sorgt.
4 Genau dieselbe Bezeichnung, die Ptah als Urgott kennzeichnen soll, findet sich
im Amonshymnus von Kairo 7.6. "Vater der Vter" heit Ptah auch Harris I 56b 1.
6 SETHE vermutet, da auf den Himmel eine Angabe folgt, da dieser lediglich fr
sein Auge geschaffen sei. Danach mte man in der Lcke ein part. perf. pass. erwarten.
9 Zur Ergnzung des Namens Nut vgl. die Schreibung in D 47, E 3, F 6, H 20. -
Das Deutzeichen von wb gibt die Drucktype hier und in den folgenden Fllen nur
ungenau wieder; s. MLLER, Palogr. IU, S. 34, Anm. 2.
12 Die Identifikation des Ptah mit Chnum geht auf seine Ttigkeit als Schpfer und
Bildner. Vgl. auch D 14. mr@ verschrieben fr - Zur Dbersetzung vgl. SETHE,
Untersuchungen X, S. 48.
13 zr 'nlf sn steht ebenso im Amonshymnus von Kairo 4. 3 u. 8. 3, ferner hnlich im
Atonhymnus Z. 9. Im folgenden findet es sich in C 87 u. E 18.
16 Die Ergnzung /z.'pj nach SETHE. Das Zeichen JI ist deutlich zu lesen. Das Adj.
w3d grn wird gern mit einem Subst. verbunden, das es nher bestimmt.
18 In ng3 vermutet SETHE ein part. perf. act., dessen Objekte km wr und w3d wr
sind.
19 Das rn hinter der Lcke ist zweifelsfrei.
22 Die Zeile spricht offenbar vom Regen und wird sich vorwiegend auf das der
vorhergehenden Zeile beziehen. Ein hnlicher Gedanke im Atonhymnus Z. 9.
24 Zur Bedeutung von srk vgl. ERUAN, Hynmen an das Diadem, S. 40, Anm. 1.
T3w und nf stehen wie oft in Parallele.
25 Zur Ergnzung vgl. D 32.
27 r j Jj fr Jl j j.Jl wie in G 12. Dieselbe Wendung auch LANGE, Mag. Pa]!.
Band 64.]
W. WOLF: Der Berliuer Ptah-Hymnns. 23
Harris G 21; P 3049, U 5; BRUGSCH, Groe Oase 25. 5. - Zur Bedeutung vgl. ERMAN,
AZ. 48, S. 34, C b 4.
28 Lies U
I
oder U
I
o=D
I I I I I I
30 Zur Lesung vgl. MLLER, Palogr. III, S. 18, Anm. 3. nach SETHE
wohl kaum "alles"; es wird fehlen.
31 @<O<I fr altes Zur Schl'eibung mit dem Fisch, die auch sonst vor-
<= <=
ko=t, vgl. W. B. II 222.
. D. IV, 3-VII, 9.
=
GI =
.......... =
3


4 4;:Jj IJI
5 rn 2:l
-Il- 0 -Il- =n;=o
6 '\>
7 :::
8 """""'=n=-
=1 '\>
n "-- n 0 ---11 1 , 1
9 =]= 111= 0
10 .d-
-'I
11 IJI
-=-- ]0"--
12

13 mro\
14
15
16
17 :=
18 \JI
19
20
21 U 1 @ 000:::::=
jj '+ Ir
9--11 @ n @ f
22 =1 ---11
1
\\ \\ 1'00
""I!
,,'1
'I,!
11
1
il!
Ili
,li
11
I,
I;
24
.I
W. WOLF: Der Berliner Pt&h-Hymnu8.
23

..........
24
25 :: :: ..........
26 @ fl == -=-- III 0'"
co]e @ c
27 'f:P [J = NoNM 0 I fi (}.,. @ 0 @ 8 !::;? @
== 0 "-- 11 11
-.-Jl 1 1
28 @ <!!'>- 11 v 'J< I
MNVV\ I I I I I
29 @J .......... I Ql I 0.......... I -.-Jl
1
@ 3 "='
"=' 0 .-J \\ \\
n -1\-,./1 1 = (}.,. X 1
30
1
,Z,,=, +@ 0111 0 D
31 ::iTIiT
32 n;;
33 <? <? '=" Ql I 0
..'1..'1 \\ ==
34
35
@=11

0\ iili=

m ____'0 @


\\=
37 r=r"='
o @
=Q\-.-Jl@
= --1J1 \\=
38
/V'tN'tNt. -=- C MNVIII ..... c::::; Ci Ir
39 0 = F=l * (}.,. ;; III =
Cl
40
41 7-"- = Jt:lI= 8--"
NVoNV< ell 1h7r 111=
42 0 -.-Jl= == 0
101\\= ell ==
43
44
,<--oT=
45 h
nn
Ql I
I I I
46 @\[!
@i
<::::> I 10 I
47 c:=J \:>\:>
O@=IIII
=
-u:.. ,= 0=
U\=II -.-JlIO l!.l
48'; Vx 11l
0 <:::>
49 c:=J 'f:P
=./1 \', I 1 I 0 I =\ =
-"- o(}.,. "" '9 ==.
I'",
(64. Band.
=
o
Band 64.]
W. WOLF: Der Berliner Pt.ah-HymIlIlS.

51 =./1 "=' 'I'
52 -"- :: f IlI JI=
53 = n= ./1 9@@CJ '. -=1
c::::::> f'-...O =
<= == i\==
54 0 ell =0\ ........... =,o! , I ,=, \:>
IIIJI!.

r I J
56 .> -=- 0,N-:,
000 ' 0
57 D Jt:lI=
o = = ..
58 05 -=-- = -=-- 9 @ Q
Jr' \\ -=-- \\ --:oJ 1 I 0 rn
o = _ MNoh, -i!>
59 _ 6 mm \\ =
60
61 = Hn II 6@ =
g MMM 0 <:) \\ I', I J
2....>0= <==0 0 fC<>
6 000 \\ =./1 1 I' = = \\ <:)
63 t eJI
sol
64
***
IIIIII
65
66


67 6999 MMM 01 I J QlO
o I I Il!.l, 0 {})lo. \\
68 -=-- MMM m n n & VII, , MMM @J J}
--I I I 0 c:::>!
69 rtJ 0 Q 0
0 '=
70 9..;.,'0' MMM
=1 , I I '= A, I , 11
=
71 MMMW'=olll MMM"",C?

73 r.:..) = IIIJII
@ '? t.8 MMM q'j'p (}.,. 0 3 -=- 0 @ == 0
74 _ =)(jj '= l!I <= 0 =@", 0 1 *
75 =0-:'9:'
76 0 ....> 1
0 '=
77 0 '" ':&JJ n@ lJ 0
(/) = -.-Jl\)' "
0
"""'"'" MMM,:m.. =01
78 m 0./1 "=' IMI ",\\'M Ll=O[ 'I'
Zeltschr. t. Agypt. Spr., G,l. Band.
z:::
==
, I ,
25
26
W. WOLF: Der Berliner Ptah-Hymnns.
79 .<32> n 0 s.,.,.,.,.. ! 0 I
I'c::::::::>\ I I 1
1

80 =u """"" 0 h
c::::::::>"Jj lr..c- 0 I I
81
82
-{}-
= c::::J ,Il :::y n """"" 0 -> <h <h n @
83 .0' 0 fJ 1] -1]1'", ""'-0 .<32>.ffi .ffil', , I 0
84 Sr!" 1 0 U @
85 rfl c::::J 1 r,7,!
86 0
0=
r:7, r:7,
87 =
= :: -?- --;
10'
88
I' I I 1"-"
.<32> 8=0 #"
I I I
89 iJ]
7l;=-
sol I I ,
1 Der Pharao ko=t zu Dir, 0 Ptah,
2 er ko=t zu Dir, 0 Gott, erhabenen Wesens.
3 Sei gegrt angesichts Deiner Urgtter,
4 die Du gemacht hast, nachdem Du entstanden warest als Gott.
5 Leib, der seinen Leib selbst gebaut hat,
6 bevor der Himmel entstand, bevor die Erde entstand,
7 bevor das Wasser hervorkam.
r64. Band.
8 Du hast die Erde geknotet,
9 Du hast Dein Fleisch zusa=engefgt, Du hast Deine Glieder gezhlt,
10 Du hast Dich als Einzigen gefunden, der seine Sttte geschaffen hat.
11 Du Gott, der die beiden Lnder geformt hat,
12 Du hast keinen Vater, der Dich gezeugt hat, als Du entstandest,
13 Du hast keine Mutter, die Dich geboren hat.
14 Du Dein eigener Chnum!
15 Du Gersteter, der gerstet hervorkam!
16 Du bist aufgestanden auf dem Lande whrend seiner Mdigkeit,
17 von der es sich nachher zusa=engerafft hat,
18 indem Du warest in Deiner Gestalt des Tanen,
19 in Deinem Wesen des Zusa=enfgers der beiden Lnder.
20 Was Dein Mund gezeugt und Deine Hnde geschaffen haben,
21 Du hast es aus dem Urwasser herausgeno=en.
22 Das Werk Deiner Hnde ist Deiner Schnheit angeglichen.
23 Dein Sohn, alt in seiner Gestalt,
24 Du hast die Dunkelheit und Finsternis vertrieben
25 durch die Strahlen seines Augenpaares.
26 Du warst gut beim Schaffen seines Bedarfes.
27 Du entferntest den Himmel um seinetwillen, weit, weit, fern, fern.
28 Die Schngesichtigen sind ihre Sterne (?).
29 Er geht auf Deinem Kopfe auf und auf Deinen Armen unter.
30 Du weisest ihn recht auf geheimen Wegen.
Band 64.] W. WOLF: Der Berliner Ptah-HYWllUS.
31 Seine beiden Barken, sie fahren auf dem Himmel
32 mit dem Winde, der aus seinem Munde ko=t.
33 Deine Fe sind auf der Erde, Dein Kopf ist im Hi=el
34 in Deiner Gestalt "der in der Unterwelt ist".
35 Du pflegst zu erheben das Werk, das Du geschaffen hast.
36 Du verlt Dich auf Deine eigene Kraft.
37 Du erhebst Dich durch die Strke Deiner Arme.
38 Dein Gewicht liegt Dir auf, bleibend auf seinem fSt3 . t.
39 Der Himmel ist ber Dir, die Unterwelt ist unter Dir.
40 Geb ist konsolidiert wegen dessen, was Du verborgen hast,
41 und man kennt nicht, was aus Deinem Leibe entstanden ist.
42 Deine Kraft ist es, die das Wasser zum Himmel hebt.
43 Der Speichel in Deinem Munde ist die Regenwolke.
44 Der Hauch Deiner Nase ist .....
45 Der Ausflu (?) Deines .... ist auf den Bergen.
46 Der Feuchtigkeitsberzug der Zweige der hohen Bume auf allen Gebirgen,
27
47 der Kreis, der die .beiden Ufer des Himmels umluft, der Ozean, das Ende der
Nut.
48 Die Lnder sind geschieden durch das, was Du getan hast.
49 Sie ziehen umher auf dem Wege, den Du gesagt hast,
50 ohne zu berschreiten, was Du ihnen befohlen hast,
51 und was Du ihnen geffnet hast.
52 Es gab niemand, der zu leben vermochte ohne Dich,
53 bis hervorkam der Atem aus Deiner Nase und die Wasserflut aus Deinem MWlde.
54 Die Nahrung wchst auf Dir. Du lt die Erde ergrnen,
55 so da Gtter und Menschen Uberflu haben und die Khe ernhrt werden,
56 wenn sie Dich sehen in ....
57 Wenn Du untergehst, entsteht Finsternis;
58 Deine beiden Augen sind es, die Licht machen.
. 59 Du leuchtest mit Deinem funkernden Auge.
60 ..........
61 Deine beiden Augen, sie gehen .....
62 Deine beiden Augen, sie wandern Tag und Nacht.
63 Dein rechtes Auge ist die Sonnenscheibe, Dein linkes Auge ist der Mond.
64 Deine Abbilder sind die Unermdlichen (Sterne).
65 Es jubern die Groen ber das, was Du gemacht hast in allen Deinen schnen
Gestalten.
66 Deine Mannen, sie preisen Dich,
67 die Neunheit Deines Uranfangs,
68 sie jubelt Deinem Aufgang zu
69 und jauchzt Deinem Untergang im Westen zu.
70 Sie sagen zu Dir "Preis, Preis",
71 Du ffnest die Wege des Himmels und der Erde.
72 Du kommst vorbei in Deiner eigenen Barke,
73 wenn Du aufgehst, erhoben ber die Gtter,
74 nachdem Du die Bewlkung vertrieben hast, um fr die Unterwelt zu sorgen,
75 um die Seelen des Westens zu besuchen,
76 wenn Du untergehst im Westberge.
77 Du hast die Menschen des Totenreiches vereinigt
78 und die, die vor ihren Hhlen sind, aufgeweckt ;
4
28
w. WOLF: Der Berliner Ptah-HYlllnus. [64. Band.
79 Du sorgst fr die Westlichen,
80 nachdem Du die Feinde dessen, dessen Trnen abgewischt sind, vertrieben
81 und die Ssmt . t beruhigt hast.
82 Du gibst Atem dem, der Dich anruft.
83 Die im geheimen Hause sind, sind erlst, wenn sie Dich sehen
84 als einen vollkommenen Seligen, versehen mit Gestalten.
85 Die hinter Dir sind, sie verehren Dich,
86 so da Du damit zufrieden bist (?), _ .... Sie sagen:
87 Spendet ihm Jauchzen und Anbetung dem, der unsern Unterhalt beschafft hat_
88 Frchtet ihn, lobpreiset ihn,
89 diesen Gott, der unsere Sttte so trefflich gemacht hat_
Der Abschnitt ist, wie aus Zeile 1 hervorgeht, dem Knig in den Mund gelegt. Ptah
wird anfangs als Urgott, dann als Sonnengott gepriesen. -
. 3 Das merkwrdige!;zft P3wtjw.k wiederholt sich in 17_ Der Verfasser denkt sich
in diesem Bilde den Gott vor seinen Urgttern stehend und ihnen zugewandt_
6 Zur Konstruktion vgL das zu B 19 Gesagte.
9 iwJ wie oft im Sinne von Krper, Leib. - Das hier Gesagte geht auf D 5.
14 Hier soll wie in C 12 der Gott als Schpfer gekennzeichnet werden_
16/22 Das Verstndnis dieser fr die memphitische Auffassung der WeltschpfUl\g
hochwichtigen Stelle verdanke ich SETHE, der sie in seiner Bearbeitung des Denk-
mals memphitischer Theologie (Untersuchungen X, S_ 34) herangezogen und erklrt
hat. Sie enthlt eine kosmogonische Erklrung des Namens T3-Inn. Der Satz
rJ m !;zt ist Relativsatz, das folgende iwk setzt das '/z'-nk von 16 fort. - Beachte die
altertmliche Scbreibung von '/z'. - Das Deutzeichen von mte eigentlich ein
Krokodil mit nach unten gebogenem Schwanz sein_
Das dmd t3wj ist nicht im politischen, sondern im kosmogonischen Sinne ge-
meint: erst durch Zusammenfgung der beiden Teile gyptens schuf Tanen J 0 ;
TI: MNoM
das ist auch in 20/21 gemeint: Tanen nahm das Land aus dem Nun und machte es erst
dadurch zum Festland_
In m ftwt liegt das m der Art und Weise vor wie in m /ztp oder m m3'. t.
23 Hier geht der Hymnus dazu ber, den Ptah als Sonnengott zu schildern. Der
hier genannte Sohn kann nur Re sein, wozu auch der Abschnitt H 13ff_ zu vergleichen ist.
Ptah erscheint im folgenden als allumfassender Weltgott, der auch den Lauf und das
Wirken der Sonne bestimmt_
26 Soll heien: Du schufst fr ihn den HimmeL
27 Ein hnlicher Gedanke im Atonhymnus Z. 11: "Du hast den Himmel fern ge-
macht." Zu beachten ist die alte Orthographie von /zrj.
29 Es liegt die eigentmliche Vorstellung zugrunde, da der Kopf des Tanen (also
der Erde) im Osten, die Hnde im Westen seien.
31 Zum Deutzeichen von Is vgL MLLER, Palogr. IU, S.40. Anm. L Das Wort
steht fr ftsw sw.
33/34 Ptah trgt als Schu den HimmeL Warum heit er aber in dieser Gestalt
imj d3 .t1 SETHE erinnert an eine spte Schreibtmg fr Ptah wo der Gott alsf:!/z,
der Trger des Gegenhimmels unter der Erde, gedacht erscheint. - !;zpr. k m statt b-pr.k n_
38 bersetzung nach Vorschlag von SETHE. Ob der Sinn ist: Du trgst Dein eigenes
Gewicht, ohne da es niederbrche? Das = von wdn. k hat dieselbe Gestalt wie das
folgende r. Vielleicht hat das r die Umgestaltung von = bewirkt; es ist aber ebensogut
mglich, da eine durch das Zeilenende hervorgerufene Dittographie vorliegt.
Band 64.] W. WOLF: Der Berliner Ptah-Hymnlls.
29
40 bersetzung nach SETHE. "Was Du verborgen hast" ist vielleicht der Inhalt
der Erde oder die Unterwelt.
41 Der Satz bezieht sich offenbar auf das Verborgene in D 40.
43 hmh ist sonst nicht belegt. ber seine Bedeutung kann kein Zweifel sein_ Zunl
Deutzeichen von igp vgL MLLER, Palogr. IU, S. 28. Anm. L
44/45 Hinter Jnd-k wird parallel dem /zr tp von 45 eine Prposition zu er-
gnzen sein, am Ende von 44 etwas dem riww von 45 Verwandtes. Bei s3 b denkt
SETHE an die Bedeutung "Ausflu"_ Als Verbum ist dieser Stamm in folgenden
Stellen belegt:
Pyr. 1257b/c
o J *; LACAU, Textes religieux XXV r? J::: =
'= und ebendaXXVI
r
""""'"" f
C> m rn _ k pw h. (Das Deutzeichen ungenau_)
1,.
46 SETHE liest: Mf n 'fJmw wrj. t. Der Feuchtigkeitsberzug der Bume gilt als der
Ausflu des Ptah.
47 Das dbn pfJr idbwj n p.t erinnert an die uralte Bezeichnung dbn pfJr /z3 nbw.t
Pyr- 629b. - Der Ozean begrenzt die Nut.
48 fJr anstatt m.
51 snj-k fr snj-nk, parallel zu wd-nk.
52/53 bezieht sich auf die Schpfung.
54 b-t n 'nb- ist nach SETHE nicht Fruchtbaum, wie gewhnlich bersetzt wird, son-
dern eine ganz allgemeine poetische Bezeichnung fr die (vegetabilische 1) Nahrung_
Die Nahrung wchst "auf Dir", denn Ptah ist ja als Tanen die Erde_ - SETHE vermutet,
da das Determinativ von /zr-k aus einem r verderbt ist, das zu w3 d gehrt. Im andern
Falle mte man etwa bersetzen "wenn Du grnst, 0 Erde", da w3d in kausativer Be-
deutung erst griechisch sicher belegt ist (W. B. I, 266 ist daraufhin zu verbessern)_
55 Es scheint so dazustehen. In der bersetzung ist nach Vermutung SETHEs an-
genommen, da das aus' verlesen ist, was im Hieratischen sehr leicht mglich
ist. Dann steht das;;;; zu b'bf; Parallele_ Der Schreiber scheint hier an die m/z. t wr. t
als Bezeichnung des als Kuh gedachten Himmelsozeans gedacht zu haben_
56 Im Original stehen die drei Bume auf einem gemeinsamen Strich_ Die Stelle
ist offenbar verderbt. SETHE erwgt die Mglichkeit, da ein einer senkrechten
Zeile falsch aufgelst sei.
58 ir-f flschlich fr ir-fn(j).
59 I/znj ist sonst nicht belegt, die Bedeutung aber unzweifelhaft_
60/61 Die Stelle ist stark verderbt. ) ist vielI. die von GARDINER, Gr_ 119. 4 be-
handelte Partikel "als". (oder ,::; drfte aus;; verderbt sein. Das =
..: ! g mu den m3tj in 62 entsprechen.
61 Ob -: "Morgen" ist?
_ 63/64 Hier sind die in 58, 61 u. 62 genannten beiden Augen als Sonne und Mond er-
klrt. hnlich ist es im Leidener Amonshyrnnus (V 20) ! .eil> ro =0 J
JI \\ ,,-=-:t:l @. J "--
T Zu dieser Vorstellung vgL SETHE, Sage vom Sonnenauge, S. 4-5. Be-
"
I
30
W. WOLF: Der Berliner Pt.>,h-HYlllnu8.
[64. Band.
achte auch die altertmliche gra=atische Foi:m der nominalen Nominalstze ohne
Kopula mit substantivischem Prdikat und Subjekt. V gl. SETHE, Nominalsatz 23 ff.
und GARDINER, Gr. 125. .
65 Die Ergnzung nach Vorschlag von SETHE.
72 'pj nach SETHE (gegen W. B. I 179) niemals "einsteigen", sondern "vorbei-
ko=en". .
75 Der Fisch in der Schreibung von i'8 zeigt, da es sich hier nicht um '8 "eintreten
lassen" handelt, der Inf. mte berdies 1'8. t lauten. Die bersetzung drfte wohl den
Sinn richtig treffen.
78 Die tzntjw 8rr. t in sind die Bewohner des Totenreiches. 8rr. t ist ein Teil der
Unterwelt, der z. B. im Amduat eine groe Rolle spielt.
80 Zu 'fr,-rmj. t vgl. das von SETHE Untersuchungen X, S. 45 Gesagte.
81 Ssmt. t ist Lokalgttin von Memphis. Pyr. 262b steht sie in Parallele zur Sachmet.
SALLIER IV, Rcks. 1. 7 heit sie "Herrin von 'ntz-t3wj". - Zur Lesung vgl. MLLER,
Palogr. In, S. 41. Anm. 1.
82 Vor njf ist ein n ausgefallen infolge des anlautenden n.
83 Lies lmjw pr 1t3 .
84 Der Begriff des 3 tz 'pr, der schon in den Pyr. -Texten erscheint, bezeichnet offenbar
den mit besonderen Krften ausgestatteten Toten.
86 Das im zeigt, da die Bedeutung von fztp hier "zufrieden sein" sein mu. Was
bedeutet dann aber das n i3wwin 1 Wrtlich bersetzt mte es bedeuten "weil sie alt
sind". Das scheint aber keinen Sinn zu ergeben. .
87 Lies Ir 'ntz-n statt Ir 'ntz-in wie ni. t n in 89.
E. VIII,I-9.
1 VlII Rand m
8"='O@R,.1
L...1J. I I RMNW
2 '1J1 -t! 0=0 t:
3 +@
4
5
"""""" 8 "=' R,. 1
L-JJ, I ,
6
8 @ ==w

.0'
7 ..c=-: =\>\>\> -v:"
..,..,,@lll rrlrrr U\<=>MMM 1I
8
41 \>
9 =
10 3 J1
0
8 0 =
""""""( MMM lr OR ><.0-
II r i\ WMA' sr --; ,
12 ..c=- ID 0 I = <=> jj n >(.,....
<=>
13
....... """""" 0 m
1 @
,
Band 64.] W. WOLF: Der Berliner Ptah-Hymnu8.
14 Rand 1 m n n R,. L-JJ """""" """""" R "=' 0 @ R,. i
'i , , ,><-- R"""""" i:!lI ,
r
"""""" 0 000"""""=
154m """"""
IW'NV\ 1I
16 n=<=> jj :,:: c::J
I' <==:> fV<oN>NI. I I I
17 <=>psr --;
18 ..c=- f --;
19 Rand m L-JJ",

20 P':"
21 =u n= () 'Z-...I -9)1 = 1
1
""""""
<=;>"jj I' Q c::J I I J
22 <=> -9) '<.c- 1 0 -9) i
MNW> NW'N'. + Sti \> I
23 =
24 6L:J1 3
25 '= Q MMM JI =,-@ 9 \\ f-I--I n 'Q 0
1 @ 1) lr '-
26 = 9 \\ * 0

27 Rand m
28 @=
MMM 0 ><--
L-JJ O@ , MMM
N'>NN\ I
Jl/J\>\>\>i
_l1jj Ir lIn,
29

30
31 =
_ ' )j:rrIrn r
32
33
34 -- F'W + @ ><-- !::: ,=-:=:
35
36 L-JJ,7. =
37
PI I I
38 9 <== 0 '<.c- 0
= .!J= <=>=
39
I I I
80'
1 Hei! Lat uns ihn preisen!
2 den Gott, der den Himmel hochgehoben hat und der seine
Bauche der Nnt fhrt,
31
Sonnenscheibe am
32
W. WOLJI: Der Berliner Ptah-Hymnns.
3 der sie leitet am Bauche der Nut
4 in seiner Eigenschaft als "Re";
5 Hei! Lat uns ihn preisen!
6 der alle Gtter, Menschen und Tiere gebildet hat,
7 der alle Lnder und Ufer und den Ozean geschaffen hat
8 in seiner Eigenschaft als "Bildner der Erde";
9 Hei! Lat uns ihn preisen!
10 der den Nil aus seiner Hhle holt
11 und die Nahrung grimen lt,
12 der sorgt fr den, der aus ihm kommt,
13 in seiner Eigenschaft als "Nun, der Alte".
14 Hei! Lat uns ihn preisen!
15 der den Nun zum Himmel sich erheben lt,
16 der das Wasser auf die Berge treten lt,
17 um die andere Menschheit am Leben zu erhalten
18 in seiner Eigenschaft als "Schaffer des Lebensunterhaltes";
19 Hei! Lat uns ihn preisen!
20 Der die Unterwelt gemacht hat ..... ,
21 der die Hitze der Seelen in ihrer Hhle vertreibt
22 in seiner Eigenschaft als "Knig der beiden Lnder".
23 Hei! Lat uns ihn preisen!
[64. Band.
24 den Knig der Ewigkeit und Unendlichkeit,
25 Herrn des Lebens auf der dsdS-Insel, Obersten des Richterkollegiums des Toten-
reiches
26 in seiner Eigenschaft als "Oberster der Unterwelt";
27 Hei! Lat uns ihn preisen!
28 ........ der die Lnder verknotet hat,
29 der die !z3w nbw. t eingefangen hat,
30 der das Unrecht .... hat durch das, was er bestimmt hat
31 in seiner Eigenschaft als "Verknoter der Lnder";
32 Hei! Lat uns ihn preisen!
33 Licht des Tages, Lwe seiner Nacht,
34 der sich begattet in seinen schnen Gestalten
35 in seiner Eigenschaft als "Der (von selbst) entstanden ist an Gestalten";
36 Hei! Lat uns ihn preisen!
37 Den Herrn der Wahrheit, erhaben in seiner Schnheit,
38 gro an Kraft auf seinem groen Sitze
39 in seiner Eigenschaft als "Herr der Wahrheit".
Diese Litanei hebt sich durch ihren Aufbau deutlich heraus. Es sind neun Strophen,
die jede mit der Aufforderung "Hei, lat uns ihn preisen!" beginnen. Diese ist im Original
nur einmal geschrieben, doch ist durch die Schreibung in senkrechter Zeile angedeutet,
da sie vor jeder der wagerechten Zeilen zu lesen ist. Die Strophen schlieen mit der seit
uralter Zeit beliebten Wendung "m rn.f n". In dem hier genannten Namen des Gottes
liegt nun aber nicht, wie sehr hufig, ein einfaches Wortspiel mit einem in der Strophe
vorkommenden Worte vor, sondern der jeweils genannte Name steht mit den vorher ge-
nannten Eigenschaften in innerer Verbindung. Deshalb habe ich bersetzt "in seiner Eigen-
schaft als".
Die einzelnen Strophen sind nicht gleich lang, verfgen also auch nicht ber die
gleiche Anzahl Hebungen. Wir haben also wie bei den Morgenliedern keinen straffen
Band 64.) W. WOL,' : Der Berliner Ptah-Hymnus.
33
Versbau vor uns, der die Grundlage fr einen Gesang in unserem Sinne gegeben htte;
sie sind vielmehr, wie heutzutage die Koranverse, halb singend vorgetragen worden.
Wieder sind es ganz verschiedene Eigenschaften, derentwegen der Gott gepriesen wird.
Bald ist er der Sonnengott, bald der Ur- und Schpfergott, der weiterhin fr seine
Schpfung sorgt, dann auch der Totengott.
2 Nnt ist hier nicht etwa als Personifikation des unteren Himmels gemeint, sondern
steht einfach in Parallele zu Nut. Die Zeile geht ebenso wie die folgende auf die Vorstellung
von der Himmelskuh, an deren Bauche der Sonnengott in der Barke fhrt. V gl. hierzuH 19-21.
6 !zw. t ist sonst nicht belegt, die Bedeutung aber aus dem Zusammenhang ziemlich
sicher zu erschlieen. Ob eine Verschreibung aus 'w. t vorliegt 1 Der Phallus knnte
flschlich aus dem Wort ) '!? F1il = Bses (1) hineingeraten sein.
10.1 I I
8 spte Schreibung fr /z.'pj. Es ist gedacht an das Quelloch des Nils,
l """'" n:
aus dem der Gott den Flu herausholt.
12 "Der aus ihm kommt" ist, wie mir SETHE erklrt, der Nil, der in 10 genannt ist.
15 Die Buchrolle in snhp ist nicht sicher. Das Zeichen wird wohl aus.Jj miverstanden
sein, was im Hieratischen leicht mglich ist. Es wird das Kausativ des Verbums 0
= frh auf sein, aufwachen vorliegen, das wir in D 78 bereits hatten. Was gemeint ist,
ergibt sich aus dem Zusammenhang von Zeile 15-18 ganz deutlich. Danach kann es
keinem Zweifel unterliegen, da vom Regen die Rede ist. Die "andere Menschheit"
knnen nur, so hart es auch klingt, die Nichtgypter sein, die durch den Regen am Leben
erhalten werden, whrend diese selbst ja den Nil haben. Damit haben wir denselben Ge-
danken, der schon in C 22 ausgesprochen war. Auf die Parallele im Atonhymnus ist dort
schon hingewiesen worden.
. 20 imj sizrw. s ergibt keinen Sinn. Ob das .imj aus einem Partizip verderbt ist 1
21 Die Stelle ist verderbt aus '1 r fl,.,.,...., Jj !, Der Ausdruck dr sif,
hufiger noch d3r srj, ist gut belegt. Er bedeutet etwa: der die Leidenschaft bezwingt,
z. B. Urk. IV, 62.
25 Zur Lesung von iw dfds vgl. MLLER, Palogr. II!, S. 31. Nr. 330. Vgl. auch das
von LANGE, Mag. Pap. Harris S. 48 Gesagte.
28 iwn ist in den Pyr. mehrfach Hir "vereinigen" belegt, z. B. 69c. SETHE erwgt, ob
das n hinter zwn nicht aus = verlesen ist. Beachte die rein phonetische Schreibung vonizpr.
29 i!z nicht selten vom Einfangender Feinde, z. B. Urk. IV, 661. 6: "
30 Das Zeichen sm3 steht deutlich da. Ob dm3 gemeint ist wie in K 21 1 Das \\
knnte auch -== sein. b3 b. t koinmt K 18 noch einmal vor. Es wird wohl ein bestimmtes
Unrecht bezeichnen, das wir nicht nher deuten knnen. Vgl. Totenbuch, Kap. 125,
Ein!. 7.
33 In der Ubersetzung habe ich angenommen, da in iR @J} i3izw vorliegt. SETHE
erwgt die Lesung Sw.
34 nw!z kommt sonst nur noch Totenbuch Kap. 125, Konfession 27 vor : Ich habe
nicht nw!z gemacht.
35 Zu izPr izprw vgl. B 8 u. 21.
37 Ich lese die drei Bume im3w. Sie werden fr oder 0 stehen.
F. IX, 1-3.
,v{l, C:=J - O@
.H _ Jj 1f:;::! 1
21 ojj0il!
Zeit.schr. f. AItYPt. Spr. , 64. Dand.
34
W. WOLF: Der Berliner Ptah-Hymnus.
31

5 r::L1 ::
6 !::p 0
0

I'=.n I' = 0 I F=l1:!J
80'
7
00'
8
00'
1 He! Dir sind geffnet die Wege!
[64. Band.
2 He! Dir ist aufgetan das Verstopfte!
3 He! der Du aufgehst als Re!
4 He! der Du entstanden bist als Chepre, der unter den Horizontbewohnern ist!
5 Du hast sie aufgeweckt,
6 damit sie Dir den Weg der Nut recht weisen,
7 wenn Du kommst zum Groen-Gewaltigen, um fr die Ewigkeit zu sorgen
8 ewiglich.
Der Abschnitt hebt sich heraus durch die gleichfrmig beginnenden Anrufungen
und den typischen Textschlu in 8.
2 Die Deutung von dbb .t nach SETHE. Vgl. VOGELSANG, Bauer S.I73. Es liegt
ein Verbum dbb vor, das in spterer Zeit mit rjb3 zusammengeworfen ist. .
6 Es mu heien sm3',sn nk. Das n von sn ist vor dem anlautenden n von nk aus-
gefallen. Zu sm3' vgl. D 30.
7 Beachte die ganz alte Orthographie von IW. - Der "Groe-Gewaltige" erscheint
auch im Denkmal memphit. Theologie als Name fr den Ptah, vgl. SETHE, Unter-
suchungen X, S. 46 u. 52. - Das r hinter '3 steht wohl fr die Buchrolle.
8 Das ill
ill
hat der Schreiber, worauf SETHE mich aufmerksam macht, ver-
o 0111
lesen. Die beiden hieratischen Zeichen haben ja gewisse .hnlichkeiten. Die Redensart
m 3w.t rj . t ist besonders im AR beliebt, vgl. SETHE, Untersuchungen X, S. 21.
G. IX,4a-12a.
IX Rand .Jj
, , ,
0
ti'Mo,
=>-""""'f

2
=


=,
4 4
a
f mrr\
01
=
5 n Jj

n= 0
1It.::...... ' :-1""',
=>- ,.,.,.,.,. ,l,.1

6
7 = = f><"-'

8So""""'Jk, Ell@!::P 1\
8
0
8
001.11 \\ = I I I R
Band 64.] W. WOLl': Der B.erliner Ptah-Hymnus.
9 n Jj n= 0
I I ;"7,
.......
11 = ....... = f ....... :
11100::::::>1
12 Jr JjJj 3
13 Rand n..l'l n = 0 =>- ,.,.,.." ,.1
I I t'l'j ,7,
14 .......
15 = f><"-:
I I I OC:::::>I
16 7 0 11 91
c::=J.Jj 0111
17 n Jj n= 0 =>- """""" N

18
= f ....... 1
I I I oc:::::>1
19
20

21 Rand n.Jj n =
I J I I I
=>-

22
23 =
I I I 0<:::> I
24 9'=
25 Rand n.Jj n = 0 =>- MNVoA N
I I
26 ,0.:. @1 r
27 = ....... =
I I I o <:=>1
28 :::
29 Rond n.Jj n = 0 =>- N
I J ti, Ilt.c.-Zi
30
31 = = f><"-,
I I I
32 IIo-:6-... =i 0 IL...JJ Q R.. NVVW<.
'Jf" I I I IL...JJ I 0
33 Rand n.Jj n = 0 =>- N
I I t"I, ,7. 1(--.2i
@ NVVW<.
35 =
1II
36 mi@=,=,=7
f"--i
6=,

c@t;;::
35
5'
36
W. WOLF: Der Berliner Ptah-Hymnus.
1 Kommt, lat uns ihm zujubeln!
2 Lat uns preisen sein herrliches Ebenbild
3 in allen seinen schnen Namen!
4 Du Kind, das jeden Tag geboren wrrd!
5 Kommt, lat uns ihm zujubeln!
6 Lat uns preisen sein herrliches Ebenbild
7 in allen seinen schnen Namen!
8 Du Greis, der in den Grenzen der Ewigkeit ist!
9 Kommt, lat uns ihm zujubeln! .
10 Lat uns preisen sein herrliches Ebenbild
11 in allen seinen schnen Namen!
12 Du Alter, der die Ewigkeit verbringt!
13 Kommt, lat uns ihm zujubeln!
14 Lat uns preisen sein herrliches Ebenbild
15 in allen seinen schnen Namen!
16 Du Mder, der .. . .... .
17 Kommt, lat uns ihm zujubeln!
18 Lat uns preisen sein herrliches Ebenbild
19 in allen seinen schnen Namen!
20 Du hoher Unerreichbarer!
21 Kommt, lat uns ihm zujubeln!
22 Lat uns preisen sein herrliches Ebenbild
23 in allen seinen schnen Namen!
24 Herr der Sttte, der geheim machte, was er verbergen wollte!
25 Kommt, lat uns ihm zujubeln!
26 Lat uns preisen sein herrliches Ebenbild
27 in allen seinen schnen Namen!
28 Verborgener, dessen Wesen niemand kennt!
29 Kommt, lat uns ihm zujubeln!
30 Lat uns preisen sein herrliches Ebenbild
31 in allen seinen schnen Namen!
32 Seele des Herrn der Jahre, der das Leben gibt, das er liebt,
33 Kommt, lat uns ihm zujubeln!
34 Lat uns preisen sein herrliches Ebenbild
35 in allen seinen schnen Namen!
36 Der befiehlt zu tun, ohne da es fr ihn eine Strung gibt!
[64. Band.
Man kann zunchst schwanken, an welchen Stellen die senkrechte Zeile, die vor die
ganze Kolumne gesetzt ist, zu lesen ist. Ich habe mich fr die Zeilen 4a-12a entschieden,
weil der Schreiber diese allein so angeordnet hat, da jede dieser kurzen Zeilen in sich
selbstndig ist, whrend die Zeilen 1-3 ebenso wie 4b-l0b ineinander bergehen. Es
wre zu erwgen, ob die senkrechte Zeile auerdem noch einmal am Anfang der ganzen
Kolumne zu lesen ist, also. vor unserem Abschnitt F. Es scheint mir aber nicht
beabsichtigt zu sein. Den freien Raum, den der Schreiber infolge der sehr kurzen Zeilen
4a-12a bekam, benutzte er dadurch, da er den Anfang des nchsten Abschnittes hinein-
setzte, den er in Kolumne X vollendete.
Rand !i liesnnw. Mit tj.t wird wohl ein Gtterbild gemeint sein.
8 Die Ausdrucksweise ist merkwrdig. Ich sehe nicht, welches Bild der Verfasser
vor Augen gehabt hat.
Band 64.] W. WOLF: Der Berliner Ptab-Hymnus. 37
16 Ich verstehe die Zeile nicht. SETHE denkt bei (j> I an /zr nb = jedermann,
obwohl die Schreibung dagegen spricht. Vgl. z. B. die Schreibung von zr.t nb.t in B 13
u. C 13.
20 pIz ist ebenso wie /!nn in 36 Infinitiv. Zur Konstruktion vgl. GARDINER, GI'.
307.2.
32 Das b3 n ist nach der Stellung der Zeichen spter in den Text hineinkorrigiert,
indem das b3 aus Platzmangel an den Schlu der vorhergehenden Zeile und das n vor
bzw. in das folgende nb geschrieben wurde. Ob das mr-nj nicht aus tt mr.j = "wem er
will" verderbt ist? Vgl. C 28. nb rnpw. t heit Ptah auch sonst. Vgl. SETHE, Unter-
suchungen X, S. 76.
36 Der Sinn ist: Gegen seinen Befehl gibt es kein Auflehnen. Fast dieselbe Wendung
P 3056. VIII, 9.
H. IX, 4b-X, 6.
::

= cl ll
x ;b c 1W'3
2 ="
MNM J.J =-=.n """"""'" q:f I -
3
4 2,"{-
l
n @ {=== @i
c::;::I! "C::::::::>III .
5 7 b tL...1l nE5i1=I c =)i1>JJ @ 999-9)i
CA I @ 1IJ I' MN\M0,Q I I I <=:> I I I
6
7 ti\n \ fl9
b
=:'
1111' @ 111 I, .. ,.
8 @ I

MN'IN\ c::::::::> MNM =:. .......
.,,""'-. .,,""'-. ".1'1>
9 9P ,0b.Jj 0 1-.,.' -9) .Q. """""'[n n] -9)
[=1 I @-
10 :;r"
11
12 -9)' , @'lff=:'@
A., dl
13 *
14 O@ ::::: 111J1!
15

17 Sr!" =J\''i J1
18

19 -:r "i g:1
20 @J1
==J1
r :: 1.Jj "i j';
-,
2:J1
38
W. WOLF: Der Berliner Ptah-Hymnus.
[64. Band.
21 .JL JJ. @I.& ?\X:F 0:
rn i::If 0111 0
22 X @JJ. @1.& <:::> 6 1.&

23 R" ""-- 1.& CI X::Ff @
...,.,.,.,i::If @l!rll
24
1 Heil Dir! Geffnet sind Dir die Wege,
2 aufgetan sind Dir die Pfade der Ewigkeit,
3 erschlossen sind Dir Himmel und Erde, Unterwelt und Nun;
4 Du hast gesorgt fr die, die in ihnen sind;
5 Du gibst das Leben, Du setzt die Jahre fest unter den Menschen und bei den
Gttern.
6 Sie sagen zu Dir: Preis in Frieden!
7 Der uns geboren hat, der unsere Gestalten [geschaffen hat];
8 zu ihm gehren wir, ihm jubeln wir zu.
9 Du ko=st und gehst; die beiden Himmel .......... als lebende Seele.
10 Es ringelt sich die, die an Dir ist, um Dein Gesicht,
11 die Herrin des Schreckens ist auf Deinem Kopfe.
12 Deine beiden Mannschaften sind in Preis, Preis.
13 Dein ltester Sohn, er verehrt Dich .
14 in dieser Deiner Gestalt, die schner ist als die der (andern) Gtter,
15 in Deiner Gestalt dessen, "der schn ist an Gestalt",
16 wie Dein Sohn von Dir gesagt hat:
17 Herrlich ist mein Vater, aus dem ich hervorgegangen bin,
18 der Herr aller Menschen, der mich im Urwasser geschaffen hat,
19 der mir den Himmel hochgehoben und der mIT die Erde erhoben hat,
20 der mich fhrt am Bauche der Nut
21 und mich geleitet auf geheimen Wegen.
22 Er hat mich meinen Feinden entgehen lassen,
23 indem er wnschte, da ich fern, fern sei,
24 aus Furcht, da sie mir zu nahe kmen.
1 ist Interjektion.
4 Das t von irt-nk ist zu streichen.
7 Vor ltprw fehlt ein Verbum wie /m3.
9 Die Ergnzung sm.k schlgt SETHE zweifelnd vor. Nehmen wir sie an, dann mu
das Folgende ein neuer Satz sein. Mit den beiden Himmeln wird der obere und untere
Himmel gemeint sein.
10 m/.zn habe ich auf Vorschlag SETHES als Verbum gebt und angeno=en, da
eine vorliegt wie in folgender Stelle: ;? T r Grab des Amenemhet,
Koll. SETHE. Es ist .die Rede von der Stirnschlange des Knigs; diese ist auch in 11 ge-
meint. Vgl. die nr-wtt in den Hymnen an das Diadem der Pharaonen in d 4. Sie wird
nichts mit nr.t = Geier zu tun haben, sondern mit nrw = Schrecken.
13 Wie in D 23ff. ist im folgenden von Re als dem Sohne des Ptah die Rede.
20 Vgl. E 2.
21 Vgl. D 30.
22 Die Bedeutung von fw3j nach SETHE.
Band 64.] W. WOLF: Der Berliner Ptah-Hymnus. 39
24 Die Ergnzung und Erklrung verdanke ich gleichfalls SETHE. - in /.zrj. t
ist aus () verdorben.
1. X, 7-XI,4.
1 9\'='
1J1= =Ijl\!
2 sr-
3 \J
<=> I I I

4 =........,
c:::;:fI r I I
0 '<....
--11 <:::> \\_=
5 ?[\l'='
6 91 111J1!
. sol
7 o@ , ,
<:::>\\ '<-..0 fl:!Tt,.
8 XI,
'=' <:::> f'-==--
n--11'f:# n 0
I:!.I 1 '<:::> JJ. ""=- -==-- I 0 '='
lO 0 <:::> 2 999
MNV\I\ = I I I <=:> I I I
11 JJ ..Q. JJ E5fl)
o 1 I'", o
12 il-D--11 @
""=---11\\\ O@ =1', , ,
1\ 8 8
13 Jt\..R. <:) R 001'", <:::> ""- 3
"'""""r- .Q,
_co Iltc:::=;::.
14
so!
15111J1!
1 Gegrt seist Du, groer Gott, Herr der Kpfe,
2 Du Lebendiger, mit einem Widderkopf,
3 mit prchtiger Gestalt und hoher Doppelfeder,
4 Herr des Schmuckes, groer Edler, der in seinem Heiligtum ist.
5 Gegrt seist Du, Ptah!
6 Gegrt seid ihr Gtter, die aus seinem Leiqe entstanden sind!
7 Wie gro bist Du angesichts Deiner Urgtter.
8 Du bist gerechtfertigt bei Deiner Wahrheit.
9 Thot, er lt sie zu Dir aufsteigen, damit Du Dich an ihr befriedigst.
10 Wer da sein wird unter den Menschen und bei den Gttern,
11 ihr Leben tritt yin (1j, ihr Tod tritt ein (1j,
12 wenn er diese beiden Zustnde veranlat, damit sie in ihnen seien.
13 Ewigkeit . ist, was ihnen gehrt( 1j durch ihn; Unendlichkeit ist, was ihnen gehrt
durch ihn.
14 sind unter den Geistern,
15 die Gtter haben einen Wgemeister.
1 "Herr der Kpfe" ist auch von anderen Gttern bezeugt, z. B. von.Osiris, Toten-
buch, Kap. 69. 3/ 4. Ob es soviel wie vielkpfig bedeutet?
40
W. WOLF: Der Berliner Ptah-Hymnus. [64. Band.
2 if-(z3. t = widderkpfig pat eigentlich nicht zu Ptah. Es findet sich aber auch
sonst bei Gttern, denen der Widderkopf nicht eignet, so bei Osiris u. Sobek. Es handelt
sich in solchen Fllen um Gleichsetzungen mit anderen Gttern. In unserem Falle wrde
ich an Chnum denken, der schon oben in seiner Eigenschaft als Schpfergott mit Ptah
identifiziert war.
6 Oder: "die Gtter, die in Deiner Person Gestalt gewonnen haben". (vgl.
SETHE, Untersuchungen X, S. 47). .
9 "Die Wahrheit aufsteigen lassen" ist eine beliebte Wendung. Hier tut es Thot,
der ja auch den Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt. Auch die Vorstellung, da sich
der Gott an der Wahrheit wie an einer Speise befriedigt, ist ganz gewhnlich.
10-15 Die Ubersetzung dieses Abschnittes nach Vorschlag von SETHE.
10 Das wnntj.jj ist in II x<x.. <1 aOVtaLV durch sn wieder aufgenommen. fJr nirw
knnte auch bedeuten "auf Gehei der Gtter" oder "so sagen die Gtter".
II Das fJt scheint Verbum zu Ob. die hier gegebene Ubersetzung richtig ist,
mu allerdings zweifelhaft bleiben, da hnliche Stellen nicht belegt sind.
12 SETHE erwgt, ob das pw fr ipw steht, den alten Plural des Demonstra-
tivs pw. Anstatt "damit sie in ihnen seien" vielleicht "in denen sie sind"; scil.
Tod oder Leben.
13 Oder: Ewigkeit ist, was sie sind durch ihn.
14 Lies: 3hw.
15 Der Wgemeister ist natrlich Thot.
K. XI, 4-XII, 5.

2 1 0 ffi 0
1i1 NW>N\ ..c:2>- <=> I I I ,7.
3
@
C I I I <::::>
1 '1h o..::=-
@Jl. \\..::=- \\
5 ., 1=6111
=.00'1(-.
-"- 't:::::l






n .n = ---- ?$-.,;!
nw = \\ '--'111
8
9 111J]!
10
II H 0 @ l!hl '1h -1l
= ""--
12 II 1 1
0 ""--
13 1 11J]!
14 ...., Jl
9
n-- 91 =]n'lh x
<::> 11 1'1 I I Q
'7 I
15 III 1
Q C J

Band 64.]
W. WOLF: Der Berliner Ptah-Hymnus.
16 ......... n
XIJ
., @
v v I' c:::=::::.1 I I
17 E5@% ".,." J]U 1011 I;il Ji
1I:rrn: _1J"jj I I
18
19 .b,
20 = I;ill' 1 1 111 3
----11 fV\IIIVVo, t:!..11 _ I I I
21 V x =
o q;.
. \ 4r
22 0 U = \\ W
23
24 @ =lIJ.J1
A----JJ fWY'.IY\ =1 I I liJ,
25
o frchtet ihn, 0 scheuet ihn,
2 diesen Gott, der fr euch sorgt!
3 Spendet Preis seiner Strke,
4 damit ihr zufrieden werdet durch seine beiden Augen (1).
5 Seine Worte werden auf der Wage der beiden Lnder sein,
6 ohne da man sie hertritt auf dem, was er gemacht hat.
7 "Der groe Name", der die Auflehnung niederschlgt!
8 Es zittern alle Gesichter, wenn sein b3 entsteht.
9 "Der Zauber" hat Macht her die Gtter,
10 sein Ansehen ist gro unter der Neunheit,
II seine Achtung ist hei dem, was er begonnen hat,
12 seine Macht erstreckt sich auf das, was er geschaffen hat.
13 Zittern vor ihm ist unter den Gttern.
14 Sie sttzen sich auf seinen geheimen Namen
15 .... .. .. alle [Lnder], die er geschaffen' hat,
16 der die beiden Lnder nach seinem Plan vereint hat,
17 der die beiden Lnder gezimmert hat, der die Hlse angesetzt und die Kpfe
aufgesetzt hat,
18 der das Unrecht geschlagen und die Lgner getilgt hat.
19 Angenehm ist der Hauch, der aus seinem Munde ko=t (1),
20 der die Kpfe der Gtter ihnen wiedergibt,
21 der die beiden Herren getrennt hat, der die Bogen zusammenpackt,
22 der die Groe befriedigt hat, als sie grollte,
23 und der ihre Majestt hat aufsteigen lassen zu seinem Sohne Re,
24 indem er schtzte Menschen und Gtter
25 durch die Geschicklichkeit seiner Kraft.
5 Bei der ,;Wage der beiden Lnder" ist daran zu denken, da dieser Ausdruck eine
Bezeichnung von Memphis ist. Vgl. Denkm. memph. Theol. Zeile 16c und Pianchi 96.
Auch im Denkm. ist von einem wirklichen Wgen die Rede.
6 Die bersetzung nach SETHE. Er vermutet, da in tp im! eine Umschreibung
von tp t3 vorliegt. "Das, was er geschaffen hat" = die Erde. .
Zcltschr. f . :tint. Sllr., GI. B:md.
41
42
W. WOLF : Der Berliner Ptah-Hymnus.
[64. Band.
7 rn wr ist nach SETHE eine Bezeichnung fr Ptah, ebenso wie das parallele /tk3 in 9. -
fkd mit diesem Deutzeichen und in diesem Zusammenhang ist sonst nicht zu belegen.
8 Die Ergnzung nach SETHE. - Nach MLLER, Pal. UI, 230 bis ist anstatt des
Bockes ein Vogel mit ebensolchem Bockskopf zu transkribieren.
10 wrtj ist Pseudopartizip. Seine Schreibung lt wiederum auf eine alte Vorlage
schlieen.
11 Ubersetzung nach SETHE.
14 Die in der Ubersetzung angenommene Bedeutung von dfr /tr liegt sonst z. B.
vor Pyr. 339c u. 1456c/ d.
15/ 16 Es ist hier angenommen, da /tm.f Relativsatz zu dem vorhergehenden
ld fw. t nb. t ist (man knnte auch etwa ergnzen) und iwn t3wj Prdikat des Schpfers
ist. Vielleich t liee sich/tm.f auch zum folgenden ziehen und iwn als "Gesamtheit von" fassen.
18 In ll\ n n == liegt ein offensichtliches von 71> n n (I
I I I I
= "Lgner" vor. Ein ganz hnliches Verschreiben findet sich Israel-Stele, AZ. 34. 6
Vgl. auch Bauer B 1, 67: fast
ebenso Dekret des Haremhab Rec. VI. S. 43, Z. 1l.
19 Ich nehme an, da das mr.f aus m r3 .f verderbt ist.
21 Vgl. Denkm. memph. Theol. Zeile 7 u. 12a. Dort ist es Geb, der Horus und
Seth trennt. - Lies dm3 pdw. t. Der Schreiber hat den im Hieratischen sehr nahe-
liegenden Fehler begangen, das Zeichen F=- mit zu verwechseln. dm3 .t pdw.t ist
ein altes Epitheton der Nechbit.
22 Die Zeile bezieht sich ebenso wie die folgenden auf die Sage vom Sonnenauge.
Sie findet sich fast wrtlich ebenso im Mag. Pap. Harris C 8. Hier ist Ptah an die Stelle'
von Thot getreten, der nach der Sage das wtende Sonnenauge besnftigte und es dem
Re wiedereinsetzte. Das letztere ist in 23 gesagt.
24 Es liegt, wie mir SETHE erklrt, ein prteritaler Zustandssatz vor.
I" XII, 5-9.

2 :-. @ 111 Jl !
3

T
a I
4=


5


nn
f

' 0 1
6 9 \\ a [0] 9 0 ll\ a I I I 0 @
=lI === ====
7 :: O @
' 0.
1 Hallo! Komm, schtze den Knig Ramses IX!
2 wie Du schtztest die Gtter, die in diesem Lande entstanden sind,
3 deren Knig Du warest.
4 Deine Herrschaft war in allen Lndern, whrend Du im Knigtum der beiden
Lnder warest.
5 .... . .. .. .
6 Oberster, dessen was ist, wie Re. Das, was Dir gebhrt, ist das.
7 Dir gehrt die Ewigkeit. Das, was Dir gebhrt, ist das.
Band 64.] W. WOLF: Der Berliner Ptah-HymnuB. 43
Der Hymnus schliet mit dem Gebet fr den Knig. Dabei wird angespielt auf die
'Gtterzeit, in der der Gott selbst hier auf Erden herrschte.
. 2 Die Ergnzung nach dem Vorschlage SETHEs, der fr t3 pn auch = 0 erwgt.
=:;0=:;0
3 Nach SETHEs Vermutung als Relativsatz aufgefat. Vgl. allerdings GARDINER,
Gr. 200. 2 letzter Absatz.
isk altertmlich fr Zsj. - 1 fr jw.
5 Der Anfang scheint zu heien: "Sei stark, indem Du stark bist", dessen Sinn
allerdings fraglich bliebe. - Bei fftm-mr-f ist man geneigt, an das alte
= Machthaber zu denken. Oder ob die Hacke irrig ist und "er hat Macht ber das,
was er gemacht hat" zu bersetzen ist 1 Vgl. K 12.
6/ 7 "Das, was Dir gebhrt, ist das", seil. zu gebieten. und die Ewigkeit zu besitzen.
Ich versuche zum Schlu kurz zusammenzufassen, in welchen Haupteigenschaften
der Gott im Hymnus erscheint. Es sind vor allem zwei zunchst grundverschiedene
Rollen, die er spielt und die in allen Teilen des Hymnus immer wiederkehren: der Urgott
und der Sonnengott.
Als Urgott hat er sich selbst gezeugt, als noch keine Wesen entstanden waren (B 19),
er hat seinen Leib selbst gebaut, bevor der Himmel entstand, bevor die Erde entstand,
bevor das Wasser hervorkam (D 5-7). Er hat keinen Vater, der ihn gezeugt, und keine
Mutter, die ihn geboren htte (D 12-13). Nachdem er als Gott entstanden war, hat er
die Urgtter gemacht (D 4), dadurch ist er der lteste der Urgtter (A 2 u. B 2) und Vater
der Vter aller Gtter geworden (C 4). Er stand auf dem Lande whrend seiner Mdigkeit,
von der es sich nachher zusammenraffte, und war in seiner Gestalt des Tanen, in seiner
Gestalt des Zusammenfgers der beiden Lnder, die sein Mund gezeugt und seine Arme
geschaffen haben. Er hat sie aus dem Urwasser herausgenommen (D 16-21). Er er-
schafft alle Gtter, Menschen und Tiere, alle Lnder, Ufer und den Ozean (E 6-7), Auf
der von ihm erschaffenen Erde herrschte er zunchst als Knig. Seine Herrschaft war in
allen Lndern, whrend er im Knigtum der beiden Lnder war (L 4).
Seinem Sohne Re hebt er den Himrn,el hoch und erhebt er die Ercle und lt ihn in
der Sonnenbarke fahren am Bauche der Nut und geleitet ihn auf geheimen Wegen
(H 19-21 u, E 2- 3). Durch die Strahlen der Augen seines Sohnes Re vertreibt er Dunkel-
heit und Finsternis. (D 24-25). Aber auch er selbst ist Sonnengott. Er ist die leuchtende
Sonnenscheibe, die den Himmel passiert und die Unterwelt durchwandelt (B 15). Er ist
jener groe Gott, dessen rechtes Auge die Sonnenscheibe, dessen linkes Auge der Mond
ist und dessen Abbilder die Sterne sind (D 63-64).
Indem der Sohn auf dem Kopfe seines Vaters aufgeht und auf seinen Armen unter-
geht, weitet sich dieser zum allumfassenden Weltgott (D 29), dessen Fe auf der Erde
sind und dessen Kopf im Himmel ist (D 33).
Indem der Urgott fr seine Schpfung weiterhin liebevoll sorgt, wird er zum Gott
der den Menschen umgebenden Natur, zum Wohltter der Menschheit. Er, der alle
Menschen gezeugt hat, sorgt auch fr ihren Lebensunterhalt (C 13). Er ist der Herr der
Nahrung, der Speisen gibt, wem er will (C 28). Die Nahrung wchst auf ibm, er lt die
Erde grnen (D 54). Er veranlat die Uberschwemmung, indem er den Nil aus seiner
Hhle holt (E 10). Er sorgt aber auch fr die andern Lnder, die keinen Nil haben, in-
dem er ihnen den Regen vom Himmel schickt (E 15- 17, C 21/22). Indem der Sonnen-
gott des Nachts durch die Unterwelt zieht, um die dortigen Hhlenbewohner aufzuwecken
und fr die Westlichen zu sorgen (D 78/ 79), wird er zum Totengott, zum Herrn des Lebens
auf der Dfdf-Insel, zum Obersten des Richterkollegiums des Totenreiches (E 25).
6
.\
44
O. NEUGEBAUER: Zur gyptischen Brllchrechnung.
[64. Band.
Der Gott ist aber nicht nur freundlich, sondern auch gewaltig. Er ist der Schreck-.
liche (B 4), der erobert mit seiner Macht (B '6), vor dem alle Lnder zittern, vor dem die
Seelen in allen Lndern beben (030/ 31). Er ist der "Zauber", der Macbt hat ber die
Gtter (K 9), die Gtter zittern vor ihm (K 13). Er gibt das Leben, er setzt die Jahre fest
unter den Menschen und bei den Gttern (H 5).
Und schlielich ist er der Unerforschliche. Er ist der Verborgene, dessen 'Wesen
niemand. kennt (G 28). Er ist der Hohe, Unerreichbare (G 20), der Herr der Sttte, der
geheim machte, was er verbergen wollte (G 24).
Ein paar Worte seien noch ber die Entstehungszeit unseres Hymnus angefgt.
Diese Frage pflegt bei gyptischen Texten schwierig zu sein. Aus der Sprache Schlsse zu
ziehen, erfordert Vorsicht, da ja der gypter auch in spten religisen Texten gern die
ehrwrdige Sprache der alten Zeit benutzt und.sich uralte Stze und Wendungen durch
die Jahrtausende vererben. J\iIit der Orthographie 'steht es nicht anders, denn der gypter
scheut sich nicht, die Orthographie der alten Texte, die er abschrieb, nach seiner eigenen
umzumodeln.
Unser Schreiber, der zur Zeit des Takelothis schrieb, hat eine ltere Vorlage be-
nutzt. Das zeigt sich nicht nur an der Nennung des Namens Ramses' IX. am Schlu
des Hymnus, sondern auch an mancherlei Miverstndnissen, die dem Schreiber bei
seiner Abschrift unterlaufen sind und, auf die im einzelnen bereits im Kommentar hin-
gewiesen wurde. .
Aber sicherlich geht die Vorlage unseres Schreibers letzten Endes wieder auf eine
sehr viel ltere zurck. Ich habe im Kommentar auf eine Reihe alter Formen und Schrei-
bungen hingewiesen. Diese weisen mit aller Bestimmtheit auf das Alte Reich, whrend
dessen z. B. Schreibunglln blich sind, die die phonetischen Zeichen vor dem Stammes-
zeichen ausschreiben, eine Scbreibsitte, die bereits im MR nicht mehr blich ist. Ich
wrde danach annehmen, da unser Hymnus im Alten Reich, mglicherweise schon
whrend der ersten Dynastien, als ein Erzeugnis der memphitischen Theologie ent-
standen ist. .
Zur gyptischen Bruchrechnung.
Von OTTO NEUGEBAUER.
In Bd. 13 des Journal of Egyptian Archaeology (S. 232ff.) hat GLANVILLE einen auf
einer Lederrolle des British Museum stehenden mathematischen Text publiziert', der
(in doppelter Ausfertigung) eine Reihe von Rechnungen mit Brchen enthlt, allerdings
ohne jeden erklrenden Text, was den Herausgeber zu der resignierten Bemerkung ver-
anlat hat: "From the scientific point of view it can hardly be denied that the dissemi-
nation of the knowledge of this chemical treatment of the leather (zum Zwecke der Auf-
rollung) is of greater value than the publication of the contents inscribed on it". Ich mchte
1) GLANVlLLE setzt ihn in die Hyksoszeit.
Band 64.] O. NEUGEBAUER: Zur ;\gyptischell Bruchrechnung. 45
im folgenden zu zeigen versuchen, da ein so pessimistisches Urteil vielleicht doch nicht
ganz am Platze ist.
Es ist bekanntlich die Grundaufgabe der gyptischen Bruchrechnung, das Doppelte
eines Stammbruches durch eine Summe verschiedener Stammbrche auszudrcken.
Die Lsung dieser Aufgabe ist vom rein mathematischen Standpunkte aus keIneswegs
eindeutig; trotzdem verwenden smtliche bisher bekannten mathematischen Texte aus-
schlielich eine bestimmte Liste von Zerlegungen, wie sie am vollstndigsten in der
,,2/ n-Tabelle" zu Anfang des mathematischen Papyrus Rhind vorliegt. Ihr Bildungs-
gesetz ist aber nicht unmittelbar bersehbar und hat zu weitlufigen Auseinandersetzungen
Anla gegeben, die aber m. E. alle daran kranken, da sie die Dinge viel zu sehr mit den
uns gelufigen Methoden der Bruchrechnung in Beziehung zu bringen suchen und daher
an Stelle einer einheitlichen Begrndung nur eine Sammlung von Einzelregeln geben
knnen, die ausschlielich nach dem zufllig erhaltenen Material zugeschnitten sind,
ohne sie aus wirklich allgemeinen Gesichtspunkten heraus ableiten zu knnen. Vor allem
sind sie nicht imstande, die Methoden der Bruchrechnung mit der brigen gyptischen
Mathematik in eine organische Verbindung zu bringen. Um diesem prinzipiellen Einwand
zu entgehen, habe ich in meiner Dissertation! versucht, die folgende Frage zu beantworten:
Das gyptische Rechnen mit ganzen Zahlen beruht einzig auf dem Verfahren der suk-
zessiven Verdoppelung und des Addierens der geeigneten Teilresultate: 33 wird durch 6
dividiert, indem man 1 . 6, 2 6, 4 6 bildet, dann durch 1 . 6 + 4 . 6 bereits 30 erhlt
und schlielich durch analoge Bildungen mit Brchen (hier '/ . 6) das noch Fehlende er-
gnzt. Wie kann man nun die Aufgabe, das Doppelte eines Stamm bruches aus ver-
schiedenen Summanden aufzubauen, lsen, wenn man sich da bei ausschlielich
auf die 0 ben genann ten Rechen.verfahren beschrnken m u Ich glaube in
der genannten Arbeit gezeigt zu haben, da gerade diese einschrnkende Forderung in
praktisch eindeutiger Weise auf das uns vorliegende Schema der 2/n-Tabelle fhrt.
Offen blieb dabei nur in gewisser Weise die Frage, wie man ursprnglich bei dem ziemlich
langweiligen "Experimentieren'" vorgegangen war, das ntig ist, tun zu entscheiden, ob
eine Reihe von Stammbrchen des obigen Schemas bereits eine Zerlegung von 2/ n dar-
stellen oder nicht. Diese Lcke schliet sich nun, wie mir scheint, gerade durch den
Londoner Text.
*
Ich werde im folgenden darauf verzichten, die Zeilenzhlung des Originales beizu-
behalten, da erst eine richtige Anordnung der Rechnungen ihren inneren Zusammenhang
erkennen lt'. Ferner sei hervorgehoben, da ich zur Angleichung an das gyptische
Schriftbild, oder besser zur Erschwerung des Rechnens nach dem uns gelufigen Ver-
fahren, immer n statt l/n schreibe (und '3 fr 2/ 3, das ja auch als "Stammbruch" fungiert).
Der Vollstndigkeit halber seien zunchst diejenigen Rechnungen unseres Textes
genannt, die keine unmittelbare Beziehung zur Berechnung der 2/ n-Tabelle haben.
Es sind dies erst die Additionen
25 + 15 + 75 + 200 = 8
50 + 30 + 150 + 400 = 16,
die durch das bliche dyadische Verfahren auseinander hervorgehen' und
25 + 50 + 150 = 15.
1) "Die Grundlagen der gyptischen Bruchrechnung"; in erweiterter Form erschienen Berlin, Sprin-
ger, 1926. Im folgenden nach dieser Ausgahe zitiert mit BR. - 2) BR S. 41. - 3) Ebenso verzichte
ich auf Angabe aller kleinen Schreibfehler und der Varianten in den Parallelte:xten, da sie sachlich irrelevant
aind. - .4) Vgl. BR S. '1:T oben.