Sie sind auf Seite 1von 3

El diminutivo tiene mucha vitalidad. Le preguntan a uno: Qu tal? Y contesta: Sabrosito, pero sin sal.

Y tambin equvale a alegre o achispado: cAnoche me puse sabrosito con tres palos, A m no me gusta rascarme, sino ponerme sabiOsito. Y tambin es frecuente el aumen'ltivo sabrosn (los aumentativos en -n son ms bien atenuudores): .: Esto est sabrosn.l> Y el derivado sabrosura: <Qu sabrosura de cielo el de boy!') En Sobre la 1Ili.\ma tierra, Gadea, con intenciones nada santas, extrema su galantera hacia Remota:

'j'

SABROSO

tiene en Venezuela aplicaciones insospechadas. Claroq~e un b;enmesabe es sabroso por antonomasia, pero sin antonomasia todo puede ser sabroso: un paseo, una pieza musical, un~ conferencia, llna fiesta, una representacin teatral, un libro, un concierto sinfnico, un paisaje: i Qu sabroso es tener plata!~, dice un personaje de Puros hombres, de Arriz. Y otro rememora en el calabozo los placeres del mundo: <lA m lo que me gusta es el billar. Ese s que es un juego sabroso! A bordo de la nave, dice el marino, en Damaso Velzq[lez: ",Sabroso que est soplando el sureste! La madre, en Mam Blanca, alude a la sombrilla de E\elyn: \luy vieja y muy fea que est ya la pobre, pero sin esta sombrilla nunca podramos, niitas, lle6ar hasta aqu y baamos tan sabroso en este pozo del ro. En El Sargento Felipe, de Picn Febres. las muchachas se dejan gai:mtear al comps de los sabrosos wlses. El Negro Malo de Pobre Negro suea con desquitarse de sus sinsabores del da bailndole saUroso por delante a la negrita Saturna (bailar sabroso encontramos ya en el ;\1osaico. de Luis Delgado Correa, en 1856). Marisela, en Doa Brbara, compara su estado de nimo con ei del tremedal: <l: Una paz! j Una tranquilidad sabrosa! Por tierras larenses oye Silva Uzctegui: <,:Qu hombre tan sabroso para tocar!:!>, que equivale a 'l:Qu sabroso toca ese hombre! En los cuentos de Rmulo Gallegos hay mucha sabrosura: \\: Est tan sabrosa la tarde!: (<<La fruta del cercado ajeno), Era una sabrosa muchacha de vigorosas forrr~as'>, Qu voz ms sabrosa!'> (<<Sol de antao), el sabroso aroma incitador de las frutas maduras, las carreteras, sabrosas de andar, la belleza tosca y humilde, pero ingenua y sabrosa de aorap, la :;abrosa cadencia de la msica de los pianitos de antao (<<Los inmigrantes). Florentino, en Cantaclaro, explica a su hermano Jos Luis: Te aseguro que no hay cosa ms sabrosa que un camino largo por delante, y en la sabana sJlencla ese canto de! cabrestero que se acuesta IJ se estira. Se usa adems el diminutivo sabrostn. Juan Para o le pregunta cmo se siente al despertar, y l le contesta: a Florentino
I

Tenga la bondad de sentarse. Para guardar despus santuario, con la sabrosura que le quedar encima.

ese silln

en un

Se ve que sabroso equivale a agradable, placentero, ameno, bonito, etc. En la multiplicidad de sus usos, en sus matices, se corresponde bastante con el lindo de Buenos Aires. Usos anlogos se dan tambin en Cuba, Colombia, Mjico y seguramente en otras partes. En Mjico. por ejemplo, oye Emrna Susana Speratti: c: il\.1arnacita, qu sabrosa ests!:. (frase cariosa), Se sinti sabroso (satisfecho), <l:Te crees muy sabroso!~ (frase irnica). y Nicols del Castillo, en Cartagena de Indias: \\:Es sabroso pasear por aqu:., Es sabroso bailan; es sabrosa la msica de baile, pero no se dira que un concierto es sabroso. Aunque los espaoles suelen sorprenderse entre nosotros de esos usos, la , verdad es que tienen muy brillante tradicin literaria. En el siglo XlII, Berceo I comienza el libro III de su Vida de San Milln con el anuncio de que ser sabroso de or. En sus Milagros de Nuestra Seora, el arcngel Gabriel anuncia sabrosamente el advenimiento del Mesas. Un siglo ms tarde, en el Libro de buen amor, doa Venus ensea sus artes al Arcipreste: Con palabras muy dulces. con decires sabrosos, crecen muncho amores e son ms deseosos. En los siglos XVI' y XV1I los ejemplos abundan por centenares. Juan de la Cueva, en Los infantes de Lara (jornada m, verso 236), hace decir a Almanzor, refirindose a Mudarra: Al padre puse en libertad sabrosa.> En la Comedia Calamita, de Torres Naharro, dice Jusquino: (Qu consuelo tan sabroso!:!> En Venezuela puede decirse que una mujer es sabrosa, y no se considera nada fino, pero el Arcipreste de Hita, con su desparpajo habitual, aseguraba que en duea chica yace muy gran sabon, y Garcilaso, el padre de la moderna poesa espaola, lo consideraba el smmum de la delicadeza, pues en su gloga III pone en boca de Tirreno: Flrida para m dulce y sabrosa, ms que la fruta del cercado ajeno. Despus retirada: de Garcilaso, tenemos el cantar sabroso de Fray Luis en su Vida

-Sabrosito. Como si me hubieran dado una pali::.a con todos los pillos del monte. juan Parao sonre del despropsito, 1) comenta: -Ya eso lo IZama usted sentirse sabrosito? L'sted como que ni sus males los toma en serio.

Despirlenme las a;es con su cantar sab,'oso no aprenddo.

1':11 : 111 11 1 1 1 ti/Ir mirar, lll3 sflbr sos tr gWls ti la v/da urbana y husto 01 rascar sabroso. En Tirso de Molino., un sabroso adi6s, Bernardo de Balbuena define el estilo pico:

Sabroso estilo, espritu templado, heroica voz, lenguaje casto y puro, ni plebeyo en lo humilde, ni pesado.}

y por si fuera poco, recurramos a Cervantes, juez de ltima instancia. Don Quijote, maltratado por los molinos de viento, no quiso desayunarse al da siguiente porque dio en sustentarse de sabrosas mentiras~. Cide Hamete Benengeli, despus de presentamos al valeroso vizcano y al famoso manchego con las espadas altas y desnudas, dej en ese punto destroncado. dan sabrosa histora~. Y cuando el cabrero cuenta el episodio de Grisstomo y la pastora Marcela, Don Quijote le dice: cAgradzcoos el gusto que me habis dado con la narracin de tan sabroso cuento.'> Es perfectamente comprensible ese uso de sabroso, ya que sabor se emplea, desde los ms lejanos orgenes de la lengua, con el sentido de gusto, placer o deseo. Los infantes de Carrin, que se han casado con las hijas del Cid. para acrecentar con cuantiosa dote la nobleza de su prosapia, quieren vengar en ellas las burlas que se han ganado' con su cobarda, y se confabulan:
Sacar las hemos de Valencia, de poder del Campeador, despus en la carrera feremos nuestro sabor. Hacer su sabor en ese caso era llevar a las tiernas muchachas al desolado robledo de Corpes, arrancarles sus vestiduras, azotarlas con cinchas corredizas y heridas con las espuelas hasta dejadas casi muertas. En el mismo poema, el Obispo Don Jernimo, muy bien armado, acude ante el Cid y le pide un puesto en la batalla contra el rey Bcar, <:.p.or sabQr que haba de algn moro rnatar:&. En aquellos tiempos tremendos era sabroso para un obispo matar a moros en batalla. Desear era haber sabor. A vuestro sabor era a vuestro gusto. Buen sabor era placer, ventura, bienestar; y mal sabor, pesar o disgusto. De ah el sinsabor usado hasta hoy. Y de aqu tambin el saboroso (~flaga es buena tierra, muy saboroso lugan, dice el Poema de Alfonso Onceno) y luego el sabroso, tan vivo desde el Cid hasta el Quijote. El uso venezolano es, indudablemente, continuacin ininterrumpida del espaoL Pero con algo ms. Nos parece que el sabroso antiguo y clsico tena cierto carcter literario, cierto valor metafrico. Seguramente as lleg a VeneI ~zuela. Y lo que era hasta entonces gala expresiva (ia figura se llama catacresis), se transform en uso cotidiano, en lugar comn. De nuevo el triunfo, en tierra venezolana, de la expresin figurada o metafrica. Y por qu sabroso se generaliza de ese modo entre nosotros? Tendr ello alguna relacin psicolgica con el uso de gozar, tan afortunado tambin en Venezuela? Se .goza efectivamente con todas las cosas habidas y por haber, desde un caramelo hasta una clase de latn o de metafsica: Gozamos millones, un dineral, un realero, un puyero, un impirio. Cualquier diversin es na go-

\.

f:

(Qu gozadera!), y en verdad los venezolanos son muy gozones. Pero I en Canarias el uso de gozar es todava ms extenso. Se dice: He go:;ado de los toros o del baile o de lIna representacin teatral. Y hasta he gozado de la seora o de la seorita Fulana de Tal. Y con la mayor franqueza se lo dicen as al '!1.arid_o o !:l padre (Sebastin de Lugo se haca cruces de ello hace ya uh siglo). Gozar de una persona es pasar el rato entretenidamente en compaa ge ella. Sin malicia ninguna, Ins, la madrina de la boda en el Peribez, de Lope de Vega, dice a los' novios: Largos aos os gocis.'> Fn gran escritor canario, Benito Prez Galds, usa tambin sabroso a la manera venezolana. En El terror de 1824, dice el viejo Sarmiento a Solita, que le acaba de anunciar que desiste de su proyectado viaje a Inglaterra: <':-Conque no te vas? Qu sabrosas nuevas has trado esta noche a tu viejecito!)) Canarias y Venezuela coinden en una serie de rasgos lxicos. Es posible que el sabro.Q y el gozar constituyan una aportacin canaria a nuestra expresin. La influencia canara ha sido extraordinaria en la formacin venezolana. Laureano Vailenilla Lanz, en <':Cultura Venezolana'>, de 1921, consideraba que casi toda la poblacin blanca del centro de Venezuela era de origen canario, y destacaba los siguientes nombres, tan representativos: el ~Iarqus del Toro, Miranda, Jos Flix Rbas, Pez, los Monagas, los Blanco (de Guzmn Blanco), Bel1o, Vargas, ete. Con todo, el uso de sabroso con el valor general de agradable llega hasta Filipinas, y es probable que sea bastante general. Contra lo que hara suponer la profusin de sabroso y de gozar en veneZUela'll "' ~ I]os parece que no anuncian de ningn modo un sentido. hednco de la vida. ~' Por el contrario, encontramos menos afn de placer --de placer de los sentid.s- que en otras regiones. L~ vida venezolana, antes de la reciente prospe- ndad petrolera, ha sido siempre austera y sper~. Salvo algn refinamiento de' ocasin propicia (la hallaca, por eJemplo, es obra maestra de la cocina criolla),' el comer ha ~nsisti~s en hartarse que en saborear. Venezuela ha estado siempre lejos de la <':go..llrmandise:+francesa. Las bebidas tradicionales -el aguar iente. el ron- han sido m:fs exctantes que deleitosas, y a eso se debe quiz ~l xito fylgurante del whisky. Beber es echarse palos o pegarse palos, lo cual, si es un plucer, es un placer un poco masoquista. <':Bebamos rpido antes de que nos rasqnemOSl), precepto de un famoso bebedor, simboliza paradjica- , menle la sabidura del oficio. En cambio, el vino o los licores de otras tierras f / se paladean lentamente. El amor mismo ha tenicfmuchas veces lo~res de una dura batalla: atacar (y atacn), bregar, tumbar la erilpalizada, soltar los' perros, etctera, son, aunque parezca mentira, expresiones de la vida amorosa. ~ j Hay que ver, pues, en el auge de sabroso y gozar, no las alegadas razones psi-' ~ colgicas, sino complejo juego verbal. . zadera

I"

..."

Adems, no procede del mismo modo el castellano desde hace siglos? Me gusta empez por expresar una sensacin de sabor, y hoy se aplica a los objetos;ms heterogneos, y desde luego tambin a las personas. El buen gusto, que'

ha vuelto signo dedistlncin ene! .\:est.ir, en el hablar y hasta e~ materia esttka, se acu en Espaa en el siglo xv cQrnO-: virtud cortesana y se difundi -\ pronto por Italia y Francia. Disgusto, sins(lbor, ...dcsa;:;n son hoy accidentes de \ 1 , la vida del alma. Se [Jl1l:'de savorear un libro_ o una sonal:1. Del francs entremets (entrepbtos) ba salido el entrems teatral, y tambin ei sainete empez por ser un manjar. Las sensaciones del paladar (mejor dicho, -de la lengua)~ \ ~dulce, a:nar~o, empal(:g~s~: ~eloso.' soso, inspido, desabrido, salado, etc.tl~~n :lph~ycones 1l1~!Dltas. :'\o decimos que algo nos VIene a pedIr de boca , pHa Jonderar su UllOrtunidad y excelencia? >los encontramos frente -a un hecho ~ __ de ]ing~stica gClleml, o de psicologa general. El latn .sapere significaba, en su origen, tener sabor, ms tarde tener gusto. o discernimiento. y finalmente conocer. De ah E'l sabu nuestro, que consen-a los dos valores: Sabe tanto, que sabe a pescado frito, se dice .ac del que cree sabcrlo todo. De 'colloci-miento del paladar, al conocimiento intelectual. Faladear es una manera de conocer. _Saber y sus derivados sabio y sabidura proclaman -junto con el sabroso venezolano y c!sic()-,.- h-primada del sentido del gusto. En ltima instancia, y en esqla humana general (recurdese el conocer bblico), es la eterna relacin entre el afn de placer y el afn de saber.

a se

*'

Das könnte Ihnen auch gefallen