Sie sind auf Seite 1von 18

HR/GB

INFO

U v o d E i n f h r u n g
STR. 3 PAGE STR. 4-5 PAGE UVOD INTRODUCTION ZEMLJOPIS GEOGRAPHY

I n t r o d u c t i o n I n t r o d u z i o n e

STR. POSJETITE 6 - 11 PAGE VISIT KULTURA STR. 12 - 15 CULTURE PAGE STR. TRADICIJA 16 - 17 PAGE TRADITIONS STR. KARTA OTOKA KRKA 18 - 19 PAGE A MAP OF THE ISLAND OF KRK STR. GASTRO 20 - 21 PAGE WINING AND DINING STR. SMJE[TAJ 22 - 25 PAGE ACCOMMODATION STR. SERVISNE INFORMACIJE 26 - 27 PAGE SERVICE INFO STR. 28 PAGE STR. 29 PAGE PROMET TRANSPORT AND TRAFFIC NAUTIKA SAILING

vo va{eg otoka! Tako je blizu i dostupan i tako ~udesan i tajnovit. Evo va{eg malog sedmog kontinenta punog prelijepih povijesnih pri~a, ~udesnih krajolika i dragih jednostavnih ljudi. Na{ otok davno su prozvali zlatnim, jer zlatna je ovdje priroda i zalasci, pje{~ane pla`e i guste {ume, kamenjar i kr{, maslinovo ulje, vino i med. Otkrijte na{ otok - upoznajte njegove ~ari i bogatstva u svako godi{nje doba: prokrstarite kroz njegova prelijepa i raznolika naselja, posjetite tisu}ljetne spomenike, muzeje i galerije. Udahnite zdravlje pje{a~e}i romanti~nim {etnicama uz more ili divljim pastirskim stazama kamenjara. U`ivajte u ~arobnim okusima kr~ke kuhinje i suptilnom doma}em vinu. Iskoristite boravak za u`itke koje vam pru`a cijeli otok u punini svoje bogate i raznovrsne smje{tajne, turisti~ke i ugostiteljske ponude. To je na{ otok Krk! Neka bude i va{ otok!! Dobro nam do{li! Turisti~ka zajednica otoka Krka

his is the island for you! So close, so accessible, and yet so miraculous, and mysterious. This is a small seventh continent for you, choc-a-bloc with lovely historical tales, marvellous landscapes and likeable, natural people. Our island was long ago christened the golden, because of the golden nature and the sunsets, the sunny sands and the thick forests, the stone screes and the karst scenery, the olive oil, wine and honey. Discover this island of ours - get to know its charms and its riches at every time of the year; cruise around its lovely and diverse settlements, visit the thousand year old monuments, the museums and galleries.Take in a breath of health while walking the romantic promenades along the coast, or the wild sheep-tracks in the stony pasturelands. Revel in the magic flavours of Krk cuisine and the subtle locally produced wine. Make use of your stay for pleasures that the whole of the island can provide in the fulness of its resources of accommodation, travel and sightseeing, and the table. Thats our island: Krk. May it be your island too. We wish you a hearty welcome. Tourist Office, Island of Krk.

ZABAVA STR. 30 - 31 ENTERTAINMENT PAGE STR. 32 - 34 SPORT PAGE STR. 35 PAGE IZLETI EXCURSIONS TURISTI^KE ZAJEDNICE TOURIST OFFICES TURISTI^KE AGENCIJE TRAVEL AGENCIES 2

Turisti~ka zajednica otoka Krka Tourist Office, Island of Krk Trg sv. Kvirina 1 51500 KRK, pp 46 Tel. 00385-51-221-359 Fax. 00385-51-222-336 e-mail: tz-otoka-krka@ri.t-com.hr www.krk.hr

O
STARA BA[KA

BISERUJKA

PUNTARSKA DRAGA

tok Krk nalazi se u Kvarnerskom zaljevu. Najve}i je otok na Jadranu, povr{ine 409,9 km2. Najvi{i vrh: Obzova (569 m). Oko otoka se nalazi dvadesetak oto~i}a, hridi i grebena: Prvi}, Galun, Zec, Plavnik, Kormati, Ko{ljun, Sv. Marko i dr. U 68 naselja na otoku `ivi 16.402 stanovnika. Reljef je kr{ki, sa zanimljivim kr{kim oblicima: {piljama i pe}inama (Biserujka kod Dobrinja), dolcima i {krapama. Sredi{njim dijelom Krka pru`aju se plodna polja: Omi{aljsko, Dobrinjsko, Vrbni~ko i Ba{}ansko. Obala je dobro razvedena, s mnogim zaljevima, uvalama i prirodnim {ljun~anim pla`ama. Najve}i zaljevi su Soline (ljekovito blato) i Puntarska draga. Klima: Ugodna i blaga mediteranska klima. Prosje~na ljetna temperatura zraka 22,8 C, mora 23 - 25 C. Glavni vjetrovi: bura, jugo i maestral. Prema broju sun~anih sati u godini (2.500), Krk se ubraja u najsun~anije dijelove Europe. Vode: Na otoku se nalaze dva jezera: Jezero i Ponikva, i tri rijeke: Veli ili Dobrinjski potok,Vretenica i Vela Rika. Vegetacija: U sredi{njem i zapadnom dijelu otoka prevladavaju {ume, te uzgojene kulture mediteranskog vo}a i povr}a, vinograda i maslinika. Sjeverni i ju`ni Krk ~ine kamenjari i pa{njaci. Rezervati {umske vegetacije: {ume hrasta crnike (Quercus ilex) na Glavotoku i na oto~i}u Ko{ljunu. Ornitolo{ki rezervati: otok Prvi} i sjeveroisto~ni strmi dio obale otoka Krka, na kojima obitavaju bjeloglavi supovi (Gyps fulvus Habl.). Posebnost kr~koga krajolika ~ine terasasti suhozidi (groma~e) i pastirski mrgari, sa~uvani na kr{evitim zaravnima iznad Ba{}anske udoline. E - Briga o o~uvanju i za{titi okoli{a vodi se neprekidno i sustavno. Potvrda su i plave zastave: u marini Punat, Veloj pla`i u Ba{ki, AC Je`evac, pla`a Lukobran, FKK Politin i pla`a Koralj u Krku.

SOLINE

he Island of Krk is in the Bay of Kvarner or Quarnero. It is the biggest island in the Adriatic, with an area of 409.9 square kilometres. The highest peak is Obzova, at 569 m. There are some twenty little islands, islets, rocks and reefs around the main island: Prvi}, Galun, Zec, Plavnik, Kormati, Ko{ljun and Sv. Marko (St Marks). The population of the island, at the last count, was 16,402, distributed among 68 settlements. The relief is of the karst or limestone variety, with caves and caverns (Biserujka near Dobrinj), with sinkholes and dolines. The central part of the island is occupied by fertile fields called, Omi{alj, Dobrinj,Vrbnik and Ba{ka poljes. The coast is highly indented, with a great many bays, coves and naturally pebbly beaches. The biggest of the bays are Soline (with its medicinal mud) and Puntarska Draga. Climate. The island boasts a pleasant and mild Mediterranean climate. The average summer air temperature is 22.8C, and the sea water temperature is 23 - 25C.The main winds come from the north-east, the south and the west the bora, sirocco and maestral. In terms of insolation, Krk is one of the most favoured parts of Europe, with over 2,500 hours of sun a year. Water features. There are two lakes on the island, called Jezero and Ponikva, and three rivers: the Veli or Dobrinja Brook, the Vretenica and the Vela Rika. Plant life. In the central and western part of the island there are predominantly woods, along with cultivated Mediterranean fruit and vegetables, vineyards and olive groves. Northern and southern Krk are given over to stony areas and rough pasture land. Forest reserves. There are Quercus ilex, or holm or evergreen oak, at Glavotok and on the little island of Ko{ljun. Bird sanctuaries. The island of Prvi} and the north east steep slopes of the coast, where the griffon vulture resides (Gyps fulvus Habl). A particular feature of the Krk landscape consists of the thick drystone walls or groma~e, and the shepherds stone-built folds on the plateau area above the Ba{ka valley. E - Care about the preservation and conservation of the environment is ongoing and systematic. Proof of this is given by the blue pennants in the Punat Marina, the Big Beach at Ba{ka, AC Je`evac, beach Lukobran, FKK Politin and beach Koralj in Krk.

SUHOZID / DRYSTONE WALL

BRNISTRA / BROOM FLOWER

VRBNIK VINOGRADI / VINEYARDS

OTO^I] KRAJ PLAVNIKA ISLET OFF PLAVNIK

P o s j e t i t e B e s u c h e n O M I [ A L J
Turisti~ka zajednica Op}ine Njivice - Omi{alj, Tel./fax. 841-042 e-mail: tzo-njivice@ri.t-com.hr www.tz-njivice-omisalj.hr Sagra|en na Veloj steni, 85 metara nad morem, grad dominira gotovo tri kilometra dugim Omi{aljskim zaljevom. Prvo je naselje na otoku nakon Kr~kog mosta (2 km), a u neposrednoj blizini nalazi se i Zra~na luka Rijeka. OMI[ALJ

V i s i t V i s i t a t e
Tourist Office of the Commune of Njivice-Omi{alj, tel/fax 841-042 e-mail: tzo-njivice@ri.t-com.hr; www.tz-njivice-omisalj.hr Omi{alj stands on Vela stena, a cliff 85 metres above sea level, dominating the almost three kilometre long Omi{alj Bay. It is the first settlement on the island after Krk Bridge (2 km back), and Rijeka Airport is also in the vicinity.

N J I V I C E
Turisti~ka zajednica Op}ine Njivice-Omi{alj, Ribarska obala 10, 51512 NJIVICE Tel. 846-243, 846-735 Fax. 847-662 e-mail: tzo-njivice@ri.t-com.hr, www.tz-njivice-omisalj.hr Naselje na sjeverozapadu otoka (10 km ju`no od Kr~kog mosta), smje{teno u za{ti}enoj uvali Beli Kamik. Nekada malo ribarsko selo, danas je jedno od turisti~ki najprivla~nijih mjesta na otoku. NJIVICE Tourist Office of the Commune of Njivice and Omi{alj, 10 Ribarska obala, 51512 Njivice. Tel. 846-243, 846-735 Fax. 847-662 e-mail:tzo-njivice@ri.t-com.hr; www.tz-njivice-omisalj.hr A settlement on the north west part of the island (10 km south of Krk Bridge), located in the sheltered bay called Beli Kamik. Once a small fishing village, it is today one of the most attractive holiday making centres on the island.

M A L I N S K A
Turisti~ka zajednica Op}ine Malinska, Obala 46, 51511 MALINSKA, Tel. 859-207, Tel./Fax. 858-254 e-mail: tzo-malinska@ri.t-com.hr www.tz-malinska.hr Nalazi se u prostranom zaljevu, na sjeverozapadnoj obali otoka (15 km ju`no od Kr~kog mosta). Sredi{te je podru~ja Duba{nice, koje je dobilo ime po bujnim {umama hrasta (staroslavenski dub = hrast). Tourist Office of the Commune of Malina, 46 Obala, 51511 Malinska Tel. 859-207, Tel./Fax. 858-254 e-mail: tzo-malinska@ri.t-com.hr http://www.tz-malinska.hr/ In a wide bay on the north west coast of the island, 15 km south of Krk Bridge. It is the centre of the Duba{nice area, which was named after the luxuriant oak forests (dub being a Slavonic root for oak).

PORAT - VANTA^I]I
Porat - Vanta~i}i (3 km od Malinske) sa samostanom franjevaca tre}oredaca i Crkvom sv. Marije Magdalene iz 1500. g. MALINSKA

PORAT - VANTA^I]I
Porat-Vanta~i}i (3 km from Malinska) has a Third Order Franciscan monastery and the St Mary Magdalene Church from 1500.

V R B N I K
Turisti~ka zajednica Op}ine Vrbnik Placa Vrbni~kog statuta 4 51516 VRBNIK,Tel./Fax. 857-479 e-mail:tz@vrbnik.net www.vrbnik.net/tz Nalazi se na jugoistoku otoka (37 km od Kr~kog mosta). Podignut je na 48 metara visokoj litici iznad mora. Sredi{te je vinogradarstva i proizvodnje izvornog vina Vrbni~ke `lahtine. Tourist Office of the Commune of Vrbnik Placa Vrbni~kog statuta 4 51516 VRBNIK,Tel./Fax. 857-479 e-mail:tz@vrbnik.net www.vrbnik.net/tz This spot lies in the south east of the island and is 37 km from Krk Bridge. It stands on a 48 metre high cliff over the sea. It is a wine-growing area and famed for the local wine called Vrbni~ka `lahtina.

RISIKA
Manje naselje 6 km sjeverozapadno od Vrbnika, s pje{~anom pla`om u uvali sv. Marko. VRBNIK

RISIKA
A smallish settlement 6 km north west of Vrbnik, with a sandy beach in Sv. Marko Bay.

P o s j e t i t e B e s u c h e n K R K
Turisti~ka zajednica Grada Krka,Vela placa 1/1, 51500 KRK, Tel./Fax: 051 221 414; www.tz-krk.hr; e-mail: tz@tz-krk.hr e-mail: tz-grada-krk@ri.t-com.hr TIC /turisti~ki informativni centar/ travanj-listopad Obala hrvatske mornarice bb,Tel.: 051 220 226 Grad i luka na zapadnoj obali otoka, 25 km udaljen od Kr~kog mosta. Nekada{nji rimski municipij i sjedi{te Kr~kih knezova Frankopana. Povijesno administrativno, politi~ko, gospodarsko i vjersko sredi{te otoka.

V i s i t V i s i t a t e

Tourist Office of the City of Krk, 1/1 Vela placa, 51500 KRK, T el./Fax:051 221 414; http://www.tz-krk.hr/ e-mail: tz@tz-krk.hr; tz-grada-krk@ri.t-com.hr e-mail: tz-grada-krk@ri.t-com.hr TIC /Tourist Information Centre/ April-October Obala hrvatske mornarice bb,Tel.: 051 220 226 A city and port on the western side of the island, 25 kilometres from Krk Bridge. A one-time Roman municipality and centre of the Frankopans, the dukes of Krk. This is the administrative, political, economic and religious centre of the island.

GLAVOTOK
Rt nasuprot otoku Cresu, 17 km sjeverozapadno od Krka. [uma hrasta crnike (1 ha) za{ti}eni je rezervat KRK {umske vegetacije. Uz Crkvu Bezgrije{nog Za~e}a (1277. g.) u XV. st. je sagra|en samostan franjevaca tre}oredaca. Turisti~ki ured Milohni} - radi od 15. 06. - 15. 09. tel. 862-071.

GLAVOTOK
A cape just opposite the island of Cres, 17 km north west of Krk. A forest of holm oak (1 hectare) is a forest vegetation reserve. By the Church of the Immaculate Conception (1277), a Third Order Franciscan monastery was built in the 15th century. The tourist office Milohni} is open from 15.06.-15.09. tel. 862-071

PINEZI]I
Manje naselje 12 km sjeverozapadno od Krka. Od nekada{njeg ribarskog mjesta, danas se razvija u turisti~ko. Turisti~ki ured - radi od 15. 06. - 15. 09. tel 863-133

PINEZI]I
A village 12 km north west of Krk town. Once a fishing village, today it has developed into a holidaymaking spot. The tourist office is open from 15. 06. -15. 09. tel. 863-133

KORNI]
Manje naselje, 7 km udaljeno od Krka, zanimljive primorske ruralne arhitekture, sa @upnom crkvom sv. GLAVOTOK Jakova iz XIX. st. Turisti~ki ured - radi od 15. 06. - 15. 09. tel 851-027

KORNI]
A smallish settlement 7 kilometres away from Krk, with an interesting rural architecture including the Parish Church of St James (Jakov) of the 19th century. The tourist office is open from 15. 06. -15. 09. tel. 851-027

P U N A T
Turisti~ka zajednica Op}ine Punat, Obala 72, 51521 PUNAT Tel. 854-860,Tel./Fax. 854-970 e-mail: info@tzpunat.hr www.tzpunat.hr www.punat.com Nalazi se na jugozapadu otoka (35 km od Kr~kog mosta), u prostranom i za{ti}enom zaljevu , zvanom Puntarska draga. Najve}e je sredi{te nauti~kog turizma na Jadranu. Poznat je po proizvodnji doma}eg PUNAT maslinovog ulja izvrsne kakvo}e. Tourist community of Punat 72 Obala, 51521 PUNAT, Tel. 854-860, Tel./Fax. 854-970 e-mail: info@tzpunat.hr www.tzpunat.hr www.punat.com Punat is situated on the south west coast of the island, 35 kilometres from Krk bridge, in the broad and sheltered bay called Puntarska Draga. Punat is the greatest nautic center in Croatia and well known for the production of high quality olive oil.

STARA BA[KA
Ribarsko naselje 10 km ju`no od Punta. Uz {ljun~ane pla`e, najve}a vrijednost je netaknuta priroda: terasaste groma~e i mrgari, kamenjar i litice, na kojima raste ljekovito i aromati~no bilje.

STARA BA[KA
A fishing village 10 kilometres south of Punat. Its greatest value lies in the unspoiled nature, pebbebly beach, stone-built sheep folds, stone desert and cliffs. STARA BA[KA

P o s j e t i t e B e s u c h e n B A [ K A
Turisti~ka zajednica Op}ine Ba{ka, Kralja Zvonimira 114, 51523 BA[KA Tel. 856-817, Tel./Fax. 856-544 e-mail: tz-baska@ri.t-com.hr, e-mail: infoffice@tz-baska.hr www.tz-baska.hr Nalazi se na krajnjem jugoistoku otoka (43 km od Kr~kog mosta). Naselje zanimljive primorske arhitekture prote`e se du` gotovo 2 km duge {ljun~ane pla`e, koja je u{la u red najljep{ih pla`a na svijetu.

V i s i t V i s i t a t e

DRAGA BA[]ANSKA
U neposrednoj blizini Ba{ke (4 km). Kroz naselje prolazi 45. paralela.

Tourist Office of the Commune of Ba{ka, 114 Kralja Zvonimira , 51523 BA[KA Tel. 856-817, Tel./Fax. 856-544 e-mail: tz-baska@ri.t-com.hr, e-mail: infoffice@tz-baska.hr www.tz-baska.hr Ba{ka is at the extreme south east end of the island, 43 from Krk Bridge. A settlement of an interesting maritime architecture, it stretches along the almost 2 kilometre long strand, reckoned one of the worlds finest beaches.

DRAGA BA[]ANSKA
In the immediate vicinity of Ba{ka (4 kilometers). The 45th parallel goes through the settlement.

BATOMALJ
Nalazi se u Ba{}anskoj udolini. Crkva na uzvisini poznato je oto~no Marijansko sveti{te Majke Bo`je Gori~ke.

BATOMALJ
This lies in the Ba{ka valley. A church on an eminence is a well-known Marian shrine, Our Lady of Gorica.

JURANDVOR

Smje{ten u plodnom Ba{}anskom polju (2 km sjeverno od BA[KA Ba{ke). Poznat po najzna~ajnijem hrvatskom glagoljskom spomeniku, Ba{}anskoj plo~i (oko 1100. g.), koja se nalazi u ranoromani~koj Crkvi sv. Lucije u Jurandvoru, tel. 860-184.

JURANDVOR
This is located in fertile Ba{ka polje (2 km north of Ba{ka). It is famed in Croatian cultural history for the ancient stone-tablet with its Glagolitic inscription (ca 1100) that was found in the Early Romanesque St Lucys Church, tel. 860-184.

D O B R I N J
Turisti~ka zajednica Op}ine Dobrinj, Stara cesta bb, 51515 [ILO Tel./Fax: 051 852 107, Fax: 051 604 177 e-mail: tzo-dobrinj@ri.t-com.hr, www.tzo-dobrinj.hr Nalazi se na sjeveroistoku otoka (21 km od Kr~kog mosta), na brijegu 200 m iznad mora odakle se pru`a pogled na Kvarnerski zaljev. Prvi put se spominje u glagoljskoj Darovnici slavnoga Dragoslava, datiranoj 1. sije~nja 1100. godine. Obiluje brojnim kulturno povijesnim znamenitostima. DOBRINJ Tourist Office of the Commune of Dobrinj, Stara cesta, 51515 [ilo Tel./Fax: 051 852 107, Fax: 051 604 177 e-mail: tzo-dobrinj@ri.t-com.hr, www.tzo-dobrinj.hr Dobrinj lies at the north eastern end of the island, some 21 kilometres from Krk Bridge, and is the only centre in the island that is not located alongside the sea. It is first mentioned in a Glagolitic script written deed of gift by the famous Dragoslav,dated 1 January 1100.

[ILO,
Smje{teno na sjeveroistoku otoka, nasuprot Crikveni~koj rivijeri, 6 km jugoisto~no od Dobrinja (26 km od Kr~kog mosta). Uz ribarstvo i pomorstvo, kao tradicionalne djelatnosti, [ilo se razvija i kao privla~no mjesto za odmor.

[ILO,
Located in the north east of the island, looking onto the Crikvenica Riviera on the mainland, 6 kilometres south east from Dobrinj (26 kilometres from Krk Bridge). As well as its traditional fishing and seafaring, [ilo is also developing into a pleasant holiday spot.

SOLINE, KLIMNO i ^I@I]I


Manja naselja u neposrednoj blizini Dobrinja, smje{tena du` prostranog zaljeva Soline, poznatog po predromanskim solanama i ljekovitom blatu za lije~enje kostobolje. U Klimnu se nalazi sidri{te za brodice i brodogradili{te. [ILO

SOLINE, KLIMNO and ^I@I]I


Smaller settlements in the immediate vicinity of Dobrinj, located along the spacious Soline Bay, known for its pre-Roman salt pans and its medicinal mud for the treatment of bone ache. There are an anchorage for small boats and a shipyard in Klimno.

10

11

OMI[ALJ
@upna crkva Uznesenja Marijina iz 1213. g., sa zvonikom i loggiom iz XVI. st. Ostaci ranokr{}anske bazilike iz V. st. i rimskog municipija Fulfinuma u zaljevu Sepen na predjelu Mirine (2 km od Omi{lja). Galerija Lapidarij u Omi{lju i Galerija Njivice u Njivicama

OMI[ALJ
The Parish Church of the Assumption, 1213, with bell tower and loggia of the 16th century. The remains of an Early Christian basilica of the 5th century and the Roman municipium of Fulfinum in Sepen Bay in the Mirine area (2 kilometres from Omi{alj). The Lapidarij Gallery in Omi{alj and the Njivice Gallery in Njivice. OMI[ALJ

MIRINE

MALINSKA
Kapela sv. Nikole, posve}ena 2000. g., s galerijskim prostorom @upna crkva sv. Apolinara u Bogovi}ima iz 1857. g. Samostan franjevaca tre}oredaca, sa Crkvom sv. Marije Magdalene iz 1480. g. u Portu ( 3 km od Malinske). U samostanu je ure|ena muzejska zbirka s knji`nicom, etnografska zbirka s autenti~nim to{om za pre{anje maslina i glagoljski lapidarij.

MALINSKA
The Chapel of St Nicholas, consecrated 2000, with a gallery. The Parish Church of St Apollinaris in Bogovi}i, 1857 Third Order Franciscan Monastery, with Church of St Mary Magdalene (1480) in Porat (3 km from Malinska). In the monastery there is a museum collection, with library, ethnographic collection, and an authentic ancient olive press, and a collection of Glagolitic stone monuments. PORAT

KRK KRK
PORAT Sakralni kompleks Katedrale Uznesenja Marijina iz V. stolje}a, sa crkvama sv. Margarete i sv. Kvirina, za{titnika grada, (XI./XII. st.), u kojoj je izlo`ena sakralna zbirka, te zvonikom iz XVIII. st. O~uvana urbana gradska cjelina iz rimskog razdoblja unutar gradskih zidina, koje su dana{nji izgled dobile od XII. do XV. st. Trg Kamplin s Frankopanskim ka{telom i Kvadrati~nom kulom (XII. st.) Glavni gradski trg Vela placa sa zgradom gradske vije}nice iz XV. st i renesansnim KRK zdencem Kanoni~ka ku}a (Ul. Dr. D. Vitezi}a 11), u kojoj se nalazi glagoljski Kr~ki natpis iz XI. st. Crkvica sv. Kr{evana (V. ili VI st.) u blizini naselja Milohni} (12 km sjeverozapadno od Krka). Crkvica sv. Dunata (XII st.) u blizini naselja Korni} (5 km od Krka) - obje spomenici nulte kategorije Galerije: Decumanus; Fortis; Dagmar; Leut; Kr~anka; Helena, Noina arka, BiserkaKRK Bodulka, Mozaico Izlo`ba sakralne umjetnosti (Crkva Sv. Kvirina). The religious architecture complex of the Cathedral of the Assumption of the 5th century with the churches of St Margaret and St Quirinus, patron saint of the town (11th/12th centuries), in which there is an exhibition of religious items, and a bell tower from the 18th century. A well-preserved urban unit from the Roman period within the city walls, which obtained their current appearance between the 12th and the 15th century. Kamplin Square (trg), with its Frankopan castle and the Square Tower (12th century). The main city square, called Vela placa, with the building of the town hall from the KRK 15th century and a Renaissance fountain. The canons house (Dr. D.Vitezi}a Street, no. 11) in which there is the Glagolitic Krk Inscription, from the 11th century. The Church of St Kr{evan (Grisogogno) (5th and 6th centuries), close to the settlement of Milohni} (12 km north west of Krk). The church of st. Dunat (12th century) close to the village of Korni} (5 km from Krk) - both represent cultural monuments of great value The Decumanas, Fortis, Dagmar, Leut, KRK Kr~anka, Helena, Noina arka galleries, Biserka-Bodulka, Mozaico sacral Art Exhibition (St. Quirins Church).

12

13

PUNAT
@upna crkva sv. Trojice iz 1773. g., s vrijednim baroknim oltarom Galerija To{, u kojoj je izlo`ena pre{a za preradu maslina Oto~i} Ko{ljun (6,5 ha) u Puntarskoj dragi {umski je rezervat prirode i spomenik kulture. U franjeva~kom samostanu, sa Crkvom Navje{tenja Marijina iz 1480. g., smje{tena je vrijedna knji`nica, etnografski muzej i stalna izlo`ba sakralne umjetnosti. KO[LJUN Crkva sv. Dunata iz IX. stolje}a (2 km)

PUNAT
The Parish Church of the Holy Trinity, 1773, with a valuable Baroque altar. The To{ gallery, showing an olive press. The islet of Ko{ljun (6.5 ha) in Punat bay is a forest reserve and monument of culture. In the Franciscan Monastery with the Church of the Assumption of 1480 there is also a valuable library, an ethnographic museum and a permanent display of religious art. SV. DUNAT Church of St Dunat, 9th century (2 kilometres)

VRBNIK
@upna crkva Uznesenja Marijina iz 1325. g., s renesansnim zvonikom iz XVI. st, u kojem je smje{ten Muzej likovnog identiteta grada Vrbnika Kapela sv. Ivana iz XV. st. Biblioteka bra}e Vitezi}

VRBNIK
Parish Church of the Assumption, 1325, with Renaissance bell tower, 16th century, housing the Museum of the Vrbnik Artistic Identity. Chapel of St John, 15th century Vitezi} Brothers Library

BA[KA
VRBNIK Crkva sv. Ivana, na groblju @upna crkva sv. Trojice iz XVIII. st. i Zavi~ajni muzej u neposrednoj blizini Ranoromani~ka Crkva sv. Lucije u Jurandvoru (2 km od Ba{ke), sveto mjesto hrvatske nacionalne povijesti i kulture. U crkvi se nalazi Ba{}anska plo~a, najzna~ajniji spomenik hrvatskoga jezika i knji`evnosti, pisan hrvatskim pismom - glagoljicom (oko 1100. g.). Uz crkvu je ure|en i izlo`beni prostor. Galerije: Fran; Etro

BA[KA
St Johns Church, in the cemetery Holy Trinity Church, 18th century, Local Museum in the vicinity Early Romanesque Church of St Lucy in Jurandvor (2 km from Ba{ka), a holy place of Croatian national history and culture. In the church there is the Ba{ka Tablet, the most important monument of the Croatian language and its literature.This is written in Glagolitic script incised on stone, and dates from about 1100. There is an exhibition area inside the church. The Fran and Etro galleries.

DOBRINJ
JURANDVOR @upna crkva sv. Stjepana, koja se kao glavna crkva Dobrinjskog kaptola spominje 1100. godine Crkva - galerija sv. Antuna (XIV. st) i zvonik (XVIII. st.). U neposrednoj blizini nalazi se Zbirka sakralne umjetnosti i Galerija Infeld. Etnografska zbirka Dobrinj{tine i otoka Krka, i zbirka okamina otoka Krka. Ranoromani~ka crkvica, zadu`bina slavnog Dragoslava iz 1100. g. u naselju Sveti Vid (1 km isto~no od Dobrinja).

DOBRINJ
Parish Church of St Stephen, the main church of the chapter of Dobrinj, first mentioned in 1100. St Anthonys Church and Gallery (14th century) and bell tower (18th century). In the immediate vicinity is the Collection of Religious Art and the Infeld Gallery. Ethnographic Collection of the Dobrinj area and of the island of Krk, and a collection of Krk fossils. Early Romanesque Chapel, foundation of the famed Dragoslav, 1100, in the settlement of Sveti Vid (1 kilometre to the east of Dobrinj).

JURANDVOR

DOBRINJ

DOBRINJ - SV.VID

14

15

T r a d i c i j a T r a d i t i o n

T r a d i t i o n s T r a d i z i o n e

ivot otoka Krka kroz povijest i danas mo`e se pratiti kroz simboliku broja sedam. Ilirskim plemenima Japoda i Liburna, te romanskom stanovni{tvu, u sedmom se stolje}u pridru`uju Hrvati, koji postupno postaju ve}inskim stanovni{tvom na otoku. Sedam povijesnih oto~kih ka{tela danas je sedam administrativnih jedinica: grad Krk i op}ine: Omi{alj, Malinska, Punat, Ba{ka,Vrbnik i Dobrinj. Sedam je varijacija ~akavskog narje~ja hrvatskog jezika. Sedam je obi~aja, plesova i narodnih no{nji. Pu~ko glazbalo sopile prastari je duha~ki instrument, koji je i danas sastavni dio svih oto~kih sve~anosti, ~esto vezanih uz crkvene blagdane i svece za{titnike pojedinih mjesta. Bogatstvo oto~nog folklora svake se godine prezentira na ljetnom Festivalu kr~koga folklora i Smotri sopaca otoka Krka. Poznati su koledvarski obi~aji u karnevalskom razdoblju, Stomorina (uz blagdan Vele Gospe) u Omi{lju, pastirski obi~aj razgon (prve nedjelje u srpnju) u Vrbniku i brojni drugi. Tradicijski na~in `ivota oto~ana vezan je uz more (ribarstvo, pomorstvo, brodogradnja), poljoprivredu i sto~arstvo, napose ov~arstvo, koji su se, uz ostale djelatnosti novijeg datuma, zadr`ali na otoku do danas.

nd the life of the Island of Krk can be followed through the symbolism of the number seven. In the seventh century, the Illyrian tribes of the Japods and Liburnians and the Latin population were joined by the Croats, who gradually became the majority population of the island. The seven historical castles of the island are today its seven administrative centres: the city of Krk and the communes of Omi{alj, Malinska, Punat, Ba{ka, Vrbnik and Dobrinj. There are seven various of the Chakavian dialect of Croatian (spoken here). There are seven customs, dances and costumes. The vernacular instrument called sopile is an ancient wind instrument, and today is an integral part of island festivities, often linked with the church holidays and the patron saints of individual places. The richness of the island folk tradition is presented each year in the summer Festival of Folk Traditions and at the Sopile Players of the Island of Krk Review. Some of the well known traditional customs are the singing customs during the period of Carnival, the Stomorina accompanying the feast of the Assumption in Omi{alj, the shepherds custom called razgon, the first Sunday in July, in Vrbnik, among others. The traditional way of life is linked to the sea (fishing, seafaring, shipbuilding), agriculture, stock raising, particularly sheep rearing, which have been retained to this day, and are now accompanied by some other activities.

16

17

Pu{}a

RI JE KA

VILLACH LJUBLJANA ZAGREB


PRAHA

MNCHEN

ROMA

TRIESTE RIJEKA
KRK PULA CRES LO[INJ
D R A N
MILANO

WIEN BUDAPEST LJUBLJANA

CROATIA

SENJ JABLANAC

RAB
RIM

PAG ZADAR SPLIT

J A

Biserujka

AC Njivice

Tiha

SPLIT
Glavotok

o. Ko{ljun FKK Politin Je`evac Pila

FKK Ko nobe

[krila Zabla}e

FKK Bunculuka

G a s t r o G a s t r o n o m i e

W i n i n g a n d d i n i n g G a s t r o n o m i a

nsula Aurea - Zlatni otok, naziv je kojim je Krk, zbog obilja razli~itih plodova mora i zemlje, nazivan jo{ u anti~ko doba. Svje`a riba, {kampi i drugi rakovi i {koljke i danas su nezamjenjivi u doma}oj kuhinji oto~ana, kao i mnoge vrste priloga od povr}a. Sve naravno pripremljeno i za~injeno kr~kim maslinovim uljem izvrsne kakvo}e. Blagdanski objed gotovo uvijek }e uklju~iti i jela od doma}eg tijesta ({urlice, makaruni, njoki) s razli~itim umacima, a posebno je cijenjena i kr~ka janjetina, doma}i ov~ji sir i pr{ut. Sva se ta izvorna kr~ka jela nude i na jelovnicima stotinjak oto~kih restorana, konoba i drugih ugostiteljskih objekata, koji tako|er pripremaju i nude jela internacionalne kuhinje. Gastro-ponuda jedan je od najja~ih aduta kr~kog gostoprimstva i turizma. Oto~ani }e uz to popiti ~a{u doma}eg vina. Preporu~ujemo izvorno suho bijelo vino s kontroliranim geografskim porijeklom - Vrbni~ku `lahtinu. Od gro`|a se pripremaju i razli~ite vrste doma}e rakije, s ili bez aromati~nog bilja, koju, prema obi~aju, uz suhe smokve, oto~ani nude kao znak dobrodo{lice.

nsula Aurea - Golden Island, the name that Krk, because of its wealth of produce from land and sea, was given back in ancient times. The fresh fish, the shrimp and other crustaceans and shellfish are today a must in the local cuisine, as are many kinds of vegetable dishes. All this is prepared with Krk olive oil, of superlative quality. A festive day lunch is almost bound to include food using local pasta, called {urlice, makaroni and njoki, with various different kinds of sauce, and a particular value is placed on Krk lamb, the local sheeps cheese, and prosciutto. All these original dishes are to be found on the tables and menus of a hundred island restaurants and taverns, which also of course offer the standard international cuisine. The wining and dining is one of the strongest of aces in the hand of the Krk hospitality industry. With all this, the island people are fond of taking a glass of locally produced wine. We can thoroughly recommend the vernacular dry white wine with its own appellation controle - Vrbni~ka `lahtina. Various kinds of local grappa are also made from grapes, with or without aromatic herb flavourings; according to local custom, this, together with dried figs, is offered to newly arriving guests by way of welcome.

20

21

HOTELI / HOTELS
MJESTO HOTEL Kateg. TEL/FAX HOTELS Category
Omi{alj Adriatic Delfin Njivice Beli kamik Jadran Malinska Adria Maestral Malin Pinia-Porat Vila Rova Krk Bor Dep.Lovorka Dra`ica Koralj Marina Tamaris Punat Kanajt Omorika Park Ba{ka Corinthia Tamaris Zvonimir Vrbnik Argentum ** 842-126 / 842-226 842-058 / 841-003 *** 846-222 / 846-720 *** 661-444 / 847-790 ** 859-311 / 859-131 ** 859-884 / 859-330 *** 850-234 / 850-259 **** 866-333 / 866-133 *** 866-100 / 866-202 *** 220-200 / 220-200 *** 655-755 / 221-022 *** 655-755 / 221-022 *** 655-400 / 655-405 ** 221-128 / 221-357 *** 655-755 / 221-022 *** 654-340 / 654-341 *** 654-500 / 654-553 *** 854-024 / 855-001 *** 656-111 / 856-584 *** 864-200 / 864-222 **** 656-810 / 856-811 ** 857-370 / 857-352

E-MAIL
hoteli-omisalj@hoteli-omisalj.ri.t-com.hr 4.V.commerce@ri.t-com.hr hoteli-njivice@ri.t-com.hr hoteli-njivice@ri.t-com.hr info@hotel-adria.com.hr prodaja@haludovo.t-com.hr hotelmalin@ri.t-com.hr hotel-pinia@inet.hr rova@vila-rova.hr bor@hotelbor.hr hotel@hotelikrk.hr hotel@hotelikrk.hr sales@zlatni-otok.hr hotel@hotelikrk.hr hotel@hotelikrk.hr info@kanajt.hr omorika@omorika-punat.com hotelpark@hoteli-punat.hr info@hotelibaska.hr info@baska-tamaris.com info@hotelibaska.hr argentum@vrbnik.net

WWW.
www.hoteli-omisalj.hr www.hotel-delfin.hr www.hoteli-njivice.hr www.hoteli-njivice.hr www.hotel-adria.com.hr www.hotelmalin.com www.hotel-pinia.hr www.vila-rova.hr www.hotelbor.hr www.hotelikrk.hr www.hotelikrk.hr www.krkonline.com www.hotelikrk.hr www.hotelikrk.hr www.kanajt.com www.omorika-punat.com www.hoteli-punat.hr www.hotelibaska.hr www.baska-tamaris.com www.hotelibaska.hr www.vrbnik.net/argentum

KAMPOVI / CAMPS
MJESTO CAMP Kateg. TEL/FAX Category
Omi{alj Pu{}a * Njivice Njivice ** Malinska Draga * Kranjec-Sta{i} * Bor Krk *** Je`evac *** Skrp~i} vl.A.Mrakov~i} * Glavotok Glavotok * Amar vl. A.@u`i} Maslinik Punat Pila S.Ba{ka [krila Mali Ba{ka Zabla}e Tiha [ilo Pinezi} 841-440 846-168 / 846-720 859-905 858-173 221-581 / 222-429 221-081 / 221-362

E-MAIL

WWW.

pusca@inet.hr hoteli-njivice@ri.t-com.hr www.hoteli-njivice.hr info@camp-bor.hr jezevac@zlatni-otok.hr www.camp-bor.hr www.krkonline.hr www.kamp-glavotok.hr

863-126 867-880 / 867-882 info@kamp-glavotok.hr 862-117

APARTMANSKA NASELJA / APARTMENT COMPLEXES


MJESTO AP.NAS. Kateg. TEL/FAX Ap. com.Category E-MAIL WWW.

Klimno Klimno

* 863-029 ** 091/1-654-445 *** 854-122 / 854-020 * 844-678 / 844-725 864-164 / 864-181 ** 856-909 / 856-604 *** 852-120 / 864-793 850-234 / 850-259 * 223-226 / 853-224

marina-punat@marina-punat.hr pila@hoteli-punat.hr www.hoteli-punat.hr skrila@ri.t-com..hr bp-box@post.t-com.hr www.kamp-mali.hr ac-zablace@hotelibaska.hr www.hotelibaska.hr gpp-mikic@ri.t-com.hr www.hotelmalin.com kamp@klimno.hr www.klimno.hr

Njivice Flora ** 661-444 / 846-720 hoteli-njivice@ri.t-com.hr www.hoteli-njivice.hr Malinska Jadroagent *** 859-403 / 859-403 malinska@jadroagent-com.hr www.jadroagent.hr/malinska Lavanda *** 655-888 / 655-999 lavande@apartments-lavande.hr www.apartments-lavande.hr Ribarsko selo *** 859-111 /859-771 prodaja@haludovo.t-com.hr

NATURISTI^KI KAMPOVI / NATURIST CAMPS


NATURIST MJESTO CAMP Kateg. TEL/FAX
Krk Punat Ba{ka

E-MAIL

WWW.
www.krkonline.hr www.hoteli-punat.hr www.hotelibaska.hr

Politin ** 221-351 / 221-246 politin@zlatni-otok.hr Konobe ** 854-049 konobe@hoteli-punat.hr Bunculuka *** 856-806 / 856-595 fkk-bunculuka@hotelibaska.hr

22

23

OBITELJSKI SMJE[TAJ SOBE I APARTMANI REZERVACIJE:TURISTI^KE AGENCIJE


MJESTO TUR.AG. TEL/FAX E-MAIL WWW.

FAMILY ACCOMMODATION ROOMS AND FLATS BOOKINGS:TRAVEL AGENTS


MJESTO TUR.AG. TEL/FAX E-MAIL WWW.

Omi{alj TASu-mo tours Njivice Aleta tours Anna tours Hoteli Njivice El-pi tours Njivice Klub tours Njivice tours Proxi tours Sti-l tours

842-230 847-333 / 846-108 846-165 847-800 / 846-720 846-266 847-664 / 847-665 846-854 847-700 / 847-701 846-207 869-011 / 869-012 859-490 / 859-110 859-770 / 859-558 859-014 / 859-126 859-024 / 859-024 859-990 / 859-977 850-000 850-006 / 858-295 858-742 / 869-094 880-333 / 880-334 604-248 / 604-260 221-777 / 221-007 222-277 222-661 / 222-110 880-765 / 880-766 863-108 / 604-084 604-083 867-890 /880-133 221-821 / 221-821 221-915;091/5860070 221-676 / 221-570 222-222 / 222-222 867-312 880-762 / 880-761 221-120 / 221-515

info@sumotours.hr

www.sumotours.hr

Ba{ka

aleta@ait.hr www.ait.hr anna.tours@ri.t-com.hr www.annatours.hr hoteli-njivice@ri.t-com.hr www.hoteli-njivice.hr www.elpi-tours.com office@elpi-tours.com www.appkrk.hr klub-tours@ri.t-com.hr www.njivice-tours.hr info@njivice-tours.hr proximus@ri.t-com.hr www.proximus.com.hr sti-l-tours@ri.t-com.hr apolinar@ri.t-com.hr www.apolinar.net info@atlas-malinska.hr www.atlas-malinska.hr office@elpi-tours.com www.elpi-tours.com www.kralj-ta.hr kralj@ri.t-com.hr milcetic_tourist@hotmail.com www.agency-milcetic.com apartments@volivari.com www.apartments-krk.com sol-tours@ri.t-com.hr valturist@valturist.hr info@valturist.hr info@adriasun.hr info@adrijan.krk.hr aurea@aurea-krk.hr www.sol-tours.hr www.valturist.hr www.adriasun.hr www.adrijan-krk.hr www.aurea-krk.com

Malinska Apolinar Atlas El Pi tours Kralj Mil~eti} Olivari Sol-tours Valturist Krk Adria sun Adrijan d.o.o. Aurea Autotrans Azur Depope e-Adria.net Fani turist Krk Krk - Gaber Krk-Info Sunset Trend Turist biro Punat Marina tours More Punattours S.Ba{ka Zala Ba{ka Ara Aventura Da T omasi Eurotours Futura Guliver

Igen L.P.D. - posl. Kompas I OK Travel Polo line Primaturist Rivaturist Splendido [iloturist Vr`enica

844-095 / 671-215 856-460 / 856-520 860-120 846-128 / 864-129 856-240 / 856-533 856-132 / 856-971 856-459 / 856-336 856-116 / 856-616 864-105 / 860-171 846-160 / 846-159

igen@igen.hr kompas-baska@ri.t-com.hr oktravel@net.hr info@polo.hr primaturist@ri.t-com.hr travel-agency@rivaturist.hr splendido@ri.t-com.hr siloturist@ri.t-com.hr info@vrzenica.hr

www.igen.hr www.lpdtours.hr www. polo.hr www.primaturist.hr www.rivaturist-baska.hr www.splendido.hr www.siloturist.hr www.vrzenica.hr

Vrbnik Mare-tours Salvia Vrbnik-tours [ilo Car Estee GPP Miki} [iloturist Tina Klimno Paralela tours

604-400 / 604-401 info@mare-vrbnik.com www.mare-vrbnik.com 857-471 www.vrbnik.net/salvia salvia@vrbnik.net 858-128 / 857-128 vrbnik.tours@ri.htnet.hr 852-229 852-241 / 852-276 852-120 850-234 / 864-793 852-203, 860-171 852-311 / 852-303 utr-car@ri.t-com.hr estee@ri.t-com.hr gpp-mikic@ri.t-com.hr www.estee.hr www.hotelmalin.com

www.siloturist.hr siloturist@ri.t-com.hr www.atina.hr agencija-tina@ri.t-com.hr 853-216 / 853-216 paralela-tours@ri.t-com.hr www.paralela-klimno.com 850-504 853-159

krk@autotrans.hr www.turizam.autotrans.hr info@azur-krk.com www.azur-krk.com depope@depope.hr www.depope.hr depope@ri.t-com.hr info@e-adria.net www.e-adria.net agency@fani-turist.hr www.fani-turist.hr tuo-krk@email.t-com.hr www.tuo-krk.hr info@krk-gaber.hr www.krkgaber.hr infokrk@infokrk.com www.infokrk.com info@sunset-krk.com www.sunset-krk.com info@agtrend.com www.agtrend.com turist-biro@zlatni-otok.hr www.turistbiro-krk.hr www.marina-tours.hr

PANSION / BOARDING HOUSE


MJESTO PANSION Kateg. TEL/FAX
841-041 Omi{alj Vila Eva 847-777 / 841-775 Vila Riva 661-800 / 661-801 Njivice Miramare 854-680 / 854-580 Buka no. 1 Punat 854-579 Marija 854-552 / 854-552 Milky Way 855-365 / 855-365 Punta 854-199 Rosa 854-752 / 854-751 Vanda 854-253 Sunce 856-892 / 860-051 Pansion 55 Ba{ka 844-661 / 844-711 S.Ba{ka Mariana Nadia 844-686 / 880-655 Stanka *** 844-654 / 844-654 856-007 / 846-067 Jurandvor Antonia Petrica 856-977 Tina 852-311 / 852-303 [ilo

E-MAIL
villaeva@inet.hr

WWW.

www.vila-eva.hr members.goldenindex.com/villariva njivicemiramare@inet.hr www.miramarenjivice.hr

854-375 / 854-340 info@marina-tours.hr

apartmentpunta@hotmail.com pension.buka@ri.t-com.hr te.kolonic@ri.t-com.hr

855-033 / 854-016 ta-more-punat@ri.t-com.hr 854-104 / 855-580 punattours@hoteli-punat.hr www.hoteli-punat.hr www.zala.hr 844-755 / 844-605 zala@ri.t-com.hr www.touristoffice-ara.hr 856-321 / 856298 ara@ri.t-com.hr 856-774 / 856-774 aventura@ri.t-com.hr www.aventura-baska.com www.da-tomasi.hr 256-304 / 856-442 info@da-tomasi.hr www.euro-tours.hr 856-895 / 856-895 eurotours1@ri.t-com.hr 864-090 / 864-089 futura@futura-tours.com www.futura-tours.com pdm-guliver@ri.t-com.hr www.pdm-guliver.hr 856-004

antonija.batanjski@ri.t-com.hr franjo.dujmovic@ri.t-com.hr agencija-tina@ri.t-com.hr

www.atina.hr

OMLADINSKI HOTELI / YOUTH HOSTEL


YOUTH MJESTO HOSTELS Kateg. TEL/FAX
Krk Punat hostel Krk Punat 220-212 854-037

E-MAIL
info@hostel-krk.hr punat@nazor.hr

WWW.
www.hostel-krk.hr www.nazor.hr

24

25

OMI[ALJ 751-304

NJIVICE 846-169

MALINSKA 869-220 859-342

KRK 062/37 66 00 751-311 667-111 221-317 221-138 222-029 221-224 221-133 220-049 220-037 221-159 222-312 222-450 222-013 222-312 222-450 221-667 222-450 obala 221-130 sv. Lucija 221-606 Valbiska 863-100

PUNAT 854-031 062/376-7501

BA[KA 856-830 856-070

VRBNIK

DOBRINJ

[ILO

842-253

846-157

858-111

854-876

856-196

857-035

848-108

852-247

842-086

846-048

859-917 859-194

854-011 855-128

856-825

857-010

848-206

852-354

842-127

847-030

859-387

854-848

856-900

098/329-954

859-491 098/207 052

856-808

852-316

859-900

852-124

842-130

858-202 604-485

OSIGURANJE / INSURANCE
KRK CROATIA OSIGURANJE KVARNER ALLIANZ MALINSKA CROATIA OSIGURANJE SPEKTAR 221-345 220-140 222-566 859-895 850-042 098 955 8417

AUTOPRAONICA / CAR WASH


KRK 221-159; 222-450 MALINSKA, Lani{}e 2 850-555 PUNAT MERKUR 854-320

INTERNET USLUGE / INTERNET SERVICES


KRK SISTEMI tel.: 222-999 e-mail: info@krksistemi.hr www.krksistemi.hr TA AZUR tel:. 880-765 fax.: 880-766 BA[KA PRIMATURIST 856-971 e-mail: primaturist@ri.t-com.hr e-mail: primabaska@ri.t-com.hr Hotel CORINTHIA 656-111 PUNAT Internet caffe CAFFE CINEMA 854-230 Pizzeria 9 Bofora 654-343 KRK

PLIN / GAS
BENZINSKE CRPKE / PETROL STATION: OMI[ALJ, KRK - sv. Lucija 221-606,VALBISKA Valbenz 863-100 MALINSKA, JURANDVOR FESTINA LENTE 842-130 MALINSKA ADRIA PETROL 604-485 MALINSKA MIL^ETI]-ZIDARI] 850-572 MALINSKA TRGOVINA KRK d.d. 858-470

PLIN ZA KAMP / GAS FOR CAMP


PUNAT KAMP KONOBE 854-049 tel./fax. 854-036 221-449 221-207 221-797

VETERINAR / VETERINARIAN
KRK VETERINARSKA POSTAJA

SUDSKI TUMA^I OFFICIAL (COURT RECOGNISED) TRANSLATOR


Bukvi}-Obradovi} Darija, NJIVICE, A. Star~evi}a 9, tel. 846-335 engleski jezik / ENGLISH Mohr Anton, KRK, M. Gupca 7-9, tel. 222-230 njema~ki jezik / GERMAN Spicijari} Marija, MALINSKA, Sveti Vid 29, tel. 858-213 engleski i talijanski jezik / ENGLISH AND ITALIAN [koro Dragan,VRBNIK,Varo{ 17, tel. 857-354 njema~ki jezik / GERMAN Toma{i} Marijana, BA[KA, Z. ^ermakove 4, tel. 856-883 njema~ki jezik / GERMAN

OPTIKA / OPTICIAN
KRK GHETALDUS

URAR / WATCHMAKER
KRK URARSKA RADIONICA

26

KEMIJSKA ^ISTIONICA I PRAONICA DRY CLEANER AND LAUNDRY


KRK 222-902

27

Promet Ve r ke h r

Tra n s p o r t a n d t ra f fi c Circolazione
HR = 00385 Kvarner = (0)51 CRONET 098 VIP 091

N a u t i k a N a u t i k

S a i l i n g N a u t i c a

KRK 051/221-111; RIJEKA 051/211-222

PLOVIDBENE DOZVOLE I PRAVILA PLOVIDBE NAVIGATION PERMITS AND THE RULES OF NAVIGATION
LU^KE KAPETANIJE / PORT AUTHORITY OMI[ALJ: 842-053, fax: 842-219, e-mail: li-omisalj@pomorstvo.hr KRK: 221-380, e-mail: li-krk@pomorstvo.hr PUNAT: 854-065, fax: 855-334, e-mail: li-punat@pomorstvo.hr BA[KA: 856-821, e-mail: li-baska@pomorstvo.hr [ILO: tel./fax: 852-110, e-mail: li-silo@pomorstvo.hr MALINSKA: tel./fax: 859-346, e-mail: li-malinska@pomorstvo.hr

TAXI

OMI[ALJ: +385 98 326 929 NJIVICE: +385 98 258 995, marivank@inet.hr +385 98 327 756 +385 98 369 730 MALINSKA: +385 91 20 20 205, barbis@ri.t-com.hr +385 91 50 87 030 KRK: +385 98 326 388 +385 98 257 654 miljenko.samanic@ri.t-com.hr +385 98 258 502 info@taxi-krk.com www.taxi-krk.com +385 98 216 217 +385 98 209 194 PUNAT: +385 91 533 1253 U.O. Lahor BA[KA: +385 91 25 44 753

A B BIH CH DM F I CAN H NED D PL US SK SLO S CH GB

0043 0032 00387 00420 0045 0033 0039 001 0036 0031 0049 0048 001 00421 00386 0046 0041 0044

RIBOLOVNE DOZVOLE / FISHING PERMITS


MALINSKA: TA Sol-tours tel.850-006;858-295 KRK: - Lu~ka kapetanija / PORT AUTHORITY tel. 221-380 - TA Aurea tel. 222-277 - TA Autotrans tel. 222-661 PUNAT: - Lu~ka kapetanija / PORT AUTHORITY tel. 854-065 - TA More tel. 854-016, 855-033, mob. 098/424 343 - Senki} d.o.o. tel. 854-026 BA[KA: - Lu~ka kapetanija / PORT AUTHORITY tel. 856-821 [ILO: TA Estee tel. 852-241, fax: 852-276

RENT A CAR
MALINSKA: HERTZ TA Kralj 859-014, fax.859-126, e-mail:info@hertz.hr PUNAT:WELT RENT A CAR 654-141, 098/488175 e-mail: info@weltrentacar.hr www.weltrentacar.hr KRK: RENT A CAR KRK 222-565, mob.098/241200 e-mail: info@rentacarkrk.hr www.rentacarkrk.hr

TURISTI^KI VEZOVI / TOURIST MOORINGS


OMI[ALJ: Pesja nautika tel./fax. 841-458 MALINSKA:Zimovnik za ~amce/winter moorings for boats Sveti Vid tel.859-730 PUNAT: KD ^rnika tel. 855-265; mob. 098/259-782 KRK: Vecla tel. 221-316, fax: 880-032 BA[KA: Servimar mob. 098/216-100 VRBNIK: Op}ina / commune Vrbnik tel. 857-099, fax: 857-310 [ILO: [RD ^ikavica tel. 852-070

JADROLINIJA RIJEKA 211-444; 666-100 VALBISKA - MERAG 863-170 BA[KA- LOPAR [ILO - CRIKVENICA 098 36 98 46 AERODROM / AIRPORT RIJEKA 842-040

VEZOVI ZA JAHTE / YACHT MOORINGS


PUNAT: Marina Punat ***** tel. 654-111; fax. 654-110; e-mail: marina-punat@marina-punat.hr www.marina-punat.hr (Plava zastava/Blue Flag) KLIMNO: Sidri{te/Anchorage Klimno tel./fax. 853-137/853-149;

@ELJEZNICA / RAILWAY RIJEKA 213-333 MOST KRK / KRK BRIDGE 281-304


POLICIJA / POLICE 92 VATROGASCI / FIRE BRIGADE 93 HITNA POMO] / FIRST AID 94 OP]E I TELEFONSKE INFORMACIJE GENERAL AND TELEPHONE INFORMATION 981 / 988 POMO] NA CESTI ROADSIDE ASSISTANCE 987

SERVISI ZA BRODOVE I OPREMA SHIPS CHANDLERS


KRK: Mariso tel. 222-555 Motomore tel. 222-409, 098/369-487, fax: 880-733 PUNAT: - Yacht club tel. 654-120, fax. 654-121; e-mail: marina-punat@marina-punat.hr; www. marina-punat.hr - Nauti~ka oprema/Ships chandlers tel.654-300,fax.654-301; e-mail: marina-punat@marina-punat.hr www.marina-punat.hr KLIMNO: - Juri} tel. 853-033, tel/fax. 853-160 e-mail: biserka.juric@ri.t-com.hr - Juri} tel. 853-159; fax. 853-216 e-mail: paralela-tours@ri.t-com.hr - Trubi} tel. 853-176

NAJAM PLOVILA - CHARTER BOAT HIRE AND CHARTER


PUNAT: - Ecker Yachting tel./fax 654-330; www.eckeryachting.com e-mail: ecker-ried@eckeryachting.com; - Koro Charter tel. 654-155; tel/fax. 654-156; e-mail: korocharter@inet.hr www.korocharter.hr - Puntica tel. 654-320 fax.654-321; e-mail:damir.zic@marina-punat.hr www.marina-punat.hr - Yachtcharter d.o.o. tel/fax. 0043 1 9208924 GSM: 098/227-048 e-mail: america.500@chello.at www.yachtcharter-a500.com - Daranji d.o.o. tel. 01/37 37 160 fax. 01/37 37 958 GSM: 098/231-220 e-mail: info@daranji-sailing.hr www.daranji-sailing.hr - MCP rent a boat, tel: 645-170, fax: 645-321, GSM: 091/1654 119 e-mail: info@mcp.hr, www.mcp.hr - Garant d.o.o. GSM: 098/472-574 e-mail: garant@zg.t-com.hr - Wimmer d.o.o. GSM: 098/220-558 fax.051/654-148 e-mail: wimmer@ri.t-com.hr 29

28

Zabava Unterhaltung
DISCO CLUBOVI SV.VID - MALINSKA: Crossroad tel. 859-960; fax. 859-921 www.crossroad-dischoteque.com KRK: Jungle tel./fax 221-503

Entertainment Divertimenti
DISCO CLUBS SV.VID - MALINSKA: Crossroad tel. 859-960; fax. 859-921 www.crossroad-dischoteque.com KRK: Jungle tel./fax 221-503

NO]NI BAROVI MALINSKA: - Hotel Malin tel. 850-234; fax: 850-259 - CLUB BOA tel. 857-770 e-mail: club_boa@yahoo.com www.clubboa.com TERASE S GLAZBOM U@IVO Tijekom ljeta u svim se turisti~kim mjestima prire|uju:

NIGHT CLUBS MALINSKA: - Hotels Malin tel. 850-234; fax: 850-259 - CLUB BOA tel. 857-770 e-mail: club_boa@yahoo.com www.clubboa.com TERRACES WITH LIVE MUSIC During the summer, all places put on:

PU^KE FE[TE NASTUPI FOLKLORNIH SKUPINA I KLAPA PROMENADNI KONCERTI LIMENE GLAZBE IZLO@BE STARI OBI^AJI Razgon, pastirski obi~aj u VRBNIKU, prve nedjelje nakon blagdana sv. Petra Stomorina, obi~aj slavljenja plodova zemlje u OMI[LJU, uo~i blagdana Vele Gospe LJETNI PROGRAM - PREPORU^UJEMO Vinofest, KRK (kraj svibnja i po~etak lipnja) Ve~eri klapa, KRK (lipanj) Susret sopaca otoka Krka, PINEZI]I (srpanj) Festival kr~koga folklora (srpanj) Ljetne priredbe otoka Krka - Me|unarodni festival klasi~ne glazbe, opera, baleta i dramskih predstava, KRK, PUNAT i KO[LJUN (srpanj - kolovoz) Pontes- Festival mladih europskih pisaca, KRK (kolovoz) Kr~ki sajam, KRK (kolovoz) Dani vina otoka Krka, VRBNIK (kolovoz) Zasopimo, zatancajmo, BA[KA (rujan) Kreativno ljeto, [ILO (srpanj - kolovoz) Dani maslina, PUNAT (listopad - studeni)

POPULAR FIESTAS BRASS BAND PROMS EXHIBITIONS OLD CUSTOMS Razgon, a shepherds custom in Vrbnik, first Sunday after St Peters Day Stomorina, custom of blessing the fruits of the land in Omi{alj, on the eve of the Feast of the Assumption FROM THE SUMMER PROGRAMME WE CAN RECOMMEND Wine Festival, KRK (end of May and beginning of June) Evening choral concerts, KRK (June) Meeting of Krk sopile players, PINEZI]I (July) Krk Traditional Arts Festival (July) Krk Island Summer Shows - International Festival of classical music, opera, ballet, drama, KRK town, PUNAT i KO[LJUN (July and August) Pontes- Festival of young European writers, KRK town (August) Krk Fair, KRK town (August) Days of Wine, VRBNIK (August) Play the sopile and dance, BA[KA (September) Creative Summer, [ILO (July and August) Olive Days, PUNAT (October - November)

30

31

S p o r t
[KOLE JEDRENJA SAILING SCHOOLS
PUNAT: - Jaht klub Punat tel. 654-320 fax. 654-321 e-mail: yacht-club@punat.hr BA[KA: - Rare bird tel. 856-536 - Surf centar Dunica mob. 098-369-350

SKI-LIFT / SKI-LIFT
DUNAT: Svijet mora d.o.o. mob. 091/262 7302 e-mail: vlaco@inet.hr www.wakeboarder.hr SKI-LIFT KRK: mob. 091/262 7301; e-mail: contact@waterski-krk.com www.wakeboarder.hr

SPORTOVI NA VODI / WATER SPORTS


U svim oto~nim turisti~kim sredi{tima postoji velik izbor raznovrsnih sportova na vodi: skijanje na vodi, jet ski, vo`nja padobranom, tube, karusel, banana-lift, kneeboard, waweboard, najam brodica, pedalina, sandolina, skutera i dr. In all the island centres there is a large choice of various water sports: water skiing, jet skiing, paragliding, tubes, carousels, banana lifts, kneeboards, waveboards, boat hire, pedalinos, sandalinos, scooters and the like.

[KOLE RONJENJA I RONILA^KI KLUBOVI / DIVING SCHOOLS AND DIVING CLUBS


KRK: - Bios mob. 095/4477 007, mob. 091/505 3391 - Diver Krk tel.222-390 www.diver-krk.hr - Divesport Korni} tel. 867-303 fax.867-304 mob. 098/9600-631 e-mail: info@divesport.de www.divesport.de - Fun Diving tel. 222-563 www.fun-diving.com - Cormoran diving tel. 220-141 a-mail:Webmaster@CormoranDiving.de www.CormoranDiving.de - Divesport Krk tel. 867-303 fax.867-304 mob. 098/9600-631 e-mail: info@divesport.de www.divesport.de - Divesport Korni} tel. 867-303 fax.867-304 mob. 098/9600-631 - Diving centar ADRIA KRK Creska ulica12 tel: 604-248, fax: 604-260, mob: 098/1856 032, e-mail: adrijan.krk@ri.t-com.hr; www.adrijan-krk.hr PUNAT: - Taucher treff tel. 855-120, e-mail: info@tauchertreff-punat.de www.tauchertreff-punat.de - Octopussy diving center tel. 855-709 e-mail: octopussy@octopussy.hr www.octopussy.hu BA[KA: - T auchbasis Delphin tel.880-233,fax.880-234 e-mail: info@tauchbasisdelphin.com www.tauchbasisdelphin.com - Tironj G&R.d.o.o. Rare bird tel.856-536 fax. 860-170 e-mail: rare.bird@ri.t-com.hr - Squatina diving Zarok 88 vl. Ramon Kaspers tel. 856-034, fax. 864-077 e-mail:info@squatinadiving.com www.squatinadiving.com [ILO: - Diving centar NEPTUN tel: 604-404, fax: 604-403 e-mail: neptun@net.hr, boris@neptun-silo.com, www.neptun-silo.com

TENISKI TERENI / TENNIS COURTS


OMI[ALJ: Hoteli Omi{alj tel. 842-126 fax. 842-226 NJIVICE: Hoteli Njivice tel.846-720 fax.846-116 MALINSKA: Malin{port mob. 098/216-125 fax. 858-987 KRK: - Kamp / Camp Je`evac tel. 221-081 - Hotel / Hotels Dra`ica tel. 655-755 - FKK - Naturisti~ki kamp / Naturist Camp Politin tel. 221-351 PUNAT: - Hotel / Hotels Kanajt tel. 654-340 - FKK - Naturisti~ki kamp / Naturist Camp Konobe tel./fax 854-036 BA[KA: - Hoteli Ba{ka tel. 656-111 [ILO: - Kamp / Camp Tiha tel. 852-120

ZDRAVLJE I LJEPOTA / HEALTH AND BEAUTY:


OMI[ALJ: Kozmeti~ki salon/Cosmetic Salon Kim tel. 841-539 NJIVICE: Sportski centar/Sportski centar Proximus tel. 847-254 PUNAT: Fitness Centre/Fitness centre Punat tel. 854-044 Studio tim masage (Park II) GSM: 091/594-2364 tel. 654-348 Studio - sauna, solarij (Park II) mob. 098/169-0300 Pediquer (Park II) GSM: 091/580-2218 BA[KA: Kozmeti~ki salon/Cosmetic Salon BE-BE tel. 856-456 Wellness centar/Wellness centre Hoteli Ba{ka d.d. tel. 656-111 KRK: Estetski studio/Aesthetic Studio Millennium tel. 222-246 Kozmeti~ki salon/Cosmetic Salon Ella tel. 221-830 Fitness centar/Fitness centre Jarne~i} tel. 221-967 Fitness centar/Fitness centre Hotel Koralj tel. 221-693 MALINSKA: Wellness centar/Wellness centre MALIN tel. 850-234 Fitness centar/Fitness centre Trumm Gym tel. 858-234 Wellness centar/Wellness centre Pinia tel. 866-333 DOBRINJ - [ILO: Ljekovito blato u Uvali Soline, pla`a Meline Healing mud in the Soline bay, Beach Meline

Ronila~ke dozvole/Diving permits:


NJIVICE: RB / TAAleta tours tel.847-333,fax.846-108 KRK: - TA Aurea tel.222-277; fax 221-007 e-mail: aurea1@ri.t-com.hr www.aurea-krk.com - Bios mob. 095/44 77 077 - Diver Krk tel. 222-390 mob. 091/22 22 390 - Fun Diving tel. 222-563 - TA Gaber tel. 880-780 tel./fax. 221-570 e-mail:turist-info-gaber@ri.t-com.hr www.gaber.info PUNAT: - Tauchertreff tel. 855-120 e-mail: info@tauchertreff-punat.de BA[KA: - Rare bird tel. 856-536 - Tauchbasis Delphin tel. 880-233; e-mail: info@tauchbasisdelphin.com

32

[ILO: - TA Estte tel. 852-241 tel./fax. 852-276 e-mail: estee@ri.t-com.hr www,estee.hr

33

S p o r t
[ETNICE / PROMENADES:
Na otoku je ure|eno i obilje`eno oko 300 km pje{a~kih staza. There are about 300 miles of promenades for pedestrians on the island, all marked and maintained. BICIKLISTI^KE STAZE / BICYCLE TRACKS

I z l e t i A u s f l g e
BRODOM BY SHIP

E x c u r s i o n s G i t e

AUTOMATSKA STRELJANA AUTOMATIC SHOOTING


za lete}e mete (disciplina trap), Range for clay pigeons PUNAT tel. 221-032

- Panoramski izleti Panoramic excursions - Izleti na otoke: Excursions to the islands of: RAB, CRES, LO[INJ, GRGUR, GOLI, PLAVNIK - Piknik izleti s kupanjem Picnic trips with swimming - No}ne vo`nje / Night trips - No}no ribarenje / Fishing by night - Glass boats / Glass-bottomed boats - [ilo - Crikvenica Informacije: na brodu: Information: on board:

PLITVICE

NAJAM / HIRE
skutera, bicikla, mini-golf, stolni tenis, bo}anje, ko{arka, rukomet, mali nogomet, odbojka na pijesku i dr. of scooters, bikes, also available: mini-golf, table tennis, boules, basket ball, handball, six-a-side football, sand volleyball and other facilities.

AUTOBUSOM I VLASTITIM PRIJEVOZOM BY BUS, OWN VEHICLE


- Otok Krk tour Krk Island tour - Rijeka - Opatijska rivijera / Opatija Riviera - Crikveni~ka rivijera Crikvenica Riviera - Gorski Kotar - Plitvi~ka jezera / Plitvice Lakes - Istra tour / Istria tour - Izlet za Veneciju Excursion to Venice Informacije: For information: RAB

LOV / HUNTING
KRK: Lova~ko dru{tvo Orebica/the Orebica Hunting Club tel.221-438 OMI[ALJ: Lovna jedinica [ljuka / the [ljuka Hunting Unit (Chase) MALINSKA: Lovna jedinica Zec / the Zec Hunting Unit (Chase) PUNAT: Lovna jedinica Jastreb / the JastrebHunting Unit (Chase) tel.854-493 KRAS: Lovna jedinica Fazan / the Fazan Hunting Unit (Chase) tel. 849-055

SPORTSKA NA TJECANJA/SPORTING COMPETITIONS


Otok Krk je doma}in mnogih sportskih natjecanja u razli~itim sportovima. Izdvajamo: The island of Krk is host to many sporting competitions, in various disciplines.We would make particular mention of: Me|unarodna regata krsta{a Croatia Cup / The Croatia Cup International Regatta, PUNAT (svibanj / May) Kr~ka regata, Krk Regatta, KRK (srpanj / July) Kr~ka jedra - Segelregatta / Krk Sails (kolovoz / August) Jedrili~arska regata krsta{a Kup Duba{nice / Duba{nice Cup, a cruising regatta, (kolovoz / August) RIJEKA

Nakladnik: RIMA d.o.o. Rijeka Design: Branko Leni} Foto: @elimir ^erneli} Tekst: Vesna Pavan copyright RIMA Rijeka

OPATIJA

34

35

Das könnte Ihnen auch gefallen