Sie sind auf Seite 1von 35

Hartmetallbestckte Przisions-Kreissgebltter Carbide Tipped Precision Circular Saw Blades Sierras Circulares de Precisin Calzadas con Metal Duro

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Fertigung und Vertrieb:

T ! T I R PRIO T A TH T I L ST ! U QUA M ! IS A DAD


IORI LITY R A P U E Q TIEN D A CALID

Production and Sales: Produccin y Ventas:

Qualitt und Flexibilitt


Walter GmbH Dieselstrae 1 D-72189 Vhringen Germany Fon +49 (0 )7454-96990 Fax +49 (0 )7454-969940 www.walter-saegen.de info@walter-saegen.de

Qualitt und Flexibilitt

Sehr geehrter Geschftsfreund, Wir sind Ihr kompetenter Partner fr hartmetallbestckte Przisions-Kreissgebltter. Wir produzieren hartmetallbestckte Przisions-Kreissgebltter zur Bearbeitung von Holz, Kunststoffen, NE-Metallen und Stahl. Unser Fertigungsspektrum reicht von Durchmesser 100 mm bis 700 mm. Wir haben mittlerweile mehr als 40 Jahre Erfahrung in der Herstellung von hartmetallbestckten Sgeblttern. Unsere Kreissgebltter knnen mit unserem Walter-Logo oder mit dem von Ihnen gewnschten Logo versehen werden. Hundertprozentigen Korrosionsschutz bietet unser spezielles Korrosionsschutzl, mit welchem unsere Sgebltter konserviert werden, sowie unsere spezielle Klarsichtfolie, in welche jedes Sgeblatt eingepackt wird. Die Umverpackung besteht aus einem neutralen weien Karton, der stirnseitig mit Abmessung und Artikelnummer beschriftet wird. Sie erhalten von uns ein in technischer und optischer Hinsicht hervorragendes Produkt.

Dear Customer: We are your best supplier of precision carbide tipped Circular Saw Blades. We manufacture carbide tipped precision circular saw blades to work with wood, plastic, non-ferrous metals and steel. We have an experience of more than 40 years in the production of Carbide Tipped Circular Saw Blades. The Saw Blades can be labeled with our logo "Walter or with your own logo according to your own wishes. We offer a 100% corrosion free blade with our special anti-corrosion barrier which covers and preserves the blade, also it is covered with see thru plastic so that each blade is packed and can be observed. The final packing consists of a white cardboard box with its corresponding reference number and saw blade specifications stickers. You can be sure you will obtain an excellent quality and technological product with the best presentation you can get.

Muy apreciado cliente, Nos presentamos como su proveedor para sierras circulares de precisin calzadas con metal duro., con casi 40 aos de experiencia en la produccin de las mismas. Nosotros producimos sierras circulares de precisin calzadas en carburo de tungsteno para trabajar la madera, plstico, metales no ferrosos y acero. Las sierras podrn ser marcadas con nuestro Logo "WALTER o con el nombre o Logo exclusivo escogido por nuestros clientes. Nuestro sistema de barrera anticorrosin, ofrece una sierra al ciento por ciento libre de corrosin, adems cubierta por una tela plstica transparente que permite observar la herramienta. El empaque final consiste en una caja de cartn blanco neutral, donde se especifica el nmero de referencia y medidas de la sierra. Pueden estar seguros que ustedes obtendrn de nosotros un producto elaborado con alta tecnologa con la mejor calidad y presentacin.

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Unser Unternehmen
Die Firmengrndung erfolgte im Jahre 1964. Im Laufe der Jahre hat sich der Einmann-Betrieb zu einem mit den modernsten Maschinen ausgestatteten Fertigungs-Unternehmen mit 15 Mitarbeitern entwickelt. Die manuell zu bedienenden Maschinen wurden laufend durch modernste Fertigungsautomaten ersetzt. Das durchschnittliche Alter unserer Automaten liegt unter 3 Jahren. Die Produktionsflche von anfnglich 100 m2 betrgt heute ber 1200 m2. Die Bedienung unserer Vollautomaten erfolgt durch geschultes Fachpersonal. Fr unsere Przisionsprodukte verwenden wir ausschlielich die hochwertigsten Vormaterialien. Durch den Einsatz modernster Fertigungstechnologien, Automatenbedienung durch Fachpersonal sowie der Verwendung erstklassiger Vormaterialien erreichen wir unser primres Ziel: hchste Qualitt; denn Qualitt ist durch nichts zu ersetzen. Grtmgliche Flexibilitt im Fertigungsprozess ermglicht die Realisierung eines weiteren Zieles: exakte Termineinhaltungen, die mit einer Just-in-Time-Anlieferung gleichzusetzen sind. Der Rahmen unserer Zielsetzung wird abgerundet durch eine jederzeit kundenfreundliche Preispolitik.

About our company


The company was founded in 1964. It has grown through the years and passed from having one employee to 15 working in the most modern machinery. The manual machinery was replaced by modern automatic equipment less than 3 years old. Only qualified staff manages the equipment. Our production plant has changed from an area of 100 square meters to more than 1200. For our quality tool , we only use the best raw material we can find. Due to the above we can obtain our main objective : THE HIGHEST QUALITY because QUALITY cant be replaced. With our flexible production process, we obtain our second objective: exact delivery time or Just in Time. To finish our goals and objectives we offer personalized attention along with a friendly price policy.

Sobre nuestra empresa


La Empresa se fund en el ao de 1964. A travs de los aos la Empresa pas de tener una persona a 15 personas, trabajando con la ms moderna maquinaria. La maquinaria manual fue reemplazada por modernos equipos automatizados, cuyo promedio de uso es de apenas 3 aos. Su manejo se le confa nicamente a personal altamente calificado. Nuestra planta de produccin pas de un rea de 100 m2 a ms de 1200 m2. Para garantizar una herramienta de calidad, utilizamos nicamente las mejores materias primas. Por todo lo anterior podemos lograr nuestro objetivo primario : ALTA CALIDAD ya que calidad no se puede reemplazar por nada. Con nuestra flexibilidad en los procesos de produccin, logramos nuestro Segundo objetivo : punctual cumplimiento de entrega, lo que tambin traduce : "siempre a tiempo Para culminar con nuestros logros y objetivos ofrecemos una atencin personalizada junto con una justa poltica de precios.

Qualitt und Flexibilitt

Unsere Produktion
Wir verarbeiten jhrlich ca. 300 Tonnen Kaltband-Zuschnitte zur Herstellung gelaserter Przisions-Stammbltter fr hartmetallbestckte Kreissgebltter. In der Sgeblatt-Produktion werden jhrlich mehr als 10 Millionen HartmetallZhne verarbeitet. Modernste Technologie beim Auflten der Hartmetallzhne garantiert einen sehr hohen Qualittsstandard. Die Kombination aus modernsten Schleifstraen, speziell nach unseren Angaben entwickelten Diamantschleifscheiben, sowie vollsynthetischem Spezialschleifl, ist Garant fr qualitativ hochwertige Schneidwerkzeuge. Gewhr fr ein gleichbleibend hohes Qualittsniveau ist eine 100%ige Endkontrolle in der Serie. Da Stillstand bekanntlicherweise Rckschritt ist, haben wir es uns zur Aufgabe gemacht, laufend optimierte Zahnformen und Schneidengeometrien zu entwickeln. Unser Hauptaugenmerk richten wir dabei auf die weitere Minimierung des Geruschpegels und der Schwingungen. Dabei bedienen wir uns modernster elektronischer Messgerte.

Our production
We work around 300 tons of cold rolled strip steel in the laser cutting process of precision saw bodies to manufacture the carbide tipped saw blades in a yearly basis. In the production of Saw blades more than 10 million carbide tips are used in a yearly basis. The modern technology of welding the carbide tips guarantees a high quality standard. The combination of our modern grinding system along with special diamond grinding wheels developed according to our specifications, and a cooling system based on synthetic oil are a guaranty to obtain a perfect sharpened tool. To obtain the highest level of quality a final quality control is done to all the tools. We cant stop and stay put, we made our homework, we developed and perfected the shapes and geometry of the tips. Our goals are also concentrated in minimizing sound and vibration of the blades, for these we have special modern electronic equipment.

Nuestra produccin
Se trabajan aproximadamente 300 toneladas de lminas de acero en el proceso de corte por laser de los cuerpos base utilizados en la produccin de las sierras circulares al ao. En la produccin de sierras circulares son utilizados ms de 10 millones de dientes de carburo de tungsteno. Con una moderna tecnologa en el soldado de dientes, garantizamos un alto standard en calidad. El utilizar modernos equipos de afilado junto con muelas diamantadas desarrolladas segn nuestras especificaciones y un refrigerante a base de aceite sinttico, es garanta para obtener una herramienta correctamente afilada con alto grado de duracin. Para mantener nuestro alto nivel de calidad, realizamos un control final de la totalidad de nuestras herramientas. Quedarnos estticos seria lo mismo que retroceder, por ello nos damos a la tarea de desarrollar y optimizar las formas de los dientes y su geometra. Tambin nuestra visin esta concentrada en minimizar al mximo los niveles de ruido como tambin vibraciones, poseemos modernos equipos de medicin electrnicos.

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Inhaltsverzeichnis
Contents Contenido
Type Bezeichnung Type Description Grupo Denominacin 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 Zuschnitt-Sgeblatt mit Spanbegrenzer FZ Rip Saw Blades with chip limiters F | Discos de sierras con limitador de viruta PLA Zuschnitt-Sgeblatt mit Spanbegrenzer WZ Rip Saw Blades with chip limiters ATB | Discos de sierras con limitador de viruta ALT Universal-Tischkreissgeblatt Universal Saw Blades ATB | Discos de sierra universales ALT Vielzahn-Tischkreissgeblatt WZ Table Saw Blades ATB | Discos de sierras de mesa Alt Tischkreissgeblatt dnne Ausfhrung WZ Circular Saw Blades for table saws for fine thin cuts ATB | Discos de sierras de mesa para corte fino ALT Kappsgeblatt Wechselzahn negativ Chop and Miter Saw Blades ATB neg. | Discos de sierras para ingleteadoras ALT neg. Spezial-Laminat-Kreissgeblatt WZ 35 neg. Special Face Laminate Saw Blades 35 ATB neg. | Discos de sierras espec. para laminados ALT 35 neg. Hochzahnsgeblatt Wechselzahn negativ Multi-tooth Saw Blades ATB neg. | Discos de sierras con mltiples dientes ALT neg. Hohlzahn-Kreissgeblatt HDF pos. Hollow-Face Circ. Saw Blades inverted "V Pos. | Discos de sierras con dientes concavo-punta de diamante pos. Seite Page Pgina 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Hohlzahn-Kreissgeblatt HDF neg. 16 Hollow-Face Circ. Saw Blades inverted "V Neg. | Discos de sierras con dientes concavo-punta de diamante neg. Format-Kreissgeblatt TF Panel Sizing Saw Blades for Vertical Saws TC | Discos de sierras para escuadradoras verticales TP Plattenaufteil-Kreissgeblatt WZ Panel Sizing Blades for beam saws ATB | Discos de sierras para escuadradoras ALT Plattenaufteil-Kreissgeblatt TF Panel Sizing Blades for beam saws TC | Discos de sierras para escuadradoras TP Vorritz-Kreissgeblatt einteilig kon. WZ Scoring Saw Blades (one piece) conical ATB | Discos de sierra incisores de una pieza cnicos ALT Vorritz-Kreissgeblatt zweiteilig Scoring Saw Blades (two piece) ATB | Discos de sierra incisores de dos piezas ALT Baukreissgeblatt FF Construction Saw Blades FF | Discos de sierra para construccin FF Superbau-Kreissgeblatt WZ 5 Super-Construction Saw Blades ATB 5 | Disco de sierra super-construccin ALT 5 Handkreissgeblatt WZ 15 Circular Saw Blades for portable machines ATB 15 | Discos de sierra para mquinas portatiles ALT 15 NE-Kreissgeblatt TF pos. Circular Saw Blades for Non-ferrous metals TC Pos. | Discos de sierra para metales no ferrosos TP pos. NE-Kreissgeblatt TF neg. Circular Saw Blades for Non-ferrous metals TC Neg. | Discos de sierra para metales no ferrosos TP neg. Stahl-Kreissgeblatt WZ Fase Steel Circular Saw Blades ATB with Bevel | Discos de sierra para aceros ALT con chaflan
4

17 18 20 22 23 24 25 26 28 29 30

Qualitt und Flexibilitt

Technische Informationen
Materialien: Smtliche Stammbltter werden aus Kaltband aus deutscher Fertigung, Qualitt 75 Cr 1 (Werkstoff-Nr. 1.2003), gehrtet und angelassen auf 42-44 HRC, hergestellt. Hierzu bedienen wir uns modernster Lasertechnologie. Bei der Auswahl der Hartmetallsorten ist der jeweilige Einsatzzweck des Sgeblattes mageblich. Wir verwenden ausschlielich Feinstkorn-Hartmetall-Qualitten. Zahnformen: Tips shapes: Forma de los dientes : Flachzahn = FZ Flat top = F Diente Plano = PLA Wechselzahn = WZ Alternate Top Bevel = ATB Diente Alterno = ALT. Wechselzahn 35 neg. = WZ 35 neg. High Alternate Top Bevel 35 neg.= High ATB 35 neg. Diente Alterno 35 neg. = ALT. 35 neg. Hohlzahn Dach-Flach = HDF Hollow face = V-hollow Diente Cncavo Punta de diamante = HDF Trapez-Flachzahn = TF Triple Chip = TC Diente Trapecio-Plano = TRA-PLA Trapez-Flach-Flachzahn = TFF Triple Chip-Flat = TFF Diente Trapecio-Plano-Plano = TPP Konisch Wechselzahn (einteilig) = kon. WZ (einteilig) Conical ATB (one piece) = ATB Conical (one Pcs.) Diente Cnico Alterno (una pza.) = Cnico-ATB (una pza.) Wechselzahn (zweiteilig) = WZ (zweiteilig) Split scoring ATB (two pieces) = ATB Split scoring (two pcs.) Diente Alterno (dos pzas.) = ALT (dos pzas.) Trapezzahn = FF Trapezoidal = T Diente Trapecio = T Wechselzahn Fase = WZ Fase Alternate Top Bevel + Extra bevel = ATB + Extra Bevel Diente Alterno-Biselado = ALT-Biselado

Technical information
Materials: We use German cold rolled strip steel, quality 75 Cr 1, material No. 1.2003, bright hardened and annealed to 42-44 HRC. Also, we use the most modern Laser Technology to cut the saw bodies. The hardness of the carbide tip depends on the type of blade manufactured, using always the hardest and best fine grain.

Informacin tcnica :
Materiales : Los cuerpos base son fabricados en aceros Alemanes laminados en fro Calidad 75 CR1 (Material # 1.2003) tratados trmicamente hasta una dureza de 42-44 HRC. Este material se procesa con la ms moderna tecnologa lser para obtener un cuerpo base de extrema precisin y calidad. El grado de dureza del carburo de tungsteno va siempre de acuerdo al uso y tipo de sierra, utilizando normalmente metal duro de grano fino.

nderungen: Wir behalten uns das Recht vor, technische Vernderungen im Zuge von Verbesserungen vorzunehmen. Modifications: We reserve the right to do any technical modifications at any time to ensure improvement. Modificaciones : Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones tcnicas en nuestras herramientas con el fin de mejorar su calidad.

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Zusammensetzung unserer Artikelnummern Our products reference numbers Descripcin de nuestra referencia 1 = Type-Nummer 1 = Group number 1 = Numero de grupo 2 = Durchmesser 2 = Diameter 2 = Dimetro

XX - XXX XXX XXX


3 = Bohrung 3 = Bore 3 = Perforacin central 4 = Zhnezahl 4 = Number of teeth 4 = Nmero de dientes

Wichtig: Bei Bestellung bitte unbedingt eventuelle Nebenlcher (Durchmesser und Teilkreis) angeben!
Important: When ordering please dont forget to include the number of pin holes (diameter and the distance to the center too.) Importante: Al hacer el pedido favor indicar si existen perforaciones auxiliares y su distancia del centro del disco.

Symbole / Legende:
Contents Contenido
D= B= b= d= Z= Sgeblatt-Durchmesser Saw blade diameter | Dimetro de la sierra Schnittbreite Kerf | Espesor de corte Stammblattdicke Plate | Espesor del cuerpo base Bohrungs-Durchmesser Bore | Perforacin Central Zhnezahl Number of teeth | Nmero de dientes

Qualitt und Flexibilitt

Zuschnitt-Sgeblatt mit Spanbegrenzer FZ


Rip Saw Blades with chip limiters F Discos de sierras con limitador de viruta PLA
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 02-250 030 012 02-300 030 016 02-315 030 020 02-350 030 016 02-400 030 018 02-450 030 020 02-500 030 024 D B

Type
b

02
d Z 30 30 30 30 30 30 30 12 16 20 16 18 20 24

250 300 315 350 400 450 500

3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 4,0 4,4

2,2 2,2 2,2 2,5 2,5 2,8 2,8

Spandickenbegrenzte Ausfhrung fr Lngsschnitte in Weichholz.


For ripping of soft woods with chip limiters version. Para corte longitudinal de maderas blandas debido a su versin con limitadores en el espesor de la viruta.

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Zuschnitt-Sgeblatt mit Spanbegrenzer WZ


Rip Saw Blades with chip limiters ATB Discos de sierras con limitador de viruta ALT
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 04-250 030 024 04-300 030 028 04-315 030 028 04-350 030 032 04-400 030 028 04-400 030 036 04-450 030 040 04-500 030 044 D B

Type
b

04
d Z 30 30 30 30 30 30 30 30 24 28 28 32 28 36 40 44

Kreissgeblatt fr Lngs- und Querschnitte in Weich- und Hartholz sowie Rohspanplatten, Schalungsplatten und andere Plattenwerkstoffe.
For ripping and cross cutting of soft and hard woods, chipboard and block board materials. Para corte longitudinal y transversal de maderas blandas y duras, tableros aglomerados y alistonados de madera.

250 300 315 350 400 400 450 500

3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 4,0 4,4

2,2 2,2 2,2 2,5 2,5 2,5 2,8 2,8

Qualitt und Flexibilitt

Universal-Tischkreissgeblatt WZ
Universal Saw Blades ATB Discos de sierra universales ALT
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 06-150 030 024 06-150 030 036 06-180 030 030 06-180 030 042 06-200 030 036 06-200 030 048 06-220 030 040 06-250 030 040 06-250 030 048 06-250 030 060 06-300 030 036 06-300 030 048 06-300 030 072 06-315 030 048 06-350 030 054 06-350 030 072 06-350 030 084 06-400 030 048 06-400 030 060 06-400 030 084 06-400 030 096 06-450 030 066 06-450 030 108 06-500 030 060 06-500 030 072 06-500 030 120 D B

Type
b

06
d Z 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 24 36 30 42 36 48 40 40 48 60 36 48 72 48 54 72 84 48 60 84 96 66 108 60 72 120

Tischkreissgeblatt fr gute Schnittqualitt in allen Holz- und Plattenwerkstoffen, roh und einseitig mit Furnier belegt.
To be used on table saws, giving and excellent cut on all types of wood and chipboard, also veneer covered on one side. Para ser utilizados en sierras de mesa ofreciendo excelente calidad de corte en todo tipo de maderas y tableros aglomerados, tambin enchapados con chapa por un lado.

150 150 180 180 200 200 220 250 250 250 300 300 300 315 350 350 350 400 400 400 400 450 450 500 500 500

3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4,0 4,0 4,2 4,2 4,2

2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Vielzahn-Tischkreissgeblatt WZ
Table Saw Blades ATB Discos de sierras de mesa Alt
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 08-150 030 048 08-180 030 054 08-200 030 060 08-220 030 064 08-250 030 080 08-300 030 096 08-350 030 108 08-400 030 120 08-450 030 138 08-500 030 144 D B

Type
b

08
d Z 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 48 54 60 64 80 96 108 120 138 144

Vielzahnsgeblatt fr Aufteil- und Trennschnitte in harten Schichtstoff-, Dekor- und Hartfaserplatten bis 20 mm Schnitthhe, in Span- und Tischlerplatten beidseitig mit Furnier oder Kunststoff belegt bis 30 mm Schnitthhe, in Plexiglas bis 20 mm Schnitthhe.
Saw Blades with more number of teeth for cutting and sizing of laminate boards, hardboards up to 20 mm. cutting height, chipboard and block board veneer covered or melamine faced on both sides up to 30 mm. Plexiglas up to 20 mm. cutting height. Sierras con mayor nmero de dientes para cortar y escuadrar materiales estratificados, tableros de fibra hasta 20 mm. De altura de corte, tableros alistonados y aglomerados recubiertos en chapa fina y melamina por ambos lados hasta 30 mm. Plexiglas hasta 20 mm de altura de corte.

150 180 200 220 250 300 350 400 450 500

3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 4,0 4,2

2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,5 2,5 2,8 2,8

10

Qualitt und Flexibilitt

Tischkreissgeblatt dnne Ausfhrung WZ


Circular Saw Blades for table saws for fine thin cuts ATB Discos de sierras de mesa para corte fino ALT
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 10-150 030 024 10-150 030 048 10-180 030 028 10-180 030 054 10-200 030 036 10-200 030 060 10-250 030 040 10-250 030 080 10-300 030 048 10-300 030 096 10-350 030 054 10-350 030 108 D B

Type
b

10
d Z 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 24 48 28 54 36 60 40 80 48 96 54 108

Fr dnne Kunststoffplatten, dnnwandige Profile und Furnierfeinschnitte.


For thin plastic and wood veneer panel materials, and thin moldings. Para cortar tableros delgados de plstico, chapa fina y tambin para perfiles delgados.

150 150 180 180 200 200 250 250 300 300 350 350

2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,7 2,7

1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 2,0 2,0

11

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Kappsgeblatt Wechselzahn negativ


Chop and Miter Saw Blades ATB neg. Discos de sierras para ingleteadoras ALT neg.
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 12-210 030 024 12-210 030 048 12-210 030 060 12-216 030 024 12-216 030 048 12-216 030 060 12-250 030 024 12-250 030 048 12-250 030 060 12-250 030 080 12-300 030 054 12-300 030 072 12-300 030 096 12-350 030 054 12-350 030 084 12-350 030 108 12-400 030 060 12-400 030 096 12-400 030 120 D B

Type
b

12
d Z 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 24 48 60 24 48 60 24 48 60 80 54 72 96 54 84 108 60 96 120

Fr Massivholz und Plattenwerkstoffe.


For solid wood and board materials. Para madera maciza y tableros recubiertos.

210 210 210 216 216 216 250 250 250 250 300 300 300 350 350 350 400 400 400

2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5

1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5

12

Qualitt und Flexibilitt

Spezial-Laminat-Kreissgeblatt WZ 35 neg.
Special Face Laminate Saw Blades 35 ATB neg. Discos de sierras especiales para laminados ALT 35 neg.
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 14-210 030 024 14-210 030 048 14-210 030 060 14-216 030 024 14-216 030 048 14-216 030 060 14-250 030 024 14-250 030 048 14-250 030 060 14-250 030 080 14-300 030 054 14-300 030 072 14-300 030 096 14-350 030 054 14-350 030 084 14-350 030 108 14-400 030 060 14-400 030 096 14-400 030 120 D B

Type
b

14
d Z 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 24 48 60 24 48 60 24 48 60 80 54 72 96 54 84 108 60 96 120

Spezial-Kreissgeblatt mit Extremwechselzahn fr Maschinen ohne Vorritzaggregat zur Erzielung ausrissfreier Schnitte in beidseitig beschichteten Plattenwerkstoffen.
Special high alternate top bevel for fine cuts and chip free in laminated board materials on both sides with melamine, formica, veneer,etc. Para cortes finos por ambos lados de tableros aglomerados recubiertos en melamina, chapa fina, plstico, etc.

210 210 210 216 216 216 250 250 250 250 300 300 300 350 350 350 400 400 400

2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5

1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5

13

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Hochzahnsgeblatt Wechselzahn negativ


Multi-tooth Saw Blades ATB neg. Discos de sierras con mltiples dientes ALT neg.
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 16-200 030 080 16-250 030 100 16-300 030 120 16-350 030 144 D B

Type
b

16
d Z 30 30 30 30 80 100 120 144

200 250 300 350

2,2 2,4 2,4 2,7

1,6 1,8 1,8 2,0

Besonders geeignet zum Schneiden von dnnwandigen Kunststoffprofilen und anderen dnnen Holz- und Plattenwerkstoffen.
Especially suitable for cutting of thin plastic profiles and other wood and thin board materials. Especial para el corte de perfiles plsticos de pared delgada y otras lminas de madera y materiales delgados.

14

Qualitt und Flexibilitt

Hohlzahn-Kreissgeblatt HDF pos.


Hollow-Face Circular Saw Blades inverted "V Positive Discos de sierras con dientes concavo-punta de diamante pos. Type
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 18-160 030 034 18-180 030 036 18-200 030 036 18-220 030 040 18-250 030 048 18-300 030 060 18-303 030 060 18-350 030 072 18-400 030 078 D B b

18
d Z 30 30 30 30 30 30 30 30 30 34 36 36 40 48 60 60 72 78

Spezialsgeblatt fr optimale Schnittgte in beidseitig mit Polyester, Thermoplasten oder Duroplasten beschichteten Spanplatten sowie mit Furnier und Kunststoff belegten Mbelplatten bis 50 mm Schnitthhe.
Special to obtain an optimal cutting quality in both sides of laminated panels as polyester, thermoplastics or duro-plastics, also for veneered and melamine boards up to 50 mm cutting height. Especial para obtener una optima calidad de corte en tableros recubiertos por ambos lados con termoplsticos o duroplasticos, como tambin tableros recubiertos con chapa de madera y melamina hasta 50 mm de altura de corte.

160 180 200 220 250 300 303 350 400

2,8 2,8 2,8 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2

1,8 1,8 1,8 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2

15

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Hohlzahn-Kreissgeblatt HDF neg.


Hollow-Face Circular Saw Blades inverted "V Negative Discos de sierras con dientes concavo-punta de diamante neg. Type
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 20-160 030 034 20-180 030 036 20-200 030 036 20-220 030 040 20-250 030 048 20-300 030 060 20-303 030 060 20-350 030 072 20-400 030 078 D B b

20
d Z 30 30 30 30 30 30 30 30 30 34 36 36 40 48 60 60 72 78

Spezialsgeblatt fr optimale Schnittgte in beidseitig mit Polyester, Thermoplasten oder Duroplasten beschichteten Spanplatten sowie mit Furnier und Kunststoff belegten Mbelplatten bis 50 mm Schnitthhe.
Special to obtain an optimal cutting quality in both sides laminated panels as polyester, thermoplastics or duroplastics, also for veneered and melamine boards up to 50 mm cutting height. Especial para obtener una ptima calidad de corte en tableros recubiertos por ambos lados con termoplsticos o duroplasticos, como tambin tableros recubiertos con chapa de madera y melamina hasta 50 mm de altura de corte.

160 180 200 220 250 300 303 350 400

2,8 2,8 2,8 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2

1,8 1,8 1,8 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2

16

Qualitt und Flexibilitt

Format-Kreissgeblatt TF
Panel Sizing Saw Blades for Vertical Saws TC Discos de sierras para escuadradoras verticales TP
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 22-220 030 064 22-250 030 060 22-250 030 080 22-300 030 072 22-300 030 096 22-350 030 084 22-350 030 108 D B

Type
b

22
d Z 30 30 30 30 30 30 30 64 60 80 72 96 84 108

220 250 250 300 300 350 350

3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5

2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,5 2,5

Fr beidseitig mit Kunststoff beschichteten Schicht- und Presshlzern sowie Span- und Hartfaserplatten.
For sizing of laminated chipboard panels, block boards and laminated board materials on both sides. Para el corte de paneles de aglomerado, tableros alistonados, tableros recubiertos de estratificados por ambos lados.

17

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Plattenaufteil-Kreissgeblatt WZ
Panel Sizing Blades for beam saws ATB Discos de sierras para escuadradoras ALT
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 24-240 030 054 24-250 030 072 24-300 030 060 24-305 030 054 24-305 030 060 24-305 075 060 24-350 030 054 24-350 030 072 24-350 080 072 24-355 030 054 24-355 075 054 24-355 030 072 24-355 075 072 24-355 080 072 24-370 030 072 24-380 060 060 24-380 060 072 24-380 061 072 24-380 060 084 24-380 060 096 24-400 030 060 24-400 075 060 24-400 076 060 24-400 080 060 24-400 030 072 24-400 060 072 24-400 075 072 24-400 080 072 24-400 081 072 24-420 060 060 24-420 061 060 24-420 060 072 24-420 061 072 24-420 062 072 24-420 061 084 24-430 030 072 24-430 060 072 24-430 075 072 24-430 080 072 24-430 075 096 24-450 030 054 24-450 030 072 24-450 060 072 24-450 061 072 24-450 080 072 24-450 081 072 24-460 030 060 24-470 030 072 24-470 075 096 24-480 030 072 D B

Type
b

24
d Z 30 30 30 30 30 75 30 30 80 30 75 30 75 80 30 60 60 60 60 60 30 75 75 80 30 60 75 80 80 60 60 60 60 60 60 30 60 75 80 75 30 30 60 60 80 80 30 30 75 30 54 72 60 54 60 60 54 72 72 54 54 72 72 72 72 60 72 72 84 96 60 60 60 60 72 72 72 72 72 60 60 72 72 72 84 72 72 72 72 96 54 72 72 72 72 72 60 72 96 72

Zum Aufteilen und Formatschneiden von Spanplatten im Paket, roh und furniert.
For cutting and sizing of parquet panels, wood and veneered board. Para cortar y escuadrar tableros de parquet, madera y chapa fina.

240 250 300 305 305 305 350 350 350 355 355 355 355 355 370 380 380 380 380 380 400 400 400 400 400 400 400 400 400 420 420 420 420 420 420 430 430 430 430 430 450 450 450 450 450 450 460 470 470 480

3,2 3,2 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,8 4,8 4,8 4,4 4,4 4,8 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,6 4,4 4,8 4,4 4,6 4,8 4,8 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,8 4,4 4,8 4,4 4,4 4,4 4,4

2,2 2,2 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,2 3,2 3,2 3,6 3,6 3,6 3,2 3,2 3,6 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,6 3,2 3,2 3,6 3,6 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,6 3,2 3,6 3,2 3,2 3,2 3,2

Fortsetzung Seite 19 | Continues on page 19 | Continua en la pgina 19

18

Qualitt und Flexibilitt

Fortsetzung Plattenaufteil-Kreissgeblatt WZ
Panel Sizing Blades for beam saws ATB Discos de sierras para escuadradoras ALT
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 24-480 081 072 24-480 030 080 24-500 030 060 24-500 075 060 24-500 076 060 24-500 080 060 24-500 030 072 24-500 061 072 24-500 075 072 24-500 076 072 24-520 060 060 24-530 030 060 24-550 060 060 24-570 060 060 D B

Type
b

24
d Z 80 30 30 75 75 80 30 60 75 75 60 30 60 60 72 80 60 60 60 60 72 72 72 72 60 60 60 60

Zum Aufteilen und Formatschneiden von Spanplatten im Paket, roh und furniert.
For cutting and sizing of parquet panels, wood and veneered board. Para cortar y escuadrar tableros de parquet, madera y chapa fina.

480 480 500 500 500 500 500 500 500 500 520 530 550 570

4,8 4,4 4,4 4,4 4,8 4,4 4,4 4,8 4,4 4,8 4,8 5,0 5,2 4,8

3,6 3,2 3,2 3,2 3,6 3,2 3,2 3,6 3,2 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6

19

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Plattenaufteil-Kreissgeblatt TF
Panel Sizing Blades for beam saws TC Discos de sierras para escuadradoras TP
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 26-240 030 054 26-250 030 072 26-300 030 060 26-305 030 054 26-305 030 060 26-305 075 060 26-350 030 054 26-350 030 072 26-350 080 072 26-355 030 054 26-355 075 054 26-355 030 072 26-355 075 072 26-355 080 072 26-370 030 072 26-380 060 060 26-380 060 072 26-380 061 072 26-380 060 084 26-380 060 096 26-400 030 060 26-400 075 060 26-400 076 060 26-400 080 060 26-400 030 072 26-400 060 072 26-400 075 072 26-400 080 072 26-400 081 072 26-420 060 060 26-420 061 060 26-420 060 072 26-420 061 072 26-420 062 072 26-420 061 084 26-430 030 072 26-430 060 072 26-430 075 072 26-430 080 072 26-430 075 096 26-450 030 054 26-450 030 072 26-450 060 072 26-450 061 072 26-450 080 072 26-450 081 072 26-460 030 060 26-470 030 072 26-470 075 096 26-480 030 072 D B

Type
b

26
d Z 30 30 30 30 30 75 30 30 80 30 75 30 75 80 30 60 60 60 60 60 30 75 75 80 30 60 75 80 80 60 60 60 60 60 60 30 60 75 80 75 30 30 60 60 80 80 30 30 75 30 54 72 60 54 60 60 54 72 72 54 54 72 72 72 72 60 72 72 84 96 60 60 60 60 72 72 72 72 72 60 60 72 72 72 84 72 72 72 72 96 54 72 72 72 72 72 60 72 96 72

Zum Aufteilen und Formatschneiden von beidseitig mit Kunststoff beschichteten Spanplatten.
For cutting and sizing of laminated board materials in both sides. Para cortar y escuadrar tableros recubiertos de estratificados por ambos lados.

240 250 300 305 305 305 350 350 350 355 355 355 355 355 370 380 380 380 380 380 400 400 400 400 400 400 400 400 400 420 420 420 420 420 420 430 430 430 430 430 450 450 450 450 450 450 460 470 470 480

3,2 3,2 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,8 4,8 4,8 4,4 4,4 4,8 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,6 4,4 4,8 4,4 4,6 4,8 4,8 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,8 4,4 4,8 4,4 4,4 4,4 4,4

2,2 2,2 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,2 3,2 3,2 3,6 3,6 3,6 3,2 3,2 3,6 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,6 3,2 3,2 3,6 3,6 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,6 3,2 3,6 3,2 3,2 3,2 3,2

Fortsetzung Seite 21 | Continues on page 21 | Continua en la pgina 21

20

Qualitt und Flexibilitt

Fortsetzung Plattenaufteil-Kreissgeblatt TF
Panel Sizing Blades for beam saws TC Discos de sierras para escuadradoras TP
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 26-480 081 072 26-480 030 080 26-500 030 060 26-500 075 060 26-500 076 060 26-500 080 060 26-500 030 072 26-500 061 072 26-500 075 072 26-500 076 072 26-520 060 060 26-530 030 060 26-550 060 060 26-570 060 060 D B

Type
b

26
d Z 80 30 30 75 75 80 30 60 75 75 60 30 60 60 72 80 60 60 60 60 72 72 72 72 60 60 60 60

Zum Aufteilen und Formatschneiden von beidseitig mit Kunststoff beschichteten Spanplatten.
For cutting and sizing of laminated board materials in both sides. Para cortar y escuadrar tableros recubiertos de estratificados por ambos lados.

480 480 500 500 500 500 500 500 500 500 520 530 550 570

4,8 4,4 4,4 4,4 4,8 4,4 4,4 4,8 4,4 4,8 4,8 5,0 5,2 4,8

3,6 3,2 3,2 3,2 3,6 3,2 3,2 3,6 3,2 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6

21

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Vorritzkreissgeblatt einteilig kon. WZ


Scoring Saw Blades (one piece) conical ATB Discos de sierra incisores de una pieza cnicos ALT
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 28-100 020 020 28-120 020 024 28-125 020 024 28-125 021 024 28-125 022 024 28-125 045 024 28-127 022 024 28-127 045 024 28-127 046 024 28-127 047 024 28-140 016 032 28-140 045 028 28-150 030 028 28-150 031 028 28-150 032 028 28-150 033 028 28-150 045 028 28-160 020 032 28-160 030 028 28-160 045 028 28-160 055 036 28-175 045 028 28-175 046 028 28-180 016 042 28-180 020 028 28-180 030 028 28-180 045 036 28-200 020 024 28-200 021 024 28-200 020 036 28-200 021 036 28-200 030 036 28-200 031 036 28-200 045 036 28-200 046 036 28-200 065 036 28-200 066 036 28-215 050 042 D B

Type
b

28
d Z 20 20 20 20 22 45 22 45 45 45 16 45 30 30 30 30 45 20 30 45 55 45 45 16 20 30 45 20 20 20 20 30 30 45 45 65 65 50 20 24 24 24 24 24 24 24 24 24 32 28 28 28 28 28 28 32 28 28 36 28 28 42 28 28 36 24 24 36 36 36 36 36 36 36 36 42

Zum Vorritzen von beidseitig kunststoffbeschichteten Platten.


For scoring of double-sided laminated boards. Para el precorte en tableros recubiertos de estratificados por ambos lados.

100 120 125 125 125 125 127 127 127 127 140 140 150 150 150 150 150 160 160 160 160 175 175 180 180 180 180 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 215

3,1-4,3 3,1-4,3 3,1-4,3 4,4-5,6 3,1-4,3 4,4-5,6 4,4-5,6 3,8-5,0 4,0-5,2 4,4-5,6 3,1-4,3 4,4-5,6 3,0-4,0 4,0-5,2 4,2-5,4 4,4-5,6 4,4-5,6 3,1-4,0 4,4-5,6 4,4-5,6 4,4-5,6 4,4-5,6 4,6-5,8 3,1-4,3 4,4-5,6 4,4-5,6 4,8-5,8 4,0-5,2 4,4-5,6 4,4-5,6 5,4-6,6 4,4-5,6 4,8-5,8 4,8-5,8 5,9-6,9 4,4-5,6 4,8-5,8 4,4-5,6

2,5 2,5 2,5 3,2 2,5 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 2,5 3,2 2,5 3,2 3,2 3,2 3,2 2,5 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 2,5 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,6 3,2 3,6 3,6 3,6 3,2 3,6 3,2

22

Qualitt und Flexibilitt

Vorritzkreissgeblatt zweiteilig WZ
Scoring Saw Blades (two piece) ATB Discos de sierra incisores de dos piezas ALT
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 30-100 020 024 30-100 022 024 30-110 020 024 30-110 022 024 30-120 020 024 30-120 022 024 30-120 050 024 30-125 020 024 30-125 022 024 30-125 050 024 30-160 030 032 30-180 030 036 D B

Type
b

30
d Z 20 22 20 22 20 22 50 20 22 50 30 30 2x12 2x12 2x12 2x12 2x12 2x12 2x12 2x12 2x12 2x12 2x16 2x18

Zum Vorritzen von beidseitig kunststoffbeschichteten Platten.


For scoring of double-sided laminated boards. Para el precorte en tableros recubiertos de estratificados por ambos lados.

100 100 110 110 120 120 120 125 125 125 160 180

2,8-3,6 2,8-3,6 2,8-3,6 2,8-3,6 2,8-3,6 2,8-3,6 2,8-3,6 2,8-3,6 2,8-3,6 2,8-3,6 2,8-3,6 2,8-3,6

2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,2 2,2

23

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Baukreissgeblatt FF
Construction Saw Blades FF Discos de sierra para construccin FF
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 32-250 030 018 32-300 030 020 32-315 030 020 32-350 030 024 32-400 030 028 32-450 030 032 32-500 030 036 D B

Type
b

32
d Z 30 30 30 30 30 30 30 18 20 20 24 28 32 36

250 300 315 350 400 450 500

3,2 3,2 3,2 3,5 4,0 4,2 4,4

2,2 2,2 2,2 2,5 2,5 2,8 2,8

Spezialsgeblatt zum Schneiden aller Holzwerkstoffe mit Einschlssen sowie Schalungsmaterial, Holzwoll- sowie Gipskartonplatten und Gasbetonsteine.
Special saw blade to cut wood with nail and staples, residue material, cemented fiber boards, concrete residues. Especial para cortar maderas con clavos, grapas, material de deshecho, cartones de fibra a base de cemento, residuos de hormign.

24

Qualitt und Flexibilitt

Superbau-Kreissgeblatt WZ 5
Super-Construction Saw Blades ATB 5 Disco de sierra super-construccin ALT 5
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 34-150 020 024 34-160 020 024 34-170 030 024 34-180 030 030 34-190 030 030 34-200 030 030 34-210 030 034 34-230 030 034 34-250 030 042 34-300 030 048 34-315 030 048 34-350 030 054 34-400 030 060 34-450 030 072 34-500 030 072 D B

Type
b

34
d Z 20 20 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 24 24 24 30 30 30 34 34 42 48 48 54 60 72 72

Spezialsgeblatt zum Schneiden aller problematischen Werkstoffe im Baubereich.


Special saw blade to cut all trouble construction materials. Especial para cortar todos los materiales problemticos de la construccion.

150 160 170 180 190 200 210 230 250 300 315 350 400 450 500

2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 3,0 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 4,0

1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 2,0 2,2 2,2 2,2 2,5 2,5 2,8

25

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Handkreissgeblatt WZ 15
Circular Saw Blades for portable machines ATB 15 Discos de sierra para mquinas portatiles ALT 15
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 36-100 012 030 36-100 022 030 36-105 022 030 36-125 020 036 36-130 020 036 36-140 020 012 36-140 020 020 36-140 020 036 36-150 020 012 36-150 020 024 36-150 020 036 36-150 020 048 36-150 030 012 36-150 030 024 36-150 030 036 36-150 030 048 36-160 020 012 36-160 020 024 36-160 020 036 36-160 020 048 36-160 030 012 36-160 030 024 36-160 030 036 36-160 030 048 36-170 030 024 36-170 030 036 36-170 030 048 36-180 020 024 36-180 020 040 36-180 020 056 36-180 030 024 36-180 030 040 36-180 030 056 36-190 020 016 36-190 020 030 36-190 020 048 36-190 020 060 36-190 030 016 36-190 030 030 36-190 030 048 36-190 030 060 36-200 030 018 36-200 030 030 36-200 030 048 36-200 030 064 36-210 030 018 36-210 030 030 36-210 030 048 36-210 030 064 36-220 030 020 D B

Type
b

36
d Z 12 22 22 20 20 20 20 20 20 20 20 20 30 30 30 30 20 20 20 20 30 30 30 30 30 30 30 20 20 20 30 30 30 20 20 20 20 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 36 36 12 20 36 12 24 36 48 12 24 36 48 12 24 36 48 12 24 36 48 24 36 48 24 40 56 24 40 56 16 30 48 60 16 30 48 60 18 30 48 64 18 30 48 64 20

Universalsgeblatt fr alle Holzarten, Holzwerkstoffe, einsetzbar auf Handkreissgen, Tischkreissgen, Kappsgen.


Universal saw blades for all kind of woods, soft and hard woods to be used on portable saws, table saws and chop saws. Sierras circulares universales para todo tipo de maderas, blandas y duras, utilizadas en sierras porttiles, sierras de mesa e ingleteadoras.

100 100 105 125 130 140 140 140 150 150 150 150 150 150 150 150 160 160 160 160 160 160 160 160 170 170 170 180 180 180 180 180 180 190 190 190 190 190 190 190 190 200 200 200 200 210 210 210 210 220

2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8

1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8

Fortsetzung Seite 27 | Continues on page 27 | Continua en la pgina 27

26

Qualitt und Flexibilitt

Fortsetzung Handkreissgeblatt WZ 15
Circular Saw Blades for portable machines ATB 15 Discos de sierra para mquinas portatiles ALT 15
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 36-220 030 036 36-220 030 048 36-220 030 064 36-225 030 024 36-230 030 024 36-230 030 036 36-230 030 048 36-230 030 064 36-240 030 024 36-240 030 036 36-240 030 048 D B

Type
b

36
d Z 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 36 48 64 24 24 36 48 64 24 36 48

Universalsgeblatt fr alle Holzarten, Holzwerkstoffe, einsetzbar auf Handkreissgen, Tischkreissgen, Kappsgen.


Universal saw blades for all kind of woods, soft and hard woods to be used on portable saws, table saws and chop saws. Sierras circulares universales para todo tipo de maderas, blandas y duras, utilizadas en sierras porttiles, sierras de mesa e ingleteadoras.

220 220 220 225 230 230 230 230 240 240 240

2,8 2,8 2,8 2,8 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0

1,8 1,8 1,8 1,8 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0

27

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

NE-Kreissgeblatt TF pos.
Circular Saw Blades for Non-ferrous metals TC Positive Discos de sierra para metales no ferrosos TP positivo
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 38-170 030 048 38-200 030 054 38-250 030 060 38-250 032 060 38-250 030 080 38-250 032 080 38-275 040 060 38-275 040 072 38-275 040 088 38-300 030 072 38-300 030 084 38-300 032 084 38-300 040 084 38-300 030 096 38-300 032 096 38-300 040 096 38-330 030 072 38-330 030 096 38-350 030 054 38-350 032 054 38-350 040 054 38-350 030 072 38-350 032 072 38-350 040 072 38-350 030 092 38-350 032 092 38-350 040 092 38-350 030 108 38-350 032 108 38-350 040 108 38-370 030 084 38-370 030 096 38-400 030 072 38-400 030 096 38-400 040 096 38-400 050 096 38-420 030 096 38-420 040 096 38-450 030 108 38-450 040 108 38-500 030 120 38-500 032 120 D B

Type
b

38
d Z 30 30 30 32 30 32 40 40 40 30 30 32 40 30 32 40 30 30 30 32 40 30 32 40 30 32 40 30 32 40 30 30 30 30 40 50 30 40 30 40 30 32 48 54 60 60 80 80 60 72 88 72 84 84 84 96 96 96 72 96 54 54 54 72 72 72 92 92 92 108 108 108 84 96 72 96 96 96 96 96 108 108 120 120

Sgeblatt zum Schneiden von NEMetallen, Kunststoffen und Pertinax, vorzugsweise auf Maschinen mit automatischem Vorschub.
For cutting of non ferrous metals, acrylics in machines with automatic drive. Para cortar metales no ferrosos, acrlicos en mquinas con avance automtico.

170 200 250 250 250 250 275 275 275 300 300 300 300 300 300 300 330 330 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 370 370 400 400 400 400 420 420 450 450 500 500

2,8 2,8 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 3,8 3,8 4,0 4,0 4,0 4,0 4,2 4,2

2,2 2,2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,6 3,6

28

Qualitt und Flexibilitt

NE-Kreissgeblatt TF neg.
Circular Saw Blades for Non-ferrous metals TC Negative Discos de sierra para metales no ferrosos TP negativo
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 40-170 030 048 40-200 030 054 40-250 030 060 40-250 032 060 40-250 030 080 40-250 032 080 40-275 040 060 40-275 040 072 40-275 040 088 40-300 030 072 40-300 030 084 40-300 032 084 40-300 040 084 40-300 030 096 40-300 032 096 40-300 040 096 40-330 030 072 40-330 030 096 40-350 030 054 40-350 032 054 40-350 040 054 40-350 030 072 40-350 032 072 40-350 040 072 40-350 030 092 40-350 032 092 40-350 040 092 40-350 030 108 40-350 032 108 40-350 040 108 40-370 030 084 40-370 030 096 40-400 030 072 40-400 030 096 40-400 040 096 40-400 050 096 40-420 030 096 40-420 040 096 40-450 030 108 40-450 040 108 40-500 030 120 40-500 032 120 D B

Type
b

40
d Z 30 30 30 32 30 32 40 40 40 30 30 32 40 30 32 40 30 30 30 32 40 30 32 40 30 32 40 30 32 40 30 30 30 30 40 50 30 40 30 40 30 32 48 54 60 60 80 80 60 72 88 72 84 84 84 96 96 96 72 96 54 54 54 72 72 72 92 92 92 108 108 108 84 96 72 96 96 96 96 96 108 108 120 120

Sgeblatt zum Schneiden von NEMetallen, Kunststoffen und Pertinax, vorzugsweise auf Maschinen mit Handvorschub.
For cutting of non ferrous metals, acrylics in machines with manual drive Para cortar metales no ferrosos, acrlicos en mquinas con avance manual

170 200 250 250 250 250 275 275 275 300 300 300 300 300 300 300 330 330 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 370 370 400 400 400 400 420 420 450 450 500 500

2,8 2,8 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,8 3,8 3,8 3,8 4,0 4,0 4,0 4,0 4,2 4,2

2,2 2,2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,6 3,6

29

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Stahl-Kreissgeblatt WZ Fase
Steel Circular Saw Blades ATB with Bevel Discos de sierra para aceros ALT con chaflan
Artikelnummer Item No. No. de Artculo 42-160 020 030 42-180 030 036 42-190 030 036 42-200 030 042 42-210 030 042 42-216 030 042 42-232 030 048 42-250 030 048 42-250 025 060 42-255 025 060 42-300 030 060 42-300 030 084 42-305 025 060 42-305 025 084 42-350 030 084 42-355 025 060 42-355 025 080 42-355 025 090 42-400 030 084 D B

Type
b

42
d Z 20 30 30 30 30 30 30 30 25,4 25,4 30 30 25,4 25,4 30 25,4 25,4 25,4 30 30 36 36 42 42 42 48 48 60 60 60 84 60 84 84 60 84 90 84

Zum Schneiden von Rohren und Profilen aus unlegiertem und niedriglegiertem Stahl sowie Messing, Kupfer und Aluminium.
For cutting pipes and profiles without or with low steel alloy, sheet metal, cooper and aluminum. Para cortar tubos y perfiles sin aleacin o de baja aleacion de acero, latn, cobre y aluminio.

160 180 190 200 210 216 232,5 250 250 255 300 300 305 305 350 355 355 355 400

2,2 2,2 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,2 2,4 2,4 2,2 2,2 2,6 2,6 2,6 2,2 2,6

1,6 1,6 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 2,0 2,0 1,8 1,8 2,2 2,2 2,2 1,8 2,2

30

Qualitt und Flexibilitt

Allgemeine Geschftsbedingungen
Mit dem Zugang der nachgeschriebenen Lieferungs- und Zahlungsbedingungen gelten diese als rechtsverbindlich vereinbart, sollte nicht unverzglich Widerspruch erfolgen. Ein Schweigen auf den Zugang unserer Allgemeinen Geschftsbedingungen gilt als Zustimmung. Die nachstehenden Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungsbedingungen gelten auch fr die knftigen Abschlsse aus der Geschftsverbindung. 1. Angebot/Auftragserteilung/Auftragsannahme Alle Angebote sind bis zu unserer entsprechenden Auftragsbesttigung vor allem hinsichtlich Preis- und Liefermglichkeit freibleibend. Der Auftrag gilt erst dann als angenommen, wenn er von uns schriftlich besttigt wird. Mndliche oder telefonische Vereinbarungen sowie nachtrgliche Vertragsnderungen mssen durch uns ebenfalls schriftlich besttigt werden. Rckstellungen und Abbestellungen seitens des Bestellers bedrfen unserer schriftlichen Zustimmung. Bereits bei uns entstandene Kosten sind vom Besteller zu ersetzen. Bei Sonderanfertigungen sind Stckzahlabweichungen in zumutbarem Ausma gestattet. Konstruktionsnderungen und Vernderungen im Sinne fortschrittlicher Weiterentwicklung behalten wir uns vor. Offensichtliche Irrtmer oder Fehler in Angeboten, Auftragsbesttigungen oder Rechnungen drfen von uns berichtigt werden. Rechtsansprche auf Grund irrtmlich erfolgter Angaben, die in offensichtlichem Widerspruch zu unseren sonstigen Verkaufsunterlagen stehen, knnen nicht entstehen. 2. Preise Magebend sind die von uns genannten Preise. Die Preisangaben verstehen sich in EUR (Euro), zuzglich der jeweils gltigen gesetzlichen Mehrwertsteuer. Die Preise verstehen sich sowohl fr Sendungen innerhalb Deutschlands als auch fr Exportsendungen ab Werk Vhringen, ausschlielich Verpackung, Fracht, Porto und Transportversicherung. Hiervon abweichende Vereinbarungen bedrfen der Schriftform. 3. Lieferzeit Lieferzeitangaben sind unverbindlich. Die Laufzeit beginnt mit der Ausstellung der Auftragsbesttigung, jedoch nicht vor der Beibringung eventueller vom Besteller zu beschaffender Unterlagen oder der Fertigungsfreigabe durch ihn oder vor Eingang einer vereinbarten Anzahlung, Vorauskasse-Zahlung oder AkkreditivErffnung. Beim Eintritt unvorhergesehener Hindernisse, Verzgerung in der Anlieferung wesentlicher Materialien oder Rohstoffmangel, Auswirkungen von Arbeitskampfmanahmen oder hnlichem, verlngert sich die Lieferfrist auch innerhalb eines Lieferverzuges angemessen. In diesen Fllen behalten wir uns auch die einseitige Entbindung oder Rckstellung bzw. die teilweise Aufhebung eingegangener Vereinbarungen vor, wobei Schadensersatzansprche seitens des Bestellers ausgeschlossen sind. Mgliche Teillieferungen sind auf Kosten des Bestellers gestattet. Grundstzlich ist die Einhaltung der Lieferfristen auch von der Erfllung der Vertragspflicht seitens des Bestellers abhngig. Bestellungen auf Abruf sind innerhalb 6 Monaten nach Auftragsbesttigung vollstndig abzurufen, es sei denn, dass ausnahmsweise eine andere Vereinbarung getroffen wurde. Nach Ablauf dieser Frist erfolgt die Rest- oder Gesamtlieferung ohne vorherige Ankndigung. Der Verkufer nimmt die Abtretung an. 4. Lieferung, Gefahrenbergang Alle Lieferungen versenden wir auf Rechnung und Gefahr des Bestellers, auch bei fracht- und portofreier Lieferung. Die Gefahr geht mit der Absendung ab Werk auf den Besteller ber. Versicherung gegen Transportschden erfolgt nur auf ausdrckliches Verlangen und auf Rechnung des Bestellers. 5. Bezahlung Wenn nicht anderes vereinbart, sind unsere Rechnungen innerhalb von 10 Tagen ab Rechnungsdatum abzglich 2% Skonto oder innerhalb von 30 Tagen netto zahlbar. Die Zahlungen sind in EUR frei unserer Zahlstelle in bar zu leisten. Bei Schecks, die wir zahlungshalber annehmen, gilt die Zahlung erst nach Einlsung als erfolgt. Wechsel werden grundstzlich nicht akzeptiert. Bei Zielberschreitung, ohne dass es einer Inverzugsetzung bedarf, sind wir berechtigt, Verzugszinsen zu berechnen, deren Hhe sich nach dem jeweiligen Diskontsatz der fr uns zustndigen Landeszentralbank richtet, mindestens jedoch die Sollzinsen unserer Hausbank. Lieferung an fr uns unbekannte Besteller erfolgt nur gegen Vorauskasse oder unter Nachnahme. Zustzlich anfallende Kosten gehen zu Lasten des Bestellers. Bei Zahlungen sind wir berechtigt, diese mit lteren Verbindlichkeiten zu verrechnen. Skonti sind ausgeschlossen bei Zahlungsrckstand des Bestellers fr frhere Lieferungen oder Leistungen. Werden Grnde bekannt, die Anlass zu berechtigtem Zweifel an knftiger Zahlungsfhigkeit des Bestellers bieten, wie z. B. Vergleichsverfahren, unmittelbar bevorstehende Zahlungseinstellungen o. ., sind wir berechtigt, noch nicht erfolgte Lieferungen zurckzuhalten oder von der Erfllung unserer vertraglichen Verpflichtungen zurckzutreten. Dadurch wird der Besteller von seinen Verpflichtungen aus von uns bereits erfllten Teilen des laufenden Vertrages oder frheren Vertrgen, die noch offen sind, nicht entbunden. Tritt Zahlungsunfhigkeit ein, sind wir sofort zu verstndigen. Vereinbarungen ber Preisnachlsse oder sonstige Zugestndnisse werden dann sofort hinfllig. 6. Gewhrleistung Wir garantieren fr eine einwandfreie Qualitt unserer Werkzeuge bei richtigem Einsatz. Offensichtliche Mngel sind vom Besteller unverzglich nach Erhalt der Ware schriftlich zu rgen. Unterlsst der Besteller die Mngelanzeige, so gilt die Lieferung als mangelfrei genehmigt. uerlich erkennbare Schden oder Fehlmengen von Packstcken sofort auf dem Frachtbrief quittieren lassen. uerlich nicht erkennbare Schden sind unverzglich nach deren Entdeckung schriftlich beim Anlieferer anzuzeigen und besttigen zu lassen. Haben Sie Grund zur berechtigten Reklamation, informieren Sie uns umgehend schriftlich und warten Sie bitte unsere weitere Weisung ab. Rcksendungen ohne unser ausdrckliches Einverstndnis ziehen fr Sie erhebliche Kosten nach sich. Mngelrgen, die versptet erhoben werden, knnen nicht bercksichtigt werden. 7. Eigentumsvorbehalt Wir behalten uns das Eigentum an unseren Liefergegenstnden vor, bis alle unsere Forderungen gegen unseren Kufer aus der Geschftsverbindung einschlielich knftig entstehender Forderungen auch aus gleichzeitig oder spter abgeschlossenen Vertrgen beglichen sind. Der Kufer ist berechtigt, die Ware zu verarbeiten, in Gebrauch zu nehmen und zu veruern unter Bercksichtigung nachfolgender Bestimmungen: Bei der Be- oder Verarbeitung der von uns gelieferten Ware ist jeder Eigentumserwerb des Bestellers ausgeschlossen. Die Be- oder Verarbeitung erfolgt fr uns derart, dass wir als Hersteller anzusehen sind. Sollte aufgrund irgend welcher Umstnde bei der Be- und Verarbeitung der Vorbehaltsware oder Ihrer Verbindung mit anderer Ware Eigentum oder Miteigentum des Bestellers entstehen, geht dieses Eigentum oder Miteigentum sofort bei seiner Entstehung auf uns ber. Alle Anwartschaften, die zu einem solchen Eigentumserwerb durch den Bestellen fhren knnen, tritt dieser schon jetzt an uns ab. Alle Forderungen des Bestellers aus einer Weiterveruerung von Ware an der wir Eigentum oder Miteigentum haben, geht bereits mit dem Abschluss des Kaufvertrages auf uns ber, und zwar gleich, ob die Ware ohne oder nach einer Be- oder Verarbeitung oder Verbindung oder ob sie an einen oder mehrere Abnehmer veruert wird. Fr den Fall, dass uns die veruerte Ware nicht ganz gehrt oder dass sie zusammen mit uns nicht gehrenden Waren veruert wird, erfasst die Abtretung den Gegenanspruch nur in Hhe des Rechnungswertes unserer Ware. Der Besteller der Ware, die in unserem Eigentum oder Miteigentum steht (Vorbehaltsware) darf diese nur im Rahmen des regelmigen Geschftsganges verarbeiten oder mit Waren anderer Herkunft verbinden. Eine Veruerung ist nur im Wege des Verkaufs und nur mit der Magabe zulssig, dass die Forderungen des Bestellers aus dem Veruerungsgeschft, wie oben festgelegt, auf uns bergeht. Zu anderen Verfgungen ber unsere Ware ist der Besteller nicht befugt. Er darf Sie weder verpfnden noch zur Sicherung bereignen. Von bevorstehenden oder schon vollzogenen Zugriffen Dritter auf die VorbehaItsware oder abgetretene Forderungen hat der Besteller uns unverzglich zu benachrichtigen. Die durch die Intervention entstehenden Kosten trgt der Besteller. Kommt der Besteller mit der Erfllung einer durch den Eigentumsvorbehalt gesicherten Verbindlichkeit ganz oder teilweise in Verzug oder werden uns gesicherte Umstnde bekannt, die unsere Rechte als gefhrdet erscheinen lassen, so knnen wir die Herausgabe der von uns gelieferten Ware verlangen ohne zuvor nach 455 BGB den Rcktritt vom Kaufvertrag erklrt oder nach 326 BGB eine Frist zur Erfllung der Zahlungspflicht gesetzt zu haben. Der Bestand des Kaufvertrages und die Verpflichtung des Bestellers bleiben von einem solchen Verlangen und von der Herausgabe der Ware unberhrt. 8. Haftung ber die gesetzlichen Gewhrleistungsansprche hinaus bernehmen wir keine Haftung, auch nicht fr Folgeschden, wie zum Beispiel Produktions- oder Personenausfall sowie Lieferschwierigkeiten und dergleichen Dritten gegenber. Ausgeschlossen sind danach alle Schadenersatzansprche aus Unmglichkeit der Leistung, aus Verzug, aus positiver Forderungsverletzung, aus Verschulden bei Vertragsabschluss und aus unerlaubter Handlung, es sei denn, sie beruhen auf Vorsatz oder grober Fahrlssigkeit des Lieferers oder seiner Erfllungsgehilfen. Die Haftung fr grob fahrlssige Verletzungen wird auf den Ersatz des zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses voraussehbaren Schadens begrenzt. Vorstehende Haftungsbeschrnkungen gelten nicht fr Verste gegen wesentliche Vertragspflichten, soweit die Erreichung des Vertragszweckes gefhrdet wird, beim Fehlen zugesicherter Eigenschaften sowie in Fllen zwingender Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz. 9. Erfllungsort und Gerichtsstand Erfllungsort ist der Ort unseres Firmensitzes. Gerichtsstand ist bei Lieferungen bis zu EUR 5.000 das Amtsgericht Oberndorf, bei Lieferungen ber EUR 5.000 das Landgericht Rottweil. Der Gerichtsstand ist auch dann magebend, wenn der Vertragspartner seinen Wohnsitz, Geschftssitz oder gewhnlichen Aufenthaltsort ins Ausland verlegt hat. ber alle Streitfragen ist nach dem Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts zu entscheiden. 10. Teilunwirksamkeit Sollten einzelne Bestimmungen dieser allgemeinen Geschftsbedingungen, gleich aus welchem Grunde, unwirksam sein oder werden, so bleibt davon die Gltigkeit der brigen Bestimmung unberhrt.

31

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Notizen | Notices | Anotaciones

32

Qualitt und Flexibilitt

Das könnte Ihnen auch gefallen