Sie sind auf Seite 1von 2

The BandLuxeTM Le BandLuxeTM BandLuxeTM

Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Kurzanleitung


Contents inside this package Contenu de l’emballage Packungsinhalt
1. HSDPA 2. USB accessories (optional) 3. PCMCIA adaptor (optional) 1. HSDPA 2. Accessoires USB (optionnel) 3. Adaptateur PCMCIA 1. HSDPA 2. USB-Zubehör (optional) 3. PCMCIA-Adapter (optional)
ExpressCard data a. USB adaptor ExpressCard a. Adaptateur USB (optionnel) ExpressCard- a. USB-Adapter
modem b. USB cable b. Câble USB Datenmodem b. USB-Kabel
c. Notebook screen hook c. Support d’écran d’ordinateur portable c. Notebookdeckelbefestigung

a b a b a b

c c c

Installation Installation Installation


1. Insert SIM Card 1. Insérer la carte SIM 1. Einsetzen der SIM-Karte
Insert the SIM card into the slot, making sure SIM Insérez la carte SIM dans son support, assurez- Setzen Sie die SIM-Karte wie abgebildet in den
card orientation matches the SIM card slot, as vous que l’orientation de la carte SIM correspond Steckplatz ein.
shown in the picture. au support de la carte SIM, comme illustré.

2. Hardware Installation 2. Installation du matériel 2. Hardware-Installation


● If ExpressCard Slot is available: ● Si le support ExpressCard est disponible: ● Wenn ein ExpressCard-Steckplatz vorhanden ist:
Insert BandLuxeTM ExpressCard data modem into the Insérez le BandLuxeTM Express data modem dans Setzen Sie das BandLuxeTM ExpressCard-Datenmodem in
le support ExpressCard. Rallongez l’antenne pour den ExpressCard-Steckplatz ein. Ziehen Sie die Antenne für
ExpressCard Slot. Extend the antenna to maximize
maximiser la réception. einen maximalen Empfang heraus.
reception.
Si vous utilisez l’adaptateur PCMCIA:
● Wenn Sie den PCMCIA-Adapter verwenden:
● If using the PCMCIA adaptor:

Insérez d’abord le BandLuxeTM Express data modem Setzen Sie das BandLuxeTM ExpressCard-Datenmodem in
First insert the BandLuxeTM ExpressCard data modem den PCMCIA-Adapter und diesen in den PCMCIA-Steckplatz
dans l’adaptateur PCMCIA et insérez-le dans le loge-
into the PCMCIA adaptor and insert it into the PCMCIA des Computers ein. Ziehen Sie die Antenne für einen maxi-
ment PCMCIA de l’ordinateur. Rallongez l’antenne malen Empfang heraus.
socket of the computer. Extend the antenna to pour maximiser la réception.
maximize reception. ● Wenn nur USB-Anschlüsse vorhanden sind:
● Si les ports USB sont les seuls disponibles: a. Setzen Sie das BandLuxeTM ExpressCard-Datenmodem
● If only USB Slots are available: a. Insérez le BandLuxeTM Express data modem dans in den USB-Adapter ein.
a. Insert BandLuxeTM ExpressCard data modem into l’adaptateur USB. Rallongez l’antenne pour b. Schließen Sie das BandLuxeTM ExpressCard-Datenmodem
USB adaptor. Extend antenna to maximize reception. maximiser la réception. mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Computer an.
b. Connect BandLuxeTM ExpressCard data modem with b. Connectez le BandLuxeTM Express data modem HINWEIS: EINE BESSERE VERBINDUNGSLEISTUNG
your computer by using USB cable inside this avec votre ordinateur en utilisant le câble USB à ERREICHEN SIE, WENN SIE BEIDE STECKER AN DEN
package. l’intérieur de l’emballage. COMPUTER ANSCHLIESSEN.
NOTE: INSERT BOTH USB PLUGS INTO YOUR REMARQUE: INSEREZ LES PRISES USB DANS
COMPUTER TO MAXIMIZE CONNECTION L’ORDINATEUR POUR MAXIMISER LES
PERFORMANCES DE LA CONNEXION.
PERFORMANCE.

3. Software Installation 3. Installation du logiciel 3. Software-Installation


a. After the ExpressCard data modem is connected to the computer, the InstallShield Wizard window will open, a. Après avoir connecté le Express data modem à l’ordinateur, l’assistant InstallShield s’ouvrira, indiquant que a. Nachdem Sie das ExpressCard-Datenmodem an den Computer angeschlossen haben, wird der
indicating that the Wizard is checking the installed OS version. l’assistant vérifie la version installée du système d’exploitation. InstallShield-Assistent gestartet, der dann prüft, welche Betriebssystemversion installiert ist.
b. The Welcome page contains legal disclaimers. Click Next to continue. b. La page Accueil contient les avis de non responsabilité légale. Cliquez sur Suivant pour continuer. b. Die Willkommen-Seite enthält die rechtlichen Ausschlussklauseln. Klicken Sie auf Weiter.
c. Read the License Agreement. Click I accept the terms in the license agreement > Next to continue. c. Lisez le Contrat de la Licence. Cliquez J’accepte les termes du contrat de la licence > Suivant pour c. Lesen Sie sich die Lizenzvereinbarung durch. Klicken Sie auf Ich akzeptiere die Bedingungen der Lizenz-
d. Click Change to choose an installation folder other than the default. Click Next to continue. continuer. vereinbarung > Weiter.
e. Click Back to change any preceding information or settings. Click Install. d. Cliquez sur Modifier pour choisir un dossier d’installation autre que celui par défaut. Cliquez sur Suivant d. Wenn Sie einen anderen als den Standardordner für die Installation verwenden möchten, klicken Sie auf
f. When installation is complete, click Finish. pour continuer. Ändern. Klicken Sie auf Weiter.
e. Cliquez sur Retour pour changer toute information ou paramètres précédents. Cliquez sur Installer. e. Wenn Sie vorhergehende Eingaben oder Einstellungen ändern möchten, klicken Sie auf Zurück. Klicken Sie
4. Connecting f. Lorsque l’installation est terminée, cliquez sur Terminé. auf Installieren.
a. Launch Connection Manager. f. Wenn die Installation abgeschlossen ist, klicken Sie auf Fertig stellen.
4. Connexion
b. Click MENU > Profile > New.
a. Lancer le Gestionnaire de connexion. 4. Anschließen
c. Choose a Profile Name.
b. Cliquez sur MENU > Profil > Nouveau.
d. Consult your mobile network operator for the User Name and Password of the data service. The Password a. Starten Sie Connection Manager.
c. Choisissez un Nom de profil.
can be any alphanumeric combination and is case sensitive. b. Klicken Sie auf MENÜ > Profil > Neu.
d. Consultez votre opérateur de réseau de téléphonie mobile pour le Nom de l’utilisateur et Mot de passe du
e. Enter the Access Point Network (APN) supplied by your mobile network operator. Click Next. c. Wählen Sie einen Profilnamen.
service. Le mot de passe peut être une combinaison alphanumérique et est sensible.
f. Enter the phone number for the data service, supplied by your mobile network operator. d. Erfragen Sie bei Ihrem Funknetzwerkbetreiber den Benutzernamen und das Kennwort des Datendienstes.
e. Entrez le Point d’Accès Réseau (APN) fourni par votre opérateur de réseau de téléphonie mobile. Cliquez
g. Confirm the profile name. Click Finish. Das Kennwort kann jede beliebige Kombination von Groß- und Kleinbuchstaben und Zahlen sein.
sur Suivant.
h. Highlight your profile. Click Default > OK. e. Geben Sie die APN (Access Point Network) ein, die Sie vom Funknetzwerkbetreiber erhalten haben. Klicken
f. Entrez le numéro de téléphone du service, fourni par votre opérateur de réseau de téléphonie mobile.
i. Go to the Home and click the Connect icon to establish a wireless connection. Connection should take few Sie auf Weiter.
g. Confirmez le nom du profil. Cliquez sur Terminé.
seconds. When a connection is established, the screen shows “Connected ”, with the onscreen clock f. Geben Sie die Telefonnummer des Datendienstes ein, die Sie vom Funknetzwerkbetreiber erhalten haben.
h. Mettez votre profil en surbrillance. Cliquez sur Défaut > OK.
running and the Download/Upload tallies active. g. Bestätigen Sie den Profilnamen. Klicken Sie auf Fertig stellen.
i. Allez au ACCUEIL et cliquez l’icône Connecter pour établir une connexion sans fil. La connexion devrait
NOTE: Click MENU > Setting > General Tab > Quick startup > Save to speed up initial network connection h. Markieren Sie Ihr Profil. Klicken Sie auf Standard > OK.
prendre quelques secondes. Lorsqu’une connexion est établie, l’écran affiche “Connecté”, avec l’horloge
time. If you plan to install the ExpressCard data modem onto another computer, disable Quick Startup. i. Wechseln Sie ins START, und klicken Sie auf das Verbinden-Symbol, um eine Drahtlosverbindung
défilant à l’écran et le compte actif de Télécharger/Charger.
aufzubauen. Das dauert nur einige Sekunden. Wenn die Verbindung besteht, wird auf dem Bildschirm
System Requirements REMARQUE: Cliquez sur MENU > Paramètre > onglet Général > Démarrage rapide > Enregistrer pour “ Verbunden ” angezeigt, wobei gleichzeitig eine Uhr läuft und die Optionen Download/Upload als aktiv
accélérer le temps de connexion initial. Si vous prévoyez d’installer le Express data modem sur gekennzeichnet sind.
Operating System: Windows Vista, XP SP2+, 2000 SP4+ un autre ordinateur, désactiver Démarrage rapide.
HINWEIS: Um die Netzwerkverbindungsdauer am Anfang zu beschleunigen, klicken Sie auf MENÜ >
Hard Drive Space: 30 MB Einstellungen > Registerkarte Allgemein > Schnellstart > Speichern. Wenn Sie das
Spécifications du système
Interface: ExpressCard Slot, PCMCIA Slot, or 2 USB ports ExpressCard-Datenmodem an einen anderen Computer anschließen möchten, deaktivieren Sie die
Système d’Exploitation Windows Vista, XP SP2+, 2000 SP4+ Schnellstart-Funktion.
SIM Card: SIM/USIM
Espace disque: 30 Mo
Resolution: 96 DPI
Systemvoraussetzungen
Interface: Support ExpressCard, Logement PCMCIA, ou 2 ports USB
Carte SIM: SIM/USIM Betriebssystem: Windows Vista, XP SP2+, 2000 SP4+
Résolution: 96 DPI Festplattenspeicher: 30 MB
Anschlüsse: ExpressCard-Steckplatz, PCMCIA-Steckplatz oder 2 USB-Anschlüsse
SIM-Karte: SIM/USIM
P/N:78000100011 Rev.B
Auflösung: 96 DPI
BandLuxeTM BandLuxeTM BandLuxeTM
快速安裝指南 Guía rápida de instalación Guida rapida
本產品包裝的內容 Contenido de este paquete Contenuto della confezione
1. HSDPA 2. USB配件(選購) 3. PCMCIA轉接器(選購) 1. ExpressCard 2. Accesorios USB (opcionales) 3. Adaptador PCMCIA 1. Modem dati 2. Accessori USB (opzionale) 3. Adattatore PCMCIA
ExpressCard 數據機 a. USB轉接器 Data Modem a. Adaptador USB (opcionales) ExpressCard a. Adattatore USB (opzionale)
b. USB傳輸線 HSDPA b. Cable USB HSDPA b. Cavo USB
c. 筆記型電腦螢幕掛鉤 c. Gancho para pantalla de portátil c. Supporto per lo schermo del
notebook
a b a b
a b

c c
c

安裝 Instalación Installazione
1. 插入SIM卡 1. Inserte la tarjeta SIM 1. Inserimento della carta SIM
將SIM卡插入插槽中,確定SIM卡的方向與SIM卡插 Inserte la tarjeta SIM en la ranura, asegurándose Inserire la carta SIM nello slot, assicurandosi che il
槽相符,如下圖所示。 de que la orientación de la tarjeta coincida con suo orientamento corrisponda con lo slot della carta
la ranura de la tarjeta SIM, como aparece en la SIM, come mostrato nell’illustrazione.
imagen.

2. 安裝硬體 2. Instalación del hardware 2. Installazione hardware


● 如有ExpressCard插槽: ● Si tiene una ranura ExpressCard disponible: ● Se è disponibile lo slot ExpressCard:
將BandLuxeTM ExpressCard數據機插入Express- Inserte el módem de datos ExpressCard BandLuxeTM Inserire il modem dati ExpressCard BandLuxeTM
Card插槽。立起天線以增加接收能力。 en la ranura ExpressCard. Extienda la antena para nell’apposito slot. Estendere l’antenna per
● 如果使用PCMCIA轉接器: maximizar la recepción. massimizzare la ricezione.
首先將BandLuxeTM ExpressCard數據機插入 ● Si utiliza el adaptador PCMCIA: ● Se si utilizza l’adattatore PCMCIA :
PCMCIA轉接器,然後插入電腦的PCMCIA插槽。 Primero inserte el módem de datos ExpressCard Inserire dapprima il modem dati ExpressCard
立起天線以增加接收能力。 BandLuxeTM en el adaptador PCMCIA e insértelo en BandLuxeTM nell’adattatore PCMCIA e poi inserire
el zócalo PCMCIA del ordenador. Extienda la antena questo nello slot PCMCIA del computer. Estendere
● 如果只有USB插槽:
para maximizar la recepción. l’antenna per massimizzare la ricezione.
a.將BandLuxeTM ExpressCard數據機插入USB轉接 ● Si sólo tiene puertos USB disponibles: ● Se sono disponibili solo slot USB:
器。立起天線以增加接收能力。
a. Inserte el módem de datos ExpressCard a. Inserire il modem dati ExpressCard BandLuxeTM
b.使用本產品所附的USB傳輸線,將 BandLuxeTM en el adaptador USB. Extienda la nell’adattatore USB. Estendere l’antenna per
BandLuxeTM ExpressCard數據機連接至電腦。 antena para maximizar la recepción. massimizzare la ricezione.
附註:請將兩個USB插頭插入您的電腦,以獲得最大 b. Conecte el módem de datos ExpressCard b. Collegare il modem dati ExpressCard BandLuxeTM
的連線效能。 BandLuxeTM a su ordenador utilizando el cable USB al computer utilizzando il cavo USB incluso nella
de este paquete. confezione.
NOTA: INSERTE AMBOS CONECTORES USB EN SU NOTA: INSERIRE ENTRAMBI I CONNETTORI USB NEL
ORDENADOR PARA MAXIMIZAR EL RENDIMIENTO DE COMPUTER PER MASSIMIZZARE LE PRESTAZIONI DI
LA CONEXIÓN. CONNESSIONE.

3. 安裝軟體 3. Instalación del software 3. Installazione del software


a. 在ExpressCard數據機連接至電腦之後,將會開啟「InstallShield Wizard」視窗,顯示安裝精靈正在檢查電腦 a. Tras conectar el módem de datos ExpressCard al ordenador, se abrirá la ventana del Asistente InstallShield, a. Una volta collegato il modem dati ExpressCard al computer, si apre la finestra dell’installazione guidata
的作業系統版本。 indicando que el Asistente está comprobando la versión del SO instalado. InstallShield che mostra l’analisi in corso della versione del sistema operativo.
b. 「Welcome」頁面中包含棄權聲明內容。按一下「下一步」繼續。 b. La página de Bienvenida contiene los avisos legales. Haga clic en Siguiente para continuar. b. La pagina iniziale contiene l’informativa legale. Scegliere Avanti per continuare.
c. 閱讀授權同意書(License Agreement)。按一下「我接受授權合約中的條款」 > 「下一步」繼續。 c. Lea el Acuerdo de licencia. Haga clic en Acepto los términos del acuerdo de licencia > Siguiente para c. Leggere il contratto di licenza. Scegliere Accetto i termini del contratto di licenza > Avanti per continuare.
d. 按一下「變更」將預設的安裝資料夾變更為其他資料夾。按一下「下一步」繼續。 continuar. d. Scegliere Cambia per selezionare una cartella di installazione diversa da quella predefinita. Scegliere
e. 按一下「上一步」以變更先前輸入的資訊或設定值。按一下「安裝」。 d. Haga clic en Cambiar para elegir una carpeta para la instalación distinta a la predeterminada. Haga clic en Avanti per continuare.
f. 安裝完成時,按一下「完成」。 Siguiente para continuar. e. Scegliere Indietro per modificare qualsiasi informazione o impostazione precedente. Scegliere Installa.
e. Haga clic en Atrás para cambiar cualquier información o configuración anterior. Haga clic en Instalar. f. Una volta completata l’installazione, scegliere Fine.
f. Cuando finalice la instalación, haga clic en Finalizar.
4. 連線 4. Connessione
a. 啟動Connection Manager(連線管理員)。 4. Conexión a. Avviare Connection Manager.
b. 按一下主選單 > 連線設定 > 新增。 a. Abra el administrador de la conexión. b. Fare clic su MENU > Profilo > Nuovo.
c. 選擇連線名稱。 b. Haga clic en MENÚ > Perfil > Nuevo. c. Scegliere un Nome profilo.
d. 請向您的行動電話網路業者洽詢有關資料服務的使用者名稱與密碼。密碼可以是任何英文字母與數字的組合, c. Elija un Nombre de perfil. d. Rivolgersi al proprio gestore di telefonia mobile per conoscere Nome utente e Password del servizio dati.
大小寫視為不同。 d. Consulte a su operador de red de telefonía móvil para pedirse su Nombre de usuario y Contraseña para el La Password può essere una combinazione alfanumerica e fa distinzione tra maiuscole e minuscole.
e. 輸入您的行動電話網路業者所提供的存取點網路(APN)。按一下「下一步」。 servicio de datos. La Contraseña puede ser una combinación alfanumérica y distingue entre mayúsculas y e. Immettere il numero APN (Access Point Network) fornito dal gestore di telefonia mobile. Fare clic su
f. 輸入用來存取資料服務的電話號碼,此電話號碼由您的行動電話網路業者提供。 minúsculas. Successivo.
g. 確認您的設定檔名稱。按一下完成。 e. Escriba la Red del Punto de Acceso (APN) facilitada por su operador de telefonía móvil. Haga clic en Siguiente. f. Immettere il numero di telefono del servizio dati fornito dal gestore di telefonia mobile.
h. 選取您的設定檔。按一下預設 > 確定。 f. Escriba el número de teléfono para el servicio de datos, facilitado por su operador de telefonía móvil. g. Confermare il nome del profilo. Fare clic su Fine.
i. 進入主畫面,然後按一下連線圖示以建立無線連線。連線過程需要幾秒鐘的時間。建立連線之後,螢幕上會顯 g. Confirme el nombre del perfil. Haga clic en Finalizar. h. Selezionare il profilo. Fare clic su Predefinito > OK.
示「已連線 」,螢幕時鐘也會開始計時,同時也會開始記錄下載/上傳。 h. Seleccione su perfil. Haga clic en Predeterminado > Aceptar. i. Aprire il HOME e scegliere l’icona Connetti per stabilire una connessione wireless. La connessione
註:按一下主選單 > 設定 > 一般索引標籤 > 快速啟動 > 儲存以加快初始網路連線時間。如果您想要將 i. Vaya al INICIO y haga clic en el icono Conectar para establecer una conexión inalámbrica. dovrebbe stabilirsi in pochi secondi. Quando una connessione viene stabilita, lo schermo mostra il
ExpressCard數據機安裝於其他電腦,請停用快速啟動。 La conexión tardará unos segundos. Cuando se haya establecido la conexión, la pantalla mostrará messaggio “Connesso ”, con l’orologio avviato e i conteggi Download/Upload attivi.
“ Conectado ”, con el reloj en pantalla contando y los contadores Descargar
Descargar/Subir activos. NOTA: scegliere MENU > Impostazioni > scheda Generale > Avvio rapido > Salva per velocizzare la
系統需求 NOTA: Haga clic en MENÚ > Configuración > ficha General > Inicio rápido > Guardar para acelerar el tiempo connessione iniziale alla rete. Se si pensa di installare il modem dati ExpressCard su un altro computer,
inicial de conexión a la red. Si va a instalar el módem de datos ExpressCard en otro ordenador, deshabilite disabilitare l’Avvio rapido.
作業系統: Windows Vista、XP SP2+、2000 SP4+ Inicio rápido.
Requisiti di sistema
硬碟空間: 30 MB
Requisitos del sistema
介面: ExpressCard插槽、PCMCIA插槽、或2個USB連接埠 Sistema operativo: Windows Vista, XP SP2+, 2000 SP4+
SIM卡: SIM/USIM Sistema operativo: Windows Vista, XP SP2+, 2000 SP4+ Spazio su disco rigido: 30 MB
解析度: 96 DPI Espacio en disco: 30 Mb Interfaccia: Slot ExpressCard, slot PCMCIA oppure 2 porte USB
Interfaz: Soporta ExpressCard, Logement PCMCIA, o 2 puertos USB Carta SIM: SIM/USIM
Tarjeta SIM: SIM/USIM Risoluzione: 96 DPI
Resolución: 96 DPI