Sie sind auf Seite 1von 137

VELHAS LENGALENGAS

E RIMAS DO ARCO-DA-VELHA

[Compilado pela equipa do Luso-Livros]

Esta obra respeita as regras Do Novo Acordo Ortogrfico

A presente obra encontra-se sob domnio pblico ao abrigo do art. 31 do Cdigo do Direito de Autor e dos Direitos Conexos (70 anos aps a morte do autor) e distribuda de modo a proporcionar, de maneira totalmente gratuita, o benefcio da sua leitura. Dessa forma, a venda deste e-book ou at mesmo a sua troca por qualquer contraprestao totalmente condenvel em qualquer circunstncia. Foi a generosidade que motivou a sua distribuio e, sob o mesmo princpio, livre para a difundir. Para encontrar outras obras de domnio pblico em formato digital, visite-nos em: http://luso-livros.net/

BREVE NOTA SOBRE ESTA COMPILAO

O que uma lengalenga? Podero alguns perguntar. Ora, bem, uma lengalenga uma cantilena, uma rima ou um texto curto, na qual se repetem determinadas palavras ou expresses que permitem que a mesma se decore com facilidade. Geralmente esto associadas a brincadeiras e jogos infantis e so transmitidas de gerao em gerao, havendo algumas que so ditas cantadas centenas de anos. Tal como os provrbios, os adgios e as cantigas populares, as lengalengas fazem parte da cultura de um povo, embora no lhes seja dada tanta importncia pelos acadmicos como as demais expresses folclricas, possivelmente por fazerem parte do universo infantil. Mas as lengalengas no so apenas rimas que tm dado cor s brincadeiras de crianas. Elas tambm tm um valor e um contexto prprio. Por detrs de muitas delas, sobretudo as mais antigas, h uma histria interessante sobre como surgiram e foram criadas; e algumas deixam a dvida sobre o significado enigmtico dos seus versos dando origem ao debate sobre o que pode ter estado na sua origem. Nos tempos medievais, por exemplo, uma lengalenga tinha quase sempre por base um evento que gerava a discusso popular. Eram criadas por preges de

praa ou cmicos de feiras e depois eram repetidos pelas crianas nas suas brincadeiras. Eram assim que nasciam as lengalengas populares. Ora, nesta presente compilao, reuniram-se um punhado de lengalengas antigas, apanhadas aqui e ali da memria, de ouvido, de velhos livros, de investigao em bibliotecas e de pesquisas na internet. Demos primazia a lengalengas ainda vivas, cantadas ainda hoje, no tendo pretenses de reunir aqui rimas medievais de difcil entendimento e que requeriam tradues. O nosso objetivo foi despertar a nostalgia pelo recordao dos versos que fizeram parte da infncia dos nossos avs, nos nossos pais, da nossa e, por ventura, dos nossos filhos. Que ao l-las lhe seja dado a recordar e dizer: Lembro-me desta.

Equipa do Luso Livros.

JOANINHA VOA, VOA (Em vrias verses)

Joaninha, voa, voa Que o teu pai est em Lisboa Com um caldinho de galinha Para dar Joaninha. *** Joaninha, voa, voa Que o teu pai est em Lisboa Com um rabinho de sardinha Para comer que mais no tinha *** Joaninha, voa, voa Que o teu pai foi a Lisboa Com um saco de dinheiro Pra pagar ao sapateiro

*** Joaninha, voa, voa Que o teu pai foi para Lisboa Com um saco de farinha Para ti, Joaninha. *** Joaninha, voa, voa Que o teu pai est em lisboa A tua me no moinho A comer po com toucinho. *** Joaninha, voa, voa Que o teu pai foi pra Lisboa Leva cartas para Lisboa Que eu te darei po e broa

TO-BALALO (Lengalenga cantada; vrias verses)

Esta lengalenga, muito antiga, era cantada durante uma brincadeira, em que uma criana era segurada pelos braos de outras mais velhas (ou mesmo por adultos) e baloiado como um sino ou um badalo um pequeno sino que se punha ao pescoo dos animais. Tobalalo seria a onomatopeia (som) do sino. *** To-balalo Soldado ladro, Menina bonita No tem corao. *** To-balalo Senhor capito, Espada na cinta Sineta na mo. ***

To-balalo, Cabea de co, Cozida e assada No meu caldeiro. *** To-balalo, Senhor Capito Orelha de porco Pra comer com feijo.

OUTRO TO BALALO (Verso mais extensa) To balalo Cabea de co Orelhas de gato No tem corao

No tem corao Nem voz, nem talento Orelhas de gato Cabea de vento

Cabea de vento Orelhas de gato Pescoo de bruxa Rabo de macaco

FUI

Fui a Viana A cavalo(*) numa cana. Fui ao Porto A cavalo de um burro morto. Fui a Braga A cavalo de uma cabra. Fui ao Douro A cavalo de um touro.

[(*) a cavalo = montado em cima de algo]

CANTILENAS DAS ESCONDIDAS (Vrias verses)

Estas lengalengas eram usadam nos jogos das escondidas, tendo de ser dita pelo procurador, de olhos fechados, enquanto os outros se escondiam.

Sola, sapato Rei, Rainha Foi ao mar Pescar sardinha Para o filho Do juiz Que est preso Pelo nariz Salta a pulga Na balana D um pulo

At Frana Os cavalos a correr As meninas a aprender Qual ser a mais bonita Que se vai esconder? *** Bico bico sarrabico Quem te deu tamanho bico Foi a velha chocalheira Que come ovos com manteiga Os cavalinhos a correr E os meninos a aprender Qual ser o mais espertinho Que melhor se vai esconder.

O BENTO (Duas verses)

Lengalenga inerente aos jogos de o mestre manda, em que os uns tm de seguir todo o que o mestre mandar fazer. *** Bento que benta frade Na boca do povo. Tudo o que o mestre mandar, Faremos todos. *** - Bento que bento o frade! - Frade! - Na boca do forno! - Forno! - Cozinhando um bolo! - Bolo!

- Fareis tudo o que o mestre mandar? - Faremos todos!

LENGALENGAS DOS DEDOS (Vrias verses)

Estas lengalengas so ditas segurando a mo de algum, apontado para os dedos, vez, enquanto dita. *** Pequenino (o dedo mindinho) Seu vizinho (o anelar) Pai de todos (o dedo mdio) Fura bolos (o indicador) E mata piolhos. (o polegar) *** Este diz: quero po Este diz: que no h Este diz: que Deus dar Este diz: que furtar E este diz: alto l

*** O dedo mindinho quer po O vizinho diz que no O pai diz que dar Este o furtar E o polegar: Alto l!

TENHO UM MACACO

Tenho um macaco Dentro de um saco No sei que lhe faa No sei que lhe diga Dou-lhe um pau Diz que mau Dou-lhe um osso Diz que grosso Dou-lhe um chourio Isso, isso.

O TEMPO

Esta lengalenga, repleto de significado, tambm um trava-lnguas texto feito de modo a dificultar a dico do mesmo. suposto ser dito rapidamente. *** O tempo perguntou ao tempo Quanto tempo o tempo tem. O tempo respondeu ao tempo Que o tempo tem tanto tempo Quanto tempo o tempo tem.

COPO, COPO, JERICOPO

Outra trava-lnguas para ser dito rapidamente e em voz alta *** Copo, copo, jericopo Jericopo, copo c. Quem no disser trs vezes: Copo, copo, jericopo Jericopo, copo c, Por este copo no beber.

A PIPA

Pipa roxa Pipa coxa Foi ao mar E se afundou. Veio o peixe L do fundo E na Pipa se empinou.

OUTRA PIPA

Debaixo daquela pipa Est uma pita Pinga a pipa Pia a pipa Pia a pita Pinga a pipa

ARCO DA VELHA (*)

Arco da velha, Tira-te da, Menina donzela No para ti, Nem para o Pedro Nem para o Paulo, para a velha Do rabo cortado

[(*)Arco-da-velha uma expresso usada quando se quer referir algo espantoso, inacreditvel, inverosmil. Trata-se de uma forma reduzida de arco da lei velha, em referncia ao arco-ris, que, segundo o mito bblico, Deus teria criado em sinal da eterna aliana entre ele e os homens.]

FERNANDINHO

Fernandinho foi ao vinho Partiu o copo no caminho Ai do copo, ai do vinho Ai do rabo do Fernandinho

O QUE EST NA GAVETA?

O que est na gaveta? Uma fita preta. O que est na varanda? Uma fita de ganga O que est na panela? Uma fita amarela O que est no poo? Uma casca de tremoo O que est no telhado? Um gato malhado O que est na chamin? Uma caixa de rap O que est na rua? Uma espada nua O que est atrs da porta

Uma vara torta O que est no ninho? Um passarinho Deixa-o no morno D-lhe pozinho. Vamos ver se ele pia? Piuuuuuuuuuuuuuu!

A CASA DO JOO

Aqui est a casa Que fez o Joo.

Aqui est o saco do gro e feijo Que estava na casa Que fez o Joo.

Aqui est o rato Que furou o saco de gro e feijo Que estava na casa Que fez o Joo.

Aqui est o gato Que comeu o rato Que furou o saco de gro e feijo

Que estava na casa Que fez o Joo.

Aqui est o co Que mordeu o gato Que comeu o rato Que furou o saco de gro e feijo Que estava na casa Que fez o Joo.

MORTE NINGUM ESCAPA

morte ningum escapa, Nem o rei, nem o papa, Mas escapo eu. Compro uma panela, Custa-me um vintm, Meto-me dentro dela E tapo-me muito bem, Ento a morte passa e diz: - Truz, truz! Quem est ali? - Aqui, aqui no est ningum. - Adeus meus senhores, Passem muito bem

BICHINHO GATO

- Bichinho gato que comeste tu? - Sopinhas de leite - Guardaste-me delas? - Guardei, guardei - Onde as puseste? - Atrs da arca - Com que as tapaste? - Com o rabo da gata Sape, sape, sape gato Sape, sape, sape gata.

SAPE GATO

Sape gato Lambareiro Tira a mo Do aucareiro

Tira a mo Tira o p Do acar E do caf

O SAPATEIRO (Duas verses)

Sapateiro Remendeiro Come tripas De carneiro. Bem lavadas, Mal lavadas Come tudo s colheradas *** Sapateiro Remendeiro Come tripas De carneiro. Bem lavadas,

Mal lavadas Tudo vai para O pandeiro. (a barriga)

PARDAL PARDO, PORQUE PALRAS? (Trava-lnguas para dizer em voz alta)

Pardal pardo, porque palras? Palro sempre e palrarei Porque sou pardal pardo Palrados de El-rei

FUI A BELAS

Fui a Belas para ver as velas, (*) Mas em Belas velas no vi; Porque as velas que para Belas iam Eram as velas que iam daqui.

[(*) Velas dos barcos. Nos sculos XVI, XVII e XVIII o rio Tejo estava sempre cheio de barcos. Quando vinha uns provenientes de stios longnquos, como da India, frica e Brasil, os portos enchiam-se se gente para verem a carga que estes traziam que podiam ser das mais variadas coisas, desde porcelana a animais exticos. ]

GLIN-GLIN

Glin-glin, que tens ao lume? Glin-glin, tenho papas. Glin-glin, d-me delas. Glin-glin, no tenho sal. Glin-glin, manda-o buscar. Glin-glin, no tenho por quem. Glin-glin, por Joo Branco. Glin-glin, no pode, est manco. Glin-glin, quem o mancou? Glin-glin, foi um pau. Glin-glin, que do pau? Glin-glin, o lume o queimou. Glin-glin, que do lume? Glin-glin, a gua o apagou. Glin-glin, que da gua?

Glin-glin, o boi a bebeu. Glin-glin, que do boi? Glin-glin, foi moer o trigo. Glin-glin, que do trigo? Glin-glin, a galinha o comeu. Glin-glin, que da galinha? Glin-glin, foi pr ovos. Glin-glin, que dos ovos? Glin-glin, o frade os comeu. Glin-glin, que do frade? Glin-glin, foi dizer missa. Glin-glin, que da missa? Glin-glin, j est dita. Glin-glin, que da campainha? Glin-glin, est aqui! Est aqui!

HORAS DE SONO

Esta lengalenga tambm provrbio/adgio, cantada no sculo XVIII.

Quatro horas dorme o santo, Cinco o que no tanto, Seis o caminhante Sete o estudante, Oito o preguioso, Nove o porco, Mais s o morto.

O RU

Ru, ru, Vai ao cu, Vai buscar O meu chapu. Se est novo, Traz-mo c. Se est velho, Deixa-o l.

Ouvem-se hoje em dia verses desta lengalenga substituindo a palavra ru por bu, talvez para suavizar a morbidade que est associada rima, porque um ru para ir ao cu porque foi julgado e condenado morte. Se virmos o contexto histrico em que eram criadas as lengalengas de antigamente, veremos que esta rima est cheia de ironia.

O CARACOL (Duas verses)

Caracol, caracol Pe os pauzinhos ao sol *** Caracol, caracolinho Sai de dentro do moinho Mostra a ponta do focinho

O GRILO

Grilinho sai, sai tua portinha Que andam as cobras Na tua hortinha

BICHO DA CONTA

Estas lengalengas dirigidas a insetos, tal como as anteriores do caracol, do grilo e as vrias verses da joaninha, eram ensinadas s crianas para elas dizerem quando encontravam um deles nos campos. Era uma maneira de as ensinar a ter respeito pela natureza.

Debaixo da pedra Mora um bichinho De corpo cinzento Muito redondinho

Tem medo do sol Tem medo de andar Bichinho de conta No sabe contar

Muito redondinho

Rebola, no cho Rebola, na erva E na minha mo

LENGALENGA DOS ANIMAIS

Tenho um cozinho Chamado Tot Que me varre a casa E limpa o p.

Tenho um gatinho Chamado Fumaa Que me l histrias E come na taa.

Tenho uma vaquinha Chamada Milu Que me limpa os mveis E cuida do peru.

Tenho um periquito Chamado Piolho Que me limpa a chamin E coze o repolho.

Tenho um peixinho Chamado Palhao Quando vai s compras Usa sempre um lao.

Tenho uma porquinha Chamado Joana Que lava a loia E me faz a cama.

Um dia escorregou E caiu no cho

Oinc oinc oinc Que grande trambolho!

A BONECA

Tia Anica Marreca Traga-me uma roca Pr minha boneca Que ela careca. Tem um p de pau Quando vai pr cama Faz trau tau tau.

SENHORA LAVADEIRA

senhora lavadeira J matou o seu porquinho? Traga c uma talhada Do rabo at ao focinho Aqui estou sua porta Sentada numa cortia No me vou daqui embora Sem me dar uma linguia.

SERRAR, SERRAR

Madeirinha ou pilar O rei serra bem A rainha tambm E o duque? Tuc, tuc, tuc (e faz-se ccegas a quem ouve)

CHICA LARICA

Chica larica De perna alada Comeu uma galinha Na semana passada Se mais houvesse Mais comia Adeus senhor padre At outro dia

PIA, PIA, PIA

Pia, pia, pia, O mocho Que pertencia A um coxo. Zangou-se o coxo, Um dia, E meteu o mocho Na pia, pia, pia

OLHA ALM

Olha alm um rato, Um olho aqui outro no mato. Olha alm um gato, Um olho aqui outro no rato. Olha alm um Papa, Com uma pedra no sapato. Salta sapato, Salta gato, Salta rato, Para o meio do mato Que ningum o papa. Pirilipapo, pirilipapa, pirilipapo.

O DOCE

Qual o doce que mais doce que o doce de batata doce? Respondi que o doce que mais doce que o doce de batata doce o doce que feito com o doce do doce de batata doce.

LAGARTO PINTADO

Lagarto pintado, quem te pintou? Foi uma menina que por aqui passou

Lagarto verde, que te esverdeou? Foi uma galinha que aqui passou

Lagarto azul, que te azulou? Foi a onda do mar que me molhou

Lagarto amarelo, que te amarelou? Foi o sol poente que em mim pisou

Lagarto encarnado, que te encarniou? Foi uma papoila que para mim olhou

SE TU VISSES O QUE EU VI

H inmeras rimas comeadas com Se tu visses o que eu vi, pois so quadras fceis de criar. O objetivo sempre divertir e fazer rir, pela imagem absurda que evocam.

Se tu visses o que eu vi vinda de Guimares Um barbeiro de joelhos A fazer a barba aos ces *** Se tu visses o que eu vi, Havias de te admirar. Uma cadela com pintos, E uma galinha a ladrar. *** Se tu visses o que eu vi, Havias de te admirar.

Uma cobra a tirar gua, E um cavalo a danar. *** Se tu visses o que eu vi, Havias de te admirar. Uma abelha a grunhir, E um porco a voar. *** Se tu visses o que eu vi, Fugias como eu fugi, Uma cobra a tirar gua, E outra a regar o jardim. *** Se tu visses o que eu vi, Este caso de assombrar, Um macaco sem orelhas A servir de militar.

OS ESCRAVOS DE J

Os escravos de J uma cantilena cuja origem, significado e letra motivo de controvrsia. Presume-se que fazem aluso aos escravos que em frica juntavam caxang (uma espcie de crustceo). usada num jogo infantil que remota ao sculo XVIII. Para se jogar, forma-se uma roda de jogadores e, ao ritmo da lengalenga, inicia-se o jogo passando um objeto que tm na mo direita para o vizinho da direita, ao mesmo tempo que recebem com a mo esquerda o objeto do vizinho da esquerda, trocando-o rapidamente de mo. O que se enganar e deixar cair o objeto, perde e sai da roda.]

Os escravos de J, Jogam cachang. Tira, pe, deixa ficar. Guerreiros com guerreiros, Fazem zigui, zigui, zag. (repete)

SENHOR PADRE FRANCISCANO

- Sr. Padre Franciscano! - Que diabo queres tu? - Est ali uma viuvinha, Diz que se quer confessar. - Manda-a embora. Manda-a embora. Que eu no estou para a aturar!

- Sr. Padre Franciscano! - Que diabo queres tu? Est ali uma solteirinha, Diz que se quer confessar. -Manda-a embora. Manda-a embora, Que eu no estou para a aturar.

- Sr. Padre Franciscano - Que diabo queres tu? - Est ali uma casadinha Diz que se quer confessar. - Manda-a entrar! Manda-a entrar! Que eu j estou para a aturar.

JOO COELHO

Pega, pega Joo Coelho Com o seu barrete vermelho, A sua espada de cortia Para matar a carria.

A carria deu um berro Que se ouviu no castelo, Toda a gente se assustou S a velha ficou.

A velha achou um rato Que escondeu no sapato. Foi lev-lo a S. Vicente Para comer com po quente.

AS BRUXAS

A chover A trovejar E as bruxas A danar *** A chover A fazer sol As bruxas A comer po mole *** Est chover Est a nevar Esto as bruxas De cu pr ar

*** Est a chover Est a fazer Sol Esto as bruxas ao grisol.

DEZ E DEZ

Dez e dez So vinte Vai ao diabo Que te pinte

J l fui No me pintou Disse que l fosse Quem me l mandou.

AS TRS POMBINHAS

L vai uma, l vo duas, Trs pombinhas a voar, Uma minha, outra tua, Outra de quem a apanhar.

A CRIADA

costume, atualmente, juntar-se esta lengalenga com a das pombinhas, possivelmente por ser muito curta, mas na verdade esta e a anterior so lengalengas separadas com origens diferentes.

A criada l de cima feita de papelo, Quando vai fazer a cama Diz assim para o patro:

Sete e sete so catorze, Com mais sete so vinte e um, Tenho sete namorados E no gosto de nenhum.

LENGALENGAS PARA TIRAR SORTE

Um-d-li-t Cara de amendo Um segredo colorido Quem est livre Livre est *** Um aviozinho militar Atirou uma bomba ao ar Diga l, meu menino, A que terra foi parar? *** Um, dois, trs, quatro A galinha mais o pato Fugiram da capoeira Foi atrs a cozinheira

Que lhes deu com um sapato Um, dois, trs, quatro *** Nove vezes nove Oitenta e um, Sete macacos e tu s um Fora eu que no sou nenhum! *** A saquinha das surpresas Ningum sabe o que l vem To calada, to quietinha Vamos ver o que l vem! *** Analiter, pirilita Bacalhau, sardinha frita Quantas patas tem o gato? Tem quatro, 1, 2, 3, 4

*** Pim, pam, pum Cada bola mata um Da galinha pr per Quem se livra s tu!

MENINA BONITA

Menina bonita No sobe janela Porque o bicho mau Carrega com ela. Se quer alvos ovos Arroz com canela Menina bonita No sobe janela.

No sobe janela No sobe varanda Porque l est posta Uma fita de ganga.

E dentro da panela

Uma fita amarela E dentro do poo A casca de tremoo E l no telhado Um gato molhado

ADEUS Adeus, Anica, Se o teu galo canta, O meu repenica.

Adeus, Manuela, Se te bato porta, Abres-me a janela.

Adeus, Lzia Gato de telhado No faz companhia

Adeus, Joana Quem no vem na roda Cai-lhe uma pestana.

ECO

suposto que cada frase desta lengalenga seja repetida por outra pessoa depois de uma a dizer.

- que eco que aqui h! - Que eco ? - o eco que c h. - O qu? H c eco? - H eco, h.

PIQUE PIQUE

Pique pique Eu piquei, Gro de milho Eu achei, Fui lev-lo Ao moinho, O moinho No moeu, Foram l os ladres Que me levaram os cales.

ERA UMA VEZ

Estas lengalengas eram usadas como efeito cmico, quando as crianas pediam a algum que lhes contasse uma histria e o narrador no tinham nem tempo nem pacincia para as contar, calando-as com estas rimas curtas.

Era uma vez Um gato malts Tocava piano Falava francs Saltou-te s barbas No sei que te fez A dona da casa Chamava-se Ins O nmero da porta era o 33! Queres que te conte outra vez? ***

Era uma vez Uma galinha perchs E um galo francs Eram dois Ficaram trs Queres que te conte outra vez? *** Era uma vez uma vaca Chamada Vitria Morreu a vaquinha Acabou-se a histria E depois? Depois Morreram as vacas Ficaram os bois *** Era uma vez

Um rei e um bispo Acabou-se o conto No sei mais do que isto. *** Era uma vez Um duende Em cima duma nora Deu um pulo E foi-se embora *** Era uma vez um cadeiro Casou com uma cadeirinha Nasceu um barquinho No quis estudar Foi para banco de cozinha *** Era uma vez

Um rei e uma rainha Acabou-se a histria Que era pequenina. *** Era uma vez Dois Austracos E um Francs... Mas o francs Que era mais audaz Rapa da espada E zs trs ps... Mas no matou... Eu vou contar Como se passou: Era uma vez (e repete... e repete.... at a criana se fartar)

O PERU

Peru velho Quer casar Mas a (nome da rapariga) Menina bonita No h de encontrar! Glu, glu, glu

ARRE BURRO (Vrias verses)

Arre burro De Loul Carregado De gua-p *** Arre burro De Mono Carregado De requeijo *** Arre burrinho Arre burrinho Sardinha assada Com po e vinho

*** Arre burrinho De Nazar Uns a cavalo Outros a p *** Arre burrinho Para Azeito Que os outros J l vo Carregadinhos De feijo

O PRETO

Estas duas infelizes lengalengas do sculo XIX, so um reflexo do racismo que se incutia desde cedo s crianas da poca. No so nicas, havendo mais e piores, sendo quase todas provenientes das colnias africanas. Hoje, felizmente, caram em desuso. Decidimos incluir estas duas - aos nossos olhos as menos ofensivas deixando-as aqui como registro histrico e exemplos de lengalengas do gnero. *** O preto fuma charuto Charuto j ele O preto fuma charuto Ao canto da chamin *** O preto, minha senhora No gosta de bacalhau S gosta de arroz doce Mexido com colher de pau Preto para aqui

Preto para acol Ri o preto Ah, ah, ah!

ERA UMA VELHA (Duas verses)

Era uma velha Muito, muito velha Mais que a minha av Mas o raio da velha Danava com uma perna s.

*** Era uma velha Que andava a varrer Com a lata no rabo Quanto mais a velha varria Mais a lata no rabo batia.

AMANH DOMINGO (Trs verses)

Amanh Domingo Cantar o pintassilgo O pintassilgo dourado No tem um burro nem cavalo Tem uma burrinha cega Que chega daqui a Castela Castelinha, castelo Minha av deu-me po Para mim e pr meu co *** Amanha Domingo Toca o sino O sino de ouro Mata-se o touro

O touro bravo Ataca o fidalgo O fidalgo valente Defende a gente A gente fraquinha Mata a galinha Para a nossa barriguinha *** Amanh Domingo Po com pingo Galo francs Pica na rs A rs mansa Vai para Frana Mas, se ela voltar Torna a picar. A burra de barro

Pica no jarro O jarro fino Pica no sino; O sino de ouro Pica no touro O touro bravo Pica no fidalgo O fidalgo valente Mete trs homens Na cova de um dente.

O PAU DO PAULINO

Paulino sem pau Lino Paulino sem Lino pau, Tirando o pau ao Paulino Fica o Paulino sem pau.

A RAPOSA

A chover, a nevar, E a raposa no lagar A fazer uns caracis (*) Para amanh se casar

[(*) Por outras palavras: a encaracolar o cabelo.]

NA PRAIA

Pela praia fora vai o menino Z, Com uma mo na cabea E outra no p. Pela areia acima vai uma formiga, Com uma mo na testa E outra na barriga.

CANTILENA DAS MENTIRAS

Agora que tenho vagar Vou contar umas mentiras: J pelo mar andei s lebres, E pelos campos s enguias.

Eu sou um triste ningum Sempre a saltar pelo caminho Nas garrafas levo po Nos alforges trago vinho.

Pus os bois s costas Pus o arado a pastar Sentei-me para correr Deitei-me para os agarrar.

Fui ao figueiral s pras E enchi-me de pinhes. Veio o dono das castanhas: - ladro, larga os feijes.

Vi dois ratos a lavrar A puxar pelo arado Um grilo muito engraado Ia atrs deles a piar.

Com um co um corridinho Eu vi uma cabra a danar. Vi um lobo a beber vinho Com uma ovelha a namorar.

Vi um coelho fadista A tocar uma guitarra.

Ouvi uma grande artista Que se chamava cigarra.

Vi um morcego com pernas Vi uma lebre fardada Vi as rolas no cinema Vi um tordo na tourada.

Com uma grande barriga Vi um leo a bater sola. Nas costas de uma formiga J vi um jogo de bola.

Tenho catarro nas unhas Dor de estmago nas orelhas E j me doem os joelhos De coar as sobrancelhas.

CRIADA

- Maria da Touca!!! - A Senhora, chama? - Acende o lume Vai fazer a cama... - No posso l ir, Estou ocupada A fazer biscoitos E mais marmelada Pr Senhor capito Que vem nesta armada Com a barba de molho E a cala queimada...

PELAS PERNAS VISTO OS CALES

Esta lengalenga era usada para acalmar as crianas quando era preciso vesti-las de madrugada.

Pelas pernas visto os cales Pelos braos a camisola No pescoo ponho um lao Nas mos calo as luvas Nos ps calo os sapatos E na cabea ponho um chapu Com um leno assou o nariz Nos olhos ponho os culos Nas orelhas ponho os brincos Com a boca dou beijinhos

TENHO UM COLARINHO

Tenho um colarinho Muito bem encolarinhado. Foi o colarinhador Que me encolarinhou Este colarinho V se s capaz De encolarinhar To bem encolarinhado Como o encolarinhador Que me encolarinhou Este colarinho.

JOGO DO PRA

Cantilena associada a um jogo infantil que remota ao sculo XVIII no qual os jogares tm que ficar imveis (ou ficar em silncio) assim que a lengalenga termina. O primeiro que se mexe (ou fala) perde.

Um, dois, trs As perninhas ao chins

Quatro, cinco, seis Os braos j sabeis

Sete, oito, nove A boca no se move.

GUERRA NA CAPOEIRA

Est a capoeira toda alvoraada Franga poedeira com crista encarnada Achou uma espiga de milho dourado Vem de l o galo e d-lhe uma bicada O pato marreco d-lhe uma patada Fica a capoeira toda alvoraada E assim se arma a guerra por causa de nada.

O FRANGANOTE O Franganote Queria casar Com a franga Que viu passar. O pai galo No deixou O Franganote No gostou. Zangado, zangado Passou o dia deitado noite para terminar, Fez birra E comeou a voar. Ao sair da capoeira Acordou a famlia inteira.

PADRE PEDRO

- Pedreiro da catedral est aqui o padre Pedro? - Qual padre Pedro? - O padre Pedro Pires Pisco Pascoal. - Aqui na catedral h trs padres Pedros Pires Piscos Pascoais. Como em outras catedrais.

ESTA BURRA

Esta burra torta trota Trota, trota, a burra torta. Trinca a murta, a murta brota Brota a murta ao p da porta.

DOM PIVETE

Havia um macaco Chamado Dom Pivete Passava pelas moas E tirava o barrete

O GATO CAIU AO POO

O gato caiu ao poo E as tripas ficaram l. Gira o copo, copo, copo Gira o copo, copo c.

O gato caiu ao poo E as tripas ficaram l. Baralhoco, copo, copo Baralhoco copo c.

O MEU CHAPU

Esta pequena rima feita para ser repetida. E em cada repetio substitui-se uma palavra por um gesto. Um chapu de trs bicos um Chapu Tricni, usado nos sculos XVI e XVII.

O meu chapu tem trs bicos, Tem trs bicos o meu chapu. Se no tivesse trs bicos O chapu o chapu no era meu.

AS TRS RATINHAS

Trs ratinhas Nos sofs A beberem O seu ch. A primeira ratinha Uma chvena bebeu. - J est! A segunda ratinha Duas chvenas bebeu. - Que bom est o ch! A terceira ratinha Bebeu e gostou Gostou e bebeu Bebeu e gostou Gostou e bebeu

E de tanto gostar Acabou por rebentar.

L VAI O BICHO

L vai o bicho Por cima do osso Comer o menino (ou o nome da criana) At ao pescoo

MRIO MORA FOI A MORA

Mrio Mora foi a Mora Com intenes de vir embora Mas, como em Mora demora; Diz um amigo de Mora: - Est c o Mora? - Ento agora o Mora mora em Mora? - Mora, mora.

CANTILENA DOS CINCO REIS

Tenho cinco reis (1*) Tenho um alguidar Tenho um duendinho (2*) De pernas para o ar Quando me levanto Tiro-lhe o bon Aperto-lhe a mo Olari-l-l

[(*) 1 - O real (no plural: reais, mais tarde popularizado como ris foi a unidade de moeda de Portugal desde cerca de 1430 at 1911. Foi utilizada em todas as colnias portuguesas nos sculos XVI, XVII, XVIII e XIX e ainda hoje usada no Brasil. Foi substituda pelo escudo em Portugal com a implantao da republica. 2 - Duendinho, de duende, no original que uma personagem mitolgica da pennsula ibrica e descrito como um ser pequeno, da famlia das fadas que usa um pequeno chapu/barrete. Algumas verses contemporneas substituram o duende por um macaquinho.]

A VASSOURINHA

Varre, varre, vassourinha Varre bem esta casinha Se varreres bem Dou-te um vintm Se varreres mal Dou-te um rei (*)

[(*) Tal como na lengalenga anterior, rei da moeda da altura.]

MO MORTA, MO MORTA

(usando a mo de outra pessoa) Mo morta, mo morta Filhinhos porta No tem que lhe dar D-lhe com a tranca da porta Mo morta, mo morta Vai bater aquela porta (e bate na cara da pessoa com a sua prpria mo)

AS MOS

Lengalenga usada para ensinar s crianas a diferenciar a mo direita da esquerda

Esta a mo direita A esquerda esta mo Com esta digo sim Com esta digo no Levanto a direita ao cu Apanho a esquerda ao cho Agora j conheo J no fao confuso

OS DIAS DOS MESES

Lengalenga usada para lembrar ou para ensinar s crianas quando dias tm cada ms do ano

30 dias tem Novembro, Abril, Junho e Setembro. Com 28 s h um, E o resto tem 31.

JOSEZITO Cantilena usada quando se apanhava uma pessoa em falso, isto a mentir ou a tentar enganar algum.

Josezito, J te tenho dito, Que no bonito Andares-me a enganar!

Chora agora, Josezito, chora Que me vou embora, Pra no mais voltar.

O PAPA

Se o Papa papasse papa, Se o papa papasse po, Se papa tudo papasse, Seria um Papa papo.

O CU

Est o cu estrelado? Quem o estrelaria? O homem que o estrelou, Grande estrelador seria.

CABRA CEGA (Vrias verses)

As lengalengas da cabra-cega fazem parte de um jogo recreativo em que um dos participantes, de olhos vendados, procura apanhar os outros e adivinhar quem . Aquele que for agarrado, passar a ficar com os olhos vendados. As lengalengas eram ditas enquanto se tapava os olhos e rodopiava a cabra cega ao incio do jogo, ou enquanto a cabra cega procurava os participantes. Hoje em dia um jogo infantil, mas durante o Renascimento foi um passatempo palaciano, jogado nos sales e jardins dos nobres, sobretudo entre os jovens adolescentes pois era um jogo que permitia o contacto fsico entre rapazes e raparigas e era usado assim como meio de namoro. *** - Cabra-cega, donde vens? - Venho da serra. - O que trazes? - Bolinhos de atum - D-me um! - No dou. - Gulosa! Gulosa!

*** Cabra-cega, donde vens? Venho do Lombo do Moinho O que trazes? Po e Vinho. No me ds nada? No dou. Malvada! Malvada! *** Cabra-cega! Cabra-cega! Tudo ri, mos no ar, a apalpar, tatear, por aqui, por ali. Tudo ri! Cabra-cega! Cabra-cega! Mos no ar, apalpando, tateando, por aqui, por ali, Agarrando o ar! Tudo ri

JOGO DAS SARDINHAS

Uma sardinha Duas sardinhas Trs sardinhas E um gato Disputaram-se De tal maneira E meteram-se Num sapato Oh tchi, tchi, tchi, tchi, thi, tchi, Oh , , , , , tchi tchi Que-lo repita La senhorita/Lo senor (nome da pessoa a quem se dirige a cantilena que ter que a repetir para outro).

O CAADOR

Era uma vez um caador, Furunfunfor, triunfunfor, misericuntor;

E foi caa, Furunfunfaa, triunfunfaa, misericuntaa;

E caou um coelho, Furunfunfelho, triunfunfelho, misericuntelho;

E levou-o a uma velha, Furunfunfelha, triunfunfelha, misericuntelha.

OS QUATRO QUARTOS (Um trava-lnguas para ser dito muito depressa.)

H quatro quadros trs e trs quadros quatro. Sendo que quatro destes quadros so quadrados, Um dos quadros quatro e trs dos quadros trs. Os trs quadros que no so quadrados, So dois dos quadros quatro e um dos quadros trs.

OUTROS TRAVA-LNGUAS

O rato roeu a rolha da garrafa de rum do rei da Rssia! *** O rato roeu a roupa do rei de Roma e o rei roxo de raiva ralhou com a rainha que resolveu remendar a roupa do rei que o rato roeu mas o rato roer roa e a rainha do rato a roer se ria! *** Sucesso, sucessiva de sucesses que sucedem sucessivamente sem cessar! *** A pia pinga, o pinto pia, pinga a pia, pia o pinto, o pinto perto da pia, a pia perto do pinto. *** Num ninho de mafagafos h sete mafagafinhos, quando a me mafagafo d comida aos sete mafagafinhos, eles fazem semelhante mafagafada que ningum os mafagafaguifa. ***

O princpio principal do prncipe principiava principalmente no princpio principesco da princesa. *** Tenho uma capa bilrada, chilrada, galripatalhada; mandei-a ao senhor bilrador, chilrado, galripatalhador; que ma bilrasse, chilrasse, galripatalhasse, que eu lhe pagaria bilraduras, chilraduras, palripatalhaduras. *** O bispo de Constantinopla, um bom desconstantinoplatanizador. Se a quisesse desconstantinoplatanilizar no haveria desconstantinoplatanilizador que a desconstantinoplatanilizaria to desconstantinoplatanilizadoramente. (*)

[(*) Em 1930 a cidade de Constantinopla mudou o nome para Istambul. Diz-se portanto que foi desconstatinoplanizada pelo bispo que a batizou oficialmente com o novo nome.]

*** Percebeste ou fingiste que percebeste para que os outros percebessem que tivesses percebido, percebeste? Se no percebeste, faz que percebeste para que eu perceba que tu percebeste. Percebeste? ***

Num prato de trigo tragam trs tristes tigres. Trs tristes tigres tragam trigo dum trago. Tragam o trigo aos trs tristes tigres que eles tragam o trigo no prato. *** Sabendo o que sei e sabendo o que sabes e o que no sabes e o que no sabemos, ambos saberemos se somos sbios, sabidos ou simplesmente saberemos se somos sabedores. *** Perlustrando pattica petio produzida pela postulante, prevemos

possibilidade para pervenc-la porquanto perecem pressupostos primrios permissveis para propugnar pelo presente pleito pois prejulgamos pugna pretrita perfeitssima. *** O desinquivincavacador das caravelarias desinquivincavacaria as cavidades que deveriam ser desinquivincavacadas. *** O Papa papa o papo do pato num prato de papa papado pelo papo do papa. *** O padre Pedro prega pregos no presbitrio pregando a prega a pregar.

*** A gara disse Graa que achou pouca graa graa que a Graa fez da graciosidade da gara, numa graa com pouca graa. Se a graa que a Graa fez gara tivesse graa, a gara acharia muita graa graa que a Graa fez da graciosidade da gara.

O CASTELO DE CHUCHURUMEL

Aqui est a chave Que abre a porta Do castelo De Chuchurumel.

Aqui est o cordel Que prende a chave Que abre a porta Do castelo De Chuchurumel.

Aqui est o sebo Que unta o cordel Que prende a chave Que abre a porta

Do castelo De Chuchurumel.

Aqui est o rato Que roeu o sebo Que unta o cordel Que prende a chave Que abre a porta Do castelo De Chuchurumel.

Aqui est o gato Que comeu o rato Que roeu o sebo Que unta o cordel Que prende a chave Que abre a porta

Do castelo De Chuchurumel.

Aqui est o co Que mordeu o gato Que comeu o rato Que roeu o sebo Que unta o cordel Que prende a chave Que abre a porta Do castelo De Chuchurumel.

Aqui est o pau Que bateu no co Que mordeu o gato Que comeu o rato

Que roeu o sebo Que unta o cordel Que prende a chave Que abre a porta Do castelo De Chuchurumel.

Aqui est o lume Que queimou o pau Que bateu no co Que mordeu o gato Que comeu o rato Que roeu o sebo Que unta o cordel Que prende a chave Que abre a porta Do castelo

De Chuchurumel.

Aqui est a gua Que apagou o lume Que queimou o pau Que bateu no co Que mordeu o gato Que comeu o rato Que roeu o sebo Que unta o cordel Que prende a chave Que abre a porta Do castelo De Chuchurumel.

Aqui est o boi Que bebeu a gua

Que apagou o lume Que queimou o pau Que bateu no co Que mordeu o gato Que comeu o rato Que roeu o sebo Que unta o cordel Que prende a chave Que abre a porta Do castelo De Chuchurumel.

Aqui est o carniceiro Que matou o boi Que bebeu a gua Que apagou o lume Que queimou o pau

Que bateu no co Que mordeu o gato Que comeu o rato Que roeu o sebo Que unta o cordel Que prende a chave Que abre a porta Do castelo De Chuchurumel.

Aqui est a morte Que levou o carniceiro E que entrega a chave Que abre a porta Do castelo De Chuchurumel.

AS DOZE MOAS DONZELAS

Eram doze moas donzelas Todas forradas de bronze Deu o trangalomango(*) nelas No ficaram seno onze.

[(*)Trangalomango: Infortnio. Doena atribuda a feitio; bruxedo]

Dessas onze que elas eram Foram lavar os ps Deu o trangalomango nelas No ficaram seno dez.

Dessas dez que elas eram Foram cavar numa cova Deu o trangalomango nelas

No ficaram seno nove.

Dessas nove que elas eram Foram amassar biscoito Deu o trangalomango nelas No ficaram seno oito.

Dessas oito que elas eram Todas usavam barrete Deu o trangalomango nelas No ficaram seno sete.

Dessas sete que elas eram Foram cantar por dez ris Deu o trangalomango nelas No ficaram seno seis.

Dessas seis que elas eram Fecharam a porta ao trinco Deu o trangalomango nelas No ficaram seno cinco.

Dessas cinco que elas eram Comeram arroz com pato Deu o trangalomango nelas No ficaram seno quatro.

Dessas quatro que elas eram Voltaram l outra vez: Deu o trangalomango nelas No ficaram seno trs.

Dessas trs que elas eram Foram l por essas ruas:

Deu o trangalomango nelas No ficaram seno duas.

Dessas duas que elas eram Foram apanhar caruma Deu o trangalomango nelas No ficou seno uma.

Dessa uma que ela era Foi viver para a cidade Deu o trangalomango nela No ficou seno metade.

Dessa metade que ela era Foi brincar com um pio Deu o trangalomango nela Acabou-se a gerao.

Das könnte Ihnen auch gefallen