Sie sind auf Seite 1von 2

A LUIS CERNUDA, IN MEMORIAM POR EL CINCUENTENARIO DE SU MUERTE 5 de noviembre de 1963- 5 de noviembre de !

13

Donde "#bi$e e% o%vido Donde habite el olvido, En los vastos jardines sin aurora; Donde yo slo sea Memoria de una piedra sepultada entre ortigas Sobre la cual el viento escapa a sus insomnios. Donde mi nombre deje Al cuerpo que designa en brazos de los siglos, Donde el deseo no exista. En esa gran regin donde el amor, ngel terrible, No esconda como acero En mi pecho su ala, Sonriendo lleno de gracia area mientras crece el tormento. All donde termine este afn que exige un dueo a imagen suya, Sometiendo a otra vida su vida, Sin ms horizonte que otros ojos frente a frente. Donde penas y dichas no sean ms que nombres, Cielo y tierra nativos en torno de un recuerdo; Donde al fin quede libre sin saberlo yo mismo, Disuelto en niebla, ausencia, Ausencia leve como carne de nio. All, all lejos; Donde habite el olvido. Donde habite el olvido (1932-1933) Peregrino Volver? Vuelva el que tenga, Tras largos aos, tras un largo viaje, Cansancio del camino y la codicia De su tierra, su casa, sus amigos, Del amor que al regreso fiel le espere. Mas, t? Volver? Regresar no piensas, Sino seguir libre adelante, Disponible por siempre, mozo o viejo, Sin hijo que te busque, como a Ulises, Sin taca que aguarde y sin Penlope. Sigue, sigue adelante y no regreses, Fiel hasta el fin del camino y tu vida, No eches de menos un destino ms fcil, Tus pies sobre la tierra antes no hollada, Tus ojos frente a lo antes nunca visto. Desolacin de la quimera (1962)

Belleza oculta Pisaba Albanio ya el umbral de la adolescencia, e iba a dejar la casa donde hab a nacido, y hasta entonces vivido, por otra en las afueras de la ciudad. Era una tarde de marzo tibia y luminosa, visible ya la primavera en aroma, en halo, en inspiracin, por el aire de aquel campo entonces casi solitario. Estaba en la habitacin an vaca que haba de ser la suya en la casa nueva, y a travs de la ventana abierta las rfagas de la brisa le traan el olor juvenil y puro de la naturaleza, enardeciendo la luz verde y urea, acrecentando la fuerza de la tarde. Apoyado sobre el quicio de la ventana, nost lgico sin saber de qu, mir al campo largo rato. Como en una intuicin, ms que en una percepcin, por primera vez en su vida adivin la hermosura de todo aquello que sus ojos contemplaban. Y con la visi n de esa hermosura oculta se deslizaba agudamente en su alma, clavndose en ella, un sentimiento de soledad hasta entonces para l desconocido. El peso del tesoro que la naturaleza le confiaba era demasiado para su s lo espritu an infantil, porque aquella riqueza pareca infundir en l una responsabilidad y un deber, y le asalt el deseo de aliviarla con la comunicacin de los otros. Mas luego un pudor extra o le retuvo, sellando sus labios, como si el precio de aquel don fuera la melancol a y aislamiento que lo acompaaban, condenndole a gozar y a sufrir en silencio la amarga y divina embriaguez, incomunicable e inefable, que ahogaba su pecho y nublaba sus ojos de lgrimas. Ocnos (1942)

La lengua Tras de cruzada la frontera, al or tu lengua, que tantos aos no oas hablada en torno, qu sentiste? Sent cmo sin interrupcin continuaba mi vida en ella por el mundo exterior, ya que por el interior no haba dejado de sonar en m todos aquellos aos. *** La len ua que hablaron nuestras entes antes de nacer nosotros de ellos, !sa de que nos servimos para conocer el mundo y tomar posesin de las cosas por medio de sus nombres, importante como es en la vida de todo ser humano, a"n lo es m#s en la del poeta. $orque la len ua del poeta no slo es materia de su trabajo sino condicin misma de su existencia. % si la primera palabra que pronunciaron tus labios era espaola, y espaola ser# la "ltima que de ellos sal a, determinadas precisa y &atalmente por esas dos palabras, primera y postrera, est#n todas las de tu poesa. 'ue la poesa, en de&initiva, es la palabra. *** ()mo no sentir or ullo al escuchar hablada nuestra len ua, eco &iel de ella y al mismo tiempo expresin autnoma, por otros pueblos al otro lado del mundo* +llos, a sabiendas o no, qui!ranlo o no, con esos mismos si nos de su alma, que son las palabras, mantienen vivo el destino de nuestro pas, y habran de mantenerlo aun despu!s que !l dejara de existir. ,l lado de ese destino, cu#n estrecho, cu#n perecedero parecen los de las otras len uas. % qu! ratitud no puede sentir el artesano oscuro, vivo en ti, de esta len ua hoy tuya, a quienes cuatro si los atr#s, con la pluma y la espada, anaron para ella destino universal, $orque el poeta no puede conse uir para su len ua ese destino si no le asiste el h!roe, ni !ste si no le asiste el poeta. Variaciones sobre tema mexicano (1952)

Das könnte Ihnen auch gefallen