Sie sind auf Seite 1von 666

:^

^..-A.--^^-^^

%t.K

^M:^^

H-^^m^:-

^A1^
..

-.^^/vV^

^W-,^-

^mr^^
*4---

fik-'^i

BYZANTINISCHE ZEITSCHRIFT
JAHEGANG
1897

BYZANTINISCHE ZEITSCHRIFT
Unter Mitwirkung
von
Oberbibliothekar C. de Boor-Breslau, Prof. J. B.

Bury- Dublin,

Prof.

Ch,

H. Geizer -Jona, Prof. G. N. Hatzidakis- Athen, Hofrat Prof. V. Jagic-Wien, Prof. N. Kondakov-Petersburg, Staatsrat E. Knrtz-Riga, Prof. Sp. LambrosAthen, Privatdozent C. Neumann- Heidelberg, Gymnasialdir. Petros N. Papageorgiu-Mitilini, Prof. J. Psichari- Paris, K. N. Sathas -Venedig, korr. Mitgl. d. k. bayer. Akad. d. Wiss., G. Schlumberger-Paris, Membre Rev. H. P. Tozer- Oxford, de rinstitut, Prof. J. Strzygowski - Graz Gymnasialdir. M. Treu -Potsdam, Prof. Th, Uspenskij - Konstantinopel,
Diehl- Nancy, Abbe L.
Flnstitut, Hofrat Prof.
,

Duchesne-Rom, Membre de

Prof.

A. Veselovskij -Petersburg, Priv.-Doz. C. Weyman-Mnchen

herausgegeben
von

KARL KRUMBACHER
O. .

PBOFESSOR AN DER UNIVERSITT ZU MNCHEN

VI. Band.

Jahrgang 1897

LEIPZIG
DRUCK UND VERLAG VON
1897
B. G.

TEUBNER

620440
t3.iO,SS

DF
501

Inhalt des sechsten Bandes.

L Abteilung.
Seite

Der Brief des Kaisers Alexios I Komnenos an den Grafen Robert Flandern. Von Heinrich Hagenmeyer

von
1

On

tlie

lists

of the

patriarcns

of Constantinople from 638 to

715.

By
.

E.W.Brooks
Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos". Von Johannes Drseke Le siege piscopal de Diaulia en Phocide. Par J. van den Gheyn, S. J. Die Verehrung der heiligen Glykeria. Von Theodor Bttner-Wohst Die Chronik des Achimaaz ber die Kaiser Basilios I und Leon VI. Von
.

33^
55 92 96

....

David Kaufmann Das Geschichtswerk des Leon Diakonos. Von G. Wartenberg Ein Chronikfragment aus cod. Bern. 450. Von Karl Fraechter Zur Chronologie der drei letzten Bcher des Pachymeres. Von Georg Caro. Dal Sac. Giovanni Mercati Gli aneddoti d' un codice Bolognese. Noch einmal Philopatris. Von Rohert Crampe Zu der itazistischen Spielerei. Von Ed. Kurtz n poeme meconnu du patriarche Gennadius. Par Theodore Reinach
.

100 ^^ 106 112 114


i^qC^'-^'^

-^

144 150 151


155 158

Notizie su

manoscritti importanti per la storia del diritto grecoromano. Di C. Ferrini 22. Von R. Wnsch Zur Escorial-Handschrift ?F Johannes Kotrones der Verfasser des Hermippus und anderer Dialoge? Von A. Elter Johannes Malalas: the text of the codex Baroccianus. By J. B. Bury Zu Nikephoros' XQOvoyQacpmov gvvto^ov. Von Karl Praechter Die Chronik des Logotheten. Von C. de Boor Leon Diakonos und die Chronisten. Von G. Wartenberg Skylitzes et Nicephore Phocas. Par J. Laurent ber einige Quellen des Zonaras. Von Edwin Patzig. La tradition manuscrite de la vie de Saint Theodose par Theodore, d'apres le Patmiacus 273. Par J. Bidez et L. Parmentier.
alcuni
'

IV

164 219'^ 231 233 285 318 322 357 375 387 392 475 483 491 u'' 506 508 509 526 538 547

..........

'A&cavL'

%ovduyiaQi(ov vtiyQucpa. 'Tnb *A. na7ta6o7iov}.oV'K8Qafieo}q. Eine Inschrift mit dem Namen Kaiser Justinians von der Halbinsel Taman. Von A. Semenov Ein verkanntes Sprichwort. Von G. N. Hatzidakis
.

^LloTtccTQLg.

Von Erwin Rohde


lettres des
.'

Michael Psellos im Timarion". Von Johannes Drseke Observations sur la Chronologie de Theophane et de quelques papes (726774). Par H. Hubert
Zti

Spyr. P. Lambros Zu einer Stelle der Chronik des Theophanes. Von J. B. Bury Eine unbeachtete Quelle in den Anfangskapiteln des Zonaras. Von Karl Praechter Inedita Nicephori Blemmydae. By J. B. Bury JJsqI %BiQoyQd(pov EvayysXlov 0s66aXovU7]g. "Tnb IltTQOV N. HanayEiaqyiov Di C. Ferrini I commentarii di Gaio e Tindice greco delle Istituzioni. Von Spyr. P. ^iXuyisq, ein mifs verstandener palographischer Terminus.
.

Symeon Magister.

Von

Lambros Der Esel Nikos. Von Paul Kretschmer Ein angebliches byzantinisches Mysterienspiel.
.

Von C. de Boor Ananias of Shirak (A. D. 600650 c). By Fred. C. Conybeare Zur Datierung des Goldfundes von Nagy-Szent-Mikls. Von Josef Strzygowski

566 569 571


572.
,

......

585 V'

VI

Inhalt des sechsten Bandes

IL Abteilung.
Constantin le Rhodien, Description des oeuvres d'art et de l'eglise des saints apotres de Cple. Par E. Legrand et Th. Reinach. G. P. Begleri, Der Tempel der hll. Apostel und andere Denkmler Kpels nach der Beschreibung des Konstantin von Rhodos. Besprochen von Tli. Preger. A. Wirth, ^Chronographische Spne. Besprochen von C. E. Grleye gyptische Urkunden aus den Kniglichen Museen zu Berlin. Besprochen

seite

166 168 169

von A. Wiedemann Marci Diaconi Vita Porphyrii, episcopi Gazensis, ediderunt societatis philologae Bonnensis sodales. Besprochen von A. Ehrliard Aug. Grofspietsch, De trfr()a:7rZwi; vocabulorum genere quodam. Besprochen von K. Dieterich Gaston Dodu, Histoire des institutions monarchiques dans le royaume latin de Jerusalem 1099 1291. De Fulconis Hierosolymitani regno. Besprochen von C. Neumann Mavovr}X 'la. Fsdsmv, IJQOL'ovvrjGog. Besprochen von E. Oberhnmmer. Anatolij Spafskij, Apollinaris von Laodikea. Besprochen von N.Bonwetsch Arsak Ter-Mikelian, Die armenische Kirche in ihren Beziehungen zur byzantinischen. Besprochen von A. Ehrhard Zu Konstantinos Porphyrogennetos. Besprochen von W. Pecz Nicephori Blemmydae curriculum vitae et carmina nunc primum edidit Aug. Heisenberg. Besprochen von Ed. Kurtz

170
172

173 175 175


177 179

394 410

E.

Martini, Catalogo di manoscritti greci Besprochen von Albert Elirliard

esistenti nelle biblioteche italiane.


et
'

V.

Ermoni,
E.

C. M,,

De Leontio Byzantino

de eins doctrina christologica.

Besprochen von Friedrich Loofs

417

Tryphon

Euangelides, Tswadtog

ZxoIlqlo?^ TtQ&tog

fisrcc

trjv
.

aXcocLv ol'Kov^sviy.bg naTQLccQxvs-

Alfred Ostermann, Karl der Grofse und das byzantinische Reich.


J. J.

Besprochen von Johannes Drseke Be-

419
421

sprochen von H. Moritz Tikkanen, Die Psalterillustrationen im Mittelalter. Besprochen von J. Strzygowski FsMQyiog aiind%7]g, XQiGtiavmr] yioyQacpia rcov ivvscc 7Cqo3T(ov almvcov (1 842) rj'rot dno rmv ccq%&v tov %Qi6tiavi6iiov H'^XQi tr]S avcc6T7]Xoi)6Ecog t&v ayicov eUovmv. Besprochen von J. Strzygowski A. Carriere, La legende d'Abgar dans Thistoire d'Armenie de Moi'se de Khoren. Besprochen von Aug. Burckhardt G. Chalatianz, Das armenische Epos in Moses von Chorenes Geschichte Armeniens. Besprochen von R. v. Stackelberg gyptische Urkunden aus den Kniglichen Museen zu Berlin herausgegeben von der GeneralverwaltuEg. Besprochen von A. Wiedemann Rud. Vri, Sancti Gregorii Nazianzeni codicis Mediceo-Laurentiani celeBesprochen von W. Pecz berrimi, collatio. Wilh. Pecz, Zu Konstantinos Porphyrogennetos. Besprochen von W. Pecz Rudolph Vri, Jelentes Leo Sapiens taktikus munkjnak keziratairol. Besprochen von W. Pecz - - Urbicius (= Mauricius) taktiko-strategikus munkjnak firenzei kodexe. Besprochen von W. Pecz Jelentes Constantinus Porphyrogennitus De administrando imperio czim munkjnak keziratairol. Besprochen von W. Pecz Oskar Brczay, Blcs Leo taktikja. Besprochen von W. Pecz Blcs Leo csszrnak A hadi taktikrol szolo munkja". Besprochen von W. Pecz Mitteilungen des Deutschen Exkursionsklubs in Konstantinopel. Besprochen

422

426
426
435

439
587 587

588
589

590 590
591

von

J.

Strzygowski
III catholici nestoriani vita

591

labalahae

ex Slivae Mossulani libro, qui inscribitur 'Turris', desumpta. Ed. R. Hilgenfeld. Besprochen von K. Vllers

592

III.

Abteilung.
182.
441.

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

594

Verzeichnis der Autoren


der in der
III.

Abteilung erwhnten Schriften.


Braun 647 Brightmann 200 Brinkmann 184
Brckner 184
Buecheler 212

Achelis 455. 619

Ainalov 466. 638. 640


Allard 462

Almazov

628. 647

Ambrosoli 468
Andrejev 463. 634

Anickov 453

Anonymus

607. 626. 627

Burkhard 621 Bursy 442 Bury 184. 607.

627. 633

Apostolides 451
Aristarches 185

Arnim, de 182
Arsenij 200. 624. 625

Byhan 214 Gabun 465 Carra de Vaux 635


Castellani 186. 614

Asmus 620
Avril, d' 198. 207. 635

Cavalieri

s.

Franchi

Cereteli 448

Baeumker 182
Bardenhewer 196
Bartold 465

Chalatiantz 449

Chatzidakis 185. 212. 601


Christensen 604

Basiades 191
Bassi 186
Batiffol 455. 618

Cleophas 636

Clugnet 191. 618


Cobin 608. 615

Batopaidinos

s.

Jakob

Comparetti 184

Baumgartner 208 Baur 628 Bedjan 627


Begleri 470. 641

Contzen 194

Conybeare 195. 603


Couret 629

Cumont

469. 626

Benndorf 468

Dassaretos 208

Berchem 210
Bessarione 190. 605

Bezobrazov 466. 629


Bidez 189. 457. 602
Bjeljajev 460. 647

Delaborde 632 Delehaye 183. 625 Destunis 447 Didon 465


Diehl 202. 203. 466. 629. 640

Blafs 615

Diekamp 458
Dieterich 455
Dmitrijevskij 189. 628

Blastos 635

Blochet 632

Bock

467. 641. 642

Dobbert 467. 642


Dobruski 643 Dosios 445 Drseke 194. 214. 458. 606 Dreves 621

Boissevain 600
Bollandisten 197. 620. 626. 627
Bollig 195

Bolotov 469

Bonwetsch 455.
Boor, de 608
Botti 639

619. 623

Drner 442 Duchesne 205. 206. 463. 635 Ehrhard 190. 198
Eisenhofer 457. 624

Brandileone 212

VIII

Verzeichnis der Autoren der in der IIL Abteilung erwhnten Schriften

Elter 597

Hauler 192

Emin 622
Englart 468

Haury 441
Heiberg 614

Ermoni 196
Eustache 467

Heimbucher 205
Heisenberg 186. 602

Feldmann 452
Ferradou 634
Festa 613
Filevic 465

Henkel 209 Heraeus 615 Hering 453


Hertzberg 629
Hesseling 451

Frster 630

Foumier 190
Franchi de Cavalieri 187

Hirsch 633

Hfer 600
Holl 184

Franko 603

Freymond 603
Friedrich 197

Hopkins 637
Istrin 449. 596. 603. 606

Fhrer 209

Jagic 189. 192. 449. 465

Funk
Gr.,

204. 634

Jakob (Batopaid.) 613


Jeep 596
Jernstedt 185
Jirecek 446. 607

de 619

Gebhardt, 196. 441

Gedeon 636
Geizer 190. 201. 207. 606

Joann 198
Jorga 464. 632. 633

Germer-Durand 212 Gheyn, van den 191 Gismondi 621


Grres 207

JuUian 629
Justi 642

Kalbfleisch 597

Goetz 459

Kalligas 217

Golubcov 642 Goyau 464 Graeven 638


Graszynski 608

Kalogeras 218

Kampers 449
Karabacek 632 Kariowa 212
Karolides 465

Graus 466
Gribovskij 632

Kattenbusch 627

Grisar 639. 641


Groutars, de 617

Kauffmann

456. 634

Kaufmann 464
Kirillov 456

Gudeman 599
Gustafs son 461

Kirpicnikov 466. 613


Klette 625

Hbler 183

Hagenmeyer

464. 632

Kobeko 461
Koehler 468
Krting 191. 617

Hahn 453
Haidacher 456 Haller 207 Halmel 193

Kohler 632

Hanna 187
Hardeland 628 Harnack 453 Harper Parker 208

Kokovcev 453 Kondakov 642


Kors 447. 449. 647
Kraitschek 463

Kranich 194
Krasnoseljcev 201. 634. 647

Hartmann 636
Hasenclever 466
Hatzidakis
s.

Chatzidakis

Kraus 637 Krauss 595

Verzeichnis der Autoren der in der in. Abteilung erwhnten Schriften

IX

Kroehnert 595
Kroll 602

Muccio 187
Mller, G. A. 466

Krumbacher
Kubier 603 Kuiper 445

190. 459. 606

Nau

447. 607
C.

Neumann,
Nicole 644
Nilles 628

607

Kulakovskij 208. 636. 643

Kunze 628
Kurtz 200. 214 ff. 448

Nirschl 192

Nissen 634

Kuun 633
Kuzos 212 Lagrange 636

Nldeke 452. 647


Nostitz-Rienek 457. 463

Oberhummer
Oblak 208

636. 637

Lampros

213. 217. 218. 466. 613

Laskin 211
Latysev 643

Oltarzevskij 205

Ommaney 454
Omont
461. 615

Lauchert 469. 606 Laurent 467


Lauriotes 201

Orsi 209

Orterer 606
J7.,

Lebedev 461. 463. 634 Legrand 447. 615. 641 Leimbach 458
Lingens 454

X.. 204

Pachtinos 192

Palumbo 466
Panagiotopulos 204

Lingg 607
Ljascenko 605

Pancenko

184. 442

Papadimitriu 647

Lopochin 621

Papadopulos-Kerameus 442.
609. 611. 630

446.

599

Ludwich 601 Lbke 604 Lundstrm 596. 614


Macler 603

Papaioaimu 206

Papp 214
Paranikas 641 Parmentier 189. 457. 602 Partsch 637

Magne

467. 641

Mann
Marr

604
457. 603

Pavlov 644. 645


Pernot 449. 616
Peter, H. 594
Pfeilschifter 205

Marucelli 467
Mas-Latrie, de, L. 633. 648

Mayr, Alb. 206. 463


Mazerolle 630

Pfungst 615

Menardos 452
Menzies 619
Mercati 196. 644

Phoropulos 207
Piccolomini 187
Pierling 207

Meyer, G. 191. 617


Meyer, Ph. 206. 464. 465. 619

Pogodin 470
Pokrovskij 203. 204. 466
Polites 447. 606

Meyer -Lbke 617


Millet 467. 606. 629. 630

Polivka 189
Pomjalovskij 200. 211. 460 Popov 203

Minasi 206
Mitjakin 642
Moculjskij 647

Praechter 185

Molinier 468. 638

Preger 606
Pridik 470
Psichari 617

Mommsen, Theod. 183


Montague, Rhodes 621 Morin 454. 623

Puntoni 188. 212

Verzeichnis der Autoren der in der lH. Abteilung erwhnten Schriften


Sthlin 623

Raabe 604 Rabe 597

Stanojevic 204

Rambaud 633 Ramsay 635


Rangabe 607
Rauschen 462
Reinach, Th. 606
Reitzen stein 597

Stapper 443
Steinfeld 632
Stiegler 469

Stiglmayr 624
Stinghe 214
Stoll 189

Rey 632
Rjedin 448. 466. 607. 638

Studemund 608
Stuhlfauth 211

Robinson 197 Rocco 605 Romstorfer 211


Rosenthal 602
Ruelle 185

Susemihl 597 Tachella 464


Thalloczy 634

Theotokas 647 Therianos 472. 606

Rgamer 196
Rger 184 Rhl 465, 595
Ryssel 184. 441
Saiakd^i 214
Sarre 468

Thumb

191. 617

Tichanov 628 Tikkanen 466. 642 Timosenko 603 Traube 185 Treu 446
Uspenskij 470
Vasiljev 452
Vasiljevskij 185. 442. 444;
s.

Sauer 456

Scukarev 640 Scurat 605


Sestakov 600. 602

a.

Wassi-

liewsky

Sismanov 189. 637 Schladebach 214

Veith 201. 453. 625


Vetter 195
Violet 193

von 210. 638 Schlumberger 463. 466. 630


Schlosser,

Schmid,

W.

616

Viteau 193 Vladimir 448


Vollert 621

Schneider, von 211

Schne 467
Schroeder 601
Schrer 202

Wachsmuth 441
Wagner, Aug. 607 Wartenberg 604
Wassiliewsky 185 Watterich 200. 454

Schtz 186
Schulten 629
Schulthess 194

Weckesser 194

Seeck 202. 204. 632. 643 Smirnov 470. 640


Sokolov,
J.

Weigand

208. 214
182. 441. 614

Weinberger

200. 636

Weyman

441. 454. 606

Sokolov, M. 190. 449 Sokolov, PI. 644

Wheeler 618
Wilamowitz-MoellendorfF, von 629 Wulff (Wulf) 470

Solovjev 461

Sonny 442
Sorg 621
Spasskij 457

Xenopol 633

Zimmer 449
Zlatarski 600

Speranskij 467
Srkulj 442

Zckler 452

Zupitza 187

I.

Abteilung.

Der Brief des Kaisers Alexios


Robert
Diesem Briefe
ist

Komnenos an den Grafen

von Flandern.

von jeher nicht mit Unrecht eine besondere Wichtigkeit beigelegt worden, wenn es galt die Ursachen zu erforschen, welche den ersten Kreuzzug veranlafst haben; denn er giebt, vorausgesetzt, dafs sein Inhalt fr echt
tive

angesehen wird, eine deutliche Direk-

fr die Kenntnis der Verhltnisse des Morgenlandes

lande, fr welche sonst die Quellen aus der Zeit


ersten Kreuzzug gar sprlich fliefsen,

zum Abendunmittelbar vor dem

und

liefert

einen lehrreichen Bei-

trag zur Beantwortung der Frage nach


chische Kaiser

dem

Anteile, welchen der grie-

am Zustandekommen

jenes Unternehmens gehabt hat,

trotzdem im Briefe selbst der Gedanke an einen Kreuzzug, wie er im

Jahre 1096 sich zu verwirklichen begann,


Briefe

kaum

angedeutet

ist,

da im
abend-

nicht

etwa Palstina,
als

sondern Konstantinopel und


ins
eilen

das griedie

chische Reich

das Objekt

Auge
sollen,

gefafst ist,

dem
hl.

lndischen Christen

zu Hilfe

und das

Grab nur so

nebenbei erwhnt wird.


Dafs dieser Brief von alters her in die engste Beziehung mit dem
gebracht worden ist, dies bezeugen die zwei Redaktionen, welche noch von demselben vorhanden, und die Umstnde, unter welchen dieselben auf uns gekommen sind. Zwar besitzen wir denselben, obwohl angeblich vom griechischen Kaiser geschrieben, nicht
ersten Kreuzzuge

etwa in griechischem Originale, sondern nur in lateinischer Version,

und zwar hat Abt Guibert von Nogent den Hauptinhalt desselben im Auszuge seinen Gesta Dei per Francos^) einverleibt-, sodann ist er in
extenso
Historia
in

einer

grfseren

Anzahl

von

Handschriften,

welche

die
ent-

Hierosolymitana
Recueil

des

Mnches Robert von Reims


des
croisades,

1)

Im

des Historiens

Historiens

occidentaux

t.

IV

p.

131

ff.

Byzant. Zeitschrift

VI

1.

2
halten^

I.

Abteilung

dieser entweder vorgesetzt oder

an deren Schlsse beigefgt^);

endlich hat in wrtlicher bereinstimmung mit letzterem Texte

Hugo

von Fleury
einige

in

seinem

Liber

de

modernis

Regibus
alle

Francorum^)
Schriftsteller

Stze
dies

aus

demselben

wiedergegeben:

drei

thun

im engsten Zusammenhange mit ihren Berichten ber den


er

ersten Kreuzzug.

Guibert, indem
es

im ersten Buche

seiner

Erzhlung da, wo er

auf die Einflle der Trken ins griechische Reich zu sprechen kommt,
fr besonders erwhnenswert erachtet,
dafs der griechische Kaiser

durch die Trken- und Petschenegemiot in grofse Bedrngnis geraten


sei

und

sich veranlafst gesehen habe,

an den ihm persnlich bekannten


eine

Robert den Alteren von Flandern, mit dem Beinamen Friso,


Botschaft

zu

senden

und

in

einem Briefe ihm darzulegen:

multas

causas, quibus excitari eius posset

animus ad defendendam periclitantem

Robert,

Der Kaiser habe dabei nicht die Absicht verfolgt, dafs sehr reich gewesen sei, selbst und allein ihm zu Hilfe komme, sondern weil ihm wohlbekannt war, dafs, wenn ein so mchtiger
Graeciam.
der

Mann

wie dieser einen Hilfszug in Aussicht


anschliefsen wrde.

stelle, eine

sehr zahlreiche

Menge ihm sich

des abendlndischen Volkes (nostrae gentis) der Neuheit

wegen

Auch

sei ja

Robert frher einmal nach

Jerusalem gepilgert und ber Konstantinopel gekommen, habe damals

mit dem Kaiser selbst persnlich verkehrt, welcher fr ihn ein grofses

Zutrauen gewonnen und dann auch sich veranlafst gesehen habe, ihn

um

Hilfe anzurufen.

Den

Brief

nun

in seinem ganzen

Umfange

seiner

Darstellung einzufgen, mifsbehage ihm, dagegen wolle er einiges aus

demselben mitteilen, verbis


gethan hat,
die

tamen vestita meis,

d. h.

nicht wrtlich,

sondern nach seiner (Guiberts) Manier umschrieben, was er denn auch

um

alsdann darauf hinzuweisen, dafs eben dieser griechi-

sche Kaiser, welcher durch die Trkennot dazu getrieben worden war,

Franken herbeizurufen, nachher,


anlangten,
sie

als

diese

in

der That in

Konhabe.

stantinopel

mit

grofsem Mifstrauen

behandelt

Guibert betrachtete
als

einen

Faktor,

ohne Zweifel den Brief des griechischen Kaisers dem der erste Kreuzzug mit seine Entstehung
in Guiberts

verdankte.

Whrend wir nun

Gesta Dei per Francos den Brief

des Alexius nur in einem Auszuge mitgeteilt erhalten, wird er uns in


1)
d. Hist.

Die Ausgabe der Historia Hierosolymitana des Mnches Robert hn Recueil des crois., Hist. occid. t. III, enthlt die epistola Alexii nicht, dagegen
c.

ist

dieselbe der editio princeps der Hist. Hieros. Roberti mon. (Colon,

1470)

vorgedruckt.
2)

In Mon. Germ. SS. IX, 392

f.

H. Hagenmeyer: Der Brief des Kaisers Alexios

Komnenos
der

3
Historia

extenso

mitgeteilt

in

einer

grfseren

Anzahl

Codices

Hierosolymitana des Mnches


die Zahl 100

Robert von Reims.

Von den

beinahe

erreichenden

Robertcodices haben 39 derselben den

Brief entweder zu Anfang, gleichsam als Einleitung, oder


der

am

Schlsse

Erzhlung.^)

Dafs

dieser

ebenfalls

lateinisch

geschriebene Brief
ist,

mit

dem von Guibert nur im Auszuge uns


z.

mitgeteilten identisch

darber kann wohl kein ernstlicher Zweifel mehr obwalten.


fafst

Guibert

ihm vorgelegenen Briefes in Krze mit folgenden Worten zusammen^): Si non tanti cohibitio mali, si non praefatorum sanctorum ad hoc ipsum eos animaret amor, saltem auri argentique, quorum innumerabiles illic habentur copiae, cupiditas illiB.

den Inhalt

des

ceret.

Die gelegentlich gegebene kurze Inhaltsangabe entspricht, abaufser

von den Einzelheiten, welche die Identitt stellen, genau dem, was auch die Robertsche Version stndigkeit und der Reihenfolge des Inhaltes uns bietet: Kaiser (dessen Namen brigens im ganzen Briefe nicht
gesehen

Zweifel

in ihrer Voll-

der gTiechische

genannt wird)
brigen Be-

wendet sich an den Grafen von Flandern sowie an

die

wohner der flandrischen Grafschaft und bittet instndig, ihm gegen die Petschenegen und Trken Hilfe zu bringen. Er begrndet diese seine
Bitte damit, dafs er die Notlage des griechischen Reiches,
es durch das

in welche

Eindringen der genannten Feinde versetzt

sei,

und ebenso-

damit zunchst das ruberische, blutdrstige und kirchenschnderische

Treiben dieser Horden gegen die christlichen Bewohner schildert,

dann Mitteilung macht von der weiten Ausbreitung ihrer Macht, welche von Jerusalem an ber Antiochien und Griechenland sich erstrecke,
so dafs die Hauptstadt Konstantinopel
sei.

unmittelbar von ihnen bedroht

In dieser Notlage bitte er

um
als

Hilfe, auch sei es

ihm

lieber,

den

Lateinern unterworfen zu sein

unter der Willkr der Heiden sich


in ihrer Gewalt als in

zu befinden, und besser,


der der Heiden sein wrde
die

wenn Konstantinopel

es

befnden sich ja in dieser Stadt auch

wertvollsten Reliquien des Herrn (welche der Verfasser der Reihe


vieler Heiligen, deren Besitz

nach auffhrt) und

doch fr Christen von

dem hchsten Werte

sein

msse.

Wenn

sie

aber darum zu kmpfen

1) Das Verzeiclinis dieser Codd., sowie aller bisher erschienenen zahlreichen Druckausgaben dieses Briefes findet sich in der von Riant besorgten Ausgabe Alexii I Comneni Romanorum imperatoris ad Robertum I Flandrensem comitem

epistola spuria, Genev. 1879 p.


lettres

Sfi".

ebenfalls in Riants Inventaire critique des


lat,
I

historiques des croisades in Arch. de l'Orient


stets

71

if.

Wir

zitieren

im Folgenden
2)

nach der Riantschen Ausgabe des

Briefes.

p. 133

Guiberti Gesta Dei per Francos, Rec. des A; und bei Riant, Alexii epist. p. 24.

Hist. des crois., Hist. occid.

IV

1*

1.

Abteilung

nicht bereit seien und das Gold

ungeheuren Reichtum in
noluerint et

mache er sie auf den Konstantinopel aufmerksam (si ob hoc certare


liebten, so

mehr

invenient

quam
wenn

aurum magis amaverint, in ea [sc. Constantinopoli] plus in toto mundo), sowie auf die von alters her daselbst

aufgehuften Schtze, welche den Christen


mfsten,
sie

zum

grofsen Nachteile werden


sie

in fremde Hnde fallen sollten:

mchten, darum

aufs schnellste Hilfe bringen, so lange es noch mglich sei, damit die
christliche Herrschaft

im Morgenlande imd mit


werde.

ihr,

was wichtiger
es
ist

sei,

das Grab des Herrn der Christenheit verbleibe und dadurch ihnen der

Himmelslohn zu
Inhalt

teil

Man

ersieht hieraus,

derselbe

des Briefes

bei Robert,
ist.

wie er in jenen kurzen Worten von

Guibert angegeben

Im

einzelnen erwhnt Guibert ebenfalls, wie

in der Robertschen Version zu lesen ist, die schmhliche

Behandlung

der Christen von Seiten der Trken, wie deren Tchter ffentlich ver-

und dieselben im Beisein ihrer Mtter zum Singen von Schand- und Zotenliedern gezwungen worden seien. Gewifs wrde man
gewaltigt
nie
in

daran gezweifelt haben, dafs Guibert denselben Text, welcher uns

Verbindung mit der Historia Roberts

berliefert

ist,

zur Vorlage

gehabt habe,
werden:

wenn
dafs

nicht

Guibert

zwei

Mitteilungen

als

im Briefe

enthalten anfhrte,

welche in der Robertschen Version nicht gelesen

die christlichen Kirchengebude von den Trken zu Viehstllen umgewandelt wrden, und sodann, dafs der Briefschreiber die schnen griechischen Frauen den Abendlndern empfohlen habe, um welcher wiUen diese seiner Einladung Folge leisten mchten. Doch wird man bei nherer kritischer Prfung die Annahme

einmal,

von einem anderen Texte, welcher Guibert zur Grundlage seiner Darstellung gedient habe, als dem uns in den Codd. von Roberts Historia berlieferten, keineswegs als richtig ansehen knnen. Den ersteren Punkt erwhnt Guibert in den Worten^): de ecclesiis querimonia est, quas siquidem gentilitas eversa christianitate tenebat, in quibus equorum ac mulorum ceterorumque animalium catabula construebat. quod in tantum verum fuit, ut etiam fana sua, quae Mathomarias vocant, inibi instituerent, et infinitae turpitudinis commercia exercerent, ut non iam
basilicae,

sed meritoria et scenae fierent.

Die Berechtigung zu dieser


des Briefes entnommen,

Mitteilung hat Guibert offenbar aus den

Worten

wo nach
eis

Robertscher Version der Verfasser des Briefes schreibt^): loca

vero sancta innumerabilibus modis contaminant et destruunt et peiora

minantur;

ohne Zweifel hatte er von anderwrts her vernommen

1)

Guibert

a.

a.

0. p, 131 F;

und bei Riant, Alexii


14.

epist. p. 22.

2) S. Riant, Alexii epist. p.

H. Hagenmeyer: Der Brief des Kaisers Alexios

Komnenos

und war wohl bei Beginn und im Verlauf des ersten Kreuzzuges davon allgemein die Rede, dafs mit den Gebuden, welche zum christlichen
Gottesdienste bestimmt waren, auf die genannte Weise verfahren worden
sei;

er

machte deshalb jene Bemerkung, welche

in dieser

Form

aller-

dings im Briefe nicht vorkommt, aber dennoch auf

Rechnung Guiberts
Darstellung das

um
vom

so

mehr

gesetzt

werden mufs,

als dieser in seiner

Briefschreib er Mitgeteilte in

eigener Weise

(verbis meis vestita)

sich vorgenommen hatte, so dafs man in den Worten mehr eine Umschreibung und erluternde Darstellung des Briefinhaltes wahrnimmt und keineswegs zu folgern gentigt ist, dem

mitzuteilen

Guiberts

Guibert habe eine andere Rezension, bezw. ein anderer Brief,

als der,

auch von dem zweiten Punkte in betreff der schnen griechischen Frauen: praeterea adiicit, sagt Guibert a. a. 0. p. 133 A, ut, si non tanti cohibitio mali, si non praefatorum sanctorum ad hoc ipsum eos animaret
bietet, vorgelegen.
gilt

welchen die Robertsche Version

Dasselbe

amor,

saltem

auri

argentique,
infert

copiae, cupiditas illiceret.


frugalitati

quorum innumerabiles illic habentur denique et quiddam bonorum virorum


quasi

incompetens, ut videlicet, praeter haec universa, .pulcherrivoluptate


trahantur,

marum feminarum
species

Graecarum mulierum
solaque
ist

tanta

esset,

ut Gallicis

modo
in

quolibet praeferrentur

earum causa Francorum exercitus


ein Zusatz, welchen Guibert

Thraciam ageretur.

Es

dies
als

darum hinzugefgt

hat, weil er

damit

naheliegend bezeichnen wollte, wie der Briefsteller in den Worten des


Briefes ber die unermefslichen Schtze" Konstantinopels, welche von jedermann begehrt wrden und alle Reichtmer der Welt berragten, gewifs auch die schnen Frauen der Griechen mit inbegriffen habe;

obige Worte dienen als Erluterung, die Guibert ber die thesauri zu geben fr ntig fand: infert denique et quiddam etc.: er nimmt infolgedessen auch Bezug", bezw. er dachte bei jenen Worten auch an etwas,

was der Enthaltsamkeit braver Mnner nicht entspricht", dafs nmlich aufser all' diesem das Gefallen an schnen Frauen sie anziehen mchte etc. Das ist die einzige annehmbare Erklrung; denn mit Michaud^) zu behaupten, Martene habe den Absatz ber die Frauen in seiner Ausgabe der Robertschen Version des Briefes unterdrckt, ist unannehmbar, da ja nicht nur die Druckausgaben, sondern alle Codices diesen Absatz
auch nicht aufweisen, weshalb Riant^), der ja berzeugt
Guibertsche
ist,

dafs der

und Robertsche Text beide

eine

einzige

Redaktion zur

Grundlage haben, wenn auch die Version Guiberts Angaben enthalte,

1)

In BibHogr. des crois,


In Alexii epist. p.

I 395.

2)

XLV.

I.

Abteilung
es

welche im

Robertsclien

fehlen,

fr

mglich hlt, dafs vielleicht


habe, in welchem

Guibert ein Exemplar des Briefes vor

Augen gehabt

nach der Aufzhlung der Reichtmer Konstantinopels eine kurze (von


einem dritten herrhrende) Bemerkung bezglich der griechischen Frauen gemacht war, denn es erschiene ihm (Riant) doch als ein Ausbund

von Unverfrorenheit, wenn Guibert ber eine von ihm selbst erfundene Phrase sich derart aufgehalten haben sollte, wie dies Guibert bei
seiner Mitteilung gethan hat.

Allein

warum

sollte

Guibert, auch ohne

eine dahin gehende ausdrckliche

Bemerkung vor Augen gehabt zu haben,

gerade in Bezug auf die Schtze, welche der Briefsteller als in Konstantinopel vorhanden hervorhebt, sich nicht auch unter denselben Frauen

haben vorstellen knnen, um derentwegen der griechische Kaiser im Abendlande Propaganda habe machen wollen?^) Sei dem brigens, wie ihm wolle, die beiden Bemerkungen Guiberts, der ja auch ausdrcklich erwhnt, dafs er nicht nach dem Wortlaute den Inhalt des Briefes referiere, knnen die Annahme von der Identitt der Guibertschen und Robertschen Version nicht entkrften, einesteils weil Guibert
selbst

den Inhalt nicht wrtlich, sondern in

freier

Weise behandelt

hat,

andernteils weil ja die brigen Punkte,

welche beide erwhnen, nur

auf Identitt schliefsen lassen.


Identisch

mit der sog. Robertschen Version sind auch jene uns


berlieferten Stze in seinem Liber de moder-

von
nis

Hugo vonFleury
Regibus Francorum.

Es hat darauf zum

ersten Male Vasiljevski^)

hingewiesen, Riant ^) aber hat diese letztere Identitt insoweit beanstandet, dafs er es fr wahrscheinlich hlt, weil

Hugo

dabei weder den

Kaiser Alexios, noch Robert


1) V.

von Flandern erwhne,

ja seine angeblich

Sybel geht allerdings weiter und lfst eine dahin gehende Bemerkung

des Kaisers in seinem Briefe als wohl mglich gelten:


wirklich, wie es doch auch bei Guibert geschieht,

Aber sollte der Kaiser den Grafen durch eine Hin-

weisung auf die kolossalen Schtze und die schnen Frauen in Griechenland zu einem kriegerischen Abenteuer haben verlocken wollen? Nun, wenn es sich nicht um eine Erhebung des ganzen Abendlandes, sondern um die Erwerbung einer Sldnerschar handelte, wie denn Robert eine solche von 500 Rittern in der That 1090 nach Byzanz sandte, was wre dabei befremdend, dafs der Kaiser ihn mit kurzer Andeutung auf die Dinge aufmerksam machte, die vielleicht geeignet waren, einen Haufen solcher Reislufer und Glcksritter in Bewegung zu setzen? Der wrdige Abt Guibert sieht hier keinen Grund zu kritischen Zweifeln, obwohl
er patriotische

Verwahrung dagegen

einlegt, dafs die griechischen

Damen
d.

fr verS. 9.

lockender als die franzsischen gelten sollten."


2)

Gesch.

d.

1.

Krzg.

2. Aufl.

In seinem Aufsatze: Byzanz


S.

und
ff.

die Petschenegen ,
(russ.).

Joum.

Minist, der

Volksauf klrung 1872 Band 164


3)

325

In Inventaire des lettres

hist.

des croisades p. 85
SS.,
t.

in ihrem vollen

Umfange aus Mon. Germ.

ff,, wo die Worte Hugos IX 392393, abgedruckt sind.

H. Hagenmejer: Der Brief des Kaisers Alexios

Komnenos

aus dem Briefe entnommenen Stze dem Papst Urban II als in Clermont 1095 gesprochen in den Mund legt, dafs Hugo diese Stze einem Reliquienkatalog und einer vom Papste gehaltenen Rede, deren Text verloren gegangen sei, entnommen habe, obwohl er andererseits die Mglichkeit, dafs Hugo den Text der Robertschen Version vor Augen gehabt, nicht bestreiten wolle. Allerdings nach Riants Meinung hat ja der Briefsteller selbst Reliquienkataloge, sowie Reden Urbans zur

Grundlage seines Briefes gehabt; aber da ein strikter Beweis hierfr

von Riant keineswegs gegeben worden ist, so bleibt die Wahrscheinlichkeitsaimahme Riants eben auch nur Vermutung, der gegenber der
Wortlaut zu deutlich fr
des
Briefstellers

die

Identitt

der

Worte Hugos mit denen

spricht

und

mit

Grnden nicht geleugnet werden

kann. ^)

Den Nachweis von


ihre

der Identitt der noch vorhandenen Versionen

bezw. davon, dafs der ursprngliche Text, aus

dem Guibert und Hugo


als

Auszge

gefertigt

haben, kein wesentlich anderer war


der

der-

jenige, welcher uns in der Robertschen vorliegt,

mufsten wir voraus-

schicken, schftigen
die:
Ist

um nunmehr
soll,

Hauptfrage,

die

uns im Folgenden be-

nher treten zu knnen.


das Guibert,

das Schriftstck,

Denn die Hauptfrage ist nun Hugo und die Kopisten der
berliefert

Historia Hieros. Roberts von


in

Reims uns
die letztere

haben und welches


als

dem Wortlaute, welchen

Version uns bietet,


ist,

die

Grundlage fr die Versionen der beiden anderen anzusehen

in der

That

vom griechischen Kaiser ausgegangen,


ist

auf Echtheit seines Inhaltes oder Nur im Falle der Echtheit desselben
gelegt worden

hat es Anspruch das Gegenteil der Fall?

kann, es in der That auch die

Bedeutung haben, welche ihm von jeher bis in die neuere Zeit beiist, und knnen die Schlufsfolgerungen gezogen werden,

welche

man

unter Voraussetzung der Echtheit bisher an dasselbe ge-

knpft hat. Die meisten, welche in neuerer Zeit ber diesen Brief Unter-

suchungen angestellt haben, sprechen demselben in ihren Resultaten


die Echtheit

ab, was zwar auch in frherer Zeit schon geschehen

ist,

1)

Ein grofses Fragment des Briefes findet sich auch in Anonymi Rhenani

Historia et Gesta ducis Gotefridi, seu de obsidione Terrae Sanctae.


(Rec. Hist. occid.
15.
t.

Anno

1096.

p. 441.)

Da
ist

aber diese Erzhlung nachweisbar erst im

Jahrh.

gefertigt

worden

und zwar auf Grund der Darstellungen des

Bartholfus de Nang. und Robertus monachus, so


Betracht.

kommt

dieses Stck hier nicht in

Offenbar hat der Verf. dieser Erzhlung,

der die Worte des Briefes


dieselben aus einem

als von Papst Urban II in Clermont gesprochen mitteilt, Robertcodex entnommen.

3
wie

I.

Abteilung

von Reiske^), Schlosser^), Wilkeii^), Rumer'^) und Scliroekh^),

aber ohne dafs die Genannten ihre

Annahme nher begrndet

htten.

Dagegen ist es in neuerer Zeit kein Geringerer als Riant, der in seiner im Jahre 1879 erschienenen trefflichen Ausgabe des Briefes^), in
welcher er dessen Inhalt einer eingehenden Prfung unterstellt hat, den
Verfasser
als

einen

absichtlichen Flscher ansieht,

der den Brief in

der Zeit zwischen Juli 1098 und Juli 1099 im Lager der Kreuzfahrer ge-

schrieben

habe,

um
wo

die
sie

Nachzgler des ersten Kreuzzuges aus dem


sehnschtig im Lager der Kreuzfahrer erwartet

Abendlande, von

wurden, zur Eile anzutreiben. Dieses von Riant behauptete Resultat, mit welchem auch Kugler'^), Thurot^) und in neuester Zeit auch Kohler

und Mas
dieser

Latrie^), die

Herausgeber des Recueil, Hist.


des
Briefes
ebenfalls

occid.

t.

V, berobgleich
hielt,

einstimmen, veranlafste Paulin Paris

zum Widerspruch, und


fr

den Verfasser

einen

Flscher

suchte er

im Gegensatz zu Riant zu erweisen ^^), dafs der Brief hchst J. 1090 geschrieben worden sei als eine rhetorische bung ber ein Thema, welches dem Schreiber gerade gefallen habe, wo dieser einiges aufnahm, was dem Geschmacke der Zeit entsprochen
wahrscheinlich im
habe.

Dafs dieser lcherliche Brief falsch


liest,

ist",

sagt P. Paris p. 380, das

springt einem jeden, der ihn

sofort in die

Augen."

Ebenfalls hat

Paparrigopulo

die-

Unechtheit des Schriftstckes behauptet in seiner

im Jahre 1878 erschienenen Schrift Histoire de la civilisation hellenique und dann spter bei Besprechung der Ausgabe Riants^^) diesem in fast allen seinen Ausfhrungen beigestimmt; erwhnt er doch mit Befriedigung, Riant habe diesem Schriftstcke gleichsam den Gnadenstofs
1)

In Notae ad Const. Porphyrogen., ed. Bonn. p. 242.

2)

Weltgeschichte
Gesch.
d.

III,

I (1821) p.

132.

Doch scheint mir der Brief, wie er sich 3) hier befindet (bei Martene), die bung eines Mnches zu sein, welche durch den Auszug bei Guibert veranlafst wurde. Folgender Ausdrcke wrde schwerlich ein
Kreuzzge
I p.

73:

griech. Kaiser sich bedient

haben:

melius subiectus esse vestris Latinis cupio,


est,

quam paganorum delubris, und tinopolim quam pagani."


4)

weiter unten: melius

ut vos habeatis Constan-

Gesch.

d.

Hohenstaufen,
Kirchengesch.

1.

Aufl. I p. 41.

5) Christliche

XXV

(1797) p. 47.
I

6) Alexii I

Comneni Romanorum imperatoris ad Robertum


d.

Flandr. comitem

epistola spuria, Genev. 1879.


7)

In Gesch.

Kreuzzge, Berlin 1880,


t.

S. 434.

8)

Rec,

ffist.
t.

occid.
p.

IV

p.

XIX.
in

9) Ibid.

CXXXVn

u. 441.

Besprechung des Riantschen Buches de litterature 1879 N. 47, p. 379388.


10) Bei 11) In Bulletin de correspondance hellenique

Revue

critique d'histoire el

IV

(1880) p.

2429.

H. Hagenmeyer: Der Brief des Kaisers Alexios

Komnenos

gegeben.

Gerade der entgegengesetzten Annahme huldigt in neuerer

Zeit Vasiljevski^), welcher den Brief fr echt erklrt,


ltere,

nachdem auch

namentlich franzsische, belgische und hollndische Schriftsteller

ihn fr echt angesehen haben, ohne freilich diese ihre

Annahme mit

Grnden untersttzt zu haben.


Presle^),

Ich nenne Brequigny^), die Verfasser

der Histoire litteraire de la France^), Lebeau*), Mailly'^), Brunet de

Le

Glay'^),

Darras ^), Michaud^), Rohr b acher ^^), Mortier"), van

den Velden^^), Kervyn de Lettenhove^^), van Campen^*), Peyre^^) und


de Smet^^).

Schon vor dem Erscheinen der Riantschen Ausgabe hat


er

Vasiljevski die Ansicht von der Echtheit des Briefes vertreten^');

wurde auch spter durch Riants Grnde nicht von der Unrichtigkeit
derselben berzeugt; er behauptet vielmehr: der Brief entspreche durch-

aus der Lage, in welcher das byzantinische Reich im Jahre 1091 oder

Ende

des Jahres 1090

sich befunden

schrieben habe.

Gerade dieser letztere Umstand


dafs

und welche Anna Komnena beist es, der auch mich


nmlich
der
Inhalt

nach wiederholter Untersuchung berzeugt hat, an meiner frher ausgesprochenen


Ansicht
festzuhalten^^),
ist,

des
eines

Briefes als echt anzusehen

sei es,

dafs der Brief auf

Grund

griechischen Originales, sei


1)

es,

dafs er

nach Eintreffen einer griechischen


Band 207
S.

Journ.

d.

Minist, d. Volksauf klr. 1880


t.

223261

(russ.).

2)

In Table des diplomes,

II (1875) p.

277.

3)
4) 5)
6)

Tome

(1756) p. 329.
t.

In Histoire du Bas Empire,

In Esprit des croisades, Dijon 1780, In

XVIII 186. I, LXVIII

&

III,

89.

La Grece

depuis la conquete romaine

p. 221.

7) 8) 9)

In Hist. des comtes de Flandre I 206.

In Hist. de l'Eglise

t.

XXIII

p.

241. 243.
125. 395 u.

In Bibliotheque des crois. I,


4*^

Bibliographie des crois.

34

Hist. des crois.

ed. I 96.

10) In Histoire de l'Eglise XII 632.


11) In 12) In 13) In

Belgae in
Belgae in
Histoire

bellis sacris (1826) p. 6. bellis sacris (1826) p. 16.

de Flandre

308,

in

Memoires de l'academie royale des


I

sciences, des lettres de Belgique 1861.


14) In Geschiedenis der Kruistogten

(Haarlem 1824)
l'acad.

66.

15) In Histoire de la premiere croisade I 51; II 462.


16) In
t.

Robert de Jerusalem, in Mdm. de

des sciences de Belgique

xxxn

p. 4. 6.

17) In

seinem Aufsatze: Byzanz und die Petschenegen


S.

Joum.

d.

Minist, d.

Volksaufklr. 1872 Bd. 164


18) Vgl.

325328

(russ.).
,

p.

Tbingen 1877, von Ekkehards Hierosolymita Grund eines Codex Vratislav. N. 191 ediert und eine kurze Einleitung ber dessen Verhltnis zum Hierosolymita beigegeben habe ebenfalls zu vgl. Archives de l'Orient latin I p. 80, wo meine Ansicht ber das Resultat Riants in einem Briefe an Riant Yon mir ausgesprochen ist.
meine

Ausgabe

341

351,

wo

ich den Brief auf

10
Gesandtschaft
wahrscheinlicli
einer
in

I.

Abteilung

Flandern,

auf Betreiben

des
als

Grafen Robert

selbst,

durch

einen Abendlnder

Aufruf zum Beitritt zu

nach Konstantinopel zu sendenden Kriegsmannschaft gefertigt


ist.

worden

Ich mchte nun in Folgendem den Erweis fr diese meine An-

nahme zu erbringen suchen, wobei


die neueren

ich zunchst die Grnde, welche Gegner der Echtheit vorbringen, auffhre und, so weit ntig,

zu widerlegen suchen werde.

Die Grnde, welche Riant zu


sind folgende:
z.

seinem Resultate gefhrt haben,

Die Schreibweise^), der Gebrauch einzelner Ausdrcke, B. der Worte pagani, Propontis qui Avidus dicitur, die Benennung
1.

der

Provinzen Kleinasiens,

das

nie

in Konstantinopel

gehrte

Wort

Galicia fr Spanien etc. verbieten

anzunehmen, dafs der Brief aus einem


sei.^)
2.

griechischen Originale bersetzt worden

Ferner, ob des grofsen

im Verhltnis zu den uns noch erhaltenen anderweitigen von Alexios verfafsten Schriftstcken knne der Brief unmglich aus der Kanzlei des Alexios hervorgegangen sein, was
Unterschiedes
der Schreibweise
die

oberflchlichste Vergleichung

besttigen wrde,

da dieser Kaiser

niemals sich Ausdrcke von derart niedriger und feiger Gesinnung bedient

haben knne. ^)

3.

Eine derartige Lage, wie

sie

der Brief voraus-

setze, sei fr

Alexios niemals eingetreten,

um

alsdann einen Hilferuf an

den Grafen von Flandern zu erlassen^), und schwerlich knne

man
und

andie

nehmen,

dafs

Alexios

die

Adressaten aufgefordert haben

sollte,

ffentlichen

Schtze in Konstantinopel ins

Auge zu

fassen

eine

zgellose Begierde darnach zu erwecken, welches Verfahren der sonstigen

Charakteristik dieses Kaisers durchaus widersprche.^) Riant glaubt auch die Quellen, welche dem Schreiben zu Grunde liegen, gefunden zu haben ^): Nachrichten, welche der Briefschreiber in Flandern aufgetrieben, Reliquienkataloge aus Konstantinopel

und Klagen syrischer


der Araber

Christen ber die Bedrckungen von selten der Trken sowie Klagen
der Mnche,

welche

das

intolerante Verfahren

auf ihrer

Pilgerfahrt kennen gelernt hatten, ebenfalls

Reden Urbans IL

Riant

kommt
1)

zu der Folgerung, dafs der Flscher den Brief zwar vor den
Alexii

Comn.

epist. p.

XIYf,

2) Ibid. p.

XVI f.

Im Vergleich zu anderen von Alexios abgesendeten 3) Ibid. p. XVIII. Schreiben sagt Riant: jamais Alexis n'eut employe, Tegard d'un simple feudataire fran9ais, des termes d'une aussi basse couardise, que ceux dont notre lettre
l'a

fait

se

servir.

Jamais, en tout cas,


latin,

les scribes

imperiaux,

meme

s'adressant
et

un petit prince
4) Ibid. p.

ne se fussent abaisses aux descriptions triviales ordurieres qu'offre notre lettre. Doch vgl. man unten S. 29 Anm. 2.

meme

XX

ff.

5) Ibid. p.

XXXI ff.

6) Ibid. p.

XXXIV

ff.

H, Hagenmeyer: Der Brief des Kaisers Alexios

Komnenos

Anfang des Jahres 1093 zurckdatiert habe^), aber dies hindere nicht anzunehmen, dafs der Brief zwischen dem 20. Juni 1098 und dem 10. April 1099 im Lager der Kreuzfahrer durch einen Reimser Kleriker
in der

welcher

Umgebung Roberts II von Flandern geschrieben worden sei, von Umgebung auch die im Dokument enthaltenen Andeutungen,
herrhren
drften''^),

welche auf flmischen Ursprung hinweisen,

und
in

wenn man

die

Annahme

der Gelehrten

des

letzten Jahrhunderts

Betracht ziehe, welche in

dem Mnche Robert

einen Augenzeugen des

ersten Kreuzzuges erblickten, so hindere ebenfalls nichts anzunehmen,

Remis unsem Brief im Orient fabriziert und ihn mit dem Briefe des griechischen Patriarchen von Jerusalem nach Reims geschickt habe und dafs in Reims diese zwei Stcke, der Brief des Alexios und des Patriarchen, als Excitatorien ausgebreitet und in
dafs dieser

Abt von

S.

Anbetracht

ihrer

Berhmtheit
seien.

spter

der

Historia

Hierosolymitana

Roberts angefgt worden

Diese Herab datierung der Abfassung

des Briefes aber in die genannte Zeit

whrend des ersten Kreuzzuges

glaubt Riant deshalb annehmen zu mssen, weil im sogenannten Reliquienkataloge,

welchen der Brief biete, die Erwhnung der heiligen


sei;

Lanze wohl absichtlich vom Verfasser unterlassen worden

denn

nachdem man

ja

am

14. Juni

1098 in Antiochien

die hl.

Lanze gefunden

hatte, mufste der Verfasser in

Konstantinopel ihm bot,

dem

Verzeichnis

dem Verzeichnis, das die Reliquien in wo auch die hl. Lanze genannt war, diese aus streichen, bezw. in dem von ihm zu verfassenden wegund

lassen, insofern er ja die in Antiochien gefundene fr echt ansah

auch im Abendlande die Auffindung derselben durch einen Brief der


Kreuzfahrer

vom

11.

September 1098 nicht mehr unbekannt gewesen


fehlen allerdings die ausreichenden Bedie letzte
als

sein konnte.^)

Zu
weise,

aU'

diesen

Annahmen

und bei eingehender Untersuchung drfte gerade

von

Riant behauptete Datierung des Briefes in das Jahr 1098/99


aus unannehmbar erscheinen,

durch-

wenn man

in Betracht zieht,

dafs der
selbst

Inhalt des Briefes auch gar nicht mit dem,

was man im Briefe

nach Lage

der

in

der

genannten Zeit hervortretenden Verhltnisse


lfst.

Besprechung der Riantschen

Darum hat auch P. Paris bei obwohl er mit Riant insofern harmoniert, dafs er den Brief wie dieser einem Flscher zuschreibt, dennoch Widerspruch erhoben gegen die ganze Ausfhrung Riants,
erwarten mufste, sich vereinigen
Schrift*),

welche diese Herab datierung in die Zeit des ersten Kreuzzuges beweisen
1) Ibid. p. L. 2) Ibid. p.
fF.

LXI f.
379388.

3) Ibid. p.

LVI

4) In

Revue

critique 1879 p.

12
soll:

I.

Abteilung

der Brief liabe mit


Jalire

dem
ihre

ersten Kreuzzuge gar nichts

zu tliun;

um im
Briefe

1098/99

ein Excitatorium abzufassen,

damit die damals


mfste

verspteten

Kreuzzgler

Pilgerfahrt
hl.

beschleunigten,

im

auf den Zustand des

Landes, auf die bisherigen Siege der

Kreuzfahrer und auf die Notwendigkeit der Verstrkungen hingewiesen

worden

sein anstatt

den Leuten von den Gewaltthaten der Trken und

Petschenegen, von den Reichtmern Konstantinopels und der Schnheit

Und mit Recht hebt P. Paris p. 389 noch wohl mglich sei zu glauben, dafs ein Flscher gewufst habe, dafs in der Epoche, in welcher er den Brief verfafst sein lasse, Chios und Mitylene soeben von den Trken erobert worden, und
der Frauen zu erzhlen.
hervor, wie es

zugleich

nicht

sollte

gewufst

haben,
sind.

wieder zurckerobert worden


sicherlich schon zur

dafs diese Inseln von Alexios Sodann habe man im Abendlande

Genge davon Kenntnis gehabt, in welcher Weise die ersten Kreuzfahrer aufgenommen hat und welche hinterlistige Behandlung diese von ihm erfahren haben, ohne dafs irgend jemand (vom Kreuzheere) in Versuchung kommen konnte, den Alexios an Robert von Flandern schreiben zu lassen: melius esse subiectus vestris Latinis cupio quam paganorum ludibriis. ^) Wir mssen in diesem Punkte P. Paris vollkommen Recht geben: denn es ist doch
der
griechische Kaiser
eine hchst auffallende Erscheinung, dafs die Abendlnder,

wenn man
verfafst an-

den Brief

als

im Jahre 1098/99 im Lager der Kreuzfahrer

sehen wollte, wie Riant thut, von dem, was bisher das Kreuzheer geleistet,

auch gar nichts im Briefe haben hren drfen

das

ist

sicher

ein triftiger Beweis dafr, dafs


als

das Schreiben zu einer frheren Zeit


ist.

whrend des ersten Kreuzzuges abgefafst worden

Ein Flscher

vom

Jahre 1098/99 htte sicherlich seine Freude ber den Fortgang

der Sache des Kreuzzuges nicht verschweigen, noch die Notlage von

Konstantinopel,

welche

damals gar nicht vorhanden war,

in

dieser

klglichen Weise schildern knnen, ohne bei seinen Landsleuten in den

Verdacht zu kommen. Unwahres berichtet zu haben.


fluchten

Damals

ja ver-

bekanntlich die Kreuzfahrer den griechischen Kaiser,


als einen treulosen

da

sie

nach ihrem Empfinden denselben

Menschen kennen gelernt hatten^), und ohne Zweifel wufste auch das Abendland in jenen Tagen schon von diesem Verhltnis. Dafs darum ein Schreiben von Alexios auf guten Boden fallen wrde, liefs sich wohl niemand im
Kreuzheere trumen.
1) Epist.

So hlt auch Paris dafr, dafs der Brief

viel

Alexii ad Rob. ed. Riant p. 16.


Aguil. Hist. Franc,

2) Vgl.

Raimund de
ei

im Rec,

Hist. occ. III 340 A: Alexius

accepta Nicaea tantam gratiarum actionem exercitui dedit, ut quamdiu vixerit,

populus semper

maledicat et proclamet

eum

proditorem.

H. Hagenmeyer: Der Brief des Kaisers Alexios


frlier

Komnenos

13

und zwar im Jahre 1090 geschrieben worden ist, und vor jenem in welchem nach Anna Komnena^) in der That dem Kaiser Alexios von Robert von Flandern eine Anzahl von 500 Rittern geDieselben sendet wurde, wofr der Kaiser sehr voll Dankes war. und Jahre 1091 Kmpfen in Kleinasien im nahmen dann teil an den kehrten in der Folge wieder nach Flandern zurck. Es scheint mir", sagt P. Paris p. 385, dafs zwischen dieser Absendung und dem falschen Briefe des Alexius ein deutlicher Zusammenhang besteht. Robert hatte im Jahre 1083 das hl. Grab besucht^) und auf seiner Rckkehr im Jahre 1084 ber KonstantinopeP) dem Alexios die bestimmte ZuJahre,

sicherung gegeben,

ihm

ein Hilfskorps zu

senden.

Robert

eilte

mit

der Ausfhrung seines Versprechens nicht so sehr, und Alexios mufste

ihm ohne Zweifel

ein Erinnerungsschreiben senden, ja

man

darf auf

Grund- der Guibertschen Nachricht glauben, dafs er Gesandte an ihn


abgeschickt hat (misit in Franciam scribens Rotberto, Guib. Rec.
p.

131

C).

Der Brief ist unter dem Eindrucke dieses Vorkommnisses geschrieben. Er sollte angesehen werden als die Aufforderung, auf welche Graf Robert mit der Sendung seiner 500 Ritter geantwortet hat."^) Man knnte nun glauben", sagt P. Paris p. 386 weiter, dafs der Graf von
Flandern
selbst

diesen Aufruf

Alexius habe abfassen lassen,


die

zum Freiwilligendienst fr den Kaiser wenn das Datum des Briefes in Bezug auf
nicht mfste

Erwhnung

der

Einnahme von Chios und Mitylene


Zeit,

verlegt

werden in eine
spezielle

wo

diese Ritter

schon abgereist, wenn


andererseits darin

nicht schon in Konstantinopel waren,


nicht jegliche
mifste.

und wenn man


die

Beziehung auf
ein

flandrische

Grafschaft ver-

Derjenige,

welcher den vorliegenden Brief verfafst hat,

hat

eine

rhetorische

bung ber

Thema

gerade passend schien, wobei er einiges,


der Zeit entsprochen hat, verwendete.

ihm was wirklich dem Geschmacke


angefertigt,

welches

Man

erinnere sich in der That

an den Ruhm, der damals berall den siegreichen franzsischen Waffen


folgte:
treuil

Robert Guiscard bemchtigte sich

kommandierte
ihre

Muselmanen
1)

Siciliens, Wilhelm von MonTruppen des Papstes, Franzosen entrissen den Stdte in Catalonien und Aragonien, andere kmpften

die

Alexias, Hb. VII 8, ed. Bonn.

360.

Wie wir unten

zeigen werden,

ist

der Brief wahrscheinHch


2)

im Jahre 1088 geschrieben worden.


nicht richtig, worber wir nachher noch Nheres sagen

Dieses

Datum

ist

werden.
3)

Die Begegnung Roberts mit Alexios

hat auch nicht in Konstantinopel, sonsoll.

dern inBeroea stattgefunden, worber ebenfalls unten Nheres errtert werden


4) L'epistola est ecrite,

mon

avis, sous l'impression

de cet evenement qui


laquelle Robert

dut frapper

les

esprits:

eile

est cense'e

contenir la

demande a

repondit par Tenvoi de ses 500 Chevaliers.

14
in

I.

Abteilung
sein

Portugal,

Wilhelm von der Normandie fhrte


dies
alles

erstaunliches

Abenteuer glcklich aus, und


Jahren.

innerhalb einer Zeit von 40

das griechische Reich aus der Trken Hnde zu und der Gedanke, sich desselben sei es ganz oder teilweise zu bemchtigen, mochte manchem auf der Rckkehr von Jerusalem

Die Idee,

befreien,

begriffenen Pilger, der,

wenn

er Konstantin opel passierte, daselbst die

unvergleichlichen Reliquien, die wunderbaren Schtze und die schnen

Frauen zu bewundern Gelegenheit hatte, aufsteigen, und wenn man wufste, dafs der griechische Kaiser einen Hilferuf an die Franken hatte
ergehen lassen,
so
liegt

es

nahe anzunehmen, dafs irgend ein ver-

wegener Mnch mit verworrener Kemitnis und glhender Einbildungskraft den Brief des Alexios an Robert von Flandern geschrieben hat

doch nicht

kam

er aus

der Feder eines solchen, der mit Robert von

Flandern in nherem Verkehr gestanden war, denn er scheint die Verbindlichkeiten und Beziehungen zwischen Robert und Alexios gar nicht

nher gekannt zu haben und beschreibt die Reliquien und Schtze in


Konstantinopel, wie
dort gewesen war.
dafs

wenn Auch

er

an jemand sich wendete, der noch niemals


sich keine einzige Wahrscheinlichkeit,

biete

der Brief,

wie Riant

behauptet,

von Robert dem Mnche

ver-

fafst sei,"

Offenbar hat P. Paris in betreff der Abfassungszeit des Schreibens

annhernd richtiger geurteilt


fhrt Paris
aus^),

als Riant,

denn der Inhalt des

Briefes, so

entspreche

auch ganz und gar der thatschlichen

Lage des griechischen Reiches vom Jahre 1090


fassungszeit

1092;

er hat nach-

gewiesen, dafs die Erfolge der Christen in Galicien in

dem

der Ab-

vorangehenden Jahre (anno praeterito)^),


die

nahme von Chios und Mitylene durch

Eindringen der Flotte der letzteren in die


beregte Zeit passen.

dann die EinTrken und endlich das Dardanellen, welche Punkte


hierfr den Be-

nach Riant sich nicht mit einander vereinigen lassen, gerade auf die

Ehe wir aber eingehender auch

weis erbringen wollen und nicht minder auf das, was P. Paris in betreff
des Verfassers behauptet, das uns der Sachlage weniger zu entsprechen
scheint,

nher eingehen,

sei

noch der Ansicht des dritten oben gePaparein.

nannten Gegners, Paparrigopulo, mit einigen Worten gedacht.


rigopulo^) lfst
sich

auf die Einzelheiten des Briefes nicht nher

Er glaubt denselben deshalb als unecht erklren zu mssen, weil Alexios nie und nimmer ins Abendland Gesandte geschickt habe, welche Hilfe begehrt htten, da er ja niemals in die Lage gekommen sei^
1)

In Revue

crit.

1879

p.

384

f.

2) Alexii epist. ed.


3)

Riant

p. 16.

In Histoire de la civilisation hellenique 1878 p. 327.

H, Hagenmeyer: Der Brief des Kaisers Alexios

Komnenos

15

solcher

zu

bedrfen.

Alexios

der

grfsten

Schwierigkeiten;

habe seinen Thron bestiegen inmitten er war wenig vorbereitet, um gegen

Robert den Normannen und Boemund den Krieg zu fhren; er fhrte ihn tapfer zu Ende, denn die anfangs verlorenen Pltze habe er wieder-

gewomien und im Verlauf der


als

Zeit seine Stellung vielmehr befestigt


die

geschwcht.

Nachdem

er

Normannen zurckgeworfen
und

hatte,

eroberte er wieder Sinope, Nikomedien

einige andere Pltze Klein-

asiens, vernichtete die Petschenegen, besiegte die

Romanen und
sei

unter-

drckte mehrere Aufstnde im Innern seines Reiches; er

im Jahre 1095

war durch keine einzige im Innern seiner Staaten dieselben Ruber, welche er mit so grofser Mhe und Gefahr aus dem griechischen Gebiete vertrieben gehabt, wieder zurckgerufen haben? Wenn er sie jetzt rief, warum sollte er sie bekriegt, und nachdem er
mchtiger
als

im Jahre 1085 gewesen;

er

ernstliche Gefahr bedroht:

warum

sollte

er

gegen

sie

sein Reich verteidigt gehabt,

warum

lud er

sie

ein,

sich

desselben

zu

bemchtigen?

Wenn

allerdings,

wie Paparrigopulo an-

nimmt, der Flscher des Briefes denselben als im Jahre 1095 verfafst gehalten wissen wollte, dami wren Paparrigopulos Grnde annehmbar; allein die Datumsangaben bei Martene thes. anecdot. I 267, nach welcher der Brief wahrscheinlich 1095, und der bei Martene, vet. SS. ampl. coli, p. 572, nach der er im Jahre 1100 geschrieben worden sein soll, welcher ersteren Paparrigopulo folgt, sind willkrliche, weil unerwiesene und
durch nichts indizierte Annahmen.
eine in der Luft
sei

Sodann abgesehen davon,


ist,

dafs es

schwebende Behauptung ohne Untergrund

Alexios

niemals in der Lage gewesen, Gesandte ins Abendland zu senden,

was Paparrigopulo vorher htte beweisen sollen, ist damit, dafs im Jahre 1081 beim Regierungsantritt des Alexios die Lage des Reiches eine sehr traurige und im Jahre 1095 eine durchaus bessere gewesen ist, nicht widerlegt, dafs im Verlauf dieser Zeit fr das Reich nicht doch eine hnliche, noch viel schlimmere Lage als im Jahre 1081 eingetreten ist, und zwar eine solche, wie sie eben unser Brief schildert. Dafs eine solche viel schlimmere Lage in der That eingetreten war, darber belehrt uns Anna Komnena. Nicht nur dafs sie in der Alexias^) berichtet, dafs unter Suleiman von Nica die Trken in Kleinasien entsetzliche Verwstungen angerichtet und tglich ihre ruberischen Einflle in den Regionen Bithyniens und Thyniens ausgefhrt haben und bis zum Bosporus vorgedrimgen seien, wobei die Byzantiner sich vor
Bestrzung gar nicht zu raten gewufst htten
Jahre 1081

es

war

dies

im

sondern auch spter, im Jahre 1087, befand sich nach

1)

Anna Komn.,

Alex.

1.

TU

c.

10, (ed.

Bonn.)

I p.

178.

16

I.

Abteilung

Annas Erzhlung^) der Kaiser Alexios in einer beraus traurigen Lage: bei Drisdra (Silistria) erlitt er im Sptjahr 1087^) gegen die Scythen bezw. Petscbenegen eine schwere Niederlage; es war eine Schlacht, die vom frhen Morgen bis zum Abend whrte, in welcher eine Unzahl Leute gettet wurden; eine am Abend eingetroffene Verstrkung,
welche die Scythen erhielten, gab den Ausschlag.

Kaum

konnte Alexios,

von den Feinden

er entkam mit Mit dieser Niederlage der Griechen war den Petschenegen Thor und Thre geffnet, um ihre Raub- und

verfolgt,

das eigene Leben retten;

einigen Getreuen nach Beroea.^)

Plnderungszge immer weiter auszudehnen und den Kaiser aufs ufserste zu bedrohen. In der unmittelbaren Folge waren es allerdings die Ku-

manen, welche wegen Beuteteilung, die die Petschenegen verweigerten, mit diesen in Streit gerieten und sie bis zum Ozonsee zurcktrieben^),
nichtsdestoweniger haben
wiederholt.
sie

im Jahre 1088 von neuem


in Beroea

ihre Einflle

Alexios

hatte

inzwischen

ein neues

Heer

ge-

sammelt, es

kam

jedoch zunchst zu einem Vertrage, welchen der Kaiser


aller Feindseligkeiten*'*);

mit den Scythen abschlofs, behufs Abstellung


allein

Verheerungen anzurichten, drangen bis Philippop olis^) und von da mit unbeschreiblicher Schnelligkeit
diese fingen
an,

von neuem

immer weiter

bis in die

Nhe Konstantinopels

vor.

Alexios aber war

nicht imstande,

ihrem Vorrcken Einhalt zu thun; er befand sich bei


dafs er rat-

Kypsella

in einer derart traurigen Lage,

und

mittellos
als

ihnen gegenberstand^) und keinen andern Ausweg mehr fand

mit

Alex. lib. VII c. 6, p. 367. Mit guten Grnden hat Dieter in Byz. Z. III 388 den Beweis gefhrt, dafs dieser Petschenegenkrieg im J. 1087 stattgefunden hat. Denn die von Anna Komn. Alex. VII c. 3, p. 338 f. erwhnte Sonnenfinsternis fand am 1. Aug. 1087 statt, whrend welcher Zeit Alexios gegen die Scythen zu Felde lag, um bald darauf bei Drisdra vllig aufs Haupt geschlagen zu werden. Unrichtig ist darum die Angabe bei Muralt, Essai de Chronogr. byzant. I p. 62, welcher irrtmlich
1)

2)

diese Sonnenfinsternis als

am

20. Juli

1088 stattgefunden verzeichnet, demnach

auch die Schlacht bei Drisdra ins Jahr 1088 verlegt hat; am 20. Juli 1088 stellte sich allerdings auch eine Sonnenfinsternis ein, welche aber nur im Nordosten Asiens wahrgenommen werden konnte und die von Anna erwhnte nicht gewesen sein kann, whrend die am 1. Aug. 1087 in ganz Europa, Afrika und Asien zu
sehen war.
3)

Anna Komn.,

Alex. VII 3 ed. Bonn. I p. 350.

4)
5)
6)
7)

Ebenda VII 5 p. 353. Ebenda VII 6 p. 356. Ebenda VII 6 p. 357. Ebenda yLvdoayi(ov 6 ccvTov.QdtaiQ
:

xb 6^vv.Cvif]tov (den schnellen Vormarsch)


ccvrrjv ti]v ccGLlidcc yiccraXccfidvovtccs

x&v

ZyivO-cav

v.al

q&v avtovg

i]dri

ytccl

t&v

TtoXsoav

ivv

toix^i noXX<p,

ccinrixavCu

7]v.

Man

vgl. hierzu die

Worte des

Briefes

H. Hagenmeyer: Der Brief des Kaisers Alexios

Komnenos
es,

17
als

denselben einen Waffenstillstand zu vereinbaren.


er

Damals war
die
sie,

auch in die

umliegenden Lnder den Migidenos

abgesendet hat,

damit dieser ihm Hilfstruppen herbeifhre.^)


fgten den Griechen ungeheueren Schaden zu.

Aber auch

Trken
wie wir

Nachdem

soeben gehrt, schon im Jahre 1081

fast

ganz Kleinasien erobert hatten


hat spter zur nmlichen

und
flle

bis

zum Bosporus vorgedrungen waren,

Zeit, als die

1089 durch ihre Einund Verheerungen das griechische Reich bedrngten, die Flotte

Petschenegen in den Jahren 1087

des trkischen Seerubers Tzachas den

Kampf mit den

Griechen auf-

genommen. Es wurden von diesem damals die ionischen Stdte Klazomen und Phocaea, sowie die Inseln Mitylene und Chios, welche auch
der Briefschreib er

anfhrt, den Griechen entrissen und die Flotte derIst

selben

zum

Teil vernichtet.^)

nun

diese

von Anna Komnena geVater damals bei

schilderte

Lage nicht

dieselbe, wie sie

uns aus den "Worten des Briefes


in Rat-

entgegentritt?

Wenn

die Kaiserstochter selbst ihren


ist

der Petschenegengefahr als ev iiri%avLaj das


losigkeit, befindlich schildert

dieselbe

und Mittelund der Briefschreib er sich in Bezug auf Gefahr des Ausdrucks bedient: nuUum mihi remedium neque
scio

idoneum consilium

invenire,

wenn wir

bei

Anna

lesen,

dafs

die

Petschenegen bis in die Nhe Konstantinopels vorgedrungen

seien, als

der Kaiser sich in Kypsella befand, und der Briefschreiber berichtet:

minantur Constantinopolim velociter capere, wird man da noch behaupten knnen, dafs der Kaiser nie in die vom Briefschreib er geschilderte

dafs die

Lage gekommen sei? Fr uns ist es eine erwiesene Sache, im Briefe geschilderte Lage dieselbe ist, wie Anna sie schildert,

p. 16:

scio

invenire,

quamvis imperator nullum tarnen mihi remedium neque idoneum consiHum und p. 15: minantur tam per terram quam Propontidem Constan-

tinopolim velociter capere.


1)

Ebenda

p.

358: ni(instuL toivvv 6 Mt-yiSrivog, m6ts JtavrjyvQSig i^dcysLV Ix


xGiQiv.

t&v

nccqayiSLiisvoov

Unter na,vr\yvQig versteht hier Anna offenbar Hilfs-

truppen.

Dieter in Byz. Z. III 388 entnimmt aus den


[iL6Q'oq)OQi'ii6v^\

Worten der Anna Komn.


wohl
alle byzantin. Hilfe-

t6 Ix r^s ^Pm^rig nQ06doyiov(isvov

dafs

gesuche des Alexius, welche dieser ins Ausland gerichtet hat, nur Gelduntersttzungen zum Zwecke gehabt htten, welche Annahme aber mit den Worten
der

Anna Komn. in obiger Stelle keineswegs harmoniert. Dieter hat, wie schon S. 16 2) Anna Komn. Alexias VII 8 p. 361 ff. Anm, 2 erwhnt, es sichergestellt, dafs die Schlacht bei Drisdra im J. 1087, nicht erst 1089 stattgefunden hat. Eben darum ist auch der Kriegszug des Tzachas in eine frhere Zeit als das Jahr 1090, welches man bisher annahm (s. Muralt, Essai chronogr. I p. 65), zurckzu verlegen. Denn die Kmpfe der Trkenflotte des Tzachas
und derjenigen der Griechen haben zur selben Zeit stattgefunden, als die oben geschilderten Vorgnge zwischen den Petschenegen und Griechen sich abgewickelt haben.
Byzant. Zeitschrift

VI

1.

18

I.

Abteilung
dafs eben

und

diese

berzeugung ntigt uns auch zu der Folgerung,


auch veranlafst und abgefafst worden

damals, als Alexios in dieser Notlage sich befunden hat, das uns vorliegende Schreiben
ist.

Wenn

nun

nicht nur von Paparrigopulo, wie wir vorhin gesehen haben, die
sie

Notlage des griechischen. Reiches, wie


als in der

der Briefschreib er schildert,

That nicht vorhanden gewesen behauptet wird, sondern auch


die

von Riant

Ansicht

ausgesprochen wurde, dafs die Einflle der

Petschenegen und Trken zwar eine stete Gefahr fr Konstantinopel,


aber dennoch von keiner solchen Bedeutung gewesen seien, dafs Alexios
deshalb
in

der

vom

Briefe angegebenen
so
ist

Weise

sich

an

die

Lateiner
die

habe wenden mssen,

dies

ein

Beweis dafr,

dafs

von

Anna Komnena gegebenen Nachrichten nicht gehrig beachtet worden sind. Doch sehen wir zu, welche weiteren Umstnde unserer soeben ausgesprochenen Ansicht zur Besttigung dienen. Wie wir oben S. 2
schon gesehen,
er
ist

es Guibert,

der in seiner Historia Hierosol., bevor

den Inhalt des Briefes des Alexios nach seiner Art angiebt, mitdafs ja

teilt,

Robert von Flandern seiner Zeit

Beginne des grofsen Kreuzzugsunternehmens


salem gemacht habe und auf dieser

12 Jahre vor dem eine Wallfahrt nach Jeru-

truppen
seiner

sei

angegangen worden.^)
hl.

vom griechischen Kaiser um HilfsAuch im Vorworte zu unserem

Briefe redet der Kopist desselben davon: der Graf habe ehemals auf

Rckkehr vom
htten
in

Grabe den griechischen Kaiser besucht und

beide

leutseliger

und liebenswrdiger Weise mit einander


teilt

verkehrt.^)

Ganz dasselbe
dafs

uns Anna Komnena mit.

Diese

be-

richtet nmlich,

damals, als die

Kumanen

die

Scythen bei Ozo-

limne

eingeschlossen

und lngere

Zeit

umlagert hatten und Alexios

in Beroea,

wohin

er infolge

der verlorenen Schlacht bei Drisdra gedort ein neues

flohen war, sich aufhielt,

um

Heer zu sammeln, Robert


Jerusalem
begriffen,

von Flandern,

auf

seiner

Rckkehr von

bei

1)

Guib. Hist. Hierosol. Rec, Hist. occid. IV 131:

Is

(Robertus senior, Flan-

drensis comes) Iherosolimam orationis gratia aliquando profectus, forsitan Con-

stantinopolim perviam babens,

cum

ipso est imperatore locutus,

unde

et

apud

eum sumpta maiore


p.

fiducia

de adiutoriis est expetendis appulsus, und ebenda

246 c: ante duodecennium enim ferme


iter,

quam

proceres nostri Iherosolimitanum

aggrederentur

Rotbertus Flandrensium senior comes, de quo in primo huius

operis egimus libro,


2)

cum

multis opibus Iherusalem orationis gratia est profectus.

Der Anfang des Vorworts lautet nach Riant, Epist. Alexii p. 9: Hoc exemplar epistolae quarto anno ante gloriosum Iherosolymitanum iter a Constantinopolitano imperatore omnibus occidentalibus ecclesiis directum est, praecipue tamen Flandrensi comiti Rotberto. ipse autem comes iam redierat a sepulchro Domini in baculo et pera, in quo itinere se viderant et affabile atque amicabile colloquium ad invicem habuerant.

H. Hagenmeyer: Der Brief des Kaisers Alexios

Komnenos

19

Alexios eingetroffen
gesagt,

sei.^)

Graf Robert habe dem Kaiser eidlich zu-

nach Hause zurckgekehrt sein wrde, ihm 500 Ritter schicken zu wollen, und diese Zusage habe Robert auch geHilfe zur

wenn

er

halten,

denn nach einiger

Zeit,

wahrscheinlich innerhalb Jahresfrist,

kamen
hat.^)

die flandrischen Hilfstrupp e^ in Strke


als

150 Pferden, welche der Graf


statt

von 500 Mann an, nebst Geschenk an den Kaiser bersendet

Die Schlacht bei Drisdra nun fand, wie wir oben gesehen haben, im Sommer des Jahres 1087, aller Wahrscheinlichkeit nach Mitte August dieses Jahres-, der Aufenthalt des Alexios in Beroea, wohin der-

seiner Leute geflohen war, mufs sonach August begonnen haben; wie lange derselbe whrte, mag dahingestellt bleiben; jedenfalls aber drfen wir mit Recht annehmen, dafs er nicht unter 2 Monaten sich ausgedehnt hat: denn whrend der Kaiser daselbst weilte, kommt es zwischen den Kumanen

selbe mit

dem geringen Reste

in der zweiten Hlfte des

und den Petschenegen zum Kampfe, welche letzteren von ersteren geschlagen, zurckgedrngt und lngere Zeit am Ozonsee eingeschlossen
gehalten wurden, bis die

Kumanen, durch Lebensmittebiot

veranlafst,

von der weiteren Bedrngnis ablassen mufsten.^)


seines Aufenthaltes in Beroea

Alexios war whrend

bemht, ein neues Herr zu sammeln und

vornehmlich die von den Scythen gefangen gehaltenen Griechen mit


grofsen

Summen

Geldes loszukaufen*)

dies alles

kann nicht

in

nur

wenigen Tagen stattgefunden haben. Wir gehen darum nicht fehl, allerwenigstens die Monate September und Oktober als die Zeit des
Aufenthaltes des Kaisers in Beroea anzunehmen.

In diese Zeit, in das


I

Sptjahr 1087,

fllt

denn auch

die

Ankunft Roberts

von Flandern

bei Kaiser Alexios in Beroea.^)

Man
6,

vergegenwrtige sich des letzteren


I p.

1)

Anna Komn.,
tots
v.ul 6

Alex.

1.

VII

ed.

Bonn.

355: awaystai iv r fista^v

ccOiXevs yisi^Evos

slg

Bsgoriv,

i^onli^si rovg al^fiaXayTOvg "nal tb


oftTjg,

Xombv anav

bn%ixiv.6v.

^IdvtQccg

i^ "IeqogoIviicov h7t(x.vEq%6iLhvog, iyistas Kccta-

Xoc^dvei tbv avTO-HQcitOQa xat tbv ovvrjd'j} totg Acttivoig ccTtodldcoGtv oquov, vtcocxofisvog c^a

tm t ohot

yiaraXocslv Gvfifidxovg ccnoaxslXai oi Innstg ntvtav,o6iovg.


tcc

(pLXotL^7}GdfiSvog
^TtSfllpSV.

xoivvv tbv toiovtov 6 aOLXsvgj nqbg

Gcpirsga xaiQOVta nqo-

'nataXa^dvovGLv 1. VII 8, ed. Bonn. I p. 360: tc tb ivtsv&sv^Xdvtqa dnoGtaXsvtBg Innsig ^H'HQitOi masl Ttevta-noGLOi, xdqiG^oc 'KO^i^ovtsg tovtco iTtnovg i'AY.qitovg tbv c:Qid'(ibv kv,atbv nqbg totg TCSVTrj-novta. 3) S. Anna Komn. 1. VII 5, ed. Bonn. I 353. 4) S. Anna Komn. 1. VII 4, ed. Bonn. I 352: 6 ds ccGiXsvg slg Bsgoriv hi ivingiato tovg dLatqiojv, tfig aGiXidog t&v TtoXscov xQri{Lata l%ava fif raxojttiffag doQvccXmtovg u. 1. VII 6, ed. Bonn. I 355: Si)vdystui iv t ^eta^v 6 ccGiXsvg
2)
ol nccqcc

Anna Komn.
tov

v.si^svog slg BsQ6r]v, i^OTtXi^si to^g alx^ccXmtovg yial tb Xoinbv


5)

anav

OTtXitvAOV.

Diese
als

Ankunft Roberts von Flandern bei Kaiser Alexios


2*

in

Beroea

im Sptjahr 1087

erfolgt, ist so gewifs richtig als es sicher ist, dafs

20
Lage:
bei Drisdra
die

I-

Abteilung

geschlagen,

ohne

die

ntigen Mittel,
ist

den

Kampf

gegen

Petschenegen fortsetzen zu knnen,


nach der

er darauf bedacht, wieder

die Schlacht bei Drisdra

am

1.

geschlagen wurde.

Wenn

Dieter in B. Z.

Aug. 1087 stattgehabten Sonnenfinsternis III, 389 gerade den Passus der Alexias

als von der Anna Komn. nicht am geim Irrtum. Er grndet diese Annahme darauf, dafs nach Riant, in Alexii ad Robertum I epist. p. XXVIII n. 3, Robert schon im Jahre 1084 auf seiner Rckkehr Konstantinopel passiert habe und im Jahre 1085 wieder von seiner Pilgerfahrt in seiner Heimat angekommen gewesen sei, wir mssen also annehmen, sagt Dieter, dafs dieser Passus flschlich in das

ber des Grafen Anwesenheit in Beroea


hrigen Orte erzhlt ansieht, so
ist

er

Jahr 1087

gekommen

ist".

Allein

erwiesen und sicher unrichtig.


Quellennotiz,

diese Annahme Riants ist eben auch unRiant grndet seine Behauptung auf eine dreifache

nmlich auf die Mitteilung Guiberts, welcher davon rede, dafs Robert fast 12 Jahre vor dem Beginn des ersten Kreuzzuges seine Pilgerfahrt unternommen habe, sodann auf die des Breve Chronicon comitum Flandr. (im Recueil des Hist. de la France XII, 419), wonach Robert seine Reise auf 2 Jahre
ausgedehnt habe, endlich auf das Datum einer Urkunde bei Miraeus, Opera diplom. II 1137, wonach Robert anno 1085, ind. VIII, tempore Gregorii VII, eine
Stiftung gemacht habe.

Gregor VII

ist

am

23.

Mai 1085 gestorben, sonach,

folgert

Riant, mufs Robert vor

dem Todestage Gregors wieder von

seiner Reise zurck-

gekehrt sein und, da er 2 Jahre unterwegs gewesen ist, im Jahre 1083 seine Reise begonnen haben. Doch man beachte: wenn Guibert von Roberts Reise sagt, dafs sie fast 1 Dutzend Jahre vor Anfang des ersten Kreuzzuges unternommen worden, so ist nach Guiberts Meinung keineswegs das Jahr 1083 darunter als Anfangsjahr der Reise zu verstehen; in diesem Falle wrde Guibert, der das Konzil zu Clermont nicht im Jahre 1095, sondern im Jahre 1097 stattfinden lfst, nach welchem die erste Kreuzfahrt im Jahre 1098 begonnen haben mfste, nicht ante duodecennium ferme, sondern ante quatuordecim annos geschrieben haben. Was femer die Urkunde bei Miraeus anlangt, so ist sie im Vergleich zu Guiberts und Annas Zeitbestimmung fr die von Robert unternommene Reise ein Beweis dafr, nicht etwa dafs Robert zu Anfang des Jahres 1085 wieder von seiner Pilgerfahrt zurckgekehrt war, sondern dafs er dieselbe damals berhaupt noch nicht angetreten gehabt und erst spter im Laufe des genannten Jahres angetreten haben wird: und diese Annahme entspricht auch allen lteren Nachrichten ber Roberts
Reise; keine einzige verzeichnet das Jahr 1083 als das Jahr des Reiseantritts

und

das Jahr 1085 als dasjenige der Rckkehr,

wie Riant irrtmlich ausgerechnet

hat, sondern alle kennen nur das Jahr 1085 oder ein spteres als dasjenige, in
seine Pilgerfahrt unternommen hat (ich verweise auf Chronicon Aldenburgense [ed. Malou 1840] ad ann. 1085; Iperius, Chron. S. Bertini bei Martene et Durand Thes. nov. Anecdot. III p. 588 f. Kervyn de Lettenhove, Histoire de Flandre [1847] I, 305 f.; de Glay, Histoire des comtes de Flandre [1843] I, 215; Reiffenberg, Monuments pour servir l'histoire des provinces de Namur, de Hainaut et de Luxembourg, Brux, 1848, t. V p. XXVI u, 89; Rhricht, Die Pilgerfahrten nach dem h. Lande vor den Kreuzz. im Histor. Taschenb. v.

welchem Robert

Raumer,
gabe

5.

Folge,
aufs

5.

Jahrg.

[1875]

S.

395),

und wenn man dabei

die

Angabe

des Breve Chronic. Flandr. in Betracht zieht, so stimmt dieses Jahr mit der An-

Annas

Chronogr.

I p. 63,

beste zusammen. Reiffenberg a. a. 0. p. 89 und Muralt, haben zwar als das Jahr seiner Rckkehr das Jahr 1088 an-

H. Hagenmeyer: Der Brief des Kaisers Alexios

Komnenos

21

ein

Heer zu sammeln, und

es ist erklrlich, dafs er

den von Jerusalem


hat.

nach seiner Heimat zurckkehrenden Grafen


dieser

um

Beistand angeht und

ihm auch

die

Zusage der Hilfeleistung gemacht

Die traurige

Lage, in welcher sich damals der Kaiser befand, hatte Robert selbst
vor Augen, und er hat dann auch, in der Heimat angelangt,
sofort
sei

es

oder eine lngere Zeit spter,

es

nicht unterlassen,

das

Mg-

lichste dazu beizutragen,

um

seinem gegebenen Versprechen auch nachdies

zukommen.
In
v^^elcher

Weise Robert

gethan hat,

ist

nun

freilich

mit

absoluter Bestimmtheit nicht zu sagen: aber dafs er einen Aufruf an


seine Leute hat ergehen lassen, ist, vrenn nicht alles trgt, so nahe-

liegend

und

selbstverstndlich, dafs wir nur

dann von dieser Vorausdas Gegenteil derselben

setzung Abstand

nehmen knnten, wenn uns


ist

bewiesen werden wrde.


Hinreichend begrndet
es

nun

aber, dafs in der

That auch von


ist.

Alexios ein Schreiben an Robert den Friesen gerichtet worden


ist

Es

Guibert, der nicht nur jenesmal von einem solchen Schreiben des

griechischen Kaisers redet,

da

er,

wie wir oben gesehen haben, die

nhere Mitteilung ber dessen Inhalt macht, sondern auch ein zweites

Mal,

als

er

ber Robert

II,

den Sohn Roberts des Friesen, nhere

Angaben
filius.1)

verzeichnet, wobei er ausdrcklich beizufgen fr ntig er-

achtet: Robertus iunior, senioris ad

quem

imperatoris missa est epistola

Guibert

stand

in

nheren Beziehungen zum flandrischen Hofe ^),

ebenfalls mit solchen, welche den Pilgerzug Roberts des Friesen in der

genannten Zeit mitgemacht hatten.^)

Mit Recht sagt

darum auch

Sybel*): bei Guiberts Beziehungen, in welchen er zu

dem Grafen von

Flandern stand, sowie bei seiner litterarischen Stellung halte ich es fr


hchst unwahrscheinlich, dafs er ein Schreiben an den Grafen entweder
selbst

erdichtet

oder

ein

erdichtetes

sich

htte

aufbinden

lassen".

Guiberts Zeugnis kurzerhand zu beseitigen, dazu sind wir nicht

be-

genommen, aber ohne sicheren Anhaltspunkt, der jetzt dadurch gegeben ist, dafs dafs jene von Anna Komn. erwhnte Sonnenfinsternis nicht im Jahre 1088 oder 1089, sondern am 1. Aug. 1087 eingetreten ist, somit auch die Rckreise Roberts ber Beroea nur im Sptjahr 1087 erfolgt sein kann. Irrig aber wre es, wenn man den Bericht der Anna, wie Dieter thut, um einer
Dieter nachgewiesen hat,

unerwiesenen
1)

Annahme

willen in ein frheres Jahr verweisen wollte.

Guib. Hist. Hierosol.

im Rec,

Hist, occ.

IV

p.

148

Gr.

2)

Guiberti Gesta Dei per Trancos

im Rec,

Hist. occ.

IV

p.

226 G.

3) Ibid. p.

246 D: ut ab his didici qui familirem inibi comiti praestiterant


Kreuzz.,
2. Aufl.

comitatum.
4) Sybel,

Gesch. d.

1.

S. 8.

22
rechtigt.

I.

Abteilung

Nun

giebt

Guibert

auch

an^),

in
ist.

welcher

Schreiben

des Kaisers

an Robert gelangt
urgerent

Er
et

sagt:

Weise dieses Hi (Turci),

dum

Constantinopolitanum

imperium

eidem urbi paene

obsidendae

viderentur inrumpere,

imperator Graecorum^ minis eorum

frequentibus et assiduis incursionibus tremefactus misit in

scribens Roberto seniori,

Franciam, Flandrensium comiti, epistolam,


Diese

multiplices ei obiectans causas, quibus excitari eius posset animus ad

defendendam periclitantem Graeciam.


aber nicht zu, anzunehmen, dafs
als er in

Worte besagen^

dafs Alexios

eine besondere Gesandtschaft nach Frankreich geschickt habe, lassen es

dem

flandrischen Grafen damals schon,


ein-

Beroea mit Alexios persnlich verkehrt hat, dieser Brief


da der Kaiser ja mndlich

gehndigt worden
liegen
mitgeteilt

ist, sein Anund nicht durch einen Brief erst die Leiden der Christen im Morgenlande und die brigen Ursachen, weshalb er Hilfe

dem Grafen

brauche, zur Kenntnis zu bringen ntig gehabt hat.

Anders aber
in der traurigen

stellt

sich die

Sache,

wenn wir uns

erinnern,

dafs

nicht lange nach der

Begegnung Roberts mit Alexios


sich befunden hat,

dieser wiederholt

Lage

ohne auswrtige Hilfstruppen

den Petschenegen nicht widerstehen zu knnen und deshalb den Migidenos in die umliegenden Lnder sandte, damit er solche herbeifhre.^)

Damals und ohne Zweifel nicht lange nach dem Besuche beim Kaiser hchst wahrscheinlich im Frhjahr 1088 mag auch an in Beroea den Grafen Robert eine Gesandtschaft abgeordnet worden sein, durch welche der Kaiser wiederholt das Ersuchen an denselben gestellt hat, ihm Hilfstruppen zu senden, und ihn daran erinnerte, sein Versprechen einzulsen. Offenbar hat die Gesandtschaft die Beglaubigung ihrer Sendung und ihres Auftrages durch einen Brief des Kaisers erweisen

gekonnt.

In welcher Sprache derselbe abgefafst war, ob

griechisch,
ist

was
in

allerdings

am

wahrscheinlichsten
Allein

ist,

oder ob lateinisch,

nicht

mit Bestimmtheit zu sagen.

um

den Wunsch des Kaisers Alexios


abgefafstes Schriftstck

dem

Bereiche der flandrischen Herrschaft zur Kenntnis zu bringen,


dafs

war

es ntig,

ein

im Namen des Kaisers

ausgegeben wurde, in welchem die ausschlaggebenden Grnde hervor-

gehoben werden mufsten, welche einem solchen Aufrufe zu statten kamen. Da liegt es denn nahe anzunehmen, dafs Robert selbst die
Veranlassung dazu gegeben hat,

um

sein

dem

Kaiser gegebenes Verliefs,

sprechen einzulsen, und ein Excitatorium ausgehen

zu welchem

der durch die Gesandtschaft berbrachte kaiserliche Brief die Grundlage

1)

Guibert

a. a.

0. p. 131 C.

2) S.

oben

S. 17.

H. Hagenmeyer: Der Brief des Kaisers Alexios

Komnenos

23

und welches an des Grafen gerichtet worden


gebildet hat
sei

die
ist,

in Flandern
sei

wohnenden Unterthanen
worden war, Abfassung

es

nun, dafs schon in Konstanselbst


die

tinopel die lateinische Redaktion des Schreibens besorgt


es,

dafs

erst

im Abendlande der Gesandte

durch einen Abendlnder, der vielleicht schon in Konstantinopel sich


aufgehalten hatte und damals nach Flandern

gekommen war

gab
sei

es

doch damals Normannen, Englnder und Skandinavier, welche bei dem


griechischen Kaiser Sldnerdienste leisteten
dafs

besorgen

liefs,

es,

ein

Mnch, der noch

nie aus seiner

Heimat
die

sich entfernt gehabt

hatte,

den Brief geschrieben bezw. die bersetzung gefertigt hat, wie


vor uns haben

wir ilm jetzt


stelligt

wer immer

Abfassung bewerk-

haben mag

das,

was

er schrieb,

bekundet eine genaue Kennt-

nis

sowohl der Kmpfe, die dem damaligen griechischen Reiche zum

Nachteile gereicht hatten, als auch der in Konstantinopel selbst kon-

gewordenen Verhltnisse, so dafs entweder die Augenzeugenschaft oder die genaue Berichterstattung, sei es auf Hrensagen, sei es auf Grund eines Schriftstckes und zwar des vom Kaiser selbst der Gestant

sandtschaft

eingehndigten

Briefes,
ist.

dem

Verfasser

der

lateinischen

Version des Briefes zuzugestehen

Wenn

wir

darum auch nicht


ist

behaupten knnen noch wollen, dafs der Brief in der Form, in welcher
er

uns vorliegt, aus der Feder des Alexios geflossen


die

mgen
.

immerhin dagegen

Grnde, die gegen des Kaisers Autorschaft ins

Feld gefhrt werden, ihre Berechtigung haben


:

so

viel

ist

nach

unserem Dafrhalten gewifs der Wunsch des Kaisers, den dieser mndlich und spter auch schriftlich und wahrscheinlich in weniger naiven

Worten dem Robert von Flandern vorgetragen hat, dafs man ihm in seiner Notlage Hilfe senden mge, sowie die ungnstige Lage des
Reiches, war,

wie

sie

in den Jahren 1087

1091

in der

That vorhanden
dafs dasselbe

kommen im

Schreiben in einer Weise

zum Ausdruck,

seinem Inhalte nach nur aus den damaligen Verhltnissen selbst seine

Erklrung findet und sicher auch in der Zeit geschrieben worden


in welcher diese Verhltnisse eingetreten waren, eine sptere
aber, sei es

ist,

Abfassung

im Jahre 1095, wie Paparrigopulo


will,

voraussetzt, oder gar

im

Jahre 1098/99, wie Riant

der Widersprche und Unmglichkeiten

zu viele bietet,

angenommen werden zu knnen. Annahme, als habe ein Flscher um einer ihm zusagenden Stilbung willeh im Jahre 1090/91 dieses Schreiben verfafst,
als thatschlich

um
die

Aber auch

wie P. Paris annimmt, hat

alle

Wahrscheinlichkeit gegen sich, da es

eben unerklrlich bliebe, wie ein solch obskures Schriftstck von den
Geschichtschreibern jener Zeit,

von Hugo von Fleury, Guibert und

Robert, solch eine Bedeutung erhalten haben und in einer Weise auf-

24

I-

Abteilung

gebauscht werden konnte, wie dies der Fall sein mfste, wenn
Gesandtschaft nun hat eben auch einen gewichtigen Halt daran,

man
dafs,

geneigt wre, diese Art der Entstehung anzunehmen: die Thatsache der

wie wir oben

schon gesehen haben, von Flandern eine Schar von

500 Kriegern nach dem griechischen Reiche sich begeben hat. Diese Leute wurden gewifs nicht im geheimen angeworben, sondern sind
offenbar durch aufsergewhnliche Mittel zu ihrem Entschlsse bestimmt

wre, anzunehmen,

worden; es liegt so nahe, auch wenn der Brief nicht mehr vorhanden dafs ein Excitatorium im Lande hin und wieder

bekannt wurde, und die Grnde, welche vorzubringen waren, um die Leute zu einem solchen Unternehmen zu gewinnen, knnten nicht
eindringlicher

und

drastischer
als

fr
es

die

damalige Gesinnung der Leute

vorgebracht worden sein,


ist.

Erklrlich

sind ja

im vorliegenden Schreiben geschehen immerhin die kleinen Versehen, welche der


bersetzer
sich

Briefschreib er

bezw.

der

hat

zu

Schulden

kommen

lassen, sei es, dafs er

einem griechischen Originale sich gegenber befunden und dieses dem Hauptinhalte nach wiederzugeben gesucht hat, sei es, dafs er auf mndliche Nachricht hin den Wunsch des Kaisers

kennen gelernt und nunmehr denselben

in seiner

Weise auch bekannt

machen gewollt hat. Wenn P. Paris p. 386 alsdann meint, man knne nicht annehmen, dafs der Graf von Flandern den Brief habe abfassen lassen, damit er
als ein

Aufruf

kannt werde,

zum Freiwilligendienst fr den griechischen Kaiser beweil man gentigt sei, das Datum, der Abfassung in eine
angekommen

Zeit zu verlegen, in welcher die aus Flandern zu Alexios gezogenen

Ritter schon unterwegs, vielleicht schon in Konstantinopel

waren, auch im Briefe selbst gar keine Beziehungen auf die flandrische
Gesellschaft enthalten seien, so
ist

darauf Folgendes zu sagen:

Von

einer

Ntigung, das
als

Datum

der Abfassung des Briefes in die Zeit zu setzen,

die Freiwilligen

schon nach Osten unterwegs gewesen sind, kann


sein;

berhaupt nicht die Rede


c.

denn wenn auch Anna Komn.

1.

VH

7 p.

360

(ed.

Bonn.) die Nachricht von der Sendung der 500 Ritter

von 150 Pferden an Alexios vor derjenigen von der Eroberung Mitylenes und Chios' durch den Trken Tzachas mitteilt, und zwar in 1. VII c. 8 p. 362 f., so ist damit keineswegs auch die gleiche Zeitfolge indiziert, vielmehr ist aus der Erzhlung der Anna deutlich ersichtlich, dafs sie, nachdem sie von den Scythenkmpfen ge-

und

eines Geschenkes

sprochen und die Lage geschildert, in welcher Alexios damals sich be-

funden hat, in der er nicht mehr imstande war,


hinlngliche
getroffenen

den Feinden eine


ein-

Armee

entgegenzustellen,

und am Schlsse von der


redet, jetzt

Sendung der 500 Mann aus Flandern

auch auf

H. Hagenmeyer: Der Brief des Kaisers Alexios


die trkisclien

Komnenos

25
dabei in

Kmpfe

in Kleinasien zu sprechen
die

kommt und

eine frhere Zeit zurckgreift, als

war, in welcher die Flanderer

eingetroffen sind.

byzant. p. 65, in

Es hat deshalb auch Muralt, Essai de Chronogr. richtiger Beurteilung der Reihenfolge der von Anna
die

gegebenen Mitteilungen mit Recht

durch den Piraten Tzachas

erzielte

Eroberung Mitylenes und

Chios'^) in eine frhere Zeit verlegt als die der

Ankunft der genannten Ritter in KonstantinopeP), wenn er auch mit den bestimmten Daten je um 1 oder 2 Jahre sich geirrt haben drfte: die Eroberung von Mitylene und Chios setzt er zwischen 1. Juli und
12.

Aug. 1090,
in

die

zwischen 10. Februar und 20. April 1091

Ankunft der flandrischen Ritter in Konstantinopel und die Wiedereroberung

von Mitylene

den Frhling 1092.^)

Wenn

nun, wie wir vorhin ge-

sehen haben, der Besuch Roberts bei Kaiser Alexios im Sptjahr 1087
schaft nach Flandern gereist

stattgefunden hat, und ungefhr y^ Jahr spter die kaiserliche Gesandtist, so wird die Eroberung Mitylenes ins

Frhjahr

1088

und

die

Ankunft der flandrischen Ritter

ins

Frhso-

jahr 1089 zu setzen sein.

Der

Brief,

wie er uns vorliegt, wrde


als

nach im Jahre 1088 geschrieben und


fassungszeit in die

Aufruf an die flandrischen

Einwohner ausgegeben worden sein. Von einer Ntigung, die AbTage zu verlegen, in welchen die 500 Ritter schon aus der Heimat weggezogen oder gar schon in Konstantinopel angekommen waren, kann nicht die Rede sein, es mfste denn mit Vasiljevski angenommen werden, dafs jener Passus im Briefe: sicut
Graliciam et cetera Occidentalium regna

anno praeterito a iugo paga-

norum aliquantulum

liberaverunt*), auf die

Kmpfe bezogen werden,


dann allerdings wre
die
es

welche jene von Robert gesendeten 500 Franken mit den Trken und

Petschenegen in Bithynien gefhrt haben;

mgKch, dafs im Briefe selbst von jenen Franken Robert dem Alexios gesendet hat, und mfste der Brief in ein spteres Jahr zu setzen sein, etwa in dasjenige, welches als das vierte vor dem Beginne des Kreuzzuges in dem Vorwort zu der Robertschen Version
bezeichnet wird.
in

Rede wre, welche

Allein die

Deutung der genannten SteUe auf Galatien


ist

Verbindung mit den Occidentalium regna

kaum denkbar, ohne

einen sehr bedeutenden Verstofs des bersetzers des Briefes zu statuieren.^)

Nher

liegt

es,

dafs

sich

der Schreiber des Vorworts in der

1)

Anna Comnena
VII
8,

Alex. VII

8, ed.

Bonn.

I p.

362.

2) Ibid.
3) Ibid.

ed.

Bonn.

I p.

360.

VII 8

p. 369.

4) Alexii epist. ed. Riant, p. 16; Invent. p. 79.


5) Die betreffende Stelle lautet p. 15: pro Dei amore et pro omnium Graecorum Christianorum pietate rogamus, ut quoscumque fideles Christi bellatores

26

I.

Abteilung

Bestimmung
fest,

des Jahres geirrt hat, und wir halten an unserer Datierung

insolange nicht durch triftigere Grnde

das Gegenteil

bewiesen

werden kann. Ebensowenig

ist

der zweite Einwurf P. Paris' von irgend welchem

Belange: es seien ja im Briefe gar keine Beziehungen auf die Flandersche Herrschaft geltend gemacht, deshalb knne ja auch das Schreiben
nicht von Robert von Flandern veranlafst sein.
nicht,

was

er

ber sein Land

den Briefschreib er

Wir wfsten aber auch im Namen des griechi-

schen Kaisers htte sagen lassen knnen, und lassen es selbstverstndlich

auch dahingestellt, ob Robert selbst oder der Gesandte die Ver-

anlassung dazu gegeben hat; nur so viel halten wir nach


als gesichert fest, dafs es

dem Obigen

auf mittelbare Veranlassung des griechischen

Kaisers, bezw. von dessen Gesandten

im Einverstndnis mit dem Grafen von Flandern oder auf dessen Mitveranlassung in dessen Lande ausgegeben worden ist und als Excitatorium wohl auch seine guten Dienste gethan Als echt ist darum der Kern des brieflichen Inhaltes anzusehen, hat. der unmifsverstehbar und in drastischer Weise den Wunsch des Kaisers dargelegt und die Beweggrnde, welche fr einen damaligen abendlndischen Ritter ausschlaggebend
sein

mufsten,

wenn auch
mit

in

der

naivsten Weise, den Lesern vorgefhrt hat.

Li

der

Hauptsache

stimmen

wir

darum
ist,

auch

Vasiljevski

berein, der zu

dem
sei.

Resultate gelangt

dafs das Schreiben als echt

zu betrachten

Doch halten wir

sein Resultat

nur fr eine der

Mglichkeiten, unter welchen wir uns die Abfassung des Briefes vorstellen

knnen.

Nach

Vasiljevski nmlich

ist

der Brief ursprnglich

von Kaiser Alexios in griechischer Sprache


halt

geschrieben und der Inins Lateinische

von einem sehr ungeschickten bersetzer


worden.
Diese
Ungeschicklichkeit
des

ber-

tragen

bersetzers

zeigt

Va-

tam maiores quam minores cum mediocribus in terra tua adquirere


auxilium mei et Graecorum Christianorum huc deducas, et sicut

poteris,

ad
et

Galiciam

cetera Occidentalium regna anno praeterito a iugo paganorum ahquantulum Hberaverunt, ita et nunc ob salutem animarum suarum regnum Graecorum liberare temptent etc. Die Lesart Galatiam" haben allerdings die meisten Hss, nur neun derselben lesen Galiciam"; dennoch ist letztere Lesart die richtige. Wre in der That Galatien gemeint und unter cetera regna Occidentalium andere Teile des griech. Reiches, so wre der Gegensatz ita et nunc regnum Graecorum liberare geradezu absurd. Unter cetera Occid. regna sind nicht nach Vasiljevski
les

themes occidentaux de l'empire grec

(s.

Riant, InTcnt. p. 83), sondern mit

Ausschlufs von Galicien die brigen von den Arabern damals bewohnten oder

bekriegten Herrschaften auf der pyrenischen Halbinsel gemeint.

Der Sinn

ist:

denselben Erfolg, den die Leute Roberts in Spanien bethtigt haben, mgen

sie

auch im griechischen Reiche zu erzielen suchen.

Vgl.

a.

Riant, Invent. p. 89.

H. Hagenmeyer

Der Brief des Kaisers Alexios

Komnenos

27

siljevski in einigen auffallenden Verstfsen,

welche derselbe sich habe zu

Schulden
Echtheit

kommen lassen und welche allerdings von den Gegnern der zum Erweise angefhrt werden, dafs der Brief nur von einem
so
sei

Flscher herrhren knne:

nach Yasiljevski der Gebrauch von


worden; das Wort sepulcrum Do-

Abydos^)
mini^)

fr

die

Propontis

durch die lateinische bersetzung des

griechischen Originals

veranlafst

am Ende

des Briefes knne irrtmlich

vom

bersetzer anstatt

reliquiae gebraucht worden


asiens',

sein; Galicia^) sei das Galatia Kleinund der Ausdruck im lateinischen Texte et cetera Occiden-

text,

talium regna von dem


griechische

erklre sich ebenfalls durch den griechischen Original-

Yasiljevski

mehrere
westlichen

Lesarten

beibringt,

wobei

der
des

Schreiber

von

und

stlichen

Provinzen

griechischen Reiches rede, und eine dieser Provinzen sei eben Galatien.

Wenn

wir auch die zuletzt erwhnten Worte des lateinischen Textes

keineswegs, wie wir vorhin schon hervorgehoben haben, als einen Fehler
des Schreibers anzusehen vermgen,

auch an dem sepulcrum Domini

am Ende

des Briefes nicht den geringsten Anstofs

nehmen knnen*).

Alexii epist. ed. Riant p, 15: nam et Propontidem, qui et Avidus dicitur, Ponto iuxta eandem Constantinopolim in mare magnum decurrit. 2) Ibid. p. 20: Agite, dum tempus habetis, ne Christianorum regnum et, quod maius est, domini perdatis sepulcrum. 3) Ibid. p. 16: et sicut Galiciam et cetera Occidentalium regna anno praeterito a iugo paganorum aliquantulum liberaverunt. 4) Nach P. Paris in der oben schon angefhrten Rezension der Riantschen
1)

et ex

Ausg. des Briefes in Revue

crit.

1879

p.

383

soll die

Erwhnung

des

sepulcrum
die

Domini am Ende

des Briefes eine absurde Phrase sein, denn die Franken htten

ja niemals vor 1099 das h. Grab besessen.

Der Brief habe sonst auch nicht

geringste Beziehung auf den ersten Kreuzzug; aber der berarbeiter des Briefes,

Guibert oder Robert oder sonst ein anderer, betroffen durch das Fehlen jeglicher

Erwhnung des h. Landes, habe durch Einschaltung dieser Worte dem Mangel abgeholfen. Nach Yasiljevski a. a. 0. p. 251 261 wre das Wort sepulcrum eine unrichtige bersetzung anstatt reliquiae domini, von denen ja eben die Rede gewesen sei. Allein beide Annahmen sind, die eine wie die andere, keineswegs ntig und beruhen nach unserer Meinung auf Willkr. Warum soll denn der,

welcher eben die Reliquien in Konstantinopel als einen so begehrenswerten Schatz erwhnt hat und mitgeteilt hat, wie die Trken die h. Orte in Kleinasien von

Jerusalem an verunreinigt und


h.

entweiht haben, nicht auch ausdrcklich des wohin ja eine bedeutende Anzahl Pilger alljhrlich ihre Pilgerreise zu machen gewohnt war, wohin auch Robert der Friese gewaUfahrtet war? Allerdings die Franken hatten dasselbe frher nie in der Weise besessen wie nach der Eroberung Jerusalems, aber es war diese Sttte doch beinahe immer dem christlichen Kulte geffnet und den Christen reserviert und unbestreitbar fr die Abendlnder der damaligen Zeit der berhmteste Wallfahrtsort insofern konnten die Franken es eben auch verlieren. Der Briefsteller will sagen: auch

Grabes gedenken,

28
so

I.

Abteilung

sind

selbstverstndlich

diese

vermeintlichen

oder

wirklichen

Yer-

stfse^) in der Schreibweise keineswegs ein Hindernis,

um
des

nicht auch
lateinischen

der

Ansicht,

welche

wir

betreffs

der

Abfassung

Schreibens fr die wahrscheinlichste halten, die gleiche Berechtigung

zuzuerkennen,
kaiserliche

dafs

nmlich im Abendlande infolge eines durch eine


der

Gesandtschaft berbrachten Briefes des Alexios,

mgEin*

licherweise noch anderweitige Mitteilungen

enthalten hat als die von

Guibert und in der Robertschen Version gebotenen,

unter

dem

des h. Grabes geht ihr verlustig,


insofern

man

wenn ihr den Griechen nicht zu Hilfe kommt, euch in Zukunft dasselbe zu betreten wehren, ja vielleicht dasselbe

ganz zerstren wird. 1) Die WW. Propontis, qui et Avidus dicitur, enthalten in der That einen solchen Verstofs. Die Propontis, das Vormeer, ist das Meer zwischen dem Hellespont und dem thracischen Bosporus. Avidus wird mit Recht von Riant, Paris,
Vasiljevski u.
in Troas
a.

fr identisch gehalten mit

am

Hellespont, Systos gegenber,

dem Abydos der Alten, einer Stadt dem heutigen Avido, einem der Darstatt

danellenschlsser.

Abgesehen von dem irrtmlichen qui


sei.

quae

ist

es

eine

auf banaler Unkenntnis beruhende Meinung des Verfassers,

dafs die Propontis

jemals Abydos genannt worden

Mit Recht sagt deshalb


les

auch Paris 385:

Tauteur confond la Propontide avec

Dardanelles et ce detroit avec Abydos;

on voit combien tout cela est vague. Wenn dann Vasiljevski (bei Riant, Archives de rOr, lat. I 82) in den WW. Propontidem, qui et Avidus dicitur, den Erweis erblickt, dafs der Brief aus dem Griechischen bersetzt sein msse, und dafr aus
Constant. Poi-phyr. de them.
dvo,
7]

III,
7}

281 (Bonn. Ausg.) die

WW.

anfhrt: TlgoTtovrides

(i8v licixci tr]v

"Avdov,

dh auxa r Ibqov %aX WccpL^d&iov , so ist dies eine

Vermutung, die insofern ihre Berechtigung hat, als eben der nicht geringe Irrtum sich leicht dadurch erklren lfst, dafs vom Briefschreiber das griech. Original mifsverstanden worden sein drfte. Allein ebenso nahe liegt es anzunehmen, dafs fr den Briefschreiber in Erinnerung an die Erzhlung, welche auch lateinische Historiker geben, dafs bei Abydos eine Brcke von einem Ufer zum andern geschlagen worden (so bei Justinus II, 13, 5. 8. Orosius II, 10, 8), hier diese eigentmliche Verwechselung die Veranlassung gewesen ist. Da alle Codd, bis auf einen avidus haben, eine Schreibweise, die wenigstens bei den Alten nie fr

Abydos vorkommt,

immerhin auch die Deutung nicht absolut ausgeschlossen, Wort in der Bedeutung von unersttlich" und als Adjectiv gebraucht haben knnte; denn dafs die Propontis im M.-A. dafr gegolten hat, besttigt Stephan in seinem Briefe an seine Frau Adele (im Rec, Hist. occid. HI p. 886) quidam illud Constantinopolitanum maris brachium saevum ac periculosum dicebant, quod falsum est; nam in eo plus quam in Mama et Sequana minime dubitandum est. Freilich, es ist nicht zu leugnen, dafs der Briefschreiber in diesem Falle nicht qui et avidus", sondern quae et avida" htte schreiben mssen, analog dem folgenden eandem Propontidem, allein der sonstige Briefstil lfst auch diese Abnormitt wohl zu. Dafs brigens hier die durch den trkischen Piraten Tzachas unternommene Belagerung von Abydos im Jahre 1093 erwhnt sei, wie Riant, Alex. ep. p. LI annimmt, ist von Paris p, 385 mit Recht als irrtmlich bezeichnet worden.
so ist

dafs der Verfasser vielleicht das

H. Hagenmeyer: Der Brief des Kaisers Alexios


flusse

Komnenos

29

des

flandrischn

Grafen
als

dieses

lateinische

Schreiben in freier

Weise
bracht

redigiert

und dann
ist.

Excitatorium in die ffentlichkeit ge-

worden

Wenn

dadurch

auch

die

Echtheit

des

Briefes

einigermafsen alteriert erscheint, so

ist

dabei dennoch ein bedeutender

Unterschied zwischen einem derart zustande

gekommenen

Schriftstcke
als Stil-

und einem absichtlich geflschten,

das,

wie P. Paris annimmt,

bung
worden

oder, wie Riant meint,

sein soll, nicht zu verkennen.

whrend des ersten Kreuzzuges abgefafst Der Hauptgrund aber, welcher


ist

auch Yasiljevski zur Annahme der Echtheit ntigte,


schilderte

genau derselbe,

den auch wir in Obigem darzulegen versucht haben: die im Briefe ge-

Komn. darber

Lage des griechischen Kaisers deckt mitteilt, sowohl in Bezug auf

sich mit dem,


die

was Anna mit den Trken ver-

bndeten Petschenegen, welche letzteren die lateinischen Kreuzzugsschriftsteller nur noch als Verteidiger, nicht als Feinde des griechischen
Reiches kennen,
asiens
als

auch in Bezug auf die Flotte der Seldjuken Klein-

und auf
die

die

den Griechen von selten der Franken im Jahre 1089

wirklich zugesendete Hilfe.


Briefes

Wenn

besonders gegen die Echtheit des

gar zu bescheidene Art und der beinahe unterthnige

Ton
ent-

des

kaiserlichen Schriftstellers ins


in

Feld gefhrt wird^),

welche eines
so

griechischen Kaisers

jeder Beziehung unwrdig erscheine,

gegnet Yasiljevski mit Recht, dieser unterthnige Ton erklre sich durch
die kritische Lage, in

welcher sich das griechische Reich im Jahre 1091

obigen Ausfhrung in den Jahren 1087/91) befunden habe, und, setzen wir hinzu, er erklrt sich bei einem Schreiber bezw.
(nach
unserer

Umarbeiter des Briefes


nicht
geteilte

um

so leichter,

so unverfroren" hervortretende

imd

Gesinnung des Kaisers in einer


hat.^)

im Originaltexte in feinerem Gewnde mitplumper hervortretenden Form


der die wohl

wiedergegeben
1)

Der Annahme,

als sei der Brief

durch irgend einen

ego quamvis Imtamen remedium neque idoneum consilium scio invenire, sed semper a facie Turcorum et Pincinatorum fugio, et tamdiu in singula civitate maneo, donec adventum eorum prope sentio, et melius esse subiectus vestris Latinis cupio quam paganorum ludibriis melius est ut vos habeatis ConstantinopoHm quam pagani. Riant bemerkt noch a. a. 0. p. XVIII: jamais, une epoque o les Grecs se souciaient fort peu du S. Sepulcre, un empereur d'Orient
perator, nulluni mihi
.
.

Alexii Comn. epist. ad Rob. Flandr. ed. Riant p. 16:

n'eut place la delivrance des Lieux Saints avant le salut de l'empire: ne Christi-

anorum regnum
reste,
il

et,

quod maius

est,

Domini perdatis Sepulcrum"; jamais, du

n'eut consenti soumettre Constantinople aux Latins;

grecs du

XV

siecle,
la.

les souverains la veille de la ruine definitive de l'empire, ne sont pas

descendus jusque
2)

Juni 1098 hat Kaiser Alexios an Oderisius I von Montecasino einen Brief geschrieben, in welchem er diesem Abte einige Nachrichten ber den bisherigen Portgang des Kreuzzuges mitteilt.

Im

Riant hat diesen Brief in Alexii Comn.

30
Flscher^ sei es
ziert

I.

Abteilung
sei es

worden, hlt Yasiljevski


eines

Zweck

im byzantinisclien Reiche^ fabriman knne keinen rechten solchen Fabrikats erkennen, zudem ja die im Briefe erentgegen,

im Abendlande,

lassung der

whnte Lage der Wirklichkeit durchaus entsprochen habe. Die AusErwhnung der hl. Lanze, worauf Riant als eine absichtliche,
S.

wie wir
fllige.

11 gesehen haben, grofses Gewicht legt,


sind auch in diesen

sei

nur eine zu-

Punkten mit Vasiljevski vllig einverstanden und verweisen noch auf das oben S. 12 Gesagte. Mit Recht hat denn auch v. Sybel in der 2. Aufl. seiner Gesch. des ersten Kreuzzuges S. 7 ff trotz Riants eingehender Abhandlung ber unsern Brief, worin der Inhalt als von einem Flscher herrhrend
.

Wir

nachzuweisen versucht wird,


zugsquellen

den Brief unter die sogenamiten Kreuzfr echt erklrt,

aufgenommen und seinem Inhalte nach

wenn

er

auch die vorliegende Robertsche Version nicht besonders ver-

teidigen gewollt hat, ja in betreff derselben auf Seiten der Gegner der

Echtheit sich

stellt^),

whrend
ist.

er die Guibertschen Mitteilungen keines-

wegs

aufzugeben

gewillt

Eine

eingehendere

Untersuchung des

beiderseitigen Verhltnisses htte ihn ohne Zweifel auch die Identitt

beider erkennen lassen,

und

er

wrde dann folgerichtig auch den Inhalt


Epistola Alexii Comneni

der Robertschen Version als echt anerkannt haben,

Dafs

somit

das

unter

dem Namen

ad

Robertum Flandrensem bekannte Schreiben immerhin von einer gewissen Wichtigkeit ist, wenn es sich um die Frage handelt, wie der
ad Robert. Flandr.
ego
In demselben schreibt der Kaiser: et ipse

Epist.

p.

44 ediert.

[Dens] quidem per eins misericordiam honoravit Imperium


gratis,

meum

atque altavit

autem non solum, quod nil boni babeo in me, sed maxime super omnes homines pecco, ad eum cotidie, ut longanimis atque misericors

miseretur, atque sustinet


virtute pleni,

meam

infirmitatem [precor]; vos autem, ut boni atque

iudicatis

me peccatorem

sicut

bonum

etc.

In diesen

Worten

schlgt
lichen

der Kaiser ebenfalls einen sehr demtigen und nicht minder befremd-

er thut dies, obgleich er in gaiiz anderen und glcklicheren Verim Jahre 1088 sich befunden und nicht als ein Bittflehender und Hilfesuchender dem ihm befreundeten Abte gegenber gestanden hat, vielmehr der ihm durch eine Gesandtschaft ein Geschenk hat berreichen lassen. Sollte man nun im Vergleich zu dieser dem Abte von Montecasino gegenber bekundeten Gesinnung den im Briefe an Robert von Flandern in der schweren Notlage des Jahres 1088 angeschlagenen demtigen und unterwrfigen Ton noch fr so be-

Ton an;

hltnissen als

fremdlich oder gar fr unmglich halten?


1)

Gesch.

d.

ersten Kreuzz.,

2.

Aufl. S. 8

Die Echtheit des bei Martene und

teil ist so schreiend, dafs

Das Gegenmir der Streit, ob es 1090 oder 1098 fabriziert worden, von sehr geringer Bedeutung zu sein scheint. Um so weniger aber halte ich uns fr berechtigt, Guiberts Zeugnis kurzerhand zu beseitigen."
sonst gedruckten Schreibens zu verteidigen, bin ich weit entfernt.

H.
erste

Hagenme jer Der


:

Brief des Kaisers Alexios

Komnenos

31

uns aufser Zweifel.


Echtheit
dieses

Kreuzzug mglich geworden und vorbereitet worden ist, liegt fr Riant ging zwar bei der Untersuchung ber die
Schreibens

von der Voraussetzung aus,

dafs Alexios

berhaupt keine Hilferufe in dem Sinne, wie ihn der Brief enthalte, ins Abendland gerichtet habe, und widmet der Darlegung dieser seiner Meinung einen langen Abschnitt seiner Abhandlung^), allein abgesehen von unserem Briefe und den Mitteilungen der Anna Komnena, nach
welcher letzteren sicher solche Hilferufe ergangen sind (vgl. oben
ist

S. 17),

es

auch fr Riant schwer, die durchaus unverdchtigen Nachrichten

und Ekkehards von Aura^), welche unmifsverstehbar von solchen Hilfegesuchen reden, aus dem Wege zu rumen, um die Ansicht aufzustellen: Alexios habe unmittelbar vor dem ersten Kreuzzuge ins Abendland Boten gesendet, nicht um von diesem Hilfe gegen die andringenden Seldjuken und Petschenegen zu erhalten, vielmehr um eine rein kirchliche Angelegenheit in Ordnung zu bringen und die
eines Bernold^)

Wiedervereinigung
zu erzielen.
sich Alexios
sei

der abendlndischen und morgenlndischen Kirche

Er

gesteht zwar zu, dafs unter

dem

Pontifikate Gregors VII

auch
dafs

um

Hilfe gegen die Seldjuken

beworben habe, auch


Hilfe gegen die Nordiese

es

sicher,

er sich

im Jahre 1081
dafs
er

um

mannen an Heinrich IV und andere Frsten gewendet habe; aber


Hilfegesuche

bewiesen

nicht,

auch in

den Jahren,
also

welche
in

dem

ersten Kreuzzuge unmittelbar vorangegangen,

wohl

den

Jahren 1087/95, mit solcher unterthniger Gesinnung und solchem Nachdruck ein Bittgesuch ans Abendland gerichtet habe, um damit die Sind nun keine grofse Bewegung des Jahres 1096 zu veranlassen. Hilfegesuche in der genannten Zeit ins Abendland gesendet worden.
1)

In Alexii Comn. epist. ad Rob. Flandr. p.

XXXXXH.
Christi fideles
s.

2)

Bernoldus, in Mon. Germ. SS.

p.

461

Item legatio ConstantinopoHtani

imperatoris ad hanc sinodum pervenit, qui

domnum papam omnesque


in
illis

suppliciter imploravit, ut aliquod auxilium sibi contra


ecclesiae conferrent,
illas

paganos pro defensione


obtinuerant.

quam pagani iam paene

partibus deleverant, qui partes

usque ad muros ConstantinopoHtanae

civitatis

Ad hoc

ergo
,

auxilium domnus papa multos incitavit, ut etiam iureiurando promitterent


illuc

se

eidem imperatori contra paganos pro posse suo fidehssimum adiutorium collaturos. S. darber Nheres in m. Aufsatze Etde sur la chron. de Zimmern, in Arch. de l'Or. lat. II p. 66. 3) Ekk. Hierosolym. ed. Hagenmeyer V 3; VI 1: Praedictus etiam Alexius, imperator Constantinopohtanus super eisdem barbaris praedonibus, per maiorem iam regni sui partem diffusis, non paucas epistolas Urbano papae direxit, quibus in defensionem Orientalium ecclesianim se noh sufficere deploravit, obtestans totum, si fieri posset, Occidentem sibi in adiutorium advocari, promittens per se cuncta necessaria proeliaturis terra marique ministrari. Nheres ber diese Ekkehardschen Worte habe ich in der genannt. Ausg. p. 81 83 gesagt.
ituros
et
,
.
.

Deo annuente

32
so

I-

Abteilung.

H. Hagenmeyer: Der Brief des Kaisers Alexios

Komnenos

ist

eben damit dem sogenamiten Briefe des Alexios an Robert den

Frisen sein Schicksal schon


grofsen Kreuzzug
allein

zum voraus bestimmt.


habe,
Hilferufe

Dafs Alexios den

veranlafst

wird ja auch von niemand

behauptet,

aber

dafs

seine

stattgefunden

haben, wie auch

Bernold und Ekkehard, die gleichzeitigen sicheren Gewhrsmnner fr


diese Nachricht, ausdrcklich hervorheben,

und

dafs diese Hilfegesuche

mit ein Faktor beim Zustandekommen des Zuges gewesen sind, drfte

wohl kaum mehr ernstlich bezweifelt werden.-^) Auch wir sind der berzeugung, dafs gerade unser vorliegender Brief einen direkten Beweis fr des Kaisers Hilfegesuche liefert und dafs aus dem Inhalt desselben gefolgert werden darf, dafs er auch als eine der Ursachen betrachtet werden kann, welche das grofse Unternehmen vom Jahre 1096 vorbereiten halfen, wie dies ja auch mit

Bezug auf unsem Brief schon


ist.

vom

gleichzeitigen

Abt Guibert behauptet worden

Die Wichtigkeit

dieses Schreibens

kann deshalb nicht geleugnet werden und hat auch Sybel recht gethan, dafs er dasselbe bei Besprechung der Quellen zur
als

Geschichte des ersten Kreuzzuges nicht als spurium" bezeichnet, sondern

demselben gleichsam
eingerumt hat.

Einleitung zu den Quellen die richtige Stelle

Ziegelhausen.

Heinrich Hagenmeyer.

1)

Auch Kugler, der

in seiner Gresch. d. Kreuzzge.,


er,

1.

Aufl.,

den Brief des

wie er sagt, ihn ebenfalls fr unecht halte und sich insoweit in yoUkommener bereinstimmung mit Riant befinde, kann doch nicht umhin, in einem Nachtrage p. 435 die Behauptung Riants, dafs die Griechen keine kriegerische Untersttzung von Westeuropa erwartet htten,
Alexios gar nicht berhrt hat, weil

keineswegs als erwiesen anzusehen.


er S. 14 wiederholt auf diese

In der

2. Aufl.

seiner Gesch. d. Kreuzz.

kommt

Frage zurck und sagt: Die entscheidenden Quellenstellen sprechen deutlich von der kaiserlichen Bitte beim Papste um Vermittelung kriegerischer Untersttzung zum Kampfe gegen die Seldjuken, und Riants Ansichten ruhen dem gegenber nur auf einer allenfalls geistvollen, jedoch willkrlichen Benutzung des Materials."

On the

lists

of the patriarchs of Constantinople from

638 to 715.
lipon the chronology of the patriarchs of Constantinople down to
the year 638 fairly accurate information
is

to

be found in Sokrates,

Sozomen^ John Malala, the

of Mytilene, John of Ephesos, the Paschal Chronicle, and other authorities while from 715
;

so-called Zachariah

onwards the dates of each patriarch's Ordination and death^) are generally given by Theophanes and his continuators: but for the intervening period we have to depend almost entirely upon the catalogues

which give the length of each patriarch's tenure of the see, information is defective in many ways; for in the first place nothing is more easily corrupted than lists of numbers, in the second place the

which

seldom give the number of days, sometimes not the number of months, and in the third place we are left in the dark as to the length of the vacancy between each episcopate.
lists

[Inder these circumstances

it

seems worth while to attempt with

the help of these catalogues and such scanty data as

may be
list

obtained
of patri-

from other sources

to

discover, firstly, the form of the

archs from which our existing catalogues are derived, and, secondly,

the actual chronology upon which this

list

is

founded.^)

in

The catalogues in question are as foUows: 1. The years ascribed to each patriarch by Theophanes (circ. 815) the headings to each year of his chronicle. 2. The ^%QOvoyQa(pLKOv
(d.

vvro^ov' ascribed to Nikephoros


sent shape

828), which however in

its

pre-

comes down

to the accession of Photius (857),

and in one

Ms
1^*

(petov

continued to the death of Stephen (893). 3. The ^%QovoyQavvto^ov' published by Mai and appended by Schne to the volume of his Eusebius. The list of patriarchs contained in this
is

work comes down

to

the death of Methodius (846).


Fr. Fischer

4, 5.

Two

cata-

logues from Vienna


1)

Mss published by

(De

patr. Cpolita-

Or other termination of his episcopate. Since writing the above my attention has been called by the editor to the recent work of I. Andreev ^KOHCTaHTHHOuojii.CKie naxpiapxn' (Moscow 1895), which goes over much the same ground as this article, and though by a somewhat different method, arrives at similar results. I have derived a certain number of references from Andreev's work; especially with regard to the menologies: these I have incorporated with my article or added in notes. But the substance of the article remains unchanged.
2)

Eyzant. Zeitschrift

VI

1.

34

I.

Abteilung

norum

catalogis)", of

which one extends to the death of Nicolas Chry-

soberges (995) with a continuation to that of John Xipliilinos (1075), and the other to the abdication of Kosmas (1081). These two lists

have

common

source,

which according
it

to

Fischer extends to the


the notices of

death of Nicolas Mystikos (925); but

is

clear that

from the same source, and the addition of the months to Nicolas Chrysoberges alone seems to show
derived
that

Stephen and Tryphon are


the

common

authority
6.

extended

as

far

as

the

death

of that

Patriarch (995).^)

catalogue published in the Jus Graeco-Roma-

num

of Leunclayius and reprinted in Banduri's


p.

^Imperium Orientale'
of Joseph

tom. 1
1274),

171),

extending

to

the
four

patriarchate
patriarchs
it

(1267

As however the
it

last
is

have

no number of
ended with

years assigned to them,

probable that

originally

the death of Manuel Charitopoulos (1255).

7.

The catalogue of Nikebist.

phoros Xanthopoulos, which extends to the restoration of Athanasius


(1303).
8.

catalogue

published by

Labbe (De Byz.

Script.

TrQOTQETCtiKv p. 36), wliich extends to the accession of Joseph II (1416).

Of two
as

later catalogues, those of


it

Matthew Kigala and Philip the Cyprian,


is

both published by Banduri,


these catalogues Zonaras

not necessary to take any account,


Besides

they are only bad copies of the Leunclavian Catalogue.


(circ.

1120) mentions the length of several


the Vienna

episcopacies in figures clearly derived from the same original source.^)

Of these catalogues Nikephoros


^

' '^),

lists,

Xanthopoulos,
is

1)

The

difference in the
It
is

number

of months ascribed to

him

to

a copyist's error.

certainly strnge that Xanthopoulos

probably due and the Leunnotice since

clavian Catalogue also insert the months in this case.


2)

To

these

must be added two


article.
1.

lists

which have come


1

to

my

the completion of this


Coisliniano 120.
as far as the

catalogue published by G. Grosch (De Cod.


Zeit. vol.
p. 637),

Jena 1886; see Byz.

which gives years only

expulsion of Photius (867), followed by a list of names to the second episcopate of Nicolas I (911 925), This list is practically identical with
first

the Labbean Catalogue.


of Theodotos (821) and

2.

catalogue contained in Brit. Mus. Add.


.5

MS

19, 390,

noticed by Burckhardt in Byz. Zeit. vol.


is

p.

465, which reaches to the death

continued in another band to Polyeuktos (956


to

970).
^;f(>ovo-

Burckhardt supposes
Nikephoros'
editor

this

be a

MS

of 'Nikephoros';
of the

but

it

does not bear

name and
Labbean

contains
list,

many

variations found in the


I

yQa(psTov\ the

and Xanthopoulos.

also

owe

my

thanks to the

for calling

my

attention to the chronicle in part published

by Mercati
but

(Stud. e

docum.

di Storia e diritto 12 p. 325; noticed in Byz. Zeit. 1 p. 637);

this Constantinople portion, this list reaches

being unpublished,

is

inaccessible to me. Since


list,
it is

however

to the
it.

same point as the Coislinian

probably only
probably

another copy of
3) I

use 'Nikephoros' to express the Catalogue of 857, which

is

only

corrupt

epitome

of the

original

work

of Nikephoros.

The

distinction

E.W. Brooks: On

the

lists

of the patriarchs of Constantinople from 688 to 715

35
this

and the Leunclavian Catalogue for most of the period covered by


article give the

months, and in some instances the days, as well as


the
in

the

years,
at

while
least

others

give

years

only.

The years however


total length of

are not^

Theophanes^), obtained by simply omitting the

months, but are the nearest number of years to the


the

episcopate^), thus making it probable that in the list used by Theophanes the months as well as the years were inserted-, indeed in the case of the 2""^ episcopate of Pyrrhos, which lasted less than

6 months, the months and days are actually given by him.


also

Zonaras

in

this

instance

and in that of Thomas gives the number of


list

months, showing that he also had a similar

before him.
is

Of these
he
repeats

authorities the

most trustworthy
each
is

Theophanes, sinee
patriarchate,
so

the

number

of years

year

of the

that the chance of copyists' errors

reduced to a minimum; on the

other band bis synchronisms are, as de Boor has shown, practically


worthless.^)

The
\st

greatest detail

is

Yienna catalogue, which not only


offices
2'^

however provided by Xanthopoulos and the teil us which bishops were deis

posed and what

each held before bis election, as

also

done

by the Leunclavian and the


*

Yienna

list,

and in a shorter form by

Nikephoros', but also in one instance in this period give the date of

Ordination and the length of the vacancy


in one

Xanthopoulos alone gives us


and the Emprobably
late

case the date of death.*)

Catalogue also

The last-named and the Leunclavian mention the Emperors with whom each patriarch was
as

contemporary, but,
perors
are

these notices are often wrong,


their

described

by

nicknames^),

they

are

additions.
established by de Boor between a shorter and a longer recension of ''Nikephoros' need not be here considered, since in both the list of patriarchs comes down to 857, and in the period with which I am dealing the difference is scarcely
perceptible; see p. 42 note
1)
5.

seems doubtful whether the Compilers followed any consistent System on this point; but they are so carelessly compiled that it is impossible to feel any certainty about it. 2) In the later portion, from Niketas onwards, this is not so: but the reason is piain; here Theophanes mentioned the actual dates of Ordination and death in his narrative and was obliged to arrange his headings accordingly. 3) De Boor, Theophanes vol. 2 pp. 464515. 4) That of Pyrrhos, whose second episcopate seems to have been accidentally omitted by the original of the Vienna lists. 5) There is one instance of a nickname in '"Nikephoros', where under KalliIn the other two
lists it

nikos

form of

we read ^iTvq)Xa)&7i '^^^ 'Iovctlviuvov tov this name is however QLvot^ntos''.


^

Qivoy(.o7tri}iBvov\

The
3*

later received

36
Furtlier the fact
lengtli of the

I.

Abteilung

that the dates of Ordination and death and the

vacancy are given in the same instances in Xanthopoulos

shows that the original catalogue inserted them only in those instances; and on examining them the reason for
first

and the

Vienna

list^)

this is clear:

the two dates mentioned coincided with church festivals,


justified

and the vacancy was an exceptionally long one; hence we are


in

assuming that in other cases the vacancy was only of ordinary


In the earlier portion of the catalogue indeed Xanthopoulos

length.

gives US the intervals which foUowed the two episcopates of Eutychius;

and he and the Vienna


before

lists

both

state

that Eutychius
lists

was ordained
is

the funeral of Menas.^J

The Vienna

also

give the year

of Menas' Ordination, the year of Eutychius' deprivation


all

given by
is

the

detailed
2'"^

lists,

that

of the

Ordination of

John the Faster

given by the

Vienna

list,

and that of his death by Xanthopoulos.


all

There can be
original;

little

doubt that

these details were comprised in the

assume that the catalogue down was composed during the episcopate of Cyriac (595 606), the successor of John, and that the portion with which I am now dealing was added later. Again within this period there is a clear break after Paul ccTtb Down to this point the months are regularly given, while XaCxibv'.
fairly

and we may therefore

to this point

after this,

with one doubtful exception in Xanthopoulos, they are not

again found until the episcopate of Niketas, from which point they
again occur regularly
ferred that the
section

down

to Nikephoros.

From

this

it

may be

in-

extending from Cyriac to Paul was completed

during the episcopate of Paul's successor Kallinikos (694

705).^)

It

was not however necessarily or probably written aU at one time: each patriarch's notice may well have been written in his own time and
not in others would lead
cases and was added under Peter (655 666), and another in the first episcopate of Theodore The succeeding portion from Kallinikos to Nikephoros 679).*) (^677 was then completed during the episcopate of Nikephoros (806 815),

that of his successor; but the Insertion of the days in

some

me

to conjecture that one portion

1)

The instance

of Pyrrhos is not an exception, for,

as

above stated, his

second episcopate has fallen out in the Vienna lists. 2^'-^ Vienna list on the day of his death. 2) According to the
3) I

here assume the dates which

shall afterwards try to substantiate for

these patriarchs.
4)

This

is

confirmed by the epithet

'

ogd'oSo^og''

applied to Theodore in

'Nikephoros'.

In the notice of his second term also Leuncl. and Xanth. call

him 'Xr}d'Lv6s^ and Vind. by the same hand, during

'

yi)ratos\

This points to a continuation, probably

his second episcopate

(686 G87).

E.W. Brooks: On
and,

the

lists

of the patriarchs et Constantinople from G38 to 715

37

we can scarcely doubt, by the patriarch himself, the great whieh we find in the 1^* Vienna list under the episcopates of
Tarasius,
author.
in

detail

Paul,

and Nikephoros, being the personal reminiscences of the

At
to

first

sight the diiference between this

list

and the others


a
different

these

three

patriarchates

might lead us
the
others
l*'*'

to

suppose

source

have
is

been used;
details

nothing that
these

not found in the


is

however contain practically Vienna list, and the Omission of


in
later

contemporary

natural

Compilers.
is

The

cor-

respondence of the instances where the months are given


proof that the
2ud

sufficient

common
which

source did not cease at this point, and the


is

Yienna
first,

list,
is

undoubtedly derived from the same source


the

as the

here scarcely longer than the others.


is

Whether Nikephoros
Kallinikos
to

author

of the

whole portion from


the
ceases with Niketas,

his

own

time

may however

possibly be doubted;

detailed list of previous offices held

by each bishop

same point begins the mention of the months: hence it is not improbable that the portion from Kallinikos to Niketas was added
and
at the

either during the

episcopate of the latter (766

of his successor Paul (780

784).^)

780)

or during that
if all

This portion, as,

added at
the
lists

one time,

is

natural,

shows traces of inexactness: thus

all

agree in giving Germanus 15 years, though from the exact dates in


the narrative of Theophanes

we know
in

that his episcopate only lasted

numbers should have been The number ^15' was probably obtained by simply deducting the number of the year in which he was inaugurated from that of the year in which he was deposed, a method of reckoning which would not be natural in a contemporary. All the lists in which months as well as years are given may therefore be traced to an original catalogue composed by Nikephoros during his patriarchate (806 815). The question of the relationship of
14
y.

5 m.,

term

which

round

described as '14 years'.

the
is

lists to
all

one another

is

however an exceedingly complicated one;

it

not at

improbable that some of the Compilers drew from more than

one source, and


the matter.

we can

scarcely expect to arrive at the exact truth

upon

Fischer's account,

which neglects the

lists

in

which months
from the
and thereit

are not given and derives the detailed Leunclavian Catalogue

jejune

list

of ^Mkephoros',

is

however

far

from

satisfactory;

fore before attempting to reconstruct the original catalogue

wiU be

necessary to establish a few broad facts rqlating to the subject without

any pretence of exhausting

all

the possibilities of the case.

1) The list of offices must of course in everj case be taken from a strictly contemporary document, since such facts would not be known afterwards.

38
I

I.

Abteilung

in all probability

shown tliat the original of the Viemia lists was composed in the patriarchate of Sisinnius (995 999).^) On the other hand Fischer has pointed out that the detail bestowed on Nicolas Mystikos and the Omission of his rival Euthymius shows the hand of a contemporary, and we may therefore suppose this porliave

already

tion to

have been written in the time of Stephen (925

notices of the next


usual,

and

The 928). two patriarchs however also show more detail than should therefore suppose them to have been added, possibly

by

the same hand^ in the episcopate of Theophylact (933

956).
therefore be

The correspondence between the Leunclavian


ceases

list

and Xanthopoulos

apparently with Chariton^


to

and the original


in

may

assigned
earlier

the

episcopate of Theodosius (1178

1183),

though an

hand may probably be traced applied to Nicolas Grammatikos (1084 ceed from any but a contemporary.

the epithet

^d'SOTtQolr^tog'

Uli),

which can hardly pro-

between this catalogue more difficult: that they run together down to Methodius is clear from the identity of the instances in which months are mentioned; but beyond this point the connexion seems doubtfuP), and there are some remarkable divergences. Moreover the connexion between ^Nikephoros' and the other lists ceases at the
to consider the relationship

When we come

and the Vienna

lists,

the

question

is

same point; give months


it

for

the former and the continuator of 893 continue to

after Methodius, while the others give years only.


all

seems to foUow that


derived

our detailed

lists

Hence (except the London one)


the
first

are

from a catalogue

made

durin g

episcopate

of

Ignatius (846

857),

which was

itself a

continuation of the

work of

Nikephoros.

On
are

the other hand in the period with which I

am

dealing there

two conspicuous instances, those of the earlier John and of Conwhich Xanthopoulos agrees with the ^xQovo'yQag)stov^ and the Labbean Catalogue in a number which is at variance with all the other lists. From this it would seem to foUow that besides the source
stantine, in

of the Leunclavian catalogue Xanthopoulos also used a corrupt source

which was followed by the


as the
^

iQOvoyQacpelov^ and the Labbean

list;

but,

%QovoyQa(pBiov^ ceases with the death of Methodius (846), this

source must have been written before this date.^) That this source was not

Or at least not earlier than that of Theophylact (933 956). have already noticed the addition of the months to Nicolas Chrysoberges in both; it may however be remarked that the Leunclavian list adds the months to several patriarchs about this period. 3) As noticed above (p. 34 note 2) the London list seems to be also derived
1)

2) I

E.W. Brooks: On

the

lists

of the patriarchs of Constantinople from

6.-}8

to 715

39

of independent origin but was itself derived from Nikephoros ma}' be

deduced from tbe fact that in the ^xQOvoyQacpetov' Nikephoros and his
first

two successors have no number of years assigned


all

to them.

The

document was therefore in

probability a brief epitome of Nike-

phoros without addition or with an addition of names only.^)

For the sake of clearness


Nikephoros

subjoin a stemma:
810)

(circ.

Theophanes
(circ.

(circ.

815)

828)

40
5-1

1.

Abteilung:

E.W. Brooks: On
I will

the

lists

of the patriarchs of Constantinople from 688 to 715

41

now
1^*

proceed to consider the numbers in


episcopate of Pyrrhos there
is

detail.

In the

practical unaniminity in

favour of '2

y.

9 m. 9

d.'

The

^^rjvag /3" of Vind.

is

an accidental
obtained by

repetition of the

number

of years^ and Vind.

in accordance with its

usual practice omits the days.

The
of
his

'5 years'
first

of Lab.

is

adding together the 2 years


the London, and the Coislinian

episcopate (months simply

omitted)^) and the 3 years which, as


list,

we

see

from the ^xQOvoyQacpetov^

were assigned by A^) to his second.

Here and in the case of Theodore this catalogue omits the 2'^ episcopate and gives the sum of both under the first. In the case of the next bishop, Paul, we have a curious Variation:
in

the

number

of

days

there

is

unanimity;
all

but,

setting

aside

the

corrupt readings of %QovoyQ. and Lab.,

the

lists

which give the

number
Omission
regard

of days give the years as ^2\ while the rest have '12'.
of
^t'
is

The

however the commonest of


in

errors,

and

cannot

its

Omission

these

particular

instances

as

anything more

than

coincidence:

the

readings of Yind.

and Leuncl. show that


this,

both C and
is

had ^i'% and there can be no doubt that


is

which

the nearer to historical fact,

the correct reading, though, as

we

shall presently see, Paul's episcopate really lasted over

13 years.

In the

2"*^

episcopate of Pyrrhos
is

has

"^3

years '^) the rest ^4 m.

23

d.'^),

which
(and

clearly the true reading.

Under Peter
and Lab.
phoros' the

'hri i' ^fivag

therefore

in

d" A)

is

clearly correct: in iQovoyQ.^ Lond.,

't'

has

dropped,

while

in

*Mke-

number has been

displaced

by

that of the next patriarch,

Thomas.

The length
the latter 'ig'.
original,

of the vacancy

is

stated only

by Vind.

and Xanth.,
'd'\

and unfortunately with a Variation as to the days, the former having


Clearly the
^(^"

h% which
it

is

so easily omitted,

must be

but between
in

and 'g'

is

harder to choose; the former


last patriarch,

may have come


the
latter

from the number of the months of the

from the months of the vacancy.

The former

alternative

however seems the more probable, and the correctness of Xanth.'s ten
is

a presumption in favour of that of his unit: I therefore accept "tg".

To
1)

the next bishop, Thomas,

all

except Leuncl. assign 2

y. 7 m.^).

The

'st.

y'

of xQO'f'oyQ.

shows that
its

gave months as well as years, as

indeed they are actually found in


2) I refer to

derivative Lond.

the

stemma above.
is

3)

The
The

4)
5)

months' of Lond. Zonaras omit the days.


'9

transferred from the

1^*

episcopate.

^2 years'

of Lab.

is

not an exception, for this number, as in the

42
wliile

I.

Abteilung

in the

case

of Jolm^ wlio follows^ Theophanes and

agree in
testi-

'5

y.

8 m.', wliile

lias

^4 years' (montlis doubtful).


tlie

Here the

mony

of Tlieoplianes

and

superiority

of

B
is

over

decide

for

the form er.

Passing to Constantine^ the


tition

srrj rj'^

of

perhaps due to repeis

of the last letter of ^stt]'^)^ while the '2 y. 3 m.' of Leuncl.

transferred from Theodore-)^ as

shown by the

notice of deposition,

which

cannot apply to Constantine.


accepting
'1

There can therefore be no hesitation in


as in the second episcopate

y.

11 m. 7

d.',

which Vind. B^

of Theodore^ rounds off into ^2 years', while Vind.

omits the days.


y.

To Theodore's

first

episcopate the

lists in

general assign 2

3 m.^)

Leuncl. and Xantli. however omit the months^ though Leuncl., as above

mentioned, gives the correct number under Constantine^)


the case of Pyrrhos, gives the

Lab., as in

sum

of the two terms.


Variation.
less

As

to the

Under the next patriarch the lists present a strnge months all agree, but as to the years there are no
'6', the shorter ^3',

than
^2',

5 readings: Theoph. and Xanth. give


Vind. ^20'.

^Nikephoros'

the longer ^Nikephoros', Leuncl. Lond., and Lab.

%QovoyQ. '11',
is

and

The reading

of the

shorter ^Nikeph.'
'

clearly

a trans-

ference from Theodore, and that of the longer

Nikeph.' a transference

from the months^), while, as against the readings of Vind. and iQovoyQ., the agreement of Theoph. and Xanth., as well as the historical
facts,

are

decisive

for

^6'.

Xanth.
deposed,

Lond.,

and

Coisl.

append the

Statement

that

George was

while Vind.

expressly states

1^*

episcopate

of Pyrrhos,

is

obtained

by simply

omittiiig the months.

Here
In

again the divergence from xqov. shows that in Lond. the years are accidentally omitted.
^

the months were stated.

hog\ but a careless transcriber 1) The original reading would of course be might through force of habit write ^^ttj' and repeat his own 'rj'. years' of Lond., since A seems to have had ^^tri rj". 2) So perhaps the 3) The Menology of Basil also assigns 2 y. 3 m. to Theodore. 4) The Omission of the months by Xanth. as well as Leuncl. makes it probable that the transference of Theodore's term to Constantine was already
""'i

made
made
that
that

in F.
5) I

at Jerusalem, or that
its
it

cannot agree with de Boor that the longer recension of 'Nikeph.' was it is necessarily the later of the two: here the fact
in fact that of B: this

reading agrees with Leuncl. goes to show that

was
is

would

it is the earlier one and also explain the reading of Vind., '%''

of 'y'', but not of 'b''. The fact that the list of preceded by one of high-priests is surely a sufficient explanation of the priority of Jerusalem. Moreover, if this recension had been made at Jeru-

being an easy corruption

patriarchs

salem,

we should have expected

the

list

of patriarchs of Jerusalem to be con-

tinued to the author's time.

E.W. Brooks: On
that he
died.

thc

lists

of the patriarchs of Constantinople from 638 to 715

43

It is

not however the habit of the catalogue to record


is

the fact of a patriarch's death^ and this notice

therefore probably
all

only a tag intended to lead up to the restoration of Theodore^):


therefore that can be deduced from
sition
it

is

that the statement of depo-

was not found in G (or E). The statement, which is probably may be a mere transference from Theodore; but the different form of the statement, as found in Xanth.^), is somewhat against this, and the silence of the other lists is considerably discounted by the facts that 'Nikeph.' and Vind. A do not mention the undoubted deposition of Theodore, and that Leimcl. is at this point so confused that little
that of A,

confidence can

be placed

in

its

testimony.^)
is

It

is

therefore highly

probable that the addition of

original.

1 y.

To Theodore's second episcopate 'Nikeph.' and F agree in assigning 10 m., and with this the ^2 years' oi %QOvoyQ., Lond., and Coisl. coinon the other hand Vind.
it

cide:

A
is

has ^1

y.

11

m.'-,

and,

as Vind.

rounds
of G.

ofP to

^2 years',
differs

it

probable that this was the reading

Theoph.

from
and

all

the others in giving ^3 years'.

Here

the

agreement

of

Theoph., and the agreement of ^Nikeph.' and

must counterbalance the authority of F must decide in favour

of *1 y. 10 m.' as against the reading of Vind.

Under Paul there


Vind.

is

a general consensus in favour of ^6 y. 8 m.',

alone having '^^rjvag e' and Lab. ^2 years'.^)


to

As

the remaining three names, there


all
^

is

but

little

divergence:

to Kallinikos

except Lab., which has made the ordinary error of


assign 12
years;
to

dropping the

l%

Cyrus

all

without exception

assign 6 years; under John the ^15 years' of Vind. are clearly transferred

from Germanus and the ^hrj


John^),
1)

d'

^ijvag

'

of Xanth. from the earlier

while

the ^4 years' of Lab. and Lond. tends to


in bis

show that

Ephraim

iambic version of the catalogue also states that George

whom he did not know to have abdicated or been deposed, his statement shows no more than that of Vind. B, i. e. that the deposition was not recorded in the copy of the catalogue which he used.
died;

but, as he adds this notice to every bishop

2)

sodooQOs

^tri

'

hccI

i^sXtjd'r}

ovrog

iitl

xov ncoycovdrov.
^tr}

FsmQyLOs
i^sXi^Q'ri.

inl

Kcovtccvtlvov

tov

ncaycnvaTOv

5'

^fjvccg

rf

'

Hc:t

"Kai 6

&e68coqos nccliv ccTtoyicct^atri.^


it

3)

As already noticed,
it

transfers the term

Constantine, and

places Theodore's
either

and deposition of Theodore two episcopates together after George.

to

4) Transferred

from the Theodore's second term or from the term

assigned by Lab. to Kallinikos.


5)

clearly.

The blank left for the number of months in both cases shows this As already noticed, months are not found in any of the lists between

Paul and Niketas, so that the reading can hardly be in place here.

44
this transference

I.

Abteilung
in

had already been made


tlie

some copy of

used by these three Compilers.


lists

All otliers give ^3 years'.

whicli was The Vienna


as
this

alone

add
is

statement that John was deposed;

but^

Statement

supported

by Ephraim and Zonaras^

it

was perhaps

contained in the original catalogue of Nikephoros.

This catalogue

may

then be substantially restored as follows.


IJvQQog,
XGiV

TtQsvtSQog
Tcal

Trjg

avrfjg
r7]g

ixKlTjiag^

^ova^hg
iiv.vfig

Tcal

ccqxcov

^ovar7]Qi(Dv

rjyov^8vog

iv XQvOTtlei

xfig

navvetri '

^vr]tov &sot6KOv^) vrad-SL^yjg vith QiXiTtTtixov xal rogtag^)^


^Tjvag
d-'

rj^sQag d'\

tcceag

dh

ysvo^avrig avxtp dsd(D7CG)g liellov

TtaQfjtriaro.

UavXog^ TtQSvtSQog

tTJg

avTrjg SKxXriLag xal oiKOvo^og Kai

iitl

xcbv (pvXdxcov^ strj i' rjasQag Kg\

UvQQog
IIsvtrjxoTfj.

TtaXiv ccTtoxarerrj ^f^vag ' i^ibQag xy

tslsvt

tfj

ccyca

nixQog^ dtaKOVog^)
daQtog xal xayxsllaQiog
x(p

tTjg
^

avzTJg SKxkrjiccg xal Oixovo^og^ Qaiq)Q8v-

TtSQiodsvrrjg
'

&Qaxr]g xal yrjQCJXo^og ti^ iv


,

ayi(p

KXt]^8VXi yrjQcoxo^SLCov

avdgsiov xal ywacxstov

hrj

i'

^Tjvag \

Kai i

^8<jov 8%riQ8V(58v 6 d'Qovog ^rivag


xijg

g'

rj^igag ig\

a)^g, didxovog

avxrjg ixxXrjiag xal laQxocpvXa^^ voxccQiog^

xayxsXXaQiog^ QaLcp8Q8vddQLog^ x8vo(pvla^, yrjQCJX^og xov yrjQcjxo^SiOv


XTjg

ZlxdXag^ xal TtxcoxoxQocpog xov iv N8a7t6X8i 7ixcj%8Cov^ i%8iQoxovrid"Yi


iTCS^xoTtrjsv
ixrj '

xa ^sydX(p adxcD xal


'Icodvvrjg^

^fjvag

^
xijg

7tQ8vx8Qog xal jCQCoxixdixog xal 6x8vocpvXa^

^sydXrjg

ixxXrjiag^ vyxsXXog^ oixov^og^ xal yrjQCjx^og xcbv

^Pa&v ^s^LOxgdXTjg avxfjg ix-

rovg*),

8xrj

^rjvag d-\

Kcjvxavxtvog^ didxovog xal 6x8vo(pvXa^ xal Oixovo^og


xXrjiag^

xayxsXXdQiog^ 7t8Qiod8vxrig &Qdx7]g, xal


Oi

iiil

xobv %8iQ0X0ViQbv^

87180X071X16 8V 8xog

^TJvag ia

rj^igag

^
oQd-o^og^)^ 0vyx8X^ovaxrjQicov^
ixrj

86cDQog^ 7tQ8avx8Qog

xfjg avxfjg ixxXrjiag^


iTcl

Xog

xal
.

6x8vog)vXa^^)
xal
i^8X7]d'rj.

xal

xS)v

dvdQ8iCDV

'

^Tjvag y

1) trig Ttav. 2)

@sot.

is

only in Xanth., but


is

is

supported by Ephraim.
it

The mention
Vind.

of Gordia

only in Xanth., but

cannot be an interpolation.

3)

'Nikeph.' TiQsavtsQog.

4)
I

y.

t&v
is

^aocc

yiccl

t&v

zJa^i'ndQTiov.

Vind.

y.

tmv
it

d^iOv,Qfytovg.

follow Fischer in correcting from Ephraim's iambic version of the catalogue.


5)

This Word

only in

*"Nik.',

but

cannot see

how

can have been

interpolated, while
6)

it
'

would naturally be omitted as out of


iiay^sXXdQLog'.

place.

Xanth. adds

E.W. Brooks: On

the

lists

of the patriarchs of Constantinople from 638 to 715

45

FsayQyLog^ jtQSvvs^og xal vyxsXXog xul xevocpvXah,

tmv

I^cpcj-

Kai

TCccXiv

djcoKatstrj stg xov Ilov d'Qvov &s6dcjQog^ 6 Xrjd'ivbg

TiaxQtaQ'irig^

exog a
ccTtb

^Yivag

JJavlog

lalK&v^ d6rjXQf]tLg^\ hr]


TtQsvtsQog
i^cjQtd'rj

g'

^iivccg rj\

KaXlCvixog^
%al
stvg)Xcod'rj

xal

xevocpvl^

BXaxQva)V,

hrj

t/3'.

%(a

[y:tb

'lovnviavov xov
ccTth

QivoxoTtri^tvov].'^)

KvQog^

TtQSvvEQOg

xal

^ovccjog

rijg

viqov

'A^dtQidog^

hr] g' %al e^sXyjd'rj [vtco ^iXiitiiiXOv].^)


'IcjdvvTjg^

idxovog xal

^a^rov Idgiog^)

roi>

Oixovo^scov,

srr]

y.

[xal 8^X7]^r}.Y)
I will

now

proceed upon these data to consider the actual chrono-

logy of the patriarchs.

The Patriarch Sergius was ordained on Apr.


see according to the catalogues 28 j. 7

18, 610'^)

and held the


9,

m. 21

d.

This gives us Dec.

which agrees well enough with the Statement of Constantine Porphyrogennetos that he was buried on Sun.
638
for the

date of his death,

Dec. 13 in that year.^)

His successor, Pyrrhos, as we know from

Mke-

phoros, abandoned his see shortly after the elevation of Constantine IV,

which was

at

the time of the vintage (begins


successor,
this
last

about the middle of


in

September) 641, and his

Paul,

was ordained
is

October.

From

the

way
is

in

which

statement (which

also

found in
the

Theophanes)

introduced by Nikephoros I

should gather that

preceding events were not in October, and that therefore the flight of

Pyrrhos was in the

latter half of

September.

ordaining on Sundays or great festivals was

Now, as the custom of by this time well estab638:

lished, the earliest possible date for Pyrrhos' Ordination is Dec. 13,

but
sor's

it

is

not likely that he was ordained on the day of his predecesand,


as

funeral;

any

later date

than Dec. 20

would carry

his

1) 2)

Xanth., Coisl., Lond.

TtQOixoaoriv.QfitLg.

3)

Inserted

4) ^Nik.'
5) ""Nik.'

by ^Mk.' only. vnb ^ilinTCOv. Xanth. naqcc ^ilLmtLnov(exe.

cet.

om.
x^'^Q'^o-

the Paris

Ms

of the longer recension) and Leuncl.

cpvXcc^ (a
6)
7)

correction to a
cf.

more usual word).


Zonaras.

Vind., Ephr.,

Chron. Pasch..

We

that the day was Easter


8)

must correct Eve (see Cuper


2, 30.
""

'trj''

for ^ri'\ as it is expressly stated

in BoU. Act. SS. Aug. tom. 1 p. 77).


'

must mean Vas buried', not ""died', and Thomas, were 'perfected' on a Sunday, whereas we know from the Paschal Chronicle that it was their funerals, not their deaths, which were on that day.

De

Caer. Aul. Byz.

8tsXsLid"ri

since he adds that the

two preceding

patriarchs, Cyriac

46
episcopate into October,
liis

I-

Abteilung
fix
y.

we may

his

Ordination to that day and


d.

fliglit

after

an episcopate of 2

9 m. 9

to Sept. 29, 641.

His successor, Paul, was, as we liave seen, ordained in October 641, and the Catalogue gives liim 12 y. 26 d. We know liowever from the
^Narratio in S. Martinum'
and, according to the
tliat lie

died between Dec. 20 and Dec. 27, 654^),


interpretation,
is

most natural

on Dec. 27.

We

haye
days'

therefore an instance in which the Catalogue

in error.

The ^26

we may
this
is

accept; but the

absence of months cannot be correct, since

woukl bring

his Ordination to the end of

November.

^One month'
flight

possible, but this

would give a long


it

interval

between Pyrrhos'
to

and the Ordination of his successor, and, in order to make the Ordination
fall
fall

on a Sunday,

would be necessary
if

make

Paul's death

on Christmas Day, though,

this

had been the

case,

we can

scarcely doubt that, like the death of Pyrrhos on Whit Sunday, it would have been stated in the Catalogue. We must therefore accept ^two months' and fix his death to Dec. 27, 654 and his Ordination to Oct. 1, 641, which was in fact a Sunday.^) The origin of the reading

of the Catalogue

is

now

clear: the original entry

was

^hrj ty' ^rjvag '

Yj^eQag xg", but the eye of Nikephoros or

some

earlier transcriber passed

over ^y' ^iivag% and so

we now read

"^strj

i' 'i]^8Qag

xg\
by the
17; and

In the

2"^^

episcopate of Pyrrhos also the term assigned

Catalogue cannot be correct.

Whit Sunday 655


4 m. 23
d.,

feil

on

May

therefore, if his episcopate lasted

his restoration will fall

on Dec. 24, 654; but, even


Dec. 27,
it

if

Paul's death could be placed earlier than

is

quite certain from the ^Narratio' that Pyrrhos had not

been restored on that day.


can reasonably be placed
for his tenure of the see.
is

The

earliest

day on which his restoration

Sun. Jan. 4, 655^), which leaves

4 m. 13

d.

We may

then fairly assume that the original

1)

In the Zeitschr. fr kathol. Theologie 1892

p..

375

ff.

E. Michael brings

strong arguments for placing Martin's arrival, and therefore Paul's death in 653;
if we might accept this, many difficulties would be solved. He does not however notice that the 93^^ day after Sept. 17 is said to have been a Friday, which agrees only with 654. Andreev, who takes the same view, calculates wrongly, making the 93^^ day fall on Dec. 20 instead of Dec. 19. 2) The shortness of the interval is natural, when we consider the tumultuary

and,

nature of the proceedings.


3)

In such cases Ordination


it

was of course not required, and from the case


Eutychius

of Eutychius

does not appear that there was any enthronisation.

seems to have reckoned his term from the day on which he first officiated as Patriarch after his retum, which in his case was a Sunday; and it is natural that a Sunday should be chosen for the purpose. I therefore assume that it was so
in Pyrrhos' case also.

E.

W. Brooks: On

the

lists

of the patriarchs of Constantinople from 638 to 715

47

entry was '^ijvag ' fi^BQag Ly'\ and that '%'


'i'

lias

been substituted for

through the eye passing to the ^rj^SQag Ttg' of his predecessor. His successor, Peter, must then have been ordained at the end of
or beginning of June-, and as

May

12

y.

4 m. are assigned to him,

September or October 667. On the other his band Tarasius stated in the 7*^ Synod that not more than 15 years elapsed between the death of Peter and the assembling of the 6**^ Synod
death will
fall

in

(Nov.

1,

680)^), clearly implying that the interval exceeded 14 years.

The authority of Tarasius alone would not be of much weight; but, if we consider the dates of the succeeding patriarchs up to the accession of Theodore in the light of the foUowing investigation, we shall see that a year must be cut off one of them in order to bring
Theodore's Ordination before Aug. 13, 678, and that of his successor,

George, before Sept. 10, 680, at which dates they are respectively shown
to have

been in
shall

office

by the

letters

of the

Emperor

prefixed to the
is,

Acts
as

of the 6*^
see,

Synod. ^)
fixed

Now

the date of Constantine's Ordination

we

by

the concurrence of the day obtained with


to choose

a Sunday: hence

we have

between Peter, Thomas, and John,


it is

and the statement of Tarasius must decide for Peter; especially as


the reading
^

only in his case that a simple explanation of the error can be given:
hrj t/3" has

come

in

from the term assigned to PauP),


letters,

who

also succeeded Pyrrhos,


^77',

and whose name also consists of 6


I

begins with

and ends with ^og\


^

therefore assume

that

the

original entry

was hrj ua ^fivag d" and fix his death to 666. His successor, Thomas, was ordained on Easter Eve, which in 667 feil on Apr. 17, after a vacancy of 6 m. 16 d.: Peter's death was therefore on
Oct. 1.

The long

interval

was no doubt due

to the

Emperor's absence

in the West.

To Thomas our Catalogue


of Constantinople under Nov. 15^),

assigns 2 y. 7 m.,
is

which brings his

death to Nov. 669; and, as his celebration

recorded in the Menology

we may

fix it to that day.

A slight diffi-

culty here arises, since in the 6*^

Synod George the chartophylax spoke

1)

Mansi

vol. 12 p. 1047:

'^ocTtb

tov

ia%(x.tov

avt&v
^rrj

yiad"riy7i6a^ivov tov d'QOvov

KcovaTCKVXLvovTtoXsag UixQOv 8cog

t?)(?

f>ir7j?

avvodov

ov nXiov dLfjXd'ov

rj

ds-Koi-

2) 3)

Mansi 11
Since,
as

p.

195

ff.

we have
is

seen, the reading

is

wrong

in Paul's case

also, it

follows that the error


4)

there older than Nikephoros.

Morcelli MrivoXoyicov

tv EvayysXlcov ^EoQta6ti%6v Tom.


is

1.

He

is

also
1

recorded with other patriarchs under Nov. 20 (Cuper Boll. Act. SS. Aug. tom.
p. 83);

but the day on which he

commemorated alone

is

clearly the correct one.

48

I.

Abteilung
it

of his episcopate as one of two years^)^ tliougli, as

in fact exceeded
*3 years'.

2y2 years,

it

sliould ha\'e

been described in round numbers as

The

excess

is

liowever only 29 days; and, as George wished to excuse


it

him

for not

communicating with tbe Pope,

the episcopate appear as short as

was to his interest to make possible. The statement that during

the whole of his episcopate the Saracen blockade prevented

him from

entering into communication with


of the

Rome

is

of course not true: the receipt

news of the Emperor's death and the expedition of his successor to Sicily in the latter half of 668 is proof to the contrary. At the same time George's statement may be taken as proof that the attacks upon Constantinople began, as we should gather from Mkephoros, in the spring of 669, not, as Theophanes would have us believe, in 673. The Ordination of John may then be placed at the end of November or beginning of December 669. Accordingly the 5 y. 9 m. assigned to him bring us to Aug. 675; but the confusion between the many patriarchs of the name in the Menologies makes it very difficult to fix the day. Setting aside John Chrysostom and John the Faster, as to whose days there is no doubt,. the name of John, Patriarch of Constantinople, occurs under Feb. 21^), Aug. 18^), Aug. 25*), Aug. 26^), Aug. 30^), and Aug. 31"^). Now the patriarch celebrated on Aug. 30 or 31 (a transference of one day is a frequent occurrence) is undoubtedly John the Scholastic, whose death is fixed by Theophanes to Aug. 31^); while the patriarch celebrated on Feb. 21, though called John the Scholastic, can hardly be other than John the Cappadocian,

who
and

died

about

that

time.^)

Since

therefore

the

Monothelete

of

712 715 and the


later

Iconoclast of 836
of the

842 would scarcely be celebrated,


are
it

patriarchs

name

excluded by the dates of the

Menologies in which the names occur,

would seem that

for our

we have
Aug. 25
joined

to choose
rests

between Aug.

18,

Aug. 25, and Aug. 26.

John Of these
is

upon the best authority,


it

but, as in all three cases he

with other patriarchs ^^),


Mansi 11
p. 576.

is

doubtful whether any was the

1)

2)
3)

Menologies quoted by Sergy (hojihhh

Micaii.ecjiOB'b

BOCTOKa vol.

1 pt. 1 p. 46).

4)
5) 6)
7)

8) 9)

Men. Ciarom. (Sergy vol. 2 pt. 1 p. 216). Men. Basil. Men. Paris. (Sergy vol. 1 pt. 1 p. 84). Men. S. Sab. and otliers (Cuper Boll Act. SS. Aug. tom. 1 p. 102). Men. Const. (Morcelli vol. 1). Tbeoph. 6069. He wrote to the Pope on Jan. 19, and his successor was ordained on Feb. 25

AM

(Theoph.
10)

AM 6012).

Of the other three patriarchs celebrated on Aug. 25 (or26) Epiphanius died on

E.W. Brooks: On

the

lists

of the patriarchs of Constantinople from 638 to 715

49

actual day of his death, and

we can only

accept the testimony of the

Menologies
died in

some confirmation of the previous conclusion that he August, which date is further confirmed by that of the Ordinas
office
1.

ation of his successor.

Constantine held

y.

11.

m. 7

d.,

and his celebration


to Sept. 2, 675,

is

recorded in the Menology of Basil under Aug. 9.^)


fix his

This enables us to

death to Aug.

9,

677 and his Ordination

which
the

was

in fact a Sunday.

The Ordination

of Theodore will then

fall at

end of August or beginning of September, and his deposition after an


episcopate of
2. y.
3.

m. in November or early in December 679; to

the same last two months of 679

we may

fix

the Ordination of George.

Much
3^"^

confusion has been introduced into the patriarchal chrono6^^

logy by the statement of Theophanes that the


year of George^),
it

Synod was

in the

from which Le Quien, Cuper, and other inquirers


fix

have thought
7,

necessary to

George's accession not later than Nov.

678.

It is

however

clear that this assertion is not derived

from any

independent authority (events were not dated by the years of bishops),

but only from Theophanes'


the Synod
is

own synchronisms,
STtix.

in

which the year of


since the
is

headed ^FscogyLOv

Kcjvr.

st.

y''^): but,

synchronisms of Theophanes are valueless, any statement that

founded

on them

is

valueless also.
see

Since George held the

y.

3 m.,

his episcopate

must have

ended in the
Apr. 6,
June
only
5,

first

three
is

months of 686.

Here a

slight difficulty arises,


St.

since his celebration

recorded in the Menology of


18.*)

Sabas under
it

and in other Menologies under Aug.

Now

is

clear

and Gennadius probably onNov. 17, where his celebration is also recorded: Menas actually died in August. As to the date of the death of Alexander, wh is celebrated on Aug. 30, nothing is known; upon George, who is celebrated on Aug. 18, and Paul, who is celebrated on Aug. 30 (or 31), I shall have more to
say later.
1)

The

later Menologies give Jul. 29,


It is also possible

but the Basilian Menology


^6 vtog''

is

much
30

better authority.

that the patriarch celebrated on Jul. 29 was

Constantine

II,

since

some Menologies record a Constantine


1

under

Jul.

(Cuper BoU. Act. SS. Aug. tom.

p. 100).

An

Iconoclast

who

died during the

triumph of his opinion might possibly be celebrated, as was in fact the case with Anastasius.
2)

Theoph.

AM

6177.
is

3)

similar instance

found under

AM

6207

Germanus is assigned was in the S^^.


4)

to the 2"^ year of Anastasius,

where the translation of though it is certain that it


,

Sergy

vol. 2 pt. 1

p. 216.

Our George must be meant

in both instances,

since the only other patriarch of the


fore excluded

name

lived in the 12*^ Century


I

and

is

there-

by the dates of the Menologies concerned.


l.

take the reference to

Byzant. Zeitschrift VI

50

I-

Abteilung
is also

that both cannot be right; and, as Aug. 18

the date of the cele6.-^)

bration of John,

we should probably
thougb.
it

decide for Apr.

If

however we

suppose bis episcopate to have been terminated by death, we have a


discrepancy,
for,

would be easy by supposing a somewhat

longer vacancy tban usual to


this date,

make

bis episcopate

extend to Apr.

6,

as

we

sball see,

does not accord with that assigned to the


If on the other band we accept the was deposed (see above p. 43), all diffiis

celebration

of his of

successor.

Statement
culty

that

be

vanisbes.

cause for this deposition

not far to seek:


all

bis

deposed predecessor would naturally seek restoration by


his power; and for this the accession of a

new Emperor

in

means in Sept. 685


be

would afford a welcome opportunity.


accepted, the
is

If the fact of bis deposition

date bere assigned to the termination of his episcopate

strongly supported against the more usually received dates 683 or


fall

684^); for both these dates

before the deatji of Constantine,

wbo

would not be

likely to

undo

bis

own work.
y.

Tbeodore's second episcopate lasted 1

10 m., and the Menology of

Constantinople and that of Basil record bis celebration under Dec. 28

bence we

may

fix bis

record death to Dec. 28, 687, bis restoration. to

the latter half of February or beginning of March 686, and the death
or deposition of George to February or the
in that year.
first

few days in March

The

earliest date for the Ordination of


y.

Paul will then be Jan. 5, 688,


Paul, patriarch

and the 5

8 m. of bis patriarchate brings us to the end of August or

beginning of September 694.

The Menologies record a

of Constantinople, under Aug. 20, Aug. 30 ^j (or 31)*), and Sept.

2%

whom
as

they qualify as
is

'6

veog\

Now

the celebration of Paul the Atha-

nasian confessor

we have

seen,

654 died, clearly fixed, and the Monothelete of 641 on Dec. 27: bence our Paul and Paul the Cyprian
to the latter,

alone remain.

As

Theophanes

teils

us that he abdicated

the Menology of S. Sabas from Cuper (BoU, Act. SS. Aug. tom. 1 p. 85), having been unable to obtain access to the printed text of that work. 1) It is not impossible that the date Apr. 6 has arisen from confusion with George of Mytilene, a confessor of Iconoclast times, who is celebrated on Apr. 6 or 7. 2) These dates are derivcd from the statement of Theophanes that he held Office 3 years after the Synod, a number which is obtained by deducting the supposed year of his episcopate at the time of the Synod from the total term of 6 years which is assigned to him. 3) Sergy vol. 2 pt. 1, p. 219. 4) Men. Paris (Sergy 1. 1. 98); Men. Constant. 5) Men. Constant.

E.W. Brooks: On

the

lists

of the patriarchs of Constantinople from 638 to 715

51
the

through

illness

on Aug. 31 and died shortly afterwards.^)


it

Now

yi

appendix to the Menology of 1843

is

stated that the celebration of

Paul ^6 v8og' was originally on Sept.


6 veog under

2,

but had been transferred to

Aug. 30^), while the Menology of Constantinople records John & Paul
both Aug. 31 or Sept.
the Paul
2.

There can therefore be

little
is

doubt

that the patriarch ceiebrated on Aug.

30

(or 31) or Sept. 2

Paul the
not the

Cyprian^): hence,

if

who

is

ceiebrated on Aug. 20

is

same, he must be our Paul, since no other remains.


Jan. 5 to Aug. 20
is

The space from


if

indeed nearer 7 months than 8; so that,

the

Catalogue

is

correct,

we must suppose

that he in fact died a day or

two

later

than Aug. 20.

At

this point the detailed portion of the Catalogue ceases.

For the
already

remaining three patriarchs we have years only;


the case
of

and

have

Germanus (p. 37) that these years are proshown from bably not round numbers but the result of a deduction of the number
of the year of Ordination from that of the year of death or deposition.

Now we know

from Theophanes that the translation of Germanus was on Aug. 11, 715; hence, as 21 years are assigned to the three preceding patriarchs, the Ordination of Kallinikos must have fallen in the
on Sun. Aug.

indictional year

which ends Aug. 81, 694, and we must therefore place it 12 years are assigned to Kallinikos, 6 to Cyrus, and 3 to John; the accession of Cyrus therefore falls in the indictional Aug. 31, 706, and the accession of John in the year Sept. 1, 705
30.-

indictional year Sept. 1, 711

Aug.

31, 712: but, since in both cases

the vacancy was due to deposition, and the Menologies therefore give

no help, there

is

little

to aid us in fixing the time of year at

which

the ordinations took place.

KaUinikos was, we know, deprived by Justinian shortly after his


recovery of the Empire:
privation,
relates

therefore,

in order to fix the date of his de-

we must

first fix

that of Justinian' s restoration.


city

Theophanes
705/6,

the recovery

of the

by Justinian under the year

and the recovery of the Empire with the capture and death of Tiberius Theophanes and the deposition of Kallinikos under the year 706/7.

was however compeUed by the form of


Theoph.

his

work

to

arrange every

1)

AM

6276.

The

Ist

Vienna Ust would place his abdication on

Aug.

19.
2)

3)

Perhaps because Alexander was ceiebrated on that day. In the Leunclavian Catalogue Paul the Cyprian is styled
is

'6

vsog\

If

Morcelli

right in assigning the


this

Menology of Constantinople
it

to the

reign of

Constantine Kopronymos,

Identification of course falls to the ground;

but

Sergy has shown good reason or relegating

to the 9*^ Century.

4*

52

I-

Abteilung

event under some year, whether he found any date in his authority or
not^ so that his testimony
nian's
is

in such a case
is

of

little

account.

Justi-

recovery

of Constantinople

generally,

though without any

substantial ground^ placed in Sept. 705.

There exist however two coins

of his 20*^ year with the mint -mark of Constantinople^), which tends
to

show that he was


in

in possession of the city

by the end
the

of

August
20*^

of that

year at the latest-);


the Empire
his

indeed, as Theophanes teils us that he

was associated
year,
bility,

by

his

father^),
city,

end
in

of his
all

and

therefore

recovery

of the

must

proba-

be thrown back to a yet earlier period.*)

the Emperors also point to the same result.

The terms assigned to Philippikos was deposed


y.

on June
is

3, 713''),

and Theophanes gives him 2


^1 y.

9 m.^), for which

it

generally admitted that

9 m.' must be substituted.'^) Bede on the

other band gives


if

him

1 y. 6

m.

These two terms term


is

may be

reconciled

we suppose

that Theophanes'
1 y. V/^

a round number,

covering

anything between

m. and
y.

1 y. 10^/^ m.,

and Bede's a round number


y.

covering anything between 1

3 m. and 1

9 m.

The

accession of

Philippikos will then be in Sept. or Oct. 711; and, as Justinian's death

can scarcely have been before November^),

we may probably
six

place

it

about the middle of October.

To

Justinian's second reign Theophanes,

Bede, and the Catalogues in general assign

ye^rs;

Mkephoros
him

however
6

teils

us that he had completed his 6*^ year, and the ^%qovoits list

yQacp^tov\ which in
y.

of Emperors appears trustworthy, gives


are

6 m.

As
it

other numbers of months than six

not generally

mentioned in this catalogue, we


gather from

may

take

it

as

a round

number and

that he reigned at least 6 y. 3 m.

Hence

his restoration

was not
1)

later

than July 705.

The Operations against Tiberius and


As
his

Sabatier, Monnaies Byzantines vol. 2 p. 35.

son

is

joined with

him, they must have been Struck after the latter's coronation.
'initio mensis Septembris' according to the Liber Ponand the Menology of 1843 records his celebration under Sept. 2. 3) Theoph. AM 6173. 4* The association cannot have been as early as 682, where Theoph. places it. The epitaph of Ceadwalla (Bede H.E. 5, 8) proves that it was later than Apr. 20, 685. 5) Ep. Agath. Diac. (Mansi 12, p. 193): so Theoph. and Nikeph.

2)

Constantine died

tificalis,

6)
7)

Theoph.
'dsvrsQOv

AM.
hog

6207.
.
.

the Catalogues.
8)

diciyovtog' Nikeph. Agathon assigns him 2 years, and so Theoph. has transferred a year from Anastasius to Philippikos. The news reached Rome 3 months after Oct. 24, therefore at the earliest
.

week in January (Lib. Pont. vit. Constantini). This fact prevents us from ccepting 1 y. 9 m. as the actual term of Philippikos' reign. The only other numbers of months mentioned by Theoph. in this passage are '3' and '6', which points to the use of round numbers.
in the 2^^

E.W. Brooks: On
Herakleios
that,

the

lists

of the patriarchs of Constantinople from

6.38 to

715

53

may have

occupied a

month
bis

or two; but
to

we caimot doubt
I

as soon as he

had time
to

to devote

anything beyond bis ovvn

safety, he

would hasten

wreak
is

revenge upoii the patriarch.

would therefore place

bis deposition at the earliest date consistent with

the preceding investigation, that

in Sept. 705.

The deposition of Cyrus


that he

is

related

by Theophanes under the year

712/3, apparently as something already completed^); hence

we may
his

infer

meant to place Cyrus was deposed in


p.

it

in the year 711/2, so that his statement that


is

his 6*^ year^j

merely

drawn from

own

synchronisms (see
St.

40), this year being headed ^Kvqov

stilx.

Kcjvt.

g", and need not prevent us from supposing that Cyrus completed

his 6*^ year.


as

Now

Philippikos obtained possession of Constantinople,

we have seen, in Oct. 711. Agathon teils us that even before his entry into the city he had ordered the picture of the 6*^ Synod to be
overthrown; and the report of his heretical tendencies reached
the same time as the news of his accession

Rome

at
It

and Justinian's death.

would be hard

to believe

that,

until

secured

by

this

last event,
affairs

he
is

found time for such active interference in ecclesiastical


implied by the deposition of a patriarch-,

as

but that the

change

was

made

as soon as political affairs admitted

we can

scarcely doubt.

We

may
if

therefore place the deposition of Cyrus at the beginning of 712,

not in Dec. 711.


Since Germanus was translated to Constantinople on Aug. 11, 715,

John's episcopate must be presumed to have terminated at the end of

July or beginning of August in that year.


it

As

to the

manner

in

which
which

was terminated,

can scarcely doubt that the Catalogue asserted his

deposition^), while as against the 'obiter dictum' of Theophanes^

implies that he died*), I

must decide

for the Catalogue.^)

The complete
Pyrrhos

list

of patriarchs from 638 to

715 may then be

arranged as follows:
Dec. 20, 638
Oct. 1,
ov

Paul
1)

641

Sept. 29 641.

Dec. 27, 654.


Kvqov.^

^'Icodvvriv,

iniGv,. K(ov6r. jtSTtoiri'iis, ytad'EXcbv

2) 3)

Theoph.

AM

6177.

Since neither the

London nor the CoisHnian

list

states

his

deposition,

this

now appears much

less certain.

The 4) Theoph. AM 6177 ^tsXsvx'^cavTog 'Icodvvov iistocxEQ'fjvai rsQiiav6v\ two words seem to be a mere introductory formula, leading up to the translation of Grermanus, and do not necessarily rest upon anj authoritj. The passage is not in the main narrative but in the marginal note in the Trullan Synod.
first

5) It is

of course possible that the statement of the Catalogue

is

accident-

ally repeated

from Cyrus.

54

I.

Abteil.

E.W. Brooks: On

the

lists

of tlic patriarchs of Const. from 638 to 715

Pyrrhos (restored)
Peter

Thomas John
Constantine

Jan. 4, 655 May/June 655 Apr. 17, 667

May

17, 655.

Oct. 1, 666.

Nov. 15, 669.

Nov./Dec. 669
Sept. 2,

Aug. 675.
Aug.
9,

675

677.

Theodore

Aug./Sept. 677

Nov./Dec. 679.
Feb./Mar. 686.
Dec. 28, 687.

George

Nov./Dec. 679

Theodore (restored)
Paul
Kallinikos

Cyrus

John Germanus

Feb./Mar. 686 Jan. 688 Aug. 30, 694 Sept. 705 Jan. 712
(5?),
(?),

Aug. (21?), 694.


Sept.
(?),

705.
(?).

Jan. 712

(?)

Jul./Aug. 715.

^^g- H;

'<^15.

London.

E.

W.

Brooks.

Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos**.


Prokopios, der christliche Rhetor aus Gaza, dessen umfangreiche

Kommentare zu zahlreichen

Schriften des Alten Testaments von Photios

(Codd. 206. 207) mit gebhrender Anerkennung nach

gewrdigt werden, hat sich lebhaft an dem


Zeit

Form und Kampf gegen die

Inhalt
seiner

zu

einem letzten begeisterten Aufschwung sich aufraffende neu-

platonische Philosophie beteiligt.

Er

verfafste

gegen seines Zeitgenossen


oder die 211 Widerlegung unter

Proklos, des letzten grofsen Wortfhrers des ersterbenden Hellenismus,

Theologische Unterweisung" (UroixstcDig


Kapitel"
{KecpdXccia La)
eine

d'soXoyiTcr])

Gegenschrift

oder

dem
ist

Titel 'JvrtQQy]6ig sig r IIqxIov Eokoyi% K^cp^caa.


als

Die Schrift

uns

solche,

d.

h.

mit Proklos' Namen, zwar nicht berliefert

worden, Spuren derselben sind uns aber berkommen, welche die frohe

Hoffnung, des wackeren Gazers

Werk
sich

einmal wieder in seinem vollen

Umfange kennen zu

lernen, als eine wohlbegrndete erscheinen lassen.

Als Bruchstck derselben erhielt


A. Mai

nmlich mit dem

Namen

des

Prokopios die Entgegnung auf Proklos' 146. Kapitel und wurde von
schon im
Jahre 1831^)
aus
einer Vatikanischen Handschrift

(1096) verffentlicht.

Die Mitteilung dieses vereinzelten, versprengten

Bruchstcks, das auch von Nicolai^) und Seitz^)" verzeichnet wird, wrde
fr die Wissenschaft wertlos geblieben sein,

wenn

nicht Demosthenes

Russos*) die berraschende, hchst wertvolle Entdeckung gemacht htte,


dafs Prokopios'

Ausfhrungen

sich wrtlich in Nikolaos'

von Methone

Widerlegung der theologischen Unterweisung des Proklos" (JvccTCtv^Lg


xfig

d'Eokoyixrjg

0toL%ELG}0S(og IIqoocIov)

als

Antwort auf das genannte

146. Kapitel des Proklos findet.^)


A. Mai, Class. auct. IV,
S. 274.

Vor

dieser

Entdeckung standen der

1)

2) Nicolai,

Geschichte der griechischen Literatur, 1867,

S. 694.

3) Seitz, 4)

Die Schule von Gaza.

Heidelberg 1892,
1893.

S. 20.

60(piag

Demosthenes Russos, Tgslg rcc^atoi. t&v Ta^aioav {'Ev KcovGtavtiVOvnoXsL


69
S.).

ZvfioXocl slg xriv latoglocv t^g cpilo-

'Eh tov TtccrQiagx^'^ov tvno-

ygatpstov.
5)

Vmels Ausgabe der

Schrift,

Frankfurt

a.

M. 1825,

S.

167169.

56
wissenschaftliclie

I-

Abteilung

Ruhm und die wissenschaftliche Ehrlichkeit des Nikovon Methone unbezweifelt und unangetastet da. Durch die berlieferung einseitig bestimmt, blickte man bewundernd auf das gelehrte Werk des frommen Bischofs, ohne die Mglichkeit seiner Abfassung, ja nur seines blofsen Vorhandenseins im 12. Jahrhundert je ernstlich
laos

zu

erwgen oder begreifen zu knnen.

Ja

UUmann unternahm
als

es

1833^), fast nur auf dieses eine


lichen

Werk

gesttzt,

von der wissenschaftKirchenlehrers und

Bedeutung des methonensischen Bischofs

dogmatischen Schriftstellers und damit, wie er meinte, zugleich von der


dogmatischen Entwicklung der griechischen Kirche im 12. Jahrhundert

zum

Anschauung zu geben. Ich selbst habe mich der Widerlegung des Proklos", der die bemht, frheren Gelehrten so gut wie gar keine Beachtung geschenkt hatten, zu ermitteln, ohne doch aus ganz allgemeinen Erwgungen, deren Beersten Male
die

eine

Abfassungszeit

rechtigung, wie sich zeigen wird, jetzt nicht einmal ber allen Zweifel

erhaben

ist,

etwas weiteres erschliefsen zu knnen,

als die

Wahrschein12. Jahr-

lichkeit, dafs die

Abfassung etwa in den zwanziger Jahren des

hunderts (1125

1130)

anzunehmen

sei.^)

und frhere Bemhungen, die z. T. die Sache gar nicht treffen, treten an Bedeutung vllig in den Hintergrund gegen die Frage nach dem wirklichen Verfasser und dem Umfang und der Bedeutung jener Schrift. Denn Nikolaos von Methone ist nicht Verfasser der Schrift, die seinen Namen trgt, sondern Pro-

Doch

alle diese

kopios von
stck
bei

Graza, dessen ganzes

Werk

er,

wie das erhaltene Bruchsich

A.

Mai beweist, wrtlich ausgeschrieben und


ist

ange-

eignet hat.^)

Das

Urteil

ein

hartes,

und niemand wrde frher

es

aus-

zusprechen gewagt haben.

und Chronisten

Von den byzantinischen Geschichtschreibem kannte man freilich lngst jene Eigentmlichkeit, die
sie

Vorgnger, ohne
letztere

zu nennen, so weit als irgend mglich,


bis

d.

h.

oft

von der Schpfung an


nur
je

auf die

eigene Zeit

auszuschreiben

und

nach dem Mafse des eigenen Verstndnisses und der


in

jeweilig

zugnglichen Quellen

selbstndiger Darstellung zu geben.

Bei theologischen und philosophischen Schriftstellern des byzantinischen


Mittelalters ist bisher vielleicht weniger darauf geachtet worden.

Von

Nikephoros Kallistos drfte


1)

es

nach

C.

de Boors

hchst lehrreichen

2)

Theologische Studien und Kritiken 1833, Heft 3, S. 647743. Zu Nikolaos von Methone" in der Zeitschr. f. Kirchengesch. IX, S. 585588,
I 446.

Byz. Z.
3)

Nikolaos von Methone als Bestreiter des Proklos" in den Theol. Studien
1895, S.

und Kritiken

589616.

J.

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos"

57

Mitteilungen ^,Zur kirchenhistorischen Litteratur^^ (Bjz. Z. V^ S. 16


jetzt feststehen, dafs er sich das

im Anfange des

10.

23) Jahrhunderts von

einem uns bis


geschichtliche
(a.
a.

jetzt

noch unbekannten Verfasser geschriebene kirchen-

Werk samt dem

wesentlichen,

so

meint

de

0. S. 21), ich vermute vollstndigen

Boor
der

Inhalt der Vorrede, der


Schrift steller ei,

Beurteilung

der

bisherigen kirchengeschichtlichen

Entwickelung des Planes einer umfassenden Darstellung der Kirchengeschichte, aneignete und als das seinige ausgehen liefs. In der Philosophie haben die Byzantiner bekanntlich Selbstndiges von Bedeutung

mehr hervorgebracht. Ihre philosophische Thtigkeit bestand im Erklren der philosophischen Werke der grofsen Alten, besonders des Piaton und Aristoteles, und in der Verknpfung ihrer Lehren mit denen der rechtglubigen Kirche zum Zwecke der Vernicht

zumeist

teidigung dieser gegen jede etwaige ketzerische Lehrabweichung.


jenigen
ihrer

Die-

Werke, welche
als

gleiche

oder hnliche Aufschriften auf-

weisen, wie die der grofsen Alten,


sich

vor allen des Aristoteles, erweisen


aus jenen.

meistens
gilt
z.

einfache,

wrtliche Zusammentragungen

Das

von den philosophischen Werken des Italers Johannes, des Georgios Pachymeres und von der zeitlich letzten, auf den
B.
eines

Namen

vielleicht

Herennios verbten Flschung einer Metaphysik, die von dem Epiroten Andreas Darmarios (Krumbacher, Gesch.

oder, wie andere meinen, von Konstantinos 1543 aus mehreren Neuplatonikern, Aristoteles und Pachymeres zusammengeschrieben ist.^) Von den Werken dieser drei

der byz. Litt.^ S. 431)

Palokappa

um

Byzantiner
2.,
3.

ist

des ersteren handschriftlich vorhandener

Kommentar zum

Buche der Aristotelischen Logik deswegen fr unseren Zweck besonders lehrreich, weil er wrtlich, ohne irgend eine Zuthat von Seiten des Johannes, mit Alexander von Aphrodisias bereinstimmt.^) Quod verum est, meum est", jenes Wort des Seneca, womit schon dieser sein unbefangenes Entlehnen zu rechtfertigen sucht, ist auch auf philosophischem Gebiete von folgenschwerer Bedeutung geworden. Schon diese Beobachtungen sollten es von vornherein als unwahrscheinlich haben erscheinen lassen, dafs uns in der philosophisch wie theologisch bedeutenden Widerlegung der theologischen Unterweisung des Proklos" ein selbstndiges Werk des Nikolaos von Methone vorliege. Gerade bei ihm ist der Verdacht, dafs er kein
und
4.
1) Littig,

Die ^doGocpia. des Georgios Pachymeres (1242

1310),

chener Handschriften in berlieferung, Plan und


des K.
2)

Umfang

geschildert

nach Mnim Programm

Maxim.-Gymn

in

Mnchen

1891, S.

8998.

Max

Wallies, Die griechischen Ausleger der Aristotelischen Topik (Berlin

1891.

Progi-. Nr. 65), S. 23/24.

58
selbstndiger

I.

Abteilung

Denker

mehr

ist,

durch

anderweitige

Thatsachen zur

Gewifsheit erhoben worden.

Dafs Nikolaos sich selbst ausgeschrieben hat,


heit

wo

Gelegen-

und Umstnde ihm dazu angethan schienen, daraus drfen wir ihm an sich noch keinen besonderen Vorwurf machen. Er hat unzweifelhaft das Recht gehabt, ber Form und Inhalt seiner eigenen Gedanken frei zu verfgen. Auch bei anderen hervorragenden Byzantinern,

wie

z.

B. Joseph Bryennios (vgl. Byz. Z. V, S. 92.

94

u. a.), treffen

wir

das

gleiche Verfahren.
d.

So hat
vor

er

in

der nach der Synode des

Jahres 1158,

h.

nicht

lange

seinem Tode

an Kaiser Manuel

Komnenos
er

gerichteten (dritten) Siegesrede (jioyog iitiviKiog), in welcher


als als

denselben

ruhmreichen

Sieger

ber die ufseren Feinde des

Reiches und

geschickten Arzt und Helfer in den schweren Nten

und Schden der Kirche berschwenglich preist, seine noch vor dem Zusammentritt derselben Synode gegen die Lehrbesonderheit des Soterichos Panteugenos gerichtete Entgegnung (^AvTiQQriiSig)^ wie ich wiederholt hervorgehoben habe^), in
so betrchtlichem

Umfange
ein teils

selbst aus-

geschrieben,
teils

dafs

die

erstere

Schrift

einfach als

wrtlicher,

verkrzter Auszug aus der grndlicheren Beweisfhrung der letzteren

uns entgegentritt.
der Hinweis

Zur Erklrung

dieser Eigentmlichkeit

gengt nicht

auf das hohe Alter,


Dieses

gerade

redet.

durfte ihn in den

wovon Nikolaos in der Siegesrede Augen des Kaisers von der

beschwerlichen Meerfahrt von seiner kleinen peloponnesischen Bischofs-

Methone nach Byzanz entbinden. Um so. mehr sieht er sich verpflichtet, dem ihm so freundlich gesinnten Herrscher Gaben des Geistes darzubringen und ihn aus der Ferne mit einer schwungvollen Rede als Sieger ber weltliche und kirchliche Feinde jubelnd zu begrfsen. Wir haben ein Verfahren vor uns, dessen Nikolaos mit Bewufstsein als eines
stadt

ihm zustehenden Rechtes


laos in

sich bedient hat.

Die Frage aber, ob Niko-

den drei anderen, im Folgenden zu besprechenden Fllen mit


des Unrechts gehandelt hat,

dem Bewufstsein
nisse

im Hinblick auf
bejahen,

die Be-

sonderheit der so gnzlich anders als die unsrigen gearteten Verhltder

byzantinischen Wissenschaft
sein.

unbedingt zu

drfte

bedenklich

Des Photios Syllogismen gegen die rmische Lehre vom Ausgang des hl. Geistes in seiner berhmten Schrift ber den hl. Geist
{negi
rijg

rov yCov Ttvev^atog ^vraycoyLag) sind


als

vom

9.

bis

zum
sie

15. Jahrhundert

herrenloses Gut angesehen worden.

Man

hat

1) Zeitschr.

f.

Kirchengesch. IX,

S.

429/430.

Byz. Z.

I,

S. 477.

Theol. Stud.

u.

Krit. 1895, S. 604.

J.

Drsekc: Prokopios' von Gaza Widerlef^img des Proklos"

59

schrfer gefafst,

erweitert

und unter mannigfachen Formen unzhlige


hat^),
sie

Male wiederholt.
rther

Besonders hat Nikolaos von Methone, wie Hergensorgfltig nachgewiesen


sich

im einzelnen

wrtlich

angeeignet und, wahrscheinlich veranlafst durch die in das Jahr 1136


fallenden Verhandlungen mit

dem

als

Gesandten Kaiser Lothars


Bischof

III in

Konstantinopel

anwesenden
sein

abendlndischen

Anseimus

von

Havelberg,
die

als

Werk ausgehen
Cod.

lassen, eine Thatsache, die durch


in

Aufschrift

des

Mosq. 353
wird^),

Demetrakopulos'

Bibliotheca

ecclesiastica

klar

bezeugt

whrend der Cod. Monac. 66, aus

welchem Simonides 1857 die Syllogismen zuerst herausgab, eine schwerlich von Nikolaos herrhrende Fassung bietet, in welcher Photios als
Quelle genannt wird.^)

Weit schlimmer
Jahresberichten
des

ist

Vmel verffentlichte in den Frankfurter Gymnasiums 1825 und 1826 zwei


der zweite Fall.
ccTCOKQiBLg
(a.
a.

Anekdota des Nikolaos von Methone: Theologische Fragen und Antworten" (jEQG)ti]6ig xal
^soloyiKat).

Dem
einige

zweiten Proschne, auch

gramm
mit
der

entlehnte

UUmann

0. S. 711
sich

713)

heidnischen

Philosophie

auseinandersetzende

Entwicke-

lungen hinsichtlich der Gotteslehre, indem er besonders auf die dort


sich findende ausfhrliche Nachricht ber die Monophysiten und Julianus sowie deren Partei und. Lehren aufmerksam machte, welche von den Kirchenhistorikern sehr bercksichtigt zu werden verdient". Ob letzteres in ausreichendem Mafse seitdem geschehen, vermag ich nicht zu sagen. Aber der ganze von UlLtnann benutzte und gerhmte Abschnitt ist leider gar nicht von Nikolaos, sondern von einem weit lteren Schriftsteller verfafst. Nach Demetrakopulos (Bibl. eccl. UqX. kcc) sind die Seiten 4 16 des zweiten Pro(S.

11

15)

Severus

gramms vom Jahre 1826,


ov6icodG)g rjvco^Evag

d.

h.

von den Worten


^ij
xcct'

z/ta

de tc leyeiv

r]^aLVSL

EvoKcav bis Kai tavta ^sv

ig xoovtov wrtlich gleichlautend

einer Schrift

Von
des

der gttlichen

Menschwerdung"
hundert

(TIqI

xrig

d'etag

ivavd-Q(7t7]68(Dg)

dem

7.

Jahr-

angehrigen

palstinensischen

Presbyters Theodoros,

Praef. p.

Ttov

mystagogia ed. Hergenrther (Ratisbonae 1857), in den Anmerkungen zur Schrift des Photios. Tov avrov NitioXccov iniGKo2) Bibliotheca eccles. (Leipzig 1866), S. 359 ff. Ms&mvrig "H^cpaXaLmdsig ^Isy^OL tov itccQCc Aarivotg xatvoqpavog doy^arog tov
1)

Photii

lib.

de Spiritus

s.

XXIV,

n, 3

und fortlaufend

Ott tb nvsvficc r ayiov


3)

iv,

tov natgog %a\ tov vlov iyiTtOQSvstaL.


a. a.

Bei Hergenrther
yiaivocpavovg

0. S.

XXIV:

"EXsyxov yiscpaXaimSsLg tov


Iy,

tcccqcc

Acc-

tivoig

doyybatog tov oti tb nvsv^iu tb ayiov

tov natgbg
iti

%a.l

tov

vlov TtQoiQx^tai, vvotpia&ivtEg 8s nccQcc Nl-hoXccov Msd'mvrig

t&v di nXdtovg

tm

ayi(otdt(p ^oitiw iv LCccpoQOLg Xoyoig

avtov

yeyQuyi>^iv(ov.

60
S.

I-

Abteilung

36

67

der

Ausgabe vom Jahre 1779.

Demetrakopulos versuchte
anzufhren und

(a. a.

0.) ufsere, zufllige, auch in anderweitiger berlieferung wieder-

kehrende Grnde fr diesen


d'Qav
dieser

aufflligen Thatbestand

warnte davor, Nikolaos einen Bcherplnderer zu nennen (dirt ioxl


G)g

XoyoxlTCou xhv NixoXaov TcatrjyoQfiat).

Wir werden

vor

Warnung nach dem, was

wir jetzt von Nikolaos' Arbeitsweise


Zufall zur Entlastung des Nikolaos

kennen, nicht mehr Halt machen, sondern mssen dort Zweck und Absicht sehen,
herbeirief.

wo Demetrakopulos den
Nikolaos
hat
sich

grofse,

zusammenhngende

Teile

der

Schrift

des Presbyters Theodoros angeeignet und, ohne dessen

Namen

Werk hinbergenommen. das ist der Das schlimmste Stck schriftstellerischen Diebstahls dritte Fall liegt nun aber in der Widerlegung des Proklos" vor. Wie das von Prokopios' von Gaza Gegenschrift gegen die
zu nennen, in sein

theologischen Kapitel des Proklos erhaltene Bruchstck schon nach den

zuvor mitgeteilten starken Proben wissenschaftlicher Unselbstndigkeit


des Nikolaos zu schliefsen gestattet, hat dieser,
so

wenig wie

er sich

scheute, des Presbyters Theodoros christologische Schrift zu plndern,

ohne dessen

Namen

zu nennen, auch des Prokopios Prokloswiderlegung

mhelos und, wie sich zeigen wird, vollstndig ausgeschrieben, gleichfalls

ohne dessen

Namen irgendwo

zu nennen.

Er glaubte

dies offenbar

ohne Furcht vor Entdeckung thun zu knnen, weil


scheint,

die Schrift,

wie es
soviel

unbekannt geblieben war, von niemandem wenigstens,


ist.

wir wissen, angefhrt worden


die

Er selbst hat sich gar Mhe genommen, seine eigene Zeit, in der er

nicht einmal
diese

grofse

Flschung unternahm, gengend zu kennzeichnen, noch weniger aber,


die

Spuren der fernen Vergangenheit,


Es kommen
in ersterer Hinsicht

aus

der

seine

Vorlage
gar

stammte, zu beseitigen.

nur zwei Stellen,

vielleicht

nur eine, in Betracht.


legung, dafs
lich
alles,

Proklos beginnt sein 22. Kapitel mit der Darin jeder

Ordnung zuerst (7tQ(Dt(og) und ursprngund nicht zwei und nicht mehr als zwei, sondern ganz eingeboren (^ovoysvsg) sei. In der Widerlegung nun wird die von Proklos beliebte Verwendung der beiden genannten Seinsweisen mit Berufung auf Piaton als nicht gengend bezeichnet, und der
was
(ccQxi'^^s)
sei,

eines

Gegner bemerkt

(S.

41): ""H x6i%a xav' ovetsqov rcbv slqtj^svcjv tqsl'jtsQ

Ttav 6 qLlGo(pog ovtog ivtavd-a s^eldsto r ^ovoysvsg.^ AA'

z&v | rhetorischer Wiederaufnahme a\)xov^ ovtG) rovto cprjLv^ woran sich mit des ovrco die Worte schliefsen: ovr co d' av xal iQri^aixo rig ra coqtj-, ^ati xovxco xax Aaxvvcov xobv ovo x aQ%iK ahia xov Tcvsvfiaxog
aga^ hg avtb t6 Ttgatcog %al aQXixcbg v, yevog v, xal
ccg^r^

J.

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos"

Gl

Isyovtcjv^

TcatBQa

xal

vlov.

Wie

das
ist

einleitende

ovriOj

noch mehr

aber das xal deutlicli erkennen

lfst,

hier eine ganz beilufige Be-

merkung

eingeschaltet^ die mit den unmittelbar vorhergehenden, streng

philosophischen Ausfhrungen
rhrt offenbar von

Mkolaos

her, der

diesen Hinweis auf die seine


hl.

das geringste zu thun hat. Sie beim Abschreiben seiner Vorlage Zeit bewegende Frage in der Lehre vom
nicht
in

Geist,

im Gegensatz zu den Abendlndern, zwanglos, aber


.
. .

der

Form
liefs.

(ouTG5

xal) doch als Einschiebsel deutlich erkennbar einfliefsen

Aus diesem Grunde knnte man den Versuch des Aneignung der Schrift eines der guten alten Bestreiter
von
seinen
in

Nikolaos, durch
des Platonikers

Proklos

Zeitgenossen
dieselbe

ob

seiner

Weisheit bewundert zu
die

werden,

gerade

Zeit

verlegen,

bei

Gelegenheit

der

zuvor schon erwhnten Anwesenheit des Anseimus von Havelberg in

Byzanz 1136 Nikolaos' Schrift Gegen

die Lateiner

ber den

hl.

Geist"

(Qbg tovg axCvovg tcsql rov ccyLov Ttvsv^atog) hervorrief. Bewufste, auf Tuschung der Leser abzielende Ausdrucksweise braucht aber

das sei beilufig bemerkt

in den

Worten

(S. 63):

AAa totg

{]^e-

rsQOig ^dlira d'soloyoig TtLtsvtsov iv Ttvsv^ati dsov Xeyoviv^ bei

denen von Vmel auf Johannes' von Damaskos Orthod.


S.

fid.

VHI,

10,

218

f.

verwiesen wird, nicht gefunden werden, da der Damaskener


Stelle

an jener
falls ist,

Worte

des Gregorios von Nazianz wiedergiebt.


S.
J.

Keinen-

wie

J.

Stiglmayr

behauptet, an eine Umarbeitung der

ursprnglichen Schrift des Prokopios zu denken".^)

Die zweite Stelle


handelt
sich

ist

vielleicht

nicht so einfach zu erklren.

Es
r

um

die

Erwhnung
tcsqI tCbv

des Eustratios.
heifst

In der WiderTtQog

legung des 97. Kapitels des Proklos

es (S. 123): ''Etl


Si

vvv xovrov Xsy^sva


a();ttx

Q%iKG}v aiticov itOQririov^

TtoXX t

al'tia^

TtorsQov
i]

loa Tcdvta not xat

ovtav xal xax dvva^LV

xal Ttdvrtj tavrd^

%d ^ev ^sl^cj^ t ds ildttcj;


Ttsgl

Tovto
die

drj

t6 rov

ocpcjrdtov
Si^'r-f^/Lto;.

^dQtvQog Evtgatiov
ist

rcbv jcoXX&v d^sav jtQolrjd'sv

Zweierlei

hier der Aufklrung bedrftig,

Sache und

Vmel denkt ohne weiteres an Eustratios von Nika und verweist sachlich auf eine ihm nur aus Cave bekannte Handschrift von Eustratios' von Nika Werk ber den Ausgang des hl. Geistes, wenn man nicht vielleicht die gemeinte Stelle in Eustratios' Kommentar zur
die Person.

Aristotelischen Analytik suchen msse.

Die Berechtigung des Hinweises

auf letztere Schrift hielt ich frher schon fr fraglich, glaubte aber
1)

Josef Stiglmayr S.

J.

Das Aufkommen der Pseudo-Dionysischen Schriften


christliche

und

ihr

Eindringen

in

die

Litteratur

bis

zum

Laterankonzil

649

(IV. Jahresbericht

des ffentlichen Privatgymnasiums an der Stella matutina zu

Peldkirch, 1895, S. 196).

62
die
erste

I.

Abteilung
Stelle

von Vmel angedeutete


47
ff.)

in

der von Demetrakopulos

(Bibl. eccl. S.

verffentlichten Schrift des Eustratios ber den hl.

Geist

auf den Seiten 54


ist

57

erkennen zu knnen.
Stelle lfst nichts
soll,

Auch
die

nahme

unhaltbar.

Der Inhalt der


(teqI

diese Anvon jener Frage

erkennen, die Eustratios eben behandelt haben

Grundfrage des
Dafs Eustratios
sollte,

Heidentums, die Vielgtterei

t&v

itoXXcbv d-eCbv).

von Nika

in

einem Aristoteles-Kommentar darauf gekommen sein

scheint mir recht unwahrscheinlich.

Somit wrde der Hinweis auf die

Errterung der Vielgttereifrage schon zur Vorsicht vor der Annahme

haben mahnen mssen,


ist.

dafs hier

von Eustratios von Nika


sowie

die

Rede
vier

Dieser

ist

als

Verfasser

eines

Kommentars von mindestens

Bchern

zu

Aristoteles'

Buche der zweiten


zeichnet

zum zweiten Analytik wohlbekannt und gehrt nach Anna KomNikomachi scher Ethik,
an.

nena dem Anfange des


ihn
als

12. Jahrhunderts

Die

Kaisertochter

be-

erfahrenen Mann, der sich

kirchlicher und weltlicher Wissenschaft rhmen durfte, in dialektischer Gewandtheit Stoikern und Akademikern berlegen zu sein. Wir erfahren ferner

einen

in

von ihm^),
Alexios

dafs

er

nach einem in den letzten Jahren des Kaisers


Philippopolis abgehaltenen

Komnenos mit einem Manicher zu


die

eligionsgesp rche zwei Bcher wider die Sekte der Armenier verfafste,

aber

durch

darin

vorgetragenen Abweichungen

glubigen Kirchenlehre
des Jahres 1117

dermafsen Anstofs

erregte,

dafs

von der rechter im April


als Irr-

durch eine besondere Schrift jene Ansichten

tmer verwarf und zurcknahm.


darauf, schrieb
ein
als

Nach

Niketas' Bericht wurde er bald


seines

neuer Ketzereien verdchtig,

Amtes

entsetzt

und

kurz vor seinem Tode zur Bekrftigung seiner Sinnesnderung


nieder,

Mketas uns aufbehalten hat. Vor der Mannes hatte man aber im 12. Jahrhundert so hohe Achtung, dafs nicht blofs Nikolaos von Methone auf ihn, freilich nicht mit Nennung seines Namens, sondern nur als einen Mann der nchsten Vergangenheit (tig rav ^lxqov Tigb r}^G)V Demetr. a. a. 0. S. 307) sich beziehen, d. h. seine Abweichung in der Lehre von
Bekenntnis
das
wissenschaftlichen Bedeutung des

den beiden Naturen in Christus deutlich kennzeichnen konnte, sondern


sogar die Synode

vom

Jahre 1158 unter den Zeugnissen der Vter eine

lngere Stelle aus Eustratios' zweitem Buche

Vom

ungesuerten Brote"

(IIsqI t,v^c}v) unbedenklich als Beweisstelle anfhrte.^)

Die Annahme,
willen,

dafs

dieser Eustratios

um

seines

traurigen Geschickes

seines

Amtes
1)

entsetzt eine theologische

berzeugung

ffentlich widerrufen zu
Tafel, Supplem.

bist. eccl.
2)

Annae Comnenae^ Alex. XIV, 8. Nicet. Chon. Panopl. bei Graecor. saec. XI et XII spectant. (Tbingen 1832), S.
Mai, Spicilegium

und

4.

Romanum

X,

S.

51.

J.

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos"


sollte

(Y;]

mssen, ein Mrtyrer (^^aQxvg)


mir jetzt vllig unannehmbar.
spricht dem.

genannt worden sein, erscheint Der kirchliche Sprachgebrauch widerals

Nikolaos htte seinen lteren Zeitgenossen Eustratios

Bischof von Nika bezeichnen mssen.

Blutzeugen (^ccQzvQeg) gab es

im

12.

Jahrhundert nicht mehr, auch wurde die Frage der heidnischen

Vielgtterei (tisql

t&v jtoU&v

dscbv) nicht

mehr

verhandelt.

Die Be-

merkung
5.

weist uns vielmehr in das kirchliche Altertum.

Sie hatte

im

Jahrhundert ihren
her.

guten Sinn und rhrt

offenbar

von Prokopios

von Gaza

Auf
sind

die

Frage

freilich,

welchen Blutzeugen Eustratios,

der mit philosophischen Grnden die Vielgtterei bekmpfte, Prokopios

gemeint hat,
christlichen

wir bei
eine

der Trmmerhaftigkeit der berlieferung

Antwort zu geben nicht mehr im stnde.^) Nikolaos von Methone trug kein Bedenken, jene Bemerkung mit allem, was davor und dahinter stand, gleicherweise abSchrifttums
befriedigende

zuschreiben,
fenossen

vielleicht in der Annahme, seine urteilsunfhigen Zeitwrden bei dem Namen Eustratios an den nikischen Bischof denken, dessen Weisheit und trauriges Geschick allgemein bekannt waren. So ist uns auch diese Stelle als Handhabe fr eine zeitliche

Bestimmung des Versuchs

des methonensischen Bischofs, das wackere

Werk
seinige
in
5.

des

gazischen Philosophen

Prokopios wider Proklos


das

als

das

wieder in die christliche Welt einzufhren, unter den Hnden


zerronnen.
Sie
legt

nichts

nicht

fr

12,,

sondern fr das

Jahrhundert Zeugnis ab.

Nikolaos von Methone hat es vllig unterlassen, die zahlreichen Spuren der Vergangenheit, die seiner Vorlage Zeichen lebendiger Gegenwart waren, zu tilgen. Diesen Spuren gegenber sind die Augen der verhltnismfsig sehr wenigen Forscher, welche seit Vmels Erstlingsausgabe der Schrift um diese berhaupt je dann und wann sich gekmmert haben, gehalten gewesen, dafs sie an dem eigentmlichen Sachverhalt achtlos vorbergingen. Auch mir ist es so ergangen. Erst durch Russos' Entdeckung ist es mir wie Schuppen von den Augen gefallen. Das, was mir an der zuvor beleuchteten schriftstellerischen Art des methonensischen Bischofs hchst
auffallend
1)

gewesen war,
Er

trat

jetzt

in

ein

ganz anderes Licht.

Mit
ist

Was

der Mrtyrer Eustratios an jener Stelle von den Gttern sagt,


stellte

nicht unwichtig.
sind,
so

den Heiden die

Wahl Wenn
:

die Gottheiten ungleich so durch

miteinander, wie durch eine Kette, alle auf das Eine, von

Verknpfung ausgegangen sind, zurckgefhrt werden; wenn sie aber nicht verschieden und sich an Wesen und Macht vollkommen gleich sind, wozu soll man denn von vielen sprechen und nicht vielmehr von einem, wie wir denn aucli nur eine berwesentUche und

knnen ja

die niedrigeren auf die hheren

und

dem

sie

wesentliche Einheit bekennen."

64

I.

Abteilung

zwingender Gewalt drngte sich mir die berzeugung auf^ dafs hier
eine

der

grofsartigsten

Flschungen

vorliege.

Nikolaos'

Ruhm

als

eines christlichen Philosophen

und wissenschaftlichen Theologen sank mir damit vllig in ein Nichts zusammen.^) Nur weniges habe ich bisher (a. a. 0.) zum Beweise beigebracht, dafs Nikolaos des Gazers Prokopios Schrift wirklich, wie ich
berzeugt bin, voll
Seite
ist *dabei

und ganz ausgeschrieben

hat.

Die sprachliche

noch vllig aufser Betracht geblieben.

Und doch

ist

genauerem Zusehen sehr beachtenswert. Da aber die eigentliche Entscheidung der brennenden Yerfasserschaftsfrage in inhaltauch
sie

bei

lichen

Erwgungen

liegt,

so

genge hier

die

Bemerkung,

dafs

die

Proklos -Widerlegung, bei aller Begeisterung des Verfassers fr seinen

Gegenstand, die gelegentlich ergreifend

zum Durchbruch kommt,


die

schlicht

und sachlich

ist

und

eine wohlgefgte, durchsichtige, rhetorisch hchst

achtungswerte Darstellung zeigt,

whrend

des Nikolaos

meist in

sehr grofsen, schwerflligen Perioden sich bewegt, deren Wortschwall

und rhetorische bertreibung, auch da wo es sich nicht um Lobeserhebungen (z. B. des Kaisers) oder Heruntersetzung des Gegners
handelt, das Verstndnis oft nicht unerheblich erschweren.

Um

keinen

Zweifel an jener fr die christliche Apologetik so wichtigen Thatsache

zu

lassen,

ist

es

notwendig,

die

ganze Schrift

zu

diesem

Zwecke

durchzugehen.

Beginnen wir nochmals von vorn.

Nikolaos hebt seine Schrift damit an, wie es ihm zwar nicht ver-

wunderlich erscheine,
nmlich,

wenn Hellenen

die

wahre Weisheit,

die unsrige

fr Thorheit

halten und in schallendes Gelchter ber uns

ausbrechen, die wir den Glauben an einen Gekreuzigten bekennen und


ungelehrte Mnner und Fischer als unsere Lehrer bezeichnend^; wunder-

bar aber allerdings, wie innerhalb der christlichen Gemeinschaft stehende

Leute

(rijg

evdov tavtrjg xal ri^stsQag ysyovtsg avXfjg) nach vielleicht


(sicsLri

hchst oberflchlicher Aneignung heidnischer Bildung


8^(0

%al rfig

Tcaidsiag

^etbxov

tj

itov

xal

ajcQod-iycbg
sie

rjil^avro)

das Fremde

ber das Unsrige setzen knnen, indem

das Klare, Einfache

und

Ungeschmckte der

christlichen Lehre als etwas Gemeines verschmhen,

das Schimmernde, Rtselhafte und Geschmckte (ro tcolxCXov nal yQiipov


xal oio^ipov) des Heidentums dagegen als wahrhaft ehrwrdig
echte Weisheit vergttern".

und

als

Nikolaos beklagt

es,

dafs so viele Anstofs

nehmen, von dem rechten Glauben abweichen und, durch die Macht sophistischer Rede verfhrt, unvermerkt in lsterliche Ketzereien verfallen. Damit nun dieses", fhrt er fort, nicht auch vielen meiner ZeitTheologische Studien und Kritiken 1895,
S. 609.

1)

J.

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos"

65

genossen begegne, habe ich, in Erwgung, wie mancher die Kapitel


(Ksg)dXaia)

des Lykiers Proklos,

welche die Aufschrift Theologische

Unterweisung" {SBoXoyiKri 6roi%si(o6Lg) tragen, besonderer Aufmerksamkeit

wert erachtet, es fr ein Bedrfnis gehalten, die Widersprche

gegen den heiligen Glauben in jedem einzelnen Abschnitt dieses Buches


mit einer Widerlegung sorgfltig anzuzeigen und den knstlich
er-

sonnenen und durch Spitzfindigkeiten verhllten, dadurch aber gerade


den meisten sich entziehenden Irrtum aufzudecken."
Heiden, von denen er dort redet,
in den vielfach unzugnglichen,

Von

der wissen-

schaftlichen Ehrlichkeit des Nikolaos berzeugt, glaubte ich bisher, die

um

jene Zeit in grfserer Zahl etwa

dem Weltverkehr entrckten

Gebirgs-

im Erymanthos- und Taygetosgebirge, suchen zu drfen. Das war ein Irrtum. Das Heidentum war schon seit vielen Jahrhunderten keine lebendige Macht mehr, die das Christentum bedrohte, der Kampf zwischen beiden war lngst zu Ende; auch in den genannten Verstecken gab es im 12. Jahrhundert keine Heiden mehr. In wie ganz andere Beleuchtung tritt aber nunmehr die ganze Einleitung des Nikolaos, wenn wir die Worte so, wie sie dastehen, im
schluchten
des

Peloponnes,

5.

Jahrhundert geschrieben denken!


sie

Da

hatten

sie

ihren guten Sinn,


er,

und Prokopios von Gaza, dem


der
sich

Nikolaos unbesehen entnahm,

durch

seine

umfangreichen, tchtigen Kommentare zur

hl.

Schrift unleugbare Verdienste


die Kirche

um

seiner Zeit

erwarb,

das Schriftverstndnis und damit um war der Mann, der mit aufrichtiger
seiner Zeit

Sorge

erfllt

war,

es

mchten schwachglubige Christen


sie

dem

in

Proklos'

Theologischer Unterweisung"

glnzend verklrten
als das

Heidentum, in welchem

etwas Herrlicheres und Erhabeneres

Christentum sehen mochten, wieder anheimfallen.

Im

12.

Jahrhundert

mufsten diese Worte wunderbar anmuten und konnten von denkfaulen Zeitgenossen hchstens durch den frommen Eifer des Methonensischen
Bischofs erklrt oder entschuldigt werden.

Wir knnen

in dieser Be-

ziehung von der Gabe der Unterscheidung bei den Griechen des Mittelalters

kaum

gering genug denken.

Mit jenen Worten

ist

uns bereits

zum Verstndnis des Folgenden gegeben. Die besondere Weise der Gegenberstellung der Lehre des heidnischen Philosophen und der unsrigen, d. h. der christlichen, hebt hier bereits an. Wir knnen sie durch das ganze Werk verfolgen.
ein Schlssel

Jener (omog) und wir


wie
sie

(rj^stg)

sind

die

stndigen Gegenstze,

in

der Widerlegung fast jedes Kapitels des Proklos wiederdie


S. 5.

kehren.^)
1)

Und
u.
a.

Gegenberstellung imd Ausfhrung der Gedanken


6. 7.

So

11.

15.

18.

20. 21. 23. 25. 26. 42. 93. 98. 115. 120.

129. 154. 155. 190. 192. 218.


Byzant. Zeitachrift

VI

1.

66
ist

I-

Abteilung
ist

SO

streng philosophisch, dafs es schwer

sich Yorzustellen, wie

ein Theologe des 12. Jahrhunderts solche philosophischen Errterungen

noch zu seiner Zeit


christlichen Volkes

sollte

fertiggebracht haben,

wo

das Verstndnis

fr derartige dialektische Beweisfhrung in den breiten Schichten des


(tcbv

vvv

TtoXloi^

oot r IIqoxXov tov

Avklov

%E(pdlaia

TCovdrlg

^ca

xqlvovlv),

denen

doch der Verfasser seiner


will,

Einleitungserklrung zufolge zu Hilfe


war.

kommen

lngst erloschen

Ich fhre nur wenige Beispiele an.

In der Widerlegung des 81. Kapitels des Proklos heifst es


Offenbar
er

(S.

108):

um dem

Widerspruch zu entgehen,
sei

in

den er geraten, wenn


als das,

bald behauptet, jedes Teilnehmende


bald, die

mangelhafter

an

von den uranfnglichen Monaden herrhrenden Einstrahlungen seien unvollkommener als die, welche sie

welchem teilgenommen wird,

aufnehmen, und dafs so die Seinsweisen an ihnen teilhaben (xal ovtco


^srs%ov6G}v avtG3v vitotccscov), bedient er sich bald dieser, bald jener

Bezeichnungen,
wir
aufser

um

so

den Widerspruch zu verdecken.


der

Wir

aber, die

und beruranfnglichen {vTiBQdQXiov) Monas behaupten, dafs aUe von ihr ausgehenden Einstrahlungen vollkommen seien und diejenigen vollkommen machen, die
der

Einheit

uranfnglichen

sie

aufnehmen, vermeiden (sKTckivo^sv) einerseits den genannten Wider-

spruch, andrerseits bekennen wir (^b^oXoyov^ev)


fngliche

eben dieselbe uranund in allem gegenwrtig und halten sie als gesondert und nicht teilnehmend fest (rrjQOv^ev)." Und nun folgt von der Monas die streng philosophisch gehaltene Ausfhrung:

Monas

als so mitgeteilt

TtaQSTL

iXEL Kai v7tEQB%si xax

yuQ 7t6iv ^Ly&g^ xQdvrcjg^ dTtaQiyQdnrog^ xal Tcdvta tcqoahiav xal vits^opiv vyxQLtov^ xal Ttdvta jcriyd^ei,
di ti]v acpd'ovov dyad'rrjTcc^ xal ovde ^sGotrirg tivog dstrriv
Ttal

i| iavrfjg

rm^

^g 6vvacp^ri0Etai, ra iiEtE%ovxL %axd avtri ov0a otal dgxv ^dvt(ov, cjg Ttgb Ttdvtcjv^
dt'

dotpov

0o(piav,

Jtdvrcov alrCa xal

^Eotrjg^ d)g jtdvra

iv Eavtfj 6rriQi^ov0a xal vvexova^ xal jiEQag^ cjg

Tcdvra oQi^ova xal jtEgaivova xtX.


fr die Art

Das Kapitel kann


(ji^Etg)

als

Beispiel

und Weise dienen, wie

die Gegenberstellung des Philo-

sophen (pvxog) und der christlichen Anschauung

durchweg

in

aUen sich

findet.

berall, wie hier, tiefe, philosophische, des Gegners

Aufserungen scharf erfassende und durchdringende Begrndung der Gedanken, von der niemand bei genauerem Zusehen wird behaupten knnen, dafs
seien,
sie

den Menschen des

12.

Jahrhunderts gelufig gewesen

wenn anders

wie

die

ber den Zweck des Schriftstellers Aus-

kunft gebende Einleitung behauptete, in der


sischen Bischof zu hren meinte

man

bisher den methonen-

derselbe die Absicht hatte, seine

Zeitgenossen ganz allgemein, nicht etwa nur die theologisch und philo-

J.

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegimg des Proklos"

67

sophisch gengend gebildeten, Yor dem Abfall vom rechten Glauben und vor einem durch die Hinneigung zu des noch in vieler Hnden
befindlichen Lykiers Proklos Schrift zu befrchtenden Rckfall in das

Heidentum oder

in lsterliche Ketzereien zu

bewahren.^)

Alles atmet

hier den Geist eines lngst vergangenen,

in jenen

religionsphilosophi-

schen Fragen lebenden und mit ihnen sich auseinandersetzenden Jahrhunderts.

Den

gleichen Eindruck

drfte

uns

eine

andre Stelle vermitteln.

Proklos beginnt sein 77. Kapitel mit den Stzen: Alles, was der Kraft

(wd^Ei) nach
Seienden.
heraus.

ist,

ist

aus

dem

der Wirksamkeit {xar


ist,

iveQysiav) nach

Was der Was aber

Kraft nach
teils

geht in das in Wirksamkeit Seiende

der Kraft nach ist,

geht aus
es

dem

teils

der

Wirksamkeit nach Seienden hervor, insofern


ist."

selbst
alle

der Kraft nach

In der Widerlegung

fafst der

Gegner

(S.

104)

an jene beiden

fr die Betrachtungsweise des Aristoteles so bezeichnenden

und ihm in und seinen Nachfolgern entlehnten Ausdrcke geknpften weiteren Gedanken des Proklos (omog) kurz und bndig zusammen. Wir aber^' (ri^sig)^ fahrt er dann fort, behaupten, das Wesen der Gottheit bestehe weder ganz der Kraft (vvd^EC)^ noch der Wirksamkeit {Tcat ivegysoav) nach, sondern in einer einzigartigen und
der Folge von Plotinos

ursachmfsigen Weise, das Seiende aber (ro v)


Urstoffs

sei

auch Schpfer des

und gestalte aus demselben das Einzelne, gemfs den in ihm vorhandenen Vorherbestimmungen der Dinge oder den gttlichen Willensregungen, die auch Ideen zu nennen wir niemand hindern werden" {et xal Leag xaXstv xhv ovXo^svov ov x(olv0o^v). Gerade dieser letzte Relativsatz ist auffllig. Schwerlich hat jemand im 12. Jahrhundert die Platonischen

Ideen

so

unbefangen
oder

auf

den

christlichen
in

Gottes-

und

Schpfungsbegriff
drfen,

anwenden

mit

ihm

Verbindung

setzen

wie das hier geschieht.

schen Kirche die Lehre des

Es herrschte damals in der griechiAristoteles. Sie war ein Jahrhundert zuvor


zur
alleinigen Herrschaft

durch den Patriarchen Xiphilinos


worden.

gebracht

Vergebens war Michael Psellos fr den schwrmerisch von ihm verehrten Piaton gegen den Freund in die Schranken getreten.^)

1)

Ich setze hier

die

zuvor in bersetzung verwendeten Worte urschrift-

lich her: "Od'sv ccvtoTg tial


6%'ui TtiatEcog
v.cu

t noXXa nqoav,6nxBLv av^ccivEi


ndd'cGi yicd ta>v

yial tfjg

dQ&fjs iyitQSTtsetg
laGcprifJiv

Tcctg

BGOcpiGiiivaig

TtSid'avdyiiaLg vnccyoiisvoig^

algeasig vnoXiQ'aCvuv. oGoi

"OnsQ

ivcc

firj

vvv nolXoi, iiQovovyiEvog^

xa TIq6%Xov tov v%lov y,S(pccXaLa


<>tro^;u^c(J^s
2)

cnovdf^g a|ta 'kqIvovlv,

anSQ avT<a
f.

^oXoyi%ri
Vgl.
wiss. Theol.

imyQacpEtaL dsiv ^yvav %tX.

meinen Aufsatz Zu Michael Psellos" in Hilgenfelds Zeitschr. XXXII, S. 303330.


5*

68

I.

Abteilung

Er

hatte sich vor Xiphilinos, dem starren Ketzermeister, beugen, in einem demtigen Schreiben wegen seines Piatonismus des Patriarchen

Verzeihung erbitten und nderung seiner Gesinnung geloben mssen.

Unter dessen mchtigem Einflufs war nun infolge ausschliefslicher Beschftigung mit den Werken des Aristoteles und den Chalderlehren,
welche Xiphilinos der Geistlichkeit zur Pflicht machte, und durch die
innige Beziehung, in welche man, des Patriarchen Beispiel folgend, die

rechtglubige Kirchenlehre mit der Aristotelischen Philosophie zu setzen


wufste, auch in Byzanz jene der abendlndischen in so vielen Stcken

hnliche Scholastik entstanden, von der auch Nikolaos von Methone sich

Weise Aristotelische Begriffe und dialektische Wendungen.^) Was ihm vom Piatonismus anhaftet, ist auf seine eingehende Beschftigung mit Gregorios von Nazianz und Dionysios zurckzufhren. Die obige Stelle konnte daher von den geistestrgen Zeitgenossen, wenn anders sie ein so umfangreiches Werk wie die Widerlegung des Proklos^^, das doch dem Vernicht frei zeigt.
er verwendet in ausgedehnter

Auch

stndnis gar nicht unbedeutende Schwierigkeiten bot,

wirklich lasen,

nur ebenso wie


vter

die auffallenden

Erklrungen der Einleitung bersehen

oder umgedeutet oder

zu gute

gehalten

dem frommen Verehrer der Platonischen Kirchenwerden. Von den Ideen Piatos weifs auch
eccl.

Nikolaos in seiner Streitschrift gegen Soterichos (Bibl.


aber fr ihn
(a.
a. S.

S.

321

ff.),

ist

die

Ideenlehre

durch Aristoteles

lngst

widerlegt

324):

''A'kX

tavtrjv rijv

Uldtavos do^av
TCeglttog xrjv
Idscbv tovtcov

ccQKOvvtfog avstQSipsv

6 ^sr
Tcal

ra XQOvc) rsQetL^ara tovg tceqI tav


instvov vd"vg

ocpCav '^QiroteXrjg^

bg

koyovg tov UXcctovog

S'dtxayg ojvo^^aav^ cag ^rjdsv TCQog TcatdXrjjpLV tov ovrog vvteCvovxag^


firjds tjjocpcov

Ksvioav xal TtQog ccQ^oviav

dvvxskav ia(pEQOvtag.
(S. 67).

In gleicher Weise ber das Mittelalter hinaus fhrt eine Bemerkung


in der

Widerlegung des 41. Kapitels des Proklos

Dieser sagt:

Alles aber,

was

in einem andern
(TtagayaTai).

ist,

wird blofs von einem andern ins

Dasein gefhrt
selbstndig

Alles

aber,

(avd'vjttatog)/'

Dem
dafs
als

wirft der Schriftsteller vor,

er

was in sich selbst ist, ist Gegner (wieder 6 ocpbg oi}rog) den Begriff des Zeugens und ins

Dasein -Fhrens unterschiedslos


diese mit

gleichbedeutend fasse und das Vor-

handensein selb st erzeugter und fr sich bestehender

Wesen behaupte,

den

Namen

der vielen, wesenlosen Gtter bezeichnend {tavxa


Tcal

Xiycv tovg jtoXlovg

wickelt

ihm

als

Trinittslehre

Er selbst (rj^stg de) ent^rj ovxag %'80vg). berzeugung der Christen aus jenen seinen Stzen die und schliefst diese Darlegung mit den Worten: So verDemetrak. Bibl.
eccles. S. 208. Byz. Zeitschr.
I,

1)

Vgl. u.

a.

S. 473.

J.

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos"

69

ehren wir unerschtterlich die Einheit


die Vielgtterei^'

und

die Dreiheit

und meiden
Tcal

(Ovrco xal t6 ev fpal&g

xal xa xqCa eofiev

f^v Ttolvd'Eiccv ccTtOTQSTt^sd'a). Erklrung vllig gegenstandslos.

Im

12.

Jahrhundert war eine solche

wo

das Christentum noch

Die Worte weisen uns in eine Zeit, dem Heidentum als einer lebendigen Macht

gegenberstand.
Verluft so die Verhandlung des christlichen mit

dem

heidnischen

Philosophen in den geschilderten Formen

(6 0og)6g oder blofs ovtog

und

Tj^stg) in einer

Weise,

die

an keiner
so

Stelle

ber den

Rahmen

des

christlichen Altertums hinausfhrt,

findet

sich

auch aufserhalb des

genannten Gregensatzes der Gegner allein an zahlreichen Stellen mit dem hinweisenden Frwort (ovtog) bezeichnet.^) Ich hebe von diesen nur diejenigen hervor, wo demselben, wohlgemerkt immer im Prsens,
vorgeworfen wird, er erwecke den Schein,
andres meinen (S. 28: eouKev 6 ocpbg aklo
Xeyetv),
(S.

als wolle

er andres sagen,
eiTtsiv^

ovX^svog
tov ocpov^

alXo

oder

er widerlege

sich
d'sbg

selbst
triv

in seiner thrichten Weisheit

27:

ovTog s^aQavev 6

cio(pCav

ovtog ovtog
ehe dafs

avtbg savtbv vatQB^tsi), und zwar, wie es mehrfach


er,

heifst,

der Platonische Theologe (S. 52: 6 TtlatcaviKog d-eoXoyog^y es merke,


(S.

unversehens
dafs er

142:

keXrjd'e de 6

ocpbg avtbg eavtbv vatgiitcov)^ so

gezwungen werde, uns (d. h. den Christen) zuzustimmen {ovtcog Trotz seiner der christlichen ri^iv v^(pcovetv dvayKcc^stat S. 91). Auffassung sich nhernden nachdrcklichen Betonung der Einheit setzt Proklos in seiner blinden Liebe zur Vielgtterei die Ehre der Gottheit
herab
ovtcjg
(S.

204: TtQOlav de xal ^sxQi co^dtcov t6 d^atov xataTt eag,


jtoXvd'stag SQCJtog^
tijv

el%BV ditXriCtog tov trjg

xaCtOL ro av tcqeccq'ji^^v

0Vtv iitayyeXko^evog xal fttW elvm


dTtocpYivdinEvog).

Tcdvtov

ettv oicov

Ja,

dem

Bestreiter des Proklos

scheint

der gefeierte

Weise ber
G)g TtsQi

die

gttlichen Dinge

wie

ber nackte Zahlen nach der

Weise der Pythagoreer-Sekte gesinnt zu

^tAv

dQid'^G>v^ 6 6o(pbg o'btog tcsqI

xatd

trjv

aLQStv

tcbv

ITvd'ayopELCJv).

"Eolxe 8s xac, t&v d-eicov diavostad'ai Weist das nicht schon auf
sein (S. 83:

Gleichzeitigkeit Beider Schriftsteller, auf eine Zeit,

wo

es

noch Pytha-

goreer gab, ja Proklos selbst mit seines Lehrers Plutarchos Enkel in

Athen, Archiadas,
das engste

durch ein Pythagoreisches Freundschaffcsband auf

Und noch mehr jene Stelle, wo der Gegner des Philosophen Ansichten ber das Seiende, den Urstoff und die Ideen im Widerspruch stehend erklrt mit den Lehrstzen aUer
verbunden war?^)
1) Vgl. S. 7. 27. 41. 43.
2)

46. 51. 66. 67. 68. 71. 94. 118. 133. 152. 164.
p. 41.

Marini Vita Prodi

XV,

70
Weisen, ja des Piaton
totg jtdvrmv

I-

Abteilung

selbst, dessen

Nachfolger zu sein er sich rhmt:

t&v ocpav doy^iatv rivavxCcoxai %c(X avtov IlXcctcjvog^ ov diddoxog ovtog alvai av%Bt (S. 96)? Hier erscheinen, wie mich bednken will, beide Schriftsteller als unmittelbare Zeit-

genossen, Proklos
schule, er

ist

noch Vorsteher der athenischen Philosophen-

rhmt

sich der Platonischen Nachfolgerschaft.

Dieser Eindruck der

unmittelbaren Zeitgenossenschaft wird


durch eine besondere Art der Verhandlung
Kapitels

noch

erheblich

verstrkt

mit dem Gegner. Die Widerlegung des


7.

(ber das ins Dasein Fhrende


er-

und das
whnt,

ins

Dasein Gefhrte), in welchem Proklos, wie vorher


unmittelbar

als 6 ocpog oiJrog erscheint (S. 15), beschliefst der Schriftsteller,

indem

er

sich

an diesen mit der Frage wendet


nicht du aber ihn;

(S.

16):

Bist du deinem Vater nicht der Natur nach gleich, aber zugleich auch

ungleich?
bist

Denn

er hat dich ja gezeugt,

vielleicht

du jedoch in allen anderen Dingen, aufser in jenem Stcke, ihm Die natrliche Gleichheit mit deinem Vater ist dir damit entbleich. o

schwunden; drum hre knftig


dich
selbst

auf,

dergleichen Trugschlsse gegen


diese

zu

schmieden."

Auch wenn jemand

lebendige In-

anspruchnahme des Gegners auf das Vorbild des von dem ProklosBestreiter sehr genau gekannten Gregorios von Nazianz zurckfhren wollte, der an einer bekannten Stelle ganz hnlich sich mit Eunomios auseinandersetzt^), so wrde dieser Vergleich uns doch lehren, dafs es
sich

in

beiden Fllen

um

einen lebendigen,

zeitgenssischen Gegner

handelt, der

bekmpft wird.

Und

das

ist richtig;

hren wir weiter.

Jede Vielheit von Einheiten", so beginnt Proklos in

dem

sehr
teil-

kurzen 164. Kapitel, an welcher von jeder unteilnehmbaren Seele

genommen
lautet die

wird,

ist

berweltlich."

Wenn

die

unteilnehmbare Seele",

kannst

Entgegnung (S. 182), eine ist, weisester Proklos, wie du von vielen den Ausdruck jede gebrauchen? Siehe, damit entschwindet dir unter den Hnden das Ergebnis der 22. Untersuchung." Dies lebhaftere Eindringen auf den Gegner in der zweiten
Person
tats
(z.

B. S. 19. 20. 69. 98. 99, S. 200:

tcov ds rdttsig,
cprigj

ay

<3og)6-

^t5),

mit Nennung des Namens


in

(z.

B. S. 146: TC&g

IIqxIs),

wechselt

Person
1)
d'sXrjg,

(6

Weise mit der Darstellung in der dritten whrend die WidercpUocpog ovtog oder blofs ovtog)
geschickter
^

Gregor. Nazianz, Or.

XXIX,

p.

527: cv 8s avtbg 6 Xsyav evxsg&g o,tL


ri

ccv

8% d-elovrog vTtsGTris rov aov natgog


xfig

(li}

d'sXovrog; sl fisv yccQ i^ ov d'sXovSi} ti]v

tog, rBtv Qccvv rix ai.


ivrsivri

iagl %at tlg 6 tVQavv^aag avtov, ov yccQ


sl

cpvciv igstg,

yg

%xei kkI t GcocpQOvstv.


d-eXi^GScog

ds ^iXovtog, &7t6X(oX gol l' oXCyag avXXccccg

nati^Q.

yaQ

vlog, ccXX'

ov nccrgog Scvans(privag.

J.

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos"

71

legung meist mit dem die gesamten Christen zusammenfassenden wir"


behauptete Proklos im 123. Kapitel und unerkennbar ist": woher" so das Gttliche unaussprechlich weifst und behauptest du demi, dafs versetzt der Gegner (S. 151) sein Dasein die Gte, seine Macht aber nur einfach ist ... In dem Grade bist du von Sinnen (pv ^sv ovr cjg ccTCovevrjai,) wir aber, der menschlichen Schwche uns bewufst und der Schranken unserer Er(r}^tg)

vorgeht.

Wenn"

so

bekennen von Gott in jeder Hinsicht, nach Dasein, Macht und Wirksamkeit, seine Unaussprechlichkeit und Unerkennbarkeit" usw. Das 71. Kapitel des Proklos begrfst der Gegner mit den Worten
kenntnis,
(S.

94)

Du

sprichst in Rtseln."
dafs das,

Er widerlegt besonders

die

Ansicht

was in hherem Grade ganze und hhere Ordnung hat, von dem zu einem Teil Gehrigen und darum Geringeren Einstrahlungen erfahre, und folgert ihm dann also: Ursache solcher Ungereimtheiten ist dir deine Behauptung von der Vielheit als Ursache und dafs manches andre in hherem Grade Ursache von
des Proklos,

andrem

sei.

Denn wenn du
als

das Eine als Ursache nhmest, so wrdest

du den Grundsatz
dest mit

aufstellen mssen, dafs alles

von diesem ausgeht, und

wrdest nichts andres


seiner Fassungskraft,

Grundlage eines andren annehmen und wr-

uns bekennen,

dafs alles

von jenem, ein jedes nach dem Mafse

Einstrahlungen erfahre" usw.

Wie

lebhaft

die

Verhandlung gelegentlich, zwischen ich und du, gefhrt wird, veranschauliche endlich noch folgende Stelle aus der Widerlegung des
59. Kapitels (S. 81/82): t ^ij
Kccd''

mvr
^

vfpEtcbta^ Tias vvtd^cj totg

ov6iv
{slvai,

ov

0VVOQC3.

f'l

cpaiQEecog

ag

ctv

6v

(paCrig^

voov^sva
tijg ipvx'fjg')

yg st ro
triv ipvx'^v

ov ov
loyCt,!^

^rj

dvai.

6v

d'

ol'xod'av

ccvaTiXdttcov rc^vra,

ovK %i6koy6g ^ol


ovde

drj^tovQyg) ovxovv ovda xov vovv ovd^ ccXlo

tov ca^avog^

alXov TtaQaxtLxbv ahiov


rbv
vcc

slvat viKprj^L

60t ^

ccXX itdvtcov al'nov oida

sv tQiddc dsov.

So lebendige Auseinandersetzungen sind aus Jahrhunderte langer Entfernung einem lngst zu den Toten geworfenen Gegner gegenber vllig
unverstndlich und nach Inhalt wie

des Proklos ist dessen Zeitgenosse.


genannten Nazianzener Gregorios
kirchlichen Altertum
ich auf ApoUinarios

Form unmglich. Der Bestreiter Wenn ich aufser dem zuvor noch ein hnliches, gleichfalls dem
so knnte

entnommenes Beispiel anfhren soUte,

von Laodicea verweisen, aus dessen Widerlegung

des

beider

Eunomios" (^AvxiQQriri'nog xat Evvo^Cov) die Zeitgenossenschaft Mnner ebenfalls deutlich ersichtlich ist.^)

1)

Vgl. meinen ApoUinarios von Laodicea"


226, 30, besonders in der

(Leipzig 1892),
(ir}

S. 214, 7. 10.

222,

6.

Wendung

yiccv

EvvfiLOs

d'sXr]

S.

222, 12.

72

I-

Abteilung

Waren

in

den vorangehenden Beispielen hauptsclilicli die Personen

der beiden Gegner, nur beilufig die von ihnen vertretene Sache, heran-

gezogen zu dem Nachweise, dafs beide gleichzeitig lebten und in der vorliegenden Schrift der lebendige Kampf der Geister des 5. Jahr-

hunderts sich vor unseren Augen entwickelt, so wird dieser ein noch weit mehr berzeugender werden, wenn wir den behandelten Sachen
in einigen durch das

ganze

Werk

zerstreuten

und mit den zuvor getreten.*)

nannten und besprochenen Stellen eng verknpften Stcken nher

Wenn
(S. 124),

der Bestreiter des Proklos in der Widerlegung des 99. Kapitels

ebenso wie er es in dem zu Anfang mitgeteilten Eingang der

Schrift gethan, seine Zeitgenossen, als Verehrer der Trinitt, vor dessen

bestrickenden Schlufsfolgerungen warnt,

um

nicht

der

Arianischen
ist

Ketzerei zu

verfallen^), so pafst das selbstverstndlich

ebensowenig wie
vielmehr

jene Eingangsstelle auf das 12. Jahrhundert.

Die

Warnung
5.

nur im kirchlichen Altertum,


berechtigt,

d.

h.

gerade

im

Jahrhundert, wohl-

wo der Arianismus, besonders in den grofsen Germanenstmmen, den Gothen und Vandalen, die damals das rmische Reich in seinen Grundfesten erschtterten, noch eine lebendige Macht war.
Wiederum im
Mittelalter ist eine
sie

wie

unsre Schrift an mehreren Stellen zeigt, vllig unmglich.

im Kampf mit dem Christentum


flieht

Anschauung von den Dmonen, Das untergehende Heidentum dagegen


Gtterherrlichkeit,
fest

zu

diesem

elenden
der

Rest

altheUenischer

die

Volksvorstellung und
gebilden. ^)

Aberglaube hafteten

an diesen Wahn-

Der

Streit

um

diese Sache hallt in unserer Schrift wieder,

ein sicheres Zeichen, dafs wir hier den Zeitgenossen des Proklos hren.

,,Den unkrperlichen Dmonen", sagt er S. 33, ist es nicht gestattet,

nachdem

sie

einmal von

dem Guten

abgefallen und aus ihrer ursprng-

1)
2)

Vgl. u.
S.

a.

auch
6v

S. 14. 56. 107.


firi

148. 157. 167. 179. 204. 206. 209.

124:

'AXXcc
(ir}

6vvaQ7tccad"fjg ,

6 xfig TQiciSog nqoa'KvvriTi^g ,

toig roi-

ovtoig Xyoig, iva


3)

ngbg

xriv 'AqBiavriv 6XLad"q6i^g cciqsglv.

Marci Diac.Vita Porph.


:

episc. Gaz. edd. soc. phil.


fii]

Bonn, sodales (Leipzig 1895),

60, S. 50, 7
TCcbv

ccXXa Y,al tivsg tbv sldcoXoXcctQ&v,

(p^QOvtsg tag avcpoQag

x&v

%ciXe-

wofasGLcav av i7CSTQa.7tr]av v,ata hsXsvglv tov dccl(iovog


yiocl

tfig 'AcpQoSixrig^

&ya-

vccKXOvvxsg i^m^oXoyqaavxo xijv anaxriv.


slg

yccg xoiovxoi

xvyxdvovciv

oi daifiovsg

xb anccx&v xat
ccXX'

firidsv oXcog Xrjd'sg

XsySLV

o^xs yccQ ^vscxiv avxoig xb scciov

sldivccif

i^ si'noxav (pavx.^BiV xovg yf.axccdtdovXmiisvovg avxoig nQOGnoLOvvxcci.


;

Tt&g yccQ dvvavxai icXri%'Svsiv oi xfjg Xr]&SLag i-HTtETtxco'aoxsg


slg

et yial

dh inl

y,al

iTCLxvxcoLV

XLva (lavxsvofisvoi, nb vfidvxog xovxo yivsxai, manSQ

xmv civ%'Qmnaiv

6V(iccivsL noXXdv.ig xivcc


slg

ngounslv eve%sv nqdy^axog

v.al

ccnb aviidvtog ysvead'ai.


,

tag ovv imxvxiccg xg navCcog yLVOfisvag icnb avfidvxog ^ccvfid^o^EV xag 8h dnoxvxiag xag avvEx&g yivo^svag Cioan&iiEv. xoGavxa ^iev nEgl 8ai^6v(ov xal xi]g
nXdvrig ccvx&v.

J,

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos"


sind, sich

73

liehen

Natur herausgeraten

wieder zu sich selbst zu wenden,

nicht, wie wir, einen sie zur

und zwar zumeist gerade deswegen, weil sie unkrperlich sind und Snde verlockenden Leib haben, sondern ganz und gar selbst sich Urheber des Bsen sind. Uns vielmehr untersttzen bei
d'Etot fdeg),

der

Rckkehr zum Besseren


sie selbst

die

himmlischen Geister (oC

indem

menschenliebend sind und dem gttlichen

Willen gehorchen." Satanas und die mit ihm abgefallenen Dmonen"


heifst es

an einer anderen
sie

Stelle,

S.

35

sind zwar von Gott aus-

nachdem sie sich aber nicht mehr zu Gott zurckkehren, sondern bleiben bestndig im Bsen, zu oder zum Guten dem sie sich abgewandt haben." Der in erster Linie stehende und mit
gegangen, indem
ihr

von ihm

Wesen

haben-,

zum

selbstgewhlten Bsen gewandt,

wollen

sie

Proklos

verbndete

Dmon

(6

7tQ(oto6tcc6trjg
(S.

dat^cov) hat nach des Gegners


setzer Vulcanius

Meinung

148)

avrov
der,

Tcal

ev^^iaxog

wie der ber-

meint,

wohl an das Sokratische Daimonion gedacht


unvermerkt in den ufsersten Wahn-

hat

es verschuldet, dafs Proklos

sinn geraten (sig rijv ixdrrjv aitovoiav i^cjXLed-Yjs)^ ja zu

dem

wider-

sinnigen Satz

gekommen

ist,

die

Erkenntnis seiner Gtter (tcbv xar'


ihre Seinsweise

vrdi^ d-e&v) fr verborgen

und unfafsbar zu erklren,


zu bestimmen.

oder ihr

Wesen aber

als erfafsbar

Wir

nicht also" usw.

Auch hier also wieder zeitgenssische Verhandlung. Es wrde zu weit fhren, wenn ich die zahlreichen
teilen wollte, in
als eine

Stellen mit-

denen der Schriftsteller die Vielgtterei der Hellenen

ihm noch lebendig gegenberstehende Geistesmacht nachdrckBeschrnken wir uns auf eine schickliche Auswahl.^)
Die einzelnen Stze von rein philosophischem Ge5.

lich

bekmpft.

Im
halt

Kapitel handelt Proklos von der auf das Eine als Zweites

folgenden Vielheit.

und

in ihrer Gesamtheit fr eine

leicht fafsbar,

Ureine

sei

Widerlegung nichts weniger als geben dem Gegner besonders in der Schlufsfa'ssung, das das Erste und jegliche Vielheit stamme aus dem Ureinen
dvat, TtQatov xal
(S. 13):

(r (xvTOfv

Bemerkung Anlafs
deckende Einheit

nv Auch

TtXfid'og

dies

ficht

no xov ax)roEv6g)j zu der uns gar nicht an {all

Kai xavxa ovdev n^bg


sei

riiig)^ da wir glauben, die mit der Dreiheit sich an sich das Ureine, und dieses bestehe vor jedem

Einzelnen und der Vielheit, die einander widerstreiten, ja


dessen

sei

vielmehr

Reden darber berflssiges Geschwtz." Der ganze Inhalt der Widerlegung jenes 5. Kapitels des Proklos ist nur in der Zeit des lebendigen Kampfes verstndlich, wo die philosophijedes weitere

Wesen und

schen

Grundlagen

des

trinitarischen

Glaubens

erst

verhltnismfsig

1)

Vgl. u.

a.

auch

S. 88.

122. 143. 157. 176.

74

I.

Abteilung

junger kirchlicher Lehrbesitzstand waren.


lenen (ot TCoXlol xCbv "EllTJvcjv d-soi) sind

Die vielen Gtter der Heldes Proklos Gegen-

dem Gegner

stand unermdlichen Kampfes, der im 12. Jahrhundert lngst verstummt

war,

im

5.

Jahrhundert

aber noch

mit Erbitterung gefhrt wurde.


trennen sich

Die vielen Gtter", sagt er


in dieser Hinsicht

(S. 26), sofern sie viele sind,

sowohl von dem Einen wie von

einander-, sofern sie

sich aber trennen, insoweit


fallen

haben
also

sie

keinen Anteil an dem Einen und


einfach gut.

vom Guten

ab,

sind

nicht

Sofern

sie

aber

nicht gut sind, sind sie auch bse, als welche, wie wir wissen, ja die

Dmonen

aus guten

Wesen
S.

vorstzlich bse

geworden
meiden

sind."

So verwie

ehren wir", heifst es


die Dreiheit
(tiiv

(hier ro

^V xal

67,

unerschtterlich sowohl die Einheit

t tgia)

und

die

Vielgtterei

TCoXvd'SiCiv

ccTtotQSTt^ed'a)/'

Aus

Proklos'

58. Kapitel,

welches

ein zusammengesetzteres

Wesen von

alledem behauptet,

das von meh-

reren Urschlichen ins Dasein gefhrt wird (jtv aga xh vtco tcXelovcov
alxicov TtccQayo^svov vvdsxdyxsQOv), folgert der

Gegner sofort

(S. 80):

Daher hat

die Vielgtterei

Ausgang und Fortgang genommen.


viele Gtter.
als

wenn
aber

viele Urschliche

vorhanden sind, dann auch

Denn Wir
alles

verehren

einen Gott und preisen das Eine


ruft er entrstet

Ursache

Seienden, des einfachen sowohl als des zusammengesetzten."


die vielen Gtter",
(S.

0 ber

ber die Stze des 136. Kapitels


o ber die Ferneren!

161),

o ber die in hherem Grade Ganzen, o insbesondere ber


o ber die Nheren,

die Geteilteren,

So siehe

doch, wie der Philosoph berall auf krperliche Vorstellungen gert !'<

Wir haben

ein fr allemal der Vielgtterei entsagt"

(jj^tv aiia^ xijg


es,

TtoXvd^d'ag TtsiQrj^svrjg) heifst es S. 175.

Und

wir verstehen

wenn

der Gegner des Proklos diesem und seinen Gesinnungsgenossen (S. 209

xov ocpov xovxov xal xCbv^ o6ol zax xovxov 7t0av


o\)6iav slvccL y,al %(x)Ql6X'^v

il^vx^v

0d)^axov

a^axog, xovxe^xt XoyiKYiv xs xal vosqccv^

doy^axitovLv) vorwirft (S. 85), dafs sie gegen die so klare und allgemein anerkannte Wahrheit absichtlich sich stumpf und unempfindlich
verhielten (xotg
.
.

TtQog

(pavsQccv

ovxcj xal

^oloyov^evi^v XTJd^eiav

sxovicog xv(pX6xxov6Lv).

So kann nur ein wirklicher Zeitgenosse dem

gegen den Siegeszug des Christentums mit einer letzten philosophischen Kraftanstrengung trotzig sich auflehnenden Heidentum entgegengetreten
sein.

Wir

stehen in allen diesen Stellen,

die

ich aus der Flle der-

selben, wie sie das ganze

Werk

durchziehen, ausgewhlt, unmittelbar

auf

verhltnis aus erhalten


rilLg TtCxig

dem Kampfesboden des 5. Jahrhunderts. Und von diesem Sachnunmehr die Ausdrcke unser Glaube" (r] xaO*'
S. 6.

10. 44,

x rj^hsQcc

S.

116), unsere Theologen" (ot

xad''

Tj^g d'soXoyoi besonders S. 193, vgl. S. 63, 107), unsere Kirche'*

J.

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegung de Proklos"


ixxkrjia
S. 72),

75
tQtccg

(rj

x0-'

ri^g

unsere Trinitt"

(rj

xad-' r^ig

S.

144)

oder unser dreieiniger Gott,


elg iv tQidv xtebg
sie

der nicht einer der vielen ist"


slg),

(6

x^' '^^g

ov tCbv jcoXXav
eigentmlichen

erst ihr

gebhgutes

rendes Licht:

haben

in

ihrer

Fassung

ihr

Recht im

5.

Jahrhundert, nicht aber im 12. Jahrhundert,


sie

wo

der Gegner,
ist.

dem gegenber

gerade so gefafst sind, nicht

mehr vorhanden

Ich denke, meine Ausfhrungen werden jeden unbefangenen Leser

dahin gebracht haben, meiner schon auf Grund der einen, an den Angestellten schwerwiegenden Thatsache ausgesprochenen berzeugung beizutreten, dafs die von Nikolaos von Methone flschlich

fang

Namen versehene Widerlegung des Proklos" von Anfang Ende dasjenige Werk des Prokopios von Gaza ist, von dem uns bei Mai (a. a. 0.) ein so wichtiges Bruchstck mitgeteilt ist. Achten wir nunmehr auf gewisse Anfhrungen von Gewhrsmnnern, aus denen wir auf den Verfasser und die Zeit, wann er
mit seinem
bis zu

werden ziehen knnen. Der Mann des Altertums, der in Platonischen Gedanken und Wendungen lebt und webt, dem Sokrates, des Sophroniskos Sohn (S. 177), noch eine gelufige Bezeichnung ist, giebt sich auch in der
schrieb, wie ich meine, wertvolle Schlsse

Aufserlichkeit kund, dafs er

Sokrates und Pia ton

als Beispiele ver-

wendet (S. 89), die der Art und Gattung nach dasselbe, nmlich Mensch und lebendes Wesen, der Zahl nach jedoch von einander verschieden sind. An die Stelle derselben sind, wohl nach des Nazianzeners Gregorios Vorgang (Orat. XXXI, 19, p. 568), in spteren Jahrhunderten Petrus und Paulus getreten. Jene beiden Alten in dieser Weise zur logischen Veranschaulichung heranzuziehen, konnte im 12. Jahrhundert, wo Piaton kirchlicherseits gechtet war, niemand einfallen. Nikolaos von Methone insbesondere verwendet in gleicher Weise, imd zwar mit Benutzung Aristotelischer Begriffe, Petrus und Paulus.^) Bei der Widerlegung des Platonischen Satzes von der Ewigkeit der Welt wirft der Verfasser Proklos bereinstimmung mit der Lehre der Manicher vor, die zwei Grundursachen annehmen, Gott und den Urstoff. Diese Ketzerei", sagt er (S. 72), verabscheut nicht nur
unsere Kirche
(tj

xad"'

rj^g eKTcXrjta),

sondern auch diejenigen heUe-

nischen Weisen, die sich besonders

um

die

Wahrheit gekmmert haben."

Hier wrde

man an

philosophische Gegner des Manichismus denken

drfen, etwa an den Platoniker Alexander von Lykopolis, dessen Schrift gegen die Manicher uns erst jetzt wieder eigentlich zugnglich geworden ist.

1)

Demetrakopulos' Biblioth. eccles.

S. 208.

76

I-

Abteilung

Von besonderem Werte


seine

ist

der

Hinweis auf Jamblichos und


Proklos setzt sich in dieser

Fassung der Seelenwanderungslehre.

Beziehung, sagt sein Bestreiter


(d.

(S. 205), nicht allein

mit den

nsrigen

h.

den Christen), sondern auch mit den


in

nischen Irrtums
(^srs^tpvxcbscog)

Widerspruch,

Anhngern des helleund zwar am meisten mit Jam-

blichos, der die Widersinnigkeit der Lehre, dafs eine Seelenwanderung

von Menschen in vernunftlose Tiere und von diesen Menschen stattfinde, der Platonischen Denkart fr unwrdig erachtete und darum dieselbe sinnbildlich zu erklren versuchte in der Art,
in

dafs er durch

die Tiere die

sittlichen

Wesenseigenschaften angedeutet durch den Wolf die Raub-

hat^

wie durch den

Lwen

die Wildheit,

sucht,

durch den Esel die Geilheit und durch andere hnliches; veraber

nnftige Seelen wanderten demnach von Menschen zu Menschen, unvernnftige

von

Unvernnftigen

zu

Unvernnftigen"

u.

s.

w.^)

Wer
dieser

sind die christlichen Schriftsteller,

die hier Proklos' Bestreiter in

wunderbaren Frage auch

als

Gegner der von jenem vertretenen Lehre

von der ^stEvco^dtcjLg meint? Gregorios von Nazianz, dessen theologische Weisheit er so oft in Anspruch nimmt,

kommt

auf jene Frage

nur ganz beilufig zu sprechen, so dafs er nicht gemeint sein kann.^)

Wohl
sios,

aber drfte jener Hinweis auf den christlichen Platoniker Neme-

den Zeitgenossen des Nazianzeners und des ApoUinarios, passen.


ebenso wie die obige Stelle von

Dieser redet nicht nur

dem Wider-

spruch des Jamblichos gegen die lteren, eine wirkliche ^stsvoiidtcjGig


lehrenden Philosophen und dr Besonderheit seiner Fassung der Lehre

mit Berufung auf eine Schrift,

in

deren Titel schon


ccvd'Q^TCcov

zum Ausdruck kommt


ccTtb

(ort

ovx k%

seine Meinung dg fa aloya^ ov8s

JcCv ccXycov slg

vd-Q&Ttovg at ^8tsvco^at666Lg yivovxai^


ccTtb

XX

ico Ifhcov

dg

t^Cba

xal

ocvd-Q67tc3V

dg
an

v%'QG)7tovg\ sondern er knpft

auch

1) S.

und darauf kommt


yboi

es hier

unmittelbar daran sein zu-

stimmendes Urteil: xaC


206: 'ld(iXixv,
ccTt'

doxst ^XXov ovtog evsna tovrov xaXG)g


ccvd-Qmniov slg
xfjg

og xriv icXoylav tov

d6y(icctog tfjg

cc7t'

aXoya

^mcc kccl

aloyoiv slg ccvd'QmTtovg ^stsfiipvxmscog, ava^iccv

TtXatcavmfjg
'^d'r]

Siccvolag yiQivcov,

SiXXriyoQi'nag tccvtr}V

avrbv sladyovta nsiQ&tai dsL%vvvaL, ta

driXadi] dtcc tcbv ^mcov TtaQS^icpaivorva^

Xv-Kov ds tb o.QTiaY.tiv.ov

dicc

^sv tov XeovTog tb Q'VfimSsg, lcc tov 8s t&v voav tb ngbg Xayvslav yiatdcpOQOV, xal 8icc

mg

810.

tv

ciXXcov

6(iOLag

ta
,

nccQanX'qaLcc,

od-sv

xat tag

fisv

XoyiKag i^ vd^gmTtcov

slg

avQ-Qmnovg iistaxcoQsiv
Ttgbg

tag 8s aXoyovg i^ aXoycov


SL8og -KatdXXriXov,

slg

aXoya,

slvai

8s xat v.ax'
ipvxcov v.ata.

sl8og s-naatov ^cbov ipvxfjg


sl^8ri,

ag 8Lacp6Q(ov ova&v t&v


BdXXs
[loi

s%a6tov sl8og

oly,siov

xal r

GSi[ia 8ia7tS'JtXdG%'ai.

2) Gregor,

Nazianz. Or. XXVII, 10,

p.

494

IIXdtcDvog tag I8sag xal

tag fistsvGcofiatmcsig xal 7tSQL68ovg t&v


tovg ov KaXovg
81,0,

r)(istSQCov

ipvx&v xal rag Scva^iv^sig xal

t&v

ytaXav G(0(idtcov

inl ipvxriv ^Qcatag.

J,

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos"

77

xarstoxc^^cci ^rj ftdi/ov rijg IlXdtcjvog yv^^rjg^ aXXk xal rijg dXrjd-iag
avtrig^
ojg

env

ix nolXcbv ^sv xal

aXlcav

aTtidst^ai^

ndXita de sk

tovtcov (folgt ein lngerer Beweis fr seine Auffassung der Sache). ^)

Es bedarf nach allem Vorhergehenden


darauf^
dafs in

keines

besonderen Hinweises

der obigen Stelle wieder der Zeitgenosse des Proklos

unmittelbar zu uns redet.

Dafs in den gegen Proklos gerichteten theologischen Errterungen

mehrfach
(S.

die

Namen und Lehren

des

Areios
ist

(S. 24. 56),

Sabellios

23),

Nestorios (S. 56. 57) auftauchen,

selbstverstndlich;

zwei

andere sind vielleicht beachtenswerter, Basileios und Origenes.

Der

Verfasser beruft sich (S. 97) auf Basileios' Erklrung der Schpfungsgeschichte,
(S.

erwhnt mehrmals Moses Bericht


ausfhrlichere,

(S. 103.

107) und giebt

von philosophischen Gesichtspunkten in Ausdruck und Auffassung bestimmte Darstellung oder Auslegung des Mosaischen Berichts. Dies starke Hervortreten exegetischer Neigungen
99)
eine

erscheint mir nicht zufllig.


dafs er
licher

Denn gerade von Prokopios wissen

wir,

sich

um

die

Erklrung der Genesis, ja in besonders ausfhr-

Weise des ganzen Oktateuchs durch umfassende Bercksichtigung ihm zugnglichen Exegeten sehr eifrig bemht und uns exegetische Werke hinterlassen hat, auf deren allgemeine Bedeutung
der

besten

sowohl
P.

wie ihre Abhngigkeit von Philon und Wendland ^) nachdrcklich aufmerksam gemacht raschendste Entdeckung desselben war die, dafs ein

Origenes
hat.

jngst
ber-

Die

betrchtlicher- Teil

der nur armenisch erhaltenen Quaestiones (des Philon) freilich teilweise

nur in lateinischer bersetzung bereits lngst gedruckt, aber doch noch unerkannt und vergraben im Kommentare des Prokopios von Gaza
vorlag" (S. V).

Diese

reiche Quellenuntersuchung

nach mehreren Richtungen hin sehr ergebnisWendlands (HL Abt. S. 29 105) ist u. a.

auch
der,

besonders

lehrreich
in

hinsichtlich Prokopios'

Genesiskommentars,

bisher unbeachtet

einem mit grofser Sorgfalt auf Pergament

geschriebenen,

dem

11.

Jahrhundert angehrigen Cod. Aug., jetzt in

Mnchen, Nr. 358, erhalten ist. Vielleicht fllt von da bei genauerem Zusehen auch einiges Licht auf die oben angefhrte Stelle unserer
Schrift (S. 99).

hingewiesen.

Origenes war eben schon Zweimal erwhnt er die Lehre desselben von der Wiederbringung aller Dinge (oc7toxard6rcc0Lg 7tdvt(ov), auch der Dmonen
Auf
des Verfassers Bekanntschaft mit
1)

Nemesius, de natura hominis ed. Matthaei,

S. 117.

118.

Neu entdeckte Fragmente Philos (BerUn 1891). Vgl. S. 45 und S. 109 ff. und meine Anzeige des Werkes in der Wochenschr. f. klass. Philol. 1891, Nr. 44,
2)

Sp.

12061209.

78
(S. 188).

I.

Abteilung
S. 36 benutztes wohl behaupten^', sagt dieser

An

letzterer Stelle

knpft er an ein schon


,^Icli

Wort
(Orat.

des Nazianzeners an.

wollte

XXXVIII, 9, p. 668 und Orat. XLY, 5, p. 849), dafs die Engel unbewegbar zum Bsen wren und allein Trieb zum Guten htten; aber es bestimmt mich das Beispiel dessen, der wegen seines Lichtes Lucifer hiefs, dann aber wegen seines bermutes zur Finsternis wurde, sie
nicht fr unbewegbar, sondern nur fr schwerbewegbar
halten.^'

zum Bsen zu

Gleichwohl aber", lautet

des

Proklosbestreiters Schlufs,

ist

auch diese ihre Bewegung eine berzeitliche und ewige. Hierdurch


Die andre Erwhnung des Origenes
schliefst

wird auch die nach Origenes eintretende Wiederbringung (rav dea^6v(ov


ccTtoKarccta^Lg) widerlegt."

sich unmittelbar an die zuvor angefhrte Stelle

vom

Falle

des Satans
es,

und der Dmonen


^,den Anlafs

(S. 55).

Origenes aber entnahm daher", heifst

zu der ihm eigenen Ketzerei und lehrte die

allgemeine

Wiederbringung.
seiner

Das

ist

jener Satz des Proklos (Kap. 31): Alles, was

Wesenheit nach von einem ausgeht, wendet sich wieder zu dem

zurck, von

welchem

es ausgeht."^)

Seit

dem Jahre 394

galt Origenes

in der Kirche des Ostens fr einen Ketzer, als welcher er sowohl hier
erscheint, wie in der bald folgenden Stelle (S. 56),
die

wo

der Verfasser

von den Ketzern

seiner Zeit,

den Arianern, Nestorianern und Ori-

genisten,

vertretenen Irrlehren,

der

Umkehr

oder

insbesondere der letzteren Lehre von Wiederbringung auf Proklos' schlimmen Vorgang

zurckfhrt.^)

Im

12.

Jahrhundert dachte

man

offenbar ber Origenes

schon ruhiger, wie aus Nikolaos von Methone hervorgeht, der in seiner

Aufserung
Stellen

vielleicht einzig
ist.^)

und

allein

von Prokopios
ist

in

den angefhrten

abhngig

Fr

die Abfassungszeit

der Schrift

natrlich aus dieser Stelle

von dem Hretiker Origenes nichts zu entnehmen. Wir werden aber weiter schreitend solche treffen, die uns in Verbindung mit der Ortsfrage auch fr die Zeitfrage nicht ohne
unterliegt nicht

Antwort lassen werden.

Es

dem

geringsten Zweifel, dafs Prokopios, der, wenige

Studienjahre in Alexandria abgerechnet, sein ganzes Leben lehrend und


1) S.

55: 'SlQLysvrig ds X7\v TiQOcpaGiv ivtsvQ-sv Xaoav

tfjg ol-nsiccg
cccp'

algiscag ^x

rov vv&icd'at. nv tb ngoCbv no nvog ini6TQBcpBiv slg rb


&no%ccrdtaaLv idoy[idTL6Sv.
2) S. 58
:

ov

TcgoTJ-atcct tr}v

^K tov aorpov rovtov rag cpoqiiug

x&v

cciQeGscov ol alQSti'Kol Xccfirr}v o^oltoOLv

dvovci,
oijg

tr\v v(ps6iv "QSiog,

mg

7]Sri

nQ066riiisi(otai,

xat

NsoTOQiog,

v.ccl

'SlQiyivrig tr]v iTCiGtqocpriv sl'tovv a7to%atdatcc6iv.

3)
v,al

Nikolaos redet (Bibl.


GTiOTog
cilcavicc

eccl. S. 320)

von den bsen Geistern,


y.al
rj

olg %al t6 tcvq

tb

rjtoi^ccGTccL

tb

i^mrSQOV,
Ovtcag

naccc

'nolaaig

aloavtav Xa%ovGL tr]v

VTtuQ^LV,

GV(i7taQcc(iivovaa.

tov 'Slqiysvovg SiccTtintSi dno'natdGtcc-

6ig, v-c 6 %'Ebg

^6tai tu ndvtcc iv neiv d^img ^st

tv

ocicav oCLog.

J.

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos"

79
,,

schreibend in seiner Vaterstadt Gaza zubrachte, auch dort seine

Wider-

legung des Proklos" geschrieben


ders bekannt
habe.^)
in

hat.

Nun waren

gerade in Palstina die

Lehren und Schriften des Apollinarios von Laodicea ganz beson-

und verbreitet, worauf ich wiederholt aufmerksam gemacht Es ist darum nicht zu verwundern, dafs auch Prokopios, der seinem Kommentar zum Hohenliede ApoUinarios stark benutzte^),
mit der dogmatischen Darstellungs weise des Apollinarios vertraut

sich
zeigt.

Denn auch nachdem


christologischen

die Kirche sich

von dem grofsen Laodicener


abgewendet,
Aufschrift

um

seiner

Sonderlehren willen

blieben

seine trinitarischen Schriften, die als

Musterwerke der Rechtglubigkeit

galten,
Teil
in

fort

und

fort,

wenn auch unter fremder


die

und zum

einer

gewissen zweckentsprechenden Bearbeitung, in Ansehn


eine Thatsache,
allen

und Gebrauch, Laodicea" nach


glaube.

ich in

meinem Apollinarios von

Richtungen hin bewiesen und klargestellt zu haben

Ich setze folgende Stellen nebeneinander:


Apollinarios.

Prokopios.
(S.

Antirrhet. contra

Eunom.

225,

S.

49:

rj^etg

tb

^Iv vg)L0Tv
iiav

15 meiner Ausgabe): Tb
xoCvvv
ri

nvog

LX&g kiyovrsg^ r
T
de

(pvixmg^
xal r

rj^LOVQyixag ?) ysvvriTLOc&g rj (pvix&g 6rtv f|


vtrov,
dyg
Tj rj

drj^LovQyiTccbg'

iviQysia

yj^cjv

e^

drj^iovQyix&g vcpirv ravxbv sivai T TtagdyeiVy tb ds klvovv


ov
t6
TtaQayEiv
Tcal

tj^&v^
riXiov

cjg

tb

f'l

avtov.

ccTtavya^a
Dial. de
s.

rov

^vov

drjXovv,

Trini-

Xl

tb

^etanoLBlv

xal

[lb-

tate (S. 335, 24): %al ol av%^Qconoi

taXBvd^BLV xat tijv xov xlvovvtog ovXrjLV


BLvac

7tQG)tov

yLyvo^ed'a

drj^LOVQyixara-

de td Tcdvtcc

7CG)g^ sld'' ovtcog ysvvco^sd'a

Ttagdyov^ avtoxLvrjtcc^ td BtBQO-

%Qrj6tLXG)g.
Tcal

^^vLOvg

yaQ iyevvrja
ov cpvi-

XLvrjta^
v(pL<5tdv

xal

drj^tovQyixcbg
vTtotdvta
trjQovv

vif^coa" yeygaTCtaL^

xal

xag drjkovtL, aXXa TcataxQrjtLKag. De div. incarn. fragm. (S. 884, 12) 'H KQ^ EteQOxtvi]rog ov(3a Tcdv-

Bot ata xal xivovVy otB ovlBtat^


tb

^v

ai)t6^

tijv

^cav

Ttdvtcov

dQxrjv xal altCav^ triv naQ* i^LGiv

rcog vTcb

rov xivovvtog xal ayovxog

Bo^Bvriv tQidda.

OTCotov TtotB

av

el'rj

tovto' xal ovk


dcp^

ivtsXhg ova ^aov

iavtrjg.
^lii

Ibidem

(S.

388^

27): sl d's

im-

1)

Vgl. u,

a.

2) IlQOKOTtiov

iyiXoyiv

initoft,'^

meinen Apollinarios von Laodicea" (Leipzig 1892), S. 47. XQLOriavov cocpLOrov Elg t aficcra x&v uiidtav i^riyriTLy,iv bei Mai, Class. auct. e Vatican. codicibus edit. tom. IX (Rom
263.

1837), S. 259. 261.


426. 430.

266.

268.

288.

290.

308.

353.

382.

386.

390.

400. 403.

80

I.

Abteilunsr

iv

TCO

ccvtoxLV7]rG)
TCCcl

voi\

iv

rfi

atSQOKLVYirG)

VTtb

TO d'eiov

vov^ ivEQyov^ivri ag^d rsksttai t6


SQyov,
6X1 Xvig a^ccQTLCcg.

Die

begriffliclie

augensclieinlicli Vorbild

Gedankenausprgung des ApoUinarios ist fr Prokopios und Muster gewesen; er hat sich ihrer frei zu
so u.
a.

seinen

Zwecken bedient und kommt


ist

auf die Trinitt.

Und

in

dieser Frage

seine

Abhngigkeit von dem Laodicener und dessen

eigentmlichem Ausdrucke nicht zu verkennen.


ApoUinarios.
Prokopios.
S.

De
d'abg

Trin. (S. 354, 21 meiner Ausrj

42: ov yg tgstg d'sovg Xeyovra* ort


a

gabe):

ds rijg ovcccg

dyjXcoijig rfj

^ev^ ovdh tQicc aitlcbg^ xa Ttgxcog

vo^aia rj^atvaxai,
xijv

cog a

Iva i

ovxa

ri

^i]

r slvav
xal

^av

diacpOQccv xa itaxgl
XYig vTcdg^acog xQOTtov^

TtQbg xbv Vlbv kccI xb Ttvav^a

diacpagovi itaxiiQ %al Ttvsv^cc^ XX xa


7}

vibg

Ttobg slvai^

Kax xbv
a

xb

^6v yevvi^xcog^ 6 de ysvxb da axTtOQavxag'


slg

xavxbv

%ax xbv

xrig

ovCag

vrjxcbg^

X6yov. yg 6 ^av yavvrixcog fi a%ai xb alvai^ 6 da yavvrjx&g^ xb


d'h

da

XQia
a
Tcal

^ag.

S.

67:
ix

xbv

vlbv

ro

Ttvev^a

xov

axTtOQavxGyg^ xa

xfjg

dLaq)OQg

aTCid'acoQated'aL

TtSQpvxav.

TtaxQbg G}g aixuax 7CQofi%%'aL ofio-

Ibid.

Xoyov^av^ ov rj^covQyLXcbg^
TtaQaxxLTCg,

oi)

(S.

357, 31):

iiav

yccQ^

(pag ix

alX'

V7CSQq)v)g

nal

cpcDXog^

yavvrjx&g

i^aXa^xj^av^

xb

vTtBQOvLCjg^ cog o^ooviOL^ xbv

^av

sj cpag ^av ix cpcaxbg xal avto^


Ol)

yavvrjx&g^ xb da aocTCOQavxag.

^Yiv

yavvrjxag all' ixjtoQav-

XG)g TtQorjXd'av.

xijg

Dial. de

s.

Trin.

(meine Ausg.

S.

258, 31):

'JU x
xijg

^av iXLV ix

ivxoXrjg ccvxov

drjfitovgyLX&g' 6 da vibg ix VTtoxdacog yavvrjXLXcbg' xb


jcvav^a ixTtOQSvxLxag.

de

Zeigen diese Stellen ohne Frage Bekanntschaft und engen Zusammenhang mit der Lehrfassung des ApoUinarios, so geht wieder aus anderen
hervor, dafs Prokopios mit seiner christologischen berzeugung beim

chalcedonensischen Bekenntnis stehen


diesen Zeitpunkt

blieb.

Nichts fhrt ber

auch erinnert hier an Nikolaos von Methone, dem die gesamte Lehrentwickelung der griechischen Kirche
hinaus, nichts
des

dessen fast alle Lehrbesonderheiten mit den

ausgehenden Altertums vorlag, in dessen Schriften sich infolgeNamen ihrer Urheber er-

J,

Drseke: Prokopios' von Ga/a Widerlegung des Proklos''

81

whnt

finden.

Zum

Beweise fr jene Beobachtung gengt es auf die


Christus ward

Schlagworte hinzuweisen.

um

unsertwillen Mensch,

nahm
STtc-

unsere ganze Natur an, sagt Prokopios


tQsi^ag
rj^etg

(S. 33),

xal TCQog iavtbv


(S.

avyxvrcjgj atQETttcog^ ccvaXXoLcotiDg^ oder


tijg

145): cclX^

(im Gegensatz zu der zuvor beleuchteten thrichten Weisheit der


^lg d'strjtog v7to6xd6BLg,
rivco^ivag

Hellenen) tag tQstg

a0vy-

%vt(og

Tcal

LaKEXQL^Evag axcjQLdtcjg^ triQovvxag^


y,al

riiv ^iCav

rav XQiav

xovtcov^ xhv vVov

Xoyov^ (pa^\v triv rj^stsQav TtQoXaed'ai cpvLV.

Noch ausgeprgter
was
er war,

ist

das Bekenntnis (S. 112):


roi)

Jesus Christus blieb,


TtaxQog xal TCvsv^axog
xriv (pviv xal iv

vollkommener Gott, ccxcogirog


cag

yiyovB xal avd'QCJTtog xeXsiog^ Ttgolaav olriv ri^cbv


iccvxco

^Ca vTtoxaig ix dvo xeXsiov el'xovv iv vl (pv6B6i a6vy%vxoig, xQSTtxoig^ vaXXoiaxoig^ ^ri%ixi iisx xijv xad'' VTtoxacv svcolv ^^Q^to^ivcccg XXrilcov. Die Worte entsprechen genau dem Bekenntnis von Chalcedon: iKuvTCoxiqag^

eivai koiitov

ddxo^sv

xeXsLov

xhv

ccvxbv

iv

d'exrjxi

xal

xikeiov

xhv

avxhv iv

vd'QcoTtoxrjXi ....

va xal xhv avxhv Xqixhv vlov^ xvqiov^ ^ovoyevrj

ix dvo (pvS(ov {iv dvo cpvstv) d6vy%vx(og^ axgeicxcog^ ddi-

avQexcog^

a;^tt>^t(?ra)g

yvcoQt^^evov

.... ^tav vjtxaiv


S.

usw.

Sogar die bei Hagenbach (Dogmengeschichte,


setzte Lesart, die

229) in Klammer ge-

der anderen bei Prokopios.

Mansi (VII, 106. 775. 840) erwhnt, findet sich neben Harnack (Dogmengeschichte II 373, Anm. 1)
liegt

bemerkt zu jener Doppelformel Folgendes: Hier


der lateinische in duabus naturis" bietet.

die

viel

ver-

handelte Schwierigkeit vor, dafs der griechische Text ix dvo

cpvfjecov^

Nach aUem, was vorankann man nur Tillemont, Walch, Gieseler, Neander, Hefele u. a. (gegen Baur und Dorner) Recht geben und in letzterem die ursprngliche Lesart sehen. Ein blofses Versehen ist natrlich jene griechische Textfassung nicht, sondern eine alte Flschung. Das Flschen von Akten war im 5. 7. Jahrhundert eine wichtige Waffe
gegangen
ist,

zur

Verteidigung

des

Heiligen."

Ob

dies

Urteil

aber,
ist,

dem

ber-

lieferten

Text des Prokopios gegenber, zutreffend

drfte zu be-

zweifeln sein.

Mit diesen Bekenntnisstzen haben wir ein


zeitliches
mufs.

Merkmal

fr die

erstes, bestimmtes Abfassung der Schrift des Pro-

kopios gewonnen, das Jahr 451, nach welchem

jene angesetzt werden

Prokopios schrieb seine Widerlegung des Proklos", als dieser noch in seinem Amte als Nachfolger des Piaton in Athen war, denn
er

wirft

ihm Widerspruch gegen

die

Lehren des Piaton vor, dessen


S. 96).

Nachfolger zu sein er sich rhmt {pv 8id8o%og ovxog slvai av%L

Wann ward

Proklos Syrianos' Nachfolger auf


VI
1.

dem Lehrstuhle Piatons


6

Byzant. Zeitschrift

82
in

I-

Abteilung

Unbedingt Sicheres ist ber diese Thatsache aus Marinos nicht zu entnehmen, aber Saxius wird ungefhr das Richtige getroffen haben wenn er sich fr das Jahr 450 entschied.^) Da Proklos im Jahre 485 in Athen starb und nach Marinos die letzten fnf Jahre
^

Athen?

seines

Lebens infolge bertriebener Enthaltsamkeit in solcher Schwche

zubrachte, dafs er zu allen Verrichtungen nicht


besafs^),

mehr
in

die ntige Kraft

so

werden wir diese

fnf Jahre

gewifs

Abzug bringen

drfen und erhalten damit fr die eigentliche Lehrzeit des Proklos in

Athen
zu.

als

dcdoxog IIXataviTcs rund die dreifsig Jahre von 450 bis 480.
lfst

Nun

Prokopios' Ausdruck an sich eine doppelte Mglichkeit


schrieb

Entweder
d.

Proklos

seine

Theologische

Unterweisung'^

(Z!toiXLco6Lg

d-soloyiXT])

zu einer Zeit,

wo

er Platonischer Nachfolger

war,

nach 450, oder er schrieb vor dieser Zeit, wie ja merkwrdigerweise von elf uns erhaltenen Schriften des Proklos sieben
h.

whrend
(d. h.

der

ersten

acht

Jahre

seiner

schriftstellerischen

Thtigkeit

vom Jahre 432


Jahre

440)

und nur

vier in

dem

nachfolgenden,

mehr

als

vierzig

umfassenden Zeitraum verfafst worden sind"^), so

dafs Prokopios

auf den Verfasser der Theologischen Unterweisung",

deren Abfassungszeit ihm nicht bekannt gewesen zu sein braucht, die


sptere, zu seiner Zeit bliche

Amtsbezeichnung bertrug.
dafs,

Die letztere

Annahme
(a.

empfiehlt sich durch die Thatsache,

wie Freudenthal
d'soXoyLxrj

a.

0.)

nachgewiesen, Proklos

seine

Zlxoi%sCco6ig

schon

Ende
seinen

der dreifsiger Jahre des 5. Jahrhunderts geschrieben

hat.

Mit

Kommentaren zu Piaton begann er seine schriftstellerische Lauf434. Dahin gehren die bahn wahrscheinlich in den Jahren 432 Kommentare zu Phaidon, Theaitetos, Phaidros und Philebos, die uns

nicht

erhalten,

sondern nur aus Anfhrungen bekannt

sind.

Ihnen

folgten die uns noch vorliegende Zlxoi%ELCi6ig (pv6Lxri oder IIeqI xivtlsays

und
(S.

die IlroL%Ei(oig d'soXoyLxi].

Aus

letzterer

wird nach Freudenthal

215) 8 angefhrt von Proklos de mal. subst. S. 255, 17 ed. Cous.; ProHos in Parm. 1147, 39; 90. 92 f. von Proklos in Tim. 117 C (vgl. Olymp, in Phileb. p. 247). Selbst
63 daselbst S. 203, 39; 63 von

wenn

die letztere

Anfhrung nicht das Richtige


als

treffen sollte,

da der

recht unbestimmte Ausdruck daselbst {dieiKxai de iv cclXoig) vielleicht

an andere Schriften

die

Theologische Unterweisung" zu

denken

1)

furt a.

Prodi Success. in Plat. Alcib. prior, comment. ed. Fr. Creuzer (FrankM. 1820), p. XVI, Anm. 1. 2) Marini Vita Prodi XXVI, p. 63: i]Q^ccTo Ttccqstad'ai, fisrcc x6 kSofiriytoatbv
Kccl

Irog,

&6ts
3) J.

ivSsiatSQOv

diav.Bld'a.i,

ngog ndiag tag ivsQysiag.

Freudenthal, Zu Proklus und

dem jngeren Olympiodor, im Hermes

XVI,

S. 217.

J,

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos"

83

erlaubt, die

uns nicht erhalten sind, so sind doch die ersten beiden

schon zu einer zeitlichen Bestimmung vllig gengend.


IIsqI tilg tcbv

Auf

die Schrift

xaxav

vTtordacjg wird nmlich sicher an zwei Stellen

von Proklos in seinem Timaios-Kommentar (S. 252, 34: in Tim. 115 F; S. 261: in Tim. 116 B; S. 235 f. vielleicht: in Tim. 117 A) verwiesen. Dieser aber wurde, wie sich aus Marinos^) ergiebt, von ihm im Jahre

439/40 geschrieben. Die frhe Abfassungszeit der gedankenreichen und durch bndige Krze ausgezeichneten Uroixsiaig d'eokoyLxt]'^^ bemerkt Freudenthal
(a. a.

0. S. 216,

Anm.

1),

knnte auffllig erscheinen,

wird aber erwiesen nicht blofs durch die angefhrten Citate, sondern auch

durch den weiten Abstand der in ihr vorgetragenen Lehren von denen
der theol. Piatonis, durch die in ihr, wie in den drei folgenden

Mono-

UsqI itQovoCag xal rov e(p' rj^tv und IIsqI tTJg xgjv xaxv v7Co6tccscog^ alle drei nur in lateinischer bersetzung erhalten] hervortretende vllige Abhngigxriv jtQvocav ccTtoQTj^cctav,

graphien [UsqI r&v dexa TtQog

keit des Verfassers

von Plotin und Porphyr,


selbst.

vielleicht

auch durch das


der

Fehlen jeder Hinweisung auf frhere Schriften bei fteren Verweisungen


auf
Stellen

der

ZtOL%Ei(o0ig

Die

nahe Verwandtschaft

UtOLXsccoLg cpvLxt] mit dieser Schrift, wie ihre nicht geringere


selbstndigkeit

sie

hngt ganz von Aristoteles' Physik ab

Unbe-

dingen ihre Stellung in unmittelbarer Nhe der Exoi%8i(o6ig d'soloyixTJ."

Auch

in anderer, nicht blofs zeitlicher Hinsicht sind diese

Beobachtungen

Freudenthals

von grofser Wichtigkeit. Fr Proklos haben wir in ihnen gengende Sicherheit der Abfassungszeit gewonnen; wie steht
es aber

mit Prokopios?

In
seine

dem

bisher fr Prokopios ermittelten Lebensrahmen wird sich


des

Widerlegung
erreichte

Proklos"

kaum

unterbringen lassen.
des

Nach
d.

Chorikios^)

Prokopios

das

Alter

Demosthenes,
(a. a.

h.

62

63 Jahre.

Rohde bestimmte, wie

sein Schler Seitz

0. S. 10)

mitteilt, diese Zeit

annhernd auf die Jahre 465


Ttegl

528.

Er wurde auf
In

letztere

Zahl durch die in dem Lexikon

vvtd^scjg bei Bekker^)

in

wenigen Bruchstcken erhaltene ^ovadca ^AvxL0%8Cag gefhrt.


ist

diesen

von einem Zusammensturz Antiochias, wahrscheinlich durch ein Erdbeben, die Rede, das zur Zeit des Prokopios stattgefunden haben mufs. Nach Rohde kann damit kaum das von 457 oder 458
1)

Marini Vita Prodi XIII,


yiccl

p. 31:

&6tE ySoov

si-noGtbv ^tog aytov


iTtiGtrjfnqg

xoeovtov ds ov noXXm XQOvm iTCsSiSov, alXa rs noXXcc GvvsyQcc^s, xat to: sig Tlfiaiov
Cur.
Fr.

yXcccpvqa vtcog

v,ccl

ys^ovrcc vno^vqfiatcc.
J.

2) Chorizii

Gazaei orationes.

Boissonade (Paris 1846), 22, 13:


rjXLyiiccv.

UniiXd-s
3)

ttcil

^ri^oaO'Bvrig xriv ccvt7]v ro5 xBQ'VEOirL ^E^i(ov,dig


I,

Anecdot. Graec.

S. 125, 26; 153, 21. 24.

6*

84
gemeint sein; es

I.

Abteilung

lfst sich also

nur an das Erdbeben von 526 denken".

Aber warum
alt

nicht ebensogut an das


seiner

vom

Jahre 458?

Auch wenn wir


Jahre

Prokopios bei Abfassung


sein lassen,

Proklos -Widerlegung nur 20

was mit Rcksicht auf die grndlichen darin sich bekundenden philosophischen und sonstigen Kenntnisse ein immerhin frhes Alter sein wrde, so wrden wir bei Rohdes Annahme schon auf
Proklos' Todesjahr

kommen, was durch meine bisherigen Nachweisungen


ist.

vllig ausgeschlossen

Proklos

ist

zur Zeit,

wo Prokopios

schreibt,

noch Platonischer Nachfolger an der philosophischen Schule zu Athen,


er ist

schtzter Gegner.
d.

dem Prokopios ein lebendiger, von ihm durchaus nicht unterWir werden daher des Prokopios Lebensdauer,

h.

Geburts- und Todesjahr, anders zu bestimmen suchen mssen.

Prokopios verfafste seine Lobrede auf Kaiser Anastasios nach dem

rhmend genannten, vom Kaiser in Thrakien aufgefhrten Dieser Bau fllt, wie Kirsten^) gezeigt hat, ins Jahr 512, aber vor den von ihm nicht erwhnten Tod der Kaiserin Ariadne, die 515 starb. Da kein weiteres Zeugnis aus Prokopios' eigenen Schriften vorliegt, so wrde man schliefsen mssen, dafs er vor dem Jahre 515, etwa 513 gestorben ist. Kirsten ist ber diesen Zeitpunkt hinausgegangen. Er sieht in dem Bischof, den Chorikios am Schlufs seiner

Bau

der

grofsen Mauer.

Grabrede auf Prokopios lobend erwhnt, Markianos,


des noch
erscheint

den Nachfolger
Dieser Schlufs
nicht

im Jahre 518 im Amte befindlichen


mir
durchaus
nicht

Kyrillos.

zwingend.

Warum

soll

auch

Kyrillos

gemeint sein knnen?


Chorikios

Wir wissen von

diesen

gazischen

Verhltnissen wirklich zu wenig,

um

auf einzelne, rhetorisch gefafste


Sicherheit

Aufserungen des
zeitliche Schlsse

mit

solcher

wie Kirsten feste

zu grnden.

absehen drfen, ebenso wie

Von dem Jahre 518 werden wir daher von dem durch Rohdes Vermutung erLebensanfang erheblich frher

schlossenen, Proklos' Lebensdauer noch weiter herabfhrenden Jahre 526.

Da

ich

gezeigt habe,
ist,

dafs Prokopios'

anzusetzen

so liegt kein

Grund
zu

vor, bei der

Deutung der aus den


konnte
dies

Bruchstcken der ^ovadta ^AvxLO%Bias gefolgerten Ereignisse nicht an


das

Erdbeben

vom

Jahre 458

denken.

Prokopios

furchtbare Ereignis von seinen Knabenjahren in gengend lebendiger Erinnerung haben, um es in einem Jugendwerke, einer ^ovadca auf Antiochia, deren sonstige Veranlassung zu ermitteln wir nach den An-

deutungen der wenigen Bruchstcke und bei dem Mangel anderweitiger


Nachrichten durchaus nicht mehr im stnde sind, wirksam zu erwhnen.

Wir haben
1)

somit, wie ich schon andeutete, keine Veranlassung, ber

Kirsten, Quaestiones Chorioianae (Breslau 1894), S. 9

12.

J.

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos"

85

das Jahr 513 als Todesjahr des Prokopios hinauszugehen, wir wrden vielmehr, den oben angefhrten

Geburt in das Jahr


bereits
als

Worten des Chorikios zufolge, seine 450 setzen knnen. Dchten wir, wie ich vorher
setzte,

Annahme

Prokopios

zwanzigjhrig,
selbst

als

er

seine

Widerlegung des Proklos^' schrieb

dieser

begann
,

in gleichem

Alter seine philosophische Schriftstellerlaufbahn

so fiele die

Ab-

fassung seines Werkes in das Jahr 470, was mit den.bisher erwhnten Thatsachen sehr wohl zusammenstimmen wrde. Ich habe zwei Anfhrungen in dem Werke des Prokopios bisher nicht erwhnt, die des Gregorios von Nazianz und des Dionysios.
Sie sind bis auf diesen

Punkt der Untersuchung verspart worden, weil

aus ihrer vereinigten Betrachtung sich noch weitere wichtige Schlsse


fr Prokopios ergeben.

Das von Mai (a. a, 0.) mitgeteilte Bruchstck aus Prokopios' Widerlegung des Proklos" beweist deutlich, dafs Prokopios den gefeierten Nazianzener
stand.

wirksam gegen Proklos


(z.

ins Treffen zu fhren ver-

Er

beruft sich wrtlich auf die berhmte, in den weiteren ErB. S.


7.

rterungen immer und immer wieder

172

u. a. a. St.)

auf-

tauchende Stelle der dritten theologischen Rede des Gregorios (Orat.

XXIX,
d'stcc

2, p.

524, bei Thilo

S.

436): ^ovs
er

ciit

Q%rig sCs
als

^i%Qi

TQiddos

s(3tYi^

indem

den Verfasser

vdda xlvtjrj^atSQog

d'aoXyog rQrjyQLog bezeichnet.


lichen Sinn

Das

rj^etEQog hat einen vortreff-

im Munde des Christen Prokopios, der den grofsen Nazidem heidnischen Zeitgenossen Proklos gegenber als den seinigen, im Sinne der christlichen Mitbrder, deren Sache er fhrt, als den unsrigen" in Anspruch nimmt. Im Munde des Nikolaos
anzener

mit Recht

aber, der, wie zuvor so oft erwhnt, keiner geschlossenen heidnischen

Partei

mehr gegenberstand, hat gerade

dieses rjiietSQog keinen Sinn,

wie

es

denn thatschlich in smtlichen theologischen Schriften des

Nikolaos in dieser Verbindung berhaupt nicht vorkommt.


daher, so

Wir haben
Worte

werden wir

schliefsen drfen, unmittelbar die eigenen

des Prokopios vor uns,

wo

wir in der Schrift auf dieselbe Ausdrucks-

weise
(6
7t

stofsen.
7]iiiv

Das

ist

der Fall auf S. 35 der Vmelschen


S.

Ausgabe

aQ
S.

^eoloyog FQrjyQLog)^

dQ

(6 Tcad"^ rj^g d'EoXyog Fq.)

und

218

(6 xad''

rj^g d'6o2,6yog Fq.).

Bei den zahlreichen anderen


(S. 7.

Fllen, in denen Gregorios als der

Theologe

18. 28. 31. 38. 55.

65. 78. 149. 183. 187. 191. 212. 218)


(S. 20.

oder als

der

grofse
die

Theologe

21)

angefhrt
Schriften

wird
des

eine Ausdrucksweise,
gleichfalls
Tcat

sich in
(6

den

theologischen
S. S.

Nikolaos

findet

dsoXyog

206. 207. 208. 209. 210. 213. 214,

tbv ^soXoyov FQrjyQLov


S.

302, tbv ^syav ev d^soXoyoig FQtjyQLOv

204, 6 7tBQiG}vv^og iv

86
d'eoXoyoig

I-

Abteilung
xcira

rQrjyoQtog

S.

199,

tbv dstov

FQrjyoQiOv
es,

S.

345

in

Demetrakopulos' Bibliotheca ecclesiastica)

ist

nach allem, was


ist,

ber Nikolaos' Unselbstndigkeit


hchst
wahrscheinlich,
einen festgeschlossenen

von mir ermittelt


als

wenigstens
berall

und zwar umsomehr,

es

sich

um

Zusammenhang

handelt, der den

Gedanken an
lfst.

etwaige sptere Einschaltungen des Nikolaos gar nicht aufkommen

Eine.gleiche Bewandtnis hat es mit den Beziehungen auf Dio-

nysios.

Ob
(a. a.

dieser schon in Prokopios' Schrift

erwhnt wurde, wagte

Russos
in der

0. S. 67) nicht mit Sicherheit zu behaupten.

Wenn

aber

Entgegnung des Prokopios auf Proklos'


finden,

146. Kapitel sich Aus-

drcke

wie

avETifpoCxriTa^

Ttgcorodorcog^

dsvtSQodotcog^
nachgewiesen
als nicht

varariTcag, werden knnen

die offenbar Dionysisch sind

und

als solche

hinzuzufgen

wren den genannte,

minder

und vTCSQtsXTJg so ist es schon hiernach hchst wahrscheinlich, dafs auch Prokopios schon Dionysios erwhnte und benutzte. Ja auf Grund zahlloser, mit Dionysischen Anschauungen und Ausdrcken viel zahlsicher Dionysisch, in derselben Stelle v7ieQ(pv7]g

reicherer,

als hier beispielsweise

herangezogen sind^)

durchtrnkter

Stellen
die

in

allen

jenen festgeschlossenen Beweisen und Errterungen,


als

wir

vorhin

unbestreitbares Eigentum

des Prokopios erkannt

haben, sind wir befugt, fr jene

Annahme

getrost die volle Gewifsheit

zu behaupten.
Schriften
(vgl.

Freilich

fhrt auch Nikolaos in seinen theologischen

den
I,

Byz. Z.

von ihm in einigen derselben sehr stark benutzten S. 466 niemals mit dem Zusatz 470) Dionysios

den Areopagiten"

als 6

t dsta itolvg Jiovvaiog

S.

235 und

S.

279,

6 lEQog Jiov. S. 228, 6 ^slog zIlov. S. 236, 6 a.7to6toXL%hg /Ilov. S.


an. Ausdrcke, die in der
lich lauten.^)

244 Widerlegung des Proklos" ebenso oder hnAber wenn, der Bezeichnung 6 xa--' ri^g %'oX6yog

FQrjyoQLog (S. 218) entsprechend, S. 193 (mg ctv cpatev) ot xad"' r}^g d'eoXyot genannt werden, der Ausdruck jedoch nur auf Dionysios'
stark Prokopios' Sprache und Ausdruck von Dionysios beeinflufst etwa von Prklos, bedarf besonderer Untersuckung. Sie wird auf Schritt beilufig verzeichne ich hier und Tritt jene eigenartig Dionysischen Ausdrcke von S. 35: vnsQcpvi^g und vnsQcpv&s (s. die Stellen des Dionysios in Jahns Dio1)

Wie

ist,

niclit

nysiaca"
(Jahn,

S. 12), S, 105: vnsQXsXrigy dvvcc^OTtoLog, S.

109: vnsQaQXiog,

S.

195:

a. a.

0. S. 18/19)

(ivriis

aufweisen, die wir bei Proklos vergeblich suchen.


a.

2) Vmels Ausgabe, a. hgbg ^lovvLog, S, 17: rra

0. S. 6: ttaTcc tbv iisyccv


S. 20. 25:

sinstv
6

Jiovvoiov,
Q'sta
S.

S.

9:

[isydlco zJLOVvaicp,

noXvg Jlov.j
102: 6 d'sZog
S.

S. 30:
Hccl

6 d-soXoyi'umTatog ^lov., S. 86: 6 triv


d'stcc

dsoloyiav TtoXvg

/Jiov.,

TtoXvg zJlov.j S. 144: ncxtcc tov t. %'sla

noXvv diovvGiov,

147: 6

ju-e-

yag tolvvv

v.al

d'Sia

noXvg diov.,

S.

150: tov ^sydXov JiovvGioVj S. 170: 6 noXvg

d'Bid

(priot,

JLOv.f S. 191: 6 d'siog JiovvGiog

J,

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos"

87

Himmlische Hierarchie" Kap. 5 ff. bezogen wird, von dem dort die Rede ist, so werden wir, wie dort, schliefsen mssen, dafs wir wiederum
bestimmt den Gazer Prokopios vor uns haben, und dafs wir um derselben Grnde willen wie dort auch alle anderen Stellen, wo Dionysios
erwhnt wird, gleichfalls fr Prokopios in Anspruch nehmen drfen.
Einige
der
in

der

Widerlegung des
scheinen
9

Proklos"

sich

findenden

Verweisungen auf Dionysios


achtenswert.

mir noch besonders be23) mit Bezug auf Dioxal totg xaira rovxov
d-sov

Wenn

es

dort

S.

(ebenso
d'SLO)

S.

nysios

heifst:

rovr roLyaQOvv ta
avroig
de
sicoaEvoi^
so

TtatQl

ccXrid'Lvotg

d'SoXyoig^

totg

avtTCracg xov

loyov xal

vTCrjQstaig

xal

rjiistg

sind natrlich mit den zuletzt er1,

whnten Augenzeugen und Dienern des Worts" (Luk.


gemeint.
tigen
Sie stehen aber in
dieser

2) die Apostel

Frage zurck hinter dem gewich-

Theologen Dionysios, aus


7,

dessen Schrift

Von den
6

gttlichen

Namen" Kap.
gefhrt
ist.
G)

(vgl. 1, I5 4, 11.

13) dort gerade eine Stelle an-

S.

25

treffen

wir dasselbe Verhltnis:


cjg xccl

x ^8ta nolvg

ta ^sCco IlavXcp^ ra sig xqCtov ovQccvbv ciQitayivxi u. s. w. mit Benutzung von 2. Kor. 12, 2. Ist es nicht auffllig, dafs hier, wo Dionysios und Paulus dicht nebeneinander gerckt sind, keine Andeutung davon verlautet, dafs Dionysios eben der Areopagite (Apg. 17, 34), der Schler des Paulus sei, whrend
^L0vv6L0g^
%al ^XXov Ttc^revtsov,

Prokopios ihn
zeichnet?^)

S.

178

allerdings

als

Dionysios

den Areopagiten be-

Die weiteren Bemerkungen des Schriftstellers ber Dionysios sind nun aber von noch grfserer Bedeutung. Sie finden sich abermals in einem Zusammenhange, der uns in seiner prsentischen Fassung wieder unmittelbar den Zeitgenossen und Gegner des lebendigen Proklos vor die Augen stellt. Es handelt sich um die Widerlegung des 78. Kapitels des Proklos, welches von den Krften redet. Wie weit Proklos hier der Wahrheit ferngeblieben, bezeichnet des Prokopios Vorwurf, er scheine, obwohl er eine Theologische Unterweisung"
schreibe,

auch nicht das Aufserste seines Schreib griffeis in die

tief-

sinnigen Gedanken des grofsen Theologen Dionysios getaucht zu haben


(S. liev

105/106): o\)Xog s^ TtaCxoL d'BoXoyi'nriv 6vyyQdg)cov 6xol%8Cg)6lv^ aig


XYiv

d'soTtQSTCeXEQav xavirjv teq! dvvd^scsg d'ScoQcav^

ijv

^syag

Kai x

d'Etcc

TtoXvg zliovv^iog jtXaxvxsQOv dis^adsvsv^ ovo' avxb dil^ag

xb xov TcaXd^ov leitxoxaxov sotxev^ sig de xovg Ttegl xov dvvd^SL xal
1)

OvToa yciQ

v,aX

zJLOvvaiog

6 'AQSOTtayitrig

'

sagt Prokopios

S.

178

ttjv

%C)cd'ccQrL'iii]v

Kccl tr]v cpcotiGt iv.7\v >tat tr^v tslsLcotL-nriv Siaveiisi

tats ovQccviccLg Isqkq 3 vgl.

xicag,

wobei

er sich auf die

die Schrift

Von den

gttlichen

Himmlische Hierarchie" Kap. 7, Namen" Kap. 4, 6 bezieht.

Kap. 3 und

88

I-

Abteilung

ivQyia q)v0ixovg koI TteQi rrjv vXtjv Katayivo^evovg Xyovg


sv^
c367tQ

cbXifjd-ri-

iitiXad'o^svog trjg oUsCag TtQod'eeog.


als

Unzweifelhaft hat

somit nach Prokopios' Meinung Dionysios frher

Proklos geschrieben.
Stelle

Noch
(S.

deutlicher ufsert er denselben


^ot,

Gedanken an einer anderen

150): "Od^ev

doxst
vtl^riX

sagt er

jtb tTJg d-soXoyiag

tov ^eyd-

lov ^L0vv6i0v xa
v 'Jd-T^vacg

xal ovt cog i^avQsta KxXoq)8vat

d'eoQTJ^ata^

ivxv%Giv tavtri %a\ roig svesag yvvt]^a0t t JtovrjQa

%Ov 7toXvd'tag dy^axa. Prokopios spricht und bestimmt seine Ansicht dahin aus, Proklos habe die erhabenen und besonders hervorragenden Gedanken seiner Lehre dem Dionysios entlehnt und habe dessen Theologie in Athen kennen gelernt. Also mssen die Schriften desselben, was von anderen und mir lngst
TtccQa^i^ag lit,dvia^ xa xrig

hier klar

bewiesen,

frher

ich

denke

gegen hundert Jahre frher


sein.

vorin

handen und bekannt gewesen Alexandria gebildet war und


d. h.

Proklos,
seit

der

412

geboren,

dann

seinem zwanzigsten Jahre,

432, eine kurzbemessene Abwesenheit abgerechnet, ununterbrochen

bis zu seinem

Tode 485 in Athen lebte und

lehrte,

konnte Dionysios'

Schriften auch in Alexandria kennen lernen.

Dies anzunehmen wrde

uns vielleicht nher liegen, da Dionysios hchst wahrscheinlich ein

gypter
liegen.^)

ist.

Wenn
vom

gerade Athen genannt wird, so kann darin ein

Hinweis auf den


weil Proklos,

Apostel Paulus bekehrten Areopagiten Dionysios


freilich

Ebenso gut kann

Athen auch deswegen genannt

sein,

der die lngste Zeit seines Lebens als Lehrer gerade in

Athen wirkte, an diesem Mittelpunkte der gesamten philosophischen Studien des untergehenden Altertums wie an keinem anderen Orte des rmischen Reiches die Mglichkeit hatte, mit den Werken und Gedanken des tiefsinnigen Religionsphilosophen bekannt zu werden. Somit gewinnen diese beiden Stellen nunmehr auch fr
eine erhhte Bedeutung.
die

Dionysiosfrage

Die Berechtigung zu diesem Schritte, den ich schon in anderem

1)

Wie

steht es beilufig mit diesem Areopagiten,

wenn

Blafs

zu der be-

kannten

Stelle
S.

der Apostelgeschicbte XVII 34 (Blafs' Teubnerscbe Ausgabe


60, 12:
tLvsg 8s [vSQsg] noXXrid'svtsg ccvr 87tiatsv6av,
xc^l yvvr]

vom

Jahre 1896,
avtotg)

iv olg ^ccl
itegoi avv

JiOvv6i6g tig 'AqBOTtayCxrig


die

dvofiati Joi^iaXig

svoxvP^^'^

't"^

apostolorum, Gttingen 1895, p. X, Zusatz zu S. 194, comm. v. 9): Estne spurium 'AgsoTtayLtrig, genuinum Jiovvciog tig (DFL)? Facile addere potuit 'Ageonccyltrig, qui putaret coram Areopagitarum
zweifelnde Frage

erhebt

(Acta

nihil habet absoni, casu Areopagitam quendam Der Zusatz 'AQSonayCtir\g mfste dann jedenfalls sehr frh in den Text gekommen sein, da vom Bischof Dionysios von Korinth zur Zeit des Kaisers M. Aurelius (bei Eusebios III 4, 10. IV 23, 3) des Apostels Paulus Schler, der Areopagite Dionysios, als erster Bischof von Athen aufgefhrt wird.

coUegio causam agi.


illi

Quamquam

coetui interfuisse"

J.

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos''

89

Zusammenliange getrost gethan (a. a. 0. S. 611 ff.), hat C. Weyman in der Byz. Z. lY S. 636 nocli in Frage gestellt. Ich hoffe aber die volle
Berechtigung dazu im Vorstehenden gengend erwiesen zu haben. Auch
Josef Stiglmayr
S. J.

fhrt jene oben mitgeteilte Stelle aus Prokopios

an

(a. a.

0. S. 27).

So sehr mich nun auch die Bestimmtheit

freut,

mit der er die bisher unter dem falschen

Namen

des Nikolaos von

Methone" umlaufende

Schrift

als

das gegen Proklos gerichtete

Werk
oiq)cc-

des Prokopios von Gaza (^JvtLQQtj^eLS etg r

UqokXov &6oXoyM

Xaia) bezeichnet, so wenig gengt mir doch der allgemeine Hinweis

auf die Thatsache, dafs auch Prokopios von Gaza


eine Scholien-Bemerkung^),
die,

vorangeschickt

ist

weil zeitlich unbestimmt, sicher aber

spter als Prokopios anzusetzen, unbercksichtigt bleiben mufs

in

Proklos

einen

Plagiator

der Dionysiaka"

gesehen.

Die richtige Be-

obachtung der Thatsache, dafs


liche Ideen in
Schriftsteller

die neuplatonischen Philosophen christ-

Ure Systeme
ich,

verarbeiteten, wie andrerseits die kirchlichen

bei Neuplatonikern in die Schule gingen"^), htte Stigl-

mayr, meine

veranlassen sollen, gerade jener Anfhrung, der er

nur einen zweifelhaften Wert"

des hohen Alters immerhin" eine Stelle giebt, nher zu treten

weder meine Aufstellungen in


Stud. u. Krit. 1895, S.

wegen und entder oben angefhrten Abhandlung (Theol.


(a. a.

0. S. 47) beilegt, aber ihr

590

619)

zu widerlegen oder der Abfassungsso

frage der Proklos-Widerlegung des Prokopios,

wie ich es im Vordas 4. Jahrhundert

stehenden gethan, weiter nachzugehen und fr die von ihm nach 482
angesetzte Entstehung der Dionysischen Schriften
offen zu, halten.

Selbstverstndlich mufs ich in diesem

Zusammenhange

darauf verzichten, von diesem Punkte aus die ganze, hchst verzwickte
Dionysiosfrage
aufzurollen.

Nachdem
die

ich

aber Prokopios von Gaza,


schrieb, damit als ltesten

der seine Widerlegung des Proklos"

um 470

unmittelbaren Zeugen

fr

Schriften

des Dionysios

nachgewiesen

habe, wird

man

sich der Verpflichtung nicht entziehen knnen, dieser

Thatsache fr die weitere Beurteilung und Gestaltung der Dionysiosfrage gebhrend

Eechnung zu

tragen.

Vielleicht wird

sich dabei die

schon von lteren, sehr genauen Kennern der sprachlichen und philo-

1)

A.

a.

0. S. 27:

Migne IV, 21 ex
.,

scholiis

diligentissimi

cuiusdam
yial

viri:

ybccXiaxa IlQoyiXog dscoQiJuai TtolXdv.Lg

xov [La%aqiov Jiovvaiov

xf;u(>r]T:orfc

ccvtatg

Ss ^riQaig
v,XE7tTLv

toctg

Is^sai

es folgt

dann der Ausspruch des

hl.

Basilios ber das

der heidnischen Philosophen und des Numenios ber Plato

und Moses."
Kirchen-

2)

Stiglmayr verweist auf Hortig -Dllinger, Handbuch


I,

d.

christl.

gesch. (1835)
theol.

2 S. 67 ff.; Hergenrther, Kirchengesch.^

I,

323 ff.; Langen, Internat,

Zeitschr. 1894, S. 36 f. u. a. Vgl. die klassische Schilderung bei DuruyHertzberg, Gesch. d. rm. Kaisertums IV, 163 ff.

90
sophischen

I.

Abteilung

Zusammenlinge,

wie

Marsilius

Ficinus,

Creuzer,

Albert

Jahn

u.

a.,

ausgesprochene Beobachtung

Dionysios in erster

von neuem besttigen, dafs Linie von Piaton und Plotinos und anderen Pla-

tonikern, deren Schriften uns nicht


dafs,

mehr

vorliegen, abhngig ist

und

wo

Dionysios und Proklos die nchste Verwandtschaft und engste

Berhrung
trefflichen

nach ihren gemeinsamen Quellen zu forschen


schen Bltenlese aus Dionysios
Altona,
1889),

und sprachlicher Hinsicht zeigen, zunchst ist. Auf Grund seiner Dionysiaca", d. h. einer sprachlichen und sachlichen Platoniin

sachlicher

dem

sogen. Areopagiten (Leipzig


fast

und

konnte

der

durch

seine

zwei Menschenalter auf

diesem Gebiete unausgesetzt betriebenen Forschungen zu einem triftigen


Urteil in dieser Frage ganz besonders befhigte A. Jahn, nach meiner

Meinung mit vollem Recht,

die

berzeugung aussprechen
als einen

(a. a.

0. S. VII),

dafs es fortan schlechterdings unmglich sein wird, unsern Dionysius,

nach Engelhardts Vorgang, lediglich

abhngigen Compilator darzustellen".


4.

Infolge

von Plotin und Proclus der von Hipler^) und

mir^) entwickelten Grnde, wonach Dionysios der zweiten Hlfte des

Jahrhunderts zuzuweisen

ist,

bekennt der greise Forscher sich zu der

Annahme, dafs Proclus, der als Aufgabe des Philosophen

es

nach Marinus Vita Prodi

p.

16 Boiss.

betrachtete, tov oXov

x^ov

iSQOfpdvxriq

zu sein, es nicht verschmht hat, auch aus den christlich-platonischen


Schriften des Dionysius zu schpfen, wie es schon gelehrten Byzantinern

geschienen hat".

Insbesondere drfte dann auch der von Stiglmayr

S. J.

hauptschlich auf eine Vergleichung des Dionysios mit der zuvor schon

genannten Schrift des Proklos Ileql


grndete

rijg

rCov

xaKav

VTCodrcgSecog

ge-

mir

nicht zugngliche

Beweis

einer Abhngigkeit jenes

von diesem, den brigens, unabhngig von ihm, auch Hugo Koch in seinem Aufsatz Proklus als Quelle des Pseudo -Dionysius Areopagita in der Lehre vom Bsen" (Philologus LIV, 3, S. 438 454) unternahm,

sich
(s.

als

nicht stichhaltig erweisen.

Hob

ja

doch schon Freudenthal

0.) die in dieser sowie den beiden ihr voraufgehenden Monographien und der ZroLismig d^soXoyiKT] hervortretende vllige Abhngigkeit des Verfassers von Plotin und Porphyr" hervor. In diesen beiden Schriftstellern gemeinsamen Quellen drfte die Thatsache vielfacher sachlicher und sprachlicher bereinstimmung ihren Grund haben und damit zugleich ihre gengende Erklrung finden. Ist somit die bisher flschlich fr eine Schrift des Nikolaos von Methone gehaltene Widerlegung des Proklos" als ein echtes Werk des
1) F. 2) J.

Hipler, Dionysius, der Areopagite.

egensburg 1861.

Drseke, Gesammelte patristische Untersuchungen (Leipzig und Altona

1889), S.

2577: Dionysios von Rhinokolura.

J.

Drseke: Prokopios' von Gaza Widerlegung des Proklos"

91

Prokopios von Gaza fr die religionsphilosophische Forschung wieder-

gewonnen,
Leistung

so

drfte es

nunmehr wohl an

der Zeit sein, den

Wunsch

auszusprechen, dafs Vmels Ausgabe der Schrift, die

als philologische

nur sehr mfsigen Ansprchen zu gengen vermag, recht bald durch eine bessere ersetzt werde. Die drei wackeren Gazer
doch
Prokopios,
Zacharias, hchst

wahrscheinlich dessen Bruder,

und der
Philo-

etwas jngere Aineias haben neben

dem Alexandriner Johannes

ponos, dessen sechs Bcher von der Weltschpfung demnchst Walter


Reichardt in einer neuen Ausgabe (Verlag von B. G. Teubner) uns vorlegen wird, als wissenschaftliche Vertreter und Verteidiger des Christen-

tums gegen den Neuplatonismus in der Person des begeisterten Bannertrgers des ersterbenden Heidentums auch heute noch ein gutes Recht, gehrt und gewrdigt zu werden. Lasse man daher doch diesen in
jeder Hinsicht achtungswerten Proklos-Bestreitem

betreffs Zacharias'

Ammonios" und Aineias Theophrastos" bedauerte


S.

ich schon (a.

a.

0.

597, Anm.), dafs von ihnen noch keine neuere Ausgabe, etwa in der

trefflichen

ihnen,

Teubnerschen Bibliothek, vorhanden


ich wiederhole den

sei

und, ebenso wie

Wunsch auch

hier noch einmal

den

apologetischen Gegnern des Kaisers Julianus, ApoUinarios von Laodicea


(TtiIq
tfjs

Xfid-Hag

i]

loyog TCaQaivstixbs Ttgbg ^'EXXrjvag)^ Gregorios

von Nazianz (Jyoi tr^XirevriKOL) und Theodoretos (EXXr}VLXG)v Ttad^r^[icitcov dsQccTCEvtLTCT])^ um von Kyrillos hier abzusehen, dieselbe Beachtung und dieselbe Sorgfalt philologischer Behandlung zu teil werden,
wie den Apologeten des zweiten Jahrhunderts, die durch A. Harnacks

und 0.

V.

Gebhardts Texte und Untersuchungen" in neuen, wissenzuverlssigen

und dabei zu mfsigem Preise beschaff'baren Text ausgaben allgemein zugnglich gemacht worden sind.
schaftlich

Wandsbeck.

Johannes Drseke.

Le siege episcopal de Diaulia en Phocide.


Le Quien, dans VOriens
qu'il signale siegeait

christianus^) reproduit par Garns ^),

donne

une tres courte notice sur ce siege episcopal.


en 1208, mais
il

Le premier

titulaire

n'en connait pas le nom.


aujourd'hui de completer la

De nombreux documents permettent


liste

des eveques de Diaulia.


les

C'est l'objet de la presente note.

Nous

ne citerons que

temoignages inconnus Le Quien.


episcopaux attestent l'existence

Des
dans
le

le

VHP

siecle, les catalogues

du siege de Diaulia.

On

le

trouve cite sous la rubrique 6 ^ccvUag

catalogue du ms. 1555

de la bibliotheque nationale de Paris,

public par M. de Boor^).

Au X
Notitia

siecle,

les

temoignages se multiplient.

II

episcoporuMy
lit

attribuee

Leon

le

philosophe

et

y a d'abord la publice par

Goar*); on j
nationale

6 ^lavleiag.

de Paris renferme

Le ms. Coislin n. 29 de la bibliotheque un catalogue public par M. Geizer ^) et


on y trouve egalement 6 ztLavXsLccg. connait un clerc du diocese de Daulia,

attribue par lui au

siecle;

De
publie
d' apres

la

meme epoque on
la

mentionne dans

Vie de

S.

Luc

le

jeune.

M. Martini a recemment
parties

dans les Andlecta hollandiana certaincs

de
n.

cette Vie,

des mss. du Yatican et de la Vallicellane.

Au

85, on

lit:

XXcc t6 TteQL xov xIt^qlxov


ftfVog^).
II

NLXoXaov

d-ccv^a, og ix

JavXsCag
des

rjv aQ^irj-

est

interessant de constater que le ms. de le ValliceUanc

porte ^iavXsiag'^

on retrouve donc

ici

les

variantes

catalogues,

on

les

trouve aussi dans les

differents

manuscrits utilises par M. G.


S.

Kremos"^) pour son edition de la Vie de

Luc

le jeune.

Mais
1) T.

le

texte

le

plus

interessant est l'inscription

grecque,

qui

m,

p. 854.

2) Series episcoporum, p. 431.


3) Zeitschrift
f.

KircJiengescJiicMe,

t.

Xu,

1891, p. 533, n. 755.

4) P. 391, edit.
5) 6)
7)

de Paris du de

officiis

de Codinus.

Georgii Cyprii descriptio orbis romani, p. 75, n. 1584.

nalecta hollandiana,
nQOCKvvritoiQLOv
rfjs

t.

XIII, p. 117.
tjj ^co-niSi

iv

^lovrig

tov beCov Aovy., pp. fi\ 60.

J.

van den Gheyn: Le sige piscopal de Diaulia en Phocide

93
Voici

foumit

le

nom du

plus ancien eveque connu jusqu' present.

cette inscription.
'EtEkri6%"Yi

iv y\yQC]co dovX[og]

tov d'sov FsQ^avog^ incKOTtog yeyovbg


liri\yX\

^iavXCag
t,

Mario

g riv\L%tiG)vog\

hovg

^s:vxj^).

Ce Germain, eveque de Diaulia, mourut en 919.


ne leur
etait

On

ne comprend

pas comment Pittakis et les editeurs du Corpus ont pu declarer qu'il

pas possible de determiner


arrive

le

site

de Diaulia^).

Le temoignage suivant nous


1209, Innocent III designe
les

de l'Occident.

Le 13

fevrier

comme

suffragants de Tarcheveche d'Athenes


etc.^).

eveches de Negrepont, des Thermopyles, de Daulia, d'Aulon


le

Et

provincial romain posterieur peine de


le

quinze ans la bulle

d'Innocent III en 1209, et qui se trouve dans

ms. PhiUipps

n.

1892,

aujourd'hui la bibliotheque royale de Berlin, dit: arcMepiscopus tJieniensis


Jios

habet suffraganeos : Thermopilensem, DavalienseMj Saloniensemj


etc.*).

NigropotJiensem

En
de

1537,

le

patriarche de Constantinople Jeremie cite

un eveque
STttKOTCog

Diaulia

sans
et

en

donner
le

le

nom:

de

d'eocpLXsrarog

JavlECag^)^
conseille

en 1572,
les

patriarche

de Constantinople Jeremie II
^iCav

d'unir

deux eveches TalavtCov xal ^iavlaCag dg

VTtb triv LQv ^Tjr QTCohv 'Ad'rivav^).

En
M.

1609,

le
tfi

patriarche
sjCixoTCfi

Neophyte confirme
TaXavtCov
;cc^l

les

droits

d'un mo-

nastere situe ev
Gr.

J iavXeiag'^).
6

Kremos

signale

un eveque de Diaulia nomme Daniel,


ZfavLiql^
Stiri

zJavXEiag Kai

TakavxCov

7tL0xo7tog
les

qui, en 1611, reunit au

monastere de Saint -Luc

moines du couvent supprime de

Diaulia tfjg navayiag IlaXaiOKarQiTLrjg^).

Le meme eveque

est cite

dans une encyclique de Timothee de Constantinople: tov ^lavlCag kvq


^avirik ^).
1)

Corpus

inscr. graec.^

t.

IV, n. 9378.

2) jdiccvXiccg

sedes episcopalis uhi locorum quaerenda sit,


ibid.,
t.

nee editori

compef
III

tum, nee ego perspectum habeo,


3) PottJiast,

IV, p. 488.
3654.'

Beg.

rom. pont.,

n.

Le temoignage d'Innocent

est

dej citd par

Le Quien, qui

signale, dans l'edition de Baluze des lettres de ce

pontife, plusieurs autres pieces relatives


4)
p.

Melanges d'archelogie
2.
rijg

et d'histoire

au siege de Diaulia. de VEcole frangaise de Borne, juin 1895,


rv daiav Aovkcc,
t. 11,

74,

note
5) 6)

Kremos, ^IctOQLa
pp. 8, 25.
t.

iv

tjj cayiidi, inovfjg

pp. 42, 149.

Manuel Gedeon, Zv^oXai,


Op. cit,

p. 7.

7) Ibid.,

8)

n, p. 51.

9)

Gedeon, SviioXal,

p.

29.

94

I-

Abteilung

Dans un diplome du patriarche Neophyte II de Constantinople S. Luc le jeune en Phocide, donne au mois de mai 1611, on lit comme signataire le nom d'uii eveque de Diaulia, nomine Metrophane, 6 TaXavtLOv xal ^lavleCag MsrQog)dvrjg^). En 1636, le patriarche Neophyte d'Heraclee designe comme metroen faveur de monastere de
politain

d'Atlienes

l'eveque

Daniel
de

rbv

iTtiTcoTtov

TaXavtCov
ete

y.al

^LccvXsLag").

Le

successeur

Daniel

semble

avoir

Metropliane qui etait eveque de Diauiia en 1653.


public deux pieces o
il
il

un certain M. Manuel Gedeon

est question de lui,

et

dans l'une desqueUes

est

nomme

arclieveque par Joannice, patriarche de Constantinople^).


l'ancien

En

1655,

Daniel,

eveque de Diauiia, devenu metropolitain

d^Athenes, demande etre decharge de ses fonctions et prie le patriarche

de choisir sa place Anthime,

TalavxCov^).

Apres
est elu
siecle,

la

qui etait alors eveque z/tavAta? xal mort d'un certain Macaire^), en juin 1675,
et de Talantion^).

Metrophane

eveque de Diauiia

Au XVIIP
stantinople,

siege de Diauiia. parle

En

deux temoignages nous restent de l'existence du 1720, une lettre de Jeremie, patriarche de ConETtLxojtOL, o rs TakavtCov xal remarquons que ces deux sieges que nous documents des ges precedents sont mainte-

des d'BOcpLXeararoi

^LavUag'^).

ce propos,

avons vus reunis dans les

nant separes.

Enfin, dans

un diplome du
la

patriarche Gregoire V, date

du mois de janvier 1798,


deux
de
fois:

mention de Teveche de Diauiia reparait

ev

tri

STtLxoTCy

TaXavxCov xal /JiavXeCag^^j mais sans

nom

titulaire.

Des recherches ulterieures completeront sans doute


sur l'eveche de Diauiia.

ces donnees

Nous n'avons cependant pas


^

cru devoir attendre

leur arrivee hypothetique pour publier les notices que nous avons recueillies, et

dont voici une vue d'ensemble.


siecle (catalogues episcopaux).
1.

1.

VHP

2.-X

siecle.

Notitia Leonis.

2.
3.

Le ms

Coislin 29.
S.
I.

Les Actes de

Luc
G.),

le jeune.

4.
3.

Germanos

(C.

9 mai 919.

12081213

4
1)

1376,
Gedeon, -^-, op.

(lettres d'Innocent III).

Antonius (Le Quien).


et

MiTdosich- Mutter, Acta


cit., ----,

diplomata graeca,
3) -- -, Ihid.^ p. 30. , r-

t.

II

p.

148.

2) ,

pp.
^-^-.
''^

9, -,

21. --

4) Ibid., p, 23.

5) Ibid., p. 23. 8)
2, graeca,

^^'"^ " 6) Ibid., p.


cit., t.
III,

"^ 24.

^^-'^ 7) Ibid., p.
"-^

*^

100.

Kremos, op op.
t.

pp. 12, 13; MiTdosich -Mtter,

Acta

et

diplomata

n, p. 150.

J.

van den Gheyn: Le sihge ^piscopal de Diaulia en Phocide

95

5.

28 janvier 1376

6
7.

1392,
6

.,

PhiUppus de Ardizoni (Le Quien).


Nicolaus de Neritano (Lo Quien).

Antonius II (Le Quien).

6 novembre 1392
juillet

.,

8
9.

1441, Johannes (Le Quien).

1537, 1572, 1609, divers temoignages sur Texistence du siege.


1611, Daniel Mai 1611, Metrophane.

10.

11.

12. 1636, Da7iiel 13. 1655, nthime.

14

Macaire.

15. 1675, Metrophane. 16. 1720, 1798,

mentions de l'eveche.
J.

Bruxelles.

van den Gheyn,

S. J.

Die Verehrung der heiligen Glykeria.

Nach dem Berichte


4.

der Act. Sanct. (Mali


nicht
abgefafst

t.

III 12*); der vor

dem

Jahrhundert

n.

Chr.

zu

sein

scheint,

da fr den

alten

Namen

Perinth die jngere

Form Heraklea

berall

angewendet

wird; fand Glykeria den Tod

als christliche

Mrtyrerin zu Heraklea in
^

Mai atovg tcqctov tov aiXsvovtog ^AvtcovCvov riys^oi^^voi^rog dfc Uaivov xfig EvQcoTtrjg. Damit stimmt auch berein das Menologium Basilii (Migne Patrol. Gr. 117, S. 452; ich entnehme dieses Zitat aus dem unten anzufhrenden Aufsatze Mordtmanns, da die Patrol. Graeca Mignes in Dresden leider nicht vorhanden ist), wo es ber das Martyrium der Glykeria heiCst: rjv iv rotg xQvoig 'AvrcoDa nun M. Aurelius vCvov tov cc6iXi(og %al Uccivov rjys^vog. Antoninus Philosophus den Thron bestieg, nachdem Antoninus Pius am 7. Mrz 161 verstorben war, so wrde das Martyrium der Glykeria auf den 13. Mai 161 zu setzen sein. Obendrein bezeugt Eckhel doctr. num. II, 1, p. 43, dafs in der That unter Mark Aurel der Legat von Thracien M. Pontius Sabinus hiefs-, somit liegt kein Grund vor, obige Angaben in Zweifel zu ziehen. Der Leichnam der Glykeria wurde
Thrazien
13.

am

nach den Acta Sanct.


TtXecog^

(a.

a.

0. S. 15*)

iv ttcg)

s^va

itXriiov
rrjg

TTJg

nach dem angefhrten Menologium iv 'HgaKleta

Qaxrjg

beigesetzt.

Es mgen wohl

in alter Zeit

die

Reliquien der Heiligen

und spter, als eine christliche Kirche worden war, exhumiert und in das Gotteshaus bergefhrt worden sein. Mag dem nun sein, wie ihm wolle, das erste Zeugnis fr die Verehrung der Reliquien der Glykeria in Heraklea
in der

Nhe

der Stadt vergraben

in Heraklea selbst gebaut

bringt uns Theophyl. Simok.


lichen Resten der Heiligen,
(s.

I,

11;

derselbe berichtet, dafs den sterb-

hnlich wie den Reliquien der

Euphemia
Diese

Theophyl. Simok. VHI, 14)

^ErsvKta ^vQa entflossen seien, die


Gebresten spendeten.

den Glubigen Gnade und Heilung von

Gnadenquelle versiechte im Jahre 583 auf eigentmliche Weise, wurde


aber noch in demselben Jahre, wie unser Autor ausfhrlich schildert,

durch gttliche Fgung wieder

erffnet.

Wegen

dieser wunderthtigen

Reliquien scheint Heraklea viel besucht gewesen zu sein, und selbst

Th. Bttner -Wobst: Die Verehrung der heiligen Glykeria


die

97
der Gly-

hchsten Wrdentrger
ihr

verrichteten

vor

den Gebeinen

keria

Gebet.

So

berichtet
.

uns derselbe
FXvxsQiag
rijt?

Maurikios im Jahre 591 rbv

Simokatta VI, 1, dafs ^dQzvQog vscov besucht

und Geschenke daselbst zurckgelassen habe, damit einzelne Teile der Kirche der Glykeria denn eine solche mssen wir nun annehmen die durch die Avaren verbrannt worden waren, in entsprechender Auch Herakleios kam im Schnheit wieder aufgerichtet wrden. Herbste des Jahres 610 nach Joann. Antioch. (F. H. G. V, 1, p. 38)

sig 'HQccxXeiav xal rjv^ato slg xriv

ayiav TXvaEQiav.

Diesen Zeugnissen
die

von

Schriftstellern schliefst sich

nun

vortrefflich eine Inschrift an,


in

Mordtmami, wie mir Herr Dr. Franz Poland


teilte,

Dresden gtigst mitOsterreich,


heil.

in

den Archol.-epigr.
f.,

Mitteilungen

aus

Bd. VIII

(1884), S. 226
Eregli,

verffentlicht hat.

In der Kirche des


sich

Georg zu

dem

alten Heraklea,

befindet

ein

marmorner Reliquienalten
ist.

schrein,

der aus einem antiken Sarkophag hergestellt und der Tradibei

tion

nach

der

Halaia MrjtQOTtoXtg

einer

byzantinischen

Kirche, die jetzt in

Trmmern

liegt,

ausgegraben

Darauf befindet

sich folgende Inschrift:

^O taQTtvbg ovt<^ogy cog 6oQ<^bgy XQVJtrsi XCd'og


trjg

d^av^atovQyov ^dQtvQ<^ogy FkvxeQLag

d'stav xccQav
i^

Qvovav o^/3^<(ov)> d'av^drcov^ wv Q&atg xd^vovLV itoXlri jcriyd^ei. Ltag TtQOBQxov Ttg ng ccyvfj TcaQca
eng

xal %'xtov VQOig tov Tcod'ov^avov kvtv

yaQ

kqt^vtj

ng Xv^ova

Soi}^ Qstd-Qa^
tj

ovtcog TtQOTcsitat TCiv avtrig

xdQig.

D.

h.:

Dieser liebliche Stein birgt, einem Sarge gleich, das gttliche

Haupt der wunderspendenden Mrtyrerin

Wundern

Glykeria, dem ein Strom von Genesung fr Kranke. Fromm tritt heran, jedweder reinen Herzens, und finde schnell der Sehnsucht Lsung. Denn wie eine Quelle, die Strme des Lebens ausgiefst, steht Glykerias Gnade aUen offen." Verstehen wir nun mit Mordtmann unter d'sia icd^a den Schdel der Heiligen, so mssen wir annehmen, dafs zu gewisser Zeit in dem Heiligtume der Glykeria zu eraklea denn aus diesem stammt offenbar der antike Sarkophag die gesamten Reliquien nicht mehr vorhanden waren, sondern nur der Kopf der Heiligen, der aber ebenfalls das von Simokatta erwhnte Wunder spendete. Denn die Worte der Inschrift stimmen so auffllig mit einzelnen Wendungen bei Simokatta
entspringt, eine Quelle reicher

berein (ich fhre an:


Byzant. Zeitschrift

6 TCota^bg

t&v d-av^drcov

p. 54,

20,
7

Tirjyd^SLV
.

VI

1.

98
t6 ^vqov p. 55^ 1
ib.^
,

I.

Abteilung
zojd'a^ov

t6 xad'aQbv rov

^ri

o^ d^s^cg
in der

scpciil^ad'aL

Xv^SL r xccQL^a^ Ttrjyd^si t6 cogrj^a p. 55, 20)^ dafs eine andere


ist.

Deutung durchaus ausgeschlossen


Sanct. (Sept. Y, p. 276, n. 7)
seines Nachfolgers,
d. h.

Wenn nun

That

die Act.

bezeugen,

dafs zu Zeiten Leos III oder

im

8.

Jahrhundert, sich die Reliquien der Gly-

keria auf

Lemnos befanden,
8.

so

knnen wir vermuten,

dafs einmal,

wohl

im

7.

oder

Jahrhundert,

in Zeiten

der Kriegsnot die teueren Reli-

quien nach Lemnos gebracht wurden,

doch die Mutterkirche der Glyrettete,

keria in Heraklea fr sich die Wunderthtigkeit der Reliquien

indem

sie

vorgab, den

Kopf

der Glykeria noch zu besitzen.

Allein aufser Heraklea und

der Glykeria bekannt geworden.


h.

Niketas (Act. Sanct. April,

t.

Lemnos ist noch eine dritte Kultsttte Denn da Theokteristos im Leben des I, p. XXXI, n. 43), das im 9. Jahrhunist,

dert verfafst zu sein scheint,

ausdrcklich erwhnt, dafs Niketas nach


so ist an-

der Insel yia FXvxsQia

im Jahre 813 verbannt worden


Stelle

zunehmen, dafs auf dieser


ist.

die

heilige Glykeria

verehrt worden

Um

aber die Lage dieses Eilands genauer zu bestimmen, als es

in den Act. Sanct. geschehen konnte, giebt uns eine gewisse Grundlage
die

bei Zachari

v.

Lingenthal lus Graeco-Romanum, Bd. III

verffentlichte Goldbulle des Kaisers


die

S. 450 Manuel Komnenos vom Jahre 1158,

am Anfange

auf die Klster der V7j60t (so hiefsen schlechtweg die

Prinzeninseln der Propontis) hinweist und dabei mit folgenden


die neun^) Prinzeninseln aufzhlt:
t'fj

Worten
ty

^O^eicf^ rfj IlQcbtrj^ tfj


rfj

XccXtctj^

niaxsCa,

tfj

ayia TXv%i^ia^
rfj

rrj

nQLyaiTtcp^

tov 'Avxiyovov^ ta
das heutige Oxya,
Plati,

TQccyovrjLG)^)^

TsQsiv^oj.

Zweifellos

ist 'O^sta

IlQrrj Proti,

XXxri Ghalky

oder

Halky,

niaxsia

IlQLyxiTtog

Prinkipo,
V.

yj

tov 'Avtiyovov Antigoni.

Unter TsQsiv^og versteht Jos.


sondern

Hammer

(Constantinopolis und der Bosporos, Pest 1822, II S. 362)

Antigoni,

sicher verkehrt,

wie dies nicht blofs unsre Stelle,


Dindorf) xal avtCxa tov ^sv
rj

auch Zonar. XVI, 20


vfiov
tfjv

(S. 66, Z. 7

dg

rijv

ndvoQ^ov
a.

s^ccjtereiXsv

tov 'Avxuyovov avxrj s0xlv'

xov

l Big xijv TcaXov^evYjv Tsgaivd-ov beweist. Vielmehr ist nach Schlum-

berger

(a.

0.

S.

11 und 254)

TsQetvd-og mit Anderovithos (Anti-

rovithos) zu identifizieren.

brig yia FXvksq la

Es bleiben daher als zweifelhaft nur noch und TQayovrjiov^ und es ist zu entscheiden,

1) G. Schlumberger, Les lies des Princes, Paris 1884, S. 10: Les iles et ilots connus sous le nom d'Iles des Princes, sont au nombre de sept dispos^es suivant une ligne parallele a la cote de Bithjnie: Proti, Antigoni, Pitys, Halky
.

ou Ghalky, Prinkipo, Anderovithos et Niandro. Deux autres ilots, Plati et Oxya, situ^s plus l'ouest, vers la haute mer, peuvent etre rattaches cet archipel.
2)

'AI. ZQu^ovriGio), al, ^aj^wrioico'' .

Z. v. L.

Th. Bttner -Wobst: Die Verehrung der heiligen Glykeria

99

welche von den beiden Inseln sich mit Pitys^


deckt.

welche

mit Niandro

Obwohl nun

litterarische Zeugnisse, die diese

Frage mit Sicherdoch mit einiger

heit entschieden,

mir nicht bekannt

sind, so lfst sich

Wahrscheinlichkeit folgendes ermitteln.


Liegt auch der Aufzhlung der Prinzeninseln in der angefhrten

Goldbulle ein streng festgehaltenes System nicht zu Grunde, so

ist

es

doch auffallend, dafs von den neun Inseln acht


als vrj6tov

als

v^ot, eine einzige

Inselchen" bezeichnet wird.

Denn mag nun TQayovrjLOv


BQaxovrjLOv Felsen-

die

richtige

inselchen"

Form

sein

oder,
in

wie ich vermute,

gewifs

steckt

das

Wort

vrjtov (Inselchen).

dem zweiten Teile des Kompositums Wurde nun diese Bezeichnung gewhlt,
ganzen Gruppe zu bezeichnen,
heifsen

um

die fragliche Insel als die kleinste der

so wre TQayovrjLOv ^

oder

wie

sonst

das Eiland

mag, mit
Hier be-

Pitys zu identifizieren, der kleinsten Prinzeninsel.

Daraus ergiebt sich

nun

schliefslich, dafs

yia FkvKEQia sich mit Niandro deckt.

fand sich vielleicht schon


des Johannes und Manuel
in dessen stiUen

vom

9.

Jahrhundert ab, sicher in den Zeiten


ein Kloster der heiligen Glykeria,

Komnenos

Rumen

kein andrer seine historischen und theologi-

schen

Werke

verfafste,

als

Johannes Zonaras.^)
Theodor Bttner-Wobst.

Dresden.

1) S,

meine Anzeige von

Max Heinemann,
S.

Quaest. Zonar. part.

I,

Lips. et

Dresd. 1895, in dieser Zeitschrift Bd. V,

610

f.

7*

Die Chronik des Achimaaz ber die Kaiser Basilios I

und Leon VI.


Die 1054 in Oria in Unteritalien geschriebene hebrische Reimchronik des Achimaaz, die Adolf

Neubauer

in der Kathedralbibliothek

zu Toledo 1868 entdeckt und jetzt im zweiten Bande seiner Mediaeval

Jewish Chronicles
zur

p.

110

32
in

vorgelegt hat, enthlt trotz ihres

zum
und
des

Teil sagenhaften Charakters ebenso kostbare als unerwartete Aufschlsse

Geschichte

der

Juden
von

Sditalien

unter
9.

byzantinischer
in
die

arabischer

Herrschaft

der

Mitte

des

bis

Mitte

11. Jahrhunderts.

Hier finden wir endlich die Quelle der Nachrichten ber die furchtGrlaubensverfolgung unter Kaiser Basilios und die wunderbare Rettung einzelner jdischer Gemeinden durch einen Rabbi Schefatja,

bare

der die kranke Kaiserstochter aus ihrer geistigen

Umnachtung

erlste,

Nachrichten, die bisher nur wie verirrte, abgerissene Tne aus mittelalterlichen

Kommentaren synagogaler Gedichte zu uns drangen, ohne

vollen geschichtlichen Glauben zu wecken.

Wir

sehen jetzt, dafs die

ber

die

Juden

in

allen

byzantinischen

Provinzen

verhngte VerI,

folgung, wie Graetz^) bereits richtig gesehen hatte, unter Basilios

dem Makedonier, und


unter Basilios II
die

Zunz^) annehmen zu mssen glaubte, stattgefunden hat. Aber auch Graetz erfhrt durch
nicht, wie
als

neue Quelle insofern eine Berichtigung,


(S.

wir aus ihr entgegen


einer so

seiner Darstellung

274),

die

Leon den Philosophen von

wenig seines Namens wrdigen Hrte gegen Andersglubige erscheinen lfst, in dem Sohne und Nachfolger des Basilios einen Herrscher kennen lernen, der die grausamen Mafsregeln seines Vaters zurcknahm und
freiheit

im Gedchtnisse der von ihm mit der so hart entbehrten Glaubensbeschenkten Juden als Wohlthter fortlebte. Um aber sowohl fr den geschichtlichen Kern als auch fr die folkloristischen Bestandteile in dem Berichte des Achimaaz ber die beiden Kaiser zur Aufsuchung besttigender oder aufklrender Angaben
1)

Geschichte der Juden V, 273.

2)

Die synagogale Poesie des Mittelalters

p. 176.

D.

Kaufmann: Die Chronik des Achimaaz ber

die Kaiser Basilios

I u.

Leon VI

101
hier

auf
die

dem Gebiete

der byzantinischen Litteratur anzuregen,

mgen

Aufserungen unserer Chronik nach ihrem Wortlaute wiedergegeben werden, soweit dies ohne ausfhrliche Begrndung der stillschweigend

vorgenommenen Textesverbosserungen,
behalten bleiben mufs^), mglich
P.
ist:

die

einem anderen Orte vor-

Knig ber
der in

V. u.: In jener Zeit und diesen Tagen regierte ein Rhomer, ein Mann der Grewaltthat und blutigen Tcke, seinem Herzen den Plan fafste und damit umging, den Glauben

115

Z.

die

an den Einen, den Hort, dessen Wirken ohne Fehl

Nachkommen
Jahre 800

der Mrtyrer

seit

ist, im Munde der und vollendeten Frommen zu ersticken. Im der Zerstrung der heiligen Stadt und dem Exile der

Juden und

Israeliten,

seit
-(-

das

Heiligtum,
858],

der Wohnsitz

Gottes,

in

Trmmer sank [= 800

58

erhob sich ein Bilderanbeter,

um

das nie verwitwete Volk [Jer. 51, 5] auszutilgen; ein Knig,

Namens

Basili,

stand

auf,

vom

geraden

Wege mich

[sc.

Israel]

abzubringen,

Namen und Andenken


ihrem Glauben
Kouriere
sie

auszulschen, den Rest Israels auszurotten, von


sie

abzulenken und zu einer anderen Lehre

irre-

zufhren, und befahl durch Eilboten in allen Lndern und sandte berittene

im

ganzen Bereiche seiner

Regierung,

dafs

seine

Unterthanen die Juden von ihrer Religion abbringen und der Irrlehre
sie

zudrngen

sollten.

Die Boten streiften umher bis zum Hafen von


sie

Otranto, dort stiegen


die Nachricht

zu Schiffe und drangen nach Apulien, da erbebte die Erde.

Als

davon

eintraf,

Sie aber durchzogen

Land von einem Ende zum anderen und gelangten nach der Stadt dem Insiegel des Knigs-, es war eine goldene Bulle mit goldenem Siegel, die der Knig an Rabbi Schefatja sandte.
das

Oria und brachten ein Schreiben mit einem Siegel, gesiegelt mit

Dies

aber

ist

der Wortlaut
Basili,

des
dir,

Briefes,

der

darin

geschrieben

stand: Ich,

Knig

habe zu

Rabbi

Schefatja, geschickt,

um

dich zwangsweise

hierher zu bringen.

Du

aber

komme

zu mir und

weigere
tiefen

dich nicht zu

kommen, da

ich

Einsicht und reichen Gelehrsamkeit

von deiner Weisheit, deiner vernommen habe und den

Wunsch
langen
lassen.

hege, dich zu sehen.

Ich habe bei

meinem Leben und

bei

der Krone meines Hauptes geschworen, dafs du unversehrt hierher gedich nach Hause werde zurckbringen Ehre anthun, wie ich sie einem Verwandten angethan haben wrde, und werde in jeder Bitte, die du an mich

soUst

und

ich ebenso
dir

Ich

werde

richten wirst, mit grofser Dienstfreudigkeit deinen

WiUen

erfllen.

!) Vgl. jetzt D, Kaufmann, Die Chronik des Achimaaz aus Oria (850 1054). Ein Beitrag zur Geschichte der Juden in Sditalien, Frankfurt a. M. J. Kauffmann.

102

I.

Abteilung

Darauf stieg er zu Schiff und ging nach jener Stadt Konstantinopel,

Knig Konstantin erbaut hat Gott breche deren Stolz mit ihrem volkreichen Gewhle Gott aber liefs ihn dem Knige Wohlgefallen, so dafs er Gunst fand in seinen Augen und in den
die

Augen seiner Er hatte

Leute.
sich darauf in religise Disputationen mit ilim eingelassen

und ihn nach dem Bau des Tempels zu Jerusalem und nach dem Bau des Doms, der Sophia genannt wird, gefragt, fr welches Bauwerk nmlich mehr Geld aufgewendet worden sein mchte. Der Knig hatte die Frage gestellt und sich dabei auf den Bau der Sophia versteift, da
auf diesen Bau Unermefsliches verwendet
widerte

ihm

in

worden war. Er aber erwohlgesetzten Worten: Wenn mein Herr es so bedie heilige Schrift vor ihn bringen, dort wirst

schliefst, so

mge man

du den Kern der Lsung finden, welcher Bau der kostspieligere gewesen.
Sofort that er also und fand die Summe, die David und Salomo verausgabten, um 120 Centner Gold und 500 Centner Silber hher als das Mafs dessen, was der Sophia zugemessen worden war. Darauf liefs der Knig sich also vernehmen: Rabbi Schefatja hat mich

durch seine Weisheit besiegt.

Dieser aber antwortete mit den Worten:

Mein Herr, dich hat


Darauf lud
die

die heilige Schrift besiegt, nicht ich.

er ihn ein,

an seiner Tafel zu speisen, in seinem Beisein


sich

an Delikatessen und Frchten


vor

zu laben, auf goldenen Schsseln,


in Reinheit, nach

ihm

gereiht standen,

um

dem Gebot
dem aus
liebte.

der

Thora, zu essen.

Die Schsseln aber wurden an kostbaren goldenen

Ketten herabgelassen, ohne dafs

man von dem

Orte, von

die

Schsseln herabkamen, heruntersehen konnte.


Basili hatte eine Tochter, die er wie seinen

Augapfel

Diese

bedrngte ein
[Basili]
rief

bser Geist,

ohne dafs

man

sie

zu heilen vermochte.

Hilf mir,

Schefatja,

nun [den Rabbi] im geheimen und bat ihn flehentlich: und heile meine Tochter von ihrer Krankheit!
Ich werde zuverlssig also thun mit der

Dieser aber erwiderte ihm:

Hilfe Gottes, des Allmchtigen.

Hast du, fragte

er

ihn,

aber auch

einen geeigneten Ort, an

dem

keinerlei Unreinheit eine Stelle besitzt?


ist

Darauf sprach der Knig: Boccaleon^)


mir gehrt.

dazu geeignet, der Garten, der

Beide besichtigten ihn nun, und Boccaleon, was wrtlich

Rachen des Lwen bedeutet, gefiel ihm auch in der That. Dorthin brachte er das Mdchen und beschwor den bsen Geist im Namen des in der Hhe Thronenden und im Namen dessen, der Himmel und Erde geschaffen und im Namen dessen, der mit Weisheit die Erde gegrndet.
Vgl. ber den Palast Bukoleon

1)

Kaufmann

a.

a.

0.

D.

Kaufmann: Die Chronik des Achimaaz ber

die Kaiser Basilios

I u.

Leon VI

103

und im Namen dessen, der die Berge und das Meer hervorgebracht, und im Namen dessen, der die Erde gehngt hat auf ein Nichts. Der bse Geist aber schrie: Was befreist du die Tochter des Tyrannen, der durch Gewalt seine Herrschaft ausbt und Frevelthaten auf das [von Gott] untersttzte Volk huft; sie ist von Gott (p. 117) in meine Hand geliefert, dafs ich sie demtige und zerschmettere; hebe dich
sogleich

hinweg von mir, da ich nicht von meiner

Stelle weiche!

Er

aber entgegnete

dem bsen

Geiste:

Auf

deine

Worte hre

ich nicht;

entweiche im
in Israel!

Namen

Gottes, auf dafs jener erkenne, dafs ein Gott lebt

Da

entwich er sofort und machte sich schleunig davon.

Er

aber fing ihn auf und brachte ihn in ein bleiernes Getfs, das er von
allen Seiten bedeckte,

mit dem

Namen

seines Schpfers versiegelte, ins

Meer versenkte und


Knigin.

in die tiefste Flut hinunterstrzte.

Das Mdchen

hingegen ging geruhig und geborgen unversehrt zum Knig und zur

Darauf begab er sich zum Knig, um von ihm Abschied zu nehmen. Knig aber ging ihm entgegen, umarmte ihn, fhrte ihn in seine Der Gemcher und fing an, von seinem Glauben ihn hin weglocken zu wollen, durch berreiche Geschenke ihn auf die Probe zu stellen, um
ihn zu seiner Irrlehre hinberzudrngen,
rief laut

begleitete

ihn auch hinaus,

ihn an,

um

ihn ins Gedrnge zu bringen, und berrumpelte

ihn heimlich, indem er noch andere gegen ihn heranbefahl.

Als dieser

nun

die

drohende Gefahr und den Frevel erkannte, schrie er mit berder Knig von seinem Throne, ihm die Erlaubnis zur Abreise und ihn zur Knigin, damit sie ihm Gaben und Geschenke versich

mchtiger Stimme: Mein Herr und Gebieter, bei Gott, du begehst an

mir ein Verbrechen^)!


schickte
abreiche.

Da erhob

ehrte ihn vor seinem Volke, gab

Die Knigin

stellte

an ihn bedeutungsvoll die Frage: Hast

du Tchter und Shne?


Dein Diener hat einen
die

Er aber gab ihr die bestimmte Antwort: Sohn und zwei Tchter. Darauf gab sie ihm

Ohrgehnge aus ihren Ohren und den Grtel von ihren Lenden und beschwor ilin: Bei deinem Glauben, gieb dies deinen zwei Tchtern, Die Ohrgehnge denn beides ist gleich wertvoll und unschtzbar. wogen nmlich ein Pfund Gold und ebenso hoch war der Wert des
Grtels.

Als er bereits

zum Gehen

sich angeschickt hatte, rief der

Knig

ihn selber und sprach zu ihm: Fordere nur von mir, o Schefatja; ich
will dir

von meinem Vermgen geben, und wenn du an Geld und Gut

kein Gefallen findest, so will ich Stdte und Provinzen dir zu eigen

1)

ia.

104

I-

Abteilung

geben, da ich dir gegenber mich verschrieben habe, deinen Willen

und dein Begehren zu erfllen. Er aber erwiderte ihm in Zerknirschung und unter bittern Thrnen: Wenn mein Herr Schefatja wohl will, so lafs ab von den Pflegern der heiligen Schrift und trenne sie nicht von der Lehre Gottes, um sie unter Wehklagen und Jammer in die Wste hinauszustofsen^ willst du aber nicht so weit meinen Willen erfllen, so thue es um meinetwillen, dafs keine Glaubensverfolgung mehr in meiner Stadt vorkomme. Da rief der Knig laut und zornentbrannt: Htte ich meine Bulle nicht ausgehen lassen und bei mir selbst geschworen, ich wre jetzt und zu dieser Stunde gar bel mit dir verfahren-, allein

was
liefs

ich in
er

was soll ich thun, da ich an dich geschrieben habe und, meinem Briefe geufsert, nicht zurckziehen kann. Darauf
eine kostbare goldene Bulle des Inhaltes ausfertigen, dafs

ihm

in Oria nicht weiter eine Glaubensverfolgung herrschen solle,


liefs

und

ent-

ihn in Ehren nach seinem Wohnorte und unversehrt in sein Haus

und Heim.

Dann aber
sollten,

liefs

der Tyrann Eilboten in alle Lnder ausgehn

und
zu

sandte Drnger aus, die zwangsweise bekehren und gewaltsam pressen

zwang

sie [sc. Israel]

hinweg von ihrem Glauben,

um

sie

seinem

Wahne und
sei seine

seinen Irrlehren zu bekehren.

Mond und Sonne

verfinsterten sich fnfundzwanzig Jahre lang bis zu seinem Todestage,

Fluch

Zukunft, im Angedenken bleibe seine Schuld und Ruchseine

losigkeit,

unverlschlich
sein

Frevelthat,

dem Reiche

der

Rhomer

komme heim

und Schndlichkeit, dafs sein Schutzgeist aus dem Himmel gestrzt und sein Reich von der Erde

Thun,

seine Bosheit

getilgt werde, zur

Freude der Betrbten, zum Trste der Trauernden,

auf dafs bald in Barmherzigkeit das Ende der Tage zu schauen uns

vergnnt

sei!

Nachher aber, ein Geschlecht nach ihm, stand Knig Leon auf, sein Sohn und eigen Fleisch, den Gott erwhlt hat, zum Segen sei sein Andenken. Der hob den nheilsbeschlufs auf, der in den Tagen seines Vaters gefafst worden war, und liefs die Juden wieder zu ihrem Glauben,
zu ihren Gesetzen und ihrer Lehre zurckkehren, so dafs
ihre Sabbate, alle
sie
[p.

118]

Bestimmungen ihrer Gebote, ihre Gewohnheiten und Geihren Bund, wie sie es vordem gethan, wieder halten durften.
priesen sei der

Name

ihres Hortes,

der sie nicht in der


sie

Hand
aus

ihrer

Feinde

gelassen,
sie

von ihren Plnderern


hat!

errettet

und von ihren


Gottes

Drngern

erlst

Gepriesen

sei

der

Name

den

Hhen
P.

fr

immer und
Z. 4:

in alle Ewigkeiten!

124

[Am

jdischen Neujahrsfeste des Jahres 868] ging


sich

[R. Schefatja] aus der

Synagoge seiner Gemeinde, begab

nach Hause

D.

Kaufmann: Die Chronik des Achimaaz ber

die Kaiser Basilios

I u.

Leon VI

105

und legte sich zu Bette. Die ganze Gemeinde folgte ihm in sein Schlafgemach, er aber wendete ihr sein Angesicht zu und sprach also: Ich
gehe in meine Ruhe ein bis ans Ende der Tage, zu meinem Lose bei
den Erzvtern;
Geliebten
[sc.

euch aber, meine lieben Kinder, ihr Shne der drei

Erzvter], will ich mitteilen, dafs Basili, der Feind und

Unhold, gestorben
gebunden, in die
ich Basili

und vor mir hinbergeht, mit feurigen Ketten Hand der Engel der Verderbnis ausgeliefert. Gott,
ist

der Herr der Heerscharen

ist

sein

Name, hat zu mir

geschickt, dafs
stelle

entgegengehe und mit ihm mich zu Gericht


die
er

ob

all

der belthat,
seiner

an meinem Volke verbt hat,

um

seinen und

Nachkommen Namen, Wurzel, Sprossen und


Tag und
sei;

Triebe

ihm

aus-

zurotten; ihr aber schreibt euch den

die

Stunde auf!
ein, dafs Basili,

In jenen Tagen traf denn auch die Nachricht


die

der

belthaten verbte,

gestorben

ganz nach

den Worten des

Frommen

langte das Schreiben ein.

Die Knige von Konstantinopel


sie,

befolgen nmlich den Brauch, dafs

Knig stirbt, nach Bari ein amtliches Schreiben absenden und den Tag und die Stunde angeben, da der Knig verstorben ist.
der

wenn

Budapest,

19.

Mrz 1896.

David Kaufmann.

Das Geschichtswerk des Leon Diakonos.


Das Werk des Leon Diakonos hat nie weiter gereicht, als es uns ist. Denn Yon einer Yerstmmelung der Handschrift ist nichts bekannt, und Psellos beginnt da, wo Leon aufhrt. Nimmt man hinzu,
erhalten
dafs gerade der behandelte Zeitabschnitt zu einer Sonderdarstellung ein-

laden mufste, so

ist

man

versucht zu glauben, dafs Leon auch nie hat

weiterschreiben wollen.

Dennoch scheinen die Worte dg tovg iavrcbv xaLQOvg rj lroQua


Berichtendes hinzuweisen.
sterr.

10:

aXk tavta ^Iv xar ^eQog


auf spter zu
d.

jiaQadrjX(x)i deutlich
ist

Indessen
J.

es

Fischer (Mitteil.
ff.)

Inst.

f.

Geschichtsforschung

1886,

S.

353

nicht
die

gelungen,

Hase

(Leo

p.

XYIII) gegenber diese Erklrung


Die von ihm

als

einzig mgliche zu

erweisen.

angefhrten Stellen beweisen


statt ltOQia steht
S.

schon deshalb
3,

nichts, weil
liates

an ihnen lyog

(Leon

Mich. Atta-

am

Schlufs,

wozu auch ebenda


in II 6 [dst

303 zu vergleichen

ist).

Jyog

ist

auch bei Leon der Ausdruck fr seine eigene Darstellung

vgl.

lY

lO;

lY

11;

IX

5),

whrend
rfjg

yaQ ava}CB(palai(o6daevoi rbv loyov

xad"^

eiQ^bv TtQcj

lroQiag %GiQEiv)

dem gegenber

ltoQi'a

den

darzustellenden Stoff zu bezeichnen scheint.


rj

iroQi'a Tta^arjlchEi

Die Mglichkeit, dafs X 10 von den Werken andrer verstanden werden kann,

darf daher einem so grofsen Kenner byzantinischer Grzitt wie Hase


nicht einfach abgestritten werden.

Wir mssen

die

Entscheidung der

Frage auf einem andern


das

Wege

versuchen und zunchst feststellen, ob


vgl. ed. Sathas S. 51,

Werk Leons

uns in innerlich vollendeter Gestalt vorliegt.


Psellos

Leon hat ebenso wie

66 ^ 95, 99, 135,


die

172) eine heftige Scheu vor jeder Abweichung von der chronologischen

Reihenfolge und vor fterem Wechsel des Schauplatzes,

bei

ihm
be-

mehr

auffallen

mufs

als

etwa bei Kedrenos

(vgl.

S.

330).

Man

achte folgende Stellen

Die ersten fnf Kapitel des zweiten Buches behandebi den Feld-

zug des Leon Phokas in Kleinasien.


die

Mit

c.

6 kehrt die Erzhlung zu

der Belagerung der kretischen Festung Chandax zurck.

Hier stehen
xad'^

eben

zitierten

Worte: dst yaQ vccKEcpccXcaad^evoL xbv Xyov

G. Wartenberg:

Das Geschichtswerk des Leon Diakonos

lf)7

SiQ^bv TtQdco

tijg /"(rro^tag iqqeIv.

Mit

c.

9 desselben Buches schliefst


des Nikephoros.

der Bericht ber den ersten kilikischen Feldzug

Auf

dem Rckmarsche
manos IL
Ursache dieses

erhlt

er

die Nachricht

vom Tode

des Kaisers Ro-

Hier wird nun kurz ber die


Todesfalls,

Umstnde und vermutliche


veranlafsten

ber die

dadurch

Machtver-

schiebungen und endlich ber die Herkunft und Schnheit der Theo-

phano berichtet
eiQ^bv

(c.

10).

Mit 6 \

NiTcricpoQog

(avd^Lg

yaQ

TCQog

xov

STCcivsL^i tTjg dirjyijecog)

platze der Erzhlung zurck.

.... kehrt Leon zum frheren SchauAm Schlsse von IV 8 lesen wir^ dafs

Nikephoros, ohne sich durch den Mifserfolg der sicilischen Expedition

Manuels entmutigen zu lassen, zu einem neuen stlichen Feldzuge gerstet habe.


liche

Naturereignisse

Das folgende Kapitel und bringt


88
ff.)

berichtet ber verschiedene verderbeine

weitlufige,
(cf.

theologisch

an-

gehauchte, Mich. Attal.

dem Agathias nachgemachte


S.

II

15

u. a. 0.,

und auch
6

Widerlegung
de

der

Erdbebentheorie hellenischer
{av%-ig
yccQ

^a^Tj^atLxoL.

Mit

a^tXsvg

NmricpoQog
beginnt

koyog

STcdveiLV^ svd'sv r l'xvog aTteKltvs) rrir ^Pco^al'Ktjv avsiXrjcpcjg


STtl rrjv ijcl

vva^iv

EvQiag 'AvtioxsLav

ed'si

am Anfange
durch
die

des 10. Kapitels

erwhnten war. Dieser wird aber im worden nchsten Rstungen vorbereitet (11.) Kapitel wiederum durch die Erwhnung der Sonnenfinsternis unterbrochen, die Leon selbst als junger Mensch in Konstantinopel erlebt hat, und wiederum kehrt er dann mit der unvermeidlichen Parender

Bericht

ber den Feldzug,

welcher

oben

these in
Tovtroi'

c.

11

dst yccQ rbv Xoyov toi)

elq^ov BxxQaitivxa

etc

avd-ig EKavayayEiv zu den Kriegsereignissen zurck.

avxov
In den

spteren
zuerst

Bchern begegnen wir diesen Formeln nur noch zweimal,


5,

IX

nachdem
ist

die

Schilderung

des Russenkrieges

durch den
unter-

Bericht

ber den gleichzeitigen Aufstand


(av^ig yaQ
6 loyog^

des Bardas Phokas

brochen worden

oxtEv E^Erj,

E7tdvEi6iv\

und

dann nach der umfangreichen Abschweifung, zu welcher im letzten Buche die Erscheinung des Kometen Anlafs gegeben hat X 11: ixetd-Ev Abgesehen von den beiden letzten yccQ^ od'Ev E^Erjv^ ETtdvEi^L. Stellen und jener nach der Auseinandersetzung ber die Erdbeben erscheint uns die stets wiederkehrende geruschvolle Einrenkung des elq^bg xfjg lxQQiag ebenso pedantisch als berflssig. Ein bequemes

stilistisches Hilfsmittel,

dessen sich sein Vorbild, der digressionslustige


10-,

Agathias, oft bedient (vgl. II


ist

15; 18. III

1.

IV

22-,

24-,

29; 30.

6),

bei

Leon zur Manier geworden, denn

fungen nicht an beliebigen Stellen,


liche

macht ja die Abschweisondern genau da, wo sie die zeitdieser

Folge der Ereignisse erforderte.

In

c.

II

10 htte sich die Er-

zhlung ohne Einschalten der Todesnachricht des Romanos nicht einmal

108
weiterfhren lassen.

I.

Abteilung
ist

Das

Ideal einer Darstellung

also fr

Leon

die-

jenige, bei welcher mglichst selten behufs

Scenen wechseis der Vorhang


toi)

heruntergelassen wird.

Nur
in

so scheint

ihm der siQ^bg

Xoyov gewahrt.

den frheren Teilen des Werkes nie ohne frmliche Entschuldigung von diesem Grundsatze abweicht, zeigt er
er
sich

Whrend

nun

weiterhin

weniger ngstlich.
oft der Schauplatz,

Vom

fnften

bis

zum

siebenten

Buche wechselt

ohne dafs sich Leon in seinem historioder aufserhalb


des behandelten

graphischen Gewissen

dadurch bedrckt fhlte, und gegen Ende des

Werkes gar

ist

eine Flle

von

Stoff,

Zeitabschnittes liegt, aufgehuft.

Zunchst wird in dem Bericht ber

den Aufstand des Bardas Phokas im siebenten Buche das mifsglckte

Unternehmen des

altern

Leon Phokas aus der Jugendzeit des Konstantin


l'cog

Porphyrogennetos eingeschoben, und zwar mit der einfachen Begrn-

dung

(c.

6 Schlufs) ov TtagslKov de

^el r %al tbv xqotkov tfig

Tov Aiovxog 8%tv(pXG368(og xat TtaQaQO^rjv i^eiTCstv

einem lX tavta ^sv ovtcjg (nach Hases Emendation)

am Anfange und am Schlsse.

Sodann

ist

ein grofser Teil des letzten

Buches

(c.

10)

mit der Auf-

zhlung von innerem und ufserem Mifsgeschick des Reiches nach dem

Tode des Tzimiskes


fhrt werden,
dafs

angefllt.
die
c.

Es

soll

damit angeblich der Beweis ge-

erwhnte Erscheinung des Kometen ein

unheilverkndendes Vorzeichen war.

Aus dem Gesagten ergiebt sich nun einerseits, dafs Leon im zweiten Werkes die strengen historiographischen Grundstze, zu denen er sich vorher wiederholt bekannt hat, nicht mehr befolgt. Andrerseits sehen wir nicht ein, weshalb er im zehnten Buche all die spteren Ereignisse vermittelst einer ihm sonst ganz fremden logischen Disponierung des Stoffes vorwegnehmen mufste, wenn er noch die Absicht gehabt htte, die Zeitabschnitte, denen sie angehren, im weiteren Verlauf seines Werkes zu behandeln. Aus diesem Grunde ist es unTeile seines

wahrscheinlich,

dafs

die

am
ll

Schlsse
rwiirc^

dieser

grfsten
sig

Abschweifung
rovg sccvtG)v
des

stehenden Worte
TccciQovg
fj

10:

^sv Tcax ^SQog


einen

itoQLd

TtaQarjXcosi auf
sollen.

spteren Teil

eigenen

Werkes hinweisen
bare
Unterschied,

Fr uns aber ist Anordnung des Stoffes zwischen dem ersten und dem letzten Drittel des Werkes besteht, zusammen mit der Thatsache, dafs Leon in den frheren Bchern ngstlich einen selbstgegebenen Grundsatz befolgt, den er nachher aufser acht lfst, ein
der
in

zunchst der unverkenn-

der

Beweis,
frheren.

dafs

die

spteren

Teile

schneller

hingeworfen sind

als

die

Noch Werke die

eine andre

Beobachtung

lfst

darauf schliefsen,

dafs

dem

letzte Feile fehlt,

die ein seiner Schriftstellerwrde sich so

G. Wartenberg:

Das Geschichtswerk des Leon Diakonos

109

bewufster

wenn

er dazu

Mann (vgl. I, 1) gekommen


als

wie Leon ihm ohne Zweifel gegeben htte,


wre.

Es werden nmlich wiederholt Per-

sonen, die schon ausfhrlich charakterisiert sind,


eingefhrt,

zum

zweiten Male so

ob

sie

noch gar nicht erwhnt worden wren.


Derselbe
ist

Dies

geschieht

zunchst

mit Polyeukt.

II 11

nach Bildung,

Gesinnung und krperlicher Beschaffenheit


es

geschildert-,

dennoch

heifst

VI

4,.

als

er

den Tzimiskes in der Kirche


will
:

zur Entfernung Theo-

phanos ntigen
xatstxs.

6 ds

UoXvsvxrog rbv
xal ^ecov

trjg

7ia%QiaQ%Cag Tore ^qovov


et

dsig xd

ng hv

ta

itvev^axi^

xal triv rjXLXiav

s^coQog ijv^ ...

hnlich

ist

das Verhltnis zwischen den beiden Cha-

obgleich die sptere, umErhebung desselben zum Kaiser einigermafsen begrndet erscheint. Einzelne Zge seines Wesens waren schon III 2 angefhrt worden. Ferner wird ber die Abkunft des Eunuchen Basileios III 7 und VI 1 zum teil mit den gleichen Worten berichtet, ebenso wie VI 11 und VII 3 ber Abkunft und Art des
rakteristiken des Tzimiskes
3,

IV 3 und VI

fangreichere

durch

die

inzwischen erfolgte

Bardas Skieros.
that des

Allerdings erinnert sich hier Leon, eine frhere Helden-

Mannes schon erwhnt zu haben. Auch die Bulgaren werden zweimal eingefhrt (IV 5 und VI 8), und Mempetze wird X 4 in einer Art erwhnt, welche seine frhere Einnahme durch Nikephoros (IV 10) ignoriert. Wer diesen kleinen Unebenheiten keine Bedeutung beilegen
will,

mge beachten,

dafs

sich

Ahnliches
(vgl.
d.

gerade in

eigenen Angabe des Verfassers


des Michael Attaliates
findet.

Schlufs) unvollendeten

dem nach der Werke

der Titel Sultan erklrt


die

schon

S.

Dort wird dreimal (S. 45, 80 u. 149) und S. 183 und 185 Ruselios und Botoniates, 148 und 39 gengend eingefhrt waren, dem Leser aufs

neue vorgestellt.
Endlich besteht bei Leon eine berraschende Diskrepanz zwischen
zwei das Schicksal des Leon Phokas und seines Sohnes Nikephoros be-

handelnden

Stellen.

Leon schreibt VII 2 am Schlsse des Berichts ber Aeovta ds rbv Kovqo^<^^

den ersten Auflehnungsversuch der Phokaden:


TtaldtTjv

xal NixrifpoQOv rbv


xcbv

tomov vibv

tri

d-avdtov vitayayovccTto-

rcov ^7Jq)(p

dixa^xCbv 6 atXsvg TtQbg xb

cpilav^QcoTtoxsQOv

xkivag ovx sxxsivs' xg e o^sug d^cpoxaQcjv xax xrjv Aeov xstkag


STCYJQOs.
xfjd'sta

xal

Yj

^v

TCO

KovQCTtaXdxTj TtQbg xr^v EvQd)7trjv xoxe ^isXsxaxeXr^^s^

LaaLg ig rovro xb xekog

xoiavxriv ^ev

avxa

xriv 7C0Lvi)v 7iQ0^V7]a6a


dafs

Klar und deutlich wird hier gesagt,

lesen wir

Leon und Nikephoros damals wirklich geblendet wurden. Dagegen IX 3 bei dem zweiten Aufstandsversuche: ... ig itoraaCav
6

aitixXivev y divstg sxg)v xg xQag xg)v otp^aX^&v.

yg ixxvcpXovv

xb TtQd'Sv avxbv TtqoxQaTtsCg^

sl'xs

xax' ivxoXijv xov aiXicog xovxo

110
7tS7tOirjKG)g

I.

Abteilung

{ynovoBlxai yaQ Kai zovto' rsK^riQiov de^ ort ^st rrjv rov
aTtad-rjg 6

Qa^arog diayvcoOiv xaxwv


tfig

vd-QCJHog e^eivev) ehe xal


^

ol'xtip

TOavrrjg

i7ti%a^q)d'lg

v^cpoQg

rag

usv

lEcpa^Cdag

ixeivov

xatexavasv^ aiveig \ xal xrjQcitovg rag KOQag itaQsXntE.

Die Blen-

dung wird nun erst wirklich vollzogen. Irgend ein Grrund, weshalb Leon diesen Widerspruch absichtlich in seinen Bericht hineingebracht haben knnte, ist nicht ersichtlich. Die Chronisten berichten, wie natrlich, schon bei dem ersten Aufstande, dafs die Blendung damals nicht ausgefhrt wurde (Kedr. 389, Zon. 95). Es ergiebt sich vielmehr die
notwendige Folgerung, dafs Leon,
als er die

frhere Stelle niederschrieb,

den wahren Sachverhalt noch nicht kannte.


abschreckenden Beispiels wegen verbreitet,
geblendet seien.

Man

hatte vermutlich des

dafs die

Emprer
die

wirklich

Erst nach der neuen

Emprung kam

Wahrheit

an den Tag.

Wir gewinnen
Leon
sein

hieraus zunchst eine neue Besttigung dafr, dafs

Werk

nicht endgltig

zum Zwecke
dem Tode

der Herausgabe

ber-

arbeitet hat.

Sonst wrde er den Widerspruch getilgt haben.


dafs er lange vor
sie bis

Femer

aber ergiebt sich,

des Tzimiskes mit der

Abfassung begonnen und


gefhrt hatte.
sein

zur augenblicklichen Gegenwart herab-

Mit dem Fortschreiten der Ereignisse fhrte er auch

nicht

Ein bestimmter Endpunkt konnte ihm damals noch Andrerseits haben wir oben aus dem Umstnde, dafs in den letzten Teilen des Werkes eine Menge von Stoff angehuft wird, welcher der Zeit nach dem Tode des Tzimiskes entnommen ist, geschlossen, dafs der Geschichtschreiber, als er so disponierte, von
fort.

Werk

vorschweben.

einer ausfhrlichen Darstellung der spteren Zeit bereits

Abstand gesich

nommen

hatte.

Diese verschiedenen Beobachtungen lassen

mit-

einander in Einklang setzen,

wenn man
die

folgende Auffassung von der

Entstehung des Werkes


behandeln,
soweit er

als die richtige

annimmt:
byzantinische Geschichte
hatte

Leons ursprnglicher Plan war,


sie

zu

selbst miterlebt

und ihm eigene An(vgl.

schauung oder Berichte von Augenzeugen zu Gebote standen

II).

Da

seine frhesten

Erinnerungen in

die
da,

Zeit

des Nikephoros Phokas

zurckgingen (IV 7 j, so begann er etwa

wo

dieser

Mann

in den Vorder-

grund

tritt,

d.

h.

mit

dem
seine

Regierungsantritt Romanos' IL

Sptestens

in den ersten Jahren des Tzimiskes, zur Zeit der ersten

der Phokaden,

hatte

Darstellung

die

Verschwrung Ereignisse eingeholt und

Der Verfasser blieb nun bald mit der fortlaufenden Erzhlung im Rckstande und zog es
vor, einzelne Abschnitte der spteren Zeit, die fr ihn ein besonderes

konnte nun nur stckweise fortgefhrt werden.

persnliches

oder

sachliches

Interesse

hatten,

auszuarbeiten,

um

sie

G. Wartenberg:

Das Geschichtswerk des Leon Diakonos

Hl

spter an ihrem Orte einzufgen.

Dann mochte ihm


die

die

Hoffnung auf
den Tod des
er sich nicht

Basileios

Hinabfhrung der Darstellung bis in H verloren gegangen sein und


als

Zeit

der

Selbstherrschaft

er beschlofs. sich

Johannes Tzimiskes

Endziel zu setzen.

Doch konnte

versagen, einige schon ausgearbeitete Stcke aus der spteren Zeit, ganz

gegen seine frher wiederholt ausgesprochenen Grundstze, doch an


den
heit.

Mann

zu bringen.

Dazu bot der Komet


ein

eine passende

Gelegen-

Einer dieser Abschnitte, der unglckliche Zug des Basileios nach


giebt
Selbsterlebtes,

Bulgarien,
Interesse

andrer

zeigt

uns

sein

lebhaftes

an

der

Familie

seines

alten

Helden

Nikephoros

Phokas.

Dieses

bewog ihn auch, neben den


Die

spteren Schicksalen derselben das

eines Vorfahren einzufgen.

jetzt

etwas ungeordnete Masse noch


ist

einmal zu berarbeiten und die erwhnten Unebenheiten zu tilgen,

ihm nicht vergnnt gewesen. Ehe wir von ihm Abschied nehmen, mchten wir ihn noch von

dem

Titel eines Hofhistoriographen, mit

dem

ihn Fischer

(a. a.

0.) ge-

schmckt hat, befreien.


historiograph Basileios

Er
sein

htte

seiner

Lebenszeit nach

nur HofLuit-

knnen, und diesem war mit einer Verder

herrlichung des Nikephoros,

ihm und seinem Bruder nach


hat der Unbekannte, dessen

prands Angabe die kaiserlichen Ehren krzte, schwerlich gedient.

Viel
der

mehr Aussicht auf

diese

Wrde

Werk

Darstellung des Kedrenos und der anderen Chronisten zu Grunde

liegt.

Berlin.

G.

Wartenbepg.

Ein Chronikfragment aus cod. Bern. 450.


Die Berner Miscellanhs 450
nikfragment,
welches
ich
s.

XVI
|

enthlt unter Nr. 22 ein Chro-

unter

Beibehaltung der Orthographie und


bezeichne ich den Zeilenwechsel.

Accentuation hier wiedergebe.


"OOL iaLlevav
xrjv
I

Mit
\

r&v

Pcj^aicov.

Pco^vXog KaCaQ 6ea(Srog o %tC6a$


vt,'

Pco^Tjv xal vyov6rog hr]

^rivag g\

lovXcog xacaQ sty


.
\

Avyov6%og xrdiog o ve^tog ai^rov strj vt,' t de ^/3' bxu aLlnag avtov iyyEvvrjs xQg ev sd-hrj^ trjg iovdaiag. TisQcog o KXavdiog er. ly' ^rj. yj' tj^. -*' vig avtov str] %y' Fatog str] d' NsQOv er. l8' TaXag ^r]. rj' rju. g' \"Od'(Dv ft. y' rj^. s' (oder J?)
t,'
I \ \
\ | \

OvixEkiog
Tj^.

ft.

J'

rill.

-O"'

"Eqcov hrj
t]

id'

OvsJtaLccvog

st.

l^'

^rj.

la

Tc'
I

BTtl

tovtov ysyovev
^istd
trj

lcjig trjg Urfji di rtTOu %aL


trjg
\

dofitrt-

dvov vfov avtov


Et.

^g'

xqov

vaXr]i(jE(g.

Titog viog ai)tov


Et.

^7].
I

rill.

K. xal
I

E0(pdyri

zloiiitiavog viog

avtov
\

(die

Zahl

fehlt)
(pvri
Ttal
Tial

tovtov LQoyiiov rixri^artog


E
tlg

icodvvrig 6 d'EoXyog

s^ogc^etaL.
1

aiQEidQirig

ETCKpruiC^cov
Eiti
\

iavtbv dnoxdXvjl^Eig di %E6%'aL


Etao
\

Ott iiEta triv


ri

dvdtaLV

yrjg

TJ

tov

j(v

a^uXEia.

totE
Et.

tSiv NiyioXaLt&v

icpdvri

diQE6ig.

NsQOvag
6

Et.

Tqaiavog
\

^'

\iri.

7^1.

i'
I

ETtl

tovtov

Uliiecov

tov xlcoTta xal


iyvatiog o

EvtEQog
triv

ETCog

LEQOoXviicjv

gQod'Ecg

EtElEiGi^ri.

Kai

d'EocpOQog

TtoCllVriV TtoXvxdQTtG) TtaQEd-LXEV.

Dieses Fragment fllt die linke Hlfte der Vorderseite; die rechte

und zwar wieder auf der linken von der gleichen Hand, grofsenteils bereinstimmend mit Glossen aus der von Labbaeus (Paris 1606) verfiPentlichten Sammlung von Worterklrungen
Hlfte
ist leer.

Auf

der Rckseite,

Hlfte

derselben,

stehen

Erklrungen juristischer Termini

zu den Basiliken.

Das Bruchstck gehrt einem Kaiserverzeichnis mit eingestreuten


kurzen Notizen in der Art des bei Nikephoros Patr.
erhaltenen
ed.

an.

In der That fhrt auch einiges auf diesen; vgl. Niceph. chron.

de

Boor p. 91, 16 ff.; 93, 4 ff. (1.5 haben die Hss der ursprnglichen Fassung ^ig' wie unser Fragm.); 93, 7, wo aber die Zahlen abweichen. Von den Notizen unter Domitian erinnert der Anfang an Nie. 93, 10.

K. Praechter: Ein Chronikfragment aus cod. Bern. 450

113

Vespasians Regierungszeit

ist die

von Nik. nach


der

Paris.

1711 gebotene.
mit

Von besonderm
Romulus
(vgl.

Interesse

wre

Beginn
I

des Verzeichnisses

Kirpitschnikow Byz. Z.

306)^

quickung von Romulus und Augustus


wir es bei der
Stelle

die

wenn nicht die VerVermutung nahe legte, dafs

Erwhnung

des erstem lediglich mit einer an falscher

in

den Text aufgenommenen Randbemerkung zu thun haben.


die

Tilgt

man

Worte Pcj^vlog

o xrtag

rriv

P6^7]v

so

stimmt das

brige genau mit Nie.

p. 91, 8

lenensis das aal vor ^yjvag fehlt.

nach Paris. 233, nur dafs wie im Nachdem infolge jener Verquickung

Romulus den Platz des Augustus erhalten hatte, mufste Csar herabgerckt werden. Der nun hinter ihm fehlende Augustus wurde aus
anderer Quelle nachgetragen; vgl. dazu Paris. 1712: 'OxroLog
rj

oKtdiog

avyovtog xataQ 6

avEil)iog

lovXiov saclsvsv
p.

sriq

vg' (ohne Angabe

von Monaten) und darnach Kedren


ihn hinter Vitellius.^)
richtigen
Stelle

300, 22

f. ^)

Auf Ergnzung

deutet

auch die doppelte Nennung Neros


eingefgt.

^).

Der ursprngliche Text bringt

Ein Leser hat den Namen an der historisch


In

den

Angaben

der

Regierungsdauer

herrscht ziemliche Verwirrung.

Trajans Regierungszeit stimmt in den


vgl.

Tagen mit

Paris.
p.

1712; zu den acht Monaten des Klaudius


16, 13.

Cumont

Anecd. Brux.

Die kirchengeschichtlichen Notizen

ab-

gesehen von der ersten unter Domitian

sind aus Eusebios geflossen,


h.

durch welchen Kanal, mufs ich dahingestellt sein lassen; vgl. Eus.
1. 2.

Der Beiname d'eocpoQog fehlt bei e. 3, 28; 3, 32, Eusebios (Nikephoros hat ihn), er war aber fr jeden christlichen Leser leicht zu ergnzen. Die Worte iodvvrjg 6 d'soloyog i^oQt^stai berhren sich mit Georg. Mon. p. 333, 14 f. Muralt. Zur Bezeichnung des Tiberius als Sohnes des Augustus vgl. Kirpitschnikow Byz. Z. I 307 Anm. 2, Georg. Mon. p. 229, 16.
6; 3, 36, 10.

Bern.

Karl Praechter.

1)

Femer
12 Mur.

steht Georg. Mon., der allerdings

wenigstens

auch die Zahl v^' hat, aber Augustus nur als o^taLov vlog bezeichnet. In unserm Fragm. beruht v^' wohl auf Verschreibung fr v^'. 2) An zweiter Stelle "Eqoov infolge Verblassens des roten Anfangsbuchstabens
p. 214,

nach dem Mosqu.

in der Vorlage.
3) Beachtung verdient, dafs in der ursprnglichen Fassung des Nikephoros Galba vor Nero steht; vgl. Nie. ed. de Boor praef. p. XXXYm.

Byzant. Zeitschrift

VI

1.

Zur Chronologie der drei letzten Bcher des Pachymeres.


Fr
die die Regierungszeit des

Michael Palologos und seines Sohnes

Andronikos bildet das Geschichtswerk des Georgios Pachymeres^) wohl


wichtigste historiographische Quelle.

Der Verfasser hat den Auf-

schwung^ welchen das griechische Reich nach der Wiedergewinnung


Konstantin op eis nahm^
Verfall
als

und den nur zu schnell eintretenden erneuten Zeitgenosse erlebt. Da er hohe geistliche und weltliche

Wrden

bekleidete (I 11)^ konnte er vieles von dem^

was

er berichtet,

aus eigener Erfahrung wissen,

anderes will er von zuverlssigen Ge-

whrsmnnern durch
als er

sorgfltige

Nachfragen

erkundet

haben

(I 12),

am

Abend seines Lebens mit der Ausarbeitung des Werkes be-

gann.
ist

Dafs demselben die sichere chronologische Grundlage mangelt,

dieser Entstehungsweise leicht erklrlich. Sehr selten giebt Pachymeres bestimmte Jahresdaten an fr die Ereignisse, welche er

bei

schildert, Spteres

und Frheres wird nicht hinreichend geschieden, die unklaren, geschraubten Ausdrcke verhllen nur zu oft den wirklichen
Die Nachrichten, welche Pachyverwertbar fr die Geschichte
stets beachtenswert,

Verlauf der dargestellten Vorgnge.

meres berliefert, sind

von Byzanz werden


des
(I

sie erst

dann,

wenn

es gelingt, sie

mit Hilfe anderer


erste

Quellen chronologisch genau zu


,

fixieren.

Schon der

Herausgeber

749

die von ihm aufgestellten Zeittafeln Werkes hat dies erkannt Beff. und H 835 ff.) leiden aber an recht erheblichen Fehlern.
(1.

sonders verhngnisvoll haben die fr die drei letzten Bcher


der
historia

Andronici)

gegebenen Datierungen gewirkt.

Was

hier

Pachymeres von den Thaten und Schicksalen der katalanischen Kompagnie in der Romania berichtet, ist in mancher Beziehung der interessanteste Teil seines Werkes. Das Bild, welches er von der ins
Morgenland verschlagenen Schar abendlndischer Sldner entwirft,
dert geradezu
for-

den Vergleich heraus

mit

dem entsprechenden

in den
die

Memoiren
1)

eines Teilnehmers an der

merkwrdigen Expedition,

man

Zitiert ist

Bonnae
S.

1835).
ff.

im Folgenden nach der Ausgabe im Bonner Corpus (2 Bde, ber Pachymeres vgl. Krumbacher, Gesch. der byz. Litteratur*

288

G. Caro: Zur Chronologie der drei letzten Bcher des Pachymeres

115

wohl mit dem Zug der Zehntausend verglichen hat, und

die

eben an

dem

katalanischen Ritter Muntaner^) ihren

Xenophon
ist

fand.

Die ltere Litteratur ber den Gegenstand


reich^)*, die

ziemlich

umfang-

Verwirrung

in

den chronologischen Ansetzungen^) hat erst

Hopf mit
hatten*).

Hilfe damals ungedruckter

Urkunden

beseitigt,

nur dafs er

einen neuen Fehler beging, den die Vorgnger wenigstens vermieden

Da

sich

seine

berdies

meist

kurzen Angaben jetzt

zum

guten Teil nachprfen


einer erneuten

lassen-'^),

erscheint es angebracht, den zeitlichen

Verlauf des Katalanenzuges, soweit Pachymeres ber denselben berichtet,

Untersuchung zu unterziehen, bei der

es allerdings

nur

auf Hervorhebung" der entscheidenden

Momente ankommen kann.

Hier-

durch

lfst sich

zugleich die Abfassungszeit der fr die byzantinische


als

Geschichte so wichtigen Quelle in bestimmterer Weise feststellen,


es bisher

geschehen

ist.

Fr den Zeitpunkt, an dem Roger de Flor mit dem vom Kaiser

genommenen Heere in Konstantinopel eintraf, giebt Pachymeres (H 393, 1. 5, c. 12) selbst ein Datum an: xat rov sitl tovtG)in

Sold

ra^rjh&va

tilg

^vt:^Qocs

STtLve^rieGjg.

Mit September) der zweiten

kann nur der September 1303 gemeint sein. Zur Erzhlung Muntaners steht dies in bestem Einklnge. Dieser berichtet zunchst (S. 376 f., Kap. 198) von dem Frieden zu Caltabellotta zwischen Knig Friedrich von Sizilien und Karl H von Neapel, sowie von der in Messina vollzogenen Heirat Friedrichs mit der Tochter Karls H. Whrend der hierbei stattfindenden Festlichkeiten (S. 378 f.,
(griechischen) Indiktion

Kap. 199)

sei

Roger, der bisher in Diensten Friedrichs stand, auf den


ist

1)

Zitiert

Cronica Catalana de
2)

im Folgenden nach der Ausgabe von Antonio de BofaruU, Ramon Muntaner (Barcelona 1860).

Aufser den allgemeinen


etc.
s.

Werken ber

byzantinische Geschichte Gibbon,

Lebeau, Finlay

die speziellen bei Hopf, Gesch. Griechenlands, in Ersch


1.

und

Gruber, Encyklopdie,
3)
(S.

Sekt Bd. 85 (Leipzig 1867)


bei
ff.

S.

380.

Noch

die

Angaben
II

E.

de

Muralt,

Essai

de Chronographie Byz.

Petersbourg 1871)
4)

483

sind unrichtig.

Hopf

Das Datum fr die Ankunft der Katalanen in Konstantinopel Sept. 1302, S. 381, haben auch Hertzberg, Gesch. Griechenlands, Bd. 2 (Gotha 1877), S. 220 ff. und Gesch. der Byzantiner S. 453, Heyd, Hist. du commerce du Levant (Leipzig 1885), Bd. 1 S.450, und Gregorovius, Gesch. der Stadt Athen im Mittelalter (2. A. Stuttgart 1889) Bd. 1, S. 473, angenommen.
1.

c.

5)

Kommemoralienbcher.
di storia patria, Serie

Besonders durch die Verffentlichung der Regesten der venezianischen I libri commemoriali della rep. di Venezia, regesti, ed. R.

Predelli, Bd. I (Venezia 1876), in


I,

Monumenti
I.

storici pubbl. della

deputazione Veneta
vgl.

documenti Bd.

6) ber die attischen Monatsnamen bei Pachymeres Revue archeolog. Serie 3, Bd. 9 (Paris 1887), S. 27.

P.

Tannery
^

in

8*

116

I.

Abteilung

Gedanken gekommen,
anzubieten.
Ziel (S.

die Hilfe

der durch den Frieden brotlos gewordie

denen Sldner dem griechisclien Kaiser Andronikos gegen

Trken

Die deswegen angeknpften Verhandlungen fhrten


ff.,

zum

379

Kap. 199

201),

und

so erschien

Roger mit den Katasteht es unbestritten

lanen in Konstantinopel (S. 383, Kap. 202).


fest,

Nun

dafs

der Friede

von Caltabellotta im August 1302 geschlossen

wurde ^),

lung Friedrichs
Hlt

im nchsten Frhjahr erst (also 1303) fand die Vermhstatt ^). Nachher geschah, wie auch eine sizilische
als

Quelle berichtet^), die berfahrt der Katalanen nach Konstantinopel.

man am September 1303


welchen
sie

Anfangstermin fr die ExpediDarstellungen


die

tion Rogers fest, so verlieren die folgenden Ereignisse den rtselhaften

Charakter,

nach

den

bisherigen

tragen.

Jedenfalls nicht lange nach der

Ankunft ging

Vermhlung Rogers
Als

mit einer griechischen Prinzessin vor sich (Fach. II 397, 1. 5, c. 13). darauf die Katalanen im Begriff waren, nach Kyzikos zu ziehen,
es zu

kam

die die Geldsummen, Roger vorgeschossen hatten, zurckforderten (II 398 f., 1. 5, c. 14)-, dabei wollten nach Muntaner (S. 384, Kap. 202) die Katalanen die in Pera aufgehuften Schtze der Genuesen plndern. Da Pera im Jahre 1296 durch die Venezianer zerstrt*) und erst im Jahre 1303 durch die Genuesen wieder aufgebaut worden ist^), so liegt hierin ein neuer Beweis dafr, dafs die Katalanen nicht im Jahre 1302 nach

einem blutigen Konflikt mit den Genuesen,


sie

welche

Konstantinopel

gekommen
S.

sein knnen.
f.,
1.

berwintert hat die Kompagnie in Kyzikos (Fach. II 399


c.

5,

385 ff., Kap. 203). Betreffs ihrer Kmpfe in Kleinasien gegen die Trken whrend des nchsten Sommers (also 1304) weichen die Berichte des Pachymeres (II 425 ff., 1. 5, c. 23 26,
14; vgl. Munt.

1)

Vgl. Amari,

La guerra

del vespro Siciliano

(9.

A. Milano 1886),

Bd.

2,

S.

462

ff.

2)

Nicolai Specialis hist. Sicula bei Muratori,


(1.

Scriptores rer.

Ital.

Bd. X,

S.

1047

6,

c.

17) vere novo". Chron. Siciliae auctore anon. ibid. S. 861 (Kap. 70)

tempore veris anni tunc primo sequentis". Wenn hier als Jahreszahl 1302 gegeben ist, so stehen dem die Indiktion (1) und die in sich widerspruchslosen vorhergehenden Datierungen entgegen, so ibid. 860. 1302 die lune 28 mensis Madii 15 ind. regni regis Frederici anno 7" fr die letzte Landung der Gegner Fried. .

richs auf Sizilien, die


3) Nie.

dem
c.

Friedensschlsse voranging.

Spec.

1.

S.

1050

(1.

6,

c.

21).
rer.

Chronicon Genuense, bei Muratori, Script, Ital. IX, S. 56. Cont. Jac. de Varag., Atti della soc. Ligure di st. patria Bd. S. 498. Add. cont. Andree Danduli, Muratori, Script, rer. It. XII 406 etc.
4) S.
5) Cont. Jac.

Jacobus de Varagine,

10,

de Var. Atti
1303,
s.

500.

Die hier erwhnte kaiserliche Konzessions2,

urkunde

ist

vom Mai

Liber lurium reip. Genuensis Bd.

S.

435.

G. Caro: Zur Chronologie der drei letzten Bcher des

Pachymeres

117

II

451

f.,

1.

5, c.

31) und Muntaners

fach von einander ab.

(S. 391 ff., Kap. 205207) mamiigDer Katalane bertreibt mit gewohnter Ruhm-

redigkeit die Erfolge seiner Landsleute, der Grieche lfst seiner kirchlichen

und nationalen Abneigung gegen


die

die Lateiner die


ist,

ZgeJ schiefsen.

Daran, dafs es den Katalanen gelungen

mers

im Laufe des einen SomTrken aus dem griechischen Reiche zurckzudrngen, kann
(II

nach beiden Berichten ein Zweifel kaum bestehen.

452 ff., 1. 5, c. 32) des fnften Buches hat ursprnglich das Werk des Pachymeres geschlossen. Buch 6 und 7
bilden eine spter verfafste Fortsetzung, wie die besondere Vorrede zu
zeigt. Der Augenblick, in dem die Trken gefahr und wo auch vom bulgarischen Kriegsschauplatze gnstige Nachrichten einliefen (Ende Aug. 1304, II 448, 1. 5, c. 28), mochte geeignet sein, die Erzhlung zu beenden. Wenn schon in der Vorrede zu dem ganzen Werke (I 13) die Ahnung von neuen bevorstehenden

Mit dem letzten Kapitel

Buch 6

(II

455

f.)

beseitigt schien,

Gefahren ausgesprochen

ist,

so darf

man

daraus schliefsen, dafs die Abals die

fassung desselben im Winter 1304

etwa stattgefunden hat,

Beziehungen des Kaisers zu den Katalanen eine bedenkliche

Wendung

nahmen, aber wohl noch ehe durch die Ermordung Rogers der Ausbruch des fr Byzanz so verderblichen Krieges entschieden wurde,
dessen Schilderung den Hauptinhalt der Fortsetzung bildet.

Wieder aufgenommen wird Rckkehr nach Europa (II 480, Zur Annahme (Hopf S. 382),

die

Erzhlung von den Schicksalen der

Katalanen mit dem Bericht ber ihre auf


1.

Wunsch
Munt.

des Kaisers erfolgte


S.

6, c. 3; vgl.

396 ff., Kap. 208

f).

dafs zwischen

den Trkenkmpfen und


beziehungsweise
ein

dem Abzug aus


handen.

Kleinasien

ein
liege,

Winterquartier,
ist

thatenlos verbrachtes Jahr

nicht

Whrend nmlich ber

die fernere

Grund vorVerwendung der Kompagnie


der geringste
seine Dienste anzu-

unterhandelt wurde,

erschien Berengar

d'Entenza mit frischen Streit-

krften in der Romania,


bieten (Fach. II

um
6,
c.

ebenfalls
4; vgl.

dem Kaiser
Munt.
S.

Gegen Ende Oktober (1304) mufs er schon eingetroffen gewesen sein (Fach. II 485). Eine Urkunde vom 10. Sept. ind. 3 (also 1304) (Commem. I,
484
f.,
1.

399, Kap. 211).

S. 42,

Nr. 185) hat er offenbar unterwegs ausgestellt.

Der Winter 1304/5 verging unter fortlaufenden Verhandlungen wegen Soldforderungen der Katalanen, ber die Fachymeres (II 485 ff., 1. 6, c. 48, II 496 ff., 1. 6, c. 1120) ausfhrlich berichtet. Am Tage der Erweckung des heil. Lazarus (II 522, 1. 6, c. 22) nahm Roger die ihm von Andronikos bertragene Csarenwrde an, wenig spter wurde er
in Adrianopel ermordet (II

525

f.,

1.

6,

c.

24).

Nach

der Erklrung des Herausgebers (Fossinus) (II 803 u.

864 f.)

118
fllt

I.

Abteilung

nacli

dem

griechisclien Kalender der


also

Sonnabend vor Palmsonntag^


(Ostern 18. April).

Tag des heil. Lazarus auf den im Jahre 1305 auf den 10. April
(ibid.

Die Schwierigkeiten, ber welche er


als

803) ver-

gebens hinwegzukommen sucht, da er 1307

Jahreszahl ansieht, sind,

wenn man
vorstehende

das richtige Jahr 1305 einsetzt, nicht vorhanden.

Die be-

Ankunft Rogers
rjv.

in

Adrianopel wurde
524,
1.

dem Thronfolger

(Kaiser) Michael gemeldet, als

(II

6,

c.

23) BorjQo^i&vog roi-

yaQovv
also

oydor] krjyovtog

Das

ist

nicht der 28. April (noch weniger

natrlich der 28. Mrz), sondern wahrscheinlicher die 8 exeunte Apr.",

der 23. April.

Roger

traf bei Adrianopel ein, als rexQccg rjv


1.

trig

tov (o^ lyouV7]g ido^ddog (II 525,

6,

c.

23).

Die

Woche

des

Thomas
also

ist

die zweite

nach Ostern
28. April.

(s.

II 803), der vierte

Tag derselben

im Jahre 1305 der

Will

man

die

Erklrung des vorso

hergehenden Datums nach Analogie der in Italien besonders weit verbreiteten consuetudo Bolognensis

nicht gelten lassen,

mfste

man

annehmen, dafs

die Verhandlungen zwischen Roger und Michael, die der Ankunft des erstem bei Adrianopel vorangingen, und diese selbst an einem Tage stattfanden, was freilich nach der Erzhlung Fach. II 524 f., Vor dem 30. April, s. ibid., kann c. 23 nicht ausgeschlossen ist. 1. 6,
die

triftiger

Ermordung Rogers nicht stattgefunden haben, doch liegt auch kein Grund vor, sie spter zu setzen. Schon am 10. Mai 1305 liefs Berengar d'Entenza dem Dogen von Venedig das Geschehene melden (Commem. I, S. 51, Nr. 240). Ganz unmglich ist der 28. Mrz 1305 (Gregorovius, Gesch. Ath. I 478) als Datum fr den Tod des Csars, schon Hopf (S. 383) hat richtiger Ende April angegeben.
Die Katalanen konzentrierten sich darauf in Gallipoli
(II 527,
1.

am

Hellespont

404 f., Kap. 215). Berengar d'Entenza unternahm mit einem kleinen Geschwader einen Streifzug, auf dem er durch eine genuesische Flotte am 31. Mai 1305 gefangen wurde (Fach. II 528 ff., 1. 6, c. 25; II 533 ff., 1. 6, c. 2729). Das Datum ist (II 541)
6, c.

24; vgl. Munt.

S.

trig

^av tjiiSQag^

ring

rjv

tQiaxoTri

TtQCJtrj

JJvavricbvog

(vgl.

Munt.

S.

408, Kap. 218).

Glcklicher verlief der Rachekrieg,


die

den die Katadie

lanen zu Lande
richte

gegen

Griechen fhrten.
ihre

Die ausfhrlichen Bezahlreichen

des

Fachymeres

ber

Flnderungszge,

II

und auch Friedensverhandlungen (II 553 ff., 1. 6, c. 3234; 1. 7, c. 14; II 578 ff., 1. 7, c. 6-7; II 583 ff., 1. 7, c. 11-12) knnen sich nur auf das Jahr 1305 beziehen. Es war dieselbe genuesische Flotte^), welche Berengar d'Entenza gefangen nahm, und die ihn
Gefechte

561

ff.,

1) Befehligt wurde sie von Eduardo Doria, Aragon (Saragossa 1610), Bd. 2, f. 8.

s.

Zurita, Anales de la corona

de

Gr.

Caro: Zur Chronologie der drei letzten Bcher des Pachymeres

119

spter nach

Kap. 218).
in

Genua brachte (Fach. II 578, 1. 7, c. 7-, vgl. Munt. S. 408 f., Der Kaiser sah sich auch gleichzeitig durch die Trken
Bedrngnis
eine

grofse
er

gebracht.

Jedenfalls

noch

im
zu

Herbst

1305
dafs

schickte

Gesandtschaft

nach Genua,

um

verlangen,

ihm
und

eine Flotte zu Hilfe gesandt werde, die er zu besolden versprach,


die

zum Frhjahr

eintreffen solle (Fach. II 590,

1.

entsprechend sind

vs^irklich

im

nchsten Frhjahr
dafs

7,

c.

14).

Dem-

19 Galeeren aus

Genua in Konstantinopel eingetroflen (Fach. II 597 ff., 1. 7, c. 18). Der Zusammenhang der vorangehenden und, wie sich zeigen wird,
auch der folgenden Ereignisse beweist,
Flotte nur
diese

zweite genuesische

Ausdrcke bei Fachymeres knnten Zweifel hieran erwecken, er giebt nmlich als Grund fr
sein kann.
die

im Jahre 1306 gekommen

auffllige

Bereitwilligkeit der Genuesen


xog

an

(S.

598,

1.

7, c.

18):

vviitQatrs
aLlscjg
d-vyatQL.

da

ixstvoig

ravra

rsvvov'itrjg

UTtiVOvXog
TJrj

xov

rov
iitl

vtov

nal

stcttjv ecoqov

dg yaiiQov

Xahv

Der Thatbestand, der sich aus anderen Quellen ergiebt, folgender: Markgraf Johann von Montferrat war im Januar 1305
storben, ohne Kinder zu hinterlassen.
schaft stand seiner Schwester Violante-Irene

ist

ge-

Die Nachfolge in der Markgrafzu, die mit

dem

ffriechi-

sehen Kaiser Andronikos

vermhlt war^).

Am

9.

Mrz 1305

bevoll-

mchtigten die Stnde der Markgrafschaft eine Gesandtschaft, welche die


Kaiserin bitten
sollte,

die Erbschaft persnlich anzutreten oder zu

dem

Zwecke einen oder zwei ihrer Shne zu bersenden^). Umtriebe des Markgrafen von Saluzzo verzgerten die Erledigung der Angelegenheit^).

Schliefslich bertrug die Kaiserin

ihrem zweiten Sohne, Theodor,

die Markgrafschaft*).

Dieser

kam im

Jahre 1306 nach Genua, heiratete

dort die Tochter des Opecinus Spinula, damaligen Kapitns von Genua,

und zog dann

in sein
ist

Land

nach Casale^).

Vom

16.

September
einem

1306 aus Casale

wirklich ein Rundschreiben datiert, durch welches


einladet, sich zu

Theodor Vasallen und Stdte der Markgrafschaft


Landtage bei ihm einzufinden^).
1) S.

Memoriale GuillielmiVenturae,
f.

civis Astensis, in

Monumenta

hist. patriae,

Scriptores Bd. 3 (Turin 1848), S. 747

Das Testament Johanns vom


(Saluzzo 1830),

18.
S.

Januar
vgl.

135 bei Muletti,

Mem.

str.

dipl. di

Saluzzo Bd. 3

59;

Benevenutus de
S.

S.

Georgio, Hist. Montisferrati, bei Muratori, Script,

rer. It.

Bd. 23,

408

f.

2) S. die
3) S.

Urk. Ben. de
1.

S.

Georgio
de

1.

c.

S.

410

ff.

Guill. Vent.

c.

S. 748.

4) S.

die undatierte Urk. Ben.


ff.

S.

Georgio

1.

c.

S.

414

f.,

vgl. die

Auto-

biographie Theodors ibid. 450


5) Guill.
6)

Vent.
S.

S. 753.

Ben. de

Georgio

S.

416

ff.

120

I.

Abteilung
sig

Die nchstliegende Erklrung fr das


'd'vyatoi bei

ya^^bv

r]d7}

lahv

stiI

Pachymeres wre nun

allerdings^): die Hochzeit


als die zweite

Theodors
Jahr

mit Argentina hat schon stattgefunden,


in Konstantinopel eintraf;

genuesische Flotte
ins

dann mfste aber deren Ankunft


die

1307 faUen.
richtet,

Sendung Theodors beImmerhin seine wenn man Worte sachgemfs zeigt er sich nicht schlecht unterrichtet, interpretiert: der Kaiser habe seinen und der Yiolante jngsten Sohn Demetrios nach der Lombardei schicken wollen^), die Mutter aber ber-

Aus dem, was Pachymeres weiter ber


lfst

sich

ein sicherer Aufschlufs nicht gewinnen.

trug an Theodor ihre Rechte auf die Nachfolge des verstorbenen Markgrafen^).

Auch

die Gesandtschaft der

Stnde von Montferrat wird

er-

whnt*); sie habe gewnscht, dafs der lteste

Sohn

die Herrschaft antrete.

Da

also

Pachymeres keineswegs unzureichende Kenntnis von den wirkhatte,

lichen

Vorgngen

wiewohl er dieselben durch seine verworrene


lfst sich seine

Ausdrucksweise verschleiert,

Angabe
,

betreffs der Heirat

Muntaner berichtet nun aber die von Antonius ausdrcklich dafs die zweite genuesische Flotte Spinula befehligt wurde, bestimmt war, Theodor nach der Lombardei
Theodors nicht schlechthin
,

verwerfen.

zu bringen

(S.

423

f.,

Kap. 227).

Nachdem

sie

einen freilich vergebder auch von Pachysie

lichen Angriff auf Gallipoli

unternommen

hatte,

meres (n 605
wirklich nach

f.,

1.

7,

c.

20) erwhnt wird, brachte

den Markgrafen
genovesos..

ab

lo

Genua (Munt. S. 428, Kap. 227 marques anarensen a Genova).


erscheint es ntig, fr die

les galees del

Demnach

Angabe

des Pachymeres betreffs

1) Die bersetzung der Stelle lautet: qui (sc. Spinulus) filium imperatoris despotam Theodorum geuerum iam sibi, data ei in matrimonium filia, fecerat. 2) i^87t^nsv Pach. II 598 kann nicht bedeuten miserat, wie in der bersetzung gesagt ist, sondern nur mittere volebat. Weder Demetrios noch der lteste Sohn, Johannes, sind je in die Lombardei gekommen.

3) Ibid.

f}

8h l^V^^Q ^S ^si^co

i^^yiQLVs

xov SsodcoQOv.

tovxov Ttgog xbv

xov ccdsXcpov TiXfiQOv icnov.ciO'lGra


(lEv E^ ocvO-Qm-rtav iyivExo.

ti]v

xov

iiccQV.8Glov xLfirjv

Xritpo^svov, insl instvog

graf Johann,

Der Bruder der Kaiserin ist der (verstorbene) Markmufs sich auf tov (iccQKEalov beziehen. Die bersetzung ist auch hier irrefhrend, keiner der anderen beiden Shne der Kaiserin war damals schon gestorben, wie Theodor (bei Ben. de S. Georgio S. 453) ausdrcklich sagt, vielmehr habe die Mutter ihn besonders deswegen bevorzugt, weil Johannes schon verheiratet und Demetrios noch zu jung war. Die Unklarheit des Ausdrucks bei Pachymeres stammt daher, dafs er die Hauptsache, den Tod des Markgrafen Johann, vorher nicht erwhnt hat, spter (mit i-AEivov anaidog xEXEvx-qauvxog)
iyiElvog

kommt
4)

er

nochmals darauf zurck.


1.

Pach.

c.

xbv 8s aciXia ol

iyiEt

7tE(iif)ccvtEg ij^iovv

Sid xivog xmv ISimv

tinvoav.

G. Caro: Zur Chronologie der drei letzten Bcher des

Pachymeres

121

der Heirat eine andere Erklrung zu suchen,

wenn man

nicht den an

den Vorgngen so nahe beteiligten Muntaner eines groben Irrtums zeihen


will.

Die Vollziehung der Ehe zwischen Theodor und Argentina kann


als die Flotte,

noch nicht stattgefunden haben,


bringen
sollte,

welche ihn nach Genua

in Konstantinopel eintraf,

wohl aber knnen bindende


durch die bestimmt wurde,
solle.

Abmachungen vorher
dafs

getroffen

worden

sein,

Theodor der Schwiegersohn des Opicinus Spinula werden


annimmt, dafs
die diesbezglichen

Wenn man nun


mit

Vereinbarungen schon

den griechischen Gesandten, die zu Ende des Jahres 1305 nach

Genua kamen, geschlossen worden sind, wird es erst erklrlich, weswegen diese bei den habgierigen Genuesen ein so aufflliges Entgegenkommen fanden. Der Kaiser hatte reichlichen Sold versprechen lassen
(Pach. II 590,
1.

7,

c.

14 xar' ivrsleig rovg ^td'ovg),


blichen begngen (II 598,
Kai

sie
1.

wollten sich
c.

mit geringerem
^.oyt^avtsg

als

dem

7,

18

6fA0-

avrots
rriv

sxstd'av

tag ^ld'OcpOQtag x&v wri^cov iXax-

tov^svag xccqlv
Flotte

itQog aiXia).

Der

Preis

fr

die

Sendung der

war eben

die Familienverbindung, in

welche der mchtigste


trat.

Mann

in der Stadt
sicher, dafs

zum

griechischen Kaiserhause

Es

ist

nun keineswegs

Pachymeres mit dem altertmlichen, dichterischen Ausdruck ya^Qg Theodor als Schwiegersohn (gener) des Opicinus habe bezeichnen wollen, ya^Qg kann auch Brutigam" (sponsus) bedeuten^);
hiermit wrde das
stiI

^vyatQi in bestem Einklang stehen: Opicinus


dafs

hatte die feste Zusage erhalten,

Theodor sich mit seiner Tochter

vermhlen werde, wenn er nach Genua komme.


Theodors mit Argentina
als

in

Abwesenheit beider
die

hat

Nur

die

Verlobung
nach
die

stattgefunden,

die

genuesische

Flotte,

den Erben

der Markgrafschaft

Italien bringen sollte, in Konstantinopel eintraf,

noch nicht jedoch

eigentliche

Vermhlung.
S.

Allerdings sagt Munt.


der (zweiten)

424, Kap. 227, dafs erst der Befehlshaber

genuesischen Flotte (in Konstantinopel selbst) die Abbetreffs

machung mit dem Kaiser


emperador, que
la filla de
si eil

der

Ehe zwischen Theodor und


lo

der
al

Tochter des Opicinus einging.


volia,

Si quel dit Ser Antoni Spindola dix


fiU,

que son
dix,

marques, hagues per muller


li

micer Hopecin Spindola,

que
li

eil

guarrejaria

los franchs

de Romania.
dieser

1'

emperador

que

pleya.

Als unmittelbare Folge


auf GaUipoli
andafs die genue-

Abmachung wird

der Angriff der Genuesen

gegeben.

Nun

berichtet aber

Pachymeres ausdrcklich,
leisten
(II

siche Flotte

von zu Hause aus beauftragt war, dem Kaiser auf seinen


Hilfe

Wunsch unbedingt
1) S.

zu

598,

1.

7,

c.

18

sl

aiXsvg

Passow, Handwrterb.

d. griech.

Spr.

s.

v.

122

I.

Abteilung

TtQOxaXoLrj v^^dxovg^ Tcdrjg allrig 0%oXiag avcorsQav rrjv

v^^aiiav
sie

^B0^ai).

Als die Genuesen in Konstantinopel eintrafen, erboten

sich
1.

auszufhren, was der Kaiser ihnen befehlen wrde (Pach. II 599,


c.

7,

18 hg TCQa^stovtv dv avtbg

STtit dttot),

der Kaiser aber habe da-

mals lieber Friedensverhandlungen mit den Katalanen anknpfen wollen


(Pach.
sie
1.

c).

Spter, als die Flotte aus

dem Schwarzen Meere, wohin


1.

inzwischen gefahren war, zurckkehrte, habe der Kaiser ihre Dienste


7, c. 20).

nicht verlangt, weil er Landtruppen brauchte (Pach. II 605,

Immerhin erboten
teilen

sie

sich,

einen etwaigen Auftrag,

den er ihnen
(ibid.),

er-

wrde, auf dem Heimwege nach Genua auszufhren

wie

das hnlich schon die Flotte des Jahres 1305 gethan hatte (Pach. II 554,
1.

6,

c.

32 und

II 556,

1.

6,

c.

34).

bei der Yorberfahrt Gallipoli

anzugreifen,
6

Der Kaiser habe ihnen aufgetragen, vielleicht knnten sie es


xfj

einnehmen

(II 605,

1.

7, c.

20

de ix TtaQdov 7tQo66ieiv

KaXXCov

TtQOeravte xal TteiQav TtQod^ai).

Es liegt nun auf der Hand, dafs dem Angriff nicht die Bedeutung zukommt, welche ihm Muntaner beilegen mchte, da er als Befehlshaber von Gallipoli die Abwehr leitete. Es ist nur ein berfall, den
Genuesen auf gut Glck unternahmen, weil gerade die Kompagnie von Gallipoli abwesend war und blofs eine schwache Besatzung zurckgelassen hatte. Muntaner will seinen eignen Ruhm erhhen, indem er
die die

Sache so

darstellt,

als

ob fr einen Angriff, den er zurckschlug

ein so hoher Preis

bezahlt

worden
eines

sei,

wie es die Vermhlung des


war.

Kaisersohnes mit der Tochter

genuesischen Brgers

Die

ganze Angelegenheit hngt viel zu

tief

mit den ehrgeizigen Plnen des

Opicinus und den Verhltnissen in Piemont^) zusammen, als dafs man annehmen knnte, sie sei so leichthin durch eine zur rechten Zeit gestellte Forderung des genuesischen Admirals in Anregung gebracht

worden.

Nur wenn man daran

festhlt,

dafs

die

Heirat

zwischen

Theodor und der Tochter des Opicinus


aufserordentliche
Lichte.

die

Voraussetzung schon fr die


bildete,

Sendung der zweiten genuesischen Flotte


Feinheit

erscheint
in

auch die
rechtem

der byzantinischen Staatskunst


es

Ohne mchtigen Beistand konnte

dem Fremdling Theodor

kaum

gelingen,

den zahlreichen Widersachern gegenber seine Rechte

auf Montferrat geltend zu machen; andererseits brauchte der Kaiser die


Hilfe der genuesischen Seemacht.

Indem

er seine Interessen

mit denen

des Opicinus verband, erlangte er ohne sonderliche eigene Anstrengung


beides.

Recht eigentlich Opicinus hat

es spter bewirkt, dafs Theodor,

1) Ich darf wohl deswegen auf den demnchst erscheinenden zweiten Band meiner Arbeit ber Genua und die Mchte am Mittelmeer verweisen.

G. Caro: Zur Chronologie der drei letzten

Bcher des Pachymeres

123

sein Schwiegersohn, blofse ihre

in

den Besitz von Montferrat gelangte, und die

Anwesenheit der genuesischen Flotte legte den Katalanen fr

Unternehmungen zur See Schranken auf. die Besitzergreifung von Montferrat durch Theodor spter fllt als die Ankunft der (zweiten) genuesischen Flotte bei Konstantinopel, sagt Pachymeres selbst (II 598, 1, 7, c. 18 ;cat ysyovbg vtSQov,
Dafs
das bezieht sich auf das vorhergehende

r&v

xax' avrovg avti6%s%-aL).

Im Jahre 1306

hat aber Theodor schon einen

bedeutenden Teil des

Landes fr sich gewonnen^).

gabe Muntaners: Theodor


Italien

sei

Der strkste Beweis dafr, dafs die Anvon der zweiten genuesischen Flotte nach
ist,

gebracht

worden, nicht aus der Luft gegriffen


fllt,

und

dafs

somit deren Fahrt ins Jahr 1306 folgenden Ereignisse.

liegt in

dem Zusammenhang

der

Friedensverhandlungen mit den Katalanen unter

623 ff., 1. 7, c. 27). Im Winter 1306/7 mssen etwa die Ereignisse vor sich gegangen sein, welche Pachymeres II 626 ff., 1. 7, c. 27 30 schildert. Das nchste
griechischer Yermittelung scheiterten (Fach. II

Datum, welches er fr einen Vorgang giebt, ist April (II 636, 1. 7, c. 31), im Hochsommer unternahm die griechische Flotte einen Zug gegen Thasos (II 638, 1. 7, c. 33). Damals war ein Prinz aus dem Hause Aragon, Ferdinand von Majorca, durch Knig Friedrich von Sizilien gesandt^), bei der Kompagnie schon eingetroffen (II 640, 1. 7, c. 33 f.,
vgl.

Munt.

S.

432, Kap. 230).

Die Streitigkeiten der Katalanen unter


ff.,
1.

einander beschreibt Pachymeres nur kurz (II 640

7. c.

33

f.).

Die

Gefahr fr das griechische Reich verringerte sich durch die Zwietracht


seiner Bedrnger.

Im

letzten Kapitel des siebenten Buches, mit


(II

dem Pachymeres

sein

Werk
ab,

schliefst

650

ff.),

kann

er

bemerken, dafs gnstigere Nach-

richten einliefen.

Die Katalanen zogen ber die Maritza nach Westen


welche
sie besetzt hielten,

die festen Pltze,

gaben

sie auf,

dann

1) S. Guill,

Yent. 753

ff.

Sptere Chroniken, Chron. vetus bei Cibrario, Delle

storie di Chieri (Turin 1827), Bd. 2 S. 354,

Chron. illorum de Solario in Miscel-

lanea di Storia
dafs

berichten geradezu zum Jahre 1306, ganz Montferrat an Theodor den Treueid geleistet habe. Die Nachricht scheint auf eine gemeinsame ltere Quelle zurckzugehen. Man darf die Ableistung des Treueides als Folge des oben erwhnten Rundschreibens auffassen,
Ital.,

Bd. 9 (Turin 1870)

S. 135,

und auch die spteren Ereignisse lassen es als wahrscheinlich erscheinen, dafs mit Ausnahme der Kastelle, um welche sich die ferneren Kmpfe drehten, der brige Teil des Landes ihm schon bald nach seinem Eintreffen gehuldigt hat. 2) Der bezgliche Vertrag zwischen Friedrich und Ferdinand, Buchon, Nouv, recherches bist, sur la princ. de Moree (Paris 1845), Bd. 2, S. 385 ff. ist am 10. Mrz 1307 (Inkarnationsjahr 1306, ind. 5) geschlossen worden, vgl. Hopf S. 384. Gregorovius, Gesch. Ath. I 480 setzt denselben unrichtig zu 1306,

124

I.

Abteilung
die letzte, als untaittelbar darauf

wurde Berengar d'Entenza-^) ermordet,


folgend,

erwhnte Thatsache
(II

ist

der

Thessalien

652).

Nun

hat,

wie

Aufbruch der Kompagnie nach Muntaner berichtet, der Infant

Ferdinand nach der Ermordung d'Entenzas die Kompagnie verlassen


(S. 438 ff., Kap. 232 f.); Muntaner selbst begleitete ihn, bei Negroponte wurde das Geschwader von den Venezianern berfallen, der Infant gefangen, Muntaner seiner Schtze beraubt (S. 446, Kap. 235). UrkundDie erwhnte Belich steht fest, dafs dies im Juli 1307 geschah ^). wegung der Kompagnie ist wohl ihr Zug in die Gegend von Saloniki

(Munt.

S.

441, Kap. 233).

Dafs

sie

sich dort festsetzte (Munt. S. 442),

berichtet Pachymeres nicht mehr.

Da

aber Muntaner bald nach

dem

Vorfall auf Negroponte zur

Kap. 235
befand wie
(s.

f.),

die

offenbar

Kompagnie zurckgebracht wurde (S. 446 f., damals noch in der Nhe von Saloniki sich

S.

448), so schliefst die Fortsetzung des Pachymeres nicht,

man bisher angenommen hat^), mit dem Jahre 1308, sondern noch vor dem Herbst 1307, und sie mufs eben um diese Zeit auch vollendet worden sein. Der Verfasser giebt zum Schlufs seine Absicht kund (II 650 f., 7, c. 36), das Werk noch weiter fortzusetzen, wenn Gott
1.

bessere Zeiten sende.


er,

Jetzt aber

werde Gnstigeres gemeldet; worauf


wenigstens ziemlich gleichzeitig
ist.

wie schon erwhnt, die letzten Nachrichten ber die Katalanen mit-

teilt.

Das beweist,

dafs

diese

Stelle

mit den Ereignissen niedergeschrieben worden


sich fr die in den letzten drei

Fassen wir das Ergebnis der Untersuchung zusammen, so ergeben

Bchern des Pachymeres dargestellten

Ereignisse folgende Daten:

1303. Sept.

Landung
tinopel

der Katalanen in Konstan-

Pach.
der

1.

5, c. 12.

1303/4. Winter. berwinterung

Katalanen in

1.

Kyzikos
1304. Sommer.

5, c.

14 ff.

Kmpfe

der Katalanen gegen die

in
.

Trken in IQeinasien 1304/5. Winter. berwinterung der Katalanen und bei Gallipoli 1805, c. 30. Apr. Ermordung des Csars Roger
1)

1.

5, c.

23
3

ff.

1.

6, c.
c.

ff.

1. 6,
11

24.

Munt.

S.

Der inzwischen zur Kompagnie zurckgekehrt war (Pach. 430 f., Kap. 229).

640,

1.

7, c.

33;

2)

Commem.

I,

S.

87

f.,

Nr. 374;

vgl.

Hopf,

Veneto-byzant.

Analekten,
S.

Sitzungsber. der

Wiener Akad.,

phil.-hist. Klasse,

Bd. 32 (Jahrg. 1859)


576;

511

f.,

und Gregorovius, Gesch. Ath. 3) Hanke, De Byz. rer.


Atheniensis fontibus
(diss.

I 483.

script.

(Lips. 1677)
S. 67;

S.

Hopf,
1.

De

hist.

ducatus

Bonn. 1852)

Krumbacher

c.

G. Caro: Zur Chronologie der drei letzten Bcher des Pachymeres

125

1305. 31. Mai. Gefangennahme des Berengar d'Entenza durch die erste genuesische
Flotte

Fach.
der Katalanen von Gallipoli

1.

6, c. 29.

1305. Sommer.
(bis
c.

Kmpfe

1307 Frhj.)

aus gegen die Griechen

...
...

,,

1.

6, c. 30ff.
7, c.

1305/6. Winter. Gesandtschaft des Kaisers nachGenua

,^

1.

14.

1306. Frhjahr. Eintreffen der zweiten genuesischen


Flotte in Konstantinopel

1.

7, c. 18.
1, c.

1306,
(
,,

c.

Sommer. Angriff der Genuesen auf


jj

Gallipoli

1.

20.

Fahrt Theodors nach Genua, seine

Vermhlung
Spinula.)

mit

Argentina

1307 zw. Apr. U.Juli. Abzug der Katalanen nach Westen


(1307. Juli. Gefangennahme des Infanten Ferdi-

,,

1.

7, c. 36.

nand bei Negroponte, Lager der


Katalanen in
Saloniki.)

der

Gegend von

Als Endtermin fr die Vollendung des Geschichtswerks des Pachy-

meres von Mich. Palol.

1.

bis Andron.
1.

1.

5
ist

ist

etwa der Winter 1304/5

anzunehmen,

die

Fortsetzung Andr.

sptestens wohl

im Herbst

1307 vollendet worden.

Strafsburg

i.

E.

Georg Caro.

Gli aneddoti d'

un codice Bolognese.
I.

Di alcuni discorsi inediti di Michele


1.

Italico.
si

Sulla vita e
a

suUe opere
scrisse

di
il

Michele Italico non molto


chiarissimo Treu in questa
il

pu

aggiungere

quanto ne
22.

stessa

Rivista 4 (1895) 1
solo

A
sotto

lui
gli

spetta
errori

grande merito

d'

avere

non

scoperto

il

nome
le

dell'

edizione delle

sue lettere

publicate dal Gramer (Anecd. Oxon. III),

ma

eziandio caratterizzate con


di

grande

sagacia

qualit

morali

letterarie

questo retore finora

quasi p erfett amente sconosciuto.

na
dal

decisiva conferma alle conclusioni del

Treu ora

ci

viene fomito

Cod.

deir

Universitaria

discorsi

inediti di Michele.

Bologna 2412, che contiene parecchi Lo spogliammo gi fin dal Febbraio 1894
di

per
noi

tutt'
c'

altro scopo-,

fu per solo dopo la dissertazione del Treu, che


trascrivere
sec.
i

inducemmo a

discorsi d' Italico, la cui


titoli

importanza
con ispe-

per la storia politica del

XII era svelata dai


suUa yita

stessi.
d'

AI presente diamo soltanto una notizia sommaria


ciale

essi

riguardo a quanto
il

ci

riferiscono

scritti

di Michele,

riservando
2. II

resto

all'

edizione.
S.

Codice 2412, gi 585 dei Canonici Regolari di


e

Salvatore

di

Bologna,

uno

dei dieci o dodici sfuggiti

all'

Olivieri nel catalogo

publicato lo scorso anno 1895^), e dei quali attendiamo una descrizione

supplementre dal Prof. Puntoni.


faucon^)*,

II

codice fu gi segnalato dal Monts'

anzi fu trascritto

per quanto

attiene ai discorsi

d'

Italico

dal Mingarelli, com' egli stesso ci racconta.^)


II

codice risulta di tre legati insieme almeno fin dal principio del
dalla

sec.

XVI, come appare

bella legatura
all'

di

quella et, di cui abdi


ss.

biamo riscontrato esempi


1)

simili

Estense

Modena,
Nel
vol.

se

ben

ci

Studii Italiani di Filologia class. III (1895), 385

4 (1896), ora
cib,

uscito, a p.

365

ss.

sta

il

supplemento indicato sopra.


la

II

codice nostro e descritto

p.

370

3.

Credo di poter mantenere


all'

mie date,

certissimamente poi

che dico intorno


2) Bibliotji.

ordine primitivo dei fogli del mss.


I

Bibliothecarum

432 a, B: 'Codex bombycinus saec. XIII, MetroFabricius-Harless XI 646.

phanis' etc.
3)

Gatdlog. Codd. Graec.

Nanian. 476

ss.

Entrambi

confusero Michele con Giovanni Italo.

G. Mercati: Gli aneddoti d'

un codice Bolognese
sec.

127
XIII;
altro,
il

ricorda.

II

primo
del

secondo, bombicini, sono del

terzo,

cartaceo,

sec.

XV.

Di quest' ultimo non diremo


S.

se
d'

non
altri

che contiene sermoni di


autori.
II

Giovanni Crisostomo sui salmi, e


da una

primo codice

f.

92

scritto

mano
i

elegantissima e cor-

retta contiene
e

una
tra
i

serie di

trattati polemici
i

sulle differenze

dogmatiche

disciplinari

Greci ed
i

Latini e poi

discorsi d' Italico.

Tra
di

quelli

notiamo solo
o

trattati particolarmente esaminati

da noi, cioe
di

Crisolao

Grossolano

ad Alessio Comneno

coUa replica

Giovanni
III^

Furnes, la lettera di Giovanni Metropolita di Russia a Papa


ed

demente

un frammento
AI

di

Giovanni
il

d'

Antiochia sugli Azimi.^)

Sugli altri

informer tra breve


f.

Prof. Puntoni.
il

60 viene improvvisamente a meno

trattato
altro

di

Giovanni
la

d'

Antiochia e succede un ragionamento di


d'

tutt'

argomento: e
i

chiusa
derni.

un discorso

di Michele.
i

II

legatore visibilmente sposto

qua-

Si riordinino cosi

fogli:

77

92, 61 76, e tutto


d'

sar a posto.

II foglio
il
i

76 e vuoto: con questo dunque probabilissimamente terminava


e

codice,
d'

forse

anche

discorsi
di

Italico.

Qual lacuna separi


e

discorsi

Italico

dal trattato

Giovanni,

non

possibile dirlo,

mancando
cosi:

la

numerazione originale dei quaderni.

3. II titolo del

primo discorso superstite


ijv

d' Italico (f.

77

82) suona
66(pQayLd"rj

Tov

avTOv 'ItaXixov iaKalia^


iogriiv xfjg

mvsvsv
y8vvri0BG)g.

rs

diddKlog tcov svayyelicov xax


^Tjvbg Kar' avrrjv
triv

xriv siTcotriv jce^Ttrrjv

tov 7c(s^QL0v)

Xqltov

reo avxov'.

dunque precedevano
II

altri scritti d' Italico;

quanti,

non

e possibile dirlo

per r accennata ragione.


discorso fu tenuto,
ossia
1'

quando Giovanni fu
doti

costituito

dtdccKalog

xmv evayyslicov
importa,

espositore publico degli evangeli nella cbiesa.^)


le

In esso spiccano tutte

oratorie

di

Michele:

ma,

ci

che pi

non
il

mancano
all'

gli

accenni

autobiografici.

NeU'

esprimere

r emozione provata
egli

imposizione sacramentale delle mani del Patriarca,


trova

secondo
eiTtsv^

solito

modo

d'

inserire

il

suo nome:

vibg

rjv^rj-

ftfVog,

Vibg T^^^r/^fVog '/rAtxdg^), e di dirci che egli ha perduto


servire
il

tanto

tempo a
i

mondo

a coltivare inutilmente le lettere.

Ecco

passi:

CXXVII 911 ss. Demetracopulos Gh-aecia Orthod. 912. Ducange, Glossarium med. et infimae graecit. I 305. II Michele ivi ricordato (di Tessalonica) e diverso dal nostro, come mostrano i passi di Niceta
1)

Patrol. Gr.

2) Cfr.

Coniate Patrol. Gr.


ed.
3) Cfr. Genes.

CXXXIX

561.

CXL

140.

II

passo relativo di Cinnamo


d' allusioni

p.

177

Bonn, deve pertanto essere inteso anch' esso del Michele di Tessalonica.
IL 22. Italico e sempre impregnato
bibliche e classiche.

128
Oi) vscoTSQog cbv aAA'
rrjv

I-

Abteilung
TCaQrjK^axayg rs Kai s^cjQog'^) syco^Ld^rjv

ridrj
.

TtatQiXtjv
tijg
Tcal

svloyiav

BovXsd's

xat

tcbv

ocTtOQQTjtcov

();

ri

%'dXarra
SKStvog

raXiXaCag l%Bv rj^g diKtvcc TtXiTcovtag^ 6 nolvKv^avtog


TtokvxXvrjtog

XQOvog

rylg

xatrjcpSLCcg.

snXeKO^sv
vcp'
f'jr'

d'

ga

tovg dvdyQOvg sxeCvovg ^irovg x&v Xoycov xal dxsQdetg^


XL liklov rjhGTC^rjv dzv%&ig

cjv

oviv

xavza TtoXXdmg xaXCbvxEg %al


(f.

dgirs^d

xal ovK etg x ds^id ^e^rj xb diKxvov kxe.

78).^)
ISTativit

del

La seconda parte del pari elegante e meno


la

discorso sopra

il

mistero della

benche

interessante per noi.

L' autore vi caratterizza


.
.

da se

propria eloquenza: xal 7iavxa%6^av BQavit,o^ai xhv Xyov

xal Tcdvxa ^ot itgocpa^ug xijg TtaviqyvQsag yivsxai.


4. II

secondo discorso

(f.

82

92,
i

61

62) e

d'

importanza storica

di

gran lunga maggiore:

ivi

celebra le gesta di Giovanni

Comneno
xov avxov

(1118
'IxaX.

1143)

contro gli Armeni,

Franchi

gli

Arabi:

Xoyog aLXixbg tg xhv avtoxQdxoQa ^Icodvvrjv xbv Ko^vrjvbv xal


STtl
i

IIoQfpvQoyivvrixov

xotg xaxd

EvQiav dycb^iv

avroi).

Air edizione
stesso Italico.

riscontri

storici:

qui solo le notizie relative allo


il

L' autore, che per riavere la grazia sente

bisogno di
altri

ricordare

all'

Imperatore

suoi meriti verso

di

lui

accenna ad

suoi panegirici
i

ora perduti^) sulle gesta di Giovanni contro gli Sciti,


i

Daci,

Dalmati ed

Persiani, panegirici, che gli procurarono T inTtaQrjv iv xotg xad'^ rj^g

vidia di molti.

Ei da

ivdaQog^ sxslvov
xad'QiTCTiG)

xfj

XvQa
dycjva

TtaQsxGyQTjd^rjv

dv xov a^axog.
av

inel

da

^av

fjav

^laQcovL

xal Ttvxxaig axaQOig^ aLXat da ovx ^dac^ xoX^a^av rj^atg xbv

xal
/u-fV,

6xag)avov^av

Xoyoig

xbv
^ij

iv

vixaig

xaXXCvixov.

xal

Tcdvxag
(pvad'G)

dXXd xcbv ajtdvxcav


%^aQii6xaQog xijv

;(at

^lou

TcdXiv 6 cpd'ovog aia-

yX&xxav ayh xd

xcov ZJxvd-cbv v^vrja xal

xd XG)V ^axG)v TJva^a^ xd xg)V ^aX^dxcjV

avcpri^riaa.

TtoXXdxug
'^qco

axQX'Yjdd

6ov xd UaQixd xal bdxtg avxbg xax' avx&v


iiavog
(f.

vcxrjv

dycjvLd-

92).

dunque era gi chierico e ordine deUe orazioni dato dal manoscritto si pu dire cronoquindi logico, come risulta anche dall' argomento (ad eccezione dell' ultimo) e parte scrisse i discorsi, e compose anzi in taU occasioni dei versi
Egli
1'

parte

improvvis in chiesa

d'

ogni maniera:

Tavxa ov ^ovov i^ avxo(S%adCov xijg yX6xxrjg aTt' axxXrjiag tcoXXdxtg aTtvsva^ aiXav^ dXXd xal avyyQocpcov xal XoyoyQacpcov xovg ovg dy&vag avag^oviaxaxa ov ^ovov av xotg xaxaXoyddrjv dXXd xal ^axQOig
1) 2)
3)

Di nuovo verso
Luc.

la fine ^h yiqovtoc.

SS.

Precedevano

essi forse nella parte

scomparsa del codice Bolognese?

G. Mercati: Gli aneddoti d'

un codice Bolognese

129

TcavtodccTCotg.

E
riiv
rj

lui vollero contraffare e sopraffare molti,

ma

invano:

TtoXXot

fiov

yXcbrtav inl 6ov^ aiXsv^ a67CSQ


ft^v

btcX

Krjvflg vtcbxql-

vccvto^ xal
(f.

^v
L'

901/7)

cpav^ 'laxa^ aC xstgsg xetgsg ^Hav


altri gli asserisce
fti)

61).^)

imperatore non creda, se


ot

il

contrario:

sl 8'

vti^aQtvQOviv

6vxo(pdvtaL^ aXl
la

tclzsve.

Dopo
aiuti^

tanto

doveva venir

morale.

L'

oratore

ha
suoi

dei nemici

spregevoli, che gli


e

hanno per
canna
fessa.

fatto

sommo

male.

L' imperatore lo
i

disperda

nemici di lui come ha disperso


Si ricordi,

dell'

Asia.

Non

ispezzi pi

la

che egli benche


le

infelice,

benche
Basileus:

scacciato
si

dalla

calunnia,

ha pur sempre cantato


e dei

lodi

del

ricordi, che servo

pi

onorati

della sua Geni-

trice gli fu

da essa lasciato come in eredit, e qui ne rievoca V ombra

con una commozione veramente grande.


XX^

Diamo appena
(pv6ei
.

alcuni estratti:

ovg

^OL

da^cov

iTCcoQs
. .

(civKOcpdvrag) ^

vd'QaitLa

xaxorjd'arara xal (piXaiXLa

dys

rotVw

xatd ys tovg ovg STtaLVEtag


tfjg

tov 60V skiovg iXrjXa^svovg^ ovg ivd'svds cpvyddag r

vxocpavzLag

0x6^a

TteTtOLTjxs^

xal ^1) ^tav tj^tv


.

STtcil^tjcpLai,

xdd^odov dXX' ojtag

xal rag (pvyg STts^ovd'Siiisv xal TtoXkCbv


6

TtoXXg otpEcXEig
i'*^^

ftot

tag bcpEiXdg^ atXev,

irav^ e^ o^ov

XQ^'^^'^

tQOTtaiocpoQOv slg ri^v trifieQov


.

T^hog Qa 0ov t oqv.

syh ob 6e xrjQvG) xal 8v6tv%g}v


. .

dXk

0XQdtEv6ov xal xax x&v i^&v aQdQCJv


iv ^v 'Jia aQdqovg^ ev dh
oixExrjg
xfj

liva

ovo

cpaCvri

XQOJCov^svog^
.
.

"Exxlri&Ca xovg vxocpdvxag


xrjg

^rjxQaog

sy6 6ol xal xov xvxXov

a<5iXCdog sxsLvrjg ^sxsxrjxag^ ov

XCbV

dXL^OXSQCOV dXXd

XaV

Xt^iCJXBQCJV^

ovo 6 XG)V dyQOLXOXSQCOV dXX

xcbv iXXoyc^coxEQCJV.
II

Treu ha gi raccolto

dalle lettere passi consimili sulle sventure

del

panegirista. ^)

moglie di Alessio

La madre dell' Imperatore e queU' Irene Ducena Comneno (f 1118), in lode deUa qule Michele imNella parte inedita
a6iXtdog^
xr^g
d'

prowiso
la

il

discorso di cui pi avanti.

esso egli

chiama

xfig E^rjg 67tOLvrjg^ xr^g i^rjg


(f.

xrjds^vog^ xrjg

^EydXr^g jtQOrdxidog

73').

Sul terminare lo sventurato Italico fa una viva ed in gran parte


Vera caratteristica di se stesso, che vale la pena
d'

anticipare:

dXX 6Vj

aiXsv^

xaXov^Evog
xrjg
a'l

xXrjQOvy^og

(xrjg

a^cXidog)
sl^l

xax xovg v^ovg


ds cpMocpog ^sv

dvxC0%ov

diad'Etov xXrjQOVo^Lag 0ov.

xriv yvG)^7}v^ Q't]XG}Q E xriv XYIV 7tQOaLQE0LV


5.
II
(f.

yXaxxav^ svvovg xov XQOTtov^ (piXoaiXEvg


pure un panegirico

62).
e
di

terzo

discorso

Manuele Comneno,
Eig

figiio

di Griovanni:

xov avxov ^IxaXtxov Xoyog aiXtxbg


1415.

xov atXaa

1)

Genes.

XXVII
VI

22.
1.

2) p.

Byzant. Zeitschrift

130

I.

Abteilung
(f.

HVQ Mavovril tbv Ko^vrjvbv xal noQg)VQoyBvvrjtov


parole son moltissime prima
s'esalta
d'

Q2'

73').

Le

entrare in argomento, ed anche l dove

un celebre
nasce,
si

e politicamente

importante sogno del reale infante.^)


1'

L'

interesse

quando

si

espone

educazione data

al principe, e

cresce,

quando
il

narrano
ed
il

le tristi

vicende della guerra di Siria, donde,


egli

morto
Per
di

padre

fratello

primogenito,

ritoma imperatore.
la

la biografia dell' autore niente di

nuovo, se non forse


p.

conferma
elezione

di ci clie

ha gi bene awertito
d'

il

Treu

19 sul tempo

dell'

Micbele a vescovo

Adrianopoli.

Niente qui svela in

lui la dignit

di vescovo.
6. II

quarto ed ultimo discorso, un elegante improvviso tenuto alla ed


in

presenza

elogio

d'

Irene Ducas,

h
II

noto,

le

sue circostanze
(f.

storicbe sono gi bene dichiarate dal Treu.

codice bolognese

73'

76)

supplisce la lacuna

d'

un

foglio

mancante nel codice del Gramer e con-

ferma molte correzioni del Treu.

IL

Sopra alcuni scritti inediti d'


7. II

un Anonimo
I

del sec.

XI

XII.

secondo codice

si

stende dal foglio 93 al 162: la mano, del


differente.
r'^

sec.

XIII essa pure, e ben

quademi hanno una numeraCol foglio 93

zione propria nel primo foglio

neU' ultimo v, talvolta tagliata

neUa legatura
cominciava
il
il

inoltre la rigatura delle pagine e differente.

quaderno

d':

mancano dunque

tre

quaderni.

Lo

g'

ed

J'

sono quinterni.
I

fogli

93

142

contengono senza nome


intiero.

d'

autore gli Annali di

Zonara XVII 29
fogli

XVIII

Questo codice mutilo,


che
il

ma

che nei

perduti non poteva contenere


e

resto del
di

pi,

da aggiungere

alla

serie

dei

codici

o poco Zonara numerati dal


1.

XVII

Boissevain.^)

Seguono dopo una pagina vuota


d*

(143"^)

quattro pezzi senza

nome

autore, di cui

il

primo

1'

ultimo (143'

7,

151')

sono piuttosto

d' un animo crucciato; r una ad Irene Augusta per ottenerne

sfoghi soHtarii

e gli altri invece


sussidii e
alla

due suppliche,
all'

V altra

Imperator
di

Giovanni Comneno
parte
dell'
f.

affinche
citt.

provveda

viabilit

impedita

una

imperiale

Si noti che al
di

primo

scritto

mutilo termi-

nante a

147 linea 2* succede un 1/3


1'

pagina vuoto.
scritti

Unico parmi
stile intralciato
d'

autore di questi piccoli

alla

lingua ed aUo

antitesi e giuochi di parole e lontanissimo

da quello

1) tl

narrato anche dal Cinnamo


handschriftl.

10 p. 23 ed. Bonn.

2)

Zur

berlieferung des Zon.

Byzant. Zeitschr. IV 255

ss.

G. Mercati: Gli aneddoti d'

un codice Bolognese
li

131

di Michele,

come pure

allo spirito

che

informa.

Esso fu archimandal
fratello
1'

drita

del monastero

(di S.

Giorgio)^) dei

Mangan! dotato

di Irene

Augusta.
si

Le

calunnie, le malattia e la miseria

hanno reso

pessimista:

lamenta della sua sorte bench^ non immeritata, e mendistinguere


pezzi.

dica per liberarsene.


8.

Conviene ben

II

primo mutilo ed assai


1'

imbrogliato e

meno
aUe

significante: V autore ivi

mostra che
accenna

uomo anche
avere per le

giusto basta punto


egli si rassegna

o poco a se stesso ed e pieno di miserie, e cosi


sue, che

non son poche.


d'

Ivi
il

d'

calunnie abbandonato la publica catedra dietro


Citro e
d'

consiglio del divino di

altri

uomini

spirituali,

avere avuto in seguito un p di

requie, e poi di nuovo essere passato di tribulazione in tribulazione

vecchio divenuto fanciuUo.

Ne

trova ci innaturale: essendo che, se io


tribulazioni (dice), perche io sono

non dovevo avere

in questo

mondo

stato messo a servire alla fame, alla sete, alla nudit, e agli avari eco-

nomi

di

questa torre di Chalane?

Non
estratti

avendo intenzione
di

di publicare questo pezzo,


dell'

diamo qui degli


ts^vT^g

che possono servire per la biografia

autore.
kccI

Comincia:

rama

totg

vo6ov6i

TtccQaicXrjLcog

tflg

voovrjg xal avtijg savtriv ccjtayoQSvovrjg xal t6 vtcIq dvva^iv avx'^v


va}ctG)^Ed'a.

varai

fti)

lacov ix 0ov, bg
rrig

Termina: iXsij^cov y^ ovdslg vd'QCJTtog ort [irjda dvrj Kai r stg ri^g vti^STQ&v ot iv
,

siTCvc)

avrov ailaCag aLlixa,


principio
xrig

mutilo

tanto

al

quanto

alla
cog

fine:
sItcov

dunque evidentemente come mostra anche il


xad'SQag t6 TtQt^a
giustifici

seguente

passo:

yovv drj^otov
cbv^ niente

sl%ov ovdsv TL

cccpvrig

precedendo attualmente, che

queir

d)g slnov.
iitel

Seguitiamo:

ds

;cat

ravtrjg

tilg

xa^idqag
jcors

xriv

itQodov^

sl

ovXovrai de xal TtQoodov^ 6 TtstQatrig ocyyaQSveccg STtrjQeasv


XsysLv yaQ tcsqI avrov ov xatQog^
TiQVTtxsLV
Tcal

(ccqtl

ort
^

xQri

&671q (pClov^) ovro

sx^QOv xb

^v0X7]Qi,ov)

xal kvxxCbvxL xovxG) xTCov dedd)-

xa^ev TtavoCxLOi
Ttovog
xfjg

iyycovidavxsg

TtQog

xovxo

v^ovXotg r xs d'Sia
dvayvcjemg

XQYjd^svoL KCxQOv xal XXotg Ttvsv^axtxotg vQai' TtdXuv 6 dQaTtexrjg

ovdXag dneQa ij^v, dXX ^ex xaiQov ^xoXrjg


xsxvotg

d'stag

iv

iyxvxliov
E^co

iitL^slsCag

xav

otxoi

(pQovxcdog

xv

s6(o

vo6ovvxG)v x&v
vyisCaig^
1) Cfr.

vytatvvxcov xcbv G)d xdxEi 7t6QL67td)vxc3V iv v660Lg^


.

t^coalg^

d-avdxoig

UtiCciv^ dxridiaig^ xoig dXkoig^ olg xaxs-

Ducange, Constantinop. Christ. 11 (1682) 1245. NegH Acta Patriarch. CP. II (1862) 470 e detto aLUnfig xal naxqiaQxiy^fis iiovTjg. Fu fondato pochi anni avanti al nostro anonimo da Constantino il Monomaco. 2) Sirac. XXVIT 1921. 9*
ed.

Miklosich- Mller

132
6i8YiQ(b%"Yi

1.

Abteilung
6&il(x.

G)g

iv Xvei oAov to

6 dvtrivog ccvd'QCDTCOS,

tcccl

cov 6

TCvog TCavrbg tcvov ccQvtSQog xal vcp'


liBXu
elg
Iev

wv

^leXridov Tcatata^vsad'aL 7ti(pvKe.

xavxa

dri

navta

itaXiv xara xriv

tav
slg

^rjQcbv

drav Ttraiav^)
Cvvuq-

vvay^svog xal

eig bXotritd jccog ei xal ^ij ivaQ^ovicog

^o^^Evog xal olov av&ig dvaiaxcjv


iyyaTQL^vd'ov
x-rlg

Ttcchyysvsiav cotcsq di'

yatQog

ftov,

cog

Ea^oviil di xov ZaovX^\


Ttakaiag ditocpdeog icdXa^ov

STtavdyo^ac xal dnh tcvov stg novov


yiviisvog^ xal

STtdvsL^i TCoXXaKig nalg 6 ytQcov


xrjg

xa

[leXavi djtxcjv

xov

^sxayQdgjO) TtdXiv * ysyQccipa^ yiygafpa^'^) xovxsxlv dvd'QcoTCs, cpvQoov


ccQxov idQa)XL XQScpov.
.
.

ovds

yccQ ^ec^ovsg rj^etg


-JJ

rj

7taxQiaQ%Giv

ri

aL-

Xsov

7]

dQ%iSQBG}v

tj

rgdTtB^a BQrj^og AA'

^HUov ov novog xBLQog^ xw


'Icodvvov
^Lokug

XG)V

iisydXcov^

wv r ^bv
^Tjxoiys

ds xal SQrj^og xal xqk^ xal


bvI

yvvaLOv.^)
TtXBLOdL'
EL

TCvog

8C%aiog

btcccqkbcbl

xal

LxaCco^

S 6 CxccLog ^lig a^Bxac

xa

novco^ iya) TC&g (od"i]6o^ai,


xy^c)
^rj
d-Xtif^cv
JCELVT]^

xal

cc^ccQX(oXbg

xal TcXsLOVBg;

bl

yQ iv xm

B%BVV B^sXXoVj xCvOg BVBXBV B^S ^BV Xal aXOVXa VJtrjQBXBtV EXa^B
Lil^y^

yv^v6x7}Xi^ 07tovdaCoig OLXOV^oig xov xf^g XaXdvrjg xovxov TtvQyov

xal vvxxbg xal rj^BQag;

Notare quel

7tG>g

iya) od^'i^o^ai xal TtXBLOvsg;

nella supplica ad
quell'

Irene noi lo troveremo archimandrita.

Notare ancora

accenno,

sfavorevole a Costantinopoli, che egli chiama una torre di Babele^), e


dice

govemata da
Questo

avari aniministratori.

scritto,

primo nel codice, sembra anche primo per tempo.

L' autore e gi vecchio^),

ma non

ancora cosi tiranneggiato dalle

sventure o almeno cosi poco rassegnato e tanto brontolone, come lo

vedremo
9.

subito.

Ora passiamo
d'

al

secondo e quarto scritto,

che congiungiamo
sussidii
1'

per identit

argomento.
stesso

In

essi

V autore implora
il

per vivere.
accennata

Cbe siano

deJlo

autore,

che

primo, oltre cbe

identit di lingua e stile e di materia, lo mostra anche quanto si dice

1)

Ezech.
tov

XXXVIL
I,

2) I

Reg.

XXVHI.

3) loa.

XIX

22.

4)
5)

Matth. ni, Marc.

EI Reg. XVII.

tuti negli

xfjg XaXdvrig ^vQyov. Da Gen. XI e X 10 coli, con Es. X 9, ripeOnomastici di Eusebio e Girolamo Onomast, sacra ed. De Lagarde I (1870) 111, 113, 301, 302, si formb come un proverbio, e con tale espressione si designb qualunque impresa temeraria, sacrilega e caduca. Gi ricorre in Gregorio

Nazianz.
bizantini,

Patrol. Gr.
e.

Gregora

ed.

XXXV 1105, XXXVI 193, 585, e si riscontra anche nei tardivi Demetrio Comaziano in Pitra nalecta sacra et class. VII 496, e Bonn. II 832, 884. Che se la scrittura oggi ricevuta nei passi biblici
g.

e XaXavvfjg.,

hanno perb XaXdt'rig, oltre le vecchie mente minuscoli appresso 1' Holmes-Parsons.
6)

edizioni,

pi dei codici special-

Vedremo che

egli si dice vecchio a 50 anni.

G. Mercati:

GH

aneddoti

d'

un codice Bolognese

133

nel secondo intomo al defanto vescovo di Citro, che nel primo scritto
e

nominato

ei

solo espressamente
all'

tra

consiglieri dell' autore.

Nella supplica
eleganza,

che
nulla.

il

produce
e se

Augusta egli espone con non poca grazia ed suo 50^ anno e come il Giubileo degli Ebrei: non La sua capanna un tempo scorreva latte e miele,
pi
arida
e

talora

divenuta

dura della
d'

pietra
il

del

deserto

per

zampillarli

abbisognava della verga


il

un Mose,
la

Mose non manal

cava; era
scelto

fratello

dell'

Augusta, che dava


a'

mercede
della

vignaiuolo

da
del

lui

stesso

ed

suoi

operai.^)
dalla

Or

tutto e mutato per la

morte

protettore.

Trascinato

tirannia

miseria,

oh!

perche, grida, e data la vita a chi la morte h yita e benefizio? perche

splende la luce a chi e destinato alle tenebre? L' Augusta dia la mercede

come r
evtoXfjg
.

estinto
.

fratello,

tal'

opera obligatoria anche per legge


d' affetto

(rfjg

^cov) sar per questi dimostrazione

ben pi grande,

che non
II

il

pianto disperato suUa sua tomba.


L' autore vecchio e povero

quarto scritto e anche pi disperato.


ai

posposto

giovani ed ai ricchi:
stesso

pertanto anela alla morte, ed anzi

piangendo

se

come morto angosciosamente esclama:

tu,

mia

consolazione, che dici?

Passerai oltre senza una lagrima? non getterai

uno sguardo alla tomba del mio dolore? non piangerai su Lazaro? ma non sei tu discepolo del misericordioso e compassionevole Cristo? La faccenda per e meno grave, che non ci attenderemmo. Lo scrit1' Augusta? tore non desidera altro, che la sua consolazione o qualche

altro

personaggio potente della corte?^)


suo mantenimento.
1'

riferisca
d'

di

lui all'

Impe-

ratore, che

nutrendo uno zelo divino lo regaler

per

il

Con

un assegno annuo
e SYfelato, che
i

ci e svelato

il

nesso logico, qualun-

que

sia

ordiue cronologico, dei due scritti;


il

come pure

quel TtQO^coTtoXiJTttrjg ,

qule per Interesse (lk xeQovg) preferisce


e poi altri che la sua consolazione o fors'

giovani ed

ricchi,

non

anche

r Imperatore
10.
II

stesso.

limosine, e per tutt' altro che

mendica le imperiali un adulatore, ed osa in un momento di malumore tenere all' Imperatore un linguaggio tanto ardito ed insolente anzi, che dalla bocca d' un bizantino non attenderemmo facilbrav'
cosi pateticamente

uomo, che

mente.

Forse la cattiva riuscita nel tentativo di riavere la grazia im-

periale, fors'

anche

il

mutamento

d'

Imperatore

gli

ha

fatto perdere la

1) Rilevare V infnaQ'oacdfisvog adoperato per significare il quasi contratto consegna ed accettazione del monastero. 2) Parrebbe donna naQccfwd'T^Gaaa tov yvvccLov xb xaqa.%&8sg. Delle precedenti notevol eispressioni &XXu ^ritiga /*f, ^rids ti%va, confessiamo di non comprendere

di

perfettamente

il

senso.

134
pazienza e la speranza

I.

Abteilung
ci da Michele Italico
di

ben dissimile in

e forse

anche non abbiamo davanti che un puro esercizio


tosto

retorica o piut-

un semplice sfogo, che dato gi


Cliecclie
sia,

il

boUore fu prudentemente
dell'

ritenuto nello scrittoio senza pericolo alcuno


lo

autore.

scritto

d'

un' importanza

non piccola

sia

per

1'

arditezza del linguaggio sia principalmente per la pittura drammatica


si

che vi
al

fa della viabilit di

pessima

di certi quartieri di Costantinopoli


il

tempo
si

Giovanni Comneno, non essendo probabile che

quartiere

di cui si dir fosse

una singulare eccezione.


viandanti,
abitati

Se

curatori delle strade

non

curavano punto di una via principale, che costituiva un vero


i

pericolo mortale per

e egli presumibile,

che

si

curassero

molto
essere

degli
i

altri

chiassi

dal

semplice popolino,

che sogliono

pi negletti e luridi?
Alla porta di Carsia (una delle mediterranee^), che corrisponalla

lt.

derebbe
alla

moderna Egri Capi)


S.

la

via,

che di la passando appresso


al

Chiesa di

Teodoro

di

Carbonaria menava

centro della citt

(e

quindi doveva essere non poco frequentata), era intercettata da uno che

stagno,

durante

le

pioggie e

1'

inverno cresceva a dismisura in


i

guisa da diventare un Tartaro, un Hades per

cittadini ed

forestieri.
II

Vi
dei

si

affogavano ogni di bestie da soma e da cavalcatura eziandio.

pericolo

non

era sempre cosi grave:

anche aUora per


affondavano sino

1'

incommodo
doil

viandanti era gravissimo.


tirar

Vi

si

ai fianchi e

vevano per

fuori le

bestie scaricarle della soma, praticare tra

fango una specie di strada, ed estrarle con funi

e quasi a cavalcione. la triste scena.


c'

Non
c*

e a dire delle maledizioni, che

accompagnavano

La

notte era di gran lunga pi terribile.


II

Non

era luce,

non
la
al

era chi accorresse in aiuto.

malcapitato, digiuno, insonne, piangente

suUa povera bestia come sul


notte:

figlio

morto, invano urlava per tutta

nessuno

1'

udiva,

come

se

l si fosse in
il

mezzo

ai

monti ed

pi inospito
lasciare

deserto.

Nelle

notti fredde

poverino era costretto a


tastoni

nel

fango la

povera

bestia

cercar

un ricovero
che aveva
il

qualsiasi,

derubato spesso del carico intero o della parte,

potuto salvare dal fango e dai numerosi cani che correvano


12.
II

quartiere.
le

nostro scrittore, che abitava l vicino ed aveva sempre

orecchie rintronate dalle urla disperate dei miseri viandanti, impietosito

per la loro sorte ed


regina di tutte
le

indignato eziandio,

che nella citt capitale, la

citt e dei popoli ev ts


si risolse

dy^azL xal XyG)

xccl

C(p,

awenisse tanta indegnit,

di reclamare daU'

Imperatore stesso

un prowedimento.
1)

Ardito e gravissimo e
per
errore
di

fin dal principio: 'Ascoltami,

Una

maritimis portis

stampa Ducange,

Constantinop.

Christ I O:

cfr. il titolo

a p. 49 e la sua nota ad

Anna Comnena

ed.

Bonn.

II

466.

G. Mercati: Gli aneddoti d' un codice Bolognese

135
la

o Imperatore: che tu

sei

imperatore per questo: e accogli


ti

mia giusta
quel-

domanda a favore della diritto e non a torto.'


r a^Cksvxov

patria, affinche tu

nomini imperatore a buon


bella

Segue

la

viva

descrizione di

%'iatQoVj di quello strano

naufragio in piena

citt, di chi

ha passato incolume monti


al

e fiumi e baratri.

Ivi di passaggio accerma

sogghigno degli

eretici e dei

pagani spettatori della scena.


vecchio e povero ancbe

Ma

il

colmo

e alla fine.
tu,

Accorrerei io, dice, se non fossi veccbio


sei

e paralitico.

Ma

giovane ed imperatore,

tu per queste sventure?

Non

ti

duole, o pastore, della pecora perduta?


1'

Ma

donde
ai

ti

conosceremo nostro imperatore? che


e

imperatore

si

rico-

non gi all' iniquit, qule e in sommo grado questa di trascurare un tanto male. L' imperatore spande come acqua per terra e per mare le ricchezze (allude alle tante guerre di Giovanni): le spenda dunque anche per la sua patria: una parola sola a lui basta.
nosce
benefizii

Egli, che dota e marita tante giovani poveri, dia a marito (cioe faccia

da marito)
tinopoli, che

anche

la

Grata V invecchiata
si

come incanutita CostanPerche sebbene


tiene.

ne manca, benche

periti di dir questo.

ne abbia avuto cinque, non h per suo F uomo, che ora


fosse suo marito e

Se

non gi un drudo, amministrerebbe bene

le cose di

sua moglie.
13. IJn discorso simile a Calo-Giovanni,
ratori, ch'
di

ad uno dei migliori impeanche pi vivo


il

ebbe mai Bizanzio, desta


1'

in noi

desiderio
e certo a

conoscere, chi

abbia osato anche solo concepire.

Non
L'

credere, che tutto sia verit senza esagerazione alcuna.

anonimo

per lo

meno

violento ne' suoi attacchi contro

1'

Imperatore e forse

quanto malizioso,

allorquando

allude

alle

dotazioni delle giovani.

al-

Per

ci

deve essere un fondo di verit

sia

nella descrizione sia pure

neir insinuazione, che Giovanni trascurasse la Graia.


verisimile, che le tante guerre da lui sostenute

Niente

di

pi

abbiano distratto

la sua

mente
tutt'

suoi tesori dal provvedere a parecchie publiche necessit di

altro
il

ordine

ignote al tempo
di

di

suo padre Alessio*), e cosi


specialmente
di

si

destasse

malumore
veduto

pi

d'

uno,

chi

aveva a
infatti

malincuore

scendere sul trono Giovanni.

da teuere

ben presente, che questi era aiXevg viog^ quando 1' anonimo gli scriveva. Sarebbe esso mai stato dei seguito di coloro, che con Anna

Comnena brigarono
sebbene
perdonati^)
diffidenza e
1)
cfr.

affine

di

porre

sul

trono

Niceforo

Briennio

dovettero naturalmente nei primi anni vivere in


il

poco ben disposti verso

nuovo autocrate?
:

'AXXa tovs Xoyovg tovtovg

la chiusa della supplica


2)

Nicetas Chon. ed.

tm Ttargi 6ov xat aiXsi 6ov ocyvoov^ivovg wbttp ad Irene. Bonn. 812.

136
Checche
sia
il
.

I.

Abteilung
dell'

di

ci,

lo

scritto

anonimo rimane pur sempre


dell'

prezioso atteso
di di

silenzio degli storici, che occupati a narrare le gesta

Giovanni non
lui:

si

curano

d'

informarci

amministrazione interna
della vita dell'

ed inoltre

ci

fornisce

un punto fermo

anonimo,

che cioe egli era gi vecchio e paralitico nei primi anni di Giovanni.
14. Indi

segue, che F Irene Augusta, a cui egli

si

rivolgeva nel

50 anno di sua vita, non pu essere altra che Irene Ducas, moglie
d'

Alessio

I,

ovvero

1'

Alana

ossia Pirisca

1'

Ungara, moglie

di

Giovanni

e celebratissima per la sua piet e beneficenza.-^)

Ma

1'

Irene destina-

taria

aveva

avuto

un frateUo, che da
essere

tutto

lo

scritto

appare essere

vissuto a Constantinopoli e vi era influente, frateUo gi morto al

tempo

deUa supplica:

dunque non pu

che la Ducas,

essendo affatto
di Pirisca

improbabile, che quel fratello sia Bela,


(confuso per con

figlio

d'Almo
dopo
1'

nipote
morte

Almo

e detto

fratello da Cinnamo^)), rifugiatosi a


noi,
cioe
la

Costantinopoli troppo tardi per

di

Alessio,

come sembra.
Ci sarebbe anche pi indubitabile, se
relativi
al

interpretazione dei passi


difficolt.

vescovo di Citro non presentasse serie


d'

Qua

esso

chiaramente distinto dal fratello

anch' egli stato tale.*)

sembra invece essere Or Bela Unghero ed acciecato prima deUa fuga


Irene ^):
la

non

punto verisimile abbia potuto divenire vescovo.


del vero senso di quei passi sarebbe importante
dei

La determinazione
anche
d'

casi ci svelerebbe l'esistenza d' un frateUo non compare nello stemm a dei Ducas ^) ne altrove a nostra conoscenza, se pure non si vuole contro ogni ragione congetturare, che

perche

in

uno

Irene, che

Michele protostrator e Giovanni comandante della


vescovi.

flotta

abbiano

finito

Ma

purtroppo non
ci

ci

soccorre la serie dei vescovi di Citro,


il

che per quasi 1000 anni

presenta appena 7 nomi^), ne

contem-

poraneo

Teofilatto, che scrisse parecchie lettere affettuose ad

un vescovo
il

di Citro, di cui

non

tramandato

il

nome

punto

e accennato, che

destinatario fosse comecchessia congiunto coUa famiglia imperiale.')


si

che Teofilatto se ne sarebbe valso nelle sue necessit, egli che ad


1)

2) p.
3) p.

Cinnamus 910.

p.

910,
ss.

202.

138 Hn. 26
ts

4) Q'Bioiv

ccvSq&v XXcov rs

"iiccl

rov iv rm Kirgo) ngosSQOv avtov ts tov 6ov


.
. .

ccdsXipov ...

abg ccdsl(pbg Kitqov

tr

Kitqov cbg
165.

ocdsXcpog.

Quest' ultimo

luogo specialmente non e dei pi limpidi.


5)

6)

Ducange, FamiUae Byzant. (1682) p. Le Quien, Oriens Christ. 11 7982.


Grr.

7) Patrol.

CXXVI

324, 381, 476, 485.

La prima
il

di

queste
7.

fu

scritta

dopo la venuta dei Crociati

in Bulgaria: quindi circa

1096

G. Mercati: Gli aneddoti d' un codice Bolognese

137

esempio tanto si raccomanda al detto Giovanni, rilevando espressamente che egli in se compendiava le virt della beata progenie dei
Ducas. ^)

Pur lasciando
zione
dell'

indeciso quanto sopra, pur trasmettendo ridentificafratello di Irene, la cui

innominato benefico potrebbe


aiutarci

morte

se fosse
dell'

conosciuta

ad una pi precisa determinazione


cinquantenne
dei
1'

et deir anonimo, questa per rimane sempre definita abbastanza da


vicino.

Quando
ancora
il

1'

anonimo
la e
fine.

scriveva
benefizii

ad Irene Ducas,
e

viveva

marito

Alessio,

cui

fatta

memoria
il

riconoscente

verso

Dunque
primi
dei

autor

nostro viveva neUa 2*


tra
il

met

dei
circa.

sec.

XI

nei

XII,

ossia

1060 ed

1120

Or,

con ci che sappiamo

dell'

et

deUe vicende rilevate dei


con qualche noto
per parte nostra noi
identificazioni,

r anonimo,
scrittore
d'

e egli possibile tentare un' identificazione

allora?

Ai

bizantinisti la risposta:

abbiamo dovuto successivamente abbandonare le varie che come pi probabili ci si presentavano aUa mente.
15.

Riassumendo:
in

1'

anonimo viveva suUo

scorcio

dei

sec.

XI

principio dei XII.


chiesa,
d'
si

Vescovo, come sembra, dapprima, non


Ducas, e dei vescovo di Citro.

e detto di

qule

ritrasse

seguito a calunnie dalla catedra,

per consiglio

un

fratello d' Irene

Costituito dal d^.

vescovo archimandrita dei monastero dei Mangani,


visse
il

ivi stette felice finche

suo protettore, ed ebbe molteplici benefizii daU' imp. Alessio.


vescovo, fu travagliato dalla miseria e dalle malattie:
si
s'

Morto
se

il

ignora,

Irene

commovesse ad

alleviargliele.

Dai Mangani pass presso


si

la porta

mediterranea di Carsia, dove vecchio e paralitico

ritrova ai
lui.

primi anni di Giovanni Comneno in poco buone relazioni con

Ecco

quanto conosciamo della sua

vita.

Del suo merito


quel

letterario

non osiamo dare un

giudizio sicuro da

poco,

che

ne abbiamo: esso per non deve essere stato molto


la supplica a

grande.

Nulladimeno sar sempre pregevole


1'

Giovanni II
che vi

per

sentimenti patriottici e per

insolito

ardimento

di parola,

traspirano ovunque, e
tieri

come vivo monumento


in quel
politiche

dello stato di certi quar-

di Costantinopoli

tempo,
o

forse anco di pi animi per

questioni

dinastiche

amministrative

poco

favorevoli al

r Imperatore.
1) Ib.

309, 521:

m tov

fLccytagiov

JovKmv yivvg t

%aXcc iv

kavzm evXXccmv.

col.

524.

138

I.

Abteilung
I.

Tfi
f.

Avyovtfj KVQ

Elgrivr}.
jcag 0oi),

147

"A^itaQtov ^EgaLOig tb 7Cvtrj7co0tbv

hog

d'sta acr(p
tilg

ydg ^ol sog ta Xyo) dtdra) gxijv, Iva xal riXog (p ts X6y(p xal (?ot, XoyG) ^sv tb rvxstv.^ ol ^ tb avtitv%siv ^st
Xi66a
(6

ivtavd-a aailsiag xal


TCSvtrjKOtbv etog eng

tijg

ixstd'sv)'

'Egaioig ^sv ovv ccTtagtov tb


ccXXcjv kccI tovto^),

ta (p zad'tSQOvL ^st tv
iv ko^o)
tilg

i^oi

ts TtKQtov trjg

dovXeiag xal TtQododov ccotizfig tb


ivtoXrjg

7tvtr]xot6v

^ov Etog tovto^ xal v6^(p


KCtQCf)

dbg fiSQcda totg

STtt Xsyovrjg xaCys tolg

oxth xal yva^rj dsicbv vdgcbv aXlcov ts xal


q)rj^l

tov SV ta
14:T

71Q0SQ0V avtov ts tov 0ov dsXcpov sxsCvov


\

tov tQL^dxaQog^)^

od'sv tcbv
ccQti

f'lca iqdri

^stgiog naXXayslg %oliiv yco


Ttots

tdxa
KtTtSQ
al'XTJg

STtl

xakvrjg

itavoCxiog^

7]t ig

^sv ^dvva QS%si


tQvcprjg^
Ttots

ftoi

tQOcp'^v

xal ^sXo lv^si


ccTtoipriQaCvstai

ftot itotbv xal

ydka gvsi

xal olov Ttstga ttg cpaCvstav aXXrjg Qadov ^cd-

Sso^svrj xal jtctscjg^)^ Xva TCrjydrj vcjq Ttagdo^ov

Xaa

stc

SQrj^cag dixljcbvti.
cG)

^kXov ds
6

scjg

^sv 6

Qrjd'slg d'SOcpQog STtixoTtog

ta

TCaQfjv

xal

bg

ddskcpog^

sg{)sv

dsl

avtrj

dyad'd^

xdyco
;car;

TtaQtov xal dvriQOtov xal Xiystai %Qv6rlv ^corjv s^cjv xat

tbv Cov tcbv


tcov sxstd'sv

ovgavov TCststvv dQ%airiv^) ts xal ditQdy^ova Jtdv%OQrjyov^sv(ov ^oi o ts yg bg ddsXcpbg KCtgov aiftxQrj^a
tot)
'

stvyjavsv

sit

s\ioi^

o ts

Kitgov

(Sbg ddsXcpg.

dq)'

ov ds xqovov

oi)toi

tw @sa
tb

7CQ06sX't](pd'i]6av^

STtLsijg

sysvsto itoXXdxig 6 'l6ax xal Ttsgl


6t c
yj

tsxvov TtsQiXvTtog xal tbv

d^cpioXog^

^sv

cpcjvii

avtov

(pcovri

'IaxG)^ au S x^^Q^S

^H6av^\ Xoya ^6v(p xal ovx


tov
toCvvv
sXattov
sXsYi^ovog

SQyci rj^cbv tt^avtcjv


jtQoaTCsXd'vtog^

aQti

xvQLOv.
sycoys

STtixojtov
stv

dvsvds'^g
S7ti0tdtrjv

ovdsv

^v

sxcov

tbv

bv d8sX(p6v,

og

^s tov d^7CsXa)vog avToi) xal olov d^TisXovgybv xatat7]0ag

xal dxovta xal tbv ^st

s^ov Xabv
sitsl

slg sxsivov sx^td'CJd^svog

^iov

14:8avrw tbv
I

^)^t0d'bv dicsdCdov.

s xal o'btog ^vvajiYiXQ'sv sxslvg)^

1) Levit. 2)
GtriXriv

XXV.
scrisse:

Qui in calce un' altra mano


xal
ctg

c^vd-ivtcc [lov GtriXov

ri

idv

fis d-iXrjg

^Xd'ovv xal ol vQ^Qoanoi xal (iT)XaxLtr{.

Lasciamo

tutti gli errori

di scrittura.
3)

Num. XX.
da correggere in
gyi^v.
1'

4) Cosi il codice: forse e


5)

altro senso
6)

abbiamo visto sopra usato in da Michele Italico. La prima linea di questa pagina fu cancellata: vi si leggevano le parole
Genes.
22.

XXVII

Questo stesso passo

(iLOd'bv

yiarsdXXstoefr. p.

insl da vvv

ov ndqsctLv per isbaglio copiate dalla pagina

seguente:

139, lin.

1819.

G. Mercati: Gli aneddoti d'

un codice Bolognese

139

iQcod^Tj

xm ^HXia oXog

6 ccQtog xal 6 Tcga^ ccTCeTCttj^) xccl i^rjQccvd-rj 6

XSCiiccQog

xal 6 ^id-bg totg iQydtaig i^shTtsv^ i^oo ts

dg

Tcsvd-og aC

ioQtal vtE0t gdtpri^av xal elg d'Qrjvov t svcpQOvvai, ^ov. iv totg dtsotg
XYig

dvrjcpd'i^

yaQ

^ov

tzvq

xal

rj

Ttlriyri
rj

^ov
ElitCg

icp^sy^rjvs xal

t ccQd^Qa
jtSTCtoxsv

xaQcag ^ov vvetQLrj ^ol^ ort


xal 6 tecpavog xal
TCi rovTOtg
ri rj

^ov Sg xsQog

-v^T^AtJ,

d^a ^ov
r]

yQacpixojg ditelv
tI)v%yi

i^sdvd'Yi /xot.

xal

ijtl

ovx i^ilntsv
^rj

^ov

yj

aQv6v[i(pOQog^ dXk'

6xaQt8Qrj06v G)g
^dixatog
g}'ilxov
t,

rCxxov6a^

sxeCvov xa d'avdxoj Gvvansld'ova.


(?'

xvQte' itXriv XQt^axa Xalrjcs Jt^bg


ort
t,(oii

^sx^) xov jtQOxal evEQyerrjg

xdy6'
XL

xC

8C8oxai olg

%'dvatog

t^ori

oxet;

ds Id^TCsxat cpag olg xb (Dxxog vv6^L0xai g)&g; Xva xC 8\

d^sstg

^v

TtolvxQVLOi

TioXvTtlovxoi

TtolvTtaideg

xal
t)

xaXliTCaidsgj

svEstg ds ohyoxQVLOL ditaLsg 7Cokv6v^cpoQOL ivdestg

xal 616(q)ql^ol

ixxs^vo^svoi; dXl xC xavxa

x(p Jtdd'st i^aTCOQOviisvog

6Xo<pvQOuai xal

xavxa
0%'Ev
I

^Tj

E7tixd(piov AA'

CxsxrJQiOv y^dcpcov;

od'sv

STCaveQxo^aL
xijg

ndhVj

xov Xoyov

Ei,Yik^ov xfj ia Ttaga^vQElg xal

xvQavvcdi
eiiov

v^tpoQg. 148
C3g dvood'Ev
eteI

ixslvog xoivvv 6 Tta^^axd^txog xbv


ELTtov^

fifr'

Xaov^

ix^Ld^od^Evog a^LOv avxa

xal xbv ^cd'bv xaxEdlkEto.

E vvv ov TcdQEXiv we aTtoddycjv TtdXiv avxv^ aTtodog v xbv ^Ld-bv

dvx

EXELVOV xotg EQyat,o^Evoig xbv d^TCElcova avxov^ %aQi(5a^EVYi avxoig


ixELVC) dEXcpdxov itQUiXov i^co^ovixdxov^) iv
xfj

^XXov E

xcbv

May-

ydvcov ^ovfi^ iva ix xovxov ot EQydxai avrov dTCot^SivxEg 0vv xa d^TCEXg)vl ixEivov iQyd^covxai xal

xbv v.
xal
xijg

xovxo ds Ttdvxcog

TtottjELg

ivxolrjg xal xrjg aQExrjg xal xrjg

aiXELag 6ov a^iov^ coTtEQ ^G)vxa ovrco xal d'avvxa itdkiv EvsQyEXOva^)
ixEivov xal iiaxiovCa
iit

avxa ov 0XEvayy,ovg^ ovds ddxQva^ ovds

xijg

xo^rjg ijTCaQay^ovg^ ovds %Xrjyg xCov TtaQEcav^ ovds ixxoitg xcbv itko-

xd^cjv^

aAA'

dvxl xovxcov xovxo xb

daQOv
(piXrj^a

xl^yjv

TtQOTCE^itxtjQiov

xal

TtEQLTtXoxYjv

xElEvxaCav

xttt

E6%axov

xal

i^diov ^vrj^rjv xal


ixEtva ^sv ydg
'

ijCLxdcpLOv

xaQiv

x(p

xdcpoj

xov ddEl(pov i%idlkov6a.


\

x dojQa vEXQcc xal vEXQotg


ds d'Eta xal t,G)Vxa ^Eva.
1)

Ttag

vexq&v

l'cog

(pLXoxt^ov^sva

xavxa 149

;cal

vtieq ^(ovxcov i^cXa^ov evexev x<p

0a

7tQ06(psQ6-

^TtEid'ELV

yaQ d&Qa xal d'sbv Xyog xouavxa.^^)


2)

m Reg. XVin.
Allusione

lerem.
. .

Xu

1.

3)

verbale

{SsXcpm

ccSsXtpcitov).

Sul

senso

di

queste

parole

adoperate anclie dal coevo Alessio Comneno in una novella(Patrol.Graec. CXXVII941)


cfr.

Ducange, Gloss. med,


4) 5)

et inf.

graecitaUs

s.

v.

svQysr&6a cod.
Verso, di cui finora non ho trovato traccia attroye.

Assomiglia alquanto

air esametro spesso citato dai Paremiografi ed attribuito ad Esiodo, ed. Gttling-

Flacb frag.

CLXXX,

e presentato

come

un' iscrizione del tempio di Giove


c.

Dodoneo

neir Appendice delF Antologia Greca, ed. Cougny,

VI, n" 175.

140
tavrci 6oi^
%'ELa

I-

Abteilung
^ccl

a(5Ui66a^ 6 TtoXvvoos

yeQcov ^TtsXovQybg

di tbv ^Ttsl&va tov dsX^ov dov xal tag i^ydrag tov Ttvsv^atog^

ov

di'

i^e^

yecoQysttai %ai Xsg^)

i^ov yQ ta yQ<p xal iv cpOQCaig i6%dtaLg xc^l XQO^vva ;cal Xd^ava %ai Ttots xal oC tov UstQov d'SQ^ot^)
vcdq bv a^r
jtQod^vQG)

xal x tov 'Icodvvov dxQQva^) ov

ndliv STctQecpovta'
xal
tip
tfjg

Tcal

xaXvrjg

UstQOv kol 'Icodvvriv dkX TtsivCbvta na^ totg bxetolg tav Xa%dvGiv ix ffjg d^dQag TtaQaQQst xjjvxQov tfj
ov
rj

^eyakovQya
t(p

xsigl roi) dvdQg ov xal avtoxQdtoQog^),

tag

ijtl

Xaa ^ov svsQysLag itokXaicXaCovg odKcg to6avtdxtg ^ov STtaxov^avtt,


^

aw
ccv

vti^stgi^asi 6 KvQiog^)

jtSQv

wdtov

acal

XsXdXriKcc

:tQbg avtov.

IL
149

Tc KQcct(aL^) xal kyiip ri^a>v


'IcodvvTj

d^iXst ta ta Ko^vTjvw.

oLLfiG)

xvqw

"Axov6ov tov Xyov


149'adtxcog dkX

ftov,

a^ilev

di yaQ tovto
b%bi xal
7]

6v a0iXevg
Xva

iii]

xal dixaia TC^dttov ds^at dixaCav jtQssiav vnsQ TtatQtog,


\

ixaCog 7CQo6ayoQSvr} xal aiXsvg^

l'0ov

de elTiBlv xal

%'Bbg BTtCyBLog xal ovQdviog.

wb ob

TtQB^Bia.

dri^o0iav bdbv xaxriv xal kdXov yBitova xal adixov xextrj^aL^ ^^iya

8b xaxbv 6 yBitcov 6 Ttovrjgog'^ tcbqI


^Bvog.
tavtrig
trig

'^g

raz/v ByxaXa xal

XaX& ddixav-

^bv ^x^iv b^bl totg B^BQ%o^Bvoig trig TtXscjg 6 BV ^dQtvi &E6d(DQog ^Byitog t KaQcovaQta ;fara trjv tov tOTCov xXriiv ovo^a^^Bvog^ ro ds tslog rj XagLOv iByo^Bvrj nvXrj tov

bdov

tviv

tBi%ovg' toig B BiBQxo^Bvotg ro ^sv tiXog bxbi triv a^^^v,

rj

Sb

ccqx'^

tb tiXog.
OTtBQ
dl)

tiXog

oQoQoXi^vov

BXBi

tiXog

^i]

sxovta.

ovtog

Xi^voogoQog iv b^goig xal %t^vfc tvXbov hu vitBQTcXi^QOv^Bvog TdQtagog xal "Aidov


XC^iivri

yCvBtai totg l

avtov TCOQBvofiBvotg ^Bvoig ts

Notare bene, che qui aXsg soggetto anch' egli di ysagysttai e usato a immediatamente un vegetale non condito, come il nostro insdlata e adoperato eziandio a significare 1' erbaggio non per ancbe condito. XQVtpmvta 1: tbv x d'SQiicav (lovcov 2) Cfr. Gregor. Naz. poem. moral. X 550
1)

significare

nitQov:

or.

XII, 4, Patrol. Gr.


2.

XXXVII
e

720,

XXXV

861; e Cotelier

PP. post.

(1724) 560 n.
3)

Matth. in 4,

Marc. 16;
tratti
dell'

per lo

scambio di

ScnglSsg

Suicer, T/is. eccles. I (1728)

1678, benche a

dir vero l'ordine Pietro,

farebbe dubitare
lista

si

Evangelista e non del Battista.

a^Qodgva cfr. Giovanni Dell' Evange-

perb non bo visto sinora attestato alcun che di simile. 4) Notare questa indicazione topogi-afica e 1' accenno, che questa derivazione
al
5) Cfr.
6)

d'

acque

monastero dei Mangani e dovuta ad Alessio. r explicit del 1 scritto dato sopra al n^ 8 p. 131.
di questo verso

Anche

non

so indicare la provenienza.

G. Mercati: Gli aneddoti d'

un codice Bolognese

141

xal TtoUxaiQ.

noll
xad''

yccQ

tcbv

^acov ov iivov tG)v xd^ocpQcov ccXX


'6vta

xal

xCbv

vatag (psQvrcov ad^svstSQa


EKccrriv'
ijrj

iv

avxa diSQx^sva
orjd'TJovxog.
xccl

KTtOTtVLyEtaL

de

Tial

x l0x'^QOXqcc xb avxb TiaGi^i

vvKxbg 7caQSQ%6iii8va %aX

^i]xs (pcaxbg

svQixo^evov nTJxs xov

xb avxb de TColXccKig yCvExai xal iv ri^sQa coQav e%ov6ri xEi^iisQtov


dt xbv TcaLQbv ^'^xivog xcov TCaQodsvvxov iTCLXOVQOvvxog.

o6a 8b iv %Ei{id6xG) rj^e^a xivdvvEvovxa Laco^exaL^ ovxg) Ttog IbO


diaca^sxai.

xov xxi^vovg
eCg

dsTtxrjg xccl ysQcov

xal aQQ(o6xog ivCoxs


iq

hv ivdadv^avog
S o^kog
SL

xbv

/3d^/3o^oi/ sllojv {iii%Qi ^iriQUiv

xal ^avrjg xbv


'6%X(p.

q)6QX0v (paiQOv^8vog

xa

s^md'ev

ixa^svo)

iTttdidcoLV

itoXvg

xal avcocpsXrig xal didipoQog ix Ttdrjg rjUxcag vvTjd^QOL^svog


slxa xb (pigov xbv (poQxov ixdCooi (dy^a
STtSLxa aXlox^Ev xal XXod'Sv

Xdxaxau

6q&v x yivo^sva'
rj

tovxo xaXet

vvT^d'ELo).

xaxads^evov
ai JtaQavQad-atrj

xb ^aov iv ^ocvotg^ sfitSQ xig cpiX6%'aog cbsi avx(p xg xcbv xoivcov


ccQxdg^ Tcgbg xovg s^g)&sv ixxLvdSL.
ka(x)v^

avxb^) de Jtxvov
d'jtOQQi'jtx(ov

avd'av

xal av^av xov Jov

xbv oQoQOv^ aitaQ

iv vaxL ^ovo) itkaeiv xb t^&ov noial dxe xov yaaovg idCa TC^bg Qa%v
%G}Qid'avxog.
XQaxtjXc)

alxa

^av

xbv

XQaxrjlov

vnoaXhv dvayaCQBiv
a^cod'av

TtaiQxai

xbv aavxov xa xov Jcaov hg dvva^ig^ xb da xoivbv xov

Xaov xolg ^xoCvoig


olg
Ttotov

aXxov cpovatg vavxixaig xal olov xakav^iaL

xal aXkaig doXa6x^(^''S dca^voig xovxo dvaxaXov^avoL.


i(p^

60L

doxat

alvat

xb
;

rj^axaQOv
|

xovxo
rj

daiXavxov
^^^^

%'aaxQOV

xb xad'ri^aQivbv xal dxTJQvxxov

Ttr}

da

XQavyii

o 150'

d'OQvog 7tQLXXV7tatv x G)xa rj^cbv Ttdvxcog xal vjiaQ avxovg xdxa xovg
LTtTCiXOvg

dyyvag xal xg iTtiiodQO^Cag avxg xal x Ttdvdrj^a ^aaxQa;

TCog da 6 ixagoTCLxog xojI i^vixbg ^vxxTjQi^bg

x&v ^av xg xacpaXg

XLVOvvxcov xal xaxa^a^cpo^avOLg ioLXoxcov^ xcbv da daxxvXodacxxovvxov

xbv

xoLOvxov

xfig

xgaycodCag

xa

Ttavrjxt

d'Qia^ov xal xb di ^ar^g


at

nXacjg

xov

^avov

^avov

vavdycov,
i]

xal

^av xovxoig dcacDd'^ tb


da
xovxoig ^voig,

Jov,

aXvd'Tj x(p

^av

Ttavrjxt,

0v^(poQd^ rj^tv da xb TtoXvxavaxxov xal


al
^ij

dvLXTjXov xovxo d'iaxQOV

xav xoovxcav xaxcbv


xolg
ii

xal axEQatg ^Tjxccvatg TCaiQmvxat xovxo ixcpagaiv^ ov yg xauqbg axa6xa


diayQdfpaiv xal

dXXo

dvayaiQaiv

dxovovt d'aaxQOv Q'XC^atoVy


xal

al

da xovx(ov xi ytvofiavcov inaXd'ri


da

vv|, oi ^av aXXoi jtrjXXdyrjav , 6


i'a
iitl

^evog

ivaita^aivav
iitl
t,d)Gi

aig

xbv

goQov

xaxva vexQ^
vvxxbg

oXoipvQ^avog

aicXvxog dxQO(pog ditoxog dvTCvog 7taQa^vd"rixog


d'Qijvoig
di*

Tcdvxod-av TtoXXatg ^lav xgavyaig xa xal

bXrig

XTJg

xovg 7tXr}6L0v vaxaXov^avog^ ovdavbg da xovxov dxovovxog c367Cq iv


OQai ^iaoLg xal igruiia
e^rar??.

1)

Cosi nella

mia

copia, forse per

mia

svista: avto^'i

142
151
81

I.

Abteilung

8\

BTtl

tovtOLg
I

xal vi)^ tl^vxQOtSQa


iv

rijg

vv^ ^eraaXova i^vxog ysvvijSLS 7C0a rj^sQag ag ETiiTtav Kad^drrjKsv^ 6 ^v i xtfjvog


xal
rj

ta MxxG) tov oQoQOv


il^riXa(pG)v

%al axcov tpe^svog aTteiL %^(Jl tcoI rriv

odbv
oQC)

xal rsixoTc^atav OTtov xataxQv^Eiev eavzhv tov isiiicbvog^


TtXiov
ri

xXaTtElg

TCoXMmg xal tb
h^(p
Tiol

Kai rb oXov tov q)6Qtov' t6 de oQxal


rotg xvlv ovg
si ovtcjg

xal

%dy(p

xare^SQLd'ri

rd^o^

O'btog TQScpSi

Ttollovg^ itollv ^sv ri^sQmv odbv

etv%E itaQsX^bv^)

axivdvvcog^ %ollovg 8s jtota^ovg rs koI oqtj xal dvicuQiag %al aQad'QUy


iv de TClsL ^srj g)671bq vTtb ^yiqlcov %al Xvxcov^
gj

loys %al

ltct]

xal

vo^OL

xaX

aQStt}^

xaxCbg cpsv ^ol 8ia(pxtaQiv^

xal Ttoleu a6iXevov&ri


iG).
iicl

xal id'v&v xal nolscov oXcov ev rs

doy^an

xal Xoyco xal

eyh ^sv 6 ysQcov


roiavzaig
'I(o6r}(p

Ttavrjg ovxco

vsog vTtaQxcj xal itkoviog


sjtl

xalg

tCbv
STcl

jtsvTJrcov
tf}

zv%Caig xal %'Xi^s6l xal

Xdxxco tov

xal

roavtr]

d^itXayivia

ovTCjg aQXi * yiygacpa ysyQa(pa^)j xal ovtco xara rbv v^ov^)

t&v ddsXcp&v avrov^)^ xal t Xoyo)


xal rb yfjQag

vdyco ix tov d'Qov rb xrfjvog stOL^og cov xal xsqI rovto vdysiv^
151' stitSQ
{iri

TtaQakvtovg

avrg

rj

vog xal 6 XQvog

xarErr]6av. 6v ds 6 vsog xal a6ilsvg^ xal ailsvg vsog^ ccQd ys ysQcov

xal

jtsvTjg sl

S7tl

ratg roiavtaig v^g)OQaig tov kaov <?ov,


i)

i^

ovx dXyetg

di rb aTCokXv^svov jtQoarov 6 Ttoi^iqv;


Tcovrisig

ov xvsQVtjSig Xk xararb xrfjvog dXld rovg

rb

TtXolov

xvsQViqrrjg;

ov (pvXd^Sig rbv vo^ibv rbv rb


sl

xrrivog

cpvldovra-^

ovx dvaydyrjg

xal

^ij

Xoyovg rovrovg ra TtarQi 6ov xal a^iXsi 6ov dyvoov^svovg avr; xal
Ttd'sv

6s yvcoQLo^sv aiXsa rj^srsQOv;

xaQTCOv^ ovrco aiXsvg ix rov svsQysrsiv xal

ag yaQ rb svqov ix rov ^lkov rb xoivov^ ovx ix

rov dLxstv yvoQL^srai^ ddixia 8s


rs xal 6ia}7tG}^svov.
6

^syiri/]

roiovrov xaxbv 7taQOQ6^sv6v

avroxQdrcjQ tcslqsl rbv itkovrov ag v8GiQ xard rs jtsrQav xal


rijg y^jg'^)

d'ala&v xal xard


xal vTtsQ ravrrjg
7]

JCSi^drco xal

xard

rfjg

7iarQi8og rrig 6Yig

Xoyov siTtdro^ xal


ftot,

Cad'TJsrai rb

xaxbv koyov ^rrov


ojurra.

d-SQaitsta

060V 8v6xokog
ditoQOvg
xal

ro6ovrov svxolog

8sixvv6l
8st^drco

7iQOixoq)6QOvg
7tQOLXog)6QOv

vsag

yvvalxag

dv8Qd6i
TCors'

6visvyvvg'
86r(D

ravrrjv
\

svTtoQOv

ov6dv

dv8Ql xal r^v

lb2yQatav,

l'6cjg

aL6xvvsraL.

XQV^^^ ^^^ V VQf^i^o^ dv8Q6g^ sl xal rovro Xsysiv sl yaQ xal itsvrs dv8Qag s6xsv^ wg ksysrat^ dkl' ovv rscjg
dv7]Q.^)

yaQ

ov sxEL vvv^ ovx s6rL ravrrjg


a{)rov yvvaixbg cog
1)

(pxovo^SL yaQ dv xakcbg rd rrig

dv^Q vitdQxcov ravrrjg xal ov ^OLXog.


2)

nagsld-av cod., come sopra tOLxoyiQat&v.

Genes.
4)

XXXVII

24.
4,

3) loa.

XIX

22:

cfr.

f.

144' sopra citato a p. 132, 9.

Deuteron. XXII

Matth. XII 11.


6)

5) Cfr.
ib.

Krumbaclier, Mittelgriech. Sprichwort. 243.


205.
Cfr. loa.

Krumbacher

IV

18.

. Mercati: Gli aneddoti d'

un codice Bolognese

143

III.

Usvrjta diasCei ^s jtQo6o7toXi]7trr]g


iovg
Kai

hv

xal avr 6g^ xal rovg jtXov- 152'

v8ovg

di

t6

KSQog

ccsl

TtQon^cj^evog.

d'dvatog

t rfig

a^UQXiag vT^Ttsvd-etarov (pdQ^axov^ t6


ejtLXrid'sg^)^
ccvccjtavig.
rj

a%oXov

occcl

xanCbv ccTtdvrcov
dvaiQOitoXov^evr]

rotg

^i'HQOJpv'iOig

r)

^v7ito^v%Oig

^tj

lsTto^sva v6%SQfi tobv ksTto^evov Kovg)6t8Qa vtio

xovtprrjtog tcqCvov^i.

xoLavra rd
tovxG)

i^d

ol

TtQoXrniata

xal tOLOvtOig rotg d-QTJvoig iv

xdcpG)

xov i^ov vexQov

iya) TtaQaxad^Tj^svog

ditoKlaCo^m^ ov
Tcal

t naQvta toovrov oov t ^eXXovta sdirto^svog

toig ivtavd'a

toxa^^svog t

ixstd'sv.

0v de

XL (prig TCQog

tavta;

rj

rj^sxsQa TCaQdxXrjLg^ naQsXd-rjg d8axfjg d-Uip(ogi,

xqvxl; ov TtQOXvxl^Big iv t xd(p(p

ov xald^etg dxQvov
^rj

t6 xotg vsxQotg 6(piX6^vov; ov daxQvscg inl Aa^dga^);

6v ys>6
bI
xccl

Xqlxov

^ad'rixrig

tov

(pikccvd'QcoTtov

Tcal

v^jtad'ovg;

dXX

Tt;

ri^g d)g ^^t^ ocodtag TtaQik^rig^


tL TtaQa^vd'njaa

dXX
d'stov

iiiqtBQa ^ij^ ^rjs tEXva'


cc7ti6tov^ tcsqI

dkXd
tovtov

tov yvvaCov tb taQccxG)dg xal


og
fijAov

dvsvsyxcov^)

atlst^

iv

totg

xoiovxoig

ixxQStpcov

ixrilOV XL Xal

^LXQOV LXr}Q0LOV Od-ev

7]7tOX XOVXG) d7tOXCCQL6XCCL.

PS.
il

semplice

La publica catedra, che tra cdlunnie ed angJierie tenne e lasci Anonimo mosso dal fratello delF Augusta e da altri, non pu
bizantino essere che
suoi,
e
il

nel linguaggio
alti

vescovado.^)

Quindi,

visti

gli

consiglieri

vista

la

triste

preeminenza

di Constantinopoli
I

quanto a patriarchi dimessi, e ovvio pensar^ a Cosma


ad Eustrazio Garida (1081

(1075

81)
I.

4),

due cosi
e

finiti

sotto Alessio
il

Ma

quegli, assai virtuoso, volontieri abdic,

malgrado

richiamo dei

potenti volle restare nel monastero di Callia: V altro invece inetto e

deposto converrebbe meglio per tempo e per indole.^)


tura

Per
di

la conget-

abbisogna

di

prova.

AI Sinodo
dei

(d'

incerta

data)

Nicol I

compare un Giovanni categumeno

Mangani, che non

fa per noi.^)

Sac. Giovanni Mercati,


D"*.

della Biblioteca

Ambrosiana.

1)

Odyss. 8' 220221: dove la lezione inlXr^Q'sg per

il

vulgato STtUri&ov e

attestata anche dallo scoliaste E,


2) loa.

4) Cfr.

XI 35. Ducange
di

3)

Da

correggere ccvivsyyiov?
s.

e Sophocles
diritto

v.,

e la novella dei

dando
bstante

la
1'

scuola

S.

Giorgio

dei

Monomaco, in cui fonMangani non adopera mai, non

occasione propizia, nccd'EdQa per ufficio d' insegnare: Joh. Euchait. ed.

Lagarde
Psalm.

p.

197

9.

Non

attechi nelF uso cio,


9.

che notano Asterio ed Esichio in


et

I 1,

Corder. Caten. I

5)

Zonaras XVIII 21: Acta

diplom.

cit.

VI 31
D.

(secco cenno): Cuper Acta SS. Aug. I *

128 38.

6)

Patrol. Gr.

CXXVII 973

Noch einmal

Philopatris.

In der Byzantinisclien Zeitschrift V (1896) 115 ist meine Arbeit ber den pseudolucianischen Dialog Philopatris von so gewichtiger Stelle
angegriffen worden, dafs mir daraus die Pflicht erwchst, meine Ansicht

zu verteidigen.
E.

Rohde

a.

a.

0. meint, der

Kampf gegen

die alten Gtter,

der

den ersten Teil des Dialogs den Verfasser


als

bildet, sei eine blofse Stilbung,

bestimmt

vsog

sammenhange mit dem


hchst annehmbar, da

zweiten, in

Aovmavg zu zeigen; er dem uns Bilder


Byzanz gemalt wrden.

stehe in keinem Zuaktueller'^ Unerfreu-

lichkeiten des kaiserlichen

Rohdes These wre

sie mit einem Schlage die Hauptschwierigkeit des Problems beseitigte, wenn nicht eben gerade der zweite Teil gar so

aktuell wre.
lich

Der Verfasser klagt Landsleute,


ber die
der Stadtklatsch

die er

zum

Greifen deut(c.

schildert,

allerlei

raunte

26) ^

der

schwersten Verbrechen an.

Hat aber der zweite


erste

Teil einen bestimmten

Zweck, so mufs auch der


stehen.

zu diesem in irgend einer Beziehung


seine Angriffe dadurch

Unmglich konnte der Autor glauben,


die Hlfte seines die

wirksamer zu machen, dafs er


ausfllte,

Pamphlets mit Dingen

in

gar

keinem

Zusammenhange mit seinem Zwecke


c.

standen.
die

Nur wenn

erwiesen werden knnte, dafs der Kaiser, an den

Schrift
ist,

nach den hfischen Schmeicheleien in


ein besonderer

29 offenbar ge-

richtet

gegen

die

Freund Lucians war, liefse sich die Polemik Gtter aUenfaUs ohne innere Beziehung zum Hauptteile

verstehen.

Von

der Notwendigkeit einer inneren Verbindung beider Teile aus-

gehend, hlt Aninger den

Kampf gegen

das Heidentum fr eine Maske,

unter deren Schutze der Verfasser das Christentum bekmpfe.


sagt
a. a.

Rohde
Schrift-

0. p. 14 mit Recht, ein solches Unterfangen wre

dem

steller teuer

zu stehen gekommen.

selben ber christliche

geringsten Beweis.

Auch liefern die Aufserungen desDinge zu einer solchen Annahme nicht den Man 'glaubt da Spott zu finden, wo wir es mit
Stils

Nachahmungen
haben.

lucianischen

in

byzantinischer Manier

zu thun

R. Crampe:

Noch einmal

Philopatris

145

Ich glaube

den Zusammenhang zwischen beiden Teilen darin zu


die
als

erkennen,

dafs

Angegriffenen Heiden waren.

Der Heide

Critias

war von diesen


beizutreten.

Glaubensgenosse aufgefordert worden, ihrem Bunde


Geentgegen.

Als Patriot jedoch trat er ihren hochverrterischen

sinnungen und Machinationen

Die Gefahr, ihr Thun und


liefs diese

Treiben durch Critias verraten zu sehen,

dem unbotmfsigen
(c.

Neophyten irgend einen magischen Zwang anthun


geriet
er

27).

Hierdurch
ihn
sein

in

einen

krankhaft
findet.

aufgeregten Zustand,

in

dem

christlicher

Freund

Die durch die Polemik gegen die helleniin

schen Gtter herbeigefhrte Bekehrung vernichtet den ihm

ihrem

Namen angethanen Zwang, und nun


teuer.

erzhlt der neue Christ sein


i)

Aben-

So

findet,

wie der Doppeltitel ^iXJCarQcg

ZlidccTtoaevog^ der

erste Teil seine volle Erklrung.

these
ich

Aus der Komposition gewonnen und in ihr

des Dialogs selbst also habe ich meine


dieselbe zu grnden gesucht;

Hypo-

deswegen glaube

Rohdes Vorwurf, ich htte das Heidentum des Astrologenvereins

berall nur vorausgesetzt, aber mit gar nichts nachgewiesen, in keiner

Weise zu verdienen. Ich habe aufs sorgfltigste zu zeigen versucht, wie alles, was von den Feinden des Autors gesagt wird, durchaus auf Heiden passe; dafs mir dies bis zu einem gewissen Grade gelungen ist,
scheint

Neumanns Aufserung
nachweisen,

a. a.

0. p. 167

zu besttigen,

die Geist-

lichkeit sei in neuplatonischer Travestierung denunziert.

Mehr konnte

ich

nicht

da nicht mehr von

den Leuten gesagt wird.

Diese sonderbare Zurckhaltung habe ich damit zu erklren versucht,


dafs
ist,

einerseits

die

religise

Polemik bereits im ersten Teile erschpft

deren Beziehung

auf die Angegriffenen

keinem hauptstdtischen
in

Leser verborgen sein konnte,


(c.

da

man den Bund


aufzudecken.

der Stadt kannte

26),

andererseits es

dem

Schriftsteller vor allem darauf

ankam,

die

politischen Umtriebe

seiner Feinde

Diese

mufsten den
wie

Kaiser
frhere
V.

am

meisten erbittern; rein religise Delikte aber wurden,

FUe beweisen (vgl. Euagrius H. E. 5, 18, 2 und Johannes Ephesus 3, 27 34; 5, 17), von der Regierung nachsichtiger beur-

teilt.

In diesem Sinne habe ich gesagt,


gereizt
,

Geheimbund
a. a.

werden

0. p. 166

da es

Gewifs gab es solche,

dafs der Kaiser gegen den was Neumann unverstndlich findet doch Gesetze gegen die Heiden gegeben habe. und an einer Anklage gegen die doppelten Versollte,

brecher wird es nicht gefehlt haben.

Darum

aber brauchte sich unser

Autor

die

schne Gelegenheit nicht

entgehen zu lassen, mit seinem

Lucianstudium zu prunken und den Kaiser und das grofse Publikum


durch eine recht gepfefferte Flugschrift noch mehr gegen diese einzu-

nehmen.

Aus

einer solchen Absicht heraus ist der Dialog komponiert.


VI
1.

Byzaut. Zeitschrift

10

146
Dafs
die

I.

Abteilung

auf der Strafse


des

mit einander flsternden untergeordneteren


gerade
die

Mitglieder

Konventikels
c.

materielle
tcxX.

Seite

ihrer

Ko&-

nungen

die Stelle

20 tag eiQa^dyyaq

ist

leider verderbt

kann uns nicht vrundernehmen. In dem Versammlungsrume aber lfst es das Ungestm des Critias zu einer eigentlichen Einweihung in den Bund, wobei sicher das l*eligise Element strker hervorgetreten wre, gar nicht kommen. Fr den zeitgenssischen Leser war das nicht notwendig, der wufste ohnedies, um was fr Leute es sich handelte, und hatte soeben erst im ersten Teile die
besonders hervorheben,

Polemik gegen ihren Glauben gelesen.

Der

christliche Anachoret, der

den

Namen

des von den Astrologen

gewnschten Herrschers aus den Hieroglyphen des Obelisken im Theater entziffert hat, soll ferner gegen meine Hypothese sprechen. Ich berufe
mich, wie in meiner Schrift, auf den
offener Strafse den
es

Mnch

in Mauritius' Zeit, der auf


7, 12).

Tod

des Kaisers weissagte (Theophylact.

Ist

denn nun so unglaublich, dafs auch in der Zeit unseres Dialogs,

zumal vor den Erfolgen des Kaisers, sich Ahnliches ereignet hat und die Verschwrer sich diese Prophezeiung, die ihnen so pafste, zu
nutze machten,

auch wenn

sie

von der Gegenseite kam? Pflegt man


sie die

doch eine Ansicht des Gegners, wenn


gern auszunutzen.

unserige sttzt, besojiders

Aufserdem rhrt ja diese Mitteilung nicht von den eigentlichen Fhrern her, den bleichen und gebckten Mnnern in dem
prchtigen Saale,

sondern wird

dem

Critias

auf der Strafse gemacht.

Wenn
wird.

dieser

ganz in

von der Prophezeiung nichts wissen will, so ist das der Ordnung, da er ja von Anfang an als Patriot hingestellt

Warum soll es aber unter den Heiden nicht auch Patrioten gegeben haben? Und htte es solche nicht gegeben so mufste der Autor eine Figur wie den Critias erfinden, da ein Andersglubiger schwerlich
Zutritt zu
htte.

dem durch

religise

Handlungen geweihten Bunde gefunden


eingefhrt

Dafs

aber der Heide,

durch

seinen

Jugendfreund,

dem

sein religises

Bekenntnis bekannt sein mufste, ohne weiteres zudarauf schliefsen,


dafs der Verfasser Glaubens-

gelassen wurde,

lfst

gemeinschaft voraussetzt.
Ist es nun unmglich, in der Polemik gegen, das Heidentum eine Maske zu sehen, unter der das Christentum angegriffen werden soUte,

darf aber

ebensowenig dasselbe
Schrift,
die

als

eine blofse

Stilbung betrachtet

werden in einer
praktischen

durch die Bitterkeit ihrer Angriffe einen

gehren, in
10.

Zweck verrt, so mufs der Dialog einem Jahrhundert andem ein heidnisches Konventikel mglich war. Dafs das
fr

Jahrhundert unter diesem Gesichtspunkte


ist

den Dialog keinen

Platz hat,

von vornherein

klar, sollte sich

auch wirklich das spora-

R. Crampe:

Noch einmal

Philopatris

147

lassen.

griechischer Heiden bis in diese Zeit verfolgen Ganz anders aber liegt der Fall fr das 7. Jahrhundert. Zwar an einen frei sich geltend machenden griechischen Heidenglauben ist auch Das setzt meine Hypothese nicht im fr diese Zeit nicht zu denken. entferntesten voraus. Critias wird sicher seinen Freund hinreichend ge-

dische

Vorkommen

kannt haben,

um

sich

ihm anvertrauen zu knnen,


als
ist

so dafs

man

in der

Heraufbeschwrung des Apostels Paulus


keine Maskerade zu sehen braucht; es
stellers,

Bekehrers des Triephon

einfach eine Pose des Schrift-

der seine Belesenheit zeigen will.

In

aber geht es wahrlich geheimnisvoll genug zu.

dem Konventikel selbst Doch nach der Art, wie


(vgl.

uns das Heidentum noch im


Schultze,

6.

Jahrhundert entgegentritt
des

Victor

Geschichte

des Untergangs

gr.-rmischen

Heidentums),
7.

scheint mir die Mglichkeit zweifellos, dafs es auch in

Byzanz im

Jahr-

hundert noch soviel

Heiden gab,

als sie

unser Konventikel voraussetzt.

Solche in der Urzeit des Volkes wurzelnde Erscheinungen verschwinden


nicht mit der Jahreszahl.
selbst alle

Diese Mglichkeit

ist

auch vorhanden, wenn

von mir gesammelten Zeugnisse wertlos wren, obwohl doch


die

wenigstens

Absicht

des

Sophronius,

deshalb

Wunderthaten

der

Heiligen Cyrus und Johannes zu whlen,


sind,

die zu seiner Zeit

geschehen
eine recht

um

den Verehrern der Idole den


Sprache redet, die
sich

Mund

zu stopfen,
blofs

deutliche

schwerlich

an Nichtgriechen

wendet (Migne, Patrol. Gr. 87, 3, S. 3417 D u. 3420 A). Und dafs unter Zeitverhltnissen, wie sie vor den Erfolgen des Kaisers Heraclius
obwalteten,

auch in Byzanz durch die Reste des Heidentums eine ge-

wisse Erregung

gegangen ist, deren politische Seite vornehmlich in unserem Philopatris Ausdruck gefunden hat, halte ich umsomehr fr mglich, als wir auch ohne sicheres Zeugnis^) als sicher annehmen
knnen, dafs in den eroberten Lndern die persischen Eroberer den

Heiden Freiheit ihres Gottesdienstes gewhrten.


Streitschrift des 7.

Mag

fr

uns

eine

Jahrhunderts gegen das hellenische Heidentum von

der hohen
quixoterie

Warte der Jahrhunderte herab als die berflssigste Donerscheinen, die Bewohner von Byzanz, die jahrelang die Feuer eines heidnischen Lagers sahen und frchten mufsten, dafs der
die

heidnische Sieger

griechischen Heiden gegen sie schtzen wrde,

dachten hchst wahrscheinlich anders darber.

Rohde behauptet zwar,


abgefafst sein knne
(a. a.
c.

dafs der Philopatris

im

7.

Jahrhundert nicht

0. p. 1 u. 2).

Seinen gewichtigsten Beweisdasselbe

grund entnimmt er dem

9 erwhnten kretischen Blutbade:

1) Vgl. Georg v. Pisidien De exped. Pers. 3, 349 dazu Philopatris" p. 37, Note 1.

fF.

und meine Erklrung


10*

148

I-

Abteilung

Voraussetzung
lich

werde so erwhnt, dafs ein Sieg der ostrmischen Waffen notgedrungen sei. So bestechend auch dieses Argument ist, unmg-

macht

es eine entgegengesetzte

Auffassung keineswegs.
als eine

Wir mssen
als

bedenken,

dafs

die

in

Frage kommenden Jungfrauenhupter nicht


sondern vielmehr
sie

Trophen gedacht
geschndet sollen
Critias hat

sind,
sie

Art Amulett.

Nicht

werden;

sollen zu gttlichen

Ehren gelangen.
es

eben von dem Gorgonenhaupte gesprochen, das der Athene

ihre sieghafte Gewalt verleihe.

Triephon erwidert:
dir aus

Wenn

nur auf ein


Gorgonen-

Jungfrauenhaupt ankommt, so htte ich


hupter mitbringen knnen,

Kreta

viele

wo
sein

unzhlige Jungfrauen in Stcke zer-

hauen wurden.
ist

Nicht ber den Mord ufsert der Autor

Triephon

der Vertreter desselben

Behagen, er verwendet lediglich ein

krzlich erlebtes Abenteuer,

das

ihm sehr geeignet

erscheint,

um

das

Gorgonenhaupt lcherlich zu machen, und das seiner Person durch den Hinweis auf die eben bestandene Gefahr in den Augen des Publikums

geben konnte. Sicherlich liegt in dieser spielenden Behandlung der traurigen Begebenheit eine unsagbare Roheit fr unser Gefhl; aber eine Zeit, in der auch das Haupt des Hchstgestellten nicht sicher war, einmal ffentlich ausgestellt, die Schaulust des Volkes
ein gewisses Relief

von Konstantinopel zu befriedigen, mufste in diesem Punkte anders fhlen als das 19. Jahrhundert. Kurze Zeit vor dem Entstehungsjahre, das ich fr den Dialog annehme, traf die Hupter des Kaisers Mauritius

und
u.

seiner fnf

14,

Shne ein solches Los (Theophan. Chron. p. 449, 13 Bonner Ausgabe). Befremden knnte auch der Stumpfsinn, der

fr unser Gefhl darin liegt, dafs in solchem

Zusammenhange

die Ver-

wstung

eines Teiles des Reiches erwhnt wird.

Wir mssen uns an

die stndigen

gltigkeit des Residenzbewohners gegen das

Verwstungen des Reichsgebietes erinnern, um die GleichUnglck der Provinzen zu


7.

verstehen.

Verliert doch ber das kretische Blutbad des

Jahrhunderts

keiner der byzantinischen Historiker auch nur ein Wort.

Aufserdem
gleichdie

Bewohner der Hauptstadt in den Provinzialen nicht berechtigte Volksgenossen; es waren ihm Unterworfene, ber
sah
der

die

knigliche Stadt" gebot.

Ferner fhrt Rohde gegen das


Alyvjtxov dovlov^bVYiv ins Feld:

7.

Jahrhundert die

ein Autor, der die

Wendung c. 29 Eroberung gyp-

tens wenige Jahre vorher selbst erlebt htte, knnte die erhoffte Aus-

treibung der Feinde nicht als eine Knechtung gyptens bezeichnen, er


htte etwa Aiyvitrov iXevd'eQOv^svrjv geschrieben.

Aber auch bei einem halbwegs gebildeten Autor des 10. Jahrhunderts wrde der Ausdruck dovXov^svrjv fr die Wiedergewinnung des alten Reichslandes immerhin
Ich meine, ein Byzantiner selbst des
7.

befremdlich sein.

Jahrhunderts

R. Crampe:

Noch einmal

Philopatris

149

konnte an unserer Stelle gar nicht Alyvittov iXevdsQOv^svrjv schreiben.


Dieselbe lautet: tavra TcataXsiTCco rotg xexvotg^
Xv^evrjv^ Aty\)7ttov dovXo^8vr]v xrX.
die
cjg Idcji

BavX&va
als

61-

In dieser Zusammenstellung klang

apokalyptische Nebenbedeutung Babylons


8.

und gyptens
8.

der

Feinde der Kirche Christi (Apocal. 11,


nischen Leser so deutlich durch,
nicht gesprochen werden konnte.
dafs

14,

18, 2)

dem

byzanti-

von einer Befreiung gyptens

Tiefgehend war die Abneigung der

orthodoxen Kirche

gegen

die

in

gypten berwiegenden Jakobiten.


sicher

Dazu kam,
gnstigt,
geriert

dafs

der jakobitische Patriarch,


als

von Persien be-

sich

umsomehr

das Oberhaupt der gyptischen Christen

unbesetzt

haben wird, als der Stuhl des orthodoxen Patriarchen bis 621 war und Georgios II erst nach der Rumung gyptens
Perser
sein

durch

die

Amt

antreten

konnte

(Gutschmid,

Kleine

Schriften 2 p. 475).

Beide Umstnde erklren die Spitze gegen gypten.

Punkt Rohdes gegen das 7. Jahrhundert kann Dafs von einem tief aufgrenden Mifsvergngen des Volkes unter der Regierung des Heraclius, zumal whrend seiner persischen Erfolge, keine Rede sein kann, ist selbstverstndlich. Eine solche Yolksstimmung ist aber auch nur Voraussetzung fr eine These,
dritten

ber den

ich kurz hinweggehen.

die in

dem Dialoge
ist

eine rein politische Schrift sieht.

Bei meiner Auf-

fassung

Mifsstimmung der kleinen, abseits stehenden Gruppe von Heiden ebenso verstndlich wie ihre Hoffnungen, da uns das Kondie

ventikel in einer Zeit vorgefhrt wird, da nach unsglichen Niederlagen,

nach Hungersnot, Pest und schwerer Geldnot der Kaiser noch keinen
Erfolg errungen hatte.

Wie genau

der Dialog auch bis auf Kleinig-

keiten in die Zeit, der ich ihn zuweise, pafst, habe ich so ausfhrlich
dargelegt,
dafs

ich

mich mit dem Hinweise auf meine Schrift besein.

gngen kann.
Die Mglichkeit meiner Hypothese scheint mir zweifellos zu
Ihr Vorzug liegt darin, dafs sie den im

Wesen

einer Tagesschrift be-

grndeten notwendigen Zusammenhang beider Teile des Dialogs in einer


seinen Zeitverhltnissen nach mglichen Art beleuchtet.
Sicherheit aufzutreten verbietet ihr der Umstand, dafs das

Mit grfserer

Heidentum des

Konventikels nicht deutlicher hervortritt, ein Mangel, der in den praktischen

Tendenzen des Autors seine Erklrung findet. Wre dieser Mangel nicht vorhanden, so wrde der Philopatris nie ein Problem gewesen sein; aber es liegt eben im Charakter solcher Flugschriften, keine Rcksicht auf die Nachkommen zu nehmen.

Halle, 22. April 1896.

Robert Crampe.

Zu der

itazistischen Spielerei.

Als M. Treu jngst in der Byz. Z. (V 337) drei kurze in sptgriechischer Zeit entstandene sprachliche Scherze verffentlichte, deren

Grundlage der Gleichklang verschiedener Worte in

itazistischer

Aus-

sprache bildet, hat er leider bersehen, dafs die zwei ersten

Nummern

auch in einem Codex der Moskauer Synodalbibliothek (Nr. 316, 15. bis 16. Jahrh.) enthalten sind. Da die zweite Nummer, die auch im Mosq.

anonym

berliefert ist,

vom Archimandriten Vladimir


S.

(Systemat. Bein

schreibung

der Hss

der Mosk.^ Synodalbibl.

697)

ihrem vollen

Wortlaut wiedergegeben wird, so htte Treu darnach


cod. Vallicell.

die

von ihm einem

entnommene berlieferung in erwnschter Weise vervollstndigen und berichtigen knnen. Der Mosq. bietet nmlich vor mg dh KrjKsiv (sie) noch einen
mit derselben Konjunktion beginnenden Satz: dyg de TtQorjEt (cod.
TrQOifj)

ng

bdixrig^ STtrjQ^rjv (cod. stcslqco^yjv)^ tCg fjv sjtl 'Pa^rjv

bog. Damit erledigen sich die Vorwrfe von Treu, dafs der Schlufs 'ganz thricht' sei und dafs ein geschickterer Verfasser, wie z. B.
Planudes, sich die

Form

ini^Q^r]v nicht htte entgehen lassen.

Der

dritte

Vorwurf, dafs die

Form

stcI

'Pdy^rjv

zweimal vorkomme,

wird, wie es scheint, durch die abermalige Wiederholung dieser Phrase

im neugewonnenen Satze noch weiter

bekrftigt.

Doch knnen wir

darin kein so grofses Versehen oder Ungeschick erblicken.

Aufser der wichtigen, den Verfasser gegen den Vorwurf der Thorheit schtzenden Vervollstndigung des Textes liefert der Mosq.

aber

auch eine Verbesserung desselben, wenn er


beanstandeten
^sta^tgeTttog
(so
als

statt

des

von Treu nicht


unzweifelhaft

Oxytonon!)
des

das

richtige cc^sratgsTttt bietet.

Ferner
ijCTiQ^rjv^

ist

in

der

zweiten

Zeile
ist

statt

von Treu gewollten

das uns unverstndlich

(im

Vallicell. STCrjQo^rjv^

im Mosq.
Tteogofiai,

STCSiQm^rjv)^ natrlich STtsiQ^rjv zu lesen, als Imperf. von

= transfigor.

pungor, zu welchem Verbum die Dative

tf}

d-Uipi

cog

slei vortrefflich passen.


Schliefslich

glauben wir

dem

Verfasser

der gar nicht so unge-

schickten Spielerei zu seinem Rechte zu verhelfen,

wenn wir

statt des

Ausdruckes bd&tv bdrjyv^ bei welchem bd&v nicht nur, weil es schon in bdrjyg enthalten ist, sondern auch wegen des Plurals anstfsig erscheint, jtod&v bTjyov wiederherstellen (vgl. die Zusammenstellung

von

i(pcodiijyst

und

STiodriyei in Z. 1).

Riga.

Ed. Kurtz.

Un pome mconnn du
Parmi
sous
le n'^

patriarche Gennadius.
inserees,

les pieces

anonymes que Miller a

un peu au hasard
figure,

de ses lectures, dans son recueil des poesies de Manuel Phile,

20 de l'Appendice^)
(f^
le

un morceau en
189, verso).

vers iambiques, extrait


voici le texte,

du manuscrit 941 de Paris


collationne

En

que

j'ai

de nouveau sur

manuscrit; je

le fais

suivre d'un

essai

de traduction, necessairement assez libre,

pour lequel

je sollicite l'in-

dulgence du lecteur.

StC%oi iSiiioi

(sie).

XQvbg TivQavyrjg xal Tci%v6rQog)OL d'Qvot' Ov% Z6tarai yccQ G)g e%l cpaiQag rQ8%ov^
Ao^riv d' krid-^g^ wittatov cc6iv^
5

'jitaTcrov^ riJQLTCtov^ cog


^^Porjv

oimQ^

%ei,.

d' ccvatQL xal (pxtoQccv^) rovrcjv Xvsi^

'lxai d'

av vvtql^^cc xal tdiv

(pegsi

^O vovg
"^Tcp'

itad'st ia}yQaq)Ov^vog Xoyco^


TttSQCod'slg vxiiiOQcpoi xriv cpv6LV

ov

10

Yiyvvg^ 7taLQ(ov Lg aKLvrjtov tcciv.


'Evtvd'v Q%a\ xal 6tQarv^ccTcov qo^ol

0oov6L xal tQETtoviV i^olrjg dexa' '^Qiv d\ dv6xd^xtov %%'QGiv ii(pvrcov

Kai Xvttav
15

ogyrig

rj

Ttad'&v xtrjvcodoav

''E^(pQ(ov

XoyL^bg dovlay(oyt 7tQ0tQX(ov^


T xQ7tvov xcbv i^cbi^ Xycsv

ni%'oi xQavvvg vttqxxQ^axov Cav.


'AXX'

mQ

NVQolg y^Q avxovg (piXoxL^oig dxxiL XaiQOig XoyL^cyv d6(pal6xdxYi d^ig


20

'Ev dxdxa itQdy^axt xal

tcXtjqec

dXov.

'Idov ydQ, bcpQvv xal xd xevxga xov xvtpov

1)

Manuelis Philae carmina,


Miller coni. cpoqav.

t.

II,

p. 380.

2)

152

I.

Abteilung

'^Pvd'^a raTtSLVotg xal TCSQLng

dg ^exqov.
rovog^

i2 v^TCad^sg (pQVTj^a xal

^Ijvxrjg

Nsvcjv OTtov
25

xQf} xal

TCtSQOv^svog itdXiv^

UvQ'ycjaai ccvr^ rag eitaX^Sig sk Xoycjv^

Olg robv 7t8Vi%QG)v


^^Oqcjv 08 cpilovg

B^aQ^-elg'^) d%rj^dt(x)v^

Nlkg)v ^6v sxd'QOV:; SK ol&v ^StaQiCOV^


f'l

nTitov ^iaQiag^
86%eg eiKva.
le plaisir leger, l'or

I^mSLg
C'est

scpE^Tlg i]V7tSQ

un bonheur vermoulu que


les
le

l'eclat de

flamme
droit;

et

trones aux

revolutions rapides.

Jamais

il

ne se tient

on

dirait

pose sur un globe qui roule^ tant son assiette est

oblique,

mal

assuree, instable et fuyante


et

comme un

songe.

Qui arrete ce flux


les ruines et

empeclie cet ecroulement? qui vient reparer


l'esprit,

apporter l'equilibre?

dirige par
il

une raison im-

passible.
il

S'eleyant sur les ailes de la raison,


la fixe

transforme la nature-,
et les

l'erige,

sur

une base inebranlable.


la

Alors les chefs


fuite

armees

en

marcbe

sement

terreur

et

la

sans

l'attaquer.^)

Alors la rage mal contenue de nos ennemis innes, colere frenetique,


passions bestiales, la sage raison, devan^ant leurs assauts, les dompte,

melant,

comme
allons,

dans un remede bien combine, la force

la persuasion.

Mais

aimable printemps de mes discours,

toi qui les fortifies

de tes glorieux rayons, salut, soutien assure de

mes arguments dans une


Voici que l'orgueil, avec

matiere inconstante et pleine de fluctuation.

son sourcil fronce


et

et ses dards herisses, s'humilie


la

devant ta douce cadence


souple
le

se

laisse

ramener
qui

mesure.
t'abaisser

sagesse compatissante,
a propos
et,

ressort

de

l'me,

sais

quand

il

faut

prendre ton essor, dresse autour de toi un rempart de hautes raisons;


de
tes
l,

elevee au dessus des miserables vebicules des mortels^), terrassant


traits

ennemis de tes

lances de haut, contemplant tes amis d'un

coeur invisible, tu preserveras sans cesse ta figure presente.

Ces vers ampoules ne sont pas bien bons, ni

comme

prosodie, ni

comme

style.

Cependant

ils

tranchent par l'ambition de la pensee et

une certaine

fierte d'allure sur la

ne saurait songer
a eu cette intention
scrit

les attribuer

moyenne des pieces Manuel Pbile

environnantes.
j'ignore
si

On

Miller

dont

la

maniere

est toute differente.

ne fournit, premiere vue, aucune indication d'auteur.


les

Le manuLa plus

grande partie en est occupee par

Morceaux cboisis d'Origene, connus

1) 2)

Miller coni. i^s&slg

(?).

Je ne suis pas sur de comprendre ces deux vers.

3)

Meme

Observation.

Th. Reinach:

Un poeme meconnu du

patriarche Gennadius

153

sous

le

nom

de Philocalia.

la

fin

de ce texte^

le

copiste

anonyme
novembre
le

a inscrit la date de l'aclievement de son travail: Chios^ le 2

1535^); puis, sur les quelques feuillets


copiste a transcrit: 1^ des

restes disponibles,

meine

iambes anonymes

l'eloge d'Origene (Miller,

Appendix, XXI)
Paleologue
(Miller,
;

vers de Bessarion sur la mort de Theodora un poeme de Manuel Phile sur Alexandre le Grand Appendix, II); 4^ un second poeme du meme auteur sur le
5

2^

des

3^

tableau des Noces d^ Alexandre decrit par Lucien (Miller, Appendix,


enfin nos iambes,
clure
n'est

III)-,

qui terminent
c'est

le

volume.

Tout ce qu'on peut consiecle.

de

cette

farrago

que l'auteur de notre morceau anonyme

pas posterieur au premier tiers du

XVP

Heureusement nous n'en sommes pas reduits a un classement aussi


vague.
suivant

En

realite, l'auteur a signe

son

poeme en

toutes lettres, mais,

un usage frequent,

la signature est

deguisee sous la forme d'un

acrostiche.

Ecrivons, la suite, les lettres initiales de nos 29 trimetres-,


ainsi con^u:

nous en obtenons un trentieme


Cette

^^^JfOA^^tW Jt8(pVK6 TtV %SLQQbV Ttovog.

expression

ceuvre

des

mains" semblerait d'abord convenir


le

une simple signature de copiste; mais

sens et le ton de nos vers

excluent une pareille Interpretation: sans doute l'auteur avait inscrit ces
vers en tete ou la fin du manuscrit original d'un ouvrage de longue
haieine,
et
il

indiquait

par la

la

fois sa

paternite litteraire et le

caractere

autographe du manuscrit.

Scholarius est donc le

nom

d'un

auteur, et

non d'un scribe. Dans toute l'histoire de


porte

la

litterature byzantine le

nom

de Scho-

larius n'a ete

ma

connaissance

que par un seul personnage:

c'est le celebre controversiste

George Scholarius (1400 1464), qui devint


ici

en 1453, sous
la

le

nom

de Gennadius, patriarche de Constantinople par

grce de
si

Mahomet IL

Je n'ai pas refaire

la

biographie de ce

prelat

diversement juge: je rappellerai seulement que les tentatives

de

le

dedoubler en deux

homonymes

ont definitivement echoue^), et je

m'autorise de leur insucces pour attribuer sans hesitation notre


l'orateur

poeme

du concile de Florence, au patriarche diplomate, qui termina


si

une vie

agitee dans la paisible retraite d'un monastere.


n'etait

George Scholarius

pas moins distingue

comme

calligraphe

que comme

litterateur, theologien et

homme

d'Etat.

La Bibliotheque
rature)

1) 'EyQacpri

^^ ^'-9 ^0* cccpls^"

hovg

(ensuite le

mot

7tvav6[ipi)vog]

vovsfiqiov

'.

Eq.

(sans doute ^qqcoco?

Je ne cnnais pas d'autre exemple de


I,

cette singuliere formule.

M. Omont, dans son Catdlogue sommaire,


lieu Drseke,

p. 180,

ne Ta

pas resolue).
2)

Voyez en demier

dans cette Eevue, IV,

p.

561 suiv.

154

I.

Abteilung.

Th. Reinach: tTn poeme meconnu du patriarche Gennadius

Nationale possede,

entre

autres

manuscrits

de

ses

oeuvres,

un

fort

1294) qui renferme plusieurs traites, en partie inedits, de notre auteur. Ce manuscrit est d'une ecriture uniforme, fine, serree, tres
(n

volume

reguliere;

au verso du

feuillet

de garde^ une main


celle

du commencement du
cette

XVI peut-etre

de

Lascaris a

du XV^

siecle

ou

inscrit

remarque:

oI^ccl

xovxl tb iXiOv ysy^dcp^ai %dQv avroi) xov


ait

Fswa-

LOv EioXaQiov.

Quoique un annotateur plus recent

mis en doute

cette attribution, eile

me

parait assez vraisemblable^).

Elle fournit une


l'acrostiche

analogie

qui

vient

l'appui

de

mon
la

explication de

du
la-

document
quelle ce

Miller.

Je n'essaierai pas de determiner

nature de la composition

document

servait de

proeme ou d'epilogue; cependant,


fameuse apologie de
L'emploi

si l'on

prend
tienne

la lettre le vers 20,

qui parle d'un matiere basardeuse et

delicate:^,

on pourrait supposer
presentee

qu'il s'agit de la

la foi cbre-

au

sultan

Mahomet IL

du

nom

laique

Scbolarius ne fait pas obstacle cette supposition;


les vers

si eile

etait fondee,

du debut prendraient une


courbe

signification precise, et derriere le docte

prelat

sur son manuscrit on entreverrait , dans le fond du ta-

bleau, les <^ruines des palais de Byzance, ror mis au pillage et recrou-

lement du trone des Paleologues.


tente

Mais hypotheses non


et le

fingo-^

je

me

con-

de recommander ce petit

poeme

probleme qui

s'y rattache

au futur editeur des oeuvres completes de Gennadius^).


Paris, mars 1896.

Theodore Reinach.

1) C'est

sur cette note que Grdthausen s'est fond^ pour faire figurer Gen-

nadius dans sa
2)

liste alphabetique des scribes de manuscrits. Notre acrostiche n'est pas la seule composition en vers sortie de la plume de Scholarius (voir notamment le ms 1292 de Paris), mais, sauf erreur, c'est la seule qui ait ete publice jusqu' present. Je n'en vois meme pas de mentionnee dans

les bibliograpbies.

Notizie su alcuni manoscritti importanti per la storia del


diritto greco-romano.

Cod. Ambros.

62

inf.

Questo manoscritto, che nella scrittura superiore contiene un innario


di

non molta importanza,

palinsesto.

Esso mi venne come

tale

indicato dall' erudito Dott. Giovanni Mercati, clie m' invito a esaminarlo.

L'antica scrittura a due colonne riempiva fogli doppi degli attuali-,


foglio deir originale manoscritto

un

ne costituisce due dei presenti.


che
al principio

Essa

Compresi
antichi che

appartiene al secolo

XP

e piuttosto alla fine

di esso.

agevolmento che questo palinsesto


conoscano.

si riferisce alla

Sinopsi
de'

(maggiore) dei Basilici: ne contiene grandissima parte ed e uno


si

pi

molto corretto

sarebbe utile

il

farne la

completa collazione.

Cosi ho potuto riscontrare in yari punti confer-

mate

le

congetture critiche dello Zachariae nella sua edizione.

n.
Cod. Vall.

55.

Questo manoscritto non


speciale

ignoto.

Esso contiene
lo

fra

altro

una

redazione

del
di

TCQxsiQog v^og che


ProcJiiro
[cfr.

Zachariae ha distinto
si

coUa denominazione
manoscritto
3, p. 58].
vaticano

Vaticano, poiche

trova pure in
all'

1168
lo

Zachariae

Fraefatio

un Epanagoge

Come

stesso

Zachariae

ha notato, questo codice a

differenza del vaticano variis additamentis hie iUic interspersis conspi-

cuus

est".

Tali ^additamenta'
libri

che

il

compianto giureconsulto non ebbe


in
ispecie

occasione di studiare sono interessanti, giacche presi tutti dai Basilici

ed in parte dai

perduti di essi,

dal libro

XIX.

Ho

confrontato attentamente questi estratti e


cere,
stessi.

mi

accorsi con qualche dispia-

che

essi

ritornano
vi

Pure

pure nella Sinopsi (maggiore) dei Basilici ha un passo mancante anche neUa Sinopsi ed e 1^

156
versione greca del
dei Basilici,
fr.

I-

Abteilung

2 D. 21,

2,

che dar in un prossimo supplemento

che intendo di pubblicare.

Colgo intanto

1'

occasione per

richiamare
toli

1'

attenzione dei coUeghi su questi estratti aggiunti ai capi-

delle

varie

compilazioni

giuridiche

bizantine:

essi

possono

con-

tenere cose importanti.

IIL
Cod. Vallic.

13.

Questo manoscritto indicatomi


di

dall'

egregio prefetto della Biblioteca


del Prochiro.

Brera,

il

Sig.

Martini,
di

contiene

una copia ignorata


legge ^)
106"^):

Questa copia merita


seguito
ixsQco
all'

essere

segnalata per la sua appendice.


si
(f.

In

indice

dei

39
rriv

titoli

avr bg evQOv iv
voiii^mv

TtaXai

tXc}

STUyQacpijv

s%ovr]
tiq

t&v

svravd-cc

dcatcc^ecov'

alia

df

oial

itSQOvg
cog

iXovg

romav

XEt^svovg xal
/i,

vtaQag xQBig ^axa xovrovg


lier

v^Ttoovd'at tovg Ttdvtag


cog

ovg rj^etg
Bi%ov

t6 rdXog

x&v

^' tovtcovl x itdvxag^

d%ov^

syQcctlja^sv

e ovxcog aC xovxcov STCiyQacpai'


TCSQi

v^ov

[icaY]

dixaiovvrjg

TtsQi aLXsajg TteQi

7taXQidQ%0V

TtSQl rd^scjg tcsqI

indgiov
aQxvxcov

TtXscog

xoiaixoQog

TtSQi ccTtX&g 7t8Ql

xov

%(OQlg

dscog
i)

yCv s0%'ai

xovg

c^Qxovxag xal ^rjsva iv

^rjdsvl

di xQrj^dxcov

xqlvslv ^ xovg vTtOTtijtxovxag xotg syKXtj^aL

jcavxsX&g (3vy%G)QSiv
TIEqI

iKKLOV d-SLOV Xul dvd'QCOTtlVOV


CpV0iXOV ad'VLKOV %al TtoXtXiXOV
tcccI

TtSQi vdfiOl
tisqI

xQaxLCOxiKfjg xaxaxdscjg
titoli
f.

aTtixi^iav.
al

Questi
lavoro.

non
ov' e

si

riproducono cosi esattamente


il

termine del

AI

151^

dopo

titolo

XXXIX xeXog xov itQoxaiQov


aprile
f.

vo^ov segne una vvolkyj


trattato
(f.
f.

idyvaGig del 17

g(p^^\
^jtSQi

poi

un

152)
153''

breve sulle seconde nozze,

poi

153""

xsxqcc-

yd^cov', a

due novelle xov acXscog kvqov xcdvCxccvxlvov xov

dovKOv.

A
Xsov
f.

f.

154'' si

legge la did%Qi6ig xB%'sl6a i)%o xav Ttaveveav ccc-

slg
i

xovg xqlvslv Xaxovxag.


seguenti
titoli:

Dopo

questa vengono da

f.

154"^ a

162''

1)

Riporto con tutti gli errori.

C. Ferrini: Notizie su alcuni manoscritti

importanti

157

TtsQi

v^ov

[kuI] dLxaiovvrjg

tcsqI a6L?.8cog

tvsqI TtarQcccQxov
TteQi TtQci^scog (sie)

7tdQ%ov TCXscjg

TtEQi TCOLCClrOQOg
Ttegl t)v ifkcbg ocQ^ovroJv
tcsqI

t&v

%(OQlg dscog xrX.

v^og yscjQyixbg iv rolg xov lovnvLavov i^Wotg.

Milano.

Prof. C. Ferrini.

Zur Escorial-Handschrift
Herr Prof. Krumbacher
dafs

^ IV 22.

Als ich in diesem Frhjahr nach Spanien zu reisen gedachte, hatte


die Grte, mich darauf aufmerksam zu machen, nach Millers Katalog der griechischen Handschriften des Escorial Codex 22 auf den Foliis 22 213 vulgrgriechische

der

W-IY

Poesien enthalte, die noch nicht bekannt seien.


die Handschrift
stellen konnte.

Ich habe daraufhin


fest-

durchgesehen und lege hiermit das vor, was ich


wie
Miller
giebt,

Die Beschreibung des Codex,

sie

ist

im

all-

gemeinen
die

richtig:

es ist eine Papierhs kleinen

Formates, aus der sich


als

in Frage

kommenden

Bltter

durch ihre einheitliche Schrift

berreste einer ursprnglich selbstndigen


der Schrift
ist

Hs
ist

herausheben.

Das Alter

schwer zu bestimmen;

sie

in einer archaisierenden

Manier gehalten,

die im Ausgange des Mittelalters hufiger begegnet. Es stand nach den ersten Stichproben fest, dafs in der Hauptsache hier eine Handschrift des Romans von Lybistros und Rhodamne vorlagt); leider hatte ich kein Kollationsexemplar zur Hand und mufste

mich mit Stichproben begngen,


so

die

ich bei beschrnkter Zeit nicht

umfangreich nehmen konnte, wie ich wohl gewnscht htte.


ich abgeschrieben
in

Den

Anfang habe
ermglichen,

und gebe

ihn,

um

eine Beurteilung zu
die

der Orthographie

des Originals-,

Verse habe ich

behufs leichterer bersicht abgesetzt (die


Prosa).

Hs

schreibt das Gedicht als

Die

am

rechten Rande stehenden Zahlen sind die der Wagner-

schen Ausgabe.^)
f.

22^^

Avytvog ^to svysvrig


ayovQog

TtaQci^svog

ccTts

%GiQav

35 36

^OVOTtdtLV
Tcal

61

T Ttord^Lv sXsTts
iyco og td'eXa

tcuI

STti'ysvs

%'Xi^Evog
7td6%riii

62

Tial

iidd'co

xo xi svkl xb

avxov

aXdXovv Ttdvxa TCQog avxov 6v%vo6%EQ8XYit,(o xcav


1)

2) Trois Z.

Krumbacher, Gesch. d. byz. Litt.^ S. 861 ff. poemes grecs du moyen ge, par W. Wagner 1881, S. 242 ff. 1 grofser Anfangsbuchstabe. Zwischen 2 und 3 in der Hs keine Lcke.

R.

Wnsch: Zur Escorial-Handschrift


^ri

^ IV 22
tovg itovovg

159

atd^ai ^8ve
ort sig

tcovyjs ^i]

d'Us 6s t 7C6a
65

ayqoCav 6tQdxav

TceQTtaxfig 'aal ldxrj drcb

10

aXkov KcctiOv i^TtodiOv v yivexai ^g iava v rj0ai aTtaQLyQLtog idoj ig triv ^svrjtSLav
KaTtots
ccTch

iag xhv 0xQE(p8xaL xal

d'ScjQL

^s

^jiitiXox 6
f. 22''_

XiixQog xCbv (pilcov TcXixoovvxa

\\

bXo^Xiog XoddxQvog xal ^vQtOTtove^iog'


dvd'QCJTCS XL vai xb
/Lt'

eQCJxg xal id^rjg ^s x xa-^

70

15

^dd^rjg xi ivai xb d-Kco^is xal xi evai, xb xsvd^G)'

vd'QcoTtog Yj^s xal jtovo) xal xb Ttovob 'yvQEvycj^

vvodrjTtQS ^ev ^ov^ xQa xb d'sXrjg ^ad'rjV

v
20

ijs TtsxQa

v Qayfjg vo^l^gj
itiXQiag

itb

xovg Ttvovg
74 36
38

8l6xi

^ xg

^ov

sl^s

iitixCdiog b^OQCpog eig xriv 7cXd<3iv

^avd'bg ^axQlg dysviog xQoyvQOv xovQE^ivog


(pdQLv ixaaXCxaev sdxa^sv ye^xtv

xal oTtio) xoXovd^a xov XiXriv ^s xb Xvxd^iv

40

IcoG^tvog ijxov giiaxa xal Jttyrjvs xbv q^ov


25

v giiexai ix x dxQva xov, v xd^sxai ix xovg Ttvovg


xal aTtexvaxsvdy^axa v xiti xb ^ovojcdxL.

ri^ovv xal iyco ix xriv %ciQav ^ov xaL^svog cjg l' dydjtrjv
i^E^Tjv aTcb XvTtTjg
dl

^ov xal x^av


dt'

iTtSQiETtdxovv

46

dvaxovcpL^bv xal
Ttcog

dvitaviv xcov Ttvcov ^ov


iyco xb

x&v

xcov

30

xai

ovdsv ixQdrrja xal

^ovoTtaxaQC
50

ri^iga iicaQdQa^Ev xijv dXXi^v ag)[d'a6^a xcov


xaxTCLd'sv xov iitCysva xal ixelvog E^jCQOd'iv

^ov
xovg Ttvovg

v Qi%8xaL ix x dxQvd xov, v


f.

cpXiysxat, ix

23^^

xal its

xvaxsvdy^axa icpXiysxov

6 Q^og.

35

xal iyo cog xbv sida oxl Ttovt xal d'Xisxai x xa


Ttdvxa iia^^rjv xal rjd'sXa i v xbv iQCoxicj
xCg evB xal itd'sv svl 6 vd'QcoTtog, xal xlve xCb xEvd^si,

55

xal avxbg ovdsv idxa^sv riyavdxxa


igCybOGa sig xb TtXdyrjv xov d^vcoQG) (?) ixav^exrid xg)v

40

slTta

xov

Ttodsv TtSQiTtaxrjg ^evs vvoiTtQS;

xal ixelvog cog axoTtxi xov 6 vovg xov aTtb xovg Ttvovg
ovo' 6v ixQdcprjv sig i^sv ovo' ixsQitiqs ^s

XX

xriv

OxQdxav xcbv 6xvg)V ixQaxt

61

Zwischen 11 und 12 ist eine Lcke von 10 Yg Zeilen ausgespart fr ein Bild. Zwischen 19 und 20 ist keine Lcke in der Hs. Das Ende von Z. 43 ist Z. 2. Zwischen 43 und 44 (Ende von 19) ist in der Hs keine Lcke.

160

I.

Abteilung

8V 7td6%C0V di Ttd'COV
45 ?xal
7]

74

Ttixqa ^dd'Tjra STtad'a elvai r d'eXco jtdd'riv

elg SKtatcovaQayri

Ksvoyta

(?)

rj

o^OLCog t xov^ia

%al sycj cjg iKarsyvcbQLa cog La TCod'ov 7td0%co


OQTcovg q)QiXTOvg tbv e^coa
SLTCa

vd ^ov

stTCrj

xd Xontdiai,

tbv ievov eyvcoQL^s^

leyet,

6 rj^icog ?.6yog-

50

xdkeiav ta^ad'S
Ttoveig TcaX

ddlq)s Tta^d rrjv [idvccv xal dvro

80

ov Xiyeig tcj xal xQirjg reo elg ssvav


t^ijovtv^ %ivtivog sxrjg

Ld)7Co^a

^eya

^siav

ETtvaatdQatog yevf}g (?) aXcov xal dTCsXTtrj^svog OTCov (pClao xo Ttovri yCvExai alg tclvxvvov xov
f.

23^ 6 Kdjtoxs
II

ditb Cag

xov 6XQ(psxaL d'soQTj^UL

56

TtoXXd d-Xc^evog xovs Kai aTtoloyCt^ExaC

^ov
84

xd dTCQvd xov

dith

xd o^dxLa vd xq%ovv mg jtoxd^LV

xov nkixobv 6 XCtxQog itdkiv dTtuXoydtxmv


STtlv

ijcaQaiae xcjv %al ^ed'sXcjv Xiyei

Die beiden letzten Yerse sind entweder eine Kapitel- oder Bilderberschrift,
es mit
es folgt ein ausgesparter

Raum von
nun

10 Zeilen, dann geht


Solcher Lcken

einem grofsen Anfangsbuchstaben weiter.


enthlt,

kommt

durchschnittlich eine auf vier Seiten; da

die Seite durchschnittlich

20 Verse
Gleich
dritte

so

kommen
also
1

auf zwei Folia 80 Verse weniger 10


das

(Bilderraum):
das

man kann
(v.

erste

35)
ich

fehlte

Folium mit 35 Versen ansetzen. in der Vorlage^), das zweite und


die

waren vertauscht.

So erklrt sich

Unordnung im Anfange
die

des Gedichtes.

Im Weiteren habe
bemerkt
37"^

nur kleine Stichproben genommen,


sollten.

namentlich die Eigennamen feststellen


ist,

Wo

nichts Besonderes

stimmt der Blattabstand in der Handschrift ungefhr mit


bei

dem Versabstand
f.

Wagner.
elg

Z. 8

avxbv xbv xotcov


Xiddiv
649

xov kiadCov xov %aXov xov navs^vQrj^svov

ov% s%L xTtog xaQayriv evQovxcc


f.

xco

42"", 43"^

und folgende sind jedesmal


lautet
(pQvrjaig^
V.

die rechten Hlften die berschrift

von 7

Zeilen fr .Bilder freigelassen,


rj rj

derselben

dvxQia^

r\

Ttixig: es sind die Illustra-

tionen zu
f.

805, 814, 830

ff.

46'' Z. 1

Ui6xQog
steht
also

XYjg XaxiVLXYig aQX^'v xoTcdQxr^g

^syag

Dieser Vers
nicht:

in eine

dieser

man mufs
Im

Gegend der bekannten Redaktionen sehr hnlich Blattversetzung annehmen

1)

Paris, gr. 2910 fehlen v.

126,

die Vorrede,

cf.

Wagner

S.

VIE.

R.
ist V.

Wnsch: Zur

Escorial-Handsclirift 5<' IV 22

161

1177 der Wagnerschen Ausgabe

die

oder eine grofse Redaktions-

nderung.
f.

52 und folgende sind wieder


13

kleineren

Rume
v. v. v.

fr Bilder

ausgespart, als Illustrationen zu der ^xcpQccig der Monate,


f.

882
911

ff.

54''

Tbv "IovXlov

16 g)

xov rsnov

f.
f.

67' 5

Cdov Qodd^vri iitoiva acXsva ya^ixciv

1277
wie sich

88^ 10

Adj^ovg yoLQ rovg iXccXriev 6 h'ixQog tilg xQrjg


sein,

Der Vers wird eine Kapitel- oder Briefberschrift solche in der Gegend um v. 1500 viel finden.
f.

92^

12
rfjg TccvTTjg

ccQ^evLag'

%GiQag ovo^a xaXrlrs Xiraia

^ov yayovs 6 qt]^ tilg <^^ftvta? ^Xsv Ttokl TtaQci^svov 6 Qvyag d'vycctBQUv v. 2315
TCatQadeXcpg
f.

ff.

lll'^

CCTCSXQid'riKSV

xov (pEQBQVyOV

7]

XQtJ

t^

Qcodd^vTi.

Der Vers gehrt einer etwas anderen Fassung an und hat Gegend yon v. 3000 gestanden.
f.

in der

137^ 10

axa xaxaxQaxidri
Kol TtQog exsQOvg 7cd6%ovxag xax loyo) dfpriydxai
Seite

Der Rest der

und

die

folgenden drei sind

frei,

die letzten

Zeilen vorher sind kalligraphisch geschrieben


Schlufs des Romans.

und bilden offenbar den

Die Fassung

ist

neu, der Inhalt entspricht etwa

den Versen 3838


f.

ff.

139''.

Die obere Hlfte


XQoxoi xal
liri
.

ist frei.

riXQOTCOL

xal aTtiXal ^tj 0s xaxa7Cxo7J6ovv


(iQg

cpori^Blg

xov %'dvaxov TCaq

xaxdqav

TtQog xaxccQav (pvXdxxsi xal ^r^ TtXriydg ;cal


iiiXri

Tcovovg

xal ^ikeov 6e %OLYi6ovciiv Xiits

v xQOTtriv ^rj TtOLijig dv xccxsov^sv

Diesen Absatz mit seinen verdorbenen politischen Versen kann ich


nicht identifizieren.
die ein fortlaufendes
irre
f.

Leider bin ich ber die ganzen folgenden Bltter,

Stck zu enthalten scheinen, fichtig weggegangen,


f.

gefhrt durch den


182'^ 193'"

193 wiederkehrenden
rj

Namen

der Rhodamne.

unten
unten
xal
xfig

xov ^a^i^ovl

f.

atXsva QG)dd^vr}
Qcjdd^vrjg ailsvg dvd'QcoTtog ^8yag ^svog

Qvyag
f.

djth xriv
r^

^aQav xov
hnlich wie
v.

v.

2165 ff.

193""

xdg '^isv
schliefst

(pLx7]va

2158.

Das Blatt

xal xb dXkov Ttdhv ekeiteg xov v ax Xtd'dQLV

v.

2182.

Dies Blatt
ist
Byzant. Zeitschrift

ist

durch eine Blattverschiebung hierher geraten.

das letzte, das Stcke des


VI
1.

Romans von

Lybistros und
11

Es Rhodamne

162
enthlt,

I.

Abteilung
die

und wenn wir nunmehr einen Blick auf


jetzt

ganze Fassung

des Gedichtes zurckwerfen, so werden wir sagen mssen, dafs sie von

den bis

bekannten Redaktionen abweicht; wollen wir ihr trotzdem

einen Platz in

dem Handschriftenstemma anweisen,


als

so

knnen wir

sie

durch Vermutung ansetzen

Abschrift des Manuskripts, das Crusius

kannte, und in seiner Turcograecia p. 489 so schildert^): (Fragmentum


erat
esse

mutilum)

et transposita

hinc inde folia (habens) .... vetustum autem

eum libellum, cui non pauca initio, medio et fine, deerant, colligo non modo ex chartarum carie et attritu, sed etiam ex iconibus.
f.

194"^

beginnt

mitten

im

Porikologos,
p.

in

der

Ausgabe

von

W. Wagner (Carmina

Graeca medii aevi

200) Zeile 26:

ccjiXsv aivis [KvdcbvLE

Wagner],

a^G) iXcciav rriv xvqcc rjyov-

liivriv (paxrjv xriv %riQa rjocovo^iav

racptdav xriv %vq

TcaXoyQsav hQCd'iov rbv TcovaLO^Lxi^v.

Doch
erst

scheint eine andere Redaktion vorzuliegen; denn der Schlufs, der

nach etwa

drei Blttern

kommen

drfte,

befindet sich bereits in

der Mitte der Rckseite desselben Blattes (194): xcd KQcc^avzsg Tcdvrsg sItcov etg TtoXX

r hri diTtota.

6 il^aQoXoyog,

ai^svovtog xov Jtavsvdo^ordtov xiqrov %al vd^vnaTEtJOVtog rov TiBQLlijirov rskcpCvov vvsQid^ov-

rog S oQXLVog rov iieydlov do^snxov ^Lcpiov rov Ao-

roQdroQog xscpdXov tov

stcl

xeQvrj ipriiov rov vo-

rccQu XavQccxLov rov xedaQog

ykaviov

toi)

koyo-

d'srov Gxaiov rov ^aQaxL^cj^svov xal orQoiOv


xc^l i]X%'Bv rj vvayQida f. 195"^ genau in der Einkleidung des Porikologos gehaltene Erzhlung von den Fischen, die, wie Herr Prof. Krumbacher mir
||

rov xa0r QocpvlaKTog'


ist

Es

dies

eine

gtigst mitteilt, sonst noch ganz unbekannt

ist.

Wenn

wir nicht wieder

Blattversetzung annehmen wollen, so

ist

der Psarologos nicht allzulang

gewesen: er hrt auf

f.

195''

Ende:
xal Ol L'x^vsg ita^dTtavrsg

[bItcov']
f.

sig TtoXX erri dsefnora.

begann mit dem Titel der Erzhlung, der jetzt weggeschnitten ist. dsrbg 6 fisyag aiXsvg dito ndvrcov rcbv qvbcov xrL Es ist der Anfang des Poulologos, den Wagner f. 179 fP. abgedruckt
196"^

hat.

Seine Verse gehen durch bis auf


6 TCOQLxbg koyog

f.

201^

aiXsvovrog rov Ttavsvdo^ordrov aldovCov xrX.


1) Fabricius,

Bibliotheca Graeca, ed. Harles VIII p. 156.

R.

Wnsch: Zur Escorial-Handschrift PIV 22


fehlte, die

163
Ord-

Hier haben wir den Anfang des Porikologos, der oben

nung

der

Bltter

ist

also

wieder

gestrt.

Es

folgen

lauter Vogel-

erzhlungen; inwieweit diese noch zu

gehren und inwieweit

sie

dem bereits bekannten Porikologos Neues bringen, kann ich nach meinen krgfeststellen.

lichen Stichproben nicht

mehr

Der Schlufs

ist

f.

213'' Z. 7:

^^TCavav rag vQSLg xal ^srg %aQg xal ^stg


TL^ccg iTtkyJQCJav

xbv

yd^ov

xal svcpQavd'svta

xal iysQd'evta xal ijtrjtprj^TJavta tbv aiXsav


sI'ticov

b^ocpvcjg' stg tcoXXcc r hrj daTCora

Kc,

ol'xads iitavteav -\-

Es

folgt ein freier

Raum Yon
frei.

drei Zeilen, der

Rest des Blattes

ist

weggeschnitten, die Rckseite

Die Handschrift giebt


wrde, manches Neue
ist

also,

wie

man

sieht,

noch manche Frage zu

lsen auf; sie bietet dafr aber auch dem, der sie genauer einsehen

sie

daher jedenfalls wert,

durch diese

Ein eingehenderes Studium wrde mich freuen, wenn ich Notizen das Interesse fr sie gewonnen htte.
(z.

B. den Psarologos).

und

ich

Wetzlar.

R.

Wnsch.

11

Johannes Kotrones der Verfasser des Hermippus

und anderer Dialoge?


Pasini

Codices
b.

Mss.

bibliotliecae

Taurinensis
foll.

(1749)

p.

151:

Cod.

XLV.
1.

V. 25. Chart, saec.

XVI.

122. in quo varia opuscula

philosopHca.
F.

Et quidem.

xov KotQcovri EQ^odorog Tcal hsq! xdXovg. Est nimirum dialogus ad imitationem Piatonis, in quo disserentes inter se inducuntur Aristocles, et Menedemus. Incipit: r ol g) Msvsdrj^a
Icodvvov
tisqI x'^v yoQccv

ivixv%ov

scod'ev old'^ ojtcog evd'vg cciprjQsd'rjv stiltcXbov

id xacxoiye TtoXXdxig exrjv ^sxa^i) xfjg 6dov xal dvaxQScpsLV 7CELQG)firjv

Sg h
oxkrig

etc.

F. 18. p. 2.
Tial

Opusculum
xccl

aliud eiusdem generis, cui titulus,


Incipit:

Movetri

TteQl

aQi^xov Cov.

xC nox* av

h.

MovxXsig

xo xov aQLxov iovj


bg
fiiijxe

xCva %Qrixov ovxca iovvxa xaXstv.

nxsQOv

ddvxelv etc.
EQ^LJtTtog^
-Jj

F. 27. p. 2.

ttsqI

CxQoXoyiag.

Continet hie dialogus

Astrologicae
in

scientiae

synopticam expositionem, commendationemque,

binos
iis

distinctus

libros,

quorum

singula capita initio recensentur.

Ab
illa,

describendis supersedemus, utpote quae

eadem omnino

sint,

ac

quae sub titulo quorumdam ineditorum recenset Fabricius Bibl.


t.

Gr.

XII. p. 261.
indice, prioris libri initium
TtaQ' V^tjqc)

Expleto capitulorum
aAA'
TJ

habetur hoc modo:


(pd^a xxL (sequ.

xoLOvxov xC xb xov JlQcoxscog ^v

F. 63 Herennii expositio Metaphysicorum).

Consonant omnino haec verba cum


t.

IL

p.

514 [IV 159 H.;

V.

iis, quae idem Fabricius refert nunc Anonymi Christiani Hermippus de

astrologia dialogus edd. Gu. Kroll et P. Viereck, Lips. Teubn. 1895].

Cotronae
nullibi

nomen

ignorasse videtur, siquidem in ingenti eins Bibliotheca

neque etiam priorum dialogorum uUibi fit mentio. Eiusdem tamen Cotronae onmes genuinos foetus esse, ex codice nostro satis aperte constat, tum quod tres dialogi eiusdem generis sint, eademque ratione, et stylo pertractentur, tum quod simul iuncti eodem
occurrit,

A. Elter: Johannes Kotrones der Verf. des Hermippus

und anderer Dialoge

165

ordine

non solum

in hoc

Codice,

sed et in alio inferius subjiciendo

occurrant."

Nmlicli Pasini
saec.

p.

384: Cod.

CCLXXXVI.
[!J

c.

I.

41.

Membr.

foU. 74.

XVI. in quo

est Jolihannis Catroni

dialogi,
vita, et

Hermodotus,

sive

de pulchritudine, Musocles, sive de optima


Astrologia, omnino, ut in Cod. b. V. 25."

Hermippus, seu de

Weitere Mitteilungen behalte ich mir vor, sobald ich in den Besitz
einer Abschrift
sie

der

beiden neuen Dialoge gelangt sein werde.

Dafs

eine

lichst

soviel

Herausgabe wohl zu verdienen scheinen, schreibt mir freundHerr C. 0. Zuretti. Wer aber ist dieser Joh. Kotrones, der, ich sehe, sonst ^), selbst allen grfseren Handschriftensammlungen,

gnzlich unbekannt ist?

Bonn, Oktober

1896.

A. Elter.

1) Den Namen Kotrones giebt's auch in, neuerer Zeit; so findet man einen KVQ KoTQOv&v (zusammen mit dem "Vater des Hermodoros Laestarchos u. a.) erwhnt in einem Briefe des Joh. Zygomalas von 1549 bei Legrand, Bibliogr. hellen.

XVXVP

s.

I (1885)

253 (nach Cod. Taurin. G. LXIV.

c.

IE. 7

f.

68^).

II.

Abteilung.

Constantin le Rhodien, Description des oeuvres d'art et de Teglise des saints apotres de Cple. Poeme en vers iambiques publie d'apres le manuscrit du mont-Athos par Emile Legrand et suivi d'un commentaire archeologique par Theodore Reinach. Revue des et. gr. 9 (1896) 32103. Gr. P. Begleri, Der Tempel der hll. Apostel und andere Denkmler Kpels nach der Beschreibung des Konstantin von Rhodos. Odessa, Oekonom. Buchdruckerei 1896 (russ.). 1 Bl., 40 S. 8^. Vor einigen Jahren fand der Mnch Alexandros der Laura des h. Athanasios auf dem Athos in der Bibliothek seines Klosters ein ca. 1000 Verse umfassendes Gedicht des Konstantinos von Rhodos ber die Apostelkirche in Konstantinopel, das jetzt gleichzeitig von zwei Seiten publiziert worden Eine Ausgabe dieses mittelmfsigen Produktes htte gewifs gengt. ist.
Die Schuld, dafs dem nicht so
ist, tragen nicht die Herausgeber, sondern der Finder, welcher, europischer Gepflogenheiten, wie es scheint, unkundig,

im

Juli

1893 an
die

die MeccLcoviTir} haiqici in

Kpel und bald darauf, im Januar

Abschrift des

etudes grecques eine Verffentlichung schickte. Begleri, von der griechischen Gesellschaft mit der Herausgabe betraut, legte diese Abschrift des Mnches zu Grunde, die manches zu wnschen brig lfst;

1894, an

Association pour Tencouragement des

Werkes mit der Bitte

um

wertvoller

aufserdem fgte er eine kleine Einleitung und einige Fufsnoten bei. Viel ist die franzsische Ausgabe, da sie den Text nach Photographien, Eine Seite der Hs ist in die von der Hs genommen wurden, wiedergiebt. Facsimile mitgeteilt; wir knnen darnach die Genauigkeit der Edition beurIhr Wert wird erhht durch einen ber die einschlagenden topoteilen.^) graphischen Fragen vortrefflich orientierenden Kommentar Th. Reinachs
(S.

66103).
sie

hat

Weniger als die Ausgabe befriedigt die Schrift selbst. Konstantinos in hherem Alter, als er das Amt eines a secretis bekleidete, abgefafst und zwar, wie Reinach nachweist, zwischen 931 und 944; die Verse
sind keineswegs

besser
(s.

hrigen Gedichte

Litteraturgesch.^ S.

als die schon bekannten, der frheren Zeit angeWolters, Rhein. Mus. 38, 118 f. und Krumbacher, Byz. 724 f.). Zwar behauptet er, dafs sein Gesang xviv ''Oqcpmg

1)

Das

v.

950 im Druck ausgefallene

ju-ot

ist

im Rezensionsexemplar hand-

schriftlich ergnzt.

Besprechungen
evrjxov

167

Xvqccv

bertreffe;

aber wir knnen nur urteilen, dafs sein Gedicht


viel

ein hchst unerfreuliches Beispiel byzantinischer Weitschweifigkeit

klarheit ist

und mit mglichst

und UnWorten mglichst wenig zu sagen weifs.


v.

Die Beschreibung der Apostelkirche beginnt mit

423.

Hier steht die

Widmung
Hocpw aCiXel
EGitoxri Kcovravxlvcp

Kcvrccvrtvog yivvri^a r7]g vi^oov ^Poov,

die

dann

v.

ofiov

KxX.).

425 436 weiter ausgefhrt ist ('EncpQaatg a^rrj t&v 'AtcotoXcov Doch diese Einleitung war, wie es scheint, dem Verfasser

zu drftig; er schickte eine Beschreibung von sieben willkrlich gewhlten Bauwerken voraus (TI^ooi^LOv tfjg iKcpQccaecog xov vccov x&v yi(ov ^AnotoXcov aal ^eqinri ng LTqyrjLg r&v rrjg noXemg ccyaX^aroDv Kai xGiv '^iprjXv Tial {isyLrtov xlovcdv v. 19 254) und verbindet beide Teile durch einen
spter

entsetzlich weitschweifigen

ber die Endlich stellte er vor das der H. Sophia ist sonst nirgends die Rede. Prooimion noch 18 Verse, die wieder die Beschreibung der Apostelkirche ankndigen und lediglich wegen des Akrostichs KcovaravrCvov ^Potov abgefafst sind. Das Werk ist also nicht aus einem Gufs; ja es scheint mir, selbst wenn man einen milden Mafsstab anlegt, fraglich, ob das Werk in Auch eine andere dieser Fassung dem Kaiser berreicht werden konnte. Erwgung fhrt mich zu der Vermutung, dafs die uns erhaltene Redaktion Schon Legrand und Begleri haben darauf aufnicht die endgltige ist. merksam gemacht, dafs von den sieben Bauwerken der Einleitung (es sind dies: 1. Reiterstatue Justinians auf dem Augustaion, 2. Porphyrsule auf dem Konstantinsforum, 3. Senat am Forum, 4. Sule mit Kreuz, 5. Anemodulion, 6. Tauros, 7. Xerolophos) sechs in hnlicher Weise in der Einlage bei Kedrenos I p. 563 ff. beschrieben werden, ja teilweise sind die Verse Konstantins noch vollstndig im Text des Kedrenos erhalten, so v. 193 f. Dafs nun der Exzerptor, dem S. 566, 1; V. 159 ff. == S. 565, 14 ff. Kedrenos die Einlage entnahm, sich nicht nur zufllig der Verse des Dichters erinnerte, sondern ihn direkt exzerpierte, sehen wir daraus, dafs Bauwerk 2 6 des Konstantinos in derselben Reihenfolge bei Kedren stehen. Nur So wird vor dem Senat des ist Kedren in einigen Punkten ausfhrlicher. Forums nicht nur das Standbild der Athena Lindia erwhnt, sondern auch Soll dieses der Exzerptor aus einer anderen Quelle das der Amphitrite. haben, zumal da xrjXccg e%ov6cc Y,ccQ%ivov eitl t&v (fx?) KQordq)cov an einen Trimeter anklingt? Auch glaubt man in anderen Abschnitten, die unser Gedicht nicht hat, im Kedren Verse zu finden, z. B. S. 566, 19 rj 6^ ccv Auf eine andere Redaktion ^JeXrjvri vv^cpi%S)g irsfifiivrj ecp' aQiicc^d'^rjg rjyaro. Es ist jetzt, scheint auch die Weihinschrift der Porphyrsule hinzufhren. da wir die Quelle Kedrens kennen, klar, dafs die vier jambischen Verse nicht, wie ich flschlich Inscriptiones graecae metricae n. 101 annahm, auf der Sule standen; sie sind vielmehr eine Umschreibung des Dichters, wenn nicht gar auch ihr Inhalt Fiktion ist. Gegen die Ursprnglichkeit Nun weicht der spricht vor allem, dafs der Name des Weihenden fehlt. neugefimdene Text in einigen Punkten von dem Kedrens ab v. 2 hat Kedren 0ol vvv TtQOfj^cc (TtQOriv^cc cod. et edd.) ti]vs r/v ovXriv itoXiv^ das Gedicht
dafs
er

bergang v. 255 422, in dem er davon spricht, H. Sophia und die Apostelkirche schreiben wolle. Von

168

n. Abteilung

6ol 7tQ06tL'd'ri(iL f^vs trjv dovlriv tcoXlv^). Dafs die erstere Fassung, TtQoTj^cc^ auch von Konstantinos Rhodios herrhrt, scheint sein Epigramm Anth. Pal. Kurz, ich 15, 15 t6 d' SQyov o TCQOGfj'^s ol Kcovtavtivog^) zu zeigen. vermute, dafs unser Dichter spter eine ausfhrlichere, endgltige Redaktion seines Gedichtes verfafste, die dem Exzerptor Kedrens vorlag. ber die sieben in der Einleitung erwhnten Bauwerke erfahren wir aus unserem Gedichte, eben wegen der Bentzung durch Kedren, so gut wie nichts Neues. Wichtiger ist der Bericht ber die Apostelkirche, sowohl die verworrene Beschreibung des Baues wie die Schilderung der MosaikMit dem 11. Bilde schliefst jetzt das Gedicht; bilder aus dem Leben Jesu. daran kann die Hs oder die nicht endgltige Redaktion schuld sein. Th. Reinach hat in seinem Kommentar, soweit mglich, eine Rekonstruktion des Baues gegeben, die in einigen Punkten von dem Grundrifs Hbschs, welcher nach Prokops klarem, aber kurzem Bericht gemacht ist, abweicht. Zu den sieben

Bauwerken der Einleitung sind im Kommentar die wichtigen Stellen antiker und moderner Autoren ziemlich vollstndig gesammelt; daran schliefst sich Reinach hat damit die eine klare Errterung und Sichtung des Materials. Topographie Konstantinopels wesentlich gefrdert. Bemerken mchte ich, dafs die Notiz ber das chronologische Verhltnis von Anonymus Banduri, nc(Qccatcc6Ei.g und Kodinos (S. 37 Anm. und sonst) falsch ist. Der Anonymus aus der Zeit des Alexios I Komnenos (1081 1118) hat den Text der um 1000 entstandenen TlaxQLct treuer gewahrt als Kodin; in diesem ist

sind

Die IIaqci6xa(SBig zu lange nach 750 entstanden. S. mein Programm: Beitrge zur Textgeschichte der Ildtqia. KcovravtLvovTtoXecog^ Mnchen 1895.
die ursprngliche Reihenfolge der Kapitel erhalten.

dagegen

um

oder nicht
1

S.

57 Anm.

mufs

es

statt

ndxQLcc

(womit Reinach den Anonymus be-

zeichnet) HaqaxdiSeiq heifsen.

Legrands

Vermifst habe ich einen Index rerum et verborum. Die Bemerkung S. 3, er wolle laisser aux compilateurs de dictionnaires la satisfaction de les chercher, laquelle sera doublee par l'agrement de lire environ
millier d'iambes byzantins,

un

kann doch kaum

ernstlich als Entschuldigung

gelten.

Mnchen.

Theodor Preger.

mission bei M. Diesterweg.


riser

A. Wirth, Chronographische Spne. Frankfurt a. M. In Kom1894. 88 S. 8<^. JC. "2. Verf. bietet in dieser Schrift chronographische Varia aus Wiener, Paund italienischen Hss. Chronographische Spne hat er seine Mit-

teilungen genannt, allein

wenn

er die einschlgige Litteratur besser benutzt

und seinen

das Ergebnis gewesen.

wren wohl nicht blofs Spne Es ist Wirth entgangen, dafs die von ihm aus dem Cod. Parisinus Suppl. gr. 682 mitgeteilten Fragmente den grfsten Teil des
Stoff kritisch verarbeitet htte, so
1)

Darauf scheint zurckzugehen Niceph.


. ,

Porphyrsule sagt:
tavx7\v.

iniyQccipccg

tavta'

aoi,

Call. VIT 49, der von der nmlichen Xqiots 6 d'sg, Ttagati&rniL ti]v noXiv

2) Sonst kenne ich Ttgoefi^a in dieser Bedeutung noch in einer ebenfalls jambischen Weihinschrift eines byzantinischen Kreuzes in Calabrien CIG 8787, die merkwrdigerweise auch von einem Konstantinos herrhrt.

Besprechungen

169

Er ersten Buches des Malalaswerkes bilden. Stcke einfach dem sog. Johannes Antiochenus zu und will durch die Erkenntnis, dafs das Werk des Malalas inhaltlich mit dem des Johannes sich deckt, alle Schwierigkeiten der bisher so verwickelten Exzerptenfrage mit einem Schlage" heben. So einfach lfst sich diese schwieBei der Behandlung des Prooemiums zieht rige Frage leider nicht lsen. im Oxoniensis fehlenden
weist
diese
er
die

Fragmente

des Paris.

1630

(FHG IV

540

ff.)

und

die

slavische

bersetzung (nach den bei Patzig, Unerkannt und unbekannt gebliebene Malalasfragmente, Prgr. 1891, abgedruckten bertragungen von Haupt und Erdmann) hinzu und sagt (S. 6): Pappias und Didymos fehlen in der AufEs mufs heifsen: Fr den zhlung von P (= Paris. Suppl. gr. 682). TIccTtTciag des Cod. 1630 bietet P und der Slave richtig Uavavlag^ Cod. 1630 und der Slave richtig ^iSv^og fr die falsche Lesart Zl6lvvlov in Dafs P wirklich, wie Wirth angiebt, elg riv bItibv end'eLv (S. 5) und P. Im saipEv (S. 6) statt evQSv und eg)ail)sv liest, scheint mir zweifelhaft. zweiten Abschnitte ediert Wirth aus Cod. Paris. 920 Bruchstcke einer sizilianischen Chronik. Dafs diese schon im Jahre 1890 von Cozza-Luzi ediert war, htte Wirth, wenn er die Byz. Z. I 353 eingesehen htte, nicht erst im Vorworte wissen knnen, mag auch seine Schrift, wie der Verf. ebenda bemerkt, bereits vor zwei Jahren gesetzt und zum Teil gedruckt gewesen sein. Die seine Ausgabe rechtfertigende Bemerkung Wirths, die Ausgabe von Cozza-Luzi sei nach Krumbachers Urteil sehr unzuverlssig", scheint auf Irrtum zu beruhen, da a. a. 0. der B. Z. ber die Qualitt der Ausgabe berhaupt nicht geurteilt wird. Das dritte Kap. der Schrift behandelt chronologische Tabellen des Hippolytos von Portus, von denen sich "nur ein Teil nach dem Urteile Wirths auf den Danielkommentar und die Chronik zurckfhren lfst, der andere durch die Annahme von berDer vierte Abschnitt arbeitungen und Interpolationen zu erklren wre. handelt ber Zahlenspielereien (symmetrische Systeme, symbolische und gleichlautende Zahlen). Der letzte Abschnitt bietet Auszge aus ungedruckten Chronographien. Auch hier bedrfen die Ausfhrungen des Verf., so z. B. die ber Panodor, der Berichtigung.

Mnchen.

C. E.

Gl eye.

gyptische Urkunden aus den Kniglichen Museen zu Berlin. Herausgegeben von der Generalverwaltung. Koptische und arabische UrBerlin, Weidmannsche Buchhandlung, kunden. Erster Band. Erstes Heft. 1895. 32 Bltter. A^. Preis pro Heft 2,40. Seit einigen Jahren hat die Verwaltung des gyptischen Museums in Berlin es unternommen, die besonders in den letzten zwanzig Jahren in dessen Besitz gelangten Schtze an Papyris allgemein zugnglich zu machen. Seit 1892 erscheinen die griechischen Urkunden, mit vorliegendem Hefte beginnt die Reihe der koptischen und arabischen.-^) Die Publikationsart ist in beiden Fllen die gleiche: die Texte werden im Umdruck verffentlicht, nur wenige Worte ber Fundort, Beschaffenheit, Inhalt der Papyri bei-

1)

werden

Die gleichzeitig erscheinenden Hieratischen Papyri (Heft 1. Leipzig. 1895) fr die Leser dieser Zeitschrift kaum in Betracht kommen.

170

n. Abteilung

gefgt, von bersetzung und Kommentar dagegen abgesehen. Format und Ausstattung sind ansprechend und bequem und so gewhlt, dafs der Preis ein sehr niedriger, das Werk also auch fr den einzelnen Gelehrten erwerbbar bleibt. Die Herausgeber schaffen damit eine wirklich benutzbare und ntzliche Publikation, nicht, wie es leider in der gyptologie und sonst nur zu blich ist, eine Prachtausgabe, welche hchstens grofse Bibliotheken zu erwerben vermgen. Die Fortlassung des Kommentars u. s. w. gestattet die Texte weit schneller zu edieren, als wenn sie jeweils in einer abschliefsenden Bearbeitung vorgelegt werden sollten, und diese hchst dankenswerte Beschleunigung der Edition wird noch dadurch gefrdert, dafs die Texte, sobald sie entsprechend geprft und gelesen worden sind, ausgegeben werden, auf eine sachliche Anordnung derselben kein grfseres Gewicht gelegt wird.

In
findet

vorliegendem,
freilich

ausschliefslich

koptische

Texte enthaltendem Hefte

sich

zwei Drittel zusammen gefundenen Beste der Bibliothek eines koptischen Magiers gebildet. Analoge magische und medizinische Stcke anderer Herkunft schliefsen sich dem an, nur zum Schlsse werden zwei kurze andersartige Texte religisen Inhaltes gegeben. ber den Hauptfund, der nach der Schrift in das 7. bis 8. Jahrhundert gesetzt wird, hat der Herausgeber des Heftes, Erman, in der Zeitschrift fr gypt. Sprache 1895 S. 4 3 ff. ausfhrlicher gehandelt; hier macht er die koptischen Texte selbst bekannt. Ihr Inhalt stellt sich den sptgriechischen Zaubertexten vollkommen zur Seite; wie dort, so auch hier ein Gemisch von Beschwrungen und Rezepten, voll von Anrufungen einer Unzahl hherer Wesen, unter denen sich christliche Heilige und Erzengel, gnostische Dmonen und altgyptische Gtter in bunter Folge aneinander reihen. Im grofsen und ganzen scheinen die Formeln auf griechischer Zauberweisheit zu beruhen, doch findet sich daneben, wie in einer Legende von Horus und Isis, auch altgyptisches, freilich stark berarbeitetes religises Material. Fr die Geschichte der Magie, welche einen grofsen Teil des Geisteslebens der orientalischen Vlker, einen der wichtigsten Bestandteile ihres religisen Fhlens ausmacht, und fr die Entwicklung ihrer Lehren vom Griechentum zu der Bltezeit der arabischen Zauberweisheit sind diese Texte von grofser Bedeutung und werden daher
.

im allgemeinen ein sachlicher Zusammenhang. Nahezu des Inhalts werden durch die vor kurzem, vermutlich im Fajm,

auch fr manchen Leser dieser Zeitschrift Interesse besitzen.

Bonn.

A.

Wiedemann.

Marci Diaconi Vita Porphyrii, episcopi Gazensis, ediderunt


societatis philologae Bonnensis sodales. Lipsiae 1895. XII, 137 S. 8^ (Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum Teubneriana). JL 2,40. Eine erste Ehrengabe zur Feier des 25jhrigen Professorjubilums von Fr. Bcheier, die Biographie des Mnches Hypatios von Kallinikos, ist von C. Weyman in B. Z. V 226 mit gebhrender Anerkennung besprochen worden. Eine zweite Gabe, dargebracht von der Bonner philologischen Gesellschaft, besteht auch in einer mustergltigen Ausgabe eines Denkmales der frhbyzantinischen Hagiographie der Biographie des Bischofs Porphyrios von Gaza (f 419/20), die von dessen Schler, dem Diakon Markos, bald nach
,

Besprechungen

171
verfafst wurde.

dem Tode
des

des christlichen Siegeshelden in


dieser

Gaza
die
sie

Trotz der
lateinischen

grofsen Bedeutung

Biographie fr

Geschichte

des Unterganges
einer

LegendenMignes Patrologia graeca 65, 1211 ff., abgedruckt wurde, bis aus dem Nachlafs von M. Haupt die Editio princeps des Urtextes in den Abhandlungen der Berliner Akademie 1874 erschien. Diese Ausgabe fufste auf dem cod. Vindob. bist. 3 saec. 10 11, aus dem auch die lateinische bersetzung geflossen war. Schon die Fehler, die sich in den Hauptschen Text eingeschlichen, htten Die Herausgeber konnten aber eine eine neue Ausgabe gerechtfertigt. 2. Hs benutzen, den cod. Barocc. gr. 238 saec. 11, der die Vita in besserem und vollstndigerem Texte enthlt, wenn er auch auf denselben Archetypus wie die Wiener Hs zurckzugehen scheint. Eine 3. Hs, cod. S. Sepulcri 1 saec. 10, ist den Herausgebern leider nicht zugnglich geworden; sie sagen aber nicht, ob sie einen Versuch gemacht haben, um aus Jerusalem eine Eine Kollation zu erhalten, was vielleicht nicht unmglich gewesen wre. 4. Hs, den cod. Ottobon. gr. 92 saec. 16, haben sie mit Recht beiseite geZur Konstituierung lassen, da er von der Wiener Hs abgeschrieben ist. des Textes zogen sie aufserdem die Emendationen von Haupt und die Verbesserungen und Konjekturen von Eberhard, Usener und Drseke zu Haupts Ausgabe heran. Soweit mein philologisches Urteil reicht, habe ich volles Vertrauen in die Vorzglichkeit der Textherstellung; eine nhere Kritik mufs ich aber einem Philologen von Fach berlassen. Die Einleitung begngt sich den neueren Gepflogenheiten gemfs mit der Beschreibung der bentzten Hilfsmittel. Die glcklichen Innovationen der Herausgeber der Vita Hypatii (aliorum scriptorum testimonia, temporum tabula) sind nicht nachgeahmt worden, wohl aber die sorgfltige Herstellung eines NamenIn dem Index und Sachverzeichnisses und des Indiculus grammaticus. nominum htte einzelnes, wie z. B. s. v. Johannes Chrysostomos, weiter ausHier htte auch das MaQtvQLOv (S. 5, 19) aufgefhrt werden knnen. gefhrt werden sollen, da es der Name der grfseren Kirche ber dem Kreuzigungsorte in Jerusalem war im Unterschiede von der ^AvadTccaLg oder Die Aufzeichnung der Schriftstellen bereitete keine grofse der Grabkirche. Mhe, da Markos auffallend wenige zitiert und, wenn er es thut, sie dann Zu S. 11, 7 sei 2. Kor. 6, 5 hinzugefgt, worauf als solche kennzeichnet. Markos anzuspielen scheint. Auf die Vita folgen 2 stark verkrzte jngere Texte aus den codd. Paris. 1452 saec. 10 und Mosquens. 376 (Vladimir)
"bersetzung
in

griechisch-rmischen Heidentums war zugnglich, die von L. Surius


zuerst verffentlicht

nur

in

seiner

grofsen

sammlung

und mehrmals,

zuletzt in

saec. 11.

Diese Beigabe ist sehr dankenswert, da in der Sammlung des Symeon Metaphrastes eine Vita Porphyrii fehlt, und diese Texte die Zahl der verkrzten Heiligenlegenden vermehren, die nach ihrer Vorlage kontrolliert werden knnen. Die Bezeichnung der beiden Texte als Excerpta" ist mifsverstndlich; es sind keine Exzerpte, auch keine Metaphrasen im gewhnlichen Sinne des Wortes, sondern durchaus selbstndige Bearbeitungen der ersten Vita, die zugleich zeigen, mit welcher Freiheit die ausfhrlichen Biographien von den spteren Epitomatoren benutzt wurden, und wie vorsichtig man bei Rckschlssen von diesen Verkrzungen auf den Urtext zu Werke gehen mufs. Von den Indices blieben die 2 kleineren Texte ausgeschlossen; schade

172

n. Abteilung

darum, schon wegen der dadurch weggefallenen Erleichterung bei dem Vergleiche mit der Vorlage. Der historische Ertrag der Biographie ist schon von Drseke, Gesammelte patristische Untersuchungen, Altona 1889 S. 208 247, ausfhrlich dargestellt und darnach von V. Schultze, Geschichte des Unterganges des griechisch-rmischen Heidentums, II (Jena 1892) S. 247 f., aber etwas einseitig, verwertet worden. Der Text lfst sich aber noch nach verschiedenen Seiten hin, namentlich nach der kulturhistorischen, ausbeuten. Mgen indes die Mitglieder des Bonner philologischen Seminars und der dortigen philologischen Gesellschaft unter der gide des gefeierten Meisters und Useners, dem die hagiographischen Studien schon so viel verdanken, uns noch mit manchem Denkmal der byzantinischen Hagiographie in gleich vorzglichem Gewnde beschenken!

Wrzburg.

A.

Ehrbar d.

Aug. Grrofspietsch, De tetQanXmv vocabulorum genere quodam.


Breslauer Philol. Abhandlungen, VII. Bd.,
5. Heft.

Breslau 1895.

2 Bl.,

70

S.,

1 Bl. 8^.

Abhandlung will aus dem Gebiet der nach Aristosogenannten rexQcxitka ovoficcrcc, d. h. der mit drei Kompositionselementen verbundenen Wrter alle diejenigen untersuchen, die mit drei Prpositionen zusammengesetzt sind, und zwar bercksichtigt er vollstndig alle Autoren von Homer bis zum 4. Jahrh. n. Chr., von da bis zum 7. Jahrb. alle mit Ausnahme der Kirchenschriftsteller. Die Behandlung geschieht nach drei Gesichtspunkten, nach Verbreitung, Ursprung und Geschichte der vorliegenden Wortklasse. Die Verbreitung betr. hat Verf. im ganzen 268 Beispiele gesammelt, deren Aufzhlung gerade die Hlfte der Abhandlung ausmacht; 200 davon lassen sich nur einmal oder bei einzelnen Autoren nachweisen. Zur besseren bersicht werden (S. 45) fnf Perioden angenommen, deren Abschnitte etwa Innerdie Jahre 300 v. Chr., Chr. Geburt, 300 n. Chr., 500 n. Chr. bilden. halb dieser Perioden wird das Material in dreifacher Hinsicht durchmustert und festgestellt: l) welches die absolute Zahl der Komposita jeder Periode ist, 2) wie viele solcher Komposita jede einzelne Periode beigesteuert hat, 3) welches die Kombination der verschiedenen Prpositionen sein kann. In der Frage nach dem Ursprung der Erscheinung werden die verschiedenen Mglichkeiten, wie die Prpositionen an das Stammwort angetreten sind, untersucht. Mit Hilfe einer statistischen Tabelle wird nachgewiesen, dafs die Zahl der Kombinationen sehr grofs ist. In dem geschichtlichen Teil wird zunchst die Verteilung der Komposita auf die einzelnen Perioden, sodann ihre Zahl, sowie der Anteil bestimmter Wrter an der Komposition, endlich die Verteilung auf die einzelnen Stilgattungen nebst der Frequenz bei den verschiedenen Autoren
Verf. vorliegender
teles
festgestellt.

Wenn
liefert,

trotz

aller

Sorgfalt in

der

Sammlung und Zusammenstellung

des Materials die vorliegende Arbeit keine recht befriedigenden Ergebnisse


so liegt das daran, dafs Verf. die Natur der behandelten Erscheinung zu ufserlich aufgefafst hat. Er suchte ihr mit allen Mitteln der statistischen
als

Methode beizukommen,

handelte

es

sich

um

eine

eigene grammati-

Besprechungen

173

sehe Kategorie. Htte er aber die notwendigen Schlsse aus seinen Resultaten gezogen, so htte er sehen mssen, dafs dem gar nicht so ist. Allein drei Viertel der aufgezhlten Bildungen sind lediglich aita'^ leyo^eva, keine von ihnen ist in die mittel- und ngr. Vulgrsprache bergegangen, wie es mit hnlichen Kompositionen im Romanischen der Fall war, die grofse
Anzahl derselben
in der olvi^ sind keine selbstndigen Schpfungen, sondern

Nachahmungen
Zeit viele
sie

der lteren Sprache,


erstarrt,

endlich
ihr

sind

schon in der klassischen

dieser Bildungen

Simplex

kommt

nicht

mehr

vor,

sind also gar keine wirklichen reTQccjtX.

Alles dies fhrt darauf, dafs wir es nicht mit festen Besitztmern der

Sprache,
feinheit

sondern mit einer durch individuelle Umstnde bedingten zu thun haben, die auch als solche behandelt werden will,
als

Stild. h.

mehr

Zusammenhang mit
Mnchen.

mehr stilistisch als statistisch. Nur im der betreffenden Stelle ist eine Analyse dieser Bildungen mglich, erst dann erhalten sie ihr rechtes Licht.
qualitativ

quantitativ,

K. Dieter ich.

Ostoil'
le

Dodu,
8<^.

royaume
S.

Histoire des institutions monarchiques dans latin de Jerusalem 1099 1291. Paris, Hachette. 1894.

XIV, 381

Graston Dodu, De Fulconis 8^. Hachette. 1894. VUI, 72 S.

Hierosolymitani regno.

Paris,

Die
13. Jahrb.
essieren.

Verfassungsgeschichte

des Knigreichs Jerusalem im 12. und vermag die byzantinischen Studien nach zwei Seiten zu interEinmal ist die Verfassung der frnkischen Kolonieen in Syrien

und Palstina

die idealste Verwirklichung der abendlndisch -ritterlichen Vorstellungen von Freiheit und Ordnung, und aus diesem Grunde das vollkommene Gegenstck zu der monarchischen Organisation des byzantinischen Die Eroberimg des Landes hat sich als ein gemeinsames Geschft Staates. gleichberechtigter Herren vollzogen, nicht als das Werk eines Frsten und seiner Diener, und in diesem Sinne ist im 13. Jahrb. Kaiser Friedrich IL,
als er dem Knigtum von Jerusalem einen neuen Inhalt zu geben dachte, von den grofsen Lehenstrgern an den Ursprung dieser Gewalt erinnert worden (p. 168 ff.). Mit grofsem Recht hat bereits Prutz in seiner Kulturgeschichte der Kreuzzge" diese Erinnerung in den Mittelpunkt seiner Betrachtungen ber den Lehensstaat der Kreuzfahrer gestellt. Die Schwche der monarchischen Gewalt in ihren verschiedenen Bereichen, auf dem Gebiet

des Militrwesens, der Finanzen, der Rechtspflege offenzulegen, war die Aufgabe, die sich der Verfasser gestellt hat. Hierauf aber einzugehen, hat die Genug, wenn auf den Byzantinische Zeitschrift kein dringendes Interesse.

Gegensatz dieser Kolonialstaatsformen und der Verfassung des Der H. Verfasser mge gemacht wird. also verzeihen, wenn wir an dem, was er geleistet hat, vorbergehen und uns nach einer zweiten Seite wenden, die er mit Unrecht gnzlich bersehen oder in ihrer Bedeutung verkannt hat. Das byzantinische Reich hat die Gebiete der Kreuzfahrerstaaten bis zum Eindringen des Islam selbst besessen und in den Jahrhunderten des Islam wenigstens Antiochien seit dem 10. Jahrb. bis fast an die Schwelle
historischen

griechischen Reiches aufmerksam

174
der Kreuzzge behauptet.
fr den H. Verfasser

n. Abteilung

Aus

dieser Sachlage htten sich

zwei Aufgaben

Erstens waren die Beziehungen der neuen rmisch - christlichen Herrn und ihrer Kirche zu den berresten der

ergeben sollen.

griechischen Kirche zu betrachten, die in diesem klassischen

Land

des alten

Zweitens gegenber den Kreuzfahrerstaaten darzulegen, wie sie auf deren Verfassungsgefge von Einflufs gewesen ist. Das Verhltnis der Kreuzfahrer zur griechischen Kirche Palstinas ist kaum gestreift worden (p. 328 ff.). Und doch wre beispielsweise fr den Charakter des Knigtums von Jerusalem nach dieser Seite nicht ohne Interesse, was der russische Abt Daniel in der Geschichte seiner Pilgerreise (1113 15) erzhlt, wie Knig Balduin I der griechischen Ostersamstagszeremonie der Herabkunft des h. Eeuers in der Grabeskirche prsidiert. Diese Quelle wre dem H. Verfasser in der franzsischen bersetzung russischer Pilgerschriften, die die Societe de Torient latin herausgegeben hat, oder auch in einer- deutschen von Leskien zugnglich gewesen. Die Frage des Einflusses der byzantinischen Politik ist nur in der lateinischen These ber Knig Fulko berhrt. Die dort vorgetragene Auffassung, dafs Fulko die feindliche Gesinnung der syrischen Herrn gegen Kaiser Johannes Komnenos geteilt habe, ist nicht die meinige. Aber meine Ansichten ber die Beziehungen der Knige von Jerusalem zu Byzanz hier darzulegen, ist Dafs Dodu versumt hat, diese Beziehungen im Zukeine Veranlassung. sammenhang zu betrachten, hngt mit der Anlage seines Buches zusammen. Nicht eine historische Darstellung, sondern eine systematische hat er gegeben. Da er hauptschlich aus den Rechtsbchern schpft, die erst im 13. Jahrhundert entstanden und im Text auch spter noch verndert worden sind, ist es geschehen, dafs die Verfassungsorgane des 12. Jahrb., auf die das Interesse sich konzentriert, nach den Anschauungen spterer Quellen Mit dieser ungengenden Beachtung der historischen beurteilt werden. Entwickelung der Institutionen (wie sie dem H. Verfasser besonders in den Gttinger gel. Anzeigen, Okt. 1895, von B. Kugler vorgehalten wurde) hngt es zusammen, dafs die Bewegungen der ufseren Politik, in specie nach der
Politik

Mnchtums durch die Zeiten aber war die byzantinische

des Islam ungestrt fortbestanden hat.

byzantinischen Seite, nicht zusammenhngend verfolgt sind.

Es mufs wiederholt werden: die Absichten des H. Verfassers waren nach einer anderen Seite gerichtet. Die Mngel der Arbeit haben wir deswegen hervorgehoben, weil Byzantinisten berhaupt die Empfindlichkeit von Stiefkindern haben, und dann, weil das grfsere von den beiden Bchern Dodus Charles Bayet gewidmet ist, dessen Einsicht in die Wichtigkeit byzantinischer Dinge einstweilen leider nicht auf den Schler bergegangen ist.-^)
Heidelberg, Mrz 1896.

Carl Neumann.

p. 81

Durch Flchtigkeiten strt das Buch den Leser mehr als einmal. Dafs Caesarea zum Frstentum Antiochien gerechnet wird, beruht auf einer sehr eiligen Lektre von Wilh. Tyr. XVIII, 18. In Wahrheit ist es von den Kreuzfahrern nie gewonnen worden. Rey, Colonies franques de Syrie p. 335 f, meint, sie htten es un moment vers le milieu du 12'" siecle" besessen. Hierber wre das Genaueste in H. Derembourgs Ousama ibn Mounkidh zu finden gewesen. Zu Kaiser Friedrich II htte p. 154 doch nicht Giesebrecht zitiert werden sollen, der das 13. Jahrh. mit seiner Darstellung nicht erreicht hat. Winkelmann da1)

gegen

ist

vergessen.

Besprechungen

175
^E%Klrj6La6rLKri
TtagoLula,

MavovriX
vaol
Tial (loval^

*I(a,

rsdsayv,

TJq oly, 6 vvi(](Soq.

firitQOTtoXhaL %al iitCaKOTCot.

^Ev KcovravtLvovTtolEi, Otto Keil

1895.

Monographie ber den Athos und eine Reihe von Arauf dem Gebiet der griechischen Kirchengeschichte bekannte Verf. giebt in diesem Buche in stark archaisierender Sprache ausfhrliche Mitteilungen ber die Marmara-Inseln, deren bedeutendste im Altertum Uqo^l)seine

234 S. Der durch

8^ (mit 4 Tafeln).

beiten

und spter Mittelpunkt einer Dizese wurde. Eine eigentlich geographische Beschreibung beabsichtigt Verf. nicht zu liefern, doch enthlt der Bericht ber seine Wanderungen auf diesen Inseln viel topographisches Material, welches auch kartographisch zu verwerten gewesen wre, wenn Verf. auf Grund der leicht zu beschaffenden englischen Admiralittskarten
Kovvfjaog hiefs

(hauptschlich Nr.
einfach

2242 Marmara Island

etc.)

eine

wenn auch noch

so

gehaltene Kartenskizze beigegeben und auf dieselbe die Lage von Drfern, Klstern u. s. w., welche in der englischen Aufnahme etwa fehlen,

eingetragen

htte;

inzwischen

verweisen

wir

die

Leser

auf Bl. II

von
be-

Kieperts grofser Karte von Westkleinasien.


steht in den Mitteilungen ber Geschichte

Der Hauptwert des Buches

und Altertmer der

Inseln, bezglich

welcher nicht nur die byzantinische Litteratur fleifsig ausgebeutet, sondern auch umfassende Erkundigungen an Ort und Stelle eingezogen und eine Anzahl
(meist kirchlicher) Urkunden
antike

zum Abdruck gebracht wurden.

Auch

einige

und

christliche Inschriften

Tafeln mitgeteilt, ebenso die

werden im Text und auf den beigegebenen Reihe der bekannten Bischfe, Erzbischfe und

von Proikonnesos, wie Verf. fr die Dizese zur Unterscheidung von der Insel Prokonnesos schreibt. Die oft weitschweifige, Kleinigkeiten mit behaglicher Breite ausmalende Darstellung gliedert sich nach den 4 grfseren Inseln Avlmvia^ ^Acpovatcc, KovxaUg^ TlqoTiovvriog^ indem fr jede derselben erst die Reiseerfahrungen, dann das Geschichtliche mitgeteilt wird; letzteres wre wohl besser fr die ganze Gruppe im Zusammenhang behandelt worden. Fr das Altertum diente hauptschlich
Metropoliten
die

Abhandlung von
es

J.

Marquardt ber Kyzikos (Berlin 1836) nach

einer,

wie

recht mangelhaften bersetzung von K. Gregoriades (Konstantinopel 1879) zur Grundlage. Dankenswert ist die Beigabe eines Rescheint,

gisters.

Mnchen.

E.

Oberhummer.
Das
historische

Anatolij

Spafskij,

ApoUinaris von Laodikea.

Schicksal der Abhandlungen des ApoUinaris mit einem kurzen Abrifs seines Lebens. Sergiev Posad, A. J. Snegirev's Buchdruckerei 1895. 2 Bl., IV,
XII, 465, II S.
8^.

3 Rubel,

(russ.)

Nicht nur ist die in Betracht komweitem Umfang herangezogen hierzu bot ja die ausgezeichnet reichhaltige Bibliothek der Moskauer Geistlichen Akademie die Mglichkeit dar (nur Vereinzeltes wie Th. Zahn, Forschungen V S. 99 ff. ist dem Autor entgangen), es sind auch alle einschlgigen Fragen mit ebensoviel Sorgfalt wie besonnenem Urteil errtert. Der Verfasser hebt hervor, wie ihm vor allem die Forschungen von Caspari und Drseke Anlafs seiner Arbeit geworden, diese daher ihr Absehen in erster Linie auf

Eine ganz vortreffliche Arbeit!


in

mende Litteratur

176
eine

n. Abteilung

Untersuchung

der Denkmler
habe.

der

schriftstellerischen

Thtigkeit
als Mittel

des

Apollinaris
Spalskij

gerichtet,

das Biographische dagegen nur

mehr

zum

Zweck herangezogen

Dies wird ebensosehr zu billigen sein, wie dafs

von den Besten der exegetischen Schriften des Apollinaris abgesehen hat. Gerade einer der besten Zeugen fr Exegetica des Apollinaris war fr ihn freilich leicht erreichbar, Nr. 5 der Moskauer Synodalbuchdruckerei (jetzt der Bibliothek des hl. Synod einverleibt), und meine Ver-

mutung (Methodius
beiten

I S.

XXVIII Anm.

l),

dafs diese Handschrift die lngere


ist

Gestalt des Oktateuchkommentars des Prokopius enthalte,

durch die Ar-

Wendlands und Cohns ber

die Katenenlitteratur

besttigt worden,

aber das Urteil des Verfassers bleibt zu Recht bestehen, dafs die Erforschung auch der exegetischen Schriftsteller ei des Apollinaris eine selbSo wenig eine allseitige Untersuchung stndige umfassende Aufgabe sei. der Theologie des Apollinaris von einer Heranziehung selbst des noch unedierten exegetischen Materials und dessen philologischer Bearbeitung (auch
jetzt

nach der textkritischen Seite) wird abstrahieren knnen, so galt es doch zunchst, eine sorgfltige Nachprfung der Arbeiten Casparis und Der Lsung dieser letzteren Aufgabe hat sich Drsekes vorzunehmen. Sein wohl den meisten Forschem daher mit Recht der Verf. zugewandt.
nicht unerwartetes Resultat ist

im wesentlichen

eine Besttigung der Er-

Als des Letzteren Verdienst bleibt dabei bestehen, dafs er zuerst es versucht hat, auf dem von Caspari mit Erfolg betretenen Weg weiter zu gehen, und dem nachzuforschen, ob nicht doch noch Apollinaris weiteres unter falscher Flagge segelndes Gut zugewiesen werden knne.
gebnisse
Casparis,
einzelnes

dagegen nicht

auch der Drsekes,

89. Gegen Der biographische Teil der Schrift Spafskijs umfafst S. 1 So gegen die durch htte ich hier Einwendungen zu erheben. den gemeinsamen Gegensatz gegen Origenes noch nicht gerechtfertigte Eingliederung des Eustathius von Antiochien in die vielmehr durch den Namen

des Lucian gekennzeichnete antiochenische Schule",


streitung

ebenso gegen die Beseinen antiochenischen

des

dieser Teil der Schrift Gegnern in Ihr Schwerden Fleifs wie die Selbstndigkeit des Verf.s hervortreten. punkt und Wert aber liegt in den der schriftstellerischen Thtigkeit des Die Zugehrigkeit der von Caspari Apollinaris gewidmeten Abschnitten. (Alte und neue QueUen zur Geschichte des Taufsymbols und der Glaubensregel", Christiania 1879) fr Apollinaris in Anspruch genommenen Schriften an diesen wird von Spafskij durch neue Beobachtungen besttigt Es gilt dies von der pseudogregorianischen %ata ^SQog iticxig^ dem pseudoathanasianischen Bekenntnis %eqI ri]g aagKoodEcog rov d'sov Xoyov und den Julius und Felix von Rom zugeschriebenen. Caspari hatte auch die von ihm mit bekannter Sorgfalt edierte Auslegung des Glaubens gemfs den 318 Vtern" der Schule des Apollinaris zugewiesen (a. a. 0. S. 166 ff.): Spafskij macht auf ein bisher unbeachtet gebliebenes Zeugnis des Leontius aufmerksam, welches diese Schrift unter den anderen Vtern untergeschobenen Werken

Zusammenhangs des Apollinaris mit methodischer Hinsicht. Doch lfst auch

des Apollinaris aufzhlt,

und weifs
noch

sie

dem

Apollinaris selbst zu vindizieren.

Whrend

aus der Schrift des Erechtheus nur der Schule, nicht der Person des Apollinaris zusprechen will, vermag Spafskij die schon von le Quien, aber bisher auch nur durch
er

das

allein

erhaltene

Fragment

Besprechungen

177

diesen behauptete Autorschaft des Apollinaris fr die pseudoathanasianischen

Bekenntnisse tveqI vrjg aQKcoascog rov d-sov Xoyov (Anfang: ilvTteL fisv X7\v ayiav Gvvoov) und ort elg 6 XQLarog durch Heranziehung sich nahe berhrender Parallelen in Schriften desselben wahrscheinlich zu machen. Dagegen verhlt sich palskij auf Grund eingehender Prfung ablehnend zu
der von Drseke versuchten Zuweisung der Gregor

dem Thaumaturgen
itLtscog^

zu-

geschriebenen Homilien,
letzten

der pseudojustinischen sTidsaLg

der beiden

Bcher des Basilius gegen Eunomins und der Dialoge ber die Ich mufs hier Spafskij ebenso beipflichten wie in der m. E. gelungenen Vindizierung jener Bcher gegen Eunomins an Didymus von Alexandrien, dessen Schrift De trinitate ganz entsprechende Darlegungen enthlt. Was fr Apollinaris als Autor aller jener Schriften von Drseke geltend gemacht worden, trgt zu allgemeinen Charakter und entbehrt daher der Beweiskraft; andererseits weist Spafskij berall Zge nach,
Trinitt an Apollinaris.

welche sich mit der Verfasserschaft des Apollinaris nicht vereinen lassen. In Bezug auf die pseudojustinische Cohortatio besttigt Spafskij s Nachprfung Drsekes Verlegung dieser Schrift in die Zeit des Apollinaris, sieht sich aber doch veranlafst, gegen die Autorschaft des Apollinaris nicht unerhebliche Bedenken, wie die Ausdrucksweise Kap. 38, dafs der Erlser Dagegen vertritt auch einen Menschen angenommen, geltend zu machen. der Verf. mit Drseke die Richtigkeit der handschriftlichen berlieferung des Apollinaris als des Autors der Psalmenmetaphrase, dessen dichterische Thtigkeit richtig als eine schulmfsige charakterisiert wird. In Bezug auf den XQL6tbg itaGj^av jedoch hlt Spafskij die Beweisfhrung derer fr berzeugend, welche dieses Gedicht nicht vor dem 11. Jahrhundert geschrieben Es wrde zu weit fhren, die Darlegungen Spafskijs im sein lassen. einzelnen noch nher hier vorzufhren, aber die gegebene bersicht wird gengen, die Tchtigkeit seiner Leistung zu zeigen.

Gttingen.

N.

Bonwetsch.

Arsak Ter - Mikelian Die armenische Kirche in ihren Beziehungen zur byzantinischen (vom IV, bis zum XIII. Jahrhundert).
,

Leipzig, Gustav

Fock 1892.
diese

121

S.

8.

Wir wrden auf


glte,

Schrift

einer vor lngerer Zeit

zurckkommen, wenn es nicht bernommenen Verpflichtung nachzukommen,


nicht

Das behandelte

Thema

ist

fr den Byzantinisten sehr anziehend; leider be-

friedigt aber dessen

Behandlung selbst die bescheidensten Ansprche nicht. Schon folgender Satz aus dem Vorwort: Eine Darstellung der (auswrtigen) Beziehungen (der armenischen Kirche), kann nur auf die eigenen Quellen der armenischen Earche begrndet werden, dabei mufs aber der Standpunkt, von welchem die Verfasser dieser Quellen geleitet worden sind, notwendig auch dieser Darstellung zu Grunde gelegt werden", stellt die Objektivitt des Verfassers in ein sehr ungnstiges Licht und lfst einen empfindlichen Mangel an historischer Kritik vermuten, der auch durch die
ganze Schrift

Was der Verf, ber die schon vor lngerer Zeit durch Gutschmid und neuestens durch H. Geiz er (Die Anfnge der armenischen Kirche, Berichte ber die Verhandl. der schsischen Gesellsch. d, Wiss. 1895
hindurch
sich

klar

herausstellt.
ist

Grndung der armenischen Kirche

sagt,

Byzant. Zeitschrift

VI

1.

12

178
S.

n. Abteilung

109 ff.) nioht blofs berholt, sondern ganz ber den Haufen geworfen. Gerade das, was fr den Verf. die Hauptsache ist, der Nachweis der Autokephalie der armenischen Kirche, ist von Geizer a. a. 0. als eine historisch wertlose, tendenzise Legende" nachgewiesen worden. Ter-Mikelian ist hier ganz auf Abwege geraten, weil er allen Quellen der Grndungsgeschichte der armenischen Kirche Gehr schenkte, den echten und glaubwrdigen (dem in das Agathangelosbuch verarbeiteten Leben Gregors und der Geschichte des Faustus) wie den unechten und fabelhaften (dem Agathangelosbuch selbst, Moses von Choren, der Geschichte von Taron des Zenob von Glak, der Geschichte des hl. Nerses) ohne kritische Prfung kunterbunt durcheinander, aber mit ausschlaggebender Bevorzugung der letzteren. Es mufste ihm daher die Eigenart der ursprnglichen kirchlichen Zustnde Armeniens und deren Umgestaltung durch den hl. Nerses notwendig entgehen. Aus der Lektre des Faustus mufsten sich ihm allerdings Bedenken gegen seine Auffassung aufdrngen; durch Pseudokritik (vgl. z. B. S. 14 Anm. 5, S. 30 Anm. 4) wurden sie aber unschdlich gemacht. Die Grndungsgeschichte von christlichen Kirchen ist brigens auch anderswo der Gegenstand heftiger Debatten zwischen Anhngern der unhistorischen Tradition und Vertretern gesunder historischer Kritik, die es sich zum Ziele stecken, die wahre Geschichte von dem Gestrpp von Fabeln und geWenn das in einem hochstehenden machten Geschichten zu reinigen. Kulturvolke im Westen Deutschlands sich noch heutzutage ereignen kann, so wird es niemanden Wunder nehmen, dafs ein Armenier auf die liebgewonnenen Vorstellungen einer naiven Zeit nicht verzichten will; der Vorwurf der Kritiklosigkeit kann ihm aber dafr nicht erspart werden! Ebenso kritiklos wie der erste ist auch der zweite Abschnitt der Schrift TerMikelians ber das Verhltnis der armenischen Kirche zum Konzil von Nika. Hier kommt der Verf. zum Resultate, dafs das armenische Symbolum von dem Nicaenum sowie seiner Bearbeitung in der pseudoathanasianischen '^Eq^Y]VBCa slg xo av^ioXov unabhngig und auf ein ursprngliches orientalisch-syrisches Symbol zurckzufhren sei, und dafs die Armenier nur die Kanones von Nika angenommen htten. Gerade das Umgekehrte ist richtig. Aus den Untersuchungen von J. Catergian, De fidei symbolo, quo Armenii utuntur, observationes (Wien 1893), und von Kattenbusch, Das
Apostolische Symbol I (Leipzig 1894)
S.

303

ff.,

geht wenigstens die Ab-

hngigkeit des armenischen Symbols von der ^EQ^rivsia hervor, und Geizer hat a. a. 0. S. 151 kurz dargethan, dafs die angeblichen Kanones, die

auf Erfindung beruhen. Nach folgenden Abschnitte auf ihren Wahrheitsgehalt nher zu prfen. Hier herrscht im grofsen und ganzen dieselbe Kritiklosigkeit gepaart mit einem berschwenglichen Nationalgefhl, das den Verfasser verhindert, das Verhltnis der beiden Kirchen sachlich zu erforschen und vorurteilslos zu bestimmen. Seinem Entschlsse, nur armenische Quellen reden zu lassen, bleibt er berall getreu. Des Photius Brief an den Katholikos Zacharias wird allerdings erwhnt; aber Niketas von Byzanz ist dem Verfasser unbekannt, und ebenso die Schriften des Niketas Stethatos, Euthymios Zigabenos, des Kaisers Alexios Komnenos, des Andronikos Kamateros, des Johannes von Klaudiopolis des Kaisers Isaak Angelos, des Niketas Akominatos gegen die Armenier, von den, anoAristakes von Nika heimgebracht haben
diesen Proben
soll,

knnen wir

es

unterlassen,

die

Besprechungen

79

ganz zu schweigen. Wenn diese Unkenntnis z. T. kann, weil der Verf. hierzu handschriftliche Studien htte machen mssen, so ist es doch unverzeihlich, dafs er bei der ausfhrlichen Schilderung der Verhandlungen zwischen dem Kaiser Manuel Komnenos und dem Katholikos Nerses IV die Berichte des byzantinischen Wortfhrers Theorianos (vgl. Migne, Patrol. graeca 133, 120 ff.) in einer Anmerkung (S. 95) als Schulgeschwtz" abmacht. Das Problem, das sich an den Namen eines vermeintlichen Katholikos von Grofsarmenien aus dem 12. Jahrhundert, Namens Isaak, der zur byzantinischen Kirche berging, und an seine Schriften (bei Migne, Patr. gr. 132, 1153 ff.) knpft, wird Es soll nicht in Abrede gestellt nicht mit einem einzigen Wort berhrt. werden, dafs in den letzten Abschnitten viel Neues und Dankenswertes geboten wird; der eigentliche Wert dieser Abschnitte liegt aber nur in dem Material, das der Verfasser den gleichzeitigen armenischen Quellen entnommen hat, nicht in der Benutzung dieses Materials, die von subjektiven Erwgungen und Voraussetzungen ganz durchsuert ist. H. Geiz er hat in seiner Besprechung, Histor. Zeitschr. N. F. 34 (1893) 4901, den einseitigen Standpunkt des Verfassers zu entschuldigen gesucht; ich mufs aber geWren sie stichstehen, dafs seine Grnde geradezu befremdend sind. haltig, so mfste man bei jeder Frage, die mit der Nationalitt oder Konfession eines Historikers zusammenhngt, auf eine objektive Behandlung von vornherein verzichten! Aus dem Gesagten drfte sich ergeben, dafs Ter-Mikelian kaum dazu berechtigt war, den kritischen Wert rmischer Litteratur" ber die armenische Kirche zu beleuchten (Zeitschr. f. wiss. Theolog. 36, 2 [1893] 598 627). Es wird ja oft genug gesndigt intra et extra muros; es ist aber doch stark, dafs in eine angesehene deutsche Zeitschrift folgender Satz aufgenommen wurde: Aber nicht blofs diejenigen, die sich vollstndig dem Papsttum verkauft haben, verlieren Wahrheitsliebe und Gewissenhaftigkeit, sondern leider auch die, welche berhaupt nur der rmischen Kirche angehren." Ein solcher Ton hat mit Wissenschaftlichkeit nichts zu schaffen und ebensowenig mit Wahrheitsliebe und Gewissenhaftigkeit. Solange TerMikelian den Standpunkt festhlt, den er hier offen ausgesprochen und den er stillschweigend auch den Anhngern der byzantinischen Kirche gegenber in seiner Schrift eingenommen hat, mufs ihm die Fhigkeit, die gegenseitigen Beziehungen der armenischen und byzantinischen Kirche in einer die Wissenschaft wahrhaft frdernden Weise zu behandeln, abgesprochen werden, und zwar aus Wahrheitsliebe und Gewissenhaftigkeit".

nymen

Streitschriften

entschuldigt werden

Wrzburg.

A.

Ehrhard.

Zu Konstantinos Porphyrogennetos:

In der ungarischen Zeitschrift*

Egyetemes Philologiai Kzlny (Allgemeine Philologische Zeitschrift) 20 (1896) 385389 (Maiheft) behandelt Wilhelm Pecz unter dem Titel A magyarok si neve Konstantinos Porphyrogennetosnal (Der rname der Ungarn bei Konstantinos Porphyrogennetos) den im 38. Kapitel des De administrando imperio betitelten Werkes des genannten Verfassers in einem Zwischenrume von zweiundzwanzig Zeilen der Bekkerschen Ausgabe von zweimal vorkommenden Namen Saaqxoiaqxx'koL^ den die Ungarn

12*

180

n. Abteilung

Konstantin Tovqkol genannt zur Zeit, als sie in Lebedia (zwischen Don und Dnjeper) waren, fhrten und den die ungarischen Historiker bereits vielfach zu erklren versucht haben. Ausgehend von den Thatsachen, dafs Konstantin im genannten Werke den vielen fremden Namen fters (z. B. im genannten und im 42. Kapitel den Namen KayyaQ und I^aQuak) eine Erklrung ihrer Bedeutung beizugeben pflegt und dafs gerade bei dem auffallend langen und berhaupt problematischen ZccccQXOiacfaloi eine derartige Erklrung fehlt, ferner dafs die Aussprache des Griechischen zur Zeit des Konstantin die itazistische war: glaubt Verf., dafs die Erklrung im Namen selbst zu suchen sei, indem ZaaqxoiaGcpaXoi fehlerhafterweise aus Zaaqx r\ acpaloL (Savart oder (d. h.) die Pesten, Standhaften) zusammengeschrieben worden ist, und zwar auf die Weise, dafs der Schreiber die drei Worte des diktierenden Kaisers "^Savart i asphali' {EdccQx ri atpaloC) zweimal nach einander als ein Wort, d. h. als ^Savartiasphali' {EaaQtoiNach Verf. ist I^dccQx eine fernere Form dcpccloi) verstand und abschrieb. des bei Herodot und mehreren byzantinischen Schriftstellern in den Formen Euiq^ EdsLq^ HaLvcoQ, EditSiQ^ SdaneLQ vorkommenden skythisch - hunnischen Vlkernamens, und aopaloi ist die demotische Form von d6(paleig. Die Richtigkeit der Erklrung der Bedeutung von ZdaQX mit cpaXog (dcpaXrig) ist zwar, wie Verf. meint, sprachwissenschaftlich nicht zu begrnden; es ist derselben aber auch kein Gewicht beizulegen, da sie aller Wahrscheinlichkeit nach auf Mifsverstndnis oder falscher Information
beruht.

Denselben Gegenstand behandelt Karl Fik in der ungarischen histo1896 S. 607 616 (Septemberheft) unter dem Titel Sabartoiasphaloi. A magyarok regi neve
rischen Zeitschrift Szzadok (Jahrhunderte)

Konstantinos Porphyrogennetosnal
der

(Sabartoiasphaloi.

Der

alte

Name

Ungarn

bei Konstantinos Porphyrogennetos).

Er

bestreitet die Richtig-

keit der

den

vom

von Pecz gegebenen Erklrung des genannten Namens, sowie auch Grafen Geza Kuun in seinem Werke Relationum Hungarorum
gentibusque
Orientalis

cum

Oriente

originis

historia

antiquissima

(Vol.

I.

Claudiopoli 1893) bezglich

desselben

Namens gemachten und im Folgen-

den bestehenden Erklrungsversuch: ZaaQxoidcpaXoi sei aus den Namen Sabar und Asfal zusammengesetzt, welch letzterer die verdorbene Form des Basal wre, und das Basal genannte Volk sei identisch mit den von Strabo genannten BcxlXslol oder OvQyoL und den von Herodot erwhnten EKvQ'aL Fiok erklrt EaaQXOidcpaXoi folgendermafsen aLXrjLOL. Der Name ist zusammengeschrieben aus den drei Wrtern "^Sabartoi as Faloi', in ^Sabar:

ist das t ein ugrisches (urungarisches) Pluralsuffix, "^as' bedeutet in genannter Ursprache ^und', die zwei -oi sind griechische Pluralendungen, ^Faloi' ist der Name der Kunen (Hunnen), eines mit den Ungarn verwandten Volkes, whrend "^Sabartoi' auch nach Verf. eine fernere Form des von Pecz genannten skythisch-hunnischen Vlkernamens ist: das Ganze hat also nach Verf. die Bedeutung ^Sabaren und Falen'. In einem zweiten im Egyetemes Philologiai Kzlny 20 (1896) 800 806 (Novemberheft) verffentlichten Artikel begegnet Wilhelm PecZ unter dem Titel Meg egyszer a magyarok si neverl Konstantinos Porphyrogennetosnal (Noch einmal ber den Urnamen der Ungarn bei Konstantinos Porphyrogennetos) den Einwendungen Fioks und benutzt zu-

toi'

Besprechungen
gleich

181

die Gelegenheit zu weiteren, seine eigene Konjektur bekrftigenden Auseinandersetzungen, indem er vor allem gegen den bezglich der Form dafs die altgriechischen Adci<j(paXog gehegten Zweifel Fioks hervorhebt, jektiva auf -7}g in der neugriechischen Volkssprache smtlich zu Adjektiven auf -og umgewandelt worden sind, und weist nach, dal's sich diese Umwandlung bis in das griechische Altertum verfolgen lfst. Bezglich der Erklrung der Bedeutung des Wortes ZaaQz mit aGcpalog bemerkt Verf., dafs sie von einem Gewhrsmanne des Kaisers herrhre, der, des Griechischen nur mangelhaft kundig und infolgedessen keinen geeigneten Ausdruck findend, die betreffende Erklrung leichtfertig hinwarf, damit er das Interesse des Kaisers, welches derselbe bezglich der Bedeutungen fremder Namen zeigte, so wie er es thun konnte, befriedige. Verf. hlt die Behauptung Fioks, dafs in ZdagtoL das t ein ugrisches Pluralsuffix sei, fr richtig, und erklrt demgemfs seine eigene Konjektur Zaaqt ?) aCcpaloi Im brigen aber hlt folgendermafsen: ^Sabaren, d. h. die Standhaften'. Verf. die Konjektur Fioks "^Sabartoi as Faloi' aus folgenden Grnden fr unannehmbar: 1. Unmglich konnte der Ausdruck 'Sabaren und Falen' als Name der Ungarn gedient haben; als Name derselben wre hchstens ein aus den zwei Vlkernamen ^Sabar' und 'FaV zusammengesetztes und mit dem ugrischen Pluralsuffix t versehenes, also etwa 'Sabar-falt' oder ^Falsabart' lautendes Wort mglich. 2. Wollte der Gewhrsmann dem Konstantin wirklich den Ausdruck ^Sabaren und Falen' sagen, so mufste er dies entweder in ugrischer (urungarischer) oder griechischer Sprache angeben; dann mufsten aber seine Worte im ersteren Falle ^Sabart as Falt',

^ZdaQOL (oder Za(XQXOi) %ai OdloL (oder OdlroLf gewesen keineswegs aber konnte er, wie dies Fiok meint, halb ugrisch halb griechisch sagen "^Sabar-t-oi as Fal-oi' (und warum dann nicht auch
letzteren
sein,
^Fal-t-oi'?).

im

Budapest.

W. Pecz.

in. Abteilung.
Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen.

Weyman

bibliographischen Notizen werden von Ed. Kurtz in Riga (E. K.), Carl in Mnchen (C. W.), Ph. Meyer in Hannover (Ph. M.), J. Strzygowski in Graz (J. S.) und dem Herausgeber (K. K.) bearbeitet. Zur Erreichung mglichster Vollstndigkeit werden die HH. Verfasser hflichst ersucht, ihre auf Byzanz bezglichen Schriften, seien sie nun selbstndig oder in Zeitschriften erschienen, an die Redaktion gelangen zu lassen. Bei Separatabzgen bitte ich dringend,

Die

den Titel der Zeitschrift, sowie die Band-, Jahres- und Seitenzahl auf dem fr mich bestimmten Exemplar zu notieren; denn die Feststellung dieser
fr eine wissenschaftliche Bibliographie absolut notwendigen Angaben, die den HH. Verfassern selbst so geringe Mhe macht, kostet mich stets umstndliche und zeitraubende Nachforschungen in unserer Staatsbibliothek, und hufig bleiben alle Bemhungen vergeblich, weil das betreffende Heft noch nicht eingelaufen

oder gerade beim Binden oder aus einem anderen Grunde unzugnglich ist. Auf wiederholte Anfragen bemerke ich, dafs die Artikel innerhalb der einzelnen Abschnitte der Bibliographie hier wie in den frheren Heften, soweit es mglich nach der Chronologie des betreffenden Gegenstandes aufgefhrt sind. ist, Der Bericht ist bis zum 1. Dezember 1896 gefhrt. K. K.
1. Litteratur,
I.

Handschriften- und Bclierkunde, Gelehrtensrescliichte, Folklore.

quem vocant Chrysostomum quae exstant omnia edidit, apparatu critico instruxit I. d. A., vol.II.
de Arnim, Dionis Prusaensis
(Berlin,

de

311 332, fhrt die testimonia et iudicia Wortlaut auf, darunter die Excerpte aus Synesios' Dion (mit den Varianten des Laurentianus A) und die Urteile des Arethas (nach einer neuen Vergleichung des Urbinas 124) und des
V^eidmann 1896.
et

8^) p.
ion

vita

scriptis

Dionis

Theodoros Metochites

(mit zahlreichen Verbesserungen).

C.

W.

Wilh. Weinberger, Studien zu Tryphiodor und Kolluth, Wiener Studien 18 (1896) 116159. Der Verf. giebt als Prodromos der von ihm geplanten neuen Ausgabe der im Titel genannten Dichter eingehende
Studien

ber

den

beabsichtigt er die

Sprachgebrauch derselben. In einem Metrik des Tryphiodor und Kolluth zu

zweiten

Teile

besprechen.

K. K.

Clemens Baenmker, Die bersetzung des Alfanus von Nemesius TtEQL cpv(5E(og avd'QWTtov, Wochenschr. f. klass. Philol. 1896 Nr. 40 Sp. 10951102. Weist auf die hohe Bedeutung des cod. Par. lat. 15078 s. Xn in. fr die Textrezension der von Alfanus, Arzt in Salerno (gest. 1085),

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

183

verfafsten lateinischen Nemesiosbersetzung (1887 von Holzinger nach minderwertigen Hss ediert) hin und verffentlicht nach dieser Hs das noch nicht bekannte Widmungsschreiben des Alfanus an einen unbekannten

Adressaten.

C.

W.

Theodorus Mommsen. Voluminis III fasciculus III, in: Monumenta Germaniae historica, Auctorum Berolini, apud Weidmannes 1806 antiquissimorum tomi XIII pars III. Der Inhalt des vorliegenden Hefts der Monumenta GermaS. 356 469. niae hngt mit den byzantinischen Studien aufs engste zusammen. Whrend im allgemeinen griechische Texte von den Monumenta ausgeschlossen bleiben mufsten nam, meint Mommsen etwas pessimistisch, sylloge nostra cum iam graviter laboret magnitudine sua et infinitate, tota pessumdaretur admissis copiis Byzantiorum seorsum omnino tractandis sind in dieses Heft einige wichtige griechische chronologische Tabellen aufgenommen worden, und es hat sich gnstig getroffen, dafs kein Geringerer als H. Usener die Mhe ihrer Bearbeitung bernahm. Es sind folgende Stcke: Fasti Theonis Alexandrini a. 138 372; Fasti Heracliani a. 222 630; Laterculi regum et imperatorum ab astronomis AleChronica miiiora
saec. IV,

V, VI, VII

edidit

conditi et Cpoli continuati. Usener, durch seine ginindlegenden ber die Geschichte der griechischen Astronomie zur Bearbeitung dieser chronologischen Tafeln trefflich vorbereitet, hat das Verstndnis der trockenen Tafeln durch gehaltreiche Einleitungen erschlossen. Seine gelehrten Darlegungen sind jedem, der sich mit der byzantinischen Chronologie beschftigt, dringend zum Studium zu empfehlen. Besonders sei hingewiesen auf seine neuen Mitteilungen ber Stephanos von Alexandria und Manuel Bryennios und auf seine ausfhrliche Beschreibung der Vom brigen Inhalt des Bandes sei hervorgehoben die auf Haupthss. Malalas beruhende lateinische Chronik, ber die Th. Mommsen und L. Traube in der Byz. Z. IV (1895) 487ff. gehandelt haben. Bei einer Neubearbeitung der Muraltschen Chronographie Byzantine die einem allseitig gefhlten Bedrfnis entgegenkme, mfste dieser Band der Monumenta natrlich sorgfltig beigezogen werden. K. K. Hipp. Delehaye, S. I., Une epigramme de TAnthologie Grecque, Revue des et. gr. 9 (1896) 216 224. In dem verstmmelten Epigramm auf den Styliten Daniel (409 493), Anthol. Pal. I 99, war bisher manches dunkel geblieben. Delehaye ist es nun gelungen, mit Hilfe der von niemand beigezogenen Legende des Heiligen, in der das Epigramm ebenfalls berliefert ist, eine scharfsinnige Erklrung und Herstellung des kleinen Gedichtes, an der sich auch Th. Reinach und E. Kurtz beteiligten, zu geben. Auch den Verfasser des Epigramms hat er mit grfster Wahrscheinlichkeit festgestellt: es ist ein auch sonst als Dichter bekannter Zeitgenosse des Daniel, der Grofswrdentrger Kyros, der Grnder der berhmten Kirche ra Kvqov. Die erwhnte alte Lebensbeschreibung des Daniel Stylites wird demnchst von Delehaye in den Analecta Bollandiana verffentlicht werden. K. K. A. HMer, Ein christlicher Astrolog des Altertums, Zeitschrift fr wissenschaftl. Theol. 39 (1896) 433435. Sucht die Theologen zur Erklrung des Widerspruches zwischen 1 cap. 9 des Hermippos (vgl. Byz. Z. V 196), wo es heifst, dafs Christi Geburt und Tod nur durch siderische

xandrinis

Studien

184

III.

Abteilung
seien,

Erscheinungen verkndigt worden


zu veranlassen.
J.

und den Berichten der Evangelien


C.

W,
^ovrcc

B.

Bury,

Note on Zosimus
an
der

V, 46,

The

Classical

Review 10
:

(1896)

305

Liest

angegebenen

Stelle

folgendermafsen
%<xl

TQaryjybv

Kai xmv aXkcov iX&v o6ca Ilalovag x Tovg av(o

NcoQMOvg %ca
C.

^PaLTOvg ig)vXattov\

W.

Aug. Brinkmann, Beitrge zur Kritik und Erklrung des Dialogs Axiochos, Rhein. Mus. 51 (1896) 441 455. Diese schne

ber den pseudo-platonischen Dialog Axiochos wird hier notiert, weil S. 442f. die hufige Bentzung des Werkchens durch die Byzantiner (Theophylaktos Simokattes, Theodoros Prodromos, Thomas K. K. Magistros u. s. w.) nachgewiesen ist. La Guerra Gotica di Procopio di Cesarea. Testo greco emendato sui manoscritti con traduzione Italiana a cura di Domenico Comparetti. Vol. secondo. In den ^Fonti per la storia d' Italia pubblicate dair Istituto Scrittori. Secolo VI'. Roma, nella Sede dell' Istituto storico Italiano. ber den Plan, die Einrichtung und 3 Bl., 468 S., 2 Bl. 8^. 1896. Hilfsmittel dieser neuen Ausgabe wie auch ber die italienische bersetzung und ihre Vorlufer ist schon in der Notiz ber den ersten Band, Byz. Z. V Der vorliegende zweite Band, der das (1896) 197 f., berichtet worden. des Gotenkriegs enthlt und das Unternehmen also ab2. und 3. Buch schliefst, besitzt dieselben Vorzge wie der erste. Comparetti und Rostagno haben sich durch das schne Werk, welches die Wichtigkeit der byzantinischen Litteratur auch fr die abendlndische Geschichte an einem glnzenden Beispiele demonstriert, um unsere Studien ein grofses Verdienst erworben.
Studie
K. K.

Pancenko, ber die Geheimgeschichte des Prokopios, Viz. Vremennik 3 (1896) 300316 (russ.). Fortsetzung der in der Byz. Z. V 199 und 614 notierten Abhandlung. Der Verf. fhrt fort, die Nachrichten der Geheimgeschichte ber die innere und ufsere Politik Justinians zu
B.
analysieren.

E. K.

des Geschichtschreibers Prokopius von Csarea, Gymnasialprogr. Ansbach, Druck von C. Brgel K. K. und Sohn 1896. 1 BL, 63 S. 8^. Wird besprochen werden. Anton Rger, Prpositionen bei Johannes Antiochenus. L Teil. Programm des Gymnasiums Mnnerstadt fr das Studienjahr 1895/1896. Mnnerstadt, Buchdruckerei von G. Blatz 1896. 38 S. 8^. Soll besprochen
,

Max Brckner, Zur Beurteilung

werden.

K. K.

Sacra Parallela des Johannes Damascenus. XVI, 392 S. 8^ (= Texte und UnterLeipzig, Hinrichs 1896. suchungen herausgeg. von Osk. v. Gebhardt und Adolf Harnack, Neue K. K. Wird besprochen werden. Folge II.) V. Ryssel, Neu aufgefundene graeco-syrische Philosophensprche ber die Seele, Rhein. Mus. 51 (1896) 529 543. Der Verf.
Karl Holl, Die
ediert aus einer syrischen Sinaihs in deutscher bersetzung eine Reihe von Philosophensprchen, die zu den von Sachau, Inedita Syriaca, verffentlichten Sentenzensammlungen gehren. Die Publikation wird hier notiert wegen des Zusammenhanges mit der byzantinischen Florilegienlitteratur, die bei der Untersuchung der Herkunft der einzelnen Sprche

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen


erster

185
dafs

in

Linie

beizuziehen

sein

drfte.

Bemerkenswert

ist,

unter

den

zitierten

^Philosophen'
giebt
in

auch

ein

Byzantiner,
des
et.

Psellos,
9

vorkommt.
K. K.

C.

E. Rnelle

der Revue

gr.

(1896) 358 einen

kleinen textkritischen Zusatz zu seinem in der Byz. Z. V 200 besprochenen K. K. Artikel ber das Oneirokritikon des Patriarchen Nikephoros.

Karl Praechter, Unbeachtete Philonfragmente, Archiv f. GeDer Verf. weist nach, dafs 426. 9 (1896) 415 in einem verschiedenen byzantinischen Chronisten (Symeon Logothetes, Leon Grammatikos u. s. w.) im grofsen und ganzen gemeinsamen Abrifs der
schichte der Philosophie

so

alttestamentlichen Geschichte mehrere Stcke auf Philons

Quaestiones

in

von Wendland aus Prokop und den Katenen gewonnenen griechischen Fragmente dieser Schrift. Vermittelt wurden die Philonstcke den Byzantinern oder vielmehr der von ihnen bentzten rchronik vermutlich durch einen Kettenkommentar.

genesim zurckgehen und vermehrt

die

K. K.

Ludovicus Traube,
alterius

Poetae latini aevi Carolini tomi


4^.

III partis

fasciculus II
p.

recensuit L. T. Adiectae sunt tabulae VII.

Berolini,

Weidmann 1896,

518

823.

Monum. Germ.

bist.

Wir mssen

701 auch an dieser Stelle erwhnen, da p. 685 ^carmina Scottorum latina et graecanica', darunter p. 699 eine interessante theologische Erklrung der griechischen Buchstaben, abgedruckt sind.
vortreffliche Publikation
C.

diese

W.

'E%y1. ^eyag Aoyo^irrig^ QcotCov b^iillaL. Aristarches Der Verf. hat schon in frheren Jahr'Alri^. 16 (18961897) 2029. gngen der genannten Zeitschrift eine Reihe von unedierten Homilien des Jetzt giebt er nach langem Schweigen das EnkoPhotios herausgegeben. mion des Photios auf die hl. Thekla heraus und gestaltet den Text Ph. M. kritisch.
S.
,

Cecaumeni Strategicon
Edd. B. Wassiliewsky
der
sprachlichen Seite
'A^riv 8 (1896)
(et)

et incerti scriptoris

De

officiis regiis libellus.

hin

V. Jernstedt. (Vgl. Byz. eingehend gewrdigt von

Z.
Gr.

616

f.)

Nach

361364.Viz.

N. Chatzidakis, K. K

V. Vasiljevskij, Epirotica saeculi XIII.

Aus dem Briefwechsel


dem
13.

des Joannes
Vasiljevskij
sich frher
lafs

von Naupaktos.
nach

Vremennik 3 (1896) 233


aus

verffentlicht

zwei Hss

14.

299.
die

Jahrb.,

im Katharinenkloster auf dem Sinai befanden und aus dem Nach-

des Bischofs Porphirij in die Kais, ffentliche Bibliothek in St. Peters-

burg gelangt sind


sich

(cod. graec. Nr. 250 u. 251), eine Reihe von Dokumenten, die auf die Geschichte des Theodoros Komnenos, des zweiten Despoten Die mitgeteilte von Epirus (speziell auf die JJ. 1218 1228), beziehen. Auswahl (29 Nummern) gruppiert sich ihrem Inhalte nach um zwei Hauptpunkte: l) den Kampf mit den Franken des Lateinerreichs, auf den durch manche bisher unbekannte Einzelheiten ein neues Licht fllt, und 2) den Antagonismus zwischen Epirus und Nikaia, bei dem die hhere griechische Hierarchie in den europischen Gebieten des ehemaligen byzantinischen Reiches eine hervorragende Rolle spielt; sie erwartete eben die Erfllung

>

ihrer

patriotischen Hoffnungen nicht von

dem

entfernten Kaiser in Nikaia,

sondern von dem

thatkrftigen Despoten Theodoros von Epirus.

Au

dei'

186

in. Abteilung

Spitze dieser Bestrebungen steht Joannes (Apokaukos), Metropolit von Naupaktos (Lepanto\ Aus den mitgeteilten Dokumenten (es sind nicht nur Briefe von Joannes von Naupaktos und von ihm abgefafste Synodalschreiben, sondern auch an ihn gerichtete Schreiben des Despoten und verschiedener Hierarchen) erfahren wir Genaueres ber die allmhlichen Fortschritte des Despoten im Kampfe mit dem Knigtum von Thessalonich, dem er eine Stadt nach der anderen entreifst: NictL IltQcci,^ QoaTiog,

nXara(icov und schliefslich Thessalonich selbst, wo er sich dann zum Kaiser krnen lfst. Andere Schreiben beziehen sich wieder auf die Neubesetzung vakanter Bischofssitze (z. B. in Korfu durch Georgios Bardanes, den Schler Dieselbe wird von der des bekannten Michael Akominatos von Athen). epirotischen Hierarchie unabhngig vom Patriarchen in Nikaia vorgenommen, worauf natrlich drohende Eeklamationen aus Nikaia erfolgen, die von epirotischer Seite energisch abgewiesen werden, indem die kirchliche und staatliche Autonomie des Westens als durchaus notwendige Folge der beEine genauere Erluterung des Sinnes stehenden Lage verfochten wird. und der Bedeutung der abgedruckten Dokumente und eine zusammenhngende Darlegung der anfnglichen Geschichte der Despoten von Epirus bis zur Krnung in Thessalonich verspricht Vasiljevskij in einem zweiten Artikel

im nchsten Hefte zu geben.

E. K.

Nicephori Blemmydae curriculum vitae et carmina nunc primum edidit Aug. Heisenberg. Praecedit dissertatio de vita et scriptis Nicephori Blemmydae. CX, 136 S. 8^. Leipzig, Bibliotheca Teubneriana 1896. K. K. 4 JC Wird besprochen werden. L. Schtz, Der hl. Thomas von Aquin und sein Verstndnis des Griechischen, Philosophisches Jahrbuch 8 (1895) 273283. Spricht mit Recht dem Aquinaten die Kenntnis des Griechischen ab. Einwendungen
versucht E. Rolfe s, Jahrb. fr Philosophie und spekulative Theologie 10

(1896) 408414.

C.W.

codici inesplorati delT opuscolo di Pediasimo Ttegl r&v coeKa aO'Xtov to ^HQa^Xeovq^ Rivista di filologia N. S. 2 (1896) 544548. Im Anschlufs an seinen in der Byz. Z. V 212 erwhnten Artikel beschreibt der Verf. die das im Titel genannte Werkchen des Pediasimos enthaltenden Codd. Ambros. A. 80. sup. und A. 115. sup. und verffentlicht die Ergebnisse einer Kollation mit der AusK. K. gabe von R. Wagner, Mythographi graeci I 247 259. Giorgio Castellani, Un traite inedit en grec de Cyriaque d'Ancona, Revue des et. gr. 9 (1896) 225 230. Von dem berhmten
Bassi,
altri

Dom

Due

Vorlufer unserer archologischen Reisenden, Cyriacus von Ancona, war bisher keine
Castellani
verffentlicht

dem
gr.

italienischen

Kaufmanne
bekannt.

griechische

Schrift

517 einen kleinen griechisch abgefafsten Traktat des Cyriacus ber die rmischen Monatsnamen. Das Schriftchen ist, wie aus dem Promium erhellt, von Cyriacus im J. 1448 in Mysithras am Hofe des Despoten von Sparta, Konstantinos K. K. Palaiologos, verfafst und dem Despoten gewidmet worden.
(riorgio Castellani, Documenti Veneziani inediti relativi a Francesco e Mario Filelfo, Archivio storico Italiano, Serie V tomo 17 (1896) 364370. Der Verf. giebt, zum Teil auf Grund von zwei latei-

nun aus Cod. Marc.

nischen Dokumenten,

die

er

im Anhange

verffentlicht,

Mitteilungen ber

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

187

die Beziehungen des Francesco Filelfo und seines Sohnes Mario zu Venedig, wohin beide, der Vater im J. 1417, der Sohn im J. 1460, als Francesco diente der Republik auch als Sekretr Lehrer berufen wurden. des venezianischen Bailo in Kpel. K. K.

Julius Zupitza,

von Apollonius
lafs

Die altenglische Bearbeitung der Erzhlung von Tyrus, Archiv fr das Studium der neueren

Sprachen und Litteraturen 97 (1896) 17 34. Eine aus Zupitzas Nachvon A. Napier verffentlichte Ausgabe des im Codex 201 des Corpus Christi College zu Cambridge erhaltenen Textes. Vgl. Krumbacher,

d. byz. Litt.^ S. 852 f. C. W. Franz Hanna, Das byzantinische Lehrgedicht Spaneas nach dem Codex Vindobonensis theol. 193, Jahresbericht d. k. k. Akademischen Gymnasiums in Wien. Wien, Verlag des k. k. Akadem. Gymnasiums 1896. 18 S. 8^. Zu dieser schon in der Byz. Z. V 619 kurz be-

Gesch.

sprochenen Ausgabe seien hier noch einige Nachtrge gegeben. Bei der Bearbeitung des Textes bentzte H. den alten Venezianer Druck, die Ausgaben von Legrand, Wagner und Maurophrydes ein photographisches Facsimile des von John Schmitt, Byz. Z. I 328 ff., beschriebenen Cod. Pal. gr. 367 und die von Jagic besprochenen kirchenslavi sehen bersetzungen. In der Einleitung analysiert H. die Wiener Version und vergleicht die entsprechenden Stellen der anderen Versionen und des Pseudo-Isokrates. Die fehlenden Verse und Versteile ergnzt er mit Hilfe der vollstndig erhaltenen Bearbeitungen. Dafs er hierbei die ergnzten Stellen in [ ] statt in <^ ) setzt, widerspricht der philologischen Sitte. Der Text ist im allgemeinen sauber und lesbar. V. 13 sollte wie V. 10 airdvoiiaL statt aLa&d,

vo^ai,

stehen.

V. 26

ist

Kam

Xsitrov

statt

KaraXeTCTov

zu schreiben;

dafs
ver-

die Prposition in der

Hs ohne Accent und mit dem folgenden Worte

bunden

beruht auf einer weitverbreiteten palographischen Eigentmlichkeit. V. 42 ist wohl ovaaTtovE (== oKccnors) statt ovKaTtots zu schreiben. V. 72, 80, 177, 197 verdiente die Schreibung tlxoiog vor xizLog den Vorzug. V. 76 ist die [ vor va zu streichen. V. 77 steht im Apparat \x.ci(5ilv
ist,

brigens mufste im Texte wohl ailEvg statt adsv gewerden. V. 173 schreibe Ev6(idog statt Evofivlog. V. 199 verstfst die Schreibung xorl xat' avtovg av^ovv gegen das Metrum und giebt keinen Sinn; es ist entweder av^ovv(?) oder nach Wagner V. 230 yavyt^ovv zu schreiben. K. K.
statt
a(5LUv'^

setzt

Index Codicum graecorum bibliothecae Angelicae. Digesserunt Georgius Muccio, Pius Franchi de Cavalieri. Praefatus est Aeneas Piccolomini. Studi ital. di filologia class. 4 (1896) 7 184. Das von Vitelli in seinen Studi italiani di filologia classica angeregte Unternehmen, die gedruckter Kataloge entbehrenden griechischen Handschriftenbestnde

Italiens

durch knappe Verzeichnisse der Forschung zu erffnen, schreitet An die in der Byz. Z. 197 und 416f IV 381; V 359 besprochenen Kataloge schliefsen sich in rascher Folge Verzeichnisse der
rstig vorwrts.

griechischen Hss der

Biblioteca Angelica in Rom und der Biblioteca Estense in Moden a. Was der Mangel eines gedruckten Katalogs fr

188
Unannehmlichkeiten
mit
sich

III.

Abteilung

hatte ich vor mehreren Jahren in Als ich in der Angelica arbeitete, lag zwar ein (von Maes bearbeiteter) handschriftlicher Katalog vor; seine Signaturen stimmten aber nicht mit den alten, so dafs die wackeren Beamten trotz der grfsten Aufopferung die von mir verlangten Hss meist nicht zu finden vermochten. Von dem erwhnten Kataloge von Maes wurde im J, 1894 zu Turin als Specimen ein mir unzugnglicher Fascicolo primo gedruckt;
bringt,

beiden Bibliotheken zu spren.

wenn ich nach dem in der Angelica von mir bentzten Ms urteilen darf, wre diese Publikation besser unterblieben. Nun haben G. Muccio und einen Katalog ausP. Franchi de Cavalieri, Schler Piccolominis
,

gearbeitet, der hnlich angelegt ist wie die schon frher in den Studi ver-

Piccolomini selbst giebt in der Vorrede reichliche Aufber die Geschichte der Angelica und ber die Vorarbeiten zum Kataloge. Die Bibliothek besitzt 127 griechische Hss, wozu noch drei lateinisch-griechische Miscellancodices kommen. So zahlreiche und wertvolle Prunkstcke, wie sie der Vaticanischen Mediceischen und Marcianischen Bibliothek eigen sind, darf man in den kleineren, meist spter angelegten Hss- Sammlungen Italiens nicht suchen, und sie fehlen auch der Angelica wie der Estense. Beide unterscheiden sich wesentlich dadurch, dafs der Charakter der Angelica mehr theologisch, der der Estense mehr profanlitterarisch ist. Hervorzuheben sind aus den Hss der Angelica besonders
ffentlichten.

schlsse

einige astrologische, medizinische und philosophische Sammlungen und einige, wie. es scheint, beachtenswerte Legenden-Hss, aufserdem einige Schriften des Psellos, der Brief des Kaisers Manuel Komnenos ber Astrologie, Briefe und Reden des Nikephoros Gregoras, Briefe des Demetrios Kydones und ein Alphabetos des Symeon Magister.

K. K.

V. Puiltoni, Indice dei codici greci della biblioteca Estense di Modena, Studi ital. di filologia class. 4 (1896) 379536. Bei der Bentzung der griechischen Hss von Modena sah sich der Gelehrte wie bei manchen anderen Handschriftensammlungen Italiens noch vor kurzem auf ein handschriftliches Inventar angewiesen, das natrlich nur an Ort und Stelle eingesehen werden konnte. Daher sind manche wertvolle Hss der Estensischen Bibliothek unbekannt geblieben, und noch im J. 1892 konnte der Referent dort zwei wichtige Hss des Zonaras studieren, die dem Hauptkenner der berlieferung dieses Autors, Th. Bttner -Wobst, entPuntoni hat sich nun das gangen waren. Vgl. Byz. Z. I (1892) 594ff. grofse Verdienst erworben, die Sammlung den Fachgenossen durch einen Eine bedeutende Erleichterung geausfhrlichen Katalog zu erschliefsen. whrte ihm bei seiner mhevollen Arbeit das im vorigen Jahrhundert von dem Jesuiten Giovacchino Gabardi abgefate handschriftliche Verzeichnis; aufserdem erfreute er sich der Untersttzung des Dr. C. Frati in Modena und des Professors G. Vitelli in Florenz. Die Estensische Bibliothek besitzt bezw. besafs dem Kataloge zufolge 253 griechische Hss, von denen einige, von Gabardi verzeichnete, heute leider nicht mehr aufgefunden werden konnten. Bezglich des Inhaltes ist zu bemerken, dafs die Bibliothek, im Gegensatz zu so vielen anderen, zum grfsten Teile aus Werken der Profanlitteratur besteht; allerdings sind die Hss meist jungen Datums. Von Einzelheiten seien hervorgehoben eine Hs des Hexaemeron

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

189

welcher das Werk unter dem Namen des Kyrillos von (vgl. meine Geschichte der byz. Litt.^ S. 712 oben); die Schrift des Kaisers Nikephoros Phokas IleQl KaraatdaEMg anXrjKtov; die Miscellanea des Theodoros Metochites; der vulgrgriechische Belisarroman; Verse des Christophoros von Mytilene; die Dioptra des Phides Pisides,
in

Alexandria geht

lippos Solitarius mit dem Promium des Konstantinos Bestes, der hier hnlich wie in den Codd. Paris. 2874 fol. 2, Athen. 550 und Vatic. Ottob. 441 fol. 48 den Beisatz toi; yQ**vdrov trgt; Verse eines Melite(nos ?);
das Lehrgedicht des
(vgl.

Johannes Botaniates Studemund, Anecdota varia graeca S.


zugeschriebenen
Scholien

ber das jambische Metrum


198if.);
die

dem Georgios
Nazianz;
des

Akropolites

zu

Gregor

von

Pseudo-Kodinos Chronik und De officiis; verschiedene Schriften des Georgios von Cypern, des Nikephoros Blemmydes, des Georgios K. K Pachymeres, Planudes, Moschopulos u. s. w, J. Bidez et L. Parmeiltier, Notes sur quelques manuscrits de
Patmos.
II.

Revue de philologie 20 (1896) 116

125.

Fr

die Rezension

der Kirchengeschichte des Euagrios mufs neben den von de Boor empfohlenen Florentiner Hss der Patmiacus 688 Sak. s. XIII herangezogen werden. Derselbe enthlt auch die Kirchengeschichte des Sokrates, giebt aber fr deren C. W. Text allem Anschein nach keine Verbesserungen an die Hand. Beschreibung der liturgischen HandDmitrievskij AI. schriften, die in den Bibliotheken des rechtglubigen Ostens
,

aufbewahrt

sind.

Band

I.

Tviti^d.

archalstatuten und Klosterstiftungstypiken.

Erster Teil: Denkmler der PatriKiev 1895. CXLVII, 912 S. 8^

Der Redaktion bisher nicht zugnglich und nur aus der Besprechung (russ.). von V. Jagic, Arch. f. slav. Philol. 18 (1896) 606608, bekannt. K. K.
Mit Adolf Stoll, Der Geschichtschreiber Friedrich Wilken. einem Anhang, enthaltend Aufzeichnungen von Karoline Wilken, geb. Tischbein, ber ihren Vater Johann Friedrich August Tischbein und ihr eigenes Cassel, Th. G. Fischer & Co. 1896. 1 Bl., Jugendleben, sowie 5 Portrts. K. K. 350 S. 8^. 6 Jt. Wird besprochen werden.
.

G. Polivka, Zur Geschichte des Physiologus in den slavischen Litteraturen, Archiv f. slav. Philol. 18 (1896) 523540. Der Verf.
eine eingehende Analyse des von Alexandrov edierten serbischen Physiologus (vgl. Byz. Z. V 214), der unter den slavischen Versionen eine eigenartige Stellung einnimmt; er bietet mehrfach einen bessern Text als der von Karnejev herausgegebene altrussische Physiologus und enthlt mehrere Fabeln, die in den slavischen Versionen bisher unbekannt sind. Von in den griechischen Versionen bisher unbekannten Tierfabeln finden K. K. sich folgende: Der Wolf; Der Wildesel; Der Br; Der Hase.

giebt

Iv. D. Sismanov, Das Lied vom toten Bruder in der Poesie der Balkanvlker. I. Teil. 1. Bisherige Untersuchungen. 2. Bibliographie. S.-A. aus dem ^Sbornik za narodni umotvorenija, nauka i kniznina', Bd. 13. Sofia 1896. 96 S. 8^ (bulg.). Das Thema, das der Verf. behandelt, ist fr

die Leser der Byz. Z. nicht neu: ein russisches

Werk ber Brgers Lenore

und

die

ihr

verwandten

Stoffe

in

der europischen und russischen Volks-

190

ni. Abteilung

eingehend beber den Lenorenstoff in der bulgarischen Volkspoesie ist in der Byz. Z. IV (1895) 184 kurz analysiert worden. In der vorliegenden, noch nicht abgeschlossenen Arbeit handelt S, ber das bulgarische Lied vom toten Bruder und ber die verwandten Lieder bei den Griechen, Albanesen und Serben, sowie ber Brgers Lenore und ihre slavischen Varianten; er giebt dann eine bersicht ber den gegenwrtigen Stand der Forschung und weist darauf hin, dafs dieselbe Zur Grundanschauung des Vert. ber die neu aufgenommen werden mufs. Verbreitung des Stoffes und die Genealogie der Varianten vgl. Byz. Z. IV 184. Den Schlufs der Arbeit, die von einer umfassenden Beherrschung des weit zerstreuten Materials und aller Hilfsmittel zeugt, bildet eine ungemein
reichhaltige

poesie ist in der Byz. Z. III (1894) 175 ff. von sprochen und eine Schrift von Sismanov selbst

W. Wollner

Bibliographie

der

albanesischen,

bulgarischen,

griechischen,

nord- und sdrumnischen und serbischen Varianten, des Liedes.

K. K.

Neues Material zur Erklrung der Amulette, die Zmejeviki genannt werden. (Vgl. Byz. Z. V 645). Besprochen von E. K. A. Scukarev im Viz. Vremennik 3 (1896) 384386.
M. Sokolov,
A. Fournier, Sur une formule
de
la

magique de guerison, Memoires

societe

Anecd.

de linguistique 9 (1896) 399 405. Das von Vassiliev, graecobyz. I p. 336 aus einer im J. 1497 geschriebenen Hs versptgriechische

ffentlichte

Fragment, welches auch lateinische,


kritisch hergestellt

aber mit

griechischen Buchstaben geschriebene Bestandteile enthlt, wird zuerst nach

der

Hs

reproduziert,

dann
d.

zum

Schlsse ins Franzsische bersetzt.

Zum
619
f.

und sprachlich erlutert und Inhalt des Fragmentes vgl.


C.

Krumbacher,

Gesch.

byz. Litt.^ S.

W.

RomaBessarione, Publicazione periodica di studi orientali. 6. Siena, Tipografia S. Bernardino in Siena 1896. Anno I. 1896. No. 4 Die in unserem ersten Berichte ber diese neue Zeitschrift (Byz. Z. V 6 22 f.) ausgesprochene Erwartung, dafs sie auch wissenschaftliche Beitrge zur Geschichte der byzantinischen Kirche bringen werde, hat sich in den drei neuen Heften nicht erfllt. Der grfste Teil des Inhaltes bezieht sich teils auf die aktuelle Frage der Kirchenvereinigung (ppstliche Enzykliken, Briefe aus dem Orient, Artikel ber die Notwendigkeit einer vollkommenen Hierarchie in der Kirche Christi und ber den rmischen Primat in der Geschichte der Kirche u. s. w.), teils auf beliebige zum Zwecke der Zeitstehende Dinge, wie die aus dem Orient schrift in keiner Beziehung stammenden Denkmler in Rom, ein Bild der hl. Maria auf dem Kirchhofe Den Schlufs der Hefte bildet eine Rivista delle der Priscilla u. s. w. Riviste, sistema a schedario, d. h. ausgewhlte bibliographische Notizen aus Zeitschriften, die zum Zwecke des Ausschneidens und Sammeins auf K. K. Bltter mit leerer Rckseite gedruckt sind.

Karl Krumbacher, Geschichte der byzantinischen Litteratur von Justinian bis zum Ende des ostrmischen Reiches (527 1453).

Zweite Auflage, bearbeitet unter Mitwirkung von A. Ehrhard, o. . Professor an der Universitt Wrzburg, (und) H. GrClzer, o. . Professor an der Universitt Jena. Mnchen, 0. H. Becksche Verlagsbuchhandlung (Oskar Beck) 1897. XX, 1193 S. 8^. 24,50 Ji. {= Handbuch der klassischen Altertumswiss. Band IX, 1. Abteilung). In der zweiten Auflage des im

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen


Titel

191

genannten Buches sind neu hinzugekommen: l) ein Abschnitt ber von A. Ehrhard, 2) ein Abrifs der byzantinischen Kaisergeschichte von H. Geizer, 3) in dem von dem Unterzeichneten bearbeiteten Teile ein Kapitel ber die Fachwissendie byzantinische Theologie, bearbeitet
s. w.) und eine erhebGrfstenteils neu Anzahl von Paragraphen in den alten Kapiteln. ist auch die an den Schlufs des Buches gestellte allgemeine Bibliographie, welche in 17 Rubriken alle dem Verfasser bekannt gewordenen Schriften

schaften (Rechtswissenschaft, Medizin, Mathematik u.

liche

ber byzantinische Geschichte, Chronologie, internationale Kulturbeziehungen, Ethnographie, Geographie, Topographie, Kunstgeschichte, Sigillographie, Epigraphik, Sprache u. s. w. verzeichnet. Aufserdem sind die meisten alten Paragraphen teils auf Grund des Studiums von mehr als tausend Hss, teils mit Hilfe der mchtig zugewachsenen Hilfslitteratur mehr oder weniger umgearbeitet und vermehrt worden. Durch alle diese Zustze ist der Umfang des Buches von 495 Seiten auf 1193 angeschwollen, von denen auf den Abschnitt von Ehrhard 182, auf den von Geizer 157, auf den des Mge das Werk auch in Unterzeichneten 854 (davon 359 neu) entfallen. dieser neuen Gestalt zur Frderung der byzantinischen Studien beitragen! K. K.
2,

Sprache, Metrik und Musik.


S. J.,

J.

van den (jheyn,

Note sur
1896
S.

le

mot

sq^iyixccqlov^ Melanges

Charles Harlez, Leiden, E.


lichen Litteratur

J. Brill

321324.
eQ^TqxccQLOv

Das

in der kirch-

der Kopten hufige


finden.

Wort

bedeutet ein Holz,

gebunden wurden. Auch in griechischen Dagegen ist das von 0. v. Lemm vorausIn manchen Texten steht gesetzte lateinische hermetarium unbelegt. Das Wort wird vom Verf., der flschlich aQ^svtccQLOv statt SQiirixdQiov. hierin 0. v. Lemm folgt, von eq^a Sttze", Unterlage" abgeleitet. Das r]
eine Sule, an die die Verurteilten
ist

Texten

das

Wort zu

bleibt dabei unerklrt.

K. K.

Leon Clugnet, Dictionnaire grec-fran9ais des noms liturgiques en usage dans Teglise grecque. Paris, Picard 1895. XII, 186 S. 8^. K. K. Der Redaktion noch nicht zugnglich.
nQ(0'coav'y%sXXog, Jak. Basiades, TLeqI rijg Xi^scog 2vy%Ellog ^E%kX. 'AI. 15 (1895 1896) 408. Eine kurze sprachliche und historische Erklrung der fraglichen Namen. Ph. M. Berlin, Wilh. GroCrUSt. Krting, Neugriechisch u. Romanisch. Wird besprochen werden. nau 1896. 3 Bl., 165 S. 8^. 4 K. K. A. Thumb, Beitrge zur neugriechischen Dialektkunde. I. Der Dialekt von Amorgos. Indogerm. Forschungen 7 (1896) 1 37. Diese Fortsetzung der in den Indogerm. Forschungen 2 (1892) 65 ff. begonnenen Arbeit bezieht sich zwar wieder auf den heutigen Dialekt von Amorgos, doch nimmt der Verf. mehrfach auf die mittelalterliche Grzitt Beziehung, und die kenntnisreichen und scharfsinnigen Ausfhrungen ber den amorginischen Vokalismus (Aphrese, Prothese, kombinatorische Vokalerscheinungen, Diphthonge u. s. w.) sind auch fr die Behandlung mittelalterlicher Vulgrtexte von Bedeutung. K. K. V. Beitrge zur KenntGnst. Meyer, Albanesische Studien. nis der in Griechenland gesprochenen albanesischen Mundarten.

192

m.

Abteilung

Sitzungsber. d. kais. Akad. d. Wiss. in Wien, philosoph.-hist. Cl. Bd. 134 Proben der auf den Inseln Pors, Hydra und Spezzia (1896). 106 S. 8^. gesprochenen albanesischen Mundarten, wie sopische Fabeln, Mrchen, Erzhlungen, Schwanke, Lieder und Bruchstcke einer Evangelienbersetzung;

der

grl'ste

Teil der von M. mitgeteilten Texte

des ehemaligen griechischen Marineoberarztes Dr. K. H. Th. bekannten Verfassers der Noctes Pelasgicae.

stammt aus dem Nachlasse einhold, des


K. K. Edidit V. Jaffic,

Codex
nos) 1896.

Slovenicus

rerum grammaticarum.
socius.
8.

Imp. academiae Petropolitanae XXIII, 782 S. gr.

Petropoli (Berolini, apud

WeidmanK. K.
'EkX.

Wird besprochen werden.

Oeorgios D. PachtinOS.
'AI.

'H fiaaL(0VL%ri ^^^nvinri

fiovaLuri.

54 Der Verf. will nachweisen, dafs die byzan79. 56; 77 Musik die alte hellenische ist, nur dafs sie formal von dem Christentum umgestaltet ist. Ph. M.
tinische
3.

45

47;

15(189596)406407; 414416; 16(189697)1516; 3031;

Theologie.

Edmund Hauler, Eine lateinische Palimpsestbersetzung der Didascalia apostolorum. Wien, Comm. bei Gerold's Sohn 1896. 1 Bl.
54 S. 8^. Sitzungsber. d. kais. Akad. d. Wissensch. in Wien, phil.-hist. Cl. Bd. 134 Abhandl. 11. Ediert und bespricht 12 Seiten der in einem Veroneser Palimpseste (etwa zur Hlfte) erhaltenen lateinischen bersetzung der Didascalia apostolorum, d. h. der ursprnglich griechisch abgefafsten, bisher nur in syrischer bersetzung bekannten Grundschrift der sechs ersten Bcher der apostolischen Konstitutionen. Die lateinische bersetzung mag 4., schwerlich schon im 3. Jahrb., aus dessen erstem Viertel das griechische Original stammt, entstanden sein (die Abschrift im Veronensis gehrt dem Ende des 5. Jahrh. an) und scheint von dem im 5. 6. Jahrh. lebenden Verf. des sogen. Opus imperfectum in Matthaeum benutzt worden

im

zu sein. Jos. Nirschl,

C. W. Der Briefwechsel des Knigs Abgar von Edessa

mit Jesus in Jerusalem oder die Abgarfrage, Der Katholik 76 (1896 II) 1740; 97114; 193209; 322345; 398420. Resultat: *Um das Jahr 310 fand Eusebius die beiden Briefe im kniglichen Archive zu Edessa und bersetzte sie aus dem Syrischen in das Griechische. Zur
wie uns die Pilgerin Silvia verbrgt, Edessa noch gezeigt und als ehrwrdige Reliquien und wunderbare Schutzwehren der Stadt hoch in Ehren gehalten; und zur Zeit des Kaisers Justinian I, in der Prokopius und Euagrius lebten und jener sein Geschichtswerk schrieb, wissen nicht blofs die Christen des ganzen Morgenlandes, weifs selbst der Perserknig Chosroes von dem Briefwechsel des Knigs Abgar mit dem Erlser, von dem Portrte, mit dem dieser den Knig beschenkt hatte, und von dem wunderbaren gttlichen Schutze, dessen sich Edessa der Verheifsung des Herrn gemfs zu erfreuen hatte. Und als das Bild im J. 944 von Edessa nach Konstantinopel gebracht wurde, feierte die Residenzstadt und das ganze Reich diesen und den folgenden Tag als einen Glck und Schutz verheifsenden grofsen Freudentag und sah und verehrte in den beiden Heiligtmern eine
d.

Zeit

des Kaisers Theodosius

Gr.,

werden

die beiden Originalbriefe in

ibliograpliische Notizen

und kleinere Mitteilungen

193

wunderbare
zu gehren,

Schutzmacht

der

Stadt

und der

Christenheit.'

Man

braucht

nicht *zu den Kritikern einer sehr fortgeschrittenen Richtung' (S. 29

Anm.
C.

l)

um

es

bedauerlich zu finden,

dafs

im

J.

1896

die Echtheit

des Briefwechsels Abgars mit Jesus ernsthaft verteidigt werden konnte.

W.

Anton Halmel, Die Entstehung der Kirchengeschichte des Eusebius von Csarea untersucht von A. H. Essen, Baedeker 1896.
60 S. 8^. Die Kirchengeschichte des Eusebius ist in der Form, in welcher sie im Textus receptus vorliegt, nicht ein Werk aus einem Gufs, sondern das Ergebnis einer mit den Ereignissen fortschreitenden Nacharbeit an einem ersten Entwurf, welcher nur auf 7 Bcher berechnet und streng einheitlich angelegt war. Zu diesem nicht lange vor den Ereignissen des Jahres 313 entstandenen und als Privatarbeit zurckgehaltenen Entwrfe
IV,
9, worauf 315 die erste Ausgabe und etwa 325 noch das 10. Buch hinzugefgt wurde, ohne dafs weitere nderungen angebracht wurden. Die Schrift ber die palstinensischen Mrtyrer rckte von ihrem ursprnglichen Platze am Schlsse des ersten Entwurfes hinter das Ende der Fortsetzung und schliefs-

ten nach denselben die Bcher 8 und

des

Werkes

erfolgte

lich hinter

C. W. das 10. Buch. Viteau, De Eusebii Caesariensis duplici opusculo tieqI tmv iv naXai,6rlv7} (laQtVQrjdvrcov. Paris, Bouillon 1893. 2 Bl. 95 S. 8^. These. Der Verf. scheidet das im Originaltext erhaltene Buch ber die Mrtyrer von Palstina, welches Eusebios bald nach dem Schlsse der Ver-

J.

folgung als rein historisches

Werk

(^annales' oder ^precis historique de la

geschrieben habe, von der zweiten Bearbeitung des nmlichen Gegenstandes, die abgesehen von einigen griechischen Fragmenten (vgl. auch Byz. Z. V 362) nur in syrischer bersetzung vorliegt. Diese zweite Bearbeitung ist nach V. whrend der Friedenszeit entstanden und dient mehr der Erbauung. Man kann sie etwa als ^notices biographiques sur les martyrs de Palestine pendant la persecution de DioEine noch ausfhrlichere Behandlung des Themas hat cletien' bezeichnen. C. W. drei Jahre spter geliefert:
persecution de Diocletien en Palestine')

Bruno Violet, Die palstinischen Mrtyrer des Eusebius von Csarea, ihre ausfhrlichere Fassung und deren Verhltnis zur krzeren. Leipzig, Hinrichs 1896. VIII, 178 S. 8*^. Texte und Untersuchungen XIV 4. V. legt zuerst eine bersetzung des von Cureton herausgegebenen syrischen Textes (C) unter Beifgung der berreste des griechischen Originals (neu S. 53 ff. ein Teil der Passio Theodosiae aus cod. Mon. gr. 366; die bezglichen Stcke des Sirmondschen Synaxars im Anhang S. 110 ff.) und der lateinischen bersetzung (S. 25 ff. das fast verschollene

rianten des von

aus Lipomanus) sowie der VaSyrers (A) vor und bestimmt dann in der auf die bersetzung folgenden Abhandlung das Verhltnis der lngeren und der krzeren Rezension dahin, dafs diese als eine nicht fr die ffentlichkeit bestimmte Vorarbeit, jene als die Ausfhrung zu betrach-

martyrium Amphiani

et

Aedesii

C abhngigen Assemanischen

sei. Die Verwandtschaft dieser Auffassung mit der Hypothese von Blafs ber die zwei Fassungen der Apostelgeschichte hat sich schon V. selbst aufgedrngt. Hin und wieder hat der Verf. Ausdrcke der lateinischen bersetzung beanstandet bez. als auffllig bezeichnet, die durchaus keinem Bedenken unterliegen, so S. 76, 12 ^quibus', S. 92, 16 'germanum pecus'

ten

Byzant. Zeitschrift

VI

1.

13

194
(gr.
^^gifi^icc

IIl.

Abteilung

yvrjCLOv'] vgl.
z.

z.

B. Tbeod. Prise, p.

530 R),

96, 1

*de cetero'
(^ite^i-

(=

^XoLn6v\ wie

B. Vulg. II

Cor. 11, 13), 97,

13 ^suspiciendus'
C.

kETtrog').

Friedr.

Schulthess,

W. Probe einer syriscben Version der vita

St. Antonii. Strafsburger Dissertation. Leipzig 1894. III, 53 and 19 S. 8^. Die syrische Version weicht stark von unserem griechischen Texte ab, sodafs Seh. die Annahme ufsern kann, dafs die vita Antonii schon sehr frhe in zwei, vielleicht auch mehreren, zum Teil stark abweichenden Gestalten existiert habe. Doch sprechen die lateinische bersetzung des Evagrius von Antiochia und ein Zitat in einer nur griechisch erhaltenen Schrift Ephrms fr die Ursprnglichkeit des uns vorliegenden griechischen Textes. Vgl. E. Nestle, Theol. Litztg. 1895 Nr. 12 und H. Achelis ebenda 1896

Nr. 14.
P.

C.

W.

Benedikt Contzen, 0. S. B., Die Regel des heiligen Antonius. Eine Studie von P. B. C. Metten 1896. 66 S. 8^. Beilage zum Jahresberichte des humanistischen Gymnasiums fr 1895/96. Der Verf. mifst die in zweifacher Rezension (l. lateinisch in der Sammlung von Holst eBrockie ohne Provenienzangabe, 2. aus einer arabischen Hs s. VIII IX im J. 1646 ins Lateinische bertragen von Abraham Ecchellensis. Beide Fassungen konfrontiert bei Migne Patrol. gr. 40, 1065) vorliegende ^Regel

Antonius' an der Vita Antonii des Athanasios, an den unter dem des Antonius gehenden Briefen und an den ihm zugeschriebenen Apophthegmata und gelangt zu dem Resultate, Mafs die Regel ihrem Inhalte nach fast gewifs auf den heil. Antonius zurckzufhren ist, also seinen
des
hl.

Namen

Namen verdient'. Da sie ein Kloster voraussetzt und sich nicht an Eremiten wendet, so drfte ihre Aufzeichnung in einem Kloster erfolgt sein, welches nach der Regel des Pachomios lebte, aber in den auf Antonius zurckgehenden, mehr das innere Leben des Einzelnen ins Auge fassenden Vorschriften eine willkommene asketische Ergnzung seines monastischen
Gesetzbuches erblickte.
C.

W.

Johannes Drseke, Adnotatiuncula Laodicena,


schaftl.
TTtTtg'

Zeitschr.

f.

wissen-

Theol. 39 (1896)

436442.

Bezieht das Zitat in der 'xam fiSQog

des Apollinarios S. 374, 12 Dr. 'xat vco&ev-sdrikcomL' auf die Streit-

schrift

gegen Eunomios und die Dialoge ber die Trinitt und glaubt damit
C. W. dogmatischen Grundlage

einen neuen Beweis fr die Abfassung dieser Schriften durch den Laodicener gefunden zu haben.

A. Kranich,

Die Ascetik

in

ihrer

bei Basilius dem Grofsen. Paderborn, F. Schningh 1896. 2 Bl. IV, 98 S. 8^. Sucht die dogmatische Grundlage nachzuweisen, auf der Basilios seine Asketik aufgebaut hat, und fhrt zu diesem Zwecke die betreffenden ufserungen des Kirchenvaters nach den Rubriken l) Begriff der Asketik; Wesen und Bedeutung der christlichen Askese, 2) die Gegenstze, Hindernisse und Feinde der christl. Ask., 3) die Mittel der christl. Ask., 4) Bedingungen der Ask.; Ask. im engeren Sinne (d. h. Mnchsleben) vor.
C.

W.

Panl Weckesser, Das feierliche Keuschheitsgelbde der gottgeweihten Jungfrauen in der alten Kirche, Archiv fr katholisches Kirchenrecht 76 (1896) 83104; 187211; 321351. Bespricht S. 334 351 die Entwickelung dieser Institution in der alten orientalischen

Bibliographisclie Notizen

und kleinere Mitteilungen

195
Ankyra

Kirche, nherhin die

einschlgigen Bestimmungen der Synode von

(314; Kanon 19 bei Lauchert S. 304), die Thtigkeit des hl. Basilios fr die Einfhrung der Solemnitt der Nonnengelbde, die pseudobasilianische Schrift ber die wahre Jungfrulichkeit, das Zeugnis des hl. Epiphanios (haer. 61) und den 16. Kanon des Konzils von Chalkedon (451; bei Lauchert S. 93). Bis auf die Zeit des Basilios galten die Nonnengelbde als einfache; er verhalf ihnen zur Solemnitt, wodurch das Keuschheitsgelbde der in der Welt wie in den Klstern lebenden eigentlichen Ordensjungfrauen faktisch ein feierliches im theologischen Sinne des Wortes wurde. Das 4. kumenische Konzil von Chalkedon drckte der einheitlichen Gestaltung der Disziplin in diesem Stcke das Siegel auf. C. W. Ferdinand Vetter, Der heilige Georg des Reinbot von Durne mit einer Einleitung ber die Legende und das Gedicht herausgegeben und erklrt von F. V. Halle, Niemeyer 1896. 3 Bl. CXC, 298 S. 8^ Handelt S. I CIX ber den historischen Kern, die Entwicklung und die Variierung der Legende vom hl. Georg. C. W. F. C. Conybeare, Talmudic elements in the Acts of Abercius". The Academy 1896 No. 1257, 468470. Nachdem vor kurzem L. M. Hartmann die Aberkioslegende wie sie beim Metaphrasten steht, als abhngig von der Kyriakosgeschichte erwiesen hat (Serta Harteliana 142 144), vergleicht nun Conybeare die Erzhlung von der Romreise des Aberkios in cap. 15 17 der Akten mit einer Erzhlung im babylonischen

Talmud und
ein kleiner

betrachtet letztere als die einfachere

und ursprngliche.

Dazu

Nachtrag im gleichen Jahrgang der Academy No. 1258, 480. Der lebhafte Streit um den religisen Charakter der Aberkiosinschrift drfte nunmehr durch Albrecht Dieterich, die Grabschrift des Aberkios (Leipzig, Teubner, 1896) dahin entschieden sein, dafs dieselbe sich auf den zwischen 218 und 222 von Heliogabal mit grfstem Pompe gefeierten UQog ydfiog des Himmelsknigs und der Himmelsknigin, des Helios-Zeus und der ^dea
caelestis' bezieht.

C.

W.

liber carminum iambicorum. Versio Syriaca antiquissima e codice Vaticano CV. Pars I. ed. P. J. B ollig S. J. Beirut, kathol. Buchdruckerei 1895. XI, 175 S. 8^. Die Hs stammt aus dem Ende des 6. oder dem Anfang des 7. Jahrhunderts, die bersetzung ist meist recht genau und wrtlich, giebt aber nicht alle Gedichte vollstndig wieder. Vgl. F. Baethgen, Deutsche Litztg. 1896, 705708. C. W. Fred. C. Conybeare, On the Western Text of the Acts as evidenced by Chrysostom, American Journal of Philology 17 (1896) 135 171. Der homiletische Kommentar des Johannes Chrysostomos zur Apostelgeschichte ist in doppelter Fassung erhalten, vollstndig in der bekannten in den Ausgaben gedruckten und auszugsweise in der, wie Conybeare glaubt, ursprnglicheren, welche als Vorlage der armenischen bersetzung von Stcken des Chrysostomos und des Ephrm in der von den Mechitaristen 1839 zu Venedig edierten Katene zur Apostelgeschichte supponiert werden mufs. Die Grundlage des Kommentars, welche in der armenischen Rezension klarer hervortritt als in der griechischen, bildet ein verlorener lterer Konamentar, der seinerseits auf einem ""westlichen' Aktentext basiert, der ein lterer und reinerer Vertreter seiner Gattung ist als der Codex Bezae. Auch Ephrm hat diesen Kommentar, der den von Blafs,
S.

Gregorii Theologi

13*

196
Acta
apostolorum
p.

in. Abteilung

secundum

formam quae videtur Romanam,

Lips.

1896
lieber

XIX

will,

aufgezhlten Textquellen fr die westliche oder, wie er rmische Fassung der Apostelgeschichte beizufgen ist, ausff.,

giebig bentzt.

C.

W.

Criovanni Mercati, Un palimpsesto Ambrosiano dei salmi esapli. Torino, Clausen 1896. 24 S. 8^. Estr. dagli Atti della R. Accademia delle Scienze di Torino, vol. XXXI. Der Titel der Abhandlung giebt nur von der Hlfte ihres Inhalts Kunde. Denn p. 15 ff. zeigt Mercati, dafs der latei-

dem sich ansehnliche Teile im cod. Ambros. (wegen der irischen Glossen von As coli im Archiv, glottol. V ediert) und in einer aus Bobbio stammenden Turiner Hs erhalten haben, eine aller Wahrscheinlichkeit nach im 5. Jahrh. entstandene bersetzung des Jugendwerkes ist, mit welchem Theodor von Mopsvestia seine exegetische Laufbahn erffnete, und von dem bisher nur wenige griechische Fragmente und syrische Exzerpte bekannt waren. C. W. W. Rgamer, Leontius von Byzanz. Wrzburg 1894. (Vgl. Byz. Z. V 185). Besprochen von B. P. im Viz. Vrem. 3 (1896) 386394. E. K. V. Ermoni, C. M., De Leontio Byzantino et de eius doctrina christologica. Paris 1895. IV, 223 S. 8^. Besprochen von B. P. im Viz. Vrem. 3 (1896), 394. E. K. 0. Bardenhewer, Ungedruckte Exzerpte aus einer Schrift des Patriarchen Eulogius von Alexandrien (580 607) ber Trinitt und Inkarnation. Mitgeteilt von 0. B. Theolog. Quartalschr. 78 (1896)
nische Psalmenkommentar, von
C.

301

inf.

353 401. Im codex gr. 228 s. XIII ex. der Pariser Nationalbibliothek und im codex Baroccianus 25 s. XIV in. der Bodleiana haben sich Exzerpte einer von Photios nicht erwhnten Schrift des Eulogios erhalten, von welcher bereits A. Mai im 7. Bande seiner Script, vet. nova coli, ein Fragment aus einer vatikanischen Hs verffentlicht hat. Wie der Vergleich mit Johannes von Damaskos, der aller Wahrscheinlichkeit nach die Originalschrift bentzte, lehrt, geben diese Exzerpte, welche im Baroccianus korrekter und vollstndiger vorliegen als im Parisinus, den Wortlaut der Vorlage im allgemeinen getreu wieder. Bardenhewer lfst auf den sorgfltigen Abdruck des Textes, durch den das griechische Lexikon um 8 Wrter bereichert wird, eine deutsche bersetzung und eine Reihe meist dogmengeschichtlicher Anmerkungen folgen. Der Satz ^ocov yaq i^ewcctat,
STCLTckeov KQVTtrsxcii/' (2, 3 S. 364) erinnert unden Bescheid, den Simonides von Keos nach wiederholter Fristverlngerung dem Auskunft ber das Wesen der Gottheit heischenden Hieron gegeben haben soll: ^quanto diutius considero, tanto mihi res vide-

t6 ^SLOVy ETCLTcXeov yvoBizaL^

willkrlich an

tur obscurior' (Cic. de nat. deor. I 60).

C W.

Hieronymus de viris inlustribus in griechischer bersetzung (der sogenannte Sophronius) herausgegeben von Oscarvon Grcbhardt. Leipzig, Hinrichs 1896. XXXIV, 62 S. 8<^. Texte und Untersuchungen XIV Ib. Sorgfltige Ausgabe der zuletzt im 23. Bande von Mignes Patrologia latina
gedruckten griechischen bersetzung des Schriftstellerkataloges des Hieronymus auf Grund der krzlich von Bernoulli wieder aufgefundenen Zricher Hs (Byz. Z. V 202). Der Herausgeber hat unterhalb der textkritischen Noten zu den vom bersetzer hinzugefgten Abschnitten (Andreas, Jacobus Zebedaei, Philippus, Bartholomaeus Thomas, Simon Cananaeus, Matthias,
,

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

197

Timotheus, Titus, Crescenz, Eunuch der Kandake), die sich ganz nahe mit
der Apostelliste des Pseudodorotheos berhren, die Abweichungen des letzteren nach dem cod. Vindob. theol. gr. 40 und dem Texte vor den Werken

des Oikumenios und Ai'ethas (Verona 1532), zu den von Photios und Suidas durch Vermittelung der Epitome aus dem ovofjLazoloyog des Hesychios bentzten Kapiteln die Vergleichung der betreffenden Stcke nach dem Bek-

kerschen Texte gesetzt und weist in den Vorbemerkungen nach, dafs wir mit Sophronios zu schaffen hat, sondern etwa im 7. Jahrh. entstanden sein mag, den bei weitem ltesten Zeugen fr eine von Hieronymus selbst etwa ein Jahr nach der ersten (M92) veranstaltete neue Ausgabe des Traktates besitzen. die Vergleichung von Original und bersetzung und die textkritische Verwertung der letzteren zu erleichtern, hat die Redaktion der Texte und Untersuchungen Sorge getragen, dafs Bd. XIV Heft 1 a eine auf breitester hslicher Grundlage ruhende Rezension des Originaltextes (und der Fortsetzung des Gennadius) enthlt. C. W.
in der griechischen bersetzung der viri illustres, die nichts

Um

Forbes Robinson,

Coptic apocryphal gospels.

Translations to-

Cambridge, University Press 1896. XXXIII, 264 S. S^. Texts and Studies Vol. IV No. 2. Der Herausgeber teilt sahidische Texte mit englischer bersetzung und bohairische in englischer bersetzung mit, nmlich sahidische Fragmente des Lebens der seligsten Jungfrau, bohairische Erzhlungen ber ihren und des hl. Joseph Tod (von beiden sind auch sahidische Bruchstcke erhalten, welche Robinson auch im Urtext verffentlicht, whrend der bohairische Text in Lagardes Aegyptiaca nachzulesen ist) und Ausschnitte aus sahidischen Predigten, die allerlei apokryphen Stoff enthalten. Hierzu ausfhrliche Erluterungen Die Einleitung handelt ber die Bedeutung der koptischen 246. p. 186 Apokryphen, die Parallelberichte und die bentzten Hss. Vgl. v. Dobschtz, Theol. Literaturzeitg. 1896 Nr. 21. Da Robinson zu Beginn der Vorrede auf den nahen Zusammenhang zwischen dem dritten seiner sahidischen Fragmente ber das Leben Marias mit der von Rene Basset im seiner ^Apocryphes Ethiopiens' verffentlichten ^Friere de la 5. Bande Vierge a Bartos' hinweist (es handelt sich um die durch Maria bewirkte Befreiung des Apostels Matthias aus der parthischen Gefangenschaft), so

gether with the texts of some of them.

die Mitteilung angeschlossen, dafs von Bassets Sammlung und 8. Teil, enthaltend eine Erluterung der magischen Namen des Herrn nebst sieben magischen Gebeten und die thiopische
sei

hier

gleich
7.

soeben

der

Rezension der Pachomiosregeln (nach B. die jngste), erschienen sind (Revue crit. 1896 Nr. 49). C. W.

VitaeS.Johannis Calybitae interpretatio latina auctore Anastasio bibliothecario, Analecta Bollandiana

bersetzer Anastasios hat auch das Leben des

mit den Worten ^tov Diese zwischen 114, 568) Rezension ins Lateinische bersetzt. 868 876, vielleicht Ende 868 entstandene und dem Bischof Formosus von Portus gewidmete bersetzung ist uns durch den Mantuaner Codex C. IV. 13 anni 1446 erhalten worden. C. W.

zwar

die

15 (1896) 257 267. Der fleifsige hl. Johannes Calybita und kuVov xal ivd^etov' beginnende (Migne, Pa-

trol.

gr.

J. Friedrich, Die noch erhaltenen Schriften des Slavenapostels Constantinus oder Cyrillus, Revue internationale de theologie 4 (1896)

198

in. Abteilung

411 419. Der von Friedrich 1892 verffentliclite Brief des Bibliothekars Anastasios (vgl. Byz. Z. II 351 f.) hat, wie die Aufstze des Bischofs Nikanor Euzitschitsch ber die historische Entwicklung des kirchlich-religisen Lebens bei den Serben (abgeschlossen Kev. int. 4 H. 2) lehren, in sdslavischen Kreisen nicht die gebhrende Beachtung gefunden. Friedrich bringt
ihn daher noch einmal
des Bischofs,
seien.

zum Abdruck und


dafs
die

berichtigt

besonders die,

Schriften Cyrills

mehrere Aufstellungen verloren gegangen


C.

W.

A. d'Avril, La lettre d'Anastase le bibliothecaire, Revue de rOrient chretien 1 (1896) 124129. Vgl. Byz. Z. II (1893) 351 V (1896) Der Redaktion unzugnglich. K. K. 234. Priestermnch Joann, Das Zeremonialbuch des byzantinischen Hofes als kirchlich-archologische Quelle. Moskau 1895. (Vgl. Byz. Z. V 615.) Besprochen von D. Beljajev im Viz. Vrem. 3 (1896) 362376.
;

E. K.

Albert Ehrhard, Die Legendensammlung phrastes und ihr ursprnglicher Bestand.


Studie zur griechischen Hagiographie.
Festschrift

des
Eine

Symeon Metapalographische
Jubi-

zum 1100jhrigen

lum des deutschen Campo Santo in Rom. Freiburg im Breisgau, Herder 1896 S. 4682. 4^. Eine Notiz des Cod. Mosq. 382, auf welche er bei der Durchsicht des Vladimirschen Katalogs aufmerksam wurde, ist fr Ehrhard der Ausgangspunkt einer Untersuchung geworden, deren hochwichtige, ja epochemachende Resultate in Krze die folgenden sind. Der ursprngliche Bestand der Legendensammlung des Symeon lfst sich im wesentlichen aus den hagiographischen Hss rekonstruieren. Was Migne in Bd. 114 116

Graeca als Werk des Metaphrasten hat abdrucken lassen, ist eine nach falschem Prinzipe (nach dem rmischen Kalender) angeordnete und eine Reihe vormetaphrastischer Texte enthaltende Kompilation, die himmelweit verschieden ist von der echten Sammlung, deren Bild in den Hauptzgen schon aus dem reichen Materiale der Pariser Nationalbibliothek gewonnen werden kann und durch das Studium der anderweitigen Hss wohl im einzelnen berichtigt, aber schwerlich wesentlich verndert werden wird. Die Legendensammlung Symeons war nach Monaten und Tagen des Kirchenjahres geordnet und zerfiel in 10 Bcher. Das letzte derselben, welches
der Patrologia
die

Monate Mai

bis

August umfafst,

liegt,

ausdrcklich als solches bezeichnet,

in

und die Verteilung der brigen auf den Rest des Jahres lfst sich auf Grund hslicher Indizien dahin fixieren, dafs Buch 1 auf den September, Buch 2 auf den Oktober, Buch 3 und 4 auf den November, Buch 5 und 6 auf den Dezember, Buch 7 und 8 auf den Januar, Buch 9 auf Februar, Mrz und April entfielen. Die in dieser
der erwhnten Moskauer
vor,

Hs

Verteilung liegende Ungleichmfsigkeit scheint auf persnliche Motive wie Die metaphrastischen Arbeitsberdrufs oder Zeitmangel zurckzugehen. Texte gelten ausschliefslich den Festen von Heiligen, besonders von Mrtyrern der griechischen Kirche. Der Festkalender, an den Symeon sich hielt, war jedenfalls der von Konstantinopel. Was den ursprnglichen Umfang der Sammlung betrifft, so bleiben fr die Monate Februar bis April noch einige Zweifel bestehen; da aber die Zahl der als metaphrastisch ermittelten Legenden in den 12 Monaten sich auf 149 bez. 150 beluft, so
legt sich die (allerdings nicht mit den eben

angenommenen Motiven

verein-

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

199

bare)
die

Vermutung nahe, dafs dies nicht auf Zufall beruhe, sondern dafs Symeon seiner Legenden der der Psalmen habe gleich machen wollen. Mit dieser festen Umgrenzung des metaphrastischen Werkes ist nun selbstZahl

verstndlich auch eine sichere Grundlage fr die Vergleichung von symeoni-

Arbeitsweise
phrastische

schen und vorsymeonischen Legenden und damit fr die Beurteilung der des Metaphrasten gegeben. Metaphrastische und vormeta-

Hss

stehen

sich

als

reinlich

geschiedene

Gruppen gegenber.

Jene, die grofsenteils

dem

11.

und

12. Jahrh. angehren, scheiden sich in

drei Klassen: l) diejenigen, welche den ursprnglichen Umfang der Sammlung ganz oder fast ganz erhalten haben, 2) die verkrzten, in denen eine grfsere Zahl von Texten fehlt, 3) die erweiterten, in welchen an den beim Metaphrasten fehlenden Tagen Texte aus bekannten kirchlichen Autoren (Enkomien, Predigten) eingefgt sind; diese erstrecken sich vom 9. 15. Jahrh., verteilen sich auf smtliche Monate des Kirchenjahres und lassen sich in ausfhrliche und verkrzte Menologien scheiden, je nachdem sie nur einen Monat oder eine ganze Anzahl von Monaten umfassen. Da durch diese Entdeckungen die landlufige Ansicht von der systematischen Verdrngung und Vernichtung der alten Legenden durch die symeonischen sich als gnzlich unhaltbar erweist, vielmehr sich die erfreuliche Wahrnehmung aufdrngt, dafs der vorsymeonische Legendenbestand in viel grfserem Umfange sich erhalten hat, als man je zu hoffen gewagt, so erscheint jetzt die Gestalt des vielgeschmhten Symeon in ganz vernderter, ungleich Der ^funestissimus homo', wie ihn noch krzlich gnstigerer Beleuchtung. die Bollandisten genannt haben, hat durchaus nicht die Intention gehabt, die lteren Texte aus der Welt zu schaffen, und wenn er sie gehabt htte, wie wre es ihm mglich geworden, sie zu realisieren? *Es htte ja eine frmliche Verschwrung aller Hssschreiber gegen die alten Legenden ent-

stehen mssen, wenn jener Zweck erreicht werden sollte; Verschwrungen und Intriguen, an denen die byzantinische Geschichte allerdings nicht arm ist, hatten aber in der Regel andere Trger als Hssschreiber und sahen Symeon, dessen Lebenszeit, es auf andere Opfer ab als auf alte Texte.' wie der Moskauer Codex besttigt, in die 2. Hlfte des 10. Jahrh. fllt, hat eine Anzahl von Legenden rhetorisch und stilistisch aufgeputzt, ist damit dem Geschmacke seiner Zeit entgegengekommen und hat die Lektre der schlichteren lteren Legenden besonders aus den sogen, 'besseren

Voila tout! .... *Aber ich bitte Sie, das ist ja heute gar nicht mehr katholisch', sagte krzlich ein Buchhndler zu einer Dame, die eines von den Andachtsbchern verlangte, aus denen zu unserer Vter Der Mann hat Zeiten Tausende Trost und Erbauung geschpft haben. durch dieses Verdikt bewiesen, dafs er auf der Hhe der Zeit" steht, Gott sei Dank! noch altmodische Leute giebt, aber wie es bei uns die die solide Hausmannskost der alten Gebetbcher dem modernen franzsischen Zuckerbrot vorziehen, so blieben auch damals im byzantinischen Reiche viele Andchtige ihren alten Heiligenlegenden treu und konnten sich nicht entschliefsen deren einfache, zum Herzen gehende Darstellungsweise mit dem Phrasenschwall des Metaphrasten zu vertauschen! Der S. 73 Anm. 2 erwhnte Text ist doch wohl nichts anderes als die pseudojosephische Schrift ber die Herrschaft der Vernunft, das sogen. 4. Makkaberbuch? C. W.
Kreisen' verdrngt.

200
J. Pomjalovskij Sinaiten. Petersburg J. Sokolov im Journal 190 und von S. 180
,

ni. Abteilung

Das Leben unseres


1894.
des
(Vgl.
Minist,

hl.

Vaters Gregor des

Byz. Z. IV 200.) Besprochen von der Volksaufkl. Bd. 306, 1896, Juli

Ed. Kurtz im Viz. Vrem. 3 (1896) 376


,

384.
E. K.

^AnoloyriXLKov eqyov xov l' ccicbvog. 'E%%lri6. 'Alri&. 15 (189596), 346347; 391; 16 (1896 1897) 78; 31 Der Artikel ist mehr oder weniger 32; 61 63; Fortsetzung folgt. ein Abdruck des von dem Verf. jngst in Novgorod herausgegebenen Buchs gleichen Titels, nur dafs die russische Einleitung desselben hier bersetzt und
Arsenios
SJttCitonog

die russische bersetzung des griechischen Textes hier weggelassen ist. Die herausgegebene Schrift ist ein Werk des Mlos Damylas, des kretischen Mnchs, der um die Wende des 14. Jahrh. mit viel Eifer gegen die LateiPh. M. ner fr die Orthodoxie gestritten hat. Watterich, Der Streit um die Konsekrationsform auf dem

Konzil zu Florenz,
547.

Eevue internationale de theologie 4 (1896) 538 Die Verhandlungen, ber welche wir durch die griechischen Berichte des unionsfreundlichen Erzbischofs Dorotheos von Mytilene und des Diakons Sylvester Syropulos, sowie durch den lateinischen des Andreas de sancta Cruce, Advokaten des apostolischen Konsistoriums, gut unterrichtet sind, drehten sich hauptschlich um den Gebrauch der Griechen, in der Messe nach der Konsecration in der sogen. Epiklese noch um die Konsecration durch den hl. Geist zu bitten, und bieten nach W. 'ein Spiegelbild damaliger weststlicher Theologie, welcher die Haupterfordernisse, biblische Treue und historische Grndlichkeit, fehlten'. Ich bentze diese Gelegenheit, um auf das krzlich erschienene Buch von Watterich (Heidelberg, Winter 1896) aufmerksam zu machen, in dem Mer Konsecrationsmoment im heiligen Abendmahl und seine Geschichte' ausfhrlich behandelt werden. C. W.

Liturgies eastern and western being the F. E. Brightman texts original or translated of the principal liturgies of the church edited with introduction and appendices by F. E. B. On the basis of the former work by C. E. Hammond. Vol. I. Eastern Oxford, Clarendon Press 1896. OIV, 607 S. 8^. Das prchtig liturgies.
,

ausgestattete
gie des 8.

Buch enthlt folgende Liturgien: I. Syrischer Ritus: l) Liturund 2) des 2. Buches der Apostolischen Konstitutionen. 3) L.
4) L. der
syrischen

des

hl.

Jakobus.

Jakobiten.

II.

gyptischer Ritus:

2) L. der koptischen Jakobiten. 3) thiopische L. 1) L. des hl. Markus. ITI. Persischer Ritus: L. der Nestoria4} L. der abessynischen Jakobiten.
ner.
9.

IV, Byzantinischer Ritus: l) L. des


2)
L.

Jahrh.

praesanctificatorum

doxen

3) L. des hl. Chrysostomos nach dem griechischen Kirche. 4) L. des hl. Basilios nach dem modernen Texte. 5) L. der Armenier. Dazu gesellen sich noch zahlreiche Anhnge: a) Liturgisches aus den sahidischen Kanones (Lagarde, Aegyptiaca). b) L.
in Palstina

hl. Basilios und Chrysostomos im (t&v TtQorj'yLafievcov) im 9. Jahrh. gegenwrtigen Brauche der ortho-

im 4. Jahrh. (Katechesen Cyrills von Jerusalem), c) L. von Antiochia (Johannes Chrysostomos). d) Syrische L. vom 5. 8. Jahrh. (verschiedene Gewhrsmnner), e) L. der dionysischen Schriften (eccl. hier. 3). f) Brief des Jakobus von Edessa an den Presbyter Thomas (Assemani bibl.

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

201

ptycha von Jerusalem,

h) Dihl. Jakobus (cod. Sinait. 1040). gyptische L. nach den Schriften der gyptischen Vter, k) die gyptische L. der arabischen Didaskalia c. 38 (cod. Bodl. Huntingt. 31). 1) Fragment einer Anaphora nach persischem Ritus (Brit. m) L. von Asia nach den Kanones von Laodicea. Mus. Add. 14669). n) die L. nach Gregor von Nazianz und den brigen Kappadokiern. o) die byzantinische L. vor dem 7. Jahrb. p) die byz. L. des 7. Jahrh. q) Entr) ein byz. Diptychon (Par. gr. wicklung der byzantinischen Prothesis.
er, I).

g) L. praesanctificatorum des
i)

Die griechischen Texte sind im Original, die orientalischen in 2509). bersetzung mitgeteilt. Den Schlufs bilden ein Index der Bibelzitate und Doppelverweise (cross-references) und ein Glossar fr die liturgischen Termini
technici.
0.

W.

P.

Edephons Veith

0. S. B.,

Die Martyrologien der Griechen,

und Mitteilungen aus dem Benedictiner- und Cisterzienser- Orden. Der Verf. ist von den lateinischen Martyrologien 392. (vgl. Hist.-polit. Bl. Bd. 116 und 117) zu den griechischen bergegangen und beschftigt sich zunchst mit ihrer Terminologie und ihrer EntstehungsMenologien und Synaxarien definiert er 'als jene liturgischen geschichte. Bcher der griechischen Kirche, in denen die beim Officium verwendeten kurzen Legenden der Heiligen, nach Monaten und Tagen geordnet, zusammengestellt sind, wobei zu beachten ist, dafs vorzugsweise jene Bcher avva'^ccQicc genannt werden, welche mglichst knappe Biographien mit kurzen Erluterungen ber einzelne Feste enthalten'. Die brigen Ausfhrungen Veiths beruhen im wesentlichen auf dem Byz. Z. V 361 notierten Aufsatze C. W. ber das Synaxarium Sirmondi. Fortsetzung folgt. N. Th. Krasnoseljcev, Materialien zur Geschichte der Liturgie des hl. Joannes Chrysostomos. Zweites Heft: Die Ordnungen des Patriarchen von Kpel Philotheos und des Protonotars der Grofsen Kirche Demetrios Gemistos nach Hss des 14. Jahrh. (russ.) Pravoslavnyj Sobesednik 1896, Januar, 1. Beilage, S. 18. Notiert im Viz. Vrem. 3 (1896)
Studien

17 (1896) 379

407.

E. K. Alex. E. Lauriotes, ^AaoXov&lci ipccXkofiivri tfj Tivgia^ifj r&v ccylav ^EkkX. 'AI. TtQo rfjg tov Xqltov yevvrjecog rjftoi tfig Ka^Cvov. 7t at ig cov Verffentlichung dieser Akoluthie nach Cod. 15 (189396) 345 346. Ph. M. 165 der Lawra vom Athos.

H. GrClzer,

Zur armenischen Gtterlehre,

148. G. giebt auf Grund der Berichte des 1896 S. 99 Agathangelos, des Mar Abas Katin, des Moses von Choren, des Astronomen
Gesellsch. d. Wiss.

Berichte der k. schs.

Anania von irak, sowie griechischer Quellen, wie des Prokop, eine eingehende Untersuchung und Darstellung der armenischen Mythologie. Aufser den nationalarmenischen Gottheiten findet man im armenischen Pantheon mehrere fremde, aus iranischen und syrischen Einflssen hervorgegangene Auch hellenische Einwirkungen Gestalten, Legenden und Vorstellungen.
sind bemerkbar.

K. K.

202
4,

ni. Abteilung

Xufsere und innere Geschichte, Ethnographie, Geographie und Topographie.

Deutsche Prft die Hypothese Savignys, dafs der fnfzehnjhrige Indiktionencyklus die Censusperiode der spteren Kaiserzeit gewesen sei, und kommt zu dem Ergebnis, dafs im 4. Jahrb., in welchem die Zeitrechnung nach den Regierungsjahren der Kaiser wegen der Vielheit der Mitkaiser zu umstndlich zu werden begann, zunchst in gypten die Sitte aufkam, nach dem Jahre der letzten Volkszhlung, die mit dem Abschlufs der dritten Ansage der Steuern zusammen0.
Zeitschrift
f.

Seeck,

Die Entstehung des

Indiktionencyklus,

Geschichtswiss. 12 (lcS96)

279296.

zu rechnen, und dafs sich diese Sitte dann ber die brigen Teile des Die Einfhrung der fnfjhrigen Censusperiode und des mit ihr zusammenhngenden Indiktionencyklus 15 Jahre) glaubt der Verf. ins Jahr 297 setzen und auf eine Anordnung Diokletians zurckfhren zu mssen. Fr das ziemlich verwickelte Detail der Beweisfhrung mufs auf die Lektre des Aufsatzes selbst verwiesen werden.
fiel,

Reiches verbreitete.

(3X5

K. K.
d. k.

Emil Schrer, Der Kalender und die ra von Gaza, Sitzungsber. preufs. Akademie der Wiss. 1896 S. 10651087. Hchst wertvoller

Beitrag zur genaueren Kenntnis der Lokalra einer Stadt, die auch in der spteren griechischen Litteraturgeschichte eine so bemerkenswerte Rolle

Grundlage der scharfsinnigen Untersuchung bilden namentlich Gaza gefundenen christlichen Grabschriften des 6. Jahrh. n. Chr., die Pater Germer-Durand in der Revue Biblique (vgl. Byz. Z. I 614 ff. IV 141 ff.) und Clermont-Ganneau in seinen Archaeological Researches in Palestine, vol. II, London 1896, verffentlicht haben, aufserdem vor allem die gazischen Mnzen, ein Hemerologion, in welchem neben den brigen Monaten die entsprechenden von Gaza verzeichnet sind, endlich die schon frher zur Aufklrung der gazischen ra beigezogene Lebensbeschreibung des Bischofs Porphyrios von Gaza von Markos Diakonos (vgl. oben S. 170 ff.) und die Angaben in der Osterchronik. Das Hauptresultat besteht in dem Nachweis, dafs die gazische ra am 28. Oktober des Jahres 61 v. Chr. beginnt und hchst wahrscheinlich durch die Befreiung der Stadt vom jdischen Joch dur^h Pomp eins veranlafst
spielt.

Die

die in

und

bei

worden
tin.

ist.

K. K.

Ch. Diehl, L'origine du


Extrait de
Paris,

regime des Themes dans Tempire byzanEtudes d'histoire du moyen ge dediees a Gabriel Monod".

Leopold Cerf 1896. 14 S. 8^. Die Einteilung des byzantinischen Reiches in Themen d. h. in Bezirke, deren Gouverneur Militr- und Civilgewalt in seinen Hnden vereinigte, ist das Produkt einer langsamen, vielIhre Anfnge liegen in einer Einrichfach unregelmfsigen Entwickelung. tung des 6. Jahrb., den Magistri militum (z. B. Magister militum per Thraciam). Aus dieser Funktion entwickelten sich die grofsen Militrkommandos, die im 7. Jahrhundert nachweisbar sind, und zwar so, dafs die Es territorialen Machtbereiche im grofsen und ganzen die gleichen bleiben.
entspricht
z.

B.

dem Magister militum per Armeniam

des

6.

Jahrh.

im

In der zweiten Hlfte des der UrQcrfiyog z&v ^Aq[ievlcck(ov. 7. Jahrh. lassen sich folgende Militrkommandos nachweisen: Italien, Aftika, Armeniakon, Anatolikon, Opsikion, Thrakien, Kibyraioton, Helladikon, Sizi7.

Jahrh.

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

203

lien.

Diese Bezirke erwiesen sich aber im Laufe der Zeit als zu grofs; sie wurden in mehrere kleine aufgelst; es entstanden neue, frher unbekannte Themen, und das Endresultat ist jene Vielheit von Themen, wie sie im 10. Jahrh. im Werke des Konstantin Porphyrogennetos De thematibus be-

schrieben ist. Wie die ufsere (territoriale) Entwickelung der Themen sich nur ganz allmhlich vollzog, so verteilt sich auch die innere Ausbildung, die mit der Vereinigung der gesamten Militr- und Civilgewalt in einer Person endete, auf mehrere Jahrhunderte. Dafs die Summe der Befugnisse und Pflichten der Gouverneure durchaus nicht von Anfang an die gleiche war, zeigt schon die Thatsache, dafs sie im 6. und 7. Jahrh. verschiedene Titel tragen; wir finden in dieser Zeit unter ihnen 5 Strategen, 2 Exarchen, einen Drungar
die

und einen Komes.


8.

Im

10. Jahrh. heifsen

alle gleichmfsig

Strategoi oder Patrikioi.

Mitte

des

Auch die Bezeichnung Jahrh. aufgekommen zu sein.


z.

Thema

scheint

erst

um
man

Frher gebrauchte

statt ^sfia sehr bezeichnender

Weise den Ausdruck argarog und

in lateini-

schen Texten exercitus,

B. rov TiaXov^ievov z&v ^Aq^evlcckohv cxqccxov^ exer-

Die Themen waren also ursprnglich nichts anderes als zur citus Italicus. Verteidigung bestimmter Gebiete aufgestellte Armeecorps, und ihre Vorstnde waren Militrkommandanten. Spter verwuchs das Militrkommando mehr und mehr mit seinem Territorium, und so kommt es, dafs bei Mkephoros Patriarches der Ausdruck XQcixog mehrfach durch i^qa ersetzt ist. In dem Schwanken, das Nikephoros und andere in dieser Terminologie zeigen, spiegelt sich der Kampf zwischen den alten Civileparchien und den neuen Militrkommandos, der mit dem vlligen Obsiegen der letzteren abschlofs. Die Entstehung und Ausbildung der Themen bedeutet also eine stufenweise Militarisierung des Reiches; die ursprnglich rein militrische Einteilung in verschiedene XQccrot (exercitus) verdrngt allmhlich die Ordnung der alten Eparchien, und die Armeekommandos saugen die Civilgewalten vollstndig in sich auf; die ursprnglich sehr ausgedehnten Themen werden spter, teils wohl aus strategischen und innerpolitischen Grnden, teils wohl auch, weil sie nach der Aufnahme der Civilgewalt in einem hheren Grade als Das sind die Hauptfrher berlastet waren, in kleinere Bezirke geteilt. resultate der ebenso gelehrten als scharfsinnigen und klaren Monographie K. K. Diehls.
Ch. DieM, L'Afrique Byzantine. Histoire de la domination byzanOuvrage couronne par TAcademie des Inen Afrique (533 709). Paris, Ernest Leroux 1896. XV, 644 S. 8^. scriptions et Beiles -Lettres. 17 c^ (Mit vielen Karten, Tafeln und Textabbildungen.) Wird besprochen

tine

werden.

K. K.

gyptische Urkunden aus den Kniglichen Museen zu Berlin.


Erster Herausgegeben von der Generalverwaltung. Arabische Urkunden. Band. Erstes Heft. Berlin, Weidmannsche Buchhandlung 1896. 32 Bltter. 4^. Preis 3,40 o^.. K. K. Wird besprochen werden.

N. V. Pokrovskij, Die Ordnung der Krnung der Kaiser nach 19. (russ.) Notiert ihrer Geschichte. Cerkovnyj Vjestnik 1896 No. 17 E. K. im Viz. Vrem. 3 (1896) 406407.

K. Popov, Die
rische Skizze.

Ordnung der geheiligten Krnung.


S.

Bogoslovskij Vjestnik 1896, April,

59

72 und Mai.

Eine histo(russ.)

204

in, Abteilung

Notiert in Yiz. Vrem. 3 (1896") 412. Der erste Artikel bezieht sich auf Byzanz, der zweite (im Maiheft) auf Rufsland. E. K. N. Pokrovskij, Td^ig rrjg atiipecog twv aaLliav iv rrj TroptX'g avtfig avcintv'^ei, 'E%xL 'AL 16 (18961897) 9192; 'l02 104; 107 118. Der Artikel ist eine bersetzung des in dem Cer109; 117 kovnyj Vjestnik (s, o.) in Petersburg erschienenen Artikels des Prof. Nikolaus Pokrovskij. Er bezieht sich auf die Krnung der Kaiser bei den Byzantinern und Russen. Ph. M. X. A, /Z"., ^AvayoQEvCLg Kai riipig x&v Bv^avrtv&v ccvTOKQatoQcov, Nia 'HiiBQa vom 5./17. und 12./24. Juli I8lt6 (Nr. 1127f,). Kurze Darstellung der bei der Proklamation und Krnung der byzantinischen Kaiser blichen Zeremonien. K. K.

S.

Stanojevic,.

stantin dem Philosophen Philol. 18 (1896) 409472.


genau
analysiert

Die Biographie Stefan Lazarevic's von Konals Geschichtsquelle, Archiv f. slav. Die im Titel genannte Lebensbeschreibung

des serbischen Frsten Stefan Lazarevic (1389

und charakterisiert wird, Kystendil mit dem Beinamen Philosoph' im

1427), von Stanojevic von Konstantin aus 1431 1432


die
ist

J.

in serbischer

Sprache abgefafst worden. Konstantin lebte lange am Hofe Stefans und berichtet daher ber manches als Augen- und Ohrenzeuge recht genau; dagegen sind seine Mitteilungen ber die seiner eigenen Beobachtung fernliegenden, besonders ber die zeitlich vor ihm gelegenen Dinge mangelhaft. Fr unsere Studien hat das Werk durch die Angaben ber das Verhltnis des Stefan zu den Trken und Byzantinern Bedeutung. Bemerkenswert ist auch der starke Einflufs, den die byzantinische Litteratur auf die Darstellung des Konstantin ausgebt hat; ^seine Syntax ist nicht slavisch, sondern griechisch'. K. K. Sp. G. Panagiotopulos S^oxeLval aeXCeg trjg 'A&rjva'LKfjg tatoQLug, 'Ad-Tiv 8 (1896) 273344. Der Verf. giebt als Ergnzung zu den bekannten Werken von Kampuroglus ber die Geschichte Athens unter der Trkenherrschaft interessante Mitteilungen ber die athenischen Zustnde im 17. und 18. Jahrh. K. K.
,

Otto Seeck,

Konzils;

Zeitschrift

Untersuchungen zur Geschichte des Nicnischen fr Kirchengeschichte 17 (1896) 171; 319362.

Quellenkritische und chronologische Vorarbeiten zu einer Geschichte des Arianismus, bei denen der hl. Athanasios sehr schlecht wegkommt, indem ihm nicht nur die Erfindung der Erzhlung vom Tode des Areios, sondern auch die Fabrikation der beiden Kaiserbriefe in der Apologia contra Arianos zur Last gelegt wird. Eine kurze Zusammenfassung der sonstigen Resultate ist absolut unmglich, weshalb wir die Interessenten auf die gelehrten und scharfsinnigen Untersuchungen selbst verweisen mssen. C. W. Funk, Konstantin d. Gr. und das Christentum", Theolog. Quartalschr. 78 (1896) 429 462. In diesem trefflichen Aufsatze, der im wesentlichen eine 1893 gehaltene akademische Rede wiedergiebt, bekmpft Funk die besonders von Burckhardt und Brieger vertretene Anschauung, dafs Konstantins Stellungnahme zum Christentume ausschliefslich auf politischen Erwgungen beruhe, und giebt sein Urteil ber die bekannte Erzhlung des Eusebios von der Kreuzeserscheinung dahin ab, dafs dieselbe

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

205

nicht als Erfindung des Kaisers oder seines Biographen angesehen zu werden

brauche, sondern einen bedeutsamen Vorfall des Jahres 312 in einer durch
die Ereignisse der Folgezeit verklrten Gestalt wiedergebe.
C.

W.

Priestermnch Feodosij Oltarzevskij, Das

Mnchtum

in

Palstina

Jahrhundert, (russ.) St. Petersburg 1896. XVIII, im Viz. Vremennik 3 (1896) 400406. E. K. L. Duchesne, Les missions chretiennes au sud de l'empire romain, Melanges d'archeologie et d'histoire 16 (1896) 79 122. Verf.
4.

vom
345

bis
8^.

zum

6.

S.

Notiert

schildert die Schicksale des Christentums in den der Grenze des rmischen

Reiches benachbarten Lndern vom Atlantischen Ozean bis zum Persischen Meerbusen und zum Euphrat (l. Le Sahara; 2. La Nubie; 3. Axoum et ont abouti, tantot a des Himyar; 4. Les Arabes). 'Les fondations eglises nationales, tantot a des sieges episcopaux rattaches au provinces ecclesiastiques de l'empire romain ou du royaume de Perse. Les eglises nationales, Celles de Nubie, dAbyssinie et des Homerites conciliaient leur autonomie avec une certaine dependance a Tegard du patriarche dAlexandrie, du patriarche monophysite, bien entendu, car aucune de ces eglises ne remonte, pour son Organisation definitive, au temps ou le patriarcat alexanErhalten hat sich nur die abesdrin etait encore catholique et indivis.' Der Aufsatz ist wieder abgedruckt in des Verf. Byz. Z. synische Kirche. V 626 notiertem Buche 'Eglises separees' p. 281 353. C. W. Max Heimbucher, Die Orden und Kongregationen der katholiX, 583 S. 8^. schen Kirche. L Bd. Paderborn, Schningh 1896. (Wissenschaftl. Handbibliothek I. Reihe. Theolog. Lehr- und Handbcher X.) Behandelt S. 30 63 die Entwicklung des Ordenslebens im Orient. C. W. Georg Pfeilschifter, Der Ostgotenknig Theoderich der Grofse Mnster i. W., H. Schningh 1896. und die katholische Kirche. Vni, 271 S. 8^. Kirchengeschichtliche Studien herausgeg. von Knpfler,
.
. .

Auf Grund der S. 3 ff. geSchrrs, Sdralek HI. Bd. Heft 1 und 2. wrdigten Primrquellen entwirft der Verf., ein Schler Knpf lers, eine eingehende Schilderung von Theoderichs Verhltnis zur katholischen Kirche, die man als eine der historischen Wirklichkeit durchaus entsprechende bezeichnen darf, obwohl die warme persnliche Sympathie des Verf. fr die Heldengestalt des Germanenknigs allenthalben hervortritt. Es drfte nach Pfeilschifters Ausfhrungen keinem Zweifel mehr unterliegen, dafs die katholische Kirche sich unter dem Regimente des arianischen Goten absolut nicht zu beklagen hatte. Theoderich liefs ihr ihre volle Freiheit und Selbstndigkeit, und wie er ihr nach aufsen 'ein mchtiger Halt und eine krftige Sttze gewesen ist gegen das weitere Umsichgreifen des kaiserlicherseits begnstigten Monophysitismus und damit auch gegen alle bergriffe byzantinischer Kaisertyrannei, welche sie spter zu fhlen bekam', so schtzte er sie im Laurentianischen Schisma 'gegen Parteiintriguen, welche der Weiterbildung ihres inneren Lebens hemmend in den Weg treten wollten'. Weder der Verurteilung des Boetius noch dem Vorgehen gegen Papst Johannes I. liegt eine Feindseligkeit gegen die katholische Kirche zu Grunde. Spezieller Beachtung seien an dieser Stelle die Abschnitte 'Die Wechselbeziehungen der Ppste und Theoderichs mit Byzanz bis zur Doppelpapstwahl d. J. 498' (S. 3642), 'Die ufsere Stellung Theoderichs zu Byzanz und die politischen Verhltnisse im Innern seines Reiches'

206
(S.

ni. Abteilung

und die Unionsbestrebungen zwischen den Kirchen Byzanz unter Papst Hormisdas 514 519' (S. 138154), *Die durch die Union herbeigefhrte fundamentale nderung der kirchenpolitischen Stellung Theoderichs' (S. 155 164) und ^Theoderichs Intervention fr die von Byzanz verfolgten gotischen Arianer durch Papst Johannes und des letzteren Ende' (S. 184 C. W. 203) empfohlen. L. Duchesne, Les premiers temps de Tetat pontifical. III. L'empire italien. IV. La succession de Louis II. Revue d'histoire et de litterature religieuses 1 (1896) 297334; 453483. Fortsetzung der fesselnden Darlegung, deren Beginn Byz. Z. V 638 notiert wurde. In den zwei letzten Abschnitten schildert der Verf. die Verhltnisse vom Tode des Papstes Leo III (12. Juni 816) bis zum Tode des Papstes Johann IX
^Theodericli

42

47),

von

Eom und

(Januar 900). Albert Mayr,

C. W. Zur Geschichte der lteren christlichen Kirche

von
475

496.

Malta,

Historisches

Jahrbuch

der

Grresgesellschaft

17

(1896)

Beseitigt die unhaltbaren Traditionen bezw.

Vermutungen ber

die Christianisierung Maltas, macht es wahrscheinlich, dafs erst nach der Unterwerfung Maltas unter die byzantinische Herrschaft (533) dortselbst ein Bistum errichtet worden sei dasselbe gehrte ursprnglich zum rmischen Patriarchate, wurde aber mit der sizilischen Kirchenprovinz von Leon dem Isaurier dem konstantinopolitanischen eingegliedert und nimmt an, dafs unter der arabischen Herrschaft (869 1091) der christliche Kultus so gut wie ganz aufgehrt habe, sodafs noch im 11. und 12. Jahrh. der Islam die herrschende Religion gewesen sei. C. W. (j. Minasi, Le chiese di Calabria dal quinto al duodecimo secolo. Napoli, Typografia Lanciano e Pinto. 364 S. Der Redaktion unzugnglich. K. K. Ph. Meyer, Die Haupturkunden fr die Geschichte der Athosklster. Leipzig 1894. (Vgl. Byz, Z. III 426.) Besprochen von A. Dmitrijevskij im Viz. Vremennik 3 (1896) 341 362. 'Meyer ist ans Studium der Geschichte des Athos ohne die ntige Vorbereitung gegangen, ohne sich vorher mit der reichen Litteratur bekannt zu machen, die ber den von ihm gewhlten Gegenstand in russischer, franzsischer und griechischer Sprache existiert. Infolge seiner mangelhaften Quellen (das oberflchliche und fehlerhafte Werk von Gedeon, Zeitungsartikel, Reisefhrer) finden sich in Meyers Buch nicht nur falsche Angaben, sondern sogar positiv unmg-

liche Dinge, die blofs in der Hitze einer leidenschaftlichen Zeitungspolemik

erfunden sind. Die in deutschen Fachzeitschriften zu Tage getretene Begeisterung fr das Werk von Meyer vermag Dm. nicht zu teilen, da die von M. verffentlichten Dokumente, mit wenigen Ausnahmen, entweder nicht neu oder in wissenschaftlicher Hinsicht wertlos sind. Was die kritische

Behandlung der abgedruckten Texte betrifft, so verdient das Werk von Meyer allerdings den Vorzug vor den Editionen des Bischofs Porphirij, obwohl auch bei Meyer sich noch manches bessern lfst.' E. K. Chr. Papaioannn, Ta IlQCi%xi%a XTjg ovtco leyoiisvTjg SV TTj ayla 284'; aocpla Cvvoov. (189396) 282 'E^%l7]6La6xL%7i 'Akrjd'eLa 15 299; '365; 397398; 16 (18961897) 40; 47; 116117. ber den Anfang des Artikels s. Byz. Z. V 238 und ebenfalls ber den Inhalt desselben das von E. K. S. 237238 dort Bemerkte. Der Verf. hat die

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

207
verffentlicht.

Sache zweimal, in der

^E%%Xrj6.

''AI.

und

in der Viz.

Umsomehr konnte man


Verf. auseinandersetzte.

erwarten, dafs Drseke Byz. Z.

Vremennik V 580

sich mit

dem

Ph. M.

Concilium Basiliense.
Konzils

Studien

und Quellen zur Geschichte des

Herausgegeben mit Untersttzung der histor. und antiquar. Gesellsch. von Basel. Bd. I: Studien und Dokumente 1431 1437, herausgeg. von J. Haller, Basel, Eeich 1896. XII, 480 S. 8^. Durch die von Haller herausgegebenen Dokumente und seine Studien werden besonders auch die Unionsverhandlungen mit den Griechen in ein neues Licht
Basel.

von

gerckt.

K. K.

Saint Siege. Etudes diplomatiques. Tom. I. Paris, Pln 1896. XXXI, 463 S. 8^. (Handelt u. a. ber die Beteiligung der Russen am Konzil von Florenz.) Der Redaktion unzuP. Pierling, et le
gnglich.
^

La Russie

K. K.
aQysLotpvXa^

Joakim Phoropulos,

rov

OlKOv^EVLTiov

TlaxqiciQyeiov ^

TcaxQLccQieia &oXrj7ttov B' xov aito OiXimtovnolBGig (1585 1586) jtara Svoi exri i7tE%reLvo(iivr}. 'EkkX. 'AX. 16 (189697) 156158.

^H

Whrend man
regiert

1585

bisher annahm, dafs der genannte Patriarch nur ein Jahr habe, weist der Verf. durch Urkunden nach, dafs Theoleptos von 1588 Patriarch gewesen ist. Ph. M.

Archim. Joakim Phoropulos, ccQxsLOcpvXa^ x&v narQiaQxslcov , 'Akqlrig Ka&OQL(i(Abg xov %q6vov X7}g iv x ol%ov^svL%m %^q6v(o xonoxrjQTjxeCag xov TLaxQLaQiov ^AXE^avQslag MeXexlov xov Ilriy. 'ExxL
'AX.

16 (18961897)

Meletios den Patriarchat

1415. Whrend bisher angenommen wurde, dafs vom April 1597 bis Anfang 1599 verwaltet habe,

bestimmt der Verf. auf Grund handschriftlicher Angaben die Zeit auf den Mrz 1598. Ph. M.

(310 628) und das Christentum nach den von Georg Hoffmann verffentlichten syrischen Martyrerakten des britischen Museums, Zeitschrift f. wissenschaftl. Theolog. 39 (1896) 443459. Ergnzt und berichtigt seine Ausfhrungen ber das Christentum im Sassanidenreiche (Zeitschr. f. wissenschaftl. Theol. 31, 449 ff.) aus den im Titel genannten syrischen Quellen. C. W. A. d'Avril, La Serbie chretienne, Revue de TOrient chretien 1 K. K. (1896) 7 42 (a suivre). Der Redaktion unzugnglich. * * *, 'EKTiXrjalcc SQlag. 'O agiLeTttnoTCog BeXiyQcidlov Mlici7]X Xa^dvav xb L%ccLco(ia rov (psQELv XevKov yiaXv^^ccv%vov (isxcc Xsvnov STtcQLTtxaQLOv. 'E%%X. 'AX. 15 (18951896) 326327. Der nicht genannte Verf. knpft an die in der berschrift genannte Thatsache und bespricht kurz historisch die bei den Griechen abgekommene, bei den Slaven erhaltene Sitte, dafs die Erzpriester unter grfseren Umstnden ein weifses Kalymmauchion tragen. Ph. M. H. Grelzer, Armenien, J. J. Herzogs Real-Encyklopdie fr Theologie und Kirche, 3. Aufl., herausgeg. von Alb. Hauck. 2 (Leipzig 1896) 63 92. G. giebt in dieser grndlichen, auf genauer Quellenkenntnis beruhenden Neubearbeitung des Artikels Armenien, dessen erster Entwurf von Petermann herstammt, eine knappe, aber sehr gehaltreiche geschichtliche Dar-

Franz Grres, Die Sassaniden von Shpr

II

bisChosroes

II

208
Stellung

in. Abteilung

der Geographie,

Politik,

Litteratur

und besonders der kirchlichen


K. K.

Verhltnisse der Armenier.

A. Baumgartner S. J., Die ltere Literatur der Armenier. (Eine Skizze.) Stimmen aus Maria Laach 51 (l896) 525 541. Lesenswerte, auf den Arbeiten von Vetter, Geizer, Carriere, Hbschmann usw.

C. W. Edward Harper Parker, The origin of the Turks, The English Historical Keview 11 (1896) 431445. Untersucht teils auf Grund der

fuTsende bersicht.

von den Russen gemachten archologischen Entdeckungen und der chinesischen Geschichtsquellen, teils mit Hilfe byzantinischer und persischer Berichte die lteste Geschichte und Ethnographie des mit Byzanz so eng verUns interessiert besonders die eingehende bundenen Volks der Trken. Vergleichung der wichtigen Berichte des Menander Protektor und des Theophylaktos Simokattes, deren Kenntnis dem Verf. H. F. Tozer
vermittelte, mit den chinesischen Quellen.

K. K.

G.

Leipzig
f.

slav.

Weigand, Die Aromunen. 1894. (Vgl. Byz. Z. IV 216.) Philol. 18 (1896) 623626.

1.

Band. Leipzig 1895. 2. Band. Besprochen von V. Oblak, Arch.


K. K.

Jnlian Kulakovskij, Notizen zur Geschichte und Topographie HI. Ist Gurzuf oder Karasan (Charasan) in dem Leben des Joannes, des Bischofs von Gotthia, erwhnt? (russ.) Archolog. Isvestija Zametki Nr. 1, S. 16. Notiert im Viz. Vremennik 3 (1896) 411. i V. Vasiljevskij hatte in seinen Russisch-byzantinischen Fragmenten VII (Journal des Minist, der Volksaufkl. 1878, Bd. 195) den im 8. Kapitel der oben genannten Vita erwhnten Ortsnamen KovQaaixoi mit dem von Prokop bezeugten roQ^ovhcci,^ dem spteren Gurzuf, identifiziert. Nach der Ansicht vou JCulakovskij liegt dem Namen KovQccaccLroL viel nher die Karasan oder Charasan genannte rtlichkeit (am sdlichen Ufer der Krim, nicht weit von Partenita, dem Geburtsort des Heiligen). E. K.

der Krim.

Eine armenische Beschreibung der heiligen Orte aus Jahrhundert, (russ.) Mitteilungen (Soobscenija) der Kais. Orthodoxen Palstina-Gesellschaft, 1896, Februar, S. 120123. Notiert im Viz. Vremennik 3 (1896) 409. Es handelt sich um die kurze armenische Beschreibung, welche in dem Buche von V. Vasiljevskij: Die Erzhlung des
* * *,
7.

dem

Epiphanios ber Jerusalem

(St.

Petersburg 1886) in russischer bersetzung

mitgeteilt ist; Brooks hat dieselbe in der English historical

January) ins Englische bersetzt und dem Einsiedler Joseph


diziert.

Review (1896, (c. 660) vin-

E. K. Elias Dassaretos, IIeqI t^? KoQLXctg, JsXrlov xfig [(SXOQ. %cd id'voAusfhrliche Darstellung 158. loy, kccLQLccg xfig 'Elldog 5 (1896) 123 der Topographie, Ethnographie und der kirchlichen Geschichte der Stadt Koritsa in Epirus. Die Schreibung Koqvxd erweist der Verf. als unrichtig, und bezglich der von einigen Geographen beliebten Zuteilung der Stadt nach Makedonien bemerkt er, dafs sie auf einer vor etwa 30 Jahren ausgefhrten Mafsregel der trkischen Verwaltung beruhe, die auf die alte Einteilung keine Rcksicht genommen habe. Die Grndung der Stadt Koritsa geschah im Jahre 1490. Bis zum Jahre 1762 unterstand Koritsa

Bibliographische Notizen and kleinere Mitteilungen

209

dem

Erzbischofe

von Achrida,

seit

dieser

Zeit

direkt

dem kumenischen
K. K.

Patriarchen von Kpel.


5.

Kunstgeschichte, Numismatik und Epigraphik.

Paolo Orsi, Di una necropoli dei bassi tempi riconosciuta nella contrada "^Grotticelli' in Siracusa, Notizie degli scavi, Roma, Agosto 1896, S. 8 25 des Separatabzugs in 4^ Der unermdliche Erforscher der Katakomben um Syrakus herum hat sich in seiner neuesten Arbeit einer Gruppe von Grbern, den einzigen, die unter freiem Himmel liegen, zugewandt, welche nach den darin gefundenen Mnzen der christEs handelt lichen Zeit von Konstantin etwa bis ins 9. Jahrh. angehren. sich dabei nicht um das bisher nicht nachgewiesene byzantinische Hauptcmeterium der Zeit vom Verlassen der Katakomben bis zur arabischen Eroberung, sondern um eine isolierte Gruppe in der Region der sog. Orsi nennt diese Grotticelli, nrdlich von der Latomie der S. Venera. Grber sepolcri campaniformi oder a campana, weil sie oben mit einem Sie entengen Halse beginnen und sich dann glockenfrmig erweitern. halten bis 35 Einzelgrber, jedes bestimmt zur, Aufnahme mehrerer Leichname, die brigens auch noch in dem Zwischenraum zwischen den Grbern und der Eingangsffnung bestattet wurden. Orsi hlt dies fr die spezifisch 9. Jahrh. Er beschreibt 32 byz. Art der Bestattung in Syrakus vom 6. solcher Grber und giebt dazu einige sehr lehrreiche Grundrisse, Schnitte, und Abbildungen von Fundstcken. In einem Nachtrag findet sich der Bericht ber 10 weitere Grber, die um die Wende von 1895 auf 1896

ausgegraben wurden.

J. S.

Joseph Fhrer, Eine wichtige Grabsttte der Katakombe von S. Giovanni bei Syrakus, Bltter fr das (bayerische) Gymnasialschulwesen 32 (1896) 574 584. Beschreibt das leider sehr schlecht erhaltene, die Krnung einer heiligen Jungfrau durch Christus darstellende Gemlde in der an der sdlichen Seite des Hauptganges isoliert gelegenen Grabsttte und behandelt die bedauerlicherweise ebenfalls sehr lckenhafte griechische Inschrift, von der zwischen S. 580 und 581 eine genaue Reproduktion gegeben ist, methodischer und erfolgreicher als ihr erster Herausgeber, Paoli Orsi (Rom. Quartalschr. 10, 57 ff.). Die Jungfrau hiefs aller Wahrscheinlichkeit nach Jedora (= Deodata oder Adeodata) und mag etwa in der ersten Hlfte des 5. Jahrhunderts aus dem Leben geschieden sein. Bald nach der Verffentlichung dieses Aufsatzes wurde der Verf von verschiedenen Seiten darauf aufmerksam gemacht, dafs die Inschrift in Distichen, allerdings mit

starken prosodischen Licenzen, abgefafst


S.

699 702 nochmals auf die Sache zurckkam und auf Grund eigener und von anderen ihm mitgeteilter Ergnzungen eine Herstellung des Epitaphs versuchte.
C.

sei,

weshalb er in einem Nachtrage

W.

Eine kunstarchglogische Studie als Beitrag zur Entwicklungsgeschichte der Goldschmiedekunst im Mittelalter. Westdeutsche Zeitschrift fr Geschichte und Kunst 1896 S. 8299, auch als Sonder ab druck, Trier 1896. IV, 36 S., 1 Tafel und mehrere Textill. 8^. Der Name Lorsch ist auch fr den Byzantinisten nicht ohne Interesse. Die dort noch aufrecht stehende Chorhalle, eines der ltesten Denkmler Deutschlands, ist durch feine Fden mit der Fa9ade

Friedrich Henkel,

Der Lorscher Ring.

'

Byzant. Zeitschrift VI

1.

14

210
des Dogenpalastes in Venedig

m.

.Abteilung
in Konstantinopel verbunden.

und Tekfur Serai

Vgl. PreuTs. Jahrbcher Bd. 79 (1895) 32.

ein goldener Ring gefunden worden (jetzt Bestimmung den Inhalt der vorliegenden Arbeit bildet. Henkel geht den technischen und formalen Merkmalen so energisch zu Leibe, dafs daraus auch dem in die Geheimnisse der- Geschichte der Goldschmiedekunst im 1. Jahrtausend Eingeweihten eine ebenso fruchtbare Anregung geboten werden drfte wie dem, der mehr die Entwicklung der Monumentalkunst in Byzanz im Auge hat. Die angewandte Methode ist jedenfalls grndlich und auf einem noch so wenig geklrten Gebiete doppelt viel-

Im J. 1893 ist in ihrer Nhe im Museum zu Darmstadt), dessen

versprechend.
einflufsten

eines griechischen Knstlers oder eines durch die byz.

H. steht schliefslich vor der Frage, ob der Ring die Arbeit Kunst weise stark bedeutschen Meisters sei. Er entscheidet sich fr letzteres und

datiert dann den Ring gegen Ende des 10. oder wahrscheinlicher in den Anfang des 11. Jahrhunderts. J. S. Max van Berchem, Recherches archeologiques en Syrie, Journal asiatique, ser. IX tome 6 (1895) 485ff. Berchem, ein bekannter Arabist, hat 1888, 1893 und 1894 Syrien und Palstina bereist, im J. 1894 auch den Hauran. Er giebt in seinem Berichte traurige Nachrichten ber den Zustand der von Vogug aufgenommenen Denkmler. Sie seien einem rapiden Verfall berlassen, das rmische Prtorium von Mismiah sei ganz in einem neuen Kasernenbau verschwunden. In Suwaid^ vergrfsere sich ein Drusendorf auf Kosten der alten Denkmler, das Grab Hamrats sei zur Hlfte abgetragen. Dafr htten Ezra und Bu.;>r ihr altes Ansehen bewahrt. Im Frhjahr 1896 besuchte Berchem dann Nordsyrien. Von dorther bringt er die Schreckensnachricht, dafs die Basilika von Turmanin bis auf einige Steine der Apsis vollstndig vom Erdboden verschwunden sei.
J. S.

Die hfische Kunst des Abendlandes in byzantinischer Beleuchtung, Mitteilungen des Instituts f. sterr. Geschichtsforschung 17 (1896) 441456. Krumbacher (Gesch. d. byz. Litt.^
Jul.
V.

Schlosser,

der litterarischen Thtigkeit Manuels II S. 209) hat bei Besprechung (1391 1425) darauf hingewiesen, dafs auch die Spielart der excpqaGig

durch die Schilderung eines Gobelins mit einer Darstellung Berger de (^Eaqog Ehcov sv vcpccvza itaQaitBxd^axv Q'rjyLZw). Xivrey, der Biograph des Kaisers, hat gefunden, dafs diesem Titel in der Berger deutet daher Paj-iser Handschrift 3041 beigefgt sei sv UaQcLO). auch Qr]yi%6g als kniglich. Schlosser sieht nun in dem von Manuel beschriebenen Teppich ein Erzeugnis flandrisch-franzsischer Tapisseriewerksttten, das der Kaiser bei seinem Besuche in Paris im Louvre gesehen oder als Geschenk mit in die Heimat genommen habe. Schlosser zieht dann noch die eKcpQcceig des Johannes Eugenikos aus Trapezunt heran, eines etwas jngeren Zeitgenossen des Kaisers Manuel, auf die ebenfalls KrumFr die bacher unsere Aufmerksamkeit gelenkt hat (a. a. 0. S. 211). Ekphrasis ^P'Yiysg iv nocQuElaa zeigt Schlosser, dafs es sich wahrscheinlich wieder um einen jener flandrisch-franzsischen Arazzi handle, in denen Krumbacher schon hatte vermutet, dafs Liebesgrten dargestellt sind. Eugenikos fr seine Schilderungen abendlndische Gemlde vor Augen ge habt habe. J. S.
vertreten
sei

des Frhlings

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

211

Oeorg Stuhlfauth, Die altchristliche Elfenbeinplastik, 2. Heft zum christl. Altertum und IV, 211 S. gr. 8^. Mittelalter. Mit '5 Tafeln und 8 Abbildungen im Text. Wird besprochen werden. 7 cM. J. S. Carl A. Romstorfer, Die moldauisch-byzantinische Baukunst, Allgemeine Bauzeitung 1896 Heft 3, S. 8299 (mit 10 Tafeln in fol). Auch separat. 4 fl. Soll besprochen werden. J. S. Gavriil Laskin, Bemerkungen zu den Altertmern von Konstantinopel, 13. (russ.) Viz. Vremennik 3 (1896) 337840. Die erste Notiz handelt von dem ursprnglichen Typus der Bilder der Theotokos riyri und der Gottesmutter von Blachernai, die zweite von der Lage
der von Joh. Ficker herausg. Archol. Studien
des
Praitorion,
die
dritte

von dem Bilde

des

^Barmherzigen Heilandes'
E. K.

((piXdvd'QODTtog).

Robert
S.

V.

Schneider,

ber das Kairosrelief


in

in

Torcello und

ihm verwandte Bildwerke,


279

Das bekannte Kairosrelief in Torcello, zu dem Cattaneo die linke obere Ecke in Venedig gefunden hat, steht nicht mehr allein. Vor einigen Jahren wurde in Torcello zwischen Dom und Baptisterium eine in Grfse und Ornament durchaus bereinstimmende Platte gefunden, in deren
abermals ein antiker Mythus, Ixion am Kade, dargestellt ist. Schneider hlt an der von Cattaneo gegebenen Datierung, um 1008, im allgemeinen fest und verbindet mit diesen beiden Steinreliefs, aufser den
Mittelfeld

292.

den 'Serta

Harteliana',

Wien 1896,

bekannten Darstellungen von Heraklesthaten an der Parade von S. Marco Venedig, vor allem noch jene Schmuckkstchen aus Elfenbein, die, ber 40 in Kirchenschtzen und Sammlungen erhalten, sich durch die auffallende bereinstimmung in Pormat, Arbeit, Ornament und Inhalt der figrlichen Reliefs als von gleicher Herkunft ankndigen. Was sie mit den Torcello-Reliefs verbindet, ist, dafs auf ihnen ebenfalls antike Mythen: das Opfer der Iphigenie, Bellerophon, Scenen aus dem Kreise der Venus, des Amor, Bacchus u. a. m. dargestellt sind und das ihnen eigentmliche Rosettenornament wiederkehrt auf einem Pluteus aus Torcello vom J. 1008. Dazu kommt, dafs ihre mittelalterliche Herkunft durch Krieger und Tierin

darstellungen gesichert

ist.

Schneider nimmt nun an, dafs diese Schnitzschule der venetianischen Lagune" angeregt wurde durch byzantinische Vorbilder, Elfenbeinkstchen nmlich von gleicher Porm und Ausstattung, auf denen christliche Dargriechischen Inschriften gegeben sind. Am schwierigsten auch in diesem Zusammenhange die Prge, wie an Stelle der christlichen Bilder in der Lagune antike Darstellungen getreten seien. Antike Skulpturen selbst knnen hier noch weniger als sonst irgendwo anregend gewirkt haben. Schneider deutet daher an, es knnten diese spten Elfenbeinschnitzer in den Besitz der Musterrolle einer antiken Werksttte
stellungen
gestaltet

mit

sich

sein, die sie nun ihrerseits grndlich ausbeuteten. J. S. Die Grabschrift des hl. Aberkios und der Pomjalovskij altchristliche Symbolismus, Viz. Vremennik 3 (1896) 317 336 (russ.). Der Verf. giebt eine eingehende Besprechung der Arbeiten, die sich

gelangt
J.

ihm unzweifelhaft

beziehen, deren christlicher Charakter Die neue Schrift von A. Dieterich konnte von dem Verf. noch nicht benutzt werden. E. K.
vielumstrittene
Inschrift
feststeht.

auf diese

14*

212

ni. Abteilung

F(raiiz) B(ueclieler), De inscriptionibus quibusdam christianis, Kritische Beitrge zu den griechischen Rhein. Mus. 51 (1896) 638640.

und

lateinischen

Syrakusaner Katakombeninschriften,
Iff.
.
'

welche

Quartalschr.

10 (1896)
an.

verffentlicht

hat.

Dieselben

Orsi, Rom. gehren den


C.

Jahren
0.

383452

W.

Kariowa, ber die in Briefform ergangenen Erlasse rmischer Kaiser, Neue Heidelberger Jahrbcher 6 (1896) 211221. Zeigt, dafs der Schlufs des von Ch. Diehl im Bull, de corresp. hell. 17 (1893) 501 ff. (s. Byz. Z. IV 230) verffentlichten inschriftlich erhaltenen Erlasses der Kaiser Justin und Justinian "^mi rescripsi -(- recognovi -)-' vom Vorhergehenden abzusondern
toris',
ist,

indem

die

Buchstaben

"^mi'

nicht "^manu imperaC.

sondern '^manu inferiore' aufzulsen sind.

W.

Epigraphie Palest inienne, Revue Biblique 5 (reriner-Durand 601 mehrere lateinische und einige griechische 617. Verffentlicht (1896)

Inschriften der Kaiserzeit.


(ireorgios J.

K. K. N. Chatzidakis 'Eniyqatpal E% Kcov351. Kuzos verffentlicht vier in Hexa(SzdvrCfjg. ^Ad"r]v 8 (1896) 345 metern abgefafste griechische Grabschriften aus Costanza in Rumnien, die durch die schauderhafte Metrik und allerlei vulgre und barbarische Formen sich als Produkt einer ganz spten Zeit erweisen. ^Tj&i) (z. B. ^W'd'L Chatzidakis stellt die Texte her und begleitet sie mit einem vortrefflichen

KUZOS und

(t.

Kommentar.
6.

K. K.

Fachwissenschaften, Jnrispriidenz, Mathematik, Naturknnde, Medizin.

a
d'

cura

Prochiron Legum pubblicato secondo di F. Brandileone e V. Puntoni.


pubblicate

il

codice Vaticano greco 845 In den ^Fonti per la storia

Italia

dair

Istituto

storico

Italiano.

Leggi.

Secolo

XH'.

Roma,

8^. XVIII, 348 S., 3 Bl. Sede deir Istituto 1895. (Mit 2 Facsimile tafeln). Zuerst hat auf den Inhalt der im Titel genannten Hs, die eine Sammlung von Gesetzbchern enthlt, Bart. Capasso in seiner Ausgabe des griechischen Gesetzes des Knigs Roger (im 9. Bande der Atti deir accademia Pontaniana) hingewiesen; doch lfst die von ihm gegebene Beschreibung an Genauigkeit zu wnschen brig. Der von Brandi-

nella

leone,

dem
einer

verdienten Erforscher der Geschichte des byzantinisch-italischen


seine
u.
a.

Rechts,
lates,

und Puntoni, dem durch


Physiologusversion

Ausgabe des Stephanites und Ichneden Freunden der byzantinischen

Studien ebenfalls vorteilhaft bekannten Professor der Philologie in Bologna, herausgegebene Teil des Codex (fol. 3 90) ist ein Rechtsbuch, das im griechischen Italien und zwar zweifellos in Kalabrien bearbeitet und geDie Abfassung geschah wahrscheinlich gegen das braucht worden ist. Ende des 10. Jahrhunderts; doch zeigt der erhaltene Text Spuren einer Umarbeitung, die, wie es scheint, um die Mitte des 12. Jahrb., unter Knig Roger (1130 1154), zu setzen ist. Das Werk, das von allen bekannten byzantinischen Rechtsbchern verschieden ist, trgt in der Hs den Titel: IlQoxeLQOv vofjicov ifjQrjiiEvov SV rirloig fi'; es ist aber von dem Prochiron Basilios' I scharf zu trennen. Als Quellen dienten dem Bearbeiter vornehmlich die isaurische Ekloge, der IlQoxeLQog vofiog und die ^E%av(x-

yfoyri

des Basilios
zeigt sich

einzelt

und die i. J. 920 abgefafste ^Eititofii) rcbv v6(icov; verBentzung der griechischen Paraphrase der Institutionen,

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteil un<Ten

213

der Novellen u.

s.

w.

Da und
Titel

dort

trifft

man auch Spuren

sd-italienischer

Das ganze von den ostbyzantinischen am schrfsten unterscheidet, ist die neue Form, in welche hier die oben erwhnten Quellen gekleidet sind. Manches deutet darauf hin, dafs das Werk zum Unterricht bentzt wurde. In die Bearbeitung der Ausgabe haben sich die beiden Herausgeber in der Weise geteilt, dafs Brandileone die ausfhrliche, ber die Quellen, den Charakter, den Ort und die Zeit der Abfassung des Procheiron unterrichtende Vorrede, die lateinische bersetzung, die Anmerkungen und den Index verborum verfafste, whrend Puntoni die Kollation der Hs und die Konstitution des griechischen Textes bernahm. Wir sind beiden Gelehrten fr die treffliche Verffentlichung
selbst

und

longobardischer und frnkischer Rechtsanschauung.


in

Material

ist

40

eingeteilt.

Was

unser Gesetzbuch

dieses fr die Geschichte des byzantinischen Italien so wichtigen

Denkmals
K. K.
^eI-

zu aufrichtigem Danke verpflichtet.


Sp. P.
xlov
xfig

LamprOS, TaovXXaQLzbv
%al
i&volo'y.

yQccfx^cc

tov
5

iS'

ccvog^

taxoQ.

sraiglag

TTjg

'^Elldog

(1896) 159

160,

Ediert

aus

haltende,

Cod. Paris, gr. 3067 fol. 195 eine einen Pachtvertrag entaus Monembasia stammende Notariatsurkunde des Jahres 1326. K. K.

Mitteilungen.

Eine Stiftung fr das byzantinische Seminar in Mnchen.


Die griechische Gemeinde in Triest hat, laut Schreibens vom 19. Dezember 1896, auf Antrag des Komites der Oikonomidesstiftung der Universitt Mnchen zur Begrndung des von dem Unterzeichneten lngst geplanten mittel- und neugriechischen Seminars die Summe von 2000 Frs zur Verfgung gestellt. Das Komite und der Gemeinderat haben sich durch diesen fr die bayerische Volksvertretung (vgl. B. Z. V 379 ff.) wahrhaft beschmenden Beschlufs ein herrliches Zeugnis ihrer tiefen Einsicht

in

die Bedrfnisse

der Wissenschaft,

echten Patriotismus

ausgestellt.

ihres idealen Sinnes und ihres Es gereicht mir zur besonderen Genug-

thuung, meinen innigen, tiefgefhlten

Dank

fr diese grofsherzige

Zuwendung
K. K.

hier auch ffentlich aussprechen zu drfen.

Das rumnisclie Seminar in Leipzig.


Die Geschichte des rumnischen Seminars zeigt deutlich, dafs auch fr wie fr den Krieg vor allem Geld notwendig ist. Ohne dafs die groi'sen Verdienste des Herrn Dr. Weigand im mindesten geschmlert werden sollen, mufs hervorgehoben werden, dafs das ungewhnlich schnelle und krftige Aufblhen dieses Instituts in erster Linie den reichlichen Mitteln zu verdanken ist, mit welchen es von der kgl. rumnischen Regierung ausgestattet wird. ber die Einrichtung und die Hilfsmittel des Instituts sowie ber seine frheren wissenschaftlichen Leistungen sind in der Byz. Z. IV 399 und V 254 auf Grund des ersten und zweiten Jahresberichtes einige Mitteilungen gemacht worden. Heute liegt vor uns der "^Dritte Jahresbericht des Instituts fr rumnische Sprache (Rumnisches Seminar) zu Leipzig, Herausgegeben von dem Leiter des Instituts Dr. Gustav
die Wissenschaft

214
Weigand.'

III.

Abteilung

Leipzig, J. A. Barth 1896.

dem neuen
wieder
Instituts,

Berichte, dafs das Institut auch

XV, 332 S. 8^ Wir sehen aus im letzten Jahre an Bedeutung

gewonnen hat. Das beweist schon die Zahl der Mitglieder des die von Ostern 1895 bis Ostern 1896 nicht weniger als 21 betrug. Den wissenschaftlichen Inhalt des Bandes bilden folgende Abhandlungen: 1. Arthur Byhan, Die Entwickelung von e vor Nasalen in den lateinischen Elementen des Rumnischen. 2. Kurt Schladebacll, Der Stil der aromunischen Volkslieder. 3. Oustav Weigaud, Die Bildung des Imperfecti Futuri (Konditionalis, Optativi) im Rumnischen. 4. Cr. Saiakdzi, Aromunische Texte aus Monastir (bersetzt von G. Weigand). 5. Jon Papp, Beitrge zum Studium des Altrumnischen. 6. St. Stinghe, Die Anwendung von pre als Akkusativzeichen. 7. Gustav Weigand, Der Bauater Dialekt. K. K.
Eine neue Sammlung von byzantinischen Texten wird, wie wir

dem Athenaeum vom 5. Dez. 1896 (Nr. 3606 S. 798) entnehmen, im Verlage von Methuen, London, unter der Leitung von J. B. Bury, Dublin,
erscheinen.
als

Das Unternehmen trgt einen internationalen Charakter,

insofern

Zunchst sind zur Verffentlichung in Aussicht genommen: Euagrios, t)earbeitet von L. Parmentier, Liege, und Bidez, Gent; Theodoros von Kyzikos und Ecthesis Chronica, bearbeitet von Sp. Lampros, Athen; Geschichte des Psellos, bearbeitet von K. N. Sathas, Venedig; Georgios Pisides, bearbeitet von L. Sternbach, Krakau; Genesios und Konstantinos Porphyrogennetos, bearbeitet von J. B. Bury; die Chronik von Morea, bearbeitet von John Schmitt; endlich Phrantzes. Eine Eigentmlichkeit der Ausgaben werden vollstndige Indices bilden, die u. a. den Zweck verfolgen, fr ein knftiges Lexicon totius Graecitatis Material zu liefern. Aufser griechischen Texten soll die Sammlung auch einige englische bersetzungen orientalischer Werke bringen, die fr die byzantinische Geschichte von Wichtigkeit sind, wie die Chronik des Johannes von Nikiu, aus dem thiopischen bersetzt von R. H. Charles; Sebeos, aus dem Armenischen von F. C. Conybeare; Zacharias von Mytilene, aus dem Syrischen von F. J. Hamilton. K. K.

mehrere nichtenglische Gelehrte sich an demselben beteiligen.

Ein bibliographisches Monitum fr den Verfasser des Aufsatzes Der Mnch und Presbyter Epiphanios". Im vierten Bande dieser Zeitschrift (S. 346 ff.) hat Johannes Drseke mit der ihm eigenen Ausfhrlichkeit von seinen den Epiphanios betreffenden Studien Kunde gegeben. Er hlt es fr ntig, an die nach seiner Ansicht dem Gedchtnis der Zeitgenossen ganz entschwundene Ausgabe von A. Dressel (Epiphanii monachi et presbyteri edita et inedita. Paris u. Leipzig 1843) wieder zu erinnern, und begrndet weiterhin die, wie er glaubt, von ihm zuerst gemachte Wahrnehmung, dafs der Verfasser des Reiseberichts ein anderer Epiphanios sein msse als der Verfasser der beiden anderen unter dem nmlichen Namen gehenden Schriften (der Lebensbeschreibungen der Gottesmutter Maria und des hl. Andreas). Dafs von V. Vasiljevskij eine Ausgabe des Epiphanios existiert, weifs Drseke aus Krumbachers Litteraturgeschichte aber diese Ausgabe, sagt er, sei ihm
;

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

215

natrlich noch weit unzugnglicher" als

dem

Verfasser der byzantinischen

Litteraturge schichte.

beiden von Vasiljevskij herausgegebenen Schriften des Epiphanios dieselben, von denen schon seit 1h48 eine Ausgabe A. Dresseis vorliegt. Die Erwhnung dieser Ausgabe
sind

Vermutlich

aber die

bei Krumbacher; wahrscheinlich vermisse ich auch dem russischen Herausgeber entgangen."
.

ist

dieselbe aber

Gegenber diesem Reden von Vermutlich' und Wahrscheinlich' scheint kurz ber den Inhalt und die Resultate der Ausgabe von VasilDas Buch erschien im Jahre 1886 in St. Petersburg als jevskij zu referieren. 11. Heft des von der orthodoxen Palstinagesellschaft herausgegebenen Sbores angebracht,

niks

(= Bd. IV, Heft 2)


qco66l6tI

unter

dem

Titel: JLrjyyjLg ^Emcpaviov itsol xfig IsqoveXlriviY,ov %T]q Q'' 'Karovrarr]QL6og

(SaXri^

%ca r&v iv avxrj xoircov.

Evyy qa^^a

iod'ev,

^era(pQa6d-ev zal

LSQiiYjvsvd-ev

vtco

BaLlsLOv

Baailivm]

(XXXVII, 309 S. 8^.). Auf eine Einleitung folgen drei Texte: a) Ein Wiederabdruck der /JL-riy^aig ^Kmcpavlov nach der auf den Vatic. 443 zurckgehenden Ausgabe von Dressel; b) Eine zweite Rezension derselben
Eine slavo-russische bersetzung Texte kombinierende russische bersetzung von Vasiljevskij^ sowie ein 211 Seiten umfassender, hchst gelehrter Kommentar, der alle einschlgigen topographischen Fragen ausfhrlich errtert und von der Vertrautheit des HerausDazu kommen gebers mit der weitverzweigten Palstinalitteratur zeugt. noch vier Beilagen: a) Conspectus locorum, quibus is codex graecus, quo
JLrjyrjCLg

nach einem cod. Mosquensis;

c)

dieses Reiseberichts.

Daran

schliefst sich eine die beiden griechischen

usus

est auctor slavo-rossicae Narrationis Epiphanii,

lectiones diversas ha-

buisse videtur a codice Vaticano Dresselii;

b) Eine kurze

armenische Bec)

schreibung der

hl.

Orte aus

dem

7.

Jahrh. (in russ. bersetzung);

Ein

lngerer Abschnitt aus einer noch ungedruckten Vita Constantini et Helenae,


griech. und russ. (ber die der Kaiserin Helena zugeschriebenen kirchlichen Bauten in Palstina); d) Eine Reihe von teils entlegenen, teils bisher unbekannten kurzen Texten, die fr die Geschichte Jerusalems unter der Herrschaft der Araber von grofser Bedeutung sind (darunter zwei Abschnitte aus der Chronik des Yahia von Antiochien). Aufserdem sind fnf Plne und ein Namenregister beigegeben. Hinsichtlich der drei Rezensionen der JLrjyrjaig (zwei griech. und eine slav.) ist Folgendes zu bemerken. Der Mosquensis, der leider in der Mitte

des Berichts abbricht, bietet fr die Textkritik recht brauchbare Varianten,

weicht
vielfach
seiner

aber
ab.

vom
In

Umgebung

Vaticanus auch in der Phraseologie und Wortstellung beiden ist mitten in die Beschreibung Jerusalems und ein lngerer Abschnitt ber Ramble und Askalon, gypten
sich aus inneren

und den Sinai eingeschoben, der


polation erweist; auch andere

Grnden

sofort als Inter-

solche

sptere Einschbe

sind unverkennbar

(namentlich eine zweite grfsere Interpolation slavische Rezension von dem grfsten Werte, den Erweiterungen frei ist und demnach auf lichere griechische Vorlage zurckgeht. Als
die

ber Galila). Hier ist die da sie von diesen unpasseneine reinere und ursprngeine der Quellen, aus denen

dem von

erwhnten Interpdationen stammen, vermag Vasiljevskij ein Kapitel aus V. Jernstedt im Vatic. 974 aufgefundenen Blog K(av6xavxivov Tial EXivrig xrig (irjXQog avxov (vgl. die 3. Beilage) nachzuweisen. Was endlich die Autorenfrage betrifft, so trennt Vasiljevskij zunchst

216

ni. Abteilung

entschieden den Epiplianios, den Verfasser der z/itjytjc^tg, von dem gleichnamigen Verfasser der Vita der Gottesmutter. Der letztere gehrt unzweifelhaft ins 11. Jahrh., da er den Chronisten Hippolytos von Theben Jahrh.) zitiert. Fr die JvrjyrjaLg (10. Jahrh. oder richtiger Anfang des 1 aber setzen es verschiedene Daten, deren Vorfhrung wir uns hier versagen mssen, vllig aufser Zweifel, dafs dieselbe uns Jerusalem und seine Heiligtmer in der Gestalt schildert, wie sie sich im 8. 9. Jahrh. zeigten. Gegen die Identitt dieser beiden Verfasser (der /iiriyriCLg einerseits und des Lebens der Gottesmutter andererseits) spricht ferner der erhebliche Unterschied beider in ihrem Verhltnis zu den apokryphen Erzhlungen: beim ersteren finden wir die anstandlose, naiv-glubige Benutzung solcher legendarischen Zge, von denen der letztere nichts weifs. Endlich verbieten auch die groben topographischen Fehler im Leben der Gottesmutter, den Verfasser desselben mit dem Autor der z/try^'^tg einem auf Grund persnlicher Anschauung schildernden Pilger, zu identifizieren. Auch die beiden Lebensbeschreibungen (der Gottesmutter und des hl. Andreas) knnen nicht als Werke eines und desselben Epiphanios angesehen werden. Denn der Verfasser der letzteren lebte nach eigener Aussage zur Zeit des Bildersturms, und zwar in der 2. Periode desselben (813 84:2), whrend der Verfasser des Lebens der Gottesmutter, wie wir oben sahen, ins 11. Jahrh. (oder in eine noch sptere Zeit) gesetzt werden mufs. Die weitere Frage, ob vielleicht der Verfasser der JLrjyTjig mit dem Verfasser der Vita Andreae identisch ist, wagt Vasiljevskij weder mit Bestimmtheit zu bejahen, noch
1
.

zu verneinen.

Fr

die

Identitt

dieser

beiden Epiphanii

liefse

sich

an-

fhren, dafs das Interesse fr apokryphische Erzhlungen in beiden Schriften

gleichmfsig herrscht und dafs

auch in dem Leben des Andreas sich geElement findet, insofern der Autor aus eigener Anschauung Gegenden beschreibt, die er, den Spuren des Apostels Der merkliche Unterschied zwischen beiden Schriften folgend, besucht hat. in betreff der Reinheit der Sprache, die in der /lLriyr]6ig vielfach durch volkstmliche Ausdrcke getrbt ist, braucht dabei kein Bedenken zu erregen und knnte durch die Verschiedenheit der berlieferung erklrt werden (die Hs der Vita Andreae stammt aus dem 12. Jahrh., die Hss der JLTjyfjLg aus dem 14., resp. 15. Jahrh.), sowie durch den Umstand, dal's die JLriyt]Lg eine grfsere Verbreitung im Publikum fand, hufiger abgeschrieben und dabei berarbeitet wurde. Aus dem Gesagten ergiebt sich, dafs Drseke allen Grund gehabt htte, statt sich mit bodenlosen Vermutungen zu begngen, sich vor der Verffentlichung seines Aufsatzes ernsthaft um genauere Einsicht in die grndliche Arbeit seines Vorgngers und in ihre ber Drsekes Ergebnis weit Er brauchte dazu noch nicht hinausgehenden Resultate zu bemhen. Russisch zu lernen, obwohl diese Zumutung gar nicht so ungeheuerlich wre, da die richtige Erkenntnis, dafs, wer in Byzantinis ohne jede Kenntnis der russischen Arbeiten mitsprechen will, allerlei unangenehmen Erfahrungen und berraschungen ausgesetzt ist, schon manchen zur Erlernung der russischen Sprache gefhrt hat. Aber Drseke hatte das gar nicht ntig; denn dieselbe Quelle, der er die Kenntnis von der Existenz der Vasiljevkijschen Ausgabe verdankt, weist ihm auch ein Referat darber in franzsischer Sprache nach, die ihm natrlich nicht unzugnglich ist. In Krumbachers
wissermafsen
ein

periegetisches

Bibliographische Notizen und kleinere Mitteilungen

217

heifst es nmlich: Vgl. den ausfhrlichen Bericht von Revue archeologique III. Serie 7 (1886) 308316. Endlich lag der Gedanke nicht allzu fern, sich durch eine briefliche Anfrage in Petersburg oder Riga die wnschenswerte Information zu verschaffen. Eine derartige Anfrage wre wohl kaum unbeantwortet geblieben. Doch Drseke war so voll von seiner vermeintlichen Wiederauffindung der Dresseischen Ausgabe und seiner, wie es ihm schien, neuen Entdeckung zweier Autoren mit dem Namen Epiphanios, dafs er alle Mittel, sich mit der frheren Litteratur ber seinen Gegenstand ausreichend bekannt zu machen, leichten Herzens verschmhte. Die von Drseke in die Welt gesetzte Vermutung inbetreff eines Gelehrten, den, wie jeder Byzantolog weifs, eine alles erschpfende und kein fremdes Idiom als natrlich unzugnglich" ausschliefsende Kenntnis der

Litteraturgeschichte

P. Bezobrazov,

einschlgigen Litteratur auszeichnet,

diese

naive

Vermutung

hat sich

brigens in

dem Theologischen

Jahresbericht bereits zu einer

zweifellosen

Thatsache ausgewachsen. Dort heifst es 2 (1895) 182: Drseke bringt in Erinnerung, dafs Schriften des Mnches und Presbyters Epiphanios
bereits

XV

1843 von Dressel ediert worden sind, was von Vasiljevskij und Krumbacher nicht bemerkt worden war."
Riga.

Ed. Kurtz.

Paul Kalligas

Athen Paul Kalligas im Alter von 82 Jahren gestorben. Er war in Smyrna geboren; seine Familie stammte aus KephalNach Abschlufs seiner Schuljahre, die er in Genf verlebte, stulenien. dierte er in Mnchen, Berlin und Heidelberg Philosophie und Jurisprudenz; 1838 ging er nach Athen, wo er sich in der juristischen Fakultt habilitierte, und hat dann von 1843 1845 die Professur des Naturrechts bekleidet, spter (1854 1879) ber rmisches Recht gelesen. In der Zwischener Oberrichter und Minister des ufseren, Abgeordneter und zeit war Als Advokat hat er mehrere Dezennien in hchstem AnRechtsanwalt. Seit 1879 widmete er sich vorwiegend der Politik; von sehen gestanden. 1882 1885 war er unter Trikupis Finanzminister. 1885 wurde er dann Unterdirektor und schliefslich Direktor der Nationalbank. Kalligas ist einer der eifrigsten und geistreichsten Schriftsteller GrieSein fnfbndiges System des rmischen Rechts gilt chenlands gewesen. in der juristischen Welt des Knigsreichs als eine der reichhaltigsten Quellen rechtlichen Wissens. Rom und rmisches Recht haben ihn aber auch mit der byzantinischen Welt in Berhrung gebracht und wohl den ersten AnAls Historiker stofs zu seinen geschichtlichen Werken ber Byzanz gegeben. hat er grofsen Scharfsinn und eine bedeutende Kenntnis der Quellen und
27. September ist in

Am

Hilfsmittel bewiesen.

Seine Werke, die sich mit der byzantinischen Geschichte befassen, sind
folgende:
l) IZf^l

ovXoitaQOLmag naQcc ^Pco^aCoLg


zuletzt

kccI

Bv^avtloig
erschienen,

%ccl

tcsqI

(poQoXoyLK&v Lard^ecov''\ zuerst in der Pandora"

der Themis"

1865 und

in

1859 seinen MsXkac %ccl

wieder abgedruckt.

Diese Studie bleibt

dann in loyou (Athen 1882) auch nach den neueren Arbeiten

218
der

in. Abteilung: Bibliographische Notizen

und kleinere Mitteilungen

und Uspenskij wichtig fr die und konomischen Verhltnisse von Byzanz. Die zwei Abhandlungen dieses 2) z/vo v^avxLval ^eUxai''' (Athen 1868). Bchleins (^^^TIsqI tov xvtcl'kov tfjg v^ccvvLvrig avXrjg^'' und ^^UeQl xijg xdascog xov Mxcy") sind gleichfalls in die Melixai, %al loyoL wieder aufgenommen.
Russen
Skabalanovic,
Vasiljevskij

Kenntnis

der wirtschaftlichen

180), 3) ^^UeqI xr]g iv ^XoaqEvxia CvvoSov''^ (in den Mekexa^ %ccl XoyOL S. 5 eine von der lteren Spezialschrift des Russen Basil Popov unabhngige
Quellenarbeit.

4) ^^Melexai v^avxLvrjg

teXsvxatag aXcoscog,

1205

1453."

taxoQlag

ano

xrjg
rj\

itQcoxrig

^i%qi xfig
ein recht

Athen 1894.

8^

775

S.,

interessantes

Werk, mit dem die langjhrige historische Thtigkeit des hochbejahrten Schriftstellers nun leider ihren Abschlufs gefunden hat. Noch sei angefhrt, dafs Kalligas neben der Abfassung dieser originalen Werke Rankes Schrift ber die Venezianer im Peloponnes in den Jahren 1842 1843 in der Zeitschrift ^E^avixrig ins Neugriechische bersetzt hat.
Athen.

Spyr.

P.

Lambros.

Nikephoros Kalogeras

f.

auf der heimatlichen Insel Spets Nikephoros Kalogeras hingeschieden. 1835 geboren, hat er zunchst auf Spets und in der athonischen Schule die Studienjahre verbracht und ist auf dem Athos zum Diakon geweiht worden. Dann hat er an der Athener Uni1868 zum Professor in versitt und in Deutschland Theologie studiert. der theologischen Fakultt der Athener Universitt ernannt, hat er diese Stelle bis 1883 eingenommen und wurde dann zum Erzbischof von Patras und Achaja ernannt. Nach zwei Jahren zog er sich aber ins Privatleben Er hat seitdem einige Studienreisen unternommen und 1891 dem zurck. Kongrefs der Altkatholiken zu Luzern beigewohnt. In Rom und Moskau lag er handschriftlichen Studien ob. Kalogeras hat folgende mit Byzanz zusammenhngende Schriften verffentlicht aufser der von ihm 1887 besorgten Ausgabe der Erklrung der vierzehn Briefe des heiligen Paulus und der sieben katholischen durch Euthymios Zygabenos: 1. TleQi xrjg Tiaxaaxdscog xijg i%%X7jalccg KcovxavxL30. Oktober
ist

Am

vovjtoXecog naxcc xv]v

7tQcoX7]v

%al ri^ioeiav e%c(xovxcc8Tr}Qla

ccTtb

dXcoCecog xfig
S.

KcovxavxLvovTCoXscog
2.

^AXi^Log

vito

Mcod^ed'
ff.).

xov

B' (im

^AO-rjvaLOv

1875

385

ff.).

Ko^vrjvog^ Evd'VfiLog 6 Zuyarivog


S.

%al

ot

aLQSXE%ol Boyo'jtofivrjiidxoyv

fiiXoL

(ebenda 1880

255
S.

3.

TIeqI

x&v

exl

dvEY,86x(ov

Ev&VfJLLOv xov ZiyccT^vov Eig xag ETtLxoXccg UccvXov xov aTtoxoXov %al Eig
Kcc&oXL'Kdg

xccg

MccQ%og 6 EvyEVL%og %aL BrjaaQlcov 6 KccQLvdXig Evd'vvag^ a)g TtoXiXLXol xov sXXrjVLKOV E&vovg Tjyixccc, xrj lxoqloc LovxEg. Olg TtQOxld'EXaL %(u itQay^axELcc tveqI xfjg iv BaGiXELcc Gvvoov 143337. Atlien 1893. 135 S. 12^. 5. Ta E^iaxa xov iv Bv^avxm eXXtJVLKOV KQCCXOVg Kai x6 XeXeVXCCLOV LTCXcOflCCXLnbv aVXOV CCTCOQQrjXOV 7]X0l> ^Icoricp xov BqvevvIov 6 TtEQLaofiEvog (ivxriQLcorig Eva)XL%og Xoyog vvv tiq&xov dm xfjg tcxoqiag EQfjL7}VEv6}iEvog. Athen 1894 (im ersten Bande der Bibliothek der ^ExccLQELa 6 ^EXXrjVLiJLog erschienen). ber die zwei letztgenannten Schriften vgl. B. Z. IV 145 ff. und 213.
ff.).

(ebenda 1881

331

4.

Athen.

Spyr. P.

Lambros

I.

Abteilung.

Johannes Malalas: the text of the codex Baroccianns.


While
so

many

scholars are wrestling with the so-called ^Johannese. g.,

frage', seeking to determine,

the relation of the chronicle of Malalas

to other Johannine

works and the relation of the Greek text to the Slavonic versions, it is a serious misfortune that they have had to When all is operate on a Greek text which is very inaccurate. Said and done, the unique Baroecianus 182 remains the fundamental
basis for the text of Malalas^ and considering the manifold importance

of this Chronicle

it

is

of the highest concern for Byzantine studies that

the evidence of the Oxford

The moment, attainment of a correct text is seen to be of still when it is remembered that the work of Malalas is the earliest monument of any size in colloquial Greek. It is indispensable, for linguistic
should be faithfully reproduced.
greater

Ms

purposes, that
scribe

we should

deal with the evidence of the eleventh-century

and not run the risk of taking the errors of Hody's seventeenth-

century printers for colloquial forms of the sixth Century.


I have recently made a complete coUation of the Baroecianus, and no time in making known the chief results. It will be seen at a glance that the Oxford text of Hody, with which scholars have hitherto had to deal, is scandalously bad-, and further that the fault must be

lose

imputed both to Hody's carelessness in revising the proofsheets and also partly to Chilmead's lack of method in copying the Ms. The Bonn
text
are
is

an improvement on Hody's because many of the obvious misprints

corrected
to

by

conjectural emendation.

In the following recension,


it is

I refer

the pages of the

Bonn

ed.,

because

that which

is

in

the hahds of most scholars.

The
1)

errors of the Oxford edition

may be
p.

divided into four classes:

Misprints of words, due to the press and Hody's negligence.

These are very numerous.


Byzant. Zeitschrift

For example:

29 (Bonn),

1.

22

dicb tT^g

VI

2.

15

220
a^ysCcov

I.

Abteilung

%6Qag

is

in the

Ms, but Ox. has rv for

xfig.

(This of cpurse
iisr

might be

due to

a lapse of Cbilmead.)
r. 'E.

P. 34, 16

rov

iQafjv
tc.

B(arocc.), but Ox.

xar

P. 53, 6 6 de jtQovQaTCavtsg Ox., ol s

B.

2) Oinissions of clauses and words, in


in

some cases due

to

Hody,

otbers

to

Cbilmead.

a)

Those due
is

to

Hody can be

detected

by

tbe

fact that
1.

the fll text

translated in the Latin yersion.

Thus:

p. 134,

2 our texts give ^cc ra viip aurov IlvXddri

but the Latin version has:


vvavaTQacpevTL ^er
other such
cases.

cum Pylade

filio

suo,

ta vvaveyvcoxri^ qui cum Oreste


to Barocc.

enutritus simul literisque imbutus


rj
roi)

fuerat.

Turning

we

find

6^(?rot; %ccl (SvvaveyvcoKn.

There are

many

L. Dindorf in bis preface to the

Bonn

ed. re-

marked
et

this feature (p. VIII: editio Oxoniensis

quum

tarn sit negligenter


p.

impressa ut integros versus omissos prodat interpretatio Latina


145, operae pretium facturus
sit

108

qui libri Barocciani iterum conb) Sometimes words or clauses

ferendi laborem suscipere tanti putet).

were probably omitted in Chilmead's copy.


in

E.

g.,

p.

435, 17 I found
(Jr,

after iist viKrjg the date:

^i]vl itQilktG)

LVLKtcavos

which

does not appear in the Latin version.


3)

Cbilmead regularly adopted the

very often unhappy

cor-

rections of later hands, without exploring or at least indicating what

was

originally written

prima manu. The


text.

result is that

many

coUoquial

forms have been banished from the

Thus the eleventh Century


last

copyist generally writes TtaXdxiv^ nxaQiv &c, but a later corrector in

most cases introduced a small o between the

two

letters.

This o

can be at once detected by the black tint of the ink.

Thus

in our text

we

find TtaXdtLov^

where we ought to have

naXcitiv^ xaxiXXiov instead

of KarekXiv, &c.

Again, such forms as l%av^ sakav^ yevci^svog are

frequent in Malalas (though dxov &c also occur, just as in other do-

cuments of the sixth Century,


edited

like the Life of

Theodosius by Theodoros

by Usener).

In
cc

most
so as

cases,

a later corrector has rased the


it

right-hand side of the

to change'

to

o.

Cbilmead adopted

the corrections without indicating the rasures. the alpha forms must be restored.

In the future edition

Another interesting case

is

that of the river Orontes.

P. 245,

20

we

find in the

text 'Oqbvtov^ and in the critical note on p. 266, 3 a

gloss in a Paris
TtQog
reo 'OQSvtfj.

Ms

(1397)^)
is

is

quoted where Antioch

is

described as

It

very important to observe that in the other


it

places

in

Malalas,

where the name occurs,

is

written o^eVr- pr.

man. and afterwards corrected to oqovz-.

(See below on pp. 234, 300,

1)

See Falconer's splendid edition of Strabo,

vol. 1, p. 390.

J.

B. Bury: Johannes Malalas: the text of the codex Baroccianus

221

381 and 397.) And on p. 266^ 6 ^QivtriL the word was inked over and the o, in

is

the original reading of B;


process, changed to a.

this

Many pages
Again
p.
it

of

are inked over in this

way and some

of the words

altered for the worse.


is

important to

know
is

that in the corrupt

number on
is

428, 12 ,?f bj', the v (which

the worst part of the number)

written in rasura
the ink).

by

a later

hand (recognizable by the blackness of

There are many peculiarities of spelling, which have been corrected

by

later hands, such as pr.

m.

ol'Krja^

sdiOLXOvv, tjvqov (sie):

sec.

m.
m.

coKrja^

iL^xovv^ svqov (or svqov)] or pr. m. tcqosqvi]^

^QLipe; sec.

7CQ066QQV% ^QQL^S.
4) Accents and variations in accent have not been duly observed.

Thus on
^iXyiLS'
fin.),

p.

415 the name

Zilgibis

is

accented in

^ilyiLg (ter)

not

generally gives ^avddta^ krjydtcc^ Xoyytvog, dnolvai (in-

et talia.
It

may

be added here that in treating v icpsXxvtiKv the Oxford


ignores the data of B.

edition entirely
sistent,

Here indeed

is

very incon-

and the correcter has been

at work.

The

future editor should,

perhaps, in this matter simply reproduce B's prima manus.

In the foUowing

list

of selected readings of B, I have included


all

aU cases of misprints in the Oxford edition,


edition,
is

omissions

of that
ed.

and

all

important cases where the reading of the Oxford


I

a correction sec. man.

have not included minor variations in spel4), with a

ling or the cases

which come under

few special exceptions;


points.^)

but

I shall

be very glad to supply information on such

1)

B was
C. J.

sent

to

Tbingen about sixteen years ago (wheii

it

was

still

possible to lend Bodleian Mss. without a decree of Convocation), and there exa-

mined by

for the purpose of determining its original extent. His have tested) were published in Hermes B. 15. Before I read his report, I was struck with the remarkable number of contractions on the verso of the last folio (321) as contrasted with the very few orthographical abridgements that appear in the rest of the Ms. His conclusion that the copyist calculated on finishing the work in the same quatemion is obviously right. It seems unlikely that not only the conclusion of Justinian's reign, but a notice of the first 9 years of Justin n could have been comprised in this short space (see Mommsen, Chronica Minora III p. 426 and Byz. Z. lY 4878).
results (which I

Neumann,

Two

other points in regard to the Ms. deserve remark.

522 (incip. -xcv |f'

= Bonn

250, 12),

the

first b^/^

lines

1) At the top of fol. (down to svQLvog) are

written in different, smaller

hand from the

rest of the work.

2)

Since the seven-

teenth Century some accident befell the Ms, for the lower left-hand quarter of
fol.

205 has been

tom away.
15*

222
26,
1

I,

Abteilung

21, 17 28,

2 3

29,

31,21

32,14
33,

2 ola
8

34,

85, 86,

37,14
38,
7

38,12
39,

J.

B.

Bury

Johannes Malalas

the text of the codex Baroccianus

223
18 a-

(not datov)

22 tQoiav (not

110, 14 dt

^fWv

rightly

TQotav)
81, 12 nsXoTtos (not -coTtog) 82,

Xovtcjv rightly
111, 15 V(p7JfLrj6EV

(not

-L0EV)

4 iaiXsvsv

6 Xdxcjv

5 sig

17 or (not ort)
113, 18 :nfoAAv da xal
115,
7 6 xat

83, 12

(not aO vxHa (not -am)

dlXav
( ?)

yvovg rovro

85, 19 '0'Aa^(?o;c()rt(not'9'cAA.)

116,

1 fioVov pr.

m.

2 6 odvCEvg
pr.

88, 90,
91,

3 ccH^Bvrai 3
TteQi avrfjg

15 E^EtTtav
(om.
rijg)

m. (inked
(not

over to aj Eljchv)

10 Ev%aQYig (? below 106,

v;^a^t^.

But

118,

8 Ttagacpv^aKYjv
9vA.)

jroj^a

svxccQTJg)

13 TcaQE^Evov (not
16 avtov

92,

7 yaXaKtoTQOiprjd'rjvaL
cc7tsXv66 (not -sva)
Ttlcd'.)

TcaQEpLEtvov)

93, 19 94,

17 TCaQEaXEv (not -Xasv)

2 7tXeL0\^ivovg (not 96, 14 sysvvTJd-rj


98,
1 t6 (not Td5)

20 ETtiyvovg e nac nvag


119, 23 6
f;t

Tijg XQr]t7]g

17

ri^v f'A-

120, 20 aQXOt 122^

gpov sijtEv oti rijv

Ela-

7rl

Ti)v ^vxrjvatcov tcoXiv

(pov jiLciavreg
(not sl'aav)
99,

20

el'asv

9 ccXav Ev vQLav

21

:ro-

TC (not orot)
123, 18 6 ^^ g ysvEtrjg
T(5;)

20
7

vcW
:tc^i/ira

^Vd()ov

100,

T^g (om.
11

10;(at
(not

124, 23 ot (not 6)
125,
1 vvo7]0ag

'^A'0'5

Ev^Eivov

iiEtcctQaTtElg
7 Ttotov
4:

v|fci^.)

13 Ti/ xQaxovvta
126,
1

rbv TCQiaiiov tctL

101, 18 XdfpaQa (not -f^a) 102,


103,

0VVta
LTtTtOV

LLG)7Ck7]d'Et

tOV

20

xo'uoi'

rightly

(not T)

16 nXri0iov rov

2 avroi) (not -a)


is

104, 15 There

no hg

in

20

127,

5 yvcbvta^ the second loop


of
03

cpvlaxa^ but has been inked

in rasura

19 pro-

over and
106,

made

into cprilaKcc

bably lXlov (inked over to


IXelov)

7 TtokvLTcoQ

iXXyi^og

(no
128, 11

punctuation)
(not Ev6(p.) 107, 11

11 avo^j^vg

riiiCbv

t&v

rjyE^vcDV

130,

7 voxri (o inked over to o)

6vv

vrjv0lv

21 nayvt]-

8 ;r (o inked over to o)

toQ^ but inked over and

13 fiovov (inked over to


jiEvov^

made
108,

-ltcoq

and

in rasura)
(not. difi.)

3 vv

vrjvlv v
t,\

<?vi;

18 dio^TJdovg
133, 14 EQtyovrjv

vrivlv
;

VTjQEvg

(sie)

7CEQQ7](x)v
%>

6vv
21

vrjv-

but 15

{q inked over

quite

clear,

to

v)

6lv
109,

(cf. vers.

Lat.)

j^;udi/7;

(not yx.)

7 avrv (not -ov)

V^

IH

2 TtvXddrj

t(p

vvavaxQaQEXOV

rv

Ellrivov

CpEVXl llEx XOV

224
Kai
vers.

I.

Abteilung

vvaveyvojxTi
Lat.)

(cf.

^a rw

OQStrj

4 tbv oQEtriv

8 iQQsd-rj

135,
137, 138,

7 vc^xog (sie accent.)

5 6(pats (not -^s)


1 jtccQsyavov (not -ovg)
ild-e (not yl'^),

16

but 18 ls

19 ort (not ort)


ort 6 fi^

20 Xsysi
7 d/a rwi

139,

6 Xahv rightly
031^

Bi%ov
^r^oji;

140,

3 r

(cf.

148,

19)

6 probably (SKv^iag pr. m.


(inked
141, 24 L6Q0V
142,

over to (SKvd'eiag)
rijg

etiag (om.

^cat)

7 Tcvkddri (not qpv A.)

21

rtjg

r^omg
144, 8 iet,exiav

15

%(^t i^vv 7rt

Qccov

(cf.

vers.
;(f()tot;

Lat.)

23 avsv rof)
145,

7r(>g

rov kvqlov 11 ^5xtag ort Qvsrat v^g


d^sog oiai

ov

^ij 7iaQadod"YJ

i]

TtoXig avrr] sig %BiQag (sie)

146,

i(g (not log)

6 6

%'Eog

AAog

i^s?.8i^ev (not f'lexA.)

aiXevg (not -?)


rf^

svTski] (sie)

13

;rwS'?^5

but overinking; -tv niay


well be beneath
e7tOirj6a (not STtoirjag)

om. urg
XVQLOg)

15 x^og (not

no punctuation

after cc8Qa

23 TtaQeiayaycbv
avyovg (not -cDg)
avTfiv

13

^^a^)

prave

J.

B. Bury: Johannes Malalas: the text of the codex Baroccianus

225
20
21
17

%Eiv pr. m.

21 tov tavtrjg

vfig)

16 xara^eov

24

avroi)

veysiQccg (not vay.)

183, 16 t^ rag yaXXCovg (read rg


FttAAto;?)

^svaQLOv (not -atov)


201, 10 Qco^^ea

20

(pd'ovri%'Elg

ds

11 Qa)66bg

xal
184,
1

vTtb

(posQov (not -v)

HaXXiOv TcaTCstcjXivov
Evd'Ecog

17

202, 18 disoi^ri (not 6 le)


VLTcri^ag dvstXsv

19

xat

tfjg Qco^rjg cf.

Rger, Stud. zu Mal,


185,

p. 39.

203, 22 205, 206,

^v

6 ScQi^^bg
rfj)

3 E^ELVE

6 ^aXXiOV

ZCCTtEt.

S rfig (not

9 fiaXXtog KaTCsr.

10 xal

6 Xi^ov (not Xot^ov) 6 om. 6

yvovg
186, 18 tijv d^iav
187, 15
188,

207,
208,

10

f-O-c^i/^fv

1 ;rf()ma> (not -rrt) 8'^A'9'i/ pr.

ta

(not tov)

m. (changed to -ov by
(not

liEtd (not Tcatd)


(^();Ufc^fT;g^v

<?rtg

rasure) 18 6 xovQcog rightly

20 Xvxdovog

209.

2 aXXov6tLog

<?aAoi;.)

(not Aovx.)

15 KrjTtLOvdtov ^iyav pr. m.


210,

191, 192,

1 %doi/ (sie) 1 ^cj^)^^^ (not A|avd()fcai/

ft;^oii/

pr.

m. (made -ov by
8 iiQOEdXXovto

daQLov)

5,

rasure)

(not -stav)

15
212,

g^^T^ort^ pr.

m.

(cf.

211,

EQa7tir]Xic)

10 ri/
7

9.18) 11 7CQB0ig{iioi-8ig)

195,

9 de

e^

;cat tg yvvaiKa.
^'9''

words

fai^rov
is

but a black stroke

The foUow drawn

213,

13 vads22 om. i^ %at stxav pr. m. (-01/ rasura)


^;/AfAc^ra

dcoKsv

214, inscr.

-O-

(not evvat og)

3 fV-

througb them.

i/TC3

4 i^saXav (rased
|[ir)

196,13 TtroXE^atov (not


19 dt fjfiEQ&v
197, 19 rv (not 198, 17 Qco^G)
(-V
sec.
jcat)

jttoXo^.)

to -ov)

21 iXmv

215,

3 xat (not
tELCCV

9 avd^av-

18^=(?0T/pr.m.
m.).
I

216,

1 xal

^Tjvag

STCav^as

conjec-

Qco^atOLg

Tcal vitdrovg de

ture

that

in

the

rasures

7 i^rjvv&rj (not -syd-rf)

was originaUy a second <?. See below 201, 11 199, 3 ^LKQav, ritig iXiyExo TtaXaiaitoXig (sie pr. m.,
there
-d
TtoXig
sec.

217, 14 rrav aiyvTtrCcov 218, 3 f^rl dfA^S

219,

3 v7tovo%'Evov6a 7 iya^yjd^r^v
(not iJ^O

12 TtoXXGiv xal

m.)

rivtiva

XtvQva TCoXE^ixlSt
rrjVQa^rjvxcil ditrjv svtiXEiav (cf.Hermes,
6,

9 oQVEoxTtoL Hghtly
aQUEvd' rightly

18

21 diaib.
el

367)

ido^Evov rightly
(not xal)

221,

2 Q'^iaiiEviSairi^^j

4ro-

TtaQxtTJag sec. m. in rasura


7 rj^g (not

200,

6 OQVEO^xTtcjv

12

jtQoXrjd'evra

7t^G)rjv

226
222,

I.

Abteilung

;cc^l

tr^v (pQvy lav a

19

250, 1 1 atalavtrjav (not araXsvav)

21 avtbv tCva rightly.

22 Oj 13 om. dixa

14

xaTtitadoKLccg
ib. vjcb
ccq-

251, 252,

1 ajctKOVQtv (not -lcjv)

(not xaTCTCod.)

cc7to(pi?.o66q)(ov

10 avdtov

XeXkov dC%a Ttjg xexQaQ21 ^sv 20 avxtbv %Cas


(not ^ijv)

pr.m.

13

;ffc90TOi/t(Ji'rog

avtbv Kai avd'QOVi^avtog 20 Kata^avsv 21


Ttara-

22b 12 S added by a
j

late

band
r?J

Havsv
6
(not
ib. Ol

23
alita)

d)g

arvx^v

after iyavsro

18 fV da

avLavai Tt^bg avtbv 8ixa


253,
aiita

vroi) a6iXsCcc

11 ^r^g

221

9 tov(Jatxijg
KXtiiirig

da
d'scpikog
r]

(not 6)

13

ri

228, 18

%al

dvva^Lg

c^t^rov tcsq!

ov

229

1 rbv

rcbv

oAwv

6corfJQa

auTtav

22
2dl j
232,

ivavd'QCDTtrjiv

(not

255,

aXayx^svtog

(not

sXax^-)
TtaXait.)

-TJscjg)

2 TCaXatiov (not
(not -Loj^rj)

4
1

'^v|ii('9't?

1 1 TcXatatav pr.m. (-tW s. m.)

om. xal

3 strjev ixet
pr.

256,

2 Uvco
Xavcoi)

pr.

m. (inked over to 5 T yavaiov

234, 21 oQsvtrjv 236, 237,


238,

m.

10

;cal a7ttit,6Lv

Af-Vog (not Ari/og)

8 t%v (so Joannes Damasc.) 8 xad"'

257, 19 aXXrjv pr. m. (inked over


to
line
Xriv:

mvtriv (so Joannes


17
btc

so

in

previous

Damasc.)
240, 17 aXiog

s^s

vaQcjv inked over to

(first letter sec.

m. in
260,

VLQCov)

23

QcofiaLOig pr.

m.

rasura,

and

rj

clear under-

5 6 (not 6 df)
(not avr.)

7 avroi)

neatb)

22 om. t^

242, 13 [Q06oXv^(x)v
243, 4 slxs^^ (id
8
sv^t^Tcrjg

262,

^at da triv adiXaCav Ova-

est t%v p. m.)

Ttaiavov aa6Ckav6a
263, 10 oTtLd'Sv
-Lov)

(not

-xrig)

17 xXrjTtLOv (not

244, 19 z
ib.

rov svetov
om. tov

21

fia;|jot

19

i]Kfiata

(not x^.)

264, 265,
266,

2 TtaXagyav (not -a^ycv)


1

24,1 j 1 evLog pr.

m. (corrected by
to avodog)

aovtaQiv
dtg TTwO'otg

pr.

m.

later

band

AAa xal TtdXiv

evdov
248,
2
3cl ^ij

14 lv(jiot
d'sbv

toi;<?otii')

alav0atai 0ov xacQg 5 ttv-

iv olg aTtoCai
6

QLKav6av

6 OQavtYi^L pr. m.

ri^SLOig ovK
Tteiitf^av

a^apr.

(inked over to a^.)

10 avtotg

m.

267,

6 rv

ov6g)v

Big

tb

laqbv

(inked over to -ovg)

xavriXcav

12 ovXod'Qii,
16

249,

3 TcsQdccLVOvrag

kontov
17 yavov^a-

18 t^aQog (not ccQog)


268, 11 cjd-atdc
j'i;
;cal 6;ifAc^7a3-

vayxad-avtsgccTcbd'acag
(cf.vers.Lat.)
vrig

17

ajcavoTJd'r]

(not

pr.m. (corr. in later ink)

-d'Yjav)

J.

B. Bury:

Johannes Malalas: the tcxt of the codex Baroccianus

227
15

269, 11 itL^coQYid'rjav

(but

ink

xt

6 ;ror de ovx

270,

rubbed offsecond loop of co) :roAftv pr. m. (-fii' sec. m.


supra
-d'G)v)
lin.)

6xB(pdvLv pr. m.

290,

3 xo^novdbg pr. m.
rtv pr. m.

10

fia()-

TCccQd-cov

(not

291, 11
I'lov

271, 16 eis

rov

22 aQ^a-

292,

liavdxag (not aQ.)

212, 15

ccTcb

da(pviV(ov
jtad'.)

21 Aj 16 TCaQd'e^aTcdtrig (not

293,

21 j
276,

ddvoviv

16 om. 6
8

7 oQBvtov pr. m.
1 oTi

277,

ov xaXag (cf. vers. Lat. 4 ava%cov6v0as male)


12 davoviov
;r'

294,

278,

1 STtov^atL (pr. m.,


sec.

6v.

m.) avrot

jceTtoiriTie

295, 24
297, 12

6 cpd'ovLav
279,
1 jca^'

avtSiV

17 at/w^tr^at
299,

280,
282,

ijv

;caA^v
-T^rov)

2 dtwO-frot; (not
inscr.

283

xo^o^c

(not

-68ov)
1 xoftosec.

ib. 7Caqo%ri pr.

m.
3

dog last 5 letters


in

m.

rasura

Ev^tri%'ogj

ovk6i,av%-og 5 iitexdXe6sv xo^LOV


284,
285,

xo/iodoi)

10 xo^iobg
(not tcqo-

7r^o%(t>()owrG3v

%0Q.)
TiX(o

8 TQLStYJQlx aKBb^ytttv

oxrovQvov

K0v6 co^xav TcXa^OQS ^i%'aiQCOV


i(3xi

286,

1 oQxri^tcbv

10

i^tl

16fn^'r

de
Lat.)

19

aTcb kv%ViXGiv

Kai

liaQyaQixobv xal
287,
7

(cf. vers.

aQSog (not
d^cptd-ccXijv

-fcog)

14, 17

21 ccvxovg

288, 17 iyivovxo (not ifsv.) 289,

2 E^evsv (not s^etvs)

5 om.

228
315,

I.

Abteilung

6 avtov ot ix

tov yivovg
(cf. vers.

352,

9 3 3

avrov
Lat.)

itriyayov

354,
357, 359,

316,

2 xcovdtccvtivov

318, 20 avtov

319,
320,

6 xo^rjtdtov
1 ro

15 xvgv

^vgov

321, 12 avyovticova

323, 18 xal nsQicod'sti pr. m. (rotg

added
325,

s.

m.)

22 om. avroi)
14 v-

vroi) (not avr.)

326, 14 vyysvijg
ib.

lotijgvTCatSiag

vBVYita

16

f'n^ ^g

327,
328,

9 ;cr SiEV

5 KVQL6TiKG)V (not X7]QVt.)


5.

329,

10 rrjv VLiiv
in
rasura,
in

(rjv

and v
ink.

later

J.

B.

Bury: Johannes Malalas: the text of the codex Baroccianus

229

385,

387,

388, 389,

230

I-

Abt.

J.

B. Bury: Johannes Malalas: the text of the codex Baroccianus

450, 10 aitoXeac (not -d-ca) 452, 1 3 TtQi&ig (not -Etg) 2I71Q06-

473, 10 xaQoroiiYiiv

19 ivasvXoig
18 %aX%Yi

474, 11 Katfild'av pr. m.


pr.

dsxo^BvoL
453,

15 ^TJQa
6 (isQa
(cf.

m.
15 om.

2 avtovg

7 sig

475, 19 ^avid%LV

rb viiiog

supra 329, 5)

476,

8 VTtOQO^iC)
(or i)

SiTCS

16 xofioQo^av
454, 20 Ttohretojv
r}^G)v

19 Tt^TtiOV

xal

stcklvov
(cf.

477, 18 jtaQalrjcpd-evtcc
478,

cc^cpoteQGJv

3 yiyQaTttai,

vers. Lat.)

479,

Tip

de ccvva xqovo)

9 om. iv

455, 21 xQ'^^oQvxtcov

Qvxra
456,
1

23 xqvo24 Qco^aicov ts xal


3
leitCdccg

480, 10 ovitnyL

11 ovLXtiyriv

19 (paxQidag
482, 16

ag

Ol sidteg
xrig

15 om.

483,

xov aiXecog xb ayiov ndd-og


Lat.)

(cf. vers.

461, 14 7liQm^6lOv(^ -Yl^iOV^Y.T.^

462, 19 sTtaQvtEg pr. m.


463, 12 ^d^avtog but last letters
sec.
1/

485,

OQ^todov
7]

486, 18 rj^ay^Bva^
ai^, pr.

sec.

m. in

ras.,

m.?

m.5

apparently ^d^a
487, 488,

3 7Ce6B Tial 6
[laCco

pr.

m.
OL

(not natov)

464,

5 m.

9 sKJteQv

489,

TcaxBTCBccv

8 xaxBvvyiqav

465, 21 dyaQdtov
467, 14
Aoj''^cutajg

(not xaxrjv.)

16 ocovov

(not -01/)

490, 18 xcbv (not rov)


491, 11 Bvdo^oxdxov (not -ararov)
ib. ;cov()o:7raAarov
sec.

first
cc

468, 14 Kata0Krjv66avtsg IbrjdvV7]d'rj6av

23 ExcpsvyovxGiv

Kai VO^L^VtCOV
469,
1

m. in

ras.,

looks as
first

if

^CCQTVQTtOhv iLBt VLxrjg


9 ^tav

had been written


first

dvodov
2 Kaijtilhv m.
pr.

492, 15 hxavLOvg (not -Biovg)

470,

1 -^(Jav

m.

493^ 18 e^bXXb
in
ras.,

letter

sec.

m.
11
Vit

4 ;caro^ vt^cJoi/r^g (not -ai'rag)


10 xtov
x6Qrj6av
pr.

originally ij?

14 vits-

494,

4 Cxog
xcbv

8 d0rixQYixig
B^OVO^ad-BVXCJV
(sie vers. Lat.)

411 j 18
472,

iTtiTQanrivai (not
Td5

-(7c^t)

avxcbv

(not XGiv)

495, 22 TtObv XL
J. B.

Dublin.

Bury.

Zu Nikephoros' Xqovoyqacpizov

ovrrofior.

Der den Forschern auf dem Gebiete der byzantinischen Chronistik


durch Symeon Logothetes bekannte cod. Vind. suppl. graec. 91 enthlt

an zwei Stellen den Abrifs des Nikephoros, bezw. ein Excerpt daraus,

und zwar das

eine

Mal

in

der

erweiterten,

das

andre

Mal

in

der

ursprnglichen Fassung.

Beide Stcke liefern neben

dem von

de Boor

verwerteten Material fr die Recensio keine Ausbeute. Gleichwohl

mgen
des-

einige Notizen zur Orientierung fr diejenigen, welche sich mit Nike-

phoros beschftigen, und


selben hier Platz finden.
Fol.

als

Beitrag zur

b erlieferungsgeschichte

156

"^

bis

163

'^

enthalten die Chronik in der erweiterten Be-

arbeitung von Anfang bis p. 106,1 de Boor.

Der Text

ist

mit

dem

des Jenensis (J) sehr nahe verwandt, eine Verwandtschaft, mit der auch

der

Umstand im Einklang
ist. ^)

steht,

dafs

in

beiden Hss Nikephoros an

Epiphanios angefgt

Die Abstammung des Vind. aus J oder


Ersterer hat an zahlreichen Stellen fr

umgekehrt
die
TtQo

ist

ausgeschlossen.

Zahlzeichen oder Worte freien

Raum
.

gelassen

(so

84, 1.3;
hrjj^

90,9 fr
84, 7 fr

Zahlen [an den beiden ersteren Stellen


tov TCaxQog, 90, 11

fehlt

auch
s.

12

fr sig

(ptDv^v u.

f.),

offenbar weil

in der Vorlage die Schrift unleserlich war.

An

allen diesen Stellen ist

intakt.

Auch von anderen Auslassungen und Fehlern


im Vind. 84,21
Td5;

des Vind.

ist

er frei (so fehlen

6;

89,6 ovv, 91,1


rfjg
/3';

6;

91,810

hrj

c^^rov;
Zeile;

92,14 ^ov; 99,18


bietet er

102,12
d^'

vor

Oix.-^

89,16 die ganze


k-,

90,6

^^<; 97,21

fr

99,11 ^gxg; 101,20

102, 18 ti] 105,16 xcovtavtLOv).

Andrerseits hat der Vind. die in

fehlende Zeile p. 89, 15 und 84, 10 das


rtrog; 95, 11 xccQog:,

Wort

cjg.

94, 1 giebt er richtig

100,10 ^ajct^tg. An einigen wenigen Stellen treten Beziehungen zum Oxon. Auct. F. 6,26 zu Tage; mit diesem giebt der
Vind. p. 89,17
ac/3';

91,2 diowog-^ 88,15 i^rj^tag (so auch Paris. Reg.

1) Excerpte aus dem letzteren fllen einen betrchtlichen Teil der Hs. Unserer Chronik voraus geht ein Stck aus de mens, et pond. fol. 147^ 152^.

Dann
(rot)

folgen Stcke aus Johannes Chrysostomos (bis

lS'^),

darauf

als berschrift

tiXog Xoyov xov yiov STtitpaviov tov imXsyoii^vov ccyyivQmTov ; das Excerpt

selbst fehlt, der Rest des Blattes

und das folgende Blatt sind

frei gelassen.

232
1711).
in

I-

Abteilung.

K. Praechter:

Zu Nikephoros' XQOvoyQacpi-nbv avvto^ov

v^TcXriQOvvtai p. 88,16

Das Zusammentreffen mit drei Hss der unerweiterten Fassung und mit Par. Reg. 1711 in 6 vor xQLrbg
sein.
lieifst

p. 98,

19 knnte zufllig

90, 9
es

steht

fr kdyov

kaov

(so

in

eine jngere Hd.)^ 92,21

(pvyav gvra iccvrbv ^xcos (bei de

wohl N Druckfehler fr N'); 93,2021 d)v6^. ist bis auf x vorhanden (bei de Boor steht 20 xal ovtog offenbar irrtmlich fr
Boor
ist

21 xal ovrog), 21 xal


macht.
d'T}'^

omog

ccTcexr.

fehlt.

In

dem Zusatz zu 97,13

hat V den Spiritus asper, was Credners Deutung noch wahrscheinlicher

Von

sonstigen Abweichungen notiere ich noch: 89,6 vave6-

90,12
ich.

i^tsk7]d"ridav'^

94,1 vt6vLog^ 4 inl rovrov, 95, 10

xaQLCj'^

99,8 gehe

vKX7j6d-rj^

9 Kaz0trj6ev (fr aTtSKat.).

Unbedeutenderes ber-

Fol.

231^

bringt

die

authentische

Fassung

im Auszug.

Die

Schrift ist

von anderer, jngerer Hand.


p.

Das Excerpt umfafst folgende


aLksLa
o';

Stcke nach de Boors Ausgabe:


oXo^cbvtog hrj ^\
7tQ6G)v aiXsvsi
elxcc

^O^ov %xl. 88, 18


ycxX.

KVQog
(sie)

akkog daQstov

86,2; darauf folgt 16 hierauf dann 88,21 89,2 ccQd^ov hr] g xrL 89, 19 90,
85,14
TtQcbrog
ftf-^'

^V tcbv
sxsqol' folgt

Ag',

3v

6.

Es

^ex xavxa iatXsvav hsQOi ov xa bvoiiaxa

^sd"'

cov

iaailBvGsv av-

yovGxog

vg ^7]vag g. yCvovxai biiov x TCccvxa nb d^ sag avyovxov xxX. 91, 14 92, 16. Weiter heifst es ^Ex \ xb aiXevaL Darauf Tcal axBQOL iaiXevav LOxXrjXiavbg xxX. 95, 14 96, 2 Nlk.
exrj

folgt

zum
dem

Schlufs:

yCvovvxai

(sie)

scjg xoi)

x^^ov

scog xf}g xsXsvxfig xcvx. xxX. 96,

ovv x jtdvxa sxr] ccTtb xijg vxcc10 13 Je'. Der Text

steht

des Oxon. Land. 39 (L)


(p.

am

nchsten.

Mit diesem stimmt er


in folgenden Lesarten:

berein in der berschrift


^covfjg',

XLII de Boor) und

85,14 stimmt hier nicht genau, steht aber von aUen Vertretern der unerweiterten
Fassung
ofiov-,

88,14. 15 ^sx de xriv atx^ccXcjLav lovdaCcDV xriv elg (L

am

nchsten)-,

88,16 hri oa

(so

BLPM); 89,20
96, 1

vellev^ 91,13

92,1

litoieixo'^

92,3 fehlt ovv (mit LR); 95,17 eog


vCbg-^

xfig

xElEvxfig{m\i
xrjL

LS),

il^^'y

18 xov dcoxX., 21 fehlt

x&v iv viKaCa

(sie)

7tQG3v^

10
(s.

G)g xijg xsXsvxTJg

Kcov^xavxCvov hrj.
die

Die Form oXo^&vxog

88. 13

auch

o.)

haben

Hss der erweiterten Fassung und der

Monac. (aXo^i&vxog Paris. Reg. 233). Von eigentmlichen Lesarten notiere ich: 85, 15 yCvovxai ovv, 16. 17 aog inl ri^v] G)g xrig^ 21 %'Jt%^''^

91,21 xvQLVog-^ 92,7 xy] xfig vayyXixfig dida^xakCag-^ 95,17 (cog ber d, Z. LOKXrjXLavov tfjg^' ocQxrig ccbxov (alles v. 1. Hd.), 19

^^ylb jQriiiCag']

i^TJ^coLv^

k%'\
v.
1.

8.9 aQXxcci
Hd.) xov'

(JoO"'.

Es

fehlen

85.

14 yavd^Evog ixav n, 90, 3

d^, 95,

24

jtQaxrj.

Bern.

Karl Praechter.

Die Chronik des Logotheten.


ber den
ist

Verfasser, die Art, den

schriften der Chronik des Georgios

unser Urteil

Wert der in verschiedenen HandMonachos angehngten Fortsetzungen bisher durchaus von den grndlichen Untersuchungen
hat.

abhngig, welche Ferdinand Hirsch in den bekannten Byzantinischen

Kurz zusammengefafst ist das Resultat derselben folgendes: Verfasser ist ein Beamter in der Stellung eines Logotheten, von dessen Persnlichkeit wir nichts weiter wissen, als dafs er dem Kaiser Romanos I nahe gestanden zu haben scheint, sein Werk jedoch erst unter der Regierung des Kaisers Nikephoros Phokas (963 69) schrieb. Dieses Werk war nicht eine von vorneherein an das Ende der Georgios-Chronik anknpfende und zur Fortsetzung bestimmte Arbeit,
Studien"
verffentlicht

sondern eine umfassendere Chronik, welche in ihrem frheren Teile zur

Erweiterung des Werkes des Georgios verwertet, in ihrem spteren


Teile demselben angehngt wurde.

Jedoch

ist

uns in keiner der beiden

berlieferten Redaktionen der Fortsetzung das Original rein erhalten,

vielmehr

ist

die

quensis und Parisinus 1708 verkrzt, die in den


des Vaticanus
stzen,

von Muralt im Text abgedruckte Version des MosAnmerkungen gegebene


Die Chronik
sie
ist

153 weniger stark verkrzt, aber mit fremdartigen Zuin

meistens aus Genesios, vermischt.

hohem

Grade wertvoll, da sich vorwiegend auf


periode von 813

unsre Kenntnis der Zeitausfhrlich nachzu-

944
letzte

sttzt,

indem, wie Hirsch

weisen sucht, die spteren Bearbeitungen dieser Zeit fast ausschliefslich


die

Chronik des Logotheten reproduzieren.


Gerade dies
Resultat der Untersuchung,
das fr die Kon-

struktion der Entwicklungsgeschichte der spteren Chronistik den Eckstein bildet,

mit dessen Sicherheit der ganze darauf errichtete Bau

er-

schttert

und unsre Auffassung von dem Verhltnisse der einzehien Chroniken zu einander eine durchaus abweichende werden mfste, ist

von zu einschneidender Wichtigkeit,


als berechtigt

um

nicht eine grndliche Revision

erscheinen zu lassen, zumal wenn dieselbe sich auf ein und gesichtetes Material zu sttzen vermag. Diese Berechtigung wird niemand bereitwilliger anerkennen als der Verfasser jener
erweitertes

234

I.

Abteilung

zu ihrer Zeit epochemachenden Studien, da ja gerade er selbst wiederholt hervorhebt,


die

Entscheidung vieler Fragen durch Ausgabe der Georgios - Chronik erschwert oder unmglich gemacht werde. Das ist in noch hherem Grade der Fall, als man bei der Betrachtung jener Ausgabe annehmen durfte. Denn zu
dafs eine definitive

erbrmliche

den beiden erwhnten Redaktionen der Fortsetzung


dritte

kommt noch

eine

in

dem

bisher nur aus


plut.

der

kurzen Beschreibung Bandinis be-

kannten Laurentianus
des Msquensis an
sehr bedeutend sind,

LXX

cod. 11, deren

Abweichungen von der

Umfang

nicht sehr erheblich, an Wichtigkeit aber

und der Vergleich der innerhalb des GeorgiosTextes in den verschiedenen Redaktionen vorgenommenen nderungen ber dessen Unmglichkeit an der Hand des und Erweiterungen Muralt sehen Apparats Hirsch mit Recht klagt, da sich aus ihm das

wichtigste Material zur Beurteilung der Fortsetzungen ergiebt

wird

durch den selben Laurentianus erst recht fruchtbar gemacht.


keiten der Redaktionen innerhalb
ihrer Zustze zu demselben.

Ich be-

ginne meine Untersuchungen mit der Feststellung der Eigentmlichdes Originalwerks

und der Quellen


ich bereits in

ber Band H p.

die

im Vaticanus 153 erhaltene Redaktion habe


ist,

1 &. dieser Zeitschrift einiges Material

gegeben, denn der dort

behandelte Vindobon. Hist. Graec. 40

wie ich mich mittlerweile ber-

zeugt habe, thatschlich, soweit der ursprngliche alte Teil der Handschrift
reicht,

ein Zwillingsbruder

des Vaticanus.

Die beiden Hand-

schriften bieten in ihrem Bestnde wesentlich den Text der Coisliniani

310 und 134 und deren Genossen und beschrnken

sich darauf, einige

besonders drftig ausgefallene Partien durch die die gleichen Ereignisse

behandelnde Darstellung einer andern Chronik zu erweitern.


die

Es

sind dies

Regierungen der Kaiser Galba, Otho und


bis Diokletian, die

Vitellius, der

Zeitraum von

Mark Aurel

Regierungen des Kaisers Tiberius

und

Heraklonas, Sohnes des Herakleios-, einzelne Stze sind auch noch in die
diesen Abschnitten nchstgelegenen Stcke der Chronik eingefgt.

Im

brigen beschrnkt sich der Redaktor auf leichte

stilistische

Retouchen.

Nur von

solchen sind auch noch die letzten von Georg behandelten Re-

gierungen bis inklusive der des Theophilos berhrt-, eine stoffliche Er-

weiterung hat in ihnen nicht stattgefunden.


der Regierung Michaels III ein; hier
vllig
ist

Eine nderung

tritt erst

mit

der kurze Bericht des Originals

weggeworfen und durch einen ganz andern, der natrlich zum


berhrt, ersetzt.
,

Teil dieselben Ereignisse

An

dieser Stelle ist daher

auch ein aufserlich stark in die Augen fallender Einschnitt gemacht,


die

Namen
breiter,

der Herrscher Michael und Theodora stehen in Uncialschrift,

von

bunter Arabeske umrahmt, ber dem Texte; auch bei den

C.

de Boor: Die Chronik des Logotheten

235

folgenden Regierungen sind die

Namen

der Kaiser im Nominativ

dem

Dagegen ist die Einheitlichkeit des Ganzen wieder darin zum Ausdruck gekommen, dafs Ordinalzahlen, welche in dieser Redaktion beim Beginn jeder neuen Regierung am Rande stehen, fortgefhrt sind. Wie Theophilos als 85. Kaiser gezhlt ist, steht neben ML%aril Ttal &od6Qa die Ziffer itg, neben BaiXsLog %t^ u. s. w. Von einer Bezugnahme auf die Chronik des Logotheten findet sich nirgends in den Handschriften eine Spur.

Texte vorangestellt, was vorher nicht der Fall war.

Was

die Quelle dieser Zustze betrifft, so


S. 1
ff.

habe ich

Aufsatze B. Z. II

nachgewiesen, dafs dieselbe

in dem zitierten dem Leo Grammaticus


sei.

nahe verwandt, aber etwas reichhaltiger gewesen

Das gleiche

lfst

sich auch fr die dort nicht behandelten Abschnitte nachweisen, sodafs

man

also

mit Sicherheit sagen kann, dafs der Redaktor fr seine Ersei.

weiterungen nur einer einzigen Quelle gefolgt

Wenn

ich jedoch

frher das Verhltnis dieser Quelle zur Chronik des Leo Grammaticus
so

aufgefafst

habe, als sei letztere aus der ersteren verkrzt, so mufs


reiflicher

ich diese

Annahme nach

berlegung zurckziehen.
dafs
die

Aus

der

sorgfltigen Betrachtung der Einschbe in den Regierungen des Tiberius II

und Heraklonas ergiebt

sich

vielmehr,

Quelle des Redaktors


bietet.

eine erweiternde Bearbeitung des

Leo Grammaticus
veranschaulichen.

Eine Neben-

einanderstellung der beiden Berichte ber die Regierung des Tiberius

wird das Verhltnis


Coisliniani giebt hier

am

besten

Die

Fassung der

nur den

Namen und

die Regierungsdauer:

Met

da ''lovrivov iaiksvsv

TisQiog 6

Qa^ hrj \

Dies behlt der


p. 137, 1

Redaktor

bei.

Dann

folgt

ohne erhebliche Differenz L. G.


die

11-,

von da ab entfernen sich


Redaktion V.

Texte nicht unerheblich von einander:


.

Leo.
yvvi]

^H de Eofpia
yri'

i]

rov 'Iov6ttvov

^H de HocpCa rov 'Iov6rCvov


iTtlTJyrj

yvvii rrjv i^v^riv ov ^stQtcjg STtki]YiyvoEi

yuQ avtbv i%eiv yvtovxo nQ06s(pLh(Dd'i]


TCeoaa

f^v tpvxtjv ov yQ ^dsc e%ELV avtbv ywacxa xal di tovxo


TtQOecptXiad'rj

vatxcc %al di

avxa

iitl

^Iovxlvov

avxG)

d'coTtetcc

^lovxtvov

xal STtsiav avxhv TtQoaXed'at sig


j^at/lfa

xbv vQa avxrjg TCQoaksd-at TisQLOv

xbv

TiiQiov ovXo^evrj

a^iksa

cjg

evvovv xal tu-

yfi^ai

avxbv xal ^stvai Avyov6xav-

6xbv avxa vra' rovro de xal STtQa^e


ovXo^evrj yrj^ai avxbv xal ndXiv
^stvac AvyovGxa.

TieQiog de d'ea

xavxrjv. de

xax'^yaye

TisQLog elg

iilXov Kai vo^c) Ttecd'elg xavxrjv

xb

italdxLOv xb ev

xa ^lovltavov

xaxt^yayav
avxrjg

ev

xotg

in

ov^axi,

h^evt
16

xxid'eti

TCaXaxCoig ev

Byzant. Zeitschrift

VI

2.

236
'lovliavov
Xi^BVL

I.

Abteilung

TtaQaxsXsvcc^s-

iceksvag KovixovXaQiovg

;cat

irs-

vog xoviKOvXaQiovg re aal jtoXkovg


BXBQOvg xa^vTtovQystv
rfj

Qovg nvg aivai


tfjg

Big vitovQyCccv av-

tavrr^g

xal dtarrjQstv avrTjv'

diaxovia xal QSxBia xal diarrjQstv


avrriv cpccX&g'
irCiia

8\ ravti]v

srt^a de

avrijv

loa ^t^tq! TCOi&v

L0a

^rjTQl

SKTtXrjQCJV

Ttav d'SQU-

Tcav d-egaitsiav avxrig.

TtsCav xal sg)S6Lv avrrig.

Dem

Wortlaute Leos

entspricht fast genau

der des Theodosios Meli-

tenos p. 95.
fllte Urteil

Dies allein wrde natrlich nicht gengen, das oben gezu begrnden, allein auch bei Theophanes
p.

249

f.

ist

der

Ausdruck
viel

fast berall der gleiche

wie bei Leo, oder diesem wenigstens


p.

nher stehend, mit der einzigen Ausnahme, dafs Theoph.

250, 9

auch den Palast

am

Julians-Hafen als 1% voiiari 2^o(piag

rTJg yvvcajcbg

'lovTLVov genannt bezeichnet.

Offenbar also hat die Vorlage von

den

Text Leos mit


die

freier

Phantasie weiter ausgemalt.

Ich sage ausdrcklich:

Vorlage von V; denn die Abweichungen des zitierten Textes von

L.G. gehen weit ber die bescheidenen nderungen hinaus, die sich der

Redaktor
stndiger
satzquelle

am Texte Georgs vorzunehmen erlaubt hat, und da kein verGrund zu erkennen ist, warum der Redaktor sich seiner Zugegenber grfsere Freiheit erlaubt haben sollte, so mssen
Sachlich erweitert
ist

wir annehmen, diese Quelle selbst habe die freien Variationen des Textes

Leos enthalten.

dann Leo in
fehlt.

durch das zu-

nchst folgende Stck, welches auch im Th. M.

Ovtog irniiKov
ccTtb

yo^Bvov %al
6^BG}V

rGiv iibq&v cpoQOvvtcov coXiVcotg

roXg

Xarrtav

8i rb ^rj r XQrj^ata dccnavd'at Big ccxaiQovg XQBiag BTCavs

ravzag cpOQBtv oQiag oQvag dtdaxrvXBag iv xalg toXatg avrayv x^ov


XccQiv (poQBiv.

Dafs der Redaktor hier nicht vollstndig den Text seiner

Vorlage wiedergegeben hat, zeigt ein Vergleich mit Kedrenos, dessen


nahes Verhltnis zu der Quelle von
B. Z. II 1
ff

wir schon in jenem Aufsatze

konstatiert

haben.

Er

sagt

etwas

vollstndiger p. 688,

19:^)

yBVB^'XCov de
itb

iitjaKov

yo^BVOv xal

toXg cjXivcoTg
aTCavd'ai r

Xatt lcjv o^bcjv

r&v ^bq&v cpOQOvvtcov xal %Xa^vdag naQaTtXriiOvg


fii)

rrjg a^cXiTtfjg^ STCavs tavrag (poQBiv i rb

Big

xaiQovg XQEiag

xQW^t^^

^^^-

Eigentmlich

ist,

dafs

Kedrenos diese

sachliche Erweiterung mit

gemeinsam

hat, nicht aber die stilistischen

nderungen jener oben ausgeschriebenen Stelle; dort stimmt er vielmehr mit Leo berein, nur dafs er statt Big rb TcaXdnov rb iv r(p
'lovXiavov Xl^bvl
ebenfalls

den

Namen

der Kaiserin

andeutend sagt

cl.

1) Die vom Bonner Text abweichenden Lesungen sind die des Marcianus VIT cod. XII, der sich hufig als eine vorzgliche Handschrift erweist.

C.

de Boor: Die Chronik des Logotheten

237

r jtakdtLOV %g)v Uocpiv.


eine Zwischenstufe zwischen

Die Vorlage

des Kedrenos scheint somit

Leo und V gebildet zu haben. Das folgende Stck hat V in umgekehrter Reihenfolge und wieder
V.
Leo.
xal
iv
ts

mit einigen Zustzen.

Ovrog
[sQ(p

TisQiog

%hv

Ovrog sxtLt
s xal t

xe xal xccrsx^ri-

keyo^Evov XQVotQCKlivov
TtaXatLG)

ta
xal

d7]^6L0v

rv Bka%eQovxog xal

7csx66^i]08
TtQcjrjv

vcbv Xostqov xal %oXkg ixxkriCag

xatskd^TtQvvs xov

hnh

'lov-

xal ^vCbvag dvV8co6v.

tivov ix d-s^slicov xtLd-evra. dXX


;t6

xbv Xy^vov XqvoxqlxXlvov iv


X(p

drj^tov

xcbv

BXa%QVG)V

TtaXaxiG)

ircExod^r^B

xal

XosxQov ^xxLs x xal xaxEx^rjs


xal TtoXXg ixxXrjdiag xal ^svibvag

xaxXd^7CQvv xbv TtQarjv vTtb lovGxCvOV ix d'^XiG)V XXLd'bVXa.

vVco0s nd^TtoXXa

avxotg coqtj-

cd^vog.

MavQixiov
rQaXV^dX(x}V

08

xal

NaQijv

Ovxog MavQixiov xal NaQijv


xax IlEQav
aTcixEiXEV.

avxbg TiiQiog xax IJeq&v ^x


^a7C6XlXV'
V7C0'

Mav-

Qixiov 08 v7to0XQa(p8vxa ^x vixrjg


^ydXrig idi^axo 6 aiXsvg ^8x
xi^rjg
TtoXXfjg

6tQ^dvTG)v 8\ iix vCxYig ^yi6xYig


xal KacpvQcov
oxi 7tXi0X(ov vitEi-

xal ya^Qbv avxbv


inl

X^r^av ^x
TtaQa

xijg TtQOrjxovrjg XL^TJg

L7tOLiq6axo

d^vyaxgl

avxov

T a0iXi. xal xbv ^V MavQiXLOv ya^Qov l67toiri0axo iv xfj


c<;vTOv

KcovxavxLva^

d'vyaxQl Kcovxavxtvr]^ cd6-

aavxog xal FEQ^avbv


xbv iv
xfj xfj

TtaxQixiov

avxog xal FEQ^avbv TcaxQixiov xov


iv
xfi

^A(pQixfj
c<:vToi)

XQaxTjyovvxa inl
xf-vyaxQi^

xf}

^AfpQixfi

XQaxrjyovvxa

inl

X8Qa

d^itpoxi-

ixiga avxov d-vyaxQi^ d^(poxQOvg

Qovg

TtOLtjag xai^agag.

xaCaQag 7iQOXiQid^vog.

Ovxog d vxo^OQa
TtEcpaQ^ay^Eva
oi^Ta

TtQcoi^a d^io-

(payhv d\ xal

0vx6^coQa jtQmL^a

&iaxa avxa %Qo6V%%'vxa (payhv


xal

d^Lod-iaxa 7t(paQ^ay^8va xal ^iXXcov

^eXXgjv

xXvxv MavQLXiov aiXia

XXvxv MavQixiov aiXia

dvx

dvrjyQv<7v.

avxov dvrjyoQ&vEv.

Auch

hier zeigt der Vergleich mit

Theophanes
ist,

p.

251, dafs die einder

fachere Fassung

Leos

die

ursprnglichere

welche

Gewhrs-

mann Yon
wiedergab.
oxQixXivog

V
p.

lebhafter die Details ausmalend ohne sachliche Zustze


hier, abgesehen von der Erwhnung des Xqvdem Theophanes gefolgt sehr eigentmlich ist am Ende beifgt xal ixdq)ri iv xa riQCJG) iv XdQvaxi
ist

Kedrenos
690,

8,

jedoch, dafs er

%Qa6iv% eigentmlich deshalb, weil Leo sonst regelmfsig


gleichen

in

ganz der

Form ber

dafs Begrbnis der Kaiser zu berichten pflegt, so-

IG*

238
dafs

I.

Abteilung

man

liier

an eine Lcke seines Textes denken wrde, wenn nicht

auch

das gleiche Schweigen bewahrte.

Ganz hnlich liegen die Verhltnisse bei der Regierung des Heraklonas. Die Coisliniani und die meisten andern Handschriften erwhnen dieselbe gar nicht, sondern gehen von Konstantin, dem Sohne des Herakleios, sogleich auf Konstans ber. V stimmt in seinem Einschub wiederum im wesentlichen mit Leo, hat aber nicht nur kleine stilistische
Eigentmlichkeiten, sondern auch eine andre Reihenfolge, insofern er

Leo

p.

156,18

oiro^

20 reo jtatQog amov hinter ^Tjvag raaQag

p. 156,

15 einschiebt, und einen sachlichen Zusatz, indem er hinter tov ovg skktg) tQarsvo^svG) Asydrov V7t8^ Kcjvccv

TtatQog avtov beifgt:

ravTLvov

dsXcpov

avtov

vo^L^ata XQia.
der

Seine

Darstellung

stimmt also vollstndig mit der von Kedrenos benutzten berein.


Wesentlich anders
haltenen Redaktion,
ist

das Aussehen

im Laurentianus ^)

er-

welche ich kurz mit La bezeichnen werde.

Bis

zum Beginn der christlichen Kaiser, also in den 3 ersten Bchern der von Muralt erfundenen Bucheinteilung, unterscheidet er sich von den Coisliniani und deren Genossen, abgesehen von einer ziemlich freien stilistischen

Behandlung des Textes,

fast

nur dadurch, dafs die theologischen


welches

Digressionen in ihm bei weitem weniger umfangreich sind; der Nachweis,


dafs jene Handschriften

auch hier das Original


liegt

sind,

La

stark

zusammengestrichen hat,

aufserhalb

des

Rahmens

dieser

Untersuchung.

Sachliche nderungen und Zustze finden sich nur vier


p.

ganz unbedeutende, nmlich


riton

362, 6 ist die Notiz ber den

heil.

Cha-

eingeschoben, die im Original fehlt; p. 376, 13 sind die


das,

Worte
p. 82,

ber den Tod Diokletians ersetzt durch


17
Z.

was Leo Gramm,

19 darber sagt; 13 20 zum Namen


t^v
rfjg

p.

381

ist in

dem ganz

anders lautenden Abschnitt

Konstantins hinzugefgt: og a^ 'EXevr^g avxa

83,10); p. 388,15 sind die Worte: vtco %BiQa lCag SLXovog vatsd'TjvaL 7CQ06rdttst ersetzt durch:
8'ysvv7]d"t] TtSQl

/lamag

itoliv (cf.

Leo

p.

v Ttav
zu; teils

rrjv ^Pa^riv vipovod'cci xal

TtQOKvvst^ai 7tQO0rdtxsL.
diese

Vom

Regierungsantritt Konstantins ab

nehmen

Erscheinungen steigend

werden Georgs Berichte durch andre, oft sogar im Wortlaut nicht erheblich abweichende ersetzt, sodafs bisweilen in krzeren Regierungen

kein

Wort vom

Original brig bleibt,

teils

werden Erzhlungen aus


Besonders

Stcken Georgs und Stcken aus andrer Quelle gemischt.


1)

Nahe mit ihm verwandt


II p. 385),

ist

der Vaticanus 154.

Da

dieser jedoch nur bis

Justin I reicht (vgl. die Beschreibung der Handschrift in meiner

Theophanes
Vorlage

also

die Fortsetzung nicht enthlt

Ausgabe des und aufserdem seine

stilistisch vllig willkrlich berarbeitet hat,

nehme

ich hier keine weitere

Rcksicht auf ihn.

C.

de Boor: Die Chronik des Logotheten


liier

239
bleibt der

stark sind die letzten Regierungen erweitert, aber auch

Text Georgs

der

Einschlag

des

Gewebes;

noch

in

der

Regierung

Michaels III finden wir an der Spitze des Berichts seine Erzhlungen

nur unerheblich verkrzt wieder, ja sogar die in den Coisliniani den


Abschluls
des

Werkes bildende bersicht


ist,

der Weltperioden,

die

im

Weltjahr 6375 aufgestellt

steht

unverndert auch in La

am Ende
Endpunkt

der Regierung Michaels, obgleich dieselbe in das ber diesen


fortgefhrte

Werk

schlecht

pafst.

Entsprechend der aufserordentlich

starken berarbeitung, die schon die Schlufspartie der Chronik beinahe

zu einem neuen Werke gemacht hat, finden wir keinen ufserlich hervorgehobenen Einschnitt hinter dieser bersicht der Weltperioden-, die Regierung des Basileios hat nicht einmal eine die aQxV meldende bersich im Text oder am Rande der beim Beginn einer neuen Regierung sonst hufig findet. Irgend einer Bezugnahme auf den Logotheten begegnen wir auch in
schrift

oder Beischrift, wie solche

Handschrift

dieser Bearbeitung nirgends.

Der Charakter der Redaktion La ist also ein durchaus andrer als Das Ziel des Bearbeiters ist nicht, wie in V, durch Erweiterung einzelner zu kurz gekommener Partien das ganze
der der Redaktion V.

Werk

gleichmfsiger zu gestalten, sondern den fr einen christlichen


die

Leser interessantesten Teil,


Herrscher,
so

Kaisergeschichte

zur Zeit christlicher

reichhaltig

wie

mglich zu machen.

Die interessante

und wichtige Frage, ob


er
die

er dieses Ziel zu erreichen gestrebt hat,


ist

indem

Redaktion

weiter ausgestaltete,

entschieden zu verneinen;

beide Arbeiten sind innerhalb der alten Chronik vollstndig unabhngig

von einander entstanden. Fr die Zeit der heidnischen Kaiser, in der La mit dem Original bereinstimmt, bedarf es keines Beweises, dafs ihm keine Handschrift von V vorlag; es wre unmglich, dafs ein
Bearbeiter einer solchen Handschrift zufllig in Reihenfolge und Wortlaut mit Georgs Darstellung wieder

bereinkme.

Aber auch an den

wenigen

Stellen,

an denen

V im

spteren Teile erweitert hat, lfst sich

mit Sicherheit erweisen, dafs La sein


auf den ersten Blick scheint, dafs
biete.

Werk

nicht benutzte, so sehr es

La

nichts als einen

Auszug aus

In der oben genauer betrachteten Regierung des Kaisers Tiberius II


fast

stimmt er mit ihm

wrtlich berein.

den verwandten Chroniken vergleichen, so

Grammaticus und
Chronik des

gegenber genau

alles

Aber wenn wir La mit finden wir, dafs ihm Leo das fehlt, was auch in der
ist,

Theodosios Melitenos ausgelassen

sodafs

sein

Text

mit diesem so gut wie wrtlich^) stimmt.


1)

Dafs dieser unterschied nicht

(Th.

M.

Der einzige Unterschied ist, dafs er hinter ya^Qov ccvtv BltnoiriGato ty ^vyaTql Kcavatavtivrj. Hier ist wohl p. 95 fin.) wie Leo beifgt:

240
zufllig

I.

Abteilung
Z. III p.

sein kann,

ist

nach dem, was Patzig B.

seinen in ihrem Hauptresultat verdienstlichen

und

die

470 ff. in Entwirrung und

Aufklrung des Chaos der byzantinischen Chronistik wesentlich frdernden Untersuchungen

ber

das Verhltnis

des

Leo Grammaticus zu

Theodosios Melitenos ermittelt hat, unzweifelhaft.


vielmehr mit Sicherheit aussprechen,
einander das
Original
dafs

Es lfst sich danach und La unabhngig von


wenngleich nahe
ver-

aus

zwei

verschiedenen,

wandten Chroniken erweitert haben.


Eine weitere wichtige Thatsache
lich diese Quelle zur Herstellung seiner
ist

die,

dafs

La ganz

ausschliefshat.

Redaktion verwertet

Alles,

was

er bis zur

Regierung Justins

an einzelnen Zustzen hat, findet


I,

sich bei Theodosios wieder, der Bericht ber Justin

der das Original

vollstndig verdrngt hat,

ist,

abgesehen von einer Abweichung in der

Reihenfolge, wortgetreu der des Theodosios, genau wie der ber Tiberius II

Die Erzhlung ber Justinian, aus Elealle Zustze Leos auslassend. menten Georgs und anderen Zustzen neu gestaltet, giebt in letzteren ausschliefslich Stcke, die Theodosios und Leo gemeinsam sind, nicht einen einzigen der Zustze Leos. Ganz ebenso verhlt sich La in den letzten von Georg behandelten Regierungen; auch hier hat er bei den bedeutend weniger umfangreichen Differenzen zwischen Leo und Theodosios stets die Berichte des letzteren, aber auch nur diese, ohne Beimischung aus irgend einer anderen Quelle; ganz geringfgige Zustze sind hier vorlufig zu registrieren und sollen spter eingehendere Wr-

digung
Inhalt
(die

finden.

Da

wir zur Yergleichung mit der dritten Redaktion

doch auf den Bestand von La spter eingehen mfsten, will ich den
der Handschrift

von Michael
III

bis

zum Ende

des Theophilos

Regierung des Michael


hier

behandle ich spter im Zusammenhange

mit V)

kurz skizzieren.

Der Bericht ber Michael


d. h.

beginnt:

Mer

8\ ZxavQdxiov eailsvs MiiariX 6 evsBtatog xal ya^Qog


ocal

avtov hog ev
seraros

[irivag

d'\

in den
p.

Text Georgs hat La 6 ev-

eingesetzt

wie Th. M.

142.

Dann

folgt

in

berein-

stimmung mit diesem (jt(pd'eig iv vi] ^sydlrj iKxXrj6itt wie in der Mu raltschen Ausgabe p. 678,10 19, also ohne den Zusatz Leos ber 18 Michaels Sohn Ignatios und seinen Beinamen Rhangabe, aber Z. 15 hat La verkrzt, indem er die beiden ti^sig in einem Satze erzhlt:

etetf^e

ds

Tcal

TlQOKOitCav

xriv

yvvatxa avtov %al &EO(pvlaKxov xov

M. lckenhaft. Auch sonst bietet La hier und da hnliche Gelegenheit, den Text Th. M. zu korrigieren. So fehlt ihm in der Regierung Gratians (Th. M. p. 71) der eine Zusatz Leos naQ86v.EV(x6[Livo}v vtcov, dagegen hat er den andern i% Egstraviag inav-^'novGav, der demgemfs dem Th. M.
die einzige Handschrift des Th.

zu restituieren sein drfte.

C.

de Boor: Die Chronik des Logotheten

241

vtbv avTOv TtokXatg dcjQsatg trjv vyxlrjtov q)iloti^r]0cc^evog xal


Ttd^TtoXka TtQosvayKag

Ug

iv

Tfj

^^ydXfj
9,

ixTckrjca.

Dann kommt wieder

der Text Georgs p. 678, 23


ist

679,

aber

p.

679, 1 hinter BovXyaQcov

was der Mosquensis vorher p. 678, 20 22 (= Th. fhrt dahinter dann fort dtb xal ^sr xtL Mit Th. M. stimmt auch, dafs er p. 679,4 iv reo xcc^tig) rot) tQiovvaliov
eingeschoben,

M.

p.

142) hat;

La

hat,

statt

wie die brigen iv

t<p rQiovvakico.

Leos Notiz ber den

regierenden Patriarchen fehlt ihm.

Die Regierung des Leo Armenus beginnt hnlich wie bei Georg:

Msx

e Mi%ariX iaijiXsvs
Tcal

Aiov

vrsQOv hrj ^ Th. M. p. 143

^fivag s.

tecpd'slg

6 'Ag^ivrig xal TCaQadtTjg ysyovag Darauf folgt zunchst das ganze Stck

iv tg5 AavovCco :rorafia5, dami, noch durch

Worte
KxX.

des Th. M. eingeleitet, 6 de Ascov ^sr ovo XQovovg trjg avrov

aiXsiag

^avdg
p.

Ttgbg

trjv

desiav i^cbzEiXsv
6

cjtcsq tcote xal

ZJaovX
p.

Georg

679, 16

680,

und

daran

angeknpft

Georg

681,3690,6, mit Ausnahme der wesentlich theologischen Deduktionen p. 687,24 689,22, gegen die der Redaktor, wie oben bemerkt, grofse Abneigung zeigt. Von dem Stck p. 690,6 %ai ovro 10 TcaQedcoTcsv findet sich im Original nur der erste Teil bis d'sosstg^ der zweite xal 7faQid(x)K8v (Th. M. p. 144) ist spterer Einschub. Diesen TtoXXovg

hat auch La, aber vor


eine viel
geflligere

dem

ersten,
als

wodurch

die stilistische

Verbindung

im Muraltschen Text. P. 690, 11 21 entspricht wieder dem Original, dagegen stimmt La p. 690, 22 24 genau mit Th. M. p. 144 145, whrend der Satz beim echten Georg
wird

lautet: i^ cav slg vjcrJQxs ML%ariX 6 xriv roi) i^xovirov


dt7t(DV^
dLsXTJd-rj

rdy^atog

ccQxrjv

bv

SLQKtf}

Tcal

Ttiaug slxs triQov^evoVy in

den der Mosquensis

yaQ ra aiXet hg xax

avtov ovXsvo^svog hinter iinciv


691, 1

hineininterpoliert hat.
sich anschliefsend, hat

Mit Mosq. gemeinsam, aber genauer dem Th. M.

dann La das Stck


der

p.

19,

whrend
die

alle

brigen Handschriften mit


ziemlich ungenau
in

Fassung der
in

Coisliniani,

Muralt

den Anmerkungen wiedergiebt, bereinstimmen.

Nur an einer
Th. M. ab.
des aus

Stelle weicht

La

sehr bemerkenswerter Weise von

Letzterer berichtet den

Vorgang
so:

bei der Thronbesteigung

dem Kerker geholten Michael


rf]

i^dyovo tbv Ml^cc^X xal


Ausfhrlicher da-

SLdyoviv iv

ioQtfj dvtl

s^ocpQOv tscprjq)6Qov.

gegen La: i^dyovL tbv Mi%ariX xal ddyov^iv avrbv iv


ovrcog iv
tfj

ta

7CaXatC(py

sW

ix%X7]6ta dyayvtsg dvtl ds6^oq)6QOv tscprjcpQOv djcstiXseav.

Wer

damit die eingehende Schilderung des Ereignisses beim Theoph.

contin.

112

vergleicht, wird sehr bezweifeln, dafs

deutungen des Th. M. willkrlich ausgemalt habe.


691, 19

^td de tavta

692, 4, bietet er

hier nur die AnDas Folgende, p. wieder in der Fassung der

La

242
Coisliniani, fgt aber

I.

Abteilung
bei, was der Mosq., wiederum und hier zugleich den Sinn verrj

dann zum Schlsse

den Zusammenhang unterbrechend

kehrend, einige Zeilen frher eingeschoben hat: svd^a

%al tovg Ttatag


p.

avtov ccTtOKELQavreg ^ovdai


dieser Vorlage

TteTiotriKaiv,

wie Th. M.

145.

Ohne
rjdv-

zu folgen
Tiol

setzt

er aber

dann noch hinzu:

ou triv roi)

TtaxQog avtCbv aXge^iv

ccEstav d-atyjavzEg i^ dxavd^av

Qda

Ttvoa dvsdeixd^Tiav ndt} d^sr^ tco^ov^evol xal xard d'ebv ^avtsg.

Da

auch Leo diesen Satz nicht hat, so

liegt

keine Veranlassung

zu der

Annahme
gefallen

vor, dafs er bei Theodosios durch Schuld des Schreibers aus-

sei.

Andrerseits ergiebt sich auch hier wieder aus

dem Ver-

gleich mit der Geschichte,


ltesten
tasie des

welche Symeon Magister


dafs wir
es nicht

p.

619 von dem

Sohne Leos

erzhlt,

mit einer leeren Phan-

Redaktors zu thun haben.


da La wesentlich dem Texte der Coisliniani folgt unter Aus-

Bei der Regierung des Michael Baibus liegen die Verhltnisse ziemlich einfach,

lassung zahlreicher Bibelsprche.

Nur

hat er
die

p.

694, 16 xal dTted-avev


des Kaisers spter
p. 146, 1) eingesetzt,

17 vecpQobv ausgestofsen, weil er

Todesart Th. M.

erzhlt, ferner das Stck p. 695, 6

(=

aber

erst

hinter Z. 11,

wo

es

den Zusammenhang nicht unterbricht,


Th. M.

endlich fgt er

zum

Schlsse wie Mosq. und die andern Vertreter der

dritten Redaktion p. 699,

1325 (=

p.

146

147)

bei,

etwas

genauer die Worte des Theodosios wiedergebend.

Von dem

Berichte ber die Regierung des Theophilos gehrt der

ursprnglichen Chronik des Georgios nur ein geringer Teil des Muraltschen Textes,

nmlich

p.

699,27 700,2

11

710,6.
Sizilien

+ 701,22 702, 14 + 708,

Diesen giebt La zunchst, ohne Einschub, aber mit Ver-

krzungen.

von

Michael II

702,2 ausgemerzt, weil er die Eroberung p. 701,22 und Kreta durch die Araber wie Th. M. schon unter berichtet hatte, die Eroberung Amorions derselben Chronik

Er hat

entsprechend spter erzhlt; ebenso berspringt er p. 708,23

710,6
i(p

einen Auszug aus Gregor von Nazianz wie so viele andre Stellen aus

den Kirchenvtern.

Es

bleibt

somit

p.

699,

27^700,

2,

dann, mit

ov yiyovE i^viog dy^Lcorarov angeknpft, p. 702,2 14+708,11 23. Erst jetzt wendet er sich zu seiner Ergnzungsquelle und hat so ziemlich
alles,

was

in

der Muraltschen

Ausgabe zwischen
ist.

die
p.

einzelnen

Stcke der Georgios-Chronik eingeschoben


701, 21, aufser
p. 702,

Zunchst folgt
p.

700, 3

15

708, 10,
dij

dem auch wo
xal

bei Th.

M. fehlenden Satze
p.

700,

24 25, dann
bei ihm:

sich wieder die Sorgfalt des Redaktors geltend


;

macht, Doppelerzhlungen zu vermeiden


iv
sl'TtcDy

707,28

30 lautet

aTtSQ

TtQoacpTjj^^

KtL

Wie

in Th.

M.

p.

^la^iQr'ig^ og oQyavov 153 folgt dann: tovxgjv ovtGjg b%6vz(ov "JQa-

6 viog ^lavvrjg %al

C.

de Boor: Die Chronik des Logotheten

243 und
p.

eg xtX.
1

p.

710,7

714,5,

doch

sind

p.

712,

12-14

714,
ist

ausgelassen, hier ohne erkennbaren Grund.

Vllig verndert

die

folgende Erzhlung
P. 714,

ber die Homologeten Theodoros und Theo-

phanes.
p.

811

714, 11
di]

BiTtav 715, 15,

stimmt mit Muralts Text" und Th. M., der Rest, ist in die wenigen Worte zusammengefafst

xat

xal xar jcqcotiov rovtov iXey^avtsg ixvQag TCQotSQOv ^hv xv-

^rrovr^fc

rag b^ig^ elta xal tovg varovg ovvVQOig vr]Xag^

eW

ovtcjg

TCQOrax^svrog rou vitocQ^ov 8ig xo TtQaixaQiov %dyovxai xal x jtQcoTta


eavxcjv
^ikccvi
xevxrjxcp

yQacpevxsg i^OQt^ovxat.

Veranlafst zu dieser

Epitomierung wurde der Redaktor vermutlich durch seine Abneigung


gegen theologische Digressionen.
p.

467, 15

ff.,

wo

er

die

ausfhrliche

Einen ganz analogen Fall finden wir Erzhlung ber den Einsiedler

Arsenios auf einen ganz kurzen Bericht ber die thatschlichen

Vorkomm-

Der Rest der Erzhlung stimmt wiederum genau nisse reduziert hat. mit der des Th. M. (= p. 715,16 717,10 Mur.); nur die Worte xal ixdXes x MexavoCag p. 716, 15 sind fortgelassen. Ein neuer Be-

weis dafr, dafs

La

der Chronik des Theodosios nher


dafs er,

steht als der

des Leo, bietet sich darin,

abgesehen von dieser kurzen Aus-

lassung das ganze bei Leo fehlende Stck p. 716, 7 olxov ytyovoxa

22 x BeocpiXov genau wie Theodosios berliefert. Wir drfen also als seine, und zwar ausschliefsliche, Quelle innerhalb des Rahmens der Georgios-Chronik eine Chronik bezeichnen, welche sich von der des
Theodosios nur ganz unerheblich unterschied.
W^esentlich komplizierter als bei
bei einer dritten Klasse

V
die

und La liegen

die Verhltnisse

von Handschriften,
will.

die ich, da sie als gemein-

sames Merkmal
als die

die

Bezugnahme auf

Chronik des Logotheten haben,


es bei ihr nicht nur,

Redaktion Lo bezeichnen

Wir haben

statt

mit einer, mit einer Mehrzahl von Handschriften zu thun; sondern


sind, dafs

auch mit Handschriften, die von einander so verschieden


wenigstens eine
B. Z.

man

IV

p.

Gruppe derselben nicht mit Unrecht (mit Lauchert 512) als eine besondere Redaktion ansehen und besprechen
ich sie
sie

knnte.
geschieht

Wenn
es,

trotzdem zu einer Einheit zusammenfasse, so

weil

alle

mit Sicherheit auf einen einzigen Archetypus

zurckgefhrt werden knnen und auch in den fr unsere Untersuchung


interessanten Eigentmlichkeiten meistens bereinstimmen.

sianus

Eine erste Gruppe dieser Codices, zu der Parisinus 1706, AmbroC 184 inf. und der von einem Flscher^) auf den Namen des

1) Gtiger Mitteilung Eich. Frsters verdanke ich die zweifellos sichere Besttigung meines durch Stevensons Beschreibung im Katalog der Vaticani-

Palatini erregten Verdachtes, dafs in der ersten berschrift statt


vccj^ov

'Imdwov

fio-

tov ovheXlwtov gestanden hat: rsagyiov iiovaj^ov tov vyyislov^ in der zweiten

244

I.

Abteilung

Johannes Sikeliotes bertragene Palatinus Vatic. 394 gehren, hat das gemeinsame Charakteristikum, dafs sich ihre Vertreter auf den Umfang
der ursprnglichen Chronik beschrnken,
d. h.

in der

Regierung des Kaisers


der Paris. 1706 hat

Michael III mit

p.

721, 2 ed. Mur. abschliefsen.

Nur

Endpunkt Romanos I geht; doch ist dasselbe erst nach Vollendung der Handschrift von dem Rubrikator, der die berschriften und Initialen in die im Text dafr ausgesparten Rume eintrug, geein Kapitel -Verzeichnis vorausgeschickt, welches ber diesen

hinaus bis zur Regierung des

schrieben,

und aus diesem und andern Grnden wahrscheinlich aus einer


als der

andern Vorlage genommen

Text

selber.

Alle Handschriften dieser

Gruppe haben unter


yod'stov.

dem

Schlsse
acog cjds

des

Textes

mit unwesentlichen
der

Varianten die Unterschrift:


Dieselben

t iQOviyc FecjQytov xal tc Ao-

Worte stehen
1706,

an
die

entsprechender

Stelle

in

Kapitel-berschrift des Paris.


(og

mit den Worten ab schliefst:


in diesen wie in fast

G)

tb TCSQag

r&v xQOvlk&v vvtay^dtcoVj

allen andern Eigentmlichkeiten


schrift

mit dem Index der Strafsburger Hand-

genau bereinstimmend.

Diese (Cod. L. Graeca 8 der Universitts- und Landes-Bibliothek)


bildet mit

dem Monacensis

Graec. 139
die ihr

und dem Zeitzer Codex 65

zuhat,

sammen
dafs die

eine

zweite Gruppe,

gemeinsames Merkmal darin

Chronik ber das Ende des Originals hinaus bis zum Tode

Romanos I (p. 851, 19 ed. Mur.) fortgefhrt ist. Dafs beide Gruppen aus einem gemeinsamen Archetypus stammen, ergiebt sich aus der Gemeinsamkeit zweier grfserer Lcken in der Vorrede und gleich nach Beginn des Textes der Chronik. Der Umfang der Lcken in den
des Kaisers

Handschriften
jedoch

ist

allerdings

nicht vllig gleich, der Unterschied rhrt

nur daher, dafs einige Schreiber Reste verstmmelter Zeilen

mehr oder minder getreu aufbewahrt haben, andre diese unzusammenhngenden Worte auslassen und entweder nur so weit schreiben, wie der Text lckenlos ist, oder so weit, als sich die anfangs nur kleinen Lcken
leicht

aus Konjektur ergnzen lassen.

Von den
als die

Handschriften dieser

zweiten Gruppe steht die Strafsburger denen der ersten in allen Details

ganz aufserordentlich nahe,


nicht unmglich
ist,

viel

nher

beiden andern, sodafs es

dafs in ihr die Fortsetzung aus einer andern Vor-

lage

stammt

als

das Frhere.^)

Dieser Verwandtschaft

entsprechend

(p.

31 Mur.) ebenfalls reagylov statt 'laccvvov^ whrend hier tov 6vv.XLoatov urist.

sprnglich

Die nderungen sind

vom

Rubrikator, dessen Schrift von der des

Textes erheblich abweicht, inter exarandum gemacht.


1)
S,

Dies

ist

etwas wesentHch anderes als Laucherts

Annahme

(s.

Byz. Z. IV

Beginn der Regierung des Kaisers Michael II der Schreiber seine Vorlage gendert und zu einer minderwertigen Handschrift gegriffen habe.
510),

dafs mit

C.

de Boor: Die Chronik des Logotheten

245

schliefst die

Georgios-Chronik mit der gleichen Unterschrift wie in den


roi)

Vertretern der ersten Gruppe: ecjg cje r iqovikic reojQyCov xal


Xoyod'erov. Xoyod'ixov.

ber der Fortsetzung steht die berschrift: rot) ofpcotdxov Aber nicht nur an dieser bergangsstelle, sondern auch schon
wird der Logothet wiederholt genannt.
gezhlten, sonst leeren Blattes liest

am Anfang
ersten der

Auf

der Mitte des

nicht angiebt

in

roter Schrift

von
auf

erster

was Lauchert man Hand rE^PnOT MO-

NA XOT

xal Xoyod-tov lr oqlkov^

dem

zweiten, wie mir scheint,

von jngerer Hand vov Xoyicotccrov (spter gendert in rav loyccordtcov)


xvQ. FscoQyLOv vyyeXov xal xov Koyo%'Bxov i6tOQix6v.

ber der roten

Hauptberschrift vor

dem Index

der Kapitel, welche Georg als Verfasser

nennt, steht reaqyLOv xal loyod^itov, schwerlich von erster Hand, da


die Tinte viel hellbrauner ist als in der folgenden bersicht der Kapitel;

das gleiche steht,

aber wohl ebenfalls von spterer Hand,

ber

der der

berschrift

vor

dem Promium.

Endlich findet

sich

innerhalb

Kapitel-bersicht an der bergangsstelle dieselbe Unterschrift wie im


Text, vor den folgenden Kapiteln die berschrift: xov loyod-8xov.

Dem

Strafsburger Codex sehr hnlich


der ersten

ist

der ebenfalls in der Text-Konstitution

Vorlage abgeschriebene, nur bis


Teil (p.

Gruppe sehr nahe stehende, aber aus einer verstmmelten p. 587, 32 ed. Mur. reichende und zum 24 andern Chronik ergnzte Monacensis aus einer 151, 10) 78,

414 (aus dem wieder der Lipsiensis abgeschrieben ist). Auch er trgt auf der Mitte des zweiten Blattes vor Beginn des Textes die Aufschrift: rscjQytov ^ova^ov xal Xoyod'hov lxoqixov^ und ber den
Graec.

beiden Titeln vor


diese:

dem Index und

der Vorrede, aber rot geschrieben wie

FecoyLOv xal Xoyod-hov.

Da
ist,

die Kapitel- bersicht nicht weiter

reicht, als der

Text geschrieben

so

ist

aus ihr nichts fr unsere

Frage zu ersehen.

Abweichend sind
Die dieser

die Verhltnisse bei

den beiden andern Vertretern

Annahme zu Grunde liegende Beobachtung, dafs bis zum genannten Zeitpunkt die Handschrift den Coisliniani viel nher steht als der Mosquensis, von da an mit dem Mosq. identisch ist, trifft keine Besonderheit des Strafsburger
Codex, sondern gilt fr alle Handschriften der beiden Gruppen und beruht darauf, dafs der Bearbeiter des Mosq. an jener Stelle aufhrt zu interpolieren. Von einer

Wertverschiedenheit der einzelnen Teile kann also keine Rede sein, vielmehr ist die ganze Handschrift wie alle ihr verwandten Codices gleichwertig fr die Textkritik, d. h, fr die ursprngliche

brigen lteren Handschriften gleich Null.


die Schuld meistens

Chronik Georgs neben den Coisliniani und den Wo es anders scheinen knnte, liegt

an der unglaublichen nvollstndigkeit und Verkehrtheit der Beilufig will ich der Lauchertschen Bevon Muralt mitgeteilten Varianten. schreibung der Strafsburger Handschrift noch beifgen, dafs sie laut einer Notiz auf fol. S^" frher dem Jesuiten-Colleg zu Molsheim im Elsafi gehrte.

246
der zweiten

I.

Abteilung

Gruppe

gestaltet,

welche, vielfach

allen

brigen

des Archetypus gegenber nhere Verwandtschaft zeigend^)

Kopien und einen


sind,

minder korrupten Text bietend, besonders dadurch bemerkenswert


dafs
sie

allein

in

der berschrift noch die ursprngliche Fassung des


lassen,

Archetypus darstellen und erkennen


fizierung unsres Georgios mit

wie in diesem die Identials verfehlte

dem Synkellos

Konjektur

am

Rande

stand.

Sie

schliefsen

die berschrift

noch mit:

vtco rscoQyiov

cciiaQTCjXov iiova%ov

Monacensis: Fscaycov
die

und schreiben darber, ber einer Arabeske, der 6vyyiXov TaQatov rov ccyicjtdtov TCatQKXQxov,
FecjQy tov iiova%ov vyyeXov.
in
die

Zeitzer Handschrift:
ist

In

den andern

Handschriften
sie schliefsen

dies

berschrift selbst schon eingedrungen;

mit vjtb FecogyLOv ^ova^ov xal vyysXov und fgen zum

Teil

noch

die

Nennung
sondern

des Tarasios in verschiedener

Form

bei.

Auch

darin zeigen sich jene beiden als ursprnglicher, dafs sie das Vorwort nicht
als TtQOoC^iov,
als

TiQoloyog bezeichnen, wie bereinstimmend

die

wenigen unverstmmelt erhaltenen Vertreter der verschiedenen andern


Alle beide

Redaktionen.

nun erwhnen im

Titel oder vorher nichts

vom
die

Logotheten, der Monacensis auch nicht in der Kapitel-bersicht,

Codex fehlt ^)-, sie beschrnken sich auf jene bergangsstelle im Text von der Georgios-Chronik zur Fortsetzung, allerZeitzer

dem

dings in sehr entgegengesetzter


bringend.

Form

die

Erwhnung

des Logotheten

Der Cizensis

ist

sehr wortreich.

Die Unterschrift hat er

erweitert zu: sog coe xh TtSQag t iqovl'acc FttogyCov vyyelov Gi0avTiog xal
toi)

rov Xoyod-eroVj die berschrift lautet: ccQxri rov xQ^'^^yQ^^^'^ 0o(pov xal loyccotccTOv koyod'erov. iib%Qi rovde [(StQrisv 6 ^ovaxbs

FscoQyiog

vyyeXog

roi)

jtatQiaQXLKOv
ist

'0'(>di/ov

KcjvravrtvovTtXecog.

ber

dieser

roten berschrift

noch

einmal mit

schwarzer Tinte

wiederholt i6xoqikov tc Xoyoxtixovj also derselbe Ausdruck ixoQLKov


gebraucht, den
der Strafsburger

der Chronik verwenden.


als Verfasser des

Auffllig

Codex und Monac. 414 im Anfange ist, dafs die berschrift, indem sie
allein nennt, sich in

Vorhergehenden Georg

gewissem

Widerspruch zu der Unterschrift befindet.


139.

Sehr lakonisch der Monac.

Die Unterschrift fehlt ihm ganz, die Fortsetzung trgt nur die
xijg

berschrift des nchsten Kapitels: ttsqu

TcvQcaxrjg

xg)v

yicov vrj-

1)

zurck, von

Beide gehen auf die Thtigkeit des Nikolaos Choniates aus Monembasia dem der Cizensis jedenfalls nur zum Teil geschrieben ist, da aufser den

Aus der gleichen Vorlage stammen sie aber schwerlich, da der Ciz. wiederholt umfangreiche Lcken zeigt, die zum Teil ausgefllt sind, aber aus einer andern Rezension als der des Mon. 2) Im brigen enthlt er aber die ganze Chronik bis zum Ende des Romanos I,
Schriftzgen des Monacensis mehrere andre vorkommen.
nicht, wie

Muralt nach Fabricius angiebt, nur die Zeit von Csar bis Diokletian.

C.

de Boor: Die Chronik des Logotheten


-\- roi)

247
ist

6ticbv ijtoi tijg oQd-odo^iag

Xoyo&etov

darber

am

oberen

Rand

der Seite wiederholt:

tov koyod'hov.

Aus

dieser

Handschrift

allem wrden wir also von der Mitarbeiterschaft des Logotheten


ersten Teil dieser Redaktion nichts wissen^
Teil

am

und auch

fr den zweiten

wrde

es einigermafsen

zweifelhaft bleiben,

ob er nur der Autor

dieses ersten Kapitels der Fortsetzung oder des

Ganzen

sei.

Sehr stark abweichend von diesen Gruppen,


fhrlicher,

meistens

weit

aus-

an einigen Stellen krzer,

ist

der durch Muralts Ausgabe

von allen Georgios-Handschriften


sis.

am

bekanntesten gewordene Mosquen-

Wie

weit dieser mit der in den Parisini 1707 und 1708 offenbar

in

zwei Bnde zerlegten Handschrift bereinstimmt, vermag ich nicht

zu sagen.

Die Erweiterung des Mosquensis beginnt


reicht,

p.

177,22

25

ed.

Mur. und
werdend,

namentlich

von
des

p.

340
vllig

ab

immer umfangreicher

bis

zur Regierung

Kaisers

Michael IL
berein.

stimmt er mit den andern Gruppen

Von dort ab Da die Hand-

schrift am Anfang verstmmelt ist, lfst sich aus den erwhnten Lcken kein Argument fr seine Abstammung aus dem Archetypus der beiden andern Gruppen gewinnen, wohl aber lfst sich diese aus einer

andern
findet

Stelle

erweisen.

In

allen Handschriften

der zweiten

Gruppe

ohne jede Andeutung des Sachverhalts eine Verschiebung im Texte der Art, dafs an die Worte p. 796, 18 Tcal Kcovtavttvov vihv
sich
p. 803,

Aiovtog vvov%i6ai direkt

amadskg)ovg kxL
bis

anschliefst.

24 %al KcDvravttvov %al 'AvccrdLOv Das Stck p. 796, 18 %al TCoXXdxig


811,20 hinter XX triv xov Genau denselben Sachverhalt bezeugt Handschrift. Beide Gruppen stammen

803,24 TtaQaKOi^cj^svov
p. 796,

folgt erst p.

0(OK

STtid'sLv vcpoQCD^evog Kai.

Muralt

18 Anm. fr seine

also aus

einem Archetypus, dessen Vorlage eine vom Abschreiber nicht


hatte.

bemerkte Blattversetzung

Der Mosquensis und der Parisinus


der alten Chronik zur

1708 haben an der


Fortsetzung in der

Stelle

des bergangs von

Form

hnliche, thatschlich jedoch

von den meisten


des Logotheten.

der andern Handschriften abweichende Art der

Nennung

Denn wenn

der Paris, nach Muralts


roi)

Angabe

sagt: scjg cods t6 %qovikov

FscoQyiov xal jtb rCbv hds

loyo^ixov, und nach Abschlufs der Fort-

setzung p. 851, 21
darin nichts von

ed.

Mur.: tsrsXsrai xal r rov Xoyod'drov, so liegt

dem

in

den andern behaupteten Anteil des Logotheten an

dem
teil.

ersten Teile dieser Redaktion der Georgios-Chronik, eher das Gegen-

ccTtb r&v wds ^ovov rov Ao^ovov des Gegensatzes im Vordersatze FecoQyLOv Tcal rov Xoyod'srov entbehrt, klingt es lahm und nichtssagend, imd ohne Kenntnis jener Unterschrift der andern Gruppen wrde man es vei--

Im Mosquensis

heifst es allerdings:

yod'stov^ aber da das

mutlich als Interpolation der Unterschrift des Parisinus verdchtigen.

248

I.

Abteilung

Bemerkenswert ist auch, dafs dieser im Gegensatz zu den brigen Handschriften den Singular ro xqovlkov hat.
Bei diesem Verhalten der zuletzt besprochenen vier Handschriften

wrde

die

Autorschaft

des

Logotheten
diese

fr

die

Erweiterungen

des
nicht

Georgios-Textes in
fr eine
Stelle,

Lo

zweifelhaft

erscheinen knnen,
eine,
p.

wenn

sie

allerdings nur fr

80,

18, durch eine

Randnotiz^) ausdrcklich bezeugt wrde.


dafs

Es wre

ja freilich mglich,

gerade diese einem Leser der gemeinsamen Vorlage der meisten

Handschriften Veranlassung gegeben htte, zu der ursprnglichen berschrift: sayg

ade t6 %QOViy,hv rscoQytov hinzuzufgen: xal rov koyod'stov^


aber durch diese Stelle sicher
nicht
festgestellt, dafs die

immerhin

ist

Chronik
oder des

des Logotheten

etwa

eine

Fortsetzung

des Georgios

Theophanes war, sondern, da jene Stelle ber die Geburt des Moses berichtet, eine Weltchronik yon Adam ab. Damit ist aber jedenfalls
eine Wahrscheinlichkeit gegeben, dafs, wie die Fortsetzung einheitlich
dieser

Chronik entnommen wurde, dieselbe auch vorher eine grofse


die

Rolle gespielt habe, und diese Wahrscheinlichkeit wird durch die Be-

obachtung erhht, dafs ein grofser Teil der frheren Einschbe


gleiche

Verwandtschaft mit

anderen Chroniken

zeigt

wie

die

Fort-

setzung.

Wichtiger noch
beiden Redaktionen,

als

oben fr

die

Frage nach dem Verhltnisse von Lo zum


weil damit ein

und La ist die und zu diesen sehr wesentliches Argument zur


Redaktionen
Original

Beurteilung des Verhltnisses der drei Redaktionen in der Fortsetzung


geliefert wird.

Fr

ist sie leicht

dahin beantwortet, dafs der Redaktor

Lo

einen Codex jener Redaktion nicht vor sich hatte; denn er zeigt

ebensowenig wie La die geringste Spur jener dem Leo Grammaticus


eigentmlichen Zustze, die wir in

vorliegend fanden.

Aufserdem

weichen die Handschriften der beiden ersten Gruppen in dem von

am

strksten

vernderten Teile der Kaisergeschichte von Marcus bis

Diokletian

nicht sehr erheblich

vom

Original ab, und die Zustze zu

diesem berhren sich nur selten mit denen von V.

Sehr stark daallein

gegen

ist

die

bereinstimmung zwischen

und den dem Mosq.


ist eine

eigentmlichen Erweiterungen; aber auch hier

direkte Beziehung

zwischen beiden ausgeschlossen, denn Mosq. folgt genau der

vom

Original

gebotenen Reihe der Kaiser, whrend V, wie ich gezeigt, dieselbe sehr
1)

139, Paris. 1706, Vatic.-Pal. 394

Tov Xoyod'irov oder Xoyod-stov steht p. 80^ 18 am Rande im Mosq., Mon. und in der Strafsburger Handschrift, fehlt dagegen
ist.

im

Cizensis, der aber

unzuverlssigsten
unterrichtet.

berhaupt in der berlieferung derartiger Randnotizen am ber den Ambrosianus bin ich an dieser Stelle nicht

C.

de Boor: Die Chronik des Logotheten

249
Frage kommenden

erheblich modifiziert hat.

Sehr instruktiv fr

alle in

Verhltnisse

ist

der Thatbestand innerhalb

der gleichfalls von

wie

von Lo

erweiterten Regierungen des Galba, Otho und Vitellius.

Nehmen
als:

wir die Regierung Othos als Beispiel.

Georg sagt darber nichts


"Od'cov

Mst

rdXav iatXsvs Aovxctog


Dasselbe bietet La.

^fjvag y\

v.a\

^avslg

aavrbv itiKxsivtv.

Die drei andern Berichte ver-

halten sich zu einander folgendermafsen:

V.

Lo.

Mosq.
"Od-cov eaiXeve

Krzere Redaktion.

Mex

de

FdXav

icc-

Mer
^ijvag y
.

de

Talv ea-

iifj-

6Ckev6ev "O^Giv 6 Aov- iXeve Aovxiog o'X^O'coi/ vag y


ytCiog ^rjvag
ri. Tjv

rj^sQag

r]\

elta

y de yevovg
de
jcoxe

r^y^iqag
cctj^ov.

elta AovKiCov
{la-

AovkCov avt(p
ijv

ejtava-

avx^ eitavatdvxog

xdvxog ^avelg eavxbv


de yevovg

d"v(x)v

ev

x(p

velg eavxbv dite'nxeLvev. aTtexxetvev.

ieQip

xijg ^AcpQodCti^g

akXoi de (paiv^oxi evxf] dyj^ov. d^vcjv de Tcoxe


^Pcb[i7] dvr]Qed-rj

a^axa xotg
^L^ev.
Tcal

leQotg itaQe-

vjtb

xov xxX. wie Y.

di

xovxo laov.
eitava-

FdXag de xal
xal

"Od'cov

BixekLOv

avxa
^Lcpidia)

Bixekiog

ev itoXe-

xdvxog

eavxbv

^otg ovxeg vjtb xqaxicoxcbv dvrjQed^rjav.

die%eiQC6axo eiit^v TC

Ove-

ydQ

^e

edei

^axQOig

TCaiavbv de x ^leQO-

avlolg avKetv]

Xv^a exTtoQd-ovvxa
vrjyQeve a6iXea.

17

XG)v^Pc3^aL(x)v 6vy%ki]xog

stimmt, von den Eingangsworten abgesehen, wrtlich mit Leo

Gramm, p. 63, 20 Gruppen von Lo


Einschub.
ihrer

64, 2

berein.

nicht ein

Davon haben die minder erweiterten Wort, vielmehr einen ganz andersartigen
auf Galba bezglichen Satz in

Sie fanden offenbar einen

AovkCov avxtp eitavaxdvxog ev xfj ^Pa^rj dvrjQed"rj vTtb xov Aaov, bezogen ihn flschlich auf Otho und verwerteten ihn so, dafs sie das eine Stck in das Original einschalteten, das andre als Variante demselben beifgten. Der Mosquensis stimmt zum Teil wrtQuelle:
lich

mit V, aber dafs er nicht diesen, sondern eine hnliche Chronik

benutzte, ergiebt sich daraus, dafs die bereinstimmung mit Leo viel

weiter reicht als in V, denn diesem gehren sowohl die einleitenden

Worte wie
der andern

der Schlufssatz.

Dafs endlich der Mosquensis den Bericht

Gruppen

erweiterte, nicht

umgekehrt

diese

eine

verkrzte

Bearbeitung der Redaktion des Mosq. bieten, ergiebt sich aus der Einfachheit jener, der Kompliziertheit dieser

Annahme von
betrifft,

selbst.

Was

das Verhltnis von


legen, dafs

Lo zu La

so

will

ich

keinen

Wert darauf

Lo

die patristischen

Exzerpte Georgs in ihrem

250
vollen

l Abteilung

Umfange bewahrt,
Krzungen nicht

also

keine

der

zalilreichen

und

tief

ein-

greifenden Krzungen von


diese

Denn man knnte einwenden, dafs notwendigerweise vom Redaktor La stammen


La
hat.

mssen, sondern vom Schreiber des Laurentianus herrhren knnen,


der sich seine

Mhe

erleichtern wollte.^)

Ich will vielmehr auch hier

an einigen

in

beiden Redaktionen erweiterten Stellen der historischen

Berichte nachweisen, dafs beide unabhngig von einander gemacht sind,

und
die

dafs selbst da,

wo

die

Erweiterungen einander

fast

genau gleichen,

Annahme

eines

engern direkten

Zusammenhanges nur unter der

Voraussetzung eines ufserst knstlichen Verfahrens mglich wre, sich


also

neben der fr Chroniken dieses Schlages ganz natrlichen und

einfachen

(p.

Amiahme der Benutzung gleicher Quellen nicht halten lfst. Der Bericht ber den Konflikt zwischen Konstantin und Licinius 401,12 Mur.) lautet in den Coisliniani und V: xal y^ad^hv sv NlxoAumviog
ti^coQG)v icpovava rovg %Qi0riavovg oQyCietai nax

^rjsLa ort

c^vTOv ^syd'kGig. (hv ^sra^v itoXs^ov ysvo^evov <3vv0%e^ri AiKiviog

i&v

iv XQvoitoXei^ xal tovrov iv &6aXovLKr] TtSQicoQLsv. TtdXtv dl vbo-

rsQi^ovtog
vriQB^ri

avtov xal

oTtXcov

ccjtro^avov

jtQOrd^avtog K(ov6tavtCvov
Vgl. Gramer, Anecd.
Tiai

(aus der kirchenhistorischen Epitome.

Paris. II 91).

Dies hat La dadurch verndert, dafs er statt


tj

tovrov

iv &s06aXovL7cri TtSQicoQiEv schreibt:

da ddakcpi]

KcovravtLvov al-

ta vQi avtfjg tb ^fjv laQit^ataiy tovto xal avtov AixivCov aiQBtia^avov^ und dafs er am Ende vTtb tov tQatov beifgt. Beides findet sich bei Leo Gramm, p. 85, Theod. Melit. Die den krzeren Text von Lo reprsentierenden Gruppen haben p. 61. nun hier, von geringfgigen stilistischen nderungen abgesehen, genau den gleichen Text wie Georg und V, also sicher keine Handschrift der Redaktion La vor sich gehabt. Erst spter hinter p. 413, 20 haben sie einen zweiten, umstndlicheren Bericht, der mit dem beginnt, was
aXd'ova TtQog avtov xal dar^d^ata

Muralt

in

der

Anmerkung zu

^v^L^airiavti

p. 401 mitteilt: t da Alxvvic) xal ddixav xal cpovaviov tovg %Qi(5tiavovg^ und fortfhrt:
XvTtrj ayQa^fjav

tavxa ^ad'cjv Kcovtavttvog 6 ataatog xal vy^vd-alg tfj

avta TtaQaxalavov xtL wie p. 402 ed. Mur., ein Bericht, der mit Leo und Theodosios nichts zu thun hat. Der Mosq., der sonst durchaus keinen Anstofs daran nimmt, dasselbe zweimal und selbst mit
1)

So verfhrt

z.

B.,

wenn auch

in geringerem

Umfange, der Schreiber des

ganze Abhandlung nsql ^ovadi'niis Ttolitdccg p. 242, 10 bis 268, 21 und in dem Abschnitt nsQl xatv v,S'>ioi}ir}(iva)v schrieb der Schreiber nur
Cizensis.

Ihm

fehlt die

bis p. 578,21 slta yial xov nXsTtrrjv aiq)vidi(og siasXd'ovta, radierte

letzten

Worte aus und

schrieb auf die Rasur xal t a^fjs tovrav.

dann selbst diese Der ganze Rest

bis p. 587,32 fehlt.

C.

de Boor: Die Chronik des Logotheten

251

widersprechenden Umstnden zu erzhlen, hat hier die Doppelerzhlung


zu einer verschmolzen, von jeder etwas nehmend.

Sehr interessant liegen die Verhltnisse unter der Regierung des


Justin
I.

gangsformel:

Von Muralts Text gehrt dem Original nur an die EinMax de \4va<5td6L0v saiXsvsv 'lovrivog 6 &Qa^ hrj Q-'j

und
der

p.

524, 21

525, 13
die

Tcal

TtXateta vtc^q%b

cpoga.

La hat

aufser

der Eingangsformel nichts davon behalten, selbst nicht den Wortlaut


Berichte,
in

seiner

Ergnzungsquelle

ebenfalls

vorkommen,

sondern diese letztere in vollem Umfange wrtlich ausgenutzt, sodafs


er

genau mit Th. M.


er

p.

^araliTthv aCilea 'lovnviavbv xhv


dafs

86 und 87 bis zu den Worten itsXsvrrfs de l'dtov aveipiov bereinkommt, nur

das Schlufsstck 6 de avrbg aaiXevg itolla. ecpcXocpQOviijato

bis zu diesen Schlufsworten vor die bei Th. M. vorausgehende Erzhlung von der Riesendame einsetzt. Die krzere Fassung von Lo hat von diesem Stcke in bereinstimmung mit dem Wortlaute des Th. M.

nur das, was bei Mur.

p.

524, 1

und 16

20

steht,

die

Berichte

ber die Erdbeben und bereinstimmung mit dem Wortlaute des Originals. Dagegen bietet er wieder der Chronik des Th. M. entsprechend das Stck p. 525,23 bis 526,17, welches La nicht hat. Wollte man also annehmen, Lo habe La vor sich gehabt, so mfste man aufserdem annehmen, Lo habe da-

das Riesenweib nicht wie dieser, sondern in

neben sowohl das Original wie eine Chronik in der Art der TheodosiosChronik zu Rate gezogen. Es ist also zweifellos, dafs der Redaktor
hier das Original

vor sich

hatte

und aus

einer

der Quelle

des

La

nchstverwandten Chronik erweiterte.

Auf

das gleiche Resultat

kommen

wir bei der Betrachtung der

letzten Regierungen,

welche Georg in seiner Chronik behandelt hat.

Wie
richte

diese

von La

gestaltet sind,
I

habe ich oben angegeben.

Die Be-

ber Michael

und Leo

stimmen

in

der kurzen Redaktion

Lo durchaus mit dem


keit

Original ohne die Zustze von La,

was unmgUnabhngig-

lich Zufall sein kann, vielmehr ebenso beweisend fr die

von La

ist,

wie dafr, dafs die krzere Redaktion nicht aus


kann.
I

dem

ebenfalls umfangreicheren Mosquensis epitomiert sein

Fr das
besonders

Verhltnis von
charakteristisch.

La zum Mosq.

ist

die

Regierung Michaels

Wie oben

angegeben, hat La einen Teil des Berichts

des Theodosios in krzere Passung gebracht, einen anderen mitten in


die

Erzhlung Georgs eingeschoben, dagegen hat der Mosq. den unununterbrochen den des Georgios-, auch hat dieser die einFormel genau wie Th. M., whrend La die einleitenden Worte
einsetzt.

verkrzten Bericht des Th. M. in zusammenhngender Erzhlung, dann


erst ebenso

leitende

Georgs gebraucht und nur 6 ev0ee6ratog


Byzant. Zeitschrift

An La
17

als

Vor-

VI

2.

252
lge fr den Mosq.
ist

I.

Abteilung

also

nicht zu denken.
die

Ebensowenig

ist

dies,

obwohl auf weite Strecken


und des Theophilos der

Texte

der

beiden

Redaktionen sich

beinahe decken, in den beiden folgenden Regierungen des Michael II


Fall,

in

denen smtliche Handschriften der

Lo-Redaktion bereinstimmen. So sind freilich z. B. die Berichte 25 ber die Regierung Michaels bei ihnen identisch, aber p. 699, 13

dafs

der Redaktor

Lo den Theodosios oder

eine

hnliche Chronik unp.

abhngig von La benutzt hat, ergiebt sich aus

697,

wo La genau

dasselbe bietet wie die Coisliniani, also auch das in deren Text eingeschobene Stck Z. 3 8 tG)v jtoXiTG)v IrjC^^svos (== Th. M. p. 146)

nicht hat; ebenso aus p. 695,22

23, wo

Lo

die krzeren

Th. M. fr die der Coisliniani eingesetzt hat, mit denen


stimmt.
p.

Desgleichen spricht

dafr

der Umstand, dafs

Worte des La bereinLo die Stelle

da anschliefst, wo sie in Th. M. steht, damit aber in Weise den Zusammenhang unterbricht, was er vergeblich durch eine Vernderung des Wortlauts zu verdecken strebt, whrend La erst die Anordnungen des Kaisers ber den Bilderdienst (bis Z. 11) genau mit den Worten Georgs zu Ende fhrt, dahinter erst die Krnung des Theophilos bringt. Umgekehrt hat Lo die Worte Georgs ber den Tod des Kaisers p. 694 aufbehalten und diesen infolge dessen zweimal berichtet, whrend La, um dies zu vermeiden, die Anthrichtster

695, 6

gaben

p.

694, 16 getilgt hat.


dafs

Wir mfsten

also

auch hier wieder an-

nehmen,

Lo neben La

eine Handschrift des Originals zu Rate ge-

zogen und aus derselben die Doppelerzhlung geschpft habe.

Das bisherige Resultat unserer Untersuchung ist also folgendes: Es sind uns 3 verschiedene Redaktionen der Chronik des Georgios Monachos berliefert, von denen jedoch nur eine in den Handschriften
den Anspruch erhebt, mit Hilfe der Chronik des Logotheten hergestellt
zu
sein.

Von den

drei

abgeleitet, vielmehr jede

Redaktionen ist keine aus einer der andern unabhngig von der andern durch Bearbeitung
Dies Resultat
Verhltnis
ist

einer Handschrift des Originals entstanden.


die

geeignet,

Hirschschen Aufstellungen ber das

der Redaktionen

wesentlich zu erschttern; denn


dafs

wenn

es

auch nicht unmglich wre,

zu der Chronik des Logotheten gegriffen htten,


erweitern, so
ist

auch die beiden andern Redaktoren, ohne es zu sagen, gerade um ihre Vorlagen zu
die

Annahme doch

nicht wahrscheinlich genug,

um
sehr

nicht der Sttze eines sehr zwingenden Beweises zu bedrfen, und der

Nachweis, dafs

eine Quelle

hatte, die

dem Leo Grammaticus


sie

nahe stand,
tracht

ist

einem solchen Beweise wenig gnstig, da sich in dem


bisher beilufig in Beeine

Bestnde der Zustze von Lo, soweit wir


zogen, nirgends

Spur der dem Leo eigentmlichen Er-

C.

de Boor: Die Chronik des Logotheten

253

Weiterungen der Chronik des Theodosios zeigte.

Indessen mssen wir,

um

sicherer urteilen zu

knnen, einen weiteren Schritt thun, indem

wir die von Lo umarbeitend oder interpolierend in das Original aufgenommenen Stcke soweit mglich auslsen und daraus die Chronik
des Logotheten zu rekonstruieren versuchen,

um

zu einem zusammen-

hngenden berblick ber


gelangen.

dieselbe,

ihren Charakter, ihre Quellen zu

Der Ausfhrung
dafs

dieser

Aufgabe

stellen sich jedoch sehr erhebliche

Schwierigkeiten entgegen, selbst


der

wenn wir uns infolge der Erkenntnis, Mosq. durch Interpolier ung der krzeren Redaktion Lo entnicht umgekehrt diese durch Epitomierung des Mosq., auf
stellen,

standen

ist,

den Standpunkt

nur solche Stellen zu bercksichtigen, welche

den beiden krzeren Gruppen und dem Mosq. gemeinsam angehren.


Diese Schwierigkeiten zeigen sich sofort bei
Schritte,

der

Untersuchung

des

dem ersten naturgemfsen dem Logotheten ausdrcklich zuff.

geschriebenen Kapitels XVIII, p. 80, 17

Von

diesem haben Georg,

La und
jdsvl

V
da

nur die Genealogien in folgender Fassung:


ysv^svog
itcbv

^8

iyevvrjs

tbv Kad' xal

fist

tovto

etpqBv ET7] q' xal ccTtad'ccvs ^rjag

r itavta hrj qX' {qXe La).

KaQ" S yavo^Evog irmv


^rj66v 6t 7] o

^ri

iyevvrjs tbv
tpfi^ag

"AQa^ xal ^et tovto


atr]

Kai ccTtad-avs

t icdvta

qX

{^Xri

La).

"AQa^i 8\ yav^avog atCbv o


xal ^at tovto a^rjav
Qlt,'

ayavvria tbv 'AaQCJv aal

tbv Mcjvijv
t jtdvta
atri

atrj

xal itad-ava

ttjccg

(qk

La).

Wie

bereits

gesagt,

haben

die

Randnotiz

loyod'atov

oder tov

Dagegen bemerken nur 2 derselben (Mosq. und Monac. 139) neben dem Beginn von Kap. XIX durch die Beischrift Faco^yLOv^ dafs die Chronik des Georgios an dieser Stelle wieder beginnt. Endlich behaupten ebenfalls 2 (Mosq. und Paris. 1706), dafs dazwischen noch eine andere Quelle benutzt sei, aber der Mosq. setzt sein a^ alkov ikCov neben p. 81, 6, der Par. sein aXlov bereits neben p. 80,23. Dafs diese Angabe der
Hinzuziehung einer andern Quelle nicht aus der Luft gegriffen sein
kann, sondern bereits
der berlieferung
besttigt,

koyod'atov 5 von den mir bekannten 6 Handschriften.

am Rande

des Archetypus gemacht worden sein


in

mufs, ergiebt sich aus

dem Vorkommen

2 verschiedenen Zweigen
recht giebt.

und wird,

wie es scheint, durch den Thatbestand


Paris,

der

dem Mosq. gegen den


als

Vergleichen

wir die Berichte der schon fter

nahe Verwandte des Logotheten

erkannten Chroniken des Leo und Theodosios, so finden wir, dafs das

Stck

p.

80,1881,5

identisch ist mit

Leo

p. 23,

20

ff.,

Th. M. p. 24,
17*

nur dafs bei der ersten der 3 genealoo^ischen Stufen der Wortlaut

254
Georgs beibehalten
ysvv
statt
ist,

I.

Abteilung
die beiden andern, wie der

whrend
die Ziffer

Ausdruck
xtX.

iy8vv7]6^

|/

statt

^yj'

fr die Lebensjahre des

Kaath
81,6

und

das

Fehlen

der

Zustze

xal

^sr

tovro

e^rjsv

zeigen, gestrichen
p.

und aus jener Quelle


in jenen

ersetzt

sind.

Die Erzhlung
Redaktion

19

findet sich

Chroniken nicht.
sind,

Aus diesem Sach-

verhalt ergiebt sich erstens, dafs

nicht alle Zustze dieser

der Chronik des Logotheten


schriften in der

entnommen

sodann, dafs die Hand-

Wiedergabe der Randvermerke des Archetypus aufserordentlich unzuverlssig sind, und dadurch entsteht eine gewisse Unsicherheit, ob wir berall wirkliches Eigentum des Logotheten anzunehmen haben und nicht vielmehr die Handschriften hufiger den Vermerk ber einen Wechsel in der Quelle der Zustze bersprungen
haben.

Aber gerade weil

eine solche ausdrckliche Bezeichnung

des

Logotheten sonst nirgends, die Bezeugung einer anderen QueUe in


den Handschriften der krzeren Redaktion nirgends vorkommt, mchte
ich

daraus den Schlufs ziehen, dafs der Redaktor nur an dieser Stelle

eine

ihm
das

zufllig in die

Hnde

gefallene Notiz einflocht

und gewissen-

haft

gleiche hufig

Eigentum der verschiedenen Quellen feststellte. Wre das vorgekommen, so wre das absolute Stillschweigen aller
roi)

Handschriften an allen Stellen doch sehr auffllig, da ja wenigstens


die

Bezeichnung

?,oyod'8tov

an der erwhnten

Stelle fast in allen

Handschriften steht und eine andere Art von Randbemerkungen zwar

auch in sehr ungleicher Weise, aber doch an sehr zahlreichen Stellen


in den Handschriften fortgepflanzt
ist.

Diese andere Art besteht darin, dafs Stcke als


werden.^) zigen
Falle

(J;tdAtov

bezeichnet
ein-

Wegen
im

dieses andern

Ausdruckes und weil in keinem


der

Gegensatz

dazu

Logothet
dafs

und Georg genannt


andern Charakters

werden,
sind
als

drfen wir annehmen, dafs diese Zustze


jenes

XVIII. Kapitel Muralts,

sie

nmlich nicht

der

Logothetes-Redaktion selber angehren, sondern erst nach deren Abschlufs an den

Rand

des Archetypus

aller

unsrer
diese

Handschriften ge-

schrieben

wurden.

Natrlich

kommen

auch

Stcke

bei

der

Rekonstruktion der Chronik des Logotheten nicht in Betracht, hier aber


ist in

der That bei der Art der berlieferung


nicht
als

manche Unsicherheit im
sich
die

einzebien

ganz

ausgeschlossen.

Fast nie findet

Be-

zeichnung

Scholion bereinstimmend in allen Handschriften, manch-

mal

in einzelnen Vertretern mehrerer

Gruppen, manchmal nur bei denen

1) Fr die folgenden Ausfhrungen kann ich mich nur auf den Paris. 1706 und den Strafsburger Codex als Vertreter der ersten Gruppe sttzen, der Ambrosianus und Vaticanus-Palatinus sind mir hierzu nicht hinreichend im einzelnen

bekannt.

C.

de Boor: Die Chronik des Logotheten

255
und da
sich

einer Gruppe, hufig nur in einer einzigen Handschrift;

sogar Stellen finden, in denen Worte der Georgios-Chronik in einzelnen

Handschriften als Scholien bezeichnet sind, so haben wir keine rechte


Sicherheit,
dafs nicht

das gleiche
sei,

mit Worten der Zustze aus

dem

Logotheten geschehen

wenn wir

nicht mehrere Zeugen, womglich

mehrere Zeugen aus verschiedenen Gruppen, fr die Bezeichnung haben.

Am
z.

strksten

ist

die Unsicherheit da,

wo

sich Differenzen zwischen


finden.

dem
erst

Mosq. und den Handschriften der krzeren Redaktion


B.
diese

So haben
bietet,

das

Stck, welches der Mosq.

p.

514, 8

16

hinter p. 515,21 eingestellt, wobei es Paris. 1706

und Mon. 139,

also

2 Vertreter der verschiedenen Gruppen,


steht bei diesen hinter p.

als

Scholion bezeichnen; ebenso

227,27, was der Mosq. p. 226,26227, 13 bietet, auch hier von Paris, und dem Strafsburger Codex, also nahen Verwandten, mit der gleichen Randbemerkung versehen. In solchen FUen kann kein Zweifel sein, dafs die Stcke im Archetypus am Rande standen und von den verschiedenen Abschreibern an verschiedenen
Stellen

eingereiht

sind.

In einer Anzahl

sonst

identischer

FUe

ist

aber in keiner einzigen Handschrift ein Scholienvermerk

aufbewahrt,

weder im Mosq. (soweit Muralts Edition zuverlssig in diesen Dingen noch in einem Vertreter der krzeren Redaktion. So steht z. B. 1920 hinter p. 495, 7 p. 499, 12- 13 und p. 500, 27501, 495, p.
ist),
;

3 zusammen hinter 16

p.

17

498, 19; p. 512, 1

15

hinter p. 513, 3; p. 512,

hinter 512, 23.

Haben wir

diese Flle

ebenso anzusehen wie

die

vorher erwhnten, nur dafs bei ihnen durch Zufall der Scholienalle diese

vermerk verschwunden wre? Da


greifen, dafs der

Stcke Verwandtschaft mit

der Chronik des Theodosios zeigen, so knnte

man

zu der Erklrung

Mosq.

sie

an ihre jetzige

Stelle nicht aus


als

dem

Scholien-

vorrat des Archetypus einreihte, sondern

er seine

berarbeitung

mit Hilfe einer der Theodosios-Chronik hnlichen Quelle bewerkstelligte;

dann knnten
gerechtfertigt.

sie in

der krzeren Redaktion sehr wohl aus der Chronik

des Logotheten stammen, und das Fehlen des Scholienvermerks wre

Gegen

diese

dafs die

Stellen gerade bei

Erklrung spricht jedoch der Umstand, den Vertretern der krzeren Fassung von
sie

Lo

in

genau demselben Zusammenhange stehen wie bei Theodosios;


dort,

fand der Redaktor des Mosquensis


seiner Aushilfsquelle, so sieht

man

sich

bereinstimmung mit vergeblich nach einem Grunde


in

um, warum
eine

er

sie

aus diesem

Zusammenhnge herausgerissen und


sollte,

in

andere Verbindung

gebracht haben

in

der sie

zum

Teil

strend wirken.

Und

dafs

thatschlich der Scholiast

seine Weisheit

aus

aufserordentlich

hnlichem Material

entnahm wie der Logothet


sich

und der Bearbeiter des Mosquensis, ergiebt

auf das klarste aus

256
einer
Stelle

I.

Abteilung

aus

der

Regierung des
p.

Konstantin Kopronymos.

Der
6 de

originale

Text geht von

653, 21

gleich auf p. 655,

20 ber:

rvQavvog kol dldtaQ i^eXd-hv ^st tavrcc jtdliv xax BovlyaQGjv xal
dsLvag

nar xav axskCbv dvd^QaKcod^elg ktX.^ das Dazwischenliegende,

in Reihenfolge
ist

und Detailausdruck
eingeschoben.

fast

genau gleich Th. M.


ovtog
6

p.

129

ff.,

vom Mosq.
die

Die beiden andern

haben nur
dyicjv

Stcke

p.

653, 22

654, 3
p.

Gruppen von Lo
t70ftti)g

7CoXXg)v

Xsitpava

Katmav0sv
der
findet

und
sie

654, 13
der
h.

655, 19,
Euphemia

die
p.

Erzhlung

ber das
fehlt
hier.

Schicksal

Reliquien

654,4 12

Dagegen

sich weit

spter hinter p. 658, 23 in

den Handschriften Mon. 139, Paris. 1706 und Strassburg., fehlt jedoch

auch hier im Zeitzer Codex

trotz

seiner

nahen Verwandtschaft mit

Mon.

liegende

6%6XiOv am Rande. Der nahe Gedanke, dafs ein irrtmlich im Text ausgelassenes Stck spter am Rande nachgetragen und von den Abschreibern flschlich

Im

Paris,

und

Strassb.

steht

fr

ein

Scholion

gehalten

sei,

ist

abzuweisen;

denn

dann
jtoXXcbv

mfste

der Abschnitt p. 658, 23 ^.

mit den Worten beginnen, die* auf die


ovxog
de
xf}

oben
ist

zitierten

Worte

p.

654, 3

d^so^c'^g

dytcov

XeiTpavcc

zatsxavev folgen:

dXka

d'ccXdfj

JtaQsdcjxtv.

Dies

aber nicht der Fall, er beginnt vielmehr mit eben jenem Satze
6
d'so^Lrig

ovxog

xxL^

der

somit in

diesen

Handschriften

doppelt

vorkommt.
zuscheiden und, auch

Mit Sicherheit aus dem Bestnde der Chronik des Logotheten auswo der Scholienvermerk fehlt, den Scholien zu-

zuzhlen sind die Stellen, in denen nur die zweite Gruppe oder nur
der Mon. 139 Stcke mit

dem Mosquensis gemeinsam haben, was


ist.

fast

nur in den letzten Partien der Chronik der Fall


Schreiber des Archetypus der ersten Gruppe es

Offenbar

ist

der
ge-

am Ende mde
wieder

worden, die Scholien abzuschreiben, whrend im Archetypus der zweiten

Gruppe

diese

erhalten blieben,

zum

Teil

am Rande, und

vom

Schreiber des Cizensis, der seine Trgheit, wie erwhnt, auch durch

berspringen
lssigt

grfserer

patristischer

Stcke

dokumentiert,

vernach-

wurden.

Dafs thatschlich im Archetypus der zweiten Gruppe


standen, ergiebt sich daraus, dafs sie in

Scholien

am Rande

und Cizensis bisweilen an verschiedener Stelle eingereiht sind.


die erste

Mon. 139 So hat

23

ff.

Mur.) wie die Coisliniani nur

Gruppe von der Regierung des Kaisers Tiberius II (p. 551, Namen und Regierungsdauer, der
fast

Mosq. hat bei seiner spteren Bearbeitung


der Theodosios-Chronik
beigefgt,
p.

das gesamte Material

die

beiden Vertreter der zweiten

Gruppe haben nur das Stck


Bezeichnung
als

553, 13

554, 3

und beide mit der


es richtig unter

xhov] aber whrend der Cizensis

C.

de Boor: Die Chronik des Logotlieten

257
in

der Regierung

des Kaisers

unterbringt,

ist

es
p.

im Mon. 139

die

Regierung des Nachfolgers Maurikios hinter

556, 18 geraten.

Am
z.

zweifelhaftesten sind die wenigen Flle,

wo

der Mosquensis

etwas ganz

anderes hat

als

die

beiden

andern Gruppen.

So

fehlt

B. diesen wie den Coisliniani das ganze von Mosq. eingesetzte Stck

p. 516,

15

27,

dafr haben sie jedoch folgendes,


ijtl

im Mosq. gar nicht


errj

Vorkommende:
aiXstag

ds rou ^lkqov Aeovxog ^er pix

r^g tov'Pcj^vXov
r]

roi) triv 'Pco^rjv

KtLavtog xatejtave rov a6ilV8Lv

^Pa^rj^

OdodxQOv rTd-ov Qrjybg trjv Q%riv xstQcocciiavov rtjg vsog (= L. Gr. p. 115, 13, Th. M. p. 81, bei denen jedoch das Ereignis unter Leo I eingetragen ist). Es wre durchaus mglich, dafs solche Stcke, welche
nicht als Scholien bezeichnet sind, der Redaktion aus der Chronik des

Logotheten zugeflossen sind und im Mosquensis spter durch die Zustze aus anderer Quelle verdrngt wurden.

Diese Verhltnisse wrden der Aufgabe, eine Rekonstruktion der

Chronik des Logotheten im einzelnen durchzufhren, die erheblichsten


Schwierigkeiten bereiten-, unser Zweck, mehr ein

allgemeines Bild

der-

selben und ihrer Zusammensetzung zu gewinnen, drfte auch trotzdem

zu

einem befriedigenden Resultat gefhrt werden knnen, umsomehr


Scholien und die zweifelhaften Stellen durchaus als quellen-

als sich die

verwandt mit den sicheren Stcken der Logothetes-Chronik erweisen,


also hchstens
in

Bezug auf

die Reichhaltigkeit

dieser Chronik unser

Urteil beeinflufst werden knnte.

An

den bisher von uns beilufig erwhnten Stellen der Redaktion


fast

Lo fanden wir
diese

durchweg

die Arbeit

des Logotheten in nchster

Verwandtschaft zu der Chronik des Theodosios Melitenos stehend, und

bereinstimmung findet thatschlich auch sonst im weitesten Umstatt; dennoch wre die Vorstellung, dafs jene lediglich eine Replik der Theodosios-Chronik gewesen sei, eine irrige. Gleich der erste, unmittelbar nach Beginn der Chronik, p. 5, gemachte Zusatz beweist dies. Er ist allerdings, da er in den Beginn der erwhnten Lcke fllt, in den meisten Handschriften nur in kmmerlichen Resten
fange
erhalten, vollstndig jedoch in der

jungen Ergnzung des verstmmelten


aus der sich ergiebt, dafs nur die

Anfangs des Vindob.

Hist. Gr. 40,

mit Leo Gr. p. 5, 15 17, Theod. M. p. 9 bereinstimmen, der Rest durchaus nicht dem Wortlaut der Erzhlung

Worte Tovro

i^avdXcotv

ber das Opfer Abels und Kains bei Leo und Theodosios entspricht.
lasse

Ich
der

nun

ein Verzeichnis der Stellen folgen, an denen

Lo den Text

Original-Chronik erweitert oder ersetzt hat, indem ich mich so viel wie

mglich darauf beschrnke, die Quellen anzugeben; in manchen Fllen

258

I.

Abteilung

wird es sich allerdings zur Klarstellung des

Sachverhalts nicht

ver-

meiden

lassen, die

Fassung des Originals mitzuteilen.

P. 37, 3 rbv da

ZdXa

9 i^eTiatdevev = L. Gr.
- 19BavXG)vos=L.
aix^aXcoi'ag

p. 12, 9,

Th. M.p. 16.

R
P.

37,12 B7tlTov"E8Q

Gr. p. 12, 15, Th.

M.

p.

1617.
P. 70, 6 ^Et

V vgl. Genesis

XIV,

17.

74,2275,2 (Kap. XIV Mur.)


8ici

= =
i^

L.

Gr.

p.

21,6, Th. M.
?

p. 22,

P. 75, 27 'AyaQTqvoi^
P. 80,

de

xTJg

ZccQQag Za^aTcr^voc.
L.
Gr.
p.

1881, 5

23, 20, Th.

M.

p. 24.

[P. 81, 6

19

16 eiQydaro

akkov iXcov]
L. Gr.
p. 26.
p.

vgl. oben.]

P.

104,23

27,21, Th. M.
IV, 18

P. 104, 11 ditfjTJdavtog

? vgl. Judic.

ff.

P. 107 finden sich verschiedene kleine Zustze


die

und Abweichungen,
Z.

Namen und Heimat


Lo wird
er

der jdischen Richter betreffend.

12

ist

ralaadCtrig hinzugefgt; Z. 15 heifst der Richter bei Georg 'Jecc^


in

Georg

'EAwfi, in
6

Ushv 6 Br^d-Xae^itrig Lo JiyXcov ZaQov-^

genannt.
Z.

Sein Nachfolger

ist

bei

18 wird in Lo wieder die Ab-

stammung,

MaQa^avitrig^ zugesetzt.

stndliche Zc^^oti als

aUes mit L. G.
P. 108, 12
6
p.

Th. M.

Sehen wir das ganz unverVerstmmelung von ZaovXcov irrig an, so stimmt p. 29, Th. M. p. 27. 13 aXXog. Der Anfang tovg L. Gr. p. 29,11, 27. Der Rest ist offenbar vom Redaktor oder einem

Leser in Erinnerung an Georg,


P. \b4zy2 KOI

AvxovQyog

Ildvve0trj06v =

p.

12, 9 beigefgt.

L. Gr. p. 35, -j-lO, Th.

M. p. 31. Anfang 24 xara rovtovg tovg xQvovg 171, 2 eXeyov. Die Quelle der L. Gr. p. 36, 17, Th. M. p. 32. und Ende Etymologie dazwischen fraglich. L. Gr. 37, 10, Th. M. p. 33. P. 174, 5 xal t&v MsyaQEcov 22 %eov avtov ? vgl. II. Paralip. XXXVI, 7. P. 191, 20 Tcal eoxev ? vgl. p. 205, 14. P. 199, 32 Ka^' ov xcclqov 200, 2 ? vgl. Neem. II, 1. P. 205, 12 eUo0t^ 13 ''EaQag
P. 170,

P. 205, 13

ff.

lautet bei Georg:

s(p

o-b

Zog)oxXrig

xccl

'Hgccxlatog

xal ^Ava^ayoQag xal vd-ayQag


;cal

xal

ovxv8irig
Atoyevrjg

xal EvQiTiCdrig
Ztjvcjv

"^Hgdotog

xal

'E^Ttsdoxkrig

xal

xal

xal

0SQxvdrjg xal 'AQi0taQ%og xal

^IjCTtoxQarrjg

xal TlaQ^EvCrig xal

XQdrrjg cjg (pavXC0ag xrX.

nXdxGiv xal 'AQitoreXrjg xal Arj^od^dvrjg iyvwQi^ovro^ xal EcoIn Lo sind Anaxagoras und Pythagoras,

C.

de Boor: Die Chronik des Logotheten in


sie

259
Plato

weil

sie

schon

einem Einschub
ebenso
p.

p.
ff.

Aristoteles, weil

206, 9

199,32 ff., Erwhnung

und

finden, aus-

gelassen; dafs an Stelle der ersteren zJiovviog xal Evsiog ge-

nannt werden,
^ovTO fhrt
6 'Ad'rivalog
lich ist

ist

jedenfalls

vllig

willkrlich.

Hinter iyvcoQt-

Lo

fort:

xal zirj^oKQLtog 6 ^JdTjQttYjg xal UcoxQccrrig

^cpco

(piXoocpot.

ovtog h

cbg

(pavlC^ag

xtX.

End-

noch hinter 'ImtoxQazrig beigefgt: 6 iatQ6g,


iitl

P. 206,

tovtov
ov

ijcl

6 'lovXtov

?
rj

P. 206, 7 hinter x^':


P. 206, 9
i(p

rovrov
der

sXrj^sv

cclyvTtticov aileia.

11 xal

^iXiticjv

xal

Eveiog (so in
(Plato

den

krzeren

Vertretern

Redaktion).

Der Anfang
M.
p.

und
dort

Aristoteles) wird schwerlich aus L. Gr. 48, 20, Th.

41 stammen,
sich

wo

die

Notiz

anders

eingeordnet

ist;

der Rest findet

gar nicht.
P. 207, 11
;cc;l

STtEXQcitrjaav

12 avtov aus

I.

Maccab.
1.

I,

9 in das

Stck, welches ganz aus

dem

ersten Kapitel des

Makkaber-

buchs abgeschrieben
P. 213,

ist,

ergnzend eingefgt.

In allen sonstigen

Handschriften Georgs fehlt dies Stck.

1022
14

= L. Gr. 54,617 in anderer


Reihenfolge.
?

P. 214, P.

i0ti avi(ov (so statt Usatg).

214,20 ff. x& nvta


trjv

lautet
xojI

bei Georg: xtidag ds xal itoXeig dvo, {iiav iv

aXXrjv

iv

tf]

^Agaia^ xal

hiqav

iv

ZvQia xaxa-

Jt6ov0av vTtb d'so^rjvcag

ordftart

UaXa^cvrjv veyaiQag, ixdkse


'

^v "AyxvQav di r ^iar^v avxriv sivai tcbv


IIovtLxrjg xc^l
rfjg

d'aXa6G)v trjg
eig

TS

^ALavfjg,

xriv

Brgav
iiCav

ovo^a tov
IIvxg)

xxiavxog avxriv XQaxrjyov BXQOv^

xr^v ds

^excov^ae ^ltcoXlv.
iv

Ganz anders Lo: xxC0ag 8e xal


aXXrjv

itoliv
xf]

xa

xal

iv

xfj

'A^aCcc

xal ixiqav iv

KvTtQCJ xaraTceovav vtco


xrjv

%'EO^YivCag

ovo^axi

Uala^Lvrjv vsyeiqag ixdXs^sv. xal

^sv

"AyxvQav av^as di xb ^erjv dvat avxriv x&v ' ^akaaa&v xfjg x ovxixfig xal xfig 'Atavfjg^ rixig ixl "AyxvQa TaXaxCag^ xriv
de BthxQav

Bcjxqov^

ixsgav

de

iv

Alyvnxco^

riv

ojv^as

Der Text Georgs betreffs der syrischen Salamine und Namensnderung zu Diospolis wird gesttzt durch Malalas Ich mchte daher stark bezweifeln, dafs die nderungen p. 229, 13. in Lo auf Benutzung irgend einer Quelle beruhen, vielmehr glauben, dafs der Redaktor den ihm vllig unbekannten Ort durch im Rahmen seiner Kenntnis liegende Stdte ersetzte und danach den ganzen Text ummodelte. Eine Spur dieser Thtigkeit hat sich noch im Mosq. erhalten, welcher statt iv xfj Kvtiqgj schreibt: fV
AtoTtohv.
ihrer

260
KvTtQco ZvQiag^
hat.

I.

Abteilung
bei Diospolis nicht

und

die

Erwhnung gyptens
tritt

Mit dem nchsten Zusatz


welche
bis

zum
neben

ersten Male eine Quelle auf,

zur

Regierung Julians

der

dem Theodosios

ver-

wandten Chronik den hauptschlichsten Stoff geliefert hat und, soweit sie historische Nachrichten bringt, fast ganz in die Chronik des Logotheten verarbeitet gewesen zu sein scheint, das Schriftchen des

Mnchs

Alexander

sig trjv svqslv rot)

tavQov (abgedruckt bei Migne Patrol.

Zeit hindurch in

col. 4016 ff.) Dies Schriftchen, welches sich lange Ansehen gehalten hat, da es auch unter den Quellen des Theophanes und des Polydeukes einen Platz hat, ist nicht nur fr

Graec. tom.

87,3

die Zeit benutzt, die es

seinem

Thema entsprechend etwas


des

ausfhrlicher

behandelt,
schnitte,
sale

die

Zeit Konstantins

Grofsen,

sondern auch die

Ab-

welche in gedrngtester Krze einige Notizen ber die Schick-

der christlichen Kirche unter den heidnischen Kaisern geben, sind

ausgenutzt,
in

um

kleine Ergnzungen, namentlich aber auch

nderungen
219, 18

den Angaben ber die Regierungszeiten der Kaiser beizusteuern.


erste Stck, welches diesem

Das

Werkchen
AI.

entlehnt

ist,

ist

p.

'TQxavbv

Mon. col. 4028 Migne. Die dann zunchst zu erwhnenden Zustze haben mit der Chronik des Logotheten schwerlich etwas zu thun, sondern sind offenbar ganz
220, 23 lovdaiag

anderen Charakters.
bei

In

dem

Bericht ber die Regierung des Augustus


Christi

Erwhnung

der Geburt

exzerpiert

Georg

die

ufserungen
des

einiger Kirchenvter (Eusebios, Theodoretos,

Kyrillos von Jerusalem)


in der Prophetie

ber die Berechnung der berhmten 70


Daniel, wie fast berall mit starken

Wochen

Abweichungen von den

originalen

Quellen, Auslassungen, Einschben aus ungenannten Autoren.

Sonst

hat die Redaktion

Lo an

solchen Stellen nirgends Abweichungen, die

ber

die

Nachlssigkeiten

und Willkrlichkeiten
sie

spterer

Schreiber

hinausgingen; hier giebt

in

den aus Theodoret und Kyrillos ent-

nommenen Abschnitten den


So fehlen bei Georg
p.

fast wrtlich
p. 223,

genauen Text der Originale


yccQ
;al

die

Stcke

20 tov

25

7tQOB%iQit,ov%o

p.
p.

224, 5 Kol av(oxeQ(og 6 tEta%BV'^ 225, 8 r yaQ 9 vaXa^dvsrai]

223, 27

ovrofc

28 Q%UQelg'^

p. 224, 2 p.

iitsidri

iv c^vr

225, 7 'Olv^itideg

p.

225, 19 vQa^e

8 q%

24 ov%

die alle

den Werken jener Autoren angehren, und ebenso sind eine


der von Georg vernderten Ausdrcke in

Menge
Worte

Lo

in

bereinstimmung
gehren auch die
welche
alle

mit Theodoret
p.

und

Kyrill.
Ttal

Nur
i^pri

dieser Redaktion

225, 18:

TtdXiv

6 ^axaQiog KvQikkog^

obwohl thatschlich dort der Text KyriUs wieder beginnt, nachdem er durch einen anonymen Einschub
andern Handschriften auslassen,

C.

de Boor: Die Chronik des Logotheten

261
p.

(p.

225, 9

17)

unterbrochen war.

Da nun auch nur Lo


tfj

222, 6

dem
tfj

Namen
TCeQi

des Theodoretos das genauere Zitat iv

avxov
die

eq^yiveCcc

tov ^avi7]X beifgt, so scheint mir die einfachste Erklrung


ein

die,

dafs

fr diese Frage

interessierter

Gelehrter

Stellen

bei

den

Autoren nachschlug und im Archetypus von Lo


Bei

am Rande und

zwischen

den Zeilen die wichtigsten Varianten dem originalen Texte beischrieb.

dem allgemeinen

Interesse,

welches fr diese Frage herrschte

wre es nicht Georg kommt noch mehrfach auf dieselbe zurck unmglich, dafs auch der Logothet einige bekanntere Stellen darber
,

seiner

Chronik einverleibt und der Redaktor auf diesem


htte-,

Wege

seine

Verbesserungen erhalten

wahrscheinlich erscheint mir diese An-

nahme

nicht.

P. 242, 9 ;fara trjv nQotpriTsCav 'Aydov P. 268,

Alex. Mon. 4040 B.


riiv ^rjtSQa

23 og TCOvrjQotatog

oial

kdyvog hv

vyxlTJtov xal itSQOvg vetXsv

=
r

369,

tfjg

Alex. Mon.
Gr. Q2, 7.

4040 C

L.

P. 277,

26 XXoL de ovo

cog

ot

Movtavov (pQOvovvxeg
offenbar
hier
erst

fehlt

in

allen Handschriften,

obwohl
Stelle
als

es in

der Quelle, aus welcher dieser

ganze Abschnitt stammt, wenn auch

aus

zweiter

Hand, an derselben
kennen.
P. 282,
P.

steht.

Auch

mchte

ich,

wenn
er-

auch weit zweifelnder

oben, die Thtigkeit

eines Lesers

711

284 Regierung des Galba Regierung des Otho

= Alex. Mon. 4041 = L. Gr. 63,


p.

A.

14.

s.

oben.
p.

Regierung des Vitellius wohl verkrzt aus L. Gr.


P. 285,

64,

7.

215
'

L. Gr. p. 64, 14 -f Alex.

Mon. 4041 B.C.


P. 339,

314
rav
f'

P. 339, 15 6 iv 'lQO0oXv^oig imKOTiog P. 339, 18 elg

diaxvayv

= L. Gr. 67, = Alex. Mon. 4044 = L. Gr. 68,


p.

16.

C.

p.

11.

P. 340,1 0vyyvrjgK.viOJiOLrj^8vogTQatavc5== L. Gr. p. 68, 15.


P. 340, 16 dt

eXeov

L.

Gr. p. 69,3,

aber in

falschen

Zusammenhang
und Phlegon
?

gebracht.
P. 341, 1

Litterarhistorische Notiz ber Plutarch

P. 341, 17 viojtoirid'sig

20 ya^gv

L. Gr. p. 69, 17.

P. 342, 4 Litterarhistorische Notiz ber

Galen

? (Bei

Georg steht Ahnliches

erst unter Caracalla p. 352.)

262
P. 342,

I.

Abteilung

1315

Met

de

'Avtavlvov

iaiXsve Mccqkos AvQikXiog OviJQOs


6 xal ^Avxcovtvog vibg
ccdeXcpa
c^vroi)
strj

avtov vv AovxCc
cd'',

dtwj^ftoi)

de

xtvr]&evtog tcoXIoI yeyvat ^ccQxvQsg


P. 342,

20

21

Litterarhistor. Notiz ber

Alex. Mon. 4045 D. Oppian und Sextus ?


L. Gr. p. 71, 4, aber

P. 343, 1

=
erzhlt:

von

Commodus
P. 343, 8

erzhlt.

15

wird das Regenwunder unter Marcus in der krzeren


ovrog
de
JteTtoor^Tie

Fassung so
Ttecjv de ev

^aQttov TCXe^ov.

JteQiXQf'-

^t ^er xov

Acuoi)

amov

vejtccvi].

vdatog rovg
ein

tcavovg TtageKakei ahrj^avteg d-ebv ge^at. xal yeyove vetbg Jtokvg,


?

Offenbar

ein

stark

verstmmelter Text,

vielleicht

Rand-

scholion,

an dem die Zeilenenden weggeschnitten waren.

P. 343, 21 yeyove P. 344,


P. 344,

xaraagy^g

12 69
'Ekmog

= = =
?

L. Gr. p. 71, 5. L. Gr. p. 71,


7.

L. Gr. p. 71, 8.

P. 344, 14 der Gentilname


P. 344,

15-16

=
ovtog
eTCOvo^dag
xvvYiyiov
p.

L. Gr. p. 71, 13.

P. 345, 17

19

so in der krzeren Fassung, direkt an Z. 9 ^tadCoig

a anschliefsend:
tbv
Zev^iTCTiov

Tthv xb
xal

Bv^dvtiov.

Ktcag
? Ver-

xal d'eatQov

iTCTtodQo^iov,

krzung von L. Gr.

72, 14.
p.

Die Person des Kaisers Caracalla hat Georg


keiten zerlegt, in folgender Weise:

351 in 2 Persnlich-

Met

de UevriQOV ea^ikevev 'Avtcovtvog xal Fexag 6 deX(pbg avtov


)

^irivag

xal q)d^ag tbv deXcpbv xal ^ovaQxri^ag

etrj g'

vtavac-

Qetxai vTtb

tav

IdCcov.
etrj

Met
Lo Met
xal
t,'

de ^Avtovlvov eacXevev 'Avtcovtvog 6 KagdxaXXog

xg

xal e0(pdyYi ev

ta

Ttoke^a. eq/ ov

^v xal Fa^rjvbg 6 tatQog.

hat statt dessen:


de UeviJQOv ea0Clev6ev 'Avtcjvtvog vibg avtov 6 KagdxaXXog
etrj
t,\

xal Fexag 6 del<pbg avtov


tr^v

xal cpd^ag tbv deXcpbv avtov

IdCav iirjtQViv

lahv
IdCcov.

eig

yvvaixa xal ^ova^^riag

etrj

vtavaiQettai vko tobv

Die Regierungsdauer stimmt mit Alex. Mon. 4048 A.


ber die Heirat findet sich weder bei diesem noch bei Leo.

Der Satz

Die Dauer der Regierung des Makrinos giebt Georg auf 4 Jahre
an,

Lo auf 1 Jahr 2 Monate wie L. Gr. p. 73, 19. ber Elagabal berichtet Georg p. 353: Met
etrj d'

de

MaxQtvov eaiDa-

Xevev 'Avtojvtvog 6 FdXag

xal iq)dyrj vjcb AXe^dvdQov,

C.

de Boor: Die Chronik des Logotheten


6

263

gegen nennt Lo ikn''Jritog


zeit

von o Jahren, wohl

in

Faakg und giebt ihm eine IlegierungsVerkrzung der 3 Jahre 9 Monate bei L.

Gr. p. 74, 5, welcher auch den

Namen

Avitus hat.
p.

In der Regierung des Alexander Severus


in Z.

353,10

ff.

fehlt,

wie

den Coisliniani, so auch in der krzeren Fassung von Lo Z. 14

21.

22 lautet hier
d'eov. fjv
yccQ

so:
r]

ejcl

Tot;rov siQr^VY] Ttokli] v7tfiQ%8 ratg exxlrjacaLg

Tov

^TjrrjQ

tov avvoxQdtOQog

Ma^aCa
Z.

d^Eosijg Xiav

Alex. Mon.
P. 354,

4048

C. Z.

512, wo
ocaKG)g reo

Ma^i^ov

fehlt

und

1012
ist

so

lauten:

ovTO^

'AXsidvdQOv

olxco iQYidasvog id xh aivat

avxovg

d'soesstg LCoy^bv T^ysiQS xax xcbv %QL6XLavcbv^

L. Gr. p.

75,1

+
ds

Alex. Mon. 4048 C.

Die auf Maximinus folgenden Regierungen hat Georg folgender-

mafsen behandelt:

Msx
xa

Ma^L^LVOV iailsve BaXtvog ^Tjvag

'.

xal scpdyy} iv

TtoXs^G).

Msx
TCO

de BaXtvov iacXtvs Tlovithavog ^rjvag '


TtoXe^c).

xa\ icpdyrj iv

Msx
wie

ds UovnXiavhv sa6CXsv6tv 'Iovvcoq ^rjvag y\ og TtQ&xog xxX.


p.

355,

6.

Msx Lo Msx
xa

8s 'lovvoQOv ia^CXsv^s Fo^diavog xxX.

hat statt dessen:


8\ Ma^i^ivov sa6iXsv6s TLovitivog ^Tjvag y
%oXs^(p.

xal

scpdyri

iv

Msx
Msx

8s TIovTiLvov iatXsv^s BccXtvog 6 'lovvoQog ^irivag y\ og xal

TtQ&xog

KxL wie

p.

355,

6.

8e BaXtvov iaCXsvs roQ8Lavbg

xxL
auf

Die Umarbeitung steht offenbar unter dem Einflufs des Alex. Mon.

4048 D, welcher zwischen Maximinus und Gordianus nur die 3 Monate bezifferte Regierung des Pupinus und Balbinus kennt.

Auf

dieselbe

Quelle

geht

der

Ansatz

der

Regierungszeit

des

Philippus auf 7 Jahre und der Satz p. 358, 3 ovxog yvriaCtog sm(5xsv6sv slg xbv Xqlxov zurck, ebenso das Stck p. 358, 12 19, welches in

Lo, an

den

Schlufs

des

Originaltextes

icpdyri

iv

xa

TtaXaxiG)

an-

knpfend, lautet: vjtb zJsxtov xov vTtrjQsxov xov axav. ovtog xaxs6%s
x^iv

a&iXsCav hrj \

iTcl

xovxov 8i(oynov ^sydXov xtvrjd-svxog TtoXXovg


FdlXcov xal BovXrjLavbg
sxrj
sxrj

i^aQxvQTjsv. TovToi/ 8ia8i'isxai

xal

xovxovg 8s OvakksQiavbg xal Falliavbg 8La8s%ovxai


Zusatz Gvv xotg
c^vroi) Ttai^lv p.

is\

und der

359, 22.

Dagegen stimmt wieder der


mit L. Gr.
{sxri

Einschub

p. 362, 6

inl toi;i:ov

G}^ol6yri<5sv

ebenso wie die Dauer der Regierung des Tacitus

'

p. 79,16, gegen Georgs

264

I.

Abteilung

^rlvag g) p. 369, 4 mit L. Gr. p. 79, 21

und

13

14 und 16 19 mit
die

die beiden Stze p. 369,

L. Gr. p. 80, 7

ff.

Im Folgenden

jedoch decken

Angaben ber die Regierungszeiten mit keiner der andern Quellen. Fr die des Probus hat Georg wie Alex. Mon. arrj |, L. Gr. p. 80, 6 zieht wie der Mosq. die Regierung des Probus und die des Florianus zusammen und beziffert die gemeinsame Regierungsdauer auf 2 Jahre und 4 Monate, die Codices der krzeren Fassung von Lo geben Probus hrj J'. Fr Diokletian giebt Georg ett] x\ Alex. Mon. hrj xa^ Leo und der Mosq. sti] k\ Lo strj xd\ In diesen beiden Fllen mchte ich glauben, dafs es sich um Fehler der Handschriften handelt, und fr
sich

Probus

f'ri/

e% fr Diokletian

atr]

xa zu lesen

sei,

in

bereinstimmung

mit Alexander.
P. 362, 27 Ttat
P. 363, P. 371,

LalextLKOv

KyriU. Hieros. Catech. VI, 24.


ib.

8-12
19372, 13

cp. 31.

P. 372, 15 sind noch die


die

Namen

einer grofsen

Anzahl andrer Heiliger,

damals den Mrtyrertod

erlitten,

hinzugefgt.

P. 376, 12 sagt

Georg ber den Tod des Diokletian und des Herculius:


tilg

xal 6 ^V
Teil hat

icpccyr] vjtb

vyxkrjtoVj 6 da aTtriyi.axo.

Den

ersten

Lo

verndert in

xal 6 [lav vog)

daivfj

Ttagmacov

xal

dyxod-alg dnad-avav^
bei Alex.

was

ich in dieser

Form weder

bei L. Gr. noch

Mon.

finde,

doch hat dieser auch den Ausdruck oyxcjd'aig


wie
das

p.

(4049 D). 376, 14

Das folgende, genau mit Alexander stimmende Stck

19

gehrt

Weitere bis 377, 15 nur dem


11, 13.

Mosq.
P. 377,

16-378, 3

vgl.

Theoph.

p.

Der Anfang:

ix 0v^(p(oitQO-

vov

7caQi;]r7j6avto rrjv

a^iXatav avxobv o xe ZIloxX. xal Mai,.

(pdaL d-807touag aus Alex.

Mon. 4049

C.

P. 378,

P. 378,
P. 379,
P. 379,

1417 2125

vgl.

Theoph.

p.

12,

1.

58
20
{)d'(Dg

P. 381, 22, ^^Itko


P. 384,

380, 6 25

= Alex. Mon. 4049 D. 4052 A. = Alex. Mon. 4052 B.


== Alex. Mon. 4052
? Vgl.

C.

Theoph

12, 10.

913

? ? (Stilistisch etwas anders

P. 384, 15

20

im
ff.

Mosq. als in den Handschriften der krzeren Fassung.)


P.

aufser

384,21387,15 dem Satz xoxa


ist.

Alex. Mon.

4053

da xal XaiCQCod'alg aanxCd^iq vTtb UiXaxQov

iv 'Pa