Eurosmart Cosmopolitan
D
.....1 .....2 GB .....1 .....3 F .....1 .....4 E .....2 .....5 I .....2 .....6 NL .....2 .....7 S .....3 .....8 DK .....3
.....9 .....3
.....13 TR .....6 .....5 .....17 BG .....7 .....21 RO .....9 .....25 .....14 SK .....6 .....5 .....18 EST .....8 .....22 CN .....26 .....9 .....15 SLO .....7 .....5 .....19 LV .....8 .....23 RUS .....27 UA .....9 .....16 HR .....7 .....6 .....20 LT .....24 RUS ....10 .....8
Eurosmart Cosmopolitan
*19 017
13mm
2,5mm
m 3m
30mm
19 mm
m 3m
Diese Technische Produktinformation ist D ausschlielich fr den Installateur oder eingewiesene Fachkrfte! Bitte an den Benutzer weitergeben! Anwendungsbereich: Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Warmwasserbereitern) ist nicht mglich. Technische Daten Fliedruck: min. 0,5 bar empfohlen 1 5 bar Betriebsdruck: max. 10 bar Prfdruck: 16 bar Durchfluss bei 3 bar Fliedruck: ca. 12 l/min Temperatur Warmwassereingang max. 80 C Empfohlen (Energieeinsparung): 60 C Zur Einhaltung der Geruschwerte nach DIN 4109 ist bei Ruhedrcken ber 5 bar ein Druckminderer einzubauen. Hhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasseranschluss sind zu vermeiden!
Installation: Rohrleitungssystem vor und nach der Installation grndlich splen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! Einbau eines Temperaturbegrenzers mglich (Best.-Nr. 46 375). Funktion: Anschlsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion prfen. Mengenbegrenzung: In Verbindung mit hydraulischen Durchlauferhitzern ist eine Durchflussmengenbegrenzung nicht zu empfehlen. Wartung: Alle Teile prfen, reinigen, evtl. austauschen. Bei Wartungsarbeiten Wasserzufuhr absperren! Beim Einbau der Kartusche auf richtigen Sitz der Dichtungen achten. Verschraubung einschrauben und fest anziehen. Ersatzteile: siehe Explosionsdarstellung (* = Sonderzubehr) Pflege: siehe Pflegeanleitung Installation: Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly (Consider EN 806)! Fitting a temperature limiter is possible (Prod. no. 46 375). Function: Check connections for leaks and check function of fitting. Flow rate limitation: The use of flow rate limiters in combination with hydraulic instantaneous heaters is not recommended. Maintenance: Inspect and clean all components and replace if necessary. Shut off water supply for maintenance work. When installing the cartridge, ensure that the seals are correctly seated. Screw in and tighten screwing. Replacement parts: see exploded drawing (* = special accessories) Care: see Care Instructions Installation Bien rincer les canalisations avant et aprs linstallation (respecter la norme EN 806)! Possibilit de montage dun limiteur de temprature (rf. 46 375). Fonctionnement Contrler ltanchit des raccordements et contrler le fonctionnement de la robinetterie. Limiteur de dbit La limitation du dbit est dconseille avec des chauffe-eau instantans commande hydraulique. Maintenance Contrler et nettoyer toutes les pices, les remplacer le cas chant. Fermer les arrives deau en cas de maintenance. Contrler le sige des joints lors du montage de la cartouche. Insrer la bague filete et serrer jusqu'au blocage. Pices de rechange voir vue explose (* = accessoires spciaux). Entretien: voir les instructions dentretien
GB
This technical product information is exclusively for the installer or trained specialists. Please pass these instructions on to the user.
Application: Operation with unpressurised storage heaters is not possible. Specifications Flow pressure: min. 0.5 bar recommended 1 5 bar Operating pressure: max. 10 bar Test pressure: 16 bar Flow rate at 3 bar flow pressure: approx. 12 l/min Hot water inlet temperature max. 80 C Recommended (energy saving): 60 C If static pressure exceeds 5 bar, a pressure-reducing valve must be fitted. Avoid major pressure differences between hot and cold water supply.
La documentation technique/produit est exclusivement destine aux plombiers et aux personnels qualifis. Penser la remettre lutilisateur. Domaine d'application: Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression (chauffe-eau coulement libre) n'est pas possible! Caractristiques techniques Pression dynamique: minimale 0,5 bar recommande 1 5 bars Pression de service: 10 bars maxi. Pression d'preuve: 16 bars Dbit une pression dynamique de 3 bars: env. 12 l/min Temprature de leau chaude 80 C maxi. Recommande (conomie d'nergie): 60 C
Installer un rducteur de pression en cas de pressions statiques suprieures 5 bars.Eviter les diffrences importantes de pression entre les raccordements d'eau chaude et d'eau froide!
Esta informacin tcnica de productos est E destinada exclusivamente para el instalador o profesionales del sector! Por favor, entrguesela al usuario! Campo de aplicacin No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presin (calentadores de agua sin presin). Datos tcnicos Presin de trabajo: mn. 0,5 bares recomendada 1 5 bares Presin de utilizacin: mx. 10 bares Presin de verificacin: 16 bares Caudal para una presin de trabajo de 3 bares: aprox. 12 l/min Temperatura de la entrada del agua caliente mx. 80 C Recomendada (ahorro de energa): 60 C Si la presin en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar un reductor de presin. Debern evitarse diferencias de presin importantes entre las acometidas del agua fra y del agua caliente!
Instalacin: Purgar a fondo el sistema de tuberas antes y despus de la instalacin (tener en cuenta EN 806)! Es posible el montaje de un limitador de temperatura (Nm. de pedido 46 375). Funcionamiento: Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el funcionamiento de la grifera. Limitacin del caudal: Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en combinacin con calentadores instantneos con control hidrulico. Mantenimiento: Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas en caso de necesidad. Cerrar la alimentacin de agua al realizar trabajos de mantenimiento! Al montar el cartucho tener en cuenta el correcto asiento de las juntas. Enroscar la unin atornillada y apretar fuertemente. Recambios: vase la vista de despiece (* = Accesorio especial) Cuidados: vanse las instrucciones de conservacin Installazione: Prima e dopo linstallazione pulire a fondo il sistema di tubazioni (osservare la norma EN 806)! E possibile montare un apposito limitatore di temperatura (n. di codice 46 375). Funzionamento: Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento del rubinetto. Limitatore di portata: L'uso di un limitatore di portata non consigliabile con scaldabagni istantanei idraulici. Manutenzione: Controllare, pulire ed eventualmente sostituire tutti i pezzi. Chiudere lentrata dellacqua durante i lavori di manutenzione! Durante il montaggio della cartuccia controllare che le guarnizioni siano perfettamente in sede. Avvitare il raccordo a vite e serrarlo bene. Pezzi di ricambio: vedi immagini esplose (* = accessori speciali). Manutenzione ordinaria: vedi istruzioni per manutenzione ordinaria Installeren: Leidingen vr en na het installeren grondig spoelen (EN 806 in acht nemen)! Inbouwen van een temperatuurbegrenzer mogelijk (best. nr. 46 375). Werking: Controleer of de aansluitingen niet lekken en of de kraan werkt. Volumebegrenzer: In combinatie met c.v.-ketels met warmwatervoorziening en geisers is een doorstroombeperking aan de warmwaterkant niet aan te raden, i.v.m. de tapdrempel van de geiser/combiketel. Onderhoud: Controleer alle onderdelen, reinig en vervang deze indien nodig. Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer af! Controleer bij het inbouwen van de kardoes of de afdichtingen goed zitten. Breng de schroefring aan en draai deze stevig vast. Reserveonderdelen: zie stuklijst (* = speciaal toebehoren) Reiniging: zie reinigingsaanwijzing
Queste informazioni tecniche sul prodotto sono ad uso esclusivo dellinstallatore e di personale qualificato! Si prega di consegnarle allutente! Gamma di applicazioni: Non possibile il funzionamento con accumulatori di acqua calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a circuito aperto). Dati tecnici Pressione idraulica min. 0,5 bar consigliata 1 5 bar Pressione di esercizio max. 10 bar Pressione di prova 16 bar Portata alla pressione di 3 bar: circa 12 l/min Temperatura ingresso acqua calda: max. 80 C Consigliata (risparmio energetico): 60 C
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda linstallazione di un riduttore di pressione. Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua fredda e d'acqua calda!
NL
Deze technische productgegevens zijn uitsluitend bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde monteurs! Overhandig deze aan de gebruiker!
Toepassingsgebied: Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen) is niet mogelijk! Technische gegevens Stromingsdruk: min. 0,5 bar aanbevolen 1 5 bar Werkdruk: max. 10 bar Testdruk: 16 bar Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk: ca. 12 l/min Temperatuur warmwateringang max. 80 C Aanbevolen (energiebesparing): 60 C Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel te worden ingebouwd. Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en warmwateraansluiting!
Denna tekniska produktinformation r uteslutande avsedd fr installatren eller anvisade fackmn! Var vnlig lmna vidare till anvndaren!
Anvndningsomrde: Drift med lgtrycksbehllare (ppna varmvattenberedare) r inte mjlig! Tekniska data Fldestryck: 0,5 bar rekommenderat 1 5 bar Driftstryck: max. 10 bar Provtryck: 16 bar Kapacitet vid 3 bar fldestryck: 12 l/min Temperatur varmvatteningng max. 80 C Rekommenderat (energibesparing): 60 C En reduceringsventil ska installeras om vilotrycket verstiger 5 bar. Strre tryckdifferenser mellan kallvatten- och varmvattenanslutningen mste undvikas!
Installation: Spola rrledningssystemet noggrant fre och efter installationen (observera EN 806)! Installation av en temperaturbegrnsare r mjlig (best nr. 46 375). Funktion: Kontrollera att alla anslutningar r tta och fungerar felfritt. Volymbegrnsning: Fldebegrnsningen br inte anvndas i kombination med hydrauliska genomstrmningsberedare. Underhll: Kontrollera och rengr alla delarna, byt vid behov. Sprra vattentillfrseln vid underhllsarbeten! Kontrollera att ttningarna sitter rtt vid montering av patronen. Skruva fast skruvfrbandet och dra t hrt. Reservdelar: se sprngskiss ( * = specialtillbehr). Sktsel: se Sktselanvisning Installation: Skyl rrledningssystemet grundigt fr og efter installationen (Vr opmrksom p EN 806)! Der kan monteres en temperaturbegrnser (bestillingsnr. 46 375). Funktion: Kontrollr, at tilslutningerne er ttte, og at armaturet fungerer. Mngdebegrnsning: I forbindelse med hydrauliske gennemstrmningsvandvarmere kan brug af gennemstrmningsbegrnsning ikke anbefales. Vedligeholdelse: Kontrollr alle dele, rens dem, skift dem evt. ud. I forbindelse med vedligeholdelsesarbejde skal der lukkes for vandet! Vr ved montering af patronen opmrksom p, at pakningerne monteres korrekt. Skru forskruningen i, og spnd den. Reservedele: se eksplosionstegning (* = specialtilbehr) Pleje: se plejeanvisningen. Installering: Spyl rrledningssystemet grundig fr og etter installeringen (Flg EN 806)! Det er mulig montere temperaturbegrenser (best.nr. 46 375). Funksjon: Kontroller at tilkoblingene er tette og at armaturen fungerer som den skal. Mengdebegrensning: Bruk av strmningsbegrenser anbefales ikke i forbindelse med hydrauliske varmtvannsberedere. Vedlikehold: Kontroller alle delene, rengjr og skift eventuelt ut. Steng vanntilfrselen ved vedlikeholdsarbeider! Kontroller at tetningene sitter riktig nr patronen monteres. Skru p skruforbindelsen og stram. Reservedeler: se sprengskisse (* = ekstra tilbehr) Pleie: se pleieveiledningen
DK
Denne Tekniske Produktinformation er kun til vvsinstallatren og erfarne fagfolk! Giv den venligst videre til brugeren!
Anvendelsesomrde: Anvendelse i forbindelse med tryklse beholdere (bne vandvarmere) er ikke mulig! Tekniske data Tilgangstryk min. 0,5 bar anbefalet 1 5 bar Driftstryk maks. 10 bar Prvetryk 16 bar Gennemstrmning ved 3 bar tilgangstryk ca. 12 l/min. Temperatur ved varmtvandsindgangen maks. 80 C Anbefalet (energibesparelse) 60 C Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil. Strre trykforskelle mellem koldt- og varmtvandstilslutningen br undgs!
Denne tekniske produktinformasjonen er utelukkende laget for installatrer og annet faglrt personell! Vennligst gi denne produktinformasjonen videre til brukeren! Bruksomrde: Bruk med lavtrykksmagasiner (pne varmtvannsberedere) er ikke mulig. Tekniske data Dynamisk trykk: min. 0,5 bar anbefalt 1 5 bar Driftstrykk: maks. 10 bar Kontrolltrykk: 16 bar Gjennomstrmning ved 3 bar dynamisk trykk: ca. 12 l/min Temperatur varmtvannsinngang maks. 80 C Anbefalt (energisparing): 60 C
FIN
Tm tekninen tuotetiedote on tarkoitettu yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille ammattimiehille! Anna se edelleen laitteen kyttjlle!
Kyttalue: Kytt paineettomien siliiden (avoimien lmminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista. Tekniset tiedot Virtauspaine: min. 0,5 bar suositus 1 5 bar Kyttpaine: maks. 10 bar Tarkastuspaine: 16 bar Lpivirtaus, kun virtauspaine on 3 baria: n. 12 l/min Lmptila lmpimn veden tulossa maks. 80 C Suositus (energian sstmiseksi): 60 C Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittess 5 baria. Suurempia paine-eroja kylm- ja lmminvesiliitnnn vlill on vltettv!
Asennus: Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jlkeen asennuksen (EN 806 huomioitava)! Hanaan voidaan asentaa lmptilan rajoitin (tilausnumero 46 375). Toiminta: Tarkasta liitntjen tiiviys ja hanan toiminta. Virtausmrn rajoitin: Emme suosittele kyttmn lpivirtauksen rajoitinta hydraulisen lpivirtauskuumentimen yhteydess. Huolto: Tarkasta ja puhdista kaikki osat, vaihda tarvittaessa uusiin. Sulje veden tulo, kun teet huoltotit! Kun asennat stosan, huolehdi siit, ett tiivisteet ovat kunnolla paikoillaan. Ruuvaa ja kirist ruuviliitos paikalleen. Varaosat: ks. rjytyskuva (* = listarvike) Hoito: ks. hoito-ohjeet Instalacja: Przed instalacj i po niej dokadnie przepuka przewody rurowe (przestrzega EN 806)! Moliwe jest zamontowanie ogranicznika temperatury (nr zam.: 46 375). Dziaanie: Sprawdzi szczelno pocze i dziaanie armatury. Ogranicznik przepywu wody: Wykorzystanie funkcji ogranicznika przepywu wody w poczeniu z wczanymi cinieniowo przepywowymi podgrzewaczami wody nie jest zalecane. Konserwacja: Sprawdzi wszystkie czci, oczyci i ewent. wymieni. Podczas prac konserwacyjnych zamkn dopyw wody! Podczas montau gowicy zwrci uwag na prawidowe osadzenie uszczelek. Naoy zczk gwintow i dokrci. Czci zamienne: zob. rysunek pogldowy (* - akcesoria) Pielgnacja: zob. Instrukcja pielgnacji
PL
Informacja techniczna o produkcie przeznaczona jest wycznie dla instalatorw lub osb z przygotowaniem fachowym! Informacj naley przekaza uytkownikowi!
Zakres stosowania Uytkowanie z bezcinieniowymi podgrzewaczami wody (pracujcymi w systemie otwartym) nie jest moliwe. Dane techniczne Cinienie przepywu: min. 0,5 bar zalecane 1 5 bar Cinienie robocze: maks. 10 bar Cinienie kontrolne: 16 bar Przepyw przy cinieniu przepywu wynoszcym 3 bar: ok. 12 l/min Temperatura na doprowadzeniu gorcej wody maks. 80 C Zalecana (energooszczdna): 60 C Jeeli cinienie statyczne przekracza 5 bar, naley wmontowa reduktor cinienia. Naley unika wikszych rnic cinienia midzy wod zimn a ciep!
: ( EN 806)! (. 46 375). : . : . : , , , . ! . . : (* = ) : Instalace: Potrubn systm ped a po instalaci dkladn proplchnte (dodrujte normu EN 806)! Monost namontovn omezovae teploty (obj.-. 46 375). Funkce: Zkontrolujte tsnost spoj a funkci armatury. Omezen prtokovho mnostv: Omezovae prtokovho mnostv se nedoporuuje pout ve spojen s hydraulickmi prtokovmi ohvai. drba: Vechny dly zkontrolujte, vyistte a podle poteby vymte. Ped zahjenm drby uzavete pvod vody! Pi monti kartue dbejte na sprvn nasazen tsnn. rouben zaroubovat a pevn uthnout. Nhradn dly: viz vyobrazen dl v rozloenm stavu (* = zvltn psluenstv) Oetovn: viz nvod k drb Felszerels: A csvezetket a szerels eltt s utn is alaposan bltse t (gyeljen az EN 806 szabvnyra)! Lehetsg van hmrsklet korltoz beszerelsre (megr.-sz. 46 375). Mkds: Ellenrizze a csatlakoztatk tmtettsgt, s a csaptelep mkdst. Mennyisgkorltozs: Hidraulikusan vezrelt tfoly-rendszer vzmelegtkkel nem javasoljuk a mennyisgkorltoz hasznlatt. Karbantarts: Az sszes alkatrszt ellenrizni, tiszttani, s esetl. cserlni kell. A karbantartsi munkk sorn zrja le a vz hozzvezetst! A patron beszerelse sorn figyeljen a tmtsek helyes illeszkedsre. Csavarozza fel a csavarzatot s hzza meg. Ptalkatrszek: lsd a robbantott brt (* = specilis tartozkok) pols: lsd az polsi tmutatt
CZ
Tato technick informace o vrobku je urena pouze pro instalatry nebo zakolen odborn pracovnky! Pedejte prosm k dispozici uivateli!
Oblast pouit: Provoz s beztlakovmi zsobnky (otevenmi zazenmi na ppravu tepl vody) nen mon. Technick daje Proudov tlak: min. 0,5 baru doporueno 1 5 bar Provozn tlak: max. 10 bar Zkuebn tlak: 16 bar Prtok pi proudovm tlaku 3 bary: cca 12 l/min Teplota na vstupu tepl vody max. 80 C Doporueno (spora energie): 60 C Pi statickch tlacch vych ne 5 bar se mus namontovat redukn ventil. Je nutn zabrnit vym tlakovm rozdlm mezi pipojenm studen a tepl vody!
Ezt a mszaki termk-informcit kizrlag szerelk ill. felkszlt szakemberek szmra lltottk ssze. Krjk adjk tovbb a felhasznlnak!
Felhasznlsi terlet: Nyoms nlkli melegvztrolkkal (nylt zem vzmelegtkkel) nem mkdtethet. Mszaki adatok ramlsi nyoms: min 0,5 bar javasolt 1 5 bar zemi nyoms: max. 10 bar Vizsglati nyoms: 16 bar tfolys 3 bar ramlsi nyomsnl: kb. 12 l/perc Vzhmrsklet a melegvz befoly nylsnl max. 80 C Javasolt (energia megtakarts): 60 C 5 bar feletti nyugalmi nyoms esetn nyomscskkent szksges! Kerlje a hideg- s melegvz-csatlakozsok kztti nagyobb nyomsklnbsget!
Estas Informaes Tcnicas sobre o produto P destinam-se exclusivamente aos instaladores ou pessoal especializado instruido para o efeito! Por favor, entregue-as ao utilizador! Campo de aplicao: No possvel o funcionamento com reservatrios sem presso (esquentadores abertos). Dados Tcnicos Presso de caudal: mn. 0,5 bar recomendada 1 5 bar Presso de servio: mx. 10 bar Presso de teste: 16 bar Dbito a 3 bar de presso de caudal: aprox. 12 l/min Temperatura na entrada de gua quente mx. 80 C Recomendada (para poupana de energia): 60 C Em presses estticas superiores a 5 bar dever-se- montar um redutor de presso. Evitar grandes diferenas de presso entre a ligao da gua fria e a ligao da gua quente!
Instalao: Antes e depois da instalao, enxaguar bem as tubagens (respeitar a norma EN 806)! possvel montar um limitador da temperatura (n de enc.: -Nr. 46 375). Funo: Verificar a estanqueidade das ligaes e testar o funcionamento da misturadora. Limitao do caudal: No aconselhvel limitar o caudal caso sejam usados esquentadores hidrulicos. Manuteno: Verificar, limpar e, se necessrio, substituir todas as peas. Para efectuar trabalhos de manuteno, fechar o abastecimento de gua! Ao montar o cartucho, certifique-se de que as juntas de vedao ficam devidamente assentes. Enroscar e apertar bem a rosca. Peas sobresselentes: ver desenho explodido (* = acessrios especiais) Conservao: ver as instrues de conservao Montaj: Boru sistemini kurulumdan nce ve sonra su ile temizleyin (EN 806ya dikkat edin)! Bir s snrlaycsnn montaj mmkndr (Sip.-No. 46 375). Fonksiyon: Balantlarn sznt durumunu ve armatrn alp almadn kontrol edin. Akm snrlayc: Hidrolik kumandal stclarn kullanlmas durumunda, ak miktar snrlayc tavsiye edilmez. Bakm: Tm paralar kontrol edin, temizleyin, gerekirse deitirin. Bakm almalarnda su giriini kapatn! Kartuun montajnda contalarn dzgn yerlemesine dikkat edin. Vidalamay vidalayn ve iyice skn. Yedek paralar: bkz. patlama grnm (* = zel aksesuar) Bakm: bkz. bakm talimat Intalcia: Potrubn systm pred a po intalcii dkladne preplchnite (dodrujte normu EN 806)! Monost' namontovania obmedzovaa teploty (obj.-. 46 375). Funkcia: Skontrolujte tesnost' spojov a funkciu armatry. Obmedzova prietokovho mnostva: Obmedzova prietokovho mnostva sa nedoporuuje pouit' v spojen s hydraulickmi prietokovmi ohrievami. drba: Vetky diely skontrolujte, vyistite a poda potreby vymete. Pred zahjenm drby uzavrite prvod vody! Pri monti kartue dbajte na sprvne nasadenie tesnen. Skrutkov spojenie zaskrutkovat a pevne utiahnut. Nhradn diely: pozri vyobrazenie dielov v rozloenom stave (* = zvltne prsluenstvo) Oetrovanie: pozri nvod na drbu
TR
Bu teknik rn bilgisi sadece montajc veya eitimli uzmanlara yneliktir! Ltfen kullancya teslim ediniz!
Kullanm sahas: Basnsz kaplarla (ak scak su hazrlayc) altrmak mmkn deildir. Teknik Veriler Akm basnc: en az 0,5 bar tavsiye edilen 1 5 bar letme basnc: maks. 10 bar Kontrol basnc: 16 bar 3 bar ak basncnda akm: yakl. 12 l/dak Su giri ss maks. 80 C Tavsiye edilen (enerji tasarrufu): 60 C Ak basncn 5 barn zerinde olmas durumunda, bir basn drc taklmaldr. Souk ve scak su balantlar arasnda yksek basn farkllklarndan kann!
Tto technick informcia o vrobku je uren len pre intalatrov alebo zakolench odbornch pracovnkov! Dajte prosm k dispozcii uvateovi! Oblast' pouitia: Prevdzka s beztlakovmi zsobnkmi (otvorenmi ohrievami vody) nie je mon. Technick daje Hydraulick tlak: min. 0,5 baru doporuen 1 5 barov Prevdzkov tlak: max. 10 barov Skobn tlak: 16 barov Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary: cca 12 l/min Teplota na vstupe teplej vody max. 80 C Odporan (spora energie): 60 C
SK
Pri statickch tlakoch vych ne 5 barov sa mus namontovat' redukn ventil. Je potrebn zabrnit' vym tlakovm rozdielom medzi prpojkou studenej a teplej vody!
Tehnine informacije o izdelku so izkljuno namenjene instalaterjem ali ustreznemu SLO strokovnemu osebju! Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! Podroje uporabe Ni mona uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode) ! Tehnini podatki Delovni tlak: najmanj 0,5 bar priporoljivo 1 5 bar Obratovalni tlak maks. 10 bar Preskusni tlak: 16 bar Pretok pri delovnem tlaku 3 bar: ca. 12 l/min Temperatura vhoda tople vode maks. 80 C Priporoljivo (prihranek energije): 60 C Kadar tlak v mirovanju presega 5 bar, je potrebno vgraditi reducirni ventil. Prepreite veje razlike v tlaku med prikljukom hladne in tople vode!
Vgradnja: Temeljito oistite sistem cevi pred in po instalaciji (upotevajte standard EN 806)! Mona vgradnja omejilca temperature (naro.-t. 46 375). Funkcija: Preverite prikljuke glede tesnosti in armaturo glede funkcije. Omejilec koliine V povezavi s hidravlinimi pretonimi grelniki se ne priporoa omejevanje koliine pretoka. Vzdrevanje Preglejte vse dele, po potrebi oistite ali zamenjajte. Pred prietkom vzdrevalnih del zaprite dovod vode! Pri vgradnji kartue, bodite pozorni na pravilni naleg tesnila. Spojko privijte in mono zategnite. Nadomestni deli: Glej razstavljen prikaz (* = posebna oprema) Nega: Glej navodilo za nego
Ove tehnike informacije o proizvodima namijenjene su iskljuivo za instalatera ili ovlatenog strunjaka! Dajte ih svakom novom korisniku! Podruje primjene: Upotreba s bestlanim spremnicima (otvorenim grijaima vode) nije mogua.
HR
Tehniki podaci Hidrauliki tlak: min. 0,5 bar preporueno 1 5 bar Radni tlak: maks. 10 bar Ispitni tlak: 16 bar Protok kod hidraulinog tlaka od 3 bar: oko 12 l/min Temperatura na dovodu tople vode maks. 80 C Preporuuje se (uteda energije): 60 C Ako tlak mirovanja premauje 5 bar, tada treba ugraditi reduktor tlaka. Potrebno je izbjegavati vee razlike u tlakovima izmeu prikljuaka za hladnu i toplu vodu!
Ugradnja: Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati (uzeti u obzir EN 806)! Mogua je ugradnja graninika temperature (kataloki broj 46 375). Funkcija: Prikljuke ispitajte na nepropusnost te provjerite ispravno funkcioniranje armature. Graninik koliine: Ograniavanje protoka ne preporuuje se ako se radi o hidraulikim protonim grijaima vode. Odravanje: Pregledajte sve dijelove, oistite ih i po potrebi zamijenite. Kod radova odravanja zatvorite dovod vode! Kod ugradnje kartue potrebno je pripaziti na ispravno dosjedanje brtvila. Vijani spoj uvrnuti i vrsto privui. Rezervni dijelovi: pogledajte poveani prikaz (* = dodatna oprema) Njega: pogledajte upute za njegu : ( EN 806)! (.- 46 375). : . : . : , , , . ! . . : , (* = ) :
! ! : ( ) . : . 0,5 1 5 : . 10 : 16 3 : . 12 / . 80 C ( ): 60 C
BG
5 . !
Kesolev tehniline tooteinformatsioon on EST suunatud eranditult paigaldajale vi pdevale spetsialistile. Palume edastada see kasutajale! Kasutusala: Ei ole vimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise veekuumutiga)! Tehnilised andmed Veesurve: minimaalselt 0,5 baari, soovitavalt 1 5 baari Surve treiimis: maksimaalselt 10 baari Testimissurve: 16 baari Lbivool 3-baarise veesurve korral: ca 12 l/min Siseneva kuuma vee temperatuur maksimaalselt 80 C Soovituslik temperatuur energiasstuks: 60 C Kui segisti staatiline surve on le 5 baari, tuleb paigaldada survealandaja. Vltige suuri surveerinevusi klma- ja kuumaveetorust siseneva vee vahel!
Paigaldamine: Loputage torudessteemi phjalikult enne ja prast paigaldamist (vastavalt EN 806)! Vimalik on paigaldada temperatuuri piiraja (tellimisnr.: 46 375). Funktsioon: Veenduge, et henduskohad ei leki ja segisti ttab. Vee voolumra piiraja: Survestatud lbivooluboileri puhul ei ole soovitatav voolumra piirajat kasutada. Tehniline hooldus: Kik osad tuleb kontrollida, puhastada ja vajadusel asendada. Hooldustde ajaks palume sulgeda vee juurdevoolu! Keraamilise sisu paigaldamisel jlgige tihendite iget asendit. Keerake sisse ja kruvige kinni kruvi. Tagavaraosad: vt koostejoonist (* = lisatarvikud) Hooldamine: vt hooldusjuhiseid. Instalcija: Rpgi izskalojiet cauruvadu sistmu pirms un pc instalcijas (ievrojiet EN 806)! Var iebvt temperatras ierobeotju (pastjuma Nr. 46 375). Funkcija: Prbaudiet pieslgumu blvumu un armatras funkcionanu. Patria ierobeoana: Ja tiek izmantots caurteces dens sildtjs, nav ieteicams ierobeot caurteces daudzumu. Tehnisk apkope: Prbaudiet, triet un pc iespjas apmainiet visas daas. Tehnisks apkopes laik noslgt dens padevi! Ievietojot patronu, ievrojiet pareizu blvjumu stvokli. Leskrvt saskrvi un stingri pievilkt. Rezerves daas: skatt detau attlojumu (* = specilie piederumi). Apkope: skatt kopanas pamcbu rengimas Vamzdius gerai iplaukite prie montavim ir po to (vadovaukits EN 806)! Galima montuoti temperatros ribotuv (usakymo Nr.: 46 375). Veikimas Patikrinkite, ar jungtys sandarios ir ar veikia maiytuvas. Vandens pratakos ribojimas Nerekomenduojame naudoti vandens pratakos ribotuvo, jei maiytuvas jungiamas su hidrauliniu tekanio vandens ildytuvu. Technin prieira Patikrinkite ir nuvalykite detales. Jei reikia, pakeiskite jas naujomis. Atlikdami technins prieiros darbus, usukite vanden! Montuodami dkl atkreipkite dmes, ar tinkamai statytos tarpins. sukite sriegin sujungim ir tvirtai suverkite. Atsargins detals: r. imontuoto renginio iliustracij (* = specials priedai) Prieira: r. prieiros nurodymus
tehnisk informcija par produktu ir paredzta tikai uzstdtjam vai profesionliem LV specilistiem! Ldzam nodot izmantotjam! Lietojums: Izmantoana ar zema spiediena dens uzkrjjiem (atkltajiem karst dens sildtjiem) nav iespjama. Tehniskie dati Hidrauliskais spiediens: vismaz 0,5 bri / ieteicams no 1 ldz 5 briem Darba spiediens: maksimli 10 bri Kontrolspiediens: 16 bri Caurtece pie 3 bru plsmas spiediena: apmram 12 l/min Ieplsto silt dens temperatra: maksimli 80 C Ieteicam temperatra (enerijas taupanai): 60 C
Ja spiediens miera stvokl lielks par 5 briem, iemontt reduktoru. Jizvairs no lielas spiediena starpbas silt un aukst dens pieslgumos!
LT
i technin informacija apie gamin skirta tik santechnikui ir apmokytam personalui! Praome j perduoti vartotojui.
Naudojimo sritis Negalima naudoti su neslginiais vandens kaupikliais (atvirais vandens ildytuvais). Techniniai duomenys Vandens slgis: min. 0,5 baro; rekomenduojama 1 5 barai Darbinis slgis: maks. 10 bar Bandomasis slgis: 16 bar Vandens prataka esant 3 bar vandens slgiui: apie 12 l/min. tekanio karto vandens temperatra: maks. 80 C Rekomenduojama temperatra (taupant energij): 60 C Jei statinis slgis didesnis nei 5 barai, reikia montuoti slgio reduktori. Neleiskite susidaryti dideliam alto ir karto vandens slgi skirtumui!
Aceste informaii tehnice despre produs sunt RO destinate exclusiv pentru instalator sau personalul de specialitate instruit! V rugm s le transmitei utilizatorului! Domeniu de utilizare: Utilizarea n reea cu cazane nepresurizate (cazane deschise) nu este posibil. Specificaii tehnice Presiune de curgere: min. 0,5 bar recomandat 1 5 bar Presiune de lucru: max. 10 bar Presiunea de ncercare: 16 bar Debitul la presiunea de curgere de 3 bar: cca. 12 l/min Temperatur la intrare ap cald max. 80 C Recomandat (pentru economisire de energie): 60 C La presiuni de repaus de peste 5 bar se va monta un reductor de presiune. Se vor evita diferene de presiune mari ntre racordurile de ap cald i rece!
Instalare: Splai temeinic sistemul de conducte nainte i dup instalare (Se va respecta norma EN 806)! Este posibil montarea unui limitator de temperatur (numr catalog 46 375). Funcionare: Se verific etaneitatea racordurilor i funcionarea bateriei. Limitatorul de debit: Nu se recomand utilizarea limitatorului de debit la nclzitoarele hidraulice instantanee. ntreinere: Toate piesele se verific, se cur, eventual se nlocuiesc. n timpul lucrrilor de ntreinere se va nchide alimentarea cu ap! La montarea cartuului, se va verifica poziia corect a garniturilor. Se nurubeaz uruburile i se strng bine. Piese de schimb: a se vedea reprezentarea desfurat ( * = accesorii speciale). ngrijire: a se vedea instruciunile de ngrijire ( EN 806) 46 375 * =
CN
0.5 1 - 5 10 16 3 12 / 5 80 oC 60 oC
UA
- , ! !
: ( EN 806)! ( : 46 375). : . : . : , , , . ! , . . : . (* = ) : .
: ( ) . : . 0,5 / 15 : . 10 : 16 3 : . 12 /. . 80 C ( ): 60 C 5 , . !
- RUS ! ! : ( ) . : . 0,5 1 5 : . 10 : 16 3 : . 12 / . 80 C ( ): 60 C 5 . !
: ( EN 806)! ( 46 375). : . : . : , , . ! . . : . (* = ) : .
RUS
, X X X X 2,4 X 32 830 X
: . . . Grohe AG,
10