Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
statisch
Mittleres Erdbeben
20 Zugzyklen - Kompression
Starkes Erdbeben
2 x 4 Zugzyklen - Kompression
Sisme violent
2 x 4 cycles traction - compression
Fm [kN [kN] k ]
T [kN] [kN N]
0.9 fy
5 x 3 yk 2 x 3 yk
dynamisch h
seismisch h
20 -0.5fyk
L [mm]
C4 T4 C8 T8
-250 -0.5
-0.5 x fsk
BARON-C
Das neue Muffen Programm nach Norm SIA 262 / ISO 15835-1
BARON-C
Nouveaux coupleurs selon la norme SIA 262 / ISO15835-1
Es ist unsere Philosophie, mit einer schlanken Firmenstruktur und gut ausgebildeten Mitarbeitern, technisch ausgereifte und wirtschaftlich interessante Lsungen im Bereich Spezialbewehrungen und Edelstahlteile zu erarbeiten. Wo erforderlich, werden eigene Systeme entwickelt. Unsere Innovationen im Ingenieurbau sind richtungsweisend.
Il est dans notre philosophie de travailler avec une structure dentreprise rduite et un personnel comptent. Nous nous efforons de trouver des solutions conomiques et techniquement parfaites pour rsoudre les problmes dans le domaine des armatures spciales et des lments en acier inoxydable. En cas de ncessit, nous dveloppons de nouveaux systmes.
ber 25 Jahre Erfahrung ist eine gute Grundlage fr Qualitt und Kontinuitt.
Spezialbewehrungen - Edelstahlbewehrungen
Inhaltsverzeichnis
BARON-C Schraubbewehrung BARON-C Coupleurs d'armatures Produktion und Versuche Production et recherche Submission Sousmission Standardmuffe Coupleurs standard Reduktionsmuffe Manchon de rduction Ankermuffe Manchon d'ancrage BARON Typ / type Das Produkt - Stahlqualitten Le produit - Qualit d'acier
4-5
2 x 4 Zugzykle
Heftiges Erdbeb en
n - Kompression
T [kN]
2 x 4 cycles traction
Sisme violent
- compression
2 x 3 vk
5 x 3 vk
6-8
C4 T4
L [mm]
C8 T8
10
MV
BARON Typ / type
11
RV
BARON Typ / type
12
AH
Schweissmuffe Manchon souder BARON Typ / type
SV
Endanker oder ancoFIX Manchon de terminaison ou ancoFIX Positionsmuffe Manchon de position BARON Typ / type
13
EH + AF
BARON Typ / type
14 15-16
Montageanleitung / Instructions de montage Produktionsbedingte Minimalmasse Dimensions minimales de production Bewehrungsanschluss Box de coupleurs d'armatures
d
PV
Abmessungen Dimensions BARON-C-Box BARON-C-Box
17
Lmin
18-21
22-25
MV4
Zubehr Accessoires Schalungsbefestigungen Fixations sur le coffrage Montageanleitung / Instructions de montage BARON-Listenprogramm BARON-Programme
26-27
eLIST
28
29-31
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
Das Produkt
BARON-C ist ein Schraubbewehrungssystem, das in allen klassischen Anwendungsgebieten des Baus eingesetzt werden kann. Das sind z.B: - Hochbau - Gewerbebau - Tunnelbau - Brckenbau Speziell entwickelte Verpressmaschinen erlauben eine schnelle und wirtschaftliche Herstellung der Muffenverbindungen.
Le produit
Le BARON-C est un systme de raccord darmature qui peut tre utilis dans tous les domaines classiques de la construction, par exemple: - Btiments - Industrielle - Tunnels - Ponts Des machines sertir spcialement tudies permettent une fabrication rapide et conomique des raccords darmatures.
Die BARON-C Schraubbewehrungen verfgen ber ein komplettes Muffenprogramm fr Bewehrungsstahl 10 mm 40 mm fr die unterschiedlichsten Anwendungen. Zudem knnen Sondermuffen fr spezielle Anwendungen schnell hergestellt werden.
Les coupleurs darmatures BARON-C disposent dun programme complet pour tout les diamtres de 10 40 mm. Dautres types de machons peuvent tre fourni surdemande.
Das Gewinde
Die BARON-C Schraubbewehrungen verfgen ber ein metrisches Parallelgewinde. Dieses ist so bemessen, dass es immer strker ist als der entsprechende Bewehrungsstahl.
Le letage
Les coupleurs darmatures BARON-C sont composs dun letage mtrique parallle. Celui-ci nest pas dterminent dans le mode de rupture.
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
Stahlqualitten
BARON-C Schraubbewehrungen knnen mit allen unten aufgefhrten Stahlqualitten eingesetzt werden. Dies sind: Baustahl B500B (Duktilittsklasse B gemss SIA 262) Baustahl B500C (Duktilittsklasse C gemss SIA 262) PERMINOX A1 Edelstahlbewehrungen 1.4003 (Duktilittsklasse B gemss Kriterien SIA 262, schwach korrosionsbestndig) PERMINOX A4 Edelstahlbewehrungen 1.4362 (Duktilittsklasse B gemss Kriterien SIA 262, hochkorrosionsbestndig)
Qualit d'acier
Les coupleurs darmature BARON-C sont disponibles en diffrentes qualits dacier :
Acier darmature B500B (classe de ductilit B selon la norme SIA 262) Acier darmature B500C (classe de ductilit C selon la norme SIA 262) Armature inoxydable PERMINOX A1 1.4003 (classe de ductilit B selon les critres de la SIA 262, rsistance faible la corrosion) Armature inoxydable PERMINOX A4 1.4362 (classe de ductilit B selon les critres de la SIA 262, haute rsistance la corrosion)
ftk fs0,2k
0.2%
uk
Die Montage
Der Anschlussstab ist von Hand bis zu seinem Gewindeanlauf handfest einzuschrauben. Das restliche Einschrauben erfordert geeignetes Werkzeug (z.B. Einhandrohrratschenzange) und endet, wenn der Ringspalt nicht mehr sichtbar ist.
Le montage
Le coupleur darmature est viss la main jusquen bute. Le serrage nal seffectue au moyen dune clef tube. Un contrle visuel rapide peut tre fait selon les dessins ci-dessous.
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
Qualittssicherung
Es gilt allgemein, dass bei Schraubbewehrungen wie auch bei Schraubverbindungen ein entsprechendes Anzugsdrehmoment zwingend notwendig ist, um den Schlupf des Gewindes zu verhindern. Der Tragwiderstand einer Schraubverbindung wird durch das Anzugsdrehmoment nicht beeinusst. Der Einsatz eines Drehmomentenschlssels ist nicht in allen Fllen erforderlich. Die Schraubbewehrung muss aber in jedem Fall gut und fest angezogen sein.
Bei ausschliesslich statischen Verbindungen knnen die Anschlussstbe mit einem handelsblichen Werkzeug (z.B. Rohrzange etc.) eingeschraubt und gut festgezogen werden. Die Kontrolle mit einen Drehmomentenschlssel ist jedoch auch hier empfehlenswert. Fr dynamische Beanspruchungen der Schraubbewehrung gilt dasselbe. Es ist jedoch aus Kontrollgrnden sehr zu empfehlen, auch in diesen Fllen, einen Drehmomentenschlssel zu verwenden. Erdbeben Fr erdbebenbeanspruchte Schraubbewehrungen ist das Aufbringen des vorgeschriebenen Drehmomentes zwingend notwendig, um die Deformation entsprechend der Norm ISO 15835-1 zu beschrnken. Die Verwendung des Drehmomentenschlssels ermglicht dem Statiker diese Werte zu kontrollieren.
Sollicitations statiques Le serrage au moyen dune cl dynamomtrique nest pas ncessaire. Dans tous les cas, un serrage conventionnel et bien mis en uvre est sufsant. Sollicitations dynamiques Le serrage au moyen dune cl dynamomtrique nest pas obligatoire. Cependant, sous sollicitations dynamiques un serrage au moyen dune cl dynamomtrique est recommand. Sollicitations sismiques Le serrage au moyen dune cl dynamomtrique nest pas ncessaire pour garantir la rsistance. Cependant, an de respecter les exigences de dformations minimales demandes par la norme ISO 158351 (voir page 8 : 4, 8 et 20), un couple de serrage est conseill.
Drehmoment
Belastung / Sollicitations 10 Statisch / Statique Dynamisch / Dynamique Erdbeben / Sisme Mt (Nm) Mt (Nm) Mt (Nm) 25 25 25 12 30 30 30 14 40 40 40 16 60 60 60 Stahl / Acier d (mm) 18 70 70 80 20 80 80 100 22 90 90 140
Couples de serrage
26 100 100 200 30 160 160 240 34 180 180 260 40 200 200 280
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
Qualittssicherung
BARON-C Schraubbewehrungen entsprechen internationalen Anforderungen welche unter anderem in der schweizerischen SIA 262/A2, der deutschen DIN 1045 und der Norm ISO 15835-1 deniert sind. Zudem werden BARON-C Schraubbewehrungen auch extern berwacht.
Assurance qualit
Les coupleurs darmatures BARON-C rpondent aux exigences internationales qui sont dnies dans la norme suisse SIA 262/A2, la norme allemande DIN 1045 et la norme ISO 15835-1. De plus, les coupleurs darmatures BARON-C ont t test par des laboratoires externes.
DIBT
Berlin Qualittskriterien sind u.a: 1) Zugfestigkeit unter statischer Beanspruchung 2) Zugfestigkeit unter dynamischer Beanspruchung 3) Zugfestigkeit unter seismischer Beanspruchung 4) Einhalten des normierten Schlupfverhaltens des Gewindes
EIF
Fribourg Critres de qualit: 1) Rsistance la traction sous charges statiques 2) Rsistance la traction sous charges dynamiques 3) Rsistance et ductilit pour charge sismique 4) Glissement sous force statique
Garantiert! Garantie!
Sisme moyen
20 cycles traction - compression
Starkes Erdbeben
2 x 4 Zugzyklen - Kompression
Sisme violent
2 x 4 cycles traction - compression
Fm [kN]
T [kN]
0.9 fy
5 x 3 yk 2 x 3 yk
20
-0.5fyk
L [mm]
C4 T4 C8 T8
-250 -0.5
-0.5 x fsk
Exigence de performance: Rm Aprs cycles, limitation de lallongement rmanent et rupture garantie dans la barre dacier:
ReH 20 0,3 mm
Die durchgefhrten Versuche bieten die Mglichkeit, die bereinstimmung der Verbindungsmuffen von BARON-C mit den alternierten oligozyklischen Lasten im elastoplastischen Bereich nach der Norm ISO15835-1 (01.04.2009) zu prfen. Das Verhalten der BARON-C-Muffen erfllt die Anforderungen der vorgeschriebenen Richtlinien. Die BARON-C-Muffen gewhrleisten eine gute Dehnbarkeit und die bertragung der Beanspruchung im Bewehrungsstahl nach den gestellten Anforderungen.
Les essais raliss ont permis de vrier la conformit des coupleurs BARON-C aux chargements alterns oligocycliques dans le domaine lastoplastique selon la norme ISO15835-1 (01.04.2009). Le comportement des coupleurs BARON-C est conforme aux exigences des directives prescrites. Les coupleurs BARON-C garantissent une bonne ductilit et une transmission des efforts dans les aciers darmature selon les exigences demandes.
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
Pos.
513 513 .300
Bezeichnung
Spezialbewehrungen BARON-C Schraubbewehrungen Lieferant: ANCOTECH AG Spezialbewehrungen Industriestrasse 3 CH-8157 Dielsdorf Tel: 044 854 72 22 Fax: 044 854 72 29
Discription
Armatures spciales BARON-C Coupleurs d'armatures Fournisseur: ANCOTECH SA Armatures spciales Rue de Vevey 218 CH-1630 Bulle Tl: 026 919 87 77 Fax: 026 919 87 79 Topar B500 Longueurs fixes et de stock d = ....... mm Faonnage simple d = ....... mm Supplment par position Supplment par petite quantit BARON-C type MV, manchon complet W + M, avec un bouchon de protection d = ....... mm BARON-C cne clouer type NT pour diamtre dacier d = ....... mm
Einheit Unit
Topar B500 Baustahl B500 Fixlngen d = ....... mm Zuschlag einfache Bearbeitung d = ....... mm Positionszuschlag Kleinmengenzuschlag BARON-C Typ MV, Vollmuffenstoss W + M, mit Schutzkappe d = ....... mm BARON-Nagelteller NT zu Stahldurchmesser d = ....... mm
kg kg
.... ....
.... ....
....
713 .010
Coupleur darmatures BARON-C 50d complet, comprenant: 1 barre darmature avec manchon type BCW serti, incl. bouchon de protection COMBI . 1 barre darmature avec manchon type BCM serti et bouchon de protection. d = ..... mm, L = 50d
Stk./pce.
....
....
.020
BARON-C Muffenstab inkl. Kombi-Nagelstopfen d =mm, L = .....mm (z.B. Typ W, d = 20 mm, L = 1000 mm)
Coupleur darmatures BARON-C femelle avec manchon serti, filetage et un bouchon de protection COMBI . (p.Ex. Typ W, d = 20 mm, L = 1000 mm) Coupleur darmatures BARON-C, mle avec manchon type BCM et bouchon de protection. (p.Ex. Typ M, d = 20 mm, L = 1000 mm)
Stk./pce.
....
....
.040
BARON-C Anschlussstab inkl. Schutzkappe Typ , d =mm, L =mm (z.B. Typ M, d = 20 mm, L = 1000 mm)
Stk./pce.
....
....
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
10
mv
m3 d d
wh
m1 d L a
mh
e a L m2 d
Art.Nr. No.darticle
2)
Art.Nr. No.darticle
2)
Art.Nr. No.darticle
1)
Grsse/Dimensions (mm) m1 54.0 63.0 74.0 83.0 91.0 100.0 105.0 124.0 145.0 171.0 192.0 m2 40.0 44.5 53.5 60.5 66.0 73.0 75.0 90.5 105.0 125.0 139.0 m3 94.0 107.5 127.5 143.5 157.0 173.0 180.0 214.5 250.0 296.0 331.0 e 14.0 18.5 20.5 22.5 25.0 27.0 30.0 33.5 40.0 46.0 53.0 a 17.5 22.0 26.0 28.0 31.0 34.0 38.0 44.0 50.0 57.0 67.5
wh
mh
mv
bcwh10-v bcwh12-v bcwh14-v bcwh16-v bcwh18-v bcwh20-v bcwh22-v bcwh26-v bcwh30-v bcwh34-v bcwh40-v
bcmh10-v bcmh12-v bcmh14-v bcmh16-v bcmh18-v bcmh20-v bcmh22-v bcmh26-v bcmh30-v bcmh34-v bcmh40-v
bcmv10-v bcmv12-v bcmv14-v bcmv16-v bcmv18-v bcmv20-v bcmv22-v bcmv26-v bcmv30-v bcmv34-v bcmv40-v
m1, m2, m3 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm) 1) = Vollmuffenstoss inkl. 2 Verpressungen 2) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung
m1, m2, m3 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm) 1) = Manchons complets inclus 2 sertissages 2) = Demi-manchon inclus 1 sertissage
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
11
rv
m3 d2 L L d1
wh
m1 d1 L a1
rh
e a2
m2 d2 L
Art.Nr. No.darticle
2)
Art.Nr. No.darticle
2)
Art.Nr. No.darticle
1)
Grsse/Dimensions (mm) m1 83.0 91.0 100.0 100.0 105.0 105.0 124.0 124.0 145.0 145.0 145.0 171.0 192.0 192.0 m2 53.5 60.5 60.5 66.0 60.5 73.0 73.0 75.0 73.0 75.0 90.5 105.0 105.0 125.0 m3 136.5 154.5 163.5 166.0 168.5 178.0 197.0 199.0 218.0 220.0 235.5 276.0 297.0 317.0 e 20.5 22.5 22.5 25.0 22.5 27.0 27.0 30.0 27.0 30.0 33.5 40.0 40.0 46.0 a1 28.0 31.0 34.0 34.0 38.0 38.0 44.0 44.0 50.0 50.0 50.0 57.0 67.5 67.5 a2 26.0 28.0 28.0 31.0 28.0 34.0 34.0 38.0 34.0 38.0 44.0 50.0 50.0 57.0
wh
rh
rv
bcwh16-v bcwh18-v bcwh20-v bcwh20-v bcwh22-v bcwh22-v bcwh26-v bcwh26-v bcwh30-v bcwh30-v bcwh30-v bcwh34-v bcwh40-v bcwh40-v
bcrh1614-v bcrh1816-v bcrh2016-v bcrh2018-v bcrh2216-v bcrh2220-v bcrh2620-v bcrh2622-v bcrh3020-v bcrh3022-v bcrh3026-v bcrh3430-v bcrh4030-v bcrh4034-v
bcrv1614-v bcrv1816-v bcrv2016-v bcrv2018-v bcrv2216-v bcrv2220-v bcrv2620-v bcrv2622-v bcrv3020-v bcrv3022-v bcrv3026-v bcrv3430-v bcrv4030-v bcrv4034-v
m1 ,m2, m3 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm) 1) = Vollmuffenstoss inkl. 2 Verpressungen 2) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
m1, m2, m3 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm) 1) = Manchons complets inclus 2 sertissages 2) = Demi-manchon inclus 1 sertissage
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
www.ancotech.ch
12
ah
L m1 d enom +j j
ah
Schraube
m1 enom
d L
M a
ZRd
Gewinde Filetage M (DIN 13) M12 M16 M18 M20 M22 M24 M27 M30 M36 M42 M48
Qualitt / Qualit 8.8 ZRd (kN) 34.2 49.2 67.0 87.5 110.7 136.7 165.4 231.0 307.5 394.9 546.6 10.9 ZRd (kN) 34.2 49.2 67.0 87.5 110.7 136.7 165.4 231.0 307.5 394.9 546.6
4.6 ZRd (kN) 24.2 45.2 55.3 70.6 87.3 101.7 132.2 161.6 235.3 322.6 423.4
ah
bcah10-v bcah12-v bcah14-v bcah16-v bcah18-v bcah20-v bcah22-v bcah26-v bcah30-v bcah34-v bcah40-v
m1 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm) 1) = Demi-manchon inclus 1 sertissage 2) = Qualit de la vis
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
13
sv
m1 1 fmin
m2 d
mh
m1 e a m2 d L
Art.Nr. No.darticle s bcs10-v bcs12-v bcs14-v bcs16-v bcs18-v bcs20-v bcs22-v bcs26-v bcs30-v bcs34 -v bcs40-v
Art.Nr. No.darticle
2)
Art.Nr. No.darticle
1)
Grsse / Dimensions (mm) m1 50.0 60.0 68.0 77.0 87.0 94.0 101.0 118.0 138.0 160.0 182.0 m2 40.0 44.5 53.5 63.5 66.0 73.0 75.0 90.5 105.0 125.0 139.0 e 14.0 18.5 20.5 22.5 25.0 27.0 30.0 33.5 40.0 46.0 53.0 a 17.5 22.0 26.0 28.0 31.0 34.0 38.0 44.0 50.0 57.0 67.5
mh
sv
bcmh10-v bcmh12-v bcmh14-v bcmh16-v bcmh18-v bcmh20-v bcmh22-v bcmh26-v bcmh30-v bcmh34-v bcmh40-v
bcsv10-v bcsv12-v bcsv14-v bcsv16-v bcsv18-v bcsv20-v bcsv22-v bcsv26-v bcsv30-v bcsv34-v bcsv40-v
m2 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm) 1 = Schweissuntergrund 1) = Vollmuffenstoss inkl. 1 Verpressung 2) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch
m2 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm) 1 = Cordon de soudure pour qualit d'acier 1) = Manchons complets inclus 1 sertissage 2) = Demi-manchon inclus 1 sertissage
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
14
af
t
eh
m1 t a
d2
d2
Art.Nr. No.darticle
Art.Nr. No.darticle
1)
Grsse / Dimensions (mm) m1 54.0 63.5 74.5 86.5 91.0 100.0 105.0 124.5 145.0 171.0 192.0 d2 33 40 47 53 60 66 73 86 98 112 132 t 14 19 21 23 25 27 30 34 40 46 53 a 17.5 22.0 26.0 28.0 31.0 34.0 38.0 42.0 50.0 57.0 67.5
eh
af10-r af12-r af14-r af16-r af18-r af20-r af22-r af26-r af30-r af34-r af40-r
bceh10-v bceh12-v bceh14-v bceh16-v bceh18-v bceh20-v bceh22-v bceh26-v bceh30-v bceh34-v bceh40-v
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
15
pv 1. Etappe
m1 c xmax c
2. Etappe
m2
d
L L
ph
Die Montageteile bcz werden mit der Muffe ph geliefert. La pice de montage bcz est livre avec le manchon ph. c a L c
wh
1. Etappe
m1 d
2. Etappe
m2
M g
a L
Art.Nr. No.darticle Etappe 1: 2) ph bcph10-v bcph12-v bcph14-v bcph16-v bcph18-v bcph20-v bcph22-v bcph26-v bcph30-v bcph34-v bcph40-v
Art.Nr. No.darticle Etappe 2: 2) wh bcwh10-v bcwh12-v bcwh14-v bcwh16-v bcwh18-v bcwh20-v bcwh22-v bcwh26-v bcwh30-v bcwh34-v bcwh40-v
Art.Nr. No.darticle
1)
Grsse / Dimensions (mm) m1 73 86 102 112 123 138 144 170 197 237 275 m2 54 63 74 83 91 100 105 124 145 171 192 a 17.5 22.0 26.0 28.0 31.0 34.0 38.0 44.0 50.0 57.0 67.5 xmax 32 37 45 51 53 64 68 74 90 100 110 g 70 84 99 109 117 132 143 161 192 227 263 c 8 8 10 12 12 15 16 18 22 25 27
pv
bcpv10-v bcpv12-v bcpv14-v bcpv16-v bcpv18-v bcpv20-v bcpv22-v bcpv26-v bcpv30-v bcpv34-v bcpv40-v
m1 ,m2 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm) 1) = Vollmuffenstoss inkl. 2 Verpressungen 2) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
m1, m2 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm) 1) = Manchons complets inclus 2 sertissages 2) = Demi-manchon inclus 1 sertissage
www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
16
Montageanleitung zu Typ P
1
fen einbetonieren. Schalung und Stopfen entfernen. Embtonner la barre darmature ph (A) munie du manchon BCL avec son bouchon de protection.
Lange Seite Kurze Seite 2 Muttern (1 und 2) komplett auf Gewinde-
Ct longue
Ct court
Visser compltement les crous (1 et 2) sur la tige filete jusqu lanneau darrt (S).
3 Langes Ende des Gewindebolzens in die
Muffe ph (A) eindrehen. A Visser lextrmit longue de la tige filete dans le manchon ph (A).
2. Etappe A 1 B
(A) positionieren und Gewindebolzen mittels hinterer Mutter (1) in Anschlussstab wh (B) eindrehen. Positionner la barre darmature wh (B) devant la tige filete ph (A). Visser la tige lete avec lcrou arrire (1) dans la barre darmature (B).
12
Mutter (1) zum Muffenstab (A) hin kontern. (Ohne Drehen des Gewindebolzens)! Serrer lcrou (2) sur la barre darmature (B). Tourner lcrou (1) jusqu' la barre d'armature (A). Sans tourner la tige filete. Attention ne pas dvisser la tige filete!
S A 1 2 B
Falsche Montage: Rechts vom Stoppring (S) sind noch Gewinderillen sichtbar. Montage erron: A droite de lanneau darrt (S), des rainures de filetage sont encore visibles. Richtige Montage: Rechts vom Stoppring (S) sind keine Gewinderillen mehr sichtbar. Montage correct: Les filetages droite de la marque darrt ne doivent plus tre visible.
www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
17
10
12
14
Lmin d
Lmin (mm)
10
12
14
Lmin d
Lmin (mm)
BARON-C Doppelmuffenstab
d (mm)
10 210
12 210
Lmin
Lmin (mm)
10 120 100
12 120 100
14 130 120
16 155 130
d2 entsprechend der gltigen NORM SIA 262. Andere Biegeradien auf Anfrage. ymin xmin BARON-C DU-Stab
d (mm)
BARON-C type DU
14 160 130 16 195 155 18 200 215 20 220 260 22 300 300 26 345 400 30 390 480 34 530 550 40 600 650
10 120 120
12 140 120
d2
cmin
Achtung! Beim DU-Stab ist das Mass c als Achsmass und nicht als Aussenmass deniert.
d2
xmin
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
18
BARON-C-BOX
BARON-C-BOX
Fr eine starke Verzahnung empehlt sich der Einsatz der BARON-C-BOX. Sie sind aus sensimierverzinktem Stahlblech gefertigt und zeichnen sich aus durch eine schnelle Montage und Demontage.
Pour une liaison parfaite, il est recommand dutiliser les BARON-C-BOX. Ils sont fabriqus en tle galvanise. Le Baron-C-Box est un complment aux coupleurs darmatures BaronC. Ce systme permet un montage rapide et efcace.
BARON-C-BOX Abmessungen
Eisen
BARON-C-BOX dimensions
Teilung e Espacement e (mm)
Anzahl Eisen nB
n
Stk-pce (per ml)
Lbd,net 50 x (mm)
Fers (mm)
10 12 e 14 60 100 16 18 LBd, net 30 20 LB 10 12 14 150 Standardlnge Box: LB = 1250mm (Beliebig ablngbar) Longueur standard de la bote: LB = 1250mm (Peut tre coup sur chantier) 16 18 20 10 12 n = Anzahl Bewehrungseisen pro ml Nombre de coupleurs par ml nB = Anzahl Bewehrungseisen pro Box Nombre de coupleurs par Box Andere Verankerungslngen Lbd,net knnen jederzeit geliefert werden. 14 200 16 18 20 6 8 12
10 10 10 10 10 10 7 7 7 7 7 7 5 5 5 5 5 5
500 600 700 800 900 1000 500 600 700 800 900 1000 500 600 700 800 900 1000
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
19
BARON-C-BOX Typen
BARON-C-BOX types
Anschlussseite / Partie mle (Alle Kombinationen mglich) (Tout les combinaisons possibles)
Artikel - Nr.
BARON-C-BOX Einlegeseite / Partie femelle Beispiel / Exemple: BARON-C-BOX: Typ A bbx a 10 15 1250 -r Lnge (1 Longueur (1 Teilung e (cm) Espacement e (cm) Durchmesser (mm) Diamtre (mm) Typenbezeichnung Dsignation du type BARON-Box BARON-Box
(1
No darticle
BARON-C-Anschlussseite / Partie mle Beispiel / Exemple: BARON-C Typ: EM bct m 10 050 -r Lnge (cm) Longueur (cm) Eisendurchmesser (mm) Diamtre d'acier (mm) Typenbezeichnung Dsignation du type BARON-Anschlussstab Barre mle BARON
(1
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
20
BARON-C-BOX
BARON-C-BOX
Submissionstext
Pos. Bezeichnung Liefern und versetzen von BARON-C-BOX Schraubbewehrungen
Lieferant: ANCOTECH AG Spezialbewehrungen Industriestrasse 3 CH-8157 Dielsdorf Tel: 044 854 72 22 Fax: 044 854 72 29
Texte de soumission
Discription Livraison et pose de coupleurs darmature de reprise BARON-C-BOX
Fournisseur: ANCOTECH SA Armatures spciales Rue de Vevey 218 CH-1630 Bulle Tl: 026 919 87 77 Fax: 026 919 87 79
Einheit Unit
700.1
Coupleurs darmature BARON-C-BOX Stk. / pce y compris bote et languette de protection LB = 1250mm type , d =mm, e =mm, L =mm
(p.Ex. type A, d = 20 mm, e = 150 mm, L = 1000 mm)
....
....
700.2
Stk. / pce
....
....
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
21
BARON-C-BOX
BARON-C-BOX
Montage
Die BARON-C-BOX hat eine Lnge von 1250 mm und kann einfach abgelngt werden.
Montage
Les Baron-C-Box sont livrs avec une longueur de bote de 1250mm. Ils peuvent tre coups sur place.
Standardmontage
1 2 3
Montage standard
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
22
BARON-C INOX A4
Das INOX-System
BARON-C INOX-Muffen aus Edelstahl A4 werden bei allen Schalungsdurchdringungen eingesetzt, wo ein Korrosionspotential besteht. Dank der geschlossenen Muffe mit einer Trennwand knnen BARON-C INOX mit normalem Baustahl (B500S und B500C) kombiniert werden. Fr Anwendungen in Kombination mit Edelstahlbewehrung bert Sie der technische Dienst von ANCOTECH AG. L : berdeckung von Baustahl
Le systme INOX
Les manchons en acier inoxydable A4 sont utiliss lorsquun risque de corrosion est probable. Les manchons ferms en INOX peuvent tre combins avec de lacier darmature B500B ou B500C. Pour des utilisations combines avec de larmature en acier inoxydable, il faut contacter le service technique dANCOTECH SA.
L cnom (SIA)
Gefhrdete Zone, mit Korrosionsrisiko nach SIA 262 (cnom ) Zone denrobage du bton (risque de corrosion) SIA262 (cnom ) Trennwand in Muffe Parois de sparation dans le manchon
cnom cnom
Betonstahl: B 500S, B500C Acier darmature: B 500S, B 500C L Sichere Zone, geschtzt vor Korrosion Zone de bton protge contre la corrosion Ist bei korrosionsgefhrdeten Verbindungen eine normenkonforme Betonberdeckung nicht gewhrleistet (Detail A), besteht eine erhhte Umweltbelastung oder gibt es andere berlegungen welche eine erhhte Korrosionsbestndigkeit verlangen (siehe Beispiel unten), so werden die BARON-C INOX-Muffen zusammen mit PERMINOX-Edelstahlbewehrung verwendet. Der techn. Dienst von ANCOTECH AG kann Sie beraten. ( A) Dans les zones o lenrobage complet de la liaison nest pas garanti (dtail A) ou lorsque les joints de travail se trouvent dans une zone corrosive, (selon les exemples ci-dessous), les manchons BARON-C INOX doivent tre combins avec larmature inoxydable PERMINOX. Le service technique dANCOTECH SA est disponible pour toutes informations complmentaires.
( A)
( A)
Exemple de combinaison des manchons BARON-C INOX avec des armatures inoxydables PERMINOX.
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
www.ancotech.ch
23
Anwendungen
Utilisation
1. Bewitterte Fugen
Bewitterte Arbeitsfugen die nicht wettergeschtzt sind, oder Fugen bei denen das Risiko von Kondensation (warm / kalt) besteht.
1. Joint de travail
Manchons INOX dans un joint de travail lorsque des inltrations deau ou une condensation deau sont envisageables.
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
24
Das Muffenprogramm
Das Programm
Die meistverwendete Muffe zur Verschraubung zweier Bewehrungseisen mit gleichem Durchmesser.
ZRd = fsd As
ZRd
mv4
m3
d L L
wh4
m1
mh4
e m2
a M L
Art.Nr. No.darticle
2)
Art.Nr. No.darticle
1)
Zugkraft / Force de traction Gewinde Stahlqualitt / Qual. d'acier Filetage S500B / S500C fsd (N/mm2) 435 435 435 435 435 ZRd (kN) 34.2 49.2 67.0 87.5 136.7 M M12 M16 (M18) M20 M24 m1 76.0 88.0
Grsse/Dimensions (mm) m2 m3 e a
wh4
mh4
mv4
14.0 22.0 18.5 26.0 20.5 26.0 22.5 28.0 27.0 34.0
Muffenmaterial: Edelstahl INOX A4 (z.B. 1.4401 / AISI 316) m1 ,m2, m3 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm) 1) = Vollmuffenstoss inkl. 2 Verpressungen 2) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung Fr die Kombination von BARON-C INOX-Muffen mit PERMINOX -Edelstahlbewehrung wenden Sie sich an den techn. Dienst der ANCOTECH AG (siehe Prospekt Zuganker).
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
Qualit dacier inoxydable des manchons : Acier INOX A4 ( 1.4401 / AISI 316) m1, m2, m3 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm) 1) = Manchons complets inclus 2 sertissages 2) = Demi-manchon inclus 1 sertissage Pour une combinaison dun manchon inox BARON-C avec une barre darmature inoxydable PERMINOX, veuillez contacter le service technique dANCOTECH SA ou consulter la documentation ancre de traction.
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
www.ancotech.ch
25
BARON-C INOX
BARON-C INOX
1. Etappe: Ankerteil 2. Etappe: Anschlussseite BARON-C INOX-Muffen knnen sowohl mit Baustahl B500S und B500C, sowie auch mit PERMINOXEdelstahlbewehrungen kombiniert werden. Wenden Sie sich an den techn. Dienst der ANCOTECH AG. 1. Etappe / tape:
1. tape: Embtonnage de la barre femelle 2. tape: Liaison de la barre mle Les manchons BARON-C INOX peuvent tre combins avec des barres darmature B500B et B500C ou aussi avec des barres inoxydables PERMINOX. Pour ceci, veuillez contacter le service technique dANCOTECH SA. 2. Etappe / tape:
Schrauben mit Gewinde DIN 13 (normales Gewinde) Vis avec letage DIN13 (letage normal)
Fr die Durchmesser 10, 12, 14, 16 und 20mm knnen die BARON-C INOX-Muffen auch mit PERMINOXEdelstahlbewehrung kombiniert werden. Es sind alle Eisenformen produzierbar. Wenden Sie sich an den techn. Dienst der ANCOTECH AG (siehe Prospekt Zuganker).
Les manchons BARON-C en INOX pour les diamtres 10,12,14,16 et 20 mm peuvent tre combins avec larmature inoxydable PERMINOX. Ils sont disponibles pour tous faonnages. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le service technique dANCOTECH SA ou consulter la documentation ancre de traction.
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
26
Art.Nr.
No.darticle
Farbe / Couleur
d 10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40 bck12-k bck16-k bck18-k bck20-k bck22-k bck24-k bck26-k bck30-k bck36-k bck42-k bck48-k orange rot rosa hellgrn braun grau gelb grn blau hellgrau schwarz orange rouge rose vert claire marron gris jaune vert bleu gris claire noir
Standardmontage
1 2 3
Montage standard
Kunststoff-Nagelteller Typ NT
Art.Nr. Stahl / Acier No.darticle (mm) d
Farbe / Couleur
da 39 39 55 55 60 60 60 70 70 95 95
10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40
nt12-k nt16-k nt18-k nt20-k nt22-k nt24-k nt27-k nt30-k nt36-k nt42-k nt48-k
h 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Nagelteller dienen als Befestigungspunkt einzelner BARON-C Muffenstbe an der Schalung. Nagelteller knnen beschrnkt mehrfach eingesetzt werden. Das Eisen muss zustzlich an der vorhandenen Bewehrung xiert werden. h
hellgrn vert claire braun grau gelb grn blau marron gris jaune vert bleu
da Les cnes de xation clouer servent de point de xation pour les barres darmature BARON-C. Les cnes de xation clouer peuvent tre utiliss plusieurs fois. Le coupleur darmature doit entre-autre tre x sur la cage darmature.
Standardmontage
1 2 3
Montage standard
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
27
bcst10-v bcst12-v bcst14-v bcst16-v bcst18-v bcst20-v bcst22-v bcst26-v nur/ seul. nt nur/ seul. nt nur/ seul. nt 19 23 27 29 32 35 39 45 51 58 69
da 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95
h 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Der Steckteller wird zuerst auf die Schalung genagelt. Dann wird der BARON-Anschluss gesteckt. Das Eisen muss zustzlich an der vorhandenen Bewehrung xiert werden. h
da Lassiette de xation est cloue sur le coffrage. Ensuite, le coupleur darmature est simplement insr dans le trou de lassiette de xation. Le coupleur doit tre x la cage darmature.
Standardmontage
1 2 3
Montage standard
Grsse / Dimensions
(mm)
bcnt10-v bcnt12-v bcnt14-v bcnt16-v bcnt18-v bcnt20-v bcnt22-v bcnt26-v bcnt30-v bcnt34-v nur/ seul. nt 12 16 18 20 23 25 26 30 35 43 48
da 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95
h 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
da La plaquette de xation clouer est compose d'une plaquette de xation et d'un bouchon de pointes Combi qui sont visss ensemble sur le manchon de la barre d'armature. Le fer doit en outre tre x sur larmature existante. Montage standard
Standardmontage
1 2 3
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
28
1 2
3 6
D NLOA W ch . O h D cotec
an www.
1 Projektdaten 2 Positionsliste: Eigene Standardformen, Abschlsse, Zubehr. Die Daten werden in der Eisenliste zusammengefasst. 3 Biegeformen: Erstellen der gewnschten Biegeformen. 4 Zeichnung bearbeiten: Drehen, Lschen, weitere Eisen einfgen. 5 Muffenauswahl: BARON-Muffen und ancoFIX-Verankerungen. 6 Eisenliste: Zusammenfassung im Bestellformular. Donnes du projet Liste des positions: Formes Standard propres, terminaisons, accessoires. Les donnes sont rsumes dans la liste des armatures. Formes de pliage: Elaboration des formes de pliage souhaitables. Traiter le dessin: Faire tourner, remettre zro, ajouter dautres fers. Choix de manchons: Manchons BARON et ancrages ancoFIX. Liste des fers: Rsum dans le formulaire de commande.
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29
www.ancotech.ch
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
BARON-C
mit Parallelgewinde / avec filetage parallle
Bauteil / Partie / Parte concernante: Plan-Nr: No plan / no. Plano:
Bestelldatum: Date de commande / Date: Liefertermin: Dlai de livraison / Term.di cons.: Lieferadresse: Adresse de livraison / Indirizzo di consegna:
Pos. Pos.
Typ Type
Zubehr Accessoires
Typen / types
d W
W
L d
M
M L d
MW MW L d WW WW L d
EM
EM L d
EW
EW
L d
d2
x1 WW-U
Ausfhrungen in Edelstahl auf Anfrage. Andere Abmessungen mit dem Programm e-LIST berechnen. Sur demande: Ralisations en acier spcial. Rcuprer d'autres dimensions du programme e-LIST.
d2
x2
WW-U
c d c M-L x1 d
Zubehr / Accessoires
Typ BCK Typ NT Typ BST Typ BCNT Typ BFF
COMBI-Nagelstopfen Bouchon de protection clouer COMBI Kunststoff-Nagelteller Cne de xation clouer en plastique Steckteller (Stahl/acier) Assiettes de xation clouer Nagelteller (Stahl/acier) Plaquette de xation clouer Muffenfettung Graisse vapor. dans manchon
d2
1. Etappe
P d L W-L
2. Etappe
d2
x1
E-Mail: Web:
info@ancotech.ch www.ancotech.ch
ANCOTECH AG Industriestrasse 3 CH-8157 Dielsdorf Tel: 044 854 72 22 Fax: 044 854 72 29
ANCOTECH SA Rue de Vevey 218 CH-1630 Bulle Tl: 026 919 87 77 Fax: 026 919 87 79
BARON-C
Plan-Nr: No. plan / no. plano:
Pos. Pos.
Form alle Masse sind Aussenmasse Toutes les cotes sont des dimensions extrieures in / en (cm)
E-Mail: Web:
info@ancotech.ch www.ancotech.ch
ANCOTECH AG Industriestrasse 3 CH-8157 Dielsdorf Tel: 044 854 72 22 Fax: 044 854 72 29
ANCOTECH SA Rue de Vevey 218 CH-1630 Bulle Tl: 026 919 87 77 Fax: 026 919 87 79
Bestelldatum: Date de commande / Date: Liefertermin: Dlai de livraison / Term.di cons.: Lieferadresse: Adresse de livraison / Indirizzo di consegna:
Teilung / Ecartement
e (mm)
BOX A
12 8 6
BOX B
b
b a
BOX C
BOX D Typ M
a
BOX J
a
Typ EM
b
BOX U
Typ MJ
Standard Eisen: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm Standardlnge Eisen: 50 x Standardlnge BARON-BOX: 1250mm (ablngbar) Einlegeseite / Ct femelle
Pos. Pos. Box Box Eisen Fers Teilung
Ecartement
Diamtres standards des armatures: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm Longueur standard des armatures: 50 x Longueur standard des BARON -BOX: 1250mm (Peut tre coup sur chantier) Anschlussseite / Barres mles
Boxenlnge Longueur Box Anz. Boxen Nbre Box Pos. Pos. Eisentyp
Type Fers
Lnge longueur
d
(mm)
Beispiel Exemple
e
(mm)
a
(mm)
b
(mm)
LB
(mm) (Stk-pce)
Beispiel Exemple
a
(mm)
b
(mm) (Stk-pce)
10
100
600
150
1250
600
E-Mail: Web:
info@ancotech.ch www.ancotech.ch
ANCOTECH AG Industriestrasse 3 CH-8157 Dielsdorf Tel: 044 854 72 22 Fax: 044 854 72 29
ANCOTECH SA Rue de Vevey 218 CH-1630 Bulle Tl: 026 919 87 77 Fax: 026 919 87 79
2 2012
ancoPLUS
Durchstanzbewehrungen
Das Lsen von Durchstanzproblemen ist unser tgliches Brot. Als Statiker wissen wir, wovon wir sprechen. Und als Hersteller nden wir immer eine wirtschaftliche Lsung.
Armature de poinonnement La solution des problmes de poinonnement est notre pain quotidien. Dans le domaine statique, nous savons exactement de quoi nous parlons. Pour la fabrication, nous trouvons toujours des solutions conomiques.
Mit ber 25 Jahren Erfahrung in der Entwicklung und Produktion von Durchstanzbewehrungen nden Sie in uns einen verlsslichen Partner, nicht nur was Technik und Herstellung anbelangt, sondern auch in Bezug auf Liefertermin und Preis.
Avec plus de 25 ans dexprience dans le dveloppement et la production darmatures de poinonnement, nous sommes pour vous un partenaire sur lequel vous pouvez compter, et pas seulement pour la technique et la production, mais aussi au point de vue de la fourniture, des dlais et des prix.
PERMINOX
Edelstahlbewehrungen
ANCOTECH AG ist als Verarbeitungsbetrieb von Edelstahlbewehrungen zertiziert. Verarbeitet werden die Durchmesser d=6mm bis d=32mm. Materialqualitten: - Wst.Nr. 1.4301 inox A2) - Wst.Nr. 1.4571 (inox A4)* - Wst.Nr. 1.4462 (DUPLEX) * mit bauaufsichtlicher Zulassung Berlin
PERMINOX, ARMINOX-L, ancoPLUS und ANCOTECH sind eingetragene Warenzeichen der ANCOTECH AG Schweiz und sind in Deutschland, der Schweiz und weiteren Lndern geschtzt. PERMINOX, ARMINOX-L, ancoPLUS et ANCOTECH sont des marques dposes ANCOTECH SA Suisse et sont protges en Allmagne, en Suisse et dans beaucoup dautres pays.
Deutschschweiz ANCOTECH AG Spezialbewehrungen Industriestrasse 3 CH-8157 Dielsdorf Tel: +41(0)44 854 72 22 Fax: +41(0)44 854 72 29
3. 2012 / 5'000
Suisse romande ANCOTECH SA Armatures spciales Rue de Vevey 218 CH-1630 Bulle Tl: +41 (0)26 919 87 77 Fax: +41 (0)26 919 87 79 E-Mail: info@ancotech.ch Web: www.ancotech.ch
Deutschland ANCOTECH GmbH Spezialbewehrungen Robert-Perthel-Strae 72 D-50739 Kln Tel: +49 (0)221 500 81 74 Fax: +49 (0)221 500 81 79 E-Mail: Web: info@ancotech.de www.ancotech.de