Sie sind auf Seite 1von 32

BARON -C

Schraubbewehrungen Coupleurs darmatures

statisch
Mittleres Erdbeben
20 Zugzyklen - Kompression

Sisme S Si i isme moyen


20 cycles c cycle ycles s traction t - compression

Starkes Erdbeben
2 x 4 Zugzyklen - Kompression

Sisme violent
2 x 4 cycles traction - compression

Fm [kN [kN] k ]

500 450 350 250 150 50 0 -50 -150

T [kN] [kN N]
0.9 fy

5 x 3 yk 2 x 3 yk

dynamisch h

seismisch h
20 -0.5fyk

L [mm]
C4 T4 C8 T8

-250 -0.5

L [mm] 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5

-0.5 x fsk

BARON-C
Das neue Muffen Programm nach Norm SIA 262 / ISO 15835-1

BARON-C
Nouveaux coupleurs selon la norme SIA 262 / ISO15835-1

ANCOTECH AG, Produktion und Administration in Dielsdorf/Schweiz

ANCOTECH SA, production et administration Dielsdorf/Suisse

Es ist unsere Philosophie, mit einer schlanken Firmenstruktur und gut ausgebildeten Mitarbeitern, technisch ausgereifte und wirtschaftlich interessante Lsungen im Bereich Spezialbewehrungen und Edelstahlteile zu erarbeiten. Wo erforderlich, werden eigene Systeme entwickelt. Unsere Innovationen im Ingenieurbau sind richtungsweisend.

Il est dans notre philosophie de travailler avec une structure dentreprise rduite et un personnel comptent. Nous nous efforons de trouver des solutions conomiques et techniquement parfaites pour rsoudre les problmes dans le domaine des armatures spciales et des lments en acier inoxydable. En cas de ncessit, nous dveloppons de nouveaux systmes.

ber 25 Jahre Erfahrung ist eine gute Grundlage fr Qualitt und Kontinuitt.

Plus de 25 ans dexprience est la garantie dune qualit et dune continuit

ANCOTECH AG ein starker Name, eine starke Firma.

ANCOTECH SA Un nom solide, une entreprise solide.

Spezialbewehrungen - Edelstahlbewehrungen

Inhaltsverzeichnis
BARON-C Schraubbewehrung BARON-C Coupleurs d'armatures Produktion und Versuche Production et recherche Submission Sousmission Standardmuffe Coupleurs standard Reduktionsmuffe Manchon de rduction Ankermuffe Manchon d'ancrage BARON Typ / type Das Produkt - Stahlqualitten Le produit - Qualit d'acier

3 Table des matires


Seite / page

4-5
2 x 4 Zugzykle

Heftiges Erdbeb en
n - Kompression

T [kN]

2 x 4 cycles traction

Sisme violent
- compression

Qualittssicherung - Erdbebenversuche Assurance qualit - Essai sisme


-0.5 x

2 x 3 vk

5 x 3 vk

6-8
C4 T4

L [mm]
C8 T8

Submissionstext Texte de sousmission

10

MV
BARON Typ / type

11

RV
BARON Typ / type

12

AH
Schweissmuffe Manchon souder BARON Typ / type

SV
Endanker oder ancoFIX Manchon de terminaison ou ancoFIX Positionsmuffe Manchon de position BARON Typ / type

13

EH + AF
BARON Typ / type

14 15-16
Montageanleitung / Instructions de montage Produktionsbedingte Minimalmasse Dimensions minimales de production Bewehrungsanschluss Box de coupleurs d'armatures
d

PV
Abmessungen Dimensions BARON-C-Box BARON-C-Box

17
Lmin

18-21

BARON Standardmuffe INOX A4 Coupleurs standard INOX A4 Typ / type

22-25

MV4
Zubehr Accessoires Schalungsbefestigungen Fixations sur le coffrage Montageanleitung / Instructions de montage BARON-Listenprogramm BARON-Programme

26-27

eLIST

Planungssoftware Logiciel pour listes de fer

28

BARON-C Bestellformulare BARON-C Listes de commande


ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch

29-31
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

Das Produkt
BARON-C ist ein Schraubbewehrungssystem, das in allen klassischen Anwendungsgebieten des Baus eingesetzt werden kann. Das sind z.B: - Hochbau - Gewerbebau - Tunnelbau - Brckenbau Speziell entwickelte Verpressmaschinen erlauben eine schnelle und wirtschaftliche Herstellung der Muffenverbindungen.

Le produit
Le BARON-C est un systme de raccord darmature qui peut tre utilis dans tous les domaines classiques de la construction, par exemple: - Btiments - Industrielle - Tunnels - Ponts Des machines sertir spcialement tudies permettent une fabrication rapide et conomique des raccords darmatures.

Die BARON-C Schraubbewehrungen verfgen ber ein komplettes Muffenprogramm fr Bewehrungsstahl 10 mm 40 mm fr die unterschiedlichsten Anwendungen. Zudem knnen Sondermuffen fr spezielle Anwendungen schnell hergestellt werden.

Les coupleurs darmatures BARON-C disposent dun programme complet pour tout les diamtres de 10 40 mm. Dautres types de machons peuvent tre fourni surdemande.

Das Gewinde
Die BARON-C Schraubbewehrungen verfgen ber ein metrisches Parallelgewinde. Dieses ist so bemessen, dass es immer strker ist als der entsprechende Bewehrungsstahl.

Le letage
Les coupleurs darmatures BARON-C sont composs dun letage mtrique parallle. Celui-ci nest pas dterminent dans le mode de rupture.

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

Stahlqualitten
BARON-C Schraubbewehrungen knnen mit allen unten aufgefhrten Stahlqualitten eingesetzt werden. Dies sind: Baustahl B500B (Duktilittsklasse B gemss SIA 262) Baustahl B500C (Duktilittsklasse C gemss SIA 262) PERMINOX A1 Edelstahlbewehrungen 1.4003 (Duktilittsklasse B gemss Kriterien SIA 262, schwach korrosionsbestndig) PERMINOX A4 Edelstahlbewehrungen 1.4362 (Duktilittsklasse B gemss Kriterien SIA 262, hochkorrosionsbestndig)

Qualit d'acier
Les coupleurs darmature BARON-C sont disponibles en diffrentes qualits dacier :

Acier darmature B500B (classe de ductilit B selon la norme SIA 262) Acier darmature B500C (classe de ductilit C selon la norme SIA 262) Armature inoxydable PERMINOX A1 1.4003 (classe de ductilit B selon les critres de la SIA 262, rsistance faible la corrosion) Armature inoxydable PERMINOX A4 1.4362 (classe de ductilit B selon les critres de la SIA 262, haute rsistance la corrosion)

ftk fs0,2k

0.2%

uk

Die Montage
Der Anschlussstab ist von Hand bis zu seinem Gewindeanlauf handfest einzuschrauben. Das restliche Einschrauben erfordert geeignetes Werkzeug (z.B. Einhandrohrratschenzange) und endet, wenn der Ringspalt nicht mehr sichtbar ist.

Le montage
Le coupleur darmature est viss la main jusquen bute. Le serrage nal seffectue au moyen dune clef tube. Un contrle visuel rapide peut tre fait selon les dessins ci-dessous.


ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch

Falsche Montage / Montage erron

Richtige Montage / Montage correct

ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

Qualittssicherung
Es gilt allgemein, dass bei Schraubbewehrungen wie auch bei Schraubverbindungen ein entsprechendes Anzugsdrehmoment zwingend notwendig ist, um den Schlupf des Gewindes zu verhindern. Der Tragwiderstand einer Schraubverbindung wird durch das Anzugsdrehmoment nicht beeinusst. Der Einsatz eines Drehmomentenschlssels ist nicht in allen Fllen erforderlich. Die Schraubbewehrung muss aber in jedem Fall gut und fest angezogen sein.

Garantie de scurit et d'aptitude du service


En principe, tous systmes de coupleur darmature de mme que les boulons devraient tre mis en tension au moyen dun couple de serrage an dempcher des dformations rsiduelles aprs mise en charge. Cependant, la rsistance du coupleur BARON-C nest aucunement inuence par le couple de serrage tant donn que la rupture toujours lieu dans la barre darmature.

Bei ausschliesslich statischen Verbindungen knnen die Anschlussstbe mit einem handelsblichen Werkzeug (z.B. Rohrzange etc.) eingeschraubt und gut festgezogen werden. Die Kontrolle mit einen Drehmomentenschlssel ist jedoch auch hier empfehlenswert. Fr dynamische Beanspruchungen der Schraubbewehrung gilt dasselbe. Es ist jedoch aus Kontrollgrnden sehr zu empfehlen, auch in diesen Fllen, einen Drehmomentenschlssel zu verwenden. Erdbeben Fr erdbebenbeanspruchte Schraubbewehrungen ist das Aufbringen des vorgeschriebenen Drehmomentes zwingend notwendig, um die Deformation entsprechend der Norm ISO 15835-1 zu beschrnken. Die Verwendung des Drehmomentenschlssels ermglicht dem Statiker diese Werte zu kontrollieren.

Sollicitations statiques Le serrage au moyen dune cl dynamomtrique nest pas ncessaire. Dans tous les cas, un serrage conventionnel et bien mis en uvre est sufsant. Sollicitations dynamiques Le serrage au moyen dune cl dynamomtrique nest pas obligatoire. Cependant, sous sollicitations dynamiques un serrage au moyen dune cl dynamomtrique est recommand. Sollicitations sismiques Le serrage au moyen dune cl dynamomtrique nest pas ncessaire pour garantir la rsistance. Cependant, an de respecter les exigences de dformations minimales demandes par la norme ISO 158351 (voir page 8 : 4, 8 et 20), un couple de serrage est conseill.

Drehmoment
Belastung / Sollicitations 10 Statisch / Statique Dynamisch / Dynamique Erdbeben / Sisme Mt (Nm) Mt (Nm) Mt (Nm) 25 25 25 12 30 30 30 14 40 40 40 16 60 60 60 Stahl / Acier d (mm) 18 70 70 80 20 80 80 100 22 90 90 140

Couples de serrage
26 100 100 200 30 160 160 240 34 180 180 260 40 200 200 280

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

Produktion und Versuche Qualittsstandard


Eine lckenlose Qualittssicherung garantiert ein gleichbleibend hohes Qualittsniveau des Produktes. ANCOTECH AG ist zertiziert nach SN EN ISO 9001: 2008 sowie nach SIA 262 H2. Zudem erfolgt im rmeneigenen Prabor eine laufende Qualittskontrolle der eingesetzten Produkte.

BARON-C Recherche et assurance qualit Standard de qualit


Une assurance qualit garantit le niveau constant lev du produit. La socit ANCOTECH SA est certie conformment SN EN ISO 9001: 2008 ainsi que selon la SIA 262 H2. En outre, un contrle constant de qualit des produits utiliss est effectu dans le laboratoire dessai interne lentreprise.

Qualittssicherung
BARON-C Schraubbewehrungen entsprechen internationalen Anforderungen welche unter anderem in der schweizerischen SIA 262/A2, der deutschen DIN 1045 und der Norm ISO 15835-1 deniert sind. Zudem werden BARON-C Schraubbewehrungen auch extern berwacht.

Assurance qualit
Les coupleurs darmatures BARON-C rpondent aux exigences internationales qui sont dnies dans la norme suisse SIA 262/A2, la norme allemande DIN 1045 et la norme ISO 15835-1. De plus, les coupleurs darmatures BARON-C ont t test par des laboratoires externes.

DIBT
Berlin Qualittskriterien sind u.a: 1) Zugfestigkeit unter statischer Beanspruchung 2) Zugfestigkeit unter dynamischer Beanspruchung 3) Zugfestigkeit unter seismischer Beanspruchung 4) Einhalten des normierten Schlupfverhaltens des Gewindes

EIF
Fribourg Critres de qualit: 1) Rsistance la traction sous charges statiques 2) Rsistance la traction sous charges dynamiques 3) Rsistance et ductilit pour charge sismique 4) Glissement sous force statique

Garantiert! Garantie!

Labor der ANCOTECH AG.


ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch

Laboratoire de ANCOTECH SA.


ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

BARON-C Versuche Erdbebenversuche


Die Dehnung ist der Schlsselparameter des seismischen Verhaltens (SIA262 4.3.9.3). Wenn sich eine Struktur whrend eines Bebens plastisch verformt, wird der Grossteil der zugefhrten Energie in den plastischen Bereichen absorbiert. Ein ausreichendes Dehnverhalten der Muffen ermglicht das Zustandekommen dieses vorteilhaften Phnomens. Die an den BARON-C-Muffen durchgefhrten Versuche simulieren das Verhalten einer mit Verbindungsmuffen ausgestatteten Struktur in einem plastischen Bereich. Es werden zwei Typen von Beben fr die Bewehrung der Qualitt B500B und B500C nach der internationalen Norm ISO 15835-1 simuliert: Das mittlere und das starke Erdbeben.
Mittleres Erdbeben
20 Zugzyklen - Kompression

BARON-C Essais Essais sismique


La ductilit est le paramtre cl du comportement sismique (SIA262 4.3.9.3). Lorsquune structure se dforme plastiquement pendant un sisme, une grande partie de lnergie introduite est dissipe dans les zones plastiques. Une ductilit sufsante des coupleurs permet le dveloppement de ce phnomne favorable. Les essais raliss sur les coupleurs BARON-C simulent le comportement dune structure munie de coupleurs dans une zone plastique. Deux types de sismes sont simuls, pour les armatures de qualit B500B et B500C, selon la norme internationale ISO 15835-1: Le sisme moyen et violent.

Sisme moyen
20 cycles traction - compression

Starkes Erdbeben
2 x 4 Zugzyklen - Kompression

Sisme violent
2 x 4 cycles traction - compression

Fm [kN]

500 450 350 250 150 50 0 -50 -150

T [kN]
0.9 fy

5 x 3 yk 2 x 3 yk

20

-0.5fyk

L [mm]
C4 T4 C8 T8

-250 -0.5

L [mm] 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5

-0.5 x fsk

Leistungsanforderung: Nach Zugzyklen, Zugwiderstand und Restverlngerung:

Rm, spc Re H, spc

Exigence de performance: Rm Aprs cycles, limitation de lallongement rmanent et rupture garantie dans la barre dacier:

ReH 20 0,3 mm

4 0,3 mm Schlussfolgerung: 8 0,6 mm Conclusion:

Die durchgefhrten Versuche bieten die Mglichkeit, die bereinstimmung der Verbindungsmuffen von BARON-C mit den alternierten oligozyklischen Lasten im elastoplastischen Bereich nach der Norm ISO15835-1 (01.04.2009) zu prfen. Das Verhalten der BARON-C-Muffen erfllt die Anforderungen der vorgeschriebenen Richtlinien. Die BARON-C-Muffen gewhrleisten eine gute Dehnbarkeit und die bertragung der Beanspruchung im Bewehrungsstahl nach den gestellten Anforderungen.

Les essais raliss ont permis de vrier la conformit des coupleurs BARON-C aux chargements alterns oligocycliques dans le domaine lastoplastique selon la norme ISO15835-1 (01.04.2009). Le comportement des coupleurs BARON-C est conforme aux exigences des directives prescrites. Les coupleurs BARON-C garantissent une bonne ductilit et une transmission des efforts dans les aciers darmature selon les exigences demandes.

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

Submissionstext als Einzelteile

Texte de sousmission dtaills

Pos.
513 513 .300

Bezeichnung
Spezialbewehrungen BARON-C Schraubbewehrungen Lieferant: ANCOTECH AG Spezialbewehrungen Industriestrasse 3 CH-8157 Dielsdorf Tel: 044 854 72 22 Fax: 044 854 72 29

Discription
Armatures spciales BARON-C Coupleurs d'armatures Fournisseur: ANCOTECH SA Armatures spciales Rue de Vevey 218 CH-1630 Bulle Tl: 026 919 87 77 Fax: 026 919 87 79 Topar B500 Longueurs fixes et de stock d = ....... mm Faonnage simple d = ....... mm Supplment par position Supplment par petite quantit BARON-C type MV, manchon complet W + M, avec un bouchon de protection d = ....... mm BARON-C cne clouer type NT pour diamtre dacier d = ....... mm

Einheit Unit

Menge Preis Quantit Prix

513 .300 513 .311

Topar B500 Baustahl B500 Fixlngen d = ....... mm Zuschlag einfache Bearbeitung d = ....... mm Positionszuschlag Kleinmengenzuschlag BARON-C Typ MV, Vollmuffenstoss W + M, mit Schutzkappe d = ....... mm BARON-Nagelteller NT zu Stahldurchmesser d = ....... mm

kg kg

.... ....

.... ....

513 .411 514 .111 514 .211 542 .001

kg Stk./pce Stk./pce Stk./pce

.... .... .... ....

.... .... .... ....

.... 542 .002 Stk./pce

....

Submissionstext als fertige Teile


725 Spezielle Bewehrungen + Zubehr BARON-C Anschlusssgarnitur 50d mit Standardgewinde, beinhaltet: 1 Muffenstab mit Muffe Typ BCW verpresst, inkl. Kombi-Nagelstopfen. 1 Anschlussstab mit Muffe Typ BCM verpresst, Standardgewinde und Schutzkappe. d = ....... mm, L = 50d

Texte de sousmission pour lments standards


Assemblages des aciers darmature

713 .010

Coupleur darmatures BARON-C 50d complet, comprenant: 1 barre darmature avec manchon type BCW serti, incl. bouchon de protection COMBI . 1 barre darmature avec manchon type BCM serti et bouchon de protection. d = ..... mm, L = 50d

Stk./pce.

....

....

.020

BARON-C Muffenstab inkl. Kombi-Nagelstopfen d =mm, L = .....mm (z.B. Typ W, d = 20 mm, L = 1000 mm)

Coupleur darmatures BARON-C femelle avec manchon serti, filetage et un bouchon de protection COMBI . (p.Ex. Typ W, d = 20 mm, L = 1000 mm) Coupleur darmatures BARON-C, mle avec manchon type BCM et bouchon de protection. (p.Ex. Typ M, d = 20 mm, L = 1000 mm)

Stk./pce.

....

....

.040

BARON-C Anschlussstab inkl. Schutzkappe Typ , d =mm, L =mm (z.B. Typ M, d = 20 mm, L = 1000 mm)

Stk./pce.

....

....

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

10

BARON-C Standardmuffe Typ MV


Die meistverwendete Muffe zur Verschraubung zweier Bewehrungseisen mit gleichem Durchmesser.

BARON-C manchons complets type MV


Le coupleur Baron-C avec machon standard est le plus utilis pour lier deux armatures de mme diamtre.

mv
m3 d d

wh
m1 d L a

mh
e a L m2 d

Stahl / Acier (mm) d 10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40

Art.Nr. No.darticle
2)

Art.Nr. No.darticle
2)

Art.Nr. No.darticle
1)

Grsse/Dimensions (mm) m1 54.0 63.0 74.0 83.0 91.0 100.0 105.0 124.0 145.0 171.0 192.0 m2 40.0 44.5 53.5 60.5 66.0 73.0 75.0 90.5 105.0 125.0 139.0 m3 94.0 107.5 127.5 143.5 157.0 173.0 180.0 214.5 250.0 296.0 331.0 e 14.0 18.5 20.5 22.5 25.0 27.0 30.0 33.5 40.0 46.0 53.0 a 17.5 22.0 26.0 28.0 31.0 34.0 38.0 44.0 50.0 57.0 67.5

wh

mh

mv

bcwh10-v bcwh12-v bcwh14-v bcwh16-v bcwh18-v bcwh20-v bcwh22-v bcwh26-v bcwh30-v bcwh34-v bcwh40-v

bcmh10-v bcmh12-v bcmh14-v bcmh16-v bcmh18-v bcmh20-v bcmh22-v bcmh26-v bcmh30-v bcmh34-v bcmh40-v

bcmv10-v bcmv12-v bcmv14-v bcmv16-v bcmv18-v bcmv20-v bcmv22-v bcmv26-v bcmv30-v bcmv34-v bcmv40-v

m1, m2, m3 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm) 1) = Vollmuffenstoss inkl. 2 Verpressungen 2) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung

m1, m2, m3 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm) 1) = Manchons complets inclus 2 sertissages 2) = Demi-manchon inclus 1 sertissage

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

11

BARON-C Reduktionsmuffe Typ RV


Die BARON-C Reduktionsmuffe verbindet zwei Bewehrungseisen mit ungleichen Durchmessern.

BARON-C manchons de rduction type RV


Le coupleur Baron-C muni dun machon de rduction est utilis pour raccorder deux armatures de diamtres diffrents.

rv
m3 d2 L L d1

wh
m1 d1 L a1

rh
e a2

m2 d2 L

Stahl / Acier (mm) d1 16 18 20 20 22 22 26 26 30 30 30 34 40 40 d2 14 16 16 18 16 20 20 22 20 22 26 30 30 34

Art.Nr. No.darticle
2)

Art.Nr. No.darticle
2)

Art.Nr. No.darticle
1)

Grsse/Dimensions (mm) m1 83.0 91.0 100.0 100.0 105.0 105.0 124.0 124.0 145.0 145.0 145.0 171.0 192.0 192.0 m2 53.5 60.5 60.5 66.0 60.5 73.0 73.0 75.0 73.0 75.0 90.5 105.0 105.0 125.0 m3 136.5 154.5 163.5 166.0 168.5 178.0 197.0 199.0 218.0 220.0 235.5 276.0 297.0 317.0 e 20.5 22.5 22.5 25.0 22.5 27.0 27.0 30.0 27.0 30.0 33.5 40.0 40.0 46.0 a1 28.0 31.0 34.0 34.0 38.0 38.0 44.0 44.0 50.0 50.0 50.0 57.0 67.5 67.5 a2 26.0 28.0 28.0 31.0 28.0 34.0 34.0 38.0 34.0 38.0 44.0 50.0 50.0 57.0

wh

rh

rv

bcwh16-v bcwh18-v bcwh20-v bcwh20-v bcwh22-v bcwh22-v bcwh26-v bcwh26-v bcwh30-v bcwh30-v bcwh30-v bcwh34-v bcwh40-v bcwh40-v

bcrh1614-v bcrh1816-v bcrh2016-v bcrh2018-v bcrh2216-v bcrh2220-v bcrh2620-v bcrh2622-v bcrh3020-v bcrh3022-v bcrh3026-v bcrh3430-v bcrh4030-v bcrh4034-v

bcrv1614-v bcrv1816-v bcrv2016-v bcrv2018-v bcrv2216-v bcrv2220-v bcrv2620-v bcrv2622-v bcrv3020-v bcrv3022-v bcrv3026-v bcrv3430-v bcrv4030-v bcrv4034-v

m1 ,m2, m3 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm) 1) = Vollmuffenstoss inkl. 2 Verpressungen 2) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

m1, m2, m3 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm) 1) = Manchons complets inclus 2 sertissages 2) = Demi-manchon inclus 1 sertissage
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

www.ancotech.ch

12

BARON-C Ankermuffe Typ AH


Die BARON-C Ankermuffe erlaubt Verbindungen von Baustahl S500 und Schrauben mit metrischem Gewinde. Die extra langen BARON-C Muffen erlauben das Justieren der Schraube innerhalb der Muffe. Die hauptschliche Anwendung sind Hochleistungsankerplatten sowie Verbindungen von Beton- und Stahlkonstruktionen.

BARON-C manchon d'ancrage type AH


Les manchons dancrage BARON-C permettent la liaison entre une armature et une vis avec letage mtrique. La longueur du taraudage (emax) apporte une grande tolrance de montage. Ces manchons sont couremment utiliss pour la ralisation de plaque dancrage de haute qualit ainsi que les liaisons entre des constructions en bton et des constructions mtalliques.

ah
L m1 d enom +j j

ah

Schraube
m1 enom

d L

M a

ZRd

enom = nominelle Einschraubtiefe Toleranz: +/ j (mm)


Stahl / Acier (mm) d 10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40 Art.Nr. No.darticle
1)

enom = profondeur nominale Tolrance: +/ j (mm)


Grsse / Dimensions (mm) m1 73.0 86.0 102.0 113.0 123.0 136.0 144.0 168.0 196.0 236.0 272.0 a 17.5 22.0 26.0 28.0 31.0 34.0 38.0 44.0 50.0 57.0 67.5 enom 23.0 28.0 33.0 36.0 39.0 43.0 47.0 53.0 63.0 77.0 91.0 j 6 8 9 10 11 12 14 15 18 21 24
2)

Gewinde Filetage M (DIN 13) M12 M16 M18 M20 M22 M24 M27 M30 M36 M42 M48

Qualitt / Qualit 8.8 ZRd (kN) 34.2 49.2 67.0 87.5 110.7 136.7 165.4 231.0 307.5 394.9 546.6 10.9 ZRd (kN) 34.2 49.2 67.0 87.5 110.7 136.7 165.4 231.0 307.5 394.9 546.6

4.6 ZRd (kN) 24.2 45.2 55.3 70.6 87.3 101.7 132.2 161.6 235.3 322.6 423.4

ah

bcah10-v bcah12-v bcah14-v bcah16-v bcah18-v bcah20-v bcah22-v bcah26-v bcah30-v bcah34-v bcah40-v

m1 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm) 1) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung 2) = Schraubenqualitt

m1 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm) 1) = Demi-manchon inclus 1 sertissage 2) = Qualit de la vis
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

13

BARON-C Schweissmuffe Typ SV


Die BARON-C Schweissmuffe wird eingesetzt fr eine Verbindung von Stahlkonstruktion zu Betonkonstruktion. Sie ist aus schweissfhigem Spezialstahl hergestellt.

BARON-C manchon de soudage type SV


Les manchons souder BARON-C sont utiliss pour lier une construction mtallique une construction en bton. Ils sont produits en acier spcial pour le soudage.

sv

m1 1 fmin

m2 d

mh
m1 e a m2 d L

Stahl / Acier (mm) d 10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40

Art.Nr. No.darticle s bcs10-v bcs12-v bcs14-v bcs16-v bcs18-v bcs20-v bcs22-v bcs26-v bcs30-v bcs34 -v bcs40-v

Art.Nr. No.darticle
2)

Art.Nr. No.darticle
1)

Grsse / Dimensions (mm) m1 50.0 60.0 68.0 77.0 87.0 94.0 101.0 118.0 138.0 160.0 182.0 m2 40.0 44.5 53.5 63.5 66.0 73.0 75.0 90.5 105.0 125.0 139.0 e 14.0 18.5 20.5 22.5 25.0 27.0 30.0 33.5 40.0 46.0 53.0 a 17.5 22.0 26.0 28.0 31.0 34.0 38.0 44.0 50.0 57.0 67.5

Qualitt / Qualit S235 1 S355 fmin 3 3 4 4 5 5 6 7 8 9 12 fmin 3 3 3 4 4 5 5 6 7 8 9

mh

sv

bcmh10-v bcmh12-v bcmh14-v bcmh16-v bcmh18-v bcmh20-v bcmh22-v bcmh26-v bcmh30-v bcmh34-v bcmh40-v

bcsv10-v bcsv12-v bcsv14-v bcsv16-v bcsv18-v bcsv20-v bcsv22-v bcsv26-v bcsv30-v bcsv34-v bcsv40-v

m2 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm) 1 = Schweissuntergrund 1) = Vollmuffenstoss inkl. 1 Verpressung 2) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch

m2 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm) 1 = Cordon de soudure pour qualit d'acier 1) = Manchons complets inclus 1 sertissage 2) = Demi-manchon inclus 1 sertissage
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

14

BARON-C Endankermuffe Typ EH


Der BARON-C Endanker wird als Verankerung von Bewehrungseisen mit einer reduzierten Verankerungslnge eingesetzt. Fr die Eisendurchmesser d=14, 16, 18, 20, 22, 26 und 30 mm, wird als Verankerung die geschmiedete ancoFIX-Verankerung verwendet. Siehe Sonderprospekt: ancoFIX-Bewehrungen

BARON-C manchon de terminaison type EH


Le manchon de terminaison BARON-C sutilise pour lancrage darmatures avec une longueur dancrage rduite. Pour des fers de diamtre d=14, 16, 18, 20, 22, 26 et 30 mm, on utilisera les ancrages forgs ancoFIX.

Voir prospectus spcial: Ancrages ancoFIX

af
t

eh
m1 t a

d2

d2

Stahl / Acier (mm) d 10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40

Art.Nr. No.darticle

Grsse / Dimensions (mm) d2 t

Stahl / Acier (mm) d 10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40

Art.Nr. No.darticle
1)

Grsse / Dimensions (mm) m1 54.0 63.5 74.5 86.5 91.0 100.0 105.0 124.5 145.0 171.0 192.0 d2 33 40 47 53 60 66 73 86 98 112 132 t 14 19 21 23 25 27 30 34 40 46 53 a 17.5 22.0 26.0 28.0 31.0 34.0 38.0 42.0 50.0 57.0 67.5

eh

af10-r af12-r af14-r af16-r af18-r af20-r af22-r af26-r af30-r af34-r af40-r

auf Anfrage / sur dem. auf Anfrage / sur dem. 39 45 51 56 62 65 75 7 7 9 9 10 13 15

bceh10-v bceh12-v bceh14-v bceh16-v bceh18-v bceh20-v bceh22-v bceh26-v bceh30-v bceh34-v bceh40-v

auf Anfrage / sur dem. auf Anfrage / sur dem.

m1 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm) 1) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung

m1 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm) 1) = Demi manchon inclus 1 sertissage

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

15

BARON-C Positionsmuffe Typ PV


Die BARON-C Positionsmuffe wird verwendet, wenn der Anschlussstab nicht drehbar ist (z.B. Bgel). In der 1. Etappe wird die Positionsmuffe ph eingeplant, in der 2. Etappe der Muffenstab wh. Montageanleitung auf Seite 16.

BARON-C manchon de position type PV


Les manchons de position BARON-C sont utiliss lorsquune barre ne peut pas pivoter (p. ex. trier). Le manchon de position est livr en deux parties. La mise en place est voir sur les instructions de montage page 16.

pv 1. Etappe
m1 c xmax c

2. Etappe
m2

d
L L

ph
Die Montageteile bcz werden mit der Muffe ph geliefert. La pice de montage bcz est livre avec le manchon ph. c a L c

wh

1. Etappe
m1 d

2. Etappe
m2

M g

a L

Stahl / Acier (mm) d 10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40

Art.Nr. No.darticle Etappe 1: 2) ph bcph10-v bcph12-v bcph14-v bcph16-v bcph18-v bcph20-v bcph22-v bcph26-v bcph30-v bcph34-v bcph40-v

Art.Nr. No.darticle Etappe 2: 2) wh bcwh10-v bcwh12-v bcwh14-v bcwh16-v bcwh18-v bcwh20-v bcwh22-v bcwh26-v bcwh30-v bcwh34-v bcwh40-v

Art.Nr. No.darticle
1)

Grsse / Dimensions (mm) m1 73 86 102 112 123 138 144 170 197 237 275 m2 54 63 74 83 91 100 105 124 145 171 192 a 17.5 22.0 26.0 28.0 31.0 34.0 38.0 44.0 50.0 57.0 67.5 xmax 32 37 45 51 53 64 68 74 90 100 110 g 70 84 99 109 117 132 143 161 192 227 263 c 8 8 10 12 12 15 16 18 22 25 27

pv

bcpv10-v bcpv12-v bcpv14-v bcpv16-v bcpv18-v bcpv20-v bcpv22-v bcpv26-v bcpv30-v bcpv34-v bcpv40-v

m1 ,m2 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm) 1) = Vollmuffenstoss inkl. 2 Verpressungen 2) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

m1, m2 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm) 1) = Manchons complets inclus 2 sertissages 2) = Demi-manchon inclus 1 sertissage
www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

16

Montageanleitung zu Typ P
1

Instruction de montage pour type P


1. Etappe
1 Den Muffenstab ph (A) mit Verschlussstop-

fen einbetonieren. Schalung und Stopfen entfernen. Embtonner la barre darmature ph (A) munie du manchon BCL avec son bouchon de protection.
Lange Seite Kurze Seite 2 Muttern (1 und 2) komplett auf Gewinde-

bolzen bis zum Stoppring (S) eindrehen. 1 2 1


3

Ct longue

Ct court

Visser compltement les crous (1 et 2) sur la tige filete jusqu lanneau darrt (S).
3 Langes Ende des Gewindebolzens in die

Muffe ph (A) eindrehen. A Visser lextrmit longue de la tige filete dans le manchon ph (A).

2. Etappe A 1 B

4 Muffenanschluss wh (B) vor Muffenstab ph

(A) positionieren und Gewindebolzen mittels hinterer Mutter (1) in Anschlussstab wh (B) eindrehen. Positionner la barre darmature wh (B) devant la tige filete ph (A). Visser la tige lete avec lcrou arrire (1) dans la barre darmature (B).

5 Mutter (2) am Anschlussstab (B) festziehen.

12

Mutter (1) zum Muffenstab (A) hin kontern. (Ohne Drehen des Gewindebolzens)! Serrer lcrou (2) sur la barre darmature (B). Tourner lcrou (1) jusqu' la barre d'armature (A). Sans tourner la tige filete. Attention ne pas dvisser la tige filete!

S A 1 2 B

6 Fertig montierte Positionsmuffe.

Mise en place du manchon termine.

Falsche Montage: Rechts vom Stoppring (S) sind noch Gewinderillen sichtbar. Montage erron: A droite de lanneau darrt (S), des rainures de filetage sont encore visibles. Richtige Montage: Rechts vom Stoppring (S) sind keine Gewinderillen mehr sichtbar. Montage correct: Les filetages droite de la marque darrt ne doivent plus tre visible.
www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

17

BARON-C Abmessungen Minimale Abmessungen


Die unten aufgefhrten Minimalmasse mssen produktionsbedingt eingehalten werden. Generell gelten die Masse als Aussenmasse (mit Ausnahme des unten abgebildeten DU-Stabes). Abweichende Minimalmasse mssen mit der Produktion von ANCOTECH AG abgesprochen werden. d

BARON-C dimensions min. de production Dimensions minimales


Pour des raisons de production, les dimensions minimales mentionnes ci-dessous doivent tre respectes. Les cotes concernent gnralement les dimensions extrieures ( lexception des barres DU). Pour dautres dimensions veuillez prendre contact avec ANCOTECH SA. Barre mle BARON-C avec tte ancoFIX
16 18 20 22 26 30 34 (360) 40 (400)

BARON-C Anschlussstab mit ancoFIX-Verankerung


d (mm)

10

12

14

Lmin d

Lmin (mm)

(130) (140) 140 150 150 155 155 160 180

BARON-C Muffenstab mit ancoFIX-Verankerung


d (mm)

Barre femelle BARON-C avec tte ancoFIX


16 18 20 22 26 30 34 (360) 40 (400)

10

12

14

Lmin d

Lmin (mm)

(140) (155) 160 170 170 180 180 190 220

BARON-C Doppelmuffenstab
d (mm)

Barre BARON-C double manchons femelle


14 16 18 20 22 26 30 34 360 40 400 210 210 240 260 270 290 340

10 210

12 210

Lmin

Lmin (mm)

BARON-C Muffenstab gebogen d xmin d2


d (mm) ymin (mm) xmin (mm)

Barre femelle BARON-C plie.


18 215 170 20 260 180 22 300 250 26 400 290 30 480 330 34 550 350 40 650 440

10 120 100

12 120 100

14 130 120

16 155 130

d2 entsprechend der gltigen NORM SIA 262. Andere Biegeradien auf Anfrage. ymin xmin BARON-C DU-Stab
d (mm)

d2 selon les NORMES en vigueur. Autre rayon de pliage sur demande.

BARON-C type DU
14 160 130 16 195 155 18 200 215 20 220 260 22 300 300 26 345 400 30 390 480 34 530 550 40 600 650

10 120 120

12 140 120

d2

cmin (mm) xmin (mm)

cmin

Achtung! Beim DU-Stab ist das Mass c als Achsmass und nicht als Aussenmass deniert.

Attention! Pour les barres DU la cote c est la distance entre-axe.

d2

xmin
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

18

BARON-C-BOX

BARON-C-BOX

Fr eine starke Verzahnung empehlt sich der Einsatz der BARON-C-BOX. Sie sind aus sensimierverzinktem Stahlblech gefertigt und zeichnen sich aus durch eine schnelle Montage und Demontage.

Pour une liaison parfaite, il est recommand dutiliser les BARON-C-BOX. Ils sont fabriqus en tle galvanise. Le Baron-C-Box est un complment aux coupleurs darmatures BaronC. Ce systme permet un montage rapide et efcace.

Anwendung z. B. Deckenanschlsse Utilisation: liaison d'une dalle

Anwendung z. B. bei Kranaussparungen Utilisation: fermeture d'une tremie

BARON-C-BOX Abmessungen
Eisen

BARON-C-BOX dimensions
Teilung e Espacement e (mm)
Anzahl Eisen nB

n
Stk-pce (per ml)

Lbd,net 50 x (mm)

Fers (mm)

Nombre de fers nB (Stk-pce/Box)

10 12 e 14 60 100 16 18 LBd, net 30 20 LB 10 12 14 150 Standardlnge Box: LB = 1250mm (Beliebig ablngbar) Longueur standard de la bote: LB = 1250mm (Peut tre coup sur chantier) 16 18 20 10 12 n = Anzahl Bewehrungseisen pro ml Nombre de coupleurs par ml nB = Anzahl Bewehrungseisen pro Box Nombre de coupleurs par Box Andere Verankerungslngen Lbd,net knnen jederzeit geliefert werden. 14 200 16 18 20 6 8 12

10 10 10 10 10 10 7 7 7 7 7 7 5 5 5 5 5 5

500 600 700 800 900 1000 500 600 700 800 900 1000 500 600 700 800 900 1000

Dautres longueurs dancrage Lbd,net disponibles dans un dlais trs court.

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

19

BARON-C-BOX Typen

BARON-C-BOX types

Einlegeseite / Partie BOX a BOX A a BOX B b a a b BOX C e

Anschlussseite / Partie mle (Alle Kombinationen mglich) (Tout les combinaisons possibles)

a e BOX D a BOX J a BOX U b Typ M-J Typ EM a Typ M

Andere Typen auf Anfrage

Dautres types sur demande

Artikel - Nr.
BARON-C-BOX Einlegeseite / Partie femelle Beispiel / Exemple: BARON-C-BOX: Typ A bbx a 10 15 1250 -r Lnge (1 Longueur (1 Teilung e (cm) Espacement e (cm) Durchmesser (mm) Diamtre (mm) Typenbezeichnung Dsignation du type BARON-Box BARON-Box
(1

No darticle
BARON-C-Anschlussseite / Partie mle Beispiel / Exemple: BARON-C Typ: EM bct m 10 050 -r Lnge (cm) Longueur (cm) Eisendurchmesser (mm) Diamtre d'acier (mm) Typenbezeichnung Dsignation du type BARON-Anschlussstab Barre mle BARON

fr Typ A, B, C, D, J = a + b (cm) fr Typ U = 2 a + b (cm)

(1

pour type A, B, C, D, J = a + b (cm) pour type U = 2 a + b (cm)


ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

20

BARON-C-BOX

BARON-C-BOX

Submissionstext
Pos. Bezeichnung Liefern und versetzen von BARON-C-BOX Schraubbewehrungen
Lieferant: ANCOTECH AG Spezialbewehrungen Industriestrasse 3 CH-8157 Dielsdorf Tel: 044 854 72 22 Fax: 044 854 72 29

Texte de soumission
Discription Livraison et pose de coupleurs darmature de reprise BARON-C-BOX
Fournisseur: ANCOTECH SA Armatures spciales Rue de Vevey 218 CH-1630 Bulle Tl: 026 919 87 77 Fax: 026 919 87 79

Einheit Unit

Menge Preis Quantit Prix

700.1

BARON-C BOX mit Reissverschluss-Abdeckung Typ , d =mm, e =mm, L =mm


(z.B. Typ A, d = 20 mm, e = 150 mm, L = 1000 mm)

Coupleurs darmature BARON-C-BOX Stk. / pce y compris bote et languette de protection LB = 1250mm type , d =mm, e =mm, L =mm
(p.Ex. type A, d = 20 mm, e = 150 mm, L = 1000 mm)

....

....

700.2

BARON-C Anschlussstab, Typ , d =mm, L =mm


(z.B. Typ A, d = 20 mm, L = 2000 mm)

Coupler d'armatures BARON-C mle, type , d =mm, L =mm


(p.E. type A, d = 20 mm, L = 2000 mm)

Stk. / pce

....

....

Produktion von BARON-C-BOX im Werk Dielsdorf

Production de BARON-C-BOX Dielsdorf

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

21

BARON-C-BOX

BARON-C-BOX

Montage
Die BARON-C-BOX hat eine Lnge von 1250 mm und kann einfach abgelngt werden.

Montage
Les Baron-C-Box sont livrs avec une longueur de bote de 1250mm. Ils peuvent tre coups sur place.

BARON-C-BOX knnen auf der Baustelle beliebig abgelngt werden.

Les BARON-C-BOX peuvent tre coups sur le chantier.

Die Reissverschluss-Abdeckung der BARON-C-BOX ist leicht entfernbar.

BARON-C-BOX avec glissire de protection facilement dtachable.

Standardmontage
1 2 3

Montage standard

BARON-C-BOX im Einsatz auf der Baustelle

BARON-C-BOX exemples dutilisations

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

22

BARON-C INOX A4

BARON B BAR BA ARON N-C INOX A4

Das INOX-System
BARON-C INOX-Muffen aus Edelstahl A4 werden bei allen Schalungsdurchdringungen eingesetzt, wo ein Korrosionspotential besteht. Dank der geschlossenen Muffe mit einer Trennwand knnen BARON-C INOX mit normalem Baustahl (B500S und B500C) kombiniert werden. Fr Anwendungen in Kombination mit Edelstahlbewehrung bert Sie der technische Dienst von ANCOTECH AG. L : berdeckung von Baustahl

Le systme INOX
Les manchons en acier inoxydable A4 sont utiliss lorsquun risque de corrosion est probable. Les manchons ferms en INOX peuvent tre combins avec de lacier darmature B500B ou B500C. Pour des utilisations combines avec de larmature en acier inoxydable, il faut contacter le service technique dANCOTECH SA.

L cnom (SIA)

L : Recouvrement de lacier de construction

Gefhrdete Zone, mit Korrosionsrisiko nach SIA 262 (cnom ) Zone denrobage du bton (risque de corrosion) SIA262 (cnom ) Trennwand in Muffe Parois de sparation dans le manchon

cnom cnom

Betonstahl: B 500S, B500C Acier darmature: B 500S, B 500C L Sichere Zone, geschtzt vor Korrosion Zone de bton protge contre la corrosion Ist bei korrosionsgefhrdeten Verbindungen eine normenkonforme Betonberdeckung nicht gewhrleistet (Detail A), besteht eine erhhte Umweltbelastung oder gibt es andere berlegungen welche eine erhhte Korrosionsbestndigkeit verlangen (siehe Beispiel unten), so werden die BARON-C INOX-Muffen zusammen mit PERMINOX-Edelstahlbewehrung verwendet. Der techn. Dienst von ANCOTECH AG kann Sie beraten. ( A) Dans les zones o lenrobage complet de la liaison nest pas garanti (dtail A) ou lorsque les joints de travail se trouvent dans une zone corrosive, (selon les exemples ci-dessous), les manchons BARON-C INOX doivent tre combins avec larmature inoxydable PERMINOX. Le service technique dANCOTECH SA est disponible pour toutes informations complmentaires.

( A)

( A)

In diesen Fllen sind BARON-C INOX-Muffen kombiniert mit PERMINOX-Edelstahlbewehrung zu verwenden.


ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29,

Exemple de combinaison des manchons BARON-C INOX avec des armatures inoxydables PERMINOX.
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

www.ancotech.ch

23

Anwendungen

Utilisation

1. Bewitterte Fugen
Bewitterte Arbeitsfugen die nicht wettergeschtzt sind, oder Fugen bei denen das Risiko von Kondensation (warm / kalt) besteht.

1. Joint de travail
Manchons INOX dans un joint de travail lorsque des inltrations deau ou une condensation deau sont envisageables.

2. Zuganker durch Isolationen


Bei einer Verankerung durch eine Isolationsschicht wird die BARON-C INOX-Muffe mit Edelstahlbewehrung kombiniert. (siehe Prospekt Zuganker)

2. Ancre de traction travers lisolation


Manchon BARON-C INOX avec armature inoxydable pour lancrage horizontal travers lisolation. (Information dans la documentation ancre de traction)

3. Verankerung von Stahlprolen


Klassischer Einsatz von BARON-C INOX-Schraubbewehrungen aus Edelstahl ist auch die Verankerung von Leitplanken und Lrmschutzwnden.

3. Ancrage dune structure mtallique


Manchon BARON-C INOX pour la liaison dun lment mtallique avec un lment en bton (utilisation pour les parois antibruit et les lments mtalliques sur ouvrages dart).

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

24

Das Muffenprogramm

Tabelle des manchons

Das Programm
Die meistverwendete Muffe zur Verschraubung zweier Bewehrungseisen mit gleichem Durchmesser.

Gamme des manchons


Le coupleur Baron-C avec machon standard est le plus utilis pour lier deux armatures de mme diamtre.

ZRd = fsd As

ZRd

mv4
m3

d L L

wh4
m1

mh4
e m2

d L Stahl / Acier (mm) d 10 12 14 16 20 Art.Nr. No.darticle


2)

a M L

Art.Nr. No.darticle
2)

Art.Nr. No.darticle
1)

Zugkraft / Force de traction Gewinde Stahlqualitt / Qual. d'acier Filetage S500B / S500C fsd (N/mm2) 435 435 435 435 435 ZRd (kN) 34.2 49.2 67.0 87.5 136.7 M M12 M16 (M18) M20 M24 m1 76.0 88.0

Grsse/Dimensions (mm) m2 m3 e a

wh4

mh4

mv4

bcwh10-4 bcwh12-4 bcwh14-4 bcwh16-4 bcwh20-4

bcmh10-4 bcmh12-4 bcmh14-4 bcmh16-4 bcmh20-4

bcmv10-4 bcmv12-4 bcmv14-4 bcmv16-4 bcmv20-4

51.0 127.0 59.0 147.0

14.0 22.0 18.5 26.0 20.5 26.0 22.5 28.0 27.0 34.0

100.0 67.0 167.0 109.0 75.0 184.0 135.0 92.0 227.0

Muffenmaterial: Edelstahl INOX A4 (z.B. 1.4401 / AISI 316) m1 ,m2, m3 = verpresste Muffenlnge (+/- 2 mm) 1) = Vollmuffenstoss inkl. 2 Verpressungen 2) = Halbmuffenstoss inkl. 1 Verpressung Fr die Kombination von BARON-C INOX-Muffen mit PERMINOX -Edelstahlbewehrung wenden Sie sich an den techn. Dienst der ANCOTECH AG (siehe Prospekt Zuganker).
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

Qualit dacier inoxydable des manchons : Acier INOX A4 ( 1.4401 / AISI 316) m1, m2, m3 = Longueur manchons complets (+/- 2 mm) 1) = Manchons complets inclus 2 sertissages 2) = Demi-manchon inclus 1 sertissage Pour une combinaison dun manchon inox BARON-C avec une barre darmature inoxydable PERMINOX, veuillez contacter le service technique dANCOTECH SA ou consulter la documentation ancre de traction.
ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

www.ancotech.ch

25

BARON-C INOX

BARON-C INOX

1. Etappe: Ankerteil 2. Etappe: Anschlussseite BARON-C INOX-Muffen knnen sowohl mit Baustahl B500S und B500C, sowie auch mit PERMINOXEdelstahlbewehrungen kombiniert werden. Wenden Sie sich an den techn. Dienst der ANCOTECH AG. 1. Etappe / tape:

1. tape: Embtonnage de la barre femelle 2. tape: Liaison de la barre mle Les manchons BARON-C INOX peuvent tre combins avec des barres darmature B500B et B500C ou aussi avec des barres inoxydables PERMINOX. Pour ceci, veuillez contacter le service technique dANCOTECH SA. 2. Etappe / tape:

Schrauben mit Gewinde DIN 13 (normales Gewinde) Vis avec letage DIN13 (letage normal)

Zugankersystem: mit PERMINOX-Edelstahlbewehrung

Systme dancre de traction: Avec armature inoxydable PERMINOX

Fr die Durchmesser 10, 12, 14, 16 und 20mm knnen die BARON-C INOX-Muffen auch mit PERMINOXEdelstahlbewehrung kombiniert werden. Es sind alle Eisenformen produzierbar. Wenden Sie sich an den techn. Dienst der ANCOTECH AG (siehe Prospekt Zuganker).

Les manchons BARON-C en INOX pour les diamtres 10,12,14,16 et 20 mm peuvent tre combins avec larmature inoxydable PERMINOX. Ils sont disponibles pour tous faonnages. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le service technique dANCOTECH SA ou consulter la documentation ancre de traction.

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

26

Kombi-Nagelstopfen Typ BCK


Stahl / Acier
(mm)

Bouchons de protection clouer type BCK


Standardmssig werden alle Muffen mit den entsprechenden Nagelstopfen geliefert.

Art.Nr.
No.darticle

Farbe / Couleur

d 10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40 bck12-k bck16-k bck18-k bck20-k bck22-k bck24-k bck26-k bck30-k bck36-k bck42-k bck48-k orange rot rosa hellgrn braun grau gelb grn blau hellgrau schwarz orange rouge rose vert claire marron gris jaune vert bleu gris claire noir

Tous les manchons sont livrs avec le bouchon de protection clouer.

Standardmontage
1 2 3

Montage standard

Kunststoff-Nagelteller Typ NT
Art.Nr. Stahl / Acier No.darticle (mm) d

Cne clouer avec letage type NT


Grsse / Dimensions
(mm)

Farbe / Couleur

orange rot rosa orange rouge rose 12 16 18 20 22 24 27 30 36 42 48

da 39 39 55 55 60 60 60 70 70 95 95

10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40

nt12-k nt16-k nt18-k nt20-k nt22-k nt24-k nt27-k nt30-k nt36-k nt42-k nt48-k

h 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

Nagelteller dienen als Befestigungspunkt einzelner BARON-C Muffenstbe an der Schalung. Nagelteller knnen beschrnkt mehrfach eingesetzt werden. Das Eisen muss zustzlich an der vorhandenen Bewehrung xiert werden. h

hellgrn vert claire braun grau gelb grn blau marron gris jaune vert bleu

da Les cnes de xation clouer servent de point de xation pour les barres darmature BARON-C. Les cnes de xation clouer peuvent tre utiliss plusieurs fois. Le coupleur darmature doit entre-autre tre x sur la cage darmature.

hellgrau gris claire schwarz noir

Standardmontage
1 2 3

Montage standard

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

27

Steckteller Typ BCST


Stahl / Acier (mm) d 10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40 Art.Nr.
No.darticle

Assiettes de xation clouer type BCST


Grsse / Dimensions
(mm)

bcst10-v bcst12-v bcst14-v bcst16-v bcst18-v bcst20-v bcst22-v bcst26-v nur/ seul. nt nur/ seul. nt nur/ seul. nt 19 23 27 29 32 35 39 45 51 58 69

da 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95

h 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

Der Steckteller wird zuerst auf die Schalung genagelt. Dann wird der BARON-Anschluss gesteckt. Das Eisen muss zustzlich an der vorhandenen Bewehrung xiert werden. h

da Lassiette de xation est cloue sur le coffrage. Ensuite, le coupleur darmature est simplement insr dans le trou de lassiette de xation. Le coupleur doit tre x la cage darmature.

Standardmontage
1 2 3

Montage standard

Stahl-Nagelteller Typ BCNT


Stahl / Acier (mm) d 10 12 14 16 18 20 22 26 30 34 40 Art.Nr.
No.darticle

La plaquette de xation cloue en acier type BCNT


Der Stahl-Nagelteller wird mit dem Kombi-Nagelstopfen auf den BARON -C Anschluss geschraubt und dann auf die Schalung genagelt. Das Eisen muss zustzlich an der vorhandenen Bewehrung xiert werden. h

Grsse / Dimensions
(mm)

bcnt10-v bcnt12-v bcnt14-v bcnt16-v bcnt18-v bcnt20-v bcnt22-v bcnt26-v bcnt30-v bcnt34-v nur/ seul. nt 12 16 18 20 23 25 26 30 35 43 48

da 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95

h 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

da La plaquette de xation clouer est compose d'une plaquette de xation et d'un bouchon de pointes Combi qui sont visss ensemble sur le manchon de la barre d'armature. Le fer doit en outre tre x sur larmature existante. Montage standard

Standardmontage
1 2 3

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

28

BARON-Listenprogramm Programm eLIST


Zum Erstellen der Eisenlisten stellt ANCOTECH AG dem Planer kostenlos das Listenprogramm eLIST zur Verfgung (Basisversion). Die aktuellste Version kann im Web heruntergeladen werden, unter http://www.ancotech.ch

BARON-Logiciel pour listes de fer Programme eList


Pour ltablissement des listes darmature, ANCOTECH SA met disposition le programme eLIST gratuitement. La version actuelle peut tre tlcharge sur le site internet: http://www.ancotech.ch

1 2

3 6

D NLOA W ch . O h D cotec
an www.
1 Projektdaten 2 Positionsliste: Eigene Standardformen, Abschlsse, Zubehr. Die Daten werden in der Eisenliste zusammengefasst. 3 Biegeformen: Erstellen der gewnschten Biegeformen. 4 Zeichnung bearbeiten: Drehen, Lschen, weitere Eisen einfgen. 5 Muffenauswahl: BARON-Muffen und ancoFIX-Verankerungen. 6 Eisenliste: Zusammenfassung im Bestellformular. Donnes du projet Liste des positions: Formes Standard propres, terminaisons, accessoires. Les donnes sont rsumes dans la liste des armatures. Formes de pliage: Elaboration des formes de pliage souhaitables. Traiter le dessin: Faire tourner, remettre zro, ajouter dautres fers. Choix de manchons: Manchons BARON et ancrages ancoFIX. Liste des fers: Rsum dans le formulaire de commande.

ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29

www.ancotech.ch

ANCOTECH SA, Bulle, Tl: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

Bestellblatt Feuille de commande Foglio di consegna


Bauobjekt / Projet / Cantiere:

BARON-C
mit Parallelgewinde / avec filetage parallle
Bauteil / Partie / Parte concernante: Plan-Nr: No plan / no. Plano:

Bewehrungsanschluss Coupleurs d'armatures

Liste Nr: Liste no. / Lista no:

Bauingenieur: Bureau d'ingnieurs / Ingeniere edile:

Bauunternehmer: Entreprise / Imprenditore:

Bestelldatum: Date de commande / Date: Liefertermin: Dlai de livraison / Term.di cons.: Lieferadresse: Adresse de livraison / Indirizzo di consegna:

Pos. Pos.

Typ Type

Stahl acier d (mm)

Abmessungen / Dimensions L c x1 x2 (mm) (mm) (mm) (mm)

Zubehr Accessoires

Anzahl Quantit (Stk.-pce )

Typen / types

d W
W

L d
M

M L d

MW MW L d WW WW L d
EM

EM L d

EW
EW

L d

d2
x1 WW-U
Ausfhrungen in Edelstahl auf Anfrage. Andere Abmessungen mit dem Programm e-LIST berechnen. Sur demande: Ralisations en acier spcial. Rcuprer d'autres dimensions du programme e-LIST.

d2
x2

WW-U

c d c M-L x1 d

Zubehr / Accessoires
Typ BCK Typ NT Typ BST Typ BCNT Typ BFF
COMBI-Nagelstopfen Bouchon de protection clouer COMBI Kunststoff-Nagelteller Cne de xation clouer en plastique Steckteller (Stahl/acier) Assiettes de xation clouer Nagelteller (Stahl/acier) Plaquette de xation clouer Muffenfettung Graisse vapor. dans manchon

d2

1. Etappe
P d L W-L

2. Etappe

d2

x1

E-Mail: Web:

info@ancotech.ch www.ancotech.ch

ANCOTECH AG Industriestrasse 3 CH-8157 Dielsdorf Tel: 044 854 72 22 Fax: 044 854 72 29

ANCOTECH SA Rue de Vevey 218 CH-1630 Bulle Tl: 026 919 87 77 Fax: 026 919 87 79

Bestellblatt Feuille de commande Foglio di consegna

mit Parallelgewinde / avec letage parallle


Bauobjekt / Projet / Cantiere: Bauteil / Partie / Parte concernante:

BARON-C
Plan-Nr: No. plan / no. plano:

Bewehrungsanschluss Coupleurs d'armatures

Liste Nr: Liste no / Lista no:

Bestelldatum: Date de commande / Date: Liefertermin: Dlai de livraison / Lista no:

Bauingenieur: Bureau dingnieurs / Ingenere edile:

Bauunternehmer: Entreprise / Imprenditore:

Lieferadresse: Adresse de livraison / Indirizzo di consegna:

Standardmuffe WH Manchon standard WH

Standardmuffe MH Manchon standard MH

Reduktionsmuffe RH Manchon de reduction RH


R

Ankermuffe AH Manchon d'ancrage AH


A

Schweissmuffe S Manchon souder S


S

Endanker AF Manchon de terminaison AF

Endanker EH Manchon de terminaison EH

Positionsmuffe PH Machon de position PH

Pos. Pos.

Stahl- -Acier d (mm)

gestreckte Lnge Long. totale dv. L (mm)

Anzahl Nombre (Stk. / pce)

Form alle Masse sind Aussenmasse Toutes les cotes sont des dimensions extrieures in / en (cm)

Muffentyp Type de manchon

E-Mail: Web:

info@ancotech.ch www.ancotech.ch

ANCOTECH AG Industriestrasse 3 CH-8157 Dielsdorf Tel: 044 854 72 22 Fax: 044 854 72 29

ANCOTECH SA Rue de Vevey 218 CH-1630 Bulle Tl: 026 919 87 77 Fax: 026 919 87 79

Bestellblatt Feuille de commande Foglio di consegna

WAHR BARON -C-BOX mit Parallelgewinde / avec filetage parallle

Bewehrungsanschluss Coupleurs d'armatures

Bauobjekt / Projet / Cantiere:

Bauteil / Partie / Parte concernante:

Liste Nr.: Liste no. / Lista no:

Plan-Nr.: No plan / no. Plano:

Bauingenieur: Bureau d'ingnieurs / Ingeniere edile:

Bauunternehmer: Entreprise / Imprenditore:

Bestelldatum: Date de commande / Date: Liefertermin: Dlai de livraison / Term.di cons.: Lieferadresse: Adresse de livraison / Indirizzo di consegna:

1. Etappe: Einlegeseite 1. tape: Ct femelle

Teilung / Ecartement
e (mm)

Eisen pro Box / Fers par Box


(Stk-pce/ Box)

BOX A

100 150 200

12 8 6

BOX B
b

b a

BOX C

2. Etappe: Anschlussseite 2. tape: Barres mles


a

BOX D Typ M
a

BOX J
a

Typ EM
b

BOX U

Typ MJ

Standard Eisen: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm Standardlnge Eisen: 50 x Standardlnge BARON-BOX: 1250mm (ablngbar) Einlegeseite / Ct femelle
Pos. Pos. Box Box Eisen Fers Teilung
Ecartement

Diamtres standards des armatures: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm Longueur standard des armatures: 50 x Longueur standard des BARON -BOX: 1250mm (Peut tre coup sur chantier) Anschlussseite / Barres mles
Boxenlnge Longueur Box Anz. Boxen Nbre Box Pos. Pos. Eisentyp
Type Fers

Lnge longueur

Eisenlnge Longueur de fers

Anzahl Eisen Nbre de fers

d
(mm)
Beispiel Exemple

e
(mm)

a
(mm)

b
(mm)

LB
(mm) (Stk-pce)
Beispiel Exemple

a
(mm)

b
(mm) (Stk-pce)

10

100

600

150

1250

600

Andere Abmessungen auf Anfrage

D'autres dimensions sur demande

E-Mail: Web:

info@ancotech.ch www.ancotech.ch

ANCOTECH AG Industriestrasse 3 CH-8157 Dielsdorf Tel: 044 854 72 22 Fax: 044 854 72 29

ANCOTECH SA Rue de Vevey 218 CH-1630 Bulle Tl: 026 919 87 77 Fax: 026 919 87 79

2 2012

ancoPLUS

Durchstanzbewehrungen
Das Lsen von Durchstanzproblemen ist unser tgliches Brot. Als Statiker wissen wir, wovon wir sprechen. Und als Hersteller nden wir immer eine wirtschaftliche Lsung.

Armature de poinonnement La solution des problmes de poinonnement est notre pain quotidien. Dans le domaine statique, nous savons exactement de quoi nous parlons. Pour la fabrication, nous trouvons toujours des solutions conomiques.

Mit ber 25 Jahren Erfahrung in der Entwicklung und Produktion von Durchstanzbewehrungen nden Sie in uns einen verlsslichen Partner, nicht nur was Technik und Herstellung anbelangt, sondern auch in Bezug auf Liefertermin und Preis.

Avec plus de 25 ans dexprience dans le dveloppement et la production darmatures de poinonnement, nous sommes pour vous un partenaire sur lequel vous pouvez compter, et pas seulement pour la technique et la production, mais aussi au point de vue de la fourniture, des dlais et des prix.

PERMINOX

Edelstahlbewehrungen
ANCOTECH AG ist als Verarbeitungsbetrieb von Edelstahlbewehrungen zertiziert. Verarbeitet werden die Durchmesser d=6mm bis d=32mm. Materialqualitten: - Wst.Nr. 1.4301 inox A2) - Wst.Nr. 1.4571 (inox A4)* - Wst.Nr. 1.4462 (DUPLEX) * mit bauaufsichtlicher Zulassung Berlin

Armature en acier inox


ANCOTECH SA est certie pour la production darmatures en acier Inox. La gamme de production couvre les diamtres 6 32 mm. Qualits de matriel: - Wst.Nr. 1.4301 inox A2) - Wst.Nr. 1.4571 (inox A4)* - Wst.Nr. 1.4462 (DUPLEX) * avec certication de contruction de Berlin

PERMINOX, ARMINOX-L, ancoPLUS und ANCOTECH sind eingetragene Warenzeichen der ANCOTECH AG Schweiz und sind in Deutschland, der Schweiz und weiteren Lndern geschtzt. PERMINOX, ARMINOX-L, ancoPLUS et ANCOTECH sont des marques dposes ANCOTECH SA Suisse et sont protges en Allmagne, en Suisse et dans beaucoup dautres pays.

Deutschschweiz ANCOTECH AG Spezialbewehrungen Industriestrasse 3 CH-8157 Dielsdorf Tel: +41(0)44 854 72 22 Fax: +41(0)44 854 72 29
3. 2012 / 5'000

Suisse romande ANCOTECH SA Armatures spciales Rue de Vevey 218 CH-1630 Bulle Tl: +41 (0)26 919 87 77 Fax: +41 (0)26 919 87 79 E-Mail: info@ancotech.ch Web: www.ancotech.ch

Deutschland ANCOTECH GmbH Spezialbewehrungen Robert-Perthel-Strae 72 D-50739 Kln Tel: +49 (0)221 500 81 74 Fax: +49 (0)221 500 81 79 E-Mail: Web: info@ancotech.de www.ancotech.de

E-Mail: info@ancotech.ch Web: www.ancotech.ch

Das könnte Ihnen auch gefallen