Sie sind auf Seite 1von 2

Hebrew Vowel Transliteration (Printer Version)

Hebrew Nikkudot Hebrew Vowel Transliteration Table


Writing Hebrew words in the English alphabet is called "transliteration" and is as much an art as a science. For Hebrew vowels, the following transliteration scheme will be used:

Hebrew Diphthongs For Hebrew diphthongs (combined sounds), the following transliteration scheme will be used:

http://www.hebrew4christians.com/Grammar/Unit_Two...nsliteration/Printer_Version/printer_version.html (1 of 2) [6/29/2013 12:09:32 AM]

Hebrew Vowel Transliteration (Printer Version)

Notes: Because people pronounce things differently, there are no official rules for transliterating Hebrew letters and words into the English alphabet. Because there are various transliteration schemes, often you will find different transliterations (and hear different pronunciations) for the same Hebrew word! For example, Ashkenazi (German and eastern European) pronunciations common in English-speaking countries often shift a sounds towards o, turn some ts into ss, and accent the next-to-last syllable whereas Israelis accent the last syllable. For example, Ashkenaz say Shabbos instead of Shabbat; Moshiach instead of Mashiach; and Tallis instead of Tallit. On this web site, transliterations will use dots (or sometimes hyphens) to separate syllables and the accented syllable will be shown in boldface. For example:

Return to Unit Two Contents


Hebrew for Christians
Copyright John J. Parsons www.hebrew4christians.com

All rights reserved.

http://www.hebrew4christians.com/Grammar/Unit_Two...nsliteration/Printer_Version/printer_version.html (2 of 2) [6/29/2013 12:09:32 AM]

Das könnte Ihnen auch gefallen