Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
de
2
1.1 Urheberrecht
Im Sinne des Gesetzes gegen unlauteren Wettbewerb ist diese Betriebsan leitung eine Urkunde. Das Urheberrecht davon verbleibt der SAF-HOLLAND GmbH Hauptstrae 26 D-63856 Bessenbach Diese Betriebsanleitung enthlt Texte und Zeichnungen, die ohne ausdrckliche Genehmigung des Herstellers weder vollstndig noch teil weise vervielfltigt, verbreitet oder anderweitig mitgeteilt werden drfen. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND
Inhalt
Inhalt
1 Produktdaten................................................................................ 1.1 Produktbeschreibung ................................................................ 1.2 Produktidentifizierung ............................................................... 1.3 Typenbezeichnung .................................................................... 2 Ersatzteilbestellung...................................................................... 3 Allgemeine Informationen........................................................... 3.1 Haftung .................................................................................... 3.2 Garantien und Allgemeine Geschftsbedingungen .................... 3.3 Umweltschutz ........................................................................... 4 Sicherheit....................................................................................... 4.1 Zielgruppe ................................................................................ 4.2 Bestimmungsgeme Verwendung ........................................... 4.3 Nicht bestimmungsgeme Verwendung .................................. 4.4 Verwendete Sicherheitshinweise und Symbole .......................... 4.5 Kennzeichnung von Textstellen ................................................. 4.6 Allgemeine Sicherheitshinweise ................................................. 5 Einbau............................................................................................ 5.1 Allgemeine Hinweise zum Einbau .............................................. 5.2 D-Wert / Zugsattelzapfen .......................................................... 5.3 Flansch einschweien ................................................................ 5.4 Einbau des Zugsattelzapfens ..................................................... 5.5 Zugsattelzapfen verschrauben ................................................... 6 Inbetriebnahme............................................................................. 7 Prfung.......................................................................................... 7.1 Allgemeine Hinweise zur Prfung .............................................. 7.2 Vor jeder Fahrt .......................................................................... 7.3 Prfplan .................................................................................... 7.4 Verschleikontrolle ................................................................... 7.5 Abschmieren ............................................................................. 8 Wartung......................................................................................... 8.1 Allgemeine Hinweise zur Wartung ............................................ 8.2 Anzugsdrehmomente ............................................................... 4 4 4 6 8 9 9 9 9 10 10 10 11 11 12 13 13 15 17 19 21 21 22 22 23 23 24 26 26 26 27 de
3
10
1 Produktdaten
1.2 Produktidentifizierung
Zapfen Bei der Ersatzteilbestellung die genaue Teilenummer des Produktes bereit halten. Die Angaben des Zapfens sind auf der Stirn- bzw. Unterseite eingraviert Pfeil, Abb. 1. Der D-Wert ist in Kilonewton *1 angegeben .
de
4
*2
KP-0001
Angaben Zapfen Technische Bezeichnung Hersteller/Marke zulssiger D-Wert: Ausfhrung: Klasse: Teilenummer: Revision: Wert/Angabe SAF D = 165 kN 50165S15 H50X 2108 10 0000002 0 *1
1 Produktdaten
Wert/Angabe *2 E1 55R 01 XXXX beinhaltet Dokumentations- und Ferti gungsdaten, diese werden bei SAFHOLLAND zentral gespeichert
Flansch Bei der Ersatzteilbestellung die genaue Teilenummer des Produktes bereit halten. Die Angaben des Flansches sind auf der Innenseite eingraviert Pfeil, Abb. 2. Der D-Wert ist in Kilonewton ange geben .
*1 *2
de
KP-0002
Angaben Flansch Technische Bezeichnung Hersteller/Marke zulssiger D-Wert: Ausfhrung: Klasse: Teilenummer: Revision: Fertigungsort und Serialnummer: Aufliegerplattenstrke: Data-Matrix-Code : Wert/Angabe SAF D = 165 kN 50165S1512 und 90165S1512 H50X bzw. S 2031 10 0000002 0 *1 *2 t = 12 beinhaltet Dokumentations- und Ferti gungsdaten, diese werden bei SAFHOLLAND zentral gespeichert
1 Produktdaten
1.3 Typenbezeichnung
Kennzeichnung Nachfolgendes Beispiel ist eine Beschreibung der Typenkennzeichnung Abb. 3. Die Buchstaben sind durch ein X und die Zahlen mit 0 gekennzeichnet.
) 6 5
de
4 3
2 1
Abb. 3 Erklrung der Kennzeichnung
KP-0011
1 Gre: 50 = 2 Zoll 90 = 3,5 Zoll 2 D-Wert: 165 = 165 kN Hinweis: Fr die Typengenehmigung wird der D-Wert nicht bercksich tigt.
1 Produktdaten
3 Befestigungen: S = mit Schrauben 4 Teilkreisdurchmesser: 15 = 150 mm 5 Strke Sattelaufliegerplatte: 06 = 6 mm 08 = 8 mm 10 = 10 mm 12 = 12 mm Hinweis: Fr die Typengenehmigung wird die Strke der Sattelauflie gerplatte nicht bercksichtigt. Typenbersicht
Typ 50S15 Typ 50S15 Auflieger-Plattenstrke in mm ECE-Genehmigungs-Nr. Verbau mit Flansch-Ausfhrung +GF+ HOLLAND
D-Wert in kN
D-Wert in kN
D-Wert in kN
Ausfhrung
Typ
Die Zapfen des SAF-Typs 50S15 drfen mit den entsprechenden FlanschAusfhrungen von +GF+ und HOLLAND verbaut werden.
Typ
de
7
2 Ersatzteilbestellung
Typ 90S15 Typ 90S15 Auflieger-Plattenstrke in mm ECE-Genehmigungs-Nr. Verbau mit Flansch-Ausfhrung +GF+ HOLLAND
D-Wert in kN
D-Wert in kN
D-Wert in kN
Ausfhrung
Typ
12 10 8 165
E1 55R 01 2371
165
Die Zapfen des SAF-Typs 90S15 drfen mit den entsprechenden FlanschAusfhrungen von +GF+ und HOLLAND verbaut werden.
2 Ersatzteilbestellung
Bei der Original-Ersatzteilbestellung von SAF-HOLLAND ist auf die Baugruppen des jeweiligen Produktes achten. Nachbauteile beeinflussen die Funktion des Produktes negativ, weisen geringere Standzeiten sowie Risiken und Gefahren auf, die nicht von SAF-HOLLAND abgeschtzt werden knnen. Auerdem erhhen sie den Prfaufwand. Fr die technische Betreuung der SAF-HOLLAND Produkte sowie die Bereit stellung von Teilen steht ein dichtes Servicenetz von SAF-HOLLAND Part nerbetrieben zur Verfgung (siehe Rckseite bzw. im Internet unter www.safholland.com). Weitere Hinweise zur Ersatzteilidentifikation finden Sie auf unserer Home page www.safholland.com im Bereich Aftermarket.
Typ 67
de
3 Allgemeine Informationen
3.3 Umweltschutz
Alle bei der Wartung, Pflege und Reparatur des Produktes anfallenden Bauteile, Hilfs- und Betriebsstoffe sind umweltgerecht zu entsorgen. Recycelbare Bauteile sind von l und Schmierstoffen befreit wieder in den Wertstoffkreislauf zurckzufhren. Dabei sind die Entsorgungshinweise der jeweiligen Hilfs- und Betriebsstoffe und die gltigen nationalen bzw. regionalen Bestimmungen zu beachten.
4 Sicherheit
de
10
4 Sicherheit
Transport von Lasten, die eine zulssige Sattellast oder den D-Wert berschreiten, mit geknicktem Sattelzug, eine Kippvorrichtung benutzen, andere Anwendungen als die Empfohlenen.
Vorsicht! Dieser Sicherheitshinweis mit dem Signalwort warnt vor mglichen Schden am Produkt!
Hinweis: Kennzeichnung besonderer Anwendertipps und anderer besonders ntzlicher oder wichtiger Informationen fr effizi entes Arbeiten sowie wirtschaftliche Nutzung.
4 Sicherheit
de
5 Einbau
Gefahr! Das betreffende Personal ist regelmig in allen zutreff enden Fragen von Arbeitssicherheit und Umweltschutz dieser Betriebsanleitung zu unterwiesen, insbesondere der darin enthaltenen Sicherheitshinweise. Beim Umgang mit dem Zugsattelzapfen gelten die einschlgigen Sicherheitsbestimmungen des jeweiligen Landes (z.B. Berufsgenossenschaft fr Fahrzeughaltung in Deutschland).
Informationen verfgbar halten: Diese Betriebsanlei tung ist im Fahrzeug aufzubewahren. Es muss gewhrleistet sein, dass alle Personen die Ttigkeiten am Fahrzeug auszufhren haben, die Betriebsanleitung jeder zeit einsehen knnen. Ergnzend zur Betriebsanleitung sind auch Betriebsanweisungen im Sinne des Arbeitsschutzge setzes und der Arbeitsbenutzungsverordnung bereitzustellen.
de
13
Hinweis:
5 Einbau
Gefahr! Zugsattelzapfen sind genehmigungspflichtige Bauteile. Beschdigte, verformte sowie reparierte (z.B. geschweite) Einzelteile entsprechen nicht mehr der erforderlichen Baugenehmigung und drfen somit nicht mehr zum Einsatz gebracht werden. Auerdem gefhrden Vernde rungen die Verkehrssicherheit. Beim Austausch empfehlen wir die Verwendung von Original Ersatzteilen der SAF HOLLAND GmbH. Bei Verwendung von Nachbauteilen erlischt unsere Produktgarantie. Die Aufliegerplatte muss plan sein und darf weder Schweinhte noch scharfe Kanten aufweisen. Unebene Aufliegerplatten bewirken einen unruhigen Lauf des Sattel kraftfahrzeuges, ein Wanken des Sattelanhngers und einen groen Verschlei an der Sattelkupplungsplatte, am Verschluss und am Zugsattelzapfen. Die Sattelkupplung soll von der Aufliegerplatte in jeder Stellung vollstndig berdeckt werden. Wir empfehlen, die Aufliegerplatten vorne, also an der Auffahrseite, nach oben abzukanten oder stark anzuschrgen. Die Zugsattelzapfen entsprechen den gltigen Normen, denen zufolge der Zapfen im eingebauten Zustand um ein toleriertes Lngenma aus der Aufliegerplatte ragen muss. Vor dem Einbau sind daher die Planheit sowie die Strke der Aufliegerplatte zu prfen. Es ist zu beachten, dass sowohl die Aufliegerplatte als auch die Aufnahme des Zugsattelzapfens der Belastung und dem jeweiligen D-Wert entsprechend ausgesteift sein mssen Seite 15. Der Einbau ist grundstzlich von Fahrzeugbauern bzw. autorisierten Fachwerksttten und durch entsprechend ausgebildetes Personal durchzufhren. Vor dem Einbau des Zugsattelzapfens sind alle beilie genden Bauteile und der Zugsattelzapfen selbst auf Beschdigung zu prfen. Es sind alle Anzugsdrehmomente zu beachten Seite 27. Es sind die gesetzlichen Bestimmungen und anerkannten sicherheitstechnischen Regeln fr den Einbau von Zugsat telzapfen des jeweiligen Einsatzlandes zu beachten.
de
14
5 Einbau
Hinweis: Fr den Aufbau des Zugsattelzapfens gelten die nationalen Zulassungsvorschriften. In Deutschland ist der Aufbau von Zugsattelzapfen zulas sungspflichtig (STVZO 19 - 21). Weiterhin sind die Forderungen des 13 FZV hinsichtlich der Daten in den Fahrzeugpapieren in Bezug auf zulssige Anhngelast zu erfllen.
5 Einbau
Berechnung nach ECE-R55 Kapitel 2.11.1 Der D-Wert lsst sich mit folgender Formel errechnen Abb. 4.
KP-0007
de
16
Berechnungsformel D-Wert Formelzeichen, Abb. 4 D g T R U t Begriffserklrung Deichselkraft in kN Erdbeschleunigung; g = 9,81 m/s2 Zulssiges Gesamtgewicht der Sattel zugmaschine in t Zulssiges Gesamtgewicht des Sattel anhngers in t Zulssige Sattellast in t Tonne = 1000 kg
Die zulssigen Belastungsdaten fr Produkte der SAF-HOLLAND sind den eingravierten Produktinformationen Seite 4 bzw. den gltigen Typenge nehmigungen und unserer Homepage www.safholland.com zu entnehmen. Sie gelten fr den Betrieb auf befestigten Straen und Trans portverhltnissen, wie sie in Westeuropa blich sind. Bei davon abweich enden Einsatzbedingungen oder OFF ROAD-Verwendung bitten wir um vorherige Nachfrage beim Kundendienst. Bei mehreren Verbindungsein richtungen und Komponenten ist jeweils die, mit dem niedrigsten D-Wert zu bercksichtigen. Berechnungsbeispiel Der Zugsattelzapfen soll an einen Sattelanhnger mit einem zulssigen Gesamtgewicht von 31 t montiert werden, der von einer Sattelzugma schine mit einem zulssigen Gesamtgewicht von 21 t gezogen wird. Die Sattellast hat ein Gewicht von 14 t.
XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND
5 Einbau
Gesucht: D-Wert: Der errechnete D-Wert betrgt 100,8 kN. Der zu verwendende Zugsattelzapfen muss somit einen D-Wert von mindestens 100,8 kN aufweisen.
KP-0008
5 Einbau
Schweinahtqualitt Die erforderliche Schweinahtqualitt muss nach DIN EN ISO 5817B erfolgen. Schweinahtdicke Die Schweinahtdicke ist abhngig von der Kombination aus Plattenstrke des Aufliegers und entsprechendem Aufnahmeflansch. Flansch Pos. 1 mit Aufliegerplatte Pos. 2 nach DIN EN ISO 5817-B verschweien Abb. 6.
1
de
KP-0012
18
5 Einbau
1 2 3
KP-0010
Zugsattelzapfen
Vorsicht! Die Montage erfolgt nach den Richtlinien des Fahr zeugherstellers. Fr die Montage des Zugsattelzapfens sind Original Schrauben von SAF-HOLLAND zu verwenden. Aus Festigkeitsgrnden empfehlen wir eine Platten strke von 12 mm bei 2 und 16 mm bei 3,5 Zugsat telzapfen zu verwenden. Werden geringere Platten strken verwendet, muss die Aussteifung des Zugsat telzapfens entsprechend ausgelegt werden. Empfoh lenes Material der Aufliegerplatte S355J2.
de
19
Abb. 7 Montagebersicht
5 Einbau
Arbeitsschritte 1 Belastbarkeit des Zugsattelzapfens prfen Seite 15. 2 Aufliegerplattenstrke und Schweinahtdicke ermitteln Seite 17. 3 Zugsattelzapfen zentrisch und plan einsetzen, dabei den winkligen Sitz kontrollieren. 4 Flansch mit einem zulssigen Schweiverfahren und einem entsprech enden Zusatzwerkstoff einschweien. Den Zapfen vor Schweispritzer schtzen. Einbauvorschlag fr Zugsattelzapfen Zusattelzapfen ausrichten: mittig zur Bohrung in der Aufliegerplatte Kraftlinie Pos. 1 mittig zwischen zwei Befestigungsschrauben (22,5) Abb. 8.
de
20
22,5
1
telzapfen
KP-0009
KP-0004
6 Inbetriebnahme
6 Inbetriebnahme
Gefahr! Gefahr schwerer Verkehrsunflle durch Verlust der Verkehrs- und Betriebssicherheit die zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren knnen! Der Zugsattelzapfen muss korrekt am Fahrzeug montiert sein Seite 19.
Vorsicht! Beschdigung des Zugsattelzapfens! Zugsattelzapfen vor Inbetriebnahme abschmieren. 1. Zugsattelzapfen auf Beschdigung prfen Seite 23. 2. Zugsattelzapfen auf richtige Montage prfen Seite 13. 3. Zugsattelzapfen gem Herstellerangaben abschmieren Seite 26. 4. Aufliegerplatte des Sattelaufliegers grndlich reinigen und auf Schden prfen Seite 22.
de
21
7 Prfung
5. Ggf. scharfe Kanten an der Vorderseite der Aufliegerplatte des Sattel aufliegers und Grate im Aufliegerbereich der Sattelkupplung entfernen und eine Fase anbringen. 6. Aufliegerplatte des Sattelaufliegers gem Herstellerangaben mit einer dnnen Fettschicht bestreichen, um Rostbildung zu verhindern Seite 26.
7 Prfung
7.3 Prfplan
Gefahr! Gefahr schwerer Verkehrsunflle, durch Verlust der Verkehrs- und Betriebssicherheit, die zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren knnen! Reparaturarbeiten sind grundstzlich von autorisierten Fachwerksttten und durch entsprechend ausgebildetes Personal durchzufhren. Bei Fahrzeugen mit extremen Betriebsbedingungen sind die Prfintervalle entsprechend zu verkrzen. de
23
Hinweis: Der Zugsattelzapfen und dessen Aufnahmekonstruktion sind je nach Einsatzbedingungen, sptestens jedoch nach dem unten angegebenen Prfintervall zu prfen.
Prfintervalle vor jedem Gebrauch Allgemeine Sicherheitsberprfung gem den gesetzlichen Vorgaben. Sichtprfung alle 6 Monate oder alle 50.000 km
7 Prfung
vor jedem Gebrauch Zugsattelzapfen und Aufnahmekonstruktion auf Verformung und festen Sitz prfen. Zugsattelzapfen und Aufnahmekonstruktion auf Verschlei, Beschdigung und Anrisse prfen. Sichtkontrolle aller Bauteile auf Beschdigung. Funktionsprfung Verschlei des Zugsattelzapfens mit Grenzmalehre ber prfen Seite 24. Abschmieren Zugsattelzapfen abschmieren Seite 26. Erstmalig bei Inbetriebnahme und nach jeder Verschleimes sung. X X X
7.4 Verschleikontrolle
Gefahr! Gefahr schwerer Verkehrsunflle durch Verlust der Verkehrs- und Betriebssicherheit, die zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren knnen! Sattelkraftfahrzeug auf festem Untergrund abstellen. Sattelkraftfahrzeug gegen Wegrollen sichern. Der Zugsattelzapfen ist auf Verformung und festen Sitz zu kontrollieren! Bei Erreichen der Verschleigrenzen sind die entsprech enden Teile umgehend durch eine autorisierte Fachwerk statt und entsprechend ausgebildetes Personal zu erneuern. Der Kupplungsverschluss und der Zugsattelzapfen unterliegen whrend des Betriebes einem gewissen Verschlei. Werden die untenstehenden Grenzwerte unterschritten, muss der Zapfen durch ein Original SAF-HOLLAND Ersatzteil ersetzt werden.
24
XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND
de
7 Prfung
Fr die Verschleikontrolle am Zugsattelzapfen sind die Grenzmalehren 1) zu empfehlen. Zugsattelzapfen 1 Mit den Zweizonen Grenzmalehren von SAF-HOLLAND die Abnutzung am Umfang des Zugsattelzapfens ber prfen Abb. 10. 2 Die Grenzmalehre darf mit ihren Schnbeln nicht ber den Zugsattel zapfen gleiten. Gleitet die Grenzma lehre ber den Zugsattelzapfen, ist dieser umgehend zu ersetzen KP-0005 Seite 19. Abb. 10 Verschleikontrolle 3 Die Hhe des Zugsattelzapfens muss Grenzmalehre sich im Bereich A,Abb. 11 bei 2 von min. 82,5 mm und max. 84 mm und von min. 72 mm und max. 74 mm bei 3,5 ab Unterkante Auflieger befinden. Sind die Mae abweichend, ist der Zugsattelzapfen umgehend zu ersetzen Seite 19.
2
MAX MIN
3,5
MAX MIN
MAX MIN
MAX MIN
A
KP-0003
1)
SAF-HOLLAND Bestellnummer 659 920 032 fr 2 und 659 920 033 fr 3,5 25
de
8 Wartung
7.5 Abschmieren
Vorsicht! Beschdigung von Sattelauflieger und Sattelkupplung! Nur das vorgegebene Schmiermittel verwenden. Nur an den vorgegebenen Schmierstellen abschmieren. Zugsattelzapfenschmierung Der Zugsattelzapfen ist gem Prfplan Seite 23 mit einem LangzeitHochdruckfett mit Molybdn oder Graphitzusatz gut einzufetten. Vor dem jeweiligen Abschmieren ist das alte Fett zu entfernen. Die Schmierintervalle mssen aber den jeweiligen Betriebsbedingungen und bei Verwendung anderer Schmiermittel angepasst werden, sodass auch krzere oder lngere Intervalle mglich sind. Hinweis: Eine reichliche Schmierung des Zugsattelzapfens und der Sattelkupplung ist entscheidend fr die Lebensdauer dieser Sicherheitselemente.
de
26
8 Wartung
Gefahr! Sptestens nach 50.000 km bzw. nach 6 Monaten ab Inbetriebnahme des Anhngers/Aufliegers mssen der Zugsattelzapfen und dessen Aufnahmekonstruktion ber prft werden Seite 23. Alle nicht einwandfreien Bauteile mssen sofort ausge tauscht werden. Die allgemeine Sicherheitsberprfung ist gem den gesetzlichen Vorgaben durchzufhren Seite 12. Die tgliche berprfung des Fahrzeuges auf Verkehrssi cherheit vor Antritt der Fahrt gehrt zu den Pflichten des Fahrers Seite 23. SAF-HOLLAND Zugsattelzapfen bedrfen zur Aufrechter haltung der Betriebs- und Verkehrssicherheit kontinuierli cher Pflege, Kontrolle und Wartung, um natrlichen Verschlei und Defekte rechtzeitig zu erkennen. SAF-HOLLAND empfiehlt die im Kapitel Prfung" beschriebenen Prfungen durchzufhren. Bei Reparaturen sind grundstzlich die SAF-HOLLAND Reparaturanleitungen und Hinweise zu beachten.
8.2 Anzugsdrehmomente
Gefahr! Unfallgefahr durch lose Schraubenverbindungen! Gewinde drfen weder gelt noch gefettet werden. Schrauben mit Drehmomentschlssel anziehen. Nur SAF-HOLLAND Original-Schrauben verwenden. Schrauben nur 1x verwenden.
de
27
8 Wartung
Der Zugsattelzapfen ist mit einer lsbaren Schraubenverbindung ausgestattet. Dabei gilt:
1 1
Zugsattelzapfen
KP-0013
Abb. 12 Anzugsdrehmoment
Anzugsdrehmoment Schraubenverbindungen Zapfen 2 3,5 Typ 2) 50S15 90S15 Benennung Sechskantschraube (8x) M14x30 - 10.9, DIN 933 Anzugsdreh Schlssel moment (Nm) weite (SW) 200 10 22
de
2)
28
Notiz
+49 6095 301-247 +49 6095 301-602 +49 6095 301-259 +49 6095 301-301
service@safholland.de www.safholland.com
en
1.1 Copyright
This operating manual is classified as in accordance with the law on unfair competition. All rights reserved by SAF-HOLLAND GmbH Hauptstrasse 26, 63856 Bessenbach, Germany This operating manual contains text and drawings that without the express permission of the manufacturer cannot be either fully or partly duplicated, distributed or in any other way disclosed. Any breach or infringement will result in liability for damages.
2 XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND
Table of Contents
Table of Contents
1 Product data.................................................................................. 1.1 Product description ................................................................... 1.2 Product identification ................................................................ 1.3 Type designation ....................................................................... 2 Ordering spare parts..................................................................... 3 General Information..................................................................... 3.1 Liability ..................................................................................... 3.2 Warranty and general terms and conditions of business ............ 3.3 Environmental protection .......................................................... 4 Safety............................................................................................. 4.1 Target group ............................................................................. 4.2 Proper use ................................................................................ 4.3 Improper use ............................................................................ 4.4 Safety instructions and symbols used ........................................ 4.5 Marking used for sections of text .............................................. 4.6 General safety instructions ........................................................ 5 Installation..................................................................................... 5.1 General instructions for installation ........................................... 5.2 D Value/kingpin ........................................................................ 5.3 Welding the flange ................................................................... 5.4 Installation of the kingpin ......................................................... 5.5 Screw home the kingpin ........................................................... 6 Implementation............................................................................. 7 Inspection...................................................................................... 7.1 General test instructions ........................................................... 7.2 Before each journey .................................................................. 7.3 Test schedule ............................................................................ 7.4 Wear check ............................................................................... 7.5 Lubricate ................................................................................... 8 Maintenance Procedures.............................................................. 8.1 General maintenance instructions ............................................. 8.2 Torque ...................................................................................... 4 4 4 6 8 8 8 9 9 9 9 10 10 10 11 11 13 13 14 16 18 20 20 21 21 22 22 23 25 26 26 26 en
3
1 Product data
*2
KP-0001
Pin details Technical designation Manufacturer/brand permitted D-value: Design: Class: Part number: Revision: Value/detail SAF D = 165 kN 50165S15 H50X 2108 10 0000002 0 *1
1 Product data
Value/detail E1 55R 01 XXXX contains documentation and manufacturing data, which are centrally stored at SAF-HOLLAND
Flange Please have the exact part number of the product ready when ordering spare parts. The details of the flange are engraved on the inboard side arrow, Fig. 2. The Dvalue is given in kilonewtons .
*1 *2
en
KP-0002
Flange details Technical designation Manufacturer/brand permitted D-value: Design: Class: Part number: Revision: Trailer bolster plate thickness: Data-Matrix-Code : Value/detail SAF D = 165 kN 50165S1512 and 90165S1512 H50X or S 2031 10 0000002 0 *1 t = 12 contains documentation and manufacturing data, which are centrally stored at SAF-HOLLAND
1 Product data
) 6 5 4
en
2 1
Fig. 3 Explanation of the marking
KP-0011
1 Size: 50 = 2 inches 90 = 3.5 inches 2 D-value: 165 = 165 kN Note: The D-value was not considered for the type approval. 3 Fastenings: S = with screws
6 XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND
1 Product data
4 Circle diameter of part: 15 = 150 mm 5 Semi-trailer bolster plate thickness: 06 = 6 mm 08 = 8 mm 10 = 10 mm 12 = 12 mm Note: The thickness of the semi-trailer bolster plate is not considered for the type approval. Type overview
Type 50S15 Type 50S15 Trailer plate thickness in mm Installation with flange design +GF+ HOLLAND
D-value in kN
D-value in kN
type
D-value in kN
Design
The pins of SAF type 50S15 can be installed with the corresponding flange designs of +GF+ and HOLLAND.
type
en
7
Type 90S15 Type 90S15 Trailer plate thickness in mm Installation with flange design +GF+ HOLLAND
D-value in kN
D-value in kN
type
D-value in kN
Design
12 10 8 165
E1 55R 01 2371
165
The pins of SAF type 90S15 can be installed with the corresponding flange designs of +GF+ and HOLLAND.
type 67
en
4 Safety
SAF-HOLLAND does not accept any liability claims for personal injury or material damage which are caused by one or more of the following causes: non-designated use of the product Page 10, failure to observe the owner's manual and the safety instructions included within this,Page 11, arbitrary changes or modifications to the product, inadequate installation of the product, which is subject to wear Page 13, improper maintenance work or maintenance work that is not performed on time Page 22, The use of any spare parts other than original SAF-HOLLAND parts, the use of damaged parts, disasters due to external influences or force majeure.
en
4 Safety
The Maintenance chapter is restricted exclusively to use by authorised workshops and appropriately trained personnel using the proper tools and safety procedures.
en
10
4 Safety
Careful! This safety instruction with the exclamation mark warns of possible damage to the product.
Note: Marking for special user tips and other particularly useful and important information for efficient work and economical use.
en
4 Safety
Danger! All instructions in the LiabilityPage 8 chapter must be observed. The kingpin must only be used in a flawless and functional condition. The device must be checked regularly, at least 2x yearly by qualified or authorised trained personnel for its functionality. The required personal protective equipment and clothing for operating, maintenance and repair staff must be available and must be used. The complete owner's manual must be available in legible condition and at the location of use of the system at all times. The kingpin must only be inspected by a sufficiently qualified and authorised trained personnel and repaired in a qualified workshop. The kingpin and the treated area of the flange are not to be painted over The personnel concerned must be regularly instructed in all relevant issues of occupational safety and environmental protection from this owner's manual, in particular the safety instructions that it contains. When handling the kingpin, the relevant safety regulations of the respective country apply (e.g. Berufsgenossenschaft fr Fahrzeughaltung [Professional Association for Vehicle Owners]).
en
12
Note: Keep information available: This owner's manual must be kept in the vehicle. It must be ensured that all personnel with responsibility for performing tasks on the vehicle are able to consult the owner's manual at all times. In addition to the owner's manual, operating instructions in terms of the German Occupational Safety and Health Act and the German Work Equipment Ordinance must also be made available.
5 Installation
en
13
5 Installation
Danger! Before installing the kingpin, all accompanying parts and the kingpin itself must be checked for damage. All tightening torques must be observed Page 26. Observe the legal clauses and approved technical safety rules for the installation of fifth wheel kingpins in the respective country of operation.
Note: National rules of approval apply for the construction of the kingpin. In Germany, the construction of fifth wheel kingpins requires approval (STVZO 19 - 21). Furthermore, the requirements of 13 FZV (German Vehicle Registration Ordinance) regarding data in the vehicle papers referring to the permitted trailer load must be fulfilled.
en
14
5.2 D Value/kingpin
Danger! Risk of serious accidents due to the loss of traffic and operational safety, which may lead to serious or fatal injuries! For safe operation, the calculated D-value must not exceed the specified D-value or maximum vertical load of the fifth wheel. For operation on construction sites or uneven highways, do not use the full D-value or fifth wheel vertical load. Higher forces may exist. In order to reach the maximum load of the maximum Dvalue, the installation must be performed according to the SAF-HOLLAND installation instructions.
5 Installation
The specific value for the capacity of each kingpin is the D-value that can be read on the bottom of the kingpin Fig. 1. The weight of a vehicle alone is no equivalent for the forces that occur in the coupling devices. First, the sum of the influencing factors or their relation determines the force that acts upon the coupling device. This strength (called shaft strength or Dvalue for short) is connected to the fifth wheel vertical load, the weight of the fifth wheel tractor and the weight of the semi-trailer and will also be disclosed in the type testing. Calculation according to ECE-R55 chapter 2.11.1 The D-value can be calculated with the following formula Fig. 4.
KP-0007
D-value calculation formula Formula symbols, Fig. 4 D g T R U t Definition of terms D-value in kN Gravity; g = 9.81 m/s2 Maximum permissible laden weight of the tractor in t Permitted total weight of the articulated trailer in t Permitted fifth wheel vertical load in t Ton = 1000 kg
The permitted capacity limits for products from SAF-HOLLAND can be taken from the engraved product information Page 4 or valid type approvals and our home page www.safholland.com. They apply to the operation on sealed, tarred roads and road conditions that are customary in West Europe. In the case of deviation from the installation requirements
en
15
5 Installation
or OFF ROADuse, please consult customer services beforehand. When using several coupling devices and components, the one with the lowest D-value should be observed. Calculation example The kingpin should be mounted on an articulated trailer with a permitted total weight of 31 t, which is pulled by a tractor with a permitted total weight of 21 t. The fifth wheel vertical load has a weight of 14 t. Sought: D-value: The calculated D-value is 100.8 kN. The kingpin to be used must therefore have a D-value of at least 100.8 kN.
en
KP-0008
16
5 Installation
Welding wire EMK 8 from Bhler Normag 3 from Thyssen Carbofil 1 from Oerlikon or equivalent permitted brands from TV. Welding seam quality The required welding seam quality must comply with DIN EN ISO 5817B. Welding seam thickness The thickness of the welding seam depends on the combination of plate thicknesses of the trailer and corresponding mounting flange. Weld the flange item 1 to the bolster plate item 2 according to DIN EN ISO 5817-B Fig. 6.
KP-0012
Welding seam thickness for bolster plate Trailer bolster plate thickness T in mm 6 8 10 12 16 Welding seam thickness a in mm 4 5 7 8 8
en
17
5 Installation
1 2 3
KP-0010
en
18
Mounting requirements
Careful! The mounting is done according to the vehicle manufacturer's guidelines. For the assembly of the kingpin, original screws from SAF-HOLLAND must be used. For reasons of strength, we recommend that you use a plate thickness of 12 mm for 2" and 16 mm for 3.5" fifth wheel kingpins. If lesser plate thicknesses are used, the bracing of the kingpin must be constructed correspondingly. Recommended material of bolster plate S355J2.
5 Installation
Procedures 1 Check the capacity of the kingpin Page 14. 2 Determine the thicknesses of the trailer bolster plate and welding seam Page 16. 3 Insert the kingpin flat and in the centre, thereby checking the angled seat. 4 Weld the flange using a permitted welding procedure and a corresponding weld material. Protect the pin against welding splatter. Installation proposal for kingpin Align kingpin: concentric to the bore in the bolster plate Line of force item 1 concentric between two mounting bolts (22.5) Fig. 8. en
22,5
1
kingpin
KP-0009
KP-0004
19
6 Implementation
6 Implementation
Danger! Risk of serious traffic accidents due to the loss of traffic safety and operational safety which may lead to serious or fatal injuries. The kingpin must be correctly mounted on the vehicle Page 18.
en
20
Careful! Risk of damage to the kingpin! Lubricate the kingpin before commissioning. 1. Check the kingpin for damage Page 22. 2. Check the kingpin is correctly mounted Page 13. 3. Lubricate the kingpin according to the manufacturer's instructions Page 25. 4. Thoroughly clean the bolster plates of the semi-trailer and check for damage Page 21.
7 Inspection
5. If necessary remove sharp edges from the front edge of the semi-trailer bolster plate and in the contact to the fifth wheel and ensure that there is a chamfer on the front edge. 6. Coat the bolster plate of the semi-trailer according to the manufacturer's instructions with a thin layer of grease, in order to prevent corrosion Page 25.
7 Inspection
en
22
Note: The kingpin and its holding structure must be checked, according to the conditions of use, at the latest after the inspection interval specified below.
7 Inspection
General safety inspection as per legal regulations. Visual inspection Check the kingpin and holding structure for deformation and tight fastening. Check the kingpin and holding structure for wear, damage and cracks. Visual inspection of all parts for damage. Functional test Check the wear of the kingpin with a limit gauge Page 23. Lubricate Lubricate the kingpin Page 25. Initially when commissioning and then after each wear measurement. X X X X X -
en
23
7 Inspection
Danger! The kingpin must be checked for deformation and tight fastening! Once the wear limits have been reached the respective parts must be replaced immediately by an authorised specialist workshop and by personnel with the appropriate training. The fifth wheel lock and the kingpin are subject to a certain wear during operation. If the limit values below are not reached, the pin must be replaced by an original SAF-HOLLAND spare part. For the wear check of the kingpin, the 1) are recommended. Kingpin 1 With the SAF-HOLLAND two position limit gauge , check for wear to the perimeter of the kingpin Fig. 10. 2 The limit gauge must not slide over the kingpin with its jaw. If the limit gauge does slide over the kingpin, this must be immediately replaced Page 18. 3 The height of the kingpin in KP-0005 area A,Fig. 11 for 2, must be Fig. 10 Limit gauge wear check between min. 82.5 mm and max. 84 mm and for 3.5 between min. 72 mm and max. 74 mm as of the lower edge of the trailer. If the dimensions deviate from this, the kingpin must be replaced immediately Page 18. en
1)
SAF-HOLLAND limit gauges, order number 659 920 032 for 2and 659 920 033 for 3.5 XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND
24
7 Inspection
2
MAX MIN
3,5
MAX MIN
MAX MIN
MAX MIN
A
KP-0003
Careful! Damage to semi-trailer and fifth wheel! Only use the stipulated lubricant. Only lubricate the stipulated lubricating points. Kingpin lubrication The fifth wheel kingpin must be well greased according to the inspection plan Page 22 with a long-lasting high pressure grease with molybdenum or graphite additives. Before the respective lubrication, the old grease must be removed. The lubrication intervals must be adapted to the respective operating conditions and when using other lubricants, so that short or long intervals are also possible. Note: Ample lubrication of the kingpin and fifth wheel is critical for the service life of these safety elements.
en
25
7.5 Lubricate
8 Maintenance Procedures
en
26
8.2 Torque
Danger! Risk of accidents due to loose screw connections! Threads must not be oiled or greased. Tighten screws with the torque wrench. Only use original SAF-HOLLAND screws.
XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND
8 Maintenance Procedures
Danger! Only use screws once. The kingpin is equipped with a detachable screw connection. This applies to:
1 1
KP-0013
Tightening torque screw connections Pin Type 2) Designation Hexagon screw (8x) M14x30 - 10.9, DIN 933 Tightening torque (Nm) 200 10 Width across flats (WAF) 22
2 3,5
50S15 90S15
2)
as described in Page 6. XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND 27
en
Emergency hotline +49 6095 301-247 Customer Service Fax Spare Parts +49 6095 301-602 +49 6095 301-259 +49 6095 301-301
service@safholland.de www.safholland.com
fr
fr
3
1 Caractristiques du produit
fr
4
*2
KP-0001
Caractristiques du pivot Dsignation technique Fabricant/marque Valeur D admissible : Version : Classe : Rfrence : Rvision : Valeur/Caractristique SAF D = 165 kN 50165S15 H50X 2108 10 0000002 0 *1
1 Caractristiques du produit
Valeur/Caractristique E1 55R 01 XXXX inclut les donnes de documentation et de fabrication, qui sont enregistres de manire centralise chez SAFHOLLAND
Bride Pour la commande des pices de rechange, prparer la rfrence exacte du type du produit. Les donnes de la bride sont graves sur l'intrieur flche, Fig. 2. La valeur *1 D est indique en Kilonewton .
*2
KP-0002
Caractristiques de la bride Dsignation technique Fabricant/marque Valeur D admissible : Version : Classe : Rfrence : Rvision : Valeur/Caractristique SAF D = 165 kN 50165S1512 et 90165S1512 H50X ou S 2031 10 0000002 0 *1
fr
5
1 Caractristiques du produit
Valeur/Caractristique t = 12 inclut les donnes de documentation et de fabrication, qui sont enregistres de manire centralise chez SAFHOLLAND
(
fr
) 6 5 4 3
2 1
Fig. 3 Explication du marquage
KP-0011
1 Dimension : 50 = 2 pouces
1 Caractristiques du produit
90 = 3.5 pouces 2 Valeur D : 165 = 165 kN Note : La valeur D n'est pas prise en compte pour l'homologation de type. 3 Fixations : S = avec vis 4 Diamtre primitif : 15 = 150 mm 5 paisseur de la plaque de semi-remorque : 06 = 6 mm 08 = 8 mm 10 = 10 mm 12 = 12 mm Note : L'paisseur de la plaque de semi-remorque n'est pas prise en compte pour l'homologation de type.
fr
7
1 Caractristiques du produit
Prsentation du type
Type 50S15 Type 50S15 paisseur de plaque de remorque en mm Installation avec version bride +GF+ HOLLAND
N d'homologation CEE
Valeur D en kN
Valeur D en kN
Version
Type
Valeur D en kN
Les pivots de type SAF 50S15 peuvent tre installs avec les versions de brides correspondantes de +GF+ et HOLLAND.
Type
fr
Type 90S15 Type 90S15 paisseur de plaque de remorque en mm Installation avec version bride +GF+ HOLLAND
N d'homologation CEE
Valeur D en kN
Valeur D en kN
Version
Type
Valeur D en kN
12 10 8 165
E1 55R 01 2371
Les pivots de type SAF 90S15 peuvent tre installs avec les versions de brides correspondantes de +GF+ et HOLLAND.
fr
9
165
Type 67
3 Informations gnrales
En cas de besoin, les mises jour sont publies sur Internet l'adresse www.safholland.com.
fr
10
4 Scurit
4 Scurit
Transport de charges suprieures la valeur D ou la charge sur la sellette autorise Utilisation d'un dispositif d'inclinaison avec semi-remorque coude autres utilisations que celles recommandes.
Prudence ! fr
12
Cette consigne de scurit avec ce mot d'avertissement prvient d'endommagements possibles du produit !
Note : Indique des recommandations particulires pour l'utilisateur, et d'autres informations particulirement utiles ou importantes pour un travail efficace et une utilisation rentable.
4 Scurit
fr
13
5 Montage
Risque ! Le pivot d'attelage et la zone traite de la bride ne doivent pas recevoir de couche de peinture supplmentaire Le personnel concern doit rgulirement tre inform sur toutes les questions appropries de ce manuel d'utilisation en matire de scurit au travail et de protection de l'environnement, en particulier sur les consignes de scurit incluses. L'utilisation du pivot d'attelage est soumise aux directives de scurit du pays concern (par exemple Berufsgenossenschaft fr Fahrzeughaltung (association professionnelle de propritaires des vhicules) en Allemagne).
Note : Avoir les informations suivantes porte de main : Conserver ce manuel d'utilisation dans le vhicule. Il faut garantir tout moment que toutes les personnes qui ont travaill sur le vhicule, peuvent consulter le manuel d'utilisation. En plus du manuel d'utilisation, mettre disposition les instructions d'utilisation au sens de la loi sur la sant et scurit au travail et du rglement sur l'utilisation au travail. fr
14
5 Montage
Risque ! Les pivots d'attelage sont des pices ncessitant une homologation. Les pices endommages, dformes et rpares (par exemple soudes) ne sont plus conformes l'homologation de construction requise et ne doivent donc plus tre utilises. Par ailleurs, les modifications nuisent la scurit routire. En cas de remplacement, nous recommandons l'utilisation de pices de rechange d'origine SAF HOLLAND GmbH. La garantie du produit est annule en cas d'utilisation de pices d'autres marques. La plaque de remorque doit tre plane, sans cordons de soudure ni artes. Les plaques de remorque non planes entranent un fonctionnement irrgulier du tracteur, un roulis de la remorque et une usure importante de la plaque de la sellette d'attelage, le verrou et le pivot d'attelage. La sellette d'attelage doit tre compltement recouverte par la plaque de remorque dans chaque position. Nous recommandons d'incliner vers le haut ou de chanfreiner les plaques de remorque avant, ct ouverture. Les pivots d'attelage sont conformes aux normes applicables, selon lesquelles le pivot doit dpasser de la plaque d'attelage d'une cote tolre l'tat install. La planit et l'paisseur doivent donc tre contrles avant l'installation. La plaque de remorque et le logement du pivot d'attelage doivent tre rigidifis conformment la charge et la valeur D applicable Page 16. Le montage doit tre ralis systmatiquement par les constructeurs des vhicules ou par des ateliers spcialiss agrs, et par du personnel form cet effet. Avant l'installation du pivot d'attelage, vrifier l'absence de dommages sur le pivot d'attelage et toutes les pices jointes. Respecter tous les couples de serrage Page 28. Respecter les dispositions lgales et les rgles techniques de scurit reconnues pour le montage de pivots d'attelage du pays d'utilisation.
fr
15
5 Montage
Note : Les instructions d'homologation sont applicables au montage du pivot d'attelage. En Allemagne, le montage d'un pivot d'attelage doit faire l'objet d'une homologation (STVZO 19 - 21). Il est galement impratif de respecter les exigences du 13 FZV en matire des donnes des papiers du vhicule en matire de charge tracte admissible.
fr
16
5 Montage
Calcul d'aprs CEE-R55 chapitre 2.11.1 La valeur D s'obtient avec la formule suivanteFig. 4.
KP-0007
Formule de calcul de la valeur D Formule, Fig. 4 D g T R U t Explication de terme Force horizontale en kN Acclration due la gravit ; g = 9,81 m/s2 Poids total autoris du tracteur en t Poids total autoris de la semiremorque en t Charge de la sellette autorise en t Tonne = 1000 kg
Les donnes de charges autorises pour les produits SAF-HOLLAND se trouvent parmi les informations graves Page 4 ou les homologations de type en vigueur et sur notre page d'accueil www.safholland.com. Elles sont applicables une utilisation sur des routes stabilises et dans les conditions de transport habituelles en Europe de l'Ouest. Pour des conditions d'utilisation diffrentes ou pour une utilisation en tout-terrain, veuillez vous informer au pralable auprs du service clients. En prsence de plusieurs composants et dispositifs d'attelage, tenir compte de la valeur D la plus basse. Exemple de calcul Le pivot d'attelage doit tre install sur une semi-remorque avec un poids total autoris de 31 t, tracte par un tracteur avec un poids total autoris de 21 t. La charge sur la sellette est de 14 t.
XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND
fr
17
5 Montage
Recherche : Valeur D : La valeur D calcule est de 100,8 kN. Le pivot d'attelage utiliser doit ainsi prsenter une valeur D d'au moins 100,8 kN.
KP-0008
fr
18
5 Montage
Qualit du cordon de soudure La qualit requise pour le cordon de soudure doit tre conforme DIN EN ISO 5817B. paisseur du cordon de soudure L'paisseur du cordon de soudure dpend de la combinaison de l'paisseur de la plaque de la remorque et de la bride correspondante. Souder la bride Pos. 1 avec la plaque de remorque Pos. 2 conformment DIN EN ISO 5817-B Fig. 6.
KP-0012
paisseur du cordon de soudure pour la plaque de remorque paisseur de la plaque de remorque T en mm 6 8 10 12 16 paisseur du cordon de soudure a en mm 4 5 7 8 8
fr
19
5 Montage
1 2 3
KP-0010
fr
20
Prudence ! Procder au montage d'aprs les instructions du constructeur du vhicule. Utiliser des vis d'origine SAF-HOLLAND pour l'installation du pivot d'attelage. Pour des raisons de rigidit, nous recommandons d'utiliser une paisseur de plaque de 12 mm pour un pivot d'attelage de 2 et de 16 mm pour un pivot de 3,5". En cas d'utilisation de plaques d'paisseur infrieure, adapter la rigidit du pivot d'attelage. Matriau recommand pour la plaque de remorque : S355J2.
5 Montage
tapes de travail 1 Contrler la charge maximale du pivot d'attelage Page 16. 2 Indiquer l'paisseur de la plaque d'attelage et du cordon de soudure Page 18. 3 Installer le pivot d'attelage de manire plane et centre en contrlant l'installation angulaire. 4 Souder la bride avec une procdure homologue et un matriau d'apport adapt. Protger le pivot contre les claboussures de soudure. Proposition d'installation pour le pivot d'attelage Aligner le pivot d'attelage : centr sur l'alsage de la plaque de remorque ligne de force Pos. 1 centre entre deux vis de fixation (22,5) Fig. 8.
1
pour le pivot d'attelage
KP-0009
KP-0004
fr
21
22,5
6 Mise en service
6 Mise en service
fr
22
Risque ! Risque d'accidents graves par la perte de la scurit de circulation et d'exploitation, qui peuvent entraner des blessures graves ou mortelles ! Le pivot d'attelage doit tre mont correctement sur le vhicule Page 20.
Prudence ! Endommagement du pivot d'attelage ! Graisser le pivot d'attelage avant la mise en service. 1. Contrler que le pivot d'attelage n'est pas endommag Page 24. 2. Contrler que le pivot d'attelage soit mont correctement Page 14. 3. Graisser le pivot d'attelage conformment aux indications du constructeur Page 27. 4. Bien nettoyer la plaque de remorque de la semi-remorque et contrler l'absence de dommages Page 23.
7 Contrle
5. liminer le cas chant les artes sur l'avant de la plaque de remorque de la sellette d'attelage et les pinures au niveau de l'attelage et installer un chanfrein. 6. Recouvrir la plaque de remorque de la sellette d'attelage d'une paisse couche de graisse conformment aux indications du fabricant afin d'viter la formation de rouille Page 27.
fr
23
7 Contrle
fr
24
Note : Contrler le pivot d'attelage et sa structure en fonction des conditions d'utilisation, et au plus tard conformment l'intervalle de contrle indiqu ci-dessous.
7 Contrle
Contrle gnral de scurit conformment aux dispositions lgales. Contrle visuel Contrler que le pivot d'attelage et sa structure ne sont pas dforms et sont bien fixs. Contrler l'usure, les fissures et les dommages ventuels sur le pivot d'attelage et sa structure. Contrle visuel des dommages de toutes les pices. Contrle du fonctionnement Contrler l'usure du pivot d'attelage avec un gabarit de cote d'usure Page 25. Graissage Graisser le pivot d'attelage Page 27. Pour la premire fois lors de la mise en service et aprs chaque mesure d'usure. X X
fr
25
7 Contrle
Risque ! Lorsque les limites d'usure sont atteintes, faire remplacer immdiatement les pices correspondantes par un atelier spcialis agr, et par du personnel form cet effet. Le verrouillage de l'attelage et le pivot d'attelage subissent une certaine usure pendant l'utilisation. En cas de cote infrieure aux limites indiques ci-dessous, le pivot doit tre remplac par une pice de rechange d'origine SAF-HOLLAND. Nous recommandons pour les contrles d'usure sur le pivot d'attelage les gabarits de cote d'usure 1). Pivot d'attelage 1 Utiliser les gabarits de cotes d'usure deux zones SAF-HOLLAND pour contrler l'usure sur le contour du pivot d'attelage Fig. 10. 2 Le gabarit de cote d'usure ne doit pas glisser avec ses becs sur le pivot d'attelage. Si le gabarit de cote d'usure glisse sur le pivot d'attelage, le remplacer immdiatement KP-0005 Page 20. Fig. 10 Contrles d'usure avec 3 La hauteur du pivot d'attelage doit se gabarit de cote d'usure trouver dans la zone A,Fig. 11 avec 2 : min 82,5 mm et max 84 mm et avec 3,5" : min 72 mm et max 74 mm partir du bord infrieur de la remorque. Si les cotes sont diffrentes, remplacer immdiatement le pivot d'attelage Page 20.
fr
26
1)
SAF-HOLLAND rfrence de commande 659 920 032 pour 2 et 659 920 033 pour 3,5
7 Contrle
2
MAX MIN
3,5
MAX MIN
MAX MIN
MAX MIN
A
KP-0003
7.5 Graissage
fr
27
Prudence ! Dommages sur la semi-remorque et la sellette d'attelage ! N'utiliser que le lubrifiant indiqu. Ne graisser que les emplacements indiqus. Graissage du pivot d'attelage Bien graisser le pivot d'attelage conformment au plan de contrle Page 24 avec une graisse haute pression longue dure avec du molybdne ou graphite. Avant tout graissage, liminer l'ancienne graisse. Les intervalles de lubrification doivent tre adapts aux conditions d'utilisation et l'utilisation d'autres lubrifiants de faon permettre des intervalles plus ou moins long. Note : Un graissage important du pivot et de la sellette d'attelage est dcisif pour la dure de vie de ces lments de scurit.
8 Entretien
fr
28
8 Entretien
Risque ! Utiliser uniquement des vis d'origine SAF-HOLLAND. N'utiliser les vis qu'une fois. Le pivot d'attelage est quip d'une fixation visse dtachable. Respecter les indications suivantes :
1 1
KP-0013
Couple de serrage des raccords visss Pivot 2 3,5 Type 2) 50S15 90S15 Dnomination Vis tte creuse (8x) M14x30 - 10.9, DIN 933 Couple de serrage (Nm) 200 10 Taille de cl 22
2)
fr
Numro d'urgence +49 6095 301-247 Service aprs-vente +49 6095 301-602 Fax +49 6095 301-259
Manuale di istruzioni
Perno di articolazione SAF 50S15, 90S15
it
1.1 Copyright
Ai sensi della legge per la repressione della concorrenza sleale, il presente manuale di istruzioni costituisce un documento ufficiale. Titolare del diritto d'autore SAF-HOLLAND GmbH Hauptstrae 26 D-63856 Bessenbach Il presente manuale di istruzioni contiene testi e disegni che, senza espressa autorizzazione del costruttore, non possono essere duplicati, divulgati o diffusi con altri mezzi, n parzialmente n integralmente. Eventuali illeciti comportano obbligo di risarcimento del danno.
2
XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND
Indice
Indice
1 Dati sul prodotto........................................................................... 1.1 Descrizione del prodotto ........................................................... 1.2 Identificazione del prodotto ...................................................... 1.3 Tipologia ................................................................................... 2 Ordinazione dei pezzi di ricambio............................................... 3 Informazioni generali................................................................... 3.1 Responsabilit ........................................................................... 3.2 Garanzie e condizioni generali di vendita .................................. 3.3 Tutela dell'ambiente ................................................................. 4 Sicurezza........................................................................................ 4.1 Destinazione ............................................................................. 4.2 Uso conforme ........................................................................... 4.3 Uso non conforme .................................................................... 4.4 Avvertenze di sicurezza e simboli utilizzati ................................. 4.5 Riconoscimento di testi ............................................................. 4.6 Avvertenze di sicurezza generali ................................................ 5 Montaggio..................................................................................... 5.1 Indicazioni generali per il montaggio ......................................... 5.2 Valore D / perno di articolazione ............................................... 5.3 Saldatura della flangia ............................................................... 5.4 Montaggio del perno di articolazione ........................................ 5.5 Avvitatura perni di articolazione ................................................ 6 Messa in funzione......................................................................... 7 Controllo........................................................................................ 7.1 Indicazioni generali per il controllo ............................................ 7.2 Prima di ogni percorso .............................................................. 7.3 Piano di Manutenzione ............................................................. 7.4 Controllo dell'usura .................................................................. 7.5 Lubrificazione ........................................................................... 8 Manutenzione............................................................................... 8.1 Indicazioni generali per la manutenzione ................................... 8.2 Coppie di serraggio ................................................................... 4 4 4 6 9 10 10 10 10 11 11 11 11 12 12 13 15 15 16 18 21 23 23 24 24 25 25 26 28 29 29 30 it
3
it
4
*2
KP-0001
Dati del perno Denominazione tecnica Fabbricante/Marchio Valore D consentito: Modello: Classe: Numero: Revisione: Valore/Dato SAF D = 165 kN 50165S15 H50X 2108 10 0000002 0 *1
Denominazione tecnica Luogo di fabbricazione e numero di serie: Numero di autorizzazione: Codice matrice dati:
Valore/Dato *2 E1 55R 01 XXXX contiene i dati relativi alla documentazione e alla fabbricazione che vengono salvati a livello centralizzato presso SAF-HOLLAND
Flangia Quando si ordina il pezzo di ricambio, tenere a portata di mano l'esatto numero di codice del prodotto. I dati del perno sono incisi sul lato frontale o inferiore freccia, Fig. 2. Il *1 valore D indicato in kilo Newton .
*2
KP-0002
Dati flangia Denominazione tecnica Fabbricante/Marchio Valore D consentito: Modello: Classe: Numero: Revisione: Valore/Dato SAF D = 165 kN 50165S1512 e 90165S1512 H50X o S 2031 10 0000002 0 *1
it
5
Denominazione tecnica Luogo di fabbricazione e numero di serie: Spessore della piastra per semirimorchio: Codice matrice dati:
Valore/Dato *2 t = 12 contiene i dati relativi alla documentazione e alla fabbricazione che vengono salvati a livello centralizzato presso SAF-HOLLAND
1.3 Tipologia
Identificazione L'esempio seguente la descrizione dell'identificazione di una tipologia Fig. 3. Le lettere sono contraddistinte da una X e le cifre da uno 0 .
) 6
it
5 4 3
2 1
Fig. 3 Legenda della denominazione
KP-0011
1 Dimensioni: 50 = 2 pollici
90 = 3.5 pollici 2 Valore D: 165 = 165 kN Indice: Per l'approvazione del tipo di veicolo non si considera il valore D 3 Fissaggi: S = con viti 4 Diametro nominale (interasse fori): 15 = 150 mm 5 Spessore piastra per semirimorchio 06 = 6 mm 08 = 8 mm 10 = 10 mm 12 = 12 mm Indice: Per l'approvazione del tipo di veicolo non si prende in considerazione lo spessore della piastra del veicolo di rimorchio. it
7
Approvazione ECE n.
Valore D in kN
Valore D in kN
Valore D in kN
Modello
Tipo
I perni del tipo SAF 50S15 possono essere montati con i modelli flangiati corrispondenti di +GF+ e HOLLAND.
Tipo
it
Tipo 90S15 Tipo 90S15 Spessore piastra per semirimorchio in mm Montaggio con modello flangiato +GF+ HOLLAND
Approvazione ECE n.
Valore D in kN
Valore D in kN
Valore D in kN
Modello
Tipo
12 10 8 165
E1 55R 01 2371
165
Tipo 67
I perni del tipo SAF 90S15 possono essere montati con i modelli flangiati corrispondenti di +GF+ e HOLLAND.
it
9
3 Informazioni generali
In caso di necessit, eventuali aggiornamenti vengono pubblicati sul sito web www.safholland.com.
it
10
4 Sicurezza
it
11
4 Sicurezza
con semirimorchio snodato, utilizzare un dispositivo di ribaltamento, usi diversi da quello consigliato.
Attenzione! Il presente avviso di sicurezza con parola chiave, allerta riguardo a possibili danni al prodotto! it Indice: Suggerimenti specifici per l'utente e altre informazioni particolarmente utili o importanti per lo svolgimento efficiente dei lavori nonch per un uso commerciale.
12
4 Sicurezza
it
4 Sicurezza
Rischio! Il perno di articolazione deve essere verificato da personale specializzato sufficientemente qualificato e autorizzato e deve essere riparato in un'officina qualificata. Il perno di articolazione e l'area della flangia non devono essere verniciati Il personale interessato deve essere regolarmente istruito in tutte le questioni inerenti la sicurezza sul lavoro e la tutela ambientale delle presenti istruzioni per il funzionamento, in particolare sulle avvertenze di sicurezza in esso contenute. Per l'utilizzo del perno di articolazione sono valide le disposizioni di sicurezza pertinenti del paese corrispondente (es. cooperativa per la manutenzione dei veicoli in Germania).
Indice: Conservare le informazioni a disposizione: Le presenti istruzioni per il funzionamento devono essere conservate nel veicolo. A tutte le persone incaricate all'uso e/o manutenzione del veicolo deve essere garantita la possibilit di prendere visione del manuale di istruzioni in qualsiasi momento. A complemento delle istruzioni per il funzionamento devono essere messe a disposizione le istruzioni per il funzionamento ai sensi della legge sulla tutela del lavoro e della norma di utilizzo del lavoro. it
14
5 Montaggio
it
15
5 Montaggio
Rischio! Di norma, il montaggio deve essere eseguito da personale debitamente addestrato presso i produttori dei veicoli o le officine specializzate autorizzate. Prima di montare il perno di articolazione necessario verificare che tutte le componenti allegate e il perno di articolazione non presentino danni. Rispettare tutte le coppie di serraggio Pagina 30. necessario osservare le disposizioni legali e le regole tecniche di sicurezza riconosciute per il montaggio del perno di articolazione del paese di utilizzo corrispondente.
Indice: Per il montaggio del perno di articolazione sono in vigore le norme nazionali di autorizzazione. In Germania il montaggio di perni di articolazione soggetto ad autorizzazione (STVZO 19 - 21). Inoltre necessario adempiere ai requisiti del 13 FZV relativo ai dati nei documenti del veicolo corrispondenti al carico del rimorchio autorizzato.
it
16
5 Montaggio
Rischio! Per poter raggiungere i limiti di carico del valore D massimo, il montaggio deve essere eseguito sulla base delle istruzioni per il montaggio di SAF-HOLLAND . Il valore identificativo per la capacit portante di ogni perno di articolazione il valore D che pu essere letto Fig. 1 sulla lega inferiore del perno. Il peso di ogni veicolo di per s non costituisce un equivalente per le forze che subentrano nelle direzioni di collegamento. Per prima cosa la somma delle dimensioni di influenza oppure la relativa rotazione definiscono la forza che influisce sulla direzione di collegamento. Questa forza (forza al timone oppure definita semplicemente forza D) dipende dal carico del semirimorchio, dal peso della macchina di trazione del semirimorchio e dal peso del semirimorchio insieme e viene stabilita al momento della verifica della tipologia. Calcolo in base al capitolo 2.11.1 ECE-R55 Il valore D viene calcolato ricorrendo alla seguente formula Fig. 4. it
KP-0007
Formula di calcolo valore D Simbolo formulaFig. 4 D g T R Spiegazione del concetto Forza di traino in kN Accelerazione di gravit; g = 9,81 m/s2 Peso totale consentito della macchina per semirimorchio in t Peso totale consentito del semirimorchio in t
17
5 Montaggio
Simbolo formulaFig. 4 U t
I dati di carico consentiti per i prodotti di SAF-HOLLAND devono essere ricavati dalle informazioni sul prodotto incise Pagina 4 oppure dalle autorizzazioni per le tipologie valide e dalla nostra home page www.safholland.com . Sono in vigore per l'esercizio su strade sicure e per rapporti di trasporto tipici per l'Europa Occidentale. Nelle condizioni di impiego diverse da quelle citate o per l'utilizzo OFF ROAD vi preghiamo di farne richiesta presso il servizio clienti. In diversi dispositivi di collegamento e componenti necessario prendere in considerazione quella con il valore D pi basso. Esempio di calcolo Il perno di articolazione deve essere montato su un semirimorchio con un peso totale consentito di 31 t che viene trainato da una macchina per semirimorchio con un peso totale consentito di 21 t. Il carico del rimorchio presenta un peso di 14 t. Ricercato: Valore D: Il valore D calcolato ammonta a 100,8 kN. Il perno di articolazione da utilizzare deve presentare pertanto un valore D di almeno 100,8 kN.
it
18
KP-0008
5 Montaggio
Attenzione! I perni devono essere protetti da spruzzi di materiale da saldatura. Procedura di saldatura In fase di saldatura della flangia nell'alloggiamento sono ammesse le seguenti procedure e sostanze aggiuntive: Procedura di saldatura MAG C (135) Gas compresso M21 o 92%Ar + 8% CO2 Sostanza aggiuntiva in base a DIN EN ISO 14341 2008 Filo per saldare EMK 8 di Bhler Normag 3 di Thyssen Carbofil 1 di Oerlikon oppure altri marchi equipollenti autorizzati da TV. Qualit della saldatura La qualit richiesta della saldatura deve corrispondere alla norma DIN EN ISO 5817B. Spessore della saldatura Lo spessore della saldatura dipende dalla combinazione dello spessore della piastra del semirimorchio e della flangia corrispondente dell'alloggiamento. Saldare la flangia Pos. 1 con la piastra del semirimorchio Pos. 2 in base a DIN EN ISO 5817-B Fig. 6.
it
19
5 Montaggio
KP-0012
Spessore della saldatura per piastra per semirimorchio Spessore della piastra per semirimorchio T in mm 6 8 10 12 16 Spessore della saldatura "a" in mm 4 5 7 8 8
it
20
5 Montaggio
1 2 3
KP-0010
Attenzione! Il montaggio segue le direttive della casa costruttrice del veicolo. Per il montaggio del perno di articolazione necessario utilizzare viti originali di SAF-HOLLAND . Per ragioni di stabilit consigliamo uno spessore della piastra di 12 mm a 2 e di 16 mm a 3,5. Se si utilizzano spessori di piastra pi ridotti necessario disporre di conseguenza l'irrigidimento del perno di articolazione. Materiale consigliato della piastra per semirimorchio S355J2.
it
21
5 Montaggio
Passi operativi 1 Verificare la capacit portante del perno di articolazione Pagina 16. 2 Registrare lo spessore della piastra del semirimorchio e lo spessore della saldatura Pagina 18. 3 Impiegare il perno di articolazione in posizione centrale e planare controllando la sede angolare. 4 Saldare la flangia con una procedura di saldatura consentita e una sostanza aggiuntiva corrispondente. Proteggere il perno dagli spruzzi del materiale di saldatura. Proposta di montaggio per il perno di articolazione. Orientare il perno di articolazione: in posizione centrale per l'esecuzione del foro nella piastra per semirimorchio Linea di forza Pos. 1 centrale tra le due viti di fissaggio (22,5) Fig. 8.
22,5
it
1
perno di articolazione.
KP-0009
22
6 Messa in funzione
KP-0004
6 Messa in funzione
Rischio! Rischio di incidenti seri durante il trasporto a causa di perdita di sicurezza su strada e di funzionamento, che potrebbero comportare lesioni gravi fino all'esposizione al rischio di morte! Il perno di articolazione deve essere correttamente montato sul veicolo Pagina 21.
it
23
7 Controllo
Attenzione! Danneggiamento del perno di articolazione! Proteggere il perno di articolazione dalla messa in funzione. 1. Verificare la presenza di danni al perno di articolazione Pagina 25. 2. Verificare il corretto montaggio del perno di articolazione Pagina 15. 3. Proteggere il perno di articolazione come da indicazioni del produttore Pagina 28. 4. Pulire a fondo la piastra del semirimorchio e verificare la presenza di danni Pagina 24. 5. Se necessario eliminare i bordi taglienti del lato anteriore della piastra di slittamento del semirimorchio e della parte in contatto con la ralla e garantire che vi sia uno smusso. 6. Ricoprire con un sottile strato di grasso la piastra del semirimorchio come da indicazioni del produttore per impedire la formazione di ruggine Pagina 28.
it
24
7 Controllo
Rischio! I controlli giornalieri del veicolo attinenti la sicurezza su strada, da effettuare prima dell'inizio di un percorso, fanno parte delle attivit del conducente Pagina 25. SAF-HOLLAND raccomanda di eseguire i controlli ed i lavori di verifica descritti nel capitolo Controllo. In caso di riparazioni, di norma devono essere rispettate le indicazioni sulla procedura e le avvertenze di SAF-HOLLAND.
25
7 Controllo
Verifica di sicurezza generale secondo le prescrizioni di legge. Controllo visivo Verificare la presenza di deformazioni del perno di articolazione e la robustezza della struttura di alloggiamento dello stesso per garantire la solidit della struttura stessa. Verificare lusura, il danneggiamento ed eventuali rotture del perno di articolazione della struttura di alloggiamento. Controllo a vista di tutte le componenti per verificare la presenza di danni. Controllo del funzionamento Verificare l'usura del perno di articolazione con calibro di riferimento Pagina 26. Lubrificazione Proteggere il perno di articolazione Pagina 28. La prima volta alla messa in funzione e ad ogni rilevamento d'usura.
it
7 Controllo
Rischio! Controllare che il perno di articolazione non presenti deformazioni e che abbia una sede stabile! In caso di raggiungimento dei limiti d'usura, le parti corrispondenti devono essere immediatamente sostituite da personale debitamente formato di un'officina specializzata autorizzata. Il meccanismo di chiusura e il perno di articolazione sono sottoposti ad una certa usura durante l'esercizio. Se i valori di usura sottoindicati vengono superati, il perno deve essere sostituito da un componente originale SAF-HOLLAND . Per il controllo dell'usura sul perno di articolazione si consigliano i calibri di riferimento 1). Perno di articolazione 1 Con i calibri di riferimento a due zone di SAF-HOLLAND, verificare le tolleranze di utilizzo sull'intero perno di articolazione Fig. 10. 2 Il calibro di riferimento non deve passare con i suoi becchi sul perno di articolazione. Se il calibro di riferimento passa sul perno di Articolazione questo deve essere KP-0005 sostituito immediatamente Fig. 10 Controllo dell'usura calibro Pagina 21. di riferimento 3 L'altezza del perno di articolazione A,Fig. 11 deve essere per perno da 2 da un min. di 82,5 mm ad un max. di 84 mm; per perno da 3,5 da un min. di 72 mm e un max. di 74 mm a partire dal lato inferiore del semirimorchio. Se la misura A fuori tolleranza necessario sostituire immediatamente il perno di articolazione Pagina 21.
1)
SAF-HOLLAND numero d'ordine 659 920 032 per 2 e 659 920 033 per 3,5 27
it
7 Controllo
2
MAX MIN
3,5
MAX MIN
MAX MIN
MAX MIN
A
KP-0003
7.5 Lubrificazione
Attenzione! Danneggiamento del semirimorchio e della ralla! Utilizzare soltanto il lubrificante prescritto. Lubrificare solo nei punti di lubrificazione prescritti. Lubrificazione del perno di articolazione Il perno di articolazione deve essere lubrificato correttamente come da piano per la verifica Pagina 25 utilizzando un grasso ad alta pressione e di lunga durata al molibdeno o con aggiunta di grafite. Prima di ogni lubrificazione, rimuovere il grasso vecchio. Gli intervalli di lubrificazione devono essere tuttavia adeguati alle relative condizioni di funzionamento e allutilizzo di altri lubrificanti in modo che siano possibili anche intervalli pi brevi o pi lunghi. Indice: Una corretta lubrificazione del perno di articolazione e della ralla fondamentale per la durata di questi elementi di sicurezza. it
28
8 Manutenzione
it
29
8 Manutenzione
1 1
it
Coppia di serraggio collegamenti a vite Perno Tipo descritto 2) Denominazione 50S15 90S15 Vite a testa esagonale (8x) M14x30 - 10.9, DIN 933 Coppia di serraggio (Nm) 200 10 Misura chiave (SW) 22 2 3,5
2)
KP-0013
come in Pagina 6 .
30
Chiamata di emergenza +49 6095 301-247 Servizio Assistenza +49 6095 301-602 Fax Ricambi +49 6095 301-259 +49 6095 301-301
service@safholland.de www.safholland.com
Manual de instrucciones
Pivote de acoplamiento SAF 50S15, 90S15
es
Contenido
Contenido
1 Datos del producto....................................................................... 1.1 Descripcin del producto .......................................................... 1.2 Identificacin del producto ........................................................ 1.3 Denominacin de tipo ............................................................... 2 Pedido de piezas de repuesto...................................................... 3 Informacin general..................................................................... 3.1 Responsabilidad ........................................................................ 3.2 Garantas y trminos y condiciones generales ............................ 3.3 Proteccin del medio ambiente ................................................. 4 Seguridad...................................................................................... 4.1 Seguridad para el usuario .......................................................... 4.2 Uso previsto .............................................................................. 4.3 Uso del producto no conforme al previsto ................................. 4.4 Indicaciones de seguridad y smbolos utilizados ......................... 4.5 Pasos a seguir ........................................................................... 4.6 Indicaciones generales de seguridad .......................................... 5 Montaje......................................................................................... 5.1 Indicaciones generales para el montaje ..................................... 5.2 Valor D / pivote de acoplamiento .............................................. 5.3 Soldar la brida ........................................................................... 5.4 Instalacin del pivote de acoplamiento ...................................... 5.5 Atornillar el pivote de acoplamiento .......................................... 6 Puesta en servicio......................................................................... 7 Comprobacin............................................................................... 7.1 Indicaciones generales para la comprobacin ............................ 7.2 Antes de cada desplazamiento .................................................. 7.3 Planificacin de la comprobacin .............................................. 7.4 Control del desgaste ................................................................. 7.5 Engrase ..................................................................................... 8 Cuidados y mantenimiento.......................................................... 8.1 Indicaciones generales para el mantenimiento ........................... 8.2 Pares de apriete ........................................................................ 4 4 4 6 9 10 10 10 10 11 11 11 12 12 13 13 15 15 17 19 21 23 23 24 24 25 25 27 28 29 29 30 es
3
*2
KP-0001
Descripcin tcnica Nmero de pieza: Revisin: Lugar de fabricacin y nmero de serie: Nmero de autorizacin: Data-Matrix-Code :
Valor/Datos 2108 10 0000002 0 *1 *2 E1 55R 01 XXXX contiene datos de fabricacin y de documentacin que se guardan de forma centralizada en SAF-HOLLAND
Brida Cuando efecte pedidos de piezas de recambio, tenga preparada el nmero de pieza exacto del producto. Los datos de la brida estn grabados en el lado interior -flecha-, Fig. 2. El valor *1 D se da en kilonewtons .
*2
KP-0002
Datos de la brida Descripcin tcnica Fabricante/Marca valor D autorizado: Modelo: Clase: Nmero de pieza: Revisin: Valor/Datos SAF D = 165 kN 50165S1512 y 90165S1512 H50X o S 2031 10 0000002 0 *1
es
5
Descripcin tcnica Lugar de fabricacin y nmero de serie: Grosor de la placa de semirremolque: Data-Matrix-Code :
Valor/Datos *2 t = 12 contiene datos de fabricacin y de documentacin que se guardan de forma centralizada en SAF-HOLLAND
) 6 5 4
es
2 1
Fig. 3 Explicacin de la marca
KP-0011
1 Tamao: 50 = 2 pulgadas
90 = 3,5 pulgadas 2 Valor D: 165 = 165 kN Nota: Para la homologacin de tipo no se tiene en cuenta el valor D. 3 Sujeciones: S = con tornillos 4 Dimetro del crculo de la pieza: 15 = 150 mm 5 Grosor de la placa del semirremolque: 06 = 6 mm 08 = 8 mm 10 = 10 mm 12 = 12 mm Nota: Para la homologacin del tipo no se tiene en cuenta el grosor de la placa del semirremolque. es
XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND
Homologacin ECE n.
Valor D en kN
Valor D en kN
Valor D en kN
Modelo
Tipo
Los pivotes de SAF tipo 50S15 se pueden instalar con los correspondientes modelos de brida de +GF+ y HOLLAND.
Tipo
es
Tipo 90S15 Tipo 90S15 Grosor de la placa de semirremolque en mm Instalacin con modelo de brida +GF+ HOLLAND
Homologacin ECE n.
Valor D en kN
Valor D en kN
Valor D en kN
Modelo
Tipo
12 10 8 165
E1 55R 01 2371
165
Los pivotes de SAF tipo 90S15 se pueden instalar con los correspondientes modelos de brida de +GF+ y HOLLAND.
Tipo 67
es
9
3 Informacin general
es
10
4 Seguridad
es
11
4 Seguridad
4 Seguridad
es
13
4 Seguridad
Peligro! Se debe poner a disposicin del equipo de servicio, mantenimiento y reparacin el equipo de proteccin personal (EPI) requerido, as como se debe utilizar de forma correcta. El manual de instrucciones se ha de conservar siempre en un estado legible y debe estar disponible al completo en el lugar de empleo del sistema. El pivote de acoplamiento ha de ser comprobado por un equipo de personas lo suficientemente cualificadas y autorizadas, as como reparado en un taller especializado. El pivote de acoplamiento y el rea tratada de la brida no se ha de volver a pintar El personal interesado debe recibir de forma regular formacin sobre todas las consultas oportunas sobre seguridad en el trabajo y proteccin del medio ambiente de este manual, en especial sobre las indicaciones de seguridad contenidas en dicho manual. Durante el manejo del pivote de acoplamiento, se aplican las normas de seguridad oportunas segn el pas correspondiente (p. ej., Berufsgenossenschaft fr Fahrzeughaltung in Deutschland [Asociacin Profesional de Propietarios de Vehculos]).
es
14
Nota: Mantener la informacin a disposicin: este manual de instrucciones se debe guardar en el vehculo. Se debe garantizar que todas las personas que realicen alguna actividad en el vehculo puedan consultar el manual de instrucciones en cualquier momento. Adems del manual de instrucciones, tambin deben estar disponibles las instrucciones de empleo de acuerdo con la ley alemana de seguridad y salud en el trabajo as como con el reglamento alemn de equipos de trabajo.
5 Montaje
es
15
5 Montaje
Peligro! Los pivotes de acoplamiento del semirremolque cumplen con las normas vigentes, que segn el pivote en estado montado, deben sobresalir de la placa del semirremolque a una medida de longitud admitida. Antes del montaje, se deben comprobar la planitud y el grosor de la placa del semirremolque. Se debe tener en cuenta que, tanto la placa del semirremolque como tambin el montaje del pivote de acoplamiento se deben reforzar consecuentemente para la carga y el valor D correspondiente Pgina 17. El montaje se realizar bsicamente por parte de los fabricantes de vehculos o en talleres especializados debidamente autorizados y por personal convenientemente formado para ello. Antes de la instalacin del pivote de acoplamiento, se deben comprobar todos los componentes incluidos y el propio pivote de acoplamiento para detectar daos. Se han de observar todos los pares de apriete Pgina 30. Se deben observar las disposiciones legales y las reglas relativas a la seguridad reconocidas para el montaje de pivotes de acoplamiento del semirremolque del correspondiente pas de aplicacin.
es
16
Nota: Para el montaje del pivote de acoplamiento rigen las normas de homologacin nacionales. En Alemania, el montaje de pivotes de acoplamiento del semirremolque requiere homologacin (STVZO, reglamento alemn sobre permisos de circulacin 19 - 21). Adems, se deben cumplir los requisitos del art. 13, del reglamento alemn de registro de vehculos, FZV, con respecto a los datos en la documentacin del vehculo que se refieren a la carga mxima remolcada permitida.
5 Montaje
es
17
5 Montaje
Clculo segn la ECE-R55 captulo 2.11.1 El valor D se puede calcular con la siguiente frmula Fig. 4.
KP-0007
Frmula de clculo del valor D Smbolos de la frmula, Fig. 4 D g T R U t Explicacin del concepto Fuerza de la barra de traccin en kN aceleracin de la gravedad; g = 9,81 m/s2 Peso total admisible de la cabeza tractora en t Peso total admisible del semirremolque articulado en t Carga del semirremolque admisible en t Tonelada = 1000 kg
es
18
Los datos de carga admisibles para los productos de SAF-HOLLAND deben consultarse en la informacin del producto Pgina 4 o en las homologaciones de modelo vlidas y en nuestra pgina Web www.safholland.com. stos rigen para el servicio sobre calzadas firmes y condiciones de transporte habituales en Europa Occidental. Para condiciones de servicio diferentes o aplicacin OFF ROAD les rogamos que se pongan en contacto previamente con el servicio posventa. Para varios dispositivos de enganche y componentes deber tenerse en cuenta el valor D menor en cada caso.
5 Montaje
Ejemplo de clculo El pivote de acoplamiento se debe montar con un semirremolque articulado de 31 t, que es remolcado por una cabeza tractora con un peso total permitido de 21 t. La carga del semirremolque tiene un peso de 14 t. Solicitado: Valor D: El valor D calculado asciende a 100,8 kN. Por lo tanto, el pivote de acoplamiento que se debe utilizar tiene un valor D de como mnimo 100.8 kN.
KP-0008
es
19
5 Montaje
Hilo de soldar EMK 8 de Bhler Normag 3 de Thyssen Carbofil 1 de Oerlikon o marcas permitidas equivalentes de TV. Calidad de la soldadura La calidad de soldadura exigida debe cumplir con lo estipulado en la norma DIN EN ISO 5817B. Grosor de la soldadura El grosor de la soldadura depende de la combinacin del grosor de la placa del semirremolque y la correspondiente brida de montaje. Soldar la brida Pos. 1 a la placa de semirremolque Pos. 2segn la norma DIN EN ISO 5817-B Fig. 6.
es
KP-0012
Grosor de la soldadura para la placa de semirremolque Grosor de la placa de semirremolque T en mm 6 8 Grosor de la soldadura a en mm 4 5
20
5 Montaje
Grosor de la soldadura a en mm 7 8 8
1 2 3
KP-0010
Fig. 7, pos. 1 2 3
Precaucin! El montaje se realiza conforme a las directivas del fabricante del vehculo. Para el montaje del pivote de acoplamiento, se han de utilizar tornillos originales de SAF-HOLLAND.
es
21
5 Montaje
Precaucin! Por motivos de estabilidad, recomendamos la utilizacin de un grosor de placa de 12 mm para pivotes de acoplamiento de 2" y de 16 mm para pivotes de acoplamiento de 3,5". En caso de que se utilizasen grosores inferiores, se debe construir el correspondiente arriostramiento del pivote de acoplamiento. Material recomendado de la placa del semirremolque S355J2. Pasos de trabajo 1 Comprobar la capacidad de carga del pivote de acoplamiento Pgina 17. 2 Determinar el grosor de la placa del semirremolque y el grosor de la soldadura Pgina 19. 3 Instalar los pivotes de acoplamiento del semirremolque en posicin plana y en el centro. De esta forma, se controla el asiento angular. 4 Soldar la brida utilizando un procedimiento de soldadura permitido y un material de aportacin adecuado. Proteger el pivote de las salpicaduras de la soldadura. Montaje recomendado para el pivote de acoplamiento Ajustar el pivote de acoplamiento: centrado al taladro en la placa del semirremolque Lnea de fuerza Pos. 1 centrada entre dos tornillos de sujecin (22,5) Fig. 8. es
22
22,5
1
el pivote de acoplamiento
KP-0009
6 Puesta en servicio
KP-0004
6 Puesta en servicio
Peligro! Peligro de graves accidentes de trfico por prdida de la seguridad de circulacin o de funcionamiento que puede dar lugar a lesiones graves o con resultado de muerte. El pivote de acoplamiento debe estar correctamente montado en el vehculo Pgina 21.
XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND
es
23
7 Comprobacin
Precaucin! Deterioro del pivote de acoplamiento! Engrasar el pivote de acoplamiento antes de la puesta en servicio. 1. Comprobar el pivote de acoplamiento para detectar daos Pgina 25. 2. Comprobar que el montaje del pivote de acoplamiento es correcto Pgina 15. 3. Engrasar el pivote de acoplamiento conforme a las indicaciones del fabricante Pgina 28. 4. Limpiar a fondo la placa del semirremolque y comprobar si presenta algn dao Pgina 24. 5. En caso necesario, eliminar los cantos afilados de la parte delantera de la placa del semirremolque y las rebabas del rea de apoyo del acoplamiento del semirremolque y colocar un chafln. 6. Aplicar una capa fina de grasa en la placa del semirremolque conforme a las indicaciones del fabricante para evitar la formacin de xido Pgina 28. es
24
7 Comprobacin
Peligro! Los tornillos solo se han de utilizar una vez y se deben sustituir siempre por unos nuevos Originales SAF-HOLLAND. La inspeccin general de seguridad se efectuar segn las obligaciones que impone la ley Pgina 13. La comprobacin diaria del vehculo en cuanto a su seguridad para el trfico antes de la puesta en marcha es una de las obligaciones del conductorPgina 25. SAF HOLLAND recomienda efectuar las comprobaciones y los trabajos de comprobacin que se describen en el captulo Comprobacin. Al realizar reparaciones, debe por principio prestarse atencin a los manuales de reparacin y a las indicaciones de SAF HOLLAND.
es
25
7 Comprobacin
Nota: El pivote de acoplamiento y su estructura de montaje se deben comprobar, segn las condiciones de servicio, como mximo tras el intervalo de comprobacin abajo indicado.
Comprobacin general de seguridad segn las obligaciones que impone la ley. Inspeccin visual Comprobar el pivote de acoplamiento y la estructura de montaje para detectar deformaciones y una fijacin firme. Comprobar el pivote de acoplamiento y la estructura de montaje para detectar desgaste, daos y grietas. Control visual de todos los componentes para detectar daos. Comprobacin del funcionamiento Comprobar el desgaste del pivote de acoplamiento con un calibre de dimensin lmite Pgina 27. Engrase Engrasar el pivote de acoplamiento Pgina 28. Primero durante la puesta en servicio y despus de cada medicin del desgaste.
26
es
7 Comprobacin
KP-0005
659 920 032 para 2" y 659 920 033 para 3,5" 27
es
7 Comprobacin
se deslice sobre el pivote de acoplamiento, este se ha de sustituir de inmediato Pgina 21. 3 La altura del pivote de acoplamiento debe ser en el rea A,Fig. 11para 2", de mn. 82,5 mm y mx. 84 mm y de mn. 72 mm y mx. 74 mm para 3,5" desde el borde inferior del semirremolque. Si las dimensiones difieren de estas, el pivote de acoplamiento se debe sustituir de inmediato Pgina 21.
2
MAX MIN
3,5
MAX MIN
MAX MIN
MAX MIN
A
KP-0003
es
28
7.5 Engrase
Precaucin! Daos en el semirremolque y en el acoplamiento del semirremolque. Utilice solo el lubricante prescrito. Engrase solo en los puntos de lubricacin prescritos. Lubricacin del pivote del acoplamiento del semirremolque El pivote de acoplamiento se ha de engrasar bien segn el plan de comprobacin Pgina 25 con un lubricante para altas presiones de larga duracin con molibdeno o con aadido de grafito. Antes de la correspondiente lubricacin, se ha de extraer el lubricante antiguo.
8 Cuidados y mantenimiento
No obstante, es necesario adaptar los intervalos de lubricacin a las correspondientes condiciones de servicio y con la utilizacin de otros lubricantes, de tal forma que tambin son posibles intervalos ms cortos o largos. Nota: Una lubricacin abundante del pivote de acoplamiento del semirremolque y del acoplamiento es fundamental para la durabilidad de los elementos de seguridad.
es
29
8 Cuidados y mantenimiento
Peligro! La comprobacin diaria del vehculo en cuanto a su seguridad para el trfico antes de la puesta en marcha es una de las obligaciones del conductorPgina 25. Con el fin de mantener la seguridad de funcionamiento y vial, los pivotes de acoplamiento del semirremolque SAF-HOLLAND requieren un cuidado, control y mantenimiento continuos que permita detectar a tiempo el desgaste lgico y cualquier posible defecto. SAF HOLLAND recomienda efectuar las comprobaciones que se describen en el captulo Comprobacin. Al realizar reparaciones, debe por principio prestarse atencin a los manuales de reparacin y a las indicaciones de SAF HOLLAND.
es
30
1 1
KP-0013
8 Cuidados y mantenimiento
Par de apriete de uniones atornilladas Pivote 2 3,5 Tipo 2). 50S15 90S15 Denominacin Tornillo de cabeza hexagonal (8x) M14x30 - 10.9, DIN 933 Par de apriete Boca de (Nm) llave 200 10 22
2)
es
Telfono de emergencia +49 6095 301-247 Servicio postventa +49 6095 301-602 Fax +49 6095 301-259
- SAF 50S15, 90S15
XL-KP11695BM-ru-DE Rev.
1.1 !
SAF-HOLLAND . , , . , , . , . , , , . .
1.1
. SAF-HOLLAND GmbH Hauptstrae 26 D-63856 Bessenbach , , , , , . .
XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND
ru
2
1 .......................................................................... 1.1 ................................................................. 1.2 ....................................................... 1.3 .................................................................. 2 ........................................................................... 3 ................................................................... 3.1 .................................................................... 3.2 .................. 3.3 .................................................. 4 ............................................................................... 4.1 ...................................................................... 4.2 ................................................. 4.3 ............................................ 4.4 ........ 4.5 ................................................... 4.6 ........................................ 5 .......................................................................................... 5.1 .............................................. 5.2 D / - .......... 5.3 .................................................................. 5.4 - .............. 5.5 - ............................................................................ 6 ................................................................. 7 ...................................................................................... 7.1 ............................................. 7.2 .......................................................... 7.3 ....................................................................... 7.4 .................................................................... 7.5 ........................................................................... 8 ...................................................... 8.1 .............. 8.2 ................................................................... 4 4 4 6 9 10 10 10 10 11 11 11 12 12 13 13 16 16 18 20 22 24 25 26 26 26 27 30 32 33 33 34 ru
3
1 1.1
- ( ), : , , ( ). . - .
1.2
. , , , . 1 D . ru
KP-0001
*1 *2
. 1 , 50S15
: : : :
- : , SAFHOLLAND .
. , , , . 2 D .
*1 *2
KP-0002
90S15
ru
5
. 2 : 50S15
: :
/ *2 t = 12
- : , SAFHOLLAND .
1.3
. 3. X, 0.
) 6 5 4 3
ru
2 1
. 3
KP-0011
1 : 50 = 2
6
XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND
50S15 50S15 +GF+ HOLLAND
ru
12 10 8 165
165
67
2
SAF-HOLLAND . , , , SAF-HOLLAND. , . SAF-HOLLAND, SAF-HOLLAND (. - www.safholland.com).
XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND
ru
9
-: www.safholland.com . www.safholland.com.
3 3.1
SAF-HOLLAND GmbH. SAF-HOLLAND , : 12, , 13, , , 16, 27, , SAF-HOLLAND, , .
ru
10
3.2
, (AGBs), www.safholland.com .
3.3
, , , , .
XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND
, , . .
4 4.1
, . , . - (OEM) . .
4.2
. , , . : , . 1.2 , 16,
XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND
ru
11
, , .
4.3
- , , , , . ( ), - D, , , , .
4.4
. , . ! ! ru
12
! !
: , .
4.5
, , 1., 2., 3., ...
4.6
SAF-HOLLAND : ! - , ! -, .
ru
13
! - ( ), . . . SAF-HOLLAND. - 11. , 10 . - . , 2 , , . , , , . . - , , .
ru
14
! - . , , . - (, ).
: : . , , , . , .
ru
15
5 5.1
! - , ! 13. - , . , , (, ) . , . SAF HOLLAND GmbH. , , . . ( ) , - , . - . , . . ,
ru
16
! - , , . , , . , , D. 18. , . - . 34. - .
ru
17
5.2 D / -
! , ! , D - .. D - . . D SAF-HOLLAND. D, . 1. , . , . ( , " D") - , .
ru
18
ECE-R55, 2.11.1 D . 4.
KP-0007
. 4 D
D , . 4 D g T R U ; g = 9,81 /2 = 1000
SAF-HOLLAND 4 - www.safholland.com. , . . D.
ru
19
- , 31 21 . 14 . D D 100,8 . , D 100,8 .
KP-0008
. 5 D
5.3
! ru
20
. - ; , . .
- EN ISO 14341 : 2008 () EMK 8 Bhler Normag 3 Thyssen Carbofil 1 Oerlikon , TV.
KP-0012
. 6
6 8 "" 4 5
ru
21
10 12 16
"" 7 8 8
5.4 -
1 2 3
KP-0010
. 7 -
. 7, . 1
ru
22
2 3
! . - SAF-HOLLAND.
! 12 2 16 3,5 . , , . S355J2.
22,5
KP-0009
. 8
ru
23
KP-0004
. 9
5.5 -
! - , ! SAF-HOLLAND.
ru
24
1 - 22. 2 34.
6
! - , ! - 22.
4. 26. 5. - . 6. 32.
7 7.1
! - , ! . . SAF-HOLLAND. 13. 26. SAF-HOLLAND . SAF-HOLLAND.
ru
26
7.2
1. - , , . 2. : .
7.3
! - , ! . , , .
: - , , , . ru
XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND
27
6 50 000 X X X -
. - . - , .
28
ru
30. 32. .
6 50 000 X
ru
29
7.4
! - , ! . . - ! . - . , , SAF-HOLLAND. - 1).
ru
30
1)
2
MAX MIN
3,5
MAX MIN
MAX MIN
MAX MIN
A
KP-0003
. 11
ru
31
7.5
! ! . . - 27 , . . , . . . : - , . ru
32
8 8.1
! - , ! , . , 50 000 6 / - 27. . 13.
ru
33
8.2
! ! . . SAF-HOLLAND. .
ru
34
- :
1 1
KP-0013
. 12 -
2) 2 3,5 50S15 90S15 (8x) M14x30 -10.9, DIN 933 () (SW) 200 10 22
2)
6 35
ru
+49 6095 301-247 +49 6095 301-602 +49 6095 301-259 +49 6095 301-301
service@safholland.de www.safholland.com
Notruf
Kundendienst
Fax Ersatzteile
service@safholland.de www.safholland.com