Sie sind auf Seite 1von 192

Betriebsanleitung

Owner's manual Manuel d'utilisation Manuale di istruzioni Manual de instrucciones

SAF Zugsattelzapfen 50S15, 90S15


SAF Kingpin 50S15, 90S15 Pivot d'attelage SAF 50S15, 90S15 Perno di articolazione SAF 50S15, 90S15 Pivote de acoplamiento SAF 50S15, 90S15
- SAF 50S15, 90S15

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A Original Betriebsanleitung

1.1 Verehrter Kunde,


diese Betriebsanleitung hilft Ihnen, das Produkt von SAF-HOLLAND kennen zu lernen und seine bestimmungsgemen Einsatzmglichkeiten zu nutzen. Die Betriebsanleitung enthlt wichtige Hinweise, wie das Produkt sicher, sachgerecht und wirtschaftlich betrieben wird. Ihre Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden, Strungen und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlssigkeit sowie die Lebensdauer des Produktes zu erhhen. Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie die Anwei sungen sorgfltig. Es ist jederzeit zu gewhrleisten, dass alle Personen die Ttigkeiten am Fahrzeug auszufhren haben, die Betriebsanleitung einsehen knnen. Die Betriebsanleitung sollte stets im Handschuhfach des Fahrerhauses des Zugfahrzeuges aufbewahrt werden.

de
2

1.1 Urheberrecht
Im Sinne des Gesetzes gegen unlauteren Wettbewerb ist diese Betriebsan leitung eine Urkunde. Das Urheberrecht davon verbleibt der SAF-HOLLAND GmbH Hauptstrae 26 D-63856 Bessenbach Diese Betriebsanleitung enthlt Texte und Zeichnungen, die ohne ausdrckliche Genehmigung des Herstellers weder vollstndig noch teil weise vervielfltigt, verbreitet oder anderweitig mitgeteilt werden drfen. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

Inhalt

Inhalt
1 Produktdaten................................................................................ 1.1 Produktbeschreibung ................................................................ 1.2 Produktidentifizierung ............................................................... 1.3 Typenbezeichnung .................................................................... 2 Ersatzteilbestellung...................................................................... 3 Allgemeine Informationen........................................................... 3.1 Haftung .................................................................................... 3.2 Garantien und Allgemeine Geschftsbedingungen .................... 3.3 Umweltschutz ........................................................................... 4 Sicherheit....................................................................................... 4.1 Zielgruppe ................................................................................ 4.2 Bestimmungsgeme Verwendung ........................................... 4.3 Nicht bestimmungsgeme Verwendung .................................. 4.4 Verwendete Sicherheitshinweise und Symbole .......................... 4.5 Kennzeichnung von Textstellen ................................................. 4.6 Allgemeine Sicherheitshinweise ................................................. 5 Einbau............................................................................................ 5.1 Allgemeine Hinweise zum Einbau .............................................. 5.2 D-Wert / Zugsattelzapfen .......................................................... 5.3 Flansch einschweien ................................................................ 5.4 Einbau des Zugsattelzapfens ..................................................... 5.5 Zugsattelzapfen verschrauben ................................................... 6 Inbetriebnahme............................................................................. 7 Prfung.......................................................................................... 7.1 Allgemeine Hinweise zur Prfung .............................................. 7.2 Vor jeder Fahrt .......................................................................... 7.3 Prfplan .................................................................................... 7.4 Verschleikontrolle ................................................................... 7.5 Abschmieren ............................................................................. 8 Wartung......................................................................................... 8.1 Allgemeine Hinweise zur Wartung ............................................ 8.2 Anzugsdrehmomente ............................................................... 4 4 4 6 8 9 9 9 9 10 10 10 11 11 12 13 13 15 17 19 21 21 22 22 23 23 24 26 26 26 27 de
3

10

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

1 Produktdaten

1 Produktdaten 1.1 Produktbeschreibung


Der Zugsattelzapfen (auch Knigszapfen genannt) bestehend aus: Zapfen Flansch Schrauben ist das Verbindungsglied zwischen der auf der Sattelzugmaschine aufge bauten Sattelkupplung und dem Sattelanhnger (Auflieger). Der Flansch wird mit der Aufliegerplatte verschweit. Die Zugsattelzapfen entsprechen in ihren Maen unterhalb der Aufliegerpaltte den geltenden Normen.

1.2 Produktidentifizierung
Zapfen Bei der Ersatzteilbestellung die genaue Teilenummer des Produktes bereit halten. Die Angaben des Zapfens sind auf der Stirn- bzw. Unterseite eingraviert Pfeil, Abb. 1. Der D-Wert ist in Kilonewton *1 angegeben .

de
4

*2

KP-0001

Abb. 1 Zapfen Beispiel 50S15

Angaben Zapfen Technische Bezeichnung Hersteller/Marke zulssiger D-Wert: Ausfhrung: Klasse: Teilenummer: Revision: Wert/Angabe SAF D = 165 kN 50165S15 H50X 2108 10 0000002 0 *1

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

1 Produktdaten

Technische Bezeichnung Fertigungsort und Serialnummer: Genehmigungsnummer: Data-Matrix-Code :

Wert/Angabe *2 E1 55R 01 XXXX beinhaltet Dokumentations- und Ferti gungsdaten, diese werden bei SAFHOLLAND zentral gespeichert

Flansch Bei der Ersatzteilbestellung die genaue Teilenummer des Produktes bereit halten. Die Angaben des Flansches sind auf der Innenseite eingraviert Pfeil, Abb. 2. Der D-Wert ist in Kilonewton ange geben .

*1 *2
de
KP-0002

Abb. 2 Flansch Beispiel 50S15 bzw. 90S15

Angaben Flansch Technische Bezeichnung Hersteller/Marke zulssiger D-Wert: Ausfhrung: Klasse: Teilenummer: Revision: Fertigungsort und Serialnummer: Aufliegerplattenstrke: Data-Matrix-Code : Wert/Angabe SAF D = 165 kN 50165S1512 und 90165S1512 H50X bzw. S 2031 10 0000002 0 *1 *2 t = 12 beinhaltet Dokumentations- und Ferti gungsdaten, diese werden bei SAFHOLLAND zentral gespeichert

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

1 Produktdaten

1.3 Typenbezeichnung
Kennzeichnung Nachfolgendes Beispiel ist eine Beschreibung der Typenkennzeichnung Abb. 3. Die Buchstaben sind durch ein X und die Zahlen mit 0 gekennzeichnet.

) 6 5

de

4 3

2 1
Abb. 3 Erklrung der Kennzeichnung
KP-0011

1 Gre: 50 = 2 Zoll 90 = 3,5 Zoll 2 D-Wert: 165 = 165 kN Hinweis: Fr die Typengenehmigung wird der D-Wert nicht bercksich tigt.

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

1 Produktdaten

3 Befestigungen: S = mit Schrauben 4 Teilkreisdurchmesser: 15 = 150 mm 5 Strke Sattelaufliegerplatte: 06 = 6 mm 08 = 8 mm 10 = 10 mm 12 = 12 mm Hinweis: Fr die Typengenehmigung wird die Strke der Sattelauflie gerplatte nicht bercksichtigt. Typenbersicht
Typ 50S15 Typ 50S15 Auflieger-Plattenstrke in mm ECE-Genehmigungs-Nr. Verbau mit Flansch-Ausfhrung +GF+ HOLLAND

D-Wert in kN

D-Wert in kN

D-Wert in kN

Ausfhrung

Typ

50165S1512 50165S1510 50165S1508 50165S1506

12 10 8 6 165 E1 55R 01 2289 162,4 101 109 165 65

Die Zapfen des SAF-Typs 50S15 drfen mit den entsprechenden FlanschAusfhrungen von +GF+ und HOLLAND verbaut werden.

Typ

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

de
7

2 Ersatzteilbestellung

Typ 90S15 Typ 90S15 Auflieger-Plattenstrke in mm ECE-Genehmigungs-Nr. Verbau mit Flansch-Ausfhrung +GF+ HOLLAND

D-Wert in kN

D-Wert in kN

D-Wert in kN

Ausfhrung

Typ

90165S1512 90165S1510 90165S1508

12 10 8 165

E1 55R 01 2371

162,4 101 169

165

Die Zapfen des SAF-Typs 90S15 drfen mit den entsprechenden FlanschAusfhrungen von +GF+ und HOLLAND verbaut werden.

2 Ersatzteilbestellung
Bei der Original-Ersatzteilbestellung von SAF-HOLLAND ist auf die Baugruppen des jeweiligen Produktes achten. Nachbauteile beeinflussen die Funktion des Produktes negativ, weisen geringere Standzeiten sowie Risiken und Gefahren auf, die nicht von SAF-HOLLAND abgeschtzt werden knnen. Auerdem erhhen sie den Prfaufwand. Fr die technische Betreuung der SAF-HOLLAND Produkte sowie die Bereit stellung von Teilen steht ein dichtes Servicenetz von SAF-HOLLAND Part nerbetrieben zur Verfgung (siehe Rckseite bzw. im Internet unter www.safholland.com). Weitere Hinweise zur Ersatzteilidentifikation finden Sie auf unserer Home page www.safholland.com im Bereich Aftermarket.

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

Typ 67

de

3 Allgemeine Informationen

Aktualisierungen werden im Bedarfsfall im Internet unter www.safholland.com verffentlicht.

3 Allgemeine Informationen 3.1 Haftung


Es gelten grundstzlich die Allgemeinen Liefer- und Geschftsbedin gungen" von SAF-HOLLAND GmbH. SAF-HOLLAND schliet Haftungsansprche bei Personen- und Sach schden aus, die auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurckzu fhren sind: Nicht bestimmungsgeme Verwendung des Produktes Seite 10, Nichtbeachten der Betriebsanleitung sowie der darin enthaltenen Sicherheitshinweise Seite 12, eigenmchtige bauliche Vernderungen des Produktes, mangelhaften Einbau vom Produkt, die Verschlei unterliegen Seite 13, nicht sachgem und nicht rechtzeitig durchgefhrte Wartungsarbeiten Seite 23, die Verwendung anderer als originalen Ersatzteile von SAF-HOLLAND, die Verwendung von beschdigten Teilen, Katastrophenflle durch Fremdeinwirkung und hhere Gewalt. de
9

3.2 Garantien und Allgemeine Geschftsbedingungen


Hinweise zu aktuellen Garantien und Allgemeinen Liefer- und Geschfts bedingungen (AGBs) befinden sich auf unserer Homepage www.safholland.com im Bereich Verkauf.

3.3 Umweltschutz
Alle bei der Wartung, Pflege und Reparatur des Produktes anfallenden Bauteile, Hilfs- und Betriebsstoffe sind umweltgerecht zu entsorgen. Recycelbare Bauteile sind von l und Schmierstoffen befreit wieder in den Wertstoffkreislauf zurckzufhren. Dabei sind die Entsorgungshinweise der jeweiligen Hilfs- und Betriebsstoffe und die gltigen nationalen bzw. regionalen Bestimmungen zu beachten.

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

4 Sicherheit

4 Sicherheit 4.1 Zielgruppe


Das Kapitel Prfung in der Betriebsanleitung beschrnken sich ausschlie lich auf den Gebrauch durch den Betreiber und durch ihn autorisierte und unterwiesene Personen. Der Betreiber hat sicherzustellen, dass die durch ihn autorisierten Personen regelmig in den Inhalten der Betriebsanleitung, insbesondere der darin enthaltenen Sicherheitshinweise, unterwiesen werden. Das Kapitel Einbau und Inbetriebnahme beschrnkt sich ausschlielich auf den Gebrauch durch den Erstausrster (OEM) und durch ihn autori sierte und unterwiesene Personen. Das Kapitel Wartung beschrnkt sich ausschlielich auf den Gebrauch durch autorisierten Fachwerksttten und durch entsprechend ausgebil detes Personal unter Verwendung von geeigneten Werkzeugen und sicheren Verfahren.

de
10

4.2 Bestimmungsgeme Verwendung


Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicher heitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch knnen bei der Verwendung Gefahren fr den Bediener oder Dritte bzw. Beschdigungen des Gertes und anderer Sachwerte entstehen. Zur bestimmungsgemen Verwendung gehrt auch: das Beachten der Betriebsanleitung und die Umsetzung der in der Betriebsanleitung angegebenen Arbeitsschritte, das Einhalten der Leistungsgrenzen Abb. 1.2 und des Produktes, die Einhaltung aller Einbauangaben Seite 13, die Einhaltung aller Wartungsangaben Seite 26, die Verwendung der aufgefhrten Hilfs- und Betriebsstoffe Seite 26 sowie deren umweltgerechte Entsorgung Seite 9. Eine betriebssichere Funktion wird nur bei Einhaltung aller fr das Produkt geltenden Anweisungen, Einstellungen und Leistungsgrenzen gewhr leistet.

4.3 Nicht bestimmungsgeme Verwendung


Verwendung mit nicht genormten oder beschdigten Zugsattelzapfen z.B. verbogen, falsche Gre bzw. falsche Abmessung, an verbogene Aufliegerplatten montiert, Befestigung von Hebevorrichtungen,
XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

4 Sicherheit

Transport von Lasten, die eine zulssige Sattellast oder den D-Wert berschreiten, mit geknicktem Sattelzug, eine Kippvorrichtung benutzen, andere Anwendungen als die Empfohlenen.

4.4 Verwendete Sicherheitshinweise und Symbole


Mit den folgenden Symbolen sind besonders wichtige Informationen bzw. Textstellen gekennzeichnet. Stellen Sie sicher, diese vor Arbeiten mit dem Produkt immer zu lesen und zu beachten. Gefahr! Dieser Sicherheitshinweis mit dem Signalwort warnt vor einem mglichen Sicherheitsrisiko oder vor schweren und tdlichen Verletzungen! de
11

Vorsicht! Dieser Sicherheitshinweis mit dem Signalwort warnt vor mglichen Schden am Produkt!

Hinweis: Kennzeichnung besonderer Anwendertipps und anderer besonders ntzlicher oder wichtiger Informationen fr effizi entes Arbeiten sowie wirtschaftliche Nutzung.

4.5 Kennzeichnung von Textstellen


Kennzeichnung von Handlungsanweisungen und Informationen in Sicherheitshinweisen 1., 2., 3., ... Kennzeichnung von Arbeitsschritten

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

4 Sicherheit

4.6 Allgemeine Sicherheitshinweise


Bitte beachten Sie zur Erhaltung der Betriebs- und Verkehrssicher heit Ihrer SAF-HOLLAND Zugsattelzapfen unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Gefahr! Gefahr schwerer Verkehrsunflle durch Verlust der Verkehrs- und Betriebssicherheit, die zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren knnen! Betrieb Beim Be- und Entladen, sowie beim Kippen von Sattelauf liegern muss die Fahrzeugkombination gestreckt sein. Es drfen keine eigenmchtigen Vernderungen am Zugsattelzapfen vorgenommen werden dies gilt auch fr Schweiarbeiten - Erlschen der Bauartgenehmigung. Alle geplanten Vernderungen mssen von SAF-HOLLAND vor ihrer Ausfhrung schriftlich genehmigt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise Der Zugsattelzapfen ist nur bestimmungsgem Seite 10 zu verwenden . Es sind alle Anweisungen im Kapitel HaftungSeite 9 zu beachten. Der Zugsattelzapfen ist nur in einwandfreiem und funkti onstchtigen Zustand zu verwenden. Die Einrichtung ist regelmig, mindestens jedoch 2x jhr lich durch qualifiziertes oder autorisiertes Fachpersonal auf ihre Funktionstchtigkeit zu berprfen. Die erforderliche persnliche Schutzausrstung muss fr das Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturpersonal zur Verfgung stehen und benutzt werden. Die Betriebsanleitung ist stets in einem leserlichen Zustand mitzufhren und muss vollstndig am Einsatzort des Systems zur Verfgung stehen. Der Zugsattelzapfen ist nur durch ein ausreichendes, quali fiziertes und autorisiertes Fachpersonal zu prfen und in einer qualifizierten Fachwerksttte zu reparieren. Der Zugsattelzapfen und der bearbeitete Bereich vom Flansch sind nicht zu berlackieren
12

de

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

5 Einbau

Gefahr! Das betreffende Personal ist regelmig in allen zutreff enden Fragen von Arbeitssicherheit und Umweltschutz dieser Betriebsanleitung zu unterwiesen, insbesondere der darin enthaltenen Sicherheitshinweise. Beim Umgang mit dem Zugsattelzapfen gelten die einschlgigen Sicherheitsbestimmungen des jeweiligen Landes (z.B. Berufsgenossenschaft fr Fahrzeughaltung in Deutschland).

Informationen verfgbar halten: Diese Betriebsanlei tung ist im Fahrzeug aufzubewahren. Es muss gewhrleistet sein, dass alle Personen die Ttigkeiten am Fahrzeug auszufhren haben, die Betriebsanleitung jeder zeit einsehen knnen. Ergnzend zur Betriebsanleitung sind auch Betriebsanweisungen im Sinne des Arbeitsschutzge setzes und der Arbeitsbenutzungsverordnung bereitzustellen.

5 Einbau 5.1 Allgemeine Hinweise zum Einbau


Gefahr! Gefahr schwerer Verkehrsunflle durch Verlust der Verkehrs- und Betriebssicherheit die zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren knnen! Es sind grundstzlich alle Sicherheitshinweise zu beachten Seite 12.

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

de
13

Hinweis:

5 Einbau

Gefahr! Zugsattelzapfen sind genehmigungspflichtige Bauteile. Beschdigte, verformte sowie reparierte (z.B. geschweite) Einzelteile entsprechen nicht mehr der erforderlichen Baugenehmigung und drfen somit nicht mehr zum Einsatz gebracht werden. Auerdem gefhrden Vernde rungen die Verkehrssicherheit. Beim Austausch empfehlen wir die Verwendung von Original Ersatzteilen der SAF HOLLAND GmbH. Bei Verwendung von Nachbauteilen erlischt unsere Produktgarantie. Die Aufliegerplatte muss plan sein und darf weder Schweinhte noch scharfe Kanten aufweisen. Unebene Aufliegerplatten bewirken einen unruhigen Lauf des Sattel kraftfahrzeuges, ein Wanken des Sattelanhngers und einen groen Verschlei an der Sattelkupplungsplatte, am Verschluss und am Zugsattelzapfen. Die Sattelkupplung soll von der Aufliegerplatte in jeder Stellung vollstndig berdeckt werden. Wir empfehlen, die Aufliegerplatten vorne, also an der Auffahrseite, nach oben abzukanten oder stark anzuschrgen. Die Zugsattelzapfen entsprechen den gltigen Normen, denen zufolge der Zapfen im eingebauten Zustand um ein toleriertes Lngenma aus der Aufliegerplatte ragen muss. Vor dem Einbau sind daher die Planheit sowie die Strke der Aufliegerplatte zu prfen. Es ist zu beachten, dass sowohl die Aufliegerplatte als auch die Aufnahme des Zugsattelzapfens der Belastung und dem jeweiligen D-Wert entsprechend ausgesteift sein mssen Seite 15. Der Einbau ist grundstzlich von Fahrzeugbauern bzw. autorisierten Fachwerksttten und durch entsprechend ausgebildetes Personal durchzufhren. Vor dem Einbau des Zugsattelzapfens sind alle beilie genden Bauteile und der Zugsattelzapfen selbst auf Beschdigung zu prfen. Es sind alle Anzugsdrehmomente zu beachten Seite 27. Es sind die gesetzlichen Bestimmungen und anerkannten sicherheitstechnischen Regeln fr den Einbau von Zugsat telzapfen des jeweiligen Einsatzlandes zu beachten.

de
14

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

5 Einbau

Hinweis: Fr den Aufbau des Zugsattelzapfens gelten die nationalen Zulassungsvorschriften. In Deutschland ist der Aufbau von Zugsattelzapfen zulas sungspflichtig (STVZO 19 - 21). Weiterhin sind die Forderungen des 13 FZV hinsichtlich der Daten in den Fahrzeugpapieren in Bezug auf zulssige Anhngelast zu erfllen.

5.2 D-Wert / Zugsattelzapfen


Gefahr! Gefahr schwerer Unflle, durch Verlust der Verkehrsund Betriebssicherheit, die zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren knnen! Fr einen sicheren Betrieb darf der errechnete D-Wert nicht den festgelegten D-Wert bzw. maximale Sattelast der Sattelkupplung berschreiten. Bei Betrieb auf Baustellen oder unebenen Fahrbahnen den D-Wert oder Sattellast nicht vollstndig ausnutzen. Es knnen hhere Krfte entstehen. Um die Belastungsgrenzen des maximalen D-Wertes errei chen zu knnen, muss der Einbau entsprechend der SAF-HOLLAND Einbauanweisung durchgefhrt werden. Der Kennwert fr die Belastbarkeit jedes Zugsattelzapfens ist der D-Wert, der am unteren Bund des Zapfens Abb. 1 abgelesen werden kann. Das Gewicht eines Fahrzeuges allein ist kein quivalent fr die in den Verbin dungseinrichtungen auftretenden Krfte. Erst die Summe der Einfluss gren bzw. deren Relation bestimmt die Kraft, die auf die Verbindungs richtung einwirkt. Diese Kraft (Deichselkraft oder kurz D-Wert genannt) hngt mit der Sattellast, dem Gewicht der Sattelzugmaschine und dem Gewicht des Sattelaufliegers zusammen und wird auch bei der Typprfung zugrunde gelegt. de
15

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

5 Einbau

Berechnung nach ECE-R55 Kapitel 2.11.1 Der D-Wert lsst sich mit folgender Formel errechnen Abb. 4.

KP-0007

Abb. 4 Berechnungsformel D-Wert

de
16

Berechnungsformel D-Wert Formelzeichen, Abb. 4 D g T R U t Begriffserklrung Deichselkraft in kN Erdbeschleunigung; g = 9,81 m/s2 Zulssiges Gesamtgewicht der Sattel zugmaschine in t Zulssiges Gesamtgewicht des Sattel anhngers in t Zulssige Sattellast in t Tonne = 1000 kg

Die zulssigen Belastungsdaten fr Produkte der SAF-HOLLAND sind den eingravierten Produktinformationen Seite 4 bzw. den gltigen Typenge nehmigungen und unserer Homepage www.safholland.com zu entnehmen. Sie gelten fr den Betrieb auf befestigten Straen und Trans portverhltnissen, wie sie in Westeuropa blich sind. Bei davon abweich enden Einsatzbedingungen oder OFF ROAD-Verwendung bitten wir um vorherige Nachfrage beim Kundendienst. Bei mehreren Verbindungsein richtungen und Komponenten ist jeweils die, mit dem niedrigsten D-Wert zu bercksichtigen. Berechnungsbeispiel Der Zugsattelzapfen soll an einen Sattelanhnger mit einem zulssigen Gesamtgewicht von 31 t montiert werden, der von einer Sattelzugma schine mit einem zulssigen Gesamtgewicht von 21 t gezogen wird. Die Sattellast hat ein Gewicht von 14 t.
XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

5 Einbau

Gesucht: D-Wert: Der errechnete D-Wert betrgt 100,8 kN. Der zu verwendende Zugsattelzapfen muss somit einen D-Wert von mindestens 100,8 kN aufweisen.

KP-0008

Abb. 5 Berechnungsbeispiel DWert

5.3 Flansch einschweien


Vorsicht! Die Schweiarbeiten drfen nur von autorisierten Fachpersonal durchgefhrt werden. Die Zugsattelzapfen mssen zentrisch und plan eingesetzt werden, desweiteren ist der winklige Sitz zu kontrollieren. Die Zapfen sind vor Schweispritzern zu schtzen. Schweiverfahren Beim einschweien des Aufnahmeflansch sind folgende Schweiverfahren und Zusatzwerkstoffe zulssig: Schweiverfahren MAG C (135) Schutzgas M21 oder 92%Ar + 8% CO2 Zusatzwerkstoff nach EN ISO 14341 : 2008 Schweidraht EMK 8 von Bhler Normag 3 von Thyssen Carbofil 1 von Oerlikon oder gleichwertige vom TV zugelassene Fabrikate. de
17

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

5 Einbau

Schweinahtqualitt Die erforderliche Schweinahtqualitt muss nach DIN EN ISO 5817B erfolgen. Schweinahtdicke Die Schweinahtdicke ist abhngig von der Kombination aus Plattenstrke des Aufliegers und entsprechendem Aufnahmeflansch. Flansch Pos. 1 mit Aufliegerplatte Pos. 2 nach DIN EN ISO 5817-B verschweien Abb. 6.

1
de

KP-0012

Abb. 6 Flansch verschweien

Schweinahtdicke fr Aufliegerplatte Aufliegerplattenstrke T in mm 6 8 10 12 16 Schweinahtdicke a in mm 4 5 7 8 8

18

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

5 Einbau

5.4 Einbau des Zugsattelzapfens


Montagebersicht

1 2 3

KP-0010

Zugsattelzapfen

Montagebersicht Abb. 7, Pos 1 2 3 Bezeichnung Flansch Zapfen Schrauben

Voraussetzungen fr die Montage

Vorsicht! Die Montage erfolgt nach den Richtlinien des Fahr zeugherstellers. Fr die Montage des Zugsattelzapfens sind Original Schrauben von SAF-HOLLAND zu verwenden. Aus Festigkeitsgrnden empfehlen wir eine Platten strke von 12 mm bei 2 und 16 mm bei 3,5 Zugsat telzapfen zu verwenden. Werden geringere Platten strken verwendet, muss die Aussteifung des Zugsat telzapfens entsprechend ausgelegt werden. Empfoh lenes Material der Aufliegerplatte S355J2.

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

de
19

Abb. 7 Montagebersicht

5 Einbau

Arbeitsschritte 1 Belastbarkeit des Zugsattelzapfens prfen Seite 15. 2 Aufliegerplattenstrke und Schweinahtdicke ermitteln Seite 17. 3 Zugsattelzapfen zentrisch und plan einsetzen, dabei den winkligen Sitz kontrollieren. 4 Flansch mit einem zulssigen Schweiverfahren und einem entsprech enden Zusatzwerkstoff einschweien. Den Zapfen vor Schweispritzer schtzen. Einbauvorschlag fr Zugsattelzapfen Zusattelzapfen ausrichten: mittig zur Bohrung in der Aufliegerplatte Kraftlinie Pos. 1 mittig zwischen zwei Befestigungsschrauben (22,5) Abb. 8.

de
20

22,5

1
telzapfen

KP-0009

Abb. 8 Einbauvorschlag fr Zugsat

KP-0004

Abb. 9 Beispiel fr Einbaulage in Fahrtrichtung

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

6 Inbetriebnahme

5.5 Zugsattelzapfen verschrauben


Gefahr! Gefahr schwerer Verkehrsunflle durch Verlust der Verkehrs- und Betriebssicherheit die zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren knnen! Nach einer Demontage und bei anschlieender Montage mssen alle alten Schrauben immer gegen neue ORIGINAL Schrauben von SAF-HOLLAND ersetzt werden. 1 Zugsattelzapfen einbauen Seite 19. 2 Zugsattelzapfen mit Schrauben an Aufnahmeflansch festschrauben und gem Anzugsdrehmomente anziehen Seite 27.

6 Inbetriebnahme
Gefahr! Gefahr schwerer Verkehrsunflle durch Verlust der Verkehrs- und Betriebssicherheit die zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren knnen! Der Zugsattelzapfen muss korrekt am Fahrzeug montiert sein Seite 19.

Vorsicht! Beschdigung des Zugsattelzapfens! Zugsattelzapfen vor Inbetriebnahme abschmieren. 1. Zugsattelzapfen auf Beschdigung prfen Seite 23. 2. Zugsattelzapfen auf richtige Montage prfen Seite 13. 3. Zugsattelzapfen gem Herstellerangaben abschmieren Seite 26. 4. Aufliegerplatte des Sattelaufliegers grndlich reinigen und auf Schden prfen Seite 22.

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

de
21

7 Prfung

5. Ggf. scharfe Kanten an der Vorderseite der Aufliegerplatte des Sattel aufliegers und Grate im Aufliegerbereich der Sattelkupplung entfernen und eine Fase anbringen. 6. Aufliegerplatte des Sattelaufliegers gem Herstellerangaben mit einer dnnen Fettschicht bestreichen, um Rostbildung zu verhindern Seite 26.

7 Prfung 7.1 Allgemeine Hinweise zur Prfung


Gefahr! Gefahr schwerer Verkehrsunflle durch Verlust der Verkehrs- und Betriebssicherheit die zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren knnen! Wartungsarbeiten sind grundstzlich von autorisierten Fachwerksttten und durch entsprechend ausgebildetes Personal durchzufhren. Alle nicht einwandfreien Bauteile mssen sofort ausge tauscht werden. Schrauben sind nur einmal zu verwenden und mssen immer gegen neue Original SAF-HOLLAND ersetzt werden. Die allgemeine Sicherheitsberprfung ist gem den gesetzlichen Vorgaben durchzufhren Seite 12. Die tgliche berprfung des Fahrzeuges auf Verkehrssi cherheit vor Antritt der Fahrt gehrt zu den Pflichten des Fahrers Seite 23. SAF-HOLLAND empfiehlt die im Kapitel Prfung" beschriebenen Prfungen und Prfarbeiten durchzufhren. Bei Reparaturen sind grundstzlich die SAF-HOLLAND Reparaturanleitungen und Hinweise zu beachten. de
22

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

7 Prfung

7.2 Vor jeder Fahrt


1. Allgemeine Sichtprfung am Zugsattelzapfen und dessen Aufnahme konstruktion auf Befestigung, Verschlei, Anrisse und Beschdigung. 2. Anfahrtest durchfhren: Bremsen des Sattelaufliegers feststellen und mit Sattelzugmaschine im kleinen Gang anfahren der Sattelauflieger darf sich nicht lsen.

7.3 Prfplan
Gefahr! Gefahr schwerer Verkehrsunflle, durch Verlust der Verkehrs- und Betriebssicherheit, die zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren knnen! Reparaturarbeiten sind grundstzlich von autorisierten Fachwerksttten und durch entsprechend ausgebildetes Personal durchzufhren. Bei Fahrzeugen mit extremen Betriebsbedingungen sind die Prfintervalle entsprechend zu verkrzen. de
23

Hinweis: Der Zugsattelzapfen und dessen Aufnahmekonstruktion sind je nach Einsatzbedingungen, sptestens jedoch nach dem unten angegebenen Prfintervall zu prfen.

Prfintervalle vor jedem Gebrauch Allgemeine Sicherheitsberprfung gem den gesetzlichen Vorgaben. Sichtprfung alle 6 Monate oder alle 50.000 km

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

7 Prfung

vor jedem Gebrauch Zugsattelzapfen und Aufnahmekonstruktion auf Verformung und festen Sitz prfen. Zugsattelzapfen und Aufnahmekonstruktion auf Verschlei, Beschdigung und Anrisse prfen. Sichtkontrolle aller Bauteile auf Beschdigung. Funktionsprfung Verschlei des Zugsattelzapfens mit Grenzmalehre ber prfen Seite 24. Abschmieren Zugsattelzapfen abschmieren Seite 26. Erstmalig bei Inbetriebnahme und nach jeder Verschleimes sung. X X X

7.4 Verschleikontrolle
Gefahr! Gefahr schwerer Verkehrsunflle durch Verlust der Verkehrs- und Betriebssicherheit, die zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren knnen! Sattelkraftfahrzeug auf festem Untergrund abstellen. Sattelkraftfahrzeug gegen Wegrollen sichern. Der Zugsattelzapfen ist auf Verformung und festen Sitz zu kontrollieren! Bei Erreichen der Verschleigrenzen sind die entsprech enden Teile umgehend durch eine autorisierte Fachwerk statt und entsprechend ausgebildetes Personal zu erneuern. Der Kupplungsverschluss und der Zugsattelzapfen unterliegen whrend des Betriebes einem gewissen Verschlei. Werden die untenstehenden Grenzwerte unterschritten, muss der Zapfen durch ein Original SAF-HOLLAND Ersatzteil ersetzt werden.
24
XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

alle 6 Monate oder alle 50.000 km X X -

de

7 Prfung

Fr die Verschleikontrolle am Zugsattelzapfen sind die Grenzmalehren 1) zu empfehlen. Zugsattelzapfen 1 Mit den Zweizonen Grenzmalehren von SAF-HOLLAND die Abnutzung am Umfang des Zugsattelzapfens ber prfen Abb. 10. 2 Die Grenzmalehre darf mit ihren Schnbeln nicht ber den Zugsattel zapfen gleiten. Gleitet die Grenzma lehre ber den Zugsattelzapfen, ist dieser umgehend zu ersetzen KP-0005 Seite 19. Abb. 10 Verschleikontrolle 3 Die Hhe des Zugsattelzapfens muss Grenzmalehre sich im Bereich A,Abb. 11 bei 2 von min. 82,5 mm und max. 84 mm und von min. 72 mm und max. 74 mm bei 3,5 ab Unterkante Auflieger befinden. Sind die Mae abweichend, ist der Zugsattelzapfen umgehend zu ersetzen Seite 19.

2
MAX MIN

3,5
MAX MIN

MAX MIN

MAX MIN

A
KP-0003

Abb. 11 Verschleikontrolle Zapfen

1)

SAF-HOLLAND Bestellnummer 659 920 032 fr 2 und 659 920 033 fr 3,5 25

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

de

8 Wartung

7.5 Abschmieren
Vorsicht! Beschdigung von Sattelauflieger und Sattelkupplung! Nur das vorgegebene Schmiermittel verwenden. Nur an den vorgegebenen Schmierstellen abschmieren. Zugsattelzapfenschmierung Der Zugsattelzapfen ist gem Prfplan Seite 23 mit einem LangzeitHochdruckfett mit Molybdn oder Graphitzusatz gut einzufetten. Vor dem jeweiligen Abschmieren ist das alte Fett zu entfernen. Die Schmierintervalle mssen aber den jeweiligen Betriebsbedingungen und bei Verwendung anderer Schmiermittel angepasst werden, sodass auch krzere oder lngere Intervalle mglich sind. Hinweis: Eine reichliche Schmierung des Zugsattelzapfens und der Sattelkupplung ist entscheidend fr die Lebensdauer dieser Sicherheitselemente.

de
26

8 Wartung 8.1 Allgemeine Hinweise zur Wartung


Gefahr! Gefahr schwerer Verkehrsunflle durch Verlust der Verkehrs- und Betriebssicherheit, die zu schweren oder tdlichen Verletzungen fhren knnen! Alle Wartungsarbeiten mssen ausschlielich in autori sierten Fachwerksttten erfolgen und sind durch entspre chend ausgebildetes Personal durchzufhren.

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

8 Wartung

Gefahr! Sptestens nach 50.000 km bzw. nach 6 Monaten ab Inbetriebnahme des Anhngers/Aufliegers mssen der Zugsattelzapfen und dessen Aufnahmekonstruktion ber prft werden Seite 23. Alle nicht einwandfreien Bauteile mssen sofort ausge tauscht werden. Die allgemeine Sicherheitsberprfung ist gem den gesetzlichen Vorgaben durchzufhren Seite 12. Die tgliche berprfung des Fahrzeuges auf Verkehrssi cherheit vor Antritt der Fahrt gehrt zu den Pflichten des Fahrers Seite 23. SAF-HOLLAND Zugsattelzapfen bedrfen zur Aufrechter haltung der Betriebs- und Verkehrssicherheit kontinuierli cher Pflege, Kontrolle und Wartung, um natrlichen Verschlei und Defekte rechtzeitig zu erkennen. SAF-HOLLAND empfiehlt die im Kapitel Prfung" beschriebenen Prfungen durchzufhren. Bei Reparaturen sind grundstzlich die SAF-HOLLAND Reparaturanleitungen und Hinweise zu beachten.

8.2 Anzugsdrehmomente
Gefahr! Unfallgefahr durch lose Schraubenverbindungen! Gewinde drfen weder gelt noch gefettet werden. Schrauben mit Drehmomentschlssel anziehen. Nur SAF-HOLLAND Original-Schrauben verwenden. Schrauben nur 1x verwenden.

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

de
27

8 Wartung

Der Zugsattelzapfen ist mit einer lsbaren Schraubenverbindung ausgestattet. Dabei gilt:

1 1
Zugsattelzapfen
KP-0013

Abb. 12 Anzugsdrehmoment

Anzugsdrehmoment Schraubenverbindungen Zapfen 2 3,5 Typ 2) 50S15 90S15 Benennung Sechskantschraube (8x) M14x30 - 10.9, DIN 933 Anzugsdreh Schlssel moment (Nm) weite (SW) 200 10 22

de
2)

wie in Seite 6 beschrieben.

28

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

Notiz

Notruf Kundendienst Fax Ersatzteile

+49 6095 301-247 +49 6095 301-602 +49 6095 301-259 +49 6095 301-301

service@safholland.de www.safholland.com

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

Owners Manual SAF Kingpin 50S15, 90S15

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A Translation of the original owner's manual

1.1 Dear customer,


This operating manual will help you to familiarise yourself with the SAFHOLLAND product and use it for its proper use. The operating manual contains important instructions on how to operate the product safely, properly and economically. Adherence to it helps prevent hazards, faults and reduce down times and increase the reliability and service life of the product. Read the operating manual through carefully and follow the instructions accurately. It must be ensured that all personnel with responsibility for performing tasks on the vehicle are able to consult the operating manual at all times. The operating manual must be kept in the glove compartment in the driver's cabin of the towing vehicle at all times.

en

1.1 Copyright
This operating manual is classified as in accordance with the law on unfair competition. All rights reserved by SAF-HOLLAND GmbH Hauptstrasse 26, 63856 Bessenbach, Germany This operating manual contains text and drawings that without the express permission of the manufacturer cannot be either fully or partly duplicated, distributed or in any other way disclosed. Any breach or infringement will result in liability for damages.
2 XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

Table of Contents

Table of Contents
1 Product data.................................................................................. 1.1 Product description ................................................................... 1.2 Product identification ................................................................ 1.3 Type designation ....................................................................... 2 Ordering spare parts..................................................................... 3 General Information..................................................................... 3.1 Liability ..................................................................................... 3.2 Warranty and general terms and conditions of business ............ 3.3 Environmental protection .......................................................... 4 Safety............................................................................................. 4.1 Target group ............................................................................. 4.2 Proper use ................................................................................ 4.3 Improper use ............................................................................ 4.4 Safety instructions and symbols used ........................................ 4.5 Marking used for sections of text .............................................. 4.6 General safety instructions ........................................................ 5 Installation..................................................................................... 5.1 General instructions for installation ........................................... 5.2 D Value/kingpin ........................................................................ 5.3 Welding the flange ................................................................... 5.4 Installation of the kingpin ......................................................... 5.5 Screw home the kingpin ........................................................... 6 Implementation............................................................................. 7 Inspection...................................................................................... 7.1 General test instructions ........................................................... 7.2 Before each journey .................................................................. 7.3 Test schedule ............................................................................ 7.4 Wear check ............................................................................... 7.5 Lubricate ................................................................................... 8 Maintenance Procedures.............................................................. 8.1 General maintenance instructions ............................................. 8.2 Torque ...................................................................................... 4 4 4 6 8 8 8 9 9 9 9 10 10 10 11 11 13 13 14 16 18 20 20 21 21 22 22 23 25 26 26 26 en
3

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

1 Product data

1 Product data 1.1 Product description


The kingpin consisting of: Pin Flange Screws is the connecting shaft between the fifth wheel installed on the tractor and that installed on the articulated trailer (trailer). The flange is welded to the bolster plate. The kingpins comply with the applicable standards in terms of their dimensions beneath the bolster plate.

1.2 Product identification


Pin Please have the exact part number of the product ready when ordering spare parts. The details of the pin are engraved on the front or underside arrow, Fig. 1. The D-value is given in kilonewtons . *1 en
4

*2

KP-0001

Fig. 1 Pin example 50S15

Pin details Technical designation Manufacturer/brand permitted D-value: Design: Class: Part number: Revision: Value/detail SAF D = 165 kN 50165S15 H50X 2108 10 0000002 0 *1

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

1 Product data

Technical designation Approval number: Data-Matrix-Code :

Value/detail E1 55R 01 XXXX contains documentation and manufacturing data, which are centrally stored at SAF-HOLLAND

Manufacturing site and serial number: *2

Flange Please have the exact part number of the product ready when ordering spare parts. The details of the flange are engraved on the inboard side arrow, Fig. 2. The Dvalue is given in kilonewtons .

*1 *2
en
KP-0002

Fig. 2 Flange example 50S15 or 90S15

Flange details Technical designation Manufacturer/brand permitted D-value: Design: Class: Part number: Revision: Trailer bolster plate thickness: Data-Matrix-Code : Value/detail SAF D = 165 kN 50165S1512 and 90165S1512 H50X or S 2031 10 0000002 0 *1 t = 12 contains documentation and manufacturing data, which are centrally stored at SAF-HOLLAND

Manufacturing site and serial number: *2

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

1 Product data

1.3 Type designation


marking The following example is a description of the type marking Fig. 3. The letters are marked with an X and the numbers with 0.

) 6 5 4

en

2 1
Fig. 3 Explanation of the marking
KP-0011

1 Size: 50 = 2 inches 90 = 3.5 inches 2 D-value: 165 = 165 kN Note: The D-value was not considered for the type approval. 3 Fastenings: S = with screws
6 XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

1 Product data

4 Circle diameter of part: 15 = 150 mm 5 Semi-trailer bolster plate thickness: 06 = 6 mm 08 = 8 mm 10 = 10 mm 12 = 12 mm Note: The thickness of the semi-trailer bolster plate is not considered for the type approval. Type overview
Type 50S15 Type 50S15 Trailer plate thickness in mm Installation with flange design +GF+ HOLLAND

ECE approval no.

D-value in kN

D-value in kN

type

D-value in kN

Design

50165S1512 50165S1510 50165S1508 50165S1506

12 10 8 6 165 E1 55R 01 2289 162,4 101 109 165 65

The pins of SAF type 50S15 can be installed with the corresponding flange designs of +GF+ and HOLLAND.

type

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

en
7

2 Ordering spare parts

Type 90S15 Type 90S15 Trailer plate thickness in mm Installation with flange design +GF+ HOLLAND

ECE approval no.

D-value in kN

D-value in kN

type

D-value in kN

Design

90165S1512 90165S1510 90165S1508

12 10 8 165

E1 55R 01 2371

162,4 101 169

165

The pins of SAF type 90S15 can be installed with the corresponding flange designs of +GF+ and HOLLAND.

2 Ordering spare parts


When ordering original spare parts from SAF-HOLLAND ensure that you pay attention to the assembly groups of the respective product. Non-original parts have a negative effect on the function of the product, have a shorter lifetime and cause risks and hazards, which SAF-HOLLAND cannot evaluate. They also increase the testing requirement. SAF-HOLLAND has a tight service network of partner companies available for technical support of SAF-HOLLAND products and the supply of parts (see back page or visit us on the internet at www.safholland.com). For further instructions on identifying spare parts refer to the "Aftermarket" section of our homepage www.safholland.com. Updates are published as necessary on the internet at www.safholland.com.

3 General Information 3.1 Liability


The "General Terms and Conditions" of SAF-HOLLAND GmbH apply.

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

type 67

en

4 Safety

SAF-HOLLAND does not accept any liability claims for personal injury or material damage which are caused by one or more of the following causes: non-designated use of the product Page 10, failure to observe the owner's manual and the safety instructions included within this,Page 11, arbitrary changes or modifications to the product, inadequate installation of the product, which is subject to wear Page 13, improper maintenance work or maintenance work that is not performed on time Page 22, The use of any spare parts other than original SAF-HOLLAND parts, the use of damaged parts, disasters due to external influences or force majeure.

3.2 Warranty and general terms and conditions of business


Refer to the "Sales" section of out home page www.safholland.com for information on our current warranties and general terms and conditions.

3.3 Environmental protection


All components and consumables used for maintenance, care and repair must be disposed of in an environmentally friendly manner. Recyclable components must be cleaned of oil and lubricants and recycled. When doing so, you must adhere to the disposal instructions for the respective consumables and the valid national and regional regulations.

4 Safety 4.1 Target group


The Inspection chapter in the owner's manual is restricted exclusively to use by the owner and personnel authorised and trained by the owner. The user must ensure that the personnel authorised by him receive regular instruction on the content of the owner's manual and in particular the safety instructions it contains. The chapter on installation and implementation is restricted exclusively to use by the original equipment manufacturer (OEM) and personnel authorised and trained by the OEM.
9

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

en

4 Safety

The Maintenance chapter is restricted exclusively to use by authorised workshops and appropriately trained personnel using the proper tools and safety procedures.

4.2 Proper use


The product has been constructed using state-of-the-art technology and in accordance with the recognised rules of technical safety. However, its use may result in hazards for the operator or third parties or damage to the device or other objects of material value. Proper use also includes: Adherence to the owner's manual and implementation of the working steps stipulated in the owner's manual. Adherence to the performance limits Fig. 1.2 and of the product. Adherence to all installation instructions Page 13, Adherence to all maintenance instructions Page 26, the use of the auxiliary and operating materials listed Page 25 as well as their environmentally-friendly disposal Page 9. Operationally safe function can only be guaranteed if all the instructions, adjustments and performance limits for the product are adhered to.

en
10

4.3 Improper use


The use with non-standard or damaged fifth wheel kingpins e.g. bent, incorrect size or dimensions, fitted on bent trailer bolster plates, The attachment of lifting devices, Transport of loads in excess of the rated capacity or D-value, Use of a tipping device with a kinked tractor, Applications other than those recommended.

4.4 Safety instructions and symbols used


The following symbols are used to denote particularly important information and sections of the text. Make sure that they are always read and adhered to before working with the product. Danger! This safety instruction with the exclamation mark warns of a possible safety risk or serious and fatal injuries.

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

4 Safety

Careful! This safety instruction with the exclamation mark warns of possible damage to the product.

Note: Marking for special user tips and other particularly useful and important information for efficient work and economical use.

4.5 Marking used for sections of text


Marking for instructions for actions and information in safety instructions 1., 2., 3., ... Marking used for working steps

4.6 General safety instructions


In order to maintain the operational and traffic safety of your SAF-HOLLAND Kingpin, it is imperative that the following safety instructions are observed: Danger! Risk of serious traffic accidents due to the loss of traffic safety and operational safety, which may lead to serious or fatal injuries! Operation The articulated vehicle must be parked in a straight line with the trailer during tipping operations. No arbitrary modifications may be made to the kingpin this also applies to welding work - cancellation of type approval. All planned changes must be approved in writing by SAF-HOLLAND before being carried out. General safety instructions The kingpin must only be used for its intended use Page 10.
11

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

en

4 Safety

Danger! All instructions in the LiabilityPage 8 chapter must be observed. The kingpin must only be used in a flawless and functional condition. The device must be checked regularly, at least 2x yearly by qualified or authorised trained personnel for its functionality. The required personal protective equipment and clothing for operating, maintenance and repair staff must be available and must be used. The complete owner's manual must be available in legible condition and at the location of use of the system at all times. The kingpin must only be inspected by a sufficiently qualified and authorised trained personnel and repaired in a qualified workshop. The kingpin and the treated area of the flange are not to be painted over The personnel concerned must be regularly instructed in all relevant issues of occupational safety and environmental protection from this owner's manual, in particular the safety instructions that it contains. When handling the kingpin, the relevant safety regulations of the respective country apply (e.g. Berufsgenossenschaft fr Fahrzeughaltung [Professional Association for Vehicle Owners]).

en
12

Note: Keep information available: This owner's manual must be kept in the vehicle. It must be ensured that all personnel with responsibility for performing tasks on the vehicle are able to consult the owner's manual at all times. In addition to the owner's manual, operating instructions in terms of the German Occupational Safety and Health Act and the German Work Equipment Ordinance must also be made available.

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

5 Installation

5 Installation 5.1 General instructions for installation


Danger! Risk of serious traffic accidents due to the loss of traffic safety and operational safety which may lead to serious or fatal injuries. All safety instructions must be observed Page 11. Fifth wheel kingpins are components that are subject to approval. Damaged, deformed or repaired (e.g. welded) individual parts no longer correspond to the necessary type approval and must no longer be used. Furthermore, modifications put traffic safety in danger. When replacing parts, we recommend the use of genuine spare parts from SAF HOLLAND GmbH. The use of non-original parts voids our product warranty. The bolster plate must be flat and must not have either welded seams or sharp edges. Uneven bolster plates cause an unstable running of the articulated vehicle, a wavering of the trailer and a significant wear of the fifth wheel plate, on the lock and on the kingpin. The fifth wheel should be completely overlaid by the bolster plate in each position. We recommend that the front bolster plates, i.e. on the drive side, be tilted upwards or strongly tapered. The fifth wheel kingpins correspond to the applicable standards, which according to the kingpin in mounted condition, must protrude from the bolster plate by a tolerated length. Before installation, the flatness as well as the thickness of the bolster plate must therefore be checked. It must be ensured that the bolster plate as well as the kingpin mounting be correspondingly braced for the load and the respective D-value Page 14. The installation must be performed by articulated vehicle manufacturers or authorised workshops and by appropriately trained personnel.

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

en
13

5 Installation

Danger! Before installing the kingpin, all accompanying parts and the kingpin itself must be checked for damage. All tightening torques must be observed Page 26. Observe the legal clauses and approved technical safety rules for the installation of fifth wheel kingpins in the respective country of operation.

Note: National rules of approval apply for the construction of the kingpin. In Germany, the construction of fifth wheel kingpins requires approval (STVZO 19 - 21). Furthermore, the requirements of 13 FZV (German Vehicle Registration Ordinance) regarding data in the vehicle papers referring to the permitted trailer load must be fulfilled.

en
14

5.2 D Value/kingpin
Danger! Risk of serious accidents due to the loss of traffic and operational safety, which may lead to serious or fatal injuries! For safe operation, the calculated D-value must not exceed the specified D-value or maximum vertical load of the fifth wheel. For operation on construction sites or uneven highways, do not use the full D-value or fifth wheel vertical load. Higher forces may exist. In order to reach the maximum load of the maximum Dvalue, the installation must be performed according to the SAF-HOLLAND installation instructions.

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

5 Installation

The specific value for the capacity of each kingpin is the D-value that can be read on the bottom of the kingpin Fig. 1. The weight of a vehicle alone is no equivalent for the forces that occur in the coupling devices. First, the sum of the influencing factors or their relation determines the force that acts upon the coupling device. This strength (called shaft strength or Dvalue for short) is connected to the fifth wheel vertical load, the weight of the fifth wheel tractor and the weight of the semi-trailer and will also be disclosed in the type testing. Calculation according to ECE-R55 chapter 2.11.1 The D-value can be calculated with the following formula Fig. 4.

KP-0007

Fig. 4 D-value calculation formula

D-value calculation formula Formula symbols, Fig. 4 D g T R U t Definition of terms D-value in kN Gravity; g = 9.81 m/s2 Maximum permissible laden weight of the tractor in t Permitted total weight of the articulated trailer in t Permitted fifth wheel vertical load in t Ton = 1000 kg

The permitted capacity limits for products from SAF-HOLLAND can be taken from the engraved product information Page 4 or valid type approvals and our home page www.safholland.com. They apply to the operation on sealed, tarred roads and road conditions that are customary in West Europe. In the case of deviation from the installation requirements

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

en
15

5 Installation

or OFF ROADuse, please consult customer services beforehand. When using several coupling devices and components, the one with the lowest D-value should be observed. Calculation example The kingpin should be mounted on an articulated trailer with a permitted total weight of 31 t, which is pulled by a tractor with a permitted total weight of 21 t. The fifth wheel vertical load has a weight of 14 t. Sought: D-value: The calculated D-value is 100.8 kN. The kingpin to be used must therefore have a D-value of at least 100.8 kN.

en

KP-0008

Fig. 5 D-value calculation example

5.3 Welding the flange


Careful! The welding work must only be carried out by authorised trained personnel. The fifth wheel kingpins must be installed flat and in the centre, the angled seat must also be checked. The pins must be protected against welding splatter. Welding procedure When welding the mounting flange, the following welding procedures and weld materials are permitted: Welding procedure MAG C (135) Protective gas M21 or 92%Ar + 8% CO2 Weld material according to EN ISO 14341: 2008

16

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

5 Installation

Welding wire EMK 8 from Bhler Normag 3 from Thyssen Carbofil 1 from Oerlikon or equivalent permitted brands from TV. Welding seam quality The required welding seam quality must comply with DIN EN ISO 5817B. Welding seam thickness The thickness of the welding seam depends on the combination of plate thicknesses of the trailer and corresponding mounting flange. Weld the flange item 1 to the bolster plate item 2 according to DIN EN ISO 5817-B Fig. 6.

KP-0012

Fig. 6 Welding the flange

Welding seam thickness for bolster plate Trailer bolster plate thickness T in mm 6 8 10 12 16 Welding seam thickness a in mm 4 5 7 8 8

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

en
17

5 Installation

5.4 Installation of the kingpin


Mounting overview

1 2 3

KP-0010

Fig. 7 Kingpin mounting overview

Mounting overview Fig. 7, item 1 2 3 Designation Flange Pin Screws

en
18

Mounting requirements

Careful! The mounting is done according to the vehicle manufacturer's guidelines. For the assembly of the kingpin, original screws from SAF-HOLLAND must be used. For reasons of strength, we recommend that you use a plate thickness of 12 mm for 2" and 16 mm for 3.5" fifth wheel kingpins. If lesser plate thicknesses are used, the bracing of the kingpin must be constructed correspondingly. Recommended material of bolster plate S355J2.

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

5 Installation

Procedures 1 Check the capacity of the kingpin Page 14. 2 Determine the thicknesses of the trailer bolster plate and welding seam Page 16. 3 Insert the kingpin flat and in the centre, thereby checking the angled seat. 4 Weld the flange using a permitted welding procedure and a corresponding weld material. Protect the pin against welding splatter. Installation proposal for kingpin Align kingpin: concentric to the bore in the bolster plate Line of force item 1 concentric between two mounting bolts (22.5) Fig. 8. en
22,5

1
kingpin

KP-0009

Fig. 8 Installation proposal for

KP-0004

Fig. 9 Example for installation position in direction of travel

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

19

6 Implementation

5.5 Screw home the kingpin


Danger! Risk of serious traffic accidents due to the loss of traffic safety and operational safety which may lead to serious or fatal injuries. After dismantling and for final mounting, all old screws must always be replaced with new ORIGINAL screws from SAF-HOLLAND. 1 Install the kingpin Page 18. 2 Screw the kingpin tightly to the mounting flange using screws and tighten according to the tightening torques Page 26.

6 Implementation
Danger! Risk of serious traffic accidents due to the loss of traffic safety and operational safety which may lead to serious or fatal injuries. The kingpin must be correctly mounted on the vehicle Page 18.

en
20

Careful! Risk of damage to the kingpin! Lubricate the kingpin before commissioning. 1. Check the kingpin for damage Page 22. 2. Check the kingpin is correctly mounted Page 13. 3. Lubricate the kingpin according to the manufacturer's instructions Page 25. 4. Thoroughly clean the bolster plates of the semi-trailer and check for damage Page 21.

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

7 Inspection

5. If necessary remove sharp edges from the front edge of the semi-trailer bolster plate and in the contact to the fifth wheel and ensure that there is a chamfer on the front edge. 6. Coat the bolster plate of the semi-trailer according to the manufacturer's instructions with a thin layer of grease, in order to prevent corrosion Page 25.

7 Inspection 7.1 General test instructions


Danger! Risk of serious traffic accidents due to the loss of traffic safety and operational safety which may lead to serious or fatal injuries. Maintenance tasks must only be carried out by authorised specialist workshops and by staff with the appropriate training. All components which are not in a serviceable condition must be replaced. Screws must only be used once and must always be replaced by new original SAF-HOLLAND screws. The general safety inspection must be performed as per legal regulationsPage 11. It is the duty of the driver to perform a daily inspection of the vehicle for traffic safety before starting the journey Page 22. SAF-HOLLAND recommends that you perform the inspections and inspection tasks described in the "Inspection" chapter. In case of repairs you must always follow the SAF-HOLLAND repair instructions and directions. en
21

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

7 Inspection

7.2 Before each journey


1. General visual inspection of the fifth wheel kingpins and their receiving construction for fixation, wear, cracks and damage. 2. Perform tug test: Set the semi-trailer brake and drive the fifth wheel tractor away in a low gear the semi-trailer must not disengage.

7.3 Test schedule


Danger! Risk of serious traffic accidents due to the loss of traffic safety and operational safety, which may lead to serious or fatal injuries! Repair work must only be carried out by authorised specialist workshops and by staff with the appropriate training. In the case of vehicles with extreme operating conditions, the inspection intervals must be reduced.

en
22

Note: The kingpin and its holding structure must be checked, according to the conditions of use, at the latest after the inspection interval specified below.

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

7 Inspection

Inspection intervals every 6 months or every 50,000 km

General safety inspection as per legal regulations. Visual inspection Check the kingpin and holding structure for deformation and tight fastening. Check the kingpin and holding structure for wear, damage and cracks. Visual inspection of all parts for damage. Functional test Check the wear of the kingpin with a limit gauge Page 23. Lubricate Lubricate the kingpin Page 25. Initially when commissioning and then after each wear measurement. X X X X X -

before each usage

7.4 Wear check


Danger! Risk of serious traffic accidents due to the loss of traffic safety and operational safety, which may lead to serious or fatal injuries! Park the articulated vehicle on firm ground. Secure the articulated vehicle so that it does not roll away.

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

en
23

7 Inspection

Danger! The kingpin must be checked for deformation and tight fastening! Once the wear limits have been reached the respective parts must be replaced immediately by an authorised specialist workshop and by personnel with the appropriate training. The fifth wheel lock and the kingpin are subject to a certain wear during operation. If the limit values below are not reached, the pin must be replaced by an original SAF-HOLLAND spare part. For the wear check of the kingpin, the 1) are recommended. Kingpin 1 With the SAF-HOLLAND two position limit gauge , check for wear to the perimeter of the kingpin Fig. 10. 2 The limit gauge must not slide over the kingpin with its jaw. If the limit gauge does slide over the kingpin, this must be immediately replaced Page 18. 3 The height of the kingpin in KP-0005 area A,Fig. 11 for 2, must be Fig. 10 Limit gauge wear check between min. 82.5 mm and max. 84 mm and for 3.5 between min. 72 mm and max. 74 mm as of the lower edge of the trailer. If the dimensions deviate from this, the kingpin must be replaced immediately Page 18. en
1)

SAF-HOLLAND limit gauges, order number 659 920 032 for 2and 659 920 033 for 3.5 XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

24

7 Inspection

2
MAX MIN

3,5
MAX MIN

MAX MIN

MAX MIN

A
KP-0003

Fig. 11 Pin wear check

Careful! Damage to semi-trailer and fifth wheel! Only use the stipulated lubricant. Only lubricate the stipulated lubricating points. Kingpin lubrication The fifth wheel kingpin must be well greased according to the inspection plan Page 22 with a long-lasting high pressure grease with molybdenum or graphite additives. Before the respective lubrication, the old grease must be removed. The lubrication intervals must be adapted to the respective operating conditions and when using other lubricants, so that short or long intervals are also possible. Note: Ample lubrication of the kingpin and fifth wheel is critical for the service life of these safety elements.

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

en
25

7.5 Lubricate

8 Maintenance Procedures

8 Maintenance Procedures 8.1 General maintenance instructions


Danger! Risk of serious traffic accidents due to the loss of traffic safety and operational safety, which may lead to serious or fatal injuries! All maintenance work must occur exclusively in authorised trained workshops and be carried out by the correspondingly trained personnel. The kingpin and its holding structure must be checked at the latest after 50,000 km or after 6 months as of commissioning of the semi-trailer/trailer Page 22. All components which are not in a serviceable condition must be replaced. The general safety inspection must be performed as per legal regulationsPage 11. It is the duty of the driver to perform a daily inspection of the vehicle for traffic safety before starting the journey Page 22. In order to maintain operational and traffic safety, SAF-HOLLAND fifth wheel kingpins require continuous care, inspection and maintenance so that natural wear and faults can be detected in good time. SAF-HOLLAND recommends that you perform the inspections described in the "Inspection" chapter. In case of repairs you must always follow the SAF-HOLLAND repair instructions and directions.

en
26

8.2 Torque
Danger! Risk of accidents due to loose screw connections! Threads must not be oiled or greased. Tighten screws with the torque wrench. Only use original SAF-HOLLAND screws.
XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

8 Maintenance Procedures

Danger! Only use screws once. The kingpin is equipped with a detachable screw connection. This applies to:

1 1
KP-0013

Fig. 12 Kingpin tightening torque

Tightening torque screw connections Pin Type 2) Designation Hexagon screw (8x) M14x30 - 10.9, DIN 933 Tightening torque (Nm) 200 10 Width across flats (WAF) 22

2 3,5

50S15 90S15

2)

as described in Page 6. XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND 27

en

Emergency hotline +49 6095 301-247 Customer Service Fax Spare Parts +49 6095 301-602 +49 6095 301-259 +49 6095 301-301

service@safholland.de www.safholland.com

XL-KP11695BM-en-DE Rev. A 11.2013 Errors and changes excluded SAFHOLLAND

Manuel d'utilisation Pivot d'attelage SAF 50S15, 90S15

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A Traduction du manuel dutilisation original

1.1 Cher client,


Ce manuel d'utilisation vous aidera faire la connaissance du produit de SAF-HOLLAND, et d'exploiter ses possibilits d'utilisation conformment sa destination. Ce manuel d'utilisation comprend des notes importantes pour utiliser correctement en toute scurit le produit d'une manire conomique. L'observation de ce manuel contribue viter des risques, rduire les pannes et les temps d'immobilisation, ainsi qu' augmenter la dure de vie du produit. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et suivez soigneusement les instructions. Il faut garantir tout moment que toutes les personnes qui ont travaill sur le vhicule, peuvent consulter le manuel d'utilisation. Le manuel d'utilisation doit toujours tre rang dans la bote gants de la cabine de conduite du tracteur.

fr

1.1 Droit d'auteur


Conformment la Loi contre la concurrence dloyale, ce manuel d'utilisation est un document. Le titulaire de ce droit d'auteur est la SAF-HOLLAND GmbH Hauptstrae 26 D-63856 Bessenbach Ce manuel d'utilisation contient des textes et des dessins, qui sans l'autorisation expresse du constructeur, ne doivent tre ni intgralement, ni partiellement reproduits, publis ou transmis d'une autre manire. Toute infraction entrane des dommages et intrts.
2
XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

Table des matires

Table des matires


1 Caractristiques du produit.......................................................... 1.1 Description du produit .............................................................. 1.2 Identification du produit ........................................................... 1.3 Dsignation de type .................................................................. 2 Commande des pices de rechange............................................ 3 Informations gnrales................................................................ 3.1 Responsabilit ........................................................................... 3.2 Garanties et Conditions Gnrales ............................................ 3.3 Protection de l'environnement .................................................. 4 Scurit.......................................................................................... 4.1 Groupe cible ............................................................................. 4.2 Utilisation conforme la destination ......................................... 4.3 Utilisation non conforme la destination .................................. 4.4 Symboles et consignes de scurit utiliss ................................. 4.5 Marquage des passages ............................................................ 4.6 Consignes de scurit gnrales ................................................ 5 Montage........................................................................................ 5.1 Notes gnrales relatives au montage ....................................... 5.2 Valeur D/pivot d'attelage .......................................................... 5.3 Soudage de la bride .................................................................. 5.4 Installation du pivot d'attelage .................................................. 5.5 Vissage du pivot d'attelage ....................................................... 6 Mise en service.............................................................................. 7 Contrle......................................................................................... 7.1 Notes gnrales relatives au contrle ........................................ 7.2 Avant tout trajet ....................................................................... 7.3 Plan de contrle ........................................................................ 7.4 Contrle d'usure ....................................................................... 7.5 Graissage .................................................................................. 8 Entretien........................................................................................ 8.1 Notes gnrales relatives la maintenance ................................ 8.2 Couples de serrage ................................................................... 4 4 4 6 9 10 10 10 10 11 11 11 11 12 12 13 14 14 16 18 20 22 22 23 23 24 24 25 27 28 28 28

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

fr
3

1 Caractristiques du produit

1 Caractristiques du produit 1.1 Description du produit


Le pivot d'attelage (galement nomm pivot de trolley) est compos de : Pivot Bride Vis est l'lment d'assemblage entre la sellette d'attelage installe sur le tracteur et la semi-remorque. La bride est soude la plaque de remorque. Les cotes des pivots d'attelage sous la plaque de remorque sont conformes aux normes en vigueur.

1.2 Identification du produit


Pivot Pour la commande des pices de rechange, prparer la rfrence exacte du type du produit. Les donnes du pivot sont graves sur la partie frontale ou en-dessous flche, Fig. 1. La valeur D est indique en *1 Kilonewton .

fr
4

*2

KP-0001

Fig. 1 Exemple du pivot 50S15

Caractristiques du pivot Dsignation technique Fabricant/marque Valeur D admissible : Version : Classe : Rfrence : Rvision : Valeur/Caractristique SAF D = 165 kN 50165S15 H50X 2108 10 0000002 0 *1

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

1 Caractristiques du produit

Dsignation technique Numro d'autorisation : Code de matrice de donnes :

Valeur/Caractristique E1 55R 01 XXXX inclut les donnes de documentation et de fabrication, qui sont enregistres de manire centralise chez SAFHOLLAND

Lieu de fabrication et numro de srie : *2

Bride Pour la commande des pices de rechange, prparer la rfrence exacte du type du produit. Les donnes de la bride sont graves sur l'intrieur flche, Fig. 2. La valeur *1 D est indique en Kilonewton .

*2

KP-0002

Fig. 2 Exemple de bride 50S15 ou 90S15

Caractristiques de la bride Dsignation technique Fabricant/marque Valeur D admissible : Version : Classe : Rfrence : Rvision : Valeur/Caractristique SAF D = 165 kN 50165S1512 et 90165S1512 H50X ou S 2031 10 0000002 0 *1

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

fr
5

1 Caractristiques du produit

Dsignation technique paisseur de la plaque de la remorque : Code de matrice de donnes :

Valeur/Caractristique t = 12 inclut les donnes de documentation et de fabrication, qui sont enregistres de manire centralise chez SAFHOLLAND

Lieu de fabrication et numro de srie : *2

1.3 Dsignation de type


Marquage L'exemple suivant est une description du marquage de typeFig. 3. Les lettres sont reprsentes par un X et les chiffres par un 0.

(
fr

) 6 5 4 3

2 1
Fig. 3 Explication du marquage
KP-0011

1 Dimension : 50 = 2 pouces

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

1 Caractristiques du produit

90 = 3.5 pouces 2 Valeur D : 165 = 165 kN Note : La valeur D n'est pas prise en compte pour l'homologation de type. 3 Fixations : S = avec vis 4 Diamtre primitif : 15 = 150 mm 5 paisseur de la plaque de semi-remorque : 06 = 6 mm 08 = 8 mm 10 = 10 mm 12 = 12 mm Note : L'paisseur de la plaque de semi-remorque n'est pas prise en compte pour l'homologation de type.

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

fr
7

1 Caractristiques du produit

Prsentation du type
Type 50S15 Type 50S15 paisseur de plaque de remorque en mm Installation avec version bride +GF+ HOLLAND

N d'homologation CEE

Valeur D en kN

Valeur D en kN

Version

Type

Valeur D en kN

50165S1512 50165S1510 50165S1508 50165S1506

12 10 8 6 165 E1 55R 01 2289 162,4 101 109 165 65

Les pivots de type SAF 50S15 peuvent tre installs avec les versions de brides correspondantes de +GF+ et HOLLAND.

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

Type

fr

2 Commande des pices de rechange

Type 90S15 Type 90S15 paisseur de plaque de remorque en mm Installation avec version bride +GF+ HOLLAND

N d'homologation CEE

Valeur D en kN

Valeur D en kN

Version

Type

Valeur D en kN

90165S1512 90165S1510 90165S1508

12 10 8 165

E1 55R 01 2371

Les pivots de type SAF 90S15 peuvent tre installs avec les versions de brides correspondantes de +GF+ et HOLLAND.

2 Commande des pices de rechange


Lors de la commande des pices de rechange d'origine SAF-HOLLAND, veiller respecter les composants du produit concern. Les pices d'autres marques ont une influence ngative sur le fonctionnement du produit, une dure de vie moins importante, et prsentent des risques et des dangers qui ne peuvent pas tre valus par SAF-HOLLAND. De plus, elles augmentent les travaux de contrle. Pour l'assistance technique des produits SAF-HOLLAND, ainsi que la fourniture des pices, un rseau dense de concessionnaires SAF-HOLLAND est disposition (voir au verso ou sur Internet l'adresse www.safholland.com). Vous trouverez d'autres notes concernant l'identification des pices de rechange sur notre site www.safholland.com sous la rubrique Aftermarket.

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

fr
9

162,4 101 169

165

Type 67

3 Informations gnrales

En cas de besoin, les mises jour sont publies sur Internet l'adresse www.safholland.com.

3 Informations gnrales 3.1 Responsabilit


Les "Conditions Gnrales et les Conditions de livraison" de SAF-HOLLAND GmbH sont systmatiquement valables. SAF-HOLLAND dcline toute responsabilit en cas de dommages corporels ou matriels provenant d'une ou de plusieurs des causes suivantes : utilisation du produit non conforme sa destination Page 11, non-observation du manuel d'utilisation et de ses consignes de scurit Page 13, transformations en propre rgie du produit, installation incorrecte du produit sujet l'usure Page 14, travaux d'entretien raliss d'une manire incorrecte et pas temps Page 24, utilisation d'autres pices de rechange que les originales SAF-HOLLAND, utilisation de pices endommages. cas de catastrophes par intervention extrieure ou force majeure

fr
10

3.2 Garanties et Conditions Gnrales


Les notes sur les Conditions actuelles de garantie et les Conditions Gnrales se trouvent sur notre site www.safholland.com sous la rubrique Ventes.

3.3 Protection de l'environnement


Toutes les pices et matires auxiliaires et consommables utilises lors de l'entretien, de la maintenance et de la rparation du produit doivent tre limines dans le respect de l'environnement. Les pices recyclables doivent tre remises dans le circuit de production aprs limination de l'huile et des lubrifiants. Respecter les notes sur l'limination des matires auxiliaires et consommables et les dispositions nationales ou rgionales valables.

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

4 Scurit

4 Scurit 4.1 Groupe cible


Le chapitre Contrle dans le manuel d'utilisation se limite exclusivement l'utilisation par l'exploitant et par les personnes autorises et formes par celui-ci. L'exploitant doit s'assurer que les personnes autorises par lui sont informes rgulirement du contenu du manuel d'utilisation, et en particulier de ses consignes de scurit. Le chapitre Montage et Mise en service se limite exclusivement l'utilisation par l'quipementier (OEM) et par les personnes autorises et formes par celui-ci. Le chapitre Entretien se limite exclusivement l'utilisation par les ateliers spcialiss agrs et par le personnel form correspondant l'aide d'outils appropris et de procdures avres.

4.2 Utilisation conforme la destination


Le produit est fabriqu selon des normes de technicit et de scurit reconnues. Cependant, son utilisation peut provoquer des risques pour l'utilisateur ou des tiers, ou des endommagements de l'appareil ou d'autres biens matriels. L'utilisation conforme la destination comprend aussi : l'observation du manuel d'utilisation et la ralisation des oprations de travail indiques dans le manuel d'utilisation, le respect des limites des performances Fig. 1.2 et du produit, le respect de toutes les consignes de montage Page 14, le respect de toutes les consignes d'entretien Page 28, l'utilisation des matires auxiliaires et consommables indiques Page 27, ainsi que leur limination cologique Page 10. Un fonctionnement en toute scurit ne peut tre garanti que si toutes les instructions, tous les rglages et les limites des performances valables pour le produit, sont respects. fr
11

4.3 Utilisation non conforme la destination


Utilisation avec des pivots d'attelage endommags ou non conformes la norme, par exemple tordus, pas de la bonne taille, monts sur des plaques de remorques tordues, Fixation de systmes de levage

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

4 Scurit

Transport de charges suprieures la valeur D ou la charge sur la sellette autorise Utilisation d'un dispositif d'inclinaison avec semi-remorque coude autres utilisations que celles recommandes.

4.4 Symboles et consignes de scurit utiliss


Les symboles suivants signalent des informations et des passages importants. Les lire et en tenir compte avant de travailler sur le produit. Risque ! Cette consigne de scurit avec ce mot d'avertissement prvient d'un risque pour la scurit ou de blessures graves ou mortelles !

Prudence ! fr
12

Cette consigne de scurit avec ce mot d'avertissement prvient d'endommagements possibles du produit !

Note : Indique des recommandations particulires pour l'utilisateur, et d'autres informations particulirement utiles ou importantes pour un travail efficace et une utilisation rentable.

4.5 Marquage des passages


Marquage des manipulations et informations dans les consignes de scurit 1., 2., 3., ... Marquage des oprations de travail

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

4 Scurit

4.6 Consignes de scurit gnrales


Pour maintenir la scurit d'exploitation et la scurit routire de votre pivot d'attelage SAF-HOLLAND, observer imprativement les consignes de scurit suivantes : Risque ! Risque d'accidents graves par la perte de la scurit de circulation et d'exploitation, qui peuvent entraner des blessures graves ou mortelles ! Utilisation Lors du chargement, du dchargement ou de l'inclinaison des semi-remorques, l'ensemble de vhicules coupls doit tre en ligne droite dans le prolongement. Ne procder aucune modification en propre rgie du pivot d'attelage (galement applicable aux travaux de soudage) - Suppression de l'homologation. Toutes les modifications prvues doivent tre acceptes par crit par SAF-HOLLAND avant leur excution. Consignes de scurit gnrales Le pivot d'attelage doit toujours tre utilis conformment sa destinationPage 11. Tenir compte de toutes les recommandations du chapitre ResponsabilitPage 10. Le pivot d'attelage doit toujours tre utilis en parfait tat de fonctionnement. L'aptitude fonctionnelle de l'installation doit tre contrle rgulirement, au minimum deux fois par an, par du personnel spcialis qualifi ou autoris. L'quipement de protection personnel requis doit tre disponible pour le personnel charg de l'utilisation, de l'entretien et des rparations ; il doit toujours tre utilis. Le manuel d'utilisation doit toujours tre dans un tat lisible et tre entirement disponible sur le lieu d'utilisation du systme. Le pivot d'attelage ne doit tre contrl que par du personnel suffisamment spcialis autoris et qualifi, et ne doit tre rpar que dans des ateliers spcialiss.

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

fr
13

5 Montage

Risque ! Le pivot d'attelage et la zone traite de la bride ne doivent pas recevoir de couche de peinture supplmentaire Le personnel concern doit rgulirement tre inform sur toutes les questions appropries de ce manuel d'utilisation en matire de scurit au travail et de protection de l'environnement, en particulier sur les consignes de scurit incluses. L'utilisation du pivot d'attelage est soumise aux directives de scurit du pays concern (par exemple Berufsgenossenschaft fr Fahrzeughaltung (association professionnelle de propritaires des vhicules) en Allemagne).

Note : Avoir les informations suivantes porte de main : Conserver ce manuel d'utilisation dans le vhicule. Il faut garantir tout moment que toutes les personnes qui ont travaill sur le vhicule, peuvent consulter le manuel d'utilisation. En plus du manuel d'utilisation, mettre disposition les instructions d'utilisation au sens de la loi sur la sant et scurit au travail et du rglement sur l'utilisation au travail. fr
14

5 Montage 5.1 Notes gnrales relatives au montage


Risque ! Risque d'accidents graves par la perte de la scurit de circulation et d'exploitation, qui peuvent entraner des blessures graves ou mortelles ! Tenir compte de toutes les consignes de scurit Page 13.

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

5 Montage

Risque ! Les pivots d'attelage sont des pices ncessitant une homologation. Les pices endommages, dformes et rpares (par exemple soudes) ne sont plus conformes l'homologation de construction requise et ne doivent donc plus tre utilises. Par ailleurs, les modifications nuisent la scurit routire. En cas de remplacement, nous recommandons l'utilisation de pices de rechange d'origine SAF HOLLAND GmbH. La garantie du produit est annule en cas d'utilisation de pices d'autres marques. La plaque de remorque doit tre plane, sans cordons de soudure ni artes. Les plaques de remorque non planes entranent un fonctionnement irrgulier du tracteur, un roulis de la remorque et une usure importante de la plaque de la sellette d'attelage, le verrou et le pivot d'attelage. La sellette d'attelage doit tre compltement recouverte par la plaque de remorque dans chaque position. Nous recommandons d'incliner vers le haut ou de chanfreiner les plaques de remorque avant, ct ouverture. Les pivots d'attelage sont conformes aux normes applicables, selon lesquelles le pivot doit dpasser de la plaque d'attelage d'une cote tolre l'tat install. La planit et l'paisseur doivent donc tre contrles avant l'installation. La plaque de remorque et le logement du pivot d'attelage doivent tre rigidifis conformment la charge et la valeur D applicable Page 16. Le montage doit tre ralis systmatiquement par les constructeurs des vhicules ou par des ateliers spcialiss agrs, et par du personnel form cet effet. Avant l'installation du pivot d'attelage, vrifier l'absence de dommages sur le pivot d'attelage et toutes les pices jointes. Respecter tous les couples de serrage Page 28. Respecter les dispositions lgales et les rgles techniques de scurit reconnues pour le montage de pivots d'attelage du pays d'utilisation.

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

fr
15

5 Montage

Note : Les instructions d'homologation sont applicables au montage du pivot d'attelage. En Allemagne, le montage d'un pivot d'attelage doit faire l'objet d'une homologation (STVZO 19 - 21). Il est galement impratif de respecter les exigences du 13 FZV en matire des donnes des papiers du vhicule en matire de charge tracte admissible.

5.2 Valeur D/pivot d'attelage


Risque ! Risque de graves accidents qui peuvent entraner des blessures graves ou mortelles, dus la perte de la scurit de circulation et d'exploitation ! Pour une utilisation en toute scurit, la valeur D calcule ne doit pas dpasser la valeur D dfinie, c'est dire, la charge maximale la sellette, pour la sellette d'attelage. En cas d'utilisation sur des chantiers ou sur des routes irrgulires, ne pas aller au maximum de la valeur D ni de la charge sur la sellette. Des forces trs leves peuvent tre gnres. Pour pouvoir atteindre les limites de charge de la valeur D maximale, le montage doit tre ralis conformment aux instructions de SAF-HOLLAND. La valeur caractristique pour la charge maximale du pivot d'attelage est la valeur D indique sur le collet infrieur du pivot Fig. 1. Le poids d'un vhicule seul n'est pas quivalent aux forces appliques avec des dispositifs d'attelage. La somme des facteurs d'influence ou leur relation dtermine la force applique au sens de la liaison. Cette force (nomme force horizontale ou valeur D) dpend de la charge de la sellette, du poids du tracteur et du poids de la semi-remorque. Elle est galement indique avec le contrle de type.

fr
16

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

5 Montage

Calcul d'aprs CEE-R55 chapitre 2.11.1 La valeur D s'obtient avec la formule suivanteFig. 4.

KP-0007

Fig. 4 Formule de calcul de la valeur D

Formule de calcul de la valeur D Formule, Fig. 4 D g T R U t Explication de terme Force horizontale en kN Acclration due la gravit ; g = 9,81 m/s2 Poids total autoris du tracteur en t Poids total autoris de la semiremorque en t Charge de la sellette autorise en t Tonne = 1000 kg

Les donnes de charges autorises pour les produits SAF-HOLLAND se trouvent parmi les informations graves Page 4 ou les homologations de type en vigueur et sur notre page d'accueil www.safholland.com. Elles sont applicables une utilisation sur des routes stabilises et dans les conditions de transport habituelles en Europe de l'Ouest. Pour des conditions d'utilisation diffrentes ou pour une utilisation en tout-terrain, veuillez vous informer au pralable auprs du service clients. En prsence de plusieurs composants et dispositifs d'attelage, tenir compte de la valeur D la plus basse. Exemple de calcul Le pivot d'attelage doit tre install sur une semi-remorque avec un poids total autoris de 31 t, tracte par un tracteur avec un poids total autoris de 21 t. La charge sur la sellette est de 14 t.
XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

fr
17

5 Montage

Recherche : Valeur D : La valeur D calcule est de 100,8 kN. Le pivot d'attelage utiliser doit ainsi prsenter une valeur D d'au moins 100,8 kN.

KP-0008

Fig. 5 Exemple de calcul de la valeur D

5.3 Soudage de la bride


Prudence ! Les travaux de soudure doivent uniquement tre raliss par le personnel spcialis autoris. Les pivots d'attelage doivent tre installs de manire plane et centre. Il est donc ncessaire de contrler l'installation angulaire. Les pivots doivent tre protgs contre les claboussures de soudure. Procdure de soudage Les procdures de soudage et matriaux d'apport suivants sont autoriss pour souder la bride : Procdure de soudage MAG C (135) Gaz de protection M21 ou 92 %Ar + 8 % CO2 Matriau d'apport conformment EN ISO 14341 : 2008 Fil d'apport EMK 8 de Bhler Normag 3 de Thyssen Carbofil 1 d'Oerlikon ou matriaux de qualit quivalents homologus par le TV.

fr
18

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

5 Montage

Qualit du cordon de soudure La qualit requise pour le cordon de soudure doit tre conforme DIN EN ISO 5817B. paisseur du cordon de soudure L'paisseur du cordon de soudure dpend de la combinaison de l'paisseur de la plaque de la remorque et de la bride correspondante. Souder la bride Pos. 1 avec la plaque de remorque Pos. 2 conformment DIN EN ISO 5817-B Fig. 6.

KP-0012

Fig. 6 Soudage de la bride

paisseur du cordon de soudure pour la plaque de remorque paisseur de la plaque de remorque T en mm 6 8 10 12 16 paisseur du cordon de soudure a en mm 4 5 7 8 8

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

fr
19

5 Montage

5.4 Installation du pivot d'attelage


Prsentation du montage

1 2 3

KP-0010

Fig. 7 Aperu du montage du pivot d'attelage

Prsentation du montage Fig. 7, pos 1 2 3 Dsignation Bride Pivot Vis

fr
20

Conditions pralables au montage

Prudence ! Procder au montage d'aprs les instructions du constructeur du vhicule. Utiliser des vis d'origine SAF-HOLLAND pour l'installation du pivot d'attelage. Pour des raisons de rigidit, nous recommandons d'utiliser une paisseur de plaque de 12 mm pour un pivot d'attelage de 2 et de 16 mm pour un pivot de 3,5". En cas d'utilisation de plaques d'paisseur infrieure, adapter la rigidit du pivot d'attelage. Matriau recommand pour la plaque de remorque : S355J2.

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

5 Montage

tapes de travail 1 Contrler la charge maximale du pivot d'attelage Page 16. 2 Indiquer l'paisseur de la plaque d'attelage et du cordon de soudure Page 18. 3 Installer le pivot d'attelage de manire plane et centre en contrlant l'installation angulaire. 4 Souder la bride avec une procdure homologue et un matriau d'apport adapt. Protger le pivot contre les claboussures de soudure. Proposition d'installation pour le pivot d'attelage Aligner le pivot d'attelage : centr sur l'alsage de la plaque de remorque ligne de force Pos. 1 centre entre deux vis de fixation (22,5) Fig. 8.

1
pour le pivot d'attelage

KP-0009

Fig. 8 Proposition d'installation

KP-0004

Fig. 9 Exemple pour l'installation dans le sens de la marche

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

fr
21

22,5

6 Mise en service

5.5 Vissage du pivot d'attelage


Risque ! Risque d'accidents graves par la perte de la scurit de circulation et d'exploitation, qui peuvent entraner des blessures graves ou mortelles ! Aprs un dmontage et lors du montage final, toutes les anciennes vis doivent toujours tre remplaces par de nouvelles vis d'ORIGINESAF-HOLLAND. 1 Installer le pivot d'attelage Page 20. 2 Bien visser le pivot d'attelage avec des vis sur la bride et serrer aux couples indiqus Page 28.

6 Mise en service
fr
22

Risque ! Risque d'accidents graves par la perte de la scurit de circulation et d'exploitation, qui peuvent entraner des blessures graves ou mortelles ! Le pivot d'attelage doit tre mont correctement sur le vhicule Page 20.

Prudence ! Endommagement du pivot d'attelage ! Graisser le pivot d'attelage avant la mise en service. 1. Contrler que le pivot d'attelage n'est pas endommag Page 24. 2. Contrler que le pivot d'attelage soit mont correctement Page 14. 3. Graisser le pivot d'attelage conformment aux indications du constructeur Page 27. 4. Bien nettoyer la plaque de remorque de la semi-remorque et contrler l'absence de dommages Page 23.

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

7 Contrle

5. liminer le cas chant les artes sur l'avant de la plaque de remorque de la sellette d'attelage et les pinures au niveau de l'attelage et installer un chanfrein. 6. Recouvrir la plaque de remorque de la sellette d'attelage d'une paisse couche de graisse conformment aux indications du fabricant afin d'viter la formation de rouille Page 27.

7 Contrle 7.1 Notes gnrales relatives au contrle


Risque ! Risque d'accidents graves par la perte de la scurit de circulation et d'exploitation, qui peuvent entraner des blessures graves ou mortelles ! Les travaux d'entretien doivent tre raliss systmatiquement par des ateliers spcialiss agrs, et par du personnel form cet effet. Remplacer immdiatement toutes les pices qui ne sont pas en parfait tat. Les vis ne doivent tre utilises qu'une fois et doivent toujours tre remplaces par des vis neuves d'origine SAF-HOLLAND. Il faut faire le contrle gnral de scurit conformment aux dispositions lgales Page 13. Le contrle quotidien de la scurit routire du vhicule avant de dmarrer fait partie des obligations du conducteur Page 24. SAF-HOLLAND recommande de procder aux contrles et aux travaux de contrle indiqus au Chapitre "Contrle". Pour les rparations, respecter imprativement les instructions de rparation et les notes de SAF-HOLLAND.

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

fr
23

7 Contrle

7.2 Avant tout trajet


1. Contrle visuel gnral de la fixation, de l'usure, des fissures et des dommages sur le pivot d'attelage et sa structure. 2. Raliser un test de dmarrage : Bloquer les freins de la semi-remorque et avancer avec le tracteur sur un petit rapport ; la semi-remorque ne doit pas se dbloquer.

7.3 Plan de contrle


Risque ! Risque d'accidents graves par la perte de la scurit de circulation et d'exploitation, qui peuvent entraner des blessures graves ou mortelles ! Les travaux de rparation doivent tre raliss systmatiquement par des ateliers spcialiss agrs, et par du personnel form cet effet. Sur les vhicules avec des conditions d'utilisation extrmes, raccourcir logiquement les intervalles de contrle.

fr
24

Note : Contrler le pivot d'attelage et sa structure en fonction des conditions d'utilisation, et au plus tard conformment l'intervalle de contrle indiqu ci-dessous.

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

7 Contrle

Intervalles de contrle Tous les 6 mois ou 50 000 km X X X -

Contrle gnral de scurit conformment aux dispositions lgales. Contrle visuel Contrler que le pivot d'attelage et sa structure ne sont pas dforms et sont bien fixs. Contrler l'usure, les fissures et les dommages ventuels sur le pivot d'attelage et sa structure. Contrle visuel des dommages de toutes les pices. Contrle du fonctionnement Contrler l'usure du pivot d'attelage avec un gabarit de cote d'usure Page 25. Graissage Graisser le pivot d'attelage Page 27. Pour la premire fois lors de la mise en service et aprs chaque mesure d'usure. X X

Avant chaque utilisation

7.4 Contrle d'usure


Risque ! Risque d'accidents graves par la perte de la scurit de circulation et d'exploitation, qui peuvent entraner des blessures graves ou mortelles ! Placer le tracteur sur un sol stabilis et plan. Caler le vhicule pour qu'il ne puisse pas rouler. Contrler que le pivot d'attelage n'est pas dform et est bien fix !

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

fr
25

7 Contrle

Risque ! Lorsque les limites d'usure sont atteintes, faire remplacer immdiatement les pices correspondantes par un atelier spcialis agr, et par du personnel form cet effet. Le verrouillage de l'attelage et le pivot d'attelage subissent une certaine usure pendant l'utilisation. En cas de cote infrieure aux limites indiques ci-dessous, le pivot doit tre remplac par une pice de rechange d'origine SAF-HOLLAND. Nous recommandons pour les contrles d'usure sur le pivot d'attelage les gabarits de cote d'usure 1). Pivot d'attelage 1 Utiliser les gabarits de cotes d'usure deux zones SAF-HOLLAND pour contrler l'usure sur le contour du pivot d'attelage Fig. 10. 2 Le gabarit de cote d'usure ne doit pas glisser avec ses becs sur le pivot d'attelage. Si le gabarit de cote d'usure glisse sur le pivot d'attelage, le remplacer immdiatement KP-0005 Page 20. Fig. 10 Contrles d'usure avec 3 La hauteur du pivot d'attelage doit se gabarit de cote d'usure trouver dans la zone A,Fig. 11 avec 2 : min 82,5 mm et max 84 mm et avec 3,5" : min 72 mm et max 74 mm partir du bord infrieur de la remorque. Si les cotes sont diffrentes, remplacer immdiatement le pivot d'attelage Page 20.

fr
26

1)

SAF-HOLLAND rfrence de commande 659 920 032 pour 2 et 659 920 033 pour 3,5

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

7 Contrle

2
MAX MIN

3,5
MAX MIN

MAX MIN

MAX MIN

A
KP-0003

Fig. 11 Contrle d'usure du pivot

7.5 Graissage
fr
27

Prudence ! Dommages sur la semi-remorque et la sellette d'attelage ! N'utiliser que le lubrifiant indiqu. Ne graisser que les emplacements indiqus. Graissage du pivot d'attelage Bien graisser le pivot d'attelage conformment au plan de contrle Page 24 avec une graisse haute pression longue dure avec du molybdne ou graphite. Avant tout graissage, liminer l'ancienne graisse. Les intervalles de lubrification doivent tre adapts aux conditions d'utilisation et l'utilisation d'autres lubrifiants de faon permettre des intervalles plus ou moins long. Note : Un graissage important du pivot et de la sellette d'attelage est dcisif pour la dure de vie de ces lments de scurit.

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

8 Entretien

8 Entretien 8.1 Notes gnrales relatives la maintenance


Risque ! Risque d'accidents graves par la perte de la scurit de circulation et d'exploitation, qui peuvent entraner des blessures graves ou mortelles ! Tous les travaux d'entretien ne doivent tre raliss que par des ateliers spcialiss agrs, et par du personnel form cet effet. Au plus tard aprs 50 000 km ou 6 mois aprs la mise en service de la remorque, le pivot d'attelage et sa structure doivent tre contrls Page 24. Remplacer immdiatement toutes les pices qui ne sont pas en parfait tat. Il faut faire le contrle gnral de scurit conformment aux dispositions lgales Page 13. Le contrle quotidien de la scurit routire du vhicule avant de dmarrer fait partie des obligations du conducteur Page 24. Pour assurer la scurit dutilisation et la scurit routire, les pivots d'attelage SAF-HOLLAND ncessitent une maintenance, un contrle et une rparation permanents, afin de dpister temps une usure naturelle ou des dfauts. SAF-HOLLAND recommande de procder aux contrles indiqus au Chapitre Contrle . Pour les rparations, respecter imprativement les instructions de rparation et les notes de SAF-HOLLAND.

fr
28

8.2 Couples de serrage


Risque ! Risque d'accident cause de fixations vis desserres ! Il ne faut pas huiler, ni graisser les filets. Serrer les vis avec une cl dynamomtrique.
XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

8 Entretien

Risque ! Utiliser uniquement des vis d'origine SAF-HOLLAND. N'utiliser les vis qu'une fois. Le pivot d'attelage est quip d'une fixation visse dtachable. Respecter les indications suivantes :

1 1
KP-0013

Fig. 12 Couple de serrage du pivot d'attelage

Couple de serrage des raccords visss Pivot 2 3,5 Type 2) 50S15 90S15 Dnomination Vis tte creuse (8x) M14x30 - 10.9, DIN 933 Couple de serrage (Nm) 200 10 Taille de cl 22

2)

comme indiqu dans Page 6. 29

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

fr

Numro d'urgence +49 6095 301-247 Service aprs-vente +49 6095 301-602 Fax +49 6095 301-259

Pices de rechange +49 6095 301-301 service@safholland.de www.safholland.com

XL-KP11695BM-fr-DE Rev. A 11.2013 Sous rserve d'erreurs et de modifications SAFHOLLAND

Manuale di istruzioni
Perno di articolazione SAF 50S15, 90S15

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A Traduzione del manuale di istruzioni originale

1.1 Gentile Cliente,


il presente manuale di istruzioni si ripropone di agevolare la conoscenza del prodotto SAF-HOLLAND e le relative possibilit di utilizzo in conformit della destinazione d'uso. Il manuale di istruzioni contiene importanti avvertenze per poter utilizzare il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico. Il rispetto di quanto (...) descritto aiuta a evitare rischi, ridurre i guasti e i tempi di inattivit nonch ad aumentare affidabilit e durata del prodotto. Si prega di leggere attentamente quanto contenuto nel presente Manuale di Istruzioni e seguire scrupolosamente le relative indicazioni. A tutte le persone incaricate all'uso e/o manutenzione del veicolo deve essere garantita la possibilit di prendere visione del manuale di istruzioni in qualsiasi momento. Il manuale di istruzioni dovrebbe essere sempre conservato nel vano portaoggetti della cabina di guida del trattore stradale.

it

1.1 Copyright
Ai sensi della legge per la repressione della concorrenza sleale, il presente manuale di istruzioni costituisce un documento ufficiale. Titolare del diritto d'autore SAF-HOLLAND GmbH Hauptstrae 26 D-63856 Bessenbach Il presente manuale di istruzioni contiene testi e disegni che, senza espressa autorizzazione del costruttore, non possono essere duplicati, divulgati o diffusi con altri mezzi, n parzialmente n integralmente. Eventuali illeciti comportano obbligo di risarcimento del danno.
2
XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

Indice

Indice
1 Dati sul prodotto........................................................................... 1.1 Descrizione del prodotto ........................................................... 1.2 Identificazione del prodotto ...................................................... 1.3 Tipologia ................................................................................... 2 Ordinazione dei pezzi di ricambio............................................... 3 Informazioni generali................................................................... 3.1 Responsabilit ........................................................................... 3.2 Garanzie e condizioni generali di vendita .................................. 3.3 Tutela dell'ambiente ................................................................. 4 Sicurezza........................................................................................ 4.1 Destinazione ............................................................................. 4.2 Uso conforme ........................................................................... 4.3 Uso non conforme .................................................................... 4.4 Avvertenze di sicurezza e simboli utilizzati ................................. 4.5 Riconoscimento di testi ............................................................. 4.6 Avvertenze di sicurezza generali ................................................ 5 Montaggio..................................................................................... 5.1 Indicazioni generali per il montaggio ......................................... 5.2 Valore D / perno di articolazione ............................................... 5.3 Saldatura della flangia ............................................................... 5.4 Montaggio del perno di articolazione ........................................ 5.5 Avvitatura perni di articolazione ................................................ 6 Messa in funzione......................................................................... 7 Controllo........................................................................................ 7.1 Indicazioni generali per il controllo ............................................ 7.2 Prima di ogni percorso .............................................................. 7.3 Piano di Manutenzione ............................................................. 7.4 Controllo dell'usura .................................................................. 7.5 Lubrificazione ........................................................................... 8 Manutenzione............................................................................... 8.1 Indicazioni generali per la manutenzione ................................... 8.2 Coppie di serraggio ................................................................... 4 4 4 6 9 10 10 10 10 11 11 11 11 12 12 13 15 15 16 18 21 23 23 24 24 25 25 26 28 29 29 30 it
3

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

1 Dati sul prodotto

1 Dati sul prodotto 1.1 Descrizione del prodotto


Il perno di articolazione (definito anche semplicemente perno) composto da: Perno Flangia Viti costituisce un collegamento tra la ralla sulla motrice ed il semirimorchio. La flangia saldata insieme alla piastra per semirimorchio. I perni di articolazione sono corrispondenti nelle loro dimensioni alle dimensioni della piastra per semirimorchio secondo le norme vigenti.

1.2 Identificazione del prodotto


Perno Quando si ordina il pezzo di ricambio, tenere a portata di mano l'esatto numero di codice del prodotto. I dati del perno sono incisi sul lato frontale o inferiore freccia, Fig. 1. Il valore D indicato in kilo Newton . *1

it
4

*2

KP-0001

Fig. 1 Perno esempio 50S15

Dati del perno Denominazione tecnica Fabbricante/Marchio Valore D consentito: Modello: Classe: Numero: Revisione: Valore/Dato SAF D = 165 kN 50165S15 H50X 2108 10 0000002 0 *1

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

1 Dati sul prodotto

Denominazione tecnica Luogo di fabbricazione e numero di serie: Numero di autorizzazione: Codice matrice dati:

Valore/Dato *2 E1 55R 01 XXXX contiene i dati relativi alla documentazione e alla fabbricazione che vengono salvati a livello centralizzato presso SAF-HOLLAND

Flangia Quando si ordina il pezzo di ricambio, tenere a portata di mano l'esatto numero di codice del prodotto. I dati del perno sono incisi sul lato frontale o inferiore freccia, Fig. 2. Il *1 valore D indicato in kilo Newton .

*2

KP-0002

Fig. 2 Flangia esempio 50S15 o 90S15

Dati flangia Denominazione tecnica Fabbricante/Marchio Valore D consentito: Modello: Classe: Numero: Revisione: Valore/Dato SAF D = 165 kN 50165S1512 e 90165S1512 H50X o S 2031 10 0000002 0 *1

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

it
5

1 Dati sul prodotto

Denominazione tecnica Luogo di fabbricazione e numero di serie: Spessore della piastra per semirimorchio: Codice matrice dati:

Valore/Dato *2 t = 12 contiene i dati relativi alla documentazione e alla fabbricazione che vengono salvati a livello centralizzato presso SAF-HOLLAND

1.3 Tipologia
Identificazione L'esempio seguente la descrizione dell'identificazione di una tipologia Fig. 3. Le lettere sono contraddistinte da una X e le cifre da uno 0 .

) 6

it

5 4 3

2 1
Fig. 3 Legenda della denominazione
KP-0011

1 Dimensioni: 50 = 2 pollici

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

1 Dati sul prodotto

90 = 3.5 pollici 2 Valore D: 165 = 165 kN Indice: Per l'approvazione del tipo di veicolo non si considera il valore D 3 Fissaggi: S = con viti 4 Diametro nominale (interasse fori): 15 = 150 mm 5 Spessore piastra per semirimorchio 06 = 6 mm 08 = 8 mm 10 = 10 mm 12 = 12 mm Indice: Per l'approvazione del tipo di veicolo non si prende in considerazione lo spessore della piastra del veicolo di rimorchio. it
7

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

1 Dati sul prodotto

Panoramica dei modelli


Tipo 50S15 Tipo 50S15 Spessore piastra per semirimorchio in mm Montaggio con modello flangiato +GF+ HOLLAND

Approvazione ECE n.

Valore D in kN

Valore D in kN

Valore D in kN

Modello

Tipo

50165S1512 50165S1510 50165S1508 50165S1506

12 10 8 6 165 E1 55R 01 2289 162,4 101 109 165 65

I perni del tipo SAF 50S15 possono essere montati con i modelli flangiati corrispondenti di +GF+ e HOLLAND.

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

Tipo

it

2 Ordinazione dei pezzi di ricambio

Tipo 90S15 Tipo 90S15 Spessore piastra per semirimorchio in mm Montaggio con modello flangiato +GF+ HOLLAND

Approvazione ECE n.

Valore D in kN

Valore D in kN

Valore D in kN

Modello

Tipo

90165S1512 90165S1510 90165S1508

12 10 8 165

E1 55R 01 2371

162,4 101 169

165

Tipo 67

I perni del tipo SAF 90S15 possono essere montati con i modelli flangiati corrispondenti di +GF+ e HOLLAND.

2 Ordinazione dei pezzi di ricambio


Quando si ordinano i pezzi di ricambio originali di SAF-HOLLAND, prestare attenzione ai gruppi costruttivi dei relativi prodotti. I post-montaggi si ripercuotono negativamente sulla funzione del prodotto e comportano dei tempi di fermo, rischi e pericoli che SAF-HOLLAND non in grado di valutare. Oltre a ci, aumentano i costi di controllo. Per l'assistenza tecnica sui prodotti di SAF-HOLLAND, nonch per l'approntamento di parti, disponibile una fitta rete d'assistenza di cui fanno parte aziende partner di SAF-HOLLAND (vedere nella quarta di copertina o collegarsi al sito web www.safholland.com). Nella Home Page del nostro sito web www.safholland.com sono disponibili ulteriori avvertenze per l'identificazione dei pezzi di ricambio nell'ambito dell'aftermarket.
XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

it
9

3 Informazioni generali

In caso di necessit, eventuali aggiornamenti vengono pubblicati sul sito web www.safholland.com.

3 Informazioni generali 3.1 Responsabilit


Di norma si applicano le "Condizioni generali di fornitura e di vendita" di SAF-HOLLAND GmbH. In nessun caso SAF-HOLLAND potr essere ritenuta responsabile per lesioni alle persone e danni ai beni riconducibili a una o pi delle seguenti cause: Utilizzo non conforme del prodotto Pagina 11, Mancato adempimento delle istruzioni per l'uso e delle avvertenze di sicurezza in esso contenute Pagina 13, modifiche strutturali volontarie del prodotto, montaggio inadeguato del prodotto che possa essere soggetto ad usura Pagina 15, interventi di manutenzione non adeguati e non eseguiti tempestivamente Pagina 25, , l'utilizzo di componenti diversi da quelli di ricambio originali di SAF-HOLLAND, utilizzo di parti danneggiate; disastri derivanti da cause esterne e forza maggiore.

it
10

3.2 Garanzie e condizioni generali di vendita


Le avvertenze sulle attuali garanzie e condizioni generali di fornitura e di vendita sono riportate nella Home Page del nostro sito web www.safholland.com, sezione Vendita.

3.3 Tutela dell'ambiente


Tutti i componenti, le materie ausiliarie e di riparazione indicate durante la manutenzione e la cura del prodotto devono essere smaltiti secondo le norme ambientali. I componenti riciclabili devono essere reintrodotti nel ciclo produttivo privi di olio e sostanze lubrificanti. Allo scopo necessario osservare le indicazioni di smaltimento delle rispettive sostanze ausiliarie e delle materie d'uso nonch le norme nazionali o regionali in vigore.

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

4 Sicurezza

4 Sicurezza 4.1 Destinazione


Il capitolo Controllo nel manuale d'istruzione destinato esclusivamente all'utilizzo da parte del gestore e da parte del personale da questi autorizzato. Il gestore del veicolo tenuto a garantire che le persone dallo stesso autorizzate vengano formate regolarmente sul contenuto del manuale di istruzioni, in particolare sulle avvertenze di sicurezza ivi riportate. I capitoli Montaggio e Messa in funzione sono destinati esclusivamente all'uso da parte del produttore OEM (Original Equipment Manufacturer/ Costruttori) e delle persone dallo stesso autorizzate e addestrate. Il capitolo Manutenzione limitato esclusivamente all'utilizzo da parte di officine autorizzate e di personale adeguatamente istruito all'utilizzo di strumenti adeguati e di procedure di sicurezza

4.2 Uso conforme


Il prodotto costruito conformemente a regola d'arte e alle disposizioni di sicurezza tecniche riconosciute. Durante l'utilizzo possono tuttavia sussistere rischi per l'operatore o terzi, oppure danneggiamenti all'apparecchio e ad altri beni materiali. Nell'uso conforme rientrano anche: il rispetto del manuale di istruzioni e l'attuazione delle fasi operative indicate nel manuale di istruzioni; il rispetto dei limiti di prestazione Fig. 1.2 e del prodotto, l'osservanza di tutte le istruzioni di montaggio Pagina 15, l'osservanza di tutte le istruzioni sulla manutenzione Pagina 29. l'utilizzo di eccipienti e lubrificanti Pagina 28 nonch il loro smaltimento eco-compatibile Pagina 10. La funzione d'esercizio sicura garantita solo rispettando tutte le indicazioni, le regolazioni e i limiti di prestazione validi per il prodotto.

4.3 Uso non conforme


L'utilizzo con perni articolati danneggiati o non a norma ad es. piegati, di dimensioni o grandezze errate, montati su piastre per semirimorchi piegate. Fissaggio di dispositivi di sollevamento, Trasporto di carichi che superano un carico di rimorchio consentito oppure il valore D,
XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

it
11

4 Sicurezza

con semirimorchio snodato, utilizzare un dispositivo di ribaltamento, usi diversi da quello consigliato.

4.4 Avvertenze di sicurezza e simboli utilizzati


I simboli riportati di seguito contraddistinguono informazioni o testi particolarmente importanti. Assicurarsi che tali punti vengano letti e rispettati prima di avviare i lavori con il prodotto. Rischio! Il presente avviso di sicurezza con parola chiave allerta riguardo ad un possibile rischio per la sicurezza o di lesioni o di pericolo di morte!

Attenzione! Il presente avviso di sicurezza con parola chiave, allerta riguardo a possibili danni al prodotto! it Indice: Suggerimenti specifici per l'utente e altre informazioni particolarmente utili o importanti per lo svolgimento efficiente dei lavori nonch per un uso commerciale.

4.5 Riconoscimento di testi


Riconoscimento di indicazioni sulla manipolazione e informazioni riportate nelle avvertenze di sicurezza 1., 2., 3., ... Riconoscimento di fasi operative

12

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

4 Sicurezza

4.6 Avvertenze di sicurezza generali


Per il mantenimento della sicurezza su strada e di funzionamento dei perni di articolazione SAF-HOLLAND, rispettare assolutamente le seguenti avvertenze di sicurezza: Rischio! Rischio di incidenti seri durante il trasporto a causa di perdita di sicurezza su strada e di funzionamento, che potrebbero comportare lesioni gravi fino all'esposizione al rischio di morte! Esercizio In fase di carico e scarico e di ribaltamento dei semirimorchi, la combinazione del veicolo deve essere retta. Non possibile intraprendere alcuna modifica volontaria sul perno di articolazione: questo valido anche per gli interventi di saldatura. Invalidazione dei requisiti di omologazione Prima di eseguire qualsiasi modifica programmata occorre ottenere l'autorizzazione scritta di SAF-HOLLAND. Avvertenze di sicurezza generali Il perno di articolazione pu essere utilizzato Pagina 11 solo conformemente alle prestazioni. Devono essere rispettate tutte le indicazioni del capitolo ResponsabilitPagina 10 . Il perno di articolazione deve essere utilizzato unicamente in una condizione funzionale e ineccepibile. La funzionalit della struttura deve essere verificata regolarmente, almeno 2 volte all'anno, da parte di personale qualificato o autorizzato. La protezione personale necessaria deve essere a disposizione degli operatori, del personale di manutenzione e riparazione e deve essere da essi utilizzata. Le istruzioni per l'uso devono essere sempre accompagnate al dispositivo in uno stato leggibile e devono essere a disposizione nel luogo dell'utilizzo del sistema.
13

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

it

4 Sicurezza

Rischio! Il perno di articolazione deve essere verificato da personale specializzato sufficientemente qualificato e autorizzato e deve essere riparato in un'officina qualificata. Il perno di articolazione e l'area della flangia non devono essere verniciati Il personale interessato deve essere regolarmente istruito in tutte le questioni inerenti la sicurezza sul lavoro e la tutela ambientale delle presenti istruzioni per il funzionamento, in particolare sulle avvertenze di sicurezza in esso contenute. Per l'utilizzo del perno di articolazione sono valide le disposizioni di sicurezza pertinenti del paese corrispondente (es. cooperativa per la manutenzione dei veicoli in Germania).

Indice: Conservare le informazioni a disposizione: Le presenti istruzioni per il funzionamento devono essere conservate nel veicolo. A tutte le persone incaricate all'uso e/o manutenzione del veicolo deve essere garantita la possibilit di prendere visione del manuale di istruzioni in qualsiasi momento. A complemento delle istruzioni per il funzionamento devono essere messe a disposizione le istruzioni per il funzionamento ai sensi della legge sulla tutela del lavoro e della norma di utilizzo del lavoro. it
14

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

5 Montaggio

5 Montaggio 5.1 Indicazioni generali per il montaggio


Rischio! Rischio di incidenti seri durante il trasporto a causa di perdita di sicurezza su strada e di funzionamento, che potrebbero comportare lesioni gravi fino all'esposizione al rischio di morte! Sostanzialmente necessario rispettare tutte le avvertenze di sicurezza Pagina 13. I perni di articolazione sono componenti obbligatoriamente soggette ad autorizzazione. Le singole componenti danneggiate, deformate e riparate (es. saldate) non corrispondono pi all'autorizzazione di assemblaggio necessaria e pertanto non possono pi essere utilizzate. Inoltre le modifiche compromettono la sicurezza su strada. In caso di utilizzo di parti di ricambio non rilasciate da SAF HOLLAND GmbH decade la nostra garanzia sul prodotto. La piastra per semirimorchio deve essere piana e non pu presentare n punti di saldatura n angoli appuntiti. Le piastre per semirimorchi non piane causano una rumorosit del semirimorchio, un'oscillazione del semirimorchio e una notevole usura della piastra della ralla sulla chiusura e sul perno di articolazione. La ralla deve essere ricoperta completamente in ogni punto dalla piastra per semirimorchio. Vi consigliamo di smussare o svasare notevolmente le piastre per semirimorchio sul lato anteriore, quindi sul lato di sfondamento. I perni di articolazione sono conformi alle norme vigenti, in base alle quali il perno, quando montato, deve sporgere di una lunghezza tollerata dalla piastra del semirimorchio. Prima del montaggio necessario verificare pertanto lo spessore della piastra per semirimorchi. Inoltre necessario osservare che sia la piastra per semirimorchio sia l'alloggiamento del perno di articolazione devono essere rinforzati in corrispondenza del rispettivo valore D e del carico Pagina 16.

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

it
15

5 Montaggio

Rischio! Di norma, il montaggio deve essere eseguito da personale debitamente addestrato presso i produttori dei veicoli o le officine specializzate autorizzate. Prima di montare il perno di articolazione necessario verificare che tutte le componenti allegate e il perno di articolazione non presentino danni. Rispettare tutte le coppie di serraggio Pagina 30. necessario osservare le disposizioni legali e le regole tecniche di sicurezza riconosciute per il montaggio del perno di articolazione del paese di utilizzo corrispondente.

Indice: Per il montaggio del perno di articolazione sono in vigore le norme nazionali di autorizzazione. In Germania il montaggio di perni di articolazione soggetto ad autorizzazione (STVZO 19 - 21). Inoltre necessario adempiere ai requisiti del 13 FZV relativo ai dati nei documenti del veicolo corrispondenti al carico del rimorchio autorizzato.

it
16

5.2 Valore D / perno di articolazione


Rischio! Rischio di incidenti seri durante il trasporto a causa di perdita di sicurezza su strada e di funzionamento, che potrebbero comportare lesioni gravi fino all'esposizione al rischio di morte! Per un funzionamento sicuro il valore D calcolato non pu superare il valore D stabilito o il valore del carico massimo della ralla. In caso di utilizzo in cantieri o piste non piane, non utilizzare al completo il valore D o il carico del semirimorchio. Possono subentrare forze superiori.

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

5 Montaggio

Rischio! Per poter raggiungere i limiti di carico del valore D massimo, il montaggio deve essere eseguito sulla base delle istruzioni per il montaggio di SAF-HOLLAND . Il valore identificativo per la capacit portante di ogni perno di articolazione il valore D che pu essere letto Fig. 1 sulla lega inferiore del perno. Il peso di ogni veicolo di per s non costituisce un equivalente per le forze che subentrano nelle direzioni di collegamento. Per prima cosa la somma delle dimensioni di influenza oppure la relativa rotazione definiscono la forza che influisce sulla direzione di collegamento. Questa forza (forza al timone oppure definita semplicemente forza D) dipende dal carico del semirimorchio, dal peso della macchina di trazione del semirimorchio e dal peso del semirimorchio insieme e viene stabilita al momento della verifica della tipologia. Calcolo in base al capitolo 2.11.1 ECE-R55 Il valore D viene calcolato ricorrendo alla seguente formula Fig. 4. it
KP-0007

Fig. 4 Formula di calcolo valore D

Formula di calcolo valore D Simbolo formulaFig. 4 D g T R Spiegazione del concetto Forza di traino in kN Accelerazione di gravit; g = 9,81 m/s2 Peso totale consentito della macchina per semirimorchio in t Peso totale consentito del semirimorchio in t

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

17

5 Montaggio

Simbolo formulaFig. 4 U t

Spiegazione del concetto Carico consentito del semirimorchio in t Tonnellata = 1000 kg

I dati di carico consentiti per i prodotti di SAF-HOLLAND devono essere ricavati dalle informazioni sul prodotto incise Pagina 4 oppure dalle autorizzazioni per le tipologie valide e dalla nostra home page www.safholland.com . Sono in vigore per l'esercizio su strade sicure e per rapporti di trasporto tipici per l'Europa Occidentale. Nelle condizioni di impiego diverse da quelle citate o per l'utilizzo OFF ROAD vi preghiamo di farne richiesta presso il servizio clienti. In diversi dispositivi di collegamento e componenti necessario prendere in considerazione quella con il valore D pi basso. Esempio di calcolo Il perno di articolazione deve essere montato su un semirimorchio con un peso totale consentito di 31 t che viene trainato da una macchina per semirimorchio con un peso totale consentito di 21 t. Il carico del rimorchio presenta un peso di 14 t. Ricercato: Valore D: Il valore D calcolato ammonta a 100,8 kN. Il perno di articolazione da utilizzare deve presentare pertanto un valore D di almeno 100,8 kN.

it
18

KP-0008

Fig. 5 Esempio di calcolo del valore D

5.3 Saldatura della flangia


Attenzione! Gli interventi di saldatura possono essere eseguiti unicamente dal personale autorizzato. I perni di articolazione devono essere installati in posizione centrica e piana, inoltre necessario controllare la sede dell'angolo.
XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

5 Montaggio

Attenzione! I perni devono essere protetti da spruzzi di materiale da saldatura. Procedura di saldatura In fase di saldatura della flangia nell'alloggiamento sono ammesse le seguenti procedure e sostanze aggiuntive: Procedura di saldatura MAG C (135) Gas compresso M21 o 92%Ar + 8% CO2 Sostanza aggiuntiva in base a DIN EN ISO 14341 2008 Filo per saldare EMK 8 di Bhler Normag 3 di Thyssen Carbofil 1 di Oerlikon oppure altri marchi equipollenti autorizzati da TV. Qualit della saldatura La qualit richiesta della saldatura deve corrispondere alla norma DIN EN ISO 5817B. Spessore della saldatura Lo spessore della saldatura dipende dalla combinazione dello spessore della piastra del semirimorchio e della flangia corrispondente dell'alloggiamento. Saldare la flangia Pos. 1 con la piastra del semirimorchio Pos. 2 in base a DIN EN ISO 5817-B Fig. 6.

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

it
19

5 Montaggio

KP-0012

Fig. 6 Saldatura della flangia

Spessore della saldatura per piastra per semirimorchio Spessore della piastra per semirimorchio T in mm 6 8 10 12 16 Spessore della saldatura "a" in mm 4 5 7 8 8

it
20

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

5 Montaggio

5.4 Montaggio del perno di articolazione


Schema di montaggio

1 2 3

KP-0010

Fig. 7 Schema di montaggio perno di articolazione

Schema di montaggio Fig. 7, Pos 1 2 3 Denominazione Flangia Viti Perno

Prerequisiti per il montaggio

Attenzione! Il montaggio segue le direttive della casa costruttrice del veicolo. Per il montaggio del perno di articolazione necessario utilizzare viti originali di SAF-HOLLAND . Per ragioni di stabilit consigliamo uno spessore della piastra di 12 mm a 2 e di 16 mm a 3,5. Se si utilizzano spessori di piastra pi ridotti necessario disporre di conseguenza l'irrigidimento del perno di articolazione. Materiale consigliato della piastra per semirimorchio S355J2.

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

it
21

5 Montaggio

Passi operativi 1 Verificare la capacit portante del perno di articolazione Pagina 16. 2 Registrare lo spessore della piastra del semirimorchio e lo spessore della saldatura Pagina 18. 3 Impiegare il perno di articolazione in posizione centrale e planare controllando la sede angolare. 4 Saldare la flangia con una procedura di saldatura consentita e una sostanza aggiuntiva corrispondente. Proteggere il perno dagli spruzzi del materiale di saldatura. Proposta di montaggio per il perno di articolazione. Orientare il perno di articolazione: in posizione centrale per l'esecuzione del foro nella piastra per semirimorchio Linea di forza Pos. 1 centrale tra le due viti di fissaggio (22,5) Fig. 8.

22,5

it

1
perno di articolazione.

KP-0009

Fig. 8 Proposta di montaggio per il

22

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

6 Messa in funzione

KP-0004

Fig. 9 Esempio di posizione di montaggio in senso di marcia

5.5 Avvitatura perni di articolazione


Rischio! Rischio di incidenti seri durante il trasporto a causa di perdita di sicurezza su strada e di funzionamento, che potrebbero comportare lesioni gravi fino all'esposizione al rischio di morte! In seguito allo smontaggio e a conseguente montaggio tutte le vecchie viti devono essere sempre sostituite da nuove viti ORIGINALI di SAF-HOLLAND . 1 Montare il perno di articolazione Pagina 21. 2 Serrare il perno di articolazione con viti sulla flangia per l'alloggiamento e serrare in base alle coppie di serraggio Pagina 30.

6 Messa in funzione
Rischio! Rischio di incidenti seri durante il trasporto a causa di perdita di sicurezza su strada e di funzionamento, che potrebbero comportare lesioni gravi fino all'esposizione al rischio di morte! Il perno di articolazione deve essere correttamente montato sul veicolo Pagina 21.

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

it
23

7 Controllo

Attenzione! Danneggiamento del perno di articolazione! Proteggere il perno di articolazione dalla messa in funzione. 1. Verificare la presenza di danni al perno di articolazione Pagina 25. 2. Verificare il corretto montaggio del perno di articolazione Pagina 15. 3. Proteggere il perno di articolazione come da indicazioni del produttore Pagina 28. 4. Pulire a fondo la piastra del semirimorchio e verificare la presenza di danni Pagina 24. 5. Se necessario eliminare i bordi taglienti del lato anteriore della piastra di slittamento del semirimorchio e della parte in contatto con la ralla e garantire che vi sia uno smusso. 6. Ricoprire con un sottile strato di grasso la piastra del semirimorchio come da indicazioni del produttore per impedire la formazione di ruggine Pagina 28.

7 Controllo 7.1 Indicazioni generali per il controllo


Rischio! Rischio di incidenti seri durante il trasporto a causa di perdita di sicurezza su strada e di funzionamento, che potrebbero comportare lesioni gravi fino all'esposizione al rischio di morte! Di norma i lavori di manutenzione devono essere eseguiti da personale debitamente addestrato presso officine specializzate autorizzate. Tutti i componenti non conformi devono essere immediatamente sostituiti. Le viti sono monouso e devono essere sempre sostituite con pezzi originali di SAF-HOLLAND . La verifica di sicurezza generale deve essere eseguita secondo le prescrizioni di legge Pagina 13.

it
24

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

7 Controllo

Rischio! I controlli giornalieri del veicolo attinenti la sicurezza su strada, da effettuare prima dell'inizio di un percorso, fanno parte delle attivit del conducente Pagina 25. SAF-HOLLAND raccomanda di eseguire i controlli ed i lavori di verifica descritti nel capitolo Controllo. In caso di riparazioni, di norma devono essere rispettate le indicazioni sulla procedura e le avvertenze di SAF-HOLLAND.

7.2 Prima di ogni percorso


1. Verifica generica a vista del perno di articolazione e della relativa struttura di alloggiamento in quanto a fissaggio, usura, rotture e danneggiamenti. 2. Eseguire un test di avvio: Stabilire la frenata del semirimorchio e partire con la macchina per semirimorchio con una marcia bassa: il semirimorchio non pu sganciarsi.

7.3 Piano di Manutenzione


Rischio! Rischio di incidenti seri durante il trasporto a causa di perdita di sicurezza su strada e di funzionamento, che potrebbero comportare lesioni gravi fino all'esposizione al rischio di morte! Di norma i lavori di manutenzione devono essere eseguiti da personale debitamente formato presso officine specializzate autorizzate In caso di veicoli che operano in condizioni d'esercizio estreme, ridurre gli intervalli di controllo. it Indice: Il perno di articolazione e la relativa struttura di alloggiamento devono essere verificati in base alle condizioni di impiego, al pi tardi secondo l'intervallo di verifica indicato in basso.
XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

25

7 Controllo

Intervalli di controllo ogni 6 mesi o ogni 50.000 km X X X X X -

Verifica di sicurezza generale secondo le prescrizioni di legge. Controllo visivo Verificare la presenza di deformazioni del perno di articolazione e la robustezza della struttura di alloggiamento dello stesso per garantire la solidit della struttura stessa. Verificare lusura, il danneggiamento ed eventuali rotture del perno di articolazione della struttura di alloggiamento. Controllo a vista di tutte le componenti per verificare la presenza di danni. Controllo del funzionamento Verificare l'usura del perno di articolazione con calibro di riferimento Pagina 26. Lubrificazione Proteggere il perno di articolazione Pagina 28. La prima volta alla messa in funzione e ad ogni rilevamento d'usura.

7.4 Controllo dell'usura


Rischio! Rischio di incidenti seri durante il trasporto a causa di perdita di sicurezza su strada e di funzionamento, che potrebbero comportare lesioni gravi fino all'esposizione al rischio di morte! Collocare il veicolo su un fondo stabile. Assicurare il veicolo onde evitare che si muova.
26
XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

prima di ogni utilizzo

it

7 Controllo

Rischio! Controllare che il perno di articolazione non presenti deformazioni e che abbia una sede stabile! In caso di raggiungimento dei limiti d'usura, le parti corrispondenti devono essere immediatamente sostituite da personale debitamente formato di un'officina specializzata autorizzata. Il meccanismo di chiusura e il perno di articolazione sono sottoposti ad una certa usura durante l'esercizio. Se i valori di usura sottoindicati vengono superati, il perno deve essere sostituito da un componente originale SAF-HOLLAND . Per il controllo dell'usura sul perno di articolazione si consigliano i calibri di riferimento 1). Perno di articolazione 1 Con i calibri di riferimento a due zone di SAF-HOLLAND, verificare le tolleranze di utilizzo sull'intero perno di articolazione Fig. 10. 2 Il calibro di riferimento non deve passare con i suoi becchi sul perno di articolazione. Se il calibro di riferimento passa sul perno di Articolazione questo deve essere KP-0005 sostituito immediatamente Fig. 10 Controllo dell'usura calibro Pagina 21. di riferimento 3 L'altezza del perno di articolazione A,Fig. 11 deve essere per perno da 2 da un min. di 82,5 mm ad un max. di 84 mm; per perno da 3,5 da un min. di 72 mm e un max. di 74 mm a partire dal lato inferiore del semirimorchio. Se la misura A fuori tolleranza necessario sostituire immediatamente il perno di articolazione Pagina 21.

1)

SAF-HOLLAND numero d'ordine 659 920 032 per 2 e 659 920 033 per 3,5 27

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

it

7 Controllo

2
MAX MIN

3,5
MAX MIN

MAX MIN

MAX MIN

A
KP-0003

Fig. 11 Controllo usura perno

7.5 Lubrificazione
Attenzione! Danneggiamento del semirimorchio e della ralla! Utilizzare soltanto il lubrificante prescritto. Lubrificare solo nei punti di lubrificazione prescritti. Lubrificazione del perno di articolazione Il perno di articolazione deve essere lubrificato correttamente come da piano per la verifica Pagina 25 utilizzando un grasso ad alta pressione e di lunga durata al molibdeno o con aggiunta di grafite. Prima di ogni lubrificazione, rimuovere il grasso vecchio. Gli intervalli di lubrificazione devono essere tuttavia adeguati alle relative condizioni di funzionamento e allutilizzo di altri lubrificanti in modo che siano possibili anche intervalli pi brevi o pi lunghi. Indice: Una corretta lubrificazione del perno di articolazione e della ralla fondamentale per la durata di questi elementi di sicurezza. it
28

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

8 Manutenzione

8 Manutenzione 8.1 Indicazioni generali per la manutenzione


Rischio! Rischio di incidenti seri durante il trasporto a causa di perdita di sicurezza su strada e di funzionamento, che potrebbero comportare lesioni gravi fino all'esposizione al rischio di morte! Tutti gli interventi di manutenzione devono avvenire esclusivamente in officine autorizzate e devono essere eseguiti da personale debitamente formato. Al pi tardi dopo 50.000 km o dopo 6 mesi dalla messa in funzione del rimorchio/semirimorchio necessario verificare il perno di articolazione e la relativa struttura dell'alloggiamento Pagina 25. Tutti i componenti non conformi devono essere immediatamente sostituiti. La verifica di sicurezza generale deve essere eseguita secondo le prescrizioni di legge Pagina 13. I controlli giornalieri del veicolo attinenti la sicurezza su strada, da effettuare prima dell'inizio di un percorso, fanno parte delle attivit del conducente Pagina 25. Per mantenere attiva la sicurezza di funzionamento e su strada, i perni di articolazione SAF-HOLLAND necessitano di cura, controllo e manutenzione continui, cos che la normale usura ed eventuali difetti possano essere individuati tempestivamente. SAF-HOLLAND raccomanda di eseguire le verifiche descritte nel capitolo Controllo. In caso di riparazioni, di norma devono essere rispettate le indicazioni sulla procedura e le avvertenze di SAF-HOLLAND.

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

it
29

8 Manutenzione

8.2 Coppie di serraggio


Rischio! Rischio d'incidente da accoppiamenti a vite allentati! Le filettature non possono essere lubrificate, n a olio n a grasso. Serrare le viti mediante la chiave dinamometrica. Utilizzare solo viti originali SAF-HOLLAND . Utilizzare le viti solo 1 volta. Il perno di articolazione dotato di un collegamento a vite staccabile. Pertanto valgono le seguenti coppie di serraggio:

1 1
it
Coppia di serraggio collegamenti a vite Perno Tipo descritto 2) Denominazione 50S15 90S15 Vite a testa esagonale (8x) M14x30 - 10.9, DIN 933 Coppia di serraggio (Nm) 200 10 Misura chiave (SW) 22 2 3,5
2)
KP-0013

Fig. 12 Coppia di serraggio perno di articolazione

come in Pagina 6 .

30

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

Chiamata di emergenza +49 6095 301-247 Servizio Assistenza +49 6095 301-602 Fax Ricambi +49 6095 301-259 +49 6095 301-301

service@safholland.de www.safholland.com

XL-KP11695BM-it-DE Rev. A 11.2013 Con riserva di errori e omissioni e modifiche SAFHOLLAND

Manual de instrucciones
Pivote de acoplamiento SAF 50S15, 90S15

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A Traduccin del manual de instrucciones original

1.1 Estimado cliente:


Este manual de instrucciones le ayudar a conocer el producto de SAFHOLLAND y a aprovechar sus posibilidades de uso previsto. El manual de instrucciones contiene indicaciones importantes sobre cmo utilizar el producto de forma segura, adecuada y eficiente en trminos de costes. Observarlas ayuda a evitar peligros, reducir las averas y los tiempos de indisponibilidad y a aumentar la fiabilidad y la durabilidad del producto. Lea el manual de instrucciones detenidamente y observe las instrucciones con toda atencin. Es imperativo garantizar en todo momento el que todas las personas que realicen alguna actividad en el vehculo puedan consultar el manual de instrucciones. El manual de instrucciones se guardar siempre en la guantera de la cabina tractora del conductor del vehculo.

es

1.1 Derechos de autor


En el sentido de la ley sobre competencia desleal, este manual de instrucciones tiene carcter de documento. El titular del derecho de propiedad intelectual es: SAF-HOLLAND GmbH Hauptstrae 26 D-63856 Bessenbach Este manual de instrucciones contiene textos y dibujos que, sin la expresa autorizacin del fabricante, no est permitido reproducir, difundir ni comunicar de cualquier otra forma, tanto en su totalidad como de forma extractada. Las contravenciones obligan a indemnizar por daos y perjuicios.
2
XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

Contenido

Contenido
1 Datos del producto....................................................................... 1.1 Descripcin del producto .......................................................... 1.2 Identificacin del producto ........................................................ 1.3 Denominacin de tipo ............................................................... 2 Pedido de piezas de repuesto...................................................... 3 Informacin general..................................................................... 3.1 Responsabilidad ........................................................................ 3.2 Garantas y trminos y condiciones generales ............................ 3.3 Proteccin del medio ambiente ................................................. 4 Seguridad...................................................................................... 4.1 Seguridad para el usuario .......................................................... 4.2 Uso previsto .............................................................................. 4.3 Uso del producto no conforme al previsto ................................. 4.4 Indicaciones de seguridad y smbolos utilizados ......................... 4.5 Pasos a seguir ........................................................................... 4.6 Indicaciones generales de seguridad .......................................... 5 Montaje......................................................................................... 5.1 Indicaciones generales para el montaje ..................................... 5.2 Valor D / pivote de acoplamiento .............................................. 5.3 Soldar la brida ........................................................................... 5.4 Instalacin del pivote de acoplamiento ...................................... 5.5 Atornillar el pivote de acoplamiento .......................................... 6 Puesta en servicio......................................................................... 7 Comprobacin............................................................................... 7.1 Indicaciones generales para la comprobacin ............................ 7.2 Antes de cada desplazamiento .................................................. 7.3 Planificacin de la comprobacin .............................................. 7.4 Control del desgaste ................................................................. 7.5 Engrase ..................................................................................... 8 Cuidados y mantenimiento.......................................................... 8.1 Indicaciones generales para el mantenimiento ........................... 8.2 Pares de apriete ........................................................................ 4 4 4 6 9 10 10 10 10 11 11 11 12 12 13 13 15 15 17 19 21 23 23 24 24 25 25 27 28 29 29 30 es
3

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

1 Datos del producto

1 Datos del producto 1.1 Descripcin del producto


El pivote de acoplamiento, tambin conocido como pivote principal, se compone de: Pivote Brida Tornillos y es el elemento de conexin entre el acoplamiento del semirremolque en el tractor para semirremolque y el acoplamiento del remolque articulado (semirremolque). La brida se suelda a la placa del semirremolque. Los pivotes de acoplamiento cumplen con las normas vigentes en lo que respecta a sus dimensiones debajo de la placa del semirremolque.

1.2 Identificacin del producto


Pivote Cuando efecte pedidos de piezas de recambio, tenga preparada el nmero de pieza exacto del producto. Los datos del pivote estn grabados en el lado frontal o inferior -flecha-, Fig. 1. El valor D se da en kilonewtons . *1 es
Datos del pivote Descripcin tcnica Fabricante/Marca valor D autorizado: Modelo: Clase: Valor/Datos SAF D = 165 kN 50165S15 H50X
4

*2

KP-0001

Fig. 1 Ejemplo de pivote 50S15

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

1 Datos del producto

Descripcin tcnica Nmero de pieza: Revisin: Lugar de fabricacin y nmero de serie: Nmero de autorizacin: Data-Matrix-Code :

Valor/Datos 2108 10 0000002 0 *1 *2 E1 55R 01 XXXX contiene datos de fabricacin y de documentacin que se guardan de forma centralizada en SAF-HOLLAND

Brida Cuando efecte pedidos de piezas de recambio, tenga preparada el nmero de pieza exacto del producto. Los datos de la brida estn grabados en el lado interior -flecha-, Fig. 2. El valor *1 D se da en kilonewtons .

*2

KP-0002

Fig. 2 Ejemplo de brida 50S15 o 90S15

Datos de la brida Descripcin tcnica Fabricante/Marca valor D autorizado: Modelo: Clase: Nmero de pieza: Revisin: Valor/Datos SAF D = 165 kN 50165S1512 y 90165S1512 H50X o S 2031 10 0000002 0 *1

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

es
5

1 Datos del producto

Descripcin tcnica Lugar de fabricacin y nmero de serie: Grosor de la placa de semirremolque: Data-Matrix-Code :

Valor/Datos *2 t = 12 contiene datos de fabricacin y de documentacin que se guardan de forma centralizada en SAF-HOLLAND

1.3 Denominacin de tipo


Marca El siguiente ejemplo es una descripcin de una denominacin de tipo Fig. 3. Las letras se marcan con una X y y los nmeros con 0.

) 6 5 4

es

2 1
Fig. 3 Explicacin de la marca
KP-0011

1 Tamao: 50 = 2 pulgadas

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

1 Datos del producto

90 = 3,5 pulgadas 2 Valor D: 165 = 165 kN Nota: Para la homologacin de tipo no se tiene en cuenta el valor D. 3 Sujeciones: S = con tornillos 4 Dimetro del crculo de la pieza: 15 = 150 mm 5 Grosor de la placa del semirremolque: 06 = 6 mm 08 = 8 mm 10 = 10 mm 12 = 12 mm Nota: Para la homologacin del tipo no se tiene en cuenta el grosor de la placa del semirremolque. es
XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

1 Datos del producto

Sinopsis del tipo


Tipo 50S15 Tipo 50S15 Grosor de la placa de semirremolque en mm Instalacin con modelo de brida +GF+ HOLLAND

Homologacin ECE n.

Valor D en kN

Valor D en kN

Valor D en kN

Modelo

Tipo

50165S1512 50165S1510 50165S1508 50165S1506

12 10 8 6 165 E1 55R 01 2289 162,4 101 109 165 65

Los pivotes de SAF tipo 50S15 se pueden instalar con los correspondientes modelos de brida de +GF+ y HOLLAND.

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

Tipo

es

2 Pedido de piezas de repuesto

Tipo 90S15 Tipo 90S15 Grosor de la placa de semirremolque en mm Instalacin con modelo de brida +GF+ HOLLAND

Homologacin ECE n.

Valor D en kN

Valor D en kN

Valor D en kN

Modelo

Tipo

90165S1512 90165S1510 90165S1508

12 10 8 165

E1 55R 01 2371

162,4 101 169

165

Los pivotes de SAF tipo 90S15 se pueden instalar con los correspondientes modelos de brida de +GF+ y HOLLAND.

Tipo 67

2 Pedido de piezas de repuesto


Para realizar el pedido de piezas de recambio originales de SAF-HOLLAND tenga en cuenta los conjuntos del correspondiente producto. Las piezas piezas reproducidas o adaptadas influyen negativamente sobre el funcionamiento del producto, presentan una durabilidad menor e implican riesgos y peligros que SAF-HOLLAND no puede evaluar. Adems, aumentan los requisitos de comprobacin. Para el servicio tcnico de los productos SAF-HOLLAND y para la provisin de piezas, tiene a su disposicin una densa red de concesionarios SAF-HOLLAND (vase la pgina posterior o en Internet en la direccin www.safholland.com). En nuestra pgina Web www.safholland.com en la seccin Aftermarket encontrar otras indicaciones sobre la identificacin de las piezas de repuesto.

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

es
9

3 Informacin general

Si fuera necesario las actualizaciones se publicaran en Internet en www.safholland.com.

3 Informacin general 3.1 Responsabilidad


Por principio son aplicables los Trminos y condiciones generales de SAF-HOLLAND. SAF-HOLLAND declina cualquier responsabilidad en caso de daos personales y materiales si el origen de los mismos es atribuible a algunas de las causas siguientes: Uso del producto no conforme al previsto Pgina 12, no observancia del manual de instrucciones y de las indicaciones de seguridad contenidas en el mismoPgina 13, modificaciones estructurales arbitrarias en el producto, montaje defectuoso del producto, que est sujeto a desgastePgina 15, trabajos de mantenimiento no realizados correctamente y no a su debido tiempo Pgina 25, el uso de piezas de recambio distintas a las originales de SAF HOLLAND, el uso de piezas daadas, catstrofes producidas por acciones o influencias externas y por fuerza mayor.

es
10

3.2 Garantas y trminos y condiciones generales


En nuestra pgina Web www.safholland.com en la seccin Venta se encuentran las indicaciones sobre nuestros actuales trminos y condiciones generales (TCG) y garantas.

3.3 Proteccin del medio ambiente


Todos los componentes, materiales auxiliares y consumibles que utilice en el mantenimiento, conservacin y reparacin del producto deben eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Los componentes reciclables deben devolverse al ciclo de reciclaje libres de aceite y lubricantes. Para ello es necesario tener en cuenta las indicaciones de eliminacin de los correspondientes materiales auxiliares y consumibles, as como las disposiciones nacionales o regionales vigentes.

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

4 Seguridad

4 Seguridad 4.1 Seguridad para el usuario


El captulo Comprobacin del manual de instrucciones se limitan exclusivamente al empleo por el usuario y por personas autorizadas y adiestradas por este. El usuario debe asegurar que las personas a las que haya autorizado reciban regularmente una instruccin sobre los contenidos del manual de instrucciones y en especial sobre las indicaciones de seguridad contenidas en el mismo. Los captulos Montaje y Puesta en servicio se limitan exclusivamente al empleo por el suministrador primario (OEM) y por personas autorizadas y adiestradas por este. El captulo Mantenimiento se limita exclusivamente al empleo por talleres especializados debidamente autorizados y por personal convenientemente formado para ello usando herramientas adecuadas y procedimientos seguros.

4.2 Uso previsto


El producto est construido segn el estado actual de la tecnologa y las reglas relativas a la seguridad reconocidas. Sin embargo, al usarlo pueden producirse peligros para el operador o terceros, as como daos en el producto mismo y en otros bienes. Es parte tambin del uso previsto: observar el manual de instrucciones y poner en prctica las operaciones de trabajo indicadas en el manual de instrucciones, respetar los lmites en las prestaciones Fig. 1.2 y del producto, observar todas las indicaciones de montaje Pgina 15, observar todas las indicaciones de mantenimiento Pgina 29, utilizar los materiales auxiliares y consumibles indicados Pgina 28y eliminarlos de forma respetuosa con el medio ambiente Pgina 10. El funcionamiento seguro solamente est garantizado si se observan en su totalidad las instrucciones, los ajustes y los lmites en las prestaciones vlidos para el producto.

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

es
11

4 Seguridad

4.3 Uso del producto no conforme al previsto


La utilizacin con pivotes de acoplamiento del semirremolque que no sean normativos o que estn daados (p. ej., doblados, o que tengan un tamao o unas dimensiones incorrectas) montados en placas de semirremolques doblados; sujecin de dispositivos de izado; transporte de cargas que superan la carga del semirremolque admisible o el valor D; usar un dispositivo basculante con cabeza tractora inclinada; otros usos diferentes a los recomendados.

4.4 Indicaciones de seguridad y smbolos utilizados


Con los smbolos siguientes se marcan informaciones o partes del texto especialmente importantes. Asegrese de leerlos y tenerlos en cuenta antes de empezar a trabajar con el producto. Peligro! Esta indicacin de seguridad con la palabra de sealizacin advierte contra un posible riesgo para la seguridad o contra lesiones graves o mortales. es Precaucin! Esta indicacin de seguridad con la palabra de sealizacin advierte contra posibles daos en el producto. Nota: Marcado de consejos especiales para el usuario y de otras informaciones especialmente tiles o importantes para un trabajo eficiente y un uso con una relacin coste/eficacia satisfactoria.
12
XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

4 Seguridad

4.5 Pasos a seguir


Marcado de instrucciones de procedimiento y de informaciones en indicaciones de seguridad. 1., 2., 3., ... Marcado de pasos de trabajo

4.6 Indicaciones generales de seguridad


Para mantener la seguridad de funcionamiento y vial de su acoplamiento del semirremolque SAF-HOLLAND, observe sin falta las siguientes indicaciones de seguridad: Peligro! Peligro de graves accidentes de trfico por prdida de la seguridad de circulacin o de funcionamiento que puede dar lugar a lesiones graves o con resultado de muerte. Servicio Al cargar y descargar, as como al inclinar los semirremolques es necesario que la combinacin se encuentre extendida. No se permite realizar modificaciones arbitrarias en el pivote de acoplamiento esto rige tambin para los trabajos de soldadura anulacin de la homologacin tcnica. Todas las modificaciones planificadas deben recibir la autorizacin previa por escrito de SAF-HOLLAND. Indicaciones generales de seguridad El pivote de acoplamiento solo se puede utilizar conforme a su Pgina 11 uso previsto. Se deben tener en cuenta todas las instrucciones que se muestran en el captulo ResponsabilidadPgina 10. El pivote de acoplamiento solo se puede utilizar si se encuentra en perfecto estado y apto para el funcionamiento. El dispositivo debe ser revisado como mnimo 2 veces al ao por un equipo de personas cualificadas y autorizadas para comprobar su buen funcionamiento.

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

es
13

4 Seguridad

Peligro! Se debe poner a disposicin del equipo de servicio, mantenimiento y reparacin el equipo de proteccin personal (EPI) requerido, as como se debe utilizar de forma correcta. El manual de instrucciones se ha de conservar siempre en un estado legible y debe estar disponible al completo en el lugar de empleo del sistema. El pivote de acoplamiento ha de ser comprobado por un equipo de personas lo suficientemente cualificadas y autorizadas, as como reparado en un taller especializado. El pivote de acoplamiento y el rea tratada de la brida no se ha de volver a pintar El personal interesado debe recibir de forma regular formacin sobre todas las consultas oportunas sobre seguridad en el trabajo y proteccin del medio ambiente de este manual, en especial sobre las indicaciones de seguridad contenidas en dicho manual. Durante el manejo del pivote de acoplamiento, se aplican las normas de seguridad oportunas segn el pas correspondiente (p. ej., Berufsgenossenschaft fr Fahrzeughaltung in Deutschland [Asociacin Profesional de Propietarios de Vehculos]).

es
14

Nota: Mantener la informacin a disposicin: este manual de instrucciones se debe guardar en el vehculo. Se debe garantizar que todas las personas que realicen alguna actividad en el vehculo puedan consultar el manual de instrucciones en cualquier momento. Adems del manual de instrucciones, tambin deben estar disponibles las instrucciones de empleo de acuerdo con la ley alemana de seguridad y salud en el trabajo as como con el reglamento alemn de equipos de trabajo.

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

5 Montaje

5 Montaje 5.1 Indicaciones generales para el montaje


Peligro! Peligro de graves accidentes de trfico por prdida de la seguridad de circulacin o de funcionamiento que puede dar lugar a lesiones graves o con resultado de muerte. Es fundamental tener en cuenta todas las indicaciones de seguridad Pgina 13. Los pivotes de acoplamiento del semirremolque son componentes sujetos a previas homologaciones. Los componentes individuales daados, deformados as como los reparados, (p. ej., los que sean soldados) ya no se corresponden con la homologacin requerida y ya no se pueden utilizar. Adems, las modificaciones ponen en peligro la seguridad vial. Cuando se sustituyan los componentes, se recomienda el empleo de piezas de recambio originales de SAF HOLLAND GmbH. Con la utilizacin de piezas no originales desaparece nuestra garanta de producto. La placa del semirremolque debe ser plano y no debe tener ni soldaduras ni cantos afilados. Las placas de semirremolque irregulares provocan una rodadura inestable del vehculo con semirremolque, un balanceo del remolque y un desgaste significativo de la placa de acoplamiento del semirremolque, en el cierre y en el pivote de acoplamiento. El acoplamiento del semirremolque debe quedar cubierto por completo por la placa del semirremolque en cada posicin. Recomendamos que las placas de semirremolques por delante, es decir, en el lado del accionamiento, se descanteen hacia arriba o se achaflanen de forma marcada.

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

es
15

5 Montaje

Peligro! Los pivotes de acoplamiento del semirremolque cumplen con las normas vigentes, que segn el pivote en estado montado, deben sobresalir de la placa del semirremolque a una medida de longitud admitida. Antes del montaje, se deben comprobar la planitud y el grosor de la placa del semirremolque. Se debe tener en cuenta que, tanto la placa del semirremolque como tambin el montaje del pivote de acoplamiento se deben reforzar consecuentemente para la carga y el valor D correspondiente Pgina 17. El montaje se realizar bsicamente por parte de los fabricantes de vehculos o en talleres especializados debidamente autorizados y por personal convenientemente formado para ello. Antes de la instalacin del pivote de acoplamiento, se deben comprobar todos los componentes incluidos y el propio pivote de acoplamiento para detectar daos. Se han de observar todos los pares de apriete Pgina 30. Se deben observar las disposiciones legales y las reglas relativas a la seguridad reconocidas para el montaje de pivotes de acoplamiento del semirremolque del correspondiente pas de aplicacin.

es
16

Nota: Para el montaje del pivote de acoplamiento rigen las normas de homologacin nacionales. En Alemania, el montaje de pivotes de acoplamiento del semirremolque requiere homologacin (STVZO, reglamento alemn sobre permisos de circulacin 19 - 21). Adems, se deben cumplir los requisitos del art. 13, del reglamento alemn de registro de vehculos, FZV, con respecto a los datos en la documentacin del vehculo que se refieren a la carga mxima remolcada permitida.

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

5 Montaje

5.2 Valor D / pivote de acoplamiento


Peligro! Peligro de graves accidentes por prdida de la seguridad de circulacin o de funcionamiento que puede dar lugar a lesiones graves o con resultado de muerte! Para el funcionamiento seguro, el valor D calculado no debe superar el valor D especificado o la carga mxima del acoplamiento del semirremolque. Durante el funcionamiento en obras de construccin o en carreteras irregulares, no se debe utilizar de forma completa el valor D o la carga remolcada. Se pueden producir fuerzas superiores. Para poder alcanzar los lmites de carga del valor D, el montaje debe realizarse conforme a las instrucciones de montaje de SAF-HOLLAND. El valor especfico para la capacidad de carga de cada pivote de acoplamiento es el valor D que se puede leer por debajo de la unin del pivote Fig. 1. El peso de un solo vehculo no equivale a las fuerzas producidas en los dispositivos de acoplamiento. Primero, la suma de las magnitudes de influencia o su relacin determina la fuerza ejercida en la direccin del enganche. Esta fuerza (denominada fuerza de la barra de traccin o valor D de forma abreviada) est relacionada con la carga del semirremolque, el peso de la cabeza tractora y el peso del semirremolque y se toma tambin como referencia para la homologacin de modelo.

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

es
17

5 Montaje

Clculo segn la ECE-R55 captulo 2.11.1 El valor D se puede calcular con la siguiente frmula Fig. 4.

KP-0007

Fig. 4 Frmula de clculo del valor D

Frmula de clculo del valor D Smbolos de la frmula, Fig. 4 D g T R U t Explicacin del concepto Fuerza de la barra de traccin en kN aceleracin de la gravedad; g = 9,81 m/s2 Peso total admisible de la cabeza tractora en t Peso total admisible del semirremolque articulado en t Carga del semirremolque admisible en t Tonelada = 1000 kg

es
18

Los datos de carga admisibles para los productos de SAF-HOLLAND deben consultarse en la informacin del producto Pgina 4 o en las homologaciones de modelo vlidas y en nuestra pgina Web www.safholland.com. stos rigen para el servicio sobre calzadas firmes y condiciones de transporte habituales en Europa Occidental. Para condiciones de servicio diferentes o aplicacin OFF ROAD les rogamos que se pongan en contacto previamente con el servicio posventa. Para varios dispositivos de enganche y componentes deber tenerse en cuenta el valor D menor en cada caso.

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

5 Montaje

Ejemplo de clculo El pivote de acoplamiento se debe montar con un semirremolque articulado de 31 t, que es remolcado por una cabeza tractora con un peso total permitido de 21 t. La carga del semirremolque tiene un peso de 14 t. Solicitado: Valor D: El valor D calculado asciende a 100,8 kN. Por lo tanto, el pivote de acoplamiento que se debe utilizar tiene un valor D de como mnimo 100.8 kN.

KP-0008

Fig. 5 Ejemplo de clculo del valor D

5.3 Soldar la brida


Precaucin! El trabajo de soldadura debe ser realizado por personal tcnico autorizado. Los pivotes de acoplamiento del semirremolque se deben instalar en posicin plana y en el centro. Adems, se debe controlar el asiento angular. Los pivotes se deben proteger contra salpicaduras durante la soldadura. Procedimientos de soldadura Cuando se suelda la brida de montaje, se permiten los siguientes procedimientos de soldadura y materiales de aportacin: Procedimientos de soldadura MAG C (135) Gas protector M21 o 92%Ar + 8% CO2 Material de aportacin segn la norma EN ISO 14341: 2008

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

es
19

5 Montaje

Hilo de soldar EMK 8 de Bhler Normag 3 de Thyssen Carbofil 1 de Oerlikon o marcas permitidas equivalentes de TV. Calidad de la soldadura La calidad de soldadura exigida debe cumplir con lo estipulado en la norma DIN EN ISO 5817B. Grosor de la soldadura El grosor de la soldadura depende de la combinacin del grosor de la placa del semirremolque y la correspondiente brida de montaje. Soldar la brida Pos. 1 a la placa de semirremolque Pos. 2segn la norma DIN EN ISO 5817-B Fig. 6.

es

KP-0012

Fig. 6 Soldar la brida

Grosor de la soldadura para la placa de semirremolque Grosor de la placa de semirremolque T en mm 6 8 Grosor de la soldadura a en mm 4 5

20

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

5 Montaje

Grosor de la placa de semirremolque T en mm 10 12 16

Grosor de la soldadura a en mm 7 8 8

5.4 Instalacin del pivote de acoplamiento


Vista general del montaje

1 2 3

KP-0010

Fig. 7 Vista general del montaje del pivote de acoplamiento

Fig. 7, pos. 1 2 3

Denominacin Brida Pivote Tornillos

Condiciones para el montaje

Precaucin! El montaje se realiza conforme a las directivas del fabricante del vehculo. Para el montaje del pivote de acoplamiento, se han de utilizar tornillos originales de SAF-HOLLAND.

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

es
21

Vista general del montaje

5 Montaje

Precaucin! Por motivos de estabilidad, recomendamos la utilizacin de un grosor de placa de 12 mm para pivotes de acoplamiento de 2" y de 16 mm para pivotes de acoplamiento de 3,5". En caso de que se utilizasen grosores inferiores, se debe construir el correspondiente arriostramiento del pivote de acoplamiento. Material recomendado de la placa del semirremolque S355J2. Pasos de trabajo 1 Comprobar la capacidad de carga del pivote de acoplamiento Pgina 17. 2 Determinar el grosor de la placa del semirremolque y el grosor de la soldadura Pgina 19. 3 Instalar los pivotes de acoplamiento del semirremolque en posicin plana y en el centro. De esta forma, se controla el asiento angular. 4 Soldar la brida utilizando un procedimiento de soldadura permitido y un material de aportacin adecuado. Proteger el pivote de las salpicaduras de la soldadura. Montaje recomendado para el pivote de acoplamiento Ajustar el pivote de acoplamiento: centrado al taladro en la placa del semirremolque Lnea de fuerza Pos. 1 centrada entre dos tornillos de sujecin (22,5) Fig. 8. es
22

22,5

1
el pivote de acoplamiento

KP-0009

Fig. 8 Montaje recomendado para

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

6 Puesta en servicio

KP-0004

Fig. 9 Ejemplo de posicin de montaje en el sentido de la marcha

5.5 Atornillar el pivote de acoplamiento


Peligro! Peligro de graves accidentes de trfico por prdida de la seguridad de circulacin o de funcionamiento que puede dar lugar a lesiones graves o con resultado de muerte. Despus de un desmontaje y un montaje seguido, siempre se deben sustituir todos los tornillos antiguos por tornillos nuevos ORIGINALES de SAF-HOLLAND. 1 Instalar el pivote de acoplamiento Pgina 21. 2 Atornillar el pivote de acoplamiento a la brida de montaje y apretar segn los pares de apriete Pgina 30.

6 Puesta en servicio
Peligro! Peligro de graves accidentes de trfico por prdida de la seguridad de circulacin o de funcionamiento que puede dar lugar a lesiones graves o con resultado de muerte. El pivote de acoplamiento debe estar correctamente montado en el vehculo Pgina 21.
XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

es
23

7 Comprobacin

Precaucin! Deterioro del pivote de acoplamiento! Engrasar el pivote de acoplamiento antes de la puesta en servicio. 1. Comprobar el pivote de acoplamiento para detectar daos Pgina 25. 2. Comprobar que el montaje del pivote de acoplamiento es correcto Pgina 15. 3. Engrasar el pivote de acoplamiento conforme a las indicaciones del fabricante Pgina 28. 4. Limpiar a fondo la placa del semirremolque y comprobar si presenta algn dao Pgina 24. 5. En caso necesario, eliminar los cantos afilados de la parte delantera de la placa del semirremolque y las rebabas del rea de apoyo del acoplamiento del semirremolque y colocar un chafln. 6. Aplicar una capa fina de grasa en la placa del semirremolque conforme a las indicaciones del fabricante para evitar la formacin de xido Pgina 28. es
24

7 Comprobacin 7.1 Indicaciones generales para la comprobacin


Peligro! Peligro de graves accidentes de trfico por prdida de la seguridad de circulacin o de funcionamiento que puede dar lugar a lesiones graves o con resultado de muerte. Los trabajos de mantenimiento se realizarn por principio en talleres especializados debidamente autorizados y por personal convenientemente formado para ello. Es necesario sustituir inmediatamente todos los componentes que no se encuentren en perfecto estado.

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

7 Comprobacin

Peligro! Los tornillos solo se han de utilizar una vez y se deben sustituir siempre por unos nuevos Originales SAF-HOLLAND. La inspeccin general de seguridad se efectuar segn las obligaciones que impone la ley Pgina 13. La comprobacin diaria del vehculo en cuanto a su seguridad para el trfico antes de la puesta en marcha es una de las obligaciones del conductorPgina 25. SAF HOLLAND recomienda efectuar las comprobaciones y los trabajos de comprobacin que se describen en el captulo Comprobacin. Al realizar reparaciones, debe por principio prestarse atencin a los manuales de reparacin y a las indicaciones de SAF HOLLAND.

7.2 Antes de cada desplazamiento


1. La inspeccin visual general del pivote de acoplamiento y su estructura de montaje para comprobar la fijacin y detectar desgaste, grietas y daos. 2. Realizar una prueba de conduccin: Aplicar el freno del semirremolque y arrancar la cabeza tractora en una marcha corta; el semirremolque no debe soltarse.

7.3 Planificacin de la comprobacin


Peligro! Peligro de graves accidentes de trfico por prdida de la seguridad de circulacin o de funcionamiento que puede dar lugar a lesiones graves o con resultado de muerte. Los trabajos de reparacin se realizarn por principio en talleres especializados debidamente autorizados y por personal convenientemente formado para ello. En vehculos sometidos a condiciones extremas de servicio deben acortarse los intervalos de comprobacin de la forma correspondiente.

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

es
25

7 Comprobacin

Nota: El pivote de acoplamiento y su estructura de montaje se deben comprobar, segn las condiciones de servicio, como mximo tras el intervalo de comprobacin abajo indicado.

Intervalos de comprobacin cada 6 meses o a los 50.000 km X X X X X -

Comprobacin general de seguridad segn las obligaciones que impone la ley. Inspeccin visual Comprobar el pivote de acoplamiento y la estructura de montaje para detectar deformaciones y una fijacin firme. Comprobar el pivote de acoplamiento y la estructura de montaje para detectar desgaste, daos y grietas. Control visual de todos los componentes para detectar daos. Comprobacin del funcionamiento Comprobar el desgaste del pivote de acoplamiento con un calibre de dimensin lmite Pgina 27. Engrase Engrasar el pivote de acoplamiento Pgina 28. Primero durante la puesta en servicio y despus de cada medicin del desgaste.

26

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

antes de cada empleo

es

7 Comprobacin

7.4 Control del desgaste


Peligro! Peligro de graves accidentes de trfico por prdida de la seguridad de circulacin o de funcionamiento que puede dar lugar a lesiones graves o con resultado de muerte. Detenga el vehculo con semirremolque sobre un suelo firme. Asegure el vehculo con semirremolque para evitar que salga rodando. Controlar el pivote de acoplamiento para detectar deformaciones y una fijacin firme. Cuando se alcancen los lmites de desgaste, se sustituirn de inmediato los componentes correspondientes en un taller especializado autorizado y por personal convenientemente formado. El cierre del acoplamiento y el pivote de acoplamiento estn sujetos a un desgaste seguro durante el funcionamiento. Si descienden los valores lmite abajo indicados, se debe sustituir el pivote por un recambio original de SAF-HOLLAND. Para el control de desgaste en el pivote de acoplamiento se recomienda usar el calibre de dimensin lmite 1) de SAF-HOLLAND. Pivote de acoplamiento 1 Comprobar con el calibre de dimensin lmite de dos zonas de SAF-HOLLAND el desgaste en el permetro del pivote de acoplamiento Fig. 10. 2 El calibre de dimensin lmite no se debe deslizar sobre el pivote de acoplamiento con sus pinzas. En caso de que el calibre de dimensin lmite

KP-0005

Fig. 10 Calibre de dimensin lmite para el control del desgaste


1)

659 920 032 para 2" y 659 920 033 para 3,5" 27

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

es

7 Comprobacin

se deslice sobre el pivote de acoplamiento, este se ha de sustituir de inmediato Pgina 21. 3 La altura del pivote de acoplamiento debe ser en el rea A,Fig. 11para 2", de mn. 82,5 mm y mx. 84 mm y de mn. 72 mm y mx. 74 mm para 3,5" desde el borde inferior del semirremolque. Si las dimensiones difieren de estas, el pivote de acoplamiento se debe sustituir de inmediato Pgina 21.

2
MAX MIN

3,5
MAX MIN

MAX MIN

MAX MIN

A
KP-0003

Fig. 11 Control del desgaste del pivote

es
28

7.5 Engrase
Precaucin! Daos en el semirremolque y en el acoplamiento del semirremolque. Utilice solo el lubricante prescrito. Engrase solo en los puntos de lubricacin prescritos. Lubricacin del pivote del acoplamiento del semirremolque El pivote de acoplamiento se ha de engrasar bien segn el plan de comprobacin Pgina 25 con un lubricante para altas presiones de larga duracin con molibdeno o con aadido de grafito. Antes de la correspondiente lubricacin, se ha de extraer el lubricante antiguo.

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

8 Cuidados y mantenimiento

No obstante, es necesario adaptar los intervalos de lubricacin a las correspondientes condiciones de servicio y con la utilizacin de otros lubricantes, de tal forma que tambin son posibles intervalos ms cortos o largos. Nota: Una lubricacin abundante del pivote de acoplamiento del semirremolque y del acoplamiento es fundamental para la durabilidad de los elementos de seguridad.

8 Cuidados y mantenimiento 8.1 Indicaciones generales para el mantenimiento


Peligro! Peligro de graves accidentes de trfico por prdida de la seguridad de circulacin o de funcionamiento que puede dar lugar a lesiones graves o con resultado de muerte. Todos los trabajos de mantenimiento deben efectuarse exclusivamente en talleres especializados debidamente autorizados y ser realizados por personal convenientemente formado para ello. Como muy tarde a los 50.000 km o a los 6 meses desde la puesta en servicio del remolque/semirremolque, se deben comprobar tanto el pivote de acoplamiento del semirremolque como la estructura de montaje Pgina 25. Es necesario sustituir inmediatamente todos los componentes que no se encuentren en perfecto estado. La inspeccin general de seguridad se efectuar segn las obligaciones que impone la ley Pgina 13.

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

es
29

8 Cuidados y mantenimiento

Peligro! La comprobacin diaria del vehculo en cuanto a su seguridad para el trfico antes de la puesta en marcha es una de las obligaciones del conductorPgina 25. Con el fin de mantener la seguridad de funcionamiento y vial, los pivotes de acoplamiento del semirremolque SAF-HOLLAND requieren un cuidado, control y mantenimiento continuos que permita detectar a tiempo el desgaste lgico y cualquier posible defecto. SAF HOLLAND recomienda efectuar las comprobaciones que se describen en el captulo Comprobacin. Al realizar reparaciones, debe por principio prestarse atencin a los manuales de reparacin y a las indicaciones de SAF HOLLAND.

8.2 Pares de apriete


Peligro! Peligro de accidente por uniones atornilladas sueltas! No est permitido lubricar con aceite ni con grasas las roscas. Apretar los tornillos con una llave dinamomtrica. Utilizar solo tornillos originales de SAF-HOLLAND. Usar los tornillos slo 1 vez. El pivote de acoplamiento viene equipado con una unin atornillada separable. Esto aplica a:

es
30

1 1
KP-0013

Fig. 12 Par de apriete del pivote de acoplamiento

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

8 Cuidados y mantenimiento

Par de apriete de uniones atornilladas Pivote 2 3,5 Tipo 2). 50S15 90S15 Denominacin Tornillo de cabeza hexagonal (8x) M14x30 - 10.9, DIN 933 Par de apriete Boca de (Nm) llave 200 10 22

2)

como se describe en Pgina 6 31

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND

es

Telfono de emergencia +49 6095 301-247 Servicio postventa +49 6095 301-602 Fax +49 6095 301-259

Piezas de repuesto +49 6095 301-301 service@safholland.de www.safholland.com

XL-KP11695BM-es-DE Rev. A 11.2013 Salvo errores u omisiones. Sujeto a modificaciones SAFHOLLAND


- SAF 50S15, 90S15

XL-KP11695BM-ru-DE Rev.

1.1 !
SAF-HOLLAND . , , . , , . , . , , , . .

1.1
. SAF-HOLLAND GmbH Hauptstrae 26 D-63856 Bessenbach , , , , , . .
XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru
2

1 .......................................................................... 1.1 ................................................................. 1.2 ....................................................... 1.3 .................................................................. 2 ........................................................................... 3 ................................................................... 3.1 .................................................................... 3.2 .................. 3.3 .................................................. 4 ............................................................................... 4.1 ...................................................................... 4.2 ................................................. 4.3 ............................................ 4.4 ........ 4.5 ................................................... 4.6 ........................................ 5 .......................................................................................... 5.1 .............................................. 5.2 D / - .......... 5.3 .................................................................. 5.4 - .............. 5.5 - ............................................................................ 6 ................................................................. 7 ...................................................................................... 7.1 ............................................. 7.2 .......................................................... 7.3 ....................................................................... 7.4 .................................................................... 7.5 ........................................................................... 8 ...................................................... 8.1 .............. 8.2 ................................................................... 4 4 4 6 9 10 10 10 10 11 11 11 12 12 13 13 16 16 18 20 22 24 25 26 26 26 27 30 32 33 33 34 ru
3

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

1 1.1
- ( ), : , , ( ). . - .

1.2
. , , , . 1 D . ru
KP-0001

*1 *2

. 1 , 50S15

, / D: : : / SAF D = 165 50165S15 H50X

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

: : : :

/ 2108 10 0000002 0 *1 *2 E1 55R 01 XXXX

- : , SAFHOLLAND .

. , , , . 2 D .

*1 *2

KP-0002

90S15

, / D: : : : : / SAF D = 165 50165S1512 90165S1512 H50X S 2031 10 0000002 0 *1

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru
5

. 2 : 50S15

: :

/ *2 t = 12

- : , SAFHOLLAND .

1.3
. 3. X, 0.

) 6 5 4 3

ru

2 1
. 3
KP-0011

1 : 50 = 2
6
XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

90 = 3,5 2 D 165 = 165 : D . 3 : S = 4 : 15 = 150 5 : 06 = 6 08 = 8 10 = 10 12 = 12 : . ru


XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND


50S15 50S15 +GF+ HOLLAND

50165S1512 50165S1510 50165S1508 50165S1506

12 10 8 6 165 E1 55R 01 2289 162,4 101 109 165 65

SAF 50S15 +GF+ HOLLAND.

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru

90S15 90S15 +GF+ HOLLAND

90165S1512 90165S1510 90165S1508

12 10 8 165

E1 55R 162,4 101 169 01 2371

165

SAF 90S15 +GF+ HOLLAND.

67

2
SAF-HOLLAND . , , , SAF-HOLLAND. , . SAF-HOLLAND, SAF-HOLLAND (. - www.safholland.com).
XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru
9

-: www.safholland.com . www.safholland.com.

3 3.1
SAF-HOLLAND GmbH. SAF-HOLLAND , : 12, , 13, , , 16, 27, , SAF-HOLLAND, , .

ru
10

3.2
, (AGBs), www.safholland.com .

3.3
, , , , .
XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

, , . .

4 4.1
, . , . - (OEM) . .

4.2
. , , . : , . 1.2 , 16,
XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru
11

33, 32, 10.

, , .

4.3
- , , , , . ( ), - D, , , , .

4.4
. , . ! ! ru
12

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

! !

: , .

4.5
, , 1., 2., 3., ...

4.6
SAF-HOLLAND : ! - , ! -, .

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru
13

! - ( ), . . . SAF-HOLLAND. - 11. , 10 . - . , 2 , , . , , , . . - , , .

ru
14

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

! - . , , . - (, ).

: : . , , , . , .

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru
15

5 5.1
! - , ! 13. - , . , , (, ) . , . SAF HOLLAND GmbH. , , . . ( ) , - , . - . , . . ,

ru
16

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

! - , , . , , . , , D. 18. , . - . 34. - .

: - , . - (STVZO 19-21). , 13 FZV .

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru
17

5.2 D / -
! , ! , D - .. D - . . D SAF-HOLLAND. D, . 1. , . , . ( , " D") - , .

ru
18

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ECE-R55, 2.11.1 D . 4.

KP-0007

. 4 D

D , . 4 D g T R U ; g = 9,81 /2 = 1000

SAF-HOLLAND 4 - www.safholland.com. , . . D.

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru
19

- , 31 21 . 14 . D D 100,8 . , D 100,8 .
KP-0008

. 5 D

5.3
! ru
20

. - ; , . .

- : MAG C (135) ( ) M21 92 %Ar + 8 % CO2


XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

- EN ISO 14341 : 2008 () EMK 8 Bhler Normag 3 Thyssen Carbofil 1 Oerlikon , TV.

DIN EN ISO 5817B. . . 1 . 2 DIN EN ISO 5817-B . 6.

KP-0012

. 6

6 8 "" 4 5

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru
21

10 12 16

"" 7 8 8

5.4 -

1 2 3

KP-0010

. 7 -

. 7, . 1

ru
22

2 3

! . - SAF-HOLLAND.

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

! 12 2 16 3,5 . , , . S355J2.

1 18. 2 20. 3 , . 4 - . . - : . 1 (22,5) . 8.

22,5

KP-0009

. 8

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru
23

KP-0004

. 9

5.5 -
! - , ! SAF-HOLLAND.

ru
24

1 - 22. 2 34.

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

6
! - , ! - 22.

! ! . 1. 27. 2. 16. 3. 32. ru


25

4. 26. 5. - . 6. 32.

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

7 7.1
! - , ! . . SAF-HOLLAND. 13. 26. SAF-HOLLAND . SAF-HOLLAND.

ru
26

7.2
1. - , , . 2. : .

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

7.3
! - , ! . , , .

: - , , , . ru
XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

27

6 50 000 X X X -

. - . - , .

28

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru

30. 32. .

6 50 000 X

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru
29

7.4
! - , ! . . - ! . - . , , SAF-HOLLAND. - 1).

ru
30

1)

SAF-HOLLAND, 659 920 032 2 659 920 033 3,5

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

- 1 SAF-HOLLAND . 10. 2 . , KP-0005 22. . 10 3 - A,. 11 2 82,5 84 , 3,5 72 74 . , - 22.

2
MAX MIN

3,5
MAX MIN

MAX MIN

MAX MIN

A
KP-0003

. 11

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru
31

7.5
! ! . . - 27 , . . , . . . : - , . ru
32

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

8 8.1
! - , ! , . , 50 000 6 / - 27. . 13.

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru
33

! 26. - SAF-HOLLAND , , . SAF-HOLLAND . SAF-HOLLAND.

8.2
! ! . . SAF-HOLLAND. .

ru
34

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

- :

1 1
KP-0013

. 12 -

2) 2 3,5 50S15 90S15 (8x) M14x30 -10.9, DIN 933 () (SW) 200 10 22

2)

6 35

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAF HOLLAND

ru

+49 6095 301-247 +49 6095 301-602 +49 6095 301-259 +49 6095 301-301

service@safholland.de www.safholland.com

XL-KP11695BM-ru-DE Rev. 11.2013 . . SAFHOLLAND

Emergency hotline Numro d'urgence

Notruf

+49 6095 301-247

Kundendienst

Customer Service Service aprs-vente

+49 6095 301-602

Fax Ersatzteile

+49 6095 301-259 +49 6095 301-301

service@safholland.de www.safholland.com

XL-KP11695BM-de-DE Rev. A 11.2013 Irrtmer und nderungen vorbehalten SAFHOLLAND

Das könnte Ihnen auch gefallen