Sie sind auf Seite 1von 19

Historic Whaling Ship

Charles W. Morgan
05094-0389 2009 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
Historic Whaling Ship Charles W. Morgan Historic Whaling Ship Charles W. Morgan
Das hlzerne Walfangsegelschiff Charles W. Morgen ist das einzig
erhaltene Schiff seiner Art - zu Zeiten ihres Baus gab es 730 Schiffe die-
ser Art.
Am 21. Juli 1841 lief das Vollschiff auf der Werft Jethro & Zachariah
Hillmann in New Bedford, USA vom Stapel und wurde nach dem
Quker sowie Kaufmann Charles Waln Morgan, dem Haupteigner,
benannt. Der Holzrumpf kam ohne innere Metallverstrkungen aus,
nur das Unterwasserschiff war von auen mit Kupferplatten gegen
Wurmfra abgedeckt. Um Piraten zu tuschen oder abzuwehren,
waren zustzlich Kanonenffnungen auf dem Rumpf aufgemalt.
Die Jungfernfahrt begann am 6. September 1841 und fhrte den
Walfnger vorbei am Kap Hoorn in den Pazifik. Nach dreieinhalb Jahren
kehrte das Schiff in den Heimathafen New Bedford zurck, beladen
mit 381.552 l Wall (Wall diente als Beleuchtungsmittel fr Lampen)
und 4,5 t Walknochen. Dies entsprach einem Gesamtwert von 56.068
US Dollar, womit die Baukosten abgedeckt waren. Im Jahr 1863 wech-
selte die Charles W. Morgan zum ersten mal den Besitzer. Neue
Reederei war die Firma J. & W. R. Wing, ebenfalls aus New Bedford. Vier
Jahre spter wurde das Schiff aus Kostengrnden zur Bark umgeriggt,
neu vermessen und neu registriert. In 80 Dienstjahren brach das Schiff
zu insgesamt 37 Reisen auf, auf denen es von 21 Kapitnen gefhrt
wurde. Die krzesten Reisen dauerten neun Monate, die lngsten ber
fnf Jahre. Insgesamt wurden mehr als 1.000 Walfnger, Walkocher
und Seemnner angeheuert. Alle Mannschaften, in der Regel 30 - 35
Mann pro Reise, fingen insgesamt mehr Wale als alle anderen
Walfnger der damaligen Zeit. Das Gesamtergebnis der Charles W.
Morgan betrgt 8.661.707 l l und 69,37 t Knochen. Die Einsatzge -
biete erstreckten sich ber den Pazifik, den Indischen Ozean und den
Sdatlantik. In allen Seegebieten berstand Sie erfolgreich schwere
Schneestrme, Treibeis und sogar einen Kannibalenangriff.
Nach dem Niedergang der Walfangindustrie, eines der bedeutendsten
Industriezweige der USA bis Anfang des 20. Jahrhunderts, wurde die
Charles W. Morgan am 28. Mai 1921 aufgelegt. Nach ihrer Auer -
dienststellung bernahm Whaling Enshrined, Inc. das Schiff und
brachte es nach Round Hill, USA. Im November 1941 verholte die
Charles W. Morgan nach Mystic in Connecticut und kam als
Museums schiff in das dortige Walfangmuseum. Das Museum setzt die
Erneuerung ausgedienter Teile aus Originalmaterialien und nach
Originalmethoden fort, so dass Sie heute nach wie vor als Museums -
schiff in Mystic zu besichtigen ist.
The wooden whaling ship Charles W. Morgan is the only sailing ship
of its type still in existence. When she was built there were 730 ships
of this type. On 21
st
July 1841 the fully-rigged ship was launched from
the shipyard of Jethro & Zachariah Hillmann in New Bedford, USA and
was called after her principal owner, the Quaker businessman Charles
Wain Morgan. Her wooden hull had no internal metal reinforcements,
but below the waterline she was fitted with copper plates to protect
against woodworm. In order to deceive and defend herself against
pirates there were also gun ports painted on the hull.
The whaler set off on her maiden voyage on 6
th
September 1841 and
rounded Cape Horn into the Pacific. After three and a half years the
vessel returned to her home port of New Bedford loaded with 381,552
litres of whale oil (whale oil was used as fuel for lamps) and 4.5 tonnes
of whale bones. This represented a total value of 56,068 US dollars,
which covered the building costs. In 1863 the Charles W. Morgan chan-
ged hands for the first time. The new ship owner was the firm J. & W.
R. Wing also of New Bedford. Four years later, on grounds of cost, the
ship was rerigged as a barque and the new tonnage was registered.
During 80 years in service the ship made a total of 37 voyages under
21 captains. The shortest voyages lasted nine months, the longest over
five years. In total over 1,000 whalers, boilers and seamen signed on.
All the crews, as a rule 30-35 men per voyage, caught more whales
than any other whaling ship of the time. The overall catch of the
Charles W. Morgan is 8,661,707 litres oil and 69.37 tonnes bones. Her
territory extended over the Pacific, the Indian Ocean and the South
Atlantic. In all sea areas she successfully withstood snow storms, ice
fields and even an attack by cannibals.
After the decline of the whaling industry, one of the most important
branches of industry in the USA up to the beginning of the 20
th
cen-
tury, on 28
th
May 1921 the Charles W. Morgan was laid up. After she
was retired from service Whaling Enshrined Inc took over the ship
and brought her to Round Hill, USA. In November 1941 the Charles W.
Morgan was moved to Mystic, Connecticut and became a museum
ship in the whaling museum there. The museum is restoring worn out
parts with original materials using original methods, so that she can
still be seen as a museum ship in Mystic.
05094
Verwendete Symbole / Used Symbols
05094
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqus ci-dessous, qui sont utiliss dans les tapes suivantes du montage.
Srvanse tener en cuenta los smbolos facilitados a continuacin, a utilizar en las siguientes fases de construccin.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita kytetn seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som flger.
Prosz zwaa na nastpujce symbole, ktre s uyte w poniszych etapach montaowych
Daha sonraki montaj basamaklarnda kullanlacak olan, aadaki sembollere ltfen dikkat edin.
Krjk, hogy a kvetkez szimblumokat, melyek az albbi ptsi fokokban alkalmazsra kerlnek, vegyk figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste ateno aos smbolos que seguem pois os mesmos sero usados nas prximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstende piktogram anvnds i de fljande arbetsmomenten.
Lg venligst mrke til flgende symboler, som benyttes i de flgende byggefaser.
, .
Dbejte prosm na dle uveden symboly, kter se pouvaj v nsledujcch konstruknch stupnch.
Prosimo za Vau pozornost na sledee simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim

Przyklei

Yaptrma
Lepen
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Dont glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
No colar
Non incollare
Limmas ej
l liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim

Nie przykleja

Yaptrmayn
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Anzahl der Arbeitsgnge
Number of working steps
Nombre dtapes de travail
Het aantal bouwstappen
Nmero de operaciones de trabajo
Nmero de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Tyvaiheiden lukumr
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn

Liczba operacji

safhalarnn says
Poet pracovnch operac
a munkafolyamatok szma
tevilka koraka montae
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt

Do wyboru

Semeli
Voliteln
tetszs szerint
nain izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure reprsentant les pices assembles
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustracin piezas ensambladas
Figura representando peas encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyist osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler

Rysunek zoonych czci

Birletirilen paralarn ekli
Zobrazen sestavench dl
sszelltott alkatrszek brja
Slika slopljenega dela
*
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de scurit ci-jointes et les conserver porte de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposicin este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em ateno o texto de segurana anexo e guard-lo para consulta.
S: Beakta bifogad skerhetstext och hll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja silyt oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nrheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS: o i e ex e, x c .
PL: Stosowa si do zaczonej karty bezpieczestwa i mie j stale do wgldu.
GR: .
TR: Ekteki gvenlik talimatlarn dikkate alp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na piloen bezpenostn text a mjte jej pipraven na dosah.
H: A mellkelt biztonsgi szveget vegye figyelembe s tartsa fellapozsra kszen!
SLO: Priloena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Gleichen Vorgang auf der gegenberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Oprer de la mme faon sur lautre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren p motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisell sivulla
Det samme arbejde gentages p den modsatliggende side
Gjenta prosedyren p siden tvers overfor

Taki sam przebieg czynnoci powtrzy na stronie przeciwnej

Ayn ilemi kar tarafta tekrarlayn
Stejn postup zopakovat na protilehl stran
ugyanazt a folyamatot a szemben tallhat oldalon megismtelni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dvidoir de ruban adhsif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape

Tama klejca

Yaptrma band
Lepic pska
ragasztszalag
Traka z lepilom
Zusammenbau-Reihenfolge
Sequence of assembly
Ordre d'assemblage
Volgorde van montage
Orden de montaje
Ordine di montaggio
Ordem de montagem
Monteringsrekkeflge
Kokoamisjrjestys
Monteringsfljd
Rkkeflgen af monteringen

sszeszerelsi sorrend
A
Kurmak-Sra
Kolejno montau
Vrstni red sestavljanja
Mont - postup
1.
Unregelmig mit einem Pinsel verteilen
Apply unevenly with a brush
Enduire irrgulirement au pinceau
Met penseel onregelmatig verdelen
Distribuir desuniformemente con un pincel
Espalhar de forma irregular com um pincel
Ripartire in modo irregolare con un pennello
Frdela ojmnt med en pensel
Jaoittele epsnnllisesti siveltimell
Fordeles uregelmssigt med en pinsel
Fordeles ujevnt med en pensel

Rozprowadzi nierwnomiernie pdzlem

Dzensiz olarak bir fra ile datn
Nepravideln rozdlit prostednictvm ttce
egy ecsettel szablytalanul eloszlatni
Nenakomerno nanesti z etkico
Anknoten
Tie
Attacher
Vastknopen
Atar
Anudar
Annodare
Knyt fast
Solmi
Bindes fast
Knyt

Przywiza

Dmleyin
Nauzlit
megcsomzni
Zavezati
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Klbning
Lim

Przyklei

Yaptrma
Lepen
ragasztani
Lepiti
+
A B C D E F G H J
K
05094
PAGE 4
Bentigte Farben Peintures ncessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat vrit Ndvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szksges sznek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessrias Anvnda frger Du trenger flgende farger Potebn barvy Potrebne barve
Bentigte Farben / Used Colors
ocker, matt 88
ochre brown, matt
ocre, mat
oker, mat
ocre, mate
ocre, fosco
ocra, opaco
ockra, matt
okra (keltamulta), himme
okker, mat
oker, matt
,
ochra, matowy
,
koyu kavunii, mat
okrov lut, matn
okker, matt
oker, mat
wei, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himme
hvid, mat
hvit, matt
,
biay, matowy
,
beyaz, mat
bl, matn
fehr, matt
bela, mat
schwarz, matt 8
black, matt
noir, mat
zwart, mat
negro, mate
preto, fosco
nero, opaco
svart, matt
musta, himme
sort, mat
sort, matt
,
czarny, matowy
,
siyah, mat
ern, matn
fekete, matt
rna, mat
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himme
koksgr, mat
antrasitt, matt
,
antracyt, matowy
,
antrasit, mat
antracit, matn
antracit, matt
tamno siva, mat
braun, matt 85
brown, matt
brun, mat
bruin, mat
marrn, mate
castanho, fosco
marrone, opaco
brun, matt
ruskea, himme
brun, mat
brun, matt
,
brzowy, matowy
,
kahverengi, mat
hnd, matn
barna, matt
rjava, mat
ziegelrot, matt 37
reddish brown, matt
rouge tuile, mat
dakpanrood, mat
rojo ladrillo, mate
vermelho tijolo, fosco
rosso mattone, opaco
tegelrd, matt
tiilenpunainen, himme
teglrd, mat
tegelrd, matt
-,
ceglasty, matowy
,
tula krmzs, mat
cihlov erven, matn
tglavrs, matt
opeka rdea, mat
sand, matt 16
sandy yellow, matt
couleur de sable, mat
zandkleur, mat
arena, mate
areia, fosco
sabbia, opaco
sand, matt
hiekka, himme
sand, mat
sand, matt
,
piaskowy, matowy
,
kum rengi, mat
pskov, matn
homokszn, matt
pesek, mat
gold, metallic 94
gold, metallic
or, mtalique
goud, metallic
oro, metalizado
ouro, metlico
oro, metallico
guld, metallic
kulta, metallikiilto
guld, metallak
guld, metallic
,
zoto, metaliczny
,
altn, metalik
zlat, metalza
arany, metll
zlatna, metalik
kupfer, metallic 93
copper, metallic
cuivre, mtalique
koper, metallic
cobre, metalizado
cobre, metlico
rame, metallico
koppar, metallic
kupari, metallikiilto
kobber, metallak
kobber, metallic
,
mied, metaliczny
,
bakr, metalik
mdn, metalza
vrsrz, metll
baker, metalik
Hellgrau, matt 76
Light grey, matt
Gris clair, mat
Lichtgrijs, mat
Gris claro, mate
Cinzento-claro, mate
Grigio chiaro, opaco
Ljusgr, matt
Vaaleanharmaa, matta
Lysegr, mat
Lysgr, matt
-,
Jasnoszary, matowy
,
Ak gri, mat
Vilgosszrke, matt
Svtle ediv, matn
Svetlosiva, brez leska
E G
E G
E G
E G
E G
E G
Papierbild ausschneiden und ankleben
Cut out paper picture and glue
Dcouper la photo et la coller
Papiertekening uitknippen en lijmen
Recortar la ilustracin de papel y pegarla
Cortar e colar gura de papel
Ritagliare la gura di carta e incollarla
Klipp ut och klistra fast pappersbilden
Leikkaa paperikuva irti ja liimaa kiinni
Papirbilledet skres ud og pklbes
Skjr ut papirbildet og lim det p

Wyci obrazek papierowy oraz przyklei

Kat resmi kesin ve yaptrn
Paprov obrzek vystihnout a nalepit
a paprkpet kivgni s felragasztani
Sliko na papirju izrezati in nalepiti
05094
PAGE 5
05094
PAGE 6
05094
PAGE 7
05094
PAGE 8
05094
PAGE 9
05094
PAGE 10
05094
PAGE 11
05094
PAGE 12
05094
PAGE 13
05094
PAGE 14
05094
PAGE 15
05094
PAGE 16
05094
PAGE 17
05094
PAGE 18
05094
PAGE 19