Sie sind auf Seite 1von 3

Iemanj

Saudao:
Tamboreiro - Ajb Yemoja bos, bunmi bomi, nn borokun, dl ayaba
omi ody! (Respeitamos a Iemanj que nutre a existncia, nutridora da gua e de
mim, senhora que nutre de beno o mar, chegue casa e reine, me da gua do rio!)
Responder - Omi ody! (Me da gua do rio!)
T - Yemoja sl olod bb rmi ou Yemoja elem jl ou bb rmi ou (Iemanj
perdeu um filho, proprietria do rio e do cobre, esprito da gua Iemanj proprietria
de vida, luta pela casa, oh! Esprito do cobre e da gua)
R - Yemoja sl olod bb meu r ou Yemoja elem jl ou bb rmi ou (Iemanj
perdeu um filho, proprietria do rio e do cobre, esprito da gua Iemanj proprietria
de vida, luta pela casa, oh! Esprito do cobre e da gua)
T - Yemoja pse ki pse sn, a Yemoja sei sn, run awo a Yemoja s b ao Osun dp
w bb rmi ou (Iemanj permite a visita, permite o abrao Iemanj, ns fazemos as
pazes com o adivinho do cu [Orumilaia]. Iemanj, ns corremos borda e
agradecemos a Oxum por cuidar do ouro e dos espritos da gua)
R - Yemoja pse ki pse sn, a Yemoja sei sn, run awo a Yemoja s b ao Osun dp
w bb rmi ou (Iemanj permite a visita, permite o abrao Iemanj, ns fazemos as
pazes com o adivinho do cu. Iemanj, ns corremos borda e agradecemos a Oxum
por cuidar do ouro e dos espritos da gua)
T - Ads m gb ke ara or ads m gb ke ara s sn (O iniciado que levou em sua
cabea um "osu", reconhece a elevao ao alto e a famlia espiritual, o iniciado
reconhece a elevao ao alto e abraa a famlia)
R - Yemoja kn ara kn ara or ou yds m gb d altar or (Iemanj preenche a
famlia espiritual, voc separa os iniciados que entendem e se elevam chegando a ser
famlia espiritual)
T - A fun ll sik m l ire ou (Para ns vivermos na terra um tempo, temos sempre
que pedir a bno)
R - w awo a b w ekn m r isou w awo a bb w (As proibies do adivinho
rogamos [que nos diga quais so], ns no sabemos como adivinhar os mistrios)
T - Elem sum ygbra nire ou! (Proprietria de vida Oxum, me poderosa,
possuidora de
bnos)
R - w awo a b w ekn m r isou w awo a bb w (As proibies do adivinho
rogamos, ns no sabemos como adivinhar os mistrios)
T - A d k a b lw (Chegamos para aprender, ns rogamos saber os mistrios)
R - w awo a bb w (Rogamos ao adivinho observar os mistrios)
T - Ornmil okets okets ou y ao ga j sum l okets okets ou y sun elw
o (Orumilaia que vive nas alturas, nos permita olhar a Oxum, salvadora da regio, nos
permita ir em direo rica Oxum, dono das ervas)
R - A k r okets okets er ao ga j sum l okets okets er ou y elw o (Ns
recebemos as palavras do alto e a soluo que vemos, que a Oxum nos salve com
um remdio feito pelo poderoso dono das ervas)
T - Ok r wa sei sn ou! (Oh! No topo o cansao e o sonho nos abraam!)
R - Ok r rs (No topo aumenta o Orix)
T - Ok r y j b ou! (Oh! No topo aumenta o esforo para nos encontrar me)
R - Ok r rs (No topo aumenta o Orix)
T - Yemoja gn ofo r l bt y omi f r lawo (Iemanj e Ogum sonham com a
perda e vo de encontro s guas para conversar com o adivinho)
R - Yemoja gn ofo r l bt y omi f r lawo (Iemanj e Ogum sonham com a
perda e vo de encontro s guas para conversar com o adivinho)
T - Yemoja, gn (Iemanj, Ogum)
R - Awo r (Conversa com o adivinho)
T - Yemoja bomi (Iemanj d alimento s guas)
R - Awo r (Conversa com o adivinho)
T - Yemoja tomi tomi tomi ou (Iemanj das guas, das guas)
R - tomi r em meu r (Vem das guas aumentando a vida em meu esprito)
T - Ou y Ode l bb l Yemoja gn l bb l (Iemanj afasta Od e salva-o do pai
da espada Ogum, salva-o do pai da espada)
R - Ou y Ode l bb l Yemoja gn l bb l (Iemanj afasta o Od e salva-o do
pai da espada Ogum, salva-o do pai da espada)
T - Yemoja e l ou! (Oh! Iemanj a senhora salva!)
R - Yemoja k bt bt bb l (Iemanj no topo fique contra, fique contra o pai da
espada [Ogum])
T - K seu nn k seu nn, Yemoja e l ok b Ode (Reme no topo me Iemanj, a
senhora salva no topo, encontre Od)
R - K seu nn k seu nn, Yemoja e l ok b Ode (Reme no topo me Iemanj, a
senhora salva no topo, encontre Od)
T - T t t ou y bnem k ou y bni ou y bni k (Segue, segue assim, voc afasta
no topo, afasta sim no topo)
R - T t t ou y bnem k ou y bni ou y bni k (Segue, segue assim, voc
afasta no topo, afasta sim no topo)
T - Or kn m ril, or kn m o (Esprito chegue mas no alague a casa, esprito
chegue e no se v ainda)
R - Yemoja sl old (Iemanj perdeu um filho, proprietria do rio)
T - Yemoja m ril, Yemoja m o (Iemanj no alague a casa, Iemanj no v ainda)
R - Yemoja sl old (Iemanj perdeu um filho, proprietria do rio)
T - Od kn m il, od kn m o (Rio enche, mas no a casa, rio enche e no v ainda)
R - Yemoja sl old (Iemanj perdeu um filho, proprietria do rio)
T - Omo fre r d ou! Oumo fr r d ou, on kn b ou (Oh! Que o filho [Od] por
bno se manifeste, que o filho por bno se manifeste e preencha o caminho de
splicas)
R - Omo fre r d ou (Oh! Que o filho por bno se manifeste)
T - Oun kn b ou (O caminho encha de splicas)
R - Omo fre r d ou (Oh! Que o filho por bno se manifeste)
T - Anr w, an r w ywo (Ontem uma histria triste veio, ontem uma histria
triste veio e a examinamos)
R - Anr w, an r w y (Ontem uma histria triste veio, ontem uma histria triste
veio e a entendemos)
T - Y Yemoja an r wa ywo (Iemanj viveu ontem uma histria triste e veio
examin-la)
R - Anr w, an r w y (Ontem uma histria triste veio, ontem uma histria triste
veio e a entendemos)
T - Etu m l did, etu m l did, nlo burk ou k s nl, etu m l did (Fia o tecido
azul e branco que sempre aparece com a sua chegada, o grande Exu recolhe e leva
embora a negatividade, fia o tecido azul e branco que aparece com sua chegada)
R - Etu m l did, etu m l did, nlo burk ou k s nl, etu m l did (Fia o tecido
azul e branco que sempre aparece com a sua chegada, o grande Exu recolhe e leva
embora a negatividade, fia o tecido azul e branco que aparece com sua chegada)
T - Ou y b dil ou y b dil, nlo burk ou k s nl, ou y b dil (Te manifesta logo e
chega casa, o grande Exu recolhe e leva embora e negatividade, te manifesta logo e
chega casa)
R - Ou y b dil ou y b dil, nlo burk ou k s nl, ou y b dil (Te manifesta logo e
chega casa, o grande Exu recolhe e leva embora e negatividade, te manifesta logo e
chega casa)
T - n p s ire m! (Agradecemos ao Orix bendito sempre!)
R - Ebo n p s ire m ebo (Com oferendas agradecemos ao Orix bendito, sempre
com oferendas)
T - Br od, od od od Br (Bar fecha, fecha os obstculos, fecha Bar)
R - Br od, od od d Br (Bar fecha, fecha os obstculos, fecha Bar)
T - gn b r k b r k b r b yay (Ogum, encontra, repara e corta, busca estar
alegre)
R - gn b r k b r k b r b yay (Ogum, encontra, repara e corta, busca estar
alegre)
T - m remi r kw nlo burk r kew (Eu mesmo recolho as ervas, a negatividade
est indo, aumento a coleta de ervas)
R - m remi r kw nlo burk r kew (Eu mesmo recolho as ervas, a negatividade
est indo, aumento a coleta de ervas)
T - m krekre wes (Venha sempre gradualmente lavar as pernas e os ps)
R - Ln r w (Abra o caminho e venha)

Das könnte Ihnen auch gefallen