You are on page 1of 125

TEMPERATURE STATION

O
peration and Safety Notes

VREMENSKA STANICA

U
pute za posluivanje i za Vau
sigurnost

STAIE METEO

Instruciuni de utilizare i de siguran

TEMPERATURSTATION

B edienungs- und Sicherheitshinweise

31055A
Z
Z31055B

GB/CY

Operation and Safety Notes

Page

HR Upute za posluivanje i za
Vau sigurnost

Stranica

25

RO Instruciuni de utilizare i
de siguran

Pagina

44

BG 

C 63

GR/CY 

84

DE/AT/CH Bedienungs- und


Sicherheitshinweise

Seite 105

A
17
1
2

3
4
5
6
7

16

15

10

14

11

13

12

18
19

22
21

20

x1

23

24

25
27

x1
4

26

x1

D
28

x1

29

30

32

x1

31

x1
5

Proper use................................................... Page 7


Description of parts and
features......................................................... Page 7
Technical data........................................... Page 8
Safety

General safety information........................... Page 9


Safety instructions for batteries..................... Page 10

Before initial use

General information...................................... Page 11


Preparing to use the outdoor sensor............ Page 12
Preparing the weather station for use.......... Page 12
Weather station............................................. Page 14
External sensor............................................... Page 15
Setting the language/time zone/
time/date manually...................................... Page 15
Displaying summer time................................ Page 17
Calling up the time zone............................... Page 17
Setting the alarm time.................................... Page 17
Calling up the alarm times............................ Page 18
Switching the alarm on/off.......................... Page 18
Using the snooze button............................... Page 19
Displaying temperature................................. Page 19
Calling up the minimum/maximum values..... Page 20
Displaying temperature trends...................... Page 20
Battery state display...................................... Page 21
Replacing the batteries.................................. Page 21

Troubleshooting....................................... Page 21
Cleaning and maintenance............... Page 22
Disposal......................................................... Page 22
Declaration of conformity................. Page 24
6

GB/CY

Temperature station
Proper use
The weather station displays the indoor and outdoor temperatures in Celsius (C) or Fahrenheit
(F) and their maximum and minimum values. The
weather station also displays the time in 12/24hour clock modes and the date. In addition, the
weather station has an alarm function. The device
is not intended for commercial use.

Description of parts
and features
LC display
1 Temperature trend (outdoor temperature)
2 Outdoor temperature
3
symbol (outdoor sensor)
4 MAX-/MIN display for indoor temperature
5 Temperature trend (indoor temperature)
6 Indoor temperature
7
symbol (weather station)
8 Time
9 ZZ symbol (snooze function)
10 Seconds display
11 symbol
12 Day of the week display
13 Date display (day/month)
14 DST display (summer time)
15 / symbol (Alarm 1/Alarm 2)
16 2nd time zone (ZONE)
17 MAX-/MIN display (outdoor temperature)
GB/CY

Weather station
18 ZZ/REGISTER button (snooze function/
REGISTER)
19 SELECT button
20 SET/RESET button
21 ALARM button
22 CLOCK button
23 Hanging slot
24 Battery compartment
25 Stand
26 Screw ( 3mm)
27 Dowel ( 7mm)
Outdoor sensor
28 Control LED
29 Hanging slot
30 Battery compartment
31 Screw ( 3mm)
32 Dowel ( 7mm)

Technical data
Weather station:
Temperature
measurement range: 0+50C
+32+122F
Note: If the temperature is 0C (32F), the
LCD display shows LL.L. If the temperature is
50C (122F), the LCD display shows HH.H.
Temperature interval: 0.1C
Radio signal:
DCF
Batteries: 2 x AA 1.5V
(included)
8

GB/CY

Outdoor sensor:
Temperature
measurement range:
20C+60C

4F+140F
Note: If the temperature is 20C (4F),
the LCD display shows LL.L. If the temperature is
60C (140F), the LCD display shows HH.H.
HF transmission signal: 433 MHz
HF transmission range: max. 30 metres
(in open area)
Batteries: 2x AA 1.5V
(included)

Safety
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM
AGAIN IN THE FUTURE!

General safety
information
C
 hildren or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose
physical, sensory or intellectual capacities are
limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a
person responsible for their safety. Children
must never be allowed to play with the device. This is not a toy.

GB/CY

D
 o not expose the device to an extremely
high electromagnetic field. This may impair the
correct functioning of the device.
Please note that the guarantee does not
cover damage caused by incorrect handling,
non-compliance with the operating instructions or interference with the device by unauthorised individuals.

Safety instructions
for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries
can be swallowed, which may represent a
danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately.
Remove the batteries from the device if they
are not going to be used for a prolonged
period.

CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never recharge batteries which are not rechargeable.
When inserting the batteries, ensure the correct
polarity! This is shown in the battery compartments.
Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased danger of leaks!
Keep batteries away from children; do not
throw the batteries in the fire, short-circuit
them or take them apart.
Always replace all the batteries at once.
Use batteries of the same type only. Otherwise there is a risk of an explosion.
10

GB/CY

If the batteries have leaked inside your device, you should remove them immediately in
order to prevent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. Any parts of the body coming
into contact with battery acid should be
rinsed off with copious amounts of water
and/or a doctor contacted if necessary!

Before initial use


Put the batteries first into the outdoor
sensor, then into the weather station.

General information

CAUTION! When choosing where to position


the weather station, make sure that it is not exposed
to direct sunlight, vibrations, dust, heat, cold or
moisture. Do not place the weather station or external sensor near to heat sources, e.g. radiators, as
this may result in damage to the instruments.
Place the weather station on the accompanying stand 25 .
Please ensure that neighbouring devices are
not operated at the same frequency of
433MHz. Such devices may cause interference to the radio connection.
Do not place the devices next to or on metal
plates. Otherwise the quality of radio wave
transmission may be reduced.

GB/CY

11

Radio signal (DCF):


The DCF signal (time signal transmitter) is made
up of time pulses transmitted from one of the highest precision clocks in the world close to Frankfurt/
Main in Germany it varies by 1 second in 1million years.
In ideal conditions, your weather station can pick
up this signal over a distance of up to approx.
1,500km around Frankfurt/Main.

Preparing to use
the outdoor sensor

Inserting the batteries:


Remove the battery compartment cover from
the back of the outdoor sensor.
Insert two 1.5V batteries (AA) (included)
into the battery compartment 30 .
Note: Make sure you fit the batteries the
right way round (polarity). This is shown in the
battery compartment.
The outdoor sensor is now ready for use and
the control LED 28 illuminates briefly.
Close the battery compartment cover.

Preparing the weather station


for use

Inserting the batteries:


Open the battery compartment 24 on the
back of the weather station.
Insert two 1.5V batteries (AA) (included)
into the battery compartment.
Note: Make sure you fit the batteries the

12

GB/CY

right way round (polarity). This is shown on


the battery compartment (see Figs. C + E).
Close the battery compartment cover.
Connecting the weather station with the
outdoor sensor and the DCF radio signal:
After the batteries have been inserted, the
weather station attempts to establish a connection
with the outdoor sensor. This process can take a
few minutes. The symbol flashes. Once the device has successfully connected to the external
sensor, the symbol stops flashing and the temperature is shown in the LC display.
Note: If the weather station does not receive the
signal from the outdoor sensor within 3 minutes,
the weather station automatically starts with the
reception of the radio time signal.
After successful reception of the outdoor sensor
signal or after 3 minutes, the weather station starts
with the reception of the radio time signal. This
process can take up to 5 minutes and is indicated
in the LC display by the flashing symbol 11 .
After successful reception of the DCF radio signal,
the symbol is displayed continuously in the
LC display.
Note: Do not move the weather station while it is
receiving the signal. Otherwise this could interfere
with reception.
If synchronisation is not possible when the
weather station is being first set up, try changing

GB/CY

13

the location (e.g. place the weather station near


to a window).
If this does not work, carry out a restart, if
necessary. To do this, press and keep pressed
the ZZ/REGISTER button 18 ..
Reception may be considerably reduced by obstructions (e.g. concrete walls) or sources of interference
(e.g. other electrical devices).
If the reception of the radio signal continues to be
interrupted, you can set the time and date manually (see Setting the language/time zone/time/
date manually).
Mounting the weather station and/ or
the outdoor sensor on a wall:
Note: You will require an electric drill and a
crosshead screwdriver for this step.
CAUTION! DANGER TO LIFE, RISK OF
INJURY AND MATERIAL DAMAGE! Read
the operating and safety instructions for your drill
carefully.
DANGER TO LIFE! Take care
that you do not hit electricity, gas or water lines
when you drill into the wall. If necessary, check
with a pipe and cable detector before drilling.

Weather

station


Mark the position of the hole ( approx. 7mm)
on the wall.

Drill the hole with an electric drill.
14

GB/CY


Insert the dowel 27 into the drilled hole.

Using a crosshead screwdriver, screw the
screw 26 into the dowel.

Hang the weather station by placing the
hanger 23 on the screw.

External

sensor


Mark the position of the hole ( approx. 7 mm)
on the wall.

Drill the hole with an electric drill.

Insert the dowel 32 into the drilled hole.

Using a crosshead screwdriver, screw the
screw 31 into the dowel.

Hang the external sensor by placing the
hanger 29 on the screw.
Note: Ensure that the external sensor does not
come into contact with water or direct sunlight.
Electronic devices may adversely affect the wireless signal reception.

Setting the language/time


zone/time/date manually

The reception of DCF radio signal where the


weather station has been positioned may become
degraded or interrupted. If this happens you can
set the device manually.
1. Press and hold down the CLOCK button 22
for about 3 seconds.
2. Press the SET/RESET button 20 to switch between the 12- and 24-hour clock display modes.

GB/CY

15

3. Press the CLOCK button to confirm your settings. The day of the week display 12 flashes.
Tip: If you press and hold down the SET/
RESET button, you accelerate the process and
reach the desired value more quickly. This
quicker method can also be used for making
the following settings. If during a period of
30seconds no buttons are pressed, the LC
display returns automatically to the default
display.
4. Press the SET/RESET button to set the desired
language: GE = German, FR = French,
SP = Spanish, IT = Italian, EN = English).
5. Press the CLOCK button to confirm your settings. The time zone display flashes.
6. Press the SET/RESET button to set the desired
time zone for time zone 2 (12 hours to
+12hours).
Note: Should you be in a country in which
the DCF signal can be received but the time
is different to your current local time, you can
use the time zone setting to have the clock
display your current local time. If you find
yourself in a country in which, for example,
the local time is an hour ahead of Central
European Time (CET), you set the time zone
to +01. The clock is now still controlled by
DCF but shows the time as one hour ahead
of CET. If you wish to know what the time is in
the USA for example, then simply by setting
the time zone value to e.g. 10 you will obtain the current local time in Los Angeles etc.

16

GB/CY

7. Press the CLOCK button to confirm your settings.


The hour display flashes.
8. Press the SET/RESET button to set the desired
value.
9. Press the CLOCK button to confirm your settings.
10. Repeat steps 6 and 7 to set the values for,
minutes, seconds 10 , year and date 13 (day/
month).
Note: The seconds display can only be
reset to 00.
11. After this, the LC display returns to the default
display.

Displaying summer time

Summer time is indicated by the DST symbol 14


in the LC display. The weather station automatically detects from the DCF radio signal whether it
is summer time or not.

Calling up the time zone

The default display shows the time zone according


to the information provided by the DCF signal.
Press the CLOCK button 22 . The time zone
16 appears in the LC display.
Press the CLOCK button again to return to the
default display.

Setting the alarm time

You can set two different alarm times.

1. Press and hold down the ALARM button 21


for about 3 seconds.
GB/CY

17

Note: If an alarm time has been set before,


then that previously set alarm time appears in
the LC display. If not, then the display shows
0:00 or AM 12:00.
2. The hour display flashes. Press the SET/
RESET button 20 to set the desired value.
3. Press the ALARM button to confirm your
settings. The minute display flashes.
4. Press the SET/RESET button to set the desired
value.
5. Press the ALARM button to confirm your
settings.
6. Repeat steps 2 to 5 to set the time for Alarm 2.

Calling up the alarm times

Press ALARM button 21 once or twice to


call up the set time for Alarm 1 or Alarm 2
respectively.
Press the ALARM button again to return to the
default display.

Switching the alarm on/off

Press the SET/RESET button 20 once to activate Alarm 1. Press the SET/RESET button
twice to activate Alarm 2. Press the SET/
RESET button three times to activate Alarm1
and Alarm 2.
Note: The symbol or appears in the
LC display.
The alarm signal sounds as soon as the set
alarm time is reached. The alarm signal ceases
automatically after a period of 2minutes.

18

GB/CY

Press the ALARM button 21 to switch off the


alarm signal before it switches off automatically.
Note: The alarm signal sounds every day at
the set time.
Press the SET/RESET button three times to
deactivate Alarm 1. Press the SET/RESET
button twice to deactivate Alarm 2. Press the
SET/RESET button once to deactivate Alarm
1 and Alarm 2.

Using the snooze button

Press the ZZ/REGISTER button 18 while the


alarm signal is sounding to activate the snooze
function.
The alarm signal is silenced and the displays
or and ZZ flash.
The alarm signal sounds again after approx.
5 minutes.
Press the SELECT button 19 to deactivate the
snooze function.

Displaying temperature

The LC display shows the indoor temperature 6


and the outdoor temperature 2 .
Press and hold down the SELECT button 19
for approx. 3 seconds. The C display
flashes.
Press the SET/RESET button 20 to switch between the C (Celsius) and F (Fahrenheit)
temperature scales.

GB/CY

19

Press the SELECT button to confirm your


settings.

Calling up the minimum/


maximum values

The weather station stores the maximum and minimum values of the outdoor sensor and of the
weather station itself.
Press the SELECT button 19 to display the
maximum values of the indoor 4 and outdoor temperature 17 .
Press the SELECT button again to display the
minimum values of the indoor and outdoor
temperature.
Press the SET/RESET button 20 while the
maximum and minimum values, are being displayed to reset the values.
Press the SELECT button, to return to the
default display.

Displaying temperature
trends

After successfully connecting with the outdoor


sensor, the weather station can display the temperature trend (outdoor) 1 and the temperature
trend (indoor) 5 .
You may see the following displays:
= The temperature is rising.
= The temperature is constant.
= The temperature is falling.

20

GB/CY

Battery state display

3 and
7 symbols appear in the
The
weather stations LC display if the batteries in the
outdoor sensor or the weather station are weak.

Replacing the batteries

Open the battery compartment 24 or 30 .


Remove the exhausted batteries.

Insert two new 1.5V batteries (AA) into the
battery compartments.
Note: Make sure you fit the batteries the
right way round (polarity). This is shown in
the battery compartments (see Figs. C + E).
Close the battery compartments.

Troubleshooting

Note: This appliance has delicate electronic


components. This means that if it is placed near
an object that transmits radio signals, it could
cause interference.

If the display indicates a problem, move such
objects away from it or remove the batteries
for a short while and then replace them.
Obstacles such as concrete walls can also cause
that the reception is disturbed. In this case, change
the location (eg near a window). Please take note
that the external sensor should always be set up
within max. 30 meters (open space) from the
base station. The specified range is the free-field
range and means that no obstacle should be
GB/CY

21

between the remote sensor and the base station.


A visual contact between remote sensor and
base station often improves the transmission.
Cold (outdoor temperatures below 0C) can
reduce the battery power of the outdoor sensor
and thereby negatively impair the radio transmission.
Another factor that may cause harmful interference,
are dead or weak batteries in the outdoor sensor.
Replace them by new ones.
If your weather station is not working correctly,
please remove the batteries for a short while and
then replace them.

Cleaning

and maintenance

The device should only be cleaned on the


outside with a soft dry cloth.
Under no circumstances should you spray the
outdoor sensor, e.g. with a garden hose. The
outdoor sensor is only protected against rain
from above.

Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.

22

GB/CY

Contact your local refuse disposal authority for


more details of how to dispose of your worn-out
product.
T o help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC. Please return
the batteries and/or the device to the available
ollection points.

Pb Hg

E nvironmental damage
through incorrect disposal
of the batteries!

Batteries may not be disposed of with the usual


domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local collection
point.

GB/CY

23


Declaration

of conformity

We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrae 1,


D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our
sole responsibility that the product: Temperature
station, model no.: Z31055A/Z31055B, Version:
04/2013, to which this declaration refers, complies with the standards/normative documents of
1999/5/EC.

The complete declaration of conformity can be


viewed at: www.owim.com

EMC

24

GB/CY

Namjenska uporaba........................ Stranica 26


Opis dijelova.......................................... Stranica 26
Tehniki podaci..................................... Stranica 27
Sigurnost

Ope sigurnosne upute............................. Stranica 28


Sigurnosne napomene za baterije........... Stranica 29

Prije stavljanja u pogon

Ope napomene....................................... Stranica 30


Stavljanje vanjskog osjetnika u pogon..... Stranica 31
Stavljanje vremenske stanice u pogon..... Stranica 32
Vremenska stanica..................................... Stranica 34
Vanjski osjetnik........................................... Stranica 34
Jezik/vremenska zona/tono
vrijeme/runo namjetanje datuma........ Stranica 34
Prikaz ljetnog raunanja vremena............ Stranica 36
Preuzimanje vremenske zone................... Stranica 36
Namjetanje vremena alarma.................. Stranica 37
Prikaz vremena alarma............................. Stranica 37
Ukljuivanje/iskljuivanje alarma............ Stranica 38
Koritenje funkcije drijemanja................... Stranica 38
Prikaz temperature.................................... Stranica 39
Prikaz minimalnih/maksimalnih
vrijednosti................................................... Stranica 39
Prikaz trenda temperature......................... Stranica 40
Prikaz napunjenosti baterija..................... Stranica 40
Zamjena baterija....................................... Stranica 40

Otklanjanje greaka........................ Stranica 40


ienje i njega..................................... Stranica 41
Zbrinjavanje........................................... Stranica 42
Izjava o sukladnosti.......................... Stranica 43
HR

25

Vremenska stanica
Namjenska uporaba
Vremenska radio stanica pokazuje Vam unutarnju
i vanjsku temperaturu u stupnjevima Celzija (C)
ili (F) Fahrenheita, kao i njihove maksimalne i
minimalne vrijednosti. Daljnji vrijednosti prikaza
meteoroloke stanica su vrijeme u formatu 12/24
sata i datum. Nadalje vremenska stanica je opremljena funkcijom alarma. Ureaj nije namijenjen
za komercijalne svrhe.

Opis dijelova
LCD-zaslon
1 trend temperature (vanjska temperatura)
2 vanjska temperatura
3
-znak (vanjski osjetnik)
4 prikaz MAX/MIN za unutarnju temperaturu
5 trend temperature (unutarnja temperatura)
6 unutarnja temperatura
7
-znak (vremenska stanica)
8 tono vrijeme
9 znak ZZ (funkcija naknadnog buenja)
10 prikaz sekundi
11 -znak
12 priikaz dana u tjednu
13 prikaz datuma (dan/mjesec)
14 prikaz DST (ljetno raunanje vremena)
15 / -znak (alarm 1/alarm 2)
16 2. vremenska zona (ZONE)
17 prikaz MAX/MIN za (vanjsku temperaturu)
26

HR

Vremenska stanica
18 ZZ/REGISTER-tipka (funkcija naknadnog
buena/REGISTER)
19 tipka SELECT (odabir)
20 tipka SET/RESET (namjetanje/vraanje
unazad)
21 tipka ALARM
22 tipka CLOCK (tono vrijeme)
23 naprava za ovjeenje
24 pretinac za baterije
25 nogara
26 vijak ( 3mm)
27 zatik ( 7mm)
Vanjski osjetnik
28 kontrolna LED-dioda
29 naprava za ovjeenje
30 pretinac za baterije
31 vijak ( 3mm)
32 zatik ( 7mm)

Tehniki podaci
Vremenska stanica:
Temperaturno mjerno podruje: 0+50C
+32+122F
Savjet: Kod vrijednosti temperature niih od
0C (32F), prikazuje se LL.L. Ukoliko temperatura iznosi vie od 50C (122F),
prikazuje se HH.H.
Temperaturna razdioba:
0,1C
Radio signal:
DCF

HR

27

Baterije: 2x AA 1,5V


(sadrane u
opsegu isporuke)
Vanjski osjetnik:
Temperaturno
mjerno podruje:
20C+60C

4F+140F
Savjet: Kod vrijednosti temperature nie od
20C (4F), prikazuje se LL.L. Ukoliko
temperature iznosi vie od 60C (140F),
prikazuje se HH.H.
Prijenosni signal HF:
433 MHz
Domet prijenosa HF: maks. 30 metara
na otovrenome
terenu
Baterije: 2x AA 1,5V
(sadrane u
opsegu isporuke)

Sigurnost
SAUVAJTE SVE SIGURNOSNE NAPOMENE
I UPUTE ZA BUDUU REFERENCU!

Ope sigurnosne upute


D
 jeci ili osobama, koje nemaju dovoljno znanja ili iskustva u uporabi ureaja, ili kojima su
ograniene tijelesne, senzorike ili mentalne
sposobnosti, zabranjeno je koritenje ureaja
28

HR

bez nadzora ili nadgledanja osobe koja je


odgovorna za njihovu sigurnost. Dijeca trebaju bit pod nadzorom, kako se nebi igrala
sa strojem. Ovaj proizvod nije igraka.
Ne izlaite ureaj ekstremno visokim elektromagnetskim poljima. Isto bi moglo smetati
funkciji ureaja.
Vodite rauna o tome, da jamstvo ne obuhvaa oteenja prouzroena nestrunim
rukovanjem, nepridravanjem uputa za uporabu ili zahvatima od strane neovlatenih
osoba.

Sigurnosne napomene
za baterije
OPASNOST PO IVOT!
Baterije se mogu progutati to moe biti opasno po ivot. Ako se proguta baterija, potrebno
je odmah potraiti medicinsku pomo.
Izvadite baterije iz ureaja ako ih niste upotrebljavali dulje vrijeme.

OPREZ! OPASNOST OD
EKSPLOZIJE! Ne punite ni u
kojem sluaju nenapunjive baterije.
Tijekom umetanja baterija, vodite rauna o
ispravnoj polarizaciji! Ista je prikazana u
baterijskom kuitu.
Istroene baterije potrebno je odmah ukloniti
iz ureaja. Postoji poveana opasnost da
doe do curenja sadraja baterija!

HR

29

D
 rite baterije podalje od djece, ne bacajte
ih u vatru, ne punite ih ponovno i ne rastavljajte ih.
Zamijenite uvijek sve baterije istovremeno.
Uvijek koristite baterije istog tipa. U protivnom
prijeti opasnost od eksplozije.
Ako je sadraj baterije u Vaem ureaju iscurio odmah istu uklonite kako biste izbjegli
oteenja na ureaju!
Izbjegavajte dodir s koom, oima i sluznicom.
U sluaju doticaja kiseline iz baterija, isperite
dotino mjesto s dovoljno vode i/ili potraite
lijeniku pomo!

Prije stavljanja u pogon


Stavite baterije najprije u vanjski osjetnik,
onda tek u vremensku stanicu.

Ope napomene

OPREZ! Odaberite mjesto postavljanja, na


kojem ste sigurni da ureaj nije izloen izravnim
sunevim zrakama, vibraciji, praini, vruini, hladnoi i vlazi. Ne postavljajte ureaje u blizini
izvora topline, npr. grijalica. Inae prijeti opasnost
od oteenja ureaja.
Postavite vremensku stanicu na pripadajue
postolje 25 .
Osigurajte, da susjedni ureaji ne rade na
istoj frekvenciji od 433MHz. Ti ureaji bi
mogli prouzroiati smetnje na radiovezi.

30

HR

Ne postavljajte ureaj pored metalnih ploa


ili na metalne ploe. Time bi se mogao umanjiti efikasnost radioprijenosa izmeu ureaja.
Radiosignal (DCF):
DCF-signal (odailja signala tonog vremena)
sastoji se od dva vremenska impulsa koje prenosi
jedan od najtonijih satova na svijetu, u blizini
Frankfurta na Maini, Njemaka - on varira za
1 sekundu u 1 milijun godina.
Vaa vremenska stanica prima te signale u optimalnim uvjetima sve do udaljenosti od otprilike
1.500km od Frankfurta na Maini.

Stavljanje vanjskog
osjetnika u pogon

Umetanje baterija:
Uklonite poklopac pretinca za baterije na
stranjoj strani vremenske stranice.
Umetnite dvije baterije od 1,5V (AA)
(sadrane u opsegu isporuke) u pretinac za
baterije 30 .

Napomena: Pri tome vodite rauna o
ispravnoj polarizaciji. On je prikazan u pretincu za baterije.
Vanjsi osjetnik je sada spreman za rad i kontrolna LED-dioda 28 nakratko zasvijetli.
Zatvorite poklopac baterijskog kuita.

HR

31

Stavljanje vremenske stanice


u pogon

Umetanje baterija:
Otvorite pretinac za baterije 24 na stranjoj
strani vremenske stanice.
Umetnite dvije baterije od 1,5V (AA)
(sadrane u opsegu isporuke) u pretinac za
baterije.
Uputa: Pri tome vodite rauna o ispravnoj
polarizaciji. Ista je prikazana u pretincu za
baterije (vidite takoer sl. C + E).
Zatvorite poklopac pretinca za baterije.

Spajanje vremenske postaje s vanjskim


osjetnikom i DCF-radiosignalom:
Vremenska stanica pokuava nakon umetanja
baterija, uspostaviti kontakt s vanjskim osjetnikom.
Taj postupak moe trajati nekoliko minuta. -znak
treperi. Kod uspjene uspostave kontakta s vanjskim osjetnikom -znak prestaje treperiti i temperatura se prikazuje na LCD-zaslonu.
Uputa: Ako vremenska stanica nakon 3 minute
ne prima signal vanjskog osjetnika, vremenska
stanica automatski pokree prijem radiosignala.
Nakon uspjenog prijema signala vanjskog osjetnika tj. nakon 3 minute, vremenska postaja zapoinje s prijemom radiosignala. Taj postupak moe
trajati do 5 minuta i prikazat e se na LCDzaslonu trepereim znakom 11 .
Nakon uspjenog prijema DCF radiosignala,
trajno e se prikazati znak na LCD-zaslonu.
32

HR

Uputa: Ne mijenjajte poloaj vremenske stanice


tijekom prijema. Inae bi moglo doi do smetnji u
prijemu.
Ako u trenutku stavljanja u pogon nije mogua
sinkronizacija s atomskim satom, promijenite poloaj vremenske stanice (npr. postavite je u blizini
prozora).
Ukoliko je potrebno pokrenite vremensku stanicu ponovno, ako ista ne radi ispravno. Pritisnite i drite pritisnutu tipku ZZ/REGISTER 18 .
Prijem signala moe biti znatno ometan zbog
prepreka (npr. betonski zidovi) ili izvora smetnji
(npr. drugi elektrini ureaji).
Ako je prijem radiosignala i dalje ometan, moete
takoer runo namjestiti vrijeme i datum (vidite
Jezik/vremenska zona/tono vrijeme/runo
namjetanje datuma).
Postavljanje vremenske stanice i/ili
vanjskoj osjetnika na zid:
Napomena: Za taj radni postupak potrebna
Vam je builica i odvija za vijke s krinim prorezom.
OPREZ! OPASNOST PO IVOT, OPASNOST OD OZLJEDA I OPASNOST OD
MATERIJALNE TETE! Paljivo proitajte upute
za rukovanje i sigurnost Vae builice.
OPASNOST PO
IVOT! Budite sigurni da neete naii na vod

HR

33

struje, plina ili vode pri buenju zida. Prije buenja


ispitajte evtl. zid pomou tragaa vodova.

Vremenska stanica

Oznaite mjesto za rupu na uzidu


( cca. 7mm).
Builicom izbuite rupu.
Umetnite uvrsnicu 27 u izbuenu rupu.
Pomou krinog izvijaa uvrnite vijak 26 u
uvrsnicu.
Ovjesite vremensku stanicu s napravom za
ovjeenje 23 na vijak.

Vanjski osjetnik

Oznaite mjesto za rupu na uzidu


( cca. 7mm).
Builicom izbuite rupu.
Umetnite uvrsnicu 32 rupu.
Pomou krinog izvijaa uvrnite vijak 31 u
uvrsnicu.
Ovjesite vanjski osjetnik s ovjesnom napravom 29 na vijak.
Napomena: Osigurajte, da vanjski osjetnik ne
doe u doticaj s vodom ili da bude pod utjecajem direktnih sunevih zraka. Elektroniki ureaji
mogu ometati prijem radiosignala.

Jezik/vremenska
zona/tono vrijeme/runo
namjetanje datuma

Prijem DCF-radiosignala moe biti ometan tj.


isprekidan na mjestu postavljanja vremenske
34

HR

stanice. U tom sluaju imate mogunost runo


namjestiti vrijednosti na ureaju.
1. Pritisnite i drite pristisnutu tipku CLOCK 22
cca. 3 sekunde.
2. Pritisnite tipku SET/RESET 20 , kako bi birali
izmeu formata 12 i 24 sata.
3. Pritisnite tipku CLOCK, kako biste potvrdili
Va unos. Pokazivanje dana u tjednu 12
treperi.
Savjet: Drite tipku SET/RESET pritisnutu.
Na taj nain postiete ubrzano namjetanje
vrijednosti. Tu funkciju brzog namjetanja
moete takoer rabiti za slijedea namjetanja. Ako u roku od 30 sekundi ne pritisnete
niti jednu tipku, LCD-zaslon automatski e prebaciti na standardan prikaz.
4. Pritisnite tipku SET/RESET, kako biste namjestili
eljeni jezik (GE = njemaki, FR = francuski,
SP = panjolski, IT = talijanski, EN = engleski).
5. Pritisnite tipku CLOCK, kako biste potvrdili
Va unos. Pokazivanje vremenskih zona
treperi.
6. Pritisnite tipku SET/RESET, kako biste namjestili eljenu vremensku zonu za vremensku
zonu 2 (12 sati do +12 sati).

Napomena: Ako se nalazite u zemlji, u
kojoj se jo uvijek prima DCF-signal, ali trenutno vrijeme odstupa, moete pomou
namjetanja vremenskih zona namjestiti sat
na trenutno tono vrijeme. Ako se na primjer
nalazite u zemlji u kojoj je lokalno vrijeme
jedan sat ispred srednjeeuropskog vremena
HR

35

(MEZ), namjestite vremensku zonu na +01.


Sat je sada jo uvijek upravljan DCF-signalom, ali sada pokazuje vrijeme za jedan sat
vie. Ako na primjer elite znati, koliko je sati
u SAD-u, onda jednostavno namjestite 10.
vremensku zonu na 10 za lokalno vrijeme u
Los Angeles-u, itd.
7. Pritisnite tipku CLOCK, kako biste potvrdili
Va unos. Prikaz sata treperi.
8. Pritisnite tipku SET/RESET, kako biste namjestili eljenu vrijednost.
9. Pritisnite tipku CLOCK, kako biste potvrdili
Va unos.
10. Ponovite korake 6 i 7, kako bi namjestili
vrijednosti za minute, sekunde 10 , godinu
i datum 13 (dan/mjesec).

Napomena: Prikaz sekundi moe se vratiti
na poetnu vrijednost 00.
11. Nakon toga, LCD-zaslon se ponovno nalazi u
standardnom prikazu.

Prikaz ljetnog
raunanja vremena

Ljetno raunanje vremena automatski e Vam se


pokazati na LCD-zaslonu znakom DST 14 . Vremenska stanica automatski prepoznaje preko
DCF-radiosignala, da li je trenutno aktualno ljetno
raunanje vremema ili nije.

Preuzimanje vremenske zone

U standardnom prikazu vremenska zona se pokazuje prema DCF-signalu.

36

HR

Pritisnite tipku CLOCK 22 . Vremenska


zona 16 pojavit e se na LCD-zaslonu.
Pritisnite ponovno tipku CLOCK, kako biste
se vratili na standardan prikaz.

Namjetanje vremena alarma

Imate mogunost namjestiti dva razliita vremena


alarma.

1. Pritisnite i drite pritisnutu tipku ALARM 21


cca. 3 sekunde.

Napomena: Ako je prethodno bi namjeten
alarm, prikazat e se namjeteni alarma na
LCD-zaslonu. U protivnom se pojavi prikaz
0:00 ili AM 12:00.
2. Prikaz sata treperi. Pritisnite tipku SET/RESET 20 ,
kako biste namjestili eljenu vrijednost.
3. Pritisnite tipku ALARM, kako bi potvrdili Va
unos. Prikaz minuta treperi.
4. Pritisnite tipku SET/RESET, kako biste namjestili eljenu vrijednost.
5. Pritisnite tipku ALARM, kako bi potvrdili Va
unos.
6. Ponovite korake 2. do 5., kako bi namjestili
vrijeme za alarm 2.

Prikaz vremena alarma

Pritisnite 1x odnosno 2x tipku ALARM 21 ,


kako bi pozvali namjeteno vrijeme za alarm
1 tj. alarm 2.
Ponovno pritisnite tipku ALARM, kako bi se
vratili na standardni prikaz.

HR

37

Ukljuivanje/iskljuivanje
alarma

Pritisnite 1x tipku SET/RESET 20 , kako


biste aktivirali alarm 1. Pritisnite 2x tipku
SET/RESET, kako biste aktivirali alarm 2.
Pritisnite 3x tipku SET/RESET, kako biste
aktivirali alarm 1 i 2.

Napomena: Znak odnosno se pojavi
na LCD-zaslonu.
Signal alarma se oglasi, odmah nakon to je
postignuto namjeteno vrijeme alarma.
Nakon proteka 2 minute signal alarma se
automatski iskljuuje.
Pritisnite tipku ALARM 21 , kako biste prije
vremena iskljuili alarm.

Napomena: Signal alarma se oglasi svaki
dan u namjeteno vrijeme.
Pritisnite 3x tipku SET/RESET, kako biste
deaktivirali alarm1. Pritisnite 2x tipku
SET/RESET, kako biste deaktivirali alarm2.
Pritisnite 1x tipku SET/RESET, kako biste
deaktivirali alarm 1 i 2.

Koritenje funkcije drijemanja

Pritisnite za vrijeme oglaavanja signala


alarma tipku ZZ/REGISTER 18 , kako biste
aktivirali funkciju naknadnog buenja.
Signala alarma zauti i prikazi odnosn i
ZZ trepere.
Signal alarma se ponovno oglasti nakon
cca. 5 minuta.
Pritisnite tipku SELECT 19 , kako bi iskljuili
funkciju naknadnog buenja.
38

HR

Prikaz temperature

Na LCD-zaslonu pokazuje se takoer trenutna


unutarnja 6 kao i vanjska temperatura 2 .
Pritistnite i drite pritisnutu tipku SELECT 19
cca. 3 sekunde. PrikazC treperi.
Pritisnite tipku SET/RESET 20 , kako biste
odabrali izmeu prikaza temperature u stupnjevima C (Celsius) ili F (Fahrenheit).
Pritisnite tipku SELECT, kako biste potvrdili Va
unos.

Prikaz minimalnih /
maksimalnih vrijednosti

Vremenska stanica pohranjuje maksimalne i minimalne vrijednosti svih spojenih vanjskih osjetnika
kao i same vremenske stanice.
Pritisnite tipku SELECT 19 , kako bi Vam se
pokazale maksimalne vrijednosti unutarnje 4
i vanjske temperature 17 .
Pritisnite ponovno tipku SELECT, kako bi Vam
se pokazale maksimalne vrijednosti unutarnje
i vanjske temperature.
Pritisnite tipku SET/RESET 20 za vrijeme
pokazivanja maksimalnih i minimalnih vrijednosti, kako bi vratili te vrijednosti na poetnu
vrijednost.
Pritisnite tipku SELECT, kako biste se vratili na
standardni prikaz.

HR

39

Prikaz trenda temperature

Nakon uspjenog spajanja s vanjskim osjetnikom,


pokazuje se trend temperature (vanjse) 1 kao i
trend temperature (unutranje) 5 .
Sljedei prikazi su mogui:
= temperatura raste.
= temperatura ostaje nepromjenljiva.
= temperatura se sniava.

Prikaz napunjenosti baterija

3 i
7 pojave se na LC-zaslonu
Znakovi
vremenske stanice, kada su baterije vanjskog
osjetnika ili vremenske stranice slabe.

Zamjena baterija

Otvorite pretinac za baterije 24 odnosno 30 .


Izvadite istroene baterije.
Umetnite dvije nove baterije od 1,5V (AA)
u pretinac za baterije.

Napomena: Pri tome vodite rauna o
ispravnoj polarizaciji. Ista je prikazana u pretincu za baterije (vidi takoer sl. C + E).
Zatvorite pretince za baterije.

Otklanjanje greaka
Napomena: Ureaj sadri elektronske dijelove.
Ne postavljajte ureaj u blizini izvora smetnji
poput mobitela, radiostanica, CB-radija, daljinskih
upravljaa ili mikrovalnih penica itd.

40

HR

Uklonite takve ureaje iz dosega vremenske


stanice/vanjskog senzora ili na kratko izvadite baterije iz vremenske stanice/vanjskog
senzora, ako zaslon prikazuje smetnje.
Prepreke, kao npr. betonski zidovi mogu osjetljivo
izazvati smetnju prijema. U tom sluaju promijenite
mjesto (npr. blizu prozora). Uzmite u obzir da je
vanjski osjetnik uvijek postavljen u okrugu od maks.
30 metara (otvoreni prostor) od bazne stanice.
Navedeni domet je domet na otvorenom prostoru
i znai, da se izmeu vanjskog osjetnika i bazne
stanice ne smije nalaziti ni jedna prepreka. Vizualni kontakt izmeu vanjskog osjetnika i bazne
stanice esto poboljava prijenos.
Hladnoa (vanjske tempperature ispod 0C) moe
negativno utjecati na uinak baterije vanjskog
osjetnika, i na taj nain negativno utjecati na radio
prijenos.
Jedan daljnji faktor, koji moe ometati radio prijem,
su ispranjene ili slabe beterije vanjskog osjetnika.
Zamijenite ove novima.
Ako vremenska stanica ne radi ispravno, izvadite
na kratko baterije i onda ih opet umetnite.

ienje i njega
istite ureaj iskljuivo izvana mekom, suhom
krpom.
Ne prskajte vanjski osjetnik ni u kojem sluaju, npr. vodom iz crijeva za zalijevanje
HR

41

vrta. Vanjski osjetnik je samo zatien protiv


kie odozgo.

Zbrinjavanje
 mbalaa se sastoji od ekoloki priA
hvatljivog materijala, koju moete zbrinuti u lokalnim mjestima za reciklau.
O mogunostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda moete se informirati pri Vaem opinskom
ili gradskom komunalnom uredu.
R adi zatite okolia nemojte bacati
svoj dotrajali proizvod u kuni otpad,
ve ga predajte odgovarajuoj ustanovi koja e ga struno zbrinuti. Informacije o mjestima za sabiranje otpada
i njihovom radnom vremenu moete
doznati u lokalnoj, nadlenoj ustanovi.
Oteene ili istroene baterije potrebno je
sukladno smjernici 2006/66/EC predati
sustavu reciklae. Zbrinite istroene baterije i/ili
ureaj putem ponuenih lokalnih sabirnih mjesta.

Pb Hg

Nepropisno zbrinute baterije


ugroavaju okoli!

Baterije se ne smije uklanjati zajedno s kunim


otpadom. Iste mogu sadravati otrovne teke
metale i obvezno ih je uklanjati sukladno odredbama za poseban otpad. Kemijski znakovi tekih
42

HR

metala su slijedei: Cd = kadmij, Hg = iva,


Pb = olovo. Zbot toga predajte istroene baterije
na odreeno mjesto za sabiranje takve vrste
otpada.

Izjava o sukladnosti
Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrae 1,
D-74167 Neckarsulm, izjavljujemo s punom
odgovornou, da je proizvod: Vremenska stanica,
br. modela: Z31055A/Z31055B, verzija:
04/2013, na koju se odnosi ova izjava,
odgovara normama/normativnim dokumentima
smjernice 1999/5/EC.

Cijelu izjavu o sukladnosti moete pronai na


www.owim.com.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.

EMC

HR

43

Utilizarea conform destinaiei.... Pagina 45


Descrierea componentelor........... Pagina 45
Date tehnice............................................ Pagina 46
Siguran

Instruciuni generale de siguran............ Pagina 47


Indicaii de siguran referitoare la baterii... Pagina 48

Anterior punerii n funciune

Indicaii generale....................................... Pagina 49


Punerea n funciune a senzorului de
exterior....................................................... Pagina 50
Punerea n funciune a staiei meteo......... Pagina 51
Staie meteo............................................... Pagina 53
Senzor de exterior..................................... Pagina 53
Setarea manual a limbii/a fusului
orar/a orei/a datei................................. Pagina 54
Afiarea orei de var................................ Pagina 55
Selectarea fusului orar.............................. Pagina 55
Setarea orei pentru alarm....................... Pagina 56
Accesarea orelor pentru alarm.............. Pagina 56
Activarea/dezactivarea alarmei............. Pagina 57
Utilizarea funciei de temporizare............ Pagina 57
Afiarea temperaturii................................. Pagina 58
Accesarea valorilor minime/maxime...... Pagina 58
Afiarea tendinei temperaturii.................. Pagina 59
Afiajul pentru baterii................................ Pagina 59
Schimbarea bateriilor................................ Pagina 59

Remedierea erorilor......................... Pagina 59


Curare i ntreinere...................... Pagina 61
Eliminarea ca deeu.......................... Pagina 61
Declaraie de conformitate........... Pagina 62
44

RO

Staie meteo
Utilizarea conform destinaiei
Staia meteo indic temperatur interioar i exterioar n Celsius (C) sau Fahrenheit (F), precum
i valorile maxime i minime. Alte valori afiate de
staia meteo sunt ora n format de 12/24, precum
i data. Suplimentar, staia meteo prezint o funcie
de alarm. Acest aparat nu este destinat utilizrii
comerciale.

Descrierea componentelor
Ecran
1 Tendina temperaturii (temperatura exterioar)
2 Temperatura exterioar
3 Simbolul
(senzor de exterior)
4 Afiaj MAX/MIN pentru temperatura interioar
5 Tendina temperaturii (temperatura interioar)
6 Temperatura interioar
7 Simbolul
(staia meteo)
8 Ora
9 Simbolul ZZ (funcie de temporizare)
10 Afiajul secundelor
11 Simbolul
12 Afiajul zilei sptmnii
13 Afiajul datei (zi/lun)
14 Afiajul DST (ora de var)
15 Simbolul / (alarma 1/alarma 2)
16 Al 2-lea fus orar (ZONE)
17 Afiaj MAX/MIN (temperatura exterioar)

RO

45

Staie meteo
18 Tasta ZZ/REGISTER
(funcia de temporizare/REGISTER)
19 Tasta SELECT (selectare)
20 Tasta SET/RESET (setare/resetare)
21 Tasta ALARM (alarm)
22 Tasta CLOCK (ceas)
23 Element de suspendare
24 Compartiment pentru baterii
25 Picior
26 urub ( 3mm)
27 Diblu ( 7mm)
Senzor de exterior
28 LED de control
29 Element de suspendare
30 Compartiment pentru baterii
31 urub ( 3mm)
32 Diblu ( 7mm)

Date tehnice
Staie meteo:
Domeniu de msurare
a temperaturii: 0 pn la +50C
+32 pn la +122F
Not: Dac temperatura scade sub 0C
(32F), se afieaz LL.L. Dac temperatura
depete 50C (122F), se afieaz HH.H.
Rezoluie temperatur: 0,1C
Semnal radio:
DCF

46

RO

Baterii: 2x AA 1,5V


(cuprinse n pachetul de
livrare)
Senzor de exterior:
Domeniu de msurare
a temperaturii:
20C pn la +60C
4F pn la +140F
Not: Dac temperatura scade sub 20C
(4F), se afieaz LL.L. Dac temperatura
depete 60C (140F), se afieaz HH.H.
Semnal de transmisie
de nalt frecven:
433 MHz
Raza de transmisie
de nalt frecven: max. 30m n cmp liber
Baterii: 2x AA 1,5V
(cuprinse n pachetul de
livrare)

Siguran
PSTRAI TOATE INDICAIILE DE SIGURAN
I INSTRUCIUNILE PENTRU CONSULTAREA
ULTERIOAR!

Instruciuni generale
de siguran
C
 opiilor sau persoanelor care nu dein cunotinele sau experiena necesar pentru utilizarea aparatului sau care au capacitile fizice,
senzoriale sau mentale limitate le este permis
s utilizeze aparatul numai sub
RO

47

supravegherea sau ndrumarea de ctre o


persoan responsabil pentru sigurana acestora. Copiii trebuie supravegheai pentru a nu
se juca cu aparatul. Acest produs nu este o
jucrie.
Nu expunei aparatul unui cmp electromagnetic extrem de puternic. Acesta poate afecta
capacitatea de funcionare a aparatului.
Avei n vedere faptul c deteriorrile ca
urmare a utilizrii necorespunztoare, a
nerespectrii instruciunilor de utilizare sau a
interveniei de ctre persoane neautorizate
nu sunt acoperite de garanie.

I ndicaii de siguran
referitoare la baterii
PERICOL DE MOARTE!
Bateriile pot fi nghiite, ceea ce poate pune
viaa n pericol. Atunci cnd a fost nghiit o
baterie, trebuie solicitat imediat ajutorul medicului.
Scoatei bateriile din aparat atunci cnd nu-l
folosii timp ndelungat.

ATENIE! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu ncrcai niciodat bateriile care nu sunt rencrcabile.
La introducerea bateriilor avei n vedere
polaritatea corect! Aceasta este indicat n
compartimentul pentru baterii.
Scoatei bateriile uzate din aparat. Exist
pericol mrit de scurgere!

48

RO

N
 u lsai bateriile la ndemna copiilor, nu le
aruncai n foc, nu le scurtcircuitai i nu le
demontai.
Schimbai ntotdeauna toate bateriile n acelai timp.
Folosii numai baterii de acelai tip. n caz
contrar exist pericol de explozie.
Dac bateriile s-au scurs n aparatul dumneavoastr, scoatei-le nentrziat pentru a evita
deteriorarea aparatului!
Evitai contactul cu pielea, ochii i mucoasele.
n cazul contactului cu acidul din baterie, cltii locul respectiv cu mult ap i/sau consultai un medic!

Anterior punerii n funciune


Aezai ma nti bateriile n senzorul
exterior apoi n staia meteo.

Indicaii generale

ATENIE! La alegerea locului de amplasare


asigurai-v c aparatele nu sunt expuse razelor
solare directe, vibraiilor, prafului, cldurii, frigului
i umiditii. Nu amplasai aparatele n apropierea surselor de cldur, de exemplu, radiatoare.
n caz contrar exist pericol de deteriorare a
aparatelor.
Aezai staia meteo pe piciorul aferent 25 .
Asigurai-v c aparatele nvecinate nu funcioneaz la aceeai frecven de 433 MHz.
Aceste aparate pot distorsiona radiocomunicaia.
RO

49

Nu amplasai aparatele lng sau pe plci


metalice. Transmisia radio ntre aparate
poate fi astfel redus.
Semnal radio (DCF):
Semnalul DCF (emitor semnal temporal) este
format din impulsuri temporale, care sunt indicate
de unul dintre cele mai precise ceasuri din lume din
apropierea oraului Frankfurt/Main, Germania
acesta variaz cu 1 secund la un interval de 1
milion de ani.
n condiii optime, staia dumneavoastr meteo
recepioneaz aceste semnale pn la o distan
de aprox. 1.500km fa de Frankfurt/Main.

Punerea n funciune a
senzorului de exterior

Introducerea bateriilor:
nlturai capacul compartimentului pentru
baterii de pe partea din spate a senzorului
de exterior.
Introducei cele dou baterii (AA) de 1,5V
(cuprinse n pachetul de livrare) n compartimentul pentru baterii 30 .

Not: Avei n vedere polaritatea corect.
Aceasta este indicat n compartimentul
pentru baterii.
Senzorul de exterior este acum pregtit de
funcionare, iar LED-ul de control 28 se
aprinde pentru scurt timp.
nchidei capacul compartimentului pentru
baterii.

50

RO

Punerea n funciune a
staiei meteo

Introducerea bateriilor:
Deschidei compartimentul pentru baterii 24
de pe partea din spate a staiei meteo.
Introducei cele dou baterii (AA) de 1,5V
(cuprinse n pachetul de livrare) n compartimentul pentru baterii.
Not: Avei n vedere polaritatea corect.
Aceasta este indicat n compartimentul
pentru baterii (a se vedea i fig. C + E).
nchidei capacul compartimentului pentru
baterii.
Realizarea legturii dintre staia meteo
cu senzorul de exterior i semnalul
radio DCF:
Dup introducerea bateriilor, staia meteo
ncearc s stabileasc o legtur cu senzorul de
exterior. Acest procedeu poate dura cteva
minute. Simbolul lumineaz intermitent. n
cazul stabilirii legturii cu senzorul de exterior,
simbolul nu mai lumineaz intermitent, iar temperatura este afiat pe ecran.
Not: Dac staia meteo nu recepioneaz semnalul senzorului de exterior dup 3 minute,
aceasta pornete automat recepionarea semnalului radio.
Staia meteo pornete recepionarea semnalului
radio dup recepionarea cu succes a semnalului
senzorului de exterior, respectiv dup 3minute.
Acest procedeu poate dura pn la 5 minute i
RO

51

este indicat pe ecran prin simbolul


nnd intermitent.

11 lumi-

n cazul recepionrii semnalului radio DCF, pe


ecran se afieaz n permanen simbolul .
Not: n timpul recepionrii nu schimbai poziia
staiei meteo. n caz contrar se pot nregistra
deranjamente de recepie.
Dac n momentul punerii n funciune nu este
posibil o sincronizare cu ceasul atomic, schimbai mai nti poziia staiei meteo (de exemplu, n
apropierea unei ferestre).
Repornii staia meteo dac aceasta nu funcioneaz corect. n acest scop, apsai i inei
apsat tasta ZZ/REGISTER 18 .
Recepia poate fi limitat considerabil prin obstacole (de exemplu, perei din beton) sau surse de
interferen (de exemplu, alte aparate electrice).
Dac recepionarea semnalului radio este distorsionat n continuare, putei seta ora i data i
manual (a se vedea Setarea manual a limbii/a
fusului orar/a orei/a datei).
Montarea staiei meteo i/sau a senzorului de exterior pe perete:
Not: Pentru aceast etap de lucru avei nevoie
de o main de gurit i o urubelni n cruce.
ATENIE! PERICOL DE MOARTE I DE
ACCIDENTARE I PERICOL DE DAUNE
52

RO

MATERIALE! Citii cu atenie instruciunile de utilizare i de siguran ale mainii dumneavoastr


de gurit.
PERICOL DE MOARTE!
nainte de a guri peretele asigurai-v c nu atingei cabluri de curent, conducte de gaz sau de
ap. Dac este necesar verificai mai nti cu un
detector de conducte.

Staie meteo

Marcai gaura ( aprox. 7mm) pe perete.


Realizai gaura cu ajutorul unei maini de gurit.
Introducei diblul 27 n gaur.
Cu ajutorul unei urubelnie n cruce nurubai
urubul 26 n diblu.
Agai staia meteo cu elementul de suspendare 23 de urub.

Senzor de exterior

Marcai gaura ( aprox. 7mm) pe perete.


Realizai gaura cu ajutorul unei maini de gurit.
Introducei diblul 32 n gaur.
Cu ajutorul unei urubelnie n cruce nurubai
urubul 31 n diblu.
Agai senzorul exterior cu elementul de
suspendare 29 de urub.
Not: Asigurai-v c senzorul de exterior nu
intr n contact cu apa i nu este expus razelor
solare directe. Aparatele electronice pot distorsiona recepionarea undelor radio.

RO

53

Setarea manual a limbii/a


fusului orar/a orei/a datei

Recepia semnalului radio DCF poate fi distorsionat, respectiv ntrerupt n locul de amplasare al
staiei meteo. n acest caz avei posibilitatea de a
seta aparatul manual.
1. Apsai i inei apsat tasta CLOCK 22
timp de aprox. 3 secunde.
2. Apsai tasta SET/RESET 20 pentru a alege
ntre formatul de 12 i de 24 de ore.
3. Apsai tasta CLOCK pentru a confirma
setarea dumneavoastr. Afiajul pentru ziua
sptmnii 12 lumineaz intermitent.
Not: inei apsat tasta SET/RESET. Astfel obinei o setare mai rapid a valorilor.
Setarea rapid o putei folosi i pentru urmtoarele procedee de setare. Dac timp de
30 de secunde nu apsai nicio tast, ecranul
trece automat napoi la afiajul standard.
4. Apsai tasta SET/RESET pentru a seta limba
dorit (GE = german, FR = francez,
SP = spaniol, IT = italian, EN = englez).
5. Apsai tasta CLOCK pentru a confirma setarea dumneavoastr. Afiajul pentru fusul orar
lumineaz intermitent.
6. Apsai tasta SET/RESET pentru a seta fusul
orar dorit pentru fusul orar 2 (12 ore pn
la +12 ore).

Not: Dac v aflai ntr-o ar n care se
recepioneaz nc semnalul DCF, dar ora
actual difer, putei folosi setarea pentru
fusul orar pentru setarea orei actuale. Dac
54

RO

v aflai, spre exemplu, ntr-o ar n care ora


local este cu o or nainte fa de Ora Europei Centrale (CET), setai fusul orar la +01.
Ceasul este reglat n continuare prin DCF, dar
afieaz cu o or mai mult. Dac dorii s
tii, de exemplu, ora din SUA, setai fusul orar
la 10 pentru ora local din Los Angeles etc.
7. Apsai tasta CLOCK pentru a confirma setarea dumneavoastr. Afiajul pentru or lumineaz intermitent.
8. Apsai tasta SET/RESET pentru a seta
valoarea dorit.
9. Apsai tasta CLOCK pentru a confirma setarea dumneavoastr.
10. Repetai paii 6 i 7 pentru a seta valorile
pentru minute, secunde 10 , an i dat 13
(zi/lun).

Not: Afiajul pentru secunde poate fi resetat numai la 00.
11. Ulterior, ecranul revine la afiajul standard.

Afiarea orei de var

Ora de var este indicat pe ecran prin intermediul simbolului DST 14 . Staia meteo determin
automat ora de var prin intermediul semnalului
radio DCF.

Selectarea fusului orar

n afiajul standard, fusul orar este afiat n funcie


de semnalul DCF.
Apsai tasta CLOCK 22 . Al fus orar 16 se
afieaz pe ecran.
RO

55

Apsai din nou tasta CLOCK pentru a reveni


la afiajul standard.

Setarea orei pentru alarm

Avei posibilitatea de a seta dou ore diferite


pentru alarm.

1. Apsai i inei apsat tasta ALARM 21


timp de aprox. 3 secunde.

Not: Dac a fost setat deja o alarm, pe
ecran apare ora setat a alarmei. n caz contrar se afieaz 0:00 sau AM 12:00.
2. Afiajul pentru or lumineaz intermitent.
Apsai tasta SET/RESET 20 pentru a seta
valoarea dorit.
3. Apsai tasta ALARM pentru a confirma
setarea dumneavoastr. Afiajul pentru
minute lumineaz intermitent.
4. Apsai tasta SET/RESET pentru a seta
valoarea dorit.
5. Apsai tasta ALARM pentru a confirma
setarea dumneavoastr.
6. Repetai paii 2 pn la 5 pentru a seta ora
pentru alarma 2.

Accesarea orelor
pentru alarm

Apsai 1 dat, respectiv de 2 ori tasta


ALARM 21 pentru a accesa ora setat
pentru alarma 1, respectiv alarma 2.
Apsai din nou tasta ALARM pentru a reveni
la afiajul standard.

56

RO

Activarea/dezactivarea
alarmei

Apsai 1 dat tasta SET/RESET 20 pentru a


activa alarma 1. Apsai de 2 ori tasta
SET/RESET pentru a activa alarma 2. Apsai
de 3 ori tasta SET/RESET pentru a activa
alarma 1 i alarma 2.

Not: Pe ecran apare simbolul , respectiv .
Semnalul de alarm este generat la ora
setat pentru alarm. Semnalul de alarm se
oprete automat dup 2minute.
Apsai tasta ALARM 21 pentru a opri semnalul de alarm mai devreme.

Not: Semnalul de alarm se genereaz
zilnic la ora setat.
Apsai de 3 ori tasta SET/RESET pentru a
dezactiva alarma 1. Apsai de 2 ori tasta
SET/RESET pentru a dezactiva alarma 2.
Apsai 1 dat tasta SET/RESET pentru a
dezactiva alarma 1 i alarma 2.

Utilizarea funciei
de temporizare

n timp ce se aude semnalul de alarm, apsai tasta ZZ/REGISTER 18 pentru a activa


funcia de temporizare.
Semnalul de alarm se oprete, iar afiajele ,
respectiv i ZZ lumineaz intermitent.
Semnalul de alarm este generat din nou
dup aprox. 5 minute.
Apsai tasta SELECT 19 pentru a dezactiva
funcia de temporizare.

RO

57

Afiarea temperaturii

Pe ecran se afieaz att temperatura interioar 6 ,


ct i temperatura exterioar 2 .
Apsai i inei apsat tasta SELECT 19
timp de aprox. 3 secunde. AfiajulC lumineaz intermitent.
Apsai tasta SET/RESET 20 pentru a alege
ntre scala de temperatur C (Celsius) i F
(Fahrenheit).
Apsai tasta SELECT pentru a confirma setarea dumneavoastr.

Accesarea valorilor
minime/maxime

Staia meteo memoreaz valorile maxime i


minime ale senzorului de exterior conectat,
precum i ale staiei meteo.
Apsai tasta SELECT 19 pentru a afia valorile maxime ale temperaturii interioare 4 i
ale temperaturii exterioare 17 .
Apsai din nou tasta SELECT pentru a afia
valorile minime ale temperaturii interioare i
ale temperaturii exterioare.
Apsai tasta SET/RESET 20 n timpul afirii
valorilor maxime i minime pentru a reseta valorile.
Apsai tasta SELECT pentru a reveni la afiajul standard.

58

RO

Afiarea tendinei
temperaturii

Dup stabilirea legturii cu senzorul de exterior


se afieaz tendina temperaturii (exterior) 1 ,
precum i tendina temperaturii (interior) 5 .
Urmtoarele afiaje sunt posibile:
= Temperatura urc.
= Temperatura rmn constant.
= Temperatura scade.

Afiajul pentru baterii

3 i
7 se afieaz pe ecraSimbolurile
nul staiei meteo cnd bateriile senzorului de exterior sau ale staiei meteo sunt slabe.

Schimbarea bateriilor

Deschidei compartimentul pentru baterii 24 ,


respectiv 30 .
Scoatei bateriile uzate.
Introducei cte dou baterii (AA) noi de
1,5V n compartimentele pentru baterii.

Not: Avei n vedere polaritatea corect.
Aceasta este indicat n compartimentul pentru baterii (a se vedea i fig. C + E).
nchidei compartimentele pentru baterii.

Remedierea erorilor
Not: Aparatul conine componente electronice.
Nu amplasai aparatul n apropierea surselor perturbatoare, cum ar fi telefoane mobile, aparate

RO

59

de radioemisie/-recepie, radiouri CB, telecomenzi sau cuptoare cu microunde etc.


nlturai astfel de aparate din raza de aciune a staiei meteo/a senzorului de exterior
sau scoatei pentru scurt timp bateriile din staia meteo/senzorul de exterior atunci cnd
ecranul prezint deranjamente.
Obstacole precum pereii din beton pot duce la
dereglarea sensibilitii senzorului. Schimbai n
acest caz locul (de exemplu n apropierea ferestrei).
Asigurai-v neaprat ca sensorul exterior s fie
ntotdeauna amplasat pe o raz de max. 30 metri
(cmp liber) de staia de baz. Distana razei de
aciune este distana razei de aciune a cmpului
liber i semnific c nu trebuie s existe niciun
obstacol ntre senzorul exterior i staia de baz.
Un contact vizual ntre senzorul exterior i staia
de baz poate mbunti transferul.
Frigul (temperaturi exterioare sub 0C) pot influena
n mod negativ performana bateriei senzorului
exterior i astfel transferul semnalului.
Un alt factor care poate duce la deranjamentul
semnalului sunt bateriile descrcare sau prea slabe
ale senzorului exterior. Schimbai-le cu unele noi.
Atunci cnd staia meteo nu funcioneaz corect,
scoatei bateriile pentru un scurt timp i aezai-le
din nou.

60

RO

Curare i ntreinere
Curai aparatul numai n exterior cu o
lavet moale i uscat.
Nu stropii n niciun caz senzorul de exterior,
de exemplu cu un furtun de grdin. Senzorul de exterior este protejat de sus numai contra ploii.

Eliminarea ca deeu
 mbalajul este produs din materiale
A
ecologice, care pot fi depuse la punctele locale de reciclare.
Informaii despre posibilitile de eliminare ca
deeu a produsului dumneavoastr putei obine
la administraia local.
P entru a proteja mediul nconjurtor,
nu eliminai aparatul dumneavoastr
la gunoiul menajer cnd l scoatei din
uz, ci depunei-l la puncte de colectare
corespunztor. V putei informa cu
privire la punctele de colectare i orarul
acestora la administraia competent.
Bateriile defecte sau uzate trebuie reciclate conform Directivei 2006/66/CE. Returnai bateriile
i/sau aparatul prin intermediul punctelor de
colectare disponibile.

RO

61

Pb Hg

Daune ale mediului nconjurtor


cauzate prin eliminarea necorespunztoare a bateriilor!

Este interzis eliminarea bateriilor la gunoiul


menajer. Ele pot conine metale grele toxice i se
supun tratamentului deeurilor periculoase. Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt urmtoarele: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. Prin
urmare, depunei bateriile uzate la un punct de
colectare local.

Declaraie de conformitate
Prin prezenta, noi, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstrae 1, D-74167 Neckarsulm, declarm
pe proprie rspundere c produsul: Staie meteo,
nr.model: Z31055A/Z31055B, versiune:
04/2013, la care se refer prezenta declaraie,
corespunde cu standardele/documentele normative ale Directivei 1999/5/CE.

Declaraia de conformitate complet se regsete la:


www.owim.com

EMC
62

RO

........ 64
................... 64
......................... 66

......... 67

.............................................. 67

..................................... 69

..................................... 70

................. 70
.................... 73
....................................... 73
/
//.................................... 73
.... 75
.................. 75
.... 76
.... 76
/
............................................... 77
... 77
............. 78
/
........................ 78

............................................... 79
......................... 79
............................ 79

.......... 80
........ 81
......................................... 81
.... 82
BG

63


(C)
(F), . 12-/24-
. .
.


LC-
1 
( )
2
3
- ( )
4 MAX-/MIN-

5  (
)
6
7
- ( )
8
9 ZZ- ( )
10
11 -
12
13 (/)
64

BG

14 DST- ( )
15 / - ( 1/ 2)
16 2. (ZONE)
17 MAX-/MIN-

( )

18  ZZ/REGISTER
( /REGISTER)
19 SELECT ()
20  SET/RESET
(/)
21 ALARM ()
22 CLOCK ()
23
24
25
26 ( 3mm)
27 ( 7mm)

28 LED
29
30
31 ( 3mm)
32 ( 7mm)

BG

65


:

: 0+50C
+32+122F
: - 0C
(32F), LL.L.
50C (122F), HH.H.

:
0,1C
: DCF
: 2x AA 1,5V
( )
:

:
20C+60C

4F+140F
: -
20C (4F), LL.L. 60C (140F),
HH.H.

: 433MHz

: . 30

: 2x AA 1,5V
( )

66

BG




- !


 ,
, ,
,

, .
, .
.
 .
.
 ,
,


.


!
BG

67

.
,
.
 ,
.

!
!

.

!
.
 . !
 ,
,
.
 .

. .
 ,

!
 ,
.
,
/
!

68

BG




,
.

!
,
, , , ,
. , .
.

25 .
 ,
433MHz.
.

.
.
(DCF):
DCF ( )
, - ,
/,
1 1 .

1500km /.

BG

69

:

.
 1,5V (AA)
( )
30 .

: . .

28
.
 .

:
 24
.
 1,5V (AA)
( )
.
: .
( . C + E).
 .


DCF-:
70

BG

,
. . .

LC-
.
:

3 , .

, . 3 , . 5
LC-
- 11 .
DCF-
LC- .
: .
.

, ( ).

BG

71

 ,
.
ZZ/REGISTER 18 .

(
) (
).

,
(
/ //).
/ :
:
.
!
, !
.

! , , - ,
. ,

.

72

BG


( . 7mm) .
 .
 27 .
 26
.

23 .


( . 7mm) .
 .
 32 .
 31
.

29 .
: ,
. .


/ //

DCF-

.
.

BG

73

1. 
CLOCK 22 3 .
2.  SET/RESET 20 ,
12- 24- .
3.  CLOCK, .
12 .

: SET/RESET.
.
.
30 , LC- .
4.  SET/RESET,
(GE = ,
FR = , SP = , IT = , EN = ).
5.  CLOCK, .
.
6.  SET/RESET,

2 (12 +12 ).

: ,
DCF- , ,
, .
,

(), +01.
74

BG

DCF,
.

, 10
..
7.  CLOCK, .
.
8.  SET/RESET,
.
9.  CLOCK, .
10.  6. 7.,
,
10 , 13 (/).

:
00.
11.  LC-
.

LC-
DST- 14 .
DCF- .

DCF-.
 CLOCK 22 . LC- 16 .
BG

75

 CLOCK,
.


.
1. 
ALARM 21 . 3 .

: -
, LC- .
0:00 AM 12:00.
2.  .
SET/RESET 20 ,
.
3.  ALARM, .
.
4.  SET/RESET,
.
5.  ALARM,
.
6.  2 5,
2.

 1x . 2x ALARM 21 ,

1 . 2.
76

BG

 ALARM,
.

/

 1x SET/RESET 20 ,
1. 2x
SET/RESET, 2.
3x SET/RESET,
1 2.

: LC
. .
 ,
.
2-
.
 ALARM 21 , - .

: .
 3x SET/RESET,
1. 2x
SET/RESET,
2. 1x SET/RESET,
1 2.


ZZ/REGISTER 18 , .

BG

77


. ZZ .
 5
.
 SELECT 19 , .

LC- 6 ,
2 .

SELECT 19 . 3 .
C .
 SET/RESET 20 ,
C
() F ().
 SELECT,
.

 /

,
.
 SELECT 19 ,

4 17 .
 SELECT,

.
78

BG

 SET/RESET 20

, .
 SELECT,
.


() 1 ,
() 5 .
:
= .
= .
= .

3
7 LC
,
.

 24 . 30 .
 .
 1,5V (AA)
.

: .
( . C + E).
 .

BG

79


:
.
, , CB-,
.
 ,

/ ,

/ .
, . ,

.
( ).
. 30 m (
) .
,

.

.
( 0C)

, .
, ,

80

BG

.
.

,
.



.

, .

.



,
.


.
 ,

,
.
BG

81


.

2006/66/EC.
/ .

Pb Hg


.

.
: Cd = , Hg = ,
Pb = . .


, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrae
1, D-74167 Neckarsulm,
, : C
, :
Z31055A/Z31055B, : 04/2013,
,
/
1999/5/EC.

82

BG

www.owim.com.

EMC

BG

83

...................... 85
............... 85
................. 86

.................. 88
.... 88

..................................... 90

.................................................. 91

..................................................... 91
........................ 94
............................ 94
/
//.......... 95
............................... 97
............................. 97
........................ 97
........................... 98
/
.............................................. 98
................. 99
........................... 99
/ ............ 100
................ 100
.................................. 100
........................ 101

............. 101
........ 102
...................................................... 103
................... 104
84

GR/CY





(C) (F),
. 12/24
. ,
.
.


LCD
1  ( )
2
3
( )
4  MAX/MIN
5  ( )
6
7
( )
8
9 ZZ ( )
10
11
12
13 (/)
14 DST ( )
15 / ( 1/ 2)
16 2 (ZONE)
17 MAX/MIN ( )
GR/CY

85


18  ZZ/REGISTER
( /REGISTER)
19 SELECT ()
20  SET/RESET
(/)
21 ALARM ()
22 CLOCK ()
23
24
25
26 ( 3mm)
27 ( 7mm)

28 LED
29
30
31 ( 3mm)
32 ( 7mm)


:

: 0+50C
+32+122F
:
0C (32F),
LL.L.
50C (122F),
HH.H.
:
0,1C
86

GR/CY

:
DCF
: 2x AA 1,5V
(
)
:

:
20C+60C

4F+140F
:
20C (4F),
LL.L.
60C (140F),
HH.H.

:
433 MHz

:  30

: 2x AA 1,5V
(
)

GR/CY

87


 ,

, , ,


.
,
. .

.
.

,

.



!
88

GR/CY

. , .

.

!
!
.

!
.

.
!
 ,
, .

.

.
.

, , !
 ,
.

/
!

GR/CY

89



,
.

!
, ,
, , . ,
.. .
.

25 .

433MHz.

.

.
.
(DCF):
DCF ( ) ,
, /
,
1 1 .
90

GR/CY


1.500km
/M.

:

.
 1,5V (AA)
( )
30 .

: .
.

LED 28
.
 .

:
 24
.
 1,5V (AA)
( )
.
: -

GR/CY

91

. ( . C + E).
 .

DCF:


.
. . ,
LCD.
:
3 ,
.

/ 3
. 5
LCD
11 .
,

LCD.
:
.

92

GR/CY

.

,
(.. ).

.
, ZZ/REGISTER 18 .
(.. )
(.. ).

,
( / //).

/ :
: .
! ,
!
.

GR/CY

93


!
,
.

.


( 7mm).
 .
 27 .
 26
.

23 .


( 7mm).
 .
 32 .
 31
.

29 .
:
. .

94

GR/CY


/
//

DCF /
. ,
.
1.  CLOCK 22
3 .
2.  SET/RESET 20 ,
12 24
.
3.  CLOCK, .
12 .
:
SET/RESET.
.
.
30
, .
4.  SET/RESET,
(GE = , FR = , SP = ,
IT = , EN = ).
5.  CLOCK, .
.

GR/CY

95

6.  SET/RESET, 2
(12 +12 ).

:
, DCF

, ,

.
,

(CET), +01.

DCF,
.
,
10
..
7.  CLOCK, .
.
8.  SET/RESET, .
9.  CLOCK, .
10.  6. 7.,
, 10 , 13
(/).

:
00.

96

GR/CY

11.  , LCD
.

LCD
DST 14 .

DCF, .


DCF.
 CLOCK 22 .
LCD 16 .
 CLOCK,
.

.
1.  ALARM 21
3 .

:
,
LCD.
0:00
AM 12:00.
2.  .
SET/RESET 20 ,
.

GR/CY

97

3.  ALARM, .
.
4.  SET/RESET, .
5.  ALARM, .
6.  2. 5.,
2.

 1x / 2x ALARM 21 ,

1 / 2.
 ALARM,
.

 /

 1x SET/RESET 20 ,
1.
2x SET/RESET, 2. 3x SET/RESET,
1 2.

: / LCD.
 ,
.
2
.
 ALARM 21 , .
98

GR/CY


:
.
 3x SET/RESET,
1.
2x SET/RESET, 2. 1x SET/RESET,
1 2.

 ZZ/REGISTER 18 , .
 / ZZ.

5 .
 SELECT 19 , .

LCD
6 2 .
 SELECT 19
3 .
C.
 SET/RESET 20 ,
C
() F ().
 SELECT, .
GR/CY

99

 /




.
 SELECT 19 , 4
17 .
 SELECT,
.
 SET/RESET 20
, .
 SELECT, .

() 1
() 5 .
:
= .
= .
= .

3
7

LCD ,
100 GR/CY

 24 / 30 .
 .

1,5V (AA) .

: .
( . C + E).
 .


: .
, ,
, CB, ..

/


/ ,
.
..

.
(.. ).

GR/CY 101

. 30
( ) .
,

.
.
( 0C)

.
,
,
. .

,

.



, .

, .. .

.

102 GR/CY



.
.
,
.
 ,

,
.

, .

2006/66/E.
/ .

Pb Hg


.
GR/CY 103


.
: Cd = , Hg=
, Pb = .

.


, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstrae 1, D-74167 Neckarsulm, , ,
: , . :
Z31055A/Z31055B, : 04/2013,
, /
1999/5/.


: www.owim.com

EMC

104 GR/CY

Bestimmungsgeme
Verwendung.............................................. Seite 106
Teilebeschreibung.................................. Seite 106
Technische Daten..................................... Seite 107
Sicherheit

Allgemeine Sicherheitshinweise.................... Seite 108


Sicherheitshinweise zu Batterien................... Seite 109

Vor der Inbetriebnahme

Allgemeine Hinweise..................................... Seite 110


Auenfhler in Betrieb nehmen.................... Seite 111
Wetterstation in Betrieb nehmen.................. Seite 112
Wetterstation................................................. Seite 114
Auenfhler................................................... Seite 114
Sprache/Zeitzone/Uhrzeit/Datum
manuell einstellen.......................................... Seite 115
Sommerzeit anzeigen.................................... Seite 117
Zeitzone abrufen........................................... Seite 117
Alarmzeit einstellen....................................... Seite 117
Alarmzeiten aufrufen..................................... Seite 118
Alarm ein-/ausschalten................................ Seite 118
Schlummerfunktion verwenden..................... Seite 119
Temperatur anzeigen.................................... Seite 119
Minimal-/Maximal-Werte aufrufen............. Seite 119
Temperaturtrend anzeigen............................ Seite 120
Batterieanzeige.............................................. Seite 120
Batterien wechseln......................................... Seite 120

Fehler beheben........................................ Seite 121


Reinigung und Pflege........................... Seite 122
Entsorgung.................................................. Seite 122
Konformittserklrung....................... Seite 123
DE/AT/CH 105

Temperaturstation
Bestimmungsgeme
Verwendung
Die Wetterstation zeigt die Innen- und Auentemperatur in Celsius (C) oder Fahrenheit (F) sowie
deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere
Anzeigewerte der Wetterstation sind die Zeit im
12-/24-Stundenformat sowie das Datum. Des
Weiteren verfgt die Wetterstation ber eine Alarmfunktion. Das Gert ist nicht fr den gewerblichen
Einsatz bestimmt.

Teilebeschreibung
LC-Display
1 Temperaturtrend (Auentemperatur)
2 Auentemperatur
3
-Symbol (Auenfhler)
4 MAX-/MIN-Anzeige fr Innentemperatur
5 Temperaturtrend (Innentemperatur)
6 Innentemperatur
7
-Symbol (Wetterstation)
8 Uhrzeit
9 ZZ-Symbol (Schlummerfunktion)
10 Sekundenanzeige
11 -Symbol
12 Wochentagsanzeige
13 Datumsanzeige (Tag/Monat)
14 DST-Anzeige (Sommerzeit)
15 / -Symbol (Alarm 1/Alarm 2)

106 DE/AT/CH

16 2. Zeitzone (ZONE)
17 MAX-/MIN-Anzeige (Auentemperatur)

Wetterstation
18 ZZ/REGISTER-Taste (Schlummerfunktion/
REGISTER)
19 SELECT-Taste (auswhlen)
20 SET/RESET-Taste (einstellen/zurcksetzen)
21 ALARM-Taste
22 CLOCK-Taste (Uhr)
23 Aufhngevorrichtung
24 Batteriefach
25 Standfu
26 Schraube ( 3mm)
27 Dbel ( 7mm)
Auenfhler
28 Kontroll-LED
29 Aufhngevorrichtung
30 Batteriefach
31 Schraube ( 3mm)
32 Dbel ( 7mm)

Technische Daten
Wetterstation:
Temperaturmessbereich: 0+50C
+32+122F
Tipp: Betrgt die Temperatur weniger als 0C
(32F), wird LL.L angezeigt. bersteigt die
Temperatur 50C (122F), wird HH.H angezeigt.
Temperaturauflsung: 0,1C
DE/AT/CH 107

Funksignal: DCF
Batterien: 2x AA 1,5V (im
Lieferumfang enthalten)
Auenfhler:
Temperaturmessbereich: 20C+60C

4F+140F
Tipp: Betrgt die Temperatur weniger als 20C
(4F), wird LL.L angezeigt. bersteigt die
Temperatur 60C (140F), wird HH.H angezeigt.
HF bertragungssignal: 433 MHz
HF bertragungsreichweite: max. 30 Meter auf
freiem Gelnde
Batterien: 2x AA 1,5V (im
Lieferumfang enthalten)

Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FR DIE ZUKUNFT AUF!

Allgemeine
Sicherheitshinweise
K
 inder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gert
mangelt, oder die in ihren krperlichen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten eingeschrnkt sind, drfen das Gert nicht ohne
Aufsicht oder Anleitung durch eine fr ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
108 DE/AT/CH

Kinder mssen beaufsichtigt werden, damit


sie nicht mit dem Gert spielen. Das Produkt
ist kein Spielzeug.
Setzen Sie das Gert keinem extrem hohen
elektromagnetischen Feld aus. Dieses kann
die Funktion des Gertes beeintrchtigen.
Beachten Sie, dass Beschdigungen durch
unsachgeme Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.

Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
knnen verschluckt werden, was lebensgefhrlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt
worden, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie lngere
Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem
Gert.

VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht-aufladbare
Batterien niemals auf.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polaritt! Diese wird in den Batteriefchern
angezeigt.
Entfernen Sie erschpfte Batterien umgehend
aus dem Gert. Es besteht erhhte Auslaufgefahr!

DE/AT/CH 109

H
 alten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
Sie die Batterien nicht ins Feuer, schlieen Sie
sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht ausein
ander.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig
aus.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen
Typs. Andernfalls besteht Explosionsgefahr.
Falls die Batterien in Ihrem Gert ausgelaufen
sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um
Schden am Gert vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhuten. Bei Kontakt mit Batteriesure splen Sie die betroffene Stelle mit
reichlich Wasser ab und/oder suchen Sie
einen Arzt auf!

Vor der Inbetriebnahme

Setzen Sie die Batterien zuerst in den


Auenfhler ein, dann erst in die
Wetterstation.

Allgemeine Hinweise

VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des


Aufstellortes sicher, dass die Gerte keiner direkten
Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub, Hitze, Klte
und Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Stellen Sie die
Gerte nicht in der Nhe von Hitzequellen, z. B.
Heizkrpern, auf. Andernfalls droht eine Beschdigung der Gerte.
Stellen Sie die Wetterstation auf den dazugehrigen Standfu 25 .
110 DE/AT/CH

Stellen Sie sicher, dass benachbarte Gerte


nicht mit der gleichen Frequenz von 433MHz
betrieben werden. Diese Gerte knnen eine
Strung der Funkverbindung verursachen.
Stellen Sie die Gerte nicht neben oder auf
Metallplatten. Die Funkbertragung zwischen
den Gerten kann vermindert werden.
Funksignal (DCF):
Das DCF Signal (Zeitsignalsender) besteht aus
Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren
der Welt, in der Nhe von Frankfurt/Main,
Deutschland, abgegeben werden sie variiert
um 1 Sekunde in 1 Million Jahren.
Ihre Wetterstation empfngt diese Signale unter
optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von
ca. 1.500km um Frankfurt/Main.

Auenfhler in Betrieb
nehmen

Batterien einsetzen:
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rckseite des Auenfhlers.
Setzen Sie zwei 1,5V Batterien (AA)
(im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach 30 ein.

Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polaritt.
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Der Auenfhler ist nun betriebsbereit und
die Kontroll-LED 28 leuchtet kurz auf.
Schlieen Sie die Batteriefachabdeckung.

DE/AT/CH 111

Wetterstation in Betrieb
nehmen

Batterien einsetzen:
ffnen Sie das Batteriefach 24 auf der Rckseite der Wetterstation.
Setzen Sie zwei 1,5V Batterien (AA) (im
Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach
ein.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polaritt.
Diese wird im Batteriefach angezeigt (siehe
auch Abb. C + E).
Schlieen Sie die Batteriefachabdeckung.
Wetterstation mit dem Auenfhler und
dem DCF-Funksignal verbinden:
Die Wetterstation versucht nach dem Einsetzen
der Batterien, eine Verbindung zum Auenfhler
herzustellen. Dieser Vorgang kann einige Minuten
dauern. Das -Symbol blinkt. Bei erfolgreicher
Verbindung zum Auenfhler hrt das -Symbol
auf zu blinken und die Temperatur wird im LC-
Display angezeigt.
Hinweis: Wenn die Wetterstation das Signal
des Auenfhlers nach 3 Minuten nicht empfngt,
startet die Wetterstation automatisch mit dem
Empfang des Funksignals.
Die Wetterstation startet nach erfolgreichem Empfang des Auenfhler-Signals bzw. nach 3Minuten mit dem Empfang des Funksignals. Dieser
Vorgang kann bis zu 5 Minuten in Anspruch nehmen und wird im LC-Display durch das blinkende
-Symbol 11 angezeigt.
112 DE/AT/CH

Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals


wird das -Symbol dauerhaft im LC-Display angezeigt.
Hinweis: Wechseln Sie whrend des Empfangs
nicht den Standort der Wetterstation. Andernfalls
kann es zu Empfangsstrungen kommen.
Wenn zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme keine
Synchronisation mit der Atomuhr mglich ist, wechseln Sie zunchst den Standort der Wetterstation
(z.B. in die Nhe eines Fensters).
Fhren Sie ggf. einen Neustart der Wetter
station durch, wenn diese nicht richtig arbeitet.
Drcken und halten Sie dazu die ZZ/ REGISTER-Taste 18 .
Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Betonwnde) oder Strquellen (z.B. andere elektrische
Gerte) erheblich eingeschrnkt werden.
Sollte der Empfang des Funksignals weiterhin gestrt sein, knnen Sie die Uhrzeit und Datum auch
manuell einstellen (siehe Sprache/Zeitzone/
Uhrzeit/Datum manuell einstellen).
Wetterstation und/oder Auenfhler
an der Wand montieren:
Hinweis: Sie bentigen fr diesen Arbeitsschritt
eine Bohrmaschine und einen Kreuzschlitzschraubendreher.

DE/AT/CH 113

VORSICHT! LEBENS- UND VERLETZUNGSGEFAHR UND GEFAHR DER SACHBESCHDIGUNG! Lesen Sie die Bedien- und
Sicherheitshinweise Ihrer Bohrmaschine aufmerksam durch.
LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen stoen, wenn Sie in die Wand
bohren. Prfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher,
bevor Sie in eine Wand bohren.

Wetterstation


Markieren Sie das Bohrloch ( ca. 7 mm) an
der Wand.

Bohren Sie mit einer Bohrmaschine das Loch.

Stecken Sie den Dbel 27 in das Bohrloch.

Drehen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schraube 26 in den Dbel ein.

Hngen Sie die Wetterstation mit der Aufhngevorrichtung 23 an der Schraube auf.

Auenfhler


Markieren Sie das Bohrloch ( ca. 7 mm) an
der Wand.

Bohren Sie mit einer Bohrmaschine das Loch.

Stecken Sie den Dbel 32 in das Bohrloch.

Drehen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schraube 31 in den Dbel ein.

Hngen Sie den Auenfhler mit der Aufhngevorrichtung 29 an der Schraube auf.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Auenfhler nicht mit Wasser oder direkter
114 DE/AT/CH

Sonneneinstrahlung in Kontakt kommt. Elektronische Gerte knnen den Funkempfang stren.

Sprache/Zeitzone/Uhrzeit/
Datum manuell einstellen

Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Aufstellort der Wetterstation gestrt bzw. unterbrochen
sein. In diesem Fall haben Sie die Mglichkeit, das
Gert manuell einzustellen.
1. Drcken und halten Sie die CLOCK-Taste 22
fr ca. 3 Sekunden gedrckt.
2. Drcken Sie die SET/RESET-Taste 20 , um
zwischen dem 12- und 24-Stundenformat zu
whlen.
3. Drcken Sie die CLOCK-Taste, um Ihre Eingabe
zu besttigen. Die Wochentagsanzeige 12
blinkt.
Tipp: Halten Sie die SET/RESET-Taste gedrckt. So erreichen Sie ein beschleunigtes
Einstellen der Werte. Diese Schnelleinstellung
knnen Sie auch fr folgende Einstellvorgnge nutzen. Wenn Sie innerhalb von
30Sekunden keine Taste drcken, kehrt das
LC-Display automatisch zur Standardanzeige
zurck.
4. Drcken Sie die SET/RESET-Taste, um die
gewnschte Sprache (GE = deutsch,
FR = franzsisch, SP = spanisch, IT = italienisch,
EN = englisch) einzustellen.
5. Drcken Sie die CLOCK-Taste, um Ihre Eingabe zu besttigen. Die Zeitzonenanzeige
blinkt.
DE/AT/CH 115

6. Drcken Sie die SET/RESET-Taste, um die


gewnschte Zeitzone fr Zeitzone 2 (12
Stunden bis +12 Stunden) einzustellen.
Hinweis: Sollten Sie sich in einem Land
befinden, in dem zwar immer noch das DCFSignal empfangen wird, in dem aber die
aktuelle Uhrzeit abweicht, knnen Sie die
Zeitzonen-Einstellung dazu benutzen, um die
Uhr auf die aktuelle Uhrzeit einzustellen. Befinden Sie sich beispielsweise in einem Land,
in dem die Ortszeit eine Stunde vor der Mitteleuropischen Zeit (MEZ) ist, setzen Sie die
Zeitzone auf +01. Die Uhr ist nun immer
noch DCF gesteuert, zeigt aber die Uhrzeit
eine Stunde mehr an. Mchten Sie zum Beispiel wissen, wie spt es in den USA ist, dann
setzen Sie die Zeitzone einfach auf 10 fr
die Ortszeit in Los Angeles, etc.
7. Drcken Sie die CLOCK-Taste, um Ihre Eingabe
zu besttigen. Die Stundenanzeige blinkt.
8. Drcken Sie die SET/RESET-Taste, um den
gewnschten Wert einzustellen.
9. Drcken Sie die CLOCK-Taste, um Ihre Eingabe
zu besttigen.
10. Wiederholen Sie die Arbeitsschritte 6. und
7., um die Werte fr Minuten, Sekunden 10 ,
Jahr und Datum 13 (Tag/Monat) einzustellen.
Hinweis: Die Sekundenanzeige lsst sich nur
auf 00 zurcksetzen.
11. Das LC-Display befindet sich im Anschluss
wieder in der Standardanzeige.

116 DE/AT/CH

Sommerzeit anzeigen

Die Sommerzeit wird im LC-Display durch das


DST-Symbol 14 angezeigt. Die Wetterstation
erkennt ber das DCF-Funksignal automatisch,
ob Sommerzeit ist oder nicht.

Zeitzone abrufen

In der Standardanzeige wird die Zeitzone nach


DCF-Signal angezeigt.
Drcken Sie die CLOCK-Taste 22 . Die Zeitzone 16 erscheint im LC-Display.
Drcken Sie die CLOCK-Taste erneut, um zur
Standardanzeige zurckzugelangen.

Alarmzeit einstellen

Sie haben die Mglichkeit, zwei unterschiedliche


Alarmzeiten einzustellen.
1. Drcken und halten Sie die ALARM-Taste 21
fr ca. 3 Sekunden gedrckt.

Hinweis: Wenn zuvor ein Alarm eingestellt
wurde, erscheint die eingestellte Alarmzeit im
LC- Display. Andernfalls erscheint die Anzeige
0:00 oder AM 12:00.
2. Die Stundenanzeige blinkt. Drcken Sie die
SET/RESET-Taste 20 , um den gewnschten
Wert einzustellen.
3. Drcken Sie die ALARM-Taste, um Ihre Eingabe
zu besttigen. Die Minutenanzeige blinkt.
4. Drcken Sie die SET/RESET-Taste, um den
gewnschten Wert einzustellen.

DE/AT/CH 117

5. Drcken Sie die ALARM-Taste, um Ihre Eingabe


zu besttigen.
6. Wiederholen Sie die Arbeitsschritte 2. bis 5.,
um die Zeit fr Alarm 2 einzustellen.

Alarmzeiten aufrufen

Drcken Sie 1x bzw. 2x die ALARM-Taste 21 ,


um die eingestellte Zeit fr Alarm 1 bzw.
Alarm 2 aufzurufen.
Drcken Sie erneut die ALARM-Taste, um zur
Standardanzeige zurckzugelangen.

Alarm ein-/ausschalten

Drcken Sie 1x die SET/RESET-Taste 20 , um


Alarm 1 zu aktivieren. Drcken Sie 2x die
SET/RESET-Taste, um Alarm 2 zu aktivieren.
Drcken Sie 3x die SET/RESET-Taste, um
Alarm 1 und 2 zu aktiveren.

Hinweis: Das Symbol bzw. erscheint
im LC-Display.
Das Alarmsignal ertnt, sobald die eingestellte Alarmzeit erreicht wurde. Nach Ablauf
von 2Minuten verstummt das Alarmsignal automatisch.
Drcken Sie die ALARM-Taste 21 , um das
Alarmsignal vorzeitig auszuschalten.
Hinweis: Das Alarmsignal ertnt jeden Tag
zur eingestellten Uhrzeit.
Drcken Sie 3x die SET/RESET-Taste, um
Alarm1 zu deaktivieren. Drcken Sie 2x die
SET/RESET-Taste, um Alarm2 zu deaktivieren.
Drcken Sie 1x die SET/RESET-Taste, um
Alarm 1 und 2 zu deaktiveren.
118 DE/AT/CH

Schlummerfunktion verwenden

Drcken Sie whrend des Alarmsignals die


ZZ/REGISTER-Taste 18 , um die Schlummerfunktion zu aktivieren.
Das Alarmsignal verstummt und die Anzeigen
bzw. und ZZ blinken.
Das Alarmsignal ertnt nach ca. 5 Minuten
erneut.
Drcken Sie die SELECT-Taste 19 , um die
Schlummerfunktion zu deaktivieren.

Temperatur anzeigen

Im LC-Display werden sowohl die Innen- 6 als


auch die Auentemperatur 2 angezeigt.
Drcken und halten Sie die SELECT-Taste 19
fr ca. 3 Sekunden gedrckt. Die AnzeigeC
blinkt.

Drcken Sie die SET/RESET-Taste 20 , um
zwischen den Temperaturskalen C (Celsius)
und F (Fahrenheit) zu whlen.
Drcken Sie die SELECT-Taste, um Ihre Eingabe zu besttigen.

Minimal-/Maximal-Werte
aufrufen

Die Wetterstation speichert die Maximal- und


Minimal-Werte des verbundenen Auenfhlers
sowie der Wetterstation selbst.
Drcken Sie die SELECT-Taste 19 , um sich die
Maximal-Werte der Innen- 4 und Auentemperatur 17 anzeigen zu lassen.
DE/AT/CH 119

Drcken Sie erneut die SELECT-Taste, um sich


die Minimal-Werte der Innen- und Auentemperatur anzeigen zu lassen.
Drcken Sie die SET/RESET-Taste 20 whrend angezeigter Maximal- und MinimalWerte, um die Werte zurckzusetzen.
Drcken Sie die SELECT-Taste, um zur Standardanzeige zurckzugelangen.

Temperaturtrend anzeigen

Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Auenfhler werden der Temperaturtrend (auen) 1
sowie der Temperaturtrend (Innen) 5 angezeigt.
Folgende Anzeigen sind mglich:
= Die Temperatur steigt.
= Die Temperatur bleibt konstant.
= Die Temperatur sinkt.

Batterieanzeige

3 und
7 erscheinen im
Die Symbole
LC-Display der Wetterstation, wenn die Batterien
des Auenfhlers oder der Wetterstation schwach
sind.

Batterien wechseln

ffnen Sie das Batteriefach 24 bzw. 30 .


Entfernen Sie die verbrauchten Batterien.
Setzen Sie je zwei neue 1,5V Batterien
(AA) in die Batteriefcher ein.

120 DE/AT/CH


Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polaritt.
Diese wird in den Batteriefchern angezeigt
(siehe auch Abb. C + E).
Schlieen Sie die Batteriefcher.

Fehler beheben

Hinweis: Das Gert enthlt elektronische Bauteile.


Stellen Sie das Gert nicht in der Nhe von Strquellen wie Mobiltelefone, Funkgerten, CB-Radios,
Fernbedienungen oder Mikrowellen etc. auf.
Entfernen Sie solche Gerte aus der Reichweite
der Wetterstation/des Auenfhlers, oder
entnehmen Sie kurzzeitig die Batterien aus
der Wetterstation/dem Auenfhler, wenn
das Display Strungen anzeigt.
Hindernisse wie z. B. Betonwnde knnen auch
dazu fhren, dass der Empfang empfindlich
gestrt wird. Verndern Sie in diesem Fall den
Standort (z. B. in die Nhe eines Fensters). Beachten Sie unbedingt, dass der Auensensor
immer im Umkreis von max. 30 Meter (Freifeld)
von der Basisstation aufgestellt werden sollte. Die
angegebene Reichweite ist die Freifeldreichweite
und bedeutet, dass kein Hinderniss zwischen dem
Auensensor und der Basisstation stehen sollte.
Ein Sichtkontakt zwischen Auensensor und
Basisstation verbessert oftmals die bertragung.

DE/AT/CH 121

Klte (Auentemperaturen unter 0C) kann die


Batterieleistung des Auensensors und dadurch die
Funkbertragung ebenfalls negativ beintrchtigen.
Ein weiterer Faktor, der zu Empfangsstrungen
fhren kann, sind leere oder zu schwache Batterien
des Auensensors. Tauschen Sie diese gegen
neue aus.
Wenn die Wetterstation nicht richtig arbeitet, entfernen Sie die Batterien fr einen kurzen Moment
und setzen Sie sie anschlieend erneut ein.

Reinigung und Pflege


Reinigen Sie das Gert nur uerlich mit einem
weichen trockenen Tuch.
Spritzen Sie den Auenfhler in keinem Fall,
z. B. mit einem Gartenschlauch, ab. Der Auenfhler ist nur gegen Regen von oben geschtzt.

Entsorgung
 ie Verpackung besteht aus umweltD
freundlichen Materialien, die Sie ber
die rtlichen Recyclingstellen entsorgen
knnen.
Mglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.

122 DE/AT/CH

 erfen Sie Ihr Gert, wenn es aus


W
gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmll, sondern
fhren Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. ber Sammelstellen und
deren ffnungszeiten knnen Sie sich
bei Ihrer zustndigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien mssen gem
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und/oder das Gert ber die angebotenen Sammeleinrichtungen zurck.

Pb Hg

 mweltschden durch falsche


U
Entsorgung der Batterien!

Batterien drfen nicht ber den Hausmll entsorgt


werden. Sie knnen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

Konformittserklrung

Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrae 1,


D-74167 Neckarsulm, erklren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Temperaturstation,
Modell-Nr.: Z31055A/Z31055B, Version:
04/2013, auf das sich diese Erklrung bezieht,

DE/AT/CH 123

mit den Normen/normativen Dokumenten der


1999/5/EC bereinstimmt.

Die komplette Konformittserklrung finden Sie unter:


www.owim.com

EMC

124 DE/AT/CH

IAN 88976
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstrae 1
D-74167 Neckarsulm

Model no.: Z31055A/Z31055B


Version: 04/2013

by ORFGEN Marketing
Last Information Update Stanje informacija
Versiunea informaiilor

Stand der Informationen: 02/2013
Ident.-No.: Z31055A/B022013-7