Sie sind auf Seite 1von 9

LO ÚLTIMO EN BLASFEMIA

Un artículo virulento
Introducción
El presente articulo, fue realizado, con el objeto de aclarar un poco, el tema de una de
las peores blasfemias, que han surgido en los últimos tiempos.
Y esta refiere a calificar el nombre kadosh/santo de Yahweh, como un nombre
satánico. E incluso, el nombre de Yahoshúa también. ¿Qué casualidad no? Tanto el
nombre del padre como el del Mesías. ¿Será fruto de una increíble exegesis o de una
increíble blasfemia? Sabemos que es lo segundo. Pero pasemos a aportar pruebas, al
respecto, para refutar estos falsos postulados.

¿El título “El Shadday” es demoniaco?


Partamos de analizar un poco, este falaz postulado. Comenzando a revisar desde las
bases cada significado y pasaje.

¿Es “blasfemia”, lo que esta gente dice?


Bueno, ante todo veamos que es o a que refiere la “blasfemia”:
(RAE)
Blasfemia
1. f. Palabra injuriosa contra Dios.
2. f. Palabra gravemente injuriosa contra alguien.

Injuria
1. f. Agravio, ultraje de obra o de palabra.
2. f. Hecho o dicho contra razón y justicia.
3. f. Daño o incomodidad que causa algo.
4. f. Der. Delito o falta consistente en la imputación a alguien de un hecho o cualidad en menoscabo de su fama
o estimación.

Vemos con claridad, que “blasfemia” es imputarle algo a alguien, en contra de su buen
nombre y/o prestigio. O sea, decir que alguien tiene una cualidad o aspecto reprobable.
Y en este caso decir entonces, que Yahweh y Yahoshúa son nombres satánicos. Es por
tanto, esto evidentemente entonces, una absoluta y completa blasfemia.

Aclarado este punto, vayamos ahora al….


Desarrollo

Según este postulado blasfemo, se dice que el titulo de Yahweh, conocido como El
Shadday, o sea Todopoderoso, o Auto-abastecido, o autosuficiente, etc, etc, significa
El= dios y Shadday= pechos o tetas. O sea lisa y llanamente “el dios tetas” o “el dios de
las tetas”.
Lo cual más halla de lo ridículo, hay que aclararlo. Ya que cuando los tales muestren lo
que parecen evidencias, si no estamos advertidos e informados, podríamos ser
sorprendidos en nuestra inocencia y engañados, pensando que nos hubieren dicho una
aparente verdad oculta, cuando en absoluto es así.
Veamos un pasaje de ejemplo:
Gén 17:1 Cuando Avram tenía noventa y nueve años, YHWH se le apareció y le dijo:
“Yo soy 'El-Shadday el Poderoso Omnipotente. Camina en mis caminos y sé sin tacha.
(VIN2007)

Aquí se menciona en bereshit/génesis 17:1, el titulo El Shadday, en relación a Elohim


comunicándose con Avram.

(Texto hebreo con números Strong)

Es fundamental ver el texto, en hebreo. Así vemos como se escribe realmente. Vemos
que es Shin-Dalet-Yod. Pero aun no esta claro, ya que el texto leído, sino tiene vocales,
nos puede confundir, por lo que se deberá recurrir, al texto con nekudot, o sea con
vocales hebreas. Uno de los textos hebreos más antiguos que existen y que corresponde
al texto conocido como el Códice de Leningrado B19A, y más conocido por su versión
llamada “Biblia Hebraica Sttutgartensia”. Descubierta en el siglo XIX, y que data del
siglo IV. Tiene el texto claro y con vocales.

Vamos dicho texto…..

(Texto hebreo del Codex Leningrado B19A)

¿Y que vemos en ese texto? Pues simplemente, como se escribe realmente El Shadday.
Es decir: shin-dalet-dalet-yod. O sea, con doble “dalet”, lo que equivale a decir
entonces que no se escribe igual, todopoderoso y pecho femenino.
¿Ahora que porque no son iguales? Pues simplemente, porque no refieren a lo mismo.
¿Y como se puede saber cuando refiere a cada cosa distinta? Pues simplemente, viendo
el “contexto”. Por medio del cual, podremos saber con precisión, que aplicación tiene
este término, en cada caso.

Comentario1
Bueno, sabemos entonces que:
SHADDAY=SHAD-DAY=SHIN-DALET-DALET-YOD=La letra Dalet se reduplica, o sea que hay dos
dalet.
Veamos algunos significados en relación a “El Shadday”…
El = H410= ‫אל‬ ֵ = forma corta de H352; fortaleza; como adjetivo poderoso; […] Dios,
fuerte, fuerza, grandeza, […] poder, poderoso, potentado.

Áyil = H352= ‫ = איל‬propiamente fuerza; de aquí, cualquier cosa fuerte; [...] jefe;
[…]; roble u otro árbol fuerte: encina, poste, umbral, valiente.
Shaddái = H7706= ‫די‬ַ ‫ש‬
ַ = de H7703; el Todopoderoso: el omnipotente,
Todopoderoso, etc.

Shadád = H7703= ‫דד‬ ַ ‫ש‬


ָ = raíz primaria; propiamente ser fornido, i.e.
(figurativamente) poderoso (pas. impenetrable); etc [..].

O sea como bien nos muestra el diccionario hebreo de Strong, El Shadday, refiere solo
y únicamente a alguien Todopoderoso, impenetrable, e indestructible. Y que incluso
llega a tener connotaciones de destructor, y asolador, cualidades que bien conocemos
que Yahweh tiene, para con los desobedientes y pecadores. Y eso lo muestra claro el
contexto escritural.

Comentario2
Ahora vamos a ver, el uso al que se hace referencia en estas blasfemias, que algunos
grupos o sectores promueven. Se dice o habla de pecho o simple y despectivamente
“tetas” refiriéndose al pecho femenino.
Veamos un pasaje que usa este término “shaday” como “pecho”….

Shir hashirim/cantar de los cantares, dice…

Cnt 8:10 Yo soy muro, y mis pechos como torres, Desde que fui en sus ojos como la
que halla paz.
(RV60)

(Texto hebreo con números Strong)

(Texto hebreo del Codex Leningrado B19A)

Vemos que el termino utilizado en este pasaje es shaday, shin-dalet-yod. Y este término
viene de “shad”, que significa:
Shad = H7699= ‫שד‬ ַ = o ‫שד‬
ֹ shod; pecho de una mujer o animal (porque
sobresale):-pectoral, etc.

Comentario3
En este caso veamos, nuevamente el uso de este titulo, “El Shadday” como lo
conocemos. O sea, atribuido a Yahweh.

Veamos…
Bereshit/Gén 49:25 por el Elohim de tu padre, y mi Elohim te ayudó, por EL
Shaddai, El te bendijo, con bendiciones del cielo arriba, bendiciones de la tierra
poseyendo todas las cosas, a causa de las bendiciones de los pechos y del vientre.
(TKI2003)
(Texto hebreo con números Strong)

(Texto hebreo del Codex Leningrado B19A)

Este pasaje de Gn 49:25, es el más interesante de los ejemplos planteados, ya que aquí
vemos empleados los dos términos que son similares, “shaddáy” como Todopoderoso y
“shaday” como “pecho” (en este caso como su plural “shadáyim”).
Con la única diferencia de la reduplicación de la “dalet” o lo que podríamos decir para
nosotros transliterada en la letra “d” doble.
Vemos entonces en el ejemplo dado como se usan ambos términos, y que no significan
los mismo, no solo por la reduplicación, de la dalet, sino por el contexto, que en
definitiva es el que marca la diferencia, a la hora de conocer, el empleo o utilización de
un termino.

Comentario4
Bueno, por todo lo ya anteriormente explicado, bien sabemos que esto es así. O sea,
que “El Shadday” no significa “el dios con tetas”. Tremenda “blasfemia” es enseñar eso
y tremendo desconocimiento, es aceptar tal enseñanza y darle valor de real, sin
verificar si tal dato es fidedigno o no.
Algunos dibujos y frases que emplean ciertos grupos o sectores, que enarbolan esta
blasfemia:
Dicen que EL Shadday significa el dios con
tetas. Pero veamos sobre todo la forma de
escribir shadai….

Fíjense como intencionalmente esta gente,


coloca como si se escribiera siempre igual
este término. Sin mencionar que tiene dos
aplicaciones y que se diferencian una de
otra radicalmente. Ya que una es
“todopoderoso” y la otra es “pecho”
¿bastante distintas no?
Pues ellos aquí, la escriben “igual” sin hacer distinción, bajo el simple pretexto de crear
confusión entre aquellos que no sepan o conozcan como rebatir estos falsos
argumentos.
ACOTACION EXTRA:
Es el común, para muchos morim, maestros. Opinar, que no es lo mismo Shadday con
“dalet simple” que con una “dalet reduplicada” o sea doble. Por lo cual, el
entendimiento general, basado en el hebreo de las escrituras es decir que:
Hay una diferencia. Con dáguesh es el título divino y sin dáguesh es el pecho.
Viendo ejemplos, podemos decir que algunas veces como en Bereshit (Gn) 49:25 no es
la misma palabra dos veces. Sino por un lado, el título divino Shadday (plural de
excelencia), mientras que por el otro la palabra es shadáyim, (plural numérico), que
significa “los pechos”, y que es un plural dual de énfasis. Por lo cual es importante,
transliterar el título divino con la “d doble” para hacer más clara la diferencia.
Por ejemplo tenemos en Yeshayahu (Is) 60:15 "los pechos de reyes" donde vemos
“shod melakhim”. O, en Isa. 66:11 que se usa mishod tanjuméha, "los pechos de su
consolación". Donde vemos que aquí se le llama pechos a la consolación de Jerusalém
para su pueblo. También en Yejezqel (Ez) 16:7 se usa shadáyim, otra vez en plural para
pechos femeninos.
Yendo a buenos diccionarios hebreos, tenemos por ejemplo el del gramático Gesenio,
donde vemos que “Shadday” es un plural de excelencia que proviene del singular
“shad”, que significa “poderoso”. Y la forma verbal “shadad” tiene la connotación de
“fuerza y dominio”.
Además, por si alguno pensara que el título “Shadday” es femenino, a veces va
acompañado de "el" como en “El-Shadday”, que siempre y absolutamente es
masculino.
Es valido acotar que en muchas culturas, además de la hebrea, la frase "el pecho" se
relaciona con masculinidad, virilidad, empuje y fuerza, como cuando se dice en español
en algunos países "pongámosle el pecho a esta situación", en obvia referencia a ser
valientes y enfrentar la situación cualquiera sea esta.
Por lo que después de todo lo expresado, este punto esta más que claro.

Continuemos entonces ahora con…


¿Tienen que ver algo Yah y jahbolos?
Introducción
Bueno, este termino o nombre “jahbolos” es inexistente. Solo resulta de la “antojadiza
fragmentación” de la palabra “diabolos” o sea “diablo”. Y esta gente que promueve
estas ideas, fragmentan el término “diabolos” a “iabolos”, bajo el errado argumento que
la letra griega “delta” con que se escribe diabolos no se pronuncia, con lo cual se ve que
tienen una inmenso desconocimiento de la lengua griega y su gramática.
Además aunque así fuera, y no se pronunciara, aun así sacan “mágicamente” una letra
“hache” de la nada. Con lo cual, se ve a las claras, que estos argumentos, son solos
débiles intentos de ensuciar el nombre santo de Yahweh.

Veamos ahora las siguientes preguntas y respuestas, relacionadas al tema….


¿Qué o quién es Yah?
El término o palabra “Yah” es el nombre apocopado o abreviado, del Altísimo Yahweh.
Y lo encontramos cantidades de veces en las escrituras.
Por ejemplo:
Sal 68:4 Canten a Elohim, entonen alabanzas a su nombre; alaben al que cabalga sobre
las nubes; su nombre es YAH, alégrense delante de él.
Sal 77:11 Recuerdo las proezas de Yah; sí, me acuerdo de tus maravillas antiguas;
Sal 94:12 Feliz el hombre a quien tú corriges, oh Yah, y educas en tu Torah,
Sal 150:6 Que todo lo que respira alabe a Yah. Halelu-Yah.
Isa 12:2 ¡Ese es el Elohim que me da el triunfo! Estoy confiado, sin temor; porque Yah
YaHWeH es mi fortaleza y mi poder, él ha sido mi liberación”.
Isa 26:4 Confíen en YaHWeH para siempre, porque en Yah YaHWeH tienen una Roca
eterna. (VIN2007)

Es claro, por tanto que YAH, según estos pasajes del Tanakh (A.T.) es la manera
abreviada del nombre de nuestro padre Yahweh. Por lo que no hay confusión posible, o
sea que al decir Yah estamos nombrando a Yahweh.

Y ahora veamos….
¿Quién es Jahbolos?
Es el “inventado” nombre, de un supuesto antiguo dios, personificado en la imagen de
un demonio parte hombre y parte mujer. Un ser maligno con pechos de mujer y pene
masculino. Y digo nombre inventado, porque este nombre no existe, como tal, más
halla de la afiebrada imaginación, de unos pocos.

Las letras, delta, iota, omicron, y sigma, son con las que se escribe este
titulo “dios”, la delta del griego suena como la “D” del castellano, la
letra iota es la letra “I”, la omicron es la letra “O” y la letra sigma es la
“S”. Si se siguiera el criterio de esta gente, entonces sería “ios” o sea,
según ellos “jos”. Nada más ridículo y alejado de la verdad. Ya que la
letra “delta” si se pronuncia.
O sea, es “dios” y no “jos”, así como es “diabolos” y no jahbolos”,
además como ya dijimos sacan una inexistente “H”, ya que sería
solamente “iabolos” y no “jahbolos”, siendo “ia” y no “jah”. Con lo cual
todo esto es un burdo invento, al solo efecto de blasfemar el nombre e intentar evitar o
retrasar la imparable restauración del nombre Kadosh, en estos tiempos.

¿Tienen algo que ver uno con otro?


Por supuesto que nada en absoluto, tienen que ver, Yah con Jahbolos. Solo en la febril
imaginación de algún ateo, esto pueda ser así.
Hemos mostrado, como desde el mismo griego, que esta gente invoca, ya de ahí se
cometen los enormes errores gramaticales, con el tema de la letra “delta”. La cual se
pronuncia, pero dicen inexplicablemente ellos que no. Y con agregarle la letra “h” a
“diábolo” cuando jamás tiene una.

Comentario5
Después de las evidencias presentadas y comentadas, en el escrito presente. No hay
otra forma de calificar todo esto, como de invento, calumnia, blasfemia, y absoluta
LOCURA!!!
Pero completamente entendible. Ya que bien dice la escritura: (RV60)
Mat 24:24 Porque se levantarán falsos Mesías, y falsos profetas, y harán grandes
señales y prodigios, de tal manera que engañarán, si fuere posible, aun a los
escogidos.
1Ti 4:1 Pero el Espíritu dice claramente que en los postreros tiempos algunos
apostatarán de la fe, escuchando a espíritus engañadores y a doctrinas de demonios;

Así que vemos, como es comprensible, que estas ideas aparezcan y promuevan, la
apostasía a través de la blasfemia. Por lo cual, no nos asombremos, sino más bien
estemos advertidos y alertas. Preparados, para toda buena obra. Como por ejemplo la
de refutar, blasfemias como las comentadas.

Sigamos ahora con….

¿Es cierto que la terminación hebrea “shúa”


significa “destrucción o ruina”?
Introducción
Otra de las ideas, promovidas por esta gente, esta la de decir que el término “shúa”
significa “ruina”. Y por lo tanto todo nombre que lleve esa sílaba es también malo,
inadecuado y demoníaco. Haciendo referencia entre otros nombres al nombre del
Mesías, Yahoshúa.

¿Qué significa el termino hebreo “shúa”?


La palabra “yeshuáh” significa “salvación” y es femenina. Cuando se combina con otro
término, como en “yeshúa habén” (rescate del hijo/ primogénito), se pasa de la
terminación “shuáh” a solo “shúa”, cambiando el genero y hasta la acentuación.
Ese es el caso de Yahoshúa, donde básicamente Yah= es por Yahweh y Shúa= es por
salvación. [Si bien sabemos que shúa proviene en este caso de Hoshea, que pasa al combinarse, como
hoshúa y que a su vez hoshúa es originado en shúa].

El diccionario Strong nos muestra:


yeshúah = H3444= ‫עה‬ ָ ‫ = ְישו‬femenino participio pasivamente de H3467; algo
salvo, i.e. (abstractamente) liberación; de aquí, auxilio, victoria, prosperidad:-
liberación, prosperidad, salvación, salvador, salvar, triunfo, victoria.

Este termino a su vez viene de….


yasha = H3467 = ‫שע‬ ַ ָ ‫ = י‬raíz primaria; propiamente estar abierto, ancho o libre, i.e.
(por implicación) estar seguro; causativo liberar o socorrer:-amparar, ayuda, ayudar,
conservar, dar, defender, favorecer, guardador, guardar, libertador, librar, rescatar,
salvación, salvador, salvar, socorro, vengar, victoria.

Así vemos, que simplemente, el significado para “shúa” es solo y únicamente referido a
“salvación” o usos muy similares, como: liberación, victoria, triunfo, etc.

¿Hay algún otro tipo de término hebreo similar?


Los términos hebreos, muy similares, están todos referidos a lo mismo. Términos
como: yeshuatí; o yeshuat; o yeshuot; etc. Todos refieren a aplicaciones de un mismo
término y con un mismo o similar sentido. Jamás aparece implicado en estos usos o
variedades, la palabra “ruina”. Además vale acotar que el término para ruina en hebreo
es “shaját”. Por lo que postular tal cosa, respecto de “shúa” es solo un débil argumento
para intentar manchar de alguna forma la imagen del Mesías.

Haciendo un comentario extra:


Podemos decir que algunos de estos grupos o de esta gente, tratan también de trazar
una supuesta relación entre “shuáh” y “shoá”, asimilando el mal contexto de “shoá” con
la parte final del nombre del Mesías. Pero:

¿Guardan alguna relación “shuáh” y “shoá”?


Bueno, como dijimos, esta gente intenta trazar un paralelo entre shuáh (salvación) y
shoá (destrucción, catástrofe). Y tal cosa no existe. Aun escribiéndole a esta palabra, la
“he final” como una hache, nos queda “shoáh” que es más parecida. Pero el argumento
se derriba por completo al ir al hebreo y ver como se escriben ambas palabras. Y vemos
que mientras “yeshuáh” o si preferimos “shuáh” se escribe “yod-shin-vav-ayin-
he” la otra se escribe “shin-vav-alef-he”. O sea, que no son iguales. Por lo que no
hay paralelo posible, más halla del mero invento e imaginación.

¿No es cierto entonces, que Shúa signifique destrucción o ruina?


Pues, ya se dijo y reafirmamos, que el significado para “shúa” es solo y únicamente
referido a “salvación” o usos muy similares, como: liberación, victoria, triunfo, etc.
Por lo cual no significa en absoluto “ruina o destrucción”. Todo lo demás son solo
inventos meramente demoniacos, expresados a través de algunos hombres. Y al solo fin
de intentar desvirtuar la figura del Mesías.

Comentario6
Es penoso ver, como algunas personas, caen en estos razonamientos y aun mucho peor,
que los promuevan y hasta intenten enseñar a otros. Aunque hasta cierto punto es
comprensible ya que al encontrarse con otra gente que no conoce demasiado de hebreo
y/o griego, se transforman estos en presas fáciles, de confundir con tanto aparente
conocimiento. Pero el que verdaderamente, no dice que si a todo, porque si, este
estudiara y será un real baluarte para la emunah. Los escogidos, no serán engañados,
ni permitirán que se engañen a otros, si esta a su alcance el poder evitarlo.

Finalmente vayamos ahora a los….

COMENTARIOS FINALES
He aquí un par de opiniones:

Opinión del Moreh Yosef:


Leí la página Web de donde salió esa información. Y veo que la intención demoníaca de
ese autor es evidente, por la manera en que tuerce todas las palabras. Decir que el
griego para diablo es Jahbolos es una total corrupción de los hechos, pues el griego es
diábolos, no tiene J ni tiene H, pero él se las inventa. Todo lo que dice de Yahveh y de
shúa es falso. Además, oculta, o no sabe que en hebreo hay palabras parecidas que no
significan lo mismo. En español también, torta puede ser un bizcocho y puede ser el
techo de cemento de una casa, pero nadie implica que comerse una torta es comerse el
techo de una casa. Y también está tarta, que es aun otra cosa. Una cosa es shadáyim
(pechos, tetas) y otra cosa es shadday (pecho, poder, fuerza). Por más que las palabras
se parezcan no se pueden traducir igual ni tienen el mismo sentido. Pero claro, ese
señor es un ateo disfrazado de defensor de la "verdad"; todo lo que enseña promueve el
ateísmo.

Opinión de Yoel ben Yisasjar:


Toda la información vertida en el presente escrito, salió de una sola página Web. Y
lamentablemente no es la única que dice estas blasfemias. Por lo que hay que estar
muy atentos y continuar estudiando siempre. Ya esta gente, para engañar, necesita el
desconocimiento de los demás. Puesto que cuando alguien ha estudiado, puede rebatir
y/o refutar estas falsedades.
Me toco, no hace mucho, que un individuo, me discutiera, en una sala de Chat.
Tratando bajo una supuesta erudición, de convencerme que estos argumentos no eran
blasfemias sino un asunto veraz. Lo cual evidencia, como ejemplo, que este varón, al
igual que algunos otros, posee un enorme desconocimiento del hebreo, su léxico, su
gramática y su expresión. Y el panorama se completa al sumarle la ignorancia total del
griego. Todo lo cual hace que este tipo de gente, creyendo haber adquirido algún
conocimiento, en realidad, están más que nunca sumergidos en una “profunda
ignorancia escritural”.
Y digo esto, porque agregar antojadizamente letras donde no las hay; o decir por que sí
que ciertas letras no se pronuncian; o inventar nombres para asimilarlos a palabras
escritúrales; o torce el significado o el sentido de un termino; todo esto es propio
únicamente de alguien “muerto” en ignorancia. Suponiendo sea por falta de
conocimiento, ya que si el tal conociera y aun así, dice estas cosas, el panorama, sería
aun más grave. Ya que constituiría al tal, completa y absolutamente en un “satán”, es
decir en un absoluto “opositor” a los planes del Altísimo.

Fuentes y bibliografía
(RV60) Reina Valera 1960. (TKI2003) Traducción Kadosh Israelita 2003.
(VIN2007) Versión Israelita Nazarena 2007. (RAE) Diccionario Real Academia
Española. (JK) Jewish Koren. (HLC) Codex de Leningrado B19a.
Diccionario Strong (hebreo-griego). Diccionario Hebreo Moisés Chávez.
Diccionario Hebreo Cohen Fernández. Wikipedia.org
Comentarios del Moreh Yosef Álvarez.
[Escrito por Yoel ben Yisasjar].

Bendiciones***
Yoel ben Yisasjar.
*****************************************************************************************

Das könnte Ihnen auch gefallen