Sie sind auf Seite 1von 15

La conservacin y utilizacin de textos en el futuro inmediato: ADMYTE, el archivo digital de

manuscritos y textos espaoles


Author(s): Francisco Marcos Marn and Charles B. Faulhaber
Source: Hispania, Vol. 75, No. 4, The Quincentennial of the Columbian Era (Oct., 1992), pp.
1010-1023
Published by: American Association of Teachers of Spanish and Portuguese
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/343869 .
Accessed: 19/12/2013 05:15
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
.
American Association of Teachers of Spanish and Portuguese is collaborating with JSTOR to digitize, preserve
and extend access to Hispania.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 140.77.168.36 on Thu, 19 Dec 2013 05:15:09 AM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Francisco Marcos
Marin,
U.
Aut6noma
de
Madrid,
Sociedad Estatal del
Quinto
Centenario
Charles B.
Faulhaber,
University of California-Berkeley
La conservacion
y utilizaci6n
de textos en el
futuro inmediato:
ADMYTE,
el archivo
digital
de manuscritos
y
textos
espanioles
I NDI CE
DESCRI PCI ON GENERAL 1010
Volumen 0 1011
Volimenes
1...
n 1011
I nstituciones Participantes 1012
DI GI TALI ZACI ON Y TRATAMI ENTO DE I MA-
GENES: MANUSCRI TOS E I NCUNABLES 1012
Obtenci6n
de
positivos fotogrificos
1013
Digitalizaci6n
de
imigenes
1014
Procesos de tratamiento de
imigenes
1014
Reducci6n
y
cambio de colores a
blanco
y negro
1014
Tratamiento de las iluminaciones e
ilustraciones 1015
Transcripci6n
de los textos
1015
Transcripci6n
electr6nica de incunables
castellanos 1015
ANTECEDENTES 1015
BETA: Bibliograffa de Textos
Espahioles
1016
DOSL: DI CTI ONARY OF THE OLD
SPANI SH LANGUAGE 1017
UNI TE 1018
TACT 1021
CLARI TY-CD 1022
CONCLUSI ON 1022
BI BLI OGRAFI A SUMARI A 1023
DESCRI PCI ON GENERAL
La
preservaci6n
del
patrimonio
cultural es una de
las
principales preocupaciones
de los
pueblos
modemos. Los
libros,
especialmente
los
mis
antiguos,
manuscritos e
incunables,
por
su rareza
y por
las vicisitudes
que
han sufrido en su exis-
tencia,
estin
expuestos
a
graves peligros. Espa-
fia,
a lo
largo
de su
historia,
ha
perdido
incluso
bibliotecas
magnfficas,
como la de Hemando
Col6n,
que hoy
seria
sin duda la
mejor
biblioteca
rominica medieval del mundo
y que
se fue
destruyendo simplemente por
incuria e
ignoran-
cia.
Pero no basta con
conservar,
tambi6n
es nece-
sario
que
esas obras
cumplan
su
funci6n
al servi-
cio de los
lectores,
del
pdblico
culto
interesado,
en
general.
Para ello
seria
preciso ponerlas
a
disposici6n
de
6ste,
lo
que
inevitablemente aca-
rrearfa
su deterioro
y
hasta su
destrucci6n,
lenta-
mente.
Por
fortuna,
la
tecnologia
actual nos
permite
cumplir
el
objetivo
de
poner
a
disposici6n
de los
estudiosos de
distintos
campos
toda la literatura
castellana
medieval,
entendiendo de modo am-
plio
el
t6rmino "literatura,"
como
colecci6n
de
los textos
escritos,
e incluso afiadir a ello unos
instrumentos de
trabajo, que ya
existen o
estain
en
muy
avanzado
desarrollo,
con los cuales los
investigadores podrin
realizar su labor en condi-
ciones de total
seguridad para
las obras
que
estudian
y
de
m~aximo
rigor
cientifico,
junto
con
una comodidad de
que
han carecido hasta ahora.
Para
ello,
la Sociedad Estatal
para
la
Ejecu-
ci6n
de
Programas
del
Quinto Centenario,
en el
Area de I ndustrias de la
Lengua, y
la
empresa
MI CRONET, S.A.,
de
amplia y
reconocida ex-
periencia
en el
campo
del almacenamiento
y
recuperaci6n
de
informaci6n
en CD-ROM o
disco
laser (t6rmino que
iremos introduciendo a
partir
de este
momento),
con la
colaboraci6n
de
las universidades
Aut6noma
y Complutense
de
Madrid
(Espaiia),
de
California
en
Berkeley
(EEUU),
de Wisconsin
(Madison, EEUU) y
de
Toronto
(Canada) y
de distintas bibliotecas
y
entidades
puiblicas y privadas,
realizan
conjun-
tamente el
proyecto
ADMYTE,
Archivo
Digi-
tal de Manuscritos
y
Textos
Espafioles.
ADMYTE,
que
se
presentara
como una co-
lecci6n de discos laser de
tipo
CD-ROM,
en la
versi6n
mas modema
que
la t6cnica
pueda
ofre-
cer en este
tiempo, y que podri
ser utilizado
por
This content downloaded from 140.77.168.36 on Thu, 19 Dec 2013 05:15:09 AM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ADMYTE,
ARCHI VO DI GI TAL DE MANUSCRI TOS Y TEXTOS ESPANOLES 1011
los
investigadores que dispongan
de un sencillo
ordenador
personal, tipo
MS-DOS,
un monitor
VGA
y
una lectora de discos
laser,
se dividira en
dos series de
desigual
extensi6n:
la
primera
esta-
ra constituida
por
un solo
disco,
el disco
0,
o dis-
co
instrumental, destinado
a los
investigadores
con
requisitos
mas
complejos,
mientras
que
la
segunda,
de los discos
1...n,
estard destinada al
ptiblico
mas
amplio, que incluye,
naturalmente,
a los
propios investigadores.
He
aquf
la estructu-
ra
general
de la
colecci6n:
Volumen 0:
BETA/BOOST.
Bibliografia Espafiola
de Textos
Antiguos.
Base
bibliogrifica
con
mis
de cuatrocientos
cincuenta campos y once tablas, interactiva.
(Colaboraci6n de la Universidad de California en Berke-
ley y
la Universidad
Complutense
de Madrid. Este
proyecto
cuenta con el
apoyo
del National Endowment
for the Humanities
y, parcialmente,
de I BM USA
y
de
I BM
Espafia.)
FORM-LEX. Diccionario de lemas
y formas,
elemento
del Diccionario del
Espahol Antiguo (DOSL).
(Colaboraci6n
con el
Hispanic Seminary
of Medieval
Studies de la Universidad de
Madison, Wisconsin,
EEUU.
Este
proyecto
cuenta con el
apoyo
del National Endow-
ment for the
Humanities.)
TACT.
Programa
de
recuperaci6n
de
informaci6n
tex-
tual con sistema de
creaci6n
de la
propia
base de datos
textual.
(Colaboraci6n
con la Universidad de Toronto en
Canada. Este
proyecto
cuenta con el
apoyo
del Centre
for
Computing
in the
Humanities, CCH,
de la Universidad
de
Toronto, y, parcialmente,
de I BM Canada
Ltd.)
TEXTOS-MAD. Colecci6n de Textos
Medievales,
cedidos
por
el
Hispanic Seminary
of Medieval Studies.
(Colaboraci6n
con la Universidad de Wisconsin-Madi-
son, EE.UU., proyecto que
se realiza con la
ayuda
del National Endowment for the
Humanities.)
UNI TE.
Conjunto
de
programas para
la
construcci6n
de
ediciones criticas automatizadas.
(Colaboraci6n
con la
Universidad Aut6noma
de Madrid. Este
proyecto
ha
contado con el
apoyo
de
I BM
Espafia,
I BM
Deutschland,
EUROTRA-Espafia y, especialmente,
la Alexander von
Humboldt
Stiftung.)
Volumenes 1 ... n:
Textos transcritos en
c6digo ASCI I ,
con marcas o
membretes estandarizados.
I migenes (facsimiles
de textos en blanco
y negro y
reproducci6n
en color de
miniaturas).
CLARI TY-CD, programa
de MI CRONET, S.A. para
la
recuperaci6n
de textos e
imigenes
de alta resoluci6n,
desde CD-ROM.
La
propuesta
de ADMYTE
parte
de esa nece-
sidad
primera
de conservaci6n del
patrimonio
escrito
y, ademis, de la conciencia de
que
se ha
producido
un cambio en los
mrtodos
de
trabajo
de los
investigadores.
El ordenador es
ya
un
instrumento
generalizado
entre los humanistas e
insustituible
para algunas
funciones,
como el
manejo y
selecci6n
de la inabarcable
bibliograffa
o de la
mayor riqueza
de datos
disponibles.
Al
aumento del caudal
informativo
corresponde
ineludiblemente el desarrollo de nuevas t6cnicas
para
abarcarlo
y
asimilarlo.
Por esta
raz6n,
los
investigadores que
reali-
zan ADMYTE son conscientes de
que
es el
momento de
desarrollar
sus
investigaciones
complementarias,
hasta ahora
parciales,
en bus-
ca de una
sintesis
que
retna
experiencia y
cono-
cimientos
para
constituir un nuevo
tipo
de
vademecum de este momento
tecnol6gico,
un
vademecum
informatizado
para
el
investigador
de la Edad Media
y
el Humanismo.
Los
procedimientos
de
trabajo perfecciona-
dos
y
reunidos no
s61lo
sirven
para
ser
aplicados
a la
lengua
o la literatura del
antiguo
reino de
Castilla
y Le6n, y
su
expansi6n peninsular,
sino
para
las distintas
lenguas,
no
s61lo
hispainicas
o
rominicas,
sino de
cualquier lugar
del mundo.
Lo mismo debe decirse de los
procedimientos
t6cnicos desarrollados
para
la
digitalizaci6n
de
manuscritos o la
transcripci6n
automditica
de
incunables: estarain a la
disposici6n
de
investiga-
dores de
cualquier lengua y cualquier
pals
o
etapa
hist6rica.
Todo ello nos lleva a un
proyecto
basado en
la
lengua
espafiola,
pero
realizado
por
un
equipo
internacional
e
interdisciplinario,
en la medida
de lo necesario. Los
investigadores participantes
tienen entre
sf,
a
veces,
diferencias
significati-
vas;
pero
en lo
que
afecta a esta
investigaci6n,
todos
convergen
en un mismo
punto o, mejor,
en
tres
puntos que
resumen sendas series de re-
sultados:
1.
Completar y
desarrollar
instrumentos concretos de
investigaci6n que constituyen
un sistema
experto
de
tratamiento
textual
y recuperaci6n
de
informaci6n
contenida en todo
tipo
de textos.
2.
Presentaci6n
de un modelo
aplicable,
en
principio,
al
espafiol
medieval; pero expandible
a otras
6pocas y
otras
lenguas
con suma facilidad.
3.
Recuperaci6n
del
patrimonio
cultural
espafiol
a travis
de la
localizaci6n, catalogaci6n, preservaci6n y
estudio
de una
parcela
fundamental del
pasado hist6rico
como
son los textos medievales
y
sus
soportes,
manuscritos e
incunables.
En el
piano trcnico,
ADMYTE
serviri
para
realizar, conjuntamente
con la Biblioteca Na-
cional, en el disco 1, y
con otras bibliotecas en
discos sucesivos, un
trabajo
de conservaci6n de
manuscritos e
impresos antiguos
a travis de su
This content downloaded from 140.77.168.36 on Thu, 19 Dec 2013 05:15:09 AM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
1012 HI SPANI A 75 OCTOBER 1992
digitalizaci6n y
el tratamiento de la
imagen y
para
desarrollar
procedimientos
de
transcripci6n
electr6nica
(lectura 6ptica)
de incunables desde
microfilme.
La
investigaci6n
servira tambien
para perfec-
cionar los instrumentos de
trabajo ya
existentes,
ampliando
UNI TE
para
el tratamiento de todo
tipo
de textos en verso
y
en
prosa, potenciando
la
recogida
de materiales
para lograr
hacer de
BETA/BOOST un inventario exhaustivo con
unos
procedimientos
de
comunicaci6n
entre el
lector
y
la base de datos
que
sean
c6modos
para
el usuario
y poniendo
al alcance del investi-
gador
materiales
y
t6cnicas
que
no son
posibles
sobre
papel.
Es
preciso
sefialar las consecuencias de un
proyecto
de tal
envergadura.
Para
empezar, po-
drfamos
llevar
el
estudio
de la cultura
espaiola
a
cualquier lugar
del
mundo,
lejos
de las
grandes
bibliotecas,
por
el
m6dico
precio
de un disco
laser. En
segundo lugar,
cabe recordar
que
la
inclusi6n de facsimiles limitari sobremanera el
uso de los
originales,
con el
consiguiente
benefi-
cio
que
esto
supondri para
una
mejor
conserva-
ci6n
de los mismos. En tercer
lugar,
debe notar-
se
que Espafia
sera
precursora
en el uso de una
tecnologia que
no
tardarin
en
aplicar
los estu-
diosos de otras
lenguas y periodos
hist6ricos.
Finalmente,
las tecnicas de tratamiento de
imai-
genes,
desarrolladas
originariamente para mejo-
rar las
fotografias
obtenidas desde los
sat6lites
espaciales, permitirin que
el estudioso "restau-
re" los manuscritos de modo electr6nico
y que,
asi,
podamos recuperar
un
enorme
conjunto
de
textos
que hoy
consideramos
ilegibles.
I nstituciones
Participantes
Sigue
a
continuaci6n
una brevisima
descrip-
ci6n
de las instituciones
participantes
al inicio
del
proyecto,
centrada en su
experiencia previa
en el desarrollo de
proyectos
como ADMYTE
y
en su
capacidad
de
gesti6n
de los instrumentos
necesarios
para
su
desarrollo.
La Biblioteca Nacional de
Espafia:
no
s61o
contiene la
mejor colecci6n
de manuscritos e incunables
espafioles,
sino que dispone
de un
competente equipo
de
profesionales
e instalaciones adecuadas
para colaborar
en la investigaci6n, facilitando la posibilidad de instalar
una
parte
del
equipo y
de realizar los
trabajos de
digitalizaci6n
de
imagen y de
aplicaci6n
de
lectores
6pticos a los textos microfilmados de los incunables.
La Universidad
Aut6noma
de Madrid: alberga al
equipo
madrilefio
del
proyecto
EUROTRA de la
Comunidad Econ6mica Europea, el Centro Cientifico
UAM-I BM
y
el
I nstituto
de
I ngenieria
del Conocimiento,
tambien
en
colaboraci6n
con I BM. Es el centro
eje
del
proyecto UNI TE
de
comparaci6n automrnitica y
ediciones
criticas por
ordenador,
uno de los
integrados
en
ADMYTE.
La
University
de
California-Berkeley:
es uno de los
centros nucleares de
BETA/BOOST,
otro de los
pro-
yectos que
se
integran
en el
actual,
ademis
de
poseer
un
competente equipo
tecnico en los sectores de
aplicaci6n
de la informaitica a las necesidades de los
humanistas
y
en el
desarrollo
de
sistemas.
La Universidad
Complutense
de Madrid: es el se-
gundo
de los centros
que albergan
a
BETA/BOOST,
ademrs
de
participar
en DEA/DOSL.
La Sociedad Ltda.
Hispanic Seminary
of Medieval
Studies: es el
organismo
editor
y
recolector de textos
medievales
espafioles
en
soporte
no convencional
mis
amplio
de los actuales. Realiza
tambien
una labor con-
tinua de
edici6n
en
papel. Bajo
sus
auspicios
se
desarrolla
el
Dictionary of
the Old
Spanish Language
(DEAiDOSL),
tambien integrado, parcialmente,
en
ADMYTE.
Aporta
su
experiencia
en
la
aplicaci6n
de
ordenadores a
la conservaci6n y tratamiento
de textos
espafioles
asif como sus
realizaciones
en la
edici6n y
reproducci6n
de textos
medievales
en
soporte
de
celu-
loide y magnetico.
La Universidad de Toronto: es la sede del
CCH,
Centre
for Computing
in the
Humanities,
que
es uno de
los mais
prestigiosos
del mundo. Uno de los
productos
del
CCH, el sistema
de
recuperaci6n
de
informaci6n
textual
y
de
creaci6n y especificaci6n
de bases de datos
textuales, TACT,
esti
incluido en
ADMYTE,
con
modificaciones
especificas
de esta
colecci6n.
MI CRONET,
S.A.: es una
empresaprivada especializada
en
almacenamiento y recuperaci6n
de
la informaci6n en
disco laser CD-ROM. En su haber
hay que
sefialar
la
edici6n
en CD-ROM de bases de datos del CSI C, Consejo
Superior
de
I nvestigaciones Cientifficas,
y
del I SBN
espaiiol.
Para
el proceso
de
recuperaci6n
de
informaci6n
ha desarrollado una base de datos
muy
conocida,
KNOSYS.
Para ADMYTE
contribuye
con una versi6n
de
CLARI TY-CD,
un
programaespecifico pararecuperar
informaci6n
de textos e
imigenes
desde CD-ROM.
DI GI TALI ZACI ON Y TRATAMI ENTO
DE I MAGENES: MANUSCRI TOS E I N-
CUNABLES
Las t6cnicas
que empezaron
a ser desarrolla-
das
por
los t6cnicos de la
Agencia Espacial
norteamericana,
la
NASA,
en los afios
setenta,
comercializadas
poco despues, y que permiten
la
conversi6n
de una
imagen
en un
patr6n digital,
se
aplican ya
desde hace
tiempo
a los estudios de
ciencias naturales
y biol6gicas, y
han
pasado
a
los humanisticos.
Con el crecimiento de los
tiltimos
aiLos en las
capacidades
de memoria de los ordenadores
y
el
aumento de las
posibilidades
de almacenar estos
grandes
ficheros
que
resultan de la
digitalizaci6n,
esta
trcnica
se ha ido acercando al usuario, hasta
que
el disco
6ptico
ha
permitido
un abaratamien-
This content downloaded from 140.77.168.36 on Thu, 19 Dec 2013 05:15:09 AM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ADMYTE,
ARCHI VO DI GI TAL DE MANUSCRI TOS Y TEXTOS ESPANOLES 1013
to definitivo de los costos
y
la
posibilidad
de
que
los individuos se beneficien de ello en la investi-
gaci6n personal.
La
digitalizaci6n
de los manuscritos e in-
cunables castellanos
refine
dos
ventajas
esencia-
les:
preserva
el
patrimonio
bibliogrifico espafiol
y pone
a
disposici6n
de los estudiosos
reproduc-
ciones
que,
debido a las
posibilidades
de la
electr6nica,
ofrecen
imaigenes
mas nitidas
y
faci-
litan
por
ello el
trabajo
del
investigador.
La colaboraci6n de la Biblioteca Nacional en
este
proceso
resulta
fundamental,
porque garan-
tiza
que podri
realizarse con la maxima
seguri-
dad
y
sin
dafho
alguno para
los
ejemplares
digitalizados.
ADMYTE
incorpora
los textos
digitalizados,
que
el estudioso
puede reproducir
c6modamente
mediante una
simple impresora
laser
estaindar,
con lo
que
se convierte en el
primer
elenco
completo
de una
6poca
para
una
lengua moderna.
Es conveniente sefialar
que
la
digitalizaci6n
puede
realizarse a travis de
imagenes fotogrifi-
cas,
lo
que
ademas
permite mejorar
las condicio-
nes de lectura de los
manuscritos,
mediante el uso
de los auxiliares mais
oportunos (luz
ultravioleta
e
infrarroja, por ejemplo).
La
primera parte
de
este servicio no es desconocida de la Biblioteca
Nacional
y
tanto la
Bibliotheque
Nationale de
Paris
como la British
Library poseen experiencia
mas
que
suficiente sobre estos
procedimientos.
La novedad seri la
posibilidad
de ofrecer una
reproducci6n digitalizada,
ademas de las formas
habituales de
fotocopia y
microfilme,
la
primera
de las cuales es notoriamente
dafiina
para
los
libros o documentos cuando se
aplica
directa-
mente
y
sera sustituida
por
la
reproducci6n
laser,
que asegura
una
mayor
calidad.
Obtenci6n de
positivos
fotograificos
La naturaleza
y
estado actual de los textos
originales que
es necesario
digitalizar
ha
obliga-
do a
trabajar
con una t6cnica
mixta,
uniendo
procesos fotogrlficos y
electr6nicos. Dada la
extrema delicadeza de
algunos originales,
ha
sido necesario
preparar
un sistema
para poder
obtener la maxima
informaci6n
posible
de cada
pagina
de cada
documento,
con el
manipulado
mis corto
posible,
sin contacto fisico
y
sin
expo-
sici6n a
temperaturas
elevadas o radiaciones
perjudiciales.
Despubs
de muchas
pruebas y ensayos
con
distintos materiales
y
distintos sistemas de
digitalizaci6n,
se
lleg6
a la conclusi6n de
que
era
necesariorealizarunpasoprevio aladigitalizaci6n
de las
paiginas:
la obtenci6n de
originales
foto-
grificos.
El
paso
a
imagenes digitalizadas
a
partir
de
soportes
en celuloide no es novedad: se
aplica ya
con
6xito
en historia del arte
y
en documentaci6n
en
general.
El desarrollo de la t6cnica
para
esta
aplicaci6n
concreta de biblioteconomfa
supon-
dra un avance notable en el servicio de bibliote-
cas,
al
conseguirse,
entre
otras,
las
siguientes
ventajas:
1. No existe contacto
ffsico
con el documento.
2. El documento
esti
fuera de su ubicaci6n habitual el
tiempo
mais corto
posible,
facilitaindose asi la custodia
adecuada de todos los
originales.
3. Los documentos se
exponen
a la luz durante un
periodo
de
tiempo
extremadamente corto
(aproxi-
madamente 15
segundos por pigina).
4. No
hay
cambios bruscos en la
temperatura
o humedad
de conservaci6n.
5. No es necesario forzar la
encuadernaci6n, ya que
no
es
preciso
abrir totalmente los
vol6imenes.
6. Los
procesos
de
digitalizaci6n
se realizan sobre
imi-
genes fotogrificas,
lo
que
nos
permite
la obtenci6n de las
imigenes
electr6nicas
digitales posteriormente y
sin
presencia
de los
originales.
7. Es
posible
realizar
exploraciones multiples digitales
y
diversos
procesos
en
piginas
muy degradadas
sin
volver a
procesar
las
piginas
originales.
8. Se obtiene un
respaldo complementario
de los docu-
mentos, ya que proporciona
un archivo
fotogrifico
en
color,
de
gran calidad, que puede
ser utilizado
por
la
Biblioteca Nacional
para
otros
trabajos posteriores.
9. Es
posible
aumentar la
legibilidad
de
algunos
docu-
mentos
muy deteriorados, ya que
mediante combinacio-
nes de
luz,
filtros
y
emulsiones sensibiliza-das de forma
especial,
se
pueden
obtener resultados
mejores que
con
otras tecnicas.
Despues
de decidir la t6cnica
que
se va a
utilizar,
hemos llevado a cabo un
proceso
de selecci6n
del material
fotogrifico,
que
nos ha hecho utili-
zar una
pelicula
reversible de color en
formato
24 x 36
mm.,
de
grano
ultrafino,
y
una resolu-
ci6n
y
rendimiento a los colores
muy superiores
a los
requeridos
en los
procesos posteriores
de
digitalizaci6n.
Las c6.maras utilizadas son
capa-
ces de
garantizar
la
exposici6n
correcta de cada
pagina
de
forma automatica,
mediante un siste-
ma de medici6n de luz a travis del
objetivo capaz
de evaluar diferentes zonas del encuadre selec-
cionado. El arrastre de la
pelicula
es
automitico
y
se
puede
realizar un
enfoque
autom~itico
de
cada
pigina
antes de cada toma.
Tambirn
ha sido necesario
preparar
iftiles
especiales para
sostener todo el material necesa-
This content downloaded from 140.77.168.36 on Thu, 19 Dec 2013 05:15:09 AM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
1014 HI SPANI A 75 OCTOBER 1992
rio mientras
trabaja
simultaineamente,
con los
elementos de
iluminaci6n
necesarios
y
los so-
portes
de los
originales.
Para ello se
construy6
un atril
especial capaz
de
soportar
las dos
cima-
ras
y
todos los elementos
bisicos
para asegurar
la
realizaci6n
de las
diapositivas
en condiciones
6ptimas.
De esta forma se
pueden fotografiar
al
mismo
tiempo
las dos
paiginas
de un libro abier-
to,
en el
minimo
tiempo posible y
sin forzar la
encuademaci6n del mismo.
Se ha
disefiado
un
proceso
de clasificaci6n de
originales (una
vez reveladas las
diapositivas y
comprobada
su
calidad) para poder
realizar se-
guidamente
los
procesos
de
digitalizaci6n.
Digitalizaci6n
de
imaigenes
La
digitalizaci6n
de las
imaigenes fotogrificas
de las
paiginas
de los libros
constituye
el
puente
entre los
procesos fotogrificos
e
informditicos
utilizados en el
proyecto
ADMYTE.
Para realizar correctamente el
paso
de
digitalizaci6n
se ha recurrido a
digitalizadores
o
"scanners" de
diapositivas
de alta
calidad,
de
muy
elevada resoluci6n
(4.096 puntos por pul-
gada,
3.850 x 5.800
puntos
en cada
diapositiva)
y capaces
de diferenciar 16.777.216 colores
(24
bit
por punto,
8
por
cada color
RGB).
Suponiendo que
la
imagen que
se va a
digitalizar ocupara
toda la
superficie
de la
diapo-
sitiva
y trabajando
a la mitad de la
resoluci6n
maxima del
digitalizador,
obtendriamos
una
imagen
de 1.925 x 2.900
puntos,
con 3 octetos o
bytes (24 bit) por punto,
lo
que supone ocupar
16'75 Mb. de
informaci6n
por
cada
paigina.
Aunque
los
requerimientos
finales del
proyecto
no
incluian imaigenes
de tan elevada
resoluci6n,
ha
parecido
conveniente almacenar las
imaigenes
originales
con esta calidad
por
varias
razones:
*
Permite
realizar
procesos
de
correcci6n
de color
y
reducci6n de
la imagen
sin
perdidas apreciables
de
calidad.
*
Proporciona
un almacenamiento inalterable en disco
6ptico que permite la
realizaci6n
posterior
de otros
proyectos y trabajos de investigaci6n.
*
Hace posible crear una base de datos con imfigenes
de alta definici6n en la Biblioteca Nacional sin volver
a "tocar" los textos originales.
Para realizar el almacenamiento de estas im-
aigenes
ha sido necesario desarrollar nuevos
algoritmos
de
compresi6n
de
imigenes
en color,
basados en
procesos
matemiticos
que
utilizan la
transformada
ripida
de Fourier. Estos sistemas
especiales
de
compresi6n,
sin
p6rdida
de cali-
dad,
han
permitido
reducir la
ocupaci6n
de cada
imagen
en color a
s61lo
800.000 octetos. Los
procesos
de
compresi6n
son
imprescindibles
para
construir un archivo
manejable
en disco
6ptico
WORM,
ya que
de esta forma
podemos
almacenar 1.100
imaigenes
en cada disco de 940
Mb.,
junto
con la informaci6n
necesaria
para
su
localizaci6n
y
datos relativos a la
diapositiva
original.
Procesos de tratamiento de
imaigenes
La
mayor parte
de las
imaigenes que
se in-
cluirfin
en los discos
compactos (CD-ROM)
se-
ran
en blanco
y negro, por
lo
que podemos
realizar
procesos especiales
de tratamiento enca-
minados a aumentar su
legibilidad.
La
digitalizaci6n
en color nos
permite
modificar
determinados
tonos,
realizar
procesos digitales
de
filtrado, etc.,
previos
a la
reducci6n
de las
imagenes
a blanco
y negro.
Los sistemas de
proceso
de
imagenes emplea-
dos
permiten
hacer mas
legibles
los documentos
eliminando o reduciendo las manchas de hume-
dad,
el tono
amarillento,
las
agresiones
naturales,
etc.
El estado de los distintos documentos hace
que aproximadamente
el 95
por
ciento de los
mismos se
pueda
tratar
completamente
con
pro-
cesos
globales, que
afectan a todo el
documento,
mediante
programas preparados especialmente
para
este fin. El 5
por
ciento restante debe tratarse
con
procesos
electr6nicos manuales
y,
a veces
seleccionando
finicamente
la zona afectada del
documento,
con un
tiempo
de
ocupaci6n
de
personal muy
calificado
elevadisimo.
Los
procesos
de tratamiento de
imaigenes
incluyen
sistemas
estadisticos
de
reducci6n
de
colores a su valor
medio,
de control zonal de
tonos,
de
sustituci6n
de colores
y puntos,
de
realce de contornos
y contrastes, etc.,
con los
que
se obtienen resultados
espectaculares
al aclarar
los fondos
y
oscurecer las tintas.
Reduccion
y
cambio de colores a blanco
y
negro
Los
procesos
de las
imigenes concluyen
con
su
paso
a blanco
y negro y
su reducci6n al
equivalente
a 150
puntos por pulgada (lo que
permite
obtener una
copia impresa
de
calidad).
Durante este
proceso
es necesario realizar una
conversi6n de los colores
seglin
unas ciertas
normas, imprescindibles para
mantener la
legibilidad
en los textos no escritos con tintas
This content downloaded from 140.77.168.36 on Thu, 19 Dec 2013 05:15:09 AM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ADMYTE,
ARCHI VO DI GI TAL DE MANUSCRI TOS Y TEXTOS
ESPANOLES
1015
negras (rojo,
azul, etc.) y
en las ilustraciones.
Durante las
comprobaciones que
se I levan a
cabo con los ficheros resultantes se realizan
copias
en
papel
mediante
impresora
de
tecnolo-
gia
LASER. Una vez corroborada su
calidad,
se
procede
a su
compresi6n segun
normas
CCI TT
Grupo
I V
y
su
almacenado,
con una
ocupaci6n
media de 39 Kb.
Tratamiento de las iluminaciones e ilus-
traciones
En
algunas paiginas
existen ilustraciones en
color o iluminaciones con distinto
grado
de deta-
lile.
La
reproducci6n
adecuada de estas
paiginas
requiere
tratamientos
especiales, puesto que
se
han de incluir en los discos CD-ROM conservan-
do el color
original.
En la
mayor parte
de los
casos
dnicamente
se
trabaja
con la zona
que
contiene la
ilustraci6n (de
forma
ampliada),
con
lo
que
se aumenta la
posibilidad
de
apreciar
ficilmente cada detalle.
Se han creado
para
el tratamiento de estas
imaigenes
en color
programas especiales que
permiten
realizar los
procesos
de
correcci6n
de
forma
interactiva,
es
decir,
viendo directamente
en la
pantalla
los resultados obtenidos con las
modificaciones.
Transcripci6n
de los textos
La
transcripci6n
de los textos se realiza sola-
mente en caso de
imposibilidad
de utilizar una
transcripci6n
existente,
ya
sea
por
no
correspon-
der a la misma
edici6n
de la obra o bien
por
no
poder
obtener los
permisos
necesarios
para
su
uso.
Realiza la
transcripci6n
un
equipo
de
especia-
listas
que
utiliza herramientas informiticas ade-
cuadas,
las cuales
permiten generar
las
graffas
especiales
necesarias
para poder
realizar una
transcripci6n paleogrifica
correcta.
En esta fase del
proyecto
se utiliza la
impresora
lhiser
para
obtener
copias
de los documentos
que
se han
procesado siguiendo
los
pasos
anteriores
y que
sirven ademais
para
realizar en el texto las
indicaciones
que
se utilizarin mais
adelante,
en el
producto
resultante del
proyecto, para
marcar el
comienzo
y
fin de cada
pigina.
La
transcripci6n
de los textos se
beneficiari,
ademis de la
cooperaci6n
de todos los
investiga-
dores
que
deseen ceder sus
transcripciones
en
forma electr6nica, de la
posibilidad
de leer
6pti-
camente textos editados
y
textos
mecanografia-
dos, con ello reduciremos notablemente la
necesidad de teclear los textos
para
la introduc-
ci6n
de los datos en forma electr6nica
y
mejorarn
sensiblemente la calidad de los textos ASCI I
incluidos en los
discos,
por
la
correcci6n
de las
ediciones o
transcripciones
mecanicas leidas
electr6nicamente. Es
innegable que
la calidad
del texto transcrito es un
requisito
esencial en
ADMYTE.
Transcripci6n
electr6nica
de incunables
castellanos
Los lectores
6pticos
o scanners se han
perfec-
cionado tanto en los
iiltimos
afios
que hoy
en dia
son utilizados comercialmente
por
su elevado
grado
de
fiabilidad.
Aunque
la exactitud de la
lectura no es
total,
es
innegable que
los resulta-
dos son
ya
tan satisfactorios
que puede pensarse
con seriedad en la
inmediata
desaparici6n
de la
transcripci6n
manual de obras
impresas
en
6poca
modema.
Los
primeros
textos
impresos,
los
incunables,
parecen
estar
lejos, aparentemente
al
menos,
de
la nitidez
y limpieza
de
tipos
necesaria
para
una
lectura electr6nica
y
la
posterior y
automitica
digitalizaci6n.
Sin
embargo,
el estudio detenido
de muchos de los conservados nos lleva a
supo-
ner
que podria
realizarse un intento de
transcrip-
ci6n electr6nica a
trav6s
de scanner.
Para ello no es
preciso
someter a los in-
cunables a un
penoso proceso
de
reproducci6n
digital, que
harfa sufrir
sus
encuademaciones
y
los
podria
deteriorar. La t6cnica
que
se
quiere
desarrollar no es directamente a
partir
del texto
impreso,
lo
que podria suponer
un
daiio
para
el
ejemplar,
sino de la
reproducci6n fotogrifica
de
6ste.
La
aplicaci6n
de t6cnicas ilamadas OCR
(op-
tical character
recognition)
o reconocimiento
6ptico
de caracteres no es esencial
para
ADMYTE.
ANTECEDENTES
Este
apartado
estai dedicado a
exponer
con un
minimo
detalle las
investigaciones previas
sobre
los distintos
aspectos lingilisticos, filol6gicos y
documentales
que
abarca el Archivo
Digital,
especialmente
las
que
han sido realizadas
por
los
participantes.
Este material de
trabajo para
dis-
tintos
especialistas (bibliotecarios, fil6logos,
editores, documentalistas, lingilistas)
se
presen-
tari
en el disco 0, aunque
podni
aplicarse
a los
contenidos de
cualquier
disco. Como
puede
advertirse, en la
mayor parte
de los casos, los
This content downloaded from 140.77.168.36 on Thu, 19 Dec 2013 05:15:09 AM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
1016 HI SPANI A 75 OCTOBER 1992
proyectos
de
mayor envergadura
realizados has-
ta la fecha
corresponden precisamente
a los in-
vestigadores
reunidos en el actual intento.
BETA:
Bibliografia
de Textos
Espaiioles
Una de las labores mais
urgentes que
debe
acometer un
pais
con una rica
tradici6n
cultural
es la de
catalogar y preservar
los testimonios
que
reflejan
su
pasado;
6sta
es
tambi6n
una de las
tareas
principales para
los
especialistas
en la
Edad Media
espafiola.
Nuestra
experiencia
en el
campo
de los manuscritos medievales
y
de los
libros incunables nos ha llevado a recordar una
y
otra vez la necesidad de esta labor: desconoce-
mos la existencia de numerosos libros
espaioles
medievales custodiados en bibliotecas
plibli-
cas
y privadas
de todo el mundo
(hemos
de
recordar
que
la
mayor parte
de las bibliotecas
espafiolas, y
entre ellas las
mais
importantes,
como la
Nacional, Palacio,
Real Academia
Espa-
fiola,
Colombina de Sevilla o Universitaria de
Salamanca,
no
disponen
auin
de
catdilogos
com-
pletos);
muchos de nuestros manuscritos sufren
un fuerte deterioro
y
estain
amenazados
por
di-
versos
peligros (es especialmente grave
el
pro-
blema de las tintas
corrosivas,
aunque
no deben
olvidarse otros elementos: el
propio paso
del
tiempo,
incendios, inundaciones, mutilaciones,
aplicaci6n
de
reactivos,
polillas
u
hongos);
final-
mente,
es
preciso
sefialar
que,
a
pesar
de la
legislaci6n
en defensa del
patrimonio nacional,
son muchos los
c6dices
e
impresos que escapan
al control del Estado
por
desconocer su existen-
cia
(disponemos
de abundantes
y
escandalosos
ejemplos
dentro
y
fuera de
Espafia).
BETA,
o
BETA/BOOST,
siglas inglesas originales
de la
Bibliography of
Old
Spanish
Texts
pretende
so-
lucionar
gran parte
de estos
problemas.
BETA/BOOST es un
catdilogo general
de
fuentes
primarias-impresas y manuscritas--de
textos
espaiioles
medievales escritos en cas-
tellano o en
cualquiera
de sus dialectos. Por
ahora,
nuestro
campo
de acci6n se ha limitado
fundamentalmente a textos
literarios,
sin
dejar
de lado las obras de cardicter
hist6rico,
legal,
cientifico o
religioso, ya que
el hombre de la
Edad
Media las consideraba
tambi6n
literatura
(ademis, se trata de un enorme
corpus
de
gran
importancia para fil6logos
e
historiadores). Por
el momento,
s61o
hemos
prescindido
del docu-
mento
puro (de caricter notarial, generalmente),
cuya
inclusi6n
habria requerido
un esfuerzo
adicional
que superaria
con mucho nuestras
fuerzas (un catilogo general
de documentos me-
dievales resulta
imposible
de hacer en este mo-
mento, pues constaria
de muchos cientos de
miles de entradas
recogidas
en innumerables
centros).
Nuestro
proyecto
no
comenz6
con ADMY-
TE:
BETA/BOOST era el
titil
basico
de
que
dis-
ponia
el
Seminary
of Medieval
Spanish
Studies
de la Universidad de Wisconsin en Madison
(que
dirige
John Nitti
y
en la
que
han
trabajado
Char-
les Faulhaber
y Angel
G6mez Moreno,
ahora en
la Universidad de California en
Berkeley y
en la
Universidad
Complutense
de
Madrid,
respecti-
vamente) para
la
creaci6n
de su
Dictionary ofthe
Old
Spanish Language.
Pronto se
comprob6
su
utilidad como
catilogo
colectivo de manuscritos
e
impresos
medievales
y, por
tanto,
su
gran
valor
para
historiadores,
fil6logos,
libreros,
bibliote-
carios
y
otros
especialistas.
Por
ello,
son muchos
los estudiosos
que
han colaborado en
BETA/
BOOST desde su
primera
edici6n (de
966
fichas,
aparecida
en
1975)
hasta la tercera
(de
3.378
fichas,
publicada
en
1984).
En este
momento,
Faulhaber
y
G6mez
Moreno han
incorporado
mis de 2.000 nuevas fichas al banco de datos
y
se cree
que
BETA/BOOST4 contari
con unas
10.000 referencias en el momento de su
publica-
ci6n
(proyectada para 1992).
Pero,
como sucede con otros
trabajos prepa-
rados en la Universidad de
Wisconsin,
el
inter6s
cientifico de
BETA/BOOST
radica
tambi6n
en
el uso
y
desarrollo de nuevas
tecnologias
en el
campo
de los studia humanitatis
(algunos
de los
miembros del
equipo
internacional
que
colabora
en BETA/BOOST son
consejeros
en
proyectos
desarrollados con
ayuda
de
ordenadores).
Una
de las
grandes
novedades de
BETA/BOOST
es
el
programa
de
que
nos servimos
para
el
manejo
de la base de datos. Desde hace dos
afios, y
gracias
a una
ayuda
de I BM
para
una demostra-
ci6n
a SS.MM. Don Juan Carlos
y Dofia Sofia,
disponemos
de un sistema de
relaci6n
de datos
("Advanced Revelation") que
funciona en un
ordenador del
tipo
del
PS/2
de
I BM;
este nuevo
sistema,
dentro de
ADMYTE,
permitiri
preparar
no
s61lo
la cuarta
edici6n
impresa
sino ademis
una
primera
edici6n
en forma
magn6tica.
Mien-
tras el acceso a los datos de la
edici6n
impresa
tiene
que
limitarse,
por
fuerza,
a los
indices
normales
(onomistico, de materias, etc.),
el ac-
ceso a la versi6n informatizada ofrece
miltiples
posibilidades
al usuario. Elnuevo
sistemapermi-
te la
btisqueda
de informaci6n a trav6s de mis de
450 elementos combinados con los
que
el usua-
rio acttia interactivamente desde once tablas
que
se le
presentan
en un
mend
integrado
inicial.
This content downloaded from 140.77.168.36 on Thu, 19 Dec 2013 05:15:09 AM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ADMYTE,
ARCHI VO DI GI TAL DE MANUSCRI TOS Y TEXTOS
ESPANOLES
1017
Para
ADMYTE,
BETA
supondri
tambi6n
la
ampliaci6n
de la
catalogaci6n
de textos
antiguos
mediante los
siguientes trabajos complementa-
rios:
1. Revisi6n
de los fondos de la Biblioteca Colombina
y
Capitular
de Sevilla.
2. Revisi6n de los fondos de la Biblioteca Universitaria
de Salamanca.
3. Revisi6n de los fondos de la Biblioteca Nacional de
Lisboa.
4. Revisi6n de los fondos de la Torre do Tombo en
Lisboa.
5. Revisi6n
de los fondos de la Biblioteca de
Ajuda.
6. Revisi6n de los fondos de la Biblioteca de Mafra.
7. Revisi6n de los fondos de la Biblioteca PNiblica de
Oporto.
8. Revisi6n de los fondos de la Biblioteca PNiblica de
Coimbra.
9. Revisi6n de los fondos de la Biblioteca Universitaria
de Coimbra.
10. Vaciado de
catailogos
e inventarios
impresos
de
c6dices e icunables.
11.
Vaciado de fuentes
impresas
secundarias
para
obtenci6n de noticias acerca de autores
y
obras.
12. Revisi6n
de la base de datos
para
la
incorporaci6n
de
los resultados de las
investigaciones
anteriores.
DOSL: DI CTI ONARY OF THE OLD
SPANI SH LANGUAGE
Entre las numerosas universidades nortea-
mericanas con
Departamento
de
Lengua Espa-
fiola,
la Universidad de
Wisconsin,
en
Madison,
ha destacado
por
la
presencia
de
algunos
de los
mis
cl1ebres
especialistas
en literatura medieval
peninsular;
entre
ellos,
cabe sefialar a Antonio
Solalinde
y
Am6rico
Castro. En
Madison,
en
1931,
Solalinde funda el
Seminary
of Medieval
Spanish
Studies,
instituci6n
que sigue atrayendo
a
hispanistas
de todo el
mundo,
que
tienen en
Madison una cita
obligada.
El motivo
que
atrae
al estudioso es el enorme volumen de informa-
ci6n de
que dispone
el Seminario
por
los
grandes
proyectos
de
que
se
ocupa;
entre
6stos,
el mais
ambicioso
es,
sin
duda,
el diccionario de
espafiol
medieval en el
que
se
trabaja
desde hace
cin-
cuenta afios. Resumimos la historia de ese dic-
cionario,
el
Dictionary of
the Old
Spanish
Language,
tambi6n
denominado DOSLI DEA:
Tras la
publicaci6n
en 1930 de la
primera
parte
de
la
General Estoria de Alfonso
X,
Solalinde
inici6
la edici6n de su secci6n
segunda.
En este
proyecto
colaboraban
junto
al erudito
espafiol
dosj6venes
medievalistas:
Lloyd
Kasten
y
Victor
Oelschliiger.
La idea de crear un diccio-
nario de
t6rminos
medievales
surgi6
en este
momento, como una tarea
ligada
a la edici6n de
la obra alfonsi, relaci6n
que
dura hasta
hoy.
En
1937,
muere Antonio Solalinde
y Lloyd
Kasten
ocupa
el
puesto
de director del Semina-
rio. En las
d6cadas
siguientes,
el
equipo
del
Seminario continua la
magna
tarea de
compilar
un diccionario de
espafiol
medieval,
del
que,
como
ejemplo,
se
publica
el Tentative Diction-
ary of
Medieval
Spanish (1946).
Pero los re-
sultados
impresos
s61lo
dan una
vaga
idea del
enorme
trabajo
llevado a cabo en ese
periodo:
durante cerca de cuarenta
afios,
el
equipo
del
profesor
Kasten,
con una
paciencia
benedictina
y
miles de horas de
dedicaci6n,
consigue
reunir
varios millones de citas de la obra de Alfonso
X,
que,
en la
actualidad,
ocupan
564
grandes cajo-
nes con doble
fila;
ademais,
se cred un diccionario
de
t6rminos extraidos
de ediciones
impresas
que,
a
pesar
de su
gran
utilidad,
ain
permanece
in6dito
(es
de libre acceso
para cualquier
estudio-
SO).
En
1972,
John
Nitti,
uno de los
discipulos
de
Kasten,
comienza su
trabajo
en el Seminario
y,
en
1975,
se convierte en co-director de dicha
instituci6n;
este
especialista
era
ya
conocido
por
su formaci6n en las entonces nuevas t6cnicas
cibern6ticas. La
uni6n
de ambos
supuso
un cam-
bio rotundo en el m6todo de
compilaci6n
del
DOSL: de 1972 a
1974,
se crean
programas
especificos para
el Diccionario
y
comienza la
transcripci6n
de los microfilmes de los manus-
critos
procedentes
del escritorio real del
Rey
Sabio
(aquf
radica otra de las
grandes
novedades
del Diccionario de la Universidad de Wisconsin:
el uso de fuentes
primarias, siempre
mais fiables
que
la
edici6n
impresa).
Alfonso X
constituye
el
nucleo del
DOSL,
pero
su
corpus
no es el
tunico
que
se
proyecta
incluir: sus editores determina-
ron servirse de unos 250 manuscritos e incuna-
bles de diferente contenido entre los
siglos
XI I
y
XV.
Por
ello,
una de las tareas
baisicas
fue la de
localizar las fuentes
primarias
de las
que
se iba a
partir.
Esta labor resultaba
especialmente
dificil
por
carecer de un
catilogo general que
brindase
datos exactos sobre los c6dices e
impresos
con-
servados,
su
localizaci6n
y
su contenido. La
Bibliography of
Old
Spanish
Texts
naci6
en
1975 con el
prop6sito
de colmar esta
laguna,
aunque
su
gran
utilidad
para
el conocimiento de
los textos castellanos medievales la convirti6
muy pronto
en
algo
mis
que
una herramienta del
DOSL: En la actualidad, BETA/BOOST es el
primer
libro al
que
acude
cualquier
estudioso
que precisa
un conocimiento directo de la Edad
Media a
trav6s
de sus fuentes
primarias.
El Seminario ha tenido tambi6n otra influen-
This content downloaded from 140.77.168.36 on Thu, 19 Dec 2013 05:15:09 AM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
1018 HI SPANI A 75 OCTOBER 1992
cia
notable,
la de creaci6n de un estaindar
para
la
transcripci6n:
los textos se transcriben
segtin
el
libro
preparado por
David
Mackenzie,
A Manual
of Manuscript Transcription for
the
Dictionary
ofthe
Old
Spanish Language [
1986: 4
ed.], y
las
distintas entradas se crean de acuerdo con el
patr6n
marcado en Victoria
Burrus,
A Proce-
dural Manual
for Entry
Establishment in the
Dictionary of
the Old
Spanish Language [
1986:
3a
ed.].
UNI TE
UNI TE es un
conjunto
de
programas que
comparan
diferentes versiones de un mismo tex-
to,
con el
objetivo
de obtener una versi6n unifi-
cada a
partir
de las
comparadas.
UNI TE no
estai
planteado
como la
soluci6n
definitiva a los
pro-
blemas de la
critica textual
(extensi6n
de los
textos,
diversidad de
graffas,
existencia de dife-
rentes
versiones, etc.),
sino como una
herramien-
ta
que
libere al editor humano de labores rutinarias
y
centre su
trabajo
en
aquellas
fases del
proceso
en las
que
sea
indispensable
la
actuaci6n
del
experto.
Las versiones
previas
de
UNI TE,
en
lenguaje
PASCAL,
para
ordenadores I BM con
sistema
operativo
VM/CMS
o
para
sistema
UNI X,
trataban un
maiximo
de seis versiones de
textos en verso. La
versi6n
para ADMYTE,
escrita en
C,
para
el sistema
operativo MS-DOS,
compara
hasta treinta
versiones,
en verso de
cualquier tipo y
formato. Esti
en realizaci6n la
versi6n
MS-DOS
para comparar
textos en
prosa.
La
primera
de las
caracteristicas
de UNI TE es
que
los textos no llevan
ningtin
tipo
de
marca,
etiqueta
o membrete
incorporados por
el editor
al texto
que copia:
no se
requiere ninguna
labor
de
pre-edici6n.
La
segunda
es
que presenta
una
amplio
aba-
nico de
posibilidades
de
automatizaci6n,
con lo
que
el usuario
puede
delimitar
perfectamente
el
campo
de actuaci6n del
programa.
Ademais,
el
sistema
personaliza
cada
intervenci6n,
pidiendo
un nombre al usuario
y organizando
todos los
ficheros de variables
segtin
las instrucciones de
ese
usuario,
lo
que permite
el
trabajo
de varios
investigadores,
cada uno con sus
preferencias y,
de acuerdo con ellas, sus ficheros de
parimetros
y
de resultados claramente diferenciados e iden-
tificados.
El
paquete estindar esti
disefiado
para com-
parar
doce versiones, aunque
se
incluyen
tam-
birn
distintos
programas ejecutables
si se van a
comparar mis, sin mis molestias
para
el usuario
que
modificar su fichero de
parimetros.
La uni-
dad de
comparaci6n
es la
estrofa,
entendida
simplemente
como
un
conjunto
de versos
sepa-
rados
por
blancos. Este
tipo
de unidad
permite
detectar
y
solucionar el
problema
de los versos
descolocados dentro de ella. No es necesario
que
las versiones
tengan
el mismo
nidmero
de
estrofas ni
que
6stas est6n ordenadas
por
su
numeraci6n,
ya que
se
incluyen
utilidades
para
confomar
y
ordenar los textos.
Tampoco
es nece-
sario
que
las estrofas
tengan
el mismo
ntimero
de
versos, ni,
a diferencia de versiones anterio-
res,
que
este
nidmero
tenga
mis limitaciones
que
las de la
capacidad
del disco.
Los Unicos
requerimientos que
se deben
cum-
plir
en el formato de los textos son:
*
Un
ntimero
de
lineas
al
principio
del fichero
para
identificar el
texto,
que
debe ser
igual
en todas las
versiones
que
se van a
comparar.
Puede ordenarse
y
conformarse automdticamente.
*
Si el texto contiene varias
estrofas,
6stas deben estar
separadas
entre
si
por
una linea en blanco. Cada estrofa
leva
un
ndimero, que debe aparecer delante
del
primer
verso de la estrofa y en la misma
linea que 6ste.
*
Aunque
no es necesario
que
el texto est6
ordenado, ya
que
se
puede
hacer de forma
automaitica,
sies
obligatorio
que
todas
las
versiones esten ordenadas con el mismo
formato
(puede aplicarse
el
programa correspondiente).
Tenemos
que
advertir
que
las lineas al
principio
de los
ficheros, que
identifican los textos
y que
no
serain tenidas
en cuenta
por
los
programas,
no serin modificadas
por
las utilidades de formateo. Por ello es
responsabilidad
del usuario el
asegurar,
manual o
automaticamente, que
el
ntimero
de dichas lineas sea
igual
en todas las versio-
nes.
El
conjunto
de
programas
esti
implementado
en
lenguaje C, y
se
presentardi
al usuario en un
entorno
integrado.
Este entorno es mucho mais
c6modo y
atractivo
que
la
disposici6n
de su
precedente UNI TE-UNI X,
que presentaba
un
sistema
de mendes en el
que aparecian
todas las
utilidades
que componian
el
paquete
de
progra-
mas, como
el mend de
operaciones
con fiche-
ros,
el
cual,
a su
vez,
permitia
acceder al mend
de
operaciones
con
ficheros,
compuesto
de
menues
y
utilidades
para
editar tanto los ficheros
que adaptan
el
programa
a los
gustos
del usuario
como
los ficheros textuales o
cualquier
otro
que
se desee. Ahora el usuario
puede personalizar
todo el
proceso
desde la instalaci6n, incluyendo
la selecci6n de su editor
preferido.
Todos los
ficheros de
personalizaci6n
de UNI TE
pueden
ser modificados a conveniencia del usuario
siempre que
se
respeten
las indicaciones
que
aparecen
el
principio
de cada uno.
La unificaci6n automitica de los textos
puede
This content downloaded from 140.77.168.36 on Thu, 19 Dec 2013 05:15:09 AM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ADMYTE,
ARCHI VO DI GI TAL DE MANUSCRI TOS Y TEXTOS
ESPANI OLES
1019
realizarse en modo interactivo o en
procesa-
miento
por
lotes
(modo batch).
En el
primer
ca-
so UNI TE muestra en la
pantalla
los resultados
parciales
de los diferentes
procesos por
los
que
va
pasando.
Su
utilizaci6n
puede
ser conveniente
para comprobar
la
unificaci6n
de una o varias
estrofas;
pero
no se recomienda cuando los tex-
tos
que
se van a unificar no son
cortos, ya que
el
uso de la
pantalla por
el
programa bloquea
otra
posible
actividad del usuario.
Una vez
que
se lanza el
proceso
batch se
devuelve el control al entorno
integrado,
con lo
que
se
permite
realizar
cualquier
otra
tarea,
in-
cluso fuera de UNI TE. Cuando finalice la
eje-
cuci6n
el ordenador
advertiri
con un
mensaje
al usuario.
Se describen ahora de modo resumido las
fases
por
las
que
atraviesa el
proceso
de unifica-
ci6n. Conviene recordar
que
el funcionamiento
de todas
y
cada una de estas fases esta controlado
por
los valores almacenados en el fichero de
parimetros
o
asignados
desde la
pantalla (opcio-
nes del
entorno).
Con la
modificaci6n
de estos
valores,
el usuario delimita la
capacidad
del
programa para
tomar decisiones en el
proceso
de
unificaci6n.
1. Lectura de los textos.
La lectura de los textos se realiza de acuerdo
con los valores del formato
especificados.
La
versi6n
MS-DOS es
muy
flexible en lo
que
se
refiere a
que
estos valores se
correspondan
con
aquellos que
sirvieron
para
dar formato a los
textos
y permite
al sistema
reajustar
la confor-
maci6n.
La unidad
baisica
de lectura es la
estrofa,
formada
por
un
nuimero
variable de
lineas.
Otro
punto
destacable es la numeraci6n de dicha
estrofa,
utilizada
para
establecer la
correspon-
dencia entre las lefdas de las diferentes versiones.
La elecci6n de la estrofa como unidad
baisica
implica
unas
mayores
necesidades de recursos
del sistema en el
proceso
de
unificaci6n; pero
tiene la
ventaja
de
que
se
puede
detectar
y
corre-
gir
la descolocaci6n de los versos dentro de la
estrofa en unas versiones con
respecto
a otras.
El desarrollo en ADMYTE de la nueva ver-
si6n, que
elimina la limitaci6n del
mfiximo
de
versos
por estrofa, implica que
se
podri
utilizar
el
programa para cualquier tipo
de texto.
2.
Unificaci6n
de
grafia.
En esta
parte
del
proceso
se modifican las
graffas originales
de los textos hacia formas
grificas
mais
generales.
Con ello se
pretende
eliminar en lo
posible
las diferencias
producidas
por
dichas
graffas y
obtener un
mayor
ndimero
de
palabras iguales
en el
proceso
de
comparaci6n.
La
unificaci6n
de
graffa
esti
dividida en cinco
fases,
en cada una de las cuales se realiza un
conjunto
de modificaciones sobre la
graffa origi-
nal. Dichas fases no se
ejecutan
de forma conse-
cutiva,
sino
que
entre cada dos de ellas se inter-
cala un
proceso
de
comparaci6n.
De esta forma
se conserva en lo
posible
la
graffa original
de los
textos,
ya que
cuando una
palabra llega
a ser
igual
en
alguna
de las
modificaciones,
no es
alterada
por
las
siguientes.
Ademais de esto
existe una fase
llamada
inactiva en la
que
no se
modifica en nada la
graffa original;
dicha
fase,
ejecutada
en
primer lugar, permite comparar
los
textos con su
graffa original y salvaguardar
de
posteriores
modificaciones
aquellas palabras
que
sean
iguales.
El usuario
puede
establecer
qu6
bases se
ejecutarin y
en
qu6
orden
y por
tan-
to
puede adaptar
el
proceso
de unificaci6n a las
caracteristicas de sus textos.
3.
Unificaci6n
de
posiciones para
una misma
palabra.
En esta fase del
proceso
se soluciona el
pro-
blema
producido por aquellas palabras que
adn
siendo
iguales
en los textos
comparados figuran
en diferentes
posiciones
de dichos textos. Cuan-
do se detecta este
caso,
el
programa
intenta
asignar
una
tinica
posici6n siguiendo
los criterios
del
ntimero
de veces
que figura
en cada una de las
posiciones, prioridad
de cada una de las versio-
nes
y comprobaci6n
de
que
la
posici6n elegida
tenga ya
otra
palabra asignada.
El control del usuario sobre este
proceso
consiste en la
posibilidad
de decidir si se
ejecuta
o no
y
de establecer el
rango
de
posiciones
del
verso sobre las
que
actda.
4.
Uni6n
de
palabras.
Consiste en unir dos
palabras
en una
sola,
si
con ello se
consigue
una nueva
palabra que
se
pueda
unificar con
alguna
de otra de las ver-
siones
comparadas.
5.
Separaci6n
de
palabras.
En esta fase se
separan
determinadas
partes
de una
palabra para
intentar unificar dichas
par-
tes, que
ahora son nuevas
palabras,
con otras
This content downloaded from 140.77.168.36 on Thu, 19 Dec 2013 05:15:09 AM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
1020 HI SPANI A 75 OCTOBER 1992
palabras pertenecientes
a otras versiones.
6.
Formaci6n
de
palabras
a
partir
de las le-
tras comunes de otras.
Este
proceso
es el
tltimo
recurso de la
unifi-
caci6n
ya que,
cuando los anteriores no han
conseguido
hacer
iguales
determinadas
pala-
bras,
se intenta crear una nueva
palabra
a
partir
de las letras comunes de las
que
se estin
com-
parando.
Se realizan sucesivas
comparaciones
y
se
elige
como vilida
aquella que produzca
una relaci6n entre el
ntimero
de letras comunes
y
diferentes mais
positiva;
en todo
caso,
esta
relaci6n
debe ser
igual
o
superior
a 1.
A
continuaci6n
se comentan
algunos aspec-
tos comunes a los
puntos 4,
5
y
6.
Antes de dar
por
vailida la
ejecuci6n
de cual-
quiera
de los anteriores
procesos,
se hace un
estudio
para comprobar
si dicha
ejecuci6n pro-
ducird resultados
positivos,
es
decir,
ayudari
a
elegir
una nueva
palabra para
la
versi6n
unifica-
da. Con esto se
impide que
una modificaci6n no
deseada interfiera en los
posibles
resultados de
un
proceso posterior.
Los tres
procesos
anteriores
trabajan
con
pa-
labras localizadas en diferentes
posiciones; por
ello,
despues
de dar
por
vailida la
ejecuci6n
de un
determinado
proceso,
el
programa
utiliza los
criterios comentados en el
punto 3, para
estable-
cer en
qu6
posici6n
de la versi6n unificada deben
figurar
las nuevas
palabras.
Otro
aspecto
destacable es
que
estos
procesos
se
ejecutan
mezclados
y
en diferentes fases. En la
primera
fase se
exige que
las nuevas
palabras
sean
iguales
a
alguna
de las
ya
existentes. En
fases
posteriores
se van eliminando restriccio-
nes,
permitiendo que
las nuevas
palabras
no sean
totalmente
iguales
a las
ya existentes;
pero
esta-
bleciendo como
limite
que
la relaci6n entre el
nimero
de letras
iguales y
diferentes sea
mayor
o
igual que
1. Este bucle se
ejecuta
mientras
queden posiciones
en la
versi6n
unificada sin
palabra asignada y
los
procesos
anteriores
pro-
duzcan resultados
positivos.
Por
iiltimo,
conviene
sefialar
que
el
usuario.
controla la
ejecuci6n
de los
anteriores procesos
igual que
lo hace
para
la unificaci6n de
posicio-
nes, es decir, decidiendo si se
ejecutan
o no
y
el
rango
de
posiciones
sobre las
que
acttian.
7. Salida de resultados.
El
proceso
de unificaci6n automitica
genera
varios ficheros de resultados. El
primero
de ellos
almacena la versi6n
unificada,
mientras
que
el
segundo registra
una serie de datos referentes a
los tres
procesos
vistos anteriormente
y que
resumen su
ejecuci6n.
Elfichero que
almacena la
versidn
unificada,
al
igual que
los textos
comparados,
estA dividido
en estrofas
separadas
cada una de ellas
por
una
linea
en blanco. Ademais de las
palabras que
fueron seleccionadas
para
la
versi6n unificada,
figuran
tambien las variantes
que
no fueron se-
leccionadas,
con un
ntimero
asignado para
iden-
tificar la
versi6n
original
en la
que aparecian.
Opcionalmente
tambien
pueden aparecer
las
estrofas
originarias
de cada versi6n delante de la
estrofa unificada.
El
fichero que
resume la
ejecucidn
de los
procesos
de
unificacidn
se crea
opcionalmente.
Esta creaci6n
estAi
controlada
por
un
pardnmetro
modificable
por
el usuario. Su
generaci6n
es
muy
conveniente cuando se necesita una aclaraci6n
de la
ejecuci6n
de los citados
procesos.
Para cada
palabra que generan
dichos
procesos
existe una
linea del fichero en la
que
se indican la estrofa
y
verso en los
que figura,
el
proceso que
la
gener6,
la
palabra
unificada resultado del
proceso y
las
palabras originales (acompafiadas
del
identificativo de
versi6n
correspondiente) que
generaron
dicha
palabra unificada;
estas
litimas
aparecen
en formato
original y
no con el
que
realmente
trabajan
los
procesos
de unificaci6n.
Es el fichero auxiliar
para
la
elaboraci6n
poste-
rior del
aparato
critico.
La extracci6n
delfichero
de variantes
permi-
te,
ademais, disponer
de todas las variantes
que
se
han
producido
al realizar el
proceso
de unifica-
ci6n,
con
objeto
de tener un
conocimiento,
por
separado,
de lo
que
no ha sido unificado
y poder
disponer
de estos datos a la hora de confeccionar
el
aparato
critico.
Thngase
en cuenta
que,
tanto en
este caso como en el
anterior,
se
dispone
de estos
ficheros,
opcionalmente,
mais del fichero resul-
tante de la versi6n unificada.
La
opci6n
de
trabajos
con los textos
permite
utilizar
algunas
instrucciones del sistema
operativo
o de otros
programas
comerciales
para
realizar
btisquedas
de cadenas
y
obtener infor-
maci6n sobre formas l6xicas o
sintagmaiticas que
interesen, dentro de su verso. En cada caso se
busca dentro de un fichero
y
se almacenan los
resultados en un fichero
comin al que
se van
agregando
los datos de las
bisquedas
subsi-
guientes,
si asi se desea. Se obtienen concordan-
cias con indicaci6n del texto donde se encuentra
la cadena buscada,
nimero
de
linea y supresi6n
optativa
de las diferencias de
mayisculas
y
mi-
This content downloaded from 140.77.168.36 on Thu, 19 Dec 2013 05:15:09 AM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ADMYTE,
ARCHI VO DI GI TAL DE MANUSCRI TOS Y TEXTOS
ESPANOLES
1021
ndisculas
asi como de los
espacios
en blanco entre
palabras que pueden
ir unidas o
separadas,
caso
de los
clifticos
y
de otras formas. El
ndimero
de
opciones y
combinaciones es
elevado,
por
lo
que
vale la
pena
destacar
simplemente
la
op-
ci6n
entre
recoger
la concordancia con el texto o
s6lo
la
indicaci6n
num6rica
de la linea en la
que
se
encuentra,
procedimiento
6ste mais
ripido y
de
inter6s
para
recuentos estadisticos. Dentro
de
ADMYTE,
el
programa
asociado
por
exce-
lencia es TACT.
TACT
TACT es un
programa
de
recuperaci6n
de
informaci6n textual
producido por
el Centre for
Computing
in the Humanities de la Universidad
de Toronto
(Canada).
El funcionamiento basico
de TACT es
simple: permite preguntar
sobre la
ubicaci6n de
palabras y sintagmas
en un texto.
Para
ello,
aunque trabaje
sobre un
texto,
no lee un
simple
fichero
textual,
sino
que trabaja
con una
base de datos textual
que
fabrica una de sus
utilidades,
MAKBAS.
El usuario
interactdia
con TACT a trav6s de
un entorno
integrado
en donde
puede
realizar
una serie de
operaciones,
como ver el
texto,
extraer la lista de
palabras
del
mismo, seleccio-
nar sobre ella las
palabras que quiere
destacar
para
construir concordancias o indices
referenciales de menor
extensi6n,
estudiar en su
distribuci6n
por
el texto o en su
distribuci6n
relativa al contexto frente a la
totalidad,
con fi-
nes estadisticos.
Los textos
pueden
estar escritos en
cualquier
sistema de
caracteres,
pues
TACT
permite
la
redefinici6n
del
juego
de caracteres mediante
un fichero auxiliar
(XLATFABL.DAT),
o utili-
zando combinaciones de
teclas,
lo
que permite
una
gran flexibilidad,
especialmente
en los sis-
temas de
indexaci6n
y
de
buisqueda.
El sistema
funciona,
en
general,
a base de
selecciones,
con la
ventaja
de
que para
ello el
usuario
puede
establecer sus caracteres de con-
trol
y
construir una base de datos
para
obtener
informaci6n
especffica.
Puede tambi6n
persona-
lizar sus
preferencias,
mediante la
creaci6n
de
reglas personalizadas
o mediante la
perso-
nalizaci6n de la base textual, que
se
puede
man-
tener asi en consultas
posteriores.
Permite am-
plios mirgenes
en la definici6n de contextos o
en la selecci6n, incluso desde la
aplicaci6n
con-
creta, interactivamente. Podemos
interrogar
a la
base de datos textual
para
saber no
s61o
en
qu6
contexto
aparece
una
palabra,
con la
posibilidad
de
elegir
ese contexto en lineas o
palabras
o
por
el
personaje que
habla o el
capitulo
en
que
aparece,
sino hacer consultas mais
complejas,
como el n
imero
de
palabras
del texto
que
aca-
ban en
-aba,
o los
lugares
en los
que
un
personaje
habla de una
palabra
concreta o sus variantes
formales,
mediante el uso de simbolos comodi-
nes,
o
aquellos
en donde una serie de
palabras
ocurren en el mismo
pdrrafo.
Mediante
reglas
podemos agrupar
las formas
y
sus
variantes,
pa-
ra construir nuestras
propias
listas de
sin6nimos
o de alteraciones en el
paradigma
verbal,
por
ejemplo, y
buscar
segin
ellas. Las
reglas pueden
conservarse,
importarse y exportarse.
Las bus-
quedas permiten condiciones,
afirmativas o ne-
gativas,
combinaciones de
requisitos y
diversas
clases de comodines.
Los resultados obtenidos
pueden imprimirse,
directamente,
o bien
guardarse
en
disco,
en for-
mato
ASCI I ,
sustituyendo
el fichero anterior del
mismo
nombre,
si
existia,
o afiadi6ndose a
61,
en
ap6ndice, seguin
se
elija.
Otra
posibilidad
de
aprovechar
el
trabajo
de sesiones anteriores es
crear un fichero
SCRI PT,
que
contiene un
regis-
tro de
operaciones
realizadas
que puede repetirse
en
cualquier sesi6n
futura
y que
se ha
individualizado con un nombre
propio.
TACT va
acompafiado
de una serie de
pro-
gramas que
refuerzan su utilidad.
COLLGEN,
por ejemplo,
revisa las
palabras
de un texto
para
encontrar todos los
lugares
en los
que aparece
una
combinaci6n
de dos o mas
palabras
mas de
una vez
y
escribe una lista
que
muestra
qu6
combinaciones ocurren
y
con
qu6
frecuencia.
Tiene ademais la
ventaja
de
que puede procesar-
se
por
lotes
(en
modo
batch).
La
mayor ventaja
de
TACT,
sin
duda,
es la
posibilidad
de crear la
propia
base textual
y
definir todos los
pardimetros que vayan
a necesi-
tarse. La base textual
contiene,
ademas del
texto,
indices
completos
de todas las
posiciones
de
todas las
palabras
del
texto,
asi
como informa-
ci6n
sobre la estructura formal: d6nde
empieza
o
acaba un
capitulo
en una novela o un libro
cientifico
o
d6nde
habla o
deja
de hablar un
personaje
en una comedia. De ello se
ocupa
el
programa MAKBAS,
que
admite todo
tipo
de
informaciones sobre el texto
y
su
etiquetado
previo,
los caracteres
y signos
diacriticos usados
o
aquellas partes que
no deben ser tratadas como
partes
del texto, sino anotaciones, referencias o
complementos,
todo ello a
partir
de ficheros en
formato ASCI I . A veces, podemos
intentar crear
una base textual demasiado
larga para
MAK-
BAS. TACT resuelve esta dificultad mediante
This content downloaded from 140.77.168.36 on Thu, 19 Dec 2013 05:15:09 AM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
1022 HI SPANI A 75 OCTOBER 1992
MERGEBAS,
un
programa que permite
combi-
nar varias bases textuales en una base
muy larga,
soslayando
asi los inconvenientes de un sistema
operativo
con tan
pocos
recursos de memoria
como MS-DOS.
CLARI TY-CD
ADMYTE ofrece al usuario la
posibilidad
de
combinar un ordenador
personal (con
una
panta-
I la
VGA,
por
motivos de
resoluci6n),
un lector
de discos
liser
y
una
impresora
laiser
para
re-
producciones
inmediatas
y seguras.
A fin de
combinar estos elementos
y aprovechar
toda la
informaci6n contenida en ellos se desarrolla una
versi6n ad hoc de
CLARI TY-CD,
un
programa
de
MI CRONET,
S.A.
para recuperaci6n
de in-
formaci6n en textos e
imagenes que soporta
una
amplia
cantidad de
perif6ricos,
tanto scanners
como lectores de CD-ROM o
impresoras,
ade-
mis de varias
pantallas.
Para extraer la
informaci6n
requerida
de la
base de datos
puede
utilizar, simultineamente,
a
base de
descriptores
multit6rmino,
dos
tipos
de
indices,
que
se
liaman,
respectivamente,
GLO-
SARI O e I NDI CES.DEC. Las consultas simultai-
neas
posibles
llegan
hasta
diez,
aunque pueden
conservarse macros de consulta
para
su uso
posterior,
con
reorganizaci6n
de la
informaci6n
extraida. Las consultas utilizan un
conjunto
de
operadores 16gicos
en castellano e
ingl6s que
permiten
una
amplisima
combinaci6n.
Al realizar
btisquedas,
CLARI TY-CD no se
limita a
palabras,
sino
que puede
recibir
peticio-
nes de frases
completas
de mas de cuarenta
caracteres,
no
s61o
alfab6ticos,
sino tambi6n nu-
m6ricos: facilita la
bdisqueda
entre fechas
y pue-
de diferenciar
rangos
entre
ntimeros.
Para su
aplicaci6n
a textos como los
que
constituirin ADMYTE se han desarrollado tres
ambientes de
btisqueda:
al tradicional del con-
texto se unen ahora los de
hipotexto
e
hiper-
texto,
que permiten
establecer selecciones de
bandas menos o mais
anchas,
delimitando si la
zona de
btisqueda
es todo el texto o
s61lo
una
parcela
de
61
que
el usuario define.
CLARI TY combina las
posibilidades
de una
base de datos con
registros
de
longitud
variable
con las
ventajas
de
disponer
de su
propio
editor
con
procesador
de textos
y
un sistema
para
importar
informaci6n de otras bases de datos, sin
perder
ning6in
elemento relevante de la informa-
ci6n
importada.
Se
presenta
en un entorno inte-
grado que permite
ver la estructura de la base
con la
que
se
trabaja,
seleccionar de forma sim-
plificada, por glosario
o
ampliada, que
es la mais
compleja, guardar
la consulta en disco mediante
macros de consulta
que
se almacenan
y pueden
volver a
utilizarse,
crear nuevas bases de datos
con un limite de sesenta
y
cuatro
campos y
una
longitud
maxima de 32 caracteres en la defini-
ci6n
de cada uno
y
asociar alas bases una
palabra
clave
para proteger
la
informaci6n.
Otras
venta-
nas
permiten
el
manejo
del sistema de tratamien-
to de
textos,
suficientemente flexible como
para
un
presentaci6n
adecuada a los informes obteni-
dos a
partir
de la
informaci6n
de la
base,
sin te-
ner
que
recurrir
necesariamente a otro sistema
de tratamiento de textos o
proceso
de
palabras.
La ventana de listados
permite,
ademas de
listar
por impresora, guardar
en disco con forma-
to, guardar
en disco como fichero ASCI I o
guar-
dar
imagenes
en ficheros del formato estindar
de almacenamiento e intercambio de
imigenes
Tiff
o
Tiff comprimido, para ocupar,
en el se-
gundo
caso,
menos
espacio
en disco.
CONCLUSI ON
ADMYTE es un
proyecto que
combina mu-
chos elementos de diversos
tipos y origenes:
la
empresa piiblica y
la
privada,
las instituciones de
docencia e
investigaci6n,
los centros de investi-
gaci6n y
las
bibliotecas,
investigadores
de for-
maci6n humanistica
y
de formaci6n
t6cnica,
to-
do ello dentro de un marco
espafiol, pero proce-
dente de distintos
paises, lenguas y
continentes,
al servicio de un fin: una colecci6n de textos
antiguos espafioles
en formato de disco laser de
tipo
CD-ROM. MI CRONET difundird esta co-
lecci6n
por
los canales comerciales
habituales,
por
lo
que
los fondos
que
contiene se
pondrin
a
disposici6n
de
cualquier
usuario,
en
cualquier
lugar
del mundo: se trata del
mayor
esfuerzo de
divulgaci6n
del
patrimonio
cultural
grifico (tex-
to e
imagen)
de un
pais
realizado hasta la fecha.
Las consecuencias de este esfuerzo son do-
bles: en el terreno de la
polftica cultural,
como
hemos
dicho,
es el
mayor empefio,
hasta
ahora,
para
difundir el
patrimonio
cultural
espafiol
de
modo
global;
en el terreno de la
tecnologia
es una
respuesta
a la necesidad de hacer del
espafiol
una
lengua
del
siglo XXI , mostrando c6mo se han
podido poner
los mis
modernos
recursos de
tratamiento de texto e
imagen y
de
recuperaci6n
de
informnnaci6n
de los dos
tipos
al servicio del
patrimonio cultural, en un
proyecto
realizado en
Espafia por empresas
e instituciones
espaiiolas,
This content downloaded from 140.77.168.36 on Thu, 19 Dec 2013 05:15:09 AM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ADMYTE,
ARCHI VO DI GI TAL DE MANUSCRI TOS Y TEXTOS ESPANOLES 1023
abiertas a la colaboraci6n
plurinacional y
pluriuniversitaria.
0 NOTA
'
Los datos t6cnicos sobre los
procesos
de
recuperaci6n
y digitalizaci6n
de
imaigenes,
asi como los
correspondientes
a
Clarity-CD,
nos han sido facilitados amablemente
por
Carlos
Dominique,
de
MI CRONET,
S.A.
Agradecemos
tambi6n a
Angel G6mez Moreno,
Aurora Martin de Santa
Olalla,
Carmen
Restoy,
Xavier
Agenjo,
Julian Martin
Abad,
Araceli Sanchez Pifiol
y
Manuel
Sainchez
Mariana su
colaboraci6n en ADMYTE.
0 BI BLI OGRAFI A SUMARI A
Blecua,
Alberto. 1983. Manual de critica textual Madrid:
Castalia.
Cabaniss, Margaret
S. 1970.
"Using
a
Computer
for Text
Collation."
Computer
Studies in the Humanities and
Verbal Behaviour 3: 1-33.
Cannon,
Robert L. Jr. 1976. "OP-COL: An
Optimal
Text
Collation
Algorithm." Computers
and the Humanities
10: 33-40.
CASE:
Computer
Assistance to
Scholarly Editing,
A
User's
Guide, 1983.
Mississippi State,
MS: UP.
Dearing,
Vinton A. 1984. "Some
Microcomputer Programs
for Textual Criticism and
Editing."
Machina
Analyt-
ica: Occasional
Papers
on
Computer-Assisted
Scholarship.
No.
1,
Los
Angeles:
William Andrews
Clark Memorial
Library.
Faulhaber,
Charles B. et al. 1984.
Bibliography of
Old
Spanish
Texts
(Literary
Texts, Edition-3).
Madison:
Hispanic Seminary
of Medieval Studies.
Faulhaber Charles B.
y
Francisco Marcos
Marin.
1989-90.
"ADMYTE: Archivo
digital
de Manuscritos
y
Textos
Espafioles."
La
Cor6nica:
18.2: 131-45.
Froger,
dom
Jacques.
1968. La
critique
des textes et son
automatisation Paris: Dunod.
Greenia, George
D. 1989. "The Libro de Alexandre and the
computerized editing
of texts." La
Cor6nica
17:
55-67.
Lancashire, I an y
Willard
McCarty
1988. The Humanities
Computing
Yearbook 1988. Oxford: Clarendon Press.
Mackenzie,
David. 1984. A Manual
of Manuscript
Transcription for
the
Dictionary of
the Old
Spanish
Language (With Spanish
translation
by
Josd
Luis
Moure.)
3a
ed. Madison:
Hispanic Seminary
of Medie-
val Studies.
Marcos-Marin,
Francisco. 1985.
"Computer-Assisted
Philology:
Towards a Unified Edition of
OSp.
Libro
de Alexandre."
Proceedings of
the
E[uropean]
L[anguage] S[ervices] Conference
on Natural-
Language Applications,
section 16.
Copenhague:
I BM
Denmark.
. 1986a.
"Metodologia
I nformaitica
para
la
Edici6n de Textos."
I ncipit (Buenos Aires)
vi: 185-97.
.
1986b. "UNI TE:
conjunto
de
programas para
el
tratamiento
filol6gico
de textos en verso."
Procesamiento del
Lenguaje
Natural, [Sociedad
Espafiola para
el Procesamiento del
Lenguaje
Natu-
ral].
4: 43-55.
. 1987a. Libro de Alexandre. Estudio
y
edi-
ci6n. Madrid: Alianza Universidad.
. 1987b. "El Libro de Alexandre: Edici6n
unificada
por
ordenador" LEA 9: 347-70.
. 1988a.
"Recuperaci6n
de
informaci6n
lingiifstica
y
tratamiento
crftico
de textos."
Actas,
Simposio
I nternacional de
Educaci6n e
I nformdtica.
Madrid,
15 al 18 de
junio
1987. Madrid: I nstituto de
Ciencias de la
Educaci6n,
Universidad Aut6noma de
Madrid. 187-96.
. 1988b. "El Libro de Alexandre: Notas a
partir
de la
primera edici6n unificada
por
ordenador." Actas
del I
Congreso
I nternacional de Historia de
la
Lengua
Espafiola.
Madrid: Arco
Libros,
1988. 1025-64.
Marcos
Marin,
Francisco
y
Pilar Salamanca
Fernindez.
1987.
"Programas
informaiticos
para
la crftica textual."
Telos 11: 105-11.
Marcos
Marin,
Francisco
y Jesuis
Sanchez Lobato. 1988.
Lingiiistica Aplicada.
Madrid: Sintesis.
Oakman,
Robert L. 1984.
Computer
Methods
for Literary
Research, 2nd. ed.
Athens,
GA:
University
of
Georgia.
Salamanca
Fernandez,
Pilar. 1987. "Critica textual e
informaitica: los
programas
UNI TE." FUNDESCO,
Boletin de la Fundacidn
para
el Desarrollo de las
Comunicaciones 73: 8-10.
Shillingsburg,
Peter L. 1986.
Scholarly Editing
in the
Computer Age.
Athens:
University
of
Georgia
Press.
Timpanaro,
Sebastiano. 1981. La
genesi
del metodo del
Lachmann. 2 ed. Padova: Liviana Editrice.
Uthemann,
Karl-Heinz. 1988. "Ordinateur et Stem-
matologie.
Une constellation contaminde dans une
tradition
grecque." Spatial
and
Temporal Distributions,
Manuscript
Constellations. Studies in
language
variation
offered
to
Anthonij
Dees on the occasion
of
his 60th
birthday.
Ed. Pieter van Reenen and Karin
van Reenen-Stein. Amsterdam:
Benjamins.
265-77.
This content downloaded from 140.77.168.36 on Thu, 19 Dec 2013 05:15:09 AM
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Das könnte Ihnen auch gefallen