Sie sind auf Seite 1von 896

[:}:;:;;..?.:.:.

:i
.,,...
-:::::.;::;:?:;}
.-I^*^' ' 7*--"
, '.,'
::f;:;*.=ifi2
^;!:!;::::;:::
i-ilii-ijiiiiWiifii:
.
.
:,%?..
.,'.*.
:I;:h^:.:;^
jafw*^
Hf?OLO
IRIQH SITY
Digitized by the Internet Archive
in 2011 with funding from
Brigham Young University
http://www.archive.org/details/polyglottenbibel21biel
/
y
i
^
^ol^^Uiitn-^miM
mn
jjrokttf(()en gan^gebraud)*
Eilten itnb 9ieuen eftament
in ubevii^tli(l)er ^iebeneinanbeifteilung be Urtexten, Ux e:piuaginta,
SSutgata unb Sut^er4tei)erfe|ung, [o ie ber tDi^tigften 3Saviauten
I
bearbeitet
Dr. 9{. (Sttet
unb
Dr. ^. @. f. tll^ee
ju)?evintent)ent u. Dbevpfavvcr in (Sc^feubi|. ovb.
^rof. bev ^liieot, tn ^dpjiq.
185L
0''^
D"''3J
S)ie S3ft(^ev
Sof<t,
i>it
,^ammM
?
uitb
hn Zottige
3 ukifi(^tlici)er0iekneinanberfteliung beS Uvtexte^, ber e:|)tuaginia,
SSutgata unb Sut{)ei:4teberfe^ung,
fo
iDte ber tDicijttgften SSavianten
ber t)otnei)mften t>eutf(i)en Itebevfe^ungen
fr bell ptattii)cn ^^anh^thrau^
bearbeitet
Dr. n, ttt unb
Dr. ^. @. SB. ^l^etle
eu^evintenbent u. Dbervfavrev in (Sc^fcubife. ovb. ^vof. ber T^eol. in ^ei^^ig.
SSctlag oon ^el^gen uitb ^iaftttg
1851,
The
libra
PROVO,
UTAH
V
D tr : e b e*
3.
-
(Owr (Sinffjrung be je^t tjoiienbet oriiegenben jtveiten ^anbe bei:
,,^^
(jiotten^33ibei ^um praftifc^en ^anbgebrauc^" ^aben bie unterzeichneten Herausgeber
enf auf if)r 3Sorrt)ort ^um erften, bie
fnf
^d^er 9}ioft umfaffenben, ^anbe be
eilten iieftament au beziehen.
giir Uc bem tlnternei)men geftelite ^lufgabe, burd^ uberft^tiic^e
i^f^mmenfteung
be Urterte nnl aiter unb neuer Ueberfejungen ber i^eiiigen 6ci^rift in ii)rer Unmit^
teibarfeit gegenber ben ^ielfac^en unb ielgeftatteten Sermittelungen in immer
greren Greifen ber Xi^eoiogen fott)oi)i ^ ber 9fiic]^ttf)eoiogen me^r unb me^r 33af)n
unb ^aum ^u bereiten", i)at biefer jmeite ^anb be Silten ^eftamentS vermge
feinen bioS f)iftorif^en Sni)aM tveniger unmittelbare 33ebeutung. ^Mn
fr
\i)n
gilt, ba ja ba in ben i)ei(igen 6d^riften niebergeiegte 3[Bort ber Offenbarung
,,
einer
groartige 9iei^e ber i>erfc|iebenfien auS bem bunfetften 5llterti)um hi^ in Uc gefaici^t^
ien 3ai)ri)unberte i)inberrei(^enben eftaitungen biibet, tt)e(d^e gerabe in btefent
)iftorifen 3iifiintmeni)ange unb gortfd^ritte i^rer einzelnen lieber if)re meltgefc^id^t^
iia)t 33ebeutung l)at", unb ba gerabe ,,bie auS i^ebrifc^er 3unge auf un^ gebrachten
Urfunben e^er mei)r als bie neuteftamentltd^)en einer moglic^ften 3uriffl)rung ju il)rer
Unmittelbarfeit unb Urfprnglid^feit bebrfen'V ti)eilS n)eil ha ii)nm lufiger
eine 33eric^tigung ber lut^erifc^en Ueberfe^ung n5tl)ig mirb, tl)eilS mit bem gefamm^^
im l)ebrifc^en emti)S^ unb eifteSleben unb bal)er ber gefammten 1)mt^ unb S^iebe^i
tt)eiie ber altteftamentlid^en 6riften eine eigent^mlie Urfprngli!eit Ui'n>oi)nt,
n)ete in feiner ztveiten 3iinge t^oUftnbig miebergegeben werben fann."

2aS nun baS injelne anlangt,
fo
i)at zunft
bie t>on bem ^errn @el)eimen
^irenrtl^e, eneralfuperintenbent ac. Dr.
33(fcl in Dlbenburg beforgte ^eaxhdtnn^
ber 6eptuaginta bur bie in ber 3^if^zeit erfienene neue 5(uSgabe beS ^errn
^rofeffor unb bitter . Dr.
^ifc^enborf-) tdnc 5(bnberung erfal)ren. Denn abge^
feigen bat)on, ba fte erft fr
ben legten )benugt werben fonnte,
fo
gel}t bie $lufgabe
berfelben nur ba^in, t>en 3Sticnifen Xext correct
zu
geben unb biefem t)ie ^axiantcn
beS aleranbrinifd^en (^ober unb ber z^^ei neuern t>om ^erauS^^eber )erffentliten
Urfunben beizufgen.
gr ben ]^ebrifen il^ert
ift \iatt ber 6n'fen 5luSgabe ber inztt)ifen:
erfienene t)on bem in ^mitet (Stelle genannten 50iitl)erauSgeber beforgte Slbbrucf^)
zum runbe gelegt morben. bie t)on al^n feiner Slrbeit geftellte Aufgabe, ben
il^ert ber t)att ber ^'^WuSgabe mglift rein n^ieberzugeben, nmentli bur
W Slbnberungen ber mntm Siecognition (t?om 3. 1839.) Derlaffen
worben mar,
fo
1) .Vetus Testamentura graece
juxta LXX interpretes. TextQm Vaticanum emendalius edidit, argumenta et locos Novi Testamenti
parallelos notavit, omnem lectionis varietatem codicum vetustissimorum alexandrini, Ephraerai Syri,
Friderico-Augustani
subjunxit, coramentationem isagogicam praetexuit Gonstantinus Tischendorf
Theol. etPhil. Doctor, Theol. Professor. (Seip^ici Bei rocf^au 1850. 2^nbe8.).
%) ^mnsi d^i<'^:;3 . Biblia hebraica ad optimas editiones imprimis
Everardi van der Hooght
accurate reeensa et expressa. Curavit argumentorumque notationem et indices nee non clavem masore-
thicam addidit
Car. Godofr. Guilielmus Theile Prof. Lipsiensis. Ed. stereotype (Seipjig bei 23.
nift jun. 1849; ugiei^ mit bem neuen S^q'iatncnte: Testamentura utruraque, noYura graece, vetus
hebraice. Edideruut Const. Tischendorf Qi Guil. T/icile),
VI
r r c b f.
bebiirftc c 5ai}ii'cici}cr 5ibanbcruiti]cn, nhn mla}c ba ^Sorivort ju bcm ijenauntci
^Jibbrucf Dicdicnfd^aft
ijiebt.

) ^^uigata ift in biefem 55anbe einfad^ bei
Editio Clementina mit bcu 51) bcc Editio Sixtina unb einigen anberij
Varianten iiebcri3t\]cHt morbcn.
$bei ber von bem juerft unterjeid^netem 93iiii)eraue?(]eber beforgten ^earbeitnng|
be beutf(i)en Xerte ift eine 5(enberung ntc^t eingetreten. %n ber Spitze erfdieinen
i)ier jur ncbften 33erglei*ung, bnrc^ fetten )auge^ei^net, bie ^lenberun-
gen ber
3
S'>
^<>ii SUlc^cr'fcften ^Sericbtigung ^ntija^,
auf
weiche bann bie 5ibn?etcf)un^
gen ber Ueberfe^ungen von bc SSettc, fe. tJan |i unb 3lUtoIt, foivte ber 33erienbur^
ger 55 i bei folgen,
lieber bie allerbing mei)rfad^ atnreicbenben runbf^e ber Xcxte^-
^Kevifion felber, \x>da)c neucrii(i)ft von Dr.
SSii^elm
^o^jf
in ^^nmenbung gekac^tl
ivorben finb*); fo
bie nc>t^igc S^kc^enfcftaft erfolgen, fobatD t)a^ Wlte iX^eftament in
let neu-en Dievifion erfcfeienen fein mirb. 2a^ ber im 3al)r 1847 vorangefc^icfte
tevibirte
$f
alter fel)en lpt, mii viel ju fel)r bem antiquarif^t'n Sntfreffe'^bienen
anftatt bcm je^igen ^ebrfnip ber ^ir^e,
fo
ba|
fr
ben @eftcf)teipunft unferer ;^
glotten^53ibcl tvenig bavon ^u brauchen
ift.
6ci)feubi^ unb Sei))5ig, im Tlv^ 1851.
Dr. 3i. min.
Dr. J^etie.
1)
3?crberi(^t ber eine neue ^n^abe ber ^eiligen ^rift Dr. ^utijerg Ucfcerfd^inu-j on;
Dr. SSil^clm ^o^Jf, SWit einem [kloibcnben unb empfe^tenbenl 9ia^iort i>on Dr,
. 51. ^drlef,
)t)cr^ofi)rebi9er jc. (Srfic illbtftcitung. (XVI. u. 24. (S. 8.; J^ei^^jig bei iteubner 1^51). iBon bcrSiuSi
c^aht fctbji (5)ieiBibei ober bie ganje ^eilige (Srift be Stlten unb 5iieuen 2;cfiamente;
berbent[n
lleberfc^ung Dr. iiartin Sut^er. Slewbirte Slu^gabe") iji bi^
\
bio3 ba Dicuc 2:c)lament
vcKilnbig evfd;icuen.
SSerjei($tti# ber ^Utct)iatnun.
A. = ^Uitii] A.A. =
anbere %n^Qahm
(ber !!i:iu:^fr6erfe^ung).
a, = anlB.
AI. al. = Alii, alibi.
aU. s= srllernm.
B. = ^BerlcntJurgcr 39tbei.
\E. = an 5
in. = initio; in f. = in fine.
1. = loco.
p.
= post (Bei ben bcm lat. XnU Belgege*
fcenen (Sitatcn
p. pp.
=
bie ^axatU
^tte, bie ^araUelpeUcn).
pr. = primum.
s. SS. = versus sequens u. sequenles.
J\. = itcrt ber SSulgata in ber ^(ntn^cr^ner
Soh)glotte (Biblia regia).
S. = Ell. Sixiina
ber QSulgata (t?om 3. 1590).
U.L. = utfprnglii^ JJut^er.
. = ultimum.
dW. = b? Settf.
(im ge. %txtt)
Bejeiciinet bie etnge*
floffenen SBrter
bem
runbtert
fremben
3fa|, i^erboi^^elt (") ettvaS
om Ueberfe^er
Uebergangcne.
:be5eid;net im
beutf^en unb lat. Xtxtz ben
^erganfang, bei ben
^araUelen ein bie
:betreffenbc (Stelle
anfi)rcnbeg
(Sitat, im
griec^. 'XtxU eine
unrii^tige
Ueberfe^ung,
unter bem grtedj. u. lat. 3:erte, 'i^a^ an-
bete ^iuctoritten
ctmag
n>eglaffen.
Bejei^nct ba anbre
5tuctoritten
etivag
^injufe^en.
Bejci^net bag
S'clgenbc aU eine
abtrei*
^enbe Seart ober
lleberfe|ung.
unb .
.
BcJeinen bei ben bem lat.
3:erte Bei*
gegebenen (^u ber
Seile, bei
fie
Beginnen,
ge^brenben)
parallelen, er*
flereg, bag eine neue Oiei^e on (BUUm
folgt, Ie|tere8,
bafi bie
3ilacl)hjeifung
aus bem bei ber
bctreffenben
Stelle Qtn-
gemerftem ju
ergangen iji.
D"'iit:^n D^''3i
ROPHETAE PRIORES.
D
1
D 1 ty
i? 1 D ty
D
^
D ^ D
Liber Josuae.
,,
Judicum
Libri Samuelis.
9^
Regum.
fPoUjglotttn > SBitel. 91. %. 2. ibl 1. 2Itt^.
IH20Y2
NAYH.
^ ^ 1
^'
Kai
vivQioVy
^iVQiog
'
' y
'^
6 ^ '
&
6
ovToq
yijv, .
^
6
f
-
,
,
-
.
'*
-
-
,
jr ^^JJf-, r, ~ \ ff
.
^
' &
-
, ,
, \
.
^" -
,
,
.
'^
'
& ,
'6 ,
,
7].
^
,
,
'
1.
*
. . et: . 3: ifiij] .
.
f
(.)^.)
te .5: &
et:
^.
6: et: (.: ).
7.
*
et (alt.) .
f
(.
^
(.
*
).
*
(bis) et: (pro Jf) et:
7()] (.: 707;). 8:
avrfi
et: ilriq.
*
et: &'*tvod,
1. B.dW: Unb ti gefc^af) md) ... vE: gefc^.
A: Unb CS begab \id). B.dW: ba fpr. ... unb (fagte)
[pr. vE: ba recete ... u.
fpr.
A: ba^ bcr
. ... rcbete,
u. ju ii)m
fpr.
2. dW.vE.A:g)l.m.n. dW:iobt. dW.vE:gcbc?
A: geben lev^e?
3. B:Drte. dW.: jegt. (icben) Drt. B.dW.vE:
Supfo^le.
B: tr. \uivb. dW: tviti. vE: betritt. A:
AT : V J: c. j V

: |-

:
-
j
: I I - j. : : <
-
-
: " :
- y:

,
-b::^
hn^^
^'^-,
^nr a^ip
^
:
- - Tj :
~; \
ij ( S.-: )
-
JT
-:: 1" :

y :
'
w

-
: jv *. r.'
'. - -
J
s
:

JT
~ ~ |- 7 vjv

< :
-
:
iv : : V.V :
^

A-r
~
j :
-
/
A"
~
-I : V
J V :
r
-
:

J
""
IV _'
<.; IV : IV : : :
-
j
-
JT

:
-
f
-
J
JV ; : <: -: - ^
: -; |-
: ' J

J
'^ ~

:
-
-^
: 'nbn >
bbn b'^stun \vi:h

J j"

JV
-;
"^
. :
"^
: - - j-
n^^ni ^^SDn
rninn nso miy^
^
: /

-

nirb irbb ^^^^
^
-: - J : J
- -
:
"
:
^
jt
.->:
VT
-
:
V. 1. min n'iiDn . 6. nnsn
tt)crbei^ geben?
4. ben gr. <Strom, ben tr. ^l^r. . ba$ foUeii.
B.A: %i\x^. B.dW.A: Untergang ber 8onne. vE:
(Sonnenunterg.
5. B: ioirb. B.dW.vE: or btr
befielen (mgen).
B.A: alle 2;age beineS . vE: b. ganje 3eit. B:
fai)?
reu laffen ,,. eriaffen. dW.vE: bir n. entsie*
ii>en ,.,

^Sofua.
.
3bem il'obe 9}?ofe,
bc necl}tg beg
^errn, (:
ber ^err ju Sofua, bcm
2^
9^un, 5Diofe
Wiener: *2Wem nect}t
3Jiofe ift
geftorben;
fo
mac^e bi nun auf
unb

Ber biefen Sorban, bu unb biej^


Qanit SSoif, in ba^ i^anb, bag i^nen,
3bcn ^inbcrn Sfraei, gegeben i;abe. *Qiile
tatte, barauf eure ^^ugfo^Ien treten irer-
ben, t;abe eu gegeben, iine SDiofe
4gerebet ^abe. *3Son ber Sfte an unb
biefem Libanon big an ba groe Saffer
$^rat^, ba ganje Sanb ber ^eti;iter
big an ba0 groe SDZeer gegen Om 5ibenb,
foUen eure renjen fein.
*^q
foil
bir
niemanb nnberftei;en bein !iebenlang. SBie
mit SO^ofe geirefen bin,
alfo
untt
mit bir fein.
3
nnll bi ijer-
Ciaffen,
i^on bir ieen. *(^ei getrojt
unb uni^erjagt, benn bu
foEjt biefem 33oif
ba !i^anb aut^eiien, ba ii;ren ^Uxn
gefn?oren f^aU, ba it;nen geben
TinoUte. *(5ei nur getroft unb fet)r freubig,
ba bu i)aiteft unb ti)uft aUerbinge
bem
efe^, ba bir
2)?ofe, mein ^net,
geboten i)at. 2eie nit baon, ireber
jur 9eten jur ^infen, auf ba bu
tegI ^anbeln
mgeft in allem, ba bu
8tt)un
follft. *Unb la ba biefeg
@efe|eg nit on beinem 3}Zunbe fommcn,
fonbern betrte e 3^ag unb 0t,
auf
ba bu ^alteft unt?
ti;ufi atterbinge
bem, ba barinnen gefci^rieben ftet;et.
^'1^=
bann iinrb e0 bir gelingen in allem, ba^
bu tl;uft, unb ivirft Ijanbeln
4. U.L: Sibano ... venje.
7. 8. U.L: dterbing. A.A: alle ingcl
6. B:
(Strfc bi(i) u. fei tapfer. dW.vE: Sei fefi
u. jtarf. A:
mutfjig u. tapfer. dW.vE.A: irtrft.
B: erbli^
. :
tur^g Soo^ jut^. dW:
erti).
7. auf nUen
^c^nen Stritten. B: httoaijxt^ U. t^.
dW.vE: barauf a^tejt
(^olteji) ju t^un. B: aiie
b. @.
dW.vE: bem ganjen. B: e mi)l au^ri^ten.
dW: Qliia) feiefi? A:
eifc. B: beraii njo bu
iJ.i:
14,9.
2Ch.
31,-l.
in eo; lunc diriges viam luam et in
6. S: tuis.
5
Dt 34 5^
Et factum est posl mortem MoysiM
servi Domini, ut loqueretur Dominus
i?m.3vV3il
Josue iilium Nun, ministrum Moysi,
et diceret ei: *Moyses servus mens 2
mortuus est; surge et Iransi Jorda-
nem istum, tu et omnis populus te-
cum, in terram quam ego dabo filiis
Israel. *Omnem locum, quem cal 3
pi.*iu5^iicaverit
vestigium pedis veslri, vobis
Iradam, sicut locutus sum Moysi.
Dt.11,24.*^
deserto et Libano usque ad flu- 4
Gn.i5,i8^-yjjj
luagnum Euphiaten, omnis terra
Hethaeorum usque ad mare magnum
contra solis occasum erit terminus
2,
44.
vester. *Nulliis poterit vobis re-
"V'li^sislere cunctis diebus vitae tuae;
37.
sicut fui cum Moyse, ita ero tecum:
"*Ebi.'^^^^"
dimittam nee derelinquam te.
'm.'
*Confortare et esto robuslus! tu
iRij'.i2.^"i*i^
Sorte divides populo buic ter-
ram, pro qua juravi patribus suis,
ut tradcrem eam illis. *Conforlare
23,6.
igiiur et esto robustus valde! ut cu-
stodias et facias omnem legem, quam
praecepit tibi Moyses servus meus;
Dt.5,32.
jjg (leclines ab ea ad dexteram vel ad
iRg.2,3.sinistram, ut intelligas cuncta quae
t.3i,2G.agis.
*Non recedat volumen legis
*''*^
bujus ab ore tuo, sed meditaberis
p.i,2s.
-jj gQ diebus ac noctibus, ut custo-
dias et facias omnia quae scripta sunt
6
8
i)ingel)en njirft. dW: iroljin bu ^icijcfi. vE: \bu
unternimmfi.
8. in fccincm 35ornci)mcn.
B.A: @ folL dW:
totia}t . vE: 9 toeidje. A: n. icegfornmen.
dW.vE: bic cfc^buc^.
B; barinnen no^finnen.
dW: ftnne barber.
vE: benfebar. .
: in bei;
neu SBegen.
dVV.vE: auf beinern 3. A: grabe ma;
en beine 2i. u. bi barauf yerftelKn.
1*
4 (1,9-18.)
Josue.
.
JEvocatio singulatim tribuum Hben fad et Manasse.
,
.
^' ivit-
' ,
(&,
6
^
].
*0
, Uymv
^^
>
' &
,
'&,
,
,^
6 -^
^
,
^'^
'
'*^MnJ-
- ^\
6 ^
' 6
--
\
.
^^
-
iv
yy
&,
,
6 ,
,
^^
'
&
/,
6 &
'
,
iv ^
.
^^
'
,
,
,
&.
*^
-
,&
^ ,
.
*^
&
-
^,
9: et: &
(progio/9.). *et:
noQivji. 11: -et: ((.
f
(in f.)
.12.
;
(in f.) ). 13.
*
.
14.
*
el: ((. 15:
, (~) et:
et: . 6 (; (.: 6 )xvqih et: . et:
in .(.: .), 16: et: )et:
&. 17: .
}
... < -:
'^
:
-
JT :
.
:
: ^ Sbs
^^b^^
nin*^ ::22?
AT

V.
> "TT
1 r
;
jt :

:
:"^ i^b
IT : : .
J ;
: |- :
-
:

:
^
5n>i n^is n7n-n^
JV : JJ
'
;
-
7-^ tDDb iriDi bh
^:
1
. JT

'
)-
:
-
J.
.
vj : V.V f - . -: 1
b^nn ^iisr^
b^
b'^nii

; |- JT : - V
; -
V - J : :

anb inb oDNnbiJ^ nirr^-iiii
: - :
^
. j"


\
'"
}7 :
-:
jv
-:
jv :
:
- . : }
:<: :
nnrn n'in'^ ^n::?
^/3
isbb
in:
vr :
: vjv
J-
-:|-
- -
'"
J
*-"

bb3 tTib: ^iDnbtdn


^^i-b^'b^^'^
^^
< . jj.... ,^.. ' : .
JV
-:
"^

:
22? TT\nb5^ nirr^
^*^
^'^bv^
>

7
"^
: <
: :
-
'
/^
"
.
r.
-:|-
9. auf aUen ieimn (Sdjrtttcit. B.dW.vE: ^ai)C
i) bir (e) geboten? B:
(Entf. bid^ n. u. erf^ricf
n. dW.vE:
(^). . . bebe (jage) .
10. ^Jimticutcn. dW.vE:
3?orfieiietn. : prflcn.
11. B.dW.vE. : mitten bur(i^. B.dW.vE: S3ei
Softtii* (1,918.) 5
Stufruf ;;ur tleerf($reitutt be Sorban.
9fnnen.
*6ie^e, ^aBe blr geboten,
ba bu getrojl unb freubig feiejl. ^a bir
r\ia)t
grauen unb entfe^e
bic&
,
benn
ber ^err, bem @ott, ift
mit bir in allem,
ba0 bu t^un tirft.
10 gebot Sofua
ben ^aupthuUn beS
1 1 ^olU unb
f:pra^:
*e:^et bur ba Jiager
unb gebietet bemSSolf unb f3ret: (Sffet

orraf^, benn ber brei 5!age n^erbet


i^rberbiefenSorban ge^^en, ba ii;r hinein
fommet unb ba i^anb einnehmet, ba ?
ber ^err, euer @ott, geben njirb.
12 Unb ju ben Oiubenitern, abitern unb
bem :^aiben Stamm SD^anaffe fpr Sofua:
13*@ebenfet an ba 2ort, ba euc^ aJiofe,
ber ^net be ^errn, fagte unb fprad^:
iDer <err, euer Ott, i:)(it eu jur 3iu^e
14gebrt unb bie ii^anb gegeben. *(Sure
Seiber unb inber unb ^ki) lat im
!ianbe bleiben, bag 3}?ofe
gegeben
^at, bieffeit
be Sorbanj ii;r aber fottt
or euren 3Brbern :^erie^en gerjlet, tt?a
l^reitbare 3)Hnner finb, unb i^nen Reifen,
15*big ba ber ^err eure SSrber ur
9iui;e bringet, ixue
,
ba fie
ein-
uet^men ba I^anb, ba^ i^nen ber gerr,
euer ott, geben . ^llbann
fot
i:^r
tieber umfeieren in euer !ianb, bag eu
9Jiofe, ber ^net be ^errn, eingegeben
t)at ju
befilen, bieffeit beg Sorban, gegen
16 ber Sonne ^tufgang. *Unb
fie
ant-
Jforteten
Sofua unb
fvren:
OTeg,
bu ung geboten ^a|t, ba tollen Ujir H)un,
unb n?o bu un i;infenbeft, ba itioen tiur
IT^inge^. *5ie trir
3Jiofe g^^orfam finb
gemefen,
fo
tnoilen Vinr bir ge^orfam
fein} allein, ba ber err, bein Ott, nur
18 mit bir
fei, tx>ie er mit
3}lofe n?ar. *2er
beinem 9)lunbe unge^orfam ift
unb nit
15. A.A: Sonnen Slufijang.
reitet
Se^rung. A:
Steife.
B: ber. dW:
in no(fe 3 X.
13. vE:
[ 91. u. gibt b. S. A: i)at
?9. gegeben.
14. dW.vE: u. eure beerben. dW: mgen bi.
vE.A:
foilen. A:
beiajfnet. B: in ^eere^orbnung
:^inber. aite bie
tapfere Reiben jtnt). dW.vE: alte
ftrcitb. m.
15. in cuet
cigcntijmlid)
anb , u. befii^en.
B: ivivb jur di, gebrt ^aben. vE: euven ^r. di.
lelliges eam.
*Ecce, praecipio tibi, 9
^^'^'^-confortare et esto robuslus; noli
meluere et noli limere, quoniam
6,27.
lecum est Dominus Deus tuus in
Omnibus, ad quaecunque perrexeris.
*Praecepitque Josue principibus 10
populi, dicens:
*
Transite per medium 11
casirorum et imperate populo ac di-
cile: Praeparale vobis eibaria, quo-
niam post diera tertium transibitis
Jordanem et intrabitis ad possiden-
dam lerram, quam Dominus Deus
vester daturus est vobis.
Rubenitis quoque et Gadilis et 12
dimidiae tribui Manasse ait: *Me- 13
mentote sermonis, quem praecepit
32,>os,.
vobis Moyses famuius Domini, di-
22,4.
cens: Dominus Deus vester dedit vo-
bis requiem et omnem lerram.
Nm.32,26*Uxores
vcstrac et filii ac jumenta 14
manebunt in terra, quam Iradidit
vobis Moyses trans Jordanem; vos
Nrn.
4,13.
autem transite armali ante fratres
Gniiyaivestros,
'omnes forles manu, et
pugnate pro eis, *donec det Domi- 15
nus requiem fratribus vestris, sicut
et vobis dedit, et possideant ipsi
quoque terram, quam Dominus Deus
vester dalurus est eis
;
et sie reverte-
Dt.3>2o
mini in terram possessionis veslrae
et habitabitis in ea, quam vobis dedit
Moyses famuius Domiui trans Jorda-
nem contra solis orlum. *Respon- 16
deruntque ad Josue atque dixerunl:
Ex.i9,s.Q^^[^
quae praecepisti nobis, facie-
mus, et quocunque miseris, ibimus.
*
Sicut obedivimus in cunctis Moysi, 17
Nin.27,20^^
obedlemus et tibi; tanlum sit Do-
minus Deus tuus lecum, sicut fuit
cum Moyse. *Qui contradixerit oril8
Y.6.
15. .: reverlimiai.
fft?
Atgibt? B: crb
einnci^mcn. vE: eigenen
. dW: S. eure igent^um.
A: 5cfie. B: eurer
(Srbff.
16. B: beraiinjo. A: jieben.
17. dW:
ans f^
^ ^^^ ^^^^^' ^^'
3
5t.
A: tetir in2i.
B.dW: geboret (^aben). vE.-auf
m. firten.
dW.vE:,9iur mge ...
fein.
18. wibcffpcitftig.
B.dW.vE: 3eber(mann) bev.
dW: gegen bcinen SJlunb, vE; Jffet;!! A: iviber^
6 (2,1-10.)
Josue.
II.
ISpeculatores IKierichuntinh
aov, & ],
'
'
.
II Hat
,
4
'
.
&
*
^
^ '' & -
^ fi
',
,
^
',
'
'

^
6 '
^
-
' ''
.
*
Kai
-
, ,'-
&
,
^
, &
,
, &.^
, -
^
*
^
-
-
, &.
*
',
- ,

&,
^
*
'
,
6
(
.
^^
,
ISrecir.
1: ov(Ja.
f
(.
.)-/. et: /^.
2.
*
(.: ))et'Jo. 3; at
&.
.*
.
f
(in f.) )(.: )
&. 5: * /, et: . 6: -
.7: -
&0V. 8.
f
(.
pr. ) .
*
(.
').
9: tdo)Y.fv el: .
'
&( \
f
(in f.)
ot
.
18. iijttcn geb. .: ii)m Ojebicien tvirjl). vE: tu.
bujjeb. B.dW.vE:
gctbtet werben. (2ie33.
0.)
1. fcljretcit
ixifclbft ein. B.A: fanbte ... (au).
vE:
[Riefte. B:
jtt). 9}lanncr ju ^. : befc^auet.
vE:
fe^ct. B: cines
2eibe6
fo e. <. wax. dW.vE.A:
blieben. A: hu if|v.
y V AT V.V
-
: V -;
"^
/ 1 ; vv :
^^)? ')^D-'j3 ^^in"; ^^. II.
jT VT jt
' " -
: "
/ }: i
-
Tj

IT : :
-
\.
S" JT
T~i j
:
'." .
: y : ' : y

"^

: J J.
"^
: -
\
D\>52ri D'^^iDsin \>i^2ir{ nb^^b
'
-
-: IT

VT

IT S"

~
IT I V
VT
^iDSsni b'^iDiJin '^Di-r^^
%
J
-
: :
-
:
-:
IT
)'
. : ^- J
-:
IT
-
<

: - J TT j -;
IT : /
-
-
j

-;
IT *. : IT tjt
-
jt:!. v : I
- ) V.V

-;
r
r!toi::?n72?n'^niS3b/GDni ni^r^n
^ \-; IT F
j
: : ::- tat
-
: r^r^n-b^? rb
^
IT
- -
VT
F vjv V
;(- < : IT

T-: IT
:
IV
'
-ii- : I - : IT w
-
|-
-:|-
JT
: IT -r
'. ' : vj. :
a^'^Dv^^rrbv^nrs^r,-! nr^n-b^ Djr^b^
9

t-:jt V V
-
IT
-
- vv
-:
7-^oab nin'^ inD-'^s '^n:^^

V. : S-
:
-
.; >" : "
: " " <^ : " :
: - j
IV

: J V
vT r : I
V. 18. n"s) V. 1.
^
nVj: n-niiSDrt
2. B: qefagt, baf
man fpracb. A: gcrneibet u. gc^
fac^t. vE: Unb man [agte. dW.A:ciipaf)cn. vE:au
3. B:
fftrc.
.4. B.dW.vE.A: nal^m bic ... (u.) \3crb. (einen Se^
ben). dW: 3a, e6 fameu ... bie 3Di. vE: 3a, b. m. f.
5pf<>*
(2,1-10.) 7
SDie uttbf^aftcr Sila^a*
II.
ge^orc^ctbcinert
Sorten, in aem, baS bu
un gefcieteft, ber [oll fieri>en. ei nur
getrofi
unb uni^erjagt.
II. Sofua
aBer, ber (Boljn i)lun, i)atU
gn.ieen unbffter
i)eimitd) augefanbt i;on
@tttim, unb ii)nen gefagt: @ei)et ;, be-
fc^et ba !!ianb unb Seri^o. ^ie gingen
i)in unb famen in ba au3 einer ^ure,
bie ^ie$ 9fia:aB, unb ft'i;reten ju ii;r ein.
2* n.>arb bent Knige ju Seri^o gefagt:
(Sie^e, eg finb in biefer ^a^t 9Jinner
herein gefommen i^on ben ,^tnbern Sfraei,
3ba0 Sanb ju erfunbigen. *2)a fanbte ber
nig 5u 3ju 9^ unb lieg it;r
[agen: @te6 bte Snner :^erau, bie ju
bir in bein ^au gefommen finb, benn
fie
finb gefommen, ba gane S:anb ju erfun=
4bigen. *5i6erba0 2Bei6 ijerBarg bie gtveen
3)Znner unb
f^rad) aifo: finb Ja
3Jin*
ner ^u mir ^erein gefommen, aBer i
5 ipute nic^t, ijon iuanuen
fie
ivaren. *Unb
ba man bie Xi)Oxc tvoU gufc()iiegen, ba
e ftnfter n?ar, gingen
fie
i)inaug, ba^ i
nit tweig, wo fie
i;ingegangen finb. Saget
il)nen eilenb
,
benn ii)r tverbet
fie
er-
6 greifen. *@ie aBer lieg fie auf ba0
fteigen unb ijerbecfte
fie
unter bie
^*
ftengei, bie
fie auf
bem ausge-
breitet i)atte.
7 ^ber bie 2)inner jagten ii)mn
auf bem 5ege jum 3orban Bis an bie
?rurt. Unb man
fog
baS 3:^or u, ba
bie l^inauS umren, bie ii;nen jagten.
8*Unb e^e benn bie aJinner
fi ffen
legten, flieg fie gu it}nen
hinauf auf baS
9*unb
fpr
ju ii^nen:
3
iveig,
bag ber err ba ^anb gegeben ^at,
benn m (Srecfen ijl: Ber unS gefallen
^or eu, unb alle (Sinn>o^ner beS J^anbeS
finb i)or eurer Bitfitnft feige geirorben.
10*iDenn nur t;aBen gei;rt, n)ie ber ^err
*Z. 3. .L: erfunben. 5. A.A: eilenb^.
6. .L:
biefie i^r.
B: m iji atfo, e finb m.
5. .dW.vE.A:
ba6$;^or. A:
f^iof.
dW.vE: ge?
[.
toerben
feilte. A:
f.
tarb. B: bei b. ^infierni^.
dVV.vE:beim;5)unfchcrbcn.vE:(Se^ii)nen...B.dW:
erreichen. vE.A:
(benn i^r fonnt
f.
)eini)clen.
6. unter ber
^SoumwoUe. vE: S3aum^,it. dW:
Eingelegt. B:
. ifir juve^tet. tt)aren.
Dt.l7,12
Nin.25,1
7,2.
6,25.Ebr
11,31.
Jac.2,25
6,tr.
17,19.
luo et non obedierit cunctis sermo-
nibus, quos
praeceperis ei, moria-
lur; lu tantum
confortare et virili-
ler agel
Misit igilur Josue filius Nun
II.
de Selim duos viros exploratores in
abscondito, et dixit eis: Ite et con-
siderate lerram urbemque Jericho.
Qui pergenles ingressi sunt domum
mulieris meretricis, nomine Rahab,
et quieverunt apud eam.
*
Nuncia-
2
tumque est regi Jericho et dictum:
Ecce, viri ingressi sunt huc per no-
etem de fihis Israel, ut explorarent
terram. *Misitque rex Jericho ad 3
Rahab, dicens: Educ viros, qui ve-
nerunt ad te et ingressi sunt domum
tuam; exploratores quippe sunt et
omnem terram considerare venerunt.
*Tollensque mulier viros abscondit 4
et ait: Fateor, venerunt ad me, sed
nesciebam unde essent; *cumque
5
porta clauderetur in tenebris, et illi
pariter exierunt; nescio quo abierunt;
persequimini cito et comprehendetis
eos. *Ipsa autem fecit ascendere 6
viros in solarium domus suae, ope-
ruitque eos stipula lini, quae ibi
erat.
Hi autem, qui missi fuerant, 7
secuti sunt eos per viam, quae
jud.3,28.
j^g-j.
^^
vadum Jordanis; illisque
egressis stalim porta clausa est.
*Necdum obdormierant, qui latebant, 8
et ecce, muher ascendit ad eos
*et ait: Novi quod Dominus tradi- 9
Dt.ii,25.<lerit
vobis terram; etenim irruit in
Er.23,27.jj^g
terror vester et elanguerunt
Ex.i5,i5.Q^jjgg
iia]jitatores terrae.
*Audivi- 10
Ex.i4,2i
mus quod siccaverit Dominus aquas
7. .: vada.
9. Al.fistam.
7. dW.vE: (big) an bie Wu^'i^f"
B'
5
bcnUebevi
fal)vten ju. A: a. ber gur %.
be^ :^. fi)rt.
8. fie fid).
B.vE: (nicber)iegien. dW:ienber
l^atten
|
. [.
gci.
9. dW.A: bie
%x^t \). (un bcifalien).
vE.Atbenn ...? B.dW.vE:\)ov

(jogen). A:ivuvi
ben mi\U)Ui.
8 (2,11-18.)
.
Josue
Speculatores Mierichuntini
'
^ &
&
,
'-
^aal -
,
, S2y, ovg -
,
**
^ ^
6 ^
.
^"^
^ ^^'
,
'
,
-
,
^^
,
,
& ^
^*
} '
^
"
.* '
,
,
&.
^^
&
^^ '
&,
, -
,
-
,\ -
& 6.
^"^
'
^^
&
, -
,
'
-,
' '
,
]
10: ytjq ^41.
*
(alt.) . 1 1 : et: ..
*
(alt.) -et
. 12.
*
. &6
{. et: .
*
y.al .-: 13.
*
(alt.) et . ^
et: 5 (pro ^et: .
14: .15.
t (
) et (in f.)
ort -
,y.al tv -
-.
16: &et: et: ()'.
17.
f
(in f.)
^.
18: dk .
10. : bc3 xuti}tn SDl. ... bei eurem Eingang in
baffclbe. vE:
ber
gottcrfc^mornen SSertilgung pxtU-
cjegebcn! A:
getcbtet?
11. B.dW:
ba (aU) ton (c6 :^rten). A: vveii.
d W: ba erjagte u. . vE: jerjiop ! B: vor eu(i) ge--
biteben. dW: nid)t inef;r be|ief>et in einem 3J?enfd)en
D''^^^)^ iDlDn^iSB Clb'^3St3 h^O
AT : y.
: j" :

: I
:
IT

:
- " :
^
V
: j. -:|-
r. -i j

1
: <- :
-:
: - ^ j h
^
:

< . .. :
^ JT :
< '.
:
7-^3? ^risti '^tiDS
^^'^^
/ VT
- - - .
J-
- '
u
r
-
: - IT
'-:j-
^
V
v.

) *
: jv

:
<

: J ^
^ :!-: , : j
:
-
JV :
- :
'* jv
-
<- :
-
-:
IT JT :
s
~
'
-^
^iDb nirr^ 3tvm ^Din^r
JT t " : :
"'
v^ :
^\
<..[/
r;
VT
) J

* * '
~
r
j- : '. V.
- j -
V
IT r VT
r r
'j :
i^,:j?r^s^-is ]^ nnnn bnb Tasnn
ig
j : :
1 V
TJT VT

<
-
V j ; TT
.:-:
A* s I w
j :
I"
V-
- :
: I >
~* *
-:
IT w

J :
~
iv : :
-
:
r:
-: - j
. : :

: J' :
<3
'^
^iiJHDs riDn : ^^^^
is
: J-
-:

: - :
^ ^
fb^in -
: J :
-
JV -: -
|-
V. la.
'
'^m^nii . 1 8. ^^:sn 'mn
!0lutl^ ). eu. vE: cg erl^ebt ber eifi tn feinem
manm me^r. dW.A: ifi ber.@ott. vE:
iit .
12. dW: Siebe getfj. B: bieS.benjiefen.
\E:93.gei
uU. A:
juijcrlaffig 3. B: h?a^re. dW.vE: 3. ter
S;rcue?
13. dW.vE: am Seben erijaUcn voqUH (tvertet).
^ofna.
te ^et:ntcl>crlttfiun bur($ ^cnflct cr (Bil
(2,1118.) 9
II.
:^at ba0 Saffer
im c^iifmeer augetroi-
nct iior eud? i;er, ba i^^r aug g^^ten
joget, unb .> i^r ben gtreen Knigen
ber ^imoriter, (St^otx unb Dg, ienfeit beS
3orban0 getrau i)aU, iine i^r fte t>erfcannet
11 i)aht *Urt feitbcm itr
[gehret :^-
Ben, ift unfer er ijerjagt unb ift fein ^ntij
me^r in jemanb i^or eurer 3wiitnft, benn
ber t^err, euer @ott, ift ein @ott Beibe
oben im ^hnmel unb unten auf (Srben.
12*6o ftt>5ret mir nun Bei bem ^errn,
ba^, u>eti an euc^ SSarml^erjigfeit ge-
t^an ^a6e, ba^ ii)r an meine SSater
i^aufe i8arm^erjigfeit
, unb geBt mir
13 ein getviffeS 2na]m, *ba ii;r Ubm laffet
meinen Sater, meine SOiutter, meine S3r=
ber unb meine @n.>ejern, unb aUe,
fie
l^aBen, unb errettet unfere eelen on
14 bem ilobe. *^ie 9)Hnner f:pren u i^r:
%i:)nn wir nit 33armi;erigieit unb Xxm^
an bir, trenn ung ber ^err ba^ Sanb giBt,
fo foil unfere (Seele
fr
eu be0 ilobe
fein, fo fern ^u unfer effte
nit inr*
15rti;ft.
*
lie fie biefelBen am @eil
bur ^enfter i^ernieber, benn i^r J^auS
inar an ber (Stabtmauer unb fie ii>o^nete
16 auf ber 9Jiauer. *Unb
fie \^
ju
i'^nen: e^et auf ba0_@eBirge,
bafj
nit Begegnen, loie eu nigen, unb
i)erBerget eu bafelBft brei S^age, Bi3 ba
bie iieberfommen, bie eu nigen, bar-
17 get}et eure (Strae. *5)ie 3)inner
aBer f^ren gu i^r: Sir n.>oiien aBer beg
(SibeS loa fein, ben bu ijon xtn genommen
IS^ajt, *n.Hnn tinr fommen ing 5ianb unb
bu nit bie roti)e (Seil in ba ^^enjter
fnpfeft, bamit bu un^ :^ernieber gelaffen
:^aft, unb
lu
bir ^auS erfammleft
beinen 33ater, beine SDiutter, beine 33rber
10. .L: jenfeit bem Sorban,
11. U.L;
fint iir. A.A:
feit iir. U.L: Beibe.
14. A.A:
unfi-eef^fie. .L:
unfer e[dft.
A; rettet. dW: 5ii(e ivet^e i^nen ange"ren. A: un?
fer iicben.
14. Uttfre . fott .. fofern ii)V fcicfcS ... t)crs
ratzet, ibt uns ... fo tDoHen wir ... tijutt.
dW.vE: unfrc @6. : ametgen terbet. vE: ^
jeigt. B.dW: Siebe u.^r.
15. dW.A: an einem <&. B.dW.vE: (fianb) auf
b. tabtm.
16. d\V: b, Dia^iagcnben eu(^
treffen. vE: iBer?
maris rubri ad veslrum introituni,
quando egressi estis ex Aegypto; et
Nm.
quae feceritis duobus
Amorrhaeorum
^^'^*"Tegibus, qui erant Irans Jordanera,
Schon et Og, quos interfeeistis. *Et 1
1
haec audientes pertimuimus,
et elan-
EK.y/u.guit
cor nostrum, nee remansit in
nobis Spiritus ad inlroitum veslrum;
Dominus enim Deus vester ipse est
Dt.4,3.
)gyg in coelo sursum et in terra
6^32.
deorsum. *Nunc ergo jurate mihi 12
per Dominum, ut quomodo ego mi-
sericordiam feci vobiscum, ita et vos
''^^'^^
facialis cum domo patris mei; detis-
que mihi verum signum, *ut salvelis 13
palrem meum et malrem, fralres ac
sorores meas, et omnia quae illorum
sunt, et eruatis animas nostras a
morte. *Qui responderunt ei: Anima 14
noslra sit pro vobis in mortem, si
tarnen non prodideris nos; cumque
Iradiderit nobis Dominus terram, fa-
ciemus in te misericordiam et veri-
(ism.
tatem. *Demisit ergo cos per funem 15
*lcl!'
^^ feneslra; domus enim ejus haere-
^Jt*^"g
bat muro. ^Dixitque ad eos: Ad 16
montana conscendile, ne forte occur-
"'''
rnt vobis reverlenles, ibique iatilate
tribus diebus, donec redeant, et sie
ibitis per viam veslram. *Qui dixe- 17
^.20.
runt ad eam: Innoxii erimus a jura
24^41.
mento hoc quo adjurasli nos, *si 18
ingredientibus nobis terram signum
fuerit funiculus isle coccineus et hga-
veris eum in feneslra, per quam de-
misisti nos, et palrem luum ae ma-
trem fralresque et omnem cognatio-
13. .: et (pro ut).
18.
St(p.
Signum) non.
foicier auf eud^ jlogeu. B: moi}et i^r ... gci^en.
B.dW.vE.A: eure Scgee.
17. dW: Duitt finb tiv.
vE: 20. toerben frei
fein oon beinern (5. B: ioenunfulbg
f.
an biefem
bein. . B.dW.vE: ben bu un^ ^afi fc^ioren lajfen.
A: \uomit bu un befc^tooren.
18. &bu uns. B.dW.vE: <Sici)e (nei;m;
),
tenn ... fo (foilfi bu ... anbinben). dW.vE:
binbe. B: ba @., btefe r. @(i^nur. vE: biefe^ @. mit
b. r. ^^rtben. dW: ba @. m. b. .^armeiinii^. n^oran.
10 (2,19-3,4.) JTosae
II.
Ecploratores Mierichuntini,
GOV,
^^
, ^
^ , ,
&'
\
,
&.
'^^'
/}
tovtovQy & ) .
^^
^'
. .
^'^
& &
, '
,
,\ .
"^^
,
,
-
.
^^ "
-
,
6
.
HI &
, - -
\ ',
.
2 /^^,'
,
&
^
-
,
'
^^
^
^
-
, ,
\ & .
^
, -
&
'
,
6
19: iav (bis),
t
(. )
et
(. /<.)
(k-. 20.
f
( f)
V
^.
21.*0.
"fQ
f.) y.ai &.Kai
)^. 22.
*
Kai .
j"
(. .^
' )^(; et: .
^
23: .(.: '^)).
j^
(..^
^^-
y.ai &. 24: )et: .
'
&6
et: .
1. .
''
^^
. .
2: &.
*
(sq.) (.:
'*
^
*),
f
(. ).
3:
(bis) (.* alt.
.)
et: .et (eli. 4):
&.
19. mit Vxx im ^. dW: fommc auf
f.
^.
vE: f.
ber uiif. ^. dW: ^^. an if)n
g.
tu. vE:
man
Jp.
an iijn legt. B:
fo
eine ^.
\' \i)\\ fein
;i. ie. 14. 17.
: IT
-
} '
\r

y
-
y
> '
-iii ^DtNnn im sr^iin 'hnii n^n^
^^^-^
'^i^r^n-i^i :in-n^n.n
^
j : '

-
: : .
y:
-'.
s
' V* t\ - '
I
... _,.,. .. :

:
...
-
IT
:
-
;
/
:
-
-
: - :
-
-
|- :
-
J-I:
'
^
nihn
^^'
bb'^i
22
J
;
V.T
-
J :
j : vvv
-
:
-^-
: $
ii -
:
-
j :i-

T-: (T
<
: ,
-
.
'""^
''^
rtin^^-^.^ "^^L^^ hn^'^^ ihn^o
-
K\ :
"^ -
:
-
r
~
1"
nii^Mn-^s iB-^issD'^i i^D-p
V : I
-
"^
r :
-
:
-
'

I
s-
- . : :
-
y
-
: /,
'^ . : :
"

^^
;
:
^:pd'^v "ipS3 riiin^ ^^ .
i-j.
.!: - ..-
.
i-:|- vjv rT- " : -i"
-
J *
\
AT "J V.
ii^is'^n : nDn"/3n d'^'itin
3
<-:
J : : _

jt
V : Jj : : .
-
: v :
..
: r I j fj- -:|- . :
--:|-
,
-
-
-^-
: -
:

.
:
1 .- -: - <-
:

j :':
"^ -
T. 24. i"2> V. 4. 'p
i^3^m
21. B.dW: euren orten. vE: @ bleiBe 6ei
e. 20. dW: fnpftc Lna(i)i)er] t>. farmcf. (S.
22. bie umgefeijret waren. dW.vE.A: SGBegen.
B: auf bem ganjen SSeg ... uici)t
gcf.
23. fticgen ... w, i)crab o. , ... wa^ ftc gctroffttt
^ofna.
ic ^ft^x.
(2,19-3,4.) 11
II.
19 unb betne 93ater0 GanjeS ^auo. *Unb
tver jur 5!^r beine ^aufc^ :^)erau gei;et,
beg ^lnt fei auf feinem ^au^t, unb nur
unf^uibig,
aUx ade, bie in beinern
^aufe
ftnb, fo
eine ^^anb an fie
gelegt ti>irb,
fo
20 foil
'ii)v lut auf unferm ^au^t fein. *Unb
fo
bu etn^a^ biefem unferm
efft
tiurfi na^fagen,
fo
woU^n tiur be ^ibeg
. fein, ben bu on genommen ^aft.
21 *ie
f:pr:
(So fei,
tine ii;r
fagt,
unb lieg
fte
ge^en. Unb
fie
gingen tjin. Unb
fie
fnpfte ba rotije (Seii in i^enfter.
22 (Sie aBer gingen ^in unb famen aufS
eBirge, unb fcUeben brei Xage bafelbft, Bio
bag bie nneberfamen, bie i^nen ngten.
^mn fie
i;atten
fte gefugt auf
aUm (Stra-
23fen,
unb boc^ ni^t gefunben. *^ifo
hi)=
reten bie leen SOZnner nneber, unb gingen
om ei)irge unb fui;ren ber, unb famen
u Sofua, bem @) 9iun, unb erji;ieten
24 i(;m atie, n>ie
fie e gefunben tjatten, *unb
fpra(i)en ju
Sofua: 2)er ^err Ijat un aUe^
Sanb in unfere ^nbe gegeben,
fo
finb ade (Sinirot;ner be SanbeS feige
ijor un0.
III. Unb
Sofua
ma^te
fnU;e auf,
unb fie ^ogen Sittim unb famen an
ben Sorban, er unb atle ^inber
Sfraei,
unb Biieen
bafelbft u6er 0, ei;e
fie
2:^in6er jogen. *9 breien Sagen aBer
3 gingen bie .au:ptieute burg Sager, *unb
geboten bem 23oif unb
f^ren: 2enn ti)r
fet)en Vrerbet bie Sabe be S3unbe beg
t^errn, eure otteg, unb bie ^riefter aug
ben Seinten
fie tragen,
fo
,^iei)et au0 on
4 eurem Drt unb folget ii?r
,*bo bag
JnHfen unb ii)r Siaum
fei bei jniei
taufenb den. 3^r
fot ju i^r nat)en,
, auf ba i^r
n?iffet, auf teem Sege i^r
ijottc. dW.vE:
feilten Ber. B: ii;nen it)ibcrfai;ren
ttjar. dVV.vE.A:
begegnet.
24. B: t)at geiia>. B.dW.A: ba3 (bic^) ganje
S. B.dW.vE.A:
Jpanb. vE:
^! in u. .
ijai ... B: feige trovben. dW.vE: u. (ja) e jagen.
1. B: an einem SRorgen
fr. auf.
dW.vE: ^^
geng. A: b.S^a^t? dW.vE:
bernachteten ... ber-
feilten.
ncm luam congregaveris in domum
Uiam. *Qui ostiumdomus luae egres- 19
siis fuerit, sanguis ipsius erit in Ca-
put ejus, et nos erimus alieni; cuncto-
rum autem sanguis, qui tecum in
domo fuerint, redundabit in caput
nostrum, si eos aliquis tetigerit.
*Quod si nos prodere volueris et 20
sermonem istum proferre in medium,
erimus mundi ab boc juramento quo
adjurasti nos. *Et illa respondit:21
Sicut loculi eslis, ita fiat, dimittens-
que eos ut pergerent, appendit funi-
culum coccineum in fenestra.
Uli vero ambulantes pervenerunt 22
ad montana et manserunt ibi tres
dies, donec reverterenlur qui fuerant
persecuti; quacrentes enim per
omnera viam non repcrerunt eos.
*Quibus urbem ingressis reversi sunt 23
et descenderunt exploratores de
monte, et transmisso Jordane vene-
runt ad Josue filium Nun narraverunt-
que ei omnia, quae acciderant sibi,
*atque dixerunt: Tradidit Dominus 24
omnem terram haue in manus no-
^,9.
slras et timore prostrati sunt cuncti
habitatores ejus.
6 la,
Igitur Josue de nocle consur-
III.
gens movit castra, egredientesque de
^33,4?!' Setim venerunt ad Jordanem ipse et
^^''
omnes filii Israel, et morati sunt ibi
tres dies. *Quibus evolulis trans- 2
ierunt praecones per castrorum me-
dium *et clamare coeperunt: Quando 3
Aoi.7,45.vitleritis arcam foederis Domini Dei
veslri et sacerdotes slirpis Leviticae
portantes eam, vos quoque consurgite
et sequimini praecedentes.
*Sitque 4
inter vos et arcam spatium cubito-
rum duum millium, ut procul videre
Nm.io,33POssitis
ct nossc, per quam viam in-
grediamini, quia prius non arabu-
19.Al.:innoxii. 1.
SfCp.
ibi) per.
2. 31mtleutc. dW.vE: 'iSoxftti)tx,
A: ^erlbc?
B.dW.A.-mittenb. b. S. (bin).
3. B.vE: bie^r.bie.
dW: unb. A:om stamme
iei. B.dW.vE.A: bie (iveici)c)
f.
tr. dW.vE: bre^
a) auf . eurer <Btttc.
4. ein gemcffcncir 5. dW.vE: eine (Entfernung.
B.dW: gn>. @. (in bem) ?iRaa^. dW: ^ai)ivt eua)
ir n.
vE; tretet n. ju t^r ... fennen lernet?
12 (3,5-15.)
Josue
III.
Vransitus per J^ordanem siccus.
ov & 6 &
,
^
Kai ^
'
&
'
\
^.
^
4
-
^* &
.
&
''
-
& .
'^
^
]
'^
& ^
'
.
^
,
, ^
', '&.
^
' ''
^
}.
*^ '''
-
, ^
& -
'^
' * *
-
&
,
^2
&
', -
.
^^
,
'
&
', '
, .
^^
?
,
^ &
''
. ^^
5.
*
et: .6.
f (.
IfQ.) .
*
&. 7.
*
et . 8: V/ dt (pro Kai
)et: &. ^^ 9; . 10.
*
..
et: '^et: . (>. . . .et: . ^.
. .
1 1.
*
^ et
^. . 12.
*
Kai et: /() tva.
13
t ( ^.) .)^ et (in .) ^ (.:
) >(;). 14: Kai
, /() et:
''
. et:
^(.: t](JOv),
) J ' > y* V
TT j '- : ,-
-
.;. :
^ VT ? |
J : \. : :

:
-
j
-;
;
:
'-
: -
J -J : -
IT
j
:
:^-^3 "'D'^iPin ii^T^ ^n^

" : " : ; ;
- '
-
-
:
-
: ;

y: :
^
..
U"
:
I : j ): - .-: :
biiito'i -^Din-bN rtiDin'^ n/avSi^inf/a::??^
9
; : :
'
: :

j
l^ir^n h^TH
::?'^ ^^
: :D^"lp^^
^
: "
""
: J
-
IV
:
J J : .
: :> : .- r
^-

: - J
-:

:
-
:
'."
:
"
:
,

:
"
J ; \^ J -:
\^ 2? '^DtiD biD^ ^np nrim2
JT
j
: VT < i: -
:

JT
" : :
^b:^"!
niss niD3 rfni ::!:3
j
:
-
j
-
- j : :
.
-
-^i) ]^i^ nin^ lins^ '%^^d a^Sinn
<-:
: 1 -: : -;
-
I "JT
: < :
J : ; .
}" '. - [- : ^T : AT -
-
' )- -
.'
'
h^bni^^yo arn ::?b:n ^ 1
4
<.-;,- ; JT
-
< ;
:
-
j IT :
-;!-: :-
-
\^i23D NiDD^i :Drn ^D^b
n^^^innvj
<" : : IT
- : : -
4. :
auf bemSffi.icbcr gej^ern e^egeflern geg.
dW: w'xajt (jCPen feit g. unt c^cg. vE: nie juvor
feib i^r ...
Sofua* (3,515.) 13
fefcP unb SSct^ct^ujtg III.
ge^en foUet,
benn ii)r feib
ben Seg ort)in
5
gegangen.
*Unb Sofua [
jum
33oif:
heiliget eu, benn morgen ti>trb ber
() ^err ein $unber unter eu t^un. *Unb
ju ben ^rieften: f^rad) er: itragt bie i^abe
be S3unbe itnb geilet ^ox bem 33oif i)er.
trugen fte
bie Sabe be 33unbe unb
gingen i)or bem 33oif i)er.
7 UnD ber ^err f^rac^ ju 3ofua: geute
tiU anfangen
bi gro ju men or
bem ganzen 3fraei, ba fte nuffen,
nnc i
mit 3)iofe getuefen Bin, alfo
mit bir
8
fei.
*Unb bu geBeut ben $rieficrn, bie
bie Sabe be 33unbe0 tragen, unb
fpri:
2enn ii)r fommet orn in SBaffer be0
9 3orban0,
fo
ftei^et ftiUe. *Unb 3ofua
f:pr
u ben inbern 3fraei: '^erju, unb
i)5ret bie 2orte be^ ^errn, eure^ otte!
10*Unb
f:pr:
^abei fottt it;r merfen, ba^
ein leBenbiger ctt unter euc^ ifl,
unb ba
er i)or eu austreiben Uurb bie ^ananiter,
J^eti)iter, ei)iter, ^^erefiter, ergofiter,
11 ^moriter unb SeBufiter. *@ie'^e, bie J^abe
beg 33unbe5, beg ^errferg ber aUe 3eit,
trirb or eu ^ergei)en in ben Sorban.
12*(So nehmet nun
jn.>if
2)inner ben
Stmmen 3fraei, au j;egiem (Stamm
13 einen. *$enn bann bie ^^ufoi^ien ber
^riefler, bie be ^errn !^abe, be ^err=
fer 6er atte ielt, tragen, in be 3or=
bang
Saffer ft laffen, fo
n>irb ba
Saffer, ba von oben l)erab fliet im 3or=
ban, abreien, bag eg Ber (Einem Raufen
jte^en Heibe.
14 nun baS 95 auSjog an^ feinen
Btten, ba
fie ber ben Vorbau gingen,
unb bie $riejter bie Sabe beg ^unbeg ^or
15 bm 3Soif ^er trugen, *unb an ben 3or-
5. b. Sp, 2. t1), unter eu*. B: mitten u. e.
dW.vE: in eurer WitU,
6. t>or b. 25. hinber.
7. bamit
f.
w. tan toie .., alfo. A: ju crl^e;
Ben! B.dW.vE:
oor ben 9iugcn. B.vE:
fte erfennen.
dW: erfahren. vE: mit bir bin. B.dW:
fein terbe.
8. B:
SIeuferfic oom OB. dW: an ben 5infang
be6 2.
vE:
(Sobalt) i^r j^u b. . ... gefommen
feib. B:foiitif)r in b.
3. flefien bleiben. dW.vE:bteii
betjt. (vE:am3ovban?)
9. B.dW.vE.A:2:retet(^ier)l^er5u.
lastis per eam, et cavete ne appropin-
quelis ad arcam.
*Dixitque Josue 5
7,i3..Ei.ad
populum:
Sanctificamini! cras
<9,i.i4sgjj|j^
faciet Dominus inter vos mira-
e^fi.
bilia. *Et alt ad sacerdotes: ToUite
6
Dt.i,8. ryj>^^^
foederis et praecedite popu-
lum. Qui jussa complentes tulerunt
et ambulaverunt ante eos.
Dixitque Dominus ad Josue: Ilodie
7
4^14.
incipiam exaltare te coram omni Is-
1,5.17.
rael, ut sciant quod sicut cum Moyse
fui, ita et tecuin sim. *Tu autem
8
praecipe sacerdotibus, qui porlant
arcam foederis, et die eis: Cum in-
gressi fueritis partem aquae Jordanis,
State in ea.
*
Dixitque Josue ad filios 9
Israel: Accedite huc et audite verbura
Domini Dei vestri. *Et rursura: In 10
Nnn.i6,28|^Q^,^
inquit, scietis quod Dominus
Ex.t7,7.Deus
vivens in medio vestri est et
Dt 7^t.
disperdet in conspectu vestro Ghana-
'^'^Gnf'^^'naeum
et Helhaeum, Ilevaeum et
15,'^us.
p|^gj.g2aeum
,
Gergesaeum quoque et
Jebusaeum et Amorrhaeum. *Ecce, 11
arca foederis Domini omnis terrae
v.6.2.
antecedet vos per Jordanem. *Parate 12
*'^
duodeeim viros de tribubus Israel,
singulos per singulas tribus. *Etl3
4 3'.To.
cum posuerint vestigia pedum suo-
rum sacerdotes, qui portant arcam
Domini Dei universae terrae, in aquis
Jordanis, aquae quae inferiores sunt,
-
decurrent atque deficient, quae au-
(Ex.i5,8.tem
desuper veniunt, in una mole
consistent.
Igitur egressus est populus de 14
tabernaculis suis, ut Iransiret Jorda-
nem, et sacerdotes, qui portabant
arcam foederis, pergebant ante eum.
*Ingressisque eis Jordanem et pedi- 15
9.A1.: verba. 12. Al.t
duodeeim. 13. Al.f
foederis.
10. B.dW.vE.A: erfennen.
11. B.dW.vE.A: beg ^errn ber
ganjen (Srbe.
B:
geBet or euc^ hinber.
B.vE.A: bur ben 3.
(dW:ber?)
12. B.dW.vE: neBmet
(gu) euc^.
13. in b. 5. m. rubelt.
B:
fo fott b. SB. be 3.
abgeripn tverben,
neijml. ba 2. hai ... n. foil
auf ... dW: n?irb ...
[Reiben, b. 2. vE: njerbcn
bieen)a|Tcr.
dW.vE: jleBen aU (fi. Bleiben tt?ie)
ein S)amm. A:
|
ju einem ^. jufammenjienen.
14. dW.vE.(A.): anfbra^ au
f.
Seiten.
14 (3,16-4,7.)
III.
Josne.
Pransitus 'per Jfordanem siccus.
'ot isQSig^ ol aiQOVTsg &-
,
,
^
. ea,-
^
(6
'
'
-
'
^
)^
^^ -
-,
&'
-
" ,
. 6 '.
^^
-
-
', "
-
j
,
IV
6
-
,
,
"^
y ],
^-
&
'
^
,,
.
^

, ,
^
aiioig' ^&
^
, &
& ,
^
-
'
^ 6
;
'^
*
*
' -
^-
,
,
15: :
*/.^
(^is) et: elq (pro im) et: -
].*06:. *^(. :.*(all.)
et et (^].\ ! 7))et:
^. et: . 17.
f
(.'/^()\} )et:
et: .
1.
*
/Ccci-'Jo^J. et: '//. 2: .
* ')-
.^.*
)6:.*&.
f
(p.'io^jJ.)
) iiqtoiv et: et: --
CiTf. 4: .et: .tva. 5.
f
(. )
.
*
. et . &fs (.: ), ^
tva
et (a.
.) *)\
6:
^^et:
et:
. 7.
*
(bis) et: .
*
.-^.

-;
-
<:-:
J

:
-
rT
^'--
r]%p':i ^i^HDD ]i^^n \^3

-
J"}'

\ : : - } IT J :
::-
TV
"
'jT : - 1
^^"*
ihn:s^r/3 nts: ^

-
: J
: IT j- -; <
AT :
j- - V.V
-
IT -JT ~;
IT st j-
J : -|

I

: vjv V : IT jt r
: : I IT

:
-;
-
:
" :
j

: <- JT ' .' ' :


"
:

'' *-~ -
-
ninr^D ^iin-^D T/2n-n^^ %^ IV.
*. ~: |- ~ J" ~i |- :

'^ : J
-
:
-biD^ ] i^mh rtbiiT^
2
1

< ': 1
' -
\\ :
-^
H/2^h riii ^)^:^ : ^
' 3
:

J
-
:
. .
"^hy^ bS/2 / ^^int) /
abb
-;
J : /

: '
-:
-
k * *.|.
: IT
-
V- j .-:
-

TT IV
<
:
.-.
; jt':

-
^-\^ ^'^
^'^'^
-prDn ntbi^
.
^
... <
-
...
IT

(.
^
1
nirr^ liis '^ds^ ^iin:!? :r'bin'^
..'
:
:
' j
" :
/ .jv :
-
-
: 1" :
: r :
<: .
: J ; ". : :' : *-

:

< ; :
;
JV
:
1 \-
inn;j?n
^'^-^
lin.^ ^3&/0 ^
: : :

: J
-: :.:
V. IG.
'
d'iKr)
. 1. piDS 5>:<:
^ofna.
tejett t>t^ S35affer tc
snjolf @feine*
(3,16-4,7.) 15
III
bau fameu,
unb t^re i^e
orn
2affcr
tunften (ber 3orban aBer u>ar o an allen
feinen Ufern
bie gane dt ber (Srnbte):
16*ba ftanb ba 3affer, ba i)on oBen i^er-
nieber fam, aufgerichtet Ber (Einem ^au-
fen, fe^r ferne on ben ^tuUn ber tabt,
bie pr (Seite ^^ liegt; aBer ba
Saffcr,
ba um 3)ieer :inunter lief, um
(Sal^meer, ba na^m ab imb i)erflo$.
^Ifo
ging ba^ 33olf hinber gegen Seric^o-
17*Unb bie ^riefter, bie bie Sabe be 33un=
be beg ^^errn trugen, ftanben alfo
im
S^rocfnen, mitten im Sorban. Unb ganj
Sfrael ging trotfen burc^, fci ba ganje
33oll alle u6er ben Sorban fam.
IV. Unb ber err
f^rac^ in Sofua:
2 *3fiet)met euc^ n?5lf Scanner, aug jeglici^em
3 Stamm einen, *unb gebietet i^nen unb
f^rec^t: ^eBet auf
au bem Sorban jtvlf
(Steine on bem Drt, ba bie i^e
ber
^riefier alfo ftei)en, unb bringet
fte
mit
:^inber, ba i^r
fie
in ber Verberge
laffet,
ba i^r biefe Verbergen trerbet.
4*
rief Sofua gtvlf 3}inner, bie er-
orbnet n?aren on ben ^inbern
Sfrael, aug
ieglic^em (Stamm mm *unb f^rac^ gu
t^en: @e:^et hinber
"
bie ^abe be
^errn, eureS @otteg, mitten in ben Vor-
bau, unb t)ebe ein jeglicher einen (Stein
auf feine Qlfel, ber 3ft^i ber (Stmme
6 ber ^inber
Sfrael, *ba^ fie
ein
Seiten
feien unter eu. Senn eure ^inber
i)er*
nml i^re 33ter fragen trerben unb
7fpreen: 2ti^nn biefe (Steine ba? *bag
t^r bann i^nen
faget, trie baS SBaffer be
Sorbang abgeriffen fei or ber Ji^abe beg
Sunbe be0 ^errn, ba fie bur ben Sor-
4. .L:
jnjlf SZannern.
15. unb bie Xrger bev&abc, bie ^rieftet, on ...
B:
9ieupev|ie be 2. eingetauci^t tt>aren. dW: in
ben
5infang b. 3. tauften. vE: in ba6 SSorberiDajfer.
dW:
ift oK in ... (B. ^inbur^. vE: fuiit ne^ml.
f.
ganje
Ufer bie g. @.^3.
16. t). ber t. Sibam ... gutn S!Ji. ber bette.
B.vE: ba blieb ...
flehen. B.dW.vE: eS (u.) richtete
^) auf. dW.vE:
aU ein (^u einent) amm. dW.vE:
in ba UJl. B:
bee
|gelbe ... twurbe alte abge;
riffen.
vE:
crlor
f
ganj. dW: nal)m ab u. uv^^
fci)n)anb.
17. fi. itit i:t. ... fcftes ^uee. B: blieben
auf b.
%x. ... ganj jieif jiei;en. dW.vE:
fianben ... |?.
^.8.13.
hus eorum in parle aquae linctis
(Jordanis autem ripas alvei sui tem-
*;l3;!5.''pore messis impleverat)
*stelerunl 16
Kx.tMtiaquae
descendenles in loco uno, et
^'"^g.'^'ad instar monlis inlumescentes
appa-
2,H.i4.
rebant procul ab urbe, quae vocalur
,Rg.7,46
Adom, usqiie ad locum Sarlhan;
quae
autem inferiores erant, in mare soli-
tudinis (quod nunc vocalur mortuum)
(Gn.8,3.descenderunt, usquequo omnino
de-
ficerent. Populus autem incedebat
contra Jericho, *et sacerdotes,
quil7
portabant arcam foederis Domini,
slabant super siccam humum in me-
dio Jordanis accincli, omnisque po-
,2.
pulus per arentem alveum Iransibat.
Quibus transgressis dixit
Domi-IV
3^,2.
nus ad Josue: *Elige duodecim vi-
2
ros, singulos per singulas tribus,
*el praecipe eis, ut toUant de medio
3
3 17.
Jordanis alveo, ubi steterunt pedes
sacerdolum, duodecim durissimos la-
pides, quos ponetis in loco castro-
rum, ubi fixeritis hac nocte tenloria.
*Vocavitque Josue duodecim viros,
4
quos elegerat de fiUis Israel, singu-
los de singulis tribubus, *et ait ad
5
eos: Ile ante arcam Doraini Dei vestri
ad Jordanis medium et portale inde
singuli singulos lapides in humeris
veslris, juxta numerum fiHorum Is-
rael, *ut sit Signum inter vos; et
6
(Er.
quando interrogaverint vos filii vestri
13,0.14.
^.p^j,^ dicenles: Quid sibi volunt isti
lapides? *respondebilis eis: Defece-
7
3,t6.i3.
p^JJ^ aquae Jordanis ante arcam foe-
deris Domini, cum Iransiret cum,
16. .: Edom i. Adam ei; latus.
17. S: contra Jordanera.
2. 9. oottt ajolf. dW.vE: au b. 95.
3. I)ier tttittett au^ ... ^v, ficijcit, jt. (St. itt es
rettfft. dW: fic^er jianben? B; u. bereitet gtt).
<St. (A: ber )steine!?)
dW.A: leget fic
niebcr in ... B.dW: 9^lger.
A: am Sagerorte.
vE:
fe^et
f.
an b. Ort, tt)o i^r b. ula<i)t tu) lagert.
4. bett stt>. gSflttnertt, b. er oerorb. ijatte. B.dW:
befiellt. vE: befiimmt.
6. ioidyci ein 3. fei ... ^ent. fr. vE.A: 2)enfi
jei^en. dW: in Sufunft.
vE: fnftig.
B.A: mor^
gen. B: SBoju finb
eud^.
dW.vE: tva foUen .
: ), bebeuten.
7. : baer&erb. 3.
< /
16 (4,8-18.)
IV.
Josne
Transitus per ^ordanem siccus.
^,
^^
& '

^
,
& ^ ,
&
^,&
*
'
J
\ & .
^' ' ^(6 -
^ '
y
^ -
^\
.
^^
L-
'
&
'^ -
' 6
\ .
^^
\
6 ,
^
&^
*
&-
.
^"^
'
(
&
'^ & .
^^
'
.
^^
',
^
,
.
*^
,
^^
-
.
^^
^ ,
.
^^
,
'
&
&
,
-
7: . .et: ( .
8: -
.et: et: .*. 9: -
(pro .). 10.
f
(.
&.')
'^
et
(. )
.
*
.
f
(. )
(>;/< et
(. .)
^et
(. )
' et:
.
11:
(pro &)et: qi^o (.: .
ifQfiq
. ). 12:
. 13:
et: (pro ). 14. fTa.
*T.
"f-cl tu
(')). ^.
1: .16.
f (. .)
'/.i'^ita'. 18.
*
et et:
(pro
.).
*
aal.
-: IT :
' : j
<- ::':

~

)'
i
' .;

: vs"
jv-;|- "^
: 1" : L
-:\--
^hi^^
'
'nin^ ^5n.^
'^Dnii nito
'^ntiDi] :d5 ^hd^'I
9
-:
: .
.
-
Tiinn
::?'^
^pn
A : - ' J -:
: I
-; -
J"/ :
~ -
~
-:
I
-
: IV
-
j
-
V- tj
-
^'ri^Ti'n b^TOi? ''NiD
I
: F j :

: I > j*
:
<-t :

V
-:
-
j
-
'} . J

:
- . :
"^
J-
-: |- -r :
-
-:|- -
JT r I I-;
s-:r~
""
v.t
i"
: :
-|-
iT r
r
V
-: I
-
^1:21:1)2^ Dntj '^sm
"^-^^
^^
vv -: |-
"^
A" : j : :
\
-:
x^h^ ^:^:2^^ :)2 Ti'^h^ nin^rn
vvv y :
-
: iv .
:
j.

hirr^ ^DSD^ ^::? ^^nsn
^^^^^
i
<
: : IT at
j
:
I

: j :~
'^
y. : -
vv
-: |- j : r
-
" :
y
:
j
-
IT
- j
: vv
*
- !iT
-
I
' -
\\ : V :
\.-;|- :
A"
IT, ' J~i : I -Jj
-
V
-: I
- V
- . : j- :
-
r
:
'

-: |-
:- 1 1" : i
v-:
:
: J <-:
'*
.
' -;
-
''bn hiSDS ^ipnD iH^n 'nin^
j:-
-
: I: Fj
l"
<.
-
AT . -:
-
V. 18.
'
^53
VN
5lufri(5tung ber jiulf teilte.
(4,8-18.) 17
IV.
1)an ging, ba bicfe
(Steine ben inbern
8 3fraei
ein eivigea ebcijtni feien. *5Da
traten
bie ^inber Sfraei, \m iljmn Sofua
geBoten I)atte, unb trugen
s^i>lf
Steine
mitten an^ bem Sorban, iine ber err ju
3ofua gefagt Tratte, ber 3ai;i ber
(Stmme ber .Einber Sfraei, unb brachten
fie
mit
[
^inBcr in bic Verberge, unb
9 lieen fie bafelBj^. *Un Sofua nutete
jtuolf (Steine auf,
mitten im Sorban, ba
bie i^e
ber ^riefter geftanben haaren,
bie bie Sabe beg 33unbeg trugen, unb finb
bafeibft fcia auf biefen ^ag} *benn
bie ^riefter, bie bie !iabe trugen, ftanben
mitten im Sorban, Bio ba atle ugeritet
warb, ba ber err Sofua geboten ^atte
bem 25oif ju fagen, \m benn aJlofe Sofua
geBoteni)atte. Unb ba^SSoif eilete unb ging
11 :^in6er.
*nun ba 33oif gan i;in6er
gegangen tuar, ba ging bie !iabe beS <errn
t)inber, unb bie ^riefter or bem
12 33olf t;er. *Unb bie 0lu6eniter unb
abiter unb ber i;ai6e Stamm SDianaffe
gingen gerftet i)or ben ^inbern Sfrael ^er,
13trie 9}iofe
'ujmn gerebet t;atte: *Bei
ijier^g taufenb, geri'ifiet um ^eer, gingen
^or bem gerrn jum (Streit
auf ba efilbe
3erio.
14 %n bem 3^age mte ber err Sofua
gro i)or bem ganzen Sfraei, unb frteten
i^n, iine
fie 3}iofe frteten, fein Se6en^
15 lang. *Unb ber err
fvr Sofua:
16*e6eut ben ^rieftern, bie bie Saiie be
3eugniffea tragen, ba fie au bem Sorban
17i}erauf jleigen.
*Qiifo geBot Sofua
ben
'
^rieftern unb
f:pr:
Steiget '^erauf au
18 bem Sorban. *Unb ba bie ^^riefter, bie
bie ^abe be ^unbe beg ^errn trugen,
an^ bem 3orban t;erauf ftiegen unb mit
i^ren ^^^ufo^ien auf i$!rocfne traten, fam
idcirco positi sunt lapides isti in
^
^^''"''^*'*"monumenlum filionim Israel usque
in aeternum. *Fecerunt ergo filii 8
Israel, sicut praeeepit eis Josue, por-
tantes de medio Jordanis alveo du-
. decim lapides, ut Dominus ei impera-
rat, juxla numerum liliorum Israel,
usque ad locum in quo caslrametali
sunt, ibique posuerunt eos. *Alios
9
quoque duodecim lapides posuit Josue
in medio Jordanis alveo, ubi sleterunt
sacerdotes, qui porlabant arcam foe-
deris; et sunt ibi usque in praesen-
tem diem.
*
Sacerdotes autem, qui 10
portabant arcam, stabant in Jordanis
medio, donee omnia complerentur,
quae Josue ut loquerelur ad popu-
lum, praeceperat Dominus, et dixerat
Otili'7.
i Moyses. Festinavitque populus et
Iransiit; *cumque transissent omnes, 11
transivit et arca Domini sacerdotesque
pergebant ante populum. *Filii 12
quoque Rben et Gad et dimidia tri-
bus Manasse armati praecedebant
j^^
filios Israel, sicut eis praeceperat
^'*'^""
Moyses. *Et quadraginta pugnalo- 13
rum millia per turmas et cuneos in-
cedebant per plana alque campestria
urbis Jericho.
3^7.
In die illo magnificavit Dominus 14
(2Sm.7,9j^g^g
coram omni Israel, ut time-
Ex*.u'3i.rent
eum sicut timuerant Moysen,
dum adviveret. *Dixitque ad eum: 15
*Praecipe sacerdotibus, qui portantl
2^5^^.
arcam foederis, ut ascendant de Jor-
dane. *Qui praeeepit eis dicensrlT
Ascendite de Jordane. *Cumquel8
ascendissent portantes arcam foederis
Domini et siccam humum calcare
9. SfCp.foed.) Domini. 10. .: utdix.
12. St(p.
praeced.) fratres suos.
14. S: adhuc viveret.
7. dW:
m eb. ... in iDtgf. B: ju einem e?
benfjetc^en. vE: jum etv. 2)euimal bienen.
8. Sie 33. 3.
10. eugcr. TOor. B: a\ki ef^cifie. dW; OolU
cnbet. A: oiijogen. B.dW: ju b. 33. ju rebcn.
vE: an ba 33. B:
3iiiem ie. dW.vE: ganj
(f)
iie.
13. B: in ^ecriorbnung. A:
(^ciraffuet.
53olijgiottcn ^ 23ii)el. 51. Z. 2. iQH i . mtf).
13. dW.vE: in bie (Ebene.
B: auf b. flauen %(h
bern.
14. (33gi.^ap.3,7.)
dW: (^anjc^ S. lang. : alle
S:a9e
f.
Seben. (A: ba erncc^ lebte?)
16. dW: @efe|cg.
A: SSunbe? vE; ber 35erorbi
nungen?
18. B: ba ber ^v. ^n^Wt auf b. Xx. a^qr^
riftcn i)attt. dW: b. gupfo^len ... l^evau^ge^oben
tt)aven. vE: ... famcn.
9
18 (4,19-5,4.) JTosue.
IV.
Hes Cfalgalis gestae

^
,
&& ^^
dt^
,
^^
6 ^-
} , -
^
.
^^
&,
,
,
^^
"
viol ' &-
toi;
^"^
,
23
&
*-
, ,&
6 6 & -
^,
'6 ^ '
&, &
^^
&
,
, &
^
,
V ,
'^ ,
^-
,
'
&6
&
^ ,\ -
,
'
\
(^
'.
'^'
oh
'
'
', *-
^ .
^
'-
,
'
-
.
*
&'
18.
y&k'
*
^^. 19.
*
(pr.) . 20: l'>la/9fv.
2\.[<
^
^et: ^.
22: .
f
(a. ") et: (ita |.
*
TTOv. 23: ex . et: /&. 24.*t et:
&et: et:
^.
1
: . (bis),
t (
.')
^-
et: . et: et: ..
2: .4: (.:
6 s.: Kai 6
*/.)
et: ,
n^^nTO-iDS-^:? iib
V
j
-
V IV 1
: I "^
:
n^T)^ n:sp3 bkbra bn^^i
*>'
"
'

V : IT JV-;

''Ds-bv^
^^^^'^
: b^bi^3
r5in^2i
;
:
"^
^
-
:
-
~
^\
)' "-;
IT VT

-JT

:
'.
^mh D'^DB-r^i unrein! :?ibiin22
;mn m'n-rv>i b^'^to'' 'nn::? hose'S
IV
-
Iv : V
"^

: j-

jv-:|- "
: :
-
.
: rj' :
-: ^- - : SV
. :
--?--:
" :
- >
''S 'd'Sn^ r^-r:^ Vnsn
'i^ariJ-bs
y :
j-
V J V <
-
JT
:
- $-
":

\
-:
: D'^tJNn-bs) ariNnb^
' -
\if
":
-: :
IT
j :
- -
j : j :
-

:i- :
|- <" :
-
: I :-
-
.:
:
-; -
"^
-
JV

:
"1^
b^^'^to^'-'^iDn ''Dssn
^^^
''-
-
:
|
: - : ' :

s"
^ir an iiNn-Nbi i^b O/a'^ wns?
JT TT I : : j- -
at :
-
^ r : <- - j"
bb
'
a^'^s ninnn *nb nto
nn :ni5^2?n rn^-b^ bk'itr}'^
4
JV : I T-: IT v-

<
:

a5?n-b3
3?'^
b'/^-ntiiii nnnn
V. 1. '
155>
18. dW: an feinen Ort. vE: bie citjaffer ... i^re
eteiic. B.dW: tie gefiern u. ci;eg.
l 19. B: ^enpevfien gegen 5tufgang . 3.
\
Sofua* (4,195,4.) 19
te i^ur^t or SfraeL Sta^^olung bet
SBcf^ttcibuitg IV.
ba SBaffer
beS Sorban li>ieber an feine
6ttte, unb flo^,
tvic or^in, an ailcn fcU
nm Ufern.
19 ( njar aBer ber jei)ntc %^ be erjien
3)^onat0, ba ba 23oif au bem Sorban
:^erauf ftteg,
nnb lagerten in ilgal,
gegen Un SDiorgen ber (Stabt 3erio.
20*Unb bie i\vl\
(Steine, bie
ftc
au bem
Sorban genommen t)atten, ritete Sofua
21 auf
ju iigal, *unb
f:^r
gu ben ,^*
bem Sfraei:
Senn eure ,^inber ^ern^
maU ii;re SSter fragen tverben unb fagen:
22 2 feilen biefe
(Steine?
*fo
fottt i^rg
ii;nen funb t1)un unb fagen: Sfraei ging
23trocfen bur ben Sorban, *ba ber ^err,
euer @ott, ba Saffer
be0 Sorbang m*
trocfnete ijor tna), i>ig ii)t :^inber ginget,
geine ber ^err, euer ott, tijai in bem
(SiIfmeer, ba er i^or ung ertrocfnete,
24 Bis nur ^inbur gingen, *auf ba aUe
'
auf
(Srben bie ganb be <^errn
erfennen, une mtig
fie ifl, ba ii}r ben
^errn, euren ott, frtet atlejeit.
V.
2)a nun atle Knige ber Qlmoriter, bie
Jenfeit be Sorbana gegen ^Benb n^oi;neten,
unb alle Knige ber ananiter am SD^eer
:^reten, une ber ^err baS
2affer
be0
3orban0 t;atte auggetroinet ijor ben in^
bem Sfrael, Bi b\i fie
^in6er gingen,
i^ergagte ii)r *erj, unb tvar fein ^u)
in i^^nen ben ,^inbern Sfraei.
2 3u ber Seit f^jrac^ ber ^^xx gu Sofua:
3)6 bir flcineme
9}ieffer unb Bef^eibe
nneber bie inber
Sfraet jum anbern SJiai.
3*
mte
f
3ofua fteineme 3)ieffer
unb Befnitt bie ^inber
Sfrael auf bem
4^gei 5lraioti). *Unb ba
ifl bie (Se,
barum
Sofua Befnitt aile IBoIf, baS au0
gi)^ten
gebogen ivar, aJiannBiiber; benn
19. U.L:
a)lonben. A.A: gegen bem SDiorgcn.
3. U.L: 2)a ma^te ii;m. 4. U.L: 3Jlann0bili)e.
dW.vE.4:
(auf) ber |!. (Seite.
20. jene
j. (St. :
biefelben.
21. Sic 58. 6.
22. biifcu
3. B:
auf b. itrocfenen. dW: tr. S3oi
ben. vE: im Xx.
23. mitfccm(Sd).
vE:
mit ... madBtc. B: .
24. B.dW.A:
33. ber @. : erf. mjfen ... bap
f.
m. iji. dW.vE: n?ie jiarf
f.
[ct.
3,15.
5,9.
V.6.
3,17.
Ez.l4,2l
Ex.l4,3I
3,16s.
7,5.
2,11.24.
Ps.76,13.
Er.4,25.
Gn.
17,l(Us.
Lv.12,3..
Dt.
10,16..
coepissent,
reversae sunt aquae in
alveum suum et fluebant sicut ante
consueverant.
Populus autem ascendit de Jor- 19
dane decimo die mensis
primi, et
castrametati sunt in Galgalis contra
orientalem plagam urbis
Jericho.
*Duodecim quoque lapides, quos de 20
Jordanis alveo sumpserant,
posuit
Josue in Galgalis, *et dixit ad filios 21
Israel: Quando interrogaverint fdii
vestri cras patres suos et dixerint
eis: Quid sibi volunt lapides isti?
*docebitis eos atque dicetis: Per 22
arentem alveum transiAit Israel Jor-
danem istum, *siccante Domino Deo 23
vestro aquas ejus in conspectu vestro
donec transiretis, sicut fecerat prius
in mari rubro, quod siccavit donec
transiremus
;
*ut discant omnes ter-24
rarum populi fortissimam Domini ma-
num, ut et vos timeatis Dominum
Deura vestrum omni tempore.
Postquam ergo audierunt omnes
V
reges Amorrhaeorum, qui habitabant
trans Jordanem ad occidentalem pla-
gam, et cuncti reges Chanaan, qui
propinqua possidebant magni maris
loca, quod siccasset Dominus fluenla
Jordanis coram filiis Israel, donec
transirent: dissolutum est cor eorum,
et non remansit in eis spiritus, ti-
mentium introitum filiorum Israel.
Eo tempore ait Dominus ad Josue: 2
Fac tibi cultros lapideos et circum-
cide secundo filios Israel. *Fecit 3
quod jusserat Dominus, et circum-
cidit filios Israel in colle praepulio-
rum. *Haec autem causa est secun- 4
dae circumcisionis: Omnis populus
qui egressus est de Aegypto
generis
23. S: Deo nostro. .: consp.
nostro et: trans-
iremus. 3. .: Fecitque s, Fecit quoque.
1. dW: geg. Sejien. vE.A: jerjtof ii;nen b. ^. ...
iUitl) l @cift
(mei)r).
2. vE: m. on @tein.
B.dW: f^arfe? dW; uon
neuem. yE:
fange
tt)ieber an ... ju befc^neiben.
3.
B.A:^g.bevS3oriiaute.
dW.vE: Sir. [ber.]
4. t. fie 5.
beidfttitt: alle ntnnl. 35. ... mat,
oUer.
dW.vE.A: Urfad^e. dW.vE: ba ganjeSJ.
... bie aBnnlid^en.
2*
20 (5,513.)
V.
Josue.
Jie.v Galgalis gesfae
Tovg ',
^
ooi iyuvovto iv
rfi
,
oaoi nots
& Aiyvntov
,
'
7Z8Qt8TS8v *.
^ ^
*
'
^
*ty
.*/Ji6
6-
y/jg
, -
&,
,
;-
,
.
'^
, '
^,
& 6 -
.
^
& ^*
^
]
-
',
^
'
'
,
.
^0
' -
, -
>. ,
^
*.
* *
.
.^"^
,
,
'
^ -
.
*3
Kai , ' ',
&
-
4.
|"
(.
'/().) 6 ilfnogfvovro
, (>*,
,
'tv
\ ^
. 5: -*
6 ^ 6
^- ) , ^&
, . 6.
*
nai et:
et: y.v^in . &.
;
(. ).^
-
.
*
'(.: ^.
: &.8. t(p.^i)
&et:
'*
et: a. 9. '\
(.
^<) 'i'tw
*et: .*).
.
. 10.
*
-.
..)^'*et
'''
(a.^.) et (in f.)
'tV
"^ 11: (.
f
(.
)

. 12:
^
^.
t (
^ar-
) .
13: 7.
* '.
4 (. )
.
yr

: 7
-
:
* "" <"
:
~
J
.
:
n!:)a-iib '^nr/2'n an.sss
'

: 1" : j : j :
- j
<
:
- -
'^
-
:
-
^ '^nr/S/i '^iiis^n ntinb^n
j ]'
5?:3 nt^i nin*^ ^ipn '^rtit-i^b
<-
:

-:
AT : 'j : :
JT :
-
: :
Dinsb riin^ ?:3 V'ikri
-: |- < :
-
: .-:!
:timi]
^ ri^i ^nb rnb
IT : ^- VW JT
JT : -
L
:
'*
:
^
^- -: |-
:-
IT
-
riDH^s
^
bi/^nb
^inn
.-;
r r
:
- 7:1- * *-
~
-
-^ : : <
-
-: j-
: ai^n ^i? br^br^
IV
-
y
-
,- :

J
-:- - "^
:
-
"^
: - ; - -
~
.;
-
J :
~
:
-
-
^iba^^ii^
''^'^
nin^r^
ni::?3ii
: - 1 7 :
-
; vv..
J
-
-
~ /- ;
7
-:
nSt^n : ai\n a:s5?3
^^bp'^
'^
->ib'i
7"> i^art) abaiiii )2
: J
-: " ^ : : :
:
-
AT V" : > t

) jt
1* -
VT
-
'

: 1 jv
-
:
iiijin
"in'^i'^ii rtin' nisnn '^frii
13
V. 5. niri"! '^ii i< 5n
6. B: Big ba ein (Snbc l^attc. vE: auC}CJiovBen
. B.dW: ba on 30. u. ^. fi.
7. ^ie er .,. lief? oufPommcn. B: cmcrfet Battc.
vE: emccitc. dW: Unb ii)re (Siine Ifc^ er auff. nn
i^r. Steile, biefe ... dW.vE: benn man i)atU
f.
n.
b(\a)n, B: eil
f.
biefclbe ... Ratten.
^ofm. (5,5-13.) 21
^ajTa^fcicr. er Wlann mit hetn ^dSniert V
aile ^rleg^ieute iimren gejiorbeit hi ter
Sjte auf
beut icge, ba fie au^ %V)=
5pteii ogeu. *2)enu atteg SSoif, bag aug=
og,
umr ^,aber aeg 23oif, ba
in bcr 2]le geboren umr, auf bem 2ege,
ba fie au (Egi^ipten jogen, ba u>ar
6 befc^nitten. *3)enn bte ^mber 3frael
^^
beiten ierjig 3ai;re in ber 2fte, 6i ba()
ba ganje 33oif ber ^riegmnner, bie au
(Sgi)pten gebogen ivaren, umfamen, barum,
ba fie ber Stimme be ^errn ge=
l^or^t ^^atten, \m benn ber ^err ii}nen
gefc^tvoren l]atU, bag fie
ba ^anb nid)t
fe^en fottten, it)el(i)c0 ber ^err ti;ren 3S=
^
tern gefd^woren i^tU un ju geben, ein
^anb, ba
'unb ^ontg innen
fe^t.
7*iDerfeiben .^inber, bie an i^rer 6tatt
tvaren aufgcfommen, befc^nitt Sofua, benn
fie Ratten 33or^aut unb amren
auf beni
8 2ege befc^nitten. *Unb ba ba3
ganje SSolf befd^nitten ti?ar, Hieben
fie
an i^rem )rt im !ii:ager, big
fie i;eil rt?ur=
9ben. *Unb ber ^err f^pract} ju Sofua:
^eute i)abt bie @^anbe (Sgi^ipten i^on
euc^ getvenbet. Unb btefelbe Statte umrb
iigai genannt Bio auf biefen ^ag.
10 Unb aU bte ^mber 3frael aifo in mU
gal ba0 Sager i)atten, i;ielten fie ^affat;,
am ijierjei;nten Sage be SDionat am
lP2ibenb
auf bem efilbe 3^, *unb
a^m i)om etreibe be^ SanbeS am anbern
iiage beS
^affat;, nemi ungefuerte
33rot unb 8angen, um beffelben Sage*
12*Unb ba SDian i;rete
auf be anbern
5!age, ba fie be J^anbe etreibe afjen,
'ija^ bie ^Inber
Sfrael fein ^an met;r
I?atten, fonbern fie a^m be etreibe i;om
Sanbe bemfelben 3at;r.
13 -Unb e begab
fi, ba Sofua bei 3e-
rio tuar, ba er feine ^ugen aufhob,
xinb ivarb geiai;r,
bafj ein 9) gegen
i^m ftani), unb i)atk ein bloen @lert
C. A.A: bavinncn 2Jl. u. J^. jiiegt.
7. U.L: ir;re ^tatt 13. .L; gegen iijn?
8. dW.vE:
gei^eiit ivaren.
9. B:
@. B.dW.vE: abgeivaijet. A; )^
toeggenommen. dW.vE:
[StbiljungJ.
10. Brfic^gciageri^.
dW.vEaaien qei. Arbiie^
ben. B.dW.vE:
ba^.
11. B:
fiincii @eir. A: . b. gi-c^ien. B.dW.vE:
bem
^.
vE:
Ungefaueitee. dW.vE.A: u. e^
fcflete^. B: gebvrte ^xa)t.
masculini, universi bellalores viri,
mortui sunt in deserto per longissi-
mos viae circuitus; *qui omnes cir- 5
cumcisi erant; populus autem, qui
nalus est in deserto *per quadra- 6
^7."2*if
ginta annos ilineris lalissimae solitu-
dinis, incircumcisus fuit, donec con-
sumerentur qui non audierant vocem
Nm.i4,23Domini, et quibus ante juraverat, ut
Ex.3,8.
on ostenderet eis terram lacte et
melie manantem. *lIorum filii in 7
locum successerunt palrum, et cir-
cumcisi sunt a Josue, quia, sicut
nati fuerant, in praeputio erant, nee
eos in via aliquis circurnciderat.
*Postquani autem omnes circumcisi 8
sunt, manserunt in eodem castrorum
Gii.34,25.JQjjQ^
donec sanarenlur. *Dixit- 9
'
que Dominus ad Josue: Hodie abstuli
opprobrium Aegypti a vobis. Voca-
tumque est nomen loci illius Galgala
usque in praesentem diem.
Manseruntque filii Israel in Galga- 10
Ex.
lis, et fecerunt Phase quartadecima
Lv.^'a* 5.
^ie mensis ad vesperum in campestri-
bus Jericho, *et comederunt de fru- 11
L^.
gibus terrae die altero azymos pa-
tco.5*8.nes
et polentam ejusdem anni. *De-12
Ej;.i6,35.recitque manna, postquam comede-
runt de frugibus terrae, nee usi sunt
ultra cibo illo filii Israel, sed com-
ederunt de frugibus praesentis anni
terrae Ghanaan.
Cum autem esset Josue in agro 13
urbis Jericho, levavit oculos et vidit
virum stantem contra se, evagina-
C. Al.*(alt.) non.
n. in bemfelbigen 5. dW: erhielten f. m. tti.
B: l^aben alfo ... gefjabt.
vE: e3 mrbe beu ... ^u
) : toon bem (Sinfmmcii. dW: (SqeugniiTe.
vE: ben (Srjcugniffen.
13. B.dW.vE: u. fa^e (ju) (fc^auete), u. fte^e,
ein M. B: mit feinem
auggejotjenen . dW: u.
fein @.
gejrft. vE.A: i;attc (i;ieU) e. gejogenc
/
22 (5,14-6,7.)
JTosue.
.
Mierichuntis eacpugnatio
iv
]
'
^ ilnsv
'
'
'
, ;
^*
s
' -
.
^
,
-
' /, -
;
^^
-
, 6
-
, ,
'.
VI \' -
,
.
^
\ -
'
^
,
, *
.
^
7,\
,
]
-
, -
.
^
,
^
.
,
-
6
,
^-
*
,
6 **
^ \
^
*^
'
.&*\
.
^
'
&
, -
&^* -
.
13.
*
(pr.) et '/. 14. *et axns et
Y.ai 7>;. 15: .
*
as Cpr.) et:
*
el:
.
'
Aat . Jt^g. ).
1.
*
-.
2: "lL \
*
y.al .
f (P-
'^"
. 3: ^i; k atW-jj (.:
.
.^ ,.. 4.
*.
5: ':.
*
.-^,et:
^.*et ..
6: (pro
^) et: '.
f
'AtVwv'.
*
-
'. 7: /./. et: .
*
.
- <..
:
-
AT
:
VT
"^
: j
~
-dv^ \\^ mn iD ro''^
Vb^5

IT
-
jT
-:
j
-
" "
-
j

: V V j
-
i"
:
5?iuin''
^)^
^>
nn5? nin^-iiins
-
\
"^
-
.

AT JT
-
VT IT :
V j
-
:
-
:
-
JT
U"
-
K\ :
~J'~
'-''J VT r
"^^3,
'^DSD^ nni^D^^i 'in^^'^'i Vi.
...
-
IT
j" i / >
)'
A"
:

^
^\\^
n^
;:?'^-:^
hin^
; : : j- '
i
-
\
:
"^
:

IT :"

AT !
~
: .
:
: -
J :
-
< *
jv
-
:
. -: \- J
~
J- : ij
-
^m^^ D^Snb
^!
i^^^*^
4

-:
JT ; :
' IT
j" :
"^
:
-
^
< : :
-
JV VT y
: - -
IT I
-
.:: -: j
-
: ;
bDr)23i bii^'H
nps iTO^3 n%nn
V -:
: :
"^

- I Lv : ) j :
"^
j'T
-
'^
L
^^
nnin n^SDi n^ii^ ^^\
<-
: : AT : JT :
^:
'^
D^sn ^ipri ,^
: J . : : -
'^bnn-^v^^ i^rp ;' ^\'^^
: - ' J
-:
:
-:
'' "
: < :
:
: jt :
-
IT : j -: ** :
' "^
:
V j : :

"^
N^iiT^ lins ^3sb :> r^i^nni
IT I I /
-:
V" :

"- . :
^.14.
''
ynp . is.
'
. 5.
'D
DSSJ^^^a . 7.
'
^ . 5.
'
13. dW.\E:3uung. : 5Bi|lbu onunS.
14. fccr ^arft. (vE: %. be^^eere? dW: ein
^eeriDbevjicr?) \E: bin
fo
eben gef. dW.A: u.
fonime nun. B.dW.vE.A: 9. bet ... ju
f.
^.
15. : deinen ^; ... beinern %n^.
^oina.
er ^urfl Ut ba^ eer bc^ crtn.
Sett^o.
(5,14-6,7.) 23
in feiner
^anb. Unb 3ofua
ging ^u ii)m
unb
\^ lu
itjm: e^orft bu ung ,
14 ober unfern
^einben? *r f^rac^:
0ietn,
fonbern
i)in ein ^ixrjt uBer ba^ ^^^eer
be^ ^errn, unb tin i^t gefommcn. 3)a
fiel Sofua auf fein ^lngeft^t jur Srbe,
unb ^ikk an unb
f^r
u ii;m: 5Ba
ISfaget mein ^err feinem ,^net? *Unb ber
g-ixrfl Ber bag ^^eer be^ errn
f:pr
gu
Sofua: 3^^
^^^ @) an^ bei*
nen i^en, benn bie ^BttU, barauf bu
fte^eft, ijl t;eiiig. Unb Sofua
ti)at aifo.
'
VI. .3^ a'Ser n?ar ^erfoffen
unb ijer*
ira^ret i)or ben ^inbern Sfrael, ba nie=
2manb aug- ober einfommen fonnte. *5iBer
ber ^gerr
f:pr
ju Sofua:
<Siei;e ba,
^a^e 3? fammt ii;rem Knige unb
3 ^riegaleuten in beine ^anb gegel^en. *Sa
ae ^rieggmnner um bie (Stabt ler geilen
4 einmal, unb ti;ue
fe0
3^age alfo. *^im
fieBenten 3!age a^er la bie $riefter fielen
^ofaunen be ^attjci^rg nehmen i^or ber
iiabe i;er, unb ge^^et beffeien fiebenten
3!age3 fieienmai um bie (Bta'i)t, unb la
5 bie ^riefter bie ^ofaunen "Blafen. *Unb
n>enn man be ^aja^rS ^orn Blfet, unb
tnet, bag i^r bie 5ofauneTi :^ret,
fo fotl
ba gane 03oif ein groge ^ebgefrei
men,
fo
iverben ber ^ta'i>t 9)iauern um=
failen, unb ba Sotf
fo
hinein faen,
ein iegier ftracf ijor
[.
6 rief ^ofua, ber So^n 0lun, bie ^xU^
fter unb
f^r
ju i^nen: Xraget bie ^abe
be unbeg, unb fielen ^riefter taffet fietjen
ailiai;r;pofaunen tragen ijor ber i^abe be
7 <^errn. *3um 33oif aber
f^r
er: 3>ui)d
i)in, unb gei;et um bie (Stabt, unb n>er
gerflet i]l, get;e or ber Sabe be^ <errn
^er.
5. A.A: r;ineinfai(en! 6. .L: ben ^riefievn.
1. B:
erf^if |u. tuvbc eingef^i. d\V: ^attc
gef^i. u. \ar verfc^i. vE: ). jugefc^i. u. e ivar ^.
: c \Diicm. ber au6i b. einging. dW: 9^.
g. u. S^l.
g. ein. vE: 9. g. (jeran^ ... fam i;inein.
2. B:
toci(|e^ tapfere Reiben fmb. vE: bie tapf.
SD^nner. dW:
fireitbaren. (A: u. aiic t. 5!^.)
3. B: Unb liir foUt ... aitc \m^Mx. ftnb, fo
ba^i
if)i bie (St. umringet ju einemmal. dW: fo nmjieOct
biegst., alte
riegieute. vE:
fammtli^e Ar. A:aiie
ii)r Jlvicgm.
4. Unt> fieften ^r. fub. ^, b. .^. tragen ... u
Nrn.
a2,,i3?3i.lum tenenlem gladiuni, perrexitque ad
eum et ait: Noster es, an adversario-
rum? *Qui respondit:
Nequaquam, 14
ET.i2,4i.sed sum princeps exercitus Domini,
^'*^
et nunc venio. Gecidit Josue pronus
in terram, et adorans all: Quid Do-
minus raeus loquilur ad servum suum?
A!t!f,33.*Solve, inquit, calceamentum
tuum 15
de pedibus luis; locus enim, in quo
Sias, sanclus est. Fecitque Josue,
ut sibi fuerat imperatum.
Jericho autem clausa erat at-VI.
que munita, timore filiorum Israel,
et nuUus egredi audebat aut ingredi.
5,14?
*Dixitque Dominus ad Josue: Ecce, 2
^^'^
dedi in manu tua Jericho et regem
ejus omnesque fortes viros. *Cir- 3
cuite urbem cuncti bellatores semel
per diem; sie facielis sex diebus.
*Septimo autem die sacerdotes toUanl 4
Ap.s,3.6.ggp|.gjjjj
huccinas, quarum usus est in
^^^"'^'^'jubilaeo, et praecedant arcam foede-
ris, septiesque circuibilis civilatem et
joSi&sacerdotes clangent buccinis. *Gum-
5
que insonuerit vox lubae longior at-
que concisior et in auribus vestris
increpuerit, conclamabit omnis po-
pulus vociferalione maxima, et muri
funditus corruent civitatis, ingredien-
lurque singuli per locum, contra
quem steterint.
Vocavit ergo Josue fdius Nun sacer- 6
3^6.
dotes, et dixit ad eos: ToUite arcam
*'*"'^' foederis! et septem alii sacerdotes
loUant Septem jubilaeorum huccinas
et incedant ante arcam Domini. *Ad 7
populum quoque ait: Ue et circuite
civitatem armati, praecedentes arcam
Domini.
2. S: in manus tuas. 4. S: tollent.
bc
f.
X. ge^ct ficb. ... in bie ^. iloHcn, dW: ^ohtU
. vE: S.i^rom^jeten. A: Xx, bie man om Su&eis
ia^re ge^)rut. (B:
JJ.
on aBibberi;iJrnern??)
5. beuSoit ber^ofaunc ... hinein ficigen. (B:mit
bcm2Bibberi)orn tangfam
tnen ?)dW.vE:ba3obeii
^orn ... ein gr. efdir.
eri;eben.
A:
fer;r gr. B:
fo
\mxO bie tabtmauer auf iftrer @tciie nieberfatien.
dW.vE: bie m. ber @t. cinflrjen (nmfi.) an i. (St.
A: on @runb
jufammenjt. B.vE: i)inauffteii
gen... A:i)ineinji. dWrftcerft. dW.vEror ^in.
7, dW: u. bie ernjteien fotieu. vE: ^enjaffneten.
24 (6,8-17.)
Josne
VI.
Mierichuntis eacpugnatio.
^
Kai iyivsrOy
,
/^^,' -
^*
, ,
^
,
^
&,
^ \-
.
^^
,
' -,
,
.
^^
^ &
^&
& , &
.
^"^
/]
'^ ] !
70 ,
-
^
&
*^
-
,
-
,
6
& &.
',
^^
6
]
] , ,
-
.
.
^^
^
] ]
,
] ].
^^
, ] ]
,
' ,
-
.
^^
^ ],
'
'
-
,
'
8.
*
Kai- et: .
*
. 9: -
7).
f
(.
() ' xe^a-
r.ai et: ^.
*
et
/.(). 10: et: Ct:
^ .
"
(.
i'|*wv) a
et: -) )(^\.:-
yf/o>)cl: .(.:/9. roTf). 1 l.-j-(p.7rd-
/tv) ;(.: )et: .12.
*
. .
13: ifQfiq et: et: .
(. {
)et: .14: ()-
.
-f (. )
'''. *
] /*. -^ . %et:
et:
. 15.
*
^ . et: --
).
}
(. ) (.:
^)
5et
(in f.^:
-^ /.)
.16.
*
et iv et .et: -
/.et: .
. \ 7.
*
.
f
'^/9;^'
(.:
*
'\
.utruraquey.
rrT-^>i
S^irr^ '^bss
%'^ s
J
. IV
:
: -: -
jt : :
^2? ri^rv^ '^Dsb a^bni^n
^
: IT : j :
:
-
<
:
n'in^
'^^
jiniiii ni^sitas ^^
: J : ~:\- -
vi: :
ripnn 'nibii
'^.^
'hbh
~
\
TT V : I I
-
j : - : . <
~
AT I.V
. )'
I : V 1
: anip'^^m ^;^ oD^bis ^/<
tDi^
IV i'-ij-
V vv

-; s : j
V
- V -; 1" |- 1-
/, V - j-
>?
::?tpin': csst^i ;^/232
IT . I
^
-; V v: -: I
-
j
' '
-
:
: I
-: I
-
jt ; :
nin^ '^Dsb ^iinN^r niSDib
: ) j
-: " '. ' ^
: I
-
:
rinsi^ ^,;:?
^!: ^rDbh
I
-
>:
IT : / j :
-
: |- :

: ; j" -
1 iv :
5?ipni tibin ni'n*^ linji^
^ini<
'hbh
<
- - -
-
n
5^/2 ^^ nh^ ars ^3
-:
r
" '-;
-
- J-
. -
. .
)
\ ^
'^^-^ ^i^bi^i
nib^^
/
S
- - -
J

: |-
j
- -<
.
}1

1 : - ): ^ : IT
-
-: -
^ : IT
: - - j- -
:
-
TT
- <. :

-
r W VT ! 1
s'

-: : y
^ ; : :
^ nbi
-
nin^b ns
:
- - AT "
Sofuo* (6,8~-17.) 25
Umsug um hit @fabt
VI.
8 Sofua foi^e
bem 33oif gefagt i)atU,
trugen bie fielen ^^riefter fieben ^aUiai)x^^
Vofaimen
or ber Sabe be ^errn :^er, unb
gingen unb Befeu bte ^ofaunen, unb bie
J^abe beg 33unbc be ^errn foigte ii;nen
9 . *Unb mhx gei'ftet ti^ar, ging or
ben $neftern ^er, bie bie ^ofaunen BUe-
fen,
unb bcr ^aufe foigete ber J^abe naaj
10 unb fciie $ofaunen. *3ofua aber gebot
bem SSoIf unb ]>:
3i;r foUt
fein Seib=
gcfc^rei ma^en, eure (Stimme ^ren
kffen,
ein Sort aug eurem SOZunbe
gei)en, big
auf
ben ^ag, ti>enn i ^u eu
fagen inerbe: 2}Zet ein ebgefrei3
fo
11 met bann zin ^eIbgefrei. *5 ging
bie li^abe be ^errn ring itm bie 6tabt
einmal, unb famen in ba !iager unb
12 blieben barinnen. *iDemi Sofua pflegte
[
beg 3)iorgen0
fri)e
uf5umen, unb
bie $riefter trugen bie Sabe be ^errn.
13*@o trugen bie fieben ^riefter bie fteben
^)r:pofaunen ijor ber Sabe be <i(perrn
^er, unb gingen unb bliefen ^ofaunen,
unb tx^er gerftet timr, ging or i^nen i;er,
unb ber ^aufe foigete ber S:abe beS ^errn
14 unb blie ^ofaunen. *iDe0 anbern Sage
gingen
fie einmal um bie (Stabt, unb
iamen n>ieber in Sager. ^llfo ti;aten fie
fe
Sage.
15 ^m fiebenten i$!age aber, ba bie 9)lorgen-
tt^e aufging, mten fie fr^e auf
unb gingen berfelben 3Beife fieben-
mal um bie (Stabt, ba^ fie beffelben einigen
i^age fiebenmal um bie @tabt famen.
16*Unb am fiebenten 9Jlal, ba bie ^riefler
bie $ofaunen bliefen,
f:pr Sofua
jum
33oif: 3)et ein 5ebgefrei, benn ber
IT^err f)at eud} bie (Stabt gegeben. *^ber
biefe (Stabt unb alleg, barinnen tft,
fott bem errn ):nbannd fein} attein bie
^ure 3flat)ab
foil leben bleiben, unb alle,
9. A.A: Mie bie ^ofaunen.
10. U.L:
fo benn.
Cumque Josue verba finisset, et 8
Septem sacerdotes seplem Luccinis
clangerent ante arcam foederis Do-
mini, *omnisque praecederet armatus 9
exercitus: reliquura vulgus arcam
sequebatur ac buccinis omnia con-
crepabant. *Praeceperat autem Josue
10
Es.3o,i5?popul0j
dicens: Non clamabilis, nee
audietur vox vestra, neque ullus
sermo ex ore veslro egredietur, donec
veniat dies in quo dicam vobis: Cia
raate et vociferamini! *Gircuivit ergo 1
1
arca Domini civitatem semel per
diem, et reversa in castra mansit
ibi. *Igitur Josue de noete con- 12
>.15
3,1.7,16.
surgente tulerunt sacerdotes arcam
Domini, *et septem ex eis seplem 13
buccinas, quarum in jubilaeo usus
est, praecedebantque arcam Domini
ambulantes atque clangentes, et ar-
matus populus ibat ante eos, \ulgus
autem reliquum sequebatur arcam et
buccinis personabat. *Gircuierunl- 14
que civitatem secundo die semel, et
reversi sunt in castra. Sic fecerunt
sex diebus.
Die autem septimo, diluculo con- 15
%^,i.'^'surgentes, circuierunt urbem, sicut
dispositum erat, septies.
*
(Cumque 16
septimo circuitu clangerent buccinis
sacerdotes, dixit Josue ad omnem
Israel: Vociferamini! tradidit enim
vobis Dominus civitatem, *sitque ci-17
vilas haec anathema, et omnia, quae
in ea sunt, Domino; sola Rahab me-
v.lO.
v.24.21.
2,t2fs.
^aVV^retrix vivat cum universis, qui cum
Jac.2,23
8; ttotbem
^. i)cv.
9. uitb gingen alfo, u. bliefen ^, : bcr l^interjle
Jp.
... hinten
,ba man immerfort mitb. $. bl.
dW: u. bie ben 3ug iBefc^tie^cnben jotjen i;inter b.
. i)er, inbem ... in bie . ftiep. vE: bcr i;inieve ^. ...
n)ai)renb ...
10. dW.vE.A: fein
ef^r. eri;ei>en.
11. darinnen ber 9).
12. Unb 5. mad)tc,
13. gingen immerfort. SSgi. 33. 9.
14. Unt jogcn b, . ilnge aud),
15. nnr beff. %, ficbcnmal.
dW.vE: Beim (mit
bem)9(ufgan9cbei:a)Z.
dW: bieferS. vErgang
aufbicfcibeSB.
17. B: junx 33 iverbcn fr ben^. vE: uv gctti
erfc^tvornen
icrtiianng. A:
fei ein
26 (6,18-25.) Josne.
VI.
Bierichuntis eocpugnatio.
>^
.
*^
^AXXa (&
&, ^&
&aal
'^,
*
^^
' -^ -
&.
"^^
.
6
,^ 6
^
\
-
, 6
,
.
'^^
-
} , -
,
,
.
22/<;a{ -
'' ^
&, },&-
^.
'^'^
&
\
'Wrjv
\
\
,

"^^
\
&
,
' ^ -
&.
"^^
'
-
\ '
,
-
,
-
'.
17: . (.*-7.). IS:
et: (&.
t
'^^' et
(.
')
''
et:
. 19: (terpro ).
*
et: &.
%u.-f
6 et: .
*
et: ,.
f
'^'
(..) et(p.avi.^
'^'. *
'.-.(.: ). 31:
-
^f fv ''/^' et: av&^(ons
et: *
.22: .
*
;^
et: -
&(.
*
&. -]. 23: ^
et:
. 24: et: et: .
25.
*
et: '^. ^.
f
**^'
-
^: .
J m V*
- .
J : - -
:
:
-
JV :
-
: -J 1" 1
3 ^bi : ini^i ni:::?^
19
: 1 JV
"^
J : .. : :,-
AT |- V 'fij :
-
: < :
i^n
:?^
u^in*^ nin^ i:;iii
s
-JT
TT- ; :- AT I- '::

^^brn
'^'^
^Dip-snv^
JT TT
- ~
>
<.::- : j <

JV
-:
"^

-:
|-
-
-
; )^ -:
-\r
' -:
IT
: *- -: -"
J
'\^
^br^n^n ^t5:l^n d'^itibi
-^*
:
-
: |-
-;
IT
-
: :
JT

IT

.
-
, : j-
J
IT <

:
-
V.V :
-
: --.- " . -:
'^
:

:
-
:
r
j :
- -
:

: TT
. -:
"^
:
-
: <

IV : :
"^
1
:
'^^^
:iD5<ntr5^ nsnt)^
v^nn24
^ : IT -r : j : j- -: |- ":
f

tp^r\
I
?:3-n3i^-iDDi ^
I V JV
-
' j- AT V -:
: V.
\. : IT V :
- -
: .
:
-
<- :
-
:
-
JT : IT :
)~

; :
-^
:
bk^to*^ n^p2 ^i^bin*^ ^

: :
- - .
: jtv: .

:
18. : beiTjar^ret. vE:SiZuvi)iet if)r feibji. (B:ba
i'^v zi\(>^, fo
i^r e evb., u. von bcm ... in S3ann
fe^ct.) dW: eib. ivetbet ... jum S3evi). machet.
B: e^
beuntuf)igct?
19. HnU. B.dW.vE: eiiig.
Sofita* (6,18-25.) 27
turj hn soiaucttt 35r^altuttg VI.
bie mit ii)X im ^aufe ftnbj benn fie :^at
bic S3Dten
i^crborgcn, bic n.>ir augfanbten.
18*Qittem i)xitd eud} ijor bem SSerBanueten,
baf;
iT^r eu(i^ ni^t i^erBannet,
fo
ii^x beg
SerlJanneten cttva nehmet, unb ma^et
baS Sager Sfraei
ijerBannet xinb Bringet^
19 in Ungiif. *%Ux aUes (SilBer unb oib
fammt bem eisernen unb eifernen ert^e
fott
bem errtt geheiligt [ein, ba^ e gu
2Obe0 erm
^
fomme.
*
machte bag
aSoIf ein 5febgefret xinb BHefen bie =
faunen. iDenu ba 3SoIf ben
ber ^ofaunen i)xtU, maa)U eg ein gro^e^
iS'eibgefd}rei. Unb bie 9)iauern fielen nm,
unb bag 33oif erftieg bie etabt, ein iegier
^ l">or [. 5[ getimnnen
fte
bie
21 iStabt, *unb i^erBanneten atleg, n^a in ber
(Stabt iDar, mit ber
6rfe
be0 (Sn?ertg,
Beibe 33 unb 2eib, jung unb alt,
Dfen, 6fe
unb (Sfei.
22 QiSer 3ofua fpr
^u ben i'vo^m Sin^
nern, bie ba6 !^anb i)erfunbfftet Ratten;
@ei)et in ba ^au0 ber ^ure unb fiii)ret
ba 2eiB i)on bannen ^eraug mit aUem,
23 ba -fie :^at, Vrie i^r gefn>oren i^aU.
*
gingen bie Snglinge, bie ^unbfc^after,
hinein unb f^reten 9)6 ^eraug, fammt
ii)rem SSater unb SOiutter unb S3rbern,
ae, ia
fte t)atte, unb alle ii)x efIet,
unb liefen fie brausen, au^er bem Sager
24 3fraeig. *mer bie (Stabt erBrannten
fie
mit i^euer, unb aUeg, n^a barinnen n>ar.
5iilcin ba @iIBer unb oib unb eherne
unb eiferne ert^e traten fte um
@^
25 in ba0 ^be ^errn. *9fia^a6
aier,
bie ure, fammt bem
aufe i^reg SSater,
unb ailea, nm0
fte :atte, He^
Sofua ieBen.
Unb
fte
iro^net in Sfrael m
auf biefen
3^ag, barum, ba
fie
bie S3oten ijerBorgen
^atte, bie Sofua in ijerfunbf af
ten gefanbt
^atte gen 3erio.
19. U.L: fea ju bem. 22. 25. A.A:
crfunbf^.
23. U.L:
iiepcn fie Raupen. 25. U.L:
too^nete.
20. Unb es
gefdjal^, b. 25. ... &a fielen, (igi.
35. 5.)
dW.vE.A:
u;
f. nahmen b. t. ein.
2i. B: on ben
3)lannern big u ben. dW: om
2J?anne an big jum. vE:
Mann u. 2., ^nabe u.
reig, rofie^ u. jliein. A: inb n.
@r.
22. dW: erfunbet. vE:
auggefunbf^.
ea in domo sunt;
abscondit enim
nuncios, quos direximus.
*Vos au- 18
Ei/J'jsilem
cavete, ne de bis,
quae prae-
cepta sunt, quidpiam
conlingatis, et
sitis praevaricationis rei, et omnia
caslra Israel sub peccalo sint atque
Pi,
turbentur. *Quidquid autem auri et 19
^*'"'"^*argenli fuerit et vasorum aeneorum
Es.23,i8.3c
ferri, Domino consecrelur, repo-
Mich,4,i3gj^^j^
in tliesauris ejus. *Igilur20
omni populo vociferante et dangen-
libus lubis, postquara in aures mul-
titudinis vox sonitusque increpuit,
iiis.iiiuri
ilbco corruerunt, et ascendit
^"(acif^'unusquisque per locum, qui contra
*^'*
se erat, ceperunlque civitalem. *Et2l
D^'g^ai,
interfecerunt omnia, quae eranl in
Nm.'ar,2.
ea
,
a viro usque ad mulierem, ab
*^'"**^'^infante usque ad senem; boves quo-
que et oves et asinos in ore gladii
percusserunl.
2^1^
Duobus autem viris, qui explora- 22
tores missi fuerant, dixit Josue: In-
2,15.
gredimini domum mulieris meretricis
et producite eam et omnia, quae
2 ,4.
iilius sunt, sicut illi juramenlo firma*
slis. *Ingressique juvenes eduxerunt23
""Jj-gf'Rahab et parentes ejus, fratres quo-
que et cunetam supellectilem ac co-
j^T^
31
iggnationem iilius, et extra caslra Is-
g
,, rael manere fecerunt. *rbem au- 24
tem et omnia, quae erant in ea,
V.19..
succenderunt; absque auro et argento
et vasis aeneis ac ferro, quae in
g^JJ'il.aerarium
Domini consecrarunt. *Ra- 25
CJud.i,25j^jj]3
vero meretricem et domum pa-
tris ejus et omnia, quae habebat,
Ruti,.
fecit Josue vivere, et babitaverunt in
*Mt.i5l'medio
Israel usque in praesentem
diem; eo quod absconderit nuncios,
quos miserat ut explorarent Je-
richo.
18.
ALfCp-
sunt) vobis.
19. S: aut arg.
24. .: fuerunt (S: inventa sunt).
23. iiire efii)Ieci)ter.
dW: ii;r ganjeg
ef^i.
A: fammt aiiem ^aurat^ u. ibrcr Waniiiie, u. QaUn
)5(ufenti}ait.
24. B.dW.vE: ieotcn
(gaben)
f.
in b.
. : im
.
dW.vE:bcg^.
25. gef.
l)atte, Scr. 5
ei*? dW: erf^af^en.
28 (6,267,7.)
Josue.
VI.
Achanis furtum.
^^
Kai iv
rif ]"^
^
\
' 6 -
^
.
-
^ aal
.
'
-
^ 6 ' ^^
&,
&
-
.*
^^
,
.
"WXI J^ai
^,
*
&. ^
^
&, &&
'.
^
-
' ,
^,
.
-
.
^
\
^
,
. '
.
^
,
.
^

,
-
. &
7., ,
^
"
^
,
',
.
'^
'
2: .
*
y.ai et: .'-
)et: (pro .).
*
-.
1.*
.
^.*
.^.<;.
et: . . 3: )(.: S.:
)(^1.
'
et (eti.4): *. 4.
*
. .
5.*ot et: (pro
)
et: .
*
et
et: (pro )et: ). 6.
*
(alt.)
///et aiWaet: : QM.: -
)el;
, et:
.
^ip^ ^ riin'^ ^:3sb
^^ ^^^

:
-
*
r
~
:

:
-
:
j :
-
<S. : r :
-
:
IT
"^
t :
> :
-
" -
"^
-
V.-
"^y
t " :
S
-: :
~
_
,.
_ ,^. ,. _
) . . ^..
_ . _
.J,
-
:
- "^
1" : r: : h-
nt5i^ ^^\ ^^/2 a^tiDDii iPtDin^
V : -
.1 -: - . :
] VAX V
:
-
: ^
~
.
^*
' "-
IT V V :
-
:
-
. -: -:|

- .
j :
- - . :
"^
J.
-
< j-
:_
-
:
- j-
t]3h^
^^^ t\^ ^sbiss n5bt2D3
j
-
: \ -:|- j ^ -: .
j :
'^
V TT
)-- '
-
AT
_
I <

; |-
-
1" - : >
\
-

*:
-: :
j : '
^tDD^ h)a ^s^i prn ^3ds ^'Dsb
ti
:-
- _-_
<:

IT : r :
-
^
-
: ;- -
-
h^xv^ \T\^ '^iisb ^^ 'T'iB-bs?
: i<-: .:^ :- -
^-:|-- " : j->: : .
.
-
- '.
:
-
IT
'^ -
IT
26. fccr ba ouffteijt . b. (St. 5. bouet .. fe^ct,
f. i. dW:fi(i) aufma(i)i. B:aufma(i)en mirb. dW.vE:
Um [einen (Siftf\cboincn. B:gr.
(A:5luf?) B:m|Te
er i^r. . legen ... einfe^en. dW: lege ei ... jieite ...
auf.
vE: macj er fie grnben ... cinf.
27. B:
f.
cruc^t erging. dW.\E:
f.
JRuf W^x.
Softta.
^trttcrste^uitg bc itxbannten, %ln^t bot Sti.
(6,26-7,7.) 29
VI.
26 3u ber Seit [^ ^ofua
unb f^rad) :
23etflu(^t fei
ber SO^ann ijor bem ^errn,
ber biefe
6tabt Seric^o aufrtd)tet unb
iiamt; tvmn er i^ren runb legt, ba
fofte
i^m feinen erjlen (So^n, unb
er i^re S^^ore fe^et, ba8 fofic i:^)m feinen
27iiingjlen 6ol^n.
*Qiifo
tt^ar ber gerr mit
Sofua, bag man on i^m fagte in allen
Sanben.
VII. 3i6er bie ^inber 3fraei Vergriffen ft^
an beut 3Ser6anneten, benn 51, ber
@; (5t)armi, be (So^ne 6a6bi, be
(Soi)ne @era^, Oom (Stamm 3uba, na^m
be0 SSerBanneten etti>ag. ergrimmete
ber 3orn be ^errn 6er bie ^inber Sfvaet.
2*
nun Sofua 3i)Zttner aufanbte i)on
Seri^o gen Qli, bie bei 35ett) ^ben Hegt,
gegen ben SDZorgen or 33et^ (Si, unb f^jrai^
u i^nen: e^et i^inauf unb erfunbfc^af-
Ut ba Sanb; unb ba fie i)inauf gegangen
tvaren unb Qli erfunbf^aftet Ratten:
3 *famen fie itneber ju Sofua unb f^ren
gu i^m: ; nic^t baS ganje i}inauf
jie'^en, fonbern Bei jtuei ober brei taufenb
?, ia^
fte I^inauf jie^en unb fIgen
%i, ba^ nit ba ganje SSotf ftc^ bafeiBjl
4Bemi;e, benn ii)rer ifl tt>enig. *^ifo so-
gen hinauf beS S3oif Bei brei taufenb
3), unb
fie fioi;en i)or ben SJinnern
5u ^i *Unb bie " ^i fugen i^rer
Bei
fe unb brei^ig ,unb jagten
fie Dor bem %) gen 8aBarim, unb
fugen fte ben 2Beg ^eraB. ttmrb
bem 35oif ba6 er verjagt unb n^arb ju
2affer.
6 Sofua aBer jerrifj feine Kleiber unb fiei
auf fein 5ngeft ur rbe vor ber Sabe
beg ^errn, Bio auf ben ^Benb, fammt ben
Qieiteften Sfraelg, unb n?arfen (StauB auf
7i{;re ^u^ter. *Unb Sofua fvr: 5
26. U.L: fjie t^n. 2. A.A: erfunbfc^aftet.
3. A.A:
finb ttjeuig. 4. .L: unb bie fioi;en.
A:
f. 5ilame voax'o funb. B.dW.vE.A: im ganjen
Canbe.
1
.
dW.vE:
ergingen
|.
: Begingen eine Xxem
los:^eit an. (A: bertraten ba @ebot u. oergr. ftci).)
vE: an b. gett\)erf^n?orn.
^ertiigungfacijc! A: bem
iucf)e. B.dW.vE:
entbrannte.
^
2. B.A:
(f) fijrad^ er. dW.vE: Unb 3. fanbte ...
II. f^r. vE: funbfc^aftet... au. dW.A: erfunbct.
3. beml^e n. b.
g, . iiai)in, B.dW: bei jn\ ...
In tempore illo imprecatus est 26
Josue, dicens:
Maledictus vir co-
ram Domino, qui suscitaverit et
aedificaverit civitatem Jericho
; in pri-
i\^fi.
mogenito suo fundamenta illius jaciat,
et in novissimo liberorum pnal por-
1^9.
las ejus. *Fuit ergo Dominus cum 27
(^,ch.
Josue, et nomen ejus vulgatum est
**'*'^'
in omni terra.
Filii autem Israel praevari-
VII
cati sunt mandatum et usurpaverunt
22,20.
de analliemate. Nam Achan filius
^^''''''Charmi, fiiii Zabdi filii Zare de tribu
6 1R.
Juda, lulit aliqiiid de anathemate,
Lv.27,28.jj.g^ygqyg
est Dominus contra filios
Israel. *Cumquc niitteret Josue de
^
Jericho viros contra Hai, quae est
18,12.
JQxtaBelhaven, ad orientalem plagam
(2,1.
oppidi Bethel, dixit eis: Ascendite et
explorate terram. Qui praecepta com-
plentes exploraverunt Hai, *et rc-
3
versi dixerunt ei: Non ascendat omnis
populus, sed duo vel tria millia viro-
rum pergant et deleant civitatem;
quare omnis populus frustra vexa-
S25.
hitur contra hostes paucissimos?
*Ascenderunt ergo tria millia pugna-
4
torum. Qui statim terga vertentes
*percussi sunt a viris urbis Hai, et
5
corruerunt ex eis triginta sex homi-
nes, persecutique sunt eos adversarii
de porta usque ad Sabarim, et ceci-
derunt per prona fugientes. Per-
^'^^'"limuitque cor populi et instar aquae
liquefactum est.
Nin.14,6.
Josue vero scidit veslimenta sua 6
GiisV^k.et
pronus cecidit in terram coram
arca Domini usque ad vesperam, tarn
ipse quam omnes senes Israel, mi-
job.2,i2.serunlque pulverem super capilasua;
*et dixit Josue: Heu, Domine Deus! 7
5. S: et sex ef; ad instar.
fonnen (mgen) Binauf^.
vE: ungefal^r ... mgett
]., bie tuerbcn 5li \a)U
^l;^ ^^^
'^^-
4. dW.vE: aber
f. fl:.
5.
B.dW.vE.A:iagten(fe^en)i^nenna^.
B:or
ba Xh. A: omiTB. an. B: [.
f.
in bem Jg>inabi
feigen'. dW: am Slb^ange.
vE:
auf b. Slnij^e.
A: ba fte ahtoaxU Wen.
B: serfc^mol^. dW.vE: jer.
fop
b. ^. be^ aS.
dWrtrieS.
6. dW.vE.A: jireuften. B-iBrJpau^t.
30 (7,8-15.)
.
Josne
Achanis furtum.
/, ,
'
'
COV ^^ -
'^j ;
Kai &
.
^
5,
avfva &
;
^
6
7] .
;
^^
'
'^4&
'
;^^
6 &,
&
'
^ .
^2
,av^fiva
&,
^^*
^
&'
, &
.
*^
^
7. & .
"
6 ''
''
-
&
&,
& .
**
&-
&8
,
, ,
, ,
y
'
,
, ,
.
^^
& &-
, &
7.
*
(alt.) )et: .8.
t
(ab io.)
,. 10.
*
tSto. 11.
*
/tt et:
(.: ^et: y.ai .(.: /9
& .)et: /?'. 12: a et:
\\). et: (.: ^, 13:
et:
.
*
ort et . 14. *et: h-
^f*^?]
('^'"j ^l
(&^ /)).
*
et;
et: '.
15. t (. ^^*.
^
V ava. et .
n^h^h r^'uS ^ ^:^ inni^i
:
--;
" :
jt
-;
jt
-:

:
-

<
; |-
^tvs:
^"
Tbi<
^
^:^ ^m
s
s"

:
: |-

JT
~
j : : :
^
: l y : I y
:
]:5
V^kn
^^
Bbi '^brD^n
j-
: j
j
: :
-;-
:^
|-
^
lDti-n^ ^'^^
^D^^b^?
AT

: >
: : ^
y^^n :bi^i^ii ^^ nrn-n^a^i
^'
.
"^
-
j; : : - -: -
JT >AT 'j\
-
V; :
V 7 :

: TT / IV
- ;
^
~

V

^
jv

:

: V J : IT
-
:
<-
: V - J t
:^ IT
<-
: at
iv

:

jt V- : : I j- : :
^5sb ^ipb b>i'ito'^ "iDS
^b:^^ ^bi^^
j- : fr

: j
: : i.
"^
:
h^n\^ ^::ab bsD*^ t|^5 ah'^n'^i^
V
'
: I
j
:
:
I
:
nisnb 5i^Di>i N^b ^nb ^^n '^s
j : I I <;
VA. V.
^
j
... ^.. _ .j. . -
j
. ...
i^n p
::Diinp^/3i3
j-l- !.<
IV : :1

- j
AT : j
:- : :
-
:
"n^h^iA ''^isb ^pb b^'-ri Nb Vi^'^XQ^
j Dnip)3
^^^3?
IV : :h
' V - j. : -;
-
nw iD^Dnib ")p3ii rnipDii4
"
: -
*
-
r: -': :
^-
t:nDn
<.
: :
-;
: - : : -
.^ jT'sni '^nsb hin"^
jv
-:

:
-
^j-: :
:
:
^
-':

: jv : 1

-'
ink ikn
?]"''
"ih3 isban
.'
. 7. V':s5 . 9. ':3
'tjn
7. mir uns begnget I)tten n. toveu ... gebl.
B: aitcrbing ... geijen iaffen. dW: Kjerberjie^en I.
vE: :^crubcrgef. .dW.vE: ^anb. vE.A: ju yertil;
gen. dW: ^u @runbc ju rieten. B: iviiren jufriebcn
geirefcn. dW:i;it.i.c6 im gcfaHen loiTen.
vE:ur.
)cntfdf)icffen? A: h)ic ivir begonnen.
8, 2^. ... na^tcm. dW.vE: gefel^rct (^).
S<>frt^
tM ttttb ^tttioort
(7,8-15.) 31
VII.
t^err, ^err, tvaxnm ^ajl bu bie^ S3oif
ber ben Sorban gefhrt, ba bu ung in
bic ^nbe ber ^mortter gBejl, uti um^-
juiringen? D ba^ unr timren jenfeit be
^orban geBlieBen, unc tr angefangen
S^^atten! *5, mein *crr, foil
fagen,
tveil Sfraei feinen ^einben ben
9 9i(ien fegtet? *Senn ba bie (Sananiter
unb aUe (Sinn^o^ner be !ianbe i)xtn,
fo
njerben fte un0 itmgeBen nnb unfern
Flamen ausrotten uon ber (Erbe. 2a
irillft bu benn "bei beinern groen S^amen
10tt)un? *iDa f:pra(^
ber tgerr ju Sofua:
(Steije auf!
irarum Iieg|i bu aifo auf
bei-
llnem ^ingefici^t? *5fraei Ijat i)erfn=
biget, unb i^ahm meinen 33unb bergangen,
ben i i^jnen geboten i^aBe} baju f^ahtn
fle
be0 33eri>anneten genommen unb gefio^Ien
unb ijerieugnet unb unter i^re ert^e ge=
12 legt. *i)ie ^inber ^fraet mgen ni
fte^en i?or ii^ren ^einben, fonbern muffen
i^ren i^einben ben S^cfen feljren, benn fie
ftnb im 33ann.
5
ti^erbe ^infort nit mit
tua} fein, i'^r nit ben 33ann aug cu
13 Vertilget.
*
Steige auf unb i^eilige ba 33oif,
unbf^ri: heiligt auf morgen. )enn
aifo fagt ber ^err, ber ott SfraeU: d^
'
ift ein ^ann unter bir, Sfrael, barum
iannft bu nit ftei;en or beinen geinben,
Vi^ ba ii;r ben 93ann on eu t^ut.
14*Unb
foilt fr:^
^eru men, ein
Stamm bem anbern, unb efen
(Stamm ber ^err treffen irirb, ber foil
^^erju men, ein efet bem an=
bem, unb tee^ efet ber ^err
treffen irirb, ba
foil ijer^u mad^en,
ein ^au^ bem anbern, unb lee
'^au^ ber ^err treffen tirb, baS
fo f
:^er5u men, ^autvirt^ bem
15 anbern. *Unb eer erfunben trirb im
,ben
fott man mit ^euer terirennen,
12. .L; hjerbe fort.
9. itmrincjen . unf. Ift, ... llitb w. . in beis
nent ...? vE: Unb e iverben e6 i). A:
|! juf. rotten.
dW.vE.Artoertiigen.
vE.Arfr beinen gr. Sil.
dW:f.
b. ., ben gr.
10. dW:
failjl bu . bein 3t.
11. u.iioftctt.
B.dW.vE.A: 1^. gefnb. ... (ber.'
treten). B: c6 geicugn. dW.vE: (e^) er^cinii
-.
12. dW: Itnb bavum fnncn. B: barum tvevbe ...
quid voluisti traducere populum istum
Jordanem fluvium, ut traderes nos
in manus Amorrhaei et perderes?
Utinam, ut coepimus,
mansissemus
Irans Jordanem! *Mi Domine Dens! 8
quid dicam, videns Israelem hoslibus
suis terga verlentem? *Audient Cha- 9
Nmiijijnanaei et omnes habitatores terrae,
et pariter congloLati circumdabunt
nos atque delebunt nomen nostrum
de terra; et quid facies magno no-
mini tuo? *Dixitque Dominus ad 10
Josue: Surge, cur jaces pronus in
terra? *Peccavit Israel et praevari- 11
catus est pactum meum, luleruntque
de analhemate et furati sunt atque
mentili, et absconderunt inier vasa
sua. *Nec polerit Israel stare ante 12
hostes suos, eosque fugiet, quia
pollutus est anathemate; non ero
ultra vobiscura , donec conteratis cum,
qui hujus sceleris reus est.
*
Surge, 13
3,5.Nni.
sanctifica populum et die eis: Sancli-
Lv.io,7.ficamini in crastinum! haec enim di-
lSm.lft,5
cit Dominus Dens Israel: Anathema
in medio tui est, Israel; non poteris
Stare coram hostibus tuis, donec de-
leatur ex te, qui hoc contarainatus
est scelere. *Accedetisque mane 14
singuli per tribus vesfras, et quam-
14,41.
cunque tribum sors invenerit, acce-
Pr.i6,33.^gj.
pgj. cognaliones suas, et cognatio
per domos, domusque per viros.
Dt.t3,iT.*Et
quicunque ille in hoc facinore 15
.^.25.
fuerit deprehensus, comburelur igni
15. .: illeest qui.
n.\)ermogen. vE:Unb...tt?. n. im (Staube fein. B:jum
S3. torben. dW: erbannet...bagierbannte.
B: au
eurem Sittei. dW.vE; eurer mitk
(fffet).
13. dW: iOcrbannete^ ifi in b. mUU.
14. ein 'mann nad} b. anb. vE: t)ortretcn. dW:
tretet ^^erju.B.dW.vE:
am SDiorgen, ur.(Stami
mcn ... ben (feinen) [. jc. A: Familien.
dW.vE.A: einjeinen Scannern.
15. dW: beim Q3erb.
32 (7,16--24.) Josne.
vu.
Achanis furtum.
navta ^
^
-
y.vQiov,
"*
*
&
.
& ^
.
^^
'&
^^
&
' ^^\
^ ,
\
&'^
q)vXijg ,
^^
-^* ^ ^
^
^
^
,
, .
^^
& &
^'
.
^*
\]
}}.
-
, &&\
yfi
] ^
^^
.
'^'^
^
\ ^
ig ,
-

'^^
^
,
^
*
, &
.
^*
"
\
,
^
, -
-
-
\ /
^^ ,
*
16.
*
et et (eti. 17): &.
17.
* ^
et 6 et (in f.): '*
&
6
(.: S. / ^
vat , &(.: fve.) 6 -
/9()'. 18.
f
(. &^
6
-
et
(.
'!/') et: t't.
*
?/? .
'/.
19.t(p-^/.) 3.
*et: .20.*/.
?1.*//
/.^: ,.
*
].
22.*'-
. 23.
*
(alt.) ', }
(a. ).24.
*
*
.-(.
*
pr. et tert. . .:
-
^.
-nis:
]?^ ;;? ?^
|tpiii
^^
.
IT :
) -
: :
"i'Dh^^ ^nnr^b '^rn
-
^
.' -
:

:- -
- <- :
:
- )': :
-
:
-
S :
-
' ..
^
.

IT : )" -
-,
-'^to '^iDB
pr-b^ riin'^
^^^

,
:
- -.
:
-
:
"^
: " '"
\- jt
n^t5? nt)
'^b
<^ nnin ib
jv
JT
-
: AT j
-n.^ py> p^i P!3)2^ '^n^n-b^
^
ivT I
-$-

IV
-
:
-
^n^ibn ^rDDii r'yn^
^'^')
:p5in'^
TT -'"IT :
" ""*
*
niiiTiDi ^^ b^^'^i^*^ Nnb^^ Mn^b
\. : / :

:
j : |-
:3 7<
bb'^n
^' ^^^^
: VJV
- -
VJ

' j'It :

s"
SD'^bpi '^^t:n litob^
nhr^ anpiii ^^ ibpi^
: " : : IT
"^
:
3^hTi^n Tiin^
^', ^
VJ;
-
: ; IT IT 1 j : 'jt f \

. :
IT
: VT : S"

: ^
''
V;T
-
Tiiri/a 'inp'^i trr^nnn t]Osni23
"bs bi^^i r^'in'^-bi a^si^n'^i bsnSn
IT :
^
:
~
k\


: j
:
-")- '-^ ^Jin*^ ^
2^
:
-
IjT
-
J
.
tj- '
-
-
J : : J.
-
:

jv
-
'iii3-n^ii ^^ni2-n^:'^ '^^52-n^^'^
'ibii^5:-n5i5i iDx^-nv^i i^bn-nv^i
;
IT
.
:
< '
:
-: :
i/sr bi^'^to'^-b!:^ ib"^-b3"S^1

'^
:
"^
:
-; .
:
V. 21. '
<11
15. B:uBeri^anncn. dW.-vE.A: Bertreten. Arein
Saf^er. dW: eine ()^gebt.
16. dW: iiep i;evjutveien. vE: vovtv.
Spftta (7,16-24.) 33
rmifteltitt wnb tetniguttg l)e
^ulbigcrt. VII.
mit attcm, bag er ^at, barum, ba er ben
sBunb beS ^errn fcerfai;ren unb eine
3::^ort)eit in Sfrael
Begangen :^at.
16 5)a ma^te
[
Sofua beS SDiorgeng
fr^e auf
unb Brte Sfraei ^erju, einen
@tamm bem anbern, unb timrb ge*
17 troffen
ber (Stamm Suba. *Unb ba er
bie efeter in 3uba ^er^u Brte,
iimrb getrojfen ba efet ber (Sera*
:^iter. Unb ba er baS efIet ber (Se-
rai)iter ^eru Brte, einen ^aunnrti>
18 bem anbern, tarb aBbi getroffen. *Unb
ba er fein ^au^ ^erju Brte, einen 2irti)
bem anbern, nmrb
getroffen 5,
ber (So^n (St;armi, beS @o^ne (SaBbi,
be3 @oi;ne0 (Sera^, bem (Stamm 3uba.
19 Unb Sofua fpr
ju 5: 2ein
(So^n, giB bem errn, bem ott Sftael,
bie (Si;re, unb giB it)m ba !t^oB unb fage
mir an, ,^
^afl
bu getrau? unb leugne
20 mir nit.
*
antnjortete ^So-
fua
unb
f^r:
2^rIi^ :^aBe
ijerfnbiget an bem errn, bem ott
3fraeiS, atfo
unb
alfo ^aBe i gef^an.
21
*3 fa"^e
unter bemS^iauB einen {|1
BB9Ionifen WanUl unb jn?ei i;unbert
(Sefei (SiiBer unb eine golbene Bunge,
fnfzig
eefei irerf^ am etite, be ge-
ifiete mi, unb nai;m eg. Unb fie^e, eg
ifi i)erfrret in bie (Srbe in meiner ^utU,
22 unb ba0 SiiBer barunter. *
fanbte
Sofua SSoten :^in, bie liefen gur ^tte, unb
fiei;e, e8 n?ar i)erfrret in feiner ^^tte,
23 unb baa (SiiBer barunter. *Unb fte ;*
men au ber ^tk unb Brten ju
Sofua unb ju aUen inbern 3fraei, unb
24ftteteng ijor ben errn. *5Da na^m
Sofua,
unb bag ganje
Sfraei mit i:^m,
5(, ben So^n Sera,
fammt bem <BiU
Ber, Wanid unb golbener Snnge, feine
(S^ne unb 3!ter, feine )fen unb (Sfel
unb
(Sfe, feine '^tU unb aUe^, n?a0 er
21. .L: Sii&cr^ ... glbene ... oerf^orren.
17. bocf<i)icd>t3.
18. einen
^ann.
19. B.dW:
ti)uc it;m S3efcnntni^. vE: ba c--
ilanbnip. A:
Befenne. B.A: jeige mir
(^) .
dW: beriete mir. B.dW.vE.A:
t. bu get^. (^afl).
B.dW: l (er^efjic)
c niajt ijor mir. vE: er.
.: evl^eimii(^c.
20. vE:3an?irtac^...b{egu.ba.
Spci^glotten^aBikL 21.3:. 2.30 l.iltii^
cum omni
substanlia sua, quoniam
praevaricatus est
pactum Domini et
'Il^k.
fecit nefas in Israel.
Ju(l.l9,23 .
^
6,t2.ai.
urgens itaque Josue mane appli- 16
cuit Israel per tribus suas, et in
venta est tribus Juda. *Quae cum 17
juxta familias suas esset oblata, in-
Nm.2fi,2()Venta est familia Zare. lUam quoque
'
'
*'per domos offerens reperit Zabdi.
*
Cujus domum in singulos dividenslS
viros invenit Achan, filium Gharmi
filii Zabdi filii Zare de tribu Juda.
Et ait Josue ad Achan: Pili mi, 19
^iriife^.da
gloriam Domino Deo Israel, et
u,.
confitere atque indica mihi, quid
feceris; ne abscondas! *Respondil- 20
que Achan Josue et dixit ei: Vere!
ego peccavi Domino Deo Israel, et
sie et sie feci. *Vidi enim inter spo- 21
lia Pallium coccineum valde bonum
et "jducentos sicios argenti regulam-
que aureani quinquaginta siciorum,
2^)^*7.
et concupiscens abstuli et abscondi
''
*in terra contra medium tabernaculi
mei, argentumque fossa humo operui.
*Misit ergo Josue ministros, qui cur- 22
rentes ad tabernaculum ilhus repere-
runt cuncta abscondita in eodem loco,
et argentum simul. *Auferentesque 23
de tentorio tulerunt ea ad Josue et
ad omnes filios Israel, projeceriint-
que ante Dominum. *Tollens itaque 24
Josue Achan, filium Zare, argentum-
que et pallium et auream
regulam, ,
fiUos quoque et filias ejus,
boves et
asinos et oves, ipsumque
tabernacu-
lum et cunctam
supellectilem, et
21. (See. am . dW.vE.A: (Bei) b. eute.
dW.vE:
frnen
itnearif^en.
A: feiir .
rotrjen.
dW.vE.A: oibfionge.
B.vE: fie finb. dW: ^nUxc
gen. vE: i)erflc(it.
23. B: normen bie 6... [. fie au6. dWiIeg^
ten e nieber.
vE: vrarfen es .
24. B.dW: u. (jtt)ar ba ganje) ganj
Sfr.
mit
i^m. vE:[u. g.
S.ivavBcii^m].
3
34 (7,25-8,6.) Josue.
VII.
JEcpugnatio AJae,
6
. Kai
avTOvg
'^
'^,
"^^
' '^'
&
;
-
& .
^,
'^^
tavt*
& . / -
"
!/^
.
VIII ) ^
&
.
^
'
\ -
.
2
^
,
,
.
^
6
'
, .
^
, '^
'
^
^ &
.
^
6 6
' '
,
^ FaV
&
,
& .
^
^
,
-
, '
*
,
& & ,
24.
*
^et: .25.
*
4et
(1.:"0) et: )&.
f
(in f.) *;
(.: ) &^.
26.
*
(pr.) -et .
\: GS et: ^,*-..
2:
.
*
nat . et: '..
.
f (, .)
. .(.:
)
et:
.
*
{'. ^: .
"f (^j. )
^^
et: .4:
^
et:
^(.: ).
*
et -
. et
( et: , 5: et:
et: et: 6(&. 6:
eV. .
*
nal q^tv^,
.
'i '

" < : :
.
TT - -: IT
;
~ -
J
- -<
"^
J
-:
J "^
- -
' J -; " \ :
i^n "rr libi? p)2r ,%
ip52n
-b^^
rtiin'^-b^i .nin^^
^^^
viii
-^3
T/25? nnrrS>in
^"^
< . ' 'j- -
: JT

^^ ^rn nbs? ^pn nbnb^n
3?
j" : AT j" -:
: ^
- j-
: - 1
.*.
; :: j-
: :
-
:
:
-
J -;|- : - :
-
TOD ]
nbb^-p") snb^b'^
IV
-;
r r
ji :

^v
nt)nb)2rT 2?-bDi rtiiin^ ap^^i
3
VT : - j- t : - . : tst~
a^ib ^-tiin^'
^'
'^ii'n
nib^^b

^
J * J
I
"^
: - - j" <.
... -
^;
. - . _
: IT
- j-;
|-
r
*
: I
a;:?n-b^i
'^3^1
:a^Db:3 ai^bs
j^
jv -;
"^
:
' -'\-
: :
\
< : " :
"^ \-*


: i - JV -; (- >:

><" - j- -;(-
j
^
: IT : iv

:
j : I j I
: - : AT r w
~'.
r
"
:
V. 1. p"ts
^p
25. Unb arfcn iSfcine ouf ftc. B: 2ic )|1 ...
bciinrui)igt? b. . tviib ... beunr. dW.vE: in Urt;
gicf gebraut! 3 U. bvinge ... to. . darber.
B: bet. ftc mit @t.
26. Mitb m. bet ii)m. B:
nuteten. auf.
dW.vE.
^ofm.
^inttx^alt ^CQtn 5tt.
(7,25-8,6.) 35
VII.
ijatk, unb f:^reten fie:^maiif 3:^.
25*Unb Sofua )>:
Seil bu un fcetrBt
i^aji,
fo
Betrge ^ ber err an btcfem
ilage.
Unb ba^ ganjc Sfracl fteintgten
i^n, unb ijerfcranntcn fie
mit i^euer. Unb
26 ba fie fic gcfteinigt Ratten, *mact)tcn fie iiBer
fte
einen groen (Stetni^aufen, ber Uu^
ii auf biefen ^ag. Qilfo fei)rete
[
ber
^err on bem rimm feinen ^oxn^. -
i)er
^etgt berfelbe Ort ba $:^ 5or
ii^
auf biefen iiag.
VIII
Unb ber ^err
f^r
ju
Sofua:
'rte b nit unb jage nit. 9]tmm
mit bir atteg ^rtegDlf, unb me bi
auf
unb ie^e i)inauf gen 5. (Bie^e ba,
f)aBe ben ntg ^i fammt feinem 23oif
in feiner (Stabt unb Sanb in beine i^nbe
2 gegeben, *unb foilji mit 5li unb t^rem
Knige t^un, n>ie bu mit 5erio unb i^^rem
Knige getrau l^afl, o^ne ba i^r it;ren
taub unb i:^r S3iet) unter eu tt^eilen
fottt.
QlBer teftetle einen interi;alt ^in=
ter ber tabt.
3 mte
3ofua auf unb aUcS
,^rieggi)oif,
hinauf
gu gieen gen %i. Unb
Sofua eriv^ite breijig taufenb ftreit6are
5Dinner unb fanbte fie
Bei ber 9t,
4*unb gcBot i'^nen unb
fpr: (Seilet ju,
ii)r
fnt ber interi)alt fein I)inter ber
@tabt, met cu aber nit ailju ferne
on ber (Stabt, unb feib attefammt Bereit.
5*3 aBer unb atie 33oif, bag mit mir
ifi, moUen ung ju ber (Stabt men. Uub
n^enn
fie un entgegen ^erau
fahren, n?ie
or^^in,
fo
trotten nur ioor i:nen fliegen,
6*bag fie uns nfogen :^erau, Bio ba^
irir
fie :^erau on ber (Stabt rei|ien. iDenn
fie ierben gebenfen, tt>ir
fliegen X)OX i^nen
wk !uori)in. Unb u>eil nur ijor i:^nen flie-
erri^tetcn. A: txc^tn ^^ufammen. vE: fe^rte j^urcf.
dW: Heg ab . b. lut^. vE: ^i^e. dW.vE: [be6
UnglcfeeJ.
1.
f.., f.t. u. feinem S. B; erfarcrfe ti. vE.A:
2. icbod) fco. dW.\E.A: i^rc (bic) 59eute ... ?
gct (brfct) if^r
plnbern (erbeuten). B: untcv
cuc^ erb. B:
telie bir. dW.vE.A: lege. B:
(^Cflcn
bie@i.i)tnierberfelben.
dW:
^.i^remSlcfen. A:bcr
@t. im dt. vE:
l^inter ii;r.
3. vE: tai)fere. A:
ber fa^ferfien. dW: $0?aiin,
omnis Israel cum eo duxerunt eos
ad vallem Achor.
*Ubi dixit Josue:25
Quia turbasli nos, exlurbet le Domi-
nus in die hac.
Lapidavilque eura
omnis Israel, et cuncla, quae illius
erant, igne consumpla sunt. -^Con- 26
8,29.
gregaverunlque super eum acervum
,
"lagnum lapidum, qui pemianet us-
que in praesentem diem. Et aversus
est furor Domini ab eis, vocalumque
Ho..2,i5.est
nomen loci illius Vallis Achor
^*'r*OiK"usque
hodie.
'
'"
Dixit aulem Dominus ad
VIII
J;^.^I,'3;
Josue: Ne limeas neque formides!
^*''
tolle tecum omnem multitudinem pu-
gnatorum et consurgens ascende in
oppidum Hai. Ecce, Iradidi in manu
lua regem ejus et populum urbem-
que et lerram. *Faciesque urbi Hai 2
6,21.24.
et regi ejus, sicut fecisli Jericho et
Dt.2o,i4.regi
illius; praedam vero et omnia
animantia diripietis vobis. Pone in-
jud.9,25.sidias urbi post eam.
Surrexitque Josue et omnis exer- 3
citus bellalorum cum eo, ut ascen-
derent in Hai, et electa triginta millia
virorum forlium misit nocte *prae 4
cepitque eis, dicens: Ponite insidias
post civitatem, nee longius recedalis,
et eritis omnes parali. *Ego aulem
5
et reliqua mullitudo, quae mecum
est, accedemus ex adverso contra
urbem, cumque exierint contra nos,
"'*'
sicut ante fecimus
,
fugiemus et terga
vertemus, *donec persequenles ab
6
jud.2o,32yj.jjp
longius protrahanlur; putabunt
enim nos fugere, sicut prius. Nobis
ergo fugientibus et illis persequenti-
1. S: in manum tuara.
5. S: ascendemus.
flr.
3nanner. B: ia\>l .gelben.
4. vE:cin^. dW:im. B: bafi^r ... ber. feib.
5. icr St. niyetn, B; ^erau^fomnien. dW: ber#
au^jieben. A: aufailen
iviberiin. vE: einen Stu;?
fall auf un ma(i)en.
d W.vE: lie ba erfle mal
6. t). ^. t. abreien.
B: hinter un l^erauge^en.
dW: u.
f.
terben i^erau^g.
^int. u. ^er. vE: bann
w.
f.
ung nad^fe^en.
dW: logtrcnncn. vE: ahc^Ci
[cfinitten iiaben.
B.dW.vE:
f.
iu. fpred^en (fagen) :
(Sie fi.
^)or uu.
(B: 5)enn tu. irotien i?. ^, fl.
dW: Unb iv. ivcvbcn.)
vE: inbem irir.
3*
36 (8,7-17.)
VIII.
Josue
JExpugnatio AJae,
'^'
h &
- , Scaasi -
6
-^
.
^
sataiy nnXiVy
7vL '
.
^
\ ^, \ -
' ^\ &
\ ,
{ , &
iv .
^^
&
Xaovy
.
'*
6
\ &
'
^
^.
,
\ .
*2
& ^
\ , .
^^
*
,
,
-
. &
.
*"*
\ ,
, ^ ^&
^
- -
,
\ .
-
,
.
^^
-
-
, .
^^
6
,
*
',
.
*'
&
7.
f^p.
)
'*
^) \
*
-(.: ^. 8.
*
-(.:
^et: et: .9.
*
*
&-. 10.
*
^et . 11.
*
(tert.)
et: noQfv&tvteq .
*
(alt.) (1.*^
.-
). 12: (.: )et: &et:
). 13: -. 14.
*
et
et (sq.) et y.al &et fv&fiaq.
f (.
) et
(.
arra) -
^4. 15: Kai . .^^.
*
itai
.-. 16.
*
.-(.: .
el: ).
^T : VT :
V.V : -
:
jy
: . : : . : ; ^
:
l'D'n^ ^r^l:s'l^^ w::?n nin^ nms
IV
:
'' ' "^ ' -:
r
VT : ^- :

: 1"
- -
\ : j '
-
j-
'^j

J
s- :
1"- -:
-
tib^\2
^'^
ib^i
"^
^^
'^:^r\
:j

- ;.. : i
st- jt
-
riDin*^ 3t2^i Jrn riin::! ^^
^
- .
: < :

IT 1 j :
-
AT V >v. : -
iv
-
-b^i prn 2?n
^::b bi^'nto'^ '^ripnii
^teiii iipr
iriN ii)2nh^/2n ain
:
-

JV-: : -
^bb liss^ bn^i ^^\ 'iro
^^'
r -: |- J-
-
IT
;
^

j

:
rs nniii bhiii to'^i \^ '^z!^^
f
s"
V - ^-;
:i^:?b o*'^ '^rn ^ b^^-n^^s
IT JT
'
.-
; \

:
.
: |- TT

-
"
JT

V
-:
:
"
J :
Tiina ^mn nb^bn rtin*^ Tib'^i
:p)arn
V 1"
i-l:
^ j
r :
-
j : r
-
:

.;-'^t:
s
tt:^ -t:
^h"^
Nb Ji^ni nn^rn '^^Db "T^^i^sb
-
j : AT
-:
IT
j : v.
-
'^rr^s^i n'^rn
'^'
ib
nniv^-'^s
its
^ :iT

f
>-;(-
.
j
.-
'

: c :
"^
: -j\ :
JV
-: > -:
IT
-
IT :
- ' vjv
. :
^D
"^^^
J
-: |- : : - -:
r
j- :
i r I
:
- - .
:
V. 11. ' 1131^ V. 12.
'
".^^b . 16. ' 'iSS
.
7. vE: in ^eft^ nehmen. (: ^crfiorcn!)
8. erobert ...e^ct. dW:aujnben. vE: in33ranb
fictfen. dW: gebiete e^ .
9. dW: jogen in bcn ^.
: Blieben. vE: )
fi(i). B:()erna(i^tete in berfcibenSi. mitten ...
dW.A:
blieb in
feib. (tiefe) Di. yE:
braute biefeSi. m. ... ju.
SSerfteittc ^lucjt
(8,7-17.) 37
viii.
7^en, *foilt
ii;r aufmalen bcm
^intcr^alt
unb bie @tabt einnehmen, benn
^er err, euer ott, ti>trb
fie
in eure nbe
8
gc6en. *2enn 'u)v aBer bie (Stabt einge-
nommen ijaht,
fo
ftecft fie
an mit f^euer,
unb ti)ut naaj bem 5Sort be errn. (Siei^e,
^afee eS geboten.
9 \fanbte fie 3ofua
:^in, unb fie
gingen
i)in auf
ben ^inter^att unb i}ieiten jn.u=
fen
33et^ (SI unb ^i, gegen a6enbn?rtg
an ^i. Sofua a'ber BHeB bie unter
10 bem ^olt, *unb mte
f
be0 9i?orgeng
fr^e auf
unb orbnete ba S3oif, unb jog
hinauf
mit ben 5ieiteften Sfraei or bem
11 33oif ^er gen QU. *Unb aCleg ^riegolf,
baS 'Bei ii?m tr>ar, jog t;inauf unb traten
^erju, unb famen gegen bie (Stabt, unb
lagerten gegen SDitternt or %i,
ba nur ein 5!) trar
Jtifen
i^m unb
12 5li. *(Sr ijaik aUx Bei
fnf
taufenb
Mann genommen unb auf
ben ^interi)ait
gcfteilet tifen 33et^ (St unb Qii gegen
13aBenbnirt beif ^tabt. *Unb fie ftetteten
bag 33oIf be0 gangen Sgern, ba0 gegen
{
9}^itternt ber 6tabt n?ar, ba^ fein ^iis,U^
reite gegen ben 5i6enb ber (Stabt. Qiifo
ging Sofua
i)in in berfelBigen 0t mitten
in baS ki)al.
14 mg ater ber ^nig ju ^i ba fai?e,
eiteten
fie,
unb mten
fi^ frt;e auf, unb
bie 3}lnner ber (Stabt ^erau, Sfrael gu
1
Begegnen jum treit, mit ae feinem SSolf,
an einem beftimmten Drt ^or bem efitbe.
enn er iu^te nit, ba ein interi)aU
15 auf
ii)n ivar tjinter ber tabt. fSofua
aber unb ganj
3fraei fleeten fi,
aU
n)rben
fie gefgen ijor ii)nen, unb flogen
16 auf
bem QBege jur 2fte.
*
frie
ba0 ganje 95oIf in ber @tabt,
baf
man
i^nen fottte nigen. Unb fie jagten
Sofua unb riffen ft
^on ber
17(Stabt "^erau^, *ba$ nit ein Mann
10. B.dW.vE.A: mujlerte.
11. u. ritfften an ... bafi ein ^f^, . vE: rcfte
or. B:
na^eten ;^. dW: fam ber (St. gegenber.
vE; big \) bie @t. B.dW.vE: ba Si;.
12. noi>m ... fteUcte fie. B: um ^. dW.vE: tegtc
f.
aU (in ben)
.
.
13. 2tIfo fl. fie ... ba^ eS ... u.
f.
S. g. 3>. b. t.
B.dW.vE: ba 33., bag
g. g. B:
f.
^inteife. dW:
beffen ^intert^eii. vE: b. ^intern Xi). beffeiben.
hus, *consurgetis de insidiis etvasta- 7
bitis civitalem,
tradetque eam Domi-
nus Deus vester in manus vestras.
*Cumque ceperitis,
succendite eam, 8
^.a.
et sie omnia facielis ul jussi.
Dt.b,16.
Dimisilque eos, et perrexerunt ad 9
locum insidiarum sederuntque inier
Betliel elHaij ad occidenlalem plagam
urbis Hai; Josue autem nocte ilia in
6,i2.i.
medio mansit populi. *Surgensque 10
diluculo recensuit socios et ascendit
cum Senioribus in fronte exercitus,
*vallatus auxilio pugnatorum. Cum- 11
que venissent et ascendissent ex ad-
verso civitatis, steterunt ad septen-
trionalem urbis plagam, inter quam
17^3!" et eos erat valiis media. *Quinquel2
autem millia viros elegerat et posuerat
in insidiis inter Bethel et Hai, ex
occidentali parte ejusdem civitatis;
*omnis vero reiiquus exercitus ad 13
aquilonem aciem dirigebat, ita ut
novissimi iliius mullitudinis occiden-
talem plagam urbis atlingerent Abiit
ergo Josue nocte illa et stetit in valiis
medio.
Quod cum vidisset rex Hai, festi- 14
navit mane et egressus est cum omni
exercitu civitatis, direxitque aciem
contra desertum, ignorans quod post
tergum laterent insidiae.
*
Josue vero 15
et omnis Israel cesserunt loco, siniu-
lantes metum et fugientes per soli-
ludinis viam; *at illi vociferantes 16
pariter et se mutuo cohorlantes per-
^.e.
secuti sunt eos. Cumque recessissenl
jud.-^o,32^
civitate *et ne unus quidem in 17
8. Al.t(p cep.) urbem.
12. .: Belhaven.
14. cii. b. mannet ber <Ztabt ... u. g.
ijerauS ...
er mit. B.dW.vE: entgegen j.
tr. dW.vE: an ben
U% D.
'b. (Ebene. B: auf
b. befl. Seit? dW.vE:
gegen i^n. B: bap er etnen^.
i^atte.
15. lieen iid>
f^Iagcn. vE: fi. fic^ gef^t.
10. fd)r. man ... jufammen, iijnen naAjui.
... iyintoeq. B.dW: iDurbe ... berbei
(suf.)
gerufen.
vE:
rief
m. juf.
... na^jufi'len.
B: ah. dW: tt)urben
... ioggetrennt.
vE: bgef^nitten.
38 (8,18--26.) Josne.
VIII.
Wlcpugnatio AJae*
, ov '. Kai
.
,
-
'.
^^
iv
' .
^
}
.
^9
''&,
y &
-
,
.
^0 /s^^^
,
, 6 6 ^
.
"^^
-
,
6
^
\ -
.
-^^
^(\
, -
,
&,
&-
.
23
,
,
^"^
, '
,
\
,
,
,
.
25
/^^^
&
, .
^^
, -
17.
f
(. )y.at &. 18: et: Ttjv
^et: naqioiAa (.: ).
*
(ult.) xat (.:
iv
). 19: . 20:
et: &(') et: . et: .
*
.
.-')-
y.otrac.
22.
*
et: . 5^et: -
5fr.
f
''^'
(.: '^.*),
*
et: -
yovTa.
24.
*
et: (.: -
S.: (')et: . et: nai
et:
et: (.: ^ )
et:
* /9.
f (. ^xai
^.^^et: et: .
*
et: . 25.
*
et:
-
.26.
*
'.
\. : IT J:
-:
J
-
< :
-|--
" :
^ j"-:r
" : ;-: |- *.::- :
/;. : ; : : > -
/ : :
-;
. :
'.'
-: 1 J
' - - .;.
:
^-
tyoip!Q%3 ^bp D^ii^ni
:^^9
< > :
: '

:
VT j t
-
j: -
n'^rn-rii
^^' '^
n^iiD^^i
CT j
-; |- :
-
!

"
-; |-
-
:
-
j :
-

'^^
]:^ n5r nln^ '^k'i^^
<--:
TT

: :

-
D^iDb '^r onn n-^n-xbi
'^
V j-T r: : :
-
-
- : : - JT
- " tj

: : - .. r 1
1

y i

_ "IT
<-

-.
-
J-
-:
^- ^iiis^ nbJ^i prn
^^^^^
'

< : IT

:
'"''''.
'**
~
V) Jv
- : 1 < : r
-
:

^nb3"^5?
iiiiii ^^s^^i nro nb^^'^ m^
) :
' - J

' j
:
.

V : TT
j .
:
\.
)'f:
AT : JT v-
..>.
-:
i-
"^
:
j
-
: j :
-
JV-: :
- V -
-
.
*
5 '
-IS? nin-'^sb biD ^bs'^i in ^
V V.V
*
. rT
. j :
-
j :
^2?n b^^^itn^^-b^
> ^sn
-
"^

: *.
^
~
^"^ '
^
:
-

IT

: J
j. -: j
~
< :-
prn
^3^
bn tlb^^
"ito ^dS
Tr
r :
-
' vat
^
^"^ ^ ''" '
-m ... ^ .... * ^
VT
jv
V. 24. i 5>:i:^5<n jxp
18. Unb 3. rcffti. dW: bcn ffiiirff^ic^.
vE:
^bcincn 2. (A: ^cbeben (Schilt)?)
19. fobolbcr.
20. (Denn bad . ... gegen bie Sevfolgenben.
Sofue
C^Toetuttg bur^ bcit -f^tittcr^ali.
(8,18-26.) 39
VIII.
uUxUia
in m unb 33et^ (Si, ber nic^t au^-
gebogen
wre, Sfraei na^jujagen, unb
Hegen bie @tabt
offen
jie:en, baf fie Sfrael
ISna^jagten. *5I)a [:
ber .err ju 3o=
fua:
Sflecfe au bie !iane in beiner ^anb
gegen ^i, benn tritt
fte
in beine i^anb
geben. Unb ba Sofua
bie ^Janje in feiner
19anb gegen bie 6tabt aurecite, *ba Brac^
ber ^inter^ait auf,
eilenb au0 feinem Ort,
unb Hefen, nad)bem er feine ^anb au=
recfte, unb famen in bie 6tabt unb ge=
ti>annen
fte,
unb eileten unb ftecften fie
20 mit %tmx an. *llnb bie 2)?nner i?on ^i
tiianbten
fi
unb fa^en ijinter
fi^,
unb
fa()en ben 9ber (Stabt aufge"^en gen
^immei, unb Ratten nit ju fei)en,
n?eber ^in t^er. Unb ba^ ^oU, baS
jur Sfte fio^e,
fe^rete um, i^nen
21 n5uj;gen. *^enn ba
Sofua
unb ba
ganje Sfrael fa^e, bafj
ber ^inter^alt bie
6tabt gen^onnen t)atte, n?eii ber 6tabt
9 aufging, fe^reten
fie tineber um
22 unb fugen bie SJinner iion %i, *unb
bie in ber @tabt famen ^erau^ i^nen
entgegen, bag
fte
mitten unter Sfrael ta-
men, ^on bort'^er unb i>on ^ie^er, unb
fugen fie.
Big bag nicmanb unter i^nen
23Ber6HeB, entrinnen fonnte. *Unb
griffen ben ^nig ju ^i letenbig, unb
>rten i^n ju
^ofua.
24 Unb ba Sfraei alle (iinlrot)ner gu m
f^atk ertvrgetauf bem Selbe unb in ber
SSfle, bie if)nen ngejgt i)atten, unb
fielen alle bur bie
@rfe
beg (Snrt,
iig ba fie alle umfamen, ba fe'^rete
fi
gan Sfrael ju Qli unb flugen fie
mit
25 ber (Srfe beg @n)ertg. *Unb alle,
bie beg i^age fielen, Beibe 9)Znner unb
3ei6er, bereu tvaren jtijlf taufenb, aUeg
26 !^eute i)on Qli.
*3ofua
aber jog nit
17.22.A.A:Bric3bneb.
25.U.Lr5aiannunbaieibei.
dW.vE:
fielje, ber ffi, ... flieg (auf) g. ^.
:
e ivar
fein Siie^eito
fr fte ju beiben (Seiten, tv. ^ievtart
n. bri. dVV: unter ifjnen i.
^
ju
ft.
bal)in ober
bortl)in. \E: ju entfi. l)in l;er.
21. toanbten
fie m.
22. dW.vE:
bie inen on (iwaren auf) bieier
Seite, (unb) bieSlnb.
(auf) jener (Seite).
dW: yon i^nen
berbl. ein (Sntfomniener u.
(Snironnener. vE:
ifjuen n.(5in ntr. ober erettetcr
br. bl. B: man gar deinen ij. i. bv. gctoffeu l;atie.
.26..
urbe Hai et Bethel remansisset, qui
non persequerelur
Israel (sicut eru-
perant aperla oppida
relinquentes):
*dixit Dominus ad Josue: Leva cly- 18
peum, qui in manu tua est, contra
urbem Hai, quoniam tibi tradam eam.
Cumque elevasset clypeum ex adverso
civitatis, *insidiae, quac latebant, 19
surrexerunt confestim, et pergentes
ad civilatem ceperunt et succenderunt
eam. *Viri autem civitatis, qui per 20
sequebantur Josue, respicienles et
videntes fumum urbis ad coelum us-
que conscendere, non potuerunt ultra
huc illucque diffugere, praeserlim
cum hi, qui simulaverant fugam et
tendebant ad solitudinem, contra
persequentes forlissime restitissent.
^Vidensque Josue et omnis Israel,
21
quod capta esset civitas et fumus
urbis ascenderel, reversus percussit
viros Hai, *siquidem et illi, qui
22
ceperant et succenderant civitatem,
egressi ex urbe contra suos, medios
bostium ferire coeperunt. Cum ergo
ex utraquc parte adversarii caederen-
Ex^'i4*2s.l^"^>
ita ut nullus de tanta mullitu-
Cism.
^^'^^6 salvaretur, *regem quoque ur- 23
*^'^
bis Hai apprehenderunt vivenlem et
obtulerunt Josue.
Igitur Omnibus interfectis, qui Is- 24
raelem ad deserta tendentem fuerant
perseculi, et in eodem loco gladio
corruentibus, rcversi filii Israel per-
cusserunt civilatem. *Erant autem, 25
qui in eodem die conciderant a viro
usqne ad mulierem, duodecim millia
bominum, omnes urbis Hai. *Josue 26
ijftVss.
vero non contraxit manum, quam in
ber erljaltcn o. entr. luare.
23. dW.A: fiuiien.
vE: befamen.
A:
fhrten i^n
orS.
24. wo fie ii)u. nachq. 0. ... ffl)I.
f. . : bii3
ba
f.
Qlie laren. dW: ba 2r(icn alier 53 et. ...
geenbigt. vE: fertig
waxcw mit b. 2.
25. aiiefi. dW: e^ ivaren aiic cfaliencn. vE:bie
gcf.iaren.
B: v.3)lannernu. bi ju 9. dW.vE.-oKe
Jlanner . 91.
26. : iiep . fiufcu.
40 (8,27-34.) JTosue
VIII.
Woederis innovatio.
hsivsv ,
&
-
^ ty .
^^
,
'.
^^
'V
\ &
. , .
'^^
\
^, *
'
,
&
,
-
,
, .
30
yj^5 '
^' ,
^*
-
6
,& '
', &,
'
^
.
^^
^
,
'
.
^^
\
-
& ,
&, 6 6
&^2 -
,
& 6 &
.
^^
,
,
*'\
26.
*
rfi
(.
*
. lot.). 27.
*
.
j"
ixflvji.
*
.
f
. 28: . . .
9. (.: '). 29.
f
(. )^5
^
et: .et: 'et:
&(pro . .
. .'). *
. V. 30-35 in al. libris exhibenlur
posl
9,2. 30.
t
(a.
.)
. 31 : Uoq et: iy. ?.i&o)v.
*
tTC '
et et: &.32.
*
.
et . 33: ot
(7) (pro Jtx.) et: y.ai ol
. et (bis):
(.: .ai'T(wv)et(bis): -
et: ^. 34.
f
(. )
''
et
(.
))
'
et:
.

: IV JV
-; ~<
' *
~
_
: - > J- (TT
;
:
: J-
" : ^ : IT
-
bbi:?"bri n^'^to'^n *'rn-n^ :j?5in'^
r
<: :
-
at
-
; :
'nb^-niiii Tim wn ^:? ntoi^o
1 V SV V : IV
-
J -
V- :
'AT
j'
-
F
~
JT J-
$---. -
j :
7
-i
:

I
'

J :

inm vt^ IV bin-^ '^iDiii-br;
r.
-
j
-
V j -: -
nSn'^b niiTn i^tin*^ m:i^ ^^
"^
^) tbn'^s? 3 bi^'ito^ ^nb^^3i
jv-:i- IT

V- :
"^A : j- v;

: J'\'
''
:
V
IV
"
nnro /3 nnin nsos n^inssi
-
:

V j- V

:
-
in^b^ ti'^:3n-Kb
"^
nibbt '^Dn^
J vv
" -: 1 r

vv
-: ^
: j
-:
nin^b nibi? 'i'^br ^bs'si
bt^i^
"^ -
IT 7 :
-
I ^ : V : :

-
t25^ nri nnin mi^^ T\k ^Dn^n
-:
IT JV
-:
b>i"ii^-b::'i : b^^"to'' ''Ds '^asb nhs
33

7 : : 1" : "
:
-
j' : : : j : : :
-: -
IT JV
.
JV
.
-
: : ' j
-; j
:
^

:
|-
: - j V : V : V JT
!3
b::!''^""!^ b^/^"b^
i'^snni
D3>n-nv^ Tiinb
?^-2? ^n'is
JT
iv :
"
IV JV
-^ tnii^n^ biii"i:'^34
7
-: j- : IT
"
:
^ n^^rin ^nm
b:^
n^
:- 7 -
j
:
:niinn iBDsn^nsn-b^S) nbbpni
IT
- ;
:
- '^
: AT ':
-
:
26. erb. waren. B.dW.vE: . (iicbcr) juri.
B.dW: bic er mit b. S. (SBurffp.) au^gcr. ijatte.
vE:
au^gcjlr. B.dW: cv (man) ... erb. iiatte.
27. 9lttr. dW.vE: bie 33eutc ... ^lnbcrte. B: er*
beutete.
28. (2d)utt^oufcn. B.dW.vE.A: verbrannte.
Softta.
(8,27-34.) 41
cr5lliatauf5aL
VIII.
lieber ab feine
^anb, bamit er bie Sanje
auSrecfte,
'6tg ba erBannet trurben afie
27@imt>oi)ner
Wi. *Di;ne ba3 SSie^ unb
ben Utaub ber (Stabt t()eiiete Sfrael aug
unter
[,
bem Sort be^ ^errn, bag
28 er 3ofua
geboten :^)atte. *Unb Sofua
Brannte
5it au, nnb macijte einen Raufen barau
29eangttc^, ber l^^uU ba liegt, *unb
lie ben ^nig ju %i an einen S3aum
Rngen Bio an ben ^Benb. at3er bie
(Sonne n?ar untergegangen, geBot er, bag
man feinen Seid}nam ijom S3aunt tf)U,
unb tvarfen ii)n unter ber (Stabt Xi;or,
unb matten einen groen 6teini)aufen auf
i^n, ber Bio auf biefen XaQ ba ift.
30
S)a BaueteSofua bem^errn, bem ott
Sfrael, einen ^Uar auf bem 35erge (SBai
31*(une mo]^, ber ^nect^t beS ^errn, ge-
boten t^atte ben ^inbern
Sftaei, aU ge-
freBen ftei;et im (i)efe|Bu(^ SD^ofe),
einen
5iitar i)on ganzen Steinen, bie mit feinem
(Sifen Bei^auen umren, unb o:pferte bem
^errn barauf S3ranbo^fer unb iDanfopfer.
32*Unb fd)rie6 bafelbft auf
bie eteine baS
anbere
efet^, ba SDiofe ben ^inbern Sfrael
33
orgef(^riei>en ^atte. *Unb ba gcinje
3fraei mit feinen *2ieiteften unb ^Imtleuten
unb 3iitern ftanben u 6eiben (Seiten ber
Sabe, gegen ben ^riefiern !^ei)i, bie
bie !^abe be ^unbe be errn trugen,
bie ^rembiinge foti^oi;! aU bie in^eimi*
f^en, eine
Hlfte nam bem 33erge riftm
unb bie anbere
^ifte mb^n bem S3erge
(S6ai, n^ie
5Diofe, ber ^mCi^i be errn,
i)ori;in geboten IjatU, u fegnen ba S3oIf
34
3fraei. *rn He er aufrufen alle
Sorte be @efe^e i)om (Segen unb
^,
ir>ie e gefrieen fte^^et im
@efepu.
33. .A: ^viejlevtt unb Seiten.
sublime porrexeral,
tenens clypeum,
donec interficerentur
omnes liabita-
^.2.
tores Hai. *Jumenta autem et prae- 27
dam civitatis diviserunt sibi filii Is-
rael, sicut praeceperat Dominus Josue.
*Qui succendit urbem et fecit eam 28
"'"'^''tumulum sempiternum;
*
regem quo- 29
que ejus suspendit in palibulo usque
10,27.
ad vesperam et solis occasum. Prae-
"'^''^^cepitque Josue et deposuerunt cada-
ver ejus de cruce, projeceruntque in
ipso introitu civitatis, congesto super
l's^\
eum magno acervo lapidum, qui per-
^*^'^'
manet usque in praesentem diem.
Tunc aedificavit Josue altare Do- 30
mino Deo Israel in monte Ilebal,
*
sicut praeceperat Moyses famulusSl
Dt.27,4ssDomini filiis Israel et scriptum est in
volumine legis Moysi, allare vero de
Dt.27,5.
lapidibus impolitis, quos ferrum non
Kx.^o,-^5.jgj^lg-j^^
et obtulit super eo holocau-
sta Domino immolavitque pacificas
Dt.27,2s.victimas. *Et scripsit super la-
32
*^'^"
pides Deuteronomium legis Moysi,
quod ille digesserat coram fiis Is-
rael. *Omnis autem populus et 33
majores natu ducesque ac judices
stabant ex utraque parte arcae in
conspectu sacerdotum, qui portabant
arcam foederis Domini, ut advena
ita et indigena, media pars eorum
juxta monlem Garizim et media
Dt.2r,i2sjuxta
montem Ilebal, sicut praecepe-
*'''^^'
rat Moyses famulus Domini. Et pri-
mum quidem benedixit populo Israel.
Dt.
*Post haec legit omnia verba bene- 34
2,'Jl?."
il'Ctionis et malediclionis, et cuncta
quae scripta erant in legis volumine.
29. .*
Josue. 33.
Sf
omnes (a. maj.).
B.dW.vE: tn. fte v^u einem (e^ jum) etin'gen (S^uitO
^. ber 33ertjlunt] 6 auf biefen XaQ.
29. dW.vE:
hngte er. vE: an einem ^. auf.
(A: einem aigen
!
) B.dW: b. an bie {^^m) Sibenbi
^cit. B: i)erabti)ate. dW: i^erabnal^m. B: an bie
iprbe6@iabtti)org? dW.vE.A: (an) crb. @
gang. B: naiUkn ... auf. dW.vE: (man) erric^icte.
30. B: ajumai. dW.vE: 2)amai, A: !).
31. opferten ... idylaa^utcn . (.2aJlcf. 20,25.)
32. eine &opt^ be
@ef. B.dW.vE: (bie) eine
m\a)xift. B.vE: or ben ... gef^r.
dW: or ben
Stuqen ber.
33. dW.vE.A: 3teii. u. bie oifei)er. B: korben
$r., ben Seiten i^er.
dW.vE: ben ... gegenber?
A: im Slngefic^te ber ...
vE: bor ^rembling ...
dW: n)ie b. %x.
f
ber
(Eingebcrne.
dW: geb., ba^ ...
fegnen, fri)err)in?
B:
fr5
erfie u
f
vE: um juerfi
u
f.
34. ben !. u. toen 51./ 9"$ v>U* dW.vE.A:
er ... (cor)?
42 (8,35-9,9.)
Josue.
VIII.
ribeonitarum fraus.
3^
Ov/.
'
,
'
j
^
\
*'.
IX Sit;
^
^ ^
'-
j
,
*
^ -
*
,
^
.
^
*^
,
^
,
^ ^
\
,
-
,
^ ^
^
^
-
,
^-
*
,
^
-
*
.
^
&
^^ -
, '
"'
,.
& &.
'^
' "
'\ &-
;
^
. '
& &
;
^
&
,
^ '
,
35: ^.
*
^
et: \(7>* ^. et: '.
1.
*
et (alt.) ot et: rtj .pou. y.al
4^^ . . 2: &et:
'
.3: ^. 4.
*
et: -
et: et: et: ^^)et: y.cii
. 5: )(pro /') et: ..
.
(j\ . .
*
. .,
*
.[.:
&^et . .^. 6: &.
*
. (.: . ). 7: .
f
(a.
.) , 9.
*
.(.: . S.:
/^^-5<
^a^ %5<^
^>
.
JT

-:
"^
^.

TT JT r
fr |-
- :
j -
:
"^

:
IT
:> :
^
^^bV/^n-^s rbD
^*!
IX.
-:
: -
"^
-
J : j :
-
:

:
-
jt ' : .:
: -
"^
\.
"^ ^ -
JT
-
<
. . .....
,_;|.
.
|.
. ....
j^
. . .
,-
J

: : -
j :
'-
: - :
-
:
IT " : : - . :
.^ ns Wui^ \^in:s
'^'^ 3

: IT :
: :
TO5?n >^^
in^^^b rtin^ nto
4
<-:|-~
IT : .''";. '
st
AT
-
:
-
. : 1"
-
: :

-
h^ironb
'^bs
b'^pto ^'^
I y.'
h \
:
'
-
j :
^ * ^ ^ -r *
i
^x X
dnb bbi an^b:? nibs ninb^^i
S
'~ '.
JT VT

: I
-
at'
-
v.: |-
r
'
- ;.
hpini rn^^n bv^'^to' ^^^-bi^^^ i^b>5
V ^
-
I : JT :

vT
-
:
'^s'ips '^b^si^ '^iinn-bii b^"^ii5^-i\>i
^
;rp-ninDii ^
'^
nn^s
!:>/: :
' /

:

jt
-
:-: ' jv -: -
. :
"^
.
.; :
-
'^^ ^yo
'
an^bii^
"^'^
'.
:
"
J :
~
IT
/ " *'
JT : i^ : {
V -:
jt :
):-''
J-
'
: :
j- *
V. 7.
'
^'' ibid.
^
35. f. 9515. 00 5iacm. B.dW: aScifammiuiuj.
1. nb . &. Sib. B.dW.vE.A:
(auf) bicffcit. ...
bcm ebircje. A: u. b. ))laiieu Sanbe. dW.vE: in b.
9iiebeiung. B: an ber ganjen ^itfie. dW: am g.
@c;
fiabe. vE:
Ufev. dW.vE: gegen bcn . B:
9.
bem 8.
bet.
%, : mit einanbev, ... ciumut^igi. ju jivcitcn.
Sofua^ (8,359,9.) 43
SDie !8off$aft ber ^nne.
VIII.
35*(S0 ivar fern Sott, ba 9}iofe ge13oten
'i)atU, tag Sofua i:itU laffen
aug^
rufen
^or bcr Qani^n
cmcine Sfvaei,
unb
i^or beit
SeiBcrn xmb ^inbern nb i^remb*
lingcn, bie unter t^nen iDanbeiten.
IX.
a nun bas i;retcn atte Knige, bie
jenfeit beS Sorban nmren,
auf ben e-
Birgen unb in ben @rnben unb an ailen
Qiufurten be groen 9)ieerg, bie
neben bem 33erge !iii6anon ivaren, nemli^
bie et()lter, ^moriter, (Sananiter, $i)ere-
2 fiter, ^eitcr unb 3e6ufiter, *fammleten
fie fic^
eintrti9i gu^auf, ba^
fie
nnber
Sofua
unb tiuber Sfrael firitten.
3 Qlber bie SSrger ju iBeon, ba
fie
^5reten, nm Sofua
mit Seri^o unb ^i
4 geti;an ijatk, *erbten fie eine Siji, gingen
'^in unb f^icften eine
33otfft,
unb ;=
5 men alte cfe auf
i^re
^fei,
unb alte
gerriffene gefifte 2einflue, *unb alte
gefilmte @u;e an i^re
Snfje,
unb gogen
alte Jlleiber an, unb aUe 33rot, ba fie
mit
fi
nat)men, mar ^art unb fimm'
65
*unb gingen ju
Sofua
in S:ager
gen @ilgal, unb f^rad^en u ii)m unb jum
ganzen Sfrael: 3Bir fommen au^ fernen
Sanben,
fo
mt nun einen S3unb mit
7un. *3i)a
fpr
ba0 ganje Sfrael u
bem ^eijiter: 33ieleit mteji bu unter
ung n^o^nenb n^erben; nne fnnte i bann
Seinen S3unb mit bir men? *8te aber
f^ren ju
Sofua: 2ir finb beine Jtnete.
3ofua f:pr
ju i^nen: 3er feib i:^r unb
Q^on tanmn fommt i^r? *(Sie fpren:
2)eine ^nete finb au3
fet;r fernen ^anben
gefommen, um be 0iamen Vritlen be^
^errn, beineg otte. iDenn n>ir ijal^
fein @ert gepret, unb alle, er
2. A.A: ju Raufen, ^u ^aufe.
U.L: ju ^auf.
5. A.A:
fcimmelig.
7. U.L: benn.
dW:
allsumai ... ju jir. cinmt^ig. vE: fammitt^ ...
cinftimmig.
3. B.vE:
(SintDo^ner. dW: S3eVo.
4. eebrau*tettf. audy einer
S....f*. fid) aUaSots
fd>after an. dW.vE:
ba ^anbclten
() fie mit ^.
: ftelitcn
f.
an
efanbte ju fein? vE:
f.
auf
b. 9Beg? dW: verfa^en
fi(| nnt 3el;ning. A: nahmen
ju
f.
(Speifeorrat.
*Nihil ex his, quae Moyses jusserat, 35
reliquit intactum, sed universa repli-
cavit coram omni multitudine Israel,
mulieribus ac parvulis et advenis,
qui iiUer eos morabanlur.
5,1.
Quibus auditis euncti reges
IX.
Irans Jordanem, qui versaban^ur in
^'^^'^"montanis et canipestribus, in mariti-
mis ac littore magni maris, hi quo-
que qui habitabant juxta Libanum,
',*.* Hethaeus et Amorrhaeus, Chananaeus,
'^i''^toT.'Piierezaeus et Hevaeus et Jebusaeus,
Es.8,9s.
*congregati sunt pariter, ut pugna- 2
p*8,5.
j.gjjj.
cQuira Josue et Israel uno animo
eademque sententia.
At hi, qui habitabant in Gabaon, 3
audientes cuncta, quae fecerat Josue
s'aeia*';
J^cho et Hai, *et callide cogi- 4
^'"^^'"tantesj tulerunt sibi cibaria, saecos
veteres asinis imponenles et utres
vinario scissos alque consutos, *cal- 5
ceamentaque perantiqua, quae ad in-
dicium vetustatis pittaciis consula
erant, induti veteribus vestimentis;
panes quoque, quos portabant ob
viaticum, duri erant et in frusta com-
minuti. *Perrexeruntque ad Josue, 6
5,^0.
qui tunc morabatur in castris Galga-
,43.
i^g^
g|.
dixerunt ei atque simul omni
Israeh: De terra longinqua venimus,
pacem vobiscum facere cupientes.
Cii,i9.
*Responderuntque viri Israel ad eos 7
atque dixerunt: Ne forte in terra,
quae nobis sorte debetur, habitetis,
^%l'%Ql
non possimus foedus inire vobis-
cum! *At illi ad Josue: Servi, in- 8
quiunt, tui sumus. Quibus Josue ait:
Quinam estis vos et unde venislis?
*Responderunt: De terra longinqua 9
valde venerunt servi tui in nomine
C2,ios..
Domini Dei tui. Audivimus enim fa-
mam potentiae ejus, cuncta
quae fecit
4. S* (pr.) et. 8. S: aut unde.
5. 5nfammengebunbettc9S....a5r.
tfitrcr 3ci>ruttg.
B: Ratten . ^i. an. vE: inaien mit ... anget^an.
,dW: u. a. M. auf
bcn Seib.
vE: gu ifirer 3ei;r.
B.dW.vE: tvo(fen.
vE.A: u. ge(5ei)brcfeU?
6. B.dW.vE: u. ju b.
SIZnnein
3fr.
dW.vE: au
fernem Sanbe. B: einem fernen.
dW.vE:
fc^iie^ct.
7. ^. oijttcft bu in meiner 9i3iittc.
9, au^
f.
S.
dW.vE: feinen Juf.
44 (9,1020.) Josue.
Gibeonitarum fraus.
ytac ^
^^
dual '^4-
, ^ ,
' -
, }
^-'
.
^^
,
,
' ;
,
^ '
,
aal && &.
^-^

^&
-
'-
& ,
& '-
'
,
^^
,
,
.
**
*
,
-
.
^^
,
&
& *
.
*
&&
&,
&
.
^^
'
&
'
& .
^^
', -
&6 ''
.
^^
'
-
', &&
.
^^
'
-
^
,
9.
*
.10.
f
.*el:
. -
^aio)v. 11: Kai ''et: (pro (T) et:
dia&. 12.
*
et .
.
(.: or/m
^)
t (
^f) t^ 13.
* et: *.
14:
^. \^: -.
^. *..
. 16: . 17: ^&.
*
] . .
^-
18: ^//et: '&.
*
.et: . &.
(.: iivqio)
&) et: .19.
*
.
20: .
*
'et:
{(Ji\'. -
{)et:
&.
U"
:
'J" : y-: * : j
. -
"^
mh'^ 13 ^bti lin^ob
J :
-
:
-
: j. -:
'
-
^i^b^ Tiinb hi^:! D^n^n ^ihp ls^b
D^^nj? hn^h^ ^^^
aniK^pb
JV I ; jT :
\.T
-
: :

:
hnsJi !D^b!ii r\'Dbb ^5n5<s di^n
-
:
'~' ''
JV ; j :
< .
: 1').
VT : j

:
J

JV:

i]D^b2?Di]
b'^hi^obto nb^1 ^i^^psnn

:

:
- v< :
vsr
~
:
T-: IT j >: '
~
: / vv
-
j
'
IT J
^
VT
>
: AT


n'nD^i Dib
i^iuin'' onb to'^iit^
.; :
.
- "^
- .
: "VT
hb
5)^
oni^nb nnn anb
VT j : iT
-
AT
-
: V : w
IT

IT

:
'^
^k)'^ ntiibt hspn nS'^'i
i6
"-;
i-
V
U :
1:

:
-
I : :
-
: w J : [ iv
-.
I : I
;
V :
:

> ':
V. "IT
V .;
-
"^

:

i" : j :
-
I j : V "IT :

:
~
^
J
-
:'^2?'>
n'^npn ^^^ nn'^SDsm
I :
}-
:y
: v. "
:

: - :
< : : . I
"^
" : j-
:
* < ^
Nnbii nin'^s nni^n '^iJi^iD ?ib
j '^v:
VT r
T" IT
j
:

a^^^^iusn-b::? m:s?n-b:: ^:3b^i bi^'^t'^
1 :
- -
IT
"
IT 7
- " .
rn5?n-bs-b!S!
n\s^^b3n-b:3
^^^^
i9

jT
V :
- < :
-
%nbi^
nin'^n ahb ^DrintbD bni.^.
j '^v: VT I-
V t^j- : :
J
: Dn:n ::?i\Db b^^^J ^b
nnri b^^^t'^
r.
-
j :
^
v-
-
-
:
"^
a"
:
-Nb*!
dni5< rr^nnn anb ntoD mr
5
11. Sattbe juuns ... Scftniitfl.
B: in eure ).
vE.A: ^anbe.
B.dW.vE: auf b. 2Beg.
12. naiymen . iDorm u lu ^. jur 3ei)r. mit ...
. wirb ich. B: iuat i., toomit i. ung j. 3- erfe^cit
l^atcn. dW.vE. i;cip nahmen tt>. e^.
B.dW-vE: am
^ofm. (9,10;J0.) 45
er f^nnl o$ne ben SJlunb be errn
lOirt (Sg^^ten
geti;an :^at, *unb aUe, ti>a
er bcn ^trecn
Rntgen ber Qimoriter ien==
fett be Sorbang getrau :^at, :^ bem
Knige ^u ^efcon, unb Dg bem Rntge
ju S5afan,
ber u ^ljl^arot^ tvo^nete.
ll*iDarum f^ra^en unfere Qielteften unb
aUe (^inwoi^mx unfere Sanbe0: uld^mu
(Steife
mit eu auf
bie Oieife, unb ge^et
i)in i^nen entgegen, unb f^rec^t ju if^mn:
Wx ftnb
eure ^ned)te,
fo
ma$t nun
12 einen 93unb mit ung. *iDieg unfer S3rot,
bag njir au unfern Kufern ju unferer
6:peife
na'^men, n>ar
frif,
ba tir
aussogen ^u euc^, nun aber, fiei)e, ijl: e
13^art unb f^immiic[)t, *unb biefe SBein*
fc^iuc^e ftteten n?ir neu, unb fle^^e, flc
finb ^erriffen,
unb biefe unfere Kleiber unb
(Sc^u^e ftnb alt gen?orben Ber ber
fe^r
14iangen D^ieife.
*
na'^men bie ^au^t*
ieute i^re (B^jeife an unb fragten ben SD^unb
15 beg ^errn nic^t. *Unb
Sofua
ma^te i^rie*
ben mit i^nen, unb ri^tete einen 33unb
mit i^nen
auf, bafj fte
ieBen Bleiben
fott^
ten. Unb bie OBerften ber emeine fnm=
ren t^nen.
16 QiBer 6er brei 2'age, nbem
fte
mit
it;nen umn 8unb gemt Ratten, fam eS
or fie, ba^ jene na^e Bei ii^nen ttren
17 unb tDrben unter i^nen n^o^nen. *i)enn
ba bie inber
Sfrael fort jogen, famen fte
be britten S'ag ju i^ren 6tabten, bie
Riegen iBeon, ia^^ira, ^eerot^ unb
IS^iriat^ Searim, *unb
fugen fie
nit,
barum, ba itjnen bie DBerfien ber e=
meine gefn?oren Ratten Bei bem <errn,
bem ott
Sfraeig. aBer bie ganje e^
19 meine n>iber bie DBerjien murrete,
*f^ra=
atle DBerfien ber ganzen emeine:
3Bir BaBen if)nen geftorenBei bem i^errn,
bem Ott Sfraeles, barum fnnen trir fie
20nit antajlen. *QiBer ba0 trollen n?ir
f^un: !iat
fie ieBen, ba nit ein 3orn
10. U.L:
jcnfeitbemSorban.
12. A.A: [(^immeiig.
i^age bo
aujogen (ausgingen). B.dW:
fc^.
ge?
tovben.
(^Bgt. 33.
5.)
13. ba tt>.
ftef., waren neu. B.dW: bie h). neu
f.,
lie^e bie ftnb. vE:
bie ftnb bie 2. bie ... dW: on b.
groen ingc b. 2ege. vE: o. bem
fo
gar treiten 2.
14. n. b. Snncr oon iftrer 3cl)rung. (B: n. jie
an ti^egen iv. 3.?) vE:
i;atten ben ^)... .
gefragt.
in Aegypto *et duobus regibusAmor- 10
rhaeorum, qui fuerunt Irans Jorda-
2vJV;nem,
Sehon regi Hesebon et Og
2t,33ss
regi Basan, qui erat in Astaroth;
*dixeruntque nobis Seniores et omnes 1 1
babitatores terrae nostrae: Tollite in
manibus cibaria ob longissimam viam,
et occurrite eis et dielte: Servi vestri
sumus, foedus inite nobiscum. *En
12
panes, quando egressi sumus de do-
mibus nostris, ut veniremus ad vos,
calidos sumpsimus, nunc sicci facti
sunt et vetuslate nimia comminuli;
*utres vini novos implevimus, nunc 13
rupti sunt et soluti; vestes et calcea-
menta, quibus induimur et quae ha-
bemus in pedibus, ob longiludinem
longioris viae Irita sunt et pene con-
sumpta. *Susceperunt igitur de ci-
14
Nm.27,2i^3i'iis
eorum, et os Domini non in-
u,36.
terrogaverunt. *Fecitque Josue cum 15
2Sm'.2i',2
^^s pacem, et inito foedere poUicitus
est, quod.non occiderentur; prin-
cipes quoque multiludinis jurave-
runt eis.
Post dies autem Ires inili foederis
16
audierunt, quod in vicino habitarent
et intereos futuri essent. *Moverunt- 17
que castra filii Israel et venerunt in
civitales eorum die tertio, quarum
baec vocabula sunt: Gabaon et Ca-
Esr.2,25.p|-jjra
et Berolh et Cariatbiarim. *Et 18
non percussenint eos, eo quod ju-
rassent eis principes multiludinis in
nomine Domini Dei Israel. Murmu-
ravit itaque omne vulgus contra prin-
cipes. *Qui responderunt eis: Ju- 19
ravimus Ulis in nomine Domini Dei
Israel, et idcirco non possumus eos
contingere; *sed boc faciemus eis: 20
Reservenlur quidem, ut vivant, ne
10. S: erant (pro erat).
11. Al.t(p.
manib.) vestris.
15. B: er jte Beim ?eBen erl^alten woUk. dW.vE:
f.
leb.
lu iaffen.
dVV.vE.A: grfien.
16. u.mitten u.itjn.rooijnctcn.
B.dW.vE.A: l^cr*
ten. dW: i()nen nai)e. vE.A: in ii;rer (ber) SfJa^e.
17. dW.vE.A: ... brachen auf u. famen.
19. u b. g. cm.
20. i^ncn ti)., bau mit
f.
I. loffen, u. ,^
: groperS. YE:ber3.
46 (9,21-10,2.) Josue.
Cfibeonitarum fraus
^'
.
^^
*.xat
^ ,&
.
'^'^
\
^ /
& '
,
^
;
^^
' '
,
-
.
24
& ,
'
-
6 & .,
'
-^
-
,
.
^^
,
*
^^
,
^
*
', .
^^
^. ^/
^
*
.
'^
, ' \
^
,
'
,
,
*
*
'
,^
^
*
'*
21.
*
-.
f (. .^^y.ai
^(.:
'
. .*) et
(in f.) )
(. 22.
*
et:
et:
.23: tyMnri. *(.)( et (pro alt.
): mal.
24,
*
.
et:
(.
*
). 25: ..
*
et
-: : - - 1
<
r
r.
-;
s
: I
~
I. .T
)-
'
^22? '^ ^^\^ ^'^
N^^'^tosn
^. ..
: :
- "
:
-
- . : .
"
<;
-
:
-
.
^^/2
h^/2b "ib!>ib an^b^ ^^
VT
~
: f : I
)
'.f
: V.
-
:
"ini? ai)/a nns'^-Nb'i ?ii< ^'
... ... ... .
: "
~
j* ~:
.
'
" IT

~:
/ : |- <- . .
nrb innr ^-
^N^b^^Viin^
<~ :
-
JV / ; <
r :
-
't 1 '.
"^
.
< :
- **
:_
;
:
ni^is Tiri^ "^^^iti nnri : ^^^
/ : j :
-
: iv
-
^
-
jnto ^iDb ritorb ^'^mi
'::^
( -;
VT -' ~
r
'
-' " ST
- :
'
b'^'^^
nnb to^^i
26
j-

uT j
"
w
-j

.
: .
-
IT-: V :
"^
: i- :
r . .
a^S2?
^ ^^^inn i^3 i^^trjin'^
:
<-
:

:
it^
-
: :
y:-'. .
- -
j
-
IT :

Tibt)
p'7i-'^D*'7ii r2]^:D \n^i x.
) vjv V
. I-;
-
:
:
~
^rn-^ rtDin*^ 'iDb"'^^
abtD^i^*^
-
V
- j.
:
-^
^
-
I :
I
<
~'i' _

: AT 7
-
1 V- ^ ;t
I

: - :
bkib'^-niK ii2?n:^
^*^
r/2^bsn
'^

:
. V I : < ; I

:
-:
j : j : r
- :* : :

-
,^Db^^/2n
^5? rni<3 lis^nr^ hbiir^
AT ^
:
J" V-
-
: ' : :
(in f.): .. 20: . 27.*Jia-&ia.
1: 7rot77ai'(bis)et(bis):
^
et: .
*
'et (in f.) xai-at'Twv. 2: iv (.:
-
S.: S.: '&) et: aj^ft et:
^ .
Softtii*
(9,2110,2.) 47
ie ^ol^^ann nnl SSaffcrttgcr*
ber un
fomme, um be (Sibeg tx>iilen,
21 ben tinr ii;nen gett^an :^aien. *Unb bie
06crftett
f:^3ren
gu i:^nen: ^ap fie
ie=
ien, >^ fte
^oijijauer unb 2affertrger
feien
ber ganzen emeine, it>ie i^ncn bte
22 06erfien gefagt
^aBen.
*
rief fte 3o=
fua,
unb rebete mit ii)mn unb f^rad):
Saturn t;a6t it^r un Betrogen unb ge-
fagt,
ii)r feib fet)r ferne on ung,
fo
ii;r
23bo unter unS ioi)net? *iDarum fotlt
il}r ijerflu(i)t fein, ba unter euc^ nic^t
auf[)rcn Jtnec^te, bie ^olj ijamn unb
Sajfer
tragen jum aufe
meines otte.
24*@ie antti>Drteten Sofua
unb. f^ren:
g ifi
beinen ,^ne^ten angefagt, baf
ber
^err, bein @ott, OJtofe, feinem ^nete,
geboten i;aBe, ba er eu ba ganje Sanb
geBen unb i)or eu t;er atle (Einwohner
be0 Sanbeg i^ertitgen n^otle. frte=
ten nur unfere ^eBenS i^or eu
fe'^r,
unb
25i)aBen
foe6
geti;an. *0iun aBer, fie^e,
nnr ftnb in beinen <nben; bi gut
unb ret bnfet, ung u t^un, ba tijue.
26 Unb er tt)at i^nen aifo, unb errettete
fie on ber ^inber Sfraei ^anb, ba fte fte
27nit ern?rgeten. *5iifo mte
fie 3o=
fua beffelBen 3^ag8 ju t^oTj^auern unb
Saffertrgern ber Gemeine unb jum TOar
beg errn, Big
auf biefen 3^ag, an bem
Ort, ben er ertt>i)ien n?rbe.
X.
a aBer. ^boni ^^, ber ^nig ju
Serufalem, t)rete, ba
Sofua
^i gen>onnen
unb
fie
i^erBannet ^atte, unb ^i fammt
J^rem Knige geti;an i)atte, geitxHe er 3e=
unb i^rem Knige gett)an ^atte, unb
ba fie ju iBeon i^rrieben mit Sfraei ge=
mt i^atten unb unter
fie
gekommen n^a-
2ren: *frteten fte fi fet^r} benn iBeon
22. U.L:
rief if;nen.
2Sm.
21,t3.
(Dt.
2iJ,ll.
Gn,9,25
10,2,
V.21.
15,8.
(Gen.
14,8.
6,lss.24
8,lss.28s
9,3ss.l3
contra nos ira Domini concitetur, si
pejeraverimus;
*sed sie vivant, ut21
in usus universae
multiludinis ligna
caedant aquasque
comportent. Quibus
haec loquentibus *vocavit
Gabaoni-
22
las Josue et dixit eis: Cur nos deci-
pere fraude voluistis, ut dicerelis:
Procul valde habitamus a vobis, cum
in medio nostri sitis? *Ilaque sub
23
nialediclione eritis et non deficiet de
stirpe vestra ligna caedens aquasque
coraportans in domum Dei mei. *Qui24
responderunt: Nunciatum est nobis
servis luis, quod promisisset Domi-
nus Dens tuus Moysi servo suo, ut
trderet vobis omnem terram et dis-
perderet cunctos babitatores ejus.
Timuimus igitur valde et providimus
animabus nostris, veslro terrore com-
pulsi, et hoc consilium inivimus.
*Nunc autcm in manu tua sumus;25
quod tibi bonum et rectum videtur,
fac nobis.
Fecit ergo Josue, ut dixerat, et 26
liberavit eos de manu filiorum Israel,
ut non occiderentur. *Decrevitque 27
in illo die, eos esse in ministerio
cuncli populi et altaris Domini, cae-
dentes ligna et aquas comportanles
usque in praesens tempus, in loco
quem Dominus elegisset.
Quae cum audisset AdonisedecX.
rex Jerusalem, quod sciHcet cepisset
Josue Hai et subvertisset eam (sicut
enim fecerat Jericbo et regi ejus,
sie fecit Hai et regi illius), et quod
Iransfugissent Gabaonitae ad Israel
et essent foederati eorum: *timuit 2
valde. Urbs enim magna erat
Gabaon
20. AI.
t
(in f.) eis.
20. gefd)n>oren l^aben.
21. vE: aBer fte foitcn ... fein. dW: ab. f.iDurben.
B:
aafferf(^pfer. dW.vE:
fr
bieg. .
22. assir ftnb
f. f.
o. eu*. vE:
getauf^t. dW.vE.
A: fe^r Ujeit.
23. B: fein
,^ma)t unter euc^ auf()re, netjmi. bte
... f^Vfen.
dW:
u. i^r foHt n.
auf^.
^n. ju fein,
J^oijr^auer.
vEtniefUt ... (Sfiaen ... u.^. dW.vE:
fr
Oai
JQ.
24. dW: erttet luurbe b. .^n. vE: @i. b. .^.
too^t Befannt. B:
2)ieieil ...
fr
ge\ip iji angef
iDorben. dW.vE: fr^t.iv.unS
f
frunferS.
Brunft
rer Seele fjalber.
25. B.dW.vE.A: ^anb. B: iie c3 g.
. It), e r.
ift in beinen 5lugen. dW: e birg. u.r. baucht. vE:bu
C3 fr g. u. fr r. ^aitfi.
26. dW: um)rten.
vE: u. fte ern?.
f.
ni^t.
27. fr ben Sil. B: fieliete fie.
vE:
befiimmte. B.
dW.vE:
fr
bie .
1. dW.vE.A:
eingenommen.
B.vE:
u. miitm un?
Hx ii)nen Ujaren (itjren). dW: in i^ver 2iiie.
48 (10,311.) Josue
.
Gibeonitarum hostes*
, aal
-
'
,
.
3
Audi ^' '-
^ ^,
')-, .
^, /la}
-
,
^^/^
.
-,

-
',
^
&
,
'
, 6
, ^
.
^
^'^
,'
, &
&
',
.
'^
-
, 6 6
, ,
^
''
,
'
&}
.
^
'
& .
^^
,
^*
-
} ,
,
.
^^
'
&, \
'
2.
t
- (.: ).
*
(sq.) xat et 5 .-.
4.
*
. 5.
*
. et: ^.
C: '^
et: . -,.
. t^. /. et:
.et:
ot
^. 8: naqaStdo)y.a et: -
-et: (".: aJc ftc) et: ).
f
(in f.)
'
'. 9:
'
/rft' et: .
\0.
-f (. .) <7). et: ovvtqiiIjiv -
et: -/.
et: '. 1 1: 'Er .
*
.
t (.
'-.)
.
-;
: - !

:
-**
:
F jv

:
~ '


) \'
IV
-
s
''
: i- 1 .'
IV :

1 . -

)
: ; - : J ;

j
-; ~
~
IT-
"^
" ;
t IV

: F .:
\j
j : -
IV
j 1 IV
:-
7 IV < :

- ^ *
,
*
.
. \. -: IT
-
:

- <.
:
"^
:
:
-
j : :
-
t]^n-biii "ih^^ nbr^b:^n hD)2-b^
nSnt) i)D^b^ nbr "n^inro
'^^^
" : j"
_ S"-:
' -: } v.T
^i^snp:
^^)
^3^3? i]Db nr'^iini
j : ;:
<
: :
-^
?
IT
j : \ . : ;
:
-
:b'^nn '''ii2-\ ^b^ ik;p hnnb^an

IT

J" V :

: -
r ^ -;|- I A
-
: *' :iT : r
.
-
. :

:
ST- / :

jb^ryn-i)a nbr nb'^bn-b^ Di^ns
^IT :
- "
:
"^
'
; j : < '. :
~
I vv< ::- I \i .T :
-

: j*
: JT :
:
- "
-
7 j : |- I

<- :
-i;:? ^^^
rib'i^^
^^^^ bfT^b^?
V. 8.
'"
'-i'ini
2. : eine on bcn Von. tbten. dW.vE: ^?
nigfibten. dW: SBetttol^ner. vE: SO^nner tcaren
tapfer. B: 50. Reiben.
3. l!n& 5<. 3., bcr . 5 3er., fanbte. dW.vE:A:
u. fpradf).
. B.dW.vE.: (er)[ammeUen (.
dW: gogen
"er(in, .. u. aiU iijveSacjer. vE: ii;r gan^e^. A:|ieu.
Softt
(10,311.) 49
ic
fnf
Knige gegen i^eon*
X.
ti>ar eine groe 6tabt, \vU eine fnigtid)c
(Stabt, unb grer benn %i, unb aUe i^re
3S3rger ftrcttbar. *Unb er fanbte ju
'^oi^am,
bem Knige ju <e"6ron, unb ju
fpiream, bem Knige ju 3armuti>, unb ju
Sai^^ia, bem Rntge u !^, nnb ju
^aix, bem .Rntge ju (Sglon, nnb ite
4ii;nen fagen: *^ommt i)erauf ju mir
nnb ^eift mir, ba n?ir i6eon [Ziagen,
benn
fte
Ijat mit 3ofna nnb ben Rinbern
5 Sfraei
^^rieben gemad)t.
*
famen ju-
t;auf
nnb jogen I;inanf bie
fnf
.Rntge
ber 5imortter, ber .Rntg jn 3ernfaiem,
ber .Rnig ^u ^eBron, ber .Rnig jnr 3ar-
mnt^, ber ^Rnig Sa(i)i, ber .Rnig jn
(Sglon, mit aUe i^rem i^eeriager, nnb Be=
lagerten iljeon nnb firitten n?iber fte.
6 5iter bie ju iiieon fanbten ju Sofua
in Jiager gen iigai, nnb lieen i^^m
fagen: 3^^^^
i'^ine anb nici]t aB i)on
beinen .Rnec^ten, fomm ju :^eranf
eiienb, rette nnb i)ilf nn, benn eS i)aBen
iinber nn jnfammen gefc^lagen aUe
.Rnige ber ^moriter, bie
auf bem eBirge
7 rt}o"^nen.
*3ofna jog ^inanf on iigai,
unb alles .Rrieggijolf mit i^m, nnb alle
8 flreit^are SJinner. *Unb ber ^err fprac^
jn
Sofua: ^rte biet) nit ijor ii;nen,
benn t^ate
fte
in beine ^nbe gegeBen,
niemanb unter il^nen unrb or bir fie"^)en
9fnnen.
*mfo fam
3ofua :^
6er
fie, benn bie ganje 9t jog er i^erauf
iO^on ilgal. *^6er ber <err frecfte fle
i)or Sfrael, ba
fte
eine groe @lt
flugen ju i6eon, nnb jagten ii;nen
ben Seg :^inan ^u 35eti) ^i^oron, unb
fln*
11 gen fte
iig gen 5lfefa unb maUOa. *Unb
ba
fte
ijor
Sfrael fioi)en ben Seg :^eraB
gu S3et^ oron, lie ber *^err einen gro*
en agel ijom ^immel
auf fie fallen, Bis
5. A.A: ju ^vtiifen, ju
.!^Qufe.
.L: ju Jpauf
il;rc ^ccre. dW.vE.A:
lagerten fx) WiUx (or) .
6. B.dW.\E:b.
annerju(oon). dW.vE.A:
lt. fvraci)cn. B:
crlfc un. A: errette u. Bring
un ^tfe. B.dW.vE.A:
yerfammelt.
7. B:
tavfcre gelben. vE:
t. (Streiter.
8. B.dW.vE:
o^anb. A: bir iiberftel)en. vE: jteii
ner v. in. foli . b.
befi. dW: fein 2ann v. i. t. ji.
V)r bir.
9. dW: berfiel
f
^l. vE:
fiel i)l. ber
f
^er.
$oltiaIotteu*J8it>el. 51.3;. 2.f&H l.iMt^
et una civitalum
regalium et major
oppido Hai, omnesque
Lellatores ejus
fortissiini. *Misit ergo Adonisedec
3
rex Jerusalem ad Oham regem He-
bron et ad Pharam
regem Jerimolh,
ad Japhia quoque regem Lachis et
ad Dahir regem Eglon, dicens: *Ad
4
me ascendite et ferle praesidium, ut
expugnemus Gabaon, quare trans-
fugerit ad Josue et ad filios Israel.
*Congregali igitur ascenderunt quin-
5
CGV.u,9/I"e
reges Amorrhaeorum, rex Jeru-
salem, rex Hebron, rex Jerimoth,
rex Lachis, rex Eglon, simul cum
exercitibus suis, et castrametati sunt
circa Gabaon, oppugnantes eam.
Habitalores autem Gabaon urbis 6
obsessae miserunt ad Josue, qui
lunc morabatur in castris apud Gal-
CO4.3i,6.g3l^ni3
et dixerunt ei: Ne retrahas
manus tuas ab auxilio servorum tuo-
rum; ascende cito et libera nos fer-
que praesidium! convenerunt enim
adversum nos omnes reges Amor-
rhaeorum, qui habitant in montanis.
9^e.
*Ascenditque Josue de Galgalis et 7
omnis exercitus bellatorum cum eo,
viri fortissimi. *Dixitque Dominus 8
tt,6.
ad Josue: Ne timeas eos; in manus
'*"'
enim tuas Iradidi illos, nullus ex
"Va'ai^'eis
tibi resislere poterit. *Irruit 9
11,7.
itaque Josue super eos repente, tota
nocte ascendens de Galgalis, *etlO
^''^^''^''conturbavit eos Dominus a facie Is-
rael, contrivitque plaga magna in
Gabaon ac persecutus est eos per
viam ascensus Beth-horon, et per-
cussit usque Azeca et Maceda.
*Cum 11
que fugerent filios Israel et
essent
in descensu Beth-horon,
Dominus
misit super eos lapides
magnos de
7. .: virique.
dW: Ijeran. B.vE: er mx b. g.
9.
(^inburd^) . @.
l^eraufgejogen (ge,^. . . au).
10. B: erfc^r.
dW.A:
iJerirrte.
vE: brad^tc
f
in
ieriirrnng, B: crf^lug f
mite. gr. <Slg. dW:
rid^tete e. gr. 9lieberlage
unter i^nen an. vE:
f
bra^-
tcn it)nen ...hti.
11. fccn^ibiiang.
B: ba
f.
im J^erabfieigen . 33.
hjoren.
B.vE: trarf.
A: fanbte ber e. dW: liep
bcrabf.
B.dW.vE.A: grofe (Steine.
4
(10,1221.)
Josue.
.
Criheonitarum hostes.
'^, y.ai iyir'vovto
&dtcc &
^
ovq
^
7^\
*2
,ij
6 ^ -
^
^- iv
'
^
\\
'
, ,
.
^^
\ 6
, -
*
&;
'
.
**
-
,
&6 '?'//'
^
^.
^^
'
,
^^
^ \
.
^"^
''
.
^^
'-
^ -
,
.
^^' -
&,
-
,
- -
6 &
.

^^
,
,
,
^*
6
ll.*i'(p.^C)
y-ni &(^W.: .&^
et: &;. 12: &.
*
.
f (.
/^.)
'
&7(;. 13: --
&^
et: ,(.* Ovyi-iv&sq)
et: d(; . 14.
*
(bis) et et: avvilenoX.
(.: '/.). 15. .* tot. (. e\-
hibent
.
&'). 14). 16.
f
(.
)
-
.17: '18.
*
et: ra -
,
f
(. .) .
*
. 19:
(.: (').
f
'wJf' et: ^^.
*
et: ;))/.. 20.
f
^.(.: S.: -
reot).
*
et: )&(;(.:
.).
*
et v.ai &.
^DDi^in
'^-
^i ^inti^'i nptr

; )
: .; : IT jv -: -
"
IT
: J : r : :
( :
^
: lib^i^ pt)5?3 '^
i't
13
-
^
- -
'
')
: - :
-;
: 1 h ' - TT
-
j"T :
^T
* - -
J
-:
!-
-
^Di*3 ^
^iB1 :^^n i>314
<
"-
TT
^

J :
!:ipn nirr^ rbtiib r^n>5i i^Dsb
'j : VT : - j :
'^
-:
r
: jt
r : .
VT :

: j
j
: : - . : <
-
. -: ',- . - .-: ,-
"
2?52
^^*'^
nbi^n
'^^V/sn
vr : - ^ : IT- va" j : -
: : - j. -..- ) -
:
nnr^as ^^'zm ^dV/sh ^
VT : - j: :
.
:
- . j -;
> -:
.;
- ._ : j
-
) -
:
r,.
r
's :
-
: at : - j
'^
\ :
-:
r
~
'".- IT : : -:
JT : s
.*
jT

:
'^ -
IV :v : vv
.
7 v:
^

"^

: j- : - .. :
-
;
:
-
AT \
-
V :
^
; JT
-
VT
- *:
-bii ^^n^1 Wa ^ b'^r'itDm
VT
-
V

J : IT
: - :
.
TT -
-
IT : - ;
V. 13.
^
-ibis
11. B.A: ^. ben i)agei|!eincn. dW.vE: biir^
bie ^.
12. <imar$. B: bai)inc|ab. dW: ^rcig gob. \E:
))r. gcgcb. l^atte. : berlieferte. B.dW.vE: or b.
2iugen3fr. dW.vE: @. ju
., fi. fitae!
(A: beilege
bid; yon .,.!)
Si>f<>* (10,1221.) 51
tilleftattb bcr onne uttb bc SDlonbc.
X.
gen Qifefa,
ba fie
ftarten. Unb iel me^)!*
ftarBen
i^rer i>on bem ^agel, bcnn bic
^Inber
^\tad mit bem (Si^irert emr=
geten.
12
rebete Sofua
mit bem ^errti bcg
itage, ba ber ^err btc ^imoriter Ber-
gaB or ben ^inbern Sfrael, unb fiprad)
i)or gegemrrtigem Sf^aei: @onne, ftei;e
lliile ju teoit, unb 3Jionb, im iljal
iS^iaion!
*
flanb bte (Sonne unb in
2)ionb fMe,
Big ba
[
bag 93oif an
fei=
neu f^ieinben ratete. 3ft
bie ni^t gc=
f^rteBen im be ?5irommen?
Qilfo
ftanb bie @onne mitten am -^immei, unb
er^og unterzugehen, Beinahe einen ganzen
14 3!ag; *unb war fein ilag biefem gieic^,
tueber juiior brn, ba ber err
ber (Stimme eine ge"^orte; benn
ber ^err ftritt
fr Sfrael.
15 Sofua
aBer jog lieber iiager gen
ilgai, unb baS gau^e
Sfraei
mit it)m.
16*5iBer biefe fi'mf
Knige u>aren gefiioi)en
unb Ratten
[
ijerftecft in bie ^^^Ie ju
17 5Diaieba. *3)a irarb Sofua angefagt: 2Bir
t)aBen bie
fnf
Knige gcfunben, erBorgen
18 in ber '^UjU ju CDkfeba. *3ofua
frr:
(So n^ijet groe Steine or ba ! ber
<^U)U, unb Befteet SOinner ba\?or, bie
19 ii^rer pten. *3^r aBer ftel?et ni^t ftiEe,
fonbern Jaget euren ^^^iuben unb
fget it)re ^interflen, unb la^t fte nit
in it;re Stbte fommen, benn ber ^err,
euer ott, t)at
fte in eure nbe ge=
geBen.
20 Unb ba
Sofua unb bie 5tinber Sfrael
ijoUenbet :^atten biefe
fei>r
groe St
an ii)nen, unb fte gar gefgen: trag
BerBIieB ijon ii;nen, bag fam in bie
fefien
21 Stbte.
*5iIfo fam atteg'SSoif irieber ing
K,'.'28fi;f:coeIo usque ad Azeca, et mortui
Exivs^sunt
multo plures
lapidibus graridi-
nis, quam quos gladio
percusserant
filii Israel.
Tunc loculus est Josue Domino, 12
in die qua Iradidit Amorrhaeum in
conspectu filiorum Israel, dixitque
coram eis: Sol contra Gahaon ne
21,24.
movearis et luna contra vallem Aja-
s!r.46,5.1ou!
*
Steteruutque sol et luna,
13
""(s?n^'i^onec ulcisceretur se gens de ininii-
*2Bg"'
^'is suis. Nonne scriptum est hoc in
2Sm*.'t,\'8l'lii*o
justorum? Stetit itaque sol in ^
.jj^'i^;
medio coeli, et non feslinavit occum-
bere spatio unius diei. *Non fuit 14
antea nee postea tarn longa dies,
jac.5,i6.ol)ediente Domino voci hominis et
T.42.(Ex.pugnante pro Israel.
Reversusque est Josue cum omni 15
v.r.9,6.
jgpjjgi jy castra Galgalae. *Fugerant l(i
CEs.2,to.enim
quinque reges et se ahscon-
derant in spelunca urbis Maceda.
*Nuncialumque est -Josue, quod in- 17
V.5.
venti essent quinque reges latentes
in spelunca urbis Maceda. *Qui 18
praecepit sociis et alt: Volvite saxa
ingenlia ad os spehmcae, et ponite
viros industrios, qui clausos custo-
dianl; *vos autem nolite stare, sedlO
Dt.25,i8.P6rsequimini hostes etextremos quos-
que fugientium caedite, nee dimitla-
tis eos urbium suarum intrare prae-
sidia, quos tradidit Dominus Dens in
manus vestras.
Caesis ergo adversariis plaga magna 20
et usque ad internecionem pene con-
sumplis hi, qui Israel elTugere potue-
runt, ingressi sunt civitates
munitas.
*Reversusque est omnis exerciliis ad 21
17. Al.*urbis.
13.
ff. ffiUc bie <., u. b.m. iyUit ein. B.dW.vE:
Ukh jlc^en. B: bes
Oie^tf^affenen. dW: ber 9iebi
.:
eierten. B.dW.vE.: eitete () ma)t.
dW.vE: oUen 2:.
14. dW.vE:
^vte
auf bie St. e. Sl^enf^eu. A: bev
... e^r Qah.
16.
dW.vE:Unb(c)fioi)en.
17. !Die 5 . finb gcf. \E : 9Jlan ^at
gef.
18. dW.vE: bie
Dcjfnung. A: ben (Eingang.
dW.vE:fieiieiSeuie...fie ju ^^. : i^evira^ren.
19. ianb. dW.vE: bleibet n. fieijen.
A: i^emei;
Ictn. dW:3ia^^ut. vE: .
20. :
fte oiienb gcfc^tagcn ). mit c. fcl^r gr.
Sci)iag, big ba^
f.
aiic waren.
dW: i^re
f.
gv. mt-^
berlag'e geenbigt, bi
f.
a.
umgefommcn njarcn. B: u.
bieUebrigen fc
. i^ncn brig gebt. ... bineingefoiui
men ivarcn.
dW: c entrannen aber (Stli(i)e . i^nen
11. famen. vE: fc
bag (Einige ...
21. B: ^a fe^rte ... tvieber um.
4*
52 (10,2230.) Josue;
.
Criheonitarum hostes
^
'xt'
' tij ].
^^
'
.
^'^
-
,
'-
\
& -
.
2^
\
,
^
,
' &
-
-^
. &&
.
"^^
'
&
-
,& '
&
, .
^^
)
-
,\
\ .
^^
&
,
\
&
, \
, -
, -

2^
^ ^,
, ,
-
, ^
'

, -
.
^9
^^} &
'\ '
., .
^^
,
^
21.
*
fiq . .
et: ^laq.
22.
*
7() . 23.
f
(.
)
'et
(. ilf]y.) TiQoq . 24.
f
(. )().
*
unf et: (pro
.
. .).
25:
&et: et: iv . 26.
f (.
.) &(.:
&)&, [.:
^^"! ').
27.
*
(all.)
et . 28: ^et:
et:
et: &.
*
et: . 29.
f
(.
pr. Aeva) ' ^^/?
Afva^ et (in f.): fm . 30:
.
vr : y
.
:
s" : J
-
^^-,^
rjw ':3^22
' -'
~i
'. ~
j
: AT ;
-
r r
' ~ V y.
;
.
j. I
-
-^ I : vjv j AT : -
:^-^3-^^
rfein'^ ^,^
S^in'^
j -
\
: ':
- -
\
:
'< :
J 'r
IT
...
: -
^^3>'"^ ^^^^
^'^ ^^
. "
:
- ...
y
~ :: |- va-
...
/j :
.
AT
-
:
-
.
: j
"^
: :
<^:~'.\- j*
-^5?
^^ibn
]""
'^^Si? ^3
-
r : .; :
-
*

jt
-;
^5i^
'
n2?b Nn'^i : ni5?n-^r ^^rn
27
j
j
:
:
- V
IT
-
^
j- .. .
I
- .
: <T .
V
.
jv
-:
VT : - V . '
X

"
IT
''i^
riiVi^ D'^inii ^^ ti-^jiisnD
^ - ^
i
.' -:
' -
AT : ;
'.
IV
-
j
- V V.V
-
: - j*
j
- - . : - ^
/ - V :
JT :
- V :
... . : jv

V -: V V
-
"^
V :
'.:
IV
^Vob
^^'^
Tito
^^^'
n^
F JV : AT : 7
_
JV
-: |-
-
)
r : : - *.. : j
-'.\--
IT :

V
VT

-
AT : ' ~

^

: j-
:
-
:
.
-
Si^fua* (10,2230.) 53
ie fitttf ^ottie au bcr ^o^le
X.
Sager ju Sofua
gen SDZafeba mit triebe,
uuD burfte
niemanb i)or ben ^inbern Sfrael
22 [eine 3ungc regetx. *3ofua aUx fiprac^:
3)auf
ba ber J^5:^ie, unb Bringet
23 ^eri^cr bie
fnf
Knige ju mir. *(Sie ii:)^'
ttn aifo,
unb brachten bie
fnf
Knige ju
i^m aug ber
vi^^Ie, ben ^nig ju 3eru*
faient;
ben ^nig i^eBron, ben ^nig
^u Sarmutt), ben ^nig
lu ^,
ben
24^nig ju (Sgion.
* ater bie
fnf
^^
nige ju if)m i;erau0ge^ra(i;t nmren, rief
Sofua
bem ganzen Sfrael unb
fpr
ju
ben D^erjten be ^riegolf, bie mit ii)m
gogen: ^ommt ^erju unb tretet biefen
Knigen mit i^ien auf
bie
^lfe!
Unb
fie
famen ^eru unb traten mit
Sfen
25
auf
i^re ^lfe. *Unb Sofua f^rac^
u
i^nen: ^rtet m^ unb erfreft
nt, fcib getrofl unb uni^rjagt, benn
aifo
n?irb ber <^^err aUm euren ^^cinben
'ZGtt^nn, n>iber bie ii)r ftreitet. *Unb So-
fua fIug fte
brn unb tbtete fie,
unb ^ing fte an
fnf
33ume, unb fte
fingen an ben Rumen Bio jum -2i6enb.
27* ai>er bie 6onne n^ar untergegangen,
getjot er, ba man
fie
> ben SSumen
nf)me unb umrfe fie
in bie ^^ie, barin
fte
f
erfroen Ratten, unb legten groe
(Steine ijor ber ^^ie ^- iDie finb
ba auf biefen ^ag.
28 2)effeiBen 3!ageg geitmnn
Sofua
33iafeba, unb
fug fte
mit ber
@rfe
be <Sn)ert, bau i^ren ^nig, unb i^er=
Bannete
fie unb alle Beeten, bie barinnen
n?aren, unb lie niemanb i>eri)iet6en, unb
t^at bem Knige ju 2)Zafeba, n?ie er bem
29 Knige ju 3erio
getrau 1)atU.
*
i^og Scfua unb 'oa^ ganje
Sfraei mit i^m
on 9)iafeba gen SiBna unb ftritt n>iber
30
fie. *Unb ber err gab biefelMge
24. A.A.-
ba (\Sfraet.
26. U.L:
auf
fnf
33 aume ... W ^u 5l6enb.
21. dW.^E;gl(!(i^
juriicf. Arunerfe^rt u.tjoiii
fa^i^"^
dW:
e^ fpi^te gegen ... ift.
f.
3. vE: m.
\p.
...,
gegen deinen. A:
tagte ju
muffen!
(B:
)
f.
3. n)iber 3cmanb on ... gereget?)
22. bicfc
5 . dW:
Xi)vit bte Oeffnung ... auf.
vE.A:
Deffnet b. (Eingang.
Josue in Maceda, ubi lunc erant
caslra, sanietintegro
numero; nullus-
(Ex.it,7.qne
contra filios Israel mutire ausus
est. *Praecepitque
Josue, dicens:22
Aperite os speluncae et producite ad
me quinque reges, qui in ea latilant.
*Feceruntque ministri, ut sibi fuerat23
imperatum, et eduxerunt ad eum
"'^
quinque reges de spelunca, regem
Jerusalem, regem Hebron, regem
,
Jerimoth, regem Lachis, regem Eglon.
*Cumque educli essent ad eum, vo
24
cavit omnes viros Israel et ait ad
prineipes exercitus, qui secum erant:
Bar.4,25.Ile
et ponite pedes super colla regum
Ps.ii,i.jgjQpyjjjj
Qjjj ^,yjjj perrexissent et
subjeetorum colla pedibus calcarent,
*rursum ait ad eos: Nolile timere 25
nee paveatis, confortamini et estote
robusli! sie enim faciet Dominus
cunclis hostibus vestris, adversum
quos dimicatis. *Percussitque Josue
26
Dt.7,24.
gj interfeeit eos atque suspendit super
quinque slipiles, fuerunlque suspensi
usque ad vesperum. *Cumque oc- 27
i,t^?j'^i^23.cnmberet sol, praecepit soeiis, ut
deponerent eos de patibulis. Qui
depositos projecerunt in speluncam,
in qua latuerant, et posuerunt super
os ejus saxa ingentia, quae permanent
usque in praesens.
T.10.16..
Eodem quoque die Macedam cepit28
Josue, et percussit eani in ore gladii
regemque illius interfeeit et omnes
habitatores ejus; non dimisit in ea
saltem parvas reliquias. Fecitque
T.i.e.ifs.i'egi
Maceda, sicul fecerat regi Je-
richo. *Transivit autem cum 29
12,15.
omni Israel de Maceda in Lebna et
J^lial
pugnabat contra eam.
*Quam tra- 30
^lyis.'ahdidit
Dominus cum rege suo in ma-
22. S: adducite.
23. .: adduxerunt,
24. S: adducti.
24. tiefe . ... mit fccti ^.
B.dW.vE.A: (iieilct)
fe^et eure %. auf bie ^.
biefcr ^.
25. (3Bie.^a)). 1,6.)
dW: mit . e. .
A: an.
vE: fireiten tverbet.
27. unterging.
B.dW.vE: vevfiecft.
28.
dW.vE.A: nabm ... ein. B.dW: erb. feinen
(i^ven) M., fie
u. ai(e .
54 (10,31-39.) Josue.
.
CriTbeonitarum hostes.
,
,
ijv /, (&
avzy ovds ^
'
,
'.
^*
Kai
-
,
^
.
^'^
Kai
-
',
] ^.
] .,
^ ,
*
&
^
.
^^
}
'
"'fV
,
., &
-
*
\
^^
& '
, &
-
\ .
^^
^Kai -
'*,
^' , -
,
^
,
.
^^
'
,
&
^^
,
. -
' ',-
' ].
^^
'
-
, &
^^
.
-
,
-
-
,
-

,
^ /
.
30: et: . .
*
el (.:
iiiq) et: (bis),
f
(.
alt. .} ^.
32.*
et: .
*
et: ti(i)Xod(JivaiveU -
Cfv. 33: -et: (pro'i2^).) et: -.
*
(alt.)
. 35: /9 et: .36.
f (.
') '
(.: ^?.) et: mqify.a-
4>. 37.
*
Uatv (.: )
/. et:
^.
-J- (. i/Vp.) y.al y-ai
.-^ (.: noXtic,) et:
* : JV -
-^Di ?'
5?_
: in^^^
^)^
3
: 1
-
IT
...
VJ
-
: ^:
Tjv ...
:n:3nbb
:^
'^
^Vo ^h n^Di? ^^ 33
.-: |- VJ. '
JT
: - . :
< - -

j
-: (--
y.

: j
1

-
:^^2? ^tinb^i n^^D::? ^dh^i
n^b::^::?
IV \. -:
IT
-
VT j
-j|--
:

-^sV
n^si'i
v^^inn ai^:n n^^sb^irib
'
: T^j--
-
<- :-
j
-
V

: vjv
-
"^

: V V
-: j : : . .
-
^
;
:

'^
:
- . :
'^ -
j-
- '
V/onb^i roi^inn iiDih^?^^ to:?
-:
IT
-
:
'*
: -

..
:

J : :
-
: :
- .
:

J :
: <:
-
J--J,-- ^ : :
,^
-;
'^
j :
IT

VV.V
-
:
^ j" '. ' :
- ;. : st-
.
: : :

|-
' ' -
:

: j

V : < :
-
...

...J.
'
:|

ti^v >^3 ^\s^5n


^b t=\^
-: |- AT : : j
nib^ob^i hnhnb nt^'-p
li^nnb
: - : :

<
: .
^
:nsb^b^ nDnbb ?.!:
IT : - : VT : : jv
-;
:
et: ^tV et:
'
(.:
) (.: ))et: -]
OJ, (.: ] ^).
f
';
[ *.
^ofna.
roBeruit on ,^glon, eBrott, ^thxv.
(10, 3139.) 55
m bie ^) SfraeU,
mit ti;rem Knige,
xinb er fc^iug fte
mit bcr bc
@d)Wcrt^,
unb atle @eeien, bie barinnen
ivarcn,
wnb iie niemanb barinnen ubn=
Bleiben, imb tt)at i^rem Knige, \xm er bem
31 itnige ju Seric^o getrau ^atte. *iDar-
sog
Sofua
iinb ba^ gan^e ^fraei mit
i^m ^on Sibna gen Sad)i^, unb belegten
32 unb teftritten fte.
*Unb ber ^err gaB
^aaji^ in bie ^nbe Sfrael, baf fte
fie beg anbern 'lageS gen^annen, unb [-
gen fie
mit ber @(i)rfe be (B^wtxt^, unb
. alle Seelen, bie barinnen n>aren, atler-
binge, une er I^iBna getrau t)atte.
33 3ii berfetBigen
3^it og ^oram, ber
^onig u efer, hinauf,
!^i u ^^eifen,
aber Sofua fc^ig
iijn mit aUe feinem
SSoIf, big ba niemanb barinnen Ber=
34 blieb. *Unb Sofua og Don Sac^i
fammt bem ganzen Sfrael gen (Sglon, unb
35 belegte unb beftritt fie,
*unb ge^rann fie
beffelbigen
i^age, unb fcl)lug fie
mit ber
(gd^rfe beS d}n.nrt0, unb erbannete alle
(Seelen, bie barinnen ttaren, beffelben
=
ge, aUerbinge, Une er Sac^i getrau
36 i^atte. *arnac^ jog Sofua t;inauf
fammt bem ganzen Sfrael, on (Sglon gen
37 Hebron, unb beflritt fie, *unb geluann
fie, unb
flug fte
mit ber (Srfe be
\ert0, unb i^ren jlnig mit allen il)ren
(Stbten, unb alle Seelen, bie barinnen
iaren, unb lie niemanb berbleiben, aller-
binge, ne er (Sglon getl)an Ijatte, unb
ijerbannete
fie unb aUe Seelen, bie ba:=
38 rinnen tvaren. * fe^rete
Sofua
nneber um fammt bem
ganzen Sfrael
gen
39iDebir, unb beftritt
fte, *unb gen>ann fie
fammt il^rem Jlnige, unb alle il)re Stbte,
unb flugen fte
mit ber Srfe be
Siert, unb ijerbanneten alle Seelen,
bie barinnen umren, unb lieg niemanb
berbleiben. Sie er Hebron getl)an ^atte,
fo
t'^at er iDebir unb ii)rem Knige,
unb ti>le er It^ibna unb il;rem Knige ge-
tt)an :^atte.
31. 34. A.A:
belagerten ... belagerte.
38.
*
et: ntQuxa&iaav y.al 39: Uatv.
* et: r.
et: .
f
(p .)
avTJi*
(^W,:
.'.')).
nus Israel,
percusseruntque urbem
in ore gladii et omnes habitalores
ejus; non dimiserunt in ea ullas re-
liquias, fecerunlque regt Lebna, sicut
efi!'
fecerant regi Jericho.
*De Lebna 31
11^^39,
transivit in Lachis cum omni Israel,
2011.11,9.
Bg. et exercitu per gyrum disposito op-
^[.';';3\''-^pugnabat eam. *Tradiditque Domi-
32
\\,-ii). nus Lachis in manus Israel, et cepit
eam die allero alque percussit in ore
gladii, omneraque animam quae fuerat
^.80.
in ea, sicut fecerat Lebna.
Eo tempore ascendit Horam rex 33
!).
Gazer, ut auxiliaretur Lachis; quem
iRg.,i6.percussit Josue cum omni populo ejus
lMe.7,45.*
^
^
**
usque ad internecionem.
*
Trans 34
,5 39.
ivilque dc/Lachis in Eglon et circum-
dedit *atque expugnavit eam eadeni 35
die, percussitque in ore gladii omnes
animas, quae erant in ea, juxta omnia
^'^^'
quae fecerat Lachis. *Ascendil36
quoque cum omni Israel de Eglon in
^];sml2ft
-Hebron et pugnavit contra eam;
1 1 5 5
iMo'.s'js* cepit eam et percussit in ore gladii, 37
regem quoque ejus et omnia oppida
regionis illius universasque animas,
quae in ea fuerant commoratae; non
reliquit in ea ullas reliquias: sicut
"^^'
fecerat Eglon, sie fecit et Hebron,
cuncta, quae in ea reperit, consu-
mens gladio. *Inde reversus in 38
^^^iiftli^Oabir
*cepit eam atque
vastavit;39
Jud.l.ll.
ich.o,58.regem quoque .ejus atque omnia per
circuitum oppida percussit
in ore
gladii; non dimisit in ea
ullas re-
^.37.
liquias: sicut fecerat
Hebron et
"^^'
Lebna et regibus earum,
sie fecit
Dabir et regi illius.
31. belagerten. dW: lagerte ft^
iviber fie.
vErijoc
it;r.
32. dW.vE: am su>eiten %>
B: aliem ivie.
dW.vE: ganj fo
ivie.
33. 9iicm.
t)pn i^m.
56 (10,40-11,7.)
.
Josiie.
Heges Cananaei devfeth
40
Kai
aal
nal
\4\>
*
,
&,
-
^'.
'^*
Kai
,
.
42
^^
6 -' ',
^^
.
XI. 2 ,
2^
'^-
2 -
,
"^, &,
,
^
^ -
\
.
^
^&
,
- &,
,
^
\ -
^
,
'.
^
&
,
''
,
'
.
"^
Kai &
' 6
-
40.
f
.
*
/. (a. )
et: et: -
).
-j-
(.
,)(;') 'f| ^;* et
(.
).)
' -
&(*. 41.
*
Kai- .et (sq.) y.al et
.
42: (prOTrac) et: .43: ^^
et:
(?. . (.
*
tot.).
1 : . 2.
*
(.)
& et (tert.) .
f
y.al (a. .). 3: XoQQaisq y.al
14^^^.
*
(ult.)
yiaiTi;. 4: al
^
(pro ).
t(P
) .
*
. 5: &
et: et: Ini ,/. na^iivi. 6: ^-
.
*
(.* viiv) et: iv . 7.
*
(
'.
-
J. : JV

:
-:
IT :

: - :
. -
:
nin*^ n^is )
'^ -
KT
'
JV
-: |- : . :
-
;" - ^: : s"
' ; >
"^
:
VJ. : AT-
-
: - :
-
*
: ' ; -
:
AT "-!".". t- ^ :
-
:
\j
'.
: j" : :
"'
j" :
"^
: - .. : < -
r
:
:
:
- . -: ^
AT
IV ' j -
\. :
!
r
-bxi liTo
TjV/D nni^-^Dij
\\
VT -:
IT ST
I : jv -:
: -
nisnn^ nbsn^i nii-33 mD
V ' : AT

:
- V.-: :}:
s
v:
IT : JT : -:|- : |-

^) ^D^in^n^i ^-nsni
"^
' ' \- '. AT V :
-
: ;:-:
:
J : " -
: - 7 : :
- j-
-
J |-
"^
:
^
.
VT
-
- :
"^
-
JV -:
"^ -
-:jT
-
: - j ;
'iw'^
)3^ ^
nbisin '^nb^n
:
- <-:(-- - "
J :
-
^
" :
:

J
JT -
-
\ : JT :
-
''bb^i T\^^r\ nrs nnti '^s on'^Dsn
IT
-
j TT j V

:
A"
:
: '
^^
-: . .
' S"
.
; :

:
-
: jv

" \ J i

- -: -.
: jt-
. 4.
r^p^
^n
40. (in bcit 5ibi)tigcn. : ba6 ganje 2., ba^ @cb.
u. bic aJlittag^fcite, u. bte rnbe u. b. gelflippen.
dW: u. bvi mittgl. Sanb u. bie ^Ziebeinnjj ii. tie
^ofm. (10,40-11,7.) 57
^ecrcSlagcr tcr ^ananitet am SKaffer SOlcrom, X.
40 ^iifo [3
Sofua
aileg Sanb auf bem
ebirge unb gegen 3Jiittag unb in ben
runben
unb an ben 33,
mit aen
i^ren Knigen, nnb lieg niemanb 6er=
blciljen, wnb er'Bannete atle, Dbem
:^atte3 nne ber ^err, ber Ott SfraeiS, ge-
4i:6otcn :^atte. *Unb
ftug fte
i)on ^abe
S3arnea an Bi gen
afa,
unb ba ganje
42)&anb ofen
gen ibeonj *unb gen?ann
alle biefe
Knige mit i^rem Ji^anbe auf
ein*
mal, benn ber ^err, ber ott Sfraelg,
43ftritt fr Sfraei.
*Unb Sofua jog tvieber
in^ Sager gen iigal mit bem ganzen
Sfraet.
XI a aBer 3a6in, ber ^nig ju ^a^
or, foWKg
i)rete, fanbte er ju SoBab,
bem Knige ^u 3}iabon, unb jum Knige
in
8imron unb ^um Knige ju
^^^),
2*unb gu ben Knigen, bie gegen WuUx=
auf
bem ebirge unb
auf
bem @e-
fiibe gegen ^Hittag inneret^ unb in ben
rnben unb in D^a^^ott) iDor am 5Dieer
3 to^nten, *bie ^ananiter gegen ben 5Jior^
gen unb ^benb, bie ^moriter, ^et^iter,
^t;eref{ter unb 3ei)ufiter auf
bem eBirge,
bau bie ^e^^iter unten am ^erge ^ermon
4 im ^anbe 3Jii5:pa. *)iefe jogen mit
alle ii)rem eer, ein gro^eg 33oif,
fo
iet
als be0 (Sanbe am SDieer, unb fet)r iete
Oloffe unb 2agen. *aiae biefe Knige
erfammieten unb famen unb lagerten
ju^auf an ba
^affer
9}Zerom, ju
Gftreiten mit Sfraei. *Unb ber ^txx
f:pr
.
^
in Sofua: ^5rte bi nit or if^nen,
benn morgen um biefe 3eit null fte ae
erfgen geBen or ben ^inbern 3frael;
ii)re 0loffe foUfl
bu ijeri^men unb ii?re
5Bagen mit ^^euer erBrennen.
7 Unb
Sofua fam :^ Ber fte, unb
am ^rieggiioif mit i(;m am
Saffer SOie-
S.U.Lrgjitjpe.
5. U.L: u Jpaufc. A.A: ju Jpaufcn.
3lbi). \: bgcgenb ... S^ieberungen. vE: alle^ Se;
benbige. A:
at:^men f onnte.
42. A:
auf (Sineu Uebevfaif.
2. B: auf b.
gelbe. dW.vE.A: (in) beu
(Sbene. dW.vE: in ber S^ieberung. B: in b. i^anbi
firic^cn on 2)or gegen 5lbenb. A:
cgenben . 5).
om SDi. \E: gegen bag 2). dVA':
^.
3. dW.A: Supe beg
J&.
vE: unter bem
J?.
(.Ter.
Percussit itaque Josue omnem ter- 40
32,44.
ram montanam et meridianam atque
campestrem et Asedoth, cum regibus
suis; non dimisit in ea ullas reliquias,
sed omiie, quod spirare
poterat, in-
Dt.
terfecit, sicut praeceperat ei Domi-
2(1,16.,
jjjjg j)gyg Israel; *A Cadesbariie41
11,16.
usque Gazam, omnem terram Gosen
^^'^*
usque Gabaon, *universosque reges 42
et regiones eorum uno impelu cepit
^,14.
atque vastavit; Dominus enim Dens
DtS'o.
Israel pugnavit pro eo. *Reversus-
43
3,22.
q^jg ggj^ ^yj^ omni Israel ad locum
%^^6'/* castrorum in Galgala.
Quae cum audisset Jabin rexXI,
Asor, misit ad Jobab regem Madon
et ad regem Semeron atque ad re-
.
gern Achsapb; *ad reges quoque
2
aquilonis, qui habitabant in montanis
12 3.
et in planitie contra meridiem Gene-
^3*.1,
in campestribus quoque et in
regionibus Dor juxta mare;
*
Ghana-
3
naeum quoque ab Oriente et occidente
et Amorrhaeum atque Helhaeum ac
Pherezaeum et Jebusaeum in monta-
^,9..
nis; Hevaeum quoque qui habilabat
./sl^gi^yad
radices Ilermon in terra 3Iaspha,~
iBg.9,-^o.*ggpgggjq^jg
sunt omnes cum turmis
4
suis, populus multus nirais, sicut
"^^
quae est in littore maris,
.,.
qy[ quoque et currus immensae mul-
litudinis. *Conveneruntque omnes
5
w\
reges isti in unum ad aquas Merom,
ut pugnarent contra Israel. *Dixit-
6
10 8.
^"^
Dominus ad Josue: Ne timeas
eos: cras enim hac eadem hora ego
Iradam omnes istos vulnerandos in
2Sin.8,4.conspectu Israel; equos eorum sub-
Ps.46,i.nervabis et currus igne combures.
Venitque Josue et omnis exercitus
7
cum eo adversus illos ad aquas Me-
41. S: Gessen.
2.
S*(ult.)in.
4. om lcerufcr. B.dW: u.alfe if)re(^ccr029er
mitii)nen. vE: ifjr ganje S.
B.dW: toiebcr <S. (fo)
am Ufer beg m. (ift)
in ber 2)ienge (an 3Jl.). vE:
fo
jablreic^.
5. B: ereinigten ftc^.
B.dW.vE: lag.
f.
ufami
men. dW.vE.A:
bem S.
6. ur 3fr.
B: ba()ingeben. dW.vE: gebe ...
^in. dW.A: lhmen.
58 ,8-16.) Josue.
Reges Cananaei devlcti.
^,
*
\ 6\\.
^
Kai y.vQiog
'^
&
,
-
-
-
.
^
,
& '
.
^^
,
^\
' -
.
^^
avTtj 6
,
'&,
& } 4
.
^'^
-
'
,
\
,
*
^&,
OV 6 .
^^
'
"
'.
^^
-
*. '' -
^ ^,
<' ^^
.
i^
^ -
^
''
.
*^
\ ^
7: (.:
'
). 8.
*
. f(p.'J(T^.)
^avtsq et: * (.: )
et: | ,
f
('^
f) '*'"*
\9:
et: . 10: .(.:
S.: .).
f
(.'//.)
'* ^ '
et
(.
'^) ^
[
et: !.
(.: .
^).
11: et:
et: /et: })(.:
&-
S.: &^et: (.:
-
S.: ^. 12.
*
ttojv et et:
)&(. 13: .
*
et: .
*
,
t(p.jwovi;v) '^et:'.
14.*.
/; et
.et:
et: (.: ).
* ',
et: .15: (*
)
QU
; illwiia-^.

: - : JT : .. ;
. - ,...
. : |-
V.
.
y . -
\

AT :

y: -: \-
^
-
\
V
-<--

: jv
AT :
-
IT
" 1^-
: :
-
J ;
. - . ^..
J
- . .
AT
V JT
VT :
~
^

:
. : j
V
--
^
V
I ^
:
..
;
|- ... ... . ; < ... _. ... ... _
l^- . : AT : .- j
y i\
: b"
.":-
:
^ 3anii^
'^
n^n-'^ab
jv-:|- AT j : IV
:
D^SrVp3 :nin^ ^n::? ntt:i3
J-
'"". '*-' ^"
: :

"^
-
:
-^ . : ;- -
: ^
.
/
niinsm hbi^n D^^i^n bpta bbi
14

: - :
. -^ -
: :
-b3"n>5 bv^^to*^ ^D3 anb ^
' j- " : J : / :
^^- ihn::?
/-^^
hin^ n^^.is
^T

'

:
~
jv

: <

-
.. : JT

: -
^: :
.
c.
nin*^
^^-
b^^
"lirr n^on-^b
(. ! Jt
' -:
; TT j

I
IV
-
J VJT TT
- . :
-
-
7"ii<-bs ^ nD^3rb3"n^'^
VJV

:
-
:
<-
nnnrn-n>ii nbatsn-n^^ii pin
AT T-: IT
V
: KT
'
: -

: '

7. dW.vE:
(ftc) fieicn ber fic (i)ei).
8. dW: hU 3. ber ^pauptflabt. vE: ber ^. 3.
A.vE: an ba OBaff. (beit ehjaffern)
SRigrc^f^oti;.
dW: big 3)i.i^iaim. (B: an bie Salj-'^obcn?)
Softto. (11,8-16.) 59
Sofua'S @teg roBeruttg t^oit ^a^ot.
8rom, uub berftelen fie. *Unb ber <err
gaB
fie
in bie ^nbe Sfraelg, unb fc^iugen
fie
unb jagten fie
fci gen groen 3ibon
unb bis an bie it? armen SSaffer, unb Bio
an bie S3reite ^u Wii^a
gegen ben ^or-
gen, unb fi)iugen fie,
ba ntemanb
9 unter ii;nen Ber13UeB.
*
ti;at ii;nen
Sofua,
tine ber ^err i^m
gefagt i)atte, unb
erli^mete ire 0toffe
unb ijerBrannte i^re
Sagen.
10 Unb M;rete um ju berfeibtgen Qat, unb
getrann ^ajor unb fc^^iug ii;ren ^ntg
mit bem @d)ivert (benn ^ajor tuar ori}in
bie ^au^tftabt aUer biefer ^ntgrei(i)e),
ll*unb f(i)iugen alle eelen, bie bartnnen
nmren, mit ber @(i)rfe be <\^, unb
er^annten fie,
unb lie berBIeiBen,
ba ben Obern ^atte, unb erBrannte ^a-
12or mit f^cuer. * ae @tbte biefer
Knige getrann
Sofua
mit it^ren Rntgen,
unb
f^iug fie
mit ber @(^rfe beg (Sc^mert,
unb erBannete
fie,
n>ie
3}iofe, ber ^ned}t
ISbeS ^^errn, geboten IjatU. *5) i;er=
Brannten bie iuber Sfrael feine tbte,
bie
auf
^gein ftanben, fonbern ^a^or
14 aein i)erBrannte
3ofua. *Unb alien 9tau6
biefer Stbte unb baS 33iei) ti;eiieten bie
^inber ^fraet unter
fid),
a~6er alle Tlm=
fd}en f(^iugen fie mit ber @c^rfe be
d)n>ert, Big
fie bie tertiigeten, unb lieen
ni^tg BerBieiBen, baS ben )bem i;atte.
15 *2ie ber ^err Mo\^, feinem ^nedjte, unb
a}2ofe Sofua geBoten ijatU,
fo
ti;at 3ofua,
ba nii^tg
fe:^iete an allem, bag ber ^err
9}iofe geBoten ijcitk.
16 Oiifo nai;m
Sofua aUe bte Sanb ein
auf bem eBirge, unb aileS, gegen
3)Uttag liegt, unb atie Sanb
ofen, unb
bie rnbe unb ^S'^iber, unb baS eBirge
8. A.A: rp.'3ibon. U.L: SOiij^e.
10,9.
j,Qj^^
subito, et irruerunt super eos,
*tradiditque illos
Dominus in manus 8
Israel, qui percusserunt
eos et per-
judM^is'i.secuti
sunt usque ad Sidonem ma-
^joS/eignm
et aquas Maserepholh cam-
^"ii,7i?'punique Masphe, qui est ad orienta-
lem illius parlem. Ita percussit omnes,
ut nuUas dimitteret ex eis reliquias,
^.6.
*fecitque sicut praeceperat ei Domi-
9
nus: equos eorum subnervavit cur-
rusque combussil igni.
jud.4,2.
Reversusque statim cepit Asor et 10
regem ejus percussit gladio; Asor
enim anliquilus inter omnia regna
haec principatum lenebat. *Percus- 1
1
silque omnes animas, quae ibidem
^.12.
morabantur; non dimisit in ea ullas
10,40.
j-eliquias, sed usque ad internecio-
nem universa vastavit ipsamque ur-
beni peremit incendio. *Et omnes 12
per circuitum civitates regesque ea-
rum cepit percussit atque delevit,
?,V?iNm
sicut praeceperat ei Moyses faraulus
^|f^i;5,''Domini.
*Absque urbibus, quae 13
erant in collibus et in tumulis sitae,
caeteras succendit Israel; unam tan-
tum Asor munitissimara flamma con-
g2.
sumpsit. *Omnemque praedam isla- 14
rum urbium ac jumenta diviserunt
sibi filii Israel, cunclis hominibus
interfectis. *Sicut praeceperat Do- 15
minus Moysi servo suo, ita praecepit
(Sap.
Moyses Josue, et ille universa com-
i^,2?
pievit; non praeteriit de universis
mandatis nee unum quidem verbum,
quod jusserat Dominus Moysi.
Cepit itaque Josue omnem terram 16
montanam et meridianam, terram-
isli!
que Gosen et planiliem et occidenla-
^.21.
lern plagam, montemqpe Israel et
8. S: Itaque. 11. .: combussit.
12. S: reges quoque. 16. S: Gessen.
B.dW.vE:
%i)al
iSiispe. A: (Ebene.
9.
B.dW.Ev.AimitSeuev.
10. dW.A:
or Seiten. \E.A:
ba ^au^t.
11. SBieap.
10,40.
12. oUcnitjr.
.
13. oerbrounte
3fr. f. bev St., bie nod) auf iijrctt
. ftci)cn. B:
anlangt ai(e bie (St. bie in il}rem
<Stanb tDiu-en
ft. geblieben? dW.vE: bie auf iiiren^.
(ii;rem
^.)
ftanben? A:
auf ^p. u. Slnl)c{;en lacjen?
14. aSgi. 8,2. u. 10,40.
15. B.dW.A: gebotS^. (bem) 3. u. alfo ... vE:
fo
i)atU ... geboten. B: ev tl)ai
ein 2Bort baon.
dW: tief festen.
vE: in feinem iDinge ah.
IG. S. dn, t> cb. "V'E: bie^ ganje S. dW: alle
bicfeSanbev.
(A: ba
(i-
(S5ebirglanb'i) dW.A: b.
(ganje) mittdgl.
2. vE: bgegenb. B: (Sjr. u. b.
^) Selb.
dW.vE: bie Diieberung u. b. (Sbene,
60 (11,1712,2.) Josue.
Reges Cananaei devicii.
,
*^ '^
eig
^]
^
^\
,
-
.
'^^
.
^^
,
''
',
'^^
^ x^(^iW
', ^&,
,
'
-
&
,
21
&' )
^
,
/
\ \
'
, , -
- .
^2
Qy
&
yy
''
^ -
-,
23
,
^
Mfj,
-
'
.
.
[
,
,
'
, jov
'^^
'^
'-
, ,
4, } ,
16: et: .
f
(in f.) '
nqoq
oqu viai
'5'.
17.
*
oQsq et:
Tteia. *(,8 (bis). 19. * et: -
&S.: ^.(.: > ,
'
1^.-^{^^Q.^
et: (.: ).
20: . 21: (pro pr.
)
et: '/aJot ..
. 22: Kai et: 'Er. et:
(pro
yfi).
23: '. 1: ^/
*'
el:
14. 2: 2. et:
(* sq. .').
<

" :
. : ~ ;
^
"^^"'^^
i^2?to nbipn pbnn
' -<- - : ' jv IT *
-'
-r-.
: ST
- j.
JT : IT I IT : ,* r t t
-

:
w" :
''

:
.
:
bsn-ni^ ii5>nD
'^^
^^^inn '^nbs
.
-

' : j" : vr
|- r

JT : j" ..
f IT 'r
- ^ /:
-/:
^ ^ V J j -
: : IT
-: |- 1
- j- 1 : '* <T : -
I
- j- 1
<
AT

: V. ^ J v:
^
.;':':
IV V : JT
VV-: |-
:
~
^.. . . _ j ~
.
~


J : V !

< I

-:
"^
.

: J-
T-J

J :
JT
: IV V.
^
"IT

:
*
J"
j: vvv :
-: j- -
. :
:
- : J-
:
-
: -
:
J
- . ;
-
-
IT :
i^Dn'^i
^/-^
hin*^ ^niai^i '^bi
: -
"^
: JV -:
"^
:
VT : : - :

: : -:
r
^
- . :
IT : ': -- :
'
: :
3
'^Db^
'
nbii^i XII.
<
: J : - VJ :
... y. :
-
j :
- : 1" :
13^ bnD/0
w^n
IT :
VT T-:

: ' :
'*
J" ~
! : V :
- :
^
' jv 1
bni-nsto-b^
^? ^rnr^ bi^/3

. IG.
'
inVs^ri
16. dW.vE: u.
f.
9ltebcrung(en).
17. faf)(en iSerge an, bet I)inauff;el)ct gen (S.
dW.vE: fal)Icn eb. dW:
aufficiiit.
vE:
[
bei .
eri)ebt. B.dW.vE.A: 3:} bc^ 'gib. unter b. (e^
birge) Jp. dW.vE: na^m er (gefangen).
A: ivaib
maci)iig aUcr ;. ^,
^ofna. (11,1712,2.) 61
5lurottun t>n ^nafim^
17 3fraei
mit feinen
rnben, *bem e^
Birge ,
ba ba Sanb hinauf gen (Setr
febet,
Bis gen ab, in ber S3reite
beg
Sergej ^, unten am erge
^ermott. OTe ii;re Rntge gewann er
ISnnb fc^lug fie
unb tbtete
fie.
*@r ftrttt
dba eine lange Qut mit biefen Knigen.
19*^0 Vtjar aBer feine etabt, bie
[
mit
^rieben ergaB ben ^inbern Sfraei (augge=
nommen bie geinter, bie gu @iBeon tt>o^-
neten), fonbern fie
getimnnen
fte
aCie mit
20 streit. *Unb ba gefc^a^ alfo on bem
^errn, ba ii)r ^er^ erftoit n?rbe, mit
etreit ju Begegnen ben ^inbern 3ftaei,
anf ba^ fte
erBannet nmrben, unb i^nen
ta\H @nabe u>iberf^re, fonbern ijertiiget
n^rben, ite ber ^err
9)2ofe geBoten i;atte.
21 3
^^^ 3^tt fam Sofua
unb rottete an^
bie nafim on bem eBirge, ^on ^eBron,
iion iDeBir, i:on ^naB, \)on attem eBirge
Suba unb i)on aUem eBirgt
Sfrael, unb
22 erBannete fie
mit ii)ren etbten. *Unb
itefj feine ^naftm BerBieiBcn im Janbe
ber ^inber Sfrael, ot^nc ju
afa,
ju att;,
23 ju ^bob, ba BiieBen ii)rer Brig.
*^ifo
na^m Sofua
alleg !i^anb ein, atierbinge,
tte ber ^err ju 9i)Zofe gerebet t;atte, unb
gaB fte 3fraei jum (SrBe, einem iegitd^en
(Stamm fein S^^eil. Unb baS i^anb ^orete
auf lu
friegen.
XII ie
ftnb bie Knige beg ^i^anbe^,
bie bie inber
Sfrael f^iugen, unb nat)=
men i:^r ^anb ein jenfeit beg Sorbang gegen
ber 6onne Qlufgang, Don bem SBaffer Bei
^rnon an Big an ben S3erg ^ermon, unb
ba ganje eftibe gegen bem SOiorgen.
2*@i^on, ber ,^mg ber ^moriter, ber ju
^eBon to^nete unb i;errf(^ete i)on 5iroer
an, bie am
Ufer
liegt be
5affcr
Bei Qlr-
22. .L: ba 6iieBen ii)x Ber.
1. A.A: onnen Slufgang. U.L: benSJlovgen.
I
18. acn biefen. B.dW.vE:
fftrcte ... ^rieg
mit ...
19. dW.\E:
friebiic^ cvg. \>k. A: ftd) ben ...
uBergab. B:
gr. mit.
20. (>. dW.vE: bur^ Seijoa. B: fte xijt^.
erjiocften. dW: um (Str. mit 3. vE: um 3. mit (Str.
entgegen ju treten. dW.vE: fein Erbarmen (gegen
fie fei).
A: feine n. ijerbienien u. ju@runbe gingen.
vE: ausgerottet .
21. dW.vE: ^nafiter.
12^7.
campeslria ejus, *ct partem montis 17
quae ascendit Seir usque Baalgad,
per planitiem Libani
subter montem
Hermon; omnes reges eorum cepit
T>^3.'
percussit et occidil. *Multo tempore 18
**i3;A^'
pugnavit Josue contra reges istos,
Dt.7,22.
*p^Qjj fuit civitas, quae se traderet 19
^.3.
filiis Israel, praeter Hevaeum, qui
Gn.V,VJlal>itabat in Gabaon, omnes enim
bellando cepit.
*
Domini enim sen-
20
Dt.2,3().
tentia fuerat, ut indurarentur corda
Gn.iMG.eorum ,
et pugnarent contra Israel
et caderent, et non mererentur ullam
clementiam, ac perirent, sicut prae-
"^'^-
ceperat Dominus Moysi.
In illo tempore venit Josue et 21
^7.v3.^interfecit Enacim de montanis, lle-
t4,i4s.
^ et Dabir et Anab, et de omni
Gn.tl.Vs.^^^*
Juda et Israel, urbesque eo-
''^f.'^'rnm delevit. *Non reliquit ullum de 22
stirpe Enacim in terra filiorum Israel,
jg^i7
4absque civitatibus Gaza et Geth et
Azoto, in quibus solis relicli sunt.
*
Cepit ergo Josue oninem terram, 23
sicut locutus est Dominus ad Moysen,
et tradidit eam in possessionem filiis
12,7.
Israel secundum partes et tribus
14,15.
suas, quievitque terra a praeliis.
Hi sunt reges, quos percus-XH.
serunt filii Israel, et possederunt
terram eorum trans Jordanem ad
N^.
solis ortum, a torrente Arnon usque
ii'jsiisfaJ
montem Hermon et omnem orien-
talem plagam, quae respicit solitudi-
N.
nem.
*
Schon rex Amorrhaeorum, 2
^'''^'"qui habitavit in Hesebon, dominalus
m'.2*.36!
est ab Aroer, quae sita est super
2Sm.i4,5.
19.
St(p.
se)non. 22. S: solum.
2. .: habitabat.
22. B.dW.vE: (B BiieB fetner on (HieBen feine)
... br.
23. gab es. B: n5[em mie.
dW.vE: ganj
(fo)
itjie. B:
j.
(5rBti)eii. dW: surS3efi^ung.
A:
j. SSc^
ft^e.
vE: igentBum.
B.dW.vE: ii;ren 5tb-'
ti)eiiungen in ()
ii^ren
(Stammen. A: mnti}. u.
<Bt B.dW: befam (^attc)
0luf;e cm ^rieg. vE.A:
ruB. . .Kr. (Streite).
1. asad) mvn, B: fiad^e Seib. dW.vE: ^bene.
2.
J>e33. ^.
62 (12,3-15.) JTosue.
Heges Cananaei devicfi.
(,
' 'laojXy '^,
^
" ^
f
&
,
^-
, ,
&,
&.
^
, & ,6
- ,
^
"
,
, ,
-
& ,
.
^
' ,
-
'
(
*
'^
*
\
^
', ,-
.
'-
,
^
-
'
^,
\ -
^
'^
, &,
,
*0
-
', ,
^^
, ,
^'^
, .,
"^^
/, ,
^'^
., ,
^^
, ,
2; .
*
. et: 6>. 3: ,(pro
tert.
-),
f
flq (a. 6.).
*
(sq.) et:
(pro
.).
4: (1.*3 et: -
Xfvq.^ *
. : . et: .
*
,
6: (pro
).
*
6 . 7.
*
(alt.)
C!:
.8.
*
(a. .). 9 sqq.
*
(. .. .).
ir^ ibhiyTi '^isni 53 ^ini
-.' :
- j
: ^. :
>
j
-
nn^2?n
^
i:^< t^n^m niSDs
^-12?
<T
T-i IT JT
-
: 7 t: ^ :
~

:
~
J" V ^v :
~
^
' -
ix
: IT : -
-' .
~
-
V- '

A : IT vv.

TT- Jv jv <
I V.T J
itt-t: t:-: <:. -:
I I : V / V IV
I y
"^
V. : :

-

f" : }"
'
'-ft :
'
IV SV
. : : IV
,

:
-
IV
-
: J
-; |- :
-
:

V-; J J :
-
vj
:
'
5?3 ^^^y^^
^Dn^i r&in'^
-
: j :
- j-': :
-<-
?)*^
n^'^ri nbi^n ^
:
-
JV IT ' VT IV jt
'
^sntrj^ ^^: ^^tsin'^
^^) ^ins : anpbn^^i)
s
-:

:
-
jt >_ : : - :
VT
^
^T\tiT, ^DrDsni
^^^
|-
,_,_
.:
IT
-
'^is^r; khn ^^n^y^ TiV/o
9'
-; y- r SV AT . * : ; jv

: F <v
IT
V j-

:
^ '.' <:
IT
vi \. : V 1 V ^v V
I : V 1 V <
IT
V \. 7 V JV V
ihx ^
TiV/O
nn^ ^ Tib^/O ^hi^^
13
TV : > V <v
IT
V vv: t V JV V
TV :
'"
IT JV
^h^i h^nb Tibt) : nn^ n"i2?
'nb^
vj
V :
^
J V
*
IT
V
^J-:
} V jv
2. u. tit. tma5....fccnS8.S<I>. dW.vErin b.S^Zitte
be^ 33. A: i^on b. 3). bciTclen im '^?
3. im 35littag unten an ben 2ibi)a'ngcn. dW: am
5li)i)angc. vE: unten am%^t. B: unter b. (Stcinfii))'
pen ...ier.
4. B: v>. ben br. . toav. dW.vE: . Otcjle ber di.
5. u. ber bai i)albc &. ba feie r. wor. dW.vE:
M anbier.
^ofna.
(12,315.) 63
>g Mttb i5ott urtb bic ctttUrtbbrci^ig
Knige
non, imb
mitten tm iaffcr,
unb ber ba
i;aiBe
ticab Big bag Saffer Sabof,
ber bie
renjc ift
ber ^inber ^mmon,
3*unb ber baS efiibc Bio an bag SDieer
^inneret^
gegen SOZorgen, unb Bio an ba
3i)Zeer im efitbe,
nemd} ba ^al^meer
gegen 9i)?orgen, beg iSege gen S3eti)
Seft^
mot:^, unb toon Mittag unten an ben 33
=
4d)en beg eBirge ^iga.
*^aiu
bie
tenjc be Kniges
)g
ju S3afan,
ber
^on ben Oliefen Brig tvax, unb >}=
5nete ju QiParot^
unb ^brei, *unb i)err^
fete Ber ben erg ^ermon, Ber
unb Ber ganj S3afan
Big an bie renje
@effuri
unb 9J?aa^ati)t unb be ^aiBen
tieabg, tve^e bie renje tt>ar (Sifjong,
6be ^nigeg ju ^eBon. *9Jiofe, ber
beg ^errn, unb bie ^inber Sfrael
fugen fie.
Unb SJZofe, ber ^net bcg
j^errn, gaB fte einzunehmen ben SiuBeni^
tern, @abitern unb bem ^alBen (Stamm
3)ianaffe.
7 iDie^ finb bie Jlntge be8 Sanbe, bie
Sofua ftug
unb bie inber Sfraei, bieffeit
beg Sorbang gegen ben QlBenb, Don 33
ab an
auf
ber breite beg SSerge SiBa-
non Big an ben S5erg, ber bag J^anb
hin-
auf gen eir feibet, unb bag
Sofua
ben
Stmmen Sfraei einunet)men gaB, einem
8jegien fein ^^eil; *ti\ig
auf ben e^
Birgen, rnben, efitben, an 33en, in
ber 2(ie unb gegen 5i)iittag voax: bie
^etBiter, ^moriter, (Sananiter, ^^^ereftter,
t^etiiter unb SeBufiter:
9 3)er ^nig ju 3erio, ber ^bnig ju %i,
10 bie jur (Seite an S3et^ m iiegt, *ber ^=
nig
lu
Serufalem, ber ^nig ^u eBron,
ll*ber nig ju ^armut^, ber ^nig ju
12!^ig, *ber ,^nig gu ^glon, ber ^5nig
13 ju
efer, *ber ^nig ju 3)eBir, ber ^nig
14 ju @eber, *ber nig ju ^arma, ber St^
15 nig ju 5irab, *ber ^nig ju SiBna, ber
6. B: Ratten fte gefd^I. ... i)aik e jur (SrBf^aft
gegefien. dW.vE.A:
gab es (i^r Sant)
j. SSefi^.
7. Unb bieg ... in b. S8t. be S. (tvie aV. 11,17).
B: juriErbfc^. dW.vE.A:
5. 58efii^. B.dW.vE:
il^ren 5ibt^eiingen.
ripam torrentis
Arnon, el mediae
partis in valle
dimidiaeque Galaad,
ciliv^usque
ad torrentem
Jaboc, qui est
terminus iiliorum
Ammon.
*Et a 3
1,^2..
soliludine usque ad mare Cenerolh
contra orientem, et usque ad mare
"*-*'*^'deserti, quod est mare salsissimum,
ad orienlalem plagam, per viam quae
^'"^'^'^^ducilBethsimolh, et ab australi parte,
quae subjacet AsedolhPhasga. *Ter-
4
^'^'"' minus Og regis Basan, de reliquiis
^!?7,
Raphaiuij qui habilavit in Astarolh
Dt'.Mo^.'.et
in Edrai, *et dominalus est in
5
s.ls"^^.
monte Hermon, et in Salecha atque
23',.*. iu universa Basan, usque ad termi-
nt.3,u.
uos Gessuri et Machati et dimi-
diae partis Galaad, terminos Schon
regis Ilesebon. *Moyses, famulus
6
Domini, et filii Israel percusseruut
eos, tradiditque terram eorum Moy-
Nni.32.
ggg
-jj
possessionem Bubenitis et
Gadilis et dimidiae Iribui Manasse.
"^^*
Hi sunt reges terrae, quos per-
7
Dt.7,24.
cussit Josue et filii Israel, trans Jor-
danem ad occidentalem plagam, a
Baalgad in campo Libani usque ad
117
montem, cujus pars ascendit in Seir;
tradiditque eam Josue in possessio-
11,23.
jjgj^^ tribubus Israel, singulis partes
suas, *tam in montanis quam in pla-
8
nis atque campestribus (in Asedoth
^13
et in solitudine ac in meridie Ile-
ju<it.5,i8^^|-jgg^g
|-y|[ gj.
Amorrhaeus, Chana-
11 3.19.
uaeus et Pherezaeus, Hevaeus et Je-
busaeus):
|'29.'
Rex Jericho unus, rex Hai, quae 9
est ex latere Bethel, unus, *rex 10
li',3'
Jerusalem unus, rex Hebron unus,
iu,3.
*j.g^
Jerimoth unus, rex Lachis unus, 1
1
10%%
*rex Eglon unus, rex Gazer
unus, 12
'*6 Dabir unus, rex Gader
unus, 13
*M&*rex Herma unus, rex Hered
unus, 14
?oitV29;'*rex
Lebna unus, rex Odullam
unus, 15
15,35.
'
2. S: Jehoc. 3. .: occidentalem.
5. .: terminum. 7. AI.
t(P
mont.) Libani.
8. S: Aseroth. 15. S:
Adullam.
8. in r. ... an ilbijngen (gi. 93. 3).
9. B: (Bin ^onig ic.
dW.vE.A: S)er j?. oon
3.,
einet K. B.vE.A: gut (S.SSetfiet (vonS.). dW:
ouf
b. @.
64 (12,16-13,7.) Jo^ue.
Oistributio terrae.
*^
, )]
,
^"^
,
,
^^
^4,
,
^^
,
,
^^ ^
,
-
.,
'^^
,
,
"^"^
, -
,,
^^
tov &, ,
,,
"^^
'
.
oti
-
,
,
.
"^
' ,
6
^
,
^
*-
^41
i^
*
,
' &
> ,
^ ^
,
-
-
,
^* ^,
;7>'Tcc
^
&,
^
6
*
,
& ',
,
.
'^
^. ^
24: /.(codd. in nominibus regum re-
censendis discrepant).
1.
t
(bis) .
*
et: ^
et:
a(ii(ja. 2.
*
(alt.) et: ()ta.
3:
^, 4.
*
(pr.) et: ]
yfi
(.: .
]
.)
et: .S.
( ). 5.
f
/.
(a. ). 7:
.
TV " -
1
.-
IT
. -; !
'.
J:

1
<.
if
. ' _ "
J:
ih^ pSDs
rk^u nn^ TiVois
TV
-: ^v
IT
1 : j:
ihs^ liTO
rk^ mn^ liits^ iihi^i^
V I 1 -c:
IT \.
'-
f
r:
Mir lint^t
tiV/g nn^ ^
Tih"^
^
: < : . jv IT 1 r:
1

: |-
1::
IT V.T : -
jv
tdnp ^V/u nn^ "i^yn "rkxi ih^i^s
)
.
) ^v
IT .

: 7 ).
J
.' j:
IT
V
'^
vv :- ^
jT
:': .
'^u
:
'
: ' 'V IV AT V . j-T : ;
: AT , :
"
r:
IT
*
nti>i^i
0*^52^11
3 ]hi rtiiin^i XIII.
AT- VT
" -
j.. I
^h^n ri^'n hn^pT ^i^^dv^ nirr^
. -
JT : >- < - '
:
IT : : : :
- ;-: : / :
^ ^ :
"^
VAT : -
f vvT j
-

:
-
"^
: : : : -
:
'^
< :
-
:
-
: j : - jv
-;
, ntnn
^yj^^^b
n:3i2S
j -: "
r
-.|- : |- TT
: -
IT :
^ -
^

: : j :
-
c- IT : ': IT : . -
j
"^
>: :
ti^y^m ^5::?^3 7-^3 iri'^nn
4
VT :
-;|-
: |- / vjv
.
itobn-b^^i ^bnrn rn^ni i'^^imn
I :

: . : . -
J vjT : :
-
nr^ b^iD
/2
- -
'^ -
J-

-
J- :

_'
:
"^ -; J
-
'
*
-
j i : ' - '
t:-J
TT
j
: : j

IT
j
't
-:r
:
'^

: ' :
*.-
- a" :
'.}'- -
i ; I

vv
-:
-
j- :
vT-:|- :
-
J st t
V. 20.
'i< 1'n Uib
23. vE.A: 3Bifcr. dW: ojiteit.
24. finb sufainmcn. B: %{[n Knige jint> 31.
dW.vE.A: mU St. (finb) ([.)
31.
1, Ui)t ici. B: 3. nun tvuvbc . dW: 3. ciUx
^ofna.
(12,16-13,7.) 65
Satib jur rBtiert:^etiwng.
IGnig ju Qibuilam, *ber nlg ju 3)Za:=
ITfeba, ber ^onig ju SSct^ (SI, *ber Jlomg
18 gu 3:a^ua:^, bcr ^onig ju ^e:|3^er, *ber
^ontg
s
'^^^^^r
'^^^ ^c>i^i9
Ji^
Safaron,
19*ber ^onig ju 3)iabon, bcr ^ontg ju ^a=
20or, *ber ^onig ju 6lmron SDieron, ber
21^ntg
lu
^lc^fapt), *ber ^nig ^u 3:^ae=
22,
ber ^nig u 3}?cgtbbo, *ber^mg
^u ^ebeg, bcr nig ju 3afneam am
23e^armei, *ber ^ontg ju 9ilai3:^ot^ ^or,
24ber ntg bcr' Reiben ju iigai, *ber
^ontg ju i^t)irsa. finb ein unb
breijig Knige.
XIII
a nun 3ofua
alt tvax unb U>o^I
Betagt, fiprac^ ber ^err ju ii^m: bift
alt getrorbcn unb ivo^i Betagt, unb beg
Sanbe ift faft
i?iel brig einjune^*
2men: *nemiic^ bag gane ber^'^i-
Siifier unb ganj effuri,
*i5om @i^or an,
ber gi):pten fliet, Big an bte renje
(Btxon gegen 2)iitterna^t, bie ben Sana-
niiern jugere^net ivirb,
fnf
Ferren ber
$^iiijler, nemlic^ ber afiter, ber Qigbobt-
ter, ber Qifioniter, ber et^^iter, ber (Sfro^
4niter, unb bie 5ler. *33on SDiittag an
aBer ijt bog ganje !i^anb ber (Sananiter,
unb SOZeara ber i^onier Big gen ^p"^ef,
5 Bis an bie renje ber Qimoriter; *ba5u
bag S^anb ber iBliter, unb ber ganje i^ia-
non, gegen ber 6onne Aufgang, on
ab an, unter bem S3erge ^ermon, Bio
6 man fommt gen ^amat:^. *Qiile, bie
auf
bem eBirge tro^nen, \)om SiBanon an
Bis an bie narmen
2affer,
unb atle 3i^o*
nier; n^ill
fie ertreiBen or ben ^in
bem
Sfrael, ioofe nur barum, fie
auu-
t^eilen unter Sfraet, n^ie bir geBoten
7 ^aBe.
*
8o t^^eile nun bie Sanb pm
(SrBe unter bie neun Stmme unb unter
1. A.A:
fe^r iel. A.A:
fafi
iei.
5. A.A: onnen 5lufgang.
',' *rex Maceda uniis, rex Belhel unus, 16
iRg.'4?i'..;*rex Taphua unus, rex Opher unus, 17
'ilm'i,'i'*rex
Aphec unus, rex Saron unus, 18
ii,i;io;*rex
MadoH unus, rex Asor unus, 19
"'
*rex Semeron unus, rex Achsap]i20
ju.i''v9;"nus,
*rex Thenac unus,
rex 21
23^oVMageddo unus, *rex Cades unus,
22
i9,37;ii.j.g^
Jachauan Carmeli unus,
*rex23
^^'
Dor et provinciae Dor unus, rex
t'2;CJo^s.genlium Galgal unus, *rex Thersa24
V4'.
unus: omnes reges triginta unus.
14,17.
Josue senex provectaeque
aelalis erat, et dixit Dominus ad eum:
11,18.
Senuisli et longaevus es, terraque la-
tissima derelicla est, quae necdum
Sorte divisa est: *omnis videlicet
2
12,5.
Galilaea Pliilistliiim et universa Ges-
27,^8^ich.suri, *a fluvio turbido, qui irrigat
3
Ei.y,3.
Aegyplum
,
usque ad terminos Acca-
'contra aquilonem: terra Chanaan
ism.6,4.quae in quinque regulos Philisthiim
''"^*^'^
dividitur, Gazaeos et Azolios, Asca-
lonitas, Gethaeos et Accaronitas.
11,19.3.
*
Ad meridiem vero sunt Hevaei,
4
omnis terra Chanaan, et Maara Sido-
niorum usque Apheca et terminos
(Pi.sa^s^Amorrhaei *ejusque confinia. Libani
5
quoque regio contra orientem, a Baal-
gad sub monte Hermon, donec in-
'^"^^'^'
grediaris Emath: *omniura qui ha-
6
bitant in monte, a Libano usque ad
"'
aquas Maserephoth, universique Si-
donii. Ego sum qui delebo eos a
1 6
t4^2.fcieu iiorum Israel, veniat ergo in
partem haereditatis Israel, sicut prae-
cepi tibi. *Et nunc divide terram 7
in possessionem novem tribubus et
17. .: Hepher.
18. .: Lazaron.
20. AI.
Kp.
Sem.) Moron.
war. vE:
Unb 3- ivav. B: er ben Salren ges
fommen. dW:
in bie 3.
2. ac rnjcii b. ^i). B: 2)ic6 ifi b. Sanb, b.
iiBr. gebiieBen. dW.vE: ba
()
brige !?. ... e?
genbcn.
3. iff ben ott. sugcr. (dW: Dom Sflii an?) A: i\
trben
giuflfe, ber
@g. befplet. B.dW.vE.A: gr.-
jlen.
4. 5m m, ahev b. gonjc. dW.vE.A:
gegen <Si
ben. B:
fo
ber 3. ifl.
dW.vE: ba3 ben 3.
gcrjlrt.
5. dW.vE:amgu^ebeeebirg.J^
dW:bi3na^
^. (;in.
6. (gt.^a^. 11,8.)
dW.vE: ebirgSbenjol^ner.
A:
3
bin e, ber
f.
ertiigen iirb. vE: bur bie ^.
3fv.?
B: Sap baffeibc
nur ins? Soog fommen vor 5.
gum rbt^eil.
dW: nur verloofe es
3. 5. iBeft^ung.
vE: baber wert, e unter 3.
5. rbeigent^.
7. dW.vE: Unb nun (cr)t^eile.
5
66 (13,821.)
Josue*
XIII.
Oistribiitio terrae.
xal ]8 (
.^
,
'
-
iv [

6 ,
^
,
\ -
(
,
7
<:)
,
* -
/,
*^

, iv
,
'
^4,
* *
, ^^4^
,
^'^
-
'^
h> ,
^- . (
-
& ,
^ \ ^-
'
^^
-
' &,
6 ^iv
' -
.)
^*
*
6 ^
,
,
^
.
^^
<^
'-
.
^^
ir&
,
i -
(^^\ iv
^'^\
^\
,
^"^'
,
'
iv *, /
& \ '
*^
\ - ('
^^
\
& \ iv
^^
\ &^,
"^^
\
*
,
7.
f
(.
.)
' '/o^xiar &-
( ' ^'
' ' )
'( '. 8.
*
<7) et:
())> 'et:
'
(pro ^et: /^t
'
5'.
y. (a. ).).
*
) /. 10.
*
y.ai.
12.
*
5 ^.
f (.
^|(/).) ,13.
|
(. /.)
y.ai ^et: .. 14:
et:
,
f
(in f.) Kai < ^?-
(,,
-' ^iv
u^QadiO-
Vi-
' 15.
*
. 6.
*
y.ai . 17: oex.
IV
-
: |- ," - -;
,- :
-
AT
-:|- . : IT -
:

^
^^: ahb
ihD
: '.<:
^
- .
:
')
V.V J-
-: |- :

7 - r:
- .: jv 1
:
-
: 1
- ; : . : - : '' :
"b^
:n:DpD-'7;p 1^3:^^-^^'^ li/O^m^
IT :
-
-
VT
-
"^
: J :
.
'^T ' 'TT '
'/s^'i D\^^s^n
^^
r

I
-
V.V ^ )

: IT vjv

: j-
-: |- < :
. -
_
-: |- |-

:
_
AT~:r
' <-- -> ... - ... j.
;
-;,- j
"^
: < : :
T^
. -:
-^-^
nr2/:]p ! ^' rj
:
-
VT
:
-
IT : : :
:
-
! : sv
-; :
: ^ : IT :
"^
-
-
nitin^i lin^^^ ni^^/is ^5 ^::?
j
""
J.
-;
c.'J
. "i: : ;- : ' :
-
)-
- -
VJV : : : j- :' :
-
j
:
/
V 1" .- :
-
V-
~
I

:
-
r KT
' -
j : - :
F : : - "^
T : - j
"^
:
8. B.vK: mit tTicicfiem bic i. u. b. . ; ... ijabeii
(cri)icUen). dW: Wit \) tjal^en ... A: cnnmit
biefem.
i>. ($ie ilaV. 12,2.) (^bcne metha. B.dW.vE:-
bic c^anje (S. A: a((e (^ejiibe.
S<?fua* (13,8-21.) 67
5f!uBctt unb ab
8ben Ijalhcn Stamm 3)ianaffe.
*)enn bie
-9hi6enitcr unb abiter tjahm mit bem aii=
bern T^aiBcn 9}Zanaffe
i1)r (SrBti)eii emipfan^
gen, bag i^nen 9)iofe
gab jenfeit be0 3ot*=
ban gegen ben Qiufgang, tine ii;nen
baffelSe -^ofe,
bcr ,^nc^t be errn, ge=
9 geBen i)al *23 Qlroer an, bie am Ufer
beg Saffer^ Bei kirnen liegt, unb i?on ber
@tabt mitten im' SBaffer, unb atte egenb
10 2)IebBa, 6i gen ,*unb aue @tbtc
6ii;on, be Rnigeg ber 5imoriter, bcr
^u eBon
fa,
Bi an bie renje ber
llinber 5immon. *3)au @iieab unb bie
renje an
effuri
unb SDt)i, unb
ben ganzen 33erg Sermon unb ba gan$e
12^afan
Bi6 gen (, *bag gan^e 91ei^
)g
ju 33afan, bcr ju Qift(}aroti) unb (Sbrei
fa^,
ireic^er ein Uefcriger irar on
ben ^iefen. (2)iofe a6er
fIug fte
unb
13 ijertrteB
fie.)
*3)ie ^inber Sfraet ertrieBen
aBcr bie gu
effur
unb ^u )nic^t,
fonbern cS ttoi;net ia\}c
effur
unb
)unter ben ^inbern
Sfraei Bis
14
auf biefcn Sag. *5iBcr bem (Stamm
ber ^^citcn gaB er fein (SrBt^^eii, benn ba
DVfer bcg ^errn, be otteg
Sfraei, ift
ii)r rBt^cii, n?ie er ii)nen gercbet i)at
15
QHfo gaB 3}Zofe bem Stamm ber tnber
16 9luBen t^ren efetern, *ba
ii)re
renken n>aren i?on ^roer, bie am
Ufer be
iBafferS Bei %xnon Hegt unb bie
Stabt mitten im
5[affcr,
mit alicm cBcncn
IT^eibe Bi gen SOiebBaj *^eBon unb aUe
t^re Stbte, bie im eBenen i^elbe liegen,
, qSamot:^ ^aal unb q3ct^ 33
isa^eon,
""^ai^ia, ebemot^, mcpi)aauj,
19*^iriati;aim, SiBma, 3ercti) Sai)ar,
auf
20 bem cBirge im S^ai, *S3ct^ q^eor, bie
33 an q3igga, unb 35eti; Scftmot^,
21 *unb aUe Stbte
auf
ber (SBenc, unb ba
8. tJ.L:
jenfeit bem Sorban.
13. A.A:
e ii?oi;nen. U.L: ii;nete.
10. B.dW:
regierte. vE.A:
^errfc^te.
11. dW: bog
ber effuritev.
12. (Oie ^a)?.
12,4.) vE: mla)C m. qc\il)l u.
ertr. IjaiU.
13. unter 5fr. B:
mitten u. dW.vE: in b. Sl^ittc.
14. &ie O. ... fittb. B.dW.vE: SfZur (aticin) b.
(Bt, Sei. dW.A:
SSefx^nntj. \E: (Ert)ci9enti;nm.
dimidiae Iribui
Manasse, *cum qua 8
Rben et Gad
posscdeiunl terram,
sii;..
q"iim tradidit eis
Moyses faitiulus
Domini Irans iliienla
Jordaiiis ad
12,2..
oricntalem plagam. *Ab Aroer,
quae
9
Sita est in ripa torrentis
Arnon et
in vallis medio, universaque
cam-
pestria Medaba usque Dibon;
*ellO
cunctas civitales Sehon regis Amor-
rbaei, qiii regnavit in Hesebon, us-
que ad terminos filiorum Ammon;
v.2.i2,5.*et
Galaad ac terminum Gessuri
etil
Machati
j
et omnem montem Hermonj
nt.3,i.^^
universaniBasan usque ad Salecha;
*omne regnum Og in Basan, quil2
regnavit in Astaroth et Edrai (ipse
iji.3'*t'i.
fuit de reliquiis Rapbaim, percussit-
"'^'""
que eos Moyses atqiie delevil). *No-
13
lueruntque disperdere filii Israel Ges-
suri et Machali; et habitaverunt in
medio Israel usque in praesentem
^.33.
diem. *Tribui autem Levi non
14
i^t'/t,
dedit possessioncm, sed sacrificia et
^i'g"j,^5^viclimae Domini Dei Israel ipsa est
ejus haereditas, sicut loculus est
illi.
''"
Dedit ergo Moyses possessionem 15
tribui filiorum Buben juxta cognatio-
^9.
nes suas. *Fuitque terminus eoruni 1 (>
ab Aroer, quae sila est in ripa tor-
rentis Arnon et in valle ejusdem tor-
rentis media, universam planiliem
S'.lv'.'quae
dueit Medaba, *et Hesebon 17
cunclosque viculos earum, qui sunt
in campeslribusj Dibon quoque et
^'"''^^'^^Bamotlibaal, et oppidum Baalmaon
*et Jassa et Cedimoth et Mepbaalh 18
*et Cariathaim et Sabama et Saralh-19
asar in monte convallis; *Betl]- 20
pbogor et A.sedoth, Phasga et Belli-
jesimolh *et omnes urbes cam-21
pestres, universaque
regna Sehon
17.
.*et et: ejus. 18. .: Lassa.
B: bie geueroi)fer.
B.dW: ba3 ifi i^v(e) ...
15. vE: Unb ayi. (mite ... cjcgeben.
1. (9Bicl2,2.)
'Selbe bei W, 93gl. 33. 9.
17. B.vE: in b. (Ebene (finbj. dW:
auf.
19. B.vE: (einem)
a3crnebcgS;f). aWiXijai'^^.
20. ^ibijugc tc >. dW: ber 5ibi;ancj. vE: up.
B: bieSieinfUvven.
5*
68 (13,22-32.)
XIII.
Josue
liistribuiio terrae.
tov '^, -
,
-
rovg ^
yial *,
^
.
"^^
Kai
.
"^^
' '. ^
' ,
tci .
"^^
.
^^
^
^ '/^,
'^
"^^
'-
/
^"^ *
^
*
&

,
*6 '
- '
.
"^^
,
.
^^
^
,
^
.
^^
, -
,
'^,
-
,
,
, ,
3*
, &
'^
-
, ,
-
.
^^
&
21.
*
. . (.:
^.^ et: *
.et: et: ): & .
'"
.
22.*
^el:
Qonri (.: tt^ovo^m^).
23.
f
.
*
et x>l)v.
-f
.24.
f
(in f.) '-
\25.
*
(.: ). 28.
f
(.
..)
'
,
-
xrv
;^ &
-
r)v, ort
& \29.
f
(.
Mar.)
^itQovoiav\ *
iy.-Mav. 30. */9afftAfta (.:
)et et: . ^et: (pro
^).
31
:
T . et: eV !. et: iv ^Eq. et: (pro vly).
t (P
sq.
^^ (.: ) \
32.
t
(.
'/.)
5.
' : " : 1 \r r:
- . vj.
'^ii^irjD-nii^i lins* nb^o nsn ^^
' j
:
-
: :
V : I V
jT :

V : I :
.
' * . -
'^J- : " :
s
* * -
^!-^33
nbnD
b^im^
'^

: 1" :
<- ~'.\-
J
^
:
:
IV " : -
: IV
'. ' '.
^
;
:
J
-
7
<
-
J . -; |- :
-
j"T : :
-
)' '.
"^ -
-: "
-: - '
-
J' :
x\ti%^i2ir\ nnv^:p liinin^o^i ::26
I.V : - }- t
-
1 : "
-
nn^^D ^D^mm:? a^Dn^/snii tD^Dbni)
ni3Di nSnD n^n^ ann n^:n ^^
j
i
: :
TT
j )

-D*^ hsp-15? \>^y^
1^'
lii^n
'
IT

/: - (S.
:
U
: J
:^

V IT :
U
: ; .
: IV AT : : : ,

:
r
-'.\-
?

'^^snb
^/2 ^ 29
nir/2
"^^
nt^-o '^snb
'^
-
: " :
)'
-
] -:
r

:
-
f IV J J : : -
"^
-
-
JV
-:
-r J
-
:
-
j : - : :
- -^ -: |-
.
^* *
-^Dn ^%rh
3- ^^
'^Dnb
V -: V
.
IT : : 1
vy
j :
-
: vv j-

V. 26. 'i^n
21. fcenOcw. (tieiB. 10). dW.vE.A:Siiirten(Si^.
22. t)on iijnen <5rfd)I. dW: SSa^rfager.
B.dW:
neben (nebft) i^ven rfc^t. A: mit b. bv. 6.
^ofna.
Sfluctt, ab unb

Olftnaffe.
(13,2232.) 69
XIII.
ritcr, ber gu ^ebon fa^,
ben 3}iofe fd)iug,
fammt
ben ^^rflen
SJiibian, (Si, Olefem,
3ur, ^ur unb S^leBa, bic @etimitigen beg
A^ntgeg 6), bie im ^anbe h?oi;neten.
22*iDa5u S3iieam, ben (Boi)n ^eor, ben
Seiffager,
ertrrgeten bte inber Sftaei
mit bem (), fammt ben (Srfc^Iagenen.
23*Unb bie renje ber inber ?finbm War
.ber Sorban. ift
ba (Srbt^eii ber
^inber 3fiu6en unter ii)ren efc^iec()tern,
(Stbten unb iDrfern.
24 2)em (Stamm ber ^inber ab unter
25if)ren ef(^ie(i)tern
gab
3)?ofe,
*ba5 ii;re
rcnjen umren Saefer,
unb atte Stbte in
iieab, unb ba i^alb^ ^) ber ^inber
5tmmon Big gen 5lroer, u>ee liegt Dor
26 3,*unb ijon^ebon big genSf^amati;
9)ZiVe
unb 35etonim, unb )ion 9)?a^anaim
27 big an bie renje iDebir; *im 2^ aber
)Garant, 35et(; 0iimra, 6^
unb
3:},
bie brig timr i^on bem Oieid)
r^on, beg ^nigeg ju ^egbon, ba ber
Sorban bie rene ti>ar, big ang (Snbe beg
SJleerg (Sinnereti), bieffeit beg Sorbang ge=
28 gen bem Aufgang. *iDag ijt bag (grb=
t^eii ber inber ab in it^ren efc^Ie^-
tern, @tbten unb Drfern.
29 3)em t)atben Stamm ber ^inber 9)=
naffe ii)ren efetern gab SOiofe,
30*baj5 i^re
renken n?aren ijon 3i)Za^anaim
on, bag ganje
33afan,
bag gane 9fiei
Dg', beg ^nigeg ^u S3afan, unb alte
i^ietfen ^aiv, bie in
^afan
liegen, nemi
31feg
6tbte. *Unb bag i;atbe iteab,
*2ift^arot5, brei, bie (Stbte beg ^nig=
reig Dg ^u 33afan,
gab er ben inbern
'
30ir, beg (So'^ng 9}ianaffe,
bag
ift ber
aifte ber ^inber 3)ir, ii;ren e=
S2fetern. *3)ag iftg, bag 9}iofe augge=
t^eiiet ^at in bem efitbe SOioab, jenfeit
27. A.A: bvig maren. U.L: ben Siufcjang.
vE: fammt b. etbteten.
23. bie t^tc u. it)ve . B: ber 3. u. b. r. ba^
0. dW.vE:
teic^er b. @r. ift.
B.dW.vE.A:
t^ren . A. an (St. u. Drfern.
24. B.dW.vE:
bem @t. . ... ben . (^nen)
...
25. dW.vE:bie^atftebee$^.
27. roaS br, ro. ... icnfeit. dW.vE.A: ber (bcn)
regis Aniorrhaei,
qui regnavit in He-
Nni.3i,8.sebon, quem
percussit Moyses cum
principibus Madian:
Hevaeum et Re-
cem et Sur et Hur et Rebe, duces
Sehon, babitalores terrae.
*Et Ba- 22
Nm.2-i,5.jgjjjjj
Wum Beor ariolum
occiderunt
filii Israel gladio cum caeteris inter-
Nin.34,t2fectis. *Factusque est terminus fibo-
23
rum Rben Jordanis fluvius. Haee
est possessio Rubeniiarum per cogna-
liones suas urbium et viculorum.
Deditque Moyses fribui Gad et fibis 24
ejus per cognationes suas possessio-
nem,
*
cujus baec divisio est: Ter- 25
minus Jaser et omnes civitales Ga-
laad, et dimidiam partem terrae fibo-
jud!n"i5rum
Amnion, usque ad Aroer quae
iclUii'/.est
contra Rabba; *et ab Hesebon 26
usque Ramoth, Maspbe et Belonim,
et a Manaim usque ad terminos Da-
bir; *in valle quoque Belbaram et 27
Belbnemra et Socoth et Sapbon, re-
bquam partem regni Sebon regis
Hesebon; bujus quoque finis Jorda-
nis est, usque ad extremam partem
ijJ5fiV..maris
Ceneretb trans Jordanem ad
lifb?.
orientalem plagam. *Haec est pos- 28
Mt.i4,34.ggggjjj
fiUorum Gad per famibas suas,
civitates et villae earum.
Dedit et dimidiae tribui Manasse
29
fibisque ejus juxta cognationes suas
possessionem,
*
cujus boc principium
30
est: Manaim universam Basan et
cuncta regna Og regis Basan, omnes-
juSI,*.'qu^
vicos Jair, qui sunt in Basan,
^"*'*^sexaginla oppida, *et dimidiam par-31
tem Galaad, et Astarotb et Edrai
Nm.26,29nrbes regni Og in Basan; fibis
Macbir
filii Manasse, dimidiae parti filiorum
Macbir, juxta cognationes
suas.
*Hanc possessionem divisit Moyses
32
in campestribus Moab trans Jorda-
21.Al.:Reba. 26. .: Ramath.
Oicj}. B: ba Uebvige. B.vE.A: be 01.
28. 2Bieg3.23.
30. dW.A: SDrfcr 3.
vE: ^irtcnbcrfcr.
31. fdldicd gab ... tici)miid) t>ev ;. : Wrbe bcn
. m,
vE: ivaren fr.
dW.A: [gab er].
32. B: 2)iee! ftnb
bifjcnigen, H)ecn W. b. @rbc
jugeti). i)at.
dW.vE: ... (aU rbeigentft.) ers
ti;ci(ie. B:in
b.fen(^cbcn2'^i.dW.vE.:(Sbenen,
70 (13,33-14,9.)
Josue
Histrihutto terrae.
.
^^
}
}
^
6 {}s6g '
-
, & *
XIV \
*0
-
'
yfj
,
'
6
-
cpv
''
'^
-
7],
-
(^
.
^ -
-
.
^
,
'
& ] ]
,
'
.
^"
],
'xat
.
Kai &
,
6 '
-
'&
-
.
^
7^
6
,
^01
,
&
{^ ,
^
]
^
, ,
,
33: *'
()(.
*
. toi.).
1.
*
.
f
-^. 2: ()
Ct: ^
(pro
.).
}-
(\,'
)
^\ 3. '''"Edoy/.a-
. 4: ^(pro pr. ). 5: (Jav.
6: .7: 6 'et: &et:
' (pro '). 8: dt. et: ;et: .
-
: IT :

*. :
:- :
^r<^^ riin^ nbnD ^ in^-Nb
<" "^v: : AT
.\- .
' )-
t
:nb
'
IV
: ' : j -: . -:
vy :
^yi^)^^ Dniv^ 6nD
i;pD3
yn^^s
< :
-: -; -^ : vj. :
niniii
'^^
i^j-p ^^
v"^^
Dnbn:) b^to tb^^i^itis^ ^ijnb nits/2n
^
-:|- v.-^ : 1" : r
-
-
y * 4^*
"I
-
IV
- )' \-
- -
;
:
\-j
1" : ST

IT :
> V

: IT : : : jv
-
: .
-
iW^Dpb^ asn'^^ptsb
^^
: : vv
: :

: :
;" : <

-;|-
IT / : :
* :
j
:
. <
.
:
;
J
-
"^
: .
-
-^ ^-^^ :?^^ ^^ ^-^
.'
:
-
:
-
JT
-
*
~
:
IT J JV :

:::?:33 :Ti'^niik-b^J^i ^nin^i
b^?
/nb^i ^ii)^5: :3 a^i?II'^^-1:l
7
- '
: IT TT

, :
~
b^^nb
:?3 ^^ ^n^ nin^-inr
V.V
-:|- <
IT

^/i^"^
"^hy
"^"^^
^ x^'idh't:^
s
7 JV
-: : :
j IT :
j
V V :
j-
-
IT
:
JT : -J |-
Yy^t}
'-^
nivsib <^. i^^?
V. 2. nr^sn
'"
33. dW.vE: beider. A: gcqeuBcr.
33. ^.
'^- 14.
1. :
3)iefc iinbe, ivclc^e on bcn ^. 3. gcev&ct .
(IW: iDa ...
5. 33cfi^unt] crfticUen. vK:
5.
(Svb-
cioeiiti). evi;a(tcn iiabcn. li: .^^niipicr bcr
*^. vE: v;
Sofua*
(13,3314,9.) 71

(S:alcl) ^rl)ir)ctL
XIII.
be Sorbana
i)or Sert^o gegen bem
^uf=
33 gang.
*5i6er beni tamm ^et gab
STcofe
fein
(grBti;eiI, benn ber ^err, ber
Ott SfraelS, ift
U;r rBt^eil, tine er
i^nen gerebet i)at.
XIV. 2)ie(; ift e aber, bag bie ^inber
Sfrael
eingenommen ^aben im I^anbe 6;a=
,ba unter fie
auget^eitet ^aben ber
^riefier (SIeafar,
unb Sofua, ber ^
^uw, unb bie oBerften QSter unter ben
2 (Stmmen ber ^inber Sfraei.
*
@ie t:^ei=
ieten e aber bur(^ i^oo unter fie,
ne
ber err bur 3)iofe
geboten :^atte, ju
3 geben ben get^nte^^alb Stmmen. *^enn
ben n^eien unb bem i;aiben tamm ^atte
9)iofe
(Srbt^eil gegeben ienfeit be0 Sorban.
iDen Seiten aber ^atte er fein (Srbt^eii
4 unter if)nen gegeben. *^enn ber ^inber
Sofepi;
nmrben jlveen tmme, SOianaffe
unb @:pi;raim, barum gaben
fie ben Sei^iten
fein S^^eii im Sanbe, fonbern Stbte,
barinnen u n>oi)nen, unb 3Sorfti)te
fr
5 ii)r 23ie^ unb aie. *2Bie ber ^err 3)Zofe
geboten ^tte,
fo
ti)aten bie .^inber Sfraei
unb tt^eiieten ba !ianb.
6 S)a ixikUw ijerju bie ,^inber' 3uba ju
3ofua ju iigai, unb ^aleB, ber @o^n
3e^i)unne, ber^enifiter, f^ra(i^ui^m: 5)u
iveifeft, iina ber^err 5u9)Zofe, bem^Jlann
(Lottes,
fagte ijon meinet =
unb beinetiuegcn
7 in jlabe 33arnea. *3 u^ar i^ierjig 3ai)re
alt, ba mid)
2)iofe, ber ^nec^t be .errn,
auefanbte i)on ^abeg 93arnea, ba !)
^u i?erfunbfd)aften, unb i it)m nneber
8 fagte meinem
en>iffen. *5iber meine
irber, bie mit mir i)inauf gegangen
n>aren, mten bem Sotf ba ^erj i^er^
jagt, aber fotgete bem ^errn, meinem
9 Ott, treui. *3)a fiur 3)iofe beffelben
S^ageS unb
f:pr:
5) ^anb, barauf bu
32.U.L.ben3(ufg. l.U.L:
ifl aber. S..LrjciL'
\ui bcmSorban. 6.U.L: meineui u. bciueniegcn.
7. U.L: ba^
SRofe.
A.A: evfunbfci)afien.
tcvt.
^. dW:
(Siani.mi}au|)icr. A:
^^i'iien ber e-
2. : S)uvci)g g. ifjree^ (IvBt^., gicic^Uv dW: S.S.
i^re
^ef^ung. \E:
qcf) x6re (Svbiiiciiunfl.
B: buvc^ b. 2)ienji
m. B.dW.vE: (unter) ben 9 t.
u. b. i)aiben (St.
4. nur (St. ... bctfclbigcn aSorft. B: hjaren
l\x>.
(St. dW.vE: e . bie ... 2St. ... Sint^cil. dW: jum
avi;nen. vE: 3UV aBci;niing. dW.vE: icjivie ...
nem contra
Jericho
ad orienlaiem
T.14.
plagam.
*Tribui
autem Levi iion
33
^?iidedit possessiouem,
quoniam Domi-
i*^;K'nus Deus Israel ipse est possessio
18,l.al.
gj^g^
yj.
1q(.^^us ggj jm^
Hoc est quod
possederunl
XIV.
filii Israel in terra Chanaan,
quam
J5'j:
dederunt eis Eleazar sacerdos et Jo-
u,\u.
sue filius Nun et principes
familiarum
Nm.33,54per
iHbus Israel, *sorte omnia divi-
2
'^*''^'*
dentesj sicut praeceperat Dominus
13^7.
in manu Moysi, novem Iribubus et
dimidiae Iribui *(duabus enim Iribu-
3
13^8..
Ijus et dimidiae dederat Moyses Irans
13,33.,
Jordanem possessioneni), absque Le-
vilis, qui nihil terrae acceperunt inier
i'ratres suos, *sed in eorum succes-
4
serunt locum filii Joseph in duas di-
visi Iribus, Manasse et Ephraim; nee
acceperunt Levitae aliam in terra par-
Nm.35,-^stem,
nisi urbes ad habilandum et
suburbana earum ad alenda jumenta
ivm.
et pecora sua.
*
Sicut praeceperat
5
^*'^^"
Dominus Moysi, ita fecerunt filii Is-
rael et diviserunt terram.
Accesserunt itaque fiUi Juda ad
6
Josue in Galgala, locutusque est ad
^"ijfvf'eum
Caleb filius Jephone Genezaeus:
D^iiJ^ie
Nosti, quid locutus sit Dominus ad
'^^
Moysen hominem Dei de me et te in
Gadesbarne. *Quadraginta annorum 7
ji^.
eram, quando misil me Moyses fa-
13,4.7.
iijuius Domini de Gadesbarne, ut con-
siderarem terram, nunciavique ei
^Ti^ifM'J^od
mihi verum vidbatur. *Fra- 8
tres autem mei, qui ascenderant me-
i:f3"/s.
cum, dissolverunt cor populi, et
s:i,7ss.
nihiiominus ego secutus sum Donii-
Nm.
num Deum meum. *Juravitque Moy- 9
32,iuss.
ggg
-j^
^|g -jj^^
dicens: Terra,
quam
2. AI.
t
(in f.) Manasse.
<eevbcn.
5. vE: ii). ... . dW.A: erii;eilien.
6. B.dW.vE: '^,^ aiJvt, ba ... gerebet. A: on
rafv u. bxr.
7. dW.A: erfunbcn.
vE: auiufVai)en. dW.vE:
bvad)te ii)m ^
(juiiicf). B.vE:
((3)
in meinem ^crjen tucir. d W:
fo
tie eg mir mu
.
ipai? (A: jeigtc if)m , wa mir iraf)r ficn.)
8. B: vcllig.
dW-vE: oUfommen.
72 (14,10-15,3.)
Josue
XIV.
JMisirihutio terrae.
tv 6
, &
&
^.
^^
,
,
-
,
&
* ^
,
,
&
& .
^^ -
^
ttJ 7)^
'
'
'
^
^.
].
'
,
&
^
.
^^
,
^hcpovtj '/
,
^^
/lict
&
,
-
^ &'.
^^
''
*
''
.
,
XV
\
^
, ,*
.
'^
&
- -
.
3
" -
^, ,\
9: ;et (pro rja!): (.: ). 10.
f
(.
')
et
(. .)
'
^*
et (in f.) *'.
11: fiq-
&. :12.
*
et: ravrri et: vvvi et: .
13:
.
*
. 14.
*
// et: -.
*
. 15.
*
et et: 3(pro T .).
1: -.
*
et: . 2: .
*
(pr.)
et: .
9. dW:
bir
fein j.33efi^ung. vE: gelberen aU(5rbi
ciijcnti).
n%nn "kb ni rih^i n^i^r ^
SV : I* ; : /7 :
-
< : jt v -:
j -
' V. 1 VT-;|-
mn 5? : ^n'^si^ nirr^
'^^
^
<3 ^ni\^ nin^ tvnn

jv -: |-
.
JT :
v:
i.
37 i^' n5t xahm ^isn^i
V
.
t
..
XX

:
:
-
-
: AT :
-
"^
: - -:
^Dt/2ti5^
'']'2
i^n ^^5
^
:
)' t

J. IX J

: -:,- TqT
- -..
,
"^tib'D^ 1^ ^nbs nia^ ^ni^
I :
^
^" : iT :
^
at
V
-; V
-
JT V
:
-
:
JT
-
~
-
~
: r:

J
-:
^
-
- :
-
nin^
'^5'
^2 niV^r^ h^^:p^
IT : r:
V.V
-:\-
: - j :
: s"
~
~ : : :
-
p-^DS? :^3^ nDS^-p nbsbu
L
-
Vr
-:
r
w
.
: '

r :
JV -: )--< -
-
J
-
" 1 ~:r :
^'^ %-^ nirr^
''
Nbi3
rii^>i rr^np b'^Dsb li"i:nn
'
-
:

j- : j < : V

:
J vji : -;
IT
"^
-
si
: ' :
m^n*^ '^Ds nts^b b^i-^n n-t^i XV.
^T
: ) -
:
-
j :
-
l^-n^TO am
b^n^-b^
nnsnb
-r
- :

sv;
"^
:
"^
at : :
b^n-\ anb Nn^i nn^n n^spn ns^a
ii
libn-ro nb^n
a^ n^ptj n^b
nbrnb ni^D'a-bi^ ^:s^< jnsi^D riDbn
3
<"-:
|- ^ V V
'
.
: :iv jv
VC

^TT :

-JT :
-:
-
V. 11. 'd
vE: jum Siugi u. ingcl^cn.
12. bu i). gcij. ... bd^ . br. ftnb, u. gr.
10. ger.
), biefe 45 5. feitbcm ... iirenb. B: SSieileic^t lirb ... dW.vE.A: 33. ift.
B: beim Setzen
eri)aitcn. 13. dW: ejt^ung. A: S3e{i|e. vE: (Erbeiacnt^.
.
11. dW.vE:um
(Streite. dW:au6.'U.ein5ujici;cu. 14. S^iei, 8.
Sofua. (14.10-15,3.) 73
cBrott. oo bc tammc^
Suba XIV.
mit beinern
%n^ getreten :^ajl,
foE
bein
unb beiner
inber @r6ti;eti fein
eivigUci),
barum,
bag bu bem ^errn, meinem ott,
10 treulich
gefoiget ^aft.
*Unb nun
fie^e,
ber ^err ) mi ieBen laffen,
ne er ge-^
rebet i^at finb
nun
fnf
unb ierjig
Sa^re, ba ber ^err foic^eg ju SDiofe
fagte,
bie ^\xad in ber Sfte geti^anbett
i;at. Unb nun fie^e, Un i)mU
fnf
11 unb t5ig Sa^re alt, *unb Bin
^eutige 5!age
fo
ftarf, n?ar be
iage, ba mi a)iofe augfanbte; nne
meine ^raft timx ba^umai, aifo ift fte
i^t,
lu
ftreiten unb au- unb einjugel^en.
12*(2o giS mir nun biejj eBirge, bai^on ber
err gerebet i)at an jenem Jage, benn bu
t)aft e gehrt an bemfelBen 3^age. ^mn
e0 trennen bie (Snafim broBen, unb finb
groge unb feftc
^tbte^ oB ber ^err mit
mir fein ioUie, ba fte (oertrieBe, nne
13 ber ^err gerebet i)at *5Da fegnete it)n
5ofua,
unb gab aifo
eBron ,bem
14 6o^n 3cpi)unne, jum (SrBti;eii. *^ai;er
n^arb ^eBron aieB, be (Sot)ne0 3e-
:|.v^unne, be enifiter, (SrBt^^eii Bio
auf
biefen 3^ag, barum, baji er bem ^errn,
bem Ott Sftaeig, treui gefoiget :^atte.
15 *QlBer ^^eBron i)i(^ i^or^eiten .Eiriat^ ^rBa,
ber ein groer 5Jienf(^ n?ar nnter ben
@na!im. Unb ba Sanb ^atte aufge^ret
mit friegen.
XV. Soo beg (Stammen ber ^inber
3uba unter i^ren cfIetern n.^ar bie
@rene (Sbom an ber ifte Bin, bie gegen
mittag ftt, an ber Mt ber 9}iittagg^
2inber, *ba ire 9Jiittagggrcnjen maren
' ber (Scfe an bem ai^meer, ba ift
ber unge, bie gegen mittagti^rtg
3 ge^^et, *unb fommt ^inauS on bannen
:^inauf
lu
^IfraBBim, unb geltet bur Bin,
unb ge^et aBer hinauf
ijon mittagn^rt^
12. U.L: am fel&en i^age,
15. A.A: mit Jiriegen.
3. A.A: abermai hinauf.
15. ruijctc 0. Kriegen. B.dW.vE: ber S^iamc ^.
. : or
biefem. vE: oor^er. dW.vE: ^taH
9irba'6. dWrbei-
gr.S)iann ... (Snafitevn. vE:gvgte
3)lenf(i>. B.dW:i|atte3iiui)eom Kriege. vE.A: ru^.
. ((Streit).
1. bei fccr r. ... 3. g. 'SStitt,, am fubl. n&e.
B.dW.vE: ii)r.
ef^i. ... bie 3. 3. B: \?om
Dtfivt.calcavit pes tuus, erit possessio lua
et filiorum tuorum in aeternum, quia
secutus es Dominum
Deuni meum.
*Concessit ergo Dominus vitam mihi, 10
sicut poUicitus est, usque in prae-
sentem diem. Quadraginta et qnin-
que anni sunt, ex quo loculus est
Dominus verbum istud ad Sloysen,
Dt.2,14.
quan^jQ ambulabal Israel per solitu-
dinem; hodie oetoginta quinque anno-
rum sum, *sic valens ut eo valebam
11
tempore, quando ad explorandum
missus sum: illius in me lemporis
^t.34,V.foi'titndo usque hodie perseverat,
Es^40^30stam
ad bellandum quam ad gradien-
dum. *Da ergo mihi monlem istum,
12
quem polhcitus est Dominus, te quo-
N^.
que audiente, in quo Enacim sunt
13,23.34.
gj ui.])es niagnae atque munilae-, si
forte sit Dominus mecum et poluero
delere eos, sicut promisit mihi. *Be- 13
iiedixitque ei Josue et tradidit ei
jy^!
Hebron in possessionem. *Alque 14
ex eo fuit Hebron Caleb fiho Jeplione
Cenezaeo usque in praesentem diem,
quia secutus est Dominum Deum Is-
^^^^y.^.rael. *Nomen Hebron ante voca- 15
rj5
35
batur Cariath Arbe; Adam maximus
ibi inter Enacim situs est. Et terra
11,23.
cessavit a praehis.
Igitur sors filiorum Judae per
XV
cognationes suas isla fuit: termino
Nm.34,3.jQj^
desertum Sin, contra meridiem
et usque ad extremam partem au-
stralis plagae: *initium ejus a sum- 2
18)19
niitate maris salsissimi, et a lingua
ejus quae respicit meridiem, *egre 3
diturque contra ascensum scorpionis
et pertransit in Sina, ascenditque in
9. .: tuiim.
1.
St(p.
Edom) usque ad.
9ieuerfien ber Srittiaggfeiie l^er.
dW: am aup. @i
ben. vE: @nbe bev bgegcnb.
2. SDlittijgflrnje root ... bed (Snlsm. B: 2Jiecri
Bufen, ber m. Ijin fielet.
dW.vE:
3. bie
g.
m,
(Stien) fic^
trenbet.
3. )# an fcer ^Jiittagfeite ber .) ^Mfr. ...
weiter I)inauf. dW: lauft mittagl. vE:
fid) [bt. fvii
jiel;i. dW: SfcHnneui;i;e.
74 (15,4^11.)
Josue.
XV.
JDistributio terrae
^
im
,
^al
,,
^^ ,
^
im ,
{'^
-
&,
.
^
^ ^
?]
.
'
-
,
^ -
'
^ .^
-
i
,
'
^ &
'
^.
^
*6
(,
-
^
,
(,
il
,
^.
^
(
" "
(
'^, \
( ,
", iv
i
.
^ -
()
Nacp&co,
,
i
&{ ).
^^
^-
,
\
(
iL
), ,
i .
^^
i
,
y.ai ,
&,
,
3: (eli. 4.
8)
et: .(bis, pro t/.-
niQin.^ et: /. (pro 4/..^.
4: '/.{)< et: ^et: . 5.
*
et:
^^.
.7: Jiiq (pro ^^. Al.f /())
et:
)et: el: 5 . 8: '<5
'/?.
*
5 (bis). 9.
*
(alt.) et: tni ^
''.
et: . 10.
*
6 6. .
f
(. .)
^
^et: rdt (eti. 11)
et: et: inl
et: .-.(^</?/)6:
(pro . . />'.).
nbri ;:? :3"2 td^pb
JT : :
<-
:
-" ~
-J" :
HDibsi? ^:TOpnpn dddi n^w
4
:
- j- : : > - :
-
^ : . :
-
: -j-
:
J : y. r: :
*
. :
-
- .' -
JT
:> j '. viv
rois:^ nss^ ^:^ ,^
n^p^
: 1
1" : : -
j :

:
-
: ^ :
j ^
:
-
JV ;
-
JT : -;
J' :

: j :
-
: |" :
-
*.
-
JV : > vj-

^
-h^
b^n-^n
5? bnsb d^-i/o
I r
V
^T : I j t V V I

<-
... . I
... j..
<-
^
. -
't : I"
AT I : vr V V :
- .^:
-: j
'^
:
-
: :
J
.:
TT
<:'

:
-
-
: IT : :

-
: J
-
C
--
'^
TT J

<-
: ' :
' -
J
"^
:
: J-
:' \. -:|- :
-
in-b^5 h/^)'^ nbrr/:i b^ir^^ dddi'
'^
j- V TT ;t-:|-
:
-
7
:
:
-
SV
-
:

^. " ^- : : J

^ns-bi^ b^r^n
<^^ : nron nn>n
1
1
jy
"^
"^
:
-
: : j- :
^^b^^i^n
^hDte:s :iip3?
: :
-
<- :

^iVki
b^'^^^
^'"^^'^
nb
":-
nnri
: " :
"
JT : \
~'- ~ ~ ^" :
V. 4.
'D
^^
3. dW.vE: icubet
[
(^cn (nadj) ^vu-fa.
4. vE: \\) bie @r. *-iPi. aulauft. dW.A: u. .
an b.S)i. : ba foUcn bie ^luijange bcv v.
b. m. fein.
5. fnbc bcs 3. ifi. li.dW.vE: Unb bie @r. cjetj.
3} (.).
:
[ b. @. fein.
dW.vE:
(ifi)
b. 8. ...
(fngt an) vcn b. iDiccv^inige {an) vcm . b. 2>.
(an).
(15,4--11.) 75
XV.
gegen ^abe
-^arnca, unb ge^et )
.^cjron,
' Q^t i)tnauf cn -2ibar unb
4ienfet ftd)
um ^arfaa, *uub gei)et biird)
, -iijmon,
unb fommt ^^inau an '^m 33
(S3V)Vieng, baf^
ba (Snbe ber renje ba
a}Zeer tiurb. fei
eure renje gegen
5 3)iittag. *^6er bte 9)irgengrenje ift
i)on bem aismeer an ~i0 an beg Sorban
(Snbe. iDie renje gegen Mitimxa^t ift
sjon ber Bunge be0 9)ieer0, bie am Ort
6be 3orban0 tfl,
*unb get}et "herauf
gen
^di) ^agla, unb jie^et fici) ^on mitter^
>gen ^ct^ Qlraba, unb fommt
i^erauf jum (Stein S3oi}en, be ;0
iknbm, *unb get;et i;erauf gen iDeir
i)om S^^ai ^i^or unb ^ bem WuUx^
nac^tSort, ber gegen ilgal ftei;et, n?ei(i)e
Hegt gegenber u Qibumim i)inauf, bie
ijon mtttagn>rt am
Qaffer
Hegt, ^ar-
ge^et fte ^u bem Saffer ^n @emeg,
unb fommt ;jum 33runneh OiogeL
8*^arnac^ geilet fie herauf pm ^i^al be
o^ne i^innom an ber @eite ^er be
SeBufttcr, ber ijon mtttagn^rt ivo^net,
ba
ift Serufalem, unb fommt herauf auf
bie (S^i|e be 33erge0, ber ijor bem %l}ai
i^innom liegt i^on aBenbtvrtg, nelct;er
ft^t an bie (fe be0 "Xi^aU 3ia:p^aim
9 gegen 5Jiitierna(^t ju.
*
*fommt
fte
i^on
beffelBen Serge <S^i|e ju bem
^afferSrunnen 3^e^:^t^oa, unb fommt
X)erau ju ben @tbten beg ebirge
^pi)ron, unb neiget
\
gen 33, baS
10 ift
^iriati) Searim, *unb ienfet fic^ ^erum
on ^aala gegen ^Benb efcirge
@eir, unb gei)et an ber @eite ^er beg e=
'6irge Searim Don mitternac^tnirt^, ba
ifl (Ii;effaion, unb fommt ^eraB gen 23 et^
ll@cmc, unb get;et bur(^ ^i}imna, *unb
i)ri(i)t ijerau an ber (Seite fron i)er
gegen mitternad}tn)rt0, unb jie^et
ftd)
gen
(Sid)ron, unb gei)et &er ben 33erg 25,
unb fommt :^erau gen 3a6neei, ba^ ii;r
7.U.L:^vuun. ((Stenfo 33. 9.)
Cadesbarne
et pervenit in Esron,
ascendens ad Addar et circuiens Car-
caa, *atque inde
pertransiens in Ase- 4
13^3.
mona et perveniens ad torrentem
Aegypti; eruntque termini ejus mare
magnum. Hie erit finis
meridianae
plagae. *Ab Oriente vero erit
5
initium mare salsissimum, usque ad
extrema Jordanis. Et ea quae respi-
ciunt ad aquilonem, a lingua maris
usque ad eundem Jordanis fluvium:
*ascenditque terrainus in Bethhagla
6
et Iransit ab aquilone in Betharaba,
^^'*"
ascendens ad lapidem Ben filii R-
ben, *et tendens usque ad terminos 7
Debera de valle Achor, contra aqui-
lonem respiciens Galgala, quae est
ex adverso ascensionis Adommini, ab
auslrali parte torrenlis
;
transitque
aquas, quae vocantur fons solis, et
18,16.
erunt exitus ejus ad fontera Bogel;
*^/Rs!^'*ascendilque per convallem filii En- 8
2Ch.'>8,3.nom ex latere Jebusaei ad meridiem,
jor.78',1d*iJhaec est Jerusalem, et inde se eri-
Jud.i9,i0ggjjg
ad verticem montis, qui est
contra Geennom ad occidentem in
2s'm.*
summitate vallis Raphaun contra aqui-
Va^ifi!"
lonem; *pertransilque a vertice mon- 9
^icIk'
lis usque ad l'ontem aquae Nephthoa
!7^5.
et pervenit usque ad vicos montis
^'^'""Ephron, inclinaturque in Baala, quae
est Carialhiarim, id est urbs silva-
rum, *et circuit de Baala contra 10
occidentem usque ad niontem Seir;
transitque juxta latus montis Jarim
ad aquilonem in Cheslon, et descen-
dit in Bethsames; transitque in
Thamna, *et pervenit contra aqui-11
lonem partis Accaron ex latere incb-
naturque Sechrona, et transit nion-
tem Baala pervenilque in Jebneel, et
T.60.
V.47.
1,4.
niagni maris contra occidentem fuie
3. .: Cariaiaa.
8. AI.: vailem.
6. dW:
jlcigct.
8. an b. m.--^, btv ^cl,
dW.vE.A: i^ifei
7. u. i'ici)tct
fid) mittcrtta<i)tn>cirtg gegen @. ... S3. ... am (auperen)
nbe be %ij, B: ^ieujj. bei
ber ;^i)c 31b. ... 35. dW: oom ^. : b. 33. ^^}.
i^in? vE: auf b.(Sbfeite bc 33. B: 3. bc (Siuteiii 9. jcucbt fte.
dW.vE: eifvecfet ... DueKe 9i.
brunncn. dW: Sffi.
Somicnqueiie. vE: Ouciie 9. 10. dW.vE: ivcubct ^.
dW: alfeviOii,
'
li. mU 33. 4.
76 (15,12-32.) Josue.
mstributio terrae.
im &.
^^
f^ctl
* & .
]-
.
*3
&,
^
4
*
'{).
*^
&& ^
^ ,
^\
,
.
^^
^^ -
/' / -
.
^^
'
^
, -
.
*^
& ,
'
,
^^
-
, , '
*
.
*6 . '
/
'^'
;
^^ ''*
/
*
,
.
' ]'
?] .
'^^
.
^*
-
^
'
^^
^^(^1
/
'^4
23
24
^,
25
j/^^ ;/
,,
(
)
26 '^^^^'
^^ y.ai -
27
^\ ^
&-
28
.^^^}
&,
"^^-
^) "
^^
&
^^
^2
-^
\ '
14.
*
.
^.
15: .(.:
.-^r). 1 6: et: ]
'* 'et: ()(>).
17.
f
(.
'^>')
^^ (.* ). 18:
&
et:
). et: avvfsXinaiv et: et: et: -
. 19: &(pro )et: -
^
(bis). 20.
*
vi(7)V et .
2\.*.
|(./') ''. ^^
(pro
[.: '}^.
*
.
28.
f
(in f.) '
;
'.
'^
^:^^ :^^ ^^imn nij^^hu
-^D? ^^05 nf ^^m^i iDiT^ii ,/2
IT : : : v: :
' ~ 1*
KT : r V :
i-
:
' :

y
f
\y~'-n r. j- :- )- '.\
^D3 ni^-n^ nBs huti
'^
u
j"
:
I.T :


v<

V : I
: V :
<-
t -:
it
-j- -
> iT
-:
iT
: - 1
-
.; ^- : AT . -
:

pii'^nnr ^^'
int^s^^b '^nn ::;:?7
^
: : :
-
: :

^ :
-
JT : -
;
-
J
-:
.-': '

:
-
: J :
-
:

- : . .." "^ < :
' IT
-
JT
V I
-
/,
-:
,-
"^
j-

V V -
] '.' <: j : , J* :
-
-
J
.
jT
~
:
-
:
VT : " : )'
-
-j- -:|-
*
':
J :
|-
: :
i^^5 b^^^rb>i n^^n^^-'^Dn nt^nb
V : .h: : ITT :
-
:
,

:
< : : IV 1 r ! : :
-3
ni^n ]<%^ ^ni^^p^ hni:n
IT i \. :
':
;
JT-
j

;|- IT I VT : jt-:*'
br^i n^ni :t:b> ri^^n^i ']i/atijni28
V
: JT
-:|-
IT : I :

-
v.
; :
:
^b'^wiDi]
^binb^^'^ : ^:^^^
^
IT : :
"^
: j- :

:

niN^nb^ :n!:D::Di nr/TO^ ^pisifo
7 : IT
-
:
-
:
-
:
-
j-/:
:
>'*
12. (gl 33. 5.) dW: b. Sil, ba groge.
13. ttad) bcs ^. ^cfci)! on 3- B.dW.vE: gab fr
eiu(cn);i;f),(5(nn).).A: feinen 9inif).dW.vE:tabi9i.
Softtn*
(15, 12-32.) 77
Sffet 51
12 ^t^k^ tft
bag SDieer. *5Dle rcnjc aBcr
gegen 5i6enb ift ba groge 9}Zeer.
ift
bte renje ber ^inber 3uba um^jer in
i^ren efc^Iec^tevn.
13 (Saieb aSer, bem (Sot;n3e:p^unne, ii>arb
fein
3^i)eii gegeben unter ben ^inbern 3uba,
bem ber ^err Sofua Befat)i, nemi
bie ^iriati) QirBa, be 33aterg (SnaB, bag
14ij1: ^eSron. *Unb ( ^ntxUb on
bannen bie brei ^ne (Snaf: (Sefai,
Ql^iman unb :^, geboren on (Snaf,
i5*unb
50g
on bannen l^inanf ju ben in=
h)o^nern iDeBirg. iDetir aier :^te "uou
16 feiten ^iriati) (Se:p:^er.
*
Unb (SaieB
>
:
$er ^irtat^ (Se:^i)er fc^Igt
unb getxnnnet,
bem ic^ meine S^ocf^ter ' jum
17Sei6e ge6en.
* gelrann
fie
QU^niet,
ber <Boi)n ^enag, be 33ruber aieOi^,
unb er ga'6 i^m feine
'
^
jum
18 2ei6e. *Unb e Begab ftc^,
ba fie
ein*
og, tuarb i^r gerat^en, einen 5iier ju
forbern on i^rem SSater. Unb fie fiel ijom
^fel. f^rac^ aieB ju i^r: 20 ift
19bir? *(Sie
f:pr:
iB mir einen (Segen,
benn bu
^aft
mir an 9)Zittagianb gegeBen,
gib mir iSafferquetlen. gaB er
i^r iueilen oBen unb unten.
20 5)ie
ift ba (ExU1)t'u beg Stammen ber
^inber Suba unter i^^ren efetern.
21 *Unb bie (Stbte be Stammen ber inber
3uba i)on einer Stfe ju ber anbern, an
ber ren^e ber Sbomiter gegen 3)iittag,
22nmren biefe: ^aBjeei, (Sber, Sagur, *^ina,
23 3)imona, m ma, *^ebeg, ^ajor, St^nan,
It
*(\), 3^elem, 33eaioti), *^a5or abata,
26^iriot^, ^^ejron, bag ijl ^ajor, *^mam,
27(Sema, 9)ioiaba, *^a5arabba, <egmon,
28S3et5 ^aUt, *^aar (Suai, S3eer 6eBa,
/30
SSigjot^ 3a, *33aela, Sjim, ^jem, *(St
SlS^oiab,
(S^efil, ^arma, *3maQ, ma^-
32mauna, @an (Sanna, *SeBaoti), (Sil^^im,
12.20.U.L:efeten.
15.
vE:otl^er.(:b.t.(Stabtber2[iffenf^aften?)
16. dW.vE.A:
u. (eg) emnimmt. dW: Cjebe .
18. bcrcbete
fie ii)n ... fie fanf. B.dW: reijtc
(trieb)
f
i^tt an. B.dW.vE:
gelb. B: begehren.
A: eriangen. vE:
erbitten. B:
f^jrang :erab. dW:
jiieg. vE: lief |i^eninter.
concludilur.
*IIi sunt termini 12
filiorum Juda
per circuitum in cogna-
tionibus suis.
^iLT
Caleb vero filio Jephone deditlS
21,11s.
partem in medio filiorum Juda, sicut
praeceperat ei Dominus:
CariathArbe
patris Enac, ipsa est Hebron.
*De-14
Nm.i3,23levitque ex ea Caleb tres iilios Enac,
i/So.
Sesai et Ahiman et Tholmai de stirpe
^2,i'il^'
Enac. *Atque inde conscendens venit 15
10,38.
ad habitatores Dabir, quae prius vo-
cabatur Carialh Sepher, id est civitas
juj.i,t2.1itterarum. *Dixitque Caleb: Qui 16
lijlis!
percusserit Cariath Sepher et ceperit
eam, dabo ei Axam filiam meam uxo-
jud.i,i3.rem.
*Cepitque eam Olhoniel filius 17
^'^'
Cenez frater Caleb junior, deditque
jud.i,i4.ei
Axam filiam suam uxorem. *Quae 18
cum pergerent simul, suasa est a
viro suo, ut peteret a patre suo
agrum. Suspiravitque, ut sedebat
^^^"4.
in asino. Cui Caleb: Quid habes?
jud.i,i5.inquit. *At illa respondit: Da mihi 19
benediclionem! terram australem et
arentem dedisli mihi, junge et irri-
guam. Dedit itaque ei Caleb irriguum
superius et inferius.
Haec est possessio tribus filiorum 20
Juda per cognaliones suas. *Erant- 21
que civitates ab extremis partibus
filiorum Juda juxta lerminos Edom a
meridie: Cabseel et Eder et Jagur
*et Cina et Dimona et Adada 22
*et Cades et Asor et Jethnam, 23
*Ziph et Telem et Baloth, *Asor
It
nova et Carioth, Hesron (haec est
Asor), *Amam, Sama et Molada 26
,
*et Asergadda et Hassemon et Belh- 27
phelet *et Hasersual et Bersabee et 28
Baziothia *et Baala et lim et Esem 29
*et Eltholad et Cesil et HarmaSO
ism.2r,6*gj-^g|pg
et Medemena et Sensenna, 31
*Lebaoth et Selira et Aen et Bemon. 32
29. S: Ira,
19. dW: ein ?
: ein n)fferrcie bajn!
B: Du. an ijo^en u. Du.
nicb. Dertern.
20. vE: erbeigent^um.
dW.A:
S3efi^ung.
21.
anbemn&ei)ct. dW: om. B:.9(eufer'
fien an. A: bie an b. u^. (S. be 5int:^eiie^ ... lagen.
YE:bieran5i<St. fvb. et.
78 (15,3362.)
JoHue.
XV.
mstributio terrae.
^ al .
^^
-yiai
'^
34
,
,
35
-
^
^
^^
14
-
'
.
^"^
^^
/ &,
39
^

^^
-
^*
&, &
-
'
-
.
^'^^ )"{>^^(^
\ )
^*
)
-
'
*
^^
-
.
^^ --
.
^"^
,
^
' -
.
^^
?/
\
^^
'
( /)
^^

^&
^^
' -
.
52
" '
^3
^q^I
"
&
^4
y^f^l
"\
( )
,' .
55 ''
^^ ,^^,
'
. ^^,
^'^
& &
f| \ . ^^
^
(
)
'
^
.
^^
&,
^"^
'
36.
f
(.
JTctJ.) ^xal al ^et: -
ricaa(jcc. AI: dfy.at^. 44: (discrepant codd.
in nominibus recensendis). 45: avrwv (in f.).
40. -j-'/Cat'. *-&. (
{.\.:' S.
*^)
y.aV. 47.*(ult.)cti. b\: iy.a. oA: .
.57: ivvia.
59.
-J-
(in f.) '/.al ^&{
-^- y.ai
y.ai
y.ai y.ai laXtu xai Oedi/Q
y.ai -
tvdfy.a y.ai al .
^.
60: .
pis^ntiiiii nbsis nn'i'n^m :33
j :

: -
:
-
:
-
-
'^i)^ ^^j^ hiin :n3ti5w^i w^:^i34
"ibiu ^7^:^ ^
:3^^^ni n^sn
^'^
^
-'S-
-
K.
^-^
'^n^'i^?'! ^^rtDi :3?36
VT
'IT

: - : :
-
:
- j. | :
^
iT : : IT
"^ -
:
^ -:|-
1;
:
>^
- :
j 1" : >: :
w
: - :
I : : V.T : - : i ^
-
: i :
.
:
, j7 : MV

: - : :
:'^^
^^ ^ ntdrvs
: : - : ; : :
J :
~ )
AT "IT : - :
jt
' ''
IV
-: |- : j\: J .
: - :
*.:->- - -;
.; tat ':

n^^rsm rr^nto '^i^^ ::^*7
-:,- JV : :
-
:
-
:
^nro :D-^^- ^^n^^iDn mr
AT : -j- -
.
-:\-
r: : -ji-
^^ ^nn^ :b^nDi^ !:ir^n '^m^^
j
AT I : VT
-
jr
-
:
)
(
- - :> : jT
-
: :
-
:
1 J :
: : : jt-i
-
\
:
^
nnbr^
^:?
npr^i ^br^
J : : : xj : jj-t

: - :
^^
-:!:
: . :

.[- -
-
r
IT : 1 j
"^
. :
-
^ !

: - :
wnr^
VP5^^
niDn ^^^p'^i b>^::?^T'^i
57
JT : ! '- - - 1 : ^ :': : jv : :
:
^'
^
j : -
IV

: - : c r : :
JT-.
|-
,
- :) 1 IV

: - :
> > : :

:
.
AT
-
IT : : j- :'' -r
- -
": <
AT :
~
' IV

: - : - ?
^)3-^::? i^nsni :::^] 1^^7)262
"-
V.V
-

: JT : ~
: :
-
. 47.
' bi^:i!-i
V. 48.
' 15131
V. 53.
'
diri
Softtii^
oo be^ @tamme xsuha.-
(15,33-62.) 79
XV.
Qiin, 9itmon. finb
neun unb ju>antg
33@tbte unb t^re Drfer.
*3n ben
(S)rnben afecr u>ar [1;,
<ixta, Qlfna,
3/1
*
@:^, (Sn , 5^t)a:pua^,
35 (gnam, *3armutt?, ^buUam, (,^ifcfa,
36*aaraim, 5(biti;aim, ebera, ^ebcro*
t^aim. finb
ijierei)n tilbtc unb
37ii)re Drfer.
*3enan, ^abafa,
3)iigbal
f,^
ab,
*3)tiean, 2)aVe, Saft^iei, *!&,
40 33a5c!at^, ^gion, *^, Sai;mam,
41 (Sttpg, *eberott), 33ctt)agon, 0?aema,
,
^afeba. ftnb
\^
6tbtc unb
42i()re Drfer.
*Si6na, (Stirer, 5|",
J*
*3c^^ti)a^, ^fna,9^esib,
*^cgiia,
5,
9JZarefa. ftnb neun @tbtc unb t^re
45 Drfer.
*(^fron mit ii)ren 5:^iern unb
46 Drfern. *3]on (Efron unb an^ 9)Zeer
atte, iim an QUbob langet, unb i^re
47 Drfer,
*
Qibob mit ii)ren 5:5cijtern unb
Drfern, (^a^a mit i^ren 3:5(^tern unb
3)5rfcrn Bio an ba SOaffer (Egi)pten. Unb
48 ba groe SO^eer ift feine rene. *Qiuf
bem eSirge aBer n?ar @amir, Sat^ir,
49@, *5), ^iriati; ,ba ift
,
2)ebtr, *^inab, (gfti)emo, ^nim, *@ofen,
^, . ftnb eiif
@tDte unb
Jl
il?re
Drfer. *%xal, ^uma, (Sfean, *3a=
54num, SSett) i^t)avua(;, ^)3i)efa,
*t^umta,
^irtat^ QlrBa, bag
ift
^eBron, 3ior. ^
55 ftnb neun (Stbte unb it)re .
*3),
oO^.armei, @t^1j, Suta, *3efreei, Safbeam,
57(Sanoai;, *^ain, iBea, S^^imna.
58
ftnb 5ei)n @tbte unb ii)re
rfer.
*^=
59
^, ^ttijiux, (Sebor, *3)Zaarat^, eti;
Qinoti), (Slt(;efon. ftnb fec^
tbte
60 unb iC;re orfet:. *iriat^ , ba
ift ^iriati) Searim, araBBa, jtvo @tbte
61 unb ii)re
rfer. *5n ber Sfte aBet
62 n>ar Q3et^ ^raBa, 3)Zibbin, Sc^a^i^a, *9RiB:=
fan, unb bie (Saijftabt unb ngebbi.
Omnes civitates
viginli novcm, et
villae eariim.
*In campestribus 33
^"/MK^vero:
Estaol et Sarea et Asena *et34
Zanoe et Aengannim
et Taphiia et
Enaim *et Jerimotli et Atlullam, 35
*'"^^'^ Socho et Azeca *et Saraim et Adi- 36
thaim et Gedera et Gederothaim;
urbes quatuordecim, et villae eariiin.
*Sanan et Hadassa et Magdalgad,
37
*Delean et Masepba et Jectbel, 38
*Lacbis et Bascalh et Eglon,
39
*Cbebbon et Leheman et Cetblis
40
*et Gideroth et Bethdagon et Naama
41
et Maceda; civitates sedecim, et villae
earum. *Labaiia et Etber et Asaii,
42
ism23,i;*'Teplilha et Esna et Nesib *et Ce-
JJ
MicSX'iia
6t Achzib et Maresa; civitates
ism.s.iooovem,
et villae earum. *Accaron
45
i^s.
cum vicis et villulis suis. *Ab Acca-
46
ron usque ad mare omnia, quae ver-
gunt ad Azotum, et viculos ejus.
*Azotus cum vicis et villulis suis,
47
jud.i6,i.Qg2a
cum vicis et villulis suis usque
^it.
ad torrentem Aegypti, et mare ma-
Nm.34,6.gj^^^j^
terminus ejus. *Et in
48
monte: Samir et Jelher et Socolh
*et Danna et Gariatbsenna (haec est
49
Dabir), *Anab et Istemo et Anim,
50
2Sm.
*Gosen et Olon et Gilo; civitates
51
^^'^'"^
undecim, et villae earum. *Arab
52
et Ruma et Esaan *et Janum et Beth-
53
^^"^'^Ihaphua et Apheca, *Athmatha et
54
u,i5..
Carialharbc (haec est Hebron), et
Sior; civitates novem, et villae ea-
^^"-^''^rum. *Maon et Carmel et Ziph et
55
L.1,39?
Jqjjj^ *Jezrael et Jucadam et Zanoel,
56
*Accain, Gabaa et Thamna; civitates
57
decem, et villae earum. *HalhuI et
58
Bessur et Gedor, *lareth et Beth-
59
anoth et Eltecon; civitates sex, et
ts,i4.
villae earum. *Carialhbaal
(haec est
60
Carialhiarim, urbs silvarum) et
Arebba; civitates duae, et villae ea-
rum. *In deserto
Belharaba, 61
Meddin et Sachacha
*et Nebsan et 62
civitas salis
etEngaddi;
civitates sex,
32. B.dW:
aiic (af(ev) @t. (ftnb).
vE.A: (afte) A:
ncqen $i. ... I.
j^ufammen 29. A:
-ipfe. B: mit i^reit . vE: iiebfl.
47.'
&ic t. B: u. bie r. bauen. dW.vE: ti>ci(i}c
33. dW.vE:9liebevung. A:
anfb. (?benp. b. @r. (ifi).
45. vE: 3:c^tcvjlabten. A:
iDvf. u. ^ietfen. 62. A: u. flisfl.
dW.vE: 3v>^ameiaci). dW:
46. B: an ber eUet\ 5t. ifi. dW.vE:
auf ... itcgt. [6ai5i<St.l
80 (15,63-16,10.) JToiSue.
Jiistributio terrae.
*|
^ai al ,
^^
Kai
-
'^
,
ovy.
^
-
' 6
.
XVI
'
' -
' -
,
^
&,
^
- ,
'^,
^
^,
& ,
y.al ' -.
^
'
.
^
&
&
-
& & .
^
&'
,
-
^
^,
'^
[' ^&,
',
.
^
-
,
y.al .
.
^
,
-
.
*
^^^
,
,
^
.
63: -,'.
*
.
.'.
et: .
1:
&
et: .
*
. . . x.'IfQ. et
(.
f
(. ^.)
'/ tfitjov^ et
(. &)
'A^t,a\
l.tlqB. *ikA. 3.*). 5.
*
(pr.)
.
{
(in f.) '/^'.
^.7.*/?,
.tiq. -j- ' *'
et:
'
ainrv^
(pro 7V.).
8: '-^ (pro riwr). 1:(
Tw). *
. ..
f
(in f.) '
yiiyvnTs,
(.:
-
^Y.at
', ;Xara-
^ : IT

: j- :

:
-
:
~ _-
AT

1 : VT : " :
-
<*
:
:
IV
-
:
- :

\.
: y .
:
}t
. 1" ) VT ;
SV
^
:
-
IT
"^
j :
"^
V y- : - -

....
j :
"^
V TT -T : IT-:
I
V,
I" : j
-:
: '
-
: :
1 1 J .
AT : ; :
^
- :
: j : :
-
rinD2? /2 hrbn'i ^^nr^
'^
J :
-
:
-:|- < :
:
-
: : J \. } -
J
-
S"t:i :;|- - :-
in3?i
rh^ rD^^n
"
^^inr^n
j- :

J:
r
:

"^
^ :
-
V.T ^ }-t i IT V- :


VT : -
~:|- : j
-:
TT i '. -
j
.. - - . ij" :
nNT tr/2i^t\ n^n^^ish ^%"ii nbp ^dhd
TAT
-
VT : I f i ~J-
IT
* '
,v 1,, .*. . ,_ ^ .
II .7 !f ^
.-..,. j
: :
IV :
V IV Av
-
: 1" : j- -: |- i y.
'.
VI
*.
i_ I
I
I -K
-D^b N"i^i - Di^n-i:? a^nsx
;
-
:
r
V. fi.3. 1 'n^ni
V. 3.
'p
<:2
valsq y.al {:, y.al Iv -
Cf(> (.: ^^^, to)XiV
\
Sofit* (15,63-16/10.) 81
go be (Stammen i3$ratin XV.
63finb (6
<BtOk unb ii;re Drfer. *)ie
Sebufiter
aBcr tvoljmUn ju Serufatem
,
imb
bie ^inber 3uba fonnten fie
nici)t i^ertreiBen.
i^ifo BUeBen bie SeBuftter mit bcn ^inbern
Suba
ju Serufalem Big
auf btefen XaQ.
XVI.
Wnb bag ^oo fiei
ben tnbern
Sofe^"^
om Sorban gegen Seri^o ti ^""^
Saffer
Bei 3erid}0 i)on aufgangtvrt,
unb bie Sfte,
^ie i}erauf get)et toon Se-
2burd) ba eBirge ^et^ , *unb
,
fommt iion S3eti} t ^erau gen i^u, unb
gei;et bur^ bie renje
^' ^tijaxotlj,
3 *unb jie^et
[
^ernieber gegen aBenbwrt
ju ber renje Sa^^^Ieti, Bio an bie ren$e
be niebern S3et"^ ^oron unb Big gen
afer, unb ba (Snbe
ift
am SD^eer.
4* ^aBen ^um (SrBti;eil genommen bie
,^inber 3ofe:^^, 9??anaffe
unb :^^raim.
5 ^ie renje ber ,^inber @:p()raim unter"
ii;ren efc(^ie^tern, i^reS r6tt;eii
'
aufgangn>rtg, ivar 5lti;arot^ ^ibar Big
6 gen oBern S3eti; oronj *unb ge^et an^
gegen ^Benb Bei SOii^met^at^, bie gegen
^itterna^t liegt, bafelBji lenft
fie ft^
t;erum gegen ben Qiufgang ber Stabt ^t)ae=
uat^ (B'o, unb get;et ba burd) ^on auf-
7 gangtrtg gen Sano^a, *unb fommt i;eraB
i)on
3^ gen ^ttjarot^ unb 0iaarat^a,
nnb ft^et an 3eri(^o, unb ge^et au^ am
8 Vorbau. *33on il'^aipuat; gel)et fie
gegen
aBenbtrtS gen ^^^ ^ana, nnb i^r
(Snbe ift am mnx. ijt ba (SrBt^eii
be etammg ber ^tnber :pt)raim unter
9 ii;ren ef(^iec^tern. *Unb ae renjftbte
fammt i^ren Drfern ber ^inber v^^^^ii^i
iiHtren gemenget unter bem (ErBt1)eiI ber
lO^inber 9)ianaffe. *Unb
fie
ertrieBen bie
^ananiter nic^t, bie ju afer ti^o^neten.
Qiifo
BiieBen bie ^ananiter unter (S:pi)ratm
Big
auf biefen Xag, unb n?urben jingBar.
5. 8. U.L:
efc^ie^ten.
63. B:
3.bie
S. Betnffi, bie ,.., bie konnten.
dW.vE: aBct ... fonnten. B: Bei b. M,
1. 95. Scr. gegen 2iufg., ie 2B. B; fam b. S.
fv
bie.
2. B.dW: ber Strd^Uer gen
()5t.
3. vE: untern. dW: 33.
;., b. untern. Aatntcri
S3. B: i^re Otuggange
fmb am m, dW.vE:
luft au^
(>) an.
4. B: 5iifo ... if;r . Befommen. SSgi. ^,a|}. 15,;2,
et villae earum.
*Jebusaeum autem 63
^.iu?u'
Iiabilatorem Jerusalem non potuerurit
\lt\'
filii Juda delere,
habitavitque Jebu-
^'*'"
saeus cum filiis Juda in Jerusalem
usque in praesentem diem.
Cecidit quoque sors filiorum
XVI
Joseph ab Jordane contra Jericho et
2^ib!s.
aquas ejus ab Oriente; soliludo quae
ascendit de Jericho ad montem Belhel.
*Et egreditur de Belhel Luza, Iransit-
2
que termi#um Archi Atarolh, *et 3
descendit ad occidentem juxta termi-
18^,3.
num Jephleli usque ad lerminos Beth-
iKg.9,i7.j^Qj.Qj^
inferioris et Gazer, finiuntur-
que regiones ejus mari magno. *Pos- 4
^^"'^'^siederuntque filii Joseph Manasses et
Ephraim.
Et faclus est lerminus fdiorum
Ephraim per cognaliones suas et
possessio eorum contra orientem
Alarolh Addar usque Bethhoron su-
periorem. *'Egrediunturque confinia 6
in mare; Machmelhalh vero aquilo-
nem respicit et circuit terminos con-
tra orientem in Thanathselo, et per-
Iransit ab Oriente Janoe, *descendit- 7
que de Janoe in Ataroth et Naaralha,
et pervenit in Jericho, egrediturque
J7
8
ad Jordanem. *De Taphua pertransit 8
contra mare in vallem arundineli,
suntque egressus ejus in mare sal-
sissimum. Haec est possessio tribus
filiorum Ephraim per familias suas.
*
Urbesque separalae sunt filiis 9
17^9.
Ephraim in medio possessionis filio-
rum Manasse, et villae earum. *EtlO
non interfecerunt filii Ephraim Cha-
iRg.!>,i6.^ianaeum, qui habitabat in Gazer;
17,13.
habitavitque Chananaeus in medio
*'"'*''^^" Ephraim usque in diem hanc tribu-
tarius.
62. Al.t(ia f.) fiunl simul cenlum
quindecim.
2. S: Luzam. 4.Al.*eis.
5. ittii)!?. .
0. Slufg. gen 1f),
9. itjn ae b, aimifonbcvtcn St. &er . &.,
mitten im (S, ... fammt iijr. . B: Unb bie t. bic
fr
... obgcf.
iaren, \uaren m. unter. vE: ahQ. irur*
ben ben ... dW: (5 i)atten aber ... auc^ aBgef. <St.
unter b. SScnl^untj.
10. B: jin^i). bie ba bleuen muften, dW: frcl^tti
82 (17,1-10.) Josiie.
liistrihutio terrae
Kai -
( 7)/),
-
( ) /;
-
/ .
^
&
, ^
-
^
'
'
'//}
.
^
*(
'&'
^^
'
.
^
'
,
' &
-
.
&
.
^
,
.
^'
'/'
^
-
&
-
.
'^
\
'^
&&,
,
\
*
.
^
,
.
^
,
-
*, *'

-
,
^^
,
1: -.
f
''
(a. .").
*
et: -,
^/ (. praeni. tXat).
2.
*
-. 3.
*
-.et: (pro
^).
4. *vls JV. et (.:
^). 5.
*
.
\
et
(.
') Aatu.
*
.
.^
.
7.
*
.
f
;(>' .et: ^-
(pro ".
.) et: viwv I4va& (pro .)et:
y.al (pro
).
*
. 8: ^^.
*
.
9.
*
Kai et
et:
^^et: .
*
.
10: et:
oQi)6i,
*
(sq.) .
-^3
tik>yu nt^^ob Snir^n
'^
.
. -
: J
-
:
- * :
-
-
: :

: "
j : *-
nbnV/O
\> ^^^3
li-b^^n ^n^
: j <
"
j : ~
J*
~

: :
-
IT
-
: ^ :
-
- * =
^3nb bnnsti5/2b n'^inian ntaDti
1.
'^Dnbi nsn^Dnbi, Di"^Dnb^
I.; 1 V SV
-
:

:

AT

:
-
in^b^^b^ J nnsinb n^^^^m
3
I
.'
: : : : : : :
-
niDt3-n
'^^-
^^br^p
hbs^ niDm-Dv^
^^
d^s ib ^,%n-Nb
Tom n2?ii T\hn)2 vrb:n ^
jT : : jt : - : j

: : -': -
:

: :
1?i3-p
?^)
'
^^)
]T}^ti njrbx
n^iis hin^ ni^b b^^^'^toiin
^Dbl
nbnD hin^
^^-'^^
ahb
in^i
^D^^niJi
"-;]- :
-t "^ V VT j

-
"
~
'^'"^
^bs^i
^^
^n^^ Tiinii
.
;
- 7
. .
_
IV
-:
r
-:
J . :
;
-
/
*. -
: AT
-:
^

- :
J : < " :~ '' -
_
-
:
7> 1^32 ^in:n nbnD '^bnD nbDn
- y.- : " :
jt : :

-
: : 1" "" -
:
"^
:
^
.
-
V
-
: -
I
-
I j-
V : I
''
'
-
^j:*^.
-i-:
-" ' '-! <.T :
:
-
j-T :

IT : V j- : vv
- :
hbsn D^ir
bnbb
ns^D riDp bni
V
' ^ :j. T>T^
"i^nksh sn'^i
bnbb lis^i^^a hara
VT
: j :
- ^

^ ' j : -
:
:
-:'.:
: jv
-
1. (SSiel6,l.) ::6[...? B.dW.vE.
: b, (Srfigebovue. \: fiiegcrifi^er.
2. brigen ... tic mnnl. . ... iit ii)V, B:
fcergebi. vE: Me (Sci;ne ,.. bie 2).
Sofiia* (17,110.) 83
goo0 be tamme SJlanajTc T>xc Xh^tn
3cta^)$c5ab* XVII.
XVII.
Unb ba Soo ftei bem Stamm
9JZanaffe,
benn c ift Sofep^S erfler o^^n,
unb fiei auf ,
ben erften 6oi;u
9)Zanaffe,
ben SSater iieab0, benn er ivax
ein ftreitBarer 20, barum irarb i^m
2iieab unb ^afan.
*i)en anbern ^in=
bern aUx SOianaffe unter ii;ren @efc^iec^=
tern
fiel e ,
nem ben ^tnbern
QlBiefer, ben ^inbern ^eleB, ben mn^
bern %]xkU, ben ^inbern @e^em, ben
^inbern i^e^^er, unb ben .^tnbern 6e=
miba. 0 finb
bie inber ai)2anaffe, be
@o^na
Sofev^,
aj?ann6iiber unter ii;ren
3 efc^iec^tern. *5iBer 3eia^^ei)ab, ber
> @) ^elp^^er, beg 6o^n iieabS, be
) 2[^?^, be^ ^ 3)ianaffe,
'^atte tum @^ne, fonbern 3!5$ter,
unb i^re Dramen finb biefe : ^),
4 9, ^^, 9), S^^irja} *unb traten
i^or ben $riefter ^leafar unb ijor
Sofua,
ben So^n 9^un, unb or bie )6erfien, unb
fpra(^en: iDer err i;at 9Jiofe geboten, ba
er uxi^
fo
(Sr6ti}eii ge6en unter unfern
S3rbern. Unb man gat> i^nen rBt^eti
unter ben 33rbern ii;re0 3Sater bem
5 33efe^I beS gerrn.
*^
fielen a6er
auf
SOianaffe )
6c()nre auger bem Sanbe
tieab unb S3afan, bag jenfeit beg 3or-
6 bang Hegt. *)enn bie i^ter 9)ianaffe
nahmen ^tBt^eit unter feinen @i;nen,
unb ba J^anb iieab tarb ben anbern
7^inbern
^anaffe.
*Unb bie renje
9)ianaffe n?ar ijon
Ziffer
an gen SJii^-
meti;at^, bie ijor (Beyern liegt, unb langet
lux
Oeten an bie ijon n ^^;.
8*^enn ba !ianb 5!:^:~^ tvarb
SJZanaffe,
unb ijt bie renje
9)Zanaffe an bie ^inber
9 ^^). *i)arnac^ fommt fie t)eraB gen
ulaijal ^ana, gegen mittagti^rtg gu ben
Q5a^ftbten, bie ^i;raim finb, unter ben
(Stbten SJZanaffe, a6er ^on 9}iitterna^t
ifi bie renje 9JZanaffe
am
33, unb
10 enbet
f
am 3)ieer, *bem :p^raim gegen

2. .L: efc^te^fen. 5. .L:


jenf. bemSovbait.
Cecidit autem sors Iribui
XVII.
Manasse (ipse enim est primogenitus
^^'^'
Joseph), Machir
primogenilo Manasse,
ivSpatri
Galaad, qui fuit vir pugnator
habuilque possessionem
Galaad et
Basan, *et reliquis filiorum
Manasse 2
K^.
juxta faniilias suas, filiis Abiezer et
jud.s-H.filiis Helec et filiis Esriel et filiis
^''^'
Sechem et filiis Hepher et filiis Se-
mida. Isli sunt filii Manasse, filii
Joseph, mares, per cognationes suas.
Nm.26,33*g^jpj^g^j
vero
,
iilio Hepher filii 3
Galaad fii Machir filii Manasse, non
erant filii, sed solae filiae, quarum
^iii'iVista
sunt nomina: Maala et Noa et
Hegla et Melcha et Thersa. *Vene- 4
i4^t.
runtque in conspeclu Eleazari sacer-
dotis et Josue filii Nun et principura,
Nm.27,7.t^icentes: Dominus praecepit per ma-
^^'^
num Moysi, ut daretur nobis pos-
sessio in medio fratrum nostrorum.
Dcditque eis juxta Imperium Domini
possessionem in medio fratrum patris
(v.i4.
earum. *Et ceciderunt funicuh Ma- 5
Dt.32,9.
^gggg deccm, absque terra Galaad
et Basan Irans Jordanem. *Filiae
enim Manasse possederunt haeredi-
tatem in medio filiorum ejus. Terra
autem Galaad cecidit in sortem filiorum
Manasse, qui reliqui erant. *Fuit-
que terminus Manasse ab ser Mach-
methath, quae respicit Sichem, et
egreditur ad dexteram juxta habita-
158.
tores fontis Taphuae. *Etemm in
21,12.
Sorte Manasse ceciderat terra Taphuae,
quae est juxta terminos Manasse filib-
rum Ephraim. *Descenditque termi-
nus vallis arundineti in meridiem
torrentis civitalum Ephraim, quae in^
medio sunt urbium Manasse;
termi-
nus Manasse ab aquilone
torrenlis,
et exilus ejus pergit ad mare, *ita
10
ut possessio Ephraim sit ab austro
16,8.
16,9.
6
8
9
7. S: Machmathath.
'6,
B.vE.A:
nur Xba)kv.
4. man uns foUte. dW.vE.A:grjlen. B.dW.vE.
A: Unb er galj. vE:
5lu6fpvu*e.
5. dW.vE:
$:i)cite.
6. B.vE: befamen
(ein) ba^ (I. dW.A: ertjieiten.
7. fcie (ginwoijn
, (g. dW.vE.A: U^ ben
@. vE: gci;icn d. ju.
(^eii?.). 10. i5>m .
wavH .
8. ahn Xf), an tcr r. 3i. warb ben . @.
9. an fccffcn 50^. = Seite; felbige (Stbtc finb &.,
mitten ... and> luft b. r. W, ju mimtnaaftmtU
bc35 :39.^.
: ^oljxtijal dW: (-
&].
: biefe
(St. @. ivaven mitten ... dW: faiuen
6
84 (17,U~-1B,) Jo^ue
.
Oistributio terrae.
' 'aal
^ATiQ
avvaxpovaiv im
,
nal
.
^^
. ^ '
^^aal
,
aal
/ aal
,
aal im aal
<,
aal
^aal ^
-
aal
,
aal
*^0'
\
^"^
&
& ,
aal 6
.
^^
&
aal
^,
aal
'^ -
^.
^^ ^
,
'/
; ,
aal 6 .
^^
' , &
\ ^
aal '(^ -
'(:.
^^
' '
* aal
)
-
^
", &
aal -
.
^^
aal *
^ -
aal
,
.
*
,
, aal & aal
,
,
'*
.
11.
*
xaVi. . , ;^ et . .^. . . .
et . . . . . . . . 12: &et:
.
^.
*
(..) et: &.
14: .
*
et: ...)
. 15.
*
^ et
-'. 16.* olvioVi. el: /.
(.: )et: oq.
^''^
ti: (pro
].). 17.
* ^.
, .
f
(. )).
18.
f (. )
'^()'.
*
et: .
10. . fiocti. B.dW.vE:Unb $1. fl. (fiic^cn) ftc.
11. llnb c cmpftn9...t>retfianbftric^c. dW:Sanbi
f(^aften. B:
Xf,cile bc6 ?)|.
12. dW.vE:
ciobern. A: jerfircn?? B:
ftc
... \)erircibcn. B.dW.vE: (unterftanben fid;) began;
itcn ju bleiben.
13. \E:
]1 dW: jiavfcv ... fvc^in^fii^ticj, aUx
-
:
X
: (
-
r :
- -
:
^
IT :

iT

; 1 ' j : :
1" : JT

:
-
:
'^
:
-
n^hiDn^i bhn^^ n'^ntoi ^
: : : : : Ijt :
: IT'-: 1" <" : : :
IT
-
: : *.
:
j
: :
y :
-
:
j
:
"^
:
^ :
^'^Di^^sn BvHi^i ^<^^:!^\
C.
-:|- : |-
-
"
J
j
: * : IT
^

:
-
-
r -.

^ c :
-
\ :

J
:
; - :
-
'^
nHD
''
nnhD
'::?
^b^^b
<
-
^
"'"
*
f
IT
- -
15?
^
02? '^Di^i ins^ ^nm 'in^
j- J"
"""
JV :
nt)K^> tnin*^ ^dd^s
3-::?-!
-
IT :
'j-
-H" V
-
V -:
f vr: : ; : < | -.' J '
; : JT

: IT :

:
-
'
JT
'
J : :
-
IT :
'^Dr:i3n-b:D3 Vnn ^ ^iDb
-i|- : |-
"^
:
'^
:
-
j.
:
-
:
*. -; |- t

J :
j
-
IV
: : > ;. : ,
-;
|- : :
'^^^
t]bi^
^-:5
i^iiin^
)2^^^
\7
'
J-
: :

J
"^
.
: <

nbi nn-D2?
^"^
^^
^
IT
"^
JX ; : r: : '
"^
j
: / : ^T :
>
VT
j'
^ ^ .
:
- j -:|- : |-
V. 14.
''2
vertveiben ti;atcn
f.
ftc n'ia>t. : .
^.
14. dW.vE: inen %) : ba ... bin.
dW.vE:
[
(ba) bcci) ein
(fo) jabtveicfjc 35. bin.
15. aenn feit ... biv um. dW.vE: i;aue bir (la)
. :
). bir3iauni. : rume
bafelbfi fitv bid) auC>.
dW: u. b. ie^pev. A: 9iavi)aim.
16. unb io fiiii) ... bei tcucn ju ^. u. iijtcu X. it.
Sofna*
fBernjeifuit bcr ^titber Sofe^fig an ba etirgc*
(17,11-18.) 85
XVII.
9)?ittag unb bcm 50ianaffe
gegen SD^ltter=
,
itnb baa Tlcn ift feine renje, unb
\oU flen
on
Qlffer
i)on 3}?ttterna^t unb
11 an Sfafc^ar
\)on 3)iorgen. *6o tjatte
nun ilianaffe
unter
Sfafd^ar
unb
^ffer
^di) 6ean unb t^re ^'o^tcv, SeBIaam
unb ti)re i$!^ter, unb bie gu iDor unb i^re
fj^c^ter, unb bte ju ^nbor unb t^re 5!=
ter, unb bie ju 3^^ unb ii^re ^5^ter,
unb bte ju 9Jiegibbo unb i^re Toajkx, unb
12bag britte ) ^^^. *Unb bie
^inber SOianaffe
fonnten biefe (Stbte nic^t
einnehmen, fonbern bie (S^ananiter fingen
13 an ju n>oi)nen in bemfeiiugen !t^anbe.
*
a6er bie ^inber Sfraei m(^tig n?urben,
matten fie
bie (Sananiter lin^haXf unb
vertrieben fie
nic^t.
14 rebeten bie ^inber
3cfe!p:^
mit 5o=
fua,
unb f:pra(1)en: 5arum ijafi bu mir
nur (Sin ^oo^ unb (Sine @d)nur beg (SrBf
t^eil gegeben? Unb ic^ Bin bo^ ein
groen ^olf
,
iT:te mid) ber v^err
fo
gefegnet
15 i)at. *)a f^ra(^ Sofua
ju i:^nen: SBeil
bu ein groen SSolf Bift, fo
gei;e :^inauf in
ben 3Saib, unb i)aue um bafelBft
im J^anbe
ber ^ijerefiter unb Oliefen, mhH bir ba
16@eBirge ^^^raim u enge ift.
*.
f^ira-
ct^en bie ^inber
Sofe^i)
: eBirge
irerben nur ni^t erlangen, benn eg ftnb
eiferne 2Bagen Bei atlen ananitern, bie im
^ijal be Jianbe n>ot)nen, Bei leem
Hegt 35ett) <Bcan unb ii^re ToajUv, unb
ITSefreei im Xi)at
*3ofua f^rac^ jum
^aufe Sofeip^, ^:pi;raim unb
SO^anaffe:
2)u Bift ein groen QSotf, unb ireii bu
fo
gro Bift, mut bu ni(^t ('m Soo ^aBen,
18*fonbern ba (S)eBirge
foil bein fein, ba
ber 3iaib
ift,
ben i)aue um,
fo
irirb er
beineg ii^oofe (Snbe fein, nenn bu bie
^ananiter i^ertreiBft, bie eiferne Sagen
i)aBen unb ma^tig finb.
13. U.L:
lstig torbcn.
bei bettelt im Sij.
3. B: tiro
fv
itttg n. genug fein?
vE: .
17. tu i)aft grof!e9!ad>t, fcarum. dW: Von gr.9Jl.
18. bafi er beiti fei
, bis att fein (?. , fo aud} mivft
bu bie ^an, ertreiben,
obfot fie e. 2. ^ u. obfdj.
et ab afjuilone
Manasse, et ulramque
claudat mare, et conjungantiir sibi
in Iribu ser ab aquilone, et in tribu
Issachar ab Oriente.
*Fuitque haere-
1
1
ditas Manasse in Issachar et in ser
^"^^'^^'Bethsan et viculi ejus, et Jeblaam
'
cum viculis suis, et habilatores
Dor
cum oppidis suis, habitatores
quoque
ism.28,7p|^jQj.
^yjj^ viculis SUIS, similiterque
habitatores Thenac cum vicuhs suis,
et habitatores Mageddo cum vicuhs
suis, et tertia pars urbis No-
,5^fi3.
phelh. *Nec potuerunt fihi Ma-
12
nasse has civitates subvertere, sed
coepit Chananaeus habitare in terra
jud.i,28.sua.
*Postquam autem convaluerunt
13
(Gn.<),25.iiiii Israel, subjecerunt Chananaeos
et fecerunt sibi tributarios, nee in-
lerfecerunt eos.
Locutique sunt filii Joseph ad Josue 14
et dixerunt: Quare dedisti mihi pos-
^.5.,
sessionem sortis et funiculi unius,
Dt.33,i7.cum
sim tantae mullitudinis et bene-
dixerit mihi Dominus? *Ad quos 15
Josue ait: Si populus multus es,
^.13.
ascende in silvam et succide tibi
spatia in terra Pherezaei et Raphaim,
quia angusta est tibi possessio montis
Ephraim. *Cui responderunt fihi 16
Joseph: Non poterimus ad montana
j^j^ ,
^3
conscendere, cum ferreis curribus
ulantur Chananaei, qui habitant in
terra campestri, in qua sitae sunt
Belhsan cum viculis suis et Jesrael
raediam possidens vallem. *Dixitquel7
Josue ad domum Joseph, Ephraim et
Manasse: Populus multus es et
magnae fortitudinis, non habebis sor-
tem unam, *sed transibis ad mon-18
v.t5.
tem, et succides tibi atque
purgabis
ad habilandum spatia, et poteris ul-
tra procedere, cum
subverteris Cha-
^.t6.
nanaeum, quem dicis ferreos habere
currus et esse
fortissimum.
12. S: ipsa (.:
ista). 14. AI. tterram in.
17.
Al.fCp.
Jos.)et.
f.
tn. ftttbi B: hieicii e6 ein S. iji u.'bu ) unti
i;auen fannji?
vE: ivenn biefe eine Salbung
ifi, fo h.
f.
um.
dW: e iji 9., ]^.{; au. B: er [
bein [ein, fo
iet er f)inau(3gei)ct. dW.vE: bir
f. f.
njjcvfien
@nbcn (rnjcn) gehren.
86 (18,110.) "Josiie
Histribuiio terrae.
t ''/.\} ij
^ , ^
,
&
.
^
8(
, ^
.
^
' '
"
&&-
,
-
;
^
/
,
.,
&
,
-
.,
*
. *&
^
* .
,
'-
.
^'
, ,
^
.
'^
)
^
. '
'
,
.
^
-
.
^
,
'
\
,
& ,
.
^
}
-/
,
*
,
^
, .
^^
.
1: .^ 2: ^.et: a -
/. . 3.
*
et flctXd-tlv et et 7). 4.
*
. .
(; et: et: &(.: &S.:
y.ai ,<). 5: y.al ?
. et: -
Cfrat oqcov. 6.
*
et (in f.): . 7: -
(pro avTwr) et: et: iv . 8:
Y.ai, 9. *. . &. . et: ..
*
-
^
t O^
^) **'i"
'^^^ ,, 10: tvi-
'/..
-J-
(in f.) '/;/
,;^
i<;.
1. dW:
ficiitcn b. auf.
: (. : berSu-
fammcnfunft.
dW.\E:ba633crfammhini3jeii. A:3.
bcg SeugnijTc. B:
na^bcm b. S. vor i^ncn \)n miUx^
^gcmaci)t ivar.
'
: 1" : <:
"^
-;
/

-
: IT

-
IV

:
"
VT
: :
J -.-jt :
'v : IT I r:
-:
"^

: j-
:

)35< : '^Dn ns^nt cnbni
3
J
-
I : , : at
-:|-
an^i nDk-f^- ^ii^to^ ^in-^v^ rtiin^
jv
-
TT
-
: j"
:
"^
-
; :
I V
JV -
:

IV

I
-: )' :
VT
: V ) j- -:
Dinib ^3^:3^5:
^ d^ ^3?i
4
'
-
-;
; :
st
_:-::
' -. :

:
.
j :
VT
-:|- j : vi ^ : :

:
) ^ -: jt :
*:
h :
-
: > : rr

^
V -
: I I r

VT : - J :
-
r
I'


:
JT : 7 V < : :
Bnln Dsb
'^^^
}
^b5< ^^
,
* : " ." " -" -:
r
VT : ^" '.
'
: :

:
. .
;
"^
: -.<
:|- J :
-
: |-
'-}:
, J-
-;
:
h-.t
-

:

'^^
nsi ^bi^ ^^ ^r^i^ ^innDi
< :\"
-
:
VT
')''.
-JT r:
s
: :
~
J J :
-|-- -i
^SDD-b^? D'^pbn r\^'2Xnh
^
" ^
-;
^ : : -r
inbt n:3'n-b^^ ^^ti^irr^-bv^ ^s^n^i
:? b;;;ii^ ?^';
anb
^?!
^^
-m ?':
^-pbn^.i
nin'; rDsb
IT > : - : V : j
: ' /
2. 5fr. brig ... rbe.
3. B:
[|9,
bap ifjvT^ingingct. dW.\E: itJoHt
il^ir ifjig fein i^injugeiien.
4. B: e6cii;crv.cu^. dW:S3cfleIiei .vE.A:
Si^ftta* (18,110.) 87
SSertSeilung fr
Me fteBcit rieit (Stamme*
XVIH.
XVIII Unb e i^erfammiete [
bic ganjc
cmeine ber inbcr Sfrael
gen ,unb
richteten bafelBft auf
ble 'QvLtk be @tiftg,
unb ba ^anb n?ar ti^nen unterivorfen.
2*Unb traten fielen (Stmme ber ^in*
berSfraei, benen fie
itjx (ixbtfjal au-
Sget^eiiet ijatUn. *Unb
Sofua f^ra^ in
ben ^Inbern Sftaet:
2Bie lange feib ti)r
fo
lag, bag t^r i)inget)et, ba ^anb ein=
junei;men, ba tn^ ber err, eurer SSter
4 Ott, gegeben '^at? *@cl)afft
euc^ au^ jeg^
ii^em @tamm brei 9Jinner, bag
fie
fenbe, unb
fte (
ufmen unb burc^S
^anb ge:^en, unb Befareiben i^ren
5 rBt^eiien, unb fommen ju mir. *^i)aUt
bag Sanb in fleBen X^eiie. 3uba fott BieU
ien
auf feiner renje ijon SJiittag ^er,
unb bas Sofejp^ foll
HeiBen
auf
6 feiner renje cn 9jitternt ^er. *3^r
a6er 6efre6t
baS ^anb ber fiet^en %f)nU,
unb bringet fte u mir t;ie:^er,
fo
tritl
eu ba n^erfen or bem ^errn, nn^
7ferm ott. *2)enn bie Seijiten i;aBen
fein ') unter eu, fonbern ba ^riefier-
t^um beg v^errn
ifl
i^r rljt~^eii. ab
aBer unb Stuben unb ber i;ai6e 8tamm
5Dianaffc
i)abm ) %) genommen jen^
feit be Sorban^ gegen bem 9)Zorgen, ba
i^nen
3)lofe,
ber ,^net be errn, ge-
8 ge'ben i)at
*
mten
(
bie 2)inner
auf, ba fie :^ingingen, unb Sofua geot
i^nen, ba
fie i)in trollten ge'^en, ba S^anb

BefreBen, unb
f:pr:
e^et ^in unb
burn?nbet ba iianb, unb )ereiBet eS,
unb fommt trieber gu mir, ba eu
^ier ba^ Soo terfe or bem ^errn ju
9 (Silo.
*
5iIfo gingen bie SD^nner ^in
unb bur5ogen ba Sanb, uttb 3efrie13en
e auf
einen S3rief ben (Stbten in
fielen ^^eile, unb famen ju
Sofua
10 Sager gen .
*
trarf Sofua bag
tjer
fie ju Silo i^or bem ^gerrn,
unb t^eiiete bafelljjl ba !^anb aug unter
bie ,^inber
Sfraei, einem iegIien fein 2!^eii.
3. A.A:
fo ^. 7. U.L:
jenf bem Sorban,
SGa^iet (cu(i)). dW.vE: bie tifi aufenben, bop
(unb) ... B.vE:
im S. umijercje^en. dW: um^.
i)ein. A:ba6S.
umgeben. dW:auff^reiben? vE.-aufi
nehmen. B.dW.vE:
u. bann (fotien
f)
ju mir t
5. Unb fie foUcn tijcilcn. dW: Bei
f
r.
6, ijiec bas S. B.dW.vE: (in) 7
:iii.
Congregatiqiie
sunt omnes
XVIJI.
2^,',^^*
filii Israel in Silo, ibique fixerunt
JsmfM.'ltabernaculum testiraonii,
et fuit eis
^Arterra subjecta.
*Remanserant autem
2
4^^i1i?
filiorum Israel septem
tribus, quae
necdum acceperant
possessiones suas.
jud.i8,9.*Ad
quos Josue alt: Usquequo
mar
'
3
celis ignavia et non intralis ad possi-
dendam lerram, quam Dominus Dens
patrum vestrorum dedit vobis?
*Eli-
4
gite de singulis tribubus ternos viros,
ut mittam eos, et pergant alque cir-
^.9.
cumeant lerram, et describant eam
juxta numerum uniuscujusque multi-
ludinis, referantque ad me, quod
descripserint. *Dividile vobis terram
5
in Septem partes: Judas sit in ter-
minis suis ab australi plaga, et do-
^'''^^
nius Josepb ab aquilone. *Mediam
6
inter bos terram in Septem partes
describite, et huc venietis ad me, ut
"*
coram Domino Deo vestro mittam
^4
3
vobis hie sorlem; *quia non est inter
7
SJi.vos
pars Levitarum, sed sacerdolium
ie,-Tos.
Domini est eorum haereditas. Gad
autem et Rben et dimidia tribus
Manasse jam acceperant possessiones
suas trans Jordanera ad orientalem
Nm.32,33Plagam,
quas dedit eis Moyses famu-
lus Domini. *Cumque surrexissent
8
viri, ut pergerent ad describendam
terram, praecepit eis Josue, dicens:
f^'*
Circuite terram et describite eam,
ac revertimini ad me, ut hie coram
^*
Domino in Silo mittam vobis sor-
tem. *Itaque perrexerunt, et
9
luslrantes eam in septem partes di-
viserunt, scribentes in volumine, re-
versique sunt ad Josue in caslra Silo.
v.8.1.
*Qm misit sortes coram Domino in
10
Silo, divisitque terram filiis Israel in
Septem partes.
2. S: Remanserunt.
4. .: terminum (pro num.).
7. B: cm^ifangen.
dW.vE: evl^aUen.
8. B.dW: geb. benen, bic i;ing. (gt. 35. 4).
9.
B.dW.vE.A: in ein 58.
10.
iijncnbafi. B.dW;nfl(5 il^reuSlU^eilungen.
: i^rer ini^eitung.
88 (18,11-20.)
Josue.
XVIII.
JDistribufio terrae.
1*
Kai &6 qivXijg
-
^, , &
.
^^
&
-
, \
'
)
,
,\
&,
^^
-
{
&),
-
&
^
,
&
.
^^
-
^ -
&,
-
&(
& ).
.
^^
&.,
*,
^&,
^^
,6
^
'
,
,
',
^^
-
,
, &,
,
',
^
,
"^,
^^
&
'
>
.
.
^^
6
^
,
1 ] .
*
, 12.
*
(alt.) y.al.
f
(.
.')
'
OQia^ et: voTS et: o^^.
^ (. ^.) 'y.ai
''.
13:
'
(.: vors)
.
*
. 14: Kai .et:
&. 1: .
*
y.ai . 16:
.
*
et:
(pro ). 1
7.*
.
^
Ct:
. \S: .
*
.
19.* y.at .et:
vnov
(.: S.: ). 20.
*
.t(p.o()ta)
.
'^-'^^
33 ^^
^5?*^ 11
: :

r :
j - -j-
.'
<
j :
.... -
^T : : :
'-'
n3iB:s ri^sj^ ^?imn urh
"
:
'
\.
>-'.'').-
SV
r^T\^iT\ \^\
.''^
^^
: . : TT < :
:
-
." ^ '' IT '"
VT :

J : :
. :- ^"
TT-
- j:- :- <- :
'^"
J- : ! : - 1" : -.. ,-:
'T tan ^-n^^b nb:)i 'b^nr^n
j

: V -
: -
: :
-
:v "
j
: - -:
< - - -
zt
'.'
: J. :
. AT : J : :

:
_-:
j- : - : :
-
:
-
:
: TT :
- < : :
\'2 ^r^
'^3-^5?
!!<
ihn txit^
J
' ;
"^
- -:
TT J':
^r^
'^
in::is^ n^^sdi prirn ^
-
: TAT vr : vj" :
.-:
'
; - : :

:
-- :': ^
J :
j- :
|
j-:
|-
-
V V -;
:
"^
V :
:p^sn-p inin p^i ^ d^^sn^i
1
1" :
-
J.
-
:
.
-'.
TAT VT T-: IT I
I vjv
. -j-
:
VJ.
"^
'^
:
- -
:
-; - :
J : J. : :
r


IT
' < J .*
~
VI.
"^
J :
:.
: j':
'
:k
-
: ^
"^
:
- :
:
t vv
"^
I :^ li :
: ^-:|-
V. 12. 14. 19. 'p i-ini
V. . '
nii<iin
11. Unb e fom i)crau. B:
!^erauf? A: juerfl?
13. an h. <Z. Su. (SBgl. Map. 16,3.)
dW.vE:
ber beit 23.
14. on ber ^ib.^^cfe geg. Tl, :ma) b. mp
S?ftta. (18,11-^20.) 89
oo be iammc fcniamitt
11 Unb bag Soog beg 6tammeS ber ^inber
SSenjamitt fiel
ii)ren efc^Iei^tern, unb
bie rene i^rc Soofeg
ging au
^|''6
ben
inbern 3uba unb ben inbern
Sofe^^.
12*Unb t^re renje tvar an ber (Eife gegen
a^ttterna^t om Sorban an, unb ge^et
herauf
an ber @eite Seric^o i)on mitter-
na^ttrrtg, unb fommt auf
efcirge ge-
gen aOenbwrtg, unb get)et an^ an ber
13 Sjte ^d^ %^nx, *unb ge^et ijon bannen
gen Su, an ber (Seite ^er an Sug gegen
niittagtimrtg, ba ift^ett) ^i, unb fommt
:ina6 gen ^ti;aroti) ^bar, an bem 33erge,
ber i">om SDiittag liegt an bem niebern S3et:^
14'oron. *i)arnac^ neiget
fie
unb
ienfet
({
um jur (Ecfe beg QiBenbS gegen
a}iittag bem SSerge, ber t)or S3et:^
.^oron gegen mittagtrrt liegt, unb enbet
|
an iriati) ^aal, ba ifi ^iriat^
3earim, bie tabt ber ^inber Suba, baS
15
ifl bie (Sie gegen ^6enb. *mer bie (Scfe
gegen SO^ittag ift
i^on ^iriat^ Searim an,
unb gei;et au gegen ^IBenb, unb fommt
'^inaug jum ^afferBrunnen 9le^X;t^oa,
16*
unb ge^et ^eraB an be S3erge @nbe,
ber tior bem ^^ be 6ot)ne0 ^innom
liegt, n*ee im runbe Oia^^aim gegen
a}itternt liegt, unb geilet '^eraB bur
%) <innom an ber (Seite ber SeBufiter
am a}littag, unb fommt ^inaB jum 33run:=
17 nen Siogel, *unb jie^et
[
bon mitter-
ntn^rt, unb fommt ^inaug gen (Sn
(Semeg, unb fommt ^inau ju ben -Raufen,
bie gegen 5ibumim^inauf Hegen, unb fommt
^erab ^um Stein SSo'^en, beS (So^ne0
ISOiuBen, *unb ge"^et jur Seite i)in neben
bem efiibe, ba gegen 3)itternt liegt,
19 unb fommt ;aufg efilbe, *unb gei;et
an ber Seite S3eti; ^agla, bie gegen MitUx^
nt liegt, unb
ifl fein @nbe an ber
3unge be SaljmeerS gegen 3i)Zitternt,
an bem Drt beg Sorban^ gegen WiitaQ]
20bag
ift bie Diittagggrense. *%Ux ) (Scfe
gegen a)lorgen
fo
ber Sorban enben.
ift ba (BxUi^al ber ^inber eniamin in
i^ren
renken um^er, unter i^ren (Se=
11. U.L:
cf(=^ic^ten. 16. .L: S3rumt.
feite ^in, mittgl. . b. icrge. vE: m an bie dcfe
bc3 aJleere^, fbi. . b. ebirge. dW.vE: ift bie
Seftfette.
15. u. b. riijc geijct aus.
Et ascendit sors prima filiorum
1
1
Benjamin per familias
suas, ut possi-
derent terram inter filios Juda et
filios Joseph. *Fuitque
terminus 60-12
rum contra aquilonem
a Jordane,
pergens juxta latus Jericho
septen-
trionalis plagae, et inde contra
occi-
dentem ad montana
conscendens,
et.
7^2.
perveniens ad sohtudinem
Bethaven,
Gn.28,i9.*atque pertransiens juxta Luzam ad
13
meridiem (ipsa est Bethel),
descen
ditque in Atarothaddar in montem,^
ir,,3.
qui est ad meridiem Belhhoron in-
iBsy,i'-fenoris,
*et incHnatur circuiens con-
14
tra mare ad meridiem montis, qui
respicit Bethhoron contra Africum,
15,9.60.
suntque exitus ejus in Carialhbaal,
quae vocatur et Cariathiarim, urhem
filiorum Juda. Haec est plaga contra
mare ad occidentem. *A meridiel
autem ex parte Cariathiarim egreditur
terminus contra mare, et pervenit
*^'^
usque ad fontem aquarum Nephthoa,
*descenditque in partem montis, qui
16
7f:ii.'2Rg!^spicit
vallem fdiorum Ennom, et
2Ch.28*3.est
contra septentrionalem plagam in
^5_
extrema parte vallis Raphaim. De-
^^'"^'^^scenditque in Geennom (id est vallem
Ennom) juxta latus Jebusaei ad au-
^5^7
strum, et pervenit ad fontem Rogel,
*^s-i,9-*transiens ad aquilonem et egre-
17
diens ad Ensemes, id est fontem solis,
et pertransit usque ad tumulos, qui
^5
y
sunt e regione ascensus Adommim,
j. g
descenditque ad Abemboen, id est
lapidem Ben, filii Rben, *et per- 18
transit ex latere aquilonis ad cam-
peslria, descenditque in planiliem
*et praetergreditur contra aquilonem 19
Bethhagla, suntque exitus ejus con-
15^2.
tra Hnguam maris salsissimi ab aqui-
lone in fine Jordanis ad australem
plagam, *qui est terminus illius ab 20
Oriente. Haec est possessio fihorum
Benjamin per terminos suos in cir-
14. .: et (pro ull. ad).
16. wcidjcr. B: im Oiiefettgruttbe. (S3gi. 15,7.)
17.
Qen&cUloti), fo gegenber fecr ^i>c 5ib.
19. <gnbcbc3. (33tji.
15,2.)
20.
begrnjct ber 3.
90 (18,21-19,12.) Josue.
XVIII.
Oistributio terrae
'ACitcL .
^^
Kai -^
&
'
&
-
'^'^
&
nai
&
^^
y.al ,
'^(
24:
14
'
.
^^
-
'
&
^^
27
^^^^ '
(
^'^
(^avTij '^

' '
.
'
.
,, ^^ 6
\ ] -
,
&
.
^
^
^
^
^
&
^
&
* -
.
'^'
'
,
^

& .
?)
. ^ '
,
,
.
^^
&6 6 -
.
^^
, ' /&,
,
,
^'^
20: (in f.). 28: ^ (.: /.
1
.
*
.y.al . .
f
.
*
-
Twv et: y.l^qs. 2: 6 ^^. 6:
/^.
8.*
. .et: at ni(iiy.. (.:
'). 1 1 : anv-
aln.
*
.12: ()^' (^.:
-
^.
j-
: , u"
-
IV J : . : : :
" J
:
'
: : : : :

VT -;
IT S" I

: >
:-)'
: :
-
: ;
-
: c
- :
- : : IT :
-
S" : : :
1 j :
IV
"
:
~
: : j : y
n^^SDsnn )^52 :nini^n^i ^
26

: - : JV : - :

: ^ :
IX
"" ~* .* 1
:
'
:
-
: 1
-
:
n^to;:?-2?:zi'nii ^:
n'^")p n>-nr^
:
" :
J-
-:\-
.; '*
: - : '
.
: :
-: |-

:
-
AT : : : : | :
w
)' '.-
IT :
r : j

;|- I \. :
IT I
-
V. : - r:
" '
at
-;|- :
nbinbi^i : d:s5?i nbn^i ^^^ ^2
\
j~ : V :
V
IT VT
^
v- j ;r
*
}-^-.
: IT : : :
:
)
IT )

; . : - -
^^-^^D^^rimiii
IV
"
: - : : : ' '
:
^ a^nr 5? nnri /2 i^r
7
- :
-
J AT : jv >"
. -: -; |- "^
: iv

: - :
^3 nb^'^'is? nbxn
^>%"
n^no
: y

' ~ '" " j IV



:
'^n tM^^a nbn^ m^ n^o^
r<
: r
- }--'.
y
vAv
-
JT
n^i]n^'^:32b3:nnstt)biirya5
9
: j- :
..
: : : :
-^is pbn ^*^n-'^3 3?5 ^:jn nbn^
I"
: v^ TT r
'
.

J"
:
v.--:|-
:Dsnbn5 ^in^
IT
-:|- j :
I
V;
: j : : - JT -
-ir anbnD b^n.n n^^i ^/^
VT
-;|-
^
j '. )'.-
AT : : :
VT
-:
:
-
^ VT
-
ST : :

vv
-: . - AT
-
:
j-
:/<
JT : IT :':

:
. 24.
' nsi^sin
^ofm*
(18,21-19,12.) 91
^iieBgViejw>Wi*'^B*<W
oo bcr tamme tmcon unb cBulon*
XVIH.
28
(^tammeo
ber inber SSenjamin unter
t^^ren
ef^le^tern finb bicfe: 3erid}0, SSeti;
22 ^agia,
(Smcf e^tj, *33eti^ ^rafca, Qma=
23raim, S3eti) (SI, *5iim, ^aipara, D:pi>ra,
24*ea:pt)ar 5lmonai, ^^^ni, ^a^a.
25 ftub ju>51f
etbtc nnb i()re iDrfer. *U
'ZQUon, ,S3eeroti), *3)it5^e, ^)3),
^'
moia,
*gflefcm, Ser^eei, i$:i)areala, ^3eia,
(Sle^p^, uub bie Setuftter, baS ift 3erufa=
lern, iBeat^, St'ma]: vierjc^it @tbte
unb i:^re Drfer. ift
baS (SrBt^eii ber
^inber S3eniamin in i^ren e-fc^iec^tern.
rn fiel ba anbere !^oo be
(Stammen ber i^inber 6imeon ti;ren
efetern,
unb i^r ^rBt^eil trar unter
2bem @r6t^eii ber inber 3uba. *Unb e
tvarb i^nen ^um (SrBti;eii S3eer <, (SeBa,
3a}ioIaba, *^aar (Bml, Sala, 5ijem,
J
*ei il^Diab, et^ui, ^arma, *3iag,
6et^ 3JiarcaBoi^, ^ajar
uffa,
*et^
i^eBaott;, aru'^en. ftnb breiei;n
7 6tbte unb i^re Drfer. *5iin, 9flimon,
(Stt)er, 5ifan. finb ijier tbte unb
8ii)re iDorfer. *^ aile Drfer,
bie um
biefe 6tbte liegen, gen 33) S3eer,
mmati) gegen S)iittag. ift
ba rB-
tt}eii be etamme ber ^inber imeon in
9 i^ren efetern. *2)enn ber ^inber
(Simeon (Ir6ti;eii ift unter ber @nur ber
^inber 3uba. Seil ba (gr6ti;eii ber ^in^
ber 3uba ii^nen ^u gro nnir, barum er=
Beten bie ^inber eimeon unter ii;rem
@rBt^eii.
10 britte ^ fiel auf
bie ^inber
@eBuIon i^ren efetern, unb bie
renje i^re rBf^eil u^ar Big gen @arib,
ll*unb gei}et i)inauf
in
aBenbn.mrt0 gen
SDiareaia, xmb
ftf^t
an iDaBafett), unb
ftet an ben 33,
ber
'
Safneam fliet,
12*unb ii>enbet
f
ijon (Sarib gegen ber
20. 21. 28. 1. 8. 10. .L: @efc^ie(i^ien.
cuitu et familias
suas.
*Fuerunt-21
15,6.
que civilates
ejus Jericho
et Belhhagla ^
et vallis Casis,
*Betharaba et Sa- 22
maraim et Belhel
*et Avim et Aphara 23
et Ophera, *villa
Emona et Ophni24
etGabee; civitates
duodecim,
et villae
earum. *Gabaon et Rama et Be-
25
rolh *et Mesphe et Caphara
et
26
Amosa *et Recem, Jarephel et Tha-
27
15^9.
rela *et Sela, Eleph et JeLus, quae
28
;*;^^^
Jerusalem, Gabaath et Cariath;
civitates quatuordecim,
et villae ea-
rum. Haec est possessio filiorum
Benjamin juxta familias suas.
Et egressa est sors secunda
filiorum Simeon per cognationes suas,
^"*'''^iuilque haereditas eorum in medio
ich.vapossessionis filiorum Juda: *Bersabce
2
et Sabee et Molada *et Hasersual,
3
judt.6,6.
aia et Asem *et Ellholad, Belhul et
4
Harma*et Siceleg et Belhmarchabolh
5
et Hasersusa *et Bethlebaolh et Sa-
6
rohen; civitates tredecim, et villae
earum. *Ain et Remmon et Alhar et
7
Asan; civitates quatuor, et villae ea-
rum. *Omnes viculi per circuilum
8
urbium istarum usque ad Baalath-
Beerramalh contra auslralem pla-
gam. Haec est haereditas filiorum
Simeon juxta cognationes suas *in
9
17,14.5.
possessione et funiculo iiliorum Juda,
quia major erat, et idcirco filii Si-
meon possederunt in medio haere-
-
ditatis eorum.
Ceciditque sors tertia filiorum Za- 10
bulon per cognationes suas, et faclus
est terminus possessionis eorum us-
que Sarid. *Ascenditque de niari et 1
1
Merala, et pervenit in Debbaseth
usque ad torrentem, qui est contra
Jeconam. *Et reverlilur de Sarid
12
28. Al.t(p. earum) Fuenmtque omnes civitates
viginti sex. 8. AI.
t
(p.
plag.) Fueruntque omnes
civitates decem et septem. 11. S: Medalaa.
24. Sie^aip. 15,32.
'
8. vE.A: ring um. B; m ... um^er. dW: im
famaufjic.niln.SSePiung.
A: innertjalt W (Svbt^. .
^
'
92 (19,1330.) Joisue
XIX.
liistributto terrae.
^
ij
'&-
y
nal im
/;
inViacpiu, *^xt
-
*
^
&
"^.
*^
,
^^
&
*
.
^^
-
(^
r^-
, .
^"^
6 6
y
.
^^
&
^^
-
'^^
'
'^
"^^
'-
-
] \
&.
'^'^
&^
6 ''
.
^^
,
.
^^
-6 6 ]
', .
"^^
&
- \
^^\
& ,
-
( : \ -
va&y
"^"^
*
,
\ '&
,
^
-
^
& Nai/y -
^^
'
,
"^^
' -
, ,
^
^^
13. TTf^tfA. et:
'
.* . 15.*7-
-.
16.
*
^.
{
et . 17.*-
avT)v (.:
).
22.-f(p.
.)
^&-
/'et
(. )
'. * '
el --
. 24.
*
(alt.) 6. 29:
'
(pro ini'^o/VQ.').
AT . :
"^
j i
'^
~ -
J- :

tani]
i:^^t)^ nbr'i nnnn-^^ ^^^
3
< ' -
^ : .- : IT
-
'^
^ :
::? ^sdh ^
^?
JT .
^

:

: L -
:2?:
^^^ran
ii^^
vS^r^i '
IT
-
VT : - ' -* .
*
VT :
:-.'^
f- <-:
-:|- : < -
:
"^
|. -
:
:
^::?
nb \^^
nb^^ri
J '.-
J VT-: : : : :
'
vv j
IV AT :::!.; :
i
:
'
: IT JT
-
\.T

:
: :
-
IT : : : .
>-
:
^ -
IT : -:-:|- . : ^- -;|-
-J
)
:
-j-
1 ' : SV : \. :
:
bmn b^^^
:v!2:
n^n^ mn22
:
- -
1 r
- j-
\j
-
i>
: V V j -:
f-
< :
-
^^ir ^ db^n^ nii^ish
I"
f
'A
:
IT
: ^ : I
j- -
y-ij- MV

: - : i. :
IV AT : : : :
^
1" : j
-
: -: |- JT -
....
-
AT : : .
-
IT : : :
1
'.' r:
- -
IT : -
: vj; -Zj- ;- .
- '^
:
-
<-
"^
: :
-
:
^mm 'z^^ :rDnb
'^27
-
J- : : IT : .

:
"^
j" -:;
\ :
j- j
JT :
"^
"
: *

r ;
Item nrn'^ ^^ : bN^'/^tiuti b^nsas
:
~ "^ : IT
-
' j

V.- at't :
<^ :
-
: V
-
:
VT
-
VT : I st:
"^
:
-
^
p!Si n)2r^ : ^n^::^ bnn/a
^
: v--|- JT
.
: I : - .;
. 22.
'
n5'iisnu:i . 29.
'
^
Softta (19,13-^30.) 93
goo ber tdntme Sfaf^ar unl
5(ficr*
Tonnen Qiufgang
Vi^ an bie renje
iSiot^
3::^aBor,
xinb fommt :^ gen
2)a6rat^,
unb langet :^tnauf gen 3:|)^.
13
*
Unb on bannen ge'^et fie
gegen ben
%
gang buri
iti)a
^e^t/er, St^a, ^ajin,
unb fommt :^inaug gen 9iimon, M'iti)oax
14 unb 0iea, *unb ienfet
|{
^erum ijon
9}^iternt gen ^, unb enbet
[
im
^3epWi?
^h
*^atati;, 9^,
(Simron, Sebeaia unb ^et^le^em.
16 finb ^ivif tbte unb ii;re iJrfer.
*)
ift
bag SrBt^eil ber ^inber 6eBuion in
i^ven ef^ie(^tevn,
bag finb
i^re tbte
unb Drfer.
17 0. vierte SooS pei
auf
bte ^inber
Sfa^
18
it^ren @efi^
entern. *Unb i^re
renje tvat Sefreei^ (Si^efullot^, Sunem,
jr,
*^a^t;aratm, (Ston, ^na^arat, *9ia6iti),
21Jlifeon, 5t6e, *Oiemet^, (Sngannim, ^n*
22i)aba, S3ett) ^aje^. *Unb ftc^et an 3:)=
Bor, Sa^ajima, ei^ eme^, iinb i:^r
dnbe ift
am Sorban.
<Bc^^njn @tbte
23 unb ii)re Drfer.
*
ift bag (SrBt^eil
beg (Stammen bev itinber
3
in i^ren
efetern,
^tbten unb Drfern.
24
fnfte
Soo fiet auf
ben (Stamm
ber inber
^ffer
if)ren efetern.
2ri*Unb ii}re renje war ^etfatt;, ^,
S3e=
26 ten,
%^^,
*5 3}ee, ^imeab, ^Zifeal,
unb
fi5fet
an ben (Marmel am SDZeer, unb
27 an ^iiBnat:^, *unb n^enbet gegen
ber Sonnen Qlufgang gen S3eti) 3)agon,
unb ft^et an eBuIon unb an ba3 )
5e^:^t^a^ (1, an bie 2)^itternt S3eti)
Smef, ^iegiei, unb fommt :^inau0 ju a=
28Bui ur J^^infen, *(SBron, 0iet)oB, amon,
29 ^, > an gro 'i'^on, *unb irenbet
gen D^ama Bio ju ber feften
(Stabt
3or, unb n? enbet gen
^offa,
unb enbet
am SJieer ber <Snur gen
,
30 *Uma, ^i^^i^ef, 9ie:^ob. 3u>ei unb stvan^ig
17. 18. 23. 24. U.L: ef^ie(f)ien. 27. A.A: ge^
gen SEnittcma^t an 33eil^i(Emef. 28. A.A:
@rof
^
Slbon. 30. U.L:
3n)0 unt> tiHinjig.
Jud.1,30
IRg.
21,1..;
2Rg.4,8
tRg.1,15
15,10.
ll,8.Gn.
10,15.19.
2Sm24,7.
15,4*.
Jud.1,31
contra orientem
in fines Ceseleth-
thabor, et
egreditur ad Dabereth,
ascenditque
contra Japhie. '*Et indel3
pertransit usque ad orientalem pla-
gam Gelhhepher et Thacasin, et egre-
ditur in Remmon, Amthar et Noa.
*Et circuit ad aquilonem
Hanathon,
14
suntque egressus ejus vallis Jephtahel
*et Catheth et Naalol et Semeron et 15
Jedala et Bethlebem; civilates duo-
decini, et villae earum. *Haec est 16
haereditas tribus filioruni" Zabulon
per cognationes suas, urbes et viculi
earum.
Issachar egressa est sors quarla 17
per cognationes suas, *fuitque ejus 18
haereditas Jezrael et Casaloth et
Sunem *et Hapharaim et Seon et 19
Anaharath *et Rabbolh et Cesion,
20
Abes *et Ramelh et Engannim et 21
Enhadda et Bethpheses. *Et per- 22
venit terminus ejus usque Thabor et
Sehesima et Belhsames, eruntque
exitus ejus Jordanis; civitates sedecim,
et villae earum. *Haec est possessio 23
filiorum Issachar per cognationes
suas, urbes et viculi earum.
Ceciditque sors quinta tribui filio- 24
rum ser per cognationes suas,
*fuitque terminus eorum Halcalh et
25
Ghali et Beten et Axaph *et Elmelech
26
et Amaad et Messal, et pervenit us-
que ad Carmelum maris et Sihor et
Labanath, *ac reverlitur contra orien-
27
tem Bethdagon, et pertransit usque
Zabulon et vallem Jephtahel contra
aquilonem in Bethemec et Nehiel.
Egrediturque ad laevam Cabul *et28
Abran et Rohob et Hamon et Cana,
usque ad Sidonem magnam. *Re-
29
vertiturque in Horma usque ad civi-
tatem munitissimam Tyrum, et usque
Hosa, eruntque exitus ejus in mare
de funiculo Achziba *et Amma et 30
15. .: Jedaba s. Jerala.
19. .: Senon.
13, gen itijdi^.,
Stlja;^.
14. iaunatl)on ... ifyv ^, ift &a itij.
26. B: an G, egett 5tbent. dW.vE: an Un d.
28. dW: 3ib.bte^auHi^abf.
29. in tn cflcn&
gen 2i. .dW.vE.A: IV)VU6.
B: ijon >. ScinUf;eti gen 5(. ;, dW: aU t>. Stvi^e
94 (19,31-48.) Josiie.
Histributlo terrae.
'. ^^
'
^AaijQ ,
,.
^^
&&6 6
,
^^
?&
-
^
, -
& '.
^*
Kai
^' ' --
&^ & ,
,
, 6
'-
.
^^
, &
'&
-
^^ '-
^^
^^ '
^
'\ ^^ '
.
^^
&.
^^
/
(6 6
.
^^
&
' -
"^2
^^^^
^
^3
j{cd
'
^^
, ^
&
^"^
&,
^^
,
.
^"^
'&
/ . &-
Jav
,

^
xat
^ .
,
&
'
(\
^^
/ ,
, ^
&
/
,
, &
"
\
31.
f (.
;') ^/. \ 32.
t
(in f.)
&
^
. 34: .
*
(sq.)
et: '. *
(a.
)
et: .
t (. .)'/.
35: )(pro ^Aafdolfi^.
^S.* -
(\.: ivvta dh.a). 39.|( f.)
, TtXm; y.al -
.
4U:Tw^ct'(prOTij-aiT5r}. 41.*(tert.}
AT : : : j :
j - ~~''\-
J 1. : - :
,
r
- JT
-
, ^ ;
-
J :
^ : J :
-
: : :
:->:
VW
)' ~:[-
-
:|- :
' j

VT :
)
:
-
~
~
^
y : :
-
:
j;- TT j :
-
: I|:
.
:
- .' ' '.
*
JT :
"
J

J

:
J
-
AT : : 17 - )- :

JT
-:- VIT

: !-
-
-
:
j- : : : vlj.: : ,
:
"
J
;
"^
"^
-
:
:
:
::?-2? ^n:s? ^
,^^^
nDr
:
-
: ) r
j
-:
-^Dn nt^n nbns mi
nn'^'i^nnsy
" :
)' - y--;|- '

: - :
IV

: - : : IV : : : :
-
V.T AT : : : '

:
>
- :
AT
- -:|- j : V :
-
f '
: - jt
1 : ' :
/;
: ^ V : J >: : : :
'j
-:i-
-
Ut

: - : y
-
ii'isb'^i Db-D2> ^nb^i
-^:3
j : :
: IT
~
:
< :
: JT S
-JT
2)2 nbnrriNT : n'^n^ tDtiis
48
J
-
y--;r
IV
-: : '
nbi^n ^^rn rnsst/ab
-^^
. ;
IV AT : : : '

:
-
et: . 47.
*
tot. et: Aayh (pro )
et:
,
f
(. .^
et
(.
-(.) oVo^ua // :>09
/,
48.
t
atVwr
(.
}.
Softtrt, (19,31-48.) 95
i.- . 1 wu." it^tim^^m
bet fantttte 9)55unb ait
Sietbte unb i^rc iDrfcr.
*
ifl ba
rBt^etl beS tarnme ber ^inber Ziffer
in
t^ren ef^ie^tern,
6tbten iinbiDrfern.
32 fec^fle
!^ fiei auf
bie ^inber
33 9:;^
in i:^ren ef^ie(5^tern. *Unb
i^re renjen traten von gde^)^,
burd) 3acnannim, Qlbami Ulda, Safcneel
Hg gen iiJafum, unb enbet
[
amSorban,
34*
unb trmbet
[
jum ^6enb gen ^Ifnoti;
3:t)a13or, unb fommt i^on bannen :^inaug
gen v^ufof, unb ft^et
an 6eBuion gegen
m'ittaQ, unb an Qiffer
gegen 5ltenb, unb
an 3uba am Sorban, gegen ber (Sonnen
S^Iufgang,
*unb ^at fejie
6tbte, QMm,
36 3er, ^amat^, Oiafat^, (Sinncret^, *5lbama,
37 0,
^ajor, *^ebeg, (Sbrei, (gn^ajor,
38 *3ereon, 3}?igbai ^I, ^arem, S3et^ ^lnat:^,
33eti) @ameg. S^eun^e^n (Stbte unb if)re
39 Drfer.
*
ift ba ^vBt^eil be^ Stam-
men bev ^inber CRa^^t^ali in i:^ren e^
\a)U^Uxn, (Stabten unb Drfern.
40 0 fteBcntc ! flei auf
ben (Stamm
ber ^inber ^an i^ren efetern.
4l*Unb bie rene ii)re (ixWijaU u^aren
42 3'itea, (Efti;aoi, Srfameg,
* @aeiaBin,
43 ^jaion, 3et^ia, *^ion, 5:()imnati;a, ^fron,
tl*mti)di, i6et^on, aalat^, *3e:^ub,
46 23ne S3araf, ab mimon, *^e Sarfon,
Ciafon, mit ben renken neBen 3:3;.
47*
Unb an benfelBen enbet bie renje
ber inber . Unb bie ^inber ^an
sogen ^inauf
unb flritten tinber Sefem,
unb gen^annen unb fIugen fle
mit ber
(2rfe
beg @n1ert0, unb na^m^n fie
ein unb iro^neten barinnen, unb nannten
48 fie it;re 3Sater0 Dramen. *,
ifi
ba SrBt^eii beg (Stammen ber^inberiDan
in ii}ren
efeern, @tbten unb Drfern.
31. 33. 34. 40. 48. .L: e[eten.
Aphec etRohob;
civitales viginti duae,
et viliae earum.
*Haec est possessio 31
fiUorum ser per cognationes suas,
urbesque et viculi earum.
Filiorum Nephlhali sexla sors ce- 32
eidit per familias suas, *et coepit33
termiiius de Helepli et Elon in Saa-
nanim et Adami, quae est Neceb, et
Jebnael usque Lecum, et egressus
eorum usque ad Jordanem, *rever-
34
liturqiie lerminus contra oecidentem
inAzanoththabor, alque inde egreditur
in Hucuca, et pertransit in Zabulon
contra meridiem, et in ser contra
oecidentem, et in Juda ad Jordanem
contra orlum soiis: *civitales muni-
35
Nm.i3,22lissimae Assedim, Ser et Emalh et
Reccath et Cenereth *et Edema et
36
Arama, Asor *et Cedes et Edrai,
37
Enhasor *et Jeron et Magdalel, Ho-
38
rem et Belhanatb etBelhsames; civi-
tates decem et novem, et viliae ea-
rum. *Haec est possessio tribus
39
filiorum Nephlhali per cognationes
suas, urbes et viculi earum.
Tribui filiorum Dan per familias 40
suas egressa est sors septima, *et41
ju3.
fuit terminus possessionis ejus Saraa
i3,2.'-i5.
gl Eslhaol et Hirsemes, id est civitas
solis, *Selebin et Ajalon et Je- 42
Ihela, *Elon et Themna et Acron, 43
*Elthece, Gebbelhon et Balaalh 44
*et Jud et Bane et Barach et Geth-45
remmon *et Mejarcon et Arecon, 46
ach.2
ifi.^^iiui
termino, qui respicit Joppen
^""''^
*et ipso fine concluditur. Ascende- 47
.
runtque filii Dan et pugnaverunt con-
tra Lesern, ceperuntque eam et per-
cusserunt eam in ore gladii, et pos-
sederunl et habitaverunt in ea, vo-
jud.is/iCantes nomen ejus Lesem Dan, ex
"nomine Dan patris sui. *Haec est 48
possessio triljus fihorum Dan per
cognationes suas, urbes et viculi
earum.
46. .: aquae (.:
alque) Hiercon.
46. Qtqcn 3.
47. B:i)iev.b. ^.2), wari^nensu
gefommen? dW: e ging [fpaterijtn] ... iveitcr i?.
fiein l^evauii ii;nen au^, vE: lief "tax^^x Ijimu^,
1
(19,4920,6.) Josiie.
Histributio terrae.
'^^
Kai &
^ . '
^^
.
*
(,
-
,
icriv ", -
\ amij.
^^
^ -
6 '6
' ,
& -
' &
,
-
'^
^ '
^
/
,
^
^
"
,
'
'
'
&-
'
.
^
( \
^
,
,
-
,
.
^
6
,
,
,
^
,
'
, ^
6
,
'
^
T7jv
, -
&
49.
f (.
(.') 'ot '/^' et: oQia.
50: 5 itay et: . 51: /.
(.:
//).*(alt.) 5 et: .
2. ^.
3.
*
vm 7TQ0V. et: et: .
5: T
, 6:
(.: ')et:
.
-
j\

~:|-
'^
s" 1 1" : :
-
: JT :
-
: !

-
: jv
-;
J: : -
: J- :
-
1..
;
-
JT : J
-: -;
:
-
vj
\2^\ '^tb^^ni
i^f-p
ipwn'^i

inn
j IT
j : ) J -.
r ij

: <T :

: 1" :
~
^ibD^^i "iri/ ^fik nin^ ^dsd^
1
V
IT T V > V.
-
I"
bi^b ^5 y)2^h ^^^^
'^DH-bi^ 'is^ ^
VT < :

; )' : -j
-


'}- ' ~''
>: - J-T
-ns)3 nkin h/2tb o^i^b :
^-^3
3
..--..
-> IV
~
Mb % n3?^-^bn2 m^s dsdd
VT < : "AT

: : vj.
^-bii ) : ann
b^^-V/^
tobpnb
^
j- -
"^
V : IT
- 1: :
"irt nns T02?i Tkm nrnn
- j- -
v<
-
: V

j ly
*
^'-'^^
^3pT ^3: inii n^rn
V
-
j t: ' ;;
: : vv
:
V
'-: <
: IT : at :
'^^
^bi ji3^5?
^^
ip'a ib-^Dn3i
r^
1 ' : IT
j- 7 : -f : :
:
-
: -: 1"
- <
JT
- - : -^
AT : -
"
_
IT
bii^n^ ib ^^n ;iiDto-iiibi ^ni?n
iTO5?-^::?N^^'^:p:nIn'^'^;dib
6
:
- -
.-
j- : :
Jj

:
^

IT
<
:
JT j
-
vv : * r:
-: ^
-
.
"^
V :

V <T

JT j
IT

JT
V -;
VT V
V. 50. p"ti -j/^p
49. if>rcti @i. B: oiintbet
^. b. . ifSjUti).
dW: b. 33evti;eiiuntj bc 2. geenbigt. vE: fertig
Win^
ven ntb. ?iu6i:^eilung.
.B:
)?3;^. dW.yE.A: cvlflitget
Sofsia^ (19,49-^20,6.) 97
(SxUMl ^ofua'^. )ie i^rcifldbtc. XI^.
49 Unb ba fie
baS Jiianb gar auggeti;eiiet
:^atten
mit feinen renken, ^aiicn bie
^inber Sfraei Sofua,
bem <Soi;ne 3^un,
50 ein
axU^ii unter ii)nen, *unb gafcen ii)m
bem S3efei;l
beg errn bie @tabt, bie
. er forberte,
nemi ^:^imnat^ (Sera^ auf
bem ebirge @:p^raim. ^auete er bie
8tabt unb n?ot)neie barinnen.
51 3)ag finb
bie (Sri>ii;eile, bie (^ieafar, ber
^riefler, unb 3ofua,
ber @; 9^un, unb
bie 06erjlen bev Ster unter ben efe==
tern burct}^ ^oo^ ben ^inbern Sfraet
=
t^eileten ju vor bem ^errn, ^ox ber
'Xi^x ber ^utk be @tift, unb x^oUenbetcn
alfo bag
Qluti^eiien beS iianbe.
XX. Unb ber ^err rebete mit Sofua
unb
2fpra^:
*6age ben ^inbern Sfraei: e6et
unter euc^ ^reiftbte, baijon bur 9i)iofe
3 eu gefagt ^abe, *ba:^in fiieijen mge ein
^obtfger,
ber eine eeie unverfei;eng
unb untriffenb fgt,
ba fte unter eu
4 frei feien ijor bem S3utrer. *Unb ber
"
fliei)et ju ber (Stbte einer, foti
jletjen
auen i)or ber @tabt Ztjcx, unb > ben
Qieitefien ber tabt feine anfagen,
fo foen fie
in
fi
in bie etabt ne(;^
men unb it)m Oiaum geBen, ba er Bei
5it)nen woijm. *Unb n?enn ber S3utrer
i(;m niget, fotlen fie
ben ^obtfger
nit in feine ^nbe BergeBen, treil er
untviffenb feinen Ciliul^ften gefgen ijat,
unb ift i^m juor nit feinb geivefen.
6*@o foil er in ber (Stabt li>o()nen; Bio ba
er ftet}e
i)or ber emeine i)or erit, Big
ba ber ^oi)epriefter fterBe, ber gur felBen
3eit fein ixnrb. ^llbann
fo
ber 5!obtf=
ger uneber fommen in feine 8tabt unb in
fein ^au0, jur (Stabt, bai^on er gefloi;en ift.
5l..L:ef^ie$ien.
Cumqiie
complesset sorte dividere 49
lerram singulis
per Iribus suas, de-
derunt filii Israel
possessionem Josiie
filio Nun in medio sui *jiixta prae- 50
ceplum Domini, urbem quam postu-
^*'^
lavit, Thamnalh Saraa in monle
Ephraim, et aedificavit
civitalem ha-
hitavitque in ea.
Hae sunt possessiones,
quas sorte
51
];;{;
diviserunt Eleazar sacerdos et Josue
filius Nun et principes familiarum
ac
is^to.i.
tribuum filiorum Israel in Silo corara
Domino ad ostium tabcrnaculi testi-
monii, parlitique sunt terram.
Et locuUis est Dominus ad
XX,
Josue, dicens: *Loquere filiis Israel
2
et die eis: Separate urbes fugitivo-
N^.
rum, de quibus loculus sum ad vos
cSSsPer
nianum Moysi, *ut confugiat ad
3
eas, quicunque animam percusserit
nescius, et possit evadere iram pro-
ximi, qui ullor est sanguinis. *Cuni
4
ad unam liarum confugerit civitalum,
stabit ante porlam civitatis et loque-
tur Senioribus urbis illius ea, quae
se comprobent innocenlem, sieque
suscipient eum et dabunt ei locum
ad habitandum. *Gumque ^iltor san-
5
guinis eum fuerit perseculus, non
tradent in manus ejus, quia ignorans
percussit proximum ejus nee ante
biduum triduumve ejus probatur ini-
micus. *Et habitabit in civitate illa,
6
Km.35,t2jQj^gp
stet ante Judicium causam
Nm.35,25i'eddens facti sui et moriatur sacer-
ejti^s.
dos magnus, qui fuerit in ilio tem-
pore; tunc revertetur bomicida et in-
gredietur civitatem et domum suam,
de qua fugerat.
51. bct 58. ben (Stammelt bct . 5. fc. S. udlfj.
B:
Hupter ber . vE: ievl. . dW: (Stamme
i)iiptcr. A:
%bev [. (cji. 18,1). B:
matten ein (Snbe om ?i. dW: ITub
fo
enbii}ien
f.
b.
ievi(;eiiunq. vE: (Somit 6efci}iof[en
f
ba 91.
2. B:ebti)er...bic^v. dW.vE: ^eftimmet eucf)
bie 3utiiu^t|t. A:
(Sonbevt ab b. St.
fr
bie ^^
linge.
3. fie eud) 'Stctoric. dW.vE: ber ^. : Str^
tfjnm \. dW.vE: au ierfcf^cn (u.> i)ne SBiffcn.
B.dW.vE: (bei) euc^ ^ur 3ufiud)t feien (biencn).
4. ftci)cn 001. dW:Unb
fi. er. \E: 2Benn er nun
ff.
A: gcji^iet. dW:
fo
trete er.
vE.A: foiierfui)
jieiien. B: b. Xi;r ber (St. X^.
dW.vE:Morbie
Defnuno
(ben (S-inqanq) be
(Siabtif;. B.dW.vE:
vor
(
b. Oi}ren ber Sieit.
B.vE:
f.
<}rcben.
dW: crsijief. .
: einneijmen. dVV.vE:
Aufn.
...einen Ort (^).
5. ^panb, dW: au^itcfern.
B: on eficrn u. yorg.
i;er n. geijaffet
ijat. dW: feit g. u. ei^eq. vE: ifjn
in-
vor n. Ija^U.
(A: es3 ift n. eriviefen, bap er vor 2 ober
3
2:a9cnfein^einbivnr?)
6.
B.dW.vE: geftanbcn (fltm er.). A:gur Diebe
gejt,
B.; geftorben." dW.vE: bi ^. ilcbebe,
98 (20,7-21,7.) Josiie.
XX.
nistrihutio terrae
^
Kai KtSsg iv rjj -
Necp&aXst,
,
( '
( )
.
^
'
' /
',
'
(^ ,
-
,
^
^ -
'
,
'' ,4
-
-davt]
,
*
.
-
'
IVavrj
',
2
]
-
, '
',
.
^
\
'
.
^
&
6 ;
^
-
(
.
^
Kai
-
') /luv ).
.
^
-
^&
-
.
'^
-
7: .8.
* '/.
et
et: to'o)/.e. 9.
*
el: (.:
^et: tx ()et: et: ^^.
: -.
*
(.^ .frwv et: (pro
). 2: .
*
. 3.
*
' et .
4: .
}
tTj^ (ter; eli. W. SS.) et: y.ai
.(eti.
0). 5.
*
^(cli.
0)
et: .
6: .
j- :


u:

:

/\* ^ . * 4
^DnD T\rr\m 'in^^n^
^^^^
"ini?^^
^
: IT : : < -
i

nt!^/3^o niii'^^Din nnTOin
-^
j' - -
VT : -
SV
fh^ : ;]^ nts^/sti :inb-rn^ii
9
bsnb'^ ^D2
>bbb
m::?^^n
^::?
Vn
"^

:
j
: j :
" -

TT jT : jT-
-:
~
j : .

~
IT
;
: . :
- -
J"
"bv^ a^bn rraa^ ''^t^"
^-^'
.
y
'.
~
y. - -
j
-: -j - ' '
iv :
: V

;
: - :
-
j :
nt^-r:n n^is hin^ /biiib
l^^'^s
I
w

: : V
AT VT jt
''
'^'ibbb^i'^to'^"''^::^'^^?!^^ n^n/onnb
3
r
; |-
"^
S" :
i"
: : -
i" :

'. '
}' IV V
AT : j
IT T-:|-

I
IV

: : V :
i: -
j : : :
- -""'*
'^ibrrin ihn iS"^ '"^^b
n'^'^i
^Di?t:tn nci)2^/2^ m^rr^' nt^^/st)
tiibt
^5?
b^is^
'i^'^^^
nri)2n^
D^Snisn nhp ^bnbi : nnto

I
-
>:

:

;
| :
.
-?^52^ ns!>i-nt3^ nniD^n
:?'iirb'itonDDr) nt^n^^i^nn^
V
IT r
'^
VT
"
vv
-
: s"
-

-:
l"
iDti5^-nn5nnns552t]iin:s'^Dnbi
^
JT
i"
-
j : : I
ri" J" : :
"^-^nm ^bn3 tih'/2im nD^i-nc^/s^/O^

: 1"

:
.. . .
j
j., -
btu anr b^ii^s ntiDDt) nb^/O
: : :

:

: :
.
V. s. '
"jbi^
7. : Befliiinntcu!
8. bei 3cr. dW.vE.A: iicftiinmtcit.
I
9. vE: bic Svcmtcn. B.dW: bni ^^vcntHing.
Si>fua. (20,7-21,7.) 99
SSertSctIutt bct 2tt)itcn^aHc.
7 )'fie
^ebeg in auf
bem e^Birge
9^a:p^ti;aii, unb (Sehern auf
bem eijirge (S^p^ratm, unb ^irtat:^ ^Ix^a,
ba tft
Hebron, auf
bem eljirge 3uba;
8*unb imfeit
be Sorbang, ba 3ertd)o Hegt
gegen bem ^lufgang,
gaOeu
fie
^ecr in
ber 2Bfte auf
ber (S6ene aue bem (Stamm
9iu6en, unb D^amott) in ileab m^ bem
(Stamm ab, unb in S3afan au^
9 bem (Stamm SDianaffe.
*^ ti^aren bie
Stbte, l^eftimmt atlen inbern Sfrael
unb ben ^^remblingen, bie unter i:^)nen
tvo^^neten, ba ba^^in fiiei)e, unr eine Seele
untierfe"^en0 fci^icigt, bag er nt^t fterBe
burc^ ben SSIutrc^er, Bt^ bag er i)or ber
emeine geftanben fei.
ivaUn ^erju bie oBerfien ^ter
unter ben Sei^iten ju bem $riefter (Sleafar
unb Sofua,
bem So^ne Tinn, unb ju ben
oBerften Qi^tern unter ben Stmmen ber
2 Jlinber Sfrael,
*
unb rebeten mit ii^nen ju
Siio im i^anbe (Sanaan, unb f^^ra(i)en:
iDer ^err ijat geboten buri; SJlofe, ba
man un (Stbte geben fotle ju tvoi;nen,
unb berfeiben 33orftbte ju unferm
03ie(;.
3
*
gaben bie ^inber Sfrael
ben Meinten
on it)ren @rbti;eiien bem 93efei}I be
^errn biefe tbte unb i()re 33orftbte.

4 Unb bag ^fiel auf


ba0 ef^ie(i}t ber
^a'^at^iter, unb nmrben ben .^inbern ^-
rong, beg $riefterg, au^ ben Semiten burci)
!^oo breije^n (Stbte, on bem Stamm Su-
ba, bem Stamm Simeon unb i)on bem
5 (Stamm 33eniamin.
*
3)cn anbern .^inbern
aber a()atf;, beffelben ef^te^t, untrbcn
burc^ ^jei^n Stbte, i^on bem Stamm
(S^f)raim, i;on bem Stamm ^an unb ^on
6 bem falben (Stamm SOianaffe.
*
^(ber
ben inbern erfon, beffelben ef^tecl^t,
tinirben bur0 SooS breijei;n (Stbte, ^on
bem (Stamm
Sfafc^ar,
^on bem Stamm
Ziffer unb on bem (Stamm CRa^p'^tt^aU
unb ijon bem i)albm (Stamm SOianaffe ju
7 33[. *3)en inbern Tierart, i(;reg
efcl)ie(i)i, ivurben
i\v'\
Stbte, on
B.dW.vE: burcf^b. ^anbbc6S3i.
1. ST^tciiap. 19,51.
2. dW.vE.A: ^Bcjivfe.
3. 13: ii;vcm d, vE:
(Svbeiaenif;. dW: Sefi^img
21,33.
21,21.
21,13.11
Dt.4,13.
21,30.
21,33.
21,27.
r.2.
19,51.
17,4.
Nrn.
35,2ss.
ICIi.
,54ss.
1 eil. 7, 6.
5
lCh.7,66
ICh.
7,7iis.
ICh.
7,77ss.
Decreverunlqiie
Cedes in Galilaea 7
monlisNephlhali,
et Sichem in monte
Epliraim, et Carialharbe
(ipsa est
Hebron) in monte Juda.
*Et trans 8
Jordanem contra orientalem
plagam
Jericho staluerunt Bosor,
quae sita
est in campeslri solitudine,
de tribu
Rben, et Ramolh in Galaad de tribu
Gad, et Gauion in Basan de tribu
Manasse. *Hae civilales conslitulae
Q
.sunt cunclis filiis Israel et advenis,
qui habitabant intcr eos, ut fugeret
ad eas, qui animam nescius percus-
sisset, et non morerctur in manu
proximi elTusum sanguinem vindicare
cupienlis, donec slaret anle populum
exposilurus causam suam.
Accesserunlquc principes
XX3.
familiarum Levi ad Eieazarum sacer-
dotem et Josue filium Nun et ad
duces cognalionum per singulas tri-
bus filiorum Israel, *locutique sunt
2
ad eos in Silo terrae Cbanaan atque
dixerunt: Dominus praecepit per ma-
num Moysi, ut darentur nobis urbes
ad habilandum et suburbana earum
ad aienda jumenta. *Dederuntque 3
filii Israel de possessionibus suis juxta
Imperium Domini civitates et sub-
urbana earum.
Egressaque est sors in faniiliam 4
Caalh filiorum Aaron sacerdotis, de
tribubus Juda et Simeon et Benjamin,
civilales tredecim; *ct reliquis filio- 5
rum Caalh, id est Levilis qui super-
fuerant, de tribubus Ephraim et Dan
et dimidia tribu Manasse, civitates
decem. *Porro filiis Gerson 6
egressa est sors, ut acciperent de
tribubus IssacharetAser et Nephthali
dimidiaque tribu Manasse,
in Basan,
civitates numero tredecim. *Et 7
filiis Merari per cognaliones suas, de
vE:
fr
bie.
5. i). iurfecti ... tt. fccttefd)I. 6e (St*
7, in ii)V(n &},
7*
100 (21,8-21.) Josue
]S[Xi.
liistributio terrae
-
' . ^-
;
^
,.
9
\
/
^\
^ . -
iv .
^^
\4 &
( 6
),
^^
&
*-
'
'. ^
*-
\
^
.
^^
( ,
\
,
^*
& (^
& .,
^'^
,
/1) ,
*"
],
,
& '
.
^"^
)
,
,
^^
&&
,
'
.
^^
'^
.
^^
& -
&, -^
-
.
^^ -
,
8.
*
'
(eti.
9). 9: (.do)y.av et: .
*
tv
.1 0.
*
Kai (.: h/ivtro) et -
. 11: tdoy/.fv.
*
(pr.) .
1.2' (pro
7(0)) et:
.
*
.13.
*
IfQ. et >
(.: ').
19: /..
*
y.ai -.
20: .*
(alt.)
et: IfQtwv (pro oq.). 21 : qo-
VivovTot;.
VT :
ST
*
V -; |- "*
: :
'* :
"^
IT
-
V.V
- :
-
:
j
:
.. - .
:


-^
n^i^n n2?n n.^ lir^atD
^33
^Dn^
%"^
j tiia )\^ ^^
^
. ) j"
; : /:
-
.::
VT : -
IT

VT
-
^T
r ;-; s
-: - :- - :
V. :

: ^ :
j-
: :
: :
;
: : . :
IT.-; |- V. : ' V j- : ; :
" ~-
h^:s^'r\^ bn3 ihn
i^r^^ \ '^ijnbi
is
: IT
I
- I
j -: |-
j
: :
V : I *. : V V
IT
j-:

iv :

: VT : * '
: :

:

:
'
: :

:
'j-
: IV :

:
^
: :
:
.
J
'
:

: .
.
)"

- - - -
.... _ ..
: . :
:
..
.
IV :
^
: -
'' "
*
. :
-
: : '* : -:
J :
- "'
:

:
;
: : -; -
' <.-:|- - :
)

: :

' * ' <'
D^ni^
'^::? %^ '^iDinn ^tnisrj
J
:- ': j
:
-
VT :
-

IT : .
-
:

: r: ;
--j %->: '
V. 10.
' nsJiii
Sofim* (21,8^21.) 101
SSettjetluttg bct cbitenftabte Ma^at^^
bem
(Stamm
utnhm,
bem Stamm ab
8unb on bem (Stamm Sefcuion. *5iifo
Qohm
hie
^inbctr Sfraei
ben ^i'oikn bur^
^bicfe
@tbte unb i^re 33orflbte, ixne
ber ^m
burc^ 3)?ofe
geBoten :^atte.
9 SSon bem Stamm ber ^inber 3uba unb
i)Ott bem Stamm ber tnber Simeon ga'Ben
fie biefe
Stbte, bie fte
mit i^ren 0iamen
10 nannten, *ben ,$ltnbern -^aron, beg @e^
fc^iec^t
ber al;at:^iter, aug ben ^tnbern
11 !^ei)i} benn bag erfte Soo n?ar i:^r.
*
gaBen fte
i^^nen nun irtat:^ ^r6a, bie beg
aSater (EnaU t^ar, ba ift ^eBron auf
bem eBirge 3uba, unb i:^re 33orfibte um
12
fte
T^ier. *5(6er ben OTer ber Stabt unb
ii;re iDrfer
gaBen fie
(laleB, bem So^n
ISSe^^unne, ju feinem ^rBe. *QiIfo
gaBen
fie
ben ^inbern Qiarong, beg $rieflerS, bie
^reiftabt ber ^obtfc^igcr ^eBron unb
i^re SSorftbte,
SiBna unb ti;re 33orftbte,
14*3at^ir unb il^re 33orftbte, (Sfti^emoat) unb
15 it)re 33orftbte,
*
^oion unb i^re 33or|ibte,
16 5DeBir unb iijre SSorftbte, *Qlin unb ii;re
S3orftbte, Suta unb i^re 33orftbte, 33et^
SemeS unb t"^re QSorftbte^ neun Stbte
17on biefen jn^een Stmmen. *33on
bem Stamm 33en}amin aBer gaBen
fte iner
Stbte: iBeon unb if)re 93orftbte, eBa
ISttnb ii)re 23orftibte, *^nat^oti? unb ii;re
SSorftbte, Qiimon unb ii)re 3Sorftbtej
19*ba^ alle Stbte ber ^inber Qiareng, be
$riefterS, iraren bretjet^n, mit i^ren 33or=
ftbten.
20 il)en efci}ie^tern aBer ber anbern in=
ber ^aijatf), ben Jei)iten, iimrben burc^
t^r ^ier Stbte bem Stamm
21 ^^raim, *unb gaBen i^nen bie ^^reiftabt
ber
^obtfger Se^em unb i^re 33or^
9. mit i. 9^. genannt
finb. B.dW.vE: man m. 91.
nannte? A: bcren ^. folgen.
10. unb wrben. A:
fiel fr fie. dW:
fr jie ivar
b. crflc S. vE: ii;nen
gehrte. B:
bieiveil
f,
.,. U^
fvimen.
tiibubus
Rben et Gad et Zabuloii,
urbes duodecim.
*Dederuntque filii 8
Israel Levilis
civitates et suburbana
earum, sicut praecepit
Dominus per
manum Moysi, singulis
sorte tri-
buentes.
De tribubus filiorum Juda et Si-
9
meon dedit Josue civitates,
quarum
isla sunt nomina: *fdiis Aaron per
10
familias Caalh Levilici generis (prima
2,7.
enim sors illis egressa est) *Cariath-
11
15,13.
ij^'.^lj.arbe patris Enac, quae vocatur He-
bron, in monte Juda, et suburbana
t7,s.
ejus per circuilum; *agros vero et 12
lCh.7,56.
villas ejus dederat Caleb filio Jephone
ad possidendum.
*
Dedit ergo filiislS
^^^.
Aaron sacerdotis Hebron confugii
20,7.
ich.7,57,jyjj^jgj^;,^
ac suburbana ejus, et Lob-
nam cum suburbanis suis, *et Jelber 14
7,58^^9.
et Estemo *etnolon etDabir *etAin
\l
ism. et Jeta etiklhsames, cum suburbanis
6,i2.l5.
,.
suis; civitates novem de tribubus, ut
dictum est, duabus. *De tribul7
ich.7,6o.gy|_gj-jj
Qrum Benjamin Gabaon et
if/J^tiVg
Gabae *et Anatbotli et Almon, cum 18
Jer.1,1.
suburbanis suis; civitates quatuor.
*Omnes simul civitates filiorum Aaron 19
sacerdotis tredecim, cum suburbanis
suis.
tch.7/,1.
Beliquis vero per familias filiorum 20
Caath Levitici generis haec est data
possessio: de tribu Ephraim *urbes21
ic'^r.confugii Sichern cum suburbanis suis,
14. Al.:Esthemoa. 21.Al.:urbs.
11. ajorftobt.
dW.A: if^re 93cjirFe? \E: mit
i^rem 58. B.dW.vE.A: ringg um
(f.
^er).
12. B.dW.vE: ha^ gelb. A: if)ve Sletfcr u. 2).
i:i ajorfiabt. B: eines i^ofctfc^l. dW.vE: St. tev
3ufiu^t (3nfiu(i)tll) fr X.
102 (21,22-35.)
Josue.
Distributio terrae.
,
aal ^
avrfi,
'^'^
,
avrrj, &
]' .
^'^
(
/
^ -
],
-
],
"^^
-
], &
] ^'.
'^^
(
],
'
]' .
'^^
rAa
&
.
27
^
,
] -
avrjj, -
' .
^^
-
], /
-
amij,
^^

.], ?]
]' -
.
^^
" -
< ],
],
^^
\
'
],
]' -
.
^'
^&
_
,
,
],
],
]' .
^^
.
^^
\ :,
,
^^
,
21,
f (. ]) iv oQfi ^et
fp.
. .)
^y.ai. 25. Pro 'ii
/ leg. V/>^.oca/t?
27: et: (eti. . 2S et SS.
saepius).
33: y.ai oir.a.
'34.
f (. )
iM,.......
^ ^
* *
)' : :
: -
:
.
:
IT :
-
vr
". :

: ,
^-^
Npnb^^-nvX
-'^23
- -'
: : . :
:
-
.
:

:
-: ,- IT :
- j..
_
7

: :

: > :
~

:

IT : : />-. :
: . j-
.::: '' "
: :
.. j "^

-
': 1" :

: ^- J : : : j :
"^
:
j- ). -
: j.. - . _; |..
:
*
:
-
< -
:

:
.
:
''

'
:
'
:
^-!
^'^
nts/^n^i :^28
:

:
^
.- : '"
: . :
:
- 1 )' : .
: :-
'c'Joj/.iv'.
'
:

'
:

:
"^
^7 : -
V.
* , ' .
:
"'
'
: . : : :

'n'^r-nss' ^5)3 tu'm : ^ir\^
_,.

:
-
.. - .
:
-
:

: J
-
: :

IT vr
'
:
:
' '~ '
:
: AT : : : . :|" -
;
"^
IV

: :

c
)'
:
J

: |- *
J
" J : : :
(, : ': ,, : j -
-
IV :
''

.
''~
''
" :
:
vT~:r
'
:
: :
V. 27. ' ]h^^
^0^
(21,2235.) 103
SSertJetlurtg bet Sctfenftbfe. erfoit
jtbte auf
bem efcirge ^:pi)raim, efcr
22unb ii)xt SSorftDte,
*^i6jaim unb t^rc
33orfibte,
S3et^ ^oron imb i()re SSor^
23jlbie. *2Son bem Stamm ier
6tbte: (Eit^e!e unb ii;re 33orfibte, (5)i6-
24 t:^on unb ti)re 33orfibte, *%ialon unb t:^re
QSorjtbte, (Bati) Oltmon unb i^re ^or-
25 ftbte.
*
23 on bem ^aiOm Stamm 20=
naffe
jtvo tbte: 5!^
unb ii;re SSor-
26 ftabtc, ab Diimon unb if;rc25orftbte} *bag
aile(Stbteberanbcrn^inberbegef(i)ic^i0
^a^at:^ traten je^^n mit t^ren 23orftbten.
27 en ^inbern aBer evfon au ben e^
fc^ie^tern ber !iei)iten unirben gegeben i)on
bem "^alBen Stamm 9)lanaffe jn.>o Stbte:
ble gmfiabt fr
bie 5Obtfc[)iget: @in
S3afan unb i^re SSor^bte, 35eeft^ra unb i^re
28 33orftbte. *3Son bem Stamm
Sfaf^ar
ijier Stbte: ^10 3on unb i^re 33orftbte,
29 iDai)rat:i) unb i^te ^orftbte, *5armut^
unb i^re 3Sorfibte, ^n annim unb i^re
30 33orftbte. *2Son bem Stamm
^ffev
imx Stbte; 'unb i^re 23or|tbte,
31 mbon unb i^re
33orft.bte, *^elfat^ unb
ii)xc SSorfibte, )unb i^re 3Sorfibte^
32*33on bem Stamm ma^i)ti)ali brei Stbte:
ble g-reiftabt ^ebeg
fr
bie Xobtfc^Iger
in ,unb i^re
23orflbte, ^amot'^
3)or unb i^re SSorftbte, ^art^an unb i^re
33 ^orftbte;
*
ba aiie Stbte be @ef(i}Ieci}tg
ber (Serfoniter traren breije^n, mit i^ren
2Sor(ibten.
34 5)en
@ef(i)ie^tern ater ber ^inber m^^
,ben anbern ^ei^iten,
n>urben gegeben
'
bem Stamm SeSuton '
Stbte:
Safneam unb i^re
33orfibte, ^arti^a unb
35 i^re S^orftbte,
*imna unb i^re
2Sorftbte,
%7. 34. U.L:
cf^ied;ten.
i, 34. i>ri9cn Sco.
(A:
minbevn iancjc?)
in monte Ephraim,
et Gazer; *elCib. 22
ich.7,68.gj^jjj^
et Belhhoron, cum suburLanis
suis, civilates qualuor. *De tribu 23
quoque Dan Ellheco et Gabalhon *et24
.iudV,35
Ajiilon et Getliremmon, cum suburba-
'iCh.r^()9.
nis suis, civilates quatuor.
*Porro
25
de (limidia tribu Manasse Thanach et
Gethremmon cum suburbanis suis,
civitates duae. *Omnes civilates de- 2G
cem, et suburbana earum, datae sunt
filiis Caalh inferioris gradus,
ich.7,62.
pjjjjg quoque Gerson Levitici ge- 27
neris dedit de dimidia tribu Manasse
20,?
lCh.7,7l.
confugii civitates, Gauion in Basan,
etBosrara, cum suburbanis suis, civi-
tates duas. *Porro de tribu Issa
28
7,72j'73.
char Cesion et Dabereth *et Jaramoth
29
et Engannim, cum suburbanis suis,
civitates quatuor. *De tribu autem 30
ich.7,74.^ggj.
^jggjjj gj Abdon *et Helcath et 31
ich.7,73.j^QjjQjj^
cum suburbanis suis, civitates
quatuor. *De tribu quoque Nepb- 32
20,7.
thali civitates confugii, Cedes in Ga-
lCh.7,76.
lilaea, et Hamoth Dor, et Carthan,
cum suburbanis suis, civitates tres.
*Omnes urbes familiarum Gerson tre 33
decim, cum suburbanis ^uis.
ich.7,G3.
pjijjg autem lera.ri Levilis inferio-
34
ris gradus per familias suas data est
de tribu Zabulon Jecnam et Cartha :
*et Damna et Naalol, civitates quatuor 35
27. .: civitatem.
30, .: Mcssai s,: Masan.
104 (21,36^22,2.)
!]Sl^1.
tUstributio terrae
xal 7 '
.
^^
^ ^
^in '^
7]
' -
,
,
^"^
&
-
,
' av'
' .
^^
'&
]
,
'
,
^^
,
' -

^^
'\ -
.
^*
'-
'
.
^'^
\
-
.
'
" -
,
'
,
((,
-
].
-
, '
]
,
-
}
^^ '
'
,
avTfj,
^*
&, & -
. &
&
^
.
^^ -
atv
''
.
XXII '
')] \
(,
^ '
J
~
:
-
"
:

:
;
'." :

:
e.

:
:
.. - .
IT :
-
VT
:

t
35: T()irc(quippeuna desideratur). 3%.\(.-
)
'\ 38.
f
'xct^' (a. .). 40.
t
at
j
- -
IT j
-:
.--; |- : .
:

: 7

-
: . :

:
"' : : :
-
:

: < : "^
:
-
j : : -
: -
-^ '^'
lD^i^
%^'^
i^i^n
r : VT
:
-

.
r
c. : r :
-
-j-
7 " :
:
t^^kri '^nrn hi^'^nn ^'^'43
V " j IV : r IV

: :
.
^
: " : . :

j.
" ,
IV
'^
: :!<-
nw^i^i nin^^D nnb 5?:3 <
.- -: |- J .- : j. -:
in^nD^ anb nirr^ ^ it^n ^ntb^^i
44


VT < :
-
IT t)"

^^-^ jrs
"^
ins
^\^
j- ITT :
VT : i^-
: j
}: -: -
JT
-
IT
"^
-
"^
- :
^
t^T :
^^a^T^sn^iii^^yuai.Tiii^p^^TN

-
:
- .
: JT : <
dh^^DS^ r3^i xtmra i\wi^^rh^ ^
V. 36.37. tlhi<il b^plil
l^i^
'&53S
(interpolali ex 1 Ch. 6,63. 64. [7,78.
79]).
(eti. 41) et: .() et: -.
41: /.) (.: ;
.). 42: et: tTj^
;,
*
TOJ. 44: .45.
*
^.
Si^fna* (21,36^22,2,) 105
SSert^cilutt bcr Seijitentabfc. fWerati.
36 9) unb ii)x^ QSorfibte.
*
bem 6tamm OluBen ijier (Stbte: 33ejer
itnb t^rc SSorftbte, ^a^a imb i^^re S5or=
37ftbte,
*^ebemot^ unb i^re 95orftbte,
38 ^hpi)aat unb i^re 35orftbte.
*
3Son bcm
6tamm ab i^ier (Stbtc: bie greiftabt
fr
bie 5!obtfc^lger ^in i(eab,
xtnb ii)re 2Sorfibte, 3)) unb i^re
39 3Sor|ibte, *^e0Bon unb t^re 33orflbte,
40 3aeier
unb ')^
33orftbte} *bag aUa
(Stbte ber Jlinber 9}icrari unter i^ren e=
(,
ber anbern beulten, i^rem
41^000 tttaren jti>ife.
*
OTer (Stbte ber
SeDtten unter bem ^rBe ber ^inber Sfraet
ivaren unb icrjig mit i^ren 33or=
42fibten.
*ltnb eine egie bicfer @tbte
i)aiU ii)re 3Sorflabt um
fi^ )^
eine ivk
bie anbere.
43 %\\o Qob ber ^gerr bcm Sfrael atte
Sanb, ba e^ gcfn.>oren i)atte i^ren 33-
tern ^u ge6en, unb
fte
nai)men e ein unb
44 u^o^neten barinnen.
*
Unb ber <crr gaB
xf)mn 9iui;e ijon allen um^er, tvie er ii)ren
33tern gef(i)ti>oren ^atte, unb fianb ii)rer
geinbc feiner tx>iber
fte, fonbern aile i^re
45 geinbe ga6 er in ii)re ^nbc.
*
Unb eg
fe^^ite ni(i}t0 an aem ^uten, ba ber err
bem ^aufe Sfrael gerebet i^atte. @ fam
atle.
XXII. a rief Sofua
bie S^uBeniter unb
abiter unb ben t;ai6en (Stamm
9)ianaffe,
2*unb
f^r
u ii;nen:
3i)r
i;a6t aiie ge=
40. U.L: efc^iec^ien.
1. U.L: ben ^ubenitcrn u. abitent u. bcm.
cum suLurbanis suis. *De Iribu Ru- 36
Dt.4,43.
jjgjj yijj,^ Jordanem contra Jericho
ich^ivs.civitates refugii, Bosor in solilu-
ich.7,r9dine, Misor et Jaser et Jethson *et37
Mephaath, civitales qiiatuor cum sub-
urbanis suis. *De tribu Gad civitates
38
ich"7%.confugii, Ramoth in Galaad, et Manaim
ich.7,8i.*gj
Hesebon et Jaser, civitates qua- 39
tuor cum suburbanis suis. *0mnes40
urbes filiorum Merari per familias et
cognationes suas duodecim. *Itaque41
^*"'^^'"
civitates universae Levitarum in me
dio possessionis filiorum Israel fue-
runt quadraginta octo, cum sub-
urbanis suis, *singulae per familias 42
distribulae.
Deditque Dominus Deus Israeli 43
omnem terram, quam tradilurum se
patribus eorum juraverat, etpossede-
runt illam atque habitaverunt in ea.
*Dataquc est ab eo pax in omnes 44
per circuitum nationes, nullusque eis
hostium resistere ausus est, sed cuncli
in eorum dilionem redacli sunt. *Ne45
nnum quidem verbum, quod illis'
praestilurum se esse promiserat, ir-
rilum fiiit, sed rebus expleta sunt
omnia.
Eodem tempore vocavit Jo-XXII.
sue Rubenitas et Gaditas et dimidiam
tribum Manasse, *dixitque ad cos: Fe- 2
Gn.
12,7.al
22,4.
23,1.
ICh.
23,18.
Dt. 11,23
23,14.
36s. AI.*(S pon.
p. v.38s.).
38. .: civitatem s.: civitas.
42. B:
^\t)arcnbicfe(St.eiiteiebc(Si.tniti^v.a3.
i-iiitj um biefeibe ijev. dW: jcbe (St. u. i^r cj.
vE: 5)ie finb bie (St., ... i^aik .. r. m ftc ^er.
B.dW.vE: m\o
(fo) e an (bei) oiien bicfen St.
43. B.dW.vE: b. ganjeS. B; evbii* ein. dW.vE:
in23eft^.
44. aUcn Orten.
dW:fc&affic. vE:^erf^. At^riCi
ben . aiicn Sifcvn. B.dW.vE.A: rin(j^um(i;ev).
B: Ziffern irie. dW.vE: ganj (j^o) iwic. B: c Bc^
ftanb i?on aitcn i. %. feiner cv if)nen. dW.vE:
.feiner
(9iiemanb) beji. yor ifjncn .:. B.dW: ^anb.
45. B: ftei n. ein Sort bai)in. dW: (
f.
fein
SS. . vE:@f.9iia)i.
B: ernten SScrt. dW:
g.
2Bortcn. B: ba Si. fam. dW.vE.A:
traf ein.
1. B: 2)ajwmai. dW.vE: iDamal^. A: 3u ber*
feibcn ^nt.
106 (22,3-0.)
Josiie.
XXII.
Tribuum, trans Jfordanem reditus.
'
occ
6 ,
(
.
3
''
,
)
.
^
- ,
'
-
^
'xt'
,
-
'* ^,-
&
,
,
^,
&
,-
, ^
,
-
'
.
^Kai
-
,
.
'^
-
]
,
) ' da-
. -
,
^ -
^
,
,
,
^ &
'
, ,
,
-
2: et: (bis). 3.
*
y.ai et:
^et: t^mv. 4: (bis) et: &.
f
(. .) ^y.vq'i. %: et: et: y.ai tzoq.
et: ^*et: za()()m? (pro .). 7:
(bis) et: et:
'. 8: (pro ')
et: &(.: )et: .
.et et:
.
*
antoTQ. /., et: 2et: i\
'.
*
.
tu
.
^
.
JT J.
*
J.y
- . .. -
: IV
. :
JJ : ^- :
JV

. -;|- -;|- " : < :
b^bn^ib bb ^bb^ h^ iinri nb
*| '* /\
J- JV
-:
:
- . -
: j
. .
'^
...
-^nr /h^r\^ n^i^ nis: hninn
IV JV
.'
; JT
-; -
DN^ib^ ninrrii ron^^b nisr^
V

1 v: V
: |- : :
vniryo n'/Gb'i "T^^Di^bi^ii n:)bbi
(T
: j

: VT : :
. . :
D5?b"b^3 i^?i?b^
,
i:n-np5nb^

*
IT i, .
i^isnb*! Jn'^bn^-bi^iiiDb^ihb'^i
7
j. -: |- : IV
:
"^
. :
-
1 - :
-
-
J-
: -
: -
j
^
ST : j -: TAT
: .;
:
^::Dn'^1n^bn^-b^^:l?tin^
s
-
i" -;|T :
-
V..
t;
IT
- .;.
:
: :
- jv): :
'..
:
ninbton^i bt^nn^ nnDn^i ^
: :
-
: "
s
:
*
:
-d:s? oa^n'^k
bb ^pbn ito ^
V.V : )- ' '; : : j :
-
IV
-;

:

: " : :| -
j.
-
bi^^itr^ ^33)2 nisr/on Dnt .
'^^sni
..
:
j
:
' -
:
r
.'
J"
: \-
"bii^ rabb 15?D3
-^-^^
nbtn
V V I -AT : I VJV :

;
.

tlD^ n^^ v^^^-b^i "rrb^^i"
V'^^
JV
-:
TT.-: I viv "^ ...
1 -
1 ..jv
IV
-
:
KT
' r ^
-
-:
V. 7.
' "^^^
2. dW: bco&acijtct.
3. tiefe lange ;3. : iim'^i'gcnommcn bev -^ut bc3
S>fu<>* (22,
3---
9.) 107
ntlalTuttg uttb ^cmM)i ber britt^all)
etamme
.errn, geSotert t;at, xtnb ge:^or(^et meiner
Stimme in attem, ^ cud) get)Oieni)aBe.
3
*
S^r
:^aBt eure 33rber ijeriaffen
eine
lange 3^it i}er fci anf biefen 5!ag, iinb
i^aU gei)aiten an bem aot beg gerrn,
4eure otte.
*^ nun ber gerr, euer
@ott, i;at eure 33rber jur ?iiui)^ geBrac^t,
iie er ii)nen gerebet ijat,
fo
ivenbet euc^
nun, unb jiet)et ^in in eure '^tUn int
!ianbe eureS ^rSe, ba eu^ ^Zofe, ber
^nec^t be ^errn, gegeben i)at, ienfeit be
5 Sorbang.
*
^alUt aUx nur an mit ?^Iei^,
ba^ ii)r t^ut bem ei^ot unb @efe^,
bag eu 9)iofe,
ber ^net beg ^errn, ge=
'toten i)at, ba ii;r ben gerrn, euren @ott,
Hebet, unb Unmbeit
auf
atten feinen ^Scgen,
unb feine eBote i)aitct, unb ii)m an(;anget,
unb if)m bienet i^on ganzem gerjen unb
6 i?on ganzer 6eeie.
*
5iifo fegnete fie Sofua
unb He
fie
ge^en, unb fte
gingen ju i()ren
7.gtten. *iDem i^alhm Stamm 3)=
ttaffe
^atte 9)iofe
gegeben ,^u 33afan,
ber
anbern ^ifte gaB Sofua unter i^ren 33r=
bem bieffeit beg Sorbang gegen 5lBenb.
Unb ba er
fte
iiej^ ge^en i(;ren gtten
8 unb fie gefegnet i^atk,
*fpr
er ^u i^nen:
3(;r fommt iicber i)cim mit grof^em @ut
euren Btten, mit
fci}r iel ^iet;, Si(=
ber, olb, (Sr, (Sifen unb Kleibern:
fo
t()eiiet nun ben Oiaub eurer ^cinbe aug
unter eure trber.
9 Qiifo
fei}reten um bie Olubeniter, abiter
unb ber ^alb^ Stamm
5Jianaffc, unb gin^
gen i)on ben ,^inbern Sfraci Siio, bie
im Sanbe (liegt, bajj fie inS Sanb
iieab ^gen, jum Jianbe ii)reg (SrBe,
ba0
fie erbten au0 ^efe^i beg ^errn bur
4. 7. U.L:
jenfcii-, bieffeit bem Sovban.
8. U.L:i)icl33iei;^.
.
(bem
.).
4. in . B:
^iun aber, ^. vE: euren ^. 9. evi
fc^ap?
dW.vE:
5u
()euren Seiten.
5. B: nci)me(S
\)1 ?.dW: achtet . bavauf.
vE: i)aitct fcf)i. dW.vE:
ju tfjnn ba . B: eini;cvi
gei;ct. B.dW.A: in .
f.
9. B: mit eurem ij.
.
: au5.^. 6. dW.vE.A:
enttiep.
7. fcgnctc er fie, dW.vE: aucb jie.
nt.3,18.
cistis omnia, quae praecepit vobis
^""'^^''^"Moyses famulus Domini; mihi quo-
que in omnibus obedistis,
*nec re- 3
11,18.
liquislis fralres vestros
longo tem-
pore usque in praesenlem
diem, custo-
dientes imperium Domiiii Dei veslri.
*Quia igilur dedit Dominus
Dens
4
21,44.
veslcr fratribus vestris quietem et
dJ;i2%.
paceni
,
sicut pollicitus e^t: rever-
K,,r.
limini et ite in tabernacula veslra et
ii,i)s.i3s.jj^
terram possessionis, quam tradidit
]'^ifil
vobis Moyses famulus Domini Irans
^"'^^'^^Jordanem
;
*ita dumtaxat, ut eusto-
5
j)t
r,.
dialis atlcnte et opere complealis
'^'*
mandalum et legem, quam praecepit
vobis Moyses famulus Domini, ut di-
Dt.io,i2.j|g^^jg
Dominum Deum vestrum, et
ambulelis in omnibus viis ejus, etob-
servelis mandata illius, adbaereatis-
"m3.'
qne ei ac servialis in omni corde et
in omni anima vestra. *Benedixitque
6
eis Josue et dimisit eos. Qui reversi
""*
sunt in tabernacula sua. *Dimi-
7
diae autem tribui Manasse possessio-
Nm.32,33j^gjj^
Moyscs dcdcrat in Basan; et id-
circo mediae, quae superfuit, dedit
Josue sortem intcr caeteros fratres
suos Irans Jordanem ad occidentalem
plagam. Cumque dimitleret eos in
tabernacula sua et benedixisset eis,
*dixit ad eos: In niulta substanlia 8
atque divitiis revertimini ad sedes
vestras, cum argento et auro, aere ac
Nm.3i,27ferro et vestc mulliplici; dividite prae-
dam bostium cum fratribus vestris.
Reversique sunt et abierunt filii 9
Rben et filii Gad et dimidia Iribus
Manasse a filiis Israel de Silo, quae
sila est in Cbanaan, ut inlrarent Ga-
laad terram possessionis suae,
quam
oblinuerant juxta imperium
Domini
7. Al.f(p. occid.) ejus.
8. unb fpv. SU
iiynen:
cijrct ijcim ... mit euren
35r. B: m. bem ,. ut.
dW.vE: m. gr. (ielen)
9iiei^tf)mern. B: fci)r
icicn M. A: icievici?
dW.vE: m. in gr. SRenge ... bie ieute,
9. tuSrntb.
B: jum . ii;rcr 33eft^ung, ivorin
f.
^efil^ enu>fani]en
^^ten. dW: (Sigcntl)umg, ba
itjnen j^u eigen
gegeben ircr'ren. vE: 53efi^tf;.,\veicf)ei3
f.
in
^ef
genommen i;.
*
108 (22,10-^19.) Josne.
Pribuum trans Jiordaneni ara.
6.
^^
&
'-
, yy
, -
' to
, .
^^
'
*
'
fcVp' -
'.
*^
&&
,
-
.
^^ -
'
'
^^
{
) -
{
),
^^
'-
xt
^
'
*^
-
,
&
,
,
,
&
;
^^
-
, &&
,
;
^^
,
',
,
. .
^-^
,
,
, -
,
-
10: &et: . 11: et:
. 12: . 13: visq ',
'''
et:
(()). 14.
f
(.
/,) '*.
*
et
avQcq.
15:
.10: et: &
el: y.ai
.
*
.
17: &:-
&et:
) ^].
18: -
(.: &)et: -
(pro
).
*
.
f
'^'. 19: (
unum omnes)
et: ^.
;^. et: et: (pro
alt.
.).
*
1 vjv ; V.
-:
'
:
J : V
-
j
: |-

; u :
i-
: j :
-
! - :
IV :
-
: V. -r :

"
*
: " : j : :
-
' "'

: Ij : 1" : j
:n
-
", : j
: . : :
-

:
7-: |-
'^
'
"^

: " :
<
:
'^
^^-^^
^nb^i u^n^!: 3^:::>3

: " : : :
-
^ ^
;
AT :
-
1 VJV
"^
C.
-
: \"
< -:|- ! " ~
J7 : ij :

hn^ ii'^toD "im
^^^
ii22? ^^bD
TV
-
TV
:

:
'^A
: j
-
"^
. : j
:
^b^b
ti^ri nin^i-n^3
^
1" :
yr

: : Is" : | :
-
1 VJV
~
: " J -: :
J

(

J :
-
:
-
AT :
~
-
"^
- <- -
IX : J--; J ; ,
^
^'^^'^
^Ti^^::i \)) ^
J ^

:
J " :
:
-
t
*.
-J
: : : .
AT : -;
r

-
: -
IT
-
jv : :
^ -
:

^ ' J *
\2msn %^ niN^i 12? ^^-j^n/^
^inisin i^^i
^ bniiii :nin'^i8
j-
nin^n 3i%n ^.^^ n%ni
^
|-
-
< : : -
: :
):
"^

: j--:
'^
'^ .
: :
-
\ -: j vj.
:

)
-
:
-^nirr^ ^vik-^^^ bb
j-
IT
*v -;
X : <- . -;
J V
...
'^
... ...
'x
: V -;
IT

: : Ij- :
10. in fcic cficnbeit. dW:;^u bcn @.bc3. B: an
bie ^vanjcn, Ji: c, ?IU. am
3-, f 9^
9^^^ ^^"^ ^i^^'
Sofuo;
(22,
1019.) 109
)er SUtar am Sorbait. fBcbtoinng bur$ btc arigcn tamme* ,
10
9)iofe.
*Unb ba fte famen an bie Raufen
am Sorban,
bie hu ^anbe (liegen,
Baueten biefelben Oiu6eniter, @abiter unb
ber i)ail^ @tamm 3)ianaife bafelBft am
Sorban
einen groen fJnen ^(tar.
11 aber bie inber ^frael ^reten fagen:
eie:^e, bie inber SfluBen, bie ^inber ab
xmb ber i^alBe "Stamm 9Jianaffe fjabm einen
*4itar geSauet gegen ba0 Sanb (Sanaan
an ben Raufen am Sorban bieffeit ber ^in-
12 ber Sfraei:
*ba iierfammieteu fte (
mit
ber ganzen Gemeine ju ,ba fie
nnber
ISfie I;inauf ^gen mit einem ^eer, *unb
fanbten ^u ii)nen in0 )ianb iieab ^imi)a^,
14 ben )(Eleafarg, be $riefter0, *unb
mit ii)m
]
oBerfte drften, unter ben
Kufern
i^rer 33ter, jeg^em Stamm
Sfraei einen.
15 Unb ba fie ju i^neu famen ina !t^anb
iieab, rebeten
fie
mit i^nen unb f^rac^en:
16 *So lt fagen bie gan^e emetne be
^errn: ^ie i^crfnbigt t^r eud} ulfo
an
bem Ott Sfraei, ba ii)r euc^ fe^ret i)on
bem ^errn, bamit, ba i^r eud) einen
Qiltar Bauet, ba ii;r aSfailet on bem
17 ^errn?
*3ft
un n^nig an ber
3)?iffe^
ti;at $eor0, ^on n^eld^er nur
auf
bie^
fen ^ag ,nid)t gereiniget
finb, unb fam eine
18 ^iage unter bie emeine be ^errn? *Unb
ii)r ti^enbet eud) i)eute on bem ^errn n^cg,
unb feib i)inU abtrnnig gen^orben
'
bem ^errn, ba er ^eute ober morgen
u6er bie ganje emeine Sfraei er^nte
19*^nfet m) ba Sanb eureS ri>e un^
,fo
fommt t;eru6er ing !iJanb, ba ber
^err ijat, ba bie 3o'^nung be^ ^errn
.
fte^et, unb erbet unter uuii, xmb n>erbet
fe'^en . dW.A: gto^ von 5(. vE: junt eKjen?
11. lt^cnc*9cg. B.dW.vE: gegenber bem S.^.
12. B.dW.vE: yevfammeite
f.
ttie c|. @em. ber ...
dW.vE:
um gegen
f.
jn jiei;en. dW: m, bem ^,
\E: in ben .trieg.
14. j. %, ben ^, ... auS,.., beten icglicbcr
ar bn ^au^Jt cinc 95atcrf)aufcd unter beuQtaufcui
ben 3fr. dW: je einen
^^.
Vom (Stammijanfe. vE:
iSinen ^. jebcm iaievf). B.dW.vE: von (nad))
allen t. dWLaife waxui
f.8iammi}nbtev. dW.vE:
unter b. ei(f)i.
Sfv.
16. i>eutcnbf. B.dW.vE:
o fpri^t. A: entbietet
. : aa^ ift bie
fr e.2;veuloi)eit, if)r...
treuio^ gef)anbeUl)abt. dW: 33evget)cn, \voburc^ ii)r
txia) ycrgei;et an, vE:
Seiner Svevel ift ba, ben iijx
in manu Moysi.
*Gumque venissentlO
^^'^^-
ad lumulos Jordanis in terram Cha-
naan, aedificaverunt
juxta Jordanem
T.2GSS.
aHaj.g infinitae magnitudinis.
Qiiod cum audissent filii Israel et 11
ad eos certi nuncii delulissent, aedi-
ficasse filios Riiben et Gad et dimi-
diae Iribus Manasse altare in terra
Chanaan super Jordanis tumulos con-
tra filios Israel: *convenerunt omnes
12
in Silo, ut ascenderent et dimicarent
contra eos. *Et Interim miserunt 13
Nm.
25,7.^^1
illos in terram Galaad Phinees
filium Eleazari sacerdolis *et decem 14
principes cum eo, singulos de sin-
gulis tribubus.
Qui venerunt ad filios Rben et 15
Gad et dimidiae tribus Manasse in
terram Galaad, dixeruntque ad eos:
*Haec mandat omnis populus Domini: 16
Lv.u'SQuae
est isla transgressio? Cur re-
,
liquislis Dominum Deum Israel, aedi-
ficantes altare sacrilegum et a cultu
illius recedentes? *An parum vobis 17
Dt.4,3.
6st, quod peccastis in Beelphegor et
ccii'.sv/usque
in pracsentem diem macula
hujus sceleris in nobis permanet,
multiquc de populo corruerunt? *Et 18
vos hodie reliquistis Dominum, et
"*^^^'
cras in Universum Israel ira ejus de-
saeviet. *Ouod si putatis immun- 19
dam esse terram possessionis vestrae,
is^t.
transil^ ad terram, in qua taberna-
culum Domini est, et habitate inter
13. S: sacerdotcm.
17. AI.: vobis (bis). S: multi enim de.
begangen. dW: bicnbe. vE: teggefef;rt
tjaht.
B: binter b. . abfeieret. ..eud) i). iviber b.^. empret.
vE:
fo
ba ibr ), abtrnnig njuvbct.
17. B: mit b. m. vE:
^ft fr
ju fiein bie
@^nib
^:i}.
B.dW.vE: .
geretntget (^abcn).
dW: m^tjalh tU^L f. ber. vE: . ... ?
18. fcib ilyv ... fo wirb er morg. ... gurnert. (33gi.
33. 16.)
: (So wivU gef^er;en,
ii)x. dW:u.c
gef^ietjt, if)r fai(et }. ah ... u. m. ix)irb er. vE: gr.-
if)r, e unrb gefc^e^en.
19. b, J?. innef)at...rtl>cr
werbet. B.dW.vE:
Se?
bo (aber, fo)
wenn b. Sanb ... nnr. | (fein foiite).
B: b. 6. htH^t.
dW: (Stgenti^nmiSanb 3ef)0a.
vE: S. bc3 33efi|if;. 3. ... anfgef^iagen \\\
B:
niebergeiaffen
).
110 (22,20-27.)
Jo^ee.
'UribuuTn trans Jiordanem ara.
\ > y r \ > r
&.)
>,
.
-^
^^ 6
&^
'7]^
;
-
& ;
2*
&
'
^,
'
'
22
'&
^
6 ^
,\ ' '
-
,
.
"^^
^
'
,
-
,
, .
24 '^^'
,
'
'
'
-^
';
'^^
&
, ,
,
,
"^^
,
,
'^'^
''
^
-
\ \
^
,
\
-
1 9: ^
{{> .).
20: .
*ftVloqaij}. et: &(prOft^-tf).
21.
^
(a.
/.)
'tw leQel y.aV. 22:
-
et:
.^et: (>'/ (.: ^-
)). 23.
*
&. 'et
^
(bis) et
'et:
/. 24.
*
.25: v'mv (pro ').
27: 7iy.vo)v (pro
^)et: tV -/..
*
'
JT |-
ni2?-!D3-!:;pi a^hn "^m i:rn rni
ih^ \^ ^ tp n^n
^^*^
1 -: 1- ^-
'j
: -:|-
: L : \- :
~''\-~
:
"*
: " *
J""
: :

" : ; :
-
-
J - -
1
"^
-
|-
JT TT
-; |- :

: AT :
j
: TT <

: j- : :
< : h"
"
: -
VT
; 1-
:
^^ mrr.^ ^iD^to nriTO hr^^^ra

-
*
r TT- :

^'^b b'^'Dnb :3^D3 ^n^ii^ ^nri

:
: :
^
1" :
;
"^
:
yy
,- : ...
1" :

1"
:
-
j :
y:
" " :-
: <"
:
IT : 3
'
:

: -
/
-"
: ~
'
V. : jt v -:\-
^13^3*^3
ii^h li"
'^3
: nnTb si<bi rhrS^A'i
^D^nibi^n rbb hin^ nYn:^-n>i
;
I : : :
<- -;
^iT/uii^-Nbi ^)2^'^ ]0^nnn1
: :

:
:
.
20. iBegingit. ... cinc^vcuiooi)eU. dW: S3crqiii(}
|.
:n....eiiicngvci^ei bc^nngcn. dW:ein3.
15: bcvvimm. vE: 3. : bcrfelbeJlanii gab
. bcit eifi aHciii auf. dW.vE: cv ivav n. Uv cinjige
(9Jl.), ix^elc^cr iimfam.
21. B.dW.vE:u.vcbctcnmii(ju). dW.vE;^.bcr
cfd)ied)icr.
2'i. tocif? cd, fo wjfK cd ... : qcffijiil) cd "bfa
o^(v lUbn'tvctuu ... B:
bfV j^, ., , bCV ^m*
Softt* (22,20^27.) 111
SSert^eibtgujtg* er 5llfat Blo
sum Scuiti^*
abtrnnig
i^on bem Gerrit unb i^on
un, ba^ ii;r eud) einen biliar harnt auf
er
beni %itax be ^erni, unfer otte.
20*3Serfnbtgie fid; ^,
ber @:^
(Serai),
am 23erSanneten, iinb ber 3orn
Um ber bie ganje Gemeine Sfrael, xmb
er ging nici;t allein unier ber feiner
3J?{ffet^at?
21 i)a antinorteten bie .^inber iRuUn unb
bie ^inber ab unb ber t^aitse (Stamm
SJlanaffe,
unb fagten ben ^u:ptern unb
22
drften Sfraei:
*3)erftarfe ott, ber
^err, ber ftarfe @oti, ber ^err, tinig,
fo
n?eij3 Sfraei 3
fallen txnr ab ober
fn=
bigen n.>iber ben ^errn,
fo
^elfe er un
23 :^eute !
*Unb
fo
n?ir barum-ben Elitr
gebauet ^aben, ba wir un^ yonbem-^errn
n^enben n^oHten, 33ranbo^fer ober (S^ni^
o:pfer barauf oipfern, ober 3)anfo!pfer barauf
24 ti;un bem ^errn^
fo
forbere er e! *Unb
fo
mx^ nicl}t i)ieime^r auS (Sorge be
^ingg getl) an ^aBen, unb f^ra^en: '^^uk
ober morgen motten eure ^tnber ju un=
fern
^inbern fagen:
3 get)et m^ ber
25^err, ber Ott Sfraelg,
an"^. *ber ^err
i)at ben Sorban ur renje gefe|t stiufci)en
un^ unb ^inbern Oiul^en unb ab,
i^r :^abt fein 3^l;eil am ^errn. 3)amit
n.>iirben eure ^inber unfere ^inber on ber
26 (Sfurd^t be0 ^errn treifen. *5Darum f^ra-
en n?tr:
i^^afjt un0 einen Elitr Bauen,
nit ^im
Dvfer
jum 33ranbo:pfer,
27*fonbern baf^ er ein 3^vig^
f<^i JUfen
uni^ unb eu unb unfern 9^fommen,
ba irir bem ^errn 3)ienft tijnn mgen
\)or t^m mit unfern S3ranbo:pfern, 3)anf=
opfern unb anbern D^fern, unb eure ^in=
ber i;eute ober morgen ntt
fagen brfen
nos; tanlum ut a Domino et a nostro
consorlio non
recedalis, aedificato
altari praeter altare Domini Dei nostri.
7,iss.
*]yoiie Achan filius Zare praeteriit
20
mandatum Domini et super oninem
7,oAu.
popuiam Israel ira ejus incubuit? Et
ille erat unus homo, atque utinam
solus periisset in scelere suo!
Responderuntque fiiii Rben et 21
Gad et dimidia tribus Manasse prin-
cipibus legalionis Israel: *Fortissi-22
D^n.n,3(i
mus Deus Dominus, fortissimus Deus
'^','**^' Dominus ipse novit, et Israel simul
Es.uvJiiinlelliget; si praevaricationis animo
hoc altare construximus, non custo-
diat nos, sed puniat nos in praesenti!
*et si ea mente fecimus, ut liolo-
23
causta et sacrifieium etpacificas vieti-
mas super eo imponeremus, ipse
quaerat et judicet! *et non ea magis
24
cogilatione atque traclatu, ut dicere-
mus: Gras dicent iilii veslri filiis no-
stris: Quid vobis et Domino Deo
Israel? *terminum posuit Dominus
25
inter nos et vos, filii Rben et
filii Gad, Jordanem fluvium, et idcirco
partem non habelis in Domino. Et
per hanc occasioneni avertent filii
vestri filios nostros a timore Domini.
Putavimus itaque melius *et diximus:
26
^..,9.
Exstruamus nobis altare, non in holo-
causta neque ad victimas offerendas,
'Jv'.
*sed in testimoniura inter nos et vos
27
et sobolem nostram vestramque pro-
geniem, ut serviamus Domino et juris
noslri sit, oiFerre et holocausta et
victimas et pacificas hostias, et ne-
quaquam dicant cras filii veslri filiis
22. S* (all.) forliss. D.Dom.
dW: @ott b. ^. 3eoa. vE: er . ber (^bttn'^
B.dW.vE.A:
u. 3fr. foii Co () iriffcn.
B: wenn
c au (Smpr. ... iireuto^f;. gefc^iefjet. dW:
[;
mit 3lbf. u. m. 33ergcf)ung. vE: Slbtrnnigf. ...
i^recl. : [o woiieft bu un^ biefen 2^ag n. erlfen.
vE: [ltfl bu vT. i;euie u. Ijelfcit. dW: Lmci]cfi bu u. n.
i). an biefemil^age!]
23. wir iin einen 2i. ... ti)un, fo f.
c fcct ^,
: tcde ev, b.
^., e
fucfjen. dW.vE: m^e (nuiij)
Seil. af)nbeu.
24. dW:au6 58eforni|3,mit(5)vunb. vE:fviiHtf)v,
^. ivegen b. Sa^e. vE: S^icrgen ivevben ,.,
dW: Sn Sufuttft. B: 2B. ijaU iijtmit ... tfjun?
dW: tjcmein mit. vE: ;... niit cua) ju [Raffen.
25. B: 0 irvbeu e. .^. machen,
bajj u. ^. auf;
i}rcien, ba^ f.gav
b.^. frdjicteii. dW.vE: (So
\evben (fuuten) ... abijaltcu (3ci). 511
f.).
26. fca fr un tfjun, tfa wir e. 5. incn ...
aStanbopfcr ...
d)iad)topfcr. dW: SBir iroiicn e
tf)., ben 51. 11 cib.
vE: l\ e^ foma^en! vo.w,
einen ...
27. t)or f.5iugcfu'i)t...u, tofcrn, B.dW:
efc[;ic^tcvn m) un.
112
(22,
28
-34.) jrosue
XXfl.
Vt'ihuum frans mFordanem ara
Qiov .
"^^
s'iaausv y.(a
ijug , -
"
,
,
-
, -
.
'^^
-
, (//
]
, ^
-
^
}
'
,
,
-
.
^^
6
^-
-
', ,
'
, .
^^
6 6 '
'

''
,
^ -
' -
.
^'^
'
^
^
'\
^
^
',
^ .
^^
6 ', ^-
, ^
^
', -
,-
'
.
^^
-
*' *
-
'
-
,
^.
28: et: .et: .29:
-
GTQaqirjvai min. rri (. 7^>
oi): ,-
(.: /.^).
*
y.ai . ^^
et: /.
. (cli.j .,31). 31.
*
.
^.
(eti.
32) et .
f
(a. )
y.ai. 32.
*
-
et: in , 33.
*
6 .. .
f j:
: <:
:
j"'
j :

:
-
|-
J : : -
:
"^ . :
^-^
niii^ nhru ^::
J
-:
:
-
:

:
-
j - .'
: j : :
^ -:

IV

"

iNn nwbi nin^n in)ab ^^5
-
_<
: |-
J :

nbi?b niiTn niDnb t^^n^
"^^
KT
: -
,.
j
.
j :
"^
:
j
-J |-

nin*^ nsT^/o ^ ^^ nnsnb
JT :
-
: -
: -/, : jt : :
N^i'^toi)
"ihn cnD^SD rbtb'^i
h
....
j
.. _
JT :
1
-
:
-
jv
-:
:
<:-
^

:

-^DS ^ ^ 'inn^h-ni^^
irii^
V.-
-
"
: -i : VT

: h" :
JT : V I V JT : I V j
-
iv
1" :

: : !

: :
^ -
-'^?
bfT
i^n tih^Tu '^^s-^v^i
J t % 1 J t m T* J *
yv : - " -
"^
- j- -
I.T
r
IT : )-
"^
: r-
'
'inn ^Ti?b^^-p cnn^s ^
32
' j" ~ JT : V / V JT :
JT
~
m^ yi^'^^ 'i^'^-sn ^^' 'rS-'^n
^
I-v.- : I
''}:
VT :
-
r vsv

:
i'-an aniii
^^^
bsnt'^ ^ijn-^i*
_
IT VT r
-
" : j
:
^Dkltu^ -^DS '"'D'^rn l^n
iD^i^l
33
^
: j : .. .. ;
-
j-
~
j : " : j
: : j : :
-
nntib sSih^b hirb^ nib^
^
-
:
-
-; < -;
\-^

:
;
: " :
.)'.'',-
:
-
: - VT
^v: IT VT
.. ..
f (. )'xat tS
et: . . 34_:
-*
'et: twj' (bis; .: ter) et: (.
)'
Sofuo* (22,28-34.) 113
iie uBrtgctt fdmmc eru^igeit ^d)^
noslris: Non est vobis pars in Do-
mino. *Quoil si voluerint dicere, re- 28
spondebunt eis: Ecce, altare Domini,
quod feceriint patres nostri, non in
holocausta neque in sacrificium, sed
in testimonium nostrum ac vestrum.
^^^'''
*Absit a nobis boc scelus, ut re-
29
cedamus a Domino et ejus vestigia
relinquamus, exstrueto altari ad holo-
causta et sacrificia etviclimas offeren-
Dt
i2,5s/^as,
praeter altare Domini Dei nostri,
exstructum est ante taberna-
culum ejus.
Lv.l7,4s. 1
ju unfern
inbem: 3^r :^aBt fein %)
28 an bem ^errn.
*
2enn fie
aBer aifo ju
un fagen
n>rben, ober in
unfern 9^^
fommen,
^eute ober morgen,
fo
fnnten fie
fagen:
@e^et bag teic^ni beg ^Itar be^
errn, ben unfere SSter gema(^t traten,
imi ))3fer
jum S3ranbopfer,
fonbern gum Saugen ^nnfci^en unS unb
29 eu^.
*2)
fei ferne ^on un, ba nur
a'Btrnnig tt^erben on bem ^errn, ba
n?tr un^ i)t\ik n^otiten i)on t()m n>enben
unb einen QlUar 13auen um 33ranbo^fcr
unb jum @:peio:pfer unb anbern Opfern,
au^er bem Qlitar be ^errn, unfer
(S^otte,
ber i^or fetner 2Boi}nung fici;et.
30 aBer $ine:^aS, ber ^riefter, unb bie
DBerften ber emeine, bie ^yrften Sfraei,
bie mit i^m n>aren, ^rcten biefe 5]orte,
bie bie ^inber OinOen, ab unb SJlanaffe
Slfagten, gefielen fie
ii;nen >;. *Unb
$ine^a0, ber )(Sieafarg, be $rte-
fterg, f^ra^
ju ben ^inbern Oiuljen, ab
unb SJianajfe: ^eute erfernten ~n?ir, ba
ber ^err uttter xm^ iji, ba i^r euc^ nt^t
an bem errn yerfnbigt ijaU in biefer
Xi)at innn ijaht il)r bie ^inber
Sfraei
errettet au^ ber ^anb be^ errn.
3'2
sog
$inei}a, ber ;(EieafarS,
be $riefter, unb bie )6erften,. au bem
^anbe iieab i)on ben ,^inbern OiuBen
unb ab nneber in0 ii^anb Kanaan u
ben ^tnbern Sfrael, uitb fagteng it)nen an.
33
*
gefiel ben ^inbern Sfrael }1, uttb
loBten ben @ott ber inber Sfrael, uitb
fagten nic^t met)r, ba fie l^inauf tvoUten
jie'^en mit einem ^eer iiuber
fie,
ijer-
berBen ba !ianb, ba bie ^tnber OluBen
34 unb ab innen tvo^neten. *Unb bie ^in=
ber 9fiuBen unb ab
) ben ^Itar:
er 3^uge
fei jtvif^en nn^, unb ba
ber ^err Ott
fei.
28.U.L:bie(53iei^ni^.
33. A.A: baviunen ... iof;neieit.
28. fo Fnntcu wir ... 35t?on&oiJfct.,.Gd>iaci)toi>f.
B.dW: !Darum (Unb
fo) fpvac^en Wiv, vE: Unb iir dW: cna) n. v^ergangen ... burc^ e. folc^eg iergei)cn.
fpr.
B:
fo toKten wix faiicn. dW:
fpv.
. vE: baim \: 3e|t tiffen ... biefen
^veel n. begangen,
f.
njtr. B: ba SJiuflcv. vE:
9lbbiib. dW:bcn^au? 32. drften ... bvaa)Un ifjnen 2intwort. dW:
dW.vErfonb.
(in)3eugeijlcv.
9.
29. u. j. (Sd)Iact)to^f.
33. u. fcie . 3
lohten . B: Unb ba SBrt.
30. drften icc.,
tic^^autitci bcr3;aufctt&c3ff. dW.vE: bie ac^e.
A: 9iebc. (iBgl.S3.30.) dW: mit
dW.B: gefiet e )1). vE:
tvave gut. .vE: in bem !&. vE: in b. .Krieg. dW.A: verijlen.
ii;ven tugen.
^ 34, m^, fcdfi. dW: 3. iR er. vE: dx ifl 3.
V.27.
Quibus auditis Phinees sacerdos 30
et principes legationis Israel, qui
erant cum eo, placati sunt et verba
filiorum Rben et Gad et dimidiae
tribus Manasse libentissime suscepe-
runl. *Dixitque Phinees filius Elea-31
zari sacerdos ad eos: Nunc scimus
quod nobiscum sit Dominus, quoniam
alieni eslis a praevaricatione hac, et
iiberastis filios Israel de manu Do-
mini.
Reversusque est cum principibus 32
a filiis Ruhen et Gad de terra Galaad,
finium Chanaan, ad filios Israel, et
retulit eis. *Placuitque sermo cunctis 33
audientibus. Et laudaverunt Deum
filii Israel, et nequaquam ultra dixe-
runt, ut ascenderent contra eos, at-
que pugnarent et delerent terram
possessionis eorum. *Vocaverunt- 34
que filii Ruhen et filii Gad altare,
quod cxslruxerant, Testimonium no-
strum quod Dominus ipse sit
Dens.
32. .: in terram (pro finium).
31. &aii)r. B:bicfe:i;reutoai;.
an b.^.n. Begangen.
114 (23,1-11.) Joisne.
.
fosuae res ultimae
[ i
'^
'
&
&,aal -

2
'y.al iial
,
-
''
' -
' ^
6 &
,
6
^ 6 .
^
&
^^
iv
,
', &
&^ {
^* .
^-
6
' -
, ,
^
{} ,
&
-
,
^,
6 ^
.
^
-
-
,
'
^ ,
^
&
-
, ^
& ,
ovh
,
^

,
.
^
, &
,
-
^;/?.
^^ '
6 &6 ,
&-
,
^^
&
.
1:
'
-fov' et: avts. %-.
^^^
iyo). 3:
(. *) et: '(7) (bis) et: awfy.noX. et: .
4.t(p/'J(ifT0 '^
'
(.:
''). *(.:
y.ai).
: et: sroq et: fj/itZv. *t())(; )-
Tai(sed: '
?,() ')
et:
<7) . : ar.
'^
et (alt.) .
7.
t (. )'
.
*
y.ai et (sq.)
. 8: /*
) et: . 9: ^et:
^"!
^n^
^"^12^)2
^n^^

^
:/
: : ST : - . - -;
^2
]bi
^'^ '^
^'^'^
^kniD'^-^rDb i^iin^ ^^^^ ^)2^2 ?
'i^iDi^^ VDiiib^ ^^^^
V^pT^
AT : : : : .
:~
VT
:>-
J-;
-; . j-
-; : jv
~
:
-
) -
:
:
sr
:
bb '^nbbn ^^^ :^ anbin ^^
4
nbnsB nbs\n ^^'^ir^n-n^i
VT
-:|- : J
:
-
-
b^i-^n-b^'i
-1'
^^Dntb
^^ bi"i:^n ^nn '^nnrDn n5s^
f : \~T
-
JT
~ - : JV
-:
asw^ ii^nb%nb!ii nin'^i :
j : : <
' : jt |-
_
-
D'^DDbti ans^
'^
ab'^DSDtj
Av

: '
VT
)' i
' :
nin'^
"niniT 3akn^^-nis: ant'i'^i
JT
: -j: - j:-: :-
:

nbtb "iSti anpTnn : asb as^nb^^
j- V :
- < -:
|- :
:b^K/ab^ra'^^iD)2)3niiD^^bnbntri

1 : Irr vv

j r :
'
: a"
aniiitiiDn nbkn a^to ^iiz-^nbnb
'^
)' : ' -
V
j - :
:
-iib an^nb^^ aibn^ aani^i nbi^n
1
<:
"i v:

: ". :
a^^nrn vxb^i 'ir^iton
^bi
'^^^
* I >i * <J *
nin^:n-a!i^
"^^
:anb ^^bn
s
jT r
' I V -:
|- :

j :
V-
V ^ -:
jv
-. |- ' AT :

V.

I
=
ab-'Dsr: hin^ ^ : wn
9
T/or-v^b ni^i a^)a^2::j?i a^bir^ a^i-\
-<T 7 . -
:
- -.|-
.
j : V.
-\^
: t^^n ai^n ^ aa^DSs
^
^^
IV
-
j
-
\r
.:
nin'^
1
'')
tibx-ri'^")'^
as^a nni^
jT : ^j
I VAT
I :

vv

jt
'*
iDS3 abb anbsn .^ ai^nb^
vv
-: |- VT JT : - < V

I
'':
aD^niSDDb ^^ ann^oiDi taiDbis^r
u
AV

I :
-
: <- : jv :
-
: : iv j:

: a:D^nb^^ nin^
-
nnns^b
IV

I
:
jj : V
VT
-:
r
:
.
f
'^
(a.J.) et: ttiZv. 0.*4 et:
et: et: et: (bis) (.: /. -
Ti,). 11.
*
. . et (in f.): .
Sofua (23,1-11.) 115
@rma$ttungrcbe jur Streue an (Sott
".
Unb
ianger ^di, ba ber
^m i)atk Sfrael
jur Otu^e geBrac^t i)or
atlen i^rmi^etnben um^^er, unb Sofua nun
2ait unb tro^l
iBetaget ivar,
*
Berief er baS
ganje Sfraei
unb i^re ^eiteften, ^uipter,
a^i^ter unb Qimtieute, unb f^^rac^ Julianen:
3 3
Bin alt unb >; Betaget, *unb ii;r
^aBt gefe^en
atteS, ber gerr, euer
@ott, getrau
i)at an am biefen 33lfern
i)or eu ^er, benn ber ^gerr, euer @ott,
,
4t)at [elBer
fr
eu geftritten. *@ei}et, i
^aBe eu bie Brigen 335ifer bur9 Soo0
guget^eilet, einem jegien tamrn fein
(SrBt:^eii, i)om Sorban an, unb alle Golfer,
bie ausgerottet i;aBe, unb am groen
5 3)Zeer gegen ber Tonnen Untergang. *Unb
ber err, euer ott, nrb
fte auSftoen
i)or eu, unb on ertreiBen, ba ii)r
ii)x Janb einnehmet, nne eu ber ^err,
6 euer @oit, gerebet ^at.
*
(So feib nun
fe^r getroft, ba t^r i)altet unb t^ut atteS,
gefreBen ftei;et im efe^Bu 3}iofe,
ba i^r baon ieiet, n^eber jur
7 9eten jur S:infen, *auf
"i^a^ i^r
nit unter biefe Brigen 33lfer fommt,
bie mit eu finb, unb gebenft
firet Bei bem O^iamen i()rer tter,
Sinnen bienet, fte anBetet, *fonbern
bem ^errn, eurem Ott, auffanget, tt>te
9 i^r Bio
auf biefen ^ag getrau ^aBt.
*
n?irb ber err i^or eu ^er ijertreiBen
groe unb mtige SSlfer, unb niemanb
^at triberftanben Bis
auf biefen ilag.
10
*
(Euer (Einer tiurb taufenb jagen, benn ber
gerr, euer (Sott, ftreitet
fr
eu, n?ie er
11 eu gerebet i)at *^arum
fo
Behtet aufS
fleiigfte
eure (Seelen, ba i^r ben ^errn,
euren (^ott, lieB ^aBet.
l.U.L: juSlu'^e.
Evoluto
autem multo
21,.
tempore, postquam
pacem dederat
Dominus Israeli,
subjectis in gyro na-
tionibus universis, et Josue jam lon-
gaevo et persenilis aetatis, *vocavit
2
nsm.
Josue omnem Israelem
majoresque
^"'*'*
natu et principes ac duees et magi-
stros, dixitque ad eos: Ego senui et
progressioris aetatis sum,
*vosque
3
eernitis omnia,.quae fecerit Dominus
Deus vester cunclis per circuitum
10,24.
nationibus, quo modo pro vobis ipse
'"a/k!!^"
pugnaverit. *Et nunc, quia vobis
4
sorte divisit omnem terram, ab orien-
lali parte Jordanis usque ad mare
magnum. multaeque adhuc supersunt
nationes: *Dominus Deus vester dis-
5
perdet eas et auferet a facie vestra,
13,6.
et possidebilis terram, sicut vobis
"''''"
pollicitus est.
*
Tantum confortamini
6
*'^'
et estote solliciti, ut custodiatis cun-
cta, quae scripta sunt in volumine
Dt.2R,i4.1egis
Moysi, et non declinelis ab eis
ia^l'
neque ad dexteram neque ad sini-
stram. *Ne postquam intraveritis ad
7
gentes, quae inter vos futurae sunt,
23,u.li4.juretis in nomine deorum earum et
zepii.i,5.ggj.yjjjj_jg
gjg gj^ adoretis illos, *sed
8
adhaerealis Domino Deo vestro, quod
^*'^'
fecistis usque in diem hanc. *Et
9
"Ifs/"
lu"^- auferet Dominus Deus in con-
spectu veslro gentes magnas et ro-
buslissimas, et nullus vobis resistere
*Lv.^"'poterit. *Unus e vobis persequetur
10
jY^'fifyiostium
mille viros, quia Dominus
T.3..
Deus vester pro vobis ipse pugnabit,
sicut pollicitus est. *Hoc tantumll
piviaidiligenlissime praecavete, ut diligalis
Dominum Deum vestrum.
2. R: judices (pro duces). .: magistratus.
4. .: divisi.
1.
%1.^^^213,1.
2. dW.vE:
33or|ie^ev (A: grjlen ... D^erpett .
Sekret?)
3. B.dW:
ifl e^, ber ..; gejlv. (f;at).
4. biefe bt .,. jutn (grbtf. unter eure (Stamtm ..
fammt aUeit SS.
... Ui jum gr. m, dW.vE: jufaKen
laffen (j.
efi|unci)
fr.
B: u. jtvar alle bie 33. vE:
ne^ml. alle 33. dW.vE:
u. ba3 cjr. SJl.
6. feijr ftarf. dW.\E:
(fci)r)
feil.
B: jlarfet
iup^i M, i)eivai;ret u, t^ut. dW: ju Beot)a^ien . ju ti;,
7. bie bei euci) 6r, fin? B: v. eMieBeu. dW:
b.S^amen... greifet?
8. B.dW: foiit ir anijan^nu
9. arum ber... vertriebe i)at. dW.vEtu.fiavfe.
B.vE: yor euc^ Befianben.
dW: Beflanb i). euc^.
10. B.dW.vE: (Bin (einziger) aJlon von eu^.
vE: erfolgen. dW: joget.
11. B.dW: U\mi)x (lautet) ^n) iwo^l
fr
e.
'^
vE: ^t, eu^ aifo fe^r.
8*
116 (23,12-^24,2.)
.
Jfosuae res ultimae.
^"^'Eav &
toi^' && &'
,
& aal
,
^^-
6
,
&,
-
-
6 ,
^^'
,
' -
^ \
;/
yjvxjj
,
'
^
^ ,
.
^^
,
,
,
'
,
-
-
^ ,
6 ^
)'
^^
&-
, ,
& \
, &&
,
&
.
.
^
(
' ,
' -
-
,
'&.
2
6 ''
,
6
12: &&et: et: <
et: .13.
*
et &. et et:
(.^ et: ^v. 14:
.
*
et tv (bis) et: .
}
(.
') -
-
(.: )et: (A1.*J
et . a.
. 15: '
(bis) et: .
*
&
.
t (.
alt. .)
'
&\
*
(in f.) . 6
,
. 16: nuQaa'iviiv et: )et:
et:
.
*
^.- .(.:
'&)&).
1.
*
. \
(. .) .
*
*(. et
. et:
et: (.: -
). 2>
t ( )^^et: .
>:
-
: j
j
tih^r:
^'^-
tiVkn n'^ir^n ^
)
J
ans n^sin^i ans ^aani^i
. J: J. :
- - : : /;. :
^5
'^3
^2?^ iiT :a:3 an'in
nsb abp )% aa^isV/^ nb^^n
j- : VT : " "
a^DD^bi aa'^^sin ^^ i^prnh^
< -:
IT
-
: -J j-

:
, : VT j- -; -
-
; aa'^n'Vi^
IV
:
-^3 ")^3 i^n 'nbin ^iDas^ nani
, : ,
-
;

-^
IT
:
-br^n^ aannb-b^s am^n 7^n
: jv :
-
:
"^
: :
- 1 vat
j
TV TT
-
I j V : :
-
nin^ 27 > a^^iitin a'^imn
<T : V V
; -
j :
-
'uh abb ^!iis ^bn h^hy> aa^nb^^!
I V JT
-
V ; V
"i
v:
V -: |- TT : IT V JT V.
j'
r:

SV

:
-
JT
-

<
nin^
'^'^
aa^bii^ aa%nbi< nin'^
;
. " -: .

\ :
}j :
->-
: ^n^rj-b^ ^ ab'^br
-
TT JT
-
"^
< -i
- < -:
IT
-
: j

:^
-
:aa%nb^i nin^ ab^ inD
IV
:
^T :
"
J-
-:
-
* IT *. **

amnri anabni ^n^is ^
:

:- : - ~:^-
.
: jt
' jv
-;
anb arr^inriini ^'^n^ as^b^^
/amn^ii aashin^-riii^nini

: JV
: ;|- :
- <t :
:aab
inD
^xn^ niten rn^^n
b^?^
IV '.- .-* -
/ vjT "^ -

"b^-n^i ^i^n*^ ^ .
^
-
.;t :
S
''">"
-
>: 1
:
-
". : )"

T^atb^ rasDtb^ viiii'ib^ V^^iD'^
t:j1 t:i: t:
:
- "^
:
IT
j" : . :
-
: r
-
hiJT^ /:]-3
arn-bs-bi^ rtin"^
:
j- -
._ :
*^
nhsn
"::?:^ ^^
^nb^
< :
-
VJ :

: j"
'-"
ann^ ^
^abi::?'/^
aa^niD^
VT
:
- j -; - -
"*
Spftt^* (23,12-^24,2.) 117
rmaSttungBrebc gut Stcuc an ott
12 So ii)v euc^ afcer umn.ienbct, unb Vu\tn
brigen Golfern anfanget, unb cnaj mit
ii)mn i)eri;etrati)et, ba ti;r unter fie unb
13fie
unter eu fommen:
*fo
ifet,
bag ber
t^err, euer ott, tinrb nt^t mefjr ae biefe
i^ifer i)or eu^ i^ertreiBen, fonbern fte
ii^erben eu^ jum ^tricf unb ^Ze^ unb jur
eigei in euren Letten iuerben, unb jum
(Ste in euren ^ugen, ) ba er eu
umbringe von bem guten anbe, ba euc^
ber t^err, euer ott, gegeben ^at.
14 Sie'^e, gei;e t^^nU ba^in, iie alle
Seit, unb i^r foUt unffen i)on ganzem
^er^en unb Don ganzer @eeie, bag nit
^in Sort gefettet
i)at an aUe bem uten,
baS ber err, euer Ott, eu gerebet i)at,
e ift
alles gekommen, unb fein erblieben.
15*eitie nun alle uk gefommen ift,
"Da^ ber gerr, euer ott, eu gerebet i)at,
aifo
h?irb ber ^err 6er eu fommen
laffen
alleS
^fe.
Big er eu ijertiige ^on
biefem guten J^anbe, ba0 eu ber ^err,
16 euer Ott, gegeben i)at} *menn i^r ber-
tretet ben 33unb beS ^errn, eure otteS,
ben er eu geboten i)at, unb ^inge^et, unb
anbern Ottern bienet unb fie an^dd, ba
ber 3orn beS ^errn ber eu ergrimmet
unb eu baib umbringet i)on bem guten
anbe, ba er eu gegeben ^at.
XXIV
Sofua ijerfammiete alle Stmme
SfraeB gen (Sem, unb berief bie Qielte-
ften i>on Sfrael, bie ^u^ter, iter unb
Qimtleute. Unb ba fie i^or Ott getreten
2ii>aren,
*f:pr
er jum ganzen 93oIf: @o
fagt
ber ^err, ber Ott Sfraelg : ure
Spter iro^neten ijorgeiten jenfeit beg
2af-
ferS, ^^ara^, ^brat^amS unb 3^a^or0 5Ba-
14. A.A: augebiieben.
2. U.L:
jenfeit bem SSajfer.
Dt.7,16
Nm.
33,55.
Jud.2,;J.
lRg.2,2.
Gn.i5,2.
21,45.
iRg.,5
(Mt.
24,33.
5,18.
Dt.
28,15ss.
24,20.
tHg.
_
9,6ss.
Dt.ll,t7,
Quod si volueritis gentium harum,
12
quae inter vos habitant, erroribus
adhaerere, et cum eis miscere con-
nubia at(iue amicitias copulare: *jam
13
nunc scitote, quod Dominus Deus
vester non eas deleat ante faciem
veslram, sed sint vobis in foveam ac
laqueum, et oirendiculum ex iatere
vestro, et sudes in oculis vestris,
donec vos auferat atque disperdat
de terra hac oplima, quam tradidit
vobis.
En, ego hodie ingredior viam uni- 14
versae terrae, et tolo animo cogno-
scelis, quod de omnibus verbis, quae
se Dominus praesliturum vobis esse
poUicilus est, unum nou praeterierit
incassum.
*
Sicut ergo implevit 15
opere, quod promisit, et prospera
cuncta venerunt: sie adducct super
vos, quidquid malorum comminalus
est, donec vos auferat atque disper-
dat de terra hac optima, quam tra-
didit vobis; *eo quod praeterieritis 16
pactum Domini Dei veslri, quod pe-
pigit vobiscum, et servieritis diis
alienis et adoraveritis eos, cito atque
velociter consurget in vos furor
Domini, et auferemini ab hac terra
optima, quam tradidit vobis.
23,2.
(ISm.
10,17.
Congregavitque Josue
omnes tribus Israel in Sichern, et
vcavit majores natu ac principes et
judices et magislros. Steteruntque
in conspectu Domini, *et ad popu-
lum sie locutus est: Haec dicit Domi-
5"^/;. nus Deus Israel: Trans fiuvium habita-
"^"S^^'verunt patres vestri ab initio, Thare
^''^^'
pater Abraham et Nachor,
servierunt-
13. .: erunt.
1. .: Dei.
12. bie bei cud} finb. (Sie 33. 7.) dW.vE: bem
bieferSS. B.dW.vE:
ijerf^tagert. h-.^u ii)mn
eingebet.
13. n). gewi ... b. brtfj iiyv umfommct. dW.vE:
^ailjtricf ... ^iinge. (A: rube ... %aU^t, ... Sin^
jio an eur. Seite?) B.dW.vE:
u 3)orncn. A: jum
s|3faf)tl vE: ergei)Ct. dW.vE:
au3 biefem g. S.
14. bcv ena} gcr, ... au^gci^^Itcbcn. B:
auf bem
2. ber ganjeii ^rbe.
dW.vE.A: g.
\
(nun) b. ^.
ai(c^3ibifci)en.
(gl. 21,45.)
15. ber tudy gcF.
16. if)v halb
umfommct. B.dW.vE:
fo (bann)
tvivb ... entbrennen.
dW.vE: fd^neii (erc3ei;en).
1. (a5gi. Map. 23,2.)
dW: u. fie traten. B.vE:
fledten .
: fianben. : vor bae5in9cfic^tctte^.
2, icnf. b, etrom^.
118 (24,3-12.) Jo^iie.
Jiosuae res ultimae
na\ 6 ^,
'.
^
4 , -
] ,
& ,
' ^ ' '
,
, '
Aiyvnxov,
^
/ ,
, !
^ ^ ^
'
,
^ ^,
-
/^&
&
&,
'-
&.
'^

,
'
^ -
,
- -
, &
*
yij ^),
)
-
^
'
, ,
, ,
'&
.
^
6 ,
, ',
&
^^
^
6 &6 ,
,
'
.
^^
^
& ',
,
6 !
6 6
6 6
6 ,
*
.
^"^
^
3: '. 4: ^^. .
"f
)yiaildaqwv et: et:
et:
. 6: (bis) et: eiqtjX&UTe.
*
. et (ult.) et: .7: avf/9. (.: -
)et: (7) (bis) et: (.:
'). 8: '.
}
et (7).
*
y.ai . (.: ^et: ').
et:
.
:^^nii ^irh^ ^inr^i "lin^ '^nx^i
I
-: y ^ ::
^. : - 1- - j -:|-
v_i
: '

: \
-AT : J vj.
'^
: \. ))'
-
:
:
-
:
-
AT

: K-;j- \ : ^ ij
^
"1^2?^
-^
ib'^h
jvT
" <-
:

VIT
J : ^
VIT J -; |- :
<. -
:
33 ^rr^to !3 '^h^ti-nii
:'
:

: y:
-:
\- -
:
TAT -
:
jv :
-;
S-: |-
- : :
:-
^
ij -: : - -
:
J jv "
^ -:!- -
:
.. _ . _ j. _ ,^.
<T "
- :

c
- "
IT : - j : ['
-
: :
v.
IT 7 Vi.
^
V V : V j
IT
iDn^ ronb^i in^^fi "inrn hiiNn
Av : V.
-;
IT
-
I
:
VJ :
-
j ; -
:v :
< .
' - . "
: ' ' ~
\^ :
-
nV^i nkir: tiV/^ ^is^-p pb^
\-
KT
' -
J V j. I V J <T
-p
2?bnb
^^"^ ^'^
b^'to'^2
jT

. : - -
; -
: :
^^5<
uh^ : ^ ^hxh
"^ii^s
^
-
J
'. . :
"^ ;'-
: *. :
br^i
'^"2 ':^^^ ^h^^ i^bib
: 1 ) < :
-
:
: - j :
J :
-
c. :
-
J
J -;
IT
-
: J
- :- -
1

: -;|- j. :
IT
V

: -
:
|- :
~"
:
r
>
<-
: VIT . : : or
i^" :
~
:
V. 3.
' "5<1
. 8.
' ^
i
Sofuii (24,3-~12.) 119
Uei5erft(5tli($c ritttteruttg m bctt ^unl ottc mit Sftacl* XXIV.
3ter, iinb bieneten anbern Ottern.
*
)
euren 93ater 5l6ra^am jenfeit
be0 2affer0,
unb e^
') ivanbern im
ganjen ^anb Kanaan, unb metjrete i:^m
4 feinen
@amen, unb gab i^m
Sfaaf. *Unb
Sfaaf
gab Safob unb (, unb gaB
(Sfau ba0 eiirge @eir ju Befi|en. SafcB
aber unb feine ^inber jogen i)inaB in
5 gi^^ten.
*
fanbte SOiofen unb
klaren, unb plagte @gi;)pten, n^ie unter
ii)nen geti)an :^aBe. f^rete
6 *unb eure 3Ster (Sg^pten. Unb
ba i^r 9J?eer famet, unb bie (Sg^pter
euren 23tern n{gten mit Sagen unb
7 3ieutern an^ (Sifmeer, *ba freen fie
jum ^errnj ber fe|te
eine ginftermg jtin^
(
eu unb ben (Sgi)ptern, unb ft)rete
bag 9Jieer Ber
fie
unb Bebecfte
fie.
Unb
eure ^ugen l^a6en gefeiten,
^ in
gi)!pten get:6an t)aBe. Unb i^r i)cat ge-
it^o^net in ber ^Stifte eine lange 3^it
8*
Unb i)abc eu ge6rt in ba Sanb
ber ^imoriter, bie jenfeit be Sorban
ti^o^neten, unb ba fie nnber eu ftritten,
gaB
fie
in eure ^j^nbe, bag ii}r i^r
$^anb Befaet, unb i)ertiigete
fie or eu
9t)er.
*
mte
fi auf 35, ber
(So^n Si^^org, ber 2)?oaBttcr Jlcnig, unb
ftritt iriber
Sfraei, unb fanbte ^in unb
iie rufen 33ileam, ben @) 35eorg, ba
10 er eu ierfute. *-5iBer trotlte i^n
f)mn. Unb er fegnete eu, unb
1
1
errettete eu feinen ^nben.
*
Unb
ba i^r Ber ben Sorban ginget unb gen
3famet, ftritten nnber eu bie S3r=
ger x>on ^ero, bie ^Imoriter, ^^erefiter,
(Sananiter, ^et'^iter, irgefiter, ^ei^iter
unb ScBufiter, aBer gaB
fie
in eure
12^nbe. *Unb fanbte ^orniffen iior eu
8. .L:
jenfeit bem Sovban.
3
S'i^'.que
diis alienis.
*Tuli ergo patrem
^^'^
vestrum Abraham de Mesopotaraiae
?if.i':?,Viinibus et adduxi eum in terram Cha-
E^'svJ.'naan, multiplicavique
semen ejus
Gn-iiV^et
dedi ei Isaac, *illique
rursum
4
^5,2us.
jgjjj Jacob et Esau.
quibus Esau
m"S!dedi
montem Seir ad possidendum;
Gn.46,issJ3icob
\& et fil ejus descenderunt
E^.3^to.in
Aegyptum. *Misique Moysen et
5
Ps*i5;26Aaron et percussi Aegyptum
multis
"^Ex'^.'siguis atque portentis, eduxique vos
E^.
*et patres vestros de Aegypto; et
6
12)31*
venistis ad mare, persecutique sunt
u,L.
-^Ggyptii patres vestros cum curribus
et equitatu usque ad mare rubrum.
14,10.
*Clamaverunt autem ad Dominum
7
E,.
filii Israel; qui posuit tenebras inter
14,211.
yos Qi Aegypliosj et adduxit super
1^8.
cos mare et operuit eos. Viderunt
oculi vestri cuneta, quae in Aegypto
E^
l'ecerim, et habilastis in soliludine
*^'''''^"
multo tempore, *et introduxi vos
8
2,^7;,.
in terram Amorrhaei, qui habitabat
Gn.4s,42.^,gjjg
Jordanem. Cumque pugnarent
2,'?4;
contra vos, tradidi eos in manus
21,25.31.
ygg^pgg^ et possedistis terram eorum
atque interfecistis eos. *Surrexit
9
2?,Tss.
autem Balac filius Sephor, rex Moab,
et pugnavit contra Israelem, misit-
^'^2^^^;que et vocavit Balaam filium Beor,
Nm.23,5."'^
malediceret vobis; *et ego nolui
10
11.20.
audire eum, sed e contrario per illum
benedixi vobis, et liberavi vos de
3^^
manu ejus. *Transistisque Jorda-11
nem et venistis ad Jericho, pugna-
6,i*s.
veruntque contra vos viri civitatis
Dt.7,1..
gjyg^ Amorrhaeus et Pherezaeus et
Chananaeus et Hethaeus et Gerge-
saeus et Hevaeus et Jebusaeus, et
tradidi illos in manus vestras. *Misi 12
2. A:
fremben? 7. dW.vE:
f.
^inji. B: eine ^unMf)eit ... lxa}k
3.
t)ou ienf. dW: jie^en bur^ ba6. vE.A: ffirte
^ ^ -
^^^^^^
'*'H;,^^j.^^f^ ., . , .
i(,nin...?
8. einnijmct.
dW.vE.A:u.ii;nt0^metl^rS. ein
(in 33efife)
.
vL: m
f.
mitU, dW: bui^ ba^ mi t^at m
^q ^^.^^
7^t i,. dW.vE:
auf 33. B.vE: .
f.
2)1.
6. b
f.
eure . B;
%U nun ... ba famet ii)x,
dW.vE.A: u. ii)x l
(fonbern) er mupte eu^ (jlet) fegnen.
11. vE: S3eio^ner. B.dW.vE; .anb.
12. iB9t.22[)?pf.23,28.
120 (24,13-20.)
XXIV.
J^osuae res ultimae
TTQOteQOv ,
i^taXsv
avrovg ,
,
.
^^
*
yijv, ,
,
)&7]
)
*
,
'
,
&.
^^
-
& ,
-^
\
'
^
\ ^, .
^^
,
& , ,
^
, -
-
,
^oti .
^^ '
,
,
^^
6
^
^
,
,
, '
*
?/ ' ,
&
&
'
-
,
^^
!/4
&
. -
,
^ .
^^
^
,
&
,
.
'^^
& ,
12: et: (bis) et: et: |-
et: . 13.
f
et:
'
^
et:
-
et: ()et: oixta
et:
.16.
*
. 17
.*
ei: ^.
*
'-
(.: )) et: iv .
18: et: et: . ^. 19.
f
6.
*
.
f
et: aal
^,. 20.
*
et:
.
< :

:
-
:
V
IT
J
IV :
-
: j : yJ : :
-
:
jv -;
: :j-T sv
-: ; vjv
:^bDiin^nrt:D-^6'n5xb^n^n
-

: ^
- .:-:
jv -: :
. J : ' : -JT :

s
-
:
Dsn'p^-n^^
'^
ntii^n^i a'^^ans
nriDn nn::?ii b'^nini^ rar hi^^
I
-;
IT
-
: IT : V v. : :
-
: :
JV J
~:
: j -:|- .
c
:
v: V j I -; ,- j.
VJ' j : IT
y:
-1 :
|
j
"^
-: ., :
-
j IT : :
-
: j : .
-
J
- ~<

:a^'n^ aN^i'b^^ i'^^'b nin^-n^i nb^a


^
nb^)2n
^^
^y-hb^^ nin^ ^s
17
ST
'.'-:
1"
-
v: jT : < -
-ni< iiD^ii^2?b nto2> ^^ a^inr
"
: JT SV
-:|- -:
-b^:n
^:3St)5^i nbi^n hibir^n nhN^n
: ::)- .
:
- <
-
JT : : j- .:/ .
-
:
:-
IT
:'
: : .- r:
-:
;
-r : :
-
J -;|- :

: -
J

1" .:
<. :
-
.
, ri -
|.
:
-
. : > :
: j
-;
,-
y.-: : : ^T
j
)-
^
: :
~
r
'' IV
-
:
aab
:^!'"
nbi ^^
%nb^<
amni^i
' * * * J "
. 15.
'
^^
Sofua* (2413--20.) 121
e^fc rmaittung uitb 5(rttn)ort
XXIV.
f^tx, bie trieben fte
aug ^jor euc^ ^er, bie
jtiHm Knige ber Qimoriter, burc^
bein
Sc^ttiert bur bcinen S3ogen.
13*Unb ^a6e 6 ein Sanb gegeben, baran
i:^r nt^t gearBeitet ),
:mb (Stbte,
bie i^r geBauet i)aU, ba^ ti;r bann=
neu iDt)net, unb
effet
oit SeinBergeu
unb DeiBergen, bie tt^r niajt ge!pflanjet
14t;aBt. *@o flirrtet
nun ben J^errn,
unb bienet tt)m treuUc^ unb
retfffen,
unb lap fai;ren bte 5tter, benen eure
JBter gebienet ^aBen Jenfeit be
Safferg
unb in (Sgl):pten, unb bienet bem errn.
15*efilt e eu aBer nic^t, ba^ ii)X bem
gerrn bienet,
fo
emmt^iet eu ^eute, tt>ei^
em ii)x bienen ivoet, bem @ott, bem
eure 3Ster gebienet i)aBen jenfeit be
2af-
fers,
ober ben Gttern ber ^imoriter, in
n^eid^er J^anbe t^r n.>oi;net.
3
aBer unb
mein ^au trotten bem ^errn bienen.
16 anttrortete ba 33oif unb
[::
0 fei ferne \jon unS, ba^ nur ben ^errn
i^eriaffen unb anbern ottern bienen!
17*iDenn ber err, unfer @ott, i)at unS
unb unfere 33ter an^ gS^)^ten'ianb ge=
f~^rt,
au0 bem ^ienft^aufe, unb i)at i)or
unfern Qiugen
foe
gro^e 3^^ getrau,
unb .ung Behtet auf bem ganzen ^ege,
ben nur
gebogen ftnb, unb unter aUnx 33i-
18 fern, bur iee nur gegangen finb}
*unb
i)at auggeftogen or ^er aUe 33lfer
ber Qlmoriter, bie im ianbe n^oBneten.
iDarum n^ottcn nur bem <errn bienen,
benn er ift unfer ott.
19 Sofua f^rad^ ^oif : 3^r fnnt bem
*!errn nit bienen, benn er ijl ein ^eiliger
@ott, ein eifriger ott, ber eurer UeBer-
tretung unb Si'inbe nit fonen n>irb.
20
*
3Benn ti)r aBer ben ^errn i^erlaffet unb
einem fremben Ott bieget,
fo
u>irb er
14. 15.U.L:ienfeiibem3Baffer.
'
13. dW: wdajcB bu Beavb. vE: um hai bu
btd) n. i)emu()et i;aiteft. dW: SeinBevge ... genietet
i^v. vE: onSS. ... effet i^r.
14. B: hl ^oiifmmenijeit u. in ffiaijr'^eit. dW:
mit 5iufric^tigf. u. ^^leue. vE: oilf. u. tun. B.A:
ti)t (^in)\reg. dW.vE:
entfernet.
15. wem it)t ... bctt ttci-n, bcnett. B.vE:3jtc
al)evbei(bfe)in euren3iuc^n...ju bienen. A:9Benn
e aber eud) bel bnfct. B:
c3 fei ben . dW.vE:
enttvebcv (bie otter).
l. B.dW:suvcri.
B: ba \: ... b. fciUcn. dW.
Ex:lf,28.(V^Q
ante vos craLrones et ejeci eos
12/2SS.;
de locis suis, duos reges Amorrhaeo-
4Mss.
rum, non in gladio nee in arcu tuo.
sl'iY;
*Dediqiie vobis terram, in qua non
13
m.MSiiil^orastis, et urbes, quas non aedi-
ficastis, ut habitaretis in eis, vineas
et
oliveta, quae non plantastis.
*Nunc
14
coh.i2,i3gj.gQ
timete Dominum et servile ei
ism.v.perfeclo
corde alque verissimo,
et
^2..
auferte deos, quibus servierunt pa-
tres vestri in Mesopolamia et in
H.TSf.'Aegypto ,
ac servile Domino.
*
Sin
15
,"^^^';, autem malum vobis videtur, ut Do-
Ex.32.
jj^JQQ serviatis, optio vobis dalur:
^'iBg!*'
e^'gite hodie quod placet, cui servire
'"'^^
polissimum debeatis, utrum diis, qui-
bus servierunt patres vestri in Meso-
polamia, an diis Amorrhaeorum, in
quorum terra habilatis; ego autem et
Gn.ty,i9.jQj^yg
mea serviemus Domino.
Respondilque populus et ait: Ab-
16
(22,29.
gjj.
a, nobis, ut relinquamus Dominum
et serviamus diis alienis! *Dominus
17
j^^^i'ji^
Deus noster ipse eduxit nos et patres
Ex.i3
3.
i^oslros de terra Aegypli, de domo
^7j_
servitutis, fecitque videnlibus nobis
Dt.<i2
Signa ingentia, et eustodivit nos in
omni via, per quam ambulaviraus, ei
Dt.29,i6.jjj
cunclis populis, per quos trans-
ivimus. *Et ejecit universas gen-
18
^^
tes, Amorrhaeum habilalorem terrae,
quam nos inlravimus; serviemus igi-
tur Domino, quia ipse est Deus
noster!
Dixitque Josue ad populum: Non 19
"^^'^^poleritis servire Domino; Deus enim
Exs-sanctus et fortis aemulator est, nee
=^^'2^
ignoscet sceleribus vestris atque pec-
catis. *Si dimiserilis Dominum et 20
23,15s..
servierilis diis alienis, convertet se
\'E: (um) ju bienen.
17. B: ber ift , ber.
dW.vE: ifl unfer ., er
('), ber uni3. B.vE: ^.
(ianbe) ber ^ne^te.
dW.Arber.^ne^tfc^aft.
B.dW.vE: ijeraufgef. dW.
vE:
biefe (jene) gv. 3.
vE: Umijv. B.vE: burc^
beren ^mitte. B: i)inbuv^oec|angcn.
vE.A:(ge)5ogen.
18.
. u. ic 5im. ... oud) wir. vE.Aiocrtriebeu.
dW: vertrieb.
19. eure Heb. ... ergeben. dW.vE: eifembcr.
dW: iBcrcjC^nngen u. SScrfnb. vE: bulben eure Un^
tvcne u. e.
@nbcn.

20. ifjr b. .^. ... fr. bttcru.
122 (24,21-31.) Josue.
XXIV.
mFosuae res ultimae
y.ca
,
.
^i
f^^^d 26
, .
^"^
-
?'
^ ^&
. -
.
^^
&
,
&
'.
'^^
6
-
&.
^^
& ^
],
^
-
'^
"^^
,
&
& .
^"^
,
, *\
'V -
,
''
^
.
^^
'
, .
, &
,
. ^^
&
&
.
&
,
'u&axpav ,
^
'
,
'
^,
^ '
!
^*
\
'
-
, -
,
*6
n^nin anii-'^s b^ hr\^ '^ifr
r: :
-
:
-
-
-^
53 %n'pi?^-nii ^^^ 2? ^:^
. :ro5D ibipn^i
IT : \. t :
i^^i 2?b
'^
^mr\^
'^ f^^
:DrDti53 DSDi^o^ ib to^i li^^nn
I. :
KT - ' ' J ) J7-
~
V
- j :
-
V
*. : < :

: jv J-
- "^
:
^ J-
:
JV
: -
IT
.
^
^i):2.Uo).
*
.-. 26.*7i/t ,
.
(.; ik ).
f (.
U.)
^'^
et: (>&
"bv^
rirr^
-)> :nin^ ^^^^
| ^ '
JT : ~
'
< TT
j
;
"^
<
; J

7 "
'
h^j. nnNm
iir/25?
'isn ! \^
< : IT : AT
* . jv
*"-
^
:
<--'.-
t .
-;
|- :

:
n'nbn^b
^^ i'rrnii i^tin^

;|- :
- .
:
TjT
-
VT j :
- -:!-
:
-
^T
*
' : JV J V. I -
j\ i
^
j :
. <:':-
r

v.
-?
liwS 0-5)?? ihbn!]

JV , . *
c
<-:,--
-|T
-
: I V : :
-
^: ; j" ; \.
'
:
W'^
^1 "^'mn^
^'^
^tj"
: JV
~\- -
\ J-; |-
(.: &). 27.
*
,
f
(bis) et:
et: et: . et: *(pro )et: /^a.
28:. et: ''
. et: '* &^
/.. 29. (.: 31.29. 30)
*
(alt.) .
t(a.>{.)
(.: y.ai .). 30: 5
^et: /tviy-
(* et:
'
.
-j-
(.
''.) .
Sofud* (24,2131.) 123
Sofua'S fButtb mit bcm SSolfe ititb fettt s:ob*
irenben, unb cu^ plagen, unb um^
Oringcn, na^bcm er ute geti;atx
21 ^at.
*SSoif aBer
(
ju Sofua:
0? aifo, fonbern u>tr woUm bem errn
22 biencn.
*
5Da
[^
Sofua
jum SSoif : 3i)r
feib Beugen Ber
,
ba^ ii)r bcn ^erm
6 emi;iet i;aBt, ba^ ii;r ti;m bleuet.
23 Unb fie fpren: %x.
*
ti;ut nun i)on
bte fremben tter, bie unter eu ftnb,
nnb neiget euer erj ju bem ^errn, bem
24 Ott Sfraeig. *Unb ba SSoIf ^r ju
Sofua:
2Btr tt>otten bcm ^errn, unferm
Ott, bleuen, unb feiner stimme ge^
^oren.
25 ^iifo
mte Sofua beffelBen i^^age^ einen
33unb mit bem 33oif, unb legte ii;nen e=
2Gfe|e
unb 3ete ju 6iem. *Unb
Sofua frieb bie aUe in^ efe|Bu
otte, unb ; einen groen (Stein
unb ritete ; auf bafelBft unter einer
@ie, bie Bei bem g)eiUgtt)um be errn
27nmr, *unb
f^r
jum ganzen 23otf: (Stei;e,
biefer @tein
fott 3^uge fein gtifen ,
benn er i)at gei^ret atte Siebe be ^errn,
bie er mit un gerebet ijat, unb foll
ein
Senge itSer eu fein, bafj
ii}r euren Ott
28nit lerieugnet. *QiIfo lie Sofua ba
33oif, einen iegen in fein (.xhtijui.
29 Unb e Begab biefen efi'
ten, ba 3o[ua, ber So^n 9^, ber ^net
be0 ^errn, ftarB, ba er (junbert unb ^djn
30 Sa^re alt n?ar.
*
Unb man BegruB ii)n in
ber renje feines (SrBti)eii, ju ili)imnat^
@era^, bie
auf bem eBirge (S:pi;raim Hegt,
i)on mitternaci^tnmrta, am 33erge aa^.
31*
Unb Sfrael
bienete bem ^^errn,
fo
lange
Sofua
ieBte unb 'uk ^ielteften, n^eicJ^e Tange
3eit ieBten Sofua, bie atte Serfe be
20. B:
f
umfe^ren u. euc^ UcBelg tftun u. eud)
i>erje^ren. dW: ivenbet er
f.
. euc^ u. if)ut ... evtlts
gct. vE: tirb ...
^ofe^ ... aufreiben.
21. B:mitma)Un, dW.vE: 9iein.
22. ii)m ju bienen. dW.vE: ^{jx (feibfi) ... gegen
eu^(felbft). B.vE:2Birfini) Sengen. dW.A: Beugen
(finb tir).
23. nun ijinweg.
dW.vE:
entfernet. dW: in eur.
24. dW.vE:auff. t.^ren.
25. dW.vE.A:
... (cen) ^. : fleiiete i^m
ta^ jur infcpng u, 3ie^t, dW.vE: ji. il)m (i. il;m
et affliget vos atque suLvertet, post-
Dt.2s,63.^^^j^
vobis
praestiterit bona. *Dixit-21
que populus ad Josiie:
Nequaquam
ita, ut loqueris, erit, sed Domino
serviemus. *Et Josue ad populum:22
Testes, inquit, vos eslis, quia ipsi
elegerilis vobis Dominum, ut serviatis
ei. Responderuntque: Testes! *Nunc
23
^"sm.v^ei'gOj
3it> auferte deos alienos de
p^"'g:medio vestri, et inclinate corda
vestra ad Dominum Deum Israel.
*Dixitque populus ad Josue: Domino
24
Deo nostro serviemus et obedienles
erimus praeceptis ejus.
saiSch.
Percussit ergo Josue in die illo 25
^Ikx!
foedus, et proposuit populo praecepta
i-o,-4b.
atque judicia in Sichem. *Scripsit26
quoque omnia verba haec in volu-
K^^/ja-.mine
legis Domini, et lulit lapidem
pergrandem posuitque eum subter
"^'^3"'J;quercum, quae erat in Sancluario
^=^'^
Domini, *et dixit ad omnem popu- 27
22 27.
^^^^^'
^"'
hi^is iste erit vobis in
^"^^'*^testimonium, quod audierit omnia
verba Domini, quae locutus est vo-
J)is; ne forte postea negare velilis et
jud.2
6.
ifientiri Domino Deo vestro. *Dimisit- 28
2, 43^
que populum, singulos in possessio-
nem suam.
Et post haec mortuus est Josue
29
^,'At'
filius Nun servus Domini, centum
1 T^.'icGn^'^
decem annorum, *sepelierunt-
30
ou/i.
qye g^ijji iji fmibus possessionis
j^J'.J^y-g
suae in Thamnathsare, quae est sila
in monte Ephraim, a septentrionali
jud.2,7.
parle montis Gaas. *Servivitque Is-31
rael Domino cunctis diebus Josue et
Seniorum, qui longo vixerunt tem-
pore post Josue, et qui noverunt
27. S: audieritis.
im) eff^ u. dt.
26. B.dW.A: bor @. vE: XereBint^e. dW.vE:
(am)
^. ... jianb. (A: im ...?)
27. ber cua}. B: unter un. dW.vE: gegen.
B.A:
i^um Seugnig.
B: 9ieben.
dW.vE: Scrte. B:
ba^ i(}r n. ein)a...mget.
A:bainaci^ leugnen ie?
28. entl. vE: rbeigentf). dW.A: 93ej?^ung.
29. tiefet
efci)id)tc. dW.vE:
gefc^ai; n. b. S)ins
gen (33crfi(cn),
ba |.
30. .dW.vE.: fie begruben.
31.
lnger. B.vE.A: aUe (bic) iiage
3cf.
B: bie^^ageveringertenl B: Serf. \E:%i)nUn,
124 (24,3233.) Josue
^osuae res ultimae.
oaoi
' -
'.
^2
^^ (6
Trj
' '^
-
,
.
'^^
Kai ^iy ,
'
6
'
,
' ,
6
.
*
^
'
-
,
'
&,\
" . '-
&
.
255? nin'^ ;:?^)-^^ ^
\ r: -J j
~i \-
<
^
1" : :
:
IV
-;

J :
-
:
: J : IT
. -
;
. .
"^
J
:

:
j" "
'y
-
ST -: - Jj- : :
AT
'
. JT

: : -:
-; j
:
~:|- :
r

/ : i
-
'
"^^ '/ 1^5^" "^5?:^1 33
J : ':
-
' -: |-
jt : :
.
-
jv
-:
: JT : -
: :

IT : j-
' ^-
- & .
,
}
31: ov^f^navTa. 312.
*
. 33.
*
(pr.) et: ''
et: Mom et: . et: 6/. i^ct.
Softtit*
(24,
32--^33.) 125
Sofe^jp OeBcine* Icafar Xol.
Gerrit vou^Un, bie er an Sfraei ^)
i^atk.
32 iDte
eBeine
Sofe^^g,
iDeicS^e bte ^inber
Sfraei
:^atten au (Sg^i^tm geBra^t, Be*
gruBen fie j^ ^in bem @tcf gel-
ben, ba0 SafoB faufte on ben ^tnbern
t^emorSy be SSater @?0, um ^unbert
rof^en, uub ti>arb ber ^inber
3ofe:p^
(SrBt^eil.
33 (Sieafar, ber 6; ^aron, jlarB
,
itnb ftc
BegruBen i^n ju @iBea feinen
(So^n ^ine^ag, bie ')m gegcBen voax
auf bm eBirge ^p^raim.
omnia opera Domini quae fecerat in
Israel.
Ossa quoque Joseph,
quae tule- 32
Er.13,19.
Gn.50,25.
4v'7s.
rant filii Israel de Aegypto, sepelie-
runt in Sichern in parte agri, quem
Gn.33,t9.gjjjgj,jjj.
jjjcob a fils
palHs
Sichern centum novellis ovibus, et
fuit in possessionem filiorum Jo-
seph.
Eleazar quoque filius Aaron mor-
33
tuus est, et sepelierunt eum in Ga-
baathPhinees filii ejus, quae data est
ei in monte Epliraim.
31. dW.vE: fannten. B: ba6 er. iuvben ... QxhUQznttj, dW: bie ... eri^ieiten e^ j.33ei
32. Unb &. eb. ... ijuttb. eftta, u. wrben, jt^uiiij. A: e toar eine S. ber ...
vE: ^eibjicfe. B: tcf elbe3. (A: junge @[.) 33. llnD (S, ... auf einem ^ger ... fcer ... B: bem
B; benn fie
loaren ben .,. jum d, njcrben, yE: u.
f.
S^,
dW: in . [ber tabtj.
126 (1,1-9.) Judieuin.
.
Judas dujc belli contra Chananaeos.
I I.
D-'iDSi::^
Kai
,
'
,
-
*
-
,
-
;
^
' ,
) .
^
.
*
,
\ - ,
.
& .
^
. -
;
,
.
^ -
, \ ,
.
^
,
, ,
.
'^
'
-
& , 6
^.
,
&.
^
\ '
-
, ,
,
.
^
-
et:
et: (cti.
5)
et:
''
. 5: .et: ]
. et: '
,
*
(alt.) . ^QU ^
-nbr'^-'^'a
^"^
nin'^s b^^'to^ ^d^
jT
: vr
:
-
~:\- :
^ .
st
j ' -:
|- JT : ^T :
.'
j
-
'
: V j
-
I : J V
^7
^-
''b'^in
^!
nb^? m^ liratbb
: j y-:
^

: :
^-
^niD^Dn^i ^^333 hrinbDi
-
/-;
- s : -
IT : -:|- : |- -:
:
.'}. -: : J

: :

:
-
:
) ~:
: : .
-

:
^~'
'S

V -:
IT
-

.
:
: :
-

J
~
-
r
:
-
:
:
-
: - J
-: -
-;
~:
J
-
:
-
: j :
Dhn^ hiDh^ ^lh)2 iD'^rnt
J

b^Dpb'Q
'^^"
'^ssp'/:) h^b^11

/:
-
:
< '.. :

:
-
:
-Db
'^^^
^^) ^bnbt
\2^^ bt^^i^
'^'^
'^tr?^ ^b
1JT-
-
: r.. :
-
* :

j

: 1" :
< -:
-
-nnrr^b
^3' Tihi^ ^nsb^i
:

:
- -
J : :

-
^DS w^
:> ^nb
*^::?"! 9
J : :
: " j :
.
^'
nxai"^ ^D2?:332 Dnbnb t^h^ri"]
-|-
:
.
f
(a. >;ro(^.) '''
(eti. 7).
7: l/9(JO*
et:
''
;. et: .8: .
*
et: ?} (pro ') et: et: ,
9; T ;. et: tV xarow, (.* iV).
Sit^tet^
(i,l--9.) 127
Suba urtb tmeoit* 5lbottt
25efef* I.
)a 5fcet 9ii^tet%
S. 5) bem ^obe 3ofua fragten bte ^=
ber Sfrael ben ^errn, unb fiprac^eu: 2er
foH
unter im ben ^rteg
fhren
liber bte
2(Ianan{ter? *^n ^err fprai): Suba foit
if:in ft)ren. (SieV, *^^ ^^ ^^^^ i^^
3 feine ^anb gegeben.
*
f^uad) Suba ju
feinem 33ruber 8imeon: SUi^c mit mir
:^inauf in meinem J^oo, unb lag un nn-
ber bie ^ananiter ftreiten,
fo
wiU nne^
ber mit bir jie^en in beinem Soo. ^Ifo
450g
6imeon mit i^m.
*
nun 3uba
i)inauf
Jpg,
gab ii}m ber <err bie (iana^
niter unb ^^erefiter in i:^re ^nbe, unb
fc^iugen ju 33efef
jei;n taufenb 9JZann.
5*Unb fanben ben moni 33efef
ju S3efef,
unb ftritten iinber ii)n, unb fc^lugen bie
6(Eananiter unb ^^erefiter. *Qi6er ^oni
33efef fio^e,
unb fie
jagten i:m
,
unb
ba
fie
i^n ergriffen,
i^er^^ieben fte i^m bie
Daumen an feinen ^nben unb ^^en.
7*
f^rac^
^33efef:
eieben^ig K-
nige mit ijer'^auenen 5)aumen i^rer ^nbe
unb ^e lafen auf
unter meinem %\',
irie i^ nun gett)an i^abe,
fo
i;at mir ott
tineber ergolten. Unb man braute it;n
gen Serufalem, bafelbft jlarB er.
8 5i5er bie ^inber 3uba firitten iriber
Serufaiem, unb gemannen
fie,
unb fc^Iugen
fte
mit ber @rfe be^ tertg, unb
9jnbeten bie @tabt an. *3)rn
sogen
bie ^inber 3uba ^erab ju ftreiten tiber
bie (ananiter, bie auf
bem ebirge unb
gegen SJlittag unb in ben rnben n?o^=
Nm.2T,2i
Post Josuc consulueruHt
I,
filii Israel Dominum, dicentes: Quis
^"'^^'
ascendet ante nos contra Ghana-.
naeum, et erit (lux belli? *Dixilque
2
GnS,8.
Dominus: Judas ascendet; ecce, tra-
didi terram in manus ejus. *Et alt
3
Judas Simconi fratri suo: Ascende
^ivl"niecum
in sortem meam et pugna
contra Chananaeum, ut et ego per-
ivV.
^ tecum in sortem tuam. Et
abiit cum eo Simeon. *Ascenditque 4
j.
Judas et Iradidit Dominus Chana-
ir,ios.
jjaeum ac Pherezaeum in manus
ism.ii.s^orum,
et percusserunt in Bezec de-
cem millia virorum. *Inveneruntque
5
Adonibesec in Bezec, et pugnaverunt
contra eum ac percusserunt Chana-
naeum et Pherezaeum. *Fugit au- 6
lern Adonibesec; quem persecuti
comprehenderunt, caesis summitati-
bus manuum ejus ac pedum. *Dixit-
'7
qua Adonibesec: Septuaginta reges
amputalis manuum ac pedum sum-
^-^^^ip^
mitatibus colligebant sub mensa mea
9gg
ciborum reliquias; sicut feci, ita
Ex.ai,24.j.gjjj-j-[
j^^ji-j- Dgus^ Adduxeruntque
eum in Jerusalem et ibi mortuus est.
T.21.
Oppugnantes ergo filii Juda Jeru- 8
salem ceperunt eam, et percusserunt
in ore gladii, tradenles cunctam in-
cendio civitatem. *Et postea de-
9
jos.9,1.
scendentes pugnaverunt contra Cha-
','';. nanaeum, qui habitabat in montanis
et ad meridiem et in campestribus.
9. S*(ult.)et.
1. jucrfi fiinaufiicftctt &cn Ar. ju f.
B.dW.vE: 6. B: hinter il^m l^er.
dW.vE.A: u. crgr. i^n.
(Unb) gei^ai). dW.vE:
5. auejic^en, B.dW.vE: B.dW.vE.A: blieben (ibm) ... ab. A: bte Spieen??
tvicer (gegen) ... jic ju l^reiten.
7. vE: fammeUen wa ... lag. A: lafen ben Slbfaii
>
f ftiuouf
^^^ ^peifen ...
!
i' Hvv k'i

r / tin -r
8. dW.vE: naBnun jte (ea) ein. dW.vE.A: jlecfi
3. B.dVV.A: m mein S. vE:
(Svbt^eii,
tcn ... in^vanb.
4. gob b. .^. ... 9i^rcr,
'
9. dW: ber Oitebcrung. A: ben (Ebenen. vE: bo3
5. B:
trafen . on. ; @eb, w, b,
(Sbge^enb u. b, S^ieb, benjci;nten.
128 (1,10-19.)
Jludleiiiii
.
Fudas duac belli contra Chananaeos,
votov y.al .
^^
-
,
'
( S &-
),
y.al
'^^-
ya\ ,^
,
^^
&&
-
^
/{ /1)
^ ).
^"^
'
'
,
'- ^
.
^^
& 6
-
,
"
^ .
^^
] ,
&
* -
^ * .
Kai ' ;
^^
^!^
/ ,
,
]
\
.
^^
^'^
&'
'
'
,
, &
.
^"^
&
'
, '
, &
,
-.
^^
*
^^,
,
,
^

\
^^
Kai
'
,
&
9.
f
(f.) ' 10: .
(eti.
11) et: n^jore^ov et: .11: -
.
*
-.
-f
(. (^.) .12.
t
*'"*
(a. (h')ao)). 13:a()fAg.
f
(
.) et
(. )^XaXf\ 14: noQfvea&ai, (.: -
.)
et: (.
*
in. .et: e/.Qa^ev.
f (.
vnoL,.) ' /.'*. 15: / .
16: .
*
et: et: >]
'/.,
)}
.
*
:
V i 1
yj

IT

: -
: vv.,
-
:
liinn-atiii linnns ntiiiNn '^:)3?Dsn
^-^5 i^si^i
rinx n^ip ^^dsd!:

1 vj
-
IT :
- V : I V.-
. -; .
:
1 -, '#
:
-^"
"
- :
m-n^5 n^D^ ^: nbs
^^^
noDip-njii
ib ^^^ m:Db^ nsD
JT :
-
; j- : at ;

- bi^^^si:? rnsb^^ :nD2iib "^rinis
^ J : : :
-
;

ib-in^i
^!3'/2/
ibpn nbs %^ fDp
; IV- " ' J )
- > -'.
-J:
: J :
-
IT

:

^ :
-
- 1" ' < :
"^
.. . . _
-
-
-'
J-

.- ;
-
"^b-nnn
ib
"iri^ini
:tib-nt5 nbsi^
j
IT
_
-
JiT
-
-
j ;
<
JT I V -
j
.
v:
j :
^3>/2
^b^
]hh h^p ^Dn^
le
n^^in'^ ^:3n-r>^ b'^T/^nn
'
'nb'^'i i^:p d^d^ .^
^*^
;- /- -: '-jv : V.V
-
:
:
::?-!
IT
j -." " '
- -:- : |-
^

_
IT : VT

jT>:
'
~
JT *
-^
iinp::?-n!ii"i nb^^-ri^i iibp3i<-niii
* *
-t'i^inb i^b
^3 inn-r>5 ^

: < j AT r V V V.

V. 10. ni^i^n nna
Y. 15. p"tn
Y')2p
t
(in f.) ^14\ 17: ^(.: ^) et:
& ^y.ai ^&^et: -
et: (pro '/.). 18.
*
et: (pro
,sexies) et: (ler). 19: :(.;
').
uti^Ut^
(BaUl ml %t^nxtL SJloft^ @(5hiagct
^inbev.
(1,1019.) 129
I.
lOncten. *Unb ^u^oa gog ; iinbcr bic
(Eananiter,
t>ie gu geBron u^o^^netm (e^
Bron a6er ^ieg iioqetten ^iriati; QirSa),
unb f^Iugen
ben <5cfai
unb ^:iman unb
113:^aimai. *Unb jog ijon bannen imber
bte inU)o"^ncr gu ebtr (^eBir a'Ser ^ief
ijorjeitm ^iuati) 8e^t;et:).
12 Unb (SaieB f^rad):
SCer ^trtat^ (Se^:^er
[
unb gennnnet, bem txnil meine
13Xo^ter 5
gum Seilte geBen.
*
geh?ann fie
^t^ntei, ber ^ ^enag,
beS ^aleB^ lungften 33ruber3. Zlnb cr
gaB i^m feine %oa)Ux 'gum SeiBe.
14*Unb eg 6egaB
fi^,
ba fie einbog, ivarb
i^r gerat^^en, ba
fie forbern fottte einen
5i(fer i)pn ii;i:em SSater, unb ftel vom (Sfel.
f^r
(SaieB ju i^r: Sag
ift bir?
15*(Sie
f^r:
@tb mir einen (Segen, benn
bu
^aft
mir ein SD^ittagianb gegeben, gib
mir ein ivfferige ga'B er i^r
ein iufferige0 oBen unb unten.
16 U^nb bie ^inber beg ^eniter,
^ofe
@t>ger0, jogen
herauf
an^ ber Halmen-
jiabt mit ben ^inbern 3uba in bie Sfte
3uba, bie ba liegt gegen 9)iittag ber 8tabt
Qtrab, unb gingen i)in unb to^neten un-
ter bem 93oif.
17 Unb 3uba jog t)in mit feinem S3ruber
8imeon, unb
fugen bie ananiter ju
3eVt;iit^/ wnb ijerianneten
fie, unb nann-
18ten bie (Stabt &arma. * geixmnn
Suba ^a^a mit i^^rer 3ugci)r, unb
mit i^rer 3wg^i)r, unb (Sfron mit i^rer
19 3uge'5r. *Unb ber ^gerr umr mit Suba,
ba er bag eBirge einnahm, benn er
fonnte bie (Sintvo^ner im @runbe nit
einnehmen, barum, ba
f(e
eiferne Sagen
*Pergensque Judas contra Ghana- 10
jo..i5,i3naeum, qui habitabat in Hebron (cu-
jus nomen fuit antiquitus Carialh-
jos.i5,i4gj.j^g>j^
percussit Sesai et Ahiman et
jo,.i5,i5Tholmai, *atque inde profectus abiitll
ad habilatores Dabir (cujus nomen
vetus erat Cariathsepher, id est ci-
vitas lilteraruni).
jo,.i5,i6
Dixitque Caleb: Qui percusserit
12
Cariallisepher et vastaverit eam,
dabo ei Axam filiam meam uxorem.
^"*^'^'*Cumque cepisset eam Olhoniel fi- 13
^'^'
lius Cenez frater Caleb minor, dedit
ei Axam filiam suam conjugem.
*Quam pergentem in ilinere monuitl4
jo3.i5,i8^ir
suus, ut peteret a patre suo
agrum. Quae cum suspirasset sedens
in asino, dixit ei Caleb: Quidhabes?
jos.15,19*''^^
illa respondil: Da mihi bene- 15
diclionem: quia terram arentem de-
disti mihi, da et irriguam aquis.
Dedit ergo ei Caleb irriguum su-
perius et irriguum inferius.
Nm.Voig
Filii aulem Cinaei cognati Moysil
Dt.k,J.
ascenderunt de civitate palmarum
cum filiis Juda in desertum sortis
jos.i2jt4
6Jus,
quod est ad meridiem Arad,
et habitaverunt cum eo.
V.3.
Abiit autem Judas cum SimeonelT
fralre suo et percusserunt simul
Chananaeum, qui habitabat in Se-
phaath, et interfecerunt eum.
Vo-
jos.i2,ucatumque est nomen urbis Hornia,
^TMsf'itl
est anathema. *Cepitque
Judas 18
ismie/uGazam
cum finibus suis et Ascalo-
nem atque Accaron cum
terminis
suis. *Fuilque
Dominus cum Juda, 19
m!7;22.'et
montana possedit,
nee potuit de-
4,3.13. lere habitalores
vallis, quia falcatis
Joil7,16.
10. B:juot. vE:
vorder. dW: (Stabt 5(6'. 18. : vanje.
vE.A: fammt i^vem mVuk,
11-15.
SieSof. 15,15-19. dW: u. ;: .
16. dW:
(S\egerttter? B:
S)emt er mxifnu
^g ^^^^ ,^ j, dW.vE.A: in 93efti) na^m. B: bie
gejoqen u. ivctjnete.
au bem . vertrieb ... im Xf^aU dW.A: (^eW.) be
i;in
:^
^'^ '^^''''"'''^''^'^^""^
^T.
YE:^f;al&etv. A:@i^eLa9enI
$p%lumn*58ii)i. 91.3:. 2.iQH l.iMfct^.
9
130 (1,20-30.) Judlcuiti
.
fkffadas duoc hellt contra Chananaeos.
^ort '-
.
^^
,
&
,
,
^1
j^^^i ^gp
" '
,2
' .
^"^
-
&,
-
23 ^\
'
* &(
&)^
'^^
'
,
' '\
' / ,
.
"^^
-
.
,
-
.
"^^
6
, ^ \
. (
.)
'^^^
&,
'
,
,
^
,
/ -
, "
,
'
\
]
].
"^^
',
&
,
-
.
^^
,
' '
-
'. ^'^^
^^
-
^, 6
-
.
19:
()/^ '(pro ort
'.
.).
20: et: xocojq et: . i/.il&tv
. 21: .
23: -.
24.
*
et: -
et:
. 2G: .27:
^
et: -
Qia (pro '/.').
30: .
IV "^, :
-
^
): j
;
jv . -: |- ''.
: < :
-
^DS ^-^ Dt25^ ^^
tVn)2

: J

:
-
: ,
:
- -
) :
* -
: :
j
- .- -
j
:
:
:
-
^
r c - h-
r s--*i-|-
"
r 7
-
IT

r
KT. )
1
-
"^
" :

J V
: J
-
:
-
J : <
:
-
: J
-

IT ^^ *
.
r :
/


J :
-^^-'
t23^^in-ri<n
-^^
: }' : ^,

:
/ ,
/ VJ

"

: - :
: <;
-

VJ
-

|-
-
J
-
\ : J
JT :

: J :
h^riii-n^ii ^D::?n-n^1 h^niDS-riKi
: : jjT-ir :

: :
*


^^^ \^'
^^3, nntb ^b^Dsn^s

:
-
-
vjT V.V
~|-

\-
: |-
'.'JT
~
:
' J-
-:.: : "
VAT : J
- -:|- :
r

J
1
'^
: ^
VIT : .:>:
j|- : |- vs"-
-
linp
^'^-
tii^^in
: :

J :

<
isipn '"DiP^sn ^
V^d
'^ntii'^
*' *|
**
| *
. 27.
' ilSiiJ'i
V. 28. n3n^n nns
. 30.
"
nns
^i^tet.
(1,20-^30.) 131
er fSSlann an^ i&tti) (^L 'Bit Sli^ttjertrciung*
20 t;atten. *Unb fie
gaBen beni (SaieB ^cBron,
tOk 9}Zofc
gefagt
i^atte, unb er ijertrieB
21 baraug bte brei @:^ne (Snaf.
*
^6er
bte ^inber SSenJamin i^ertrie^Sen bie 3eBu=
fiter ,
bte gu Serufalem ivo^neten,
foubern
bie SeBufiter nioi;tteten "Bei ben
^tnbern SSenjamm ju Serufaiem U^ auf
biefen Xag.
22 iDeffei6en gleiten jogen bie ,^inber
Sofe^i)
^inauf gen 33eti; (Bl, nnb ber ^err
23lt?ar mit ii)nen. *Unb ba ^awg Sofe^t;
i)erfunbfftete S3ett) (SI (bte iiori;tn ii^u
24i)ie^). *Unb bie 3Sc^ter
fairen
einen
5}1 au0 ber @tabt get;en, unb f^raci^en
^u ti)m: Seife ung, wo wix in bie (Stabt
fommen,
fo
ti^oilen iiur 33armt;erigfeit an
25bir t^jun. *Unb ba er i^en geigte,
fie
in bie tabt fmen, f^iugen fie
bte
@tabt mit ber (Sd^rfe bcS @iert0, aBer
ben SQiann unb atte fein ef^iec^t liefen
26 fie
ge^en.
*
jog berfeiBe Mann ing
Sanb ber et^iter, unb Bauete eine etabt
unb i)k^
fie
^u, bie :^eift
i;eutige0
2ag3 aifo.
27 Unb SDianaffe
i^ertrieB nt^t SSeti; 8ean
mit i^ren ^ijc^tern, ^) mit
t^ren Xtern, bie (Stnivot)ner
lu
iDor mit t^ren $;5tern, bie (Sinivol^=
ner ju SeBieam mit ii;ren ltern,
bie iniro^ner ju 9Jiegibbo mit ii)ren
Xtern, xtnb bie ^ananiter fingen an ju
28 n?oi)nen in bemfelBen Sanbe.
*
aBer
Sfrael mtig ti^arb, mte er bie
ananiter jinBar, unb i^ertrieB
fie
29nit. *3)egeien i^ertriet?
(Epi;raim bie ^ananiter nit, bie ju a=
fer
ivo'^neten, fonbern bie (Sananiter tx-o^-
SOneten unter it;nen ju @afer. *8eBuion
ijertrieB nit bie (Sinn3ot;ner gu Zitron
unb CRa^aioi, fonbern bie G^ananiter tvo^-
neten unter i^nen, unb n?aren jinSBar.
28. A.A: tna^te es.
I4,t3.6;
Pa]pU
v.tO.
jo,.i5,i3Curribus abundabant.
*Decleruntque 20
Hebron,
sicut dixerat Moy-
ses, qui delevit
ex ea tres filios
Enac.
*Jebusaeum
autem habi- 21
19,10.12.
tatorem Jerusalem non deleverunt
''"il^eJ^'filii Benjamin, babitavitque
Jebusaeus
2Sm.5,6.^j^jjj
filiis Benjamin in
Jerusalem
usque in praesentem diem.
Domus quoque Joseph ascendit22
in Bethel, fuitque Dominus cum eis.
*Nam cum obsiderent urbem, quae23
Gn2V9'?.pnus
Luza vocabatur, *viderunt ho-
24
minem egredientem de civitale, di-
xeruntque ad eum: Ostende nobis
introitum civitatis, et faciemus tecum
misericordiam. *Qui cum ostendis-
25
set eis, percusserunt urbem in ore
CJos.6,25g^iitii'>
hominem autem illum et
omnem cognationem ejus dimiserunt.
*Qui dimissus abiit in terram Het-
26
Ihim, et aedificavit ibi civitatem
vocavitque eam Luzam; quae ita
appellatur usque in praesentem
diem.
jo,.
Manasses quoque non delevit Beth 27
17,11s.
g^jj
g|.
Ti^ai^jj cyjjj viculis suis, et
habitatores Dor, et Jeblaam et Ma
geddo cum vicuhs suis, coepitque
Chananaeus habitare cum eis. *Post-28
jos.i7,i3^ygjjj
autem confortatus est Israel,
fecit eos tributarios et delere no-
jos.ie^iluit.
*Epliraim etiam non inter- 29
fecit Ghananaeum, qui habilabat in
Gazer, sed habitavit cum eo. *Za- SO
bulon non delevit habitatores Cetron
jos.i9,i5g^
Naalol, sed habitavit Chananaeus
in medio ejus factusque est ei tri-
butarius.
26. S: Helh\m.
30. .; Thetron. S: Naalon.
dW.vE.-fm.
26. B.dW.vE: U^ tfi
ii)t Siame 6t6 auf btefeit
20. Aimtitcjte.
B.dW:cni)nnen.
21. mitb, .
23. dW: erfunbete. vEtUttb aU...erfunbf^afieie. Xac^.
24. dW.A: fam. vE:
gciien. dW: Seiche im ben 27, vE: i^d^ieifbtcn. A:
2)ovfcvn, (^qI 3of.
ingang bev @t. A:
einen @. in bie St. vE: benSu- 17,12.)
gang ju. dW: Siebe. A:
@nabe ... Ben. 28. ma(hu c3. 3Bie
Sof. 17,13.
25. B.dW.vE.A:
f.
ganjee @. A: entfcmmcn,
29. dW: in ii;vev WitU,
9*
132 (1,312,4.) Judicum
.
Israelis defectio.
^^
Kai
'AriQ
i^ijgs
!/^
'
,
"^
'.
^2
6 '^4
-
,
^] .
^^
'', \
^^& -
' &-
&'
.
^^
\
/ '
.
^^
6 *6'
) ,
"^
, ^
''
.
^^
^ \
.
II \
*&
^
&
\
\ ^'
^' -
^
,
'
&
-^
, ^\
&&-
^
-
] ,
^
,
\\ -
.
, ,
^
,
,

-
.
^
, 6 -
', 6
&). 3'i:i{kiiet:Bfv^^L
. ,,
et; . 35.
t (
.)
/9.
*
et: .36: (pro
.^.
1: avftaaiv
(.\.*
.)
et: et:
.
f (. )'tS (^ ^(.*
)
et: -
(.
f
''^')
et:
^&\ 2:
et: &((pro
.)et: )
. ^.
: < : - : /,
*
: :
' * '
-:|-: |- v'jv :

jt
..-
:
:
~

j vr J VAT
j
:
isyatii-n^a
'^'^-
'^-:
-^ '^^
7^^
^*^
''Ds^D^n
i-
vv j T-: j-
TAT
VT

-r :
s
"
'
"
biii^i ^mib tn >ib"'^snb
<
-
t VI" v^v , : J
-
:
-
:
J.
:
V-: |- v:
iT
"^
: |-T : r
-
: tihy^m ^^Orrn a^^n^pr .
: IT -c.
- " -':
-
abn^^ ^^'^ V/uiiiii a^rDn
: -:|-
-

-
/
"^
:
-t . -
: . .
-
J

: |-

:
-
: *.
:
-
: IT : . -r : s"
vjT
-
:

: < : :
1 * " j *
aiD^DSD):) aniii :^^-<^ ^nnb^i ar^i
3
. " '
'. VT
;-:
:
- j-
:
^^r^^ hrh^^ a'^hsb a^b ^in^i
j :
. V
j
: VT < : ,
"ri^'^in
33 %^ ixnpYub aab
4
7<- :

:

:
~
i*
i.v
-b3"b^^
nbkn a^^'nmn-nii hisn"^
"^
V V j :
-
abip
-
arn ^^to^i b^^iiu'^ '^idb
* VT ^ : - * : :
y. 33. 35. &"os nns
. 1. plDS 2JSXS KpS
f
' -) (.: *7
<5'<x(7Ct)
, ft/ra (.:
') tV,
(.: ) ')^
(.: ))^ et: |^;.
4.
t
et:
.
3lttet
(1,312,4.) 133
ic 5[mottiet et ttgel ju SSo^ittt
I.
31
^ffer
ijertrleB bte ^inivo^ner ju Qlfo
,
bie (Smii>oi;ner ju
3^,
ju
32unb ^u 9iet;6; *fonbern bie ^ffertter
\voi)mUn unter ben ananitern, bie im
Sanbe tro^neten, benn fie
ijertriefcen fie
33ni^t. *9!^) ertrteB bie (Sin=
to^ner j
S3eti; (Seme^,

S3et^ Qinatt;, fonbern tr>oi;nete unter ben
(Sananitern, bie im ^ianbe iro^ineten. ^6er
bie ju S3et^ @eme unb
lu
et^ Qlnati;
irurben jin^Bar.
34 Unb bie 5imoriter brangen bie ^inber
^an aufg
eMrge, unb nic^t
lu,
ba fte
i;erunter in ben @runb fmen.
35*
Unb bie 5imoriter fingen an ju itoi;nen
auf
bem etjirge gere, ju Qijalon unb
ju @aai6im. 5) ivarb ii;nen bie ^anb
beg ^aufe^ 3ofe^^
ju fd}ti>er, unb ivurben
S6^in0Bar. *Unb bie renje ber 5imoriter
trar, ba man gen Qifra^Mm ^inauf geltet,
unb ijon bem %^ unb ijon ber ^e.
II g fam aber ber (Sngel beS errn
l^erauf on iigal genO^oc^im, unb
f^ra^:
3
^ab^ eu$ aug (SgV)pten
herauf ge-
fhret
unb geBra^t, ba
euren 3Stern gef(i)\uoren i;aBe, unb
f^ra^,
n)Oiite meinen 33unb mit ma} nit
2nIffen etigiJ *ba^ ii)r nit foUtet
einen 33unb men mit ben ^intvo^nern
biefe !i^anbeg, unb ii;re Altre JerBreen.
-^Iber ii)x l)aiit meiner (Stimme nit ge=
)oret. ClBarum t;a6t ii)r ba0 geti;an'?
3*
fpr : 3
MnU
fte
nit
ijertreiien ^ox eU, ba^ fie eu gum
@tri(f ierben unb i()re tter pm
4 9'ie^e. *Unb ba ber ^ngel be *errn
foe
Sorte gerebet i;atte atten ^in*
bem Sfrael^ ^o^ ba 33oif feine (Stimme
ser quoque non delevit habita- 31
jo,.i9,28^Qj.gg
^^^.j^Q ^^ Sidonis, Ahalab et
iviso.^^^^^^'^^
^^ ^^lJ^a et Aphec et Roliob,
*habitavitque in medio Chananaei
32
habitatoris iliiiis terrae, nee interfe-
cit eum. *Nephlhali
quoque non
33
Jos. 19,38
delevit habitatores Belhsames
et
elhanath, et habitavit inter Chana-
naeum habitatorem terrae, fuerunt-
que ei Bethsamitae et Bethanitae
tributarii.
19^1.
Arctavitque Amorrhaeus filios Dan 34
Y.19.
in monte, nee dedit eis locum, ut
ad planiora descenderent; *habila-35
vitque in monte Hares (quod inter-
^**^'*^pretatur testaceo), in Ajalon et Sale-
3^10.
l*iin Et aggravata est nianus domus
Joseph, factusque est ei Iributarius.
*Fuit aulem terminus Amorrhaei ab
36
Ascensu scorpionis, pelra et su-
periora loca.
jos^vss.
Ascenditque Angelus Domini de
II,
10,43.
Qaigaiis ad Locum flentium, et ait:
Ei'2(),2.Eduxi Yos de Aegypto et inlroduxi
joVfaiJlain
terram, pro qua juravi palribus
^^^*'*"vestris, et pollicitus sum, ut non
^""^^'^facerem irrilum pactum meum vo-
biscum in sempiternum, *ita dum-
2
Er.23,32.taxat, ut non feriretis foedus cum
Dt,-r,.
habitatoribus terrae hujus, sed aras
Nm.33,52gQj,m^
subverterclls. Et noluistis
audire vocem meam; cur hoc fe-
joi.23,i3cistis?
*Quam ob rem nolui delere 3
eos a facie vestra; ut habeatis ho-
stes et dii eorum sint vobis in
ruinam. *Cumque loqueretur 4
Angelus Domini haec verba ad omnes
2iy^.
fios Israel, elevaverunt ipsi vocera
33.
.*quoque. 35. S: testatio.
32. vErbenittto^netnbe^S. dW: in ber 3Jliite
ber ^., ber S3cto.
34. brngetctt. B:
erflaticten tfinen n. dW.vE:
cfiatt. ... ^erabjuf. A: liefien iftneu n. 9iaum.
B.dW.vE: ^. :
beite.
35. (iie33.27.28.)
dW.vE:it)urbe (i^nen)
f^t.
A: tavfc^tD. auf ii)ncn.
36. oott t. ^ije 2i. an, t). b. Jf. u. aufn. dW:
(Sforpionen^tje. A: %xii),
bc^ <Sf. dW.vE: . Scici
. : ^etra,
1. bi'edjctt. dW.vE: ein (Siigel?
vE.A:
jugef^hi.
B.dW: . vE.A: n?erbe.
A: ju .
2. i^r aber foUtct feinen ... nicbcrreicn. B.dW.
vE:
fUt.
dW: jertrmmeni.
vE: n. gei;ovt
auf
m. St.
3. B: So fage
au^.
vE: 2)arum. dW: .
fpre^e .
: fonbern f.
foiien e^ ju ben Seiten
fein.
dW.vE: ba
f.
ju 9berfern toerben.
A:
f
ba i^r geinbe ^abet? B: Stritf. dW: ^aiijir.
yE: Singc.
A: Saiic.
4.
B.dW.vE: ev^ob.
134 (2,515.) Judicum.

Israelis defectio et poena.


'. ^
Kai
.
&6
.
^
,
7]^ 4' amov
-
.
'^
,
^ ,
'. ^ '
.
^
&)^ -
iv
&^
.
^^
J
^
,
'.
^^
-
.
^^
&
, &
- ^
,
.
^^
-
,
^^
',
,
.
& &, -
^'^
'
,
,&
-
'
& ,
5:^ &et: et: .
6: 6 &(^'^) et: >(].: ^&-
) et:
' olnov axns ' et (in f.}: .
7: .^et:
'
(pr. ) et: iv ^Jgq. 8: dh.a
y.al , 10: et: &,
*
.
"f
et (in f.) '
vloVJaqariX xaTf/)zsf -
vavalo)v .(!) y.at
^ ^^' )^
,
-
-
'.
1 1 : et: .
f
^47]. 12.
f
et: et: ^. 13:
et:
'
. 1^.* 7. (.: S. iv 7.)
et:
et: iv
.
*
. 15: ^
(.: S.
)et: ,
IT
r
,*
~
'*''
S
"~
AT
- .. :
,--'.-
: < :
-
|-
-
ti'^'it^n ^ti^ ibbi ^rr^ ^ti^
b^
:
< -: |- "^ j
jv
-:
-JT
-
1" : .
VT y;
-;
"^ -
jT
"
' V
AT : vjv I \. I
-
j\ :
b^ms 'iniN^ ^"isp^i :^5 ntoi
9
AT : V j- : V V.
-
: : -: |-
I
-
AT
-:
"^
V . : V IV
VT JV
-: V -: |- |- V -
: :
:bi<")t'^b
: :
j
: V-
V
^
-j-
:
i" :
s
~i|-~
: -
:
-
|-
-
AT
7
- -: j" '^v:
jT :
^iibb'^'i ^^/2
7^^/ hT\^^
h^'/2\^T\ ^^^)2 D^^niii N"lp^
^^'^^
Dnb
'^'1
h^nin^^no
V : '" -: |- : -
j

:
: '*"
.
~ * ~
:
-
IT :^
- .-
^
VT""
j" :

: -
: :
"
:
<-
:
:
: -
IV

:
j
: ^~'
r
j : :
: IT ~ : JV -:
j ;
yv -: |-
*
JV
-''\- *
jt
V. 7.
'1
fc<ba
6. llnbais. dW: Itnb S.eutiicg. \E:5nod^bem ...
fntiajTcn. dW: in
f.
eft|uug. yE.A: in ^cjt^ ju
ncijmen. B: crH. ju Bcft^cn.
7. iin^fr. (SCLMeSof. 24,31.)
0li^tet,
(2,5--15.) 135
a neue @ef$le$t er faaBbienft* II.
5
auf
unb
ircmeten, *unb
^ bie
Sttte 33,
unb opferten bafeiBft bem
errn.
6 3)enn aB Sofua ba 3Sif i)On
[
geiaffen
^atte, unb bie ^inber
Sfrael ^=
gebogen
iraren, ein jeg^er in
fein ^r=
7ti)eil, ba^ ^anb einzunehmen, *bienete
bag SSoIf bem ^errn,
fo
iange
Sofua
ieBte
unb bie 5ielte(len, bie lange
Sofua
UWu unb aUe bie groen 2erfe beg
gerrn gefe^en Ratten, bie er Sfraet getrau
8:^atte.
* nun
Sofua, ber (Boi)n ,
gejtorBen ivar, ber ^ne^t be errn,
er X)unbert unb je^n Safere alt ii>ar,
9*Begru6en
fie
i^n in ben renken feinen
(grbti;eii ju ^i;imnat^ gere,
auf
bem
eBirge (S^^raim, i)on mitterntirta
10 am S3erge 0. *iDa aUe, bie ju
ber 3^it ^i^^t t;atten, ju i^ren 3Stern
!oerfammiet iorben, fam ii;nen ein
anbereg @efet auf, ba ben gerrn
fannte, bie Serie, bie er an
3frael geti;an t;atte.
11
traten bie ^inber
Sfraei ^ei ijor
12 bem gerrn unb bieneten S3aaitm, *unb
toeriiegen ben ^gerrn, ii)rer 33ter @ott, ber
fie au (Sgi)^tenianb gefl^ret ^atte, unb
foigeten anbern Ottern
, ben
Ottern ber SSIfer, bie um
fie
l^er tt>o^=
neten, unb hnum
fie
an, unb erjrneten
13 ben ^errn. *3)enn
fie
verlieen
Je
unb
{e ben gerrn, unb bieneten unb
14 5iji^arot^. *@o ergrimmete bann ber
3orn beg gerrn Ber Sfrael, unb gaB
fie
in bie ganb berer, bie
fie rauBeten, ba
fte fie
BerauBeten, unb ijerfaufte
fie
in bie
gnbe i^rer t^einbe umt;er. Unb
fie fonn*
Un nit me^r i^^renj^einben n.nberjiei)en,
15*fonbern ivo
fie i;inaug n>oilten,
fo
tvar
be gerrn ^anb nber
fte
^um Unglcf,
tine benn ber gerr i^nm gefagt unb ge-
10. B:
arre
baffelBe ef^ie^t. dW: b. ganje fei^
feige. vE.A:
jene gan^c. dW.vE.A:
gefammelt.
vE:iianbauf. dW.vE:
bie Saaten. BrboSiBerf.
11. ben 35, B.A:
ifeg. dW.vE: tca^ Bfe irar.
B.dW.vE.A: in (or) ben Siugen.
n. aus ben . dW.vE.A:
gingen ... . dW.
\E: on b. , B.dW.vE.A:
nisten (jum 3cvne).
suam et fleverunt. *Et vocalum est 5
nomen loci illius Locus flentium
sive lacrymarum
5 immolaveruntque
ibi hostias Domino.
jos.24,23
Diiuisit ergo Josue populum, et
6
abierunt filii Israel unusquisque in
^""^^'"possessionem suam, ut oblinerent
jo.24,3ieam, *servieruntque Domino
cun-
7
clis diebus ejus et Seniorum,
qui
'
longo post eum vixerunt tempore et
noverant omnia opera Domini,
quae
jos.24,29fecerat cum Israel. *Mortuus est
8
aulem Josue filius Nun, famulus Do-
mini, centum et decem annorum,
jos.24,3o*gj^
sepelierunt eum in fmibus pos-
9
jos.t9,5osessionis suae in Thamnatsare in
monte Ephraim, a septentrionali
plaga montis Gaas. *Omnisque illa 10
25?8.'.
generalio congregata est ad patres
22^l(j.
suos, et surrexerunt alii, qui non
3^1,
noverant Dominum et opera, quae
fecerat cum Israel.
.13.3,7
8,33.
Nm.25,3
Y.I..
Dt. 6,15.
10,6.13,
T.11.3,7.
IKg.
11,5.33.
3,8.
Dt.32,30.
Lv.26,
14ss.Dt.
28,15.25.
Feceruntque filii Israel malum in 1
1
conspectu Domini et servierunt Baa-
lim. *Ac dimiserunl Dominum Deum 12
patrum suorum, qui eduxerat eos
de terra Aegypti, et secuti sunt deos
alienos deosque populorum, qui ha-
bilabant in circuilu eorum, et adora-
verunt eos, et ad iracundiam con-
cilaverunt Dominum, *dimittentes 13
eum et servientes Baal et Astaroth.
*Iratusque Dominus contra Israel 14
tradidit eos in manus diripientium,
qui ceperunt eos et vendiderunt ho-
stibus, qui habitabant per gyrum;
nee potuerunt resistere adversariis
suis, *sed quocunque pergere vo- 15
luissent, manus Domini super eos
erat, sicut locutus est et juravit eis,
10. .: noverunt.
13. 2t)crl.
f. ie
b.
i^.
(B: 5iB
f.
nun ... ml,
Tratten.)
14. berauben
woUtctt.
B.dW.vE: entBrannte
B: berStuBer.
dW.vE: ^lnbem-, icelc^e fte i)ini
betten. B.dW.vE: ermo^ten n. m. or ... ju (be-)
fielen.
15. B.dW.vE: UeBcralf h3o(in)
f.
aujogen,
A; m
f.
^inn?oiiten, vE:
3. ifen,
136 (2,16-3,1.) Jndicum.
Israelis defectio et poena
& .
^^
,
aal
.
^"^
, ^
, ,
*
,
&
'
.
^^
,
&
^ '&
.
^^
J
\ &
,&
'&
,
' '
\
.
^^
&
-^
'
^
&,
'
,
,
^*
&
^
& '. ^
^^
,
,-
-
,
, .
^^
&
,
,
.
III &
,
,
16:
.
'''
et: ). 17.*y et:
.^ai'rojvet: iTitjxnaavei: aXXoxqioiv. *xai
.
. xvQ. et: et: &1:. 18: ort (pro
)et: &(pro .). 19: ^
et: &et: os .
20:
'.
et:
.et: -
. 2\.
y.aiyt tV: .t(p.'J.)
^JVai;^
fv tr[ yij'.
22: iv et: .
*
.
23: .
1: (et:
(pro '(>.).
*

nb nS'^i iib nin*^ ::?2tD


/ vr
- *'
'VT-

j V

: I
"^
V <-
:
i.

^-:
r
:
-

-: j
"^
v: -: ,- j
s : IT
V -: 1 V V
-
1 .. -
jT ^v
VT
: '
- j : '
VT
-:

: 1 VT
^T
I
r
18
1 : .. - .
^

<
:

"
-
J . ^
"
: J-

-: )
: ' T>T-.'j-
<*
-
^
j : JT : IV
*' - :
VT -:
r j : : -.
nn5?b ^
^nb^
'^^^
VT
: 1
. ..
-; j.
"^
:
: |-
'sib'^fen iib anb ninnnb^
< '
j
-; |- : :
-
r

IT
' -
\j :
- '
:
- j-
-: J
- '^
: : : 1^-
^ '''n'^ns-niii ''i-^n ^iSn^?
jv
~: :
-
J
-
; IT
t^'bipb ^ratD ^ib1 i^in^^-!^ '^n^^rs
\ t : . : IT j : -: j

'^
t'^^inb ii'^biii^ Nb
'^0^^-0-^21
v: j : I
j '-J
-
riiiT^ nT2?-n5i5 a'^ir^n-iiD ^^
- .
: j- -; -r
-
^v

:

bii^to'^-m 3 niD3 ^r)3b
:*'^22
* :
VT j
-
1
- -j-
: I
-
nDbb nin*^
''^-
an a^^i^n
vjv : F

j :
-:
:Kb"!i< aninii ^^ 3. aii

VT
-: J : IT vv
-:i-
'^nbnb nbkn a'^ir^^i-nK hin^ n-i^i
23
j :

: V j - V
<
3 ain^
Nbi
"1
a^^iin
^- : VT : : "
-

- . :
^^"^ ^-^ a-^i^^n nbiii .
:
J
;
<
:
^-b)
b^^'^'^-n^i
an niD^b
JV -: < " : J
- i
15. dW.vE: mxm \tf)x Bcbr. :
e6 itar i^nen
f.
baitge.
16. i^rcr 9. dW: crit). vE:
lief aufftcl^cit.
A: crit). bie 01. B:
fte cvlfeten. dW.A: crreiicten.
vE: bic reit. f!e.
17. ii)rctt 3. ... barouf ... nid)t gletd) alfo. vE:
gavbaibab. dW:
[?(,
: ^iienbe. dW.YE.A:gc5
^i^iet^
(2,16-3,1) 137
ie ^i^ttu ie fBelaffuttg ber ^eibeit II.
lget.
*$entt benn ber ^err ?fi'i^tn auf=
cmetfte, bie t'^ncn i)ai\tn au0 ber 9flit6er
17anb, *fo
gei)or^ten fic ben Oli^tern
,
fonbern ijuxtUn anberit Ot-
tern ,
unb beteten
fie
an, unb ien
iaib iion bem SSege, ba t^rc ^ater
auf
gegangen ix>aren, be^ errn eBoten ^u
ge^or^en, unb traten ni^t tx>ie biefeiben.
18 Senn aBer ber err i^nen Oiic^ter er=
trecfte,
fo
tt>ar ber ^err mit bem 0lt^ter,
unb ^aif
t^nen i^rer ^^etnbe ^anb,
fo
lange ber ieBte. ^mn es iam=
merte ben ^errn t^r Se^^fiagen uhtx bte,
19
fo fie
gtvangen unb brngeten. *Senn
aBer ber 9liter ftarb,
fo
ivanbten
fte ftd)
unb ijerberBten ee me'^r, benn ti;re 33ter,
ba^ fte
anbern Gttern folgeten, i:^nen ju
bienen unb
fie
an^ufseten; fie fielen
i)on ti)rem SSorne^men
' t^rem
20 i;aUflarrtgen 2efen. *iDarum ergrim*
mete bann beg i^errn 3orn Ber Sfraet,
ba^ er
f^r:
5eii bieg SSoif meinen
IBunb bergangen ^at, ben i^ren 33-
tern geboten ^a6e, unb ge)oren meiner
21 Stimme nit:
*fo
itntl ^infort
bie v^eiben nit i^ertreiben, bie
Sofua
i)at
22geiaffen, ba er ftarB; *ba i Sfraei
an i^nen ierfue, ob fte auf
bem 2ege
be ^errn bleiben, ba fte
barinnen wan^
bein, n?ie i^re 35ter geblieben ftnb, ober
23nit.
*Qnfo
lieg ber ^err biefe <eiben,
bag er fie nit balb i^ertrieb, bie er nit
i)atte in
Sofua anb bergeben.
III
2)ieg ftnb bie Reiben, bie ber gerr
He bleiben, ba er an i^nen Sfraei er*
16. A.A: erttjedfte. 17. A.A:
barauf ... gegatti
gen. 22. U.L:
auf ben SCegen.
inbet (Ratten). dW: bie ... ge^ord^ten. (vE: oB?
fie bie...f)tten,
fo
ftanbetten ...? A: tenn
f.
!^rten ... in Sliiem bog egent^eit
!?)
18. (2Bie 23. 16.) B: die bie ^iage beg 01. vE: bie
ganje Seit. B:
reuete b. ^. tvegcn ii;re6 Seufjen^.
dW:^atteOJimeibmitif)rerSG3e^nage. vE: erbarmte
fic^ ii^rev tegen
iiirer 2ef)fiagen. B:
fie brang. u.
f.
brcften. dW.vE:
ber i^re SSebvtfer (Unterbr.) u.
i^re oranger.
19. lieen nidfU yE:
^anbelten erbcrbtev. dW:
iibler. A: traten ^iei Uebiere^. dW.A: . . ab.
: nid^tg ^infaiien.
B.vEri^renSBerfen.
:5([
gen. dW: i^rem 3;^un ... ^artnacf.Sanbei. \E: n^
biegfamen, B.A: garten Sege,
et vehementer
afflicti sunt. *Sus-16
/eh^lT.citavitque Dominus
judices, qui li-
^'a^'A?
berarent eos de vastantium
manibus;
*sed nec eos audire
voluerunt, for- 17
Ex.aV/ie.nicantes
cum diis alienis
et adoran-
Hos.3,i.^gg
gQg^
Q-jQ
deseruerunt viani, per
quam ingressi fuerant patres eorum,
et audientes mandata Domini, omnia
fecere contraria.
Cumque Dominus judices susci-
18
10,16.
taret, in diebus eorum flectebatur
misericordia, et audiebat afflictorum
gemitus, et liberabat eos de caede
vaslantium. *Postquam autem mor-
19
tuus esset judex, revertebantur et
ey.32,7.9jjjj_jJjq
faciebant pejora, quam fe-
cerant patres eorum, sequentes deos
alienos, servientes eis et adorantes
illos. Non dimiserunt adinventiones
suas et viam durissimam, per quam
ambulare consueverunt. *Iratusque
20
est furor Domini in Israel, et ait:
jos.23,i6Qy-j^
ifpitmji fecit gens ista pactum
meum, quod pepigeram cum palri-
bus eorum, et vocem meam audire
contempsit: *et ego non delebo gen- 21
tes, quas dimisit Josue et mortuus
^.3.
est; *ut in ipsis experiar Israel, 22
^'***
utrum custodiant viam Domini et
ambulent in ea, sicut custodierunt
Dt.7,22.
patres eorum, an non. *Dimisit23
ergo Dominus omnes nationes has
et cito subvertere noluit, nec tradi-
dit in manus Josue.
Hae sunt gentes, quas Domi-HI,
2,22*3.
nns dereliquit, ut erudiret in eis
19. .: majore.
20. B.dW.vE.A: entbrannte. B.vE: uBertretcn.
dW: bertritt. A: jn nickte mci)t
vE: n. gehrt
^abenauf m. @t.
21. feine 5>et . bor iiinen. B: 0iienianb inei)r ...
nb.^. dW.vE: feinen
3)Zann..,iBifern. B:na)i
gel dW.vE.A: brig gel.
22. B.dW.vE: Ouxa) biefctben (fie).
A:
^rfe.
dW.vE: ben 9. ... becba^ten.
A: in 2( l^aben.
B: ben?a^ren n?oi(en ... einf;ergei;en. dW.vE.A: u.
barauf \.
23. fie
f^atte in ... dW: . ... gur(i. vE.A:
brig.
B: dicnb.
dW.A:
[?, : .
fo
batb ...
II. er gab
f.
. dW: u.
f.
n. gab.
138 (3,2-12.) Judicum.
III.
Israelis afflictiones et liberationes
Tzavtag tovg -
,
^
, ,
'
^
2^
' '.
^
,
',
,
.
^
'-
-
\ ,
^
^
, '
-
,
,
'^
'
,
,
)\ .
^
&
-
7},
& ,
' -
& .
^
,
-
(
),
-
.
^^
Kai
, '.
& , -
&-
,
&.
^^
^ ,
-
.
^^
Kai & oi '
,
1.
*
(alt.) .
2' '.
3: .
7: ,:(^\.:). 8: -
raytteaq (pro (). .). 9: /.(}^ et: .
'ciyotov' et: . 10: .
f (.
.)
'
^
et .
*
et: -
.
'
-
IT : j -: :
^
:
"^
y: -: t j- :
\. :
'^'

: : J :
- .
j

: : j
.- :
-
J-
J.
-
1 :
-
J-
-^
n nto:]p
^%^*>
:n^n vSinb
4
( j
-
: : -
IT
-:
j :.
j : V : : '-: - -
a"
:

u : j"
: V : IT

. .

IT

|
j : IT vv

1 : V :
:
.
IV
: :
-| "
:
j
:
- "^^:
: " : .~~
'^
nin^-n^ m31:^^
''^
". : JT : : :
-
:
-:
IT
^
: . : - J : -\

: : |- : : :
i<- -
r
-
j- -; 1 V
c.
-
:
I j- -
:
1 j-
"^y
:
r :
s

~r~
-:|-
-^33 i^prTi^i
tn^:ixii t^:})2i^
'^^^ 9
j" : <: :

i r: :

v,- :
- j'
JT : /VT- : V

:

:
-
IV

J
-
r J'-: ->: '

: J : -
: - ^
ii^n hin'^ in^i nrinV/sb i^s^i
: :
)<- ; -
....
-
2? 'nb/2
'^^^ itiis-ni^
JT
-
AT-: jv
' 1 1
j-
> : -
IT : - .-
^ j-
: VT
-
AT
j :
-
/
'*
^j
::)-
-: 1
- - -:
r

: J :
-
libi^^i'-niii niiT^ ^ nin*^
'^::'^^'^
1. mue b. . mnnten. (2ic 2,22.)
: um flifc b.
^r. dW:
^crfai;ren , aUen .^r. vE: bie Stx, ^,
vcrfianbcn?
^i^Ut.
ufart au sytefopoiamtett* 5fletturt hm^ 5it$ttieL
(3,2-12.) 139
[,
bte ni^t trugten um btc Kriege
2;^, *unb bag bic efc^iec^ter ber
^inber '^\xad ^unb ierneten flrei^
len, bie or^itt barum iim^ten.
S*mmliai
bie
fnf
drften ber $i)iii|ter,
unb aUe ^ananitcr unb t^oniter unb
^mkXf
bie am 33erge ^ibanon to^netcn,
on bem 33erge SSaat Sermon an 610
4 man fommt gen temat^. *iI)iefeiBen BUe=
iien, Sfvaei
an bcnfeiBen ju i:erfu(^en, ba
es funb trrbe, ob
fie
ben Geboten bee
^erm ge^orc^tcn, bie er i^ren 23tern
5 geboten t)atte burc^ 9}2ofen.
*) nun
bie ^inber Sfrael alfo ix^o^neten unter
ben ^ananitern, ^et^itern, Qimoritern,
$^erefitern, ^eitern unb SeBufttern,
6*na^men fte
jener ju Seibern,
unb gaBen i^re jener SUjnm, unb
7bieneten jener Gttern. *Unb ti;aten bei
Dor bem errn unb Vergaen be ^errn,
t^reg otte0, unb bieneten S5aaiim unb
ben Rainen.
8 ergrimmete ber Q^xn beS <errn ber
Sfraei, unb erfaufte fte unter bie anb (Su=
fan Otifat^aim, be nig ju DJiefo^ota-
mia, unb bieneten alfo
bie ^inber Sfrael bem
9 ufan 9iifatf)aim ad^t 3ai)re.
*
fdjrieen
bie ^inber
Sfrael ju bem errn, unb ber
^err ernncfte it;nen einen ^eilanb, ber
fte
erifete, ^t^niei, 'i)nx (Boi)n ^enag, (iaUU
lOjngflen ^ruber. *Unb ber eift be
vgerrn n?ar in it;m, unb nmrb D^ic^ter in
Sfraei, unb og an^ jum Streit. Unb ber
^err gab ben nig u (Bi)xkn, (Sufan
Olifat^aim, in feine ^anb, ba feine ^anb
11 ber i^n ju ftar! txmrb. *irarb bag
!^anb ftitie inerjig 3ai;re, unb ^t^niei, ber
(Boi)n ^ma^, ftarB.
12 5iber bie ^inber Sfraei ti;aten frber
UeBeU or bem gerrn. (trfte ber
2. U.L:
efc^ie^te. 8. .L: bem Knige.
12. U.L:
frber. A.A: ferner.
A.A: bel.
2. B:
nur bamit. dW: nur auf bafi.
B: e6 iviffen
,ba^ er [.beneitreit iei;rcie, tenigfien bic...
dW: etn)a6 baon erfut^ren, ba^
f.
b. .Krieg terneten.
vE: nur um ... ju ^nterriten u. ... lefiren.
3. dW: big
^. ^in.
4. B.dW: Sie ivaren (baju). vE: bienten baju.
dW.vE: um ju
erfahren?
5. dW: (Si3 i.
aberimmitten.
7. ben SS. (gl.
2,11.) dW: u. b. %^axUn, vE:
^lferot^. (: 9ij!arot.)
Jos
Israelem et omncs, qui non noverant
bella Cliananaeorum,
*ut postea 2
discerent fiiii eorum certare cum
hostibus et habere
consuetudinem
16,5;
praeliandi: *quinque satrapas Phi- 3
,9.13^3.
lislhinorum omnemque
Chananaeum
et Sidonium atque Hevaeum, qui
Dt.3,8.
babitabat in monte Libano, de monte
Nm. 13,220
y^ii Hermoii uscjue ad inlroitum
Emalh. *Dimisilque eos, ut in 4
2,2^.3.
ipsis experiretur Israelem, utriim
Dt.8,2.
j^mjjrgt mandata Domini, quae prae-
cepcrat patribus eorum per maniim
Moysi, an non. *Itaque filii
5
1,29s.
Israel habitaverunt in medio Cbana-
naei et Hethaei et Amorrbaei et Phe-
,21;
rezaei et Hevaei et Jebusaei, *et
6
K^'aV'^'e.duxerunt
uxores fibas eorum ipsiquc
fibas suas filiis eorum tradiderunt,
et servierunt diis eorum. *Fecerunt- 7
que malum in conspectu Domini, et
Dt.i6,2i.^^l'''i
sunt Dei sui, servientes Baa-
if.t&lim
et Astaroth.
Vw.ii!'
Iratusque contra Israel Dominus 8
^'JJ!;^'
tradidit eos in manus Cbusan-Ilasa-
tbaim regis Mesopotamiae, servierunt-
^J,iu,'io
ipe ei octo annis. *Et clamaverunt 9
Es.i9
2o.3d
Dominum, qui suscitavit eis salva-
1
13
torem (et liberavit eos), Otboniel vide
IchA'iD^^^^
fibum Cenez fratrem Caleb mino-

3j
rem. *Fuitque in eo Spiritus Domini, 10
14
"'
^^ judicavit Israel egressusque est ad
15,14.
pugnam, et Iradidit Dominus in ma-
nus ejus Cbusan-Rasalbaim regem
0,35.
Syriae, et oppressit cum. *Quievit-ll
"^*
sjsa.^^
que terra quadraginta annis, et mor-
tuus est Otboniel fius Cenez,
i;6".i3Vi
Addiderunt autem fibi Israel facere 12
^'**
malum in conspectu Domini; qui con-
3. .: habitabant.
8. B.YE:inb.^.
9. ingcrtt. vE: Itep ... auffielen fr.
dW.vE.A:
Retter. dW: errettete.
vE: reit.
A: befreite. B: ber
jnger er tar.
10. auf ihm. B: fam ber i^n. B.dW.vE.A:ri^i
UU 3fr.
dW.vE:
f.
^.
wax jt. iiber
(auf) (S. 91.
A: er toarb feiner
mtg.
11. dW.vE.A: f;atte Oluije.
12. ferner. vE.A: ticber? B.dW: fui;ren fort...
ju ti;. vE.A: maci^te jlarf.
140 (3,13^23.) Judlcnm
III.
Israelis afflictiones et liberationes
aoiXicc im
^) '^ -
.
^^
^ '^4
'^-
, aal
,
aal ?] ,
*^
'
.
^^
-
'
,
,
*
, .
-
'
.
^^
&
,
.
^"^
-
'
.
^^
,
^^
-
, -
.
^^
,\ -
^'
, -
, .
'
.
^^
{^
*\ &
& .
-'
'
^
, -
. ) -*
.
21
^(^\ ^iy^j^fo -
,
'
,
&
,
^, ,
^^
-
'
-
, 4
.
^3
/^^,^
,
^\
12: (.: ^13: et:
*J. 14: . 15: iy.iy.Qu^av et: )-
et: '(pro alt. vlov^ et: et: l|-
. 16: (pro &.).
*
et: ai'ra
. 17: ^Kai &*y.ai. 18: .
"i"
(. ) et: '(*, 19:
(pro
y/.).
*
.
t
(,-)/!) ^xai
&*(.: '
^
^ |-
& ' .
20.
*
.
{&.. et:
'
et: 5 ^.
21: -
et:
^^\
22. *(.* yf).
f
(in f.)
'
&.
23:
.
j t I
-j-
: - Jv
IV
*'!>5
^\\\^ '^D^:::'^ ^^-^

J :
IV
-
:
)
;
,
):"-
" -: |- '
-
1- :
t'^i^nn
'^^-
TO^'^^^i "^ki^i^
1 IV J :

; " : < :
-
1

^^^'
:nr n^ito niiirt nkv/2rj
: Iv -
: V
: | :
IV
'
<
I V. : V : :
:
<
: .
:
n^h^ iB 'to^i :n.sit) 'nb^io
... ..
IT F y:
< :

AT : j
}
: -jt :
. :
.'}:
"^
.-
.
~

-
J-

^b)a 1^3?^ nD^n-r^^ nip^in
? V jv I \. : V : t:
- .:

:
-
I : VT j
"^
: :
at
AT :
- '.* : -
:

^jv -: |-
:
- : 1 :
-
" : "
-
j
-
;
.
av
-

JT J

: :
"^
'ib"i3^i n"ip)2n n^bi^n
'^'
^^
^b Nnbi<""in^ "T^h^
"^^^
i^nb
nbi^i :i<Dsn
b^^
ap'^'i Ti'^b^isi
\-
:
j-
, 't :
-
' '*-J" -" ' '
~
nnbn nksn-m s^h^i : iDt:nn 22
-"'"i,
^
' ~ ~
1,^"
1::
Nb
^3
nnbri n2?:n hbnn ^o^i
.


''J
5:-
:-
/,::- .
-
V. 16.
^^t^ 'Srt
15. bcssBeniemtnitiit.
(S[ie33\9.) : einen^cnj.
einen S)iann, ber . ). dW: ber b. redete ^anb n.
brausen fcnntc. vE: an
f.
r. ^. geicii;mt ipar, (A:
beibe ^nbe n?ie b. v. gebrauste.)
stiftet?* (3,13-^23.) 141
lott bcr 59loaBtter rmorbutt9 hui^ ^^nl III.
tinbev 3fraei,
barum, ba fte UeBeiS tt;a^
13 ten or bem ^errn, *unb fammiete ju
i^ni bie .Jlinber ^mmon unb bte ^lmaie-
fiter, unb er jog tnn
unb fdjiug Sfraei,
14 unb nai)m ein bie ^aimenftabt. *Unb
bie ^inbcr Sfrael
bieneten glon, ber
15 9J?oaBiter Rntge, ac^tjet^n 3ai;re.
*
fd^rieen fie ju bem errn, unb ber vgerr
ertvecfte i^nen einen ^i^eilanb, (Si;ub, ben
;era, be @o^n Semini, ber wax
UnU. Unb ba bie ^inber Sfraei bur
benfeiben efc^enf fanbten (, ber
16?0ioa6iter Knige, *mte
[
(Si)ub
ein n?eif^neibig (S^tvert eine (EUe lang,
unb grtete eS unter fein ^ieib
auf feine
17rete ^fte,
*unb t)rte ba efd^enf
bem (Egion, ber 3)^oa6iter Knige. (Sgion
18a6er u^ar ein fe^r fetter 90. *Unb ba
er ba efenf i)atte Beranttt^ortet, lieg
er ba 33olf, bie ba efenf getragen
19i)atten, *unb fe^rete um i)on ben 5|en
iigai, unb lieg anfagen:
3
i;aBe,
^5nig, bir ? ^etmie ju fagen.
(Sr aber ^ieg fUHgen,
unb gingen au0
20iJon i()m alle, bte um ; ftanben. *linb
^i)ub fam gu i^m T^inein. ^r aber
fa
in ber 6ommerkuBe, bie
fr
iijn aUun
irar. Unb (g^ub
fpr: 3
^abe otteg
2ort an bi. jianb er
auf
ijon
fei-
21 nem (Stu^t. *^i)ub aber re(ite feine linfe
anb au3, unb nat^m ba0 tert i)on
feiner reten
fte, unb ftieg e ii;m in
22 feinen 33, *ba baS ^eft ber
(Sneibe hinein fu^r Unb ba0 lyett
ba eft i^erf^Iog (benn er ^og ba
(5tert an^ feinem 33), bag ber
23 3)iiji i)on t^m ging. *^ber ^^b ging
ben 8^inaug, unb t^at bie ^^x ^in-
15. U.L: mx iinf. 16. .L: einer (Srten.
19. A.A: wa^,
16. feine leiber. B:
(S^ l^atte
f.
ober ... ntad^en
iaffcn, ba3
jtei <Sc^neiben i)atU, dW.vE; baran
toaven ^\. (.
18. cntUeR. : \>oiienbg f)evbeigeBra(i^t. vE: i)in
gebr. dW:bag2)avbvingent)C^. geenbigt. dW.vE:
bie l^eute.
19. dW.vE:
^enbiibern. B:
gefc^niltcn 35.
B.dW.vE.A: ein geijeimc (i)eiml.) iBort bic^.
B:2)fprer: (S^tueige!
dW.vE:(Stiiie! B.dW:
bei i^m. vE: or.
20. fcem Sommergema*
., bomSt. B.dW.vE.A:
fortavit adversum
eos Eglon regem
Moab, quia fecerunt malum in con-
spectu ejus. *Et copulavit ei filios 13
Ammon et Amalec,
abiitque et per-
t^tG.
cussit Israel atque possedit urbem
Dt.34,3.
paiuiarum. *Servieruntque filii Is- 14
rael Eglon regi Moab decem et oeto
eyMOa^is;
*et postea clamaverunt ad 15
Dominum, qui suscitavit eis salva-
Gn.46,2i.torem
vocabulo Aod, filium Gera
^.21.
fil Jemini, qui utraque manu pro
20,16.
jextgra utebatur. Miseruntque filii
2Sm.8,2.jgj.ggj
pgj. iiimyj munera Eglon regi
CEbr.4,i2Moab;
*qui fecit sibi gladium an- 16
cipitem, habentem in medio capu-
lum longitudinis palmae manus, et
accinctus est eo subter sagum in
dextro femore. *Obtulitque munera 17
Eglon regi Moab; erat autem Eglon
crassus nimis. *Gumque obtulissetlS
ei munera, prosecutus est socios,
qui cum eo venerant; *et reversus
19
Jog%*'2o;de
Galgalis, ubi erant idola, dixit ad
regem: Verbum secretum babeo ad
te, oRex! Et ille imperavit silentium,
egressisque omnibus, qui circa eum
erant, *ingressus est Aod ad eum; 20
sedebat autem in aestivo coenaculo
solns. Dixitque: Verbum Dei habeo
(Nm.
9d te; qui statim surrexit de Ihrono.
23,18.
*Extenditque Aod sinistram manum21
^^^
et tulit sicam de dextro femore suo,
infixitque eam in venire ejus
*
tarn 22
valide, ut capulus sequeretur ferrum
in vulnere ac pinguissimo adipe
stringeretur, nee eduxit gladium, sed
ita, ut percusserat, reliquit in cor-
pore, stalimque per secreta naturae
alvi stercora proruperunt. *Aod 23
autem clausis dilieentissime
osliis
31. S: venlrem.
ging. B: einem f^ien Dbcrfaai.
vE: bem f. Dbcr;
jimmer. dW: Cbergemac^e bcr .t^iung.
A; !cm;
merjimmer. dW.vE.A: ein.iic^. (A:3:rcne.) >
21. B.vE.A: firecftc.
*Z2.
ic (Sdjn. uevichi. ... . fie I)inanging nad)
bem Alfter. B:beri-iff.
dW: b. klinge i)ineini
brang.
vE: ^inter ... fui;i.
B.dW.vE: ijinier ber
Im.)
(fid)) jufc^ig.
B: jum ^pintern aug, dW: c3
g. b. ^tf> ab.
23. auf
b.2$orfaai...t'tcii:f).bcemaci)3. B: ;^um
jcrgcmac^.YE:au^b.<Saaie?dW:ber(Su(en^aiie?
142 (3,244,2.) Judieuin.
III.
Israelis afflictiones et liberationes.
nal -
.
-*
Kai ^,
& ,
& ].
iv ^;
"^^
, \
6 .
-
,
6
-
&-
.
"^^
&, &-
'
6
'
^ &
.
'^'^
ly, ^
[,
iv
.,
' , &
.
"^^
'
,
^
& .
, -
,
^9;^^^.^
,
^ &
.
^^
', \
,
'
.
^*
Kai
"
-
,
'.
W JKal
& -
"^
&.
^
, -
14'
,
24: &et: anonfnlfia et:
&. 25: . 26: .
27: (.et: o^ft.
*
>. 28: -
et: )/. et: .. 29:
rfi
ixe/rij
(.
*
) et: nal
.el: 6
.du: (^.
*
. 31.*tV
et: /.
(.: .) .
1:
(.: ).
*
^4. : 2' risq
^.
k^"^ ^m^ ::^3 i^3?2 n^b^^n^i
TT < : IT :
^~
'. -'f
*~ "^
j i
- j '
: :
' -
JT T; |-
Ti^Dn
T^
^! nib2?D n^bi^n
''
'j- : j
-
: 1.T
-:
IT
IT : - j-~: |-
VT,:
- .
;
nnb ^D^ii T\tiT:'\ 5ii-i;r '^b'^n^i^is
-
* jv

-
j
-
)2-! ^ rr^b^n ninb^
-:--
< : -
AT
-;
IT j :
-
: vr
)" '.' j

;
: :

: : - : j-
v.- : j
'
i
r
VT-
: - V j- :
i- :
-
IT
S

:i"-
:
' j- : KT
IV

:
^
i : VT
'
j-
: -
:
-'^) "^^
^ hrk^ ^bh^^^^s
-
: |- J :
-; . <
-
:.*
: vT

vv

: I $ :
< : :
-
: ;
-
-: |- j
:|-
-; - ; ^ : IT :
11:

b^n
^
-b^'i r/otii-bs i^^'i^ h^^^b^

AT j : I v
-:
t:v:i bsin :pD3ni
:^5>
r:b/Ci3 Nbi
h
j
- <- - - :
_ - :
h : '
- ^
/< : ' j- - -
IT
)' :
y<-- -: .
J- : -
TT <-; |- :
* ,
|
: .
- -
J
-
-
rnn nitorb b^^'to'^ ^Dn ^isb^i IV.
- > ~'\'
: J :

j-
: : -
"

: AT : J"
"

^: : .
-:
:
23. : ricgeite ju. dW.vE.A: venieg. fic.
24. fcc cmad) ... ^c(fet ictf.
f.
%iiftc ... (Som
mcrgemaci). B: lfui;ien M, dW.vE: ^. (@em.) Ux
.^i)lung.
25. M.9^cm.^.X).bcem. auftritt. dW: iaiie,
innge. vE: umrtctcn i)i6 j. 53ffc^niung.
B: beim
fiei)c, er t^. ... n. niif.
20. dW.vE:jaubcvten,A:ini),iBepviungft)avcn,
(%..
ly.)
Stld^t^t*
(3,244,2.) 143
5ub @ic Bcr 9Jioa5 amgar. III.
24ter tt}m ju, unb i^crf^tog fie.
* er
nun ;
timr, famen feine ^nete
t}inein unb fat)en, ba^ bie ^i;r ber Som^
meriauBe i^erfii^ioffen
n-^ar, unb f^ra^en:
(gr ift
i?ieileic^t ju 6tui;i gegangen in ber
25 Kammer an ber SommeriauBe-
*
fie
a^er
fo
lange ^rreten, fie ftd} f^me*
ten (benn niemanb tljat bie Sl)r ber
SauBe auf),
nai;men fie
ben @(i;iffet
unb
fc^ioffen auf; fiet;e, ba lag t^r ^err auf
26 ber (krbe tobt. *(S^ub aBer n^ar ent^
rnnen, bieti^eil fie
i^erjogen, unb ging i;or
ben 5^en unb entrann 13i gen
27@ei'rat^. *Unb er Ifmun fam, 6Ue
er bie ^ofaunen auf bem cBirge (^i;raim.
Unb bie itinber 3fraei jogen mit i^m i)om
28 eBirge, unb er i^or i^nen i)er, *unb
f^rac> u i^nen: Saget mir
,
benn
ber ^err t;at euc^ "U 3JioaBiter, eure
i5feinbe,Jn eure ^nbe gegeben. Unb fie
jagten ii)m unb geiuannen bie ^^urt
am Sorban ein, bie gen get;et, unb
29 liefen niemanb t^inber gei)en, *unb
fu-
gen bie 9)ioaBiter ju ber 3^it ^d jei)n
taufenb ^ann, atljumal bie beften unb
jIreitBaren 3}lnner, bag nid)t einer ent-
30 rann. *Qiifo iimrben bie SD^oatiter ju
ber 3eit unter bie v^anb ber inber Sfrael
gebm^ft. Unb )^ ^) tvar ftiile a^t=
jig 3a:^re.
31 iDarnac^ nmr (Samgar, ber (So'^n ^nati;,
ber fc^iug fe^a ^unbert ^i;iiifter mit
einem
Dd^fenftecfen, unb erifete
Sfrael.
TV. 3iBer bie ^inber
Sfraei tljaten frber
Oei bem ^errn, ba (Si)ub geftorBen
2n?ar. *Unb ber ^err i^erfaufte fie
in bie
*anb 3aBin0, ber ananiter ^5nigg, ber
ju i^ajor
fa^,
unb fein i^eM;aupt-
mann \rar
iffera, unb er tpo^nete ju
29. A.A:
fireitbarfien.
1. U.L:
frber. A.A:
ferner. A.A: UeBei^.
3. A.A:
fce6 eananiter^ni^.
27. dW.vE:
flie^ er hl b.
.
28. : hinter mir ^er. dW: (BiUi m. .
vE:
goiget. A: Sieget. B:
UeBerfaijrten.
29. B: bie aiisumai
flarf u. alle
taijf. m. tren.
dW: aiie rjiigen u.
fir. vE: lauter j^arfe u. l. frfi
tige. B.dW: nic^t ein mann. vE: fein SJi.
30. i^mtf 3fr, B.dW;
bemfeii&en (feiiJigcm)
ISm.
24,4.
V.19.
e,34.
.,2
7,24.
12,5.
coenaculi et obfirmatis sera per
posticum egressus est, *servique24
regis ingressi viderunt clausas fores
coenaculi atque dixerunt: Forsitan
purgat alvum in aeslivo cubiculo.
(2Rg.
*Expeclantesque diu, donec erube- 25
s;!?;
scerent, et videntes quod nullus
aperiret, tulerunt clavem, et aperien-
les invenerunt dominum suum in
terra jacentem mortuum. *Aod2d
aulem, dum illi turbarentur, effugit
et pertransiit locum idolorum, unde
reversus fuerat. Venitque in Se'irath,
*et statin! insonuit buccina in nionte27
Ephraim, descenderuntque cum eo
filii Israel, ipso in fronte gradiente.
*Qui dixit ad eos: Sequimini me!28
tradidit enim Dominus inimicos no-
stros Moabitas in manus nostras.
Descenderuntque post eum et oc-
cupaverunt vada Jordanis, quae trans-
miltunt in Moab, et non dimiserunt
transire quemquam, *sed percus- 29
serunt Moabitas in tempore illo cir-
citer decem millia, omnes robustos
et fortes viros; nullus eorum eva-
jos.8,22.jjgj,g
potuit. *Humiliatusque est 30
Moab in die illo sub manu Israel;
""/a'.^'et quievit terra octoginta annis.
'^"
Post hunc fuit Samgar filius Analh, 31
qui percussit de Philisthiim sexcen-
(tv'5
^^^ viros vomere; et ipse quoque
3,\22.
defendit Israel.
6,i.t(),.
Addideruntque filii Israel fa-IV.
^V.iy.^^cere malum in conspectu Domini
3,3.10,7;
post mortem Aod. *Et tradidit illos 2
11 iVos.
Dominus in manus Jabin regis Cha-
*"^"^'*^'naan, qui regnavit in Asor, habuit-
ism.i2,9que
ducem exercitus sui nomine Si-
jos.i2,23saram; ipse autem habitabat in
24. S: coenaculo.
30. AI.
t
(in f.) a praeliis.
iSage. vE: biefem.
A: jenem. B.A: gebemt^igt.
dW.vE: geBeugt. (iBgi. 33. 11.)
31. fccm O. B.vE: Unb ii;m iuar. dW.vE:
!am.
1. ferner. (Sie 2,11.)
2. B.dW.A: regierte. vE:i)errfc^ie.
Br^eevefiirfi,
dW; '^m-Dhcx^^v,
vE.A:
^eerfii^rer,
4,16.
144 (4,3-^12.) jrudicum.
IV.
Israelis oppressio per J^ahinum Chananaeum.
*^4' &.
^
Kai ol
'
,
,
nal 8&).t\p8
^ .
^
/
yvvrj -
&, '
/
^
& (
/
'\
-
' .
^
/
'^ ^&,
6 ^''
-
'
^
J
^
,
&,
;
-
'
& ,-
, &^
^^ '
f]
.
^ ^
/'
.
' ^
, ,
.
/
.
^^
-
,
,
/
-
.
**
{
&
,
,
'
, .)
^"^
,
3: .et: .4: .5.
*
(bis) et et: ra Y.fj'iviaQcii. 6: vi. (bis).
7: )et:
. et: (pro -
-) et:
^
/f^Qi. 9.
*
j. et:
00. et: ix
(eti. 10). 10: et:
(bis). 1 1 : . Kocfc ot 5 Kivais )()-
et:
,, (pro .). 12: -
.
*
.
-^Dn ^)p2?:s^i \12^\\ ^^
3
-:
:
-
j.r
< -
:

AT :
' \ :

S" :
-
: :
-
, :3
'^^?
npTnm b>i"ito^
IT r :
Vt: :
^
-r :
~

: JT :
IC* * .> ** *

''' '

AT : J" : :* " ' r


: -
: ; : . j-'.\-~
-
-; 1 > JT : ' : - . ^- . .
~
^y^n 5^ >^bnsD tiinpti
-: -
:
-
vV

: -
IT
'<" : : jt : jt
*
r^to /22? nnpbi nii^n nnin
Vi.-: / : JT :
'-
IT :
j- :
)'
t
'
v: :
-
)'


:
I I
^ -j- "^
/ V

:
-
IT
I I
.
:
\. : : I
JT : - :

<
-
/ IV :
-
:
,
~ ''
!
^mDbrii '^^si? ^^^bn-a^i pns h^b^i

: AT :
^ :
r*


"x^rh^
Nb "'/^r '^rDbn isb"lS5'l
9
^
i^b
''^s csD^i ^::? Tib^^ 'nbn
^bin ^-^"Tjn^srrb?
^^^:?^
5D'^D-n^ nin*^ nst]'^ ^ '^id
AT : t.T : j
'. j- : <
pn^-aii Tibni
apn^i
: "
VT
/ ; -
VT : $
""
'^bnsDD-mi ib^nT-n^^i pSs ^
'^
:
-
: 1<\ :
*
;--
^
-
.'):-'. "
:
-
: -J--
:1
:nnto t/23? b:i^?^i
'^^
<.
: IT
:
-
f

inn '^Dsti r^^yo nnsDD


'^^'^
a^32?:s3 libii-'T:? ibn^^ d^^i n5r)
\.

;|- 1 " - t:
IT j

): -:
AT : V
. 11. vxspn'^n
. 12.
'
ia^i35>:sn
2. .:
^. bev 93ifci. dW: ^.--ojim.
3. : unteibvcftc. dW: bebt. A:h-rfte fie^att.
\E: i)atte ... l;art gebr.
4. dW:elne$v. B.\E:cin2Dfi&, (^.'^'^),
B.dW:ri^meSfv.
01^ (4.312.) 145
SaBitt SU
a5or te fHi^tcritt eBora unb faraf* IV.
S^arofefb ber Reiben. *Unb bie ^inber
Sfraci fecn
^um '^ntn, benn er ^atte
neun :^unbert eiferne 2Bagen, unb gix>ang
bic ,^tnber Sftael
mit @eii>ait gh.>anig
Saire.
4 3 berfelBigen 3ett ivar Oitc^terln in
Sfraei
bie $ro:p^etin iDeBora, ein @i;eh.>eit>
5beS Sa^ibot^. *Unb fte ti^o^nete unter ber
$aime iDebora, jiOif^en utama unb 33eti)
, auf
bem e6irge ^^^raim. Unb bie
inber Sfrael famen ^u ii;r i)inauf iior
6 eri^t. *3)tefeiBige fanbte :^in unb lief
rufen S3araf, ben ^^binoamS "oon
^ebeS S'la^i^t'^aii, unb lief i^m fagen:
'igat bir ber ^err, ber ott ^fraelg,
geboten: e:^e i)in unb iei;e auf "om
33erg il^ator, unb nimm jei;n taufenb
9) mit bir on ben ^inbern 9^a^t)tt;ali
7 unb eBuIon, *benn ix>itl
@iffera,
ben i^eib^auptmann SaBin, ju bir jie^en
an baS Saffer ^ifon mit feinen Sagen
unb mit feiner 9Jienge, unb U?iil i^ in
8 beine cinbe geBen? *33araf
f^r
ju ii;r:
2enn bu mit mir jie^ft,
fo
WiU iei;en)
jie^ft bu aBer mit mir,
fo
Wn
9nic^t jie^en. *(Sie
f^r: 3
mit
bir jie^en, aBer ber $rei iinrb nit
bein fein auf biefer Oleife, bie bu t^uji,
fonbern ber <^nx unrb
6iffera in eine
SeiBeg ^anb Berge'Ben.
^ifo
mte
iDeBora auf unb jog mit ^araf gen
lO^ebe.
*
rief S3araf eBuion unb
9ia^t)t^aU gen ^ebeS, unb jog ju
i^uf
mit je^ntaufenb 9)lann. iDe^ora og
11 mit i^m. *^eBer aBer, ber ^eniter, u^ar
!oon ben ^enitern, i)on ben ,^inbern ^o=
BaB0, 3)iofe (Stl'ger,
gebogen, unb
^atte feine
*tte
ufgefgen Bei ben
12^ien S^anaim neBen ^ebe0.
*
trb
(Siffera angefagt, baf 33araf,' ber ^
6. U.L: bem o^tt.
5. (B:
fte, bie ^.U).u. einem ^aimBaum?) dW:
unter b. iDeb.i^aime. A:
fap
u. b. . bie v. i^v b.
lamen^attc. B.dW.vE: gingen ... (^um) er.
G. dW.vE.A:
tief. dW.A:((Sici)c) ... gebietet bir.
B: ?^icf)e bic^ ... i)in. vE:
breite bic^
ouf bem 53.
dW: befc|e ben $8. A:
ftire e. .^rie^^^eer
anf.
7. ben . vE:
f.
^cere. dW: u. feine 2. u.
feinen Raufen.
8. B: lerbe . vE.A: jie'^e
()
.
6,7.io,ioMaroselh gentium. *Clamaveruntque 3
\^13'
filii Israel ad Dominum; nongentos
js.'iveenim
habebat falcatos currus, et per
mc.i3,2.yjgjjjj
annos
vehementer oppres-
serat eos.
Ex.15,20.
Erat autem Debbora prophelis 4
2?u.
uxor Lapidoth, quae judicabat po-
pulum in illo tempore. *Et sede-
5
bat sub pahna, quae nomine ilhus
vocabatur, inter Raraa et Bethel in
(.Dt.i7,8smonte
Ephraim, ascendebantque ad
eam fihi Israel in omne Judicium.
Ebr!'iV,a2*Quae
liiisit et vocavit Barac filium
6
jos.2o,7.Abinoem de Gedes Nephthah, dixit-
^^'"
que ad eum: Praecepit tibi Dominus
Deus Israel: Vade et duc exercitum
Ps.89,t3.^^
montem Thabor, tollesque tecum
decem millia pugnatorum de fdiis
Nephlhali et de filiis Zabulon, *ego 7
autem adducam ad te in loco tor-
5,2'i;4J2.
i'Gnlis Cison Sisaram principem exer-
citus Jabin et currus ejus atque
omnem multiludinem, et tradam eos
in manu lua. *Dixitque ad eam 8
Barac: Si venis mecum, vadam; si
nolueris venire mecum, non pergam.
*Quae dixit ad eum: Ibo quidem 9
tecum, sed in hac vice victoria non
reputabitur tibi, quia in manu mu-
lieris tradetur Sisara. Surrexit ita-
que Debbora et perrexit cum Barac
in Cedes. *Qui, accitis Zabulon 10
et Nephthali, ascendit cum decem
millibus pugnatorum, habens Debbo-
Nm'io.lV^m
in comitatu suo.
*
Haber au- 11
'^*'^^'
tem Cinaeus recesserat quondam a
caeteris Cinaeis fratribus suis fihis
Hobab, cognati Moysi, et tetenderat
tabernacula usque ad vallem, quae
vocatur Sennim, et erat juxta Cedes.
*Nunciatumque est Sisarae, quod
12
*
8. AI. (alt.) mecum.
dW: gei)efl ... gef}en ... 9ei)e.
9. dW: iuirfi feinen
Sfiui;m ^aben, vE: f. ^re.
B.dW.vE:
auf
bem eg, ben bu ge^efl ... erfaufen.
10. B: r. jufammen.
dW: berief. B: u. eg ;^gen
l^inauf, bie i|m folgten.
dW:
%,
i^m
.
vE: mit
\\)w\ l^inauf.
11. i)otte ... flefonbert ... fdjiug
f. ^. aufbi
5ur<Si*cbci3. B:abgef. dW.vE.A:(cinft) getrennt.
dW:
(Sn?egeryter? vE: ^erebint^e.
10
146 (4,1321.) JudlCMm
IV.
Israelis liberatio J^abino Chananaeo,
.
^^
-
^
-
/ ,
, 14&
.
^^ /4-
'14&,
, y
. -
;
,
.
^^
\
,
.
^^
^' &, -
'
& .
^^
,
-
.
^^
'
\
,
,
, .
-
,
.
^^ ^
^
,
. -
,
, .
^^
-
'
^
, , ^
} ]'
;
' .
^^
,
&
,\ -
-
,
, -
12: . 13:
.
14: :"(^ro Oi'zs. '/ '). *.
(\.: .^ et: . 15: &^
(.: &'). 16: 5{4.).
*
^
et:
/
'
&. 17:(.;(^..)'\*&
(pr.) . 18: .et: 6:")
avilaiv.
*
et:
(pro
..) et: (.: )
et:
rfi
&et:
&.
IT 1"
-
; J *
)
<-
: : :
' :

jv

:
VT
: :
j.
'
j > :
-
: < : J
- . -:
-
^ 'Ti'^isb
:^'^
niri'^ uhr^
^
.<-
;
' : JT : J
~'. ^ :
\^ ^sb ^nihn
"
pns
:
'
: TJT
-
-; |-
.-: |- |-
"^
: %. "^
:
^D^D ^
^ '^^sb nin-^sb
JT : vs- > AT
j
:
,

:
^TT IT :
-
: ~
\j : :- -
^
}-

rtn)2n
'^"
n^D-nn nnsi^ &^
V-; |-
r
j-:
i-
: <-: -
nDH/a-bs bs^'i
'^
"i^
nn^i-ii? 3
i<b nin-'^sb
^^
IT
- - : J

: *

"^
j
^
^ :
-
: JT :
:
1^3 Di^
^^
^3^pn nnn \>^
n^:n rn^i ^ikn-T|V/2
:2'>
V r: y
I

f.
j*
7 : I
j-l:
J

~
I* '"
~
'^bii ^^Di^i \^^ v% )2<
V-

JT -r -: ST
V j
-
nbni^n h^b^^
"10*^1
l'^n-b^
v:
-<-
AT

, ~
'j:
'
S
~
IT

:
-
"
:
~

A"
j >.- -
: ^T
!:-
nbnn niN^D-n.^ nnsni
K : VT ly
s
'' -
: -
nns TOr n'^bv^
112^'^^
: ^^^
^
-
JV V.
-: V

V j
-
1"
-
:
-
'b^^
*^
t25\s;-Dvy \ bn^^n
F

:

:
'"
'
IT : : ^- : J 1" -: - :
-
: 1" J
ij- . -
: Uv
- - '
iT
~
-&
::? Dv^^bs vbx i^inni
<-
: -
-
<
-
-^^
vns::n ihpim '^n^n
: VAT y i '
^
>
-
:

-
V. 18. 5>^3 V. 19.
'<
^ ib.
' '
14. 5eud)t ntid t). b. l)ci. B.vE.A: SJInc^c bidf) auf!
d'W.vE:
3. ...? :
3ft , ,.. vpv ticinm ?liiijCi
jic^tfjer augcjogen?
0{i#iet.
(4,1321.) 147
@iffera' ^5^1* rmotbung lnt^
^atU IV.
5iSmoam, auf
ben S3erg iii)aior gebogen
13 ti>cire. *Unb er rief
aue feine Sagen ju*
fammen, neun ^unbert eiferne 5[Bagen, unb
atleg aSoif, ba mit it^m trar, ijon ^arofet^
14 ber Reiben, an ba Saffer ^ifon. *5)e=
hoxcL aBer fiprad) gu S3araf: 5iuf, ba
iji ber Xag, ba bir ber *err
6iffera i)at
in beine *anb gegeben, benn ber ^err
iirb ijor bir I}er au6ie^en! ^llfo gog
33araf ^on bem S3erge i:^alJor :^era'6,
unb bie je^ntaufenb 3)Zann i^m .
15*QiBer ber i^err erf^retfte ben 8iffera,
fammt atlen feinen 3agen unb ganzem
^eer, i)or ber (Srfe beg ^trert
-
raB, ba^ Siffcra on fetnent 2agen
16f:prang unb
fio^e lu
%n^. *S3araf aBer
jagte ben 2agen unb bem ^eer U^
gen v^arofet^ ber i^etben, unb atle *eer
iffera fiel
i)or ber
@rfe be0 6tvertg,
17ba^ nt tner uBerSlicB.
*<Siffera
a6er
fioi)e
ju ^^u^ in bie ^uiU Saei, be
Seibe ^eBer beg ^eniter. ^enn ber
^nig SaBin ju ajor unb ba ^aii^
t^eBer, be ^emterg, ftanben mit einanber
18 im t^-rieben. *3aei aBer ging :^eraug,
iffera entgegen, unb
f^r lu
ti}m:
3cie, mein ^err, tveic^e ju mir, unb
frte bi nit. Unb er tt)i ju i^r
ein in ii;re ^tte, unb
fte betfte i^n ju
19 mit einem 33?antel. *(Sr aBer
f:pr
ju
ii)x: SieBer, giB mir tvenig
iaffer
ju
trinfen, benn mi brftet. t^at
fie
auf einen
a)^ito^f unb gaB i:^m ^u
20 trinfen, unb becfte ii;n . *Unb er
f:pr
lu
ii)x: Xritt in ber ^tk ^i)m, unb
ii^enn jemanb fommt unb
fragt, oB jemanb
21 i)ier fei,
fo f^m:
^itemanb. *iDa na^m
Saei, ba SBeiB ^eBer, einen Cilagei ijcn
ber <iQutU, unb einen i^ammer in i^re
^anb, unb ging ieife ju i^m hinein, unb
fug
i^m ben ^iaget bur(i^ feinen
f,
13. .L:
tief aifen feinen ... unb aiiem.
15.A.A:
uge. .Lrgfien.
19. A.A:
Siebe. U.L:
Saffer,
ascendisset Barac filius Abinoem in
montem Thabor;
*et congregavit 13
'^
nongentos falcatos currus et omnem
'''^"
exercitum de Haroselh gentium ad
ivwtorrentem
Cison. *Dixilque Deb- 14
bora ad Barac: Surge! haec est
enim dies, in qua tradidit Dominus
(Ex.23,23Sisaram in manus luas; en, ipse
duelor est tuus. Descendit itaque
Barac de monle Thabor, et decem
5,4,.2o.
milUa pugnatorum cum eo.
*
Per- 15
p.'8*,'i*!''erruitque Dominus Sisaram et omnes
currus ejus universamque multitu-
dinem in ore gladii ad conspectum
Barac, in tantum ut Sisara de curru
desiliens pedibus fugeret, *et Baracl6
persequerelur fugientes currus et
exercitum usque ad Haroseth gen-
tium, et omnis hostium mulli-
tudo usque ad internecionem ca-
deret.
*
Sisara autem fugiens 17
pervenit ad tentorium Jahel uxoris
Haber Ginaei. Erat enim pax inter
Jabin regem Azor et domum Haber
Cinaei. *Egressa igitur Jahel in oc- 18
cursum Sisarae dixit ad eum: Intra
ad me, domine mi! intra, ne timeas!
Qui ingressus tabernaculum ejus et
'
opertus ab ea paUio,
*
dixit ad eam: 19
Da mihi, obsecro, paululum aquae,
5,25.
quia sitio valde. Quae aperuit utrem
lactis, et dedit ei bibere, et operuit
ilhim. *Dixitque Sisara ad eam: 20
Sla ante oslium tabernaculi, et cum
venerit aliquis interrogans te et di-
cens: Numquid hie est aliquis?
respondebis: Nullus est. *Tuht ita-21
que Jahel uxor Haber clavuni taber-
naculi, assumens pariler et malleum,
et ingressa abscondile et cum silen-
lio posuit supra tempus capitis ejus
clavum, percussumque malleo defixit
v.13.2.
3,29.
3os.8,-i2
r.ll..
17. S: aulem (pro enim).
18.
.*
(alt.) intra.
15. Unb. dW:
\)cmivrie. vE:
Brachte (n^ertriri
tung. B.dW.vE:
^bie
. be6 ^)\v. (.>) or
i8. (f)cr).
IG. B.dW.vE:
buv^ bie
.
17. B.dW.vE.A: c mx %x.
j\Oif^cn ...
18. iit&ici..
B.dW.YE.A:^ci;reeln...(Bcimiv),
dW.vE: tmiS).
B: 2)ecfe.
19. mb mit ifocti ... .dW.vE.A:
cfnete
f
ben .
20. fcid) fragt.
vE: Olzinl
21.
dW.vE:3citvfio(f.B.vE:faPc e.^.dW: ti;at.
A: ergriff .
B.dW.vE: feine @d)ife,
10*
148 (4,22-5,8.) Judicum
IV.
Israelis liberatio FaMno Chananaeo,
iv ty ^* &
&.
^2
/^^^ [g^
,
'/
y .
-
,
-
,
6
-
.
^^
6
-
}
-
'.
^^
)
' -
" , -
&.
V iCai /\
^
'
^
& '
iv , .
^', ^ &,
-
'
^.,
.
^,, ,
, ,
-
6 , ^
. ^ &
,
^'.
^
&, -
-
,&, .
'^
',
/, -
'. ^ -
'
.
21; 'V (.: ^
-
^ ...&. 22: .et:
nqcK^ et:
^^et: iv
rfi
.23:)-
noiGfV et: &. 24: iy
/. et: et:
t (.: ) et (in f.): ^laiv ^
.
1: et: (.: , S.: '/).
2:(&
^. -
.
*
. 3: &et: et:
, (.: ).
*
et . 4: &ae et:
'
.
et: .et: .
*
et: &(-
).
*
. 5.
t(p
*, .)
^)et:
.
*
5. 6: ^,^oosq et:
(.: &^. 7: '/
/5 7. (.
*bis) et: (bis).
8:
(.: )
et:
(pro .
.).
: nb*") ?]5?^i ^^ 22
U TT j
: IT"
~~ j-
'
' :

"
<... |. ...
> :
-
: 5j
"^
j
-
nani n^^DS ^^ -^
<
: J -
Ja"~
: jt
- -:
1 k
-
: \:-r
-
t
.. <- j..
: i
! j -
j
- .
"^
: <-
:
V.-
^
>T : ; j

:
i"
:
<-

: jv
-; -< I
-AT : ' . j

-
IT : IV 1 }
- -: ' :
-
jt
-
.
^
_
J
-
" : : - < -
IT : . : IT AT
-
: :
0^!)^ iiD^iin
'^bbn ^^r/D
3

: I
,
V -J
i"
: j :
j
IT
r
.' IT
:'^
snb>^ nin'^b :
1" : j- '"
KT r
..--j
: j

: / : :
-
:
AT

V.-
-
VJ.-

IT : jr :
AT : j V. : IT
>
b^^ii^ ^nb^ nin^ '^'bsDt) '^b'^D
-: <- : -
...
: : IT
j
; : "

:
j
: :
^" "^
T^ : ; ) -; :
s :
: :
<-
;_ : :
: !>
-:
J
:
-
:
^^^
anb ^
KT
. 7. 2
'^
010? (4,22-^5,8.) 149
cBora'S Sieb* IV
ba^ er jur @rbe fanf. dx aBcr $=
22 mertc, waxO o^nmc^ttg unb ftarB.
*
aBer araf Siffera nachjagte, ging i:^m
3ael entgegen i)eraug, unb
]>
ju t^m:
@ei)e
^er,
> bir ben 3} geigen,
ben bu fnd)ejt.
Unb ba er ju i^r hinein
fam, iag (Siffera
tobt, unb ber S^agel jiaf
23 in feinem - *5iIfo bm^fte ott
lu
ber S^it SaBin, ber ananiter Jlmg,
24or ben ^inbern 3fraei. *Unb bie ^anb
ber ,^inber Sfrael fu^r fort unb t^arb
ftarf nnber 5>, ber ^ananiter ^nig,
ii
fie
it;n ausrotteten.
V. fang
iDeBora unb S5araf, ber o^n
,ju ber 3^it, unb f:pren:
2 Sobet ben ^errn, ba Sfrael n?teber
frei
ift
geworben, unb ba 33oif irilitg baju
3 getvefen ijl! *^ret ju, i^r Rntge, unb
merfet auf, ii)x %nxpn\
3 '^iU, bem
*errn tritt
fingen, bem <errn, bem
Ott Sfraeig, tri f^ieien.
4 err, ba bu ijon @eir auSjogefl unb
einher gingefl ijom ^^eibe (Sbom, ba erjit*
terte bie @rbe, ber ^immet
troff,
unb bie
5 2BoIfen troffen mit
Saffer. *3)ie 35erge
ergoffen fi
ijor bem ^errn, ber
i^or bem ^errn, bem ott Sfraelg.
6 Qu ben Seiten (Samgar, beS ^
^mti)^,
lu
ben Seiten 3aei, ii>aren er^
gangen bie SCege, unb bie ba auf $faben
ge^en
foten, bie tranbelten bur frumme
7 2Bege. *@ggeBr, n35uerngeBrgin
Sfraei, Big ba 5)eBora auffam, m
8 auffam, eine mutUx in
Sfraei.
*
(Sin ultm^
^at ott ertr^tet, er :^at bie %i)m Beitritten.
21. in bie @. ^rng. (5r aber war entfdjiummert
u. mbe, u. ft. alfo. vE: )in b. (S. B:
fuftr.
B: tt).
ab. in einem liefen c^iaf. dW: iag im t. <B)l u.
ivar ermattet. vE: eben aU er ...
22. ficije ba lag. dW.vE.A: ^omm. A: iciae biv.
23.
SfieaV. 3,30.
24. B:
^art. dW.vE: hjarb immer f^itierer. vE:
ausgerottet
Ratten.
1. vE.A:
Unb es fangen. B.dW:
bemfetben
(feibigem) iTage.
vE.A:
biefem.
2. i?ii)ettin3fr.tt>orbcn...fid)
mi, crjcigtljat.
dW.vE:
(bie)
^^rer fljvten in
3fr., baf .
(folgte) ... greifet 3e^. (B:
5bem man gctT>aItigc
3augebet i)at ...
fic^ b. 33. ganj tu. bargcfteiiet
3. vE: l^orc^et
auf, A; neiget bas <Df;v.
in cerebrum usque ad terram; qui
(2Sm.4,7gQpQj,gj^
morti consocians defecit et
mortuus est. *Et ecce, Barac se- 22
quens Sisaram veniebat, egressaque
Jahel in occursum ejus dixit ei:
Veni, et ostendam tibi virum, quem
quaeris. Qui cum intrassel ad eam,
vidit Sisaram jacentem mortuum
et clavum infixum in tempore
8,23.
ejus. *Humiliavit ergo Deus in
23
die illo Jabin regem Chanaan coram
filiis Israel; *qui crescebant quotidie24
et forti manu opprimebant Jabin re-
gem Chanaan, donec delerent eum.
(judt.'ie,!.
Gecineruntque Debbora et Barac
V
fiiius Abinoem in illo die, dicentes:
Qui sponte obtulistis de Israel
2
""vif"
animas vestras ad periculum, bene-
dicite Domino I *Aadite reges, auri- 3
bus percipile principes: Ego sum,
Ex.i5
2.ego sum, quae Domino canam, psal-
lam Domino Deo Israel.
Dt.33 2.
Domine, cum exires de Seir et 4
transires per regiones Edom, terra
^*97^4;^
mota est coelique ac nubes distilla-
p^ggg
verunt aquis. *Montes fluxerunt a 5
^*-^*''facie Domini, et Sinai a facie Domini
Dei Israel.
^'^*
In diebus Samgar filii Anath, in 6
*'^''
diebus Jahel quieverunt semitae, et
qui ingrediebanlur per eas, ambu-
laverunt per calles devios. *Ces- 7
saverunt fortes in Israel et quie-
verunt, donec surgeret Debbora,
^o^i"^.
surgeret mater in Israel. *Nova belia 8
3,3t.tDt."
elegit Dominus, et portas hostium
32,17.
21. S: socians. 22. S: et dix. 8. R: Deus.
4. ba bu em.
B:
einher tratefi.
dW.vE: f^rit*
teji. vE: Uhk, dW.vE: tr. SBaffer.
0. bicfer. B.vE: jerfioffen.
dW: erbebten.
6. B.dW.vE.A: 3n ben klagen.
dW: erlaffen b.
trafen. vE: feierten.
A: rul;ten bie 2. B: ijattcn
b. S. aufgehrt.
dW:
bieSanberergcba^nterBege
g. frumme
^f.
vE: toer auf
trapen ipanb. foiite,
g.
auf fr. m.
7. ^ijrcrn ... aufffatib.
dW: fcbUen ^rf^en.
yE: ma)t qaU %iii)v.
mcijx.
(A: ijieiten inne b.
(Starfen.) dW: auftrat.
vE: mi^ eri;ob. B.dW.vE:
aU (eine) m, dW: fr
3.
vE: Sfrael.
8. crroafjictc
neue tter; ba mar rieg an
ben ,), dW:
fjatk ... erinafjit. B: man ...
bajumai hiftxitt er bie Xij. vE: ba n?ar 33elagerung
ber^^. dW: bavum Streit ...
150 (5,9-16.) Judleuin
.
Israelis liberatio J^abino Chananaeo,
ikv 6&'^ iv tSGoaqa-
,
^
'' -
^
-
.
*^
t6 ^
,
&
\
^
&
^^ >qavovv
-
' '
6 .
^'^,
,/',
^,
,,
, ^-
.
^^
'
,
.
^^
^ ,
,
,
-
.
*^
/-
'
^
-
.
*^
&-
&^
-
'
^:^ ^
CP^^
0v^f6q)et:
?! ^9: . et: (.:
)et: .
*
. 10:ov et: )
(. aal (.: ,. ?.)et:
et: &&(. 11: et: vaso-
et: et: .(.: AVQie^ et: -
'.
*
. 12.
f
(.
tert. e^ty.^
^; ).aV (.: itiyiiQOv et: . <r) et:
'. 13: ^(.: -
la/v^jolc; Ct: y.vq'ih
| ,). 14: ^)-
' , (.: ^
et: et: .et: -
(pro .)et: ^^/^^ (pro .;
.
. .
f
y.vqioi; iv -
div .). 15: .
*
.
f(p.^.)
.
et:
'
[ .et: .et: ntt^isq et: tv
(.: .: .et:
i^txv^ivot .'. 16: (.
f
)
&
et:
(?)(pro .
.)
et: t
^) ',

"
!<

: h'-ti :
: nin^ ^^^m ::?^ ^nnsn^/sn
IT : V -;iT : :-
:

-
: L :
- : <
" :
: \. :
h :
'
IT : - : - i : IT
:
-
J 2?5^n!^^-n
'^
3^ :^p
- -: ; : :
) -:
h
AT :
-
:

J- : <
-
:
-
: :
p^D'ors b'^D^ ^3 4
>
; |- :
-:.
j
/ . -; |- :

r:
-: |-
: J : : IT
j

: tontn ^:/ iS^a-Tib^i
" ^
;
: :
. :

rr :
: <- :
phn ^iDti^i
TT ij
:
vb^^ns nb5 p'Qj'a
AT :
-
: j- . > V
tnb-'^ppn '^bx^

-;:- 1 < : - jt
^^^ nipi ::?r)tiDb
V. 12. ^J^hXi
8. 355o war . ober (^p. ...? B: SPurbc
>) ... gefe^en?
dW: 2Bar ft>. ... gu
f.
vE: <)
man ...
9. ift mit bcn ... ben '^rcitD. dW: Tl. ^. beit Ci
Bietcvn. \E: gei;rt ben ^rern. A: Ui^ hit^xi
jlen.
10. fdjimmcrnbcn ... auf Xcppid^iti
f.
u. bie ...
ftimmct Ott. B.dW: ireien. A: treif^Ingcnbcn.
vE: fc^ccficicn? dW:
auf 5)e(fen. A: fitmmet ein.
(B: iixaait cg.)
11. aS90...d)pfrinncn, ba wirb man ptecn bie
^^ (5,9-16.) 151
2)cBora* Sieb* V.
@ tvax fein ( @pie un*
ter i)ierjig taufenb in
Sftael u fc^en.
9*9}?ein ^erj ift >; an ben Oiegcnten
SfraeB,
bie freitintltg ftnb unter bem 33oIf.
lOJioBt ben errn, *bie ii)r
auf fc^nen
(gfeiinnen reitet, bie i^r am @eri(^t
ft^t,
unb finget, bie i^^r
auf bem SSege get)et!
11* bie @|en fdjrieen jtpif^en ben
@'pfern, ba fage man ^on ber erec^=
tigfeit be ^errn, ^on ber erec^tigfeit
feiner SSauern in
Sfrael, ba jog be ^errn
^eraB ju ben it^^oren.
12 So^iauf, n?oi;iauf, iDeBora, Uio^tauf,
to^^f,
unb finge ein Siebiein! 5Dia(i)e
bi(^
auf,
33araf, unb fange beine ^^nger,
bu <Boi)n ^6inoam!
13 :^errf(^eten bie SSeriaffenen Ber bie
mtigen ^mU, ber err i)at ge^errfc^et
14burc^ mi Ber bie etvaltigen. *5
(E^j^raim n>ar ii)re Surjei triber Qimalef,
unb bir, S3enj;amin, in beinem 33oif.
SSon SOir finb 9fiegenten gekommen, unb
von 8ei)uion finb 3iiegierer geti^orben bur
15 bie (Srei6feber. *Unb ^^nrften ju
5ffr
u>aren mit ^eBora. Unb
3ffr
irar
it>ie S3ara! im runbe, gefanbt mit feinem
i^u^ijoif. 9fluBen i}ieit :^ l^on
f,
unb
16fonberte ijon unS. *2arum HeiBfl
bu
Jn?ifen ben Wrben, u i)ren baS
39Ifen ber beerbe, unb i)itft gro ion
ll.U.L:(S^i3feiinnen((S^:^fnnnen?) A.A:
fagte man.
&, .. ^eevii)tcv ... bann ffcigt. dW: DB bem Su^
ber ieutet^eiienben jtu. b. Xranfr. yE: iei ...
berer bie b. 33. tl^eilen. (B: S^a^bem man tieber
ijv bie
fo
rt). b. iJ^vanftvgen ^af/ieii.) dW: bort
Vreife m. vE: ba mgen
f.
px. B:
fo erja^iet bafeibft.
dW:
2o^a^aien ... gegen bie i^iirfien? vE: @iege?
dW:2)ann
jici;eBerab in...vE:mag^erunterfommen.
12. beginne e. Sieb. ..fccinen ^ang.
dW.vE:5iuf!
B:2a^eauf! dW:
finge. vE:fiimmean. B.dW.A:
f^ve beine
efangcnen*(it)cg). vE:
mac^e bir
ef.
13. lie^ er ijcrrfdjen b. SJerbliebenen. B: i^at er
nntertvorfen ben, ber iibergebL war, ben ^errltd^en
im iBolf;
... mir nntertv. ben
fo y. ben gelben irar.
dW: 2)amaig
ff^ra^
]
: Siefie ^inab, 9iefi ber
SDi^tigen be.,
3e^.
j. i).mit
b. Reiben ! vE:
j. B.
Oieft! gegen bee 33. @tarfe ... mit mir ... gegen
b. ^.
U. t>. . Rubrer b.
irelbijcvrnfirtbS. B: 53. (S. an.
vE:
(Sg jog
Binab . (S.
bcffen 3. in 5(. dW: S. @.
ipse subvertit. Clypeus et hasta si ap-
paruerint in quadraginta millibus Is-
rael, *cor meum diligit principes Is 9
""^
rael; qui propria voluntale obtulistis
vos discrimini, benedicite Domino!
10,4.
*Qni ascenditis super nitentes asinos, 10
^''^''*
et sedetis in judicio, et ambulatis in
via, loquimini. *Ubi collisi sunt 11
[ET.2,i6.^yj.j.j^jg
g^.
hQst[uiu suffocatus est
exercitus, ibi narrenlur justitiae Do-
mini et dementia in forles Israel;
lunc descendit populas Domini ad
^^'
porlas et obtinuit prineipatum.
Surge, surge, Debbora! surge, 12
4^,4
surge et loquere canlicum! surge,
Barac, et apprehende caplivos tuos,
fili Abinoem!
Salvatae sunt reliquiae popuIi;13
4= Dominus in forlibus dimicavit. *Ex 14
Ex.iV'Va.Epbraim
delevit eos in Amalec, et
3^5
post eum ex Benjamin in populos |
j5j3
3ituos, Amalec! de Machir principes
4,0.
descenderunt, et de Zabulon, qui
^55;
cxercilum duceront ad bellandum.
*Duces Issachar fuere cum Debbora,
15
et Barac vestigia sunt secuti, qui
quasi in praeceps ac baralhrum se
*'^^^*
discrimini dedit; diviso , contra se
Buben magnanimorum reperta est
contentio. *Quare habitas inter duos
16
^^*3^7'terminos, ut audias sibilos gregum?
diviso contra se Buben magnanimo-
10. .: asinaseif: super Judicium.
11. Al.*(alt.)etei: inportis.
[famen], beren i^ unter 5. B.vE: Binter bir (Ber
n)ar) 39. nnter b. Golfern. dW: i^m 33. mit
f.
33if. B: jinb bie efe^geber Bembgef.
dW: famen
B.
b. ebieter. vE: jogen Jpeereefiirer Binab.
dW:
bie ba
fBrten ben Srjieni@t.
vE: Bieiten be^
guB-
ter (St. (B: ben (rcibgriffc fBren?)
15. wie 35.; er eilte in )f.
^ficn . 9
9. aSdjen ift gro^e
SSebenfen b. ^erjenS. (B:
tourbc atfo . 33. auf
f.
g. in b. Xi). gefanbt?) dW:
tieS. fo 33.; in^ Xi).
breiteten
f. f
aus5 ibm ouf b.
ue. vE: 3. iar n?o 33. fianb,
in 3:). irarb er ii)m
ngef. dW: 5i. 91. 33. n^ar gr. 33cfiepung? vE:
^crjenbcratBung.
(B: 3n b. %i)nUii di. to. b. (Sin;
biibungenb. ^. gr.)
16. ba^ effte b. beerben? 5... SSefinnen b.
Versend. B: biiebeft
bu fi^en jt. b. (Stailungen.
dW:
fa^efi
bu jiO. b. 3BieBiaiicn. vE: 3u ? ...
ilrnfrinnen. A: 3n)cranen? vE: gr. aJlutBebe-
fragung;
152 (5,17-26.)
_
Judlcum
Israelis liberatio Jfahino Chananaeo
stg '; -
.
^"^
iv ^
' /, iv
;^
-
,\
-
.
*^
xpv-
^ &
\
.
^^^
,
iv
,
.
20';J
&
f
ioav
.
"^^
, ,
-
"
.
22
JO'rs )]
.
^^
&
,
6
,
-
, & &,
^ .
^'^
&i -
,i -
&].
^^'
^,
' }
.
^6
^^
^
,
'
,
& ^.
16: ^. 17: ^et: nq naQOtvitt.
*
iv et: & &. y.al '
(/.. 18: /^et: '/'] aj/^). 19:'. oturwr
(.: )et: y.al(A\.*) et: et:
)5)(7.). 20: ^En
.et: (^k\.:
TtaQfratavTo).
*
et: c/. )(.: /,
)^
(it: .21: ^>vel^.Ka^i(ro.^
et: .22: et: 79/(.: .-
&^ et: et: ^((')> (.: ct^aaJOfc^ioio^)
(.: ^avc. 23.
*
et )-
ffft et: &'/. xarotxwv
et: &(.: ^
et: &'-
iv (pro . .^. 24:
et: (pro ). 25.
*
*et
et: -] et: (.: S.: -
)^. 26.
*
(ter) et:
}(7')
(.:
)
et: /.
(.: ')et: axnl
,) 5.
: nb-^npn ^biir^ ^^ ni^^^h
inrn ibbty^^
.
: \.
JT :
. -
j :
- "
IV i^ : .- - :
-
:
^)hbD h^db^ ]3 19
:
: <t
: ^npb Nb 33?2n
j 1 V vv
-
jv
I
-
IT :
&3
^
bi^p.^i
^bn?
^^^^i?
bnD
I V :
- j : :

I:

V : IT jT
^^^
^)
IT
.-
.-:,- -:,-'
niiT^ 'niib^ "i^^^ ^<
23
"" : . J
''^
niT:rb
'^
-iib
^2
: J-
: :
"^ ^
-
VT
: j- :.' 1
br^
D^Dt) '
"
-
J.
'.
e
'^'
biniis D^tiia^
7 IT :
)
'
HDnD nbn bisii
^/ ns
AT JT .- ' j-
:^^
an^iii^
b^os
IT :
>>: '
^

-
;
:
: - : J
-
TT
^btir n^t)bnb w'^n^i
-:
j : - 1 KT
' \
^/ ?^
nnbni
ijT -;
IT ;
<
: IT :
nsbni n:2nt:^)
Vl^
-'
VT : IT ; jt .
17. rool^ttt ... weilet ... ruftet in
f.
aSudbteit.
B.vE: blieb
() ber b. 3.). dW.A:rur)ete. B:i)icit
[t^auf. B.dW.YE:beib.@cf;. B.yE.A: blieb (ji^cn,
01^
eBora'd Sieb*
(5,17--260 153
V.
17bir, uttb fonberjl bic^ i^on im? *iieab
BiieB ienfett
bc Sorbana. Unb irarum
it>o'^iiet ^an unter ben
(Skiffen? Ziffer fa
an ber 5infurt be 9}?eer, unb tslici) in
18 feinen gerrtffenen i^Iecfen. *@eBuiong 93
a^er tragte feine 8eeie in ben ^ob, ^fla\ii)'-
I9ii)ali ,
in ber ^^e bee ^eibeg. *3)te
Rntge famen unb ftritten, ba ftritten bte
Knige ber (Sananiter ju
^am
2affer
9)iegibbo, aBer fie Brten feinen
20 en?inn baijon. *?om ^immet n?arb nnber
fie
gejiritten, bie (Sterne in i^ren ^uften
21 ftritten tt>iber
eiffera. *3)er ^ifon
taliU fie,
ber ^ebumim, ber 33
^ifon. 5!ritt, meine @eeie,
auf
bie 6tar-
22fen.
*
raffelten ber $ferbe i^e vor
bem 3^3^n i^rer m^tigen Oleuter.
23 ^iu^et ber Stabt 3}?erog,
f^ra^
ber
ngei beg ^errn,
flutet i^ren S3rgern,
ba fie
ni^t famen bem ^errn ju
^ife,
ju
^ife bem ^errn ju ben gelben!
24 efegnet fei unter ben Seinem 3ael,
ba 3BelB vgcBerg beg ^eniterg, gefegnet
fei fie
in ber 'igtU unter ben Seibern!
25*3) gaB
fie, ba er
Saffer forberte,
unb Butter Brte
fie bar in einer
26;errlien 8le. *@ie
griff
mit i^rer
^anb ben 0iagel, unb mit ti)rer 9=
Un ben 8miebe^mmer, unb
flug
eiffera bur
fein ^au;pt, unb jer^^
quetfte unb burBo^rte feinen .
20. A.: in i^rem Saufe.
rum reperta est contentio. *Galaacl 17
Irans Jordanem
quiescebal, et Dan
jo,.
vacabat navibus;
ser habilabat in
GSfi3.1ittore
maris, et in porlubus mora-
batur. *Zabulon vero et Nephlbali
18
afi^
obtulerunt animas suas morti in
^*'^
regione Meronie. *Venerunt reges
19
et pugnaverunt, pugnaverunt reges
"^"^"'"Cbanaan in Thanach juxta aquas Ma-
geddo, et tarnen nihil tulere prae-
(E^.
danles. *De coelo dimicalum est
20
jolYniiiConlra
eos; stellae manentes in or-
^'^'
dine et cursu suo adversus Sisaram
4,13.7.
pugnaverunt.
*
Torrens Cison traxit21
^'^'^^'^"cadavera eorum, lorrens Cadumim,
torrens Cison; conculca, anima mea,
robustos! *ngulae equorum ceci- 22
derunt, fugientibus impetu et per
praeceps ruentibus fortissimis ho-
stium.
Maledicite terrae Meroz, dixit An- 23
^'*
gelus Domini, maledicite habilalori-
bus ejus, quia non venerunt ad
auxilium Doraini, in adjutorium for-
tissimorum ejus.
(L.1,42.
Benedieta inter mulieres Ja- 24
4,ii.i7ssj^gl^
uxor Haber Cinaei, etbenedicatur
4 19,
in tabernaculo suo. *Aquam petenli25
lac dedit, et in phiala principum
obtulit butyrum. *Sinistram manum 26
*'"'^^
misit ad clavum, et dexteram ad
fabrorum malleos, percussitque Si-
saram, quaerens in capite vulneri
locum, et tempus valide perforans.
19. Al.:Thane.
24. AI.*suo.
rui)ig). B: an b. SHeer^afen. dW.vE: am eflabe be6
9Jl. : Ufer. (B: nieberger. )ertern?)
18.
B.dW:ifietn33.(c3C\i?efen), ba. :.,
ein 33. loic m., warf 6in bem X.
f.
Seben. B:
f.
(Seele
yerf(i|mai;et i;at jum terben ju. dW:
f.
S. oerad)tet
19.
f. naljmcu
^tlbetd e. :
brachten
f. elb = c\i3. baon. dW.vE: f. (n. ein) @eichen
'Bh. befamen
f.
20. B:
jlritte
man? dW.vE: jlritten fte ...
(von) i^ren SSatjnen.
21. b.mautss,
B.dW.vE:
f^ti^emmte Cii?lie) jte
(^in)n)eg. dW: ein
33. bcr@c^iac^ien
ifi ...? vE:2:r.
auf ... mit ^raft !
B:
u
bafi ... bie tarfe untertre-
ten? dW:tratcfl... etarfen?
22. s^ufe ... Sagen, bem ^a^eti, B: hjurben ...
jerfc^lagen . bemSiennen? dW.vE:2)a fiampften...
liegen b. (Eilend (or bem Sagen).
23. unter fcctt ;&. dW: 33crfi. SW.
dW.vE: fpric^t.
vE: 3e^oval^^33ote? B: @iniof)nern.
dW.A:3^e\.
B: jur ^ife be ^.
dW: mit ben ^.
vE: gegen
bie ...?
24. unter &. 2. in i>tten gefegnet. dW.vE: Ci
^1 riefen. dW: \?cr aKen 30.
25. ^o^m ... in iKrrii<i)er (2*. B: dx forb. 2.,
ba
g.
f.
dW.vE: 3.
eriangte (Um 3B. hat) er, Tl,
g. fi'e. vE: foftbarfter @.
: frj^ii^er.
20. fd)i.
po*cnb. B: (5 griffen ,
ii)rc eine .
pm ... dW.vE: 3bre
JQ. firecfie
f.
b. ^ficcf.
: 5irbeiti^.
dW.vE: fc^iug ., jerjci)meticrie
f.
.,
jermaimte (crfc^i.) u. b.
f.
@^ife.
154 (5,276,5.) Judlcuni.
.
Israelis afflietio Midianitis,
^"^'udva ^-
',
&
'-
\, ,
-
.
'^^
^ ^,\ -
& Tj '
/ ()/^2: ;
;
'^^
,
'
^^
,-
,
,
^,
-
;
3*
,
^' ^ &
.
.
W \ -
,
-
.
^
\ -
', -
\
.
^
,
',
^ ,
\ ^
^
cii/zovg, ^ -
&
, -
^
'
.
^'
27: . . . . ,tntat (.: -
rr/fff) et: ) )
(.: - . . 7t. .) et: ,^tui-
et: xa&)(; &et: ^))<; (.: -
odiv&iiq). 28: naQtuvxpt (.: -^et;
'"^'
^et: /
\&
avl (^h.\.-\ -
&S. &)et: (^
et: et: . 29: ^ el: -
/.&(.: &^et: -
?. /^. 30: et; "
AT ^- )- 7 V :
-
J
TT j- :
- <
^SD D 2?5 ^:
IT
^
^-
\J
-
JV -; |-
Ds^ni nspD li^nn 2?
28
AT : IT j- : (j : r
^^bh. 'iiDi 5ti5:zi ^"^rn
^^^t)::?SD ^^^n^ :5wo
IT : :
-
V-: |- v:
i.
-
j
-
TA"" r V. IT _
j : -
IT V

;
j
-
^^ h : -
: : :
'^
-;
^ J :

: |-
- <-
: j :
: <- ;
AT
'
: : j- :
:bbt
^:^^ '^ntjp^ rn:s
^
IT
j"
:
-
v,-
< : - j.
: / V : I
"^
< : ' .'
"
1 1'. ' w
- j
: -;
j :
IT
>
:
-
J ^T
<</:-
- J'
S
-: -
:^^
^'-^:^
nin^'
^^^ ^
-
J. : - : : s" :
- :
^
:
"^
-
' :

- ^
-
^
'" ^
J : JV :

:

: J.
-; :

-
\j t t I :
-
: . :
-
pb)ar^,
i^ro nb^^i b^<"ito'^
;'^
y. -: |- IST : : " * j"t
ah^bi?
^'^
jrbr 6:s?n aip-^^n^
4
-:
j

|--
IT j : vn.v
*

:
: :
-
:
-
: ^
-
'-: -:|- .
V. 27. p"tn
]^
( ..
*
et: ,
f (.
7ro^t.) et: * et: .
31: '^et: ^. et: .
1: (.: ivomiov) et: fJ'iwy.fi'. 2:
et: '/(. et: (pro ^et:
.3: \
'
et: et: .4:
'-
et:
.
*
5 et: '.
(1.:|
^et: 6^ . .
0lt<iitet*
ct ^i^ianitet anb*
(5,276,5.) 155
27*3u t^^ren ?^ett frmmetc er
[,
ftei
nieber unb legte
(,
er frmmete
[
xtnb fiel
nteber gu i^ren
laufen,
ivie er
frmmete,
fo
lag er erberBet.
28 iDte 9iitter iffera fa^e jum Senfier
, ttnb i^euiete burc^ itter: Sarum
ijerjte^et fein $agen, ba er fommt?
3Bie MetSen bte Oiber feiner 3Bagen
fo
29ba^inten? *2)ie iveifejien unter feinen
i^rauen antu^orteten, ba
fie i^re ^iageti^orte
30 immer irieber^otte: *@oEen fie
benn ni^t
finben unb aut^etien ben utaub, einem
jegii^en Mann tm 3}ie|e ober jti>o jur
^uBeute, unb
6iffera
Bunte geftiite iei=
ber inx
-^uBeute, gefticfte Bunte itieiber
um ben jur 5iu6eute?
31 5iifo muffen umfommen, i^err, alle beine
^einbe! 3)ie ii)n aBer IteB ^aBen,
muffen
fein,
irie bte 8onne aufgebet in i^rer 93!
Unb ba iianb h>ar ftiCie ijierjig 3ai;re.
VI. Unb ba bie ^inber Sfraei UeBelg
ii)akn or bem *errn, gaB
fie
ber ^err
unter bie ^anb ber 3)?ibianiter fieBen 5ai)re.
2*
Unb ba ber 3)libianiter ^anb ftarf
iuarb uBer Sfraci, matten bie ,^inber
Sfrael fr ft Klfte
in ben eBirgcn,
3 unb ^^ien unb f^eftungen. *Unb tvtnn
Sfraei etn?ag
fete,
fo
famen bie 20Zibiani=
ter unb ^maieter unb bie au^ bem
4 9)?orgenIanb i^erauf Ber fie, *unb lager-
ten itber
fie, unb ijerberBten ba e=
auf bem l^anbe Bio ^inan gen
(^aia,
unb liegen nit Brige i^on
5yiat;rung in
Sfrael, iveber

5 Dfen fel. *'enn


fie famen ^er-
30. A.A: eine iDtrne.
37. mo er... ba lag. B.dW.vE.A:
Stif^en i^r.
%.
B: fr. ... ba'^in u. . ba. vE: firjte ^in, L ba.
dW:
fanf er, fiel, lag. B:
bafeibfi fiel ev l^in, gonj
barniebergef(^iacjen. dW.vE: evii^rgt!
28. nxijfiagctc. dW:
flauet ... rufet.
vE:
flaute
... rief laut. dW: jaubert. A: jogert. vE:
faumt.
A:trciiti?agcn. dW.A: ^urrfjuf. dW.vE: jgern.
B:
bte<SiJurcn, dW: (Stritte?
29. H)vcv
Sr. ... mtd) fie ab mntmott fid) felbfi.
vE: ffieifen. dW:
klugen. B:
^iufinneu. dW: fte
felbft enincbert
fic^ i^re icbe. vE;
f.
tviebev^otte c
felbft.
30. ginfTcn ...
... jwo; Bunte leiber jut
35eute fr (S., h. gcwirfte AI.
5. 35., h, boppeit gew.
um b. .^a'ife ber 35. B:
(Sollten ... einen dt. gefunbcn
M. auet^, iiaBen. yE:
finben, ti), bie S3eute. dW
*
Inter pcdes ejus ruit, defecit et
27
morluus est; volvebatur ante pedes
ejus, et jacebat exanimis
et misera-
bilis.
Sn^A
Per fenestfam
respiciens
ululabat2
mater ejus, et de coenaculo
loque-
batur: Cur moralur regredi currus
ejus? quare tardaverunt
pedcs qua-
drigarum illius? *Una sapieiitior
29
caeteris uxoribus ejus haec socrui
verba rcspondit: *Forsilan nunc di-
30
vidit spolia, et pulcherrirna femina-
rum eligitur ei; vestes diversorum
colorum Sisarae traduntur in prae-
dam, et supellex varia ad ornanda >
colla congeritur.
Sic pereant omnes inimici tui,
31
jJt'"f^^.t\Domine;
qui autem diligunt te, sicut
Ap.l^i.sol
in ortu suo splendet, ita rulilent.
y2H.
Quievitque terra per quadraginla
3,30.11.
gjjjjQg^
^3,\Vi,\]
Fecerunt autem filii Israel ma-
Vi
^'^^
lum in conspeclu Domini; qui Ira-
didit illos in manu Madian septem
annis. *Et oppressi sunt valde ab 2
isin.i3
6eis; feceruntque sibi antra et spe-
luncas in montibus, et munilissima.
Dt.28
33.^^
repugnandum loca. *Cumque se- 3
^j-^j'.j'^vissel Israel, ascendebat Madian et
j^^ ,
3
Amalec caeterique orientalium na-
lionum, *et apud eos figentes ten- 4
loria, sicut erant in herbis, cuncta
vaslabant usque ad introitum Gazae,
Ruth.i.i.jiJi^ilquQ
omnino ad vitam perlinens ..
Dt.2s,3i.relinquebant in Israel, non oves,
non boves, non asinos. *Ipsi enim 5
Sterben. (B: einSOeiB^bilb, ja ein^-^aarS. ouf einc
m.'^dm.) dW:ein,
i^U>.
9ab^en auf jeben.^pf.
vE: ...
fr j.
gelben. dW: 33. gefrbter ^l. vE: um
ben ^aU ber erbeuteten. (dW: be (Srbeuter^?)
31. dW: untergei)en.
vE: jrenn
f.
aufg.
B: ^er^
crg. dW: toie Slufgang ber <B.
dW.vE:
^raft ...
l^attc ). : rui)cie.
1. (ffiic Ma\). 2,11.)
B.dW.vE.A: in b.
^. ml^
bian6.
2. mad)ttn ftd>
iijretroegctt.
dW.vE: in
(auf) ben
23ergen. Atinbie.
dW.vE: SSergfeilen.
3. B.vE.A: 3fr.
gefet hatk. dW.vE: bie (Sci)nc
be )fien
(SD^orgcnlanbc).
4. brig ...
(Sd). vE: criiccrten ben rtrag.
B.dW.vE; be ianbe^. dW.vE.A: Seben^mittet.
vE: ^icinviei; ... rcpv.
156 (6,6-14.) Judleum.
VI.
Israelis llberatio Midianitis,
avtol avtaivov,
^, ^
&}
sig &,
] &'
' &.
^
-
,
^
.
'^
iy
f
^, '
^
^
' '
6 &^'
f| ^ ihjyajov
,
^
^^
^-
, ^
,
^^
^
&&
&
,
yjj
,
^.
^^
&
^& ,
,
6
.
^^
&
, .
^^
,
^
,
' ^
;^
',
,
' ^41
;
iCit .
^^
6 -
'
5: et: .
*
et:
.
.-/.^ et: et: .et:
(1.|" ^
^^et:
^.
6:
.8.
*
et: 6 et:
.
f
(in f.) ')\ 9: ^(.:
^^
qX: et: '). 10: .
*
et:
!) et: (.: &&).
11: et: &(.: ^
et: Isaav et:
,) et: . (.: ,).
12:
.et: .13: .
*
(pr.)
et: et: et: et: ^^-
.
t(P'^A<ccO
'>et: ,14: ,
*
.
:
-
" :
<
''
; : -; |-
AT :
,
' J" " -
:
j: :
pwS^to^-'^Dn ^iprT^i i^to ^:^^)2 ^ki2
" " : -J :
-
i/j :
j : :
IT :
"^
V : * " : ij-:iT
:
-
nirr^ nbS^i n'mk ^r nin^
s
VT : s" :
"
:

j '^ .- at :
^ ^^^"^
^DS-^Diii Sii^nS
^^'
^ -
IT
-: j

^
vv : V )
IT
'
:
-
:
J-

:
c. ^T ; IT
JT : -: VT
JT : I :
-
j
"^
:
:
w .' :
AT
t : :
- : :
''
''
"^^ ^^^
VT : y:
-:
: : jv -: .
.
<
: j :

:

:

j -:
vbiii ^ ^ssD^yO D^Dnb
nbi2
IT

JT'- :
)" '. :

Tm^ rbi^
^)< nin^ '^^bn
JT : ^

J
-
AT : 7j- :
-
i'^bii
"!<
:b'^nn nis^ 52^3
<
..

IT J
'
^i
'
JT :
: < : : j :

rrii$<bs33-b:D
^^
rNT-b^
^3ni<:sti
: :
J
-
: AT : ,- :
<
:
~ :
:
i)DDD hn5?i nin'^ ^Dbrn
'^)^^/:]
JT :
-
: : jtv: . ' ~
.
' *
Vbi>^
^
:i^TO
3 iiDDri**^ nir^H
..
1 v^.
-
:
Ij- : : ~
:
3?1 Tinbn Tib
/>^ nin^
JT
~
t : jJ -: : ;
< -
:
V. 5. '
1i<nt
5. dW.vE: beerben ... itc ^. (bcn ^. )an J
3). dW: ifircr u. ... irar f. 3fti)i. vE:
fte ... iiatten
j
l. 3.
dW.vE: (um) e^ ju vcr^ceren.
6, dW: iv^r
f.
gefc^n?^t, vE:
nf^cijft.
9.
er ^xop^tt an ^frael et (^ngcl ait ibcon.
(6,
6-^14.) 157
VI.
auf
mit i^rem 93ie^ unb Btten, nne eine
groe 2)?enge v^eufretfen, ba ieber
fie
t^re ^amccle ju jt;Ien nmren, unb
fteten
l^anb, ba fie e ^erberbeten.
6*Qnfo
ti>arb Sfraei fe^r geringe i)or ben
9)Zibianitern. fc^rieen bie ,^inber
Sfrael
ju bem ^errn.
7 ^ fie aBer ju bem Gerrit f^ricen um
8ber 33iibtaniter vxnilen, *fanbte ber err
einen ^ro^i^eten ^u i^nen, ber f^^rac^ ju
ii^nen: @ f^pric^t ber err, ber ott
Sfraeig:
3
^aBe eu^ aug g^^ten ge=
fijret unb au bem iDienft^aufe geBra^t,
9*unb i;aBe errettet i)on ber (Sgi);pter
^anb, unb ijon aer ^anb, bie eu brn=
geten, unb ^aBe
fie ^ox eu ^er augge^
lOftoen unb i^r Jianb gegeben, *unb
fprac^ in
eu:
3
Bin ber ^err, euer
@ott, frtet nit ber 5imoriter tter,
in eer !ianb i^r n?ot;net. Unb i^r
^aBt meiner (Stimme nit ge^oret.
11 Unb m ^nget be^ ^errn fam unb
fe^te unter eine ^ie u ^^ra, bie
ioar 5oa, be SSaterg ber (Sfriter, unb
fein (Soi)n ibeon
brf Seijen an ber
Leiter, ba er
fl^e ben 3ibianitern.
12*3)a erfien i:^m ber ngel be ^errn
unb
f:pr
^u it;m: er ^err mit bir, bu
ISflreitBarer ^eib! *ibeon aBer
fpr
i(;m: 93 ^err,
ift ber ^err mit un,
ii^arum
ift ung benn
foe
aile n.>iber=
fa^jren? Unb n?o finb ae feine 5unber,
bie un^
unfere QSter erj^ieten unb
f:pren: ^er ^err ijat ung au^ g^^ten
gefhrt? ^nn aBer :^at ung ber ^err ijer=
laffen unb unter ber 3)2ibianiter ^nbe
14 gegeBen. *^er *err aBer tranbte ju
ii)m unb
f^r:
e^e :^in in biefer bei=
ner
^raft, bu
foUji Sfraei erifen m^ ber
et universi
greges eorum veniebant
7,12.
cum tabernaculis
suis, et instar lo-
^*"*^'*''custarum universa eomplebant, in-
numera mulliludo hominum et ca-
melorum, quidquid teligerant deva-
stantes. *Humilialusque est Israel 6
valde in conspectu Madian.
10,10
3,9.15
4,3.
2.1.
Et clamavit ad Dominum postu 7
lans auxilium contra Madianitas.
*Qui misit ad eos virum Prophetam, 8
et locutus est: Haec dicit Dominus
Deus Israel: Ego vos feci conscen-
dere de Aegypto, et eduxi vos de
domo servilulis, *et liberavi de ma- 9
nu Aegyptiorum et omnium inimi-
corum, qui affligebant vos, ejecique
eos ad inlroitum veslrum et Iradidi
vobis terram eorum, *et dixi: Ego 10
^24^,Y'
Dominus Deus vester, ne timeatis
deos Amorrbaeorum, in quorum
terra habitalis. Et noluislis audire
2Kg,
17,3521$.
2,2.
vocem meam.
rild'.^X
Venit autem Angelus Domini etil
Ex.dy'i..
ggjn gy|3 quercu, quae erat in Epbra
^.,5.
et perlinebat ad Joas patrem familiae
jos.i7,2.2ri.
Cumque Gedeon filius ejus ex-
cuteret alque purgaret frumenta in
torculari, ut fugeret Madian: *ap-12
paruit ei Angelus Domini et ait:
(^J^'f^-'/Dominus tecum, virorum forlissime!
*Dixitque ei Gedeon: Obsecro, mi 13
Dt.3i,t7.
domine! si Dominus nobiscum est,
cur apprehenderunt nos haec omnia?
ubi sunt mirabilia ejus, quae narra-
verunt patres noslri atque dixerunt:
De Aegypto eduxit nos Dominus?
Nunc autem dereliquit nos Dominus
et tradidit in manu Madian.
*Re- 14
spexitque ad eum Dominus et ait:
Vade in hac forliludine tua, et li-
13. S: in manus.
8.'
dW.A:
^aufe ber
^nec^ifv^aft.
vE: ^necCjte.
9. B:
unterbvcften.
dW: eurer iebrcfer. vE:
oranger. B.dW.vE:
cririe&en.
10. vE:
gei)rtaufm.
et.
11. ber ngci
... t>om
<5cfci)icd)t 5ibicfcr ... in b,
. ... CS flchtete. B.A:
bie ic^e. dW.vE: Znc^
Mittle. dW.vE:
fio^jfte 2. quo. B:
bei b. St, :
in b. ^eitevFufe. vE: in einer
^ufe.
12. B.dW; tapferer.
vE.A: flarfer.
13. .:5..
dW:S3iiie... : W.
^.,
bitte. B: i)at ... betroffen.
dW: getr. vE:
trifft.
B.dW.vE: JQat (un)
ni^t ... ^eraufgefu^iret?
B:
fa'^ren iaffen.
14. blicPtc ii)n an. vE: bt. auf i^n. dW: u. rette.
A: bu iiMrfl retten,
(vE: in beiner SO^ia^t ijt e, ju
retten ...?)
158 (6,13-24.)
Judicum.
VI.
Israelis liheratio Midianitis,
Tavrrij
xai ibv '
' ^.
^^
Kai
^'
,
;
],
iv
'
,
^^
,
.
^"^
^
'
Kai &-
^
, ^^
9 ,
-
^ . \
'
.
^^
&
,
, ^
\ .
^^
6 '
^ -
, .
-
.
^*
Kai 6
,
,
,
. 6
& ^.
^^
, .
, ,
-
;
^^
'
,
' &.
^^
^
14.
*
^. et: iJ et: ^(.:
). 15.
*
et: (pro .)
et: .;.
*
et et . 16: .^'
"(-
5 (.: )
et: .17:
(.: ) et: 'et: et: et:
.18:/*^ et: &
et: raet: ).
*
et (.: )et: 9(.:
^-
^). 19: ^et: et: taXiv
iv . et:
. et: (&(.: )
et:
.20: Of5 (.: ^ ^f) et:
^(.: aU.)
f
(
^O
^^.
21: et: /et: : 22.| tol;
(.
.).
*14
(.:
)et tni 3,
t
.
\''7\^v\rh^ sn ^TO t]i)t) ^!^-
) : - : -: 'AT : Ij-
'^v^ :
-
:
"^
J
: - < " :
JT _ :
. \\ ) :

vB^
^^
\\^ \^^) i'^TO-n.^iT

J
- >
: :

^
: '
""
: '
^
: /
J

<\
; . . :
- :
- :

)\:
-
'
>'
-
" : . :
-<--
j :

:
>
V-
-
:
"^

JT
- -
- Lv
- ^-
"^
V VT

r
- -
JT
Tii^bt)
'^^ ^^^ :!^^ nbwv^n
^
?j- : - - V - |-~~
VT
" IT
hir/2n-nii^i ntosn-nss np \hV5:?n
- - V : <T
- V '-
IT
> V.-
-
V :
- -jv -
'"

) j- ; - - : -
M"
-
V.-
-
'

: JV
-: V
.:-
< /:

T
- '
"
.... - ...
"^
-
<
-
." '
*
IT

I" 'VT . ' j" : -
~
'^
^:34! hn.^5 lii^r^ n^^,^l
:
JT
-: -i
J
-
^^DS riin^ Ti^^!:)^
^n^^kn
i^-^r^?
VT : ) j- :
-
J<
'-
VT VT : s
~
*
1
VT : 7 t':
-
r
-
:
i < .

Y.
17'.
i^pn
'jn V. 19. 5"s nns
14. dW: (S{ei;e fenbc ti$. B.vE: ^ate b.
gefanbt?
15. 31* m. So. (ffiic . 13.) : mein ^iaufcnb.
A: ^amiiic. dW.vE:
[^... [.
16. : S)icte ... ,fo.
vE.A:
3
iwbc.
dW.vE.A: bu Wirft. dW.vE: ivie infn 2W,
0ttdbte^* (6,15240 159
tbeottS i)fcr ^tutx bem
Reifen VI.
Dlibianiter J^nben. 6U:^e, i)aU
iSgefanbt. *(Sr aBer
[^
ju i^m: 9)ietn
t^err, ii^omit
fo
Sftaei erlfen? te^e,
meine ^>
ijt bie geringjte in
5Dianaffe,
unb Un ber fieinfte in mei=
16ne0 SSaterS aufe. *iDer ^err a'6er
[
ju i^m:
3
ttnil mit bir fein, ba bu bie
ajiibianiter
[96 foilft
tine einen ein-
ITjeinen SJiann. *(Sr aber
[:
u i^m:
Sie"6er, ^aBe nabc or bir gefunben,
fo
mir ein
^^, ba bu e0 feieft
18ber mit mir rebet. *3ee ,
Bio
ju bir fomme unb Bringe mein i^ei-
o^fer, ba or bir
iaffe.
dx
fpr:
3
Bleiben, Big ba bu n.neberfomme|l.
19 Unb ibeon fam unb ftete ein
3icgenBtfiein, unb [na^m] ein (S)?^a un-
gefuerteS ^,
unb legte
^^
iu einen
^orb, unb tt;at bie 33r^e in einen
^'o^f,
unb >rte e ju i^m l;crau0 unter bie
20 Sie, unb trat ^eru. *QlBer ber (Sngel
otteg
f:pr
i^m: 0?imm ba
5[
unb ba Ungefuerte, unb la
e auf bem
ei, ber ^ier i^, unb giee bie ^r^e
21 aus. Unb er t^at aifo.
*
rctfte ber
Sngel be ^errn ben (BUdm au^, ben er
in ber ^anb ^atte, unb r^rete mit ber
(Si^i^e bag
5eif
unb bag ungefuerte
5i)ie^i an. Unb ha^ ^cuer
fu^r au bem
^iU, unb crjei^rete ba ^Ieif unb ba
ungefuerte 9}iei)i. Unb ber (Sngel bes
22errn erfn?nb
feinen Qiugen.
*
nun @ibeon
fa^c, ba eS ein fenget be
^errn nmr,
f)r
er: D ^err, *err, :^aBe
aifo einen (Enget beS ^errn ijon Qinge=
23f{cf)t gefe^en? *QiBer ber ^err
fvr
i^m: triebe
fei mit bir! ^5rte bi
,
24 bu trirjl mt fterBen.
*
Bauete i=
beon bafelBfl bem gerrn einen ^Itar,
19. U.L: itnb ein ^pija ungcfauerten 3Jie^i6 ...
in ein ilpfen.
17. ju ii^m: .^abe ... t. einen Plugin. B.dW.\E:
in b. S(. dW.vE.A:
gib mir (bo) ... hi%
18. nid)t
0. ijinnen ... n.fei^e c bir oor. dW.vE.
I^eraui3bringe.
19. ging u. bereitete
... eine . 5!5lei)I nnges
foucrte udjen ... ba^l.
... .trug e$ tar. dW.vE:
ging l^incin. B.vE:
machte ... jureci)t. A: fd)te ...
ung.93roie. dWrUngefucrtc^. B: ben^orb. \E.A:
gof.
B: u. fc^te eg bar. dW:
reifte. A: bvte ee
i^m bav. vE: nai^ete ii|m?
,s^.
berabis Israel de manu Madian; scito
>
Eirl%^.^o
miserim le. *Qui respondensl5
Ex.-^,u.^^^'
Obsecro, mi domine! in quo
"*^"^^'''*liberabo Israel? ecce, familia mea
ism.9,2i-j^jj^^
est in Manasse, et ego mini
8,i'>'J,5-jyjus
in domo patris mei. *Dixitquel6
Ex.3,i2.ei
Dominus: Ego ero tccum, et per-
Nm.i4,t5cuties
Madin quasi unum virum.
Gn.iB,3.*Et
ille: Si inveni, inquit, gratiam 17
^*-^^'*^coram te, da mihi Signum, quod tu
sis qui loqueris ad me, *nec re-18
*^'^^'
cedas hinc, donec revertar ad le,
porlans sacrificium et offerens tibi.
Qui respondit: Ego praestolabor ad-
Yentum luum.
Ingressus est itaque Gedeon et 19
Gn.i8,fis.^Qj,|j
hoedum et de farinae modio
azymos panes, carnesque ponens in
canislro et jus carnium mittens in
oUam, lulit omnia sub quercu et
obtulit ei. *Cui dixit Angelus Do- 20
mini: Tolle carnes et azymos pancs
et pone supra petram illam, et jus
19^34.
desuper funde. Cumque fecisset ita,
*extendit Angelus Domini summita- 21
tem virgae, quam tenebat in manu,
et tetigit carnes et panes azymos;
^''^'^^ascenditque ignis de petra et carnes
azymosque panes consumpsit, Ange-
lus autem Domini evanuit ex oculis
ejus. *Vidensque Gedeon quod esset 22
^3,j2.
Angelus Domini, ait: Heu, mi Do-
^^'ll'JJJ^mine
Dens! quia vidi Angelum Do-
mini facie ad faciem. *Dixitque ei 23
Dn.in,i9.Dominus: Pax tecum! ne timea.s,
^"u^il^'non
morieris. *Aedificavit ergo ibi 24
CExt7,i5
Gedeon altare Domino, vocavitque
17. S: loquaris.
20. B: Del.
20. bieu<l)enu.Iegccaufbett3f.
B.dW.vE.A:
tiefen %. (^ier).
21. Stob ... bie ^ufen.,,
tie ng. . B.vE.A:
firetfte. B: ba Sieuferfiebc^St.
dW.vE.A: bie@V.
dW:
fu^r %. vE: Unb e^ fiieg.
B: b. %. ouf.
dW.vE: empor. A: l^eror.
22. ber (S, ... welje^..^.,
benn idf l^obe t>cn(S\
B.dW: 3.
vE.A: SQciK
(mir). B: SBarum ).
bo^ too^I...? dW:!;.
bepi;oib...? B.dW.vE.A:
. Sing, i^u
5i.
-23. dW:<&eiibiv! vEifcUn.
160 (0,25-32.) Judicum.
VI
Israelis liberatio Midianitis,
>,
neu ,
'EcfQcc
. ,
^^
] ^
-
'^
-
,
,nal & -dv-
,6 ,
.
^^
^ "
,
-
^ .
^"^
, &
.
iy,
&
-
, ,
.
^^
&
,
-
,
, 6 6
-
,
'^^
'
;Kai -
.
^^
\
'
, \ -
,
.
^^
) ,
-
'
; ;
*^0
,& '
^,&,
^.
^"^
24: .et: .25: -.
*
iv et: .
. ,
'
.*(tcr)Tr et: -
(pro .). 26: .et:
'
&'
(.
f

())
et: -
et: . . 'et: 6?.') et:
^?.&(. 27: '^
' et: et:
,
f
(.
fXotA.) et:
&
et: t
(. *) . 28.
*
et: &(pro
/./..^ et: , -
Vfyxfv. 29: (bis) et: y.ai -
, et: 6 . 30: et:
"et: Y.aOiUi et: >(.: ^)
)'
..
nirn ^iD^ir Dvn i^ ^i^t
- : :

: IT r
.
ib ntiis^'i ^nn n^^ba ^n^i
t^^
j
^
...
S
~ ~
: j- -
:
-
> ' jv -: - -
u- :
-,
^Dt 5?
'^:: ^
: / :
j. -;
<-
:

1 : . -: }-
.
(
S
"^
J- /
"^
.:
JT |-
- :
:
-
: AT -:
j
. -
V
-
)-'.
|- j-: |- :
... -
JT
-
:
Ij- -
: jv
-;
^
-:
^^ to::?^ ^^2?) a^iD^^ f,^w
}: ~: -: 1"

J < -:
ki^ -i3^^:d wi nin^ rbx nn^

jv
-:
r

:
-
AT : (.
^.
)"
-
:

^^^^^
nb^b to^i /oi^ niiisrti
28

:
- -
: IT
-}- -
VT t
-'.
\"
rata vnD nDi np'is ^::??! '^JDs^i
AT
k
^'''
'''

'** ~"
.
JT
-; IT
:
-
:
- -:
I
... -
JT
-
:
y
......
j : I
-
I
-
r
" -
JT
VT
JT
-
VT :

: J
-
<
:
-
:
- .
-
JT

-i IT V-
j :
- - - j-
:

-
'bbb
ttS&i^ ^,^^ n''br-^^
si
V -:
f^
1 V j
-
IT
V
-:
'^
- - ^
I j

:^
jv
-
IT ^ : IT
'^'^
inji liis^^^tin bniii-N
j V -: I j
I V
-
s^in '^nbi^'is'
"^-^? \^'^^
ib
-^
: insTti
-
rriD
^3
ib
n^i*^
32
T*:
-
I : : .
J v- y vjt
et: . 31: ^
-'
'/ et: /^
-- -
^ et:
^'/^ . et:
?et: .)et:
et: ft ^(.: it . ')et: /-
et: '
(.:
&^,
32: .
'.
stiften
(6,25-32.) 161
Oibcon ^crflort ben Slltar unb ^atn f8oal
VI.
unb l^ie^ i^n: iDer ^err bc S-ricben.
3)er ftei;ct
BU auf
ben i)eutigcn i^ag
):p^ra bc0 SSater ber friter.
25 Xlnb in berfelen ^f^rac^ ber err
ju i()m: S^tmm ehieu Darren unter ben
D^fen,
bie beineg S3aterg ftnb, unb einen
anbern ^^farren, ber fiebeni^rtg ifl,
unb
jerBri^ ben %itax ^aaU, ber beine 93a-
ter iji, unb i)am ab ben *, ber batet
26 flehet;
*unb Baue bem errn, beinern
Ott, oBen auf
ber ^5~^e biefeg ?5elfen
eiuen ^Itar, unb rufte ii)n
,
unb nimm
ben anbern ^^arren unb opfere ein 33ranb*
o!|5fer mit bem ^oij be aing, ben bu
27 aBge^auen ^ajt.
*
na^m tbeon jet^n
SJinner au feinen ,^ne^ten, unb t^at,
irie i^m ber ^err gefagt i^atte. ^Ber er
frd^tete fi^ foic^eg ju ti;un be 5!ageg
ijor feines 33ater0 ^aufe unb ben J^euten
in ber @tabt, unb tf)at^ Bei ber 0t.
28
*
nun bie ^in ber 8tabt be SOior-
genS fri}e aufflanben, fie^e, ba tvax ber
Elitr S3aalg jerBroc^en unb ber *ain
baBei aBge^auen, unb ber anbere t^arren
t'in SSranbo^pfer auf bem QUtar, ber geBauet
29tar. *Unb einer f^^rac^ ju bem anbern:
2Ber lat baS getrau? Unb ba
fie fugten
unb nad)fragten, tvarb gefagt: ibeon,
30 ber 6o^n 3, t)at bag get^an.
*
f^pra^en bie ^niU ber tabt ju Soag:
iB beinen <Boi)n :^erau, er mu^ fterBen,
ba er ben ^Utar ^aaU ^erBroc^en unb
31 un ^ain baBei aBge^auen fjat *3
aBer
ft)r
ju allen, Die Bei itjm fianben:
ioEt i^r um 03 pabern? ^BoUt i^r
it)m :^elfen? 2er um ii)n :Babert, ber
fo
biefe0 aJiorgcn fterBen, ijl er ott,
fo
re^te er um
fi^ felBft, ba fein 5Utar ^er=
32 Broten ifl. *33on bem ^age an )'^
24. . ber Sibicfrtter. (B: u. b. ^cvr ). \}:
?irlebe?)
dW.vE:3ci;oa^aiom. dWipe^.^eii.]
vE: [b. i. 3. Sriebe.] A: ber gr. be .
25. dW: ben iungen <Sticr, ben b. 33oter i)at
vE: einen ... ber beinern 33. geiirt. A: einen @t. bei;
ne33. B:
^ben j^meiten? dW.vE:
gerficie.
_
B: icipe nicber. dW: bie %ftaxU auf bemfelben?
26. dW.A:
auf b.
i^jfcl. vE; b. pi^e biefer
S3efte. B: Teilung,
ouf einem bequemenDit? vE:auf
ber D^ferjiatte? dW:
mit b. jure^tgelegten ^olje?
A:
toorauf bu e^eor b.
^cigopfer geleckt i)a]t.
27. B.vE: Unb e gefd^a^ aU {mii) er
| .,.
fr^t. ... fo
tfjat. dW: Xlnb ba er.
illud Domini
pax usque in praesen-
lem diem.
Cunique adhuc esset in Ephra,
quae est familiae Ezri, *nocte illa 25
dixit Dominus ad eum: Tolle tau
rum patris tui et allerum taurum
Y.i.3,7.
annorum septem, destruesque aram
t'^^fy.
Baal, quae est patris tui, et
23,12.15.
jjgj^yg^ quod circa aram est, suc-
cide;' *et aedificabis allare Domino 26
Deo tuo in summilate petrae hujus,
super quam ante sacrificium posuisti,
tollesque taurum secundum et of-
feres holocaustum super struem
lignorum, quae de nemore succi-
deris. *Assumplis ergo Gedeon de- 27
cem viris de servis suis fecit, sicut
praeceperat ei Dominus. Timens au-
tem domum patris sui et homines
illius civitatis, per diem noluit id
facere, sed omnia nocte complevit.
*Cumque surrexissent viri oppidi28
ejus mane, viderunt destructam aram
Baal lucumque succisum et taurum
alterum impositum super altare, quod
lunc aedificatum erat. *Dixeruntque29
*^'^
ad invicem: Quis hoc fecil? Cumque
perquirerent auctorem facti, dictum
est: Gedeon fiiius Joas fecit haec
omnia. *Et dixerunt ad Joas: Pro- 30
duc filium tuum huc, ut moriatur:
quia destruxit aram Baal et succidit
nemus. *Quibusillerespondit: Num-31
quid ultores estis Baal, ut pugnelis
pro eo? Qui adversarius est ejus,
moriatur, antequam lux crastina ve-
,Rg.
niat; si Dens est, vindicet se de eo,
is,-.i.27.^y
suffodit aram ejus. *Ex illo 32
28. dW: jertrmmert. vE: niebergeriffcn.
dW:
lag r. auf b. erbaueten 51. vE: mv aU S3r.
bargebra^t ... ber [neu] erb. to. n^or.
B; ivar geo^jf.
n?rben.
29. B:bie3 25ing. dW: Unb
f.
forfd^tenu. fugten.
vE:
f.
u.
f.
dW.vE: u. fpren.
B: ba fagten fte.
,30. B.YE.A:g^re...(^ier}er).
B.dW.vE.A: ba^
er f^crbc.
31. nod) &. fm. B: neben i^m. B.dW.vE:
fr
58.
fireiten.
dW.vE: i^n reiten.
B.dW.vE: getobtet
n?erben. B.dW: bi
ben (jum) Tl. B.dW: ba
Ooeii) man ... Ijat
(vE:
fo
ma^ er mit i^m jtreiten,
ba^er...?)
32. B.dW.vE: an feibtgem (biefcm) %,
11
162 (6,33-7,2.)
VI.
Judieum.
Israelis Itheratio Midianitis.
iv
^
iy.sivfj ,
/
& 6 ,
.
^^
'^ oi
&im ^
-
^]
-
.
^*
,
^
" ,
^^
^
,
-
&,
.
^^
',
,
^'
] ,\
,
,
-
', -
.
^^

*^^
/ , ,
.
^^
^
&6
,\
,
^
, &
,
,
^^
6 -
, , -
,
.
VII ^
{
')
6 6 ,
'
' .
"^
' 6 6
,
32: ^)(.: Jiy.aaaaSo)^.
*
et: ^
et: &'&. 33.* et y.al &.34: et:
)(. 35: . .*y,ai .-.
oti'r. et: et: .36.
'^
et et:
;. 37: Ct: et: .
*
(.
et tert.) nal et: de (pro nai tnl) et: '/ et:
,&. 38.
*
et: ^et: '
(.:
^)et: . 39: et: )
et:
&) (. ^) ())et: .
40: et: .
.
*
(alt.)
et:
.
f
(.
.) 'jtat
!4^ et:
)()(pro .
).
3^
-^mb
::?^'^^
^i^iHn-ai^^n ib
: :
1- r
j : viv VV.V

: r T-;|- 'st :

:
'-

-
' :
VT : IT : - J :
IT
-: |-
, . -; ; -
-
t j -
''
-
i
^ : j-
:
-
<~ : - J :
- -: '-
~
IT
- ^ -'-\-- :-
:
"^ .
:

. -;|-
"^
: :
-
S
n-Tmx Di^s^ "^bb^ nan :r!ni}^37
)-
..' /


IT
j
: |-

. : -IT
: V V <-
:
-
:
jv -: 1-
"^
: : - S

-- : IT

;

'

'r
'^ '
r
'
.-
>
- < ;
-AT
- *j-
^ -
:
-
:

-
<
r '^v:
-5-- "^
,7
V : 7 ^^
"^
- ' < :~ ~
: J-
-
^
IT ^T ^T
"^
"^ -
:
-
:
"b?"] "ji^l?
^-
b??1'! ?!
VII.
-;?-^5? ^Dn^^^ im ,^ h^^r^
r:pnr^n lisr/^ ib-n^n
^/ nDn^/^^i
,- : !

J : <-: |-
-^
'^nriyo
"^s?n
^
,' , .
; r

JV

i TT
-
:

V. 36. 37. s"3 nna
32. inbitn m. ipt. ... t. mit ii^m, ^o# er ... iiot.
33. Uni> flllc ... ocrf. fid) ... u. fc<jten tierubcr,
(33gi. ^J3. 3.) B.dW.\E.A: im :^.
34. 09...nad)folg.dW: crfMe?
vE: nifiete.
A: umiicibetc ! B. ta iuuvt>en Me ^ibiefritcv ;;
^itet^
(6,33-7,2.) 163
^tK auf ber Scnnc,
VI.
man SeruB 35, iinb [::
23
rechte um fcIBjl, t>ag fein Elitr jer=
Broten
i|i.
33
nun atle 3Jiibianiter unb ^maUtU
ter unb bie au^ bem 3)iorgcnianbe ftd; p=
l^auf
i^erfammiet j^atten, unb ogen t;erburd}
34 unb lagerten ftd)
im runbe 3efreei, *Dg
ber etji beS ^errn ibeon an, unb er Ue
bie $ofaunen fciafen, unb rief Qlbiefcr, ba^
35fie
t^m folgeten, *unb fanbte S3otfd)aft
in ganj 3)ianaffe,
unb rief t^n an, ba fic
iijni nad)foigcten. dx fanbte
58
u
*2iffer
unb eBuIon unb
9Ra:pt}lt)aii, bie famen herauf
i^m entgegen.
36*Unb ibeon
f:pr
gu Ott: mii\t bu
Sfrael
bur meine ^anb erifen, tvk bu
37 gerebet :^afi, *fo
iriCt i ein %^U mit
ber SBoUe auf
bie 5^enne le^en. Sirb ber
%i)au auf bem %tU aUdn fein, unb auf ber
ganzen (Erbe trocfen,
fo
Untl i merfen,
bap bu Sfrael erifen n?ir(l bur meine
38 anb, irie bu gerebet ^ajl. *Unb eg ge-
f*^
alfo.
Unb 'i)a er beg anbern 5Diorgen6
fri; aufjianb, brcfte er ben 'Xi)an om
WeU, unb fttete eine oil be
39
2affer3.
*Unb ibeon
f3r
ju Ott:
5)ein 3orn ergrimme nit n>iber
,baf?
einmal rebe.
3
tviilg nur
einmal v>erfuen mit bem i^etl: (So
fei
atlein
auf
bem i^ett troien, unb ^^^ auf
ber
40 ganzen rbe. *Unb Ott t^at aifo biefelBe
3^t, ba trocfen ft^ar allein
auf bem ^cll,
unb %'i)au
auf ber ganzen (Erbe.
VH. mte 3eru6 (bag ifi
ibeon) fr:^e auf, unb aUeg 3Solf, 'iiaQ
mit i^m mar, unb lagerten an
'
SBrunnen ^arob, ba er baS ^eer ber Wi^
bianiter i)atk gegen a}itternt, hinter ben
2 bgeln ber 3Barte im runbe. *il)er
^err aBer
f:pr
gu ibeon: 2)eS SSolfg
, ifi
SU
iel, baS mit bir
tfl, "oa^ i
follte
33. U.L:
in ^aufe. A.A: ju Raufen.
l.U.L:Srunn.
fier Berufen. vE: u. 5t. iuurbe jufammen ger. i^m ,
dW: ba b. Sl. fic^ ijerfammelten i^m n.
35. iijwcn cntg.
B.dW.vE.A: 33cten. dW.vE:
buic6 g.
SJl.
36. dW: erretten. \E.A:
retten.
37. A: biefe %. dW.YE:
@ic^e lege aBge^
f^orne SoKe. dW.A:
ouf b.
g. Soben (aBer) iSro^
cienBeit. vE: iirccfene. B.A:
(baran) ericnnen. dW:
erFenne . vE. mi^.
r,x.
die vocatus est Gedeon JeroLaal, eo
iSm.
._i^i,
quod dixisset Joas:
Ulciscalur se de
eo Baal, qui suffodit aram ejus.
^'^
Igilur omnis Madian et Amalec el 33
orientales populi congregali sunt si-
miil, et transeuntes Jordanem
caslra
"""''^
metati sunt in valle Jezrael.
*Spiri-34
i'cJ;
tus autem Domini induit Gedeon,
L.v4,49;qui
clangens buccina convocavit do-
Nm.io/^in^^J^
Abiezer, ut sequerelur se.
*Misitquenuncios in Universum Manas- 35
sen, qui et ipse secutus est eum, et
alios nuncios in ser et Zabulon et
Nephlhali, qui occurrerunt ei. *Dixil- 36
que Gedeon ad Deuni: Si salvum
facis per manum meam Israel, sicut
""'*
locutus es, *ponam hoc vellus lanae 37
in area; si ros in solo vellere fuerit,
et in omni terra siccitas, sciam quod
per manum meam, sicut locutus es,
liberabis Israel. *Factumque est ita, 38
et de nocte consurgens expresso vel-
lere concham rore implevit. *Dixil- 39
Gen.is30<l"6
fursus ad Deum: Ne irascatur
furor tuus contra me, si adlmc se-
mel tentavero, signum quaerens in
vellere; oro ut solum vellus siccuni
sit, et omnis terra rore madens. *Fe-40
citqueDeus nocte illa, ut postulaverat,
et luit siccitas in solo vellere, et ros
in omni terra.
ism!
Igilur Jerobaal, qui et Ge
"WTI.
*^'**
deon, de nocte consurgens et omnis
populus cum eo venit ad fontem, qui
vocatur Harad. Eranl autem castra
^'^^'
Madian in valle ad seplentrionalem
plagam colbs excelsi.
*Dixitque 2
Dominus ad Gedeon: Multus
tecum
36. 39. S: Dominum.
40. S: Dominus.
38. B.A: ienn al (ba) er.
B: br. er b. ,
. er rung on b. 5:^. au b. g. e. . . Si. dW.vE:
br. er iit Siolie au6 (sufammen),
u. prete XI).
39. B.dW.vE: entbrenne.
B: nur bie^mal r.
40. vE: mte es fo.
B.dW.vE.A: (unb) eS toax.
1. t>om
^gcl SOlorc an. dW:
Duelle . (Unb)
baS Sager Tt. war ii)m gegen Sterben.
2.vE: ^5^.
11*
"
164 (7,310.) Judieum.
VII.
Msraelis liheratio Midianitis,
^
'
'
,
.
^ ^
'
^ ,
-
;
. .
-
-
, &,
^
"
6 '
,
,\
'
,
,
''
'
,
.
^
.
\
iav
}
, ,
]
^
&'
.
^
&
,
-
.
'^
-
,
,
.
^
}
,
-
, -
. . -
,
^
& ^ }
"^,
&
, ?]
.
^^
,&
-
2: . 3. *Kal-avtov (. "fKal vvv^ et:
ioai et:
.
et: ^)et: xat
(.:
^^
et: -. 4: et:
.et: et: &)et: iy.il&fv et:
et: *(
fff)et: (pro pr. et alt.
.5). 5: (.: ^et:
(.: *) elioq
et:>l7yV7i (.: /^^
S. Afi'^i^bis)
et: xXivri.
*
,-.
&.* ei:
et: tv
('*^ ^*' "^
/)
*^Q^^ '^^
-
et:
et: .
*5 (aote
). 7:
(,: )et: et: ^
':
-
: r )
JT
-
AT : - j-
*. : : j
r
-
IT :
?
-:
<
JT :

-;
: ^1 :
;.::.:

rh'' ^^
^
'^
ri^"^^ y^k
nb^ xb ^"rihy 'nb'^
f|..
.. 'j
\. 7
;j"
-
'AT
-
V
(T
V V J
-
^. _ .,. ,_. _
>
j SV -: |-
1

i^sns-b::?
2?^^-!^
bbi ihb iniii
DTn D'^ppbnn '%^ :nin:b
e
TT :
'^: -
: |-
-
: '
~
.
:
"^
bbi \^ ni>in tbt iT^s-bv^
'^
nintib n'^iDi^-b::? ^2?3 br^

IT 7 : V.

:
~
-> : IT
'^nnDi bni<
5?^^ b'^ppbnn ^^
) -
IT : :
- j ':-:(- -'
)' \ :\"
"^
: /. : \ :

: TT

j ': -
:

: ;
:

:
j
:
ni^it3-t2Dbinii n'^bniib
^^ rkxn
j
"
I : I : j -
ib r\^r\ iW^ p::niy\ '^ ti^^sn
: pn;p'2i nnnn
n^bii
' nb':b3 wi
9

V < -
!j

:
-
/r.'T :
-
: r
"'-:
r"
-J" ' :
J vAv
-
r*T
.*. 8: .*' et:
et: et: * -/.
et: /*
^
.et: ^et: &. 9:
et:^vaaTaq
f
(. /9.)
'
;^
&*(,
^.) et: et: ftg .
10: Kalii.
9tiiet.
;^ SSolf am SSSaffcr
(7,
3-10.) 165
VII.
9J?it)tan in i^re^nbe
geben
}
Sfraei mchte
rut)men
wiUx ,
unb fagen:
SOieinc
3 ^anb i;at erifet. *@o ^ nun auQ^
freten
^ox ben )^ren be ^oif^, nb
fagen:
Ser Hbe unb erjagt tfi, ber fet)re
um unb t)eBe Baib
[
om eiirge @U
leab! fe'^rete be Soif um jn^ei unb
gumnjtg taufenb, ba^ nur ge^ntaufenb Ber=
4 kielen. *Unb ber ^err fprac^
gu t^
beon: iDe 33oifg ift
ju i^iei. ^u^rc
fie
:^ina6 ang ^Kaffer, bafelfcft tritt fie
btr iprfen, unb ijon n^eem bir fagen
irerbe, ba^ er mit bir gieen foU,
ber
fott
mit bir jie^eu} ^on n>eem aber fagen
vr>erbe, bag er mit bir gieen
fo,
ber
fotl
gieen.
5 Unb er fi;rete bag i)inaB
^[Baffer.
Unb ber ^err
f:^r
ju ibeon:
3eer mit feiner ^nQ^ beS Saffer
ie-
ciet, u>te ein ^unb iecfet, ben fletle befon=
berg, beffelBen geten, n?eIer auf feine
6^nie fat, ju trinfen. *) n?ar bie ai)l
berer, bie geiecft Ratten an^ ber anb juni
5Diunbe, brei^unbert 3)Zann, ba anbere
7 93oIf alle ^atte fnieenb getrunfen. *Unb
ber ^err
f)3r
^u ibeon: E)ur bie
brei^^unbert 9i)Zann, bie geiecft ^a"6en,
eu erlfen unb bie 9)iibianiter in beine
^nbe geBen, a"6er ba^ anbere SSoIf ^
8 atle ge^en an feinen Ort. *Unb fie )-
men ?5uttcrung
fr
baS SSoIf mit
fi^,
unb
i'^re ^ofauneu} aber bie anbern 3fraeii=
ten lie er atte ge^en, einen jegien in
feine glitte, er aber jtrfte mit brei*
i)unbert 3). Unb baS ^eer ber TIU
bianiter tag brunten i^or i^m im runbe.
9 Unb ber err
f:pr
in berfelben 0lt
gu ii;m: te^e
auf unb ge^e i;inab gum
^ao^n, benn i)aBe e^ in beine i^nbe
10 gegeben, *5rtefl bu bi aber '^inab
gu gei)en,
fo
tag beinen Knaben ^ura mit
5. A.A: ba
Sajfer.
2. B.dW.vE.A:
bamit 3- . vfi^mc.
3. B.dW.vE:
rufe nun ou. B.A:
furc^tfam if.
Oag^aft). dW: u. bange. vE:
f
frchtet u. bebet.
dW:tveni)cfi(^u.f.umna^bem...?
vE: entferne fi^
t)m.
4. vE: ivili ... lutern? dW:
bafi ... lautere baf. ?
5. B: on b. 2B. dW.vE.A: (fca^) 3. dW.A: \m
bie Jpunbc (^u) l.
(vfiegcn). vE:
fi^ ... nieberbeugt.
dW: nieberlafjen.
est populus, nee Iradetur Madian
in manus ejus, ne glorietur contra
Dt.8,i7.me
Israel et dicat: Meis viribus lihe-
ralus sum. *Loquere ad populum et 3
cunclis audientibus
praedica: Qui
iMc.^.A'.formidolosus et timidus est, reverla-
tur. Recesseruntque de monle Ga-
laad et reversi sunt de populo viginti
duo millia virorum, et tanlum decem
^millia remanserunt. *Dixitque
4
Dominus ad Gedeon: Adhuc populus
^1
miiltus est, duc eos ad aquas, et ibi
probabo illos; et de quo dixero tibi,
ut tecum vadat, ipse pergat, quem ire
prohibuero
,
revertatur.
Cumque descendisset populus ad 5
aquas, dixit Dominus ad Gedeon:
Qui lingua lambuerint aquas, sicut
solent canes lambere, separabis eos
seorsum; qui autem curvatis genibus
biberint, in altera parte erunt. *Fuit
6
itaque numerus eorum, qui manu ad
OS projiciente lambuerant aquas, tre-
centi viri; oranis autem reliqua mul-
titudo flexo poplite biberat. *Et 7
(ISm.
ait Dominus ad Gedeon: In trecentis
Ich!
vii'is, qui lambuerunt aquas, libe-
iMi'.J'i/^^^
vos et tradam in manu tua Ma-
dian; omnis autem reliqua multitudo
revertatur in locum suum. *Sumptis
8
itaque pro numero cibariis et tubis,
omnem reliquam mullitudinem abire
praeeepit ad tabernacula sua; et ipse
cum trecentis viris se certamini de-
dit. Castra autem Madian erant sub-
v.t.6,33.
iQY in valle.
Eadem nocte dixit Dominus ad 9
eum: Surge et descende in castra,
quia Iradidi eos in manu tua.
*
Sin 10
autem solus ire formidas, descendat
3. S:expop.
4. AI.
f
(a. revert.) ipse.
. .: lambfirint (sim. vv. 6. 7).
7.
onean&.95....3cgItd)enonf..Ort.
dW.vE.A:
(cr)rctten.
8. unten. B.dW.vE: Sci^rung.
B.dWre^ nai)m
ba 35. B.vE: in il^re -^anb.
A:
f.
nahmen, fo
icl
ibrer waren, <Sj?eife.
B.dW: 3Jlanner (on)
Sfr.
B.dW.vE: beijicit (bie) 300 m.
9. B.dW.vE.A: mad)c
')
auf.
10. B.dW.vE:
fogfi;e(bu) mit.... dW:^ncU)Vcn.
vE.A: iDienev.
166 (7,1119.) Judlcnm.
vn.
Israelis liheratio Midianitls.
^
^^
y.ai ] ,y.cu
, '/^]
ttg .
'
-
Tij
].
*2
/^( ^fc
'^^
,
-, -
)
-
.
^^
,
^
, &
,&
*\ '
,
, ,
.
^^
&
'
'' 6 ^
\'-
.
^^
^
-
,
,
' -
,
.
^^
-
"
.,
,
\
,
^"^
'
&,
,
, & ,
.
^^
-
,
,
'
-
.
^^
&8
11: ^et: hic/vanai et: tv -^ 7ra(>f^/9oA^
et:
^
(pro ilo,
.)
et: o'i . 12: ('-
AttiOi. et: et: a/. et: (pro (>).
*
.
(^Al.:
). 1^:&.
-f
(eU
^et: .*
et: -
et: v.QiBiv et: ().
*(alt.)
.
|
(post pr. )* /.^ et:
{(.
f (.
'). 14: d et: )-
: -
IT
: IV -:
r

^'
}
- \-
^T : "IT :^
' VT Ti:j-v: iv
- -
:
-
:

;
|-
JT ; v; ''~ "
IT :

1.-; |-
|-
j: -:
v: ..
-:
r
-"'
t V
j : I vv :
"^
: >
<
-:|-
: I
j ."-:":
^^
.
:
~
j
-
IT VT
-
i- :^
-
IV
'^
_-;
-
tDibn ^iwnb nsD^/3 ^^-
liin^
-:
: j-
-
:

: :

n^ntJin /a^ni;^ anb
y :
-i--
)
-
s" V
-
j
-
1 j :
' V vv

'S'
I j
V

: IT ' <-
" :
J ^ '
"
:3^/3-5- wo-sivs iTS
IV -; |- 1" : :
*
:
V
S .
j -: |-
"^ -
^ :
-
. :
^
:
VT ' 5- J
-

:
1
-j--
1 :

r -; \-

w
:*
:
^:^^ ^\^ \^^-^
JT : \: > ' :
j
-
:
. - : < 1 1


Vb^^
n/Oiii^n tD'^irsn
Tiinn ^isb'i
i^
h2 ^DD^5 riDHi wrn pi
'^^
^r/3 /
j
IT

:
~
r
'J" V. :
jv
*
VV
:
IV r:
-:
VT V -: 1
r
'^DDs: nsran ^n2?pni n^t^rn
pis
v: IT
-

: I-
IT
: i -:
r
h-
-
^
V :
)-
:

jv -: :
I I :
.
r
V
-; -
TP
I :
j
~
V. 13.
'p
>b:2
xfv yci^) et: '() (pro .). *^. 15: ^.
*
et: (>. et: ^)/.^ et: iv .
10: ott-
:7// et:;/ct^t et:7rai^rwi'. 17: Troti;-
(bis) et: tV
;/^. 18: Kai et: .
*
iv
et: rij ffailyrtjyt. *ot et /.at et: ; ffocA/rty^t
et:
''/<'
T. , 19: ot .
Midyicu
'S^tx Xtaum tjom crftcnBrot unl bcn egcltcn*
(7,1119.) 167
VII.
llbir f)inab e^&en ^um Sager, *ba bu
l^==
rcp, fie
rebeu. foiljl bu mit
ber 9}?
^? stehen
Sager.
ging
iceon mit feinem Knaben $ura ^in^
ab an
ben Drt ber (Sc^iibiiHid)ter, bie im
12 Sger
tParen. *Unb bie COiibianiter unb
5imaleftter nnb ae au^ bem SJ^orgen^^
ianbe, iiatUn [
niebergeiegt im runbe,
n.>ie eine ?!Jienge ^eufretfen, unb i^re
^ameeie vvaren nit ju ii)Un
i)or ber
sSienge, trie ber @anb am Ufer
beg 3J?eer0.
13 *Da nun ibeon fam, fte^e,
ba eri;Iete
einer einem anbern einen S^raum unb
f^r:
Sie^^e, mir i)at getrdumet, mi
bute, ein gerbfiet erftenfcrot u>ijte
jum eer ber 9}Zibianiter, unb ba eg fam
an bie ekelte, fug
e0 biefelBigen, unb
marf fie
nieber, unb fe^rete fle um, ba
14 o6erjie ju unterfi, ba baS e^elt lag.
*
anttrortete ber anbere: ijl an-
ber benn ba3 (SnHrt ibeon, be
eo^ns Soa,
beg Sfraeliten. @ott ^at bie
^iianiter in feine
i^nbe gegeben mit bem
15 ganzen ^eer.
*
ibeon ben ^rete
foen Xraum eri)ien, unb feine Qiule='
gung, betete er an, unb fam tineber in
^eer Sfrael
unb
f:pr:
9)t auf,
benn ber ^err i)at ba ^eer ber OJZibianiter
16 in eure ^>dnbe gegeben. *Unb er t^eiiete
bie breii)unbert 3) in bret Raufen,
unb gab einem iegien eine $ofaune in
feine anb, unb lebige ,^rge unb t5^-acfein
17 barinnen. *Unb
f:pr
u t^nen: 6e^et
auf
mi unb t^ut
aifo,
unb fiei)e,
n?enn an ben Ort be eer3 fomme,
ISttne ti)m,
fo
t^iit i(;r . *2enn
bie $afaune blafe, unb aUe, bie mit
mir ftnb, fo foltt ti)r bie ^ofaunen
Hafen umB ganje ^eer unb f:preen: ^ier
err unb @ibeon!
19
^ifo fam ibeon unb ^unbert ^Jlann
\\, dW:ba
iinrfibui)ovcn. :^ ft^
bcinc^aitbc
fiavfen, ba bu t)inab(^ef}efi. vE:iuerben
b.'ip.fefi tcvi
bcn u. bu wix^
b.
dW: \mift bu miiti) bcfommen ba
bu binabjiebeft. B:
an ba^ 9ieugerfie bev ^Jeer^iOrbi
nuugen. vE.dW:
jur au. teile ((Snbe) ber @evi
ftcten.
12. (23iii.at3.6/3.5.) B.dW.vE: lachen im2;i)aie.
13. B.yE:ein5)ilann.
B.dW:bem 5lub. :ftabe
einen 2:raum ge^bt. dW:
trumte einen %v. B.dW.
vE: unb fie()e, ein. dW:
crftenbr.ijlu(f)eu. B.dW.
vE. A: in^ Sager. B.dW:
[.
f.
(um) bap
f.
(f;in)
fie.-
lecum Phara puer tuus. *Et cum 11
audieris, quid
loquanlur, lunc con-
fortabunlur manus tuae et securior
ad hostium caslra
descendes. De-
scendit ergo ipse et Phara puer ejus
in partem caslrorum, ubi erant arma-
torum vigiliae. *Madian autem et Ama- 12
^'^^'
lec et omnes orientales populi fusi
6,5.
jacebant in valle, ut locuslarum mul-
''"''^"'^''titudo; cameli quoque innumerabi-
ism.i3,5Jes
erant, sicut arena quae jacet in
liltore maris. *Gumque venisset Ge- 13
deon, narrabat aliquis somnium proxi-
mo suo, et in hunc modum refere-
bat, quod viderat: Vidi somnium, et
videbatur mihi quasi subcinericius pa-
nis ex hordeo volvi et in castra Ma-
dian descendere, cumque pervenisset
y,2\.
ad tabernacuhim, percussit illud at-
Ebr.ii,34^^^g
subvertit et terrae funditus coae-
quavit. *Respondit is, cui loqueba- 14
tur: Non est hoc ahud nisi gladius
Gedeonis fihi Joas viri Israehlae; tra-
didit enim Dominus in manus ejus
Madian et orania castra ejus. *Gum- 15
que audisset Gedeon somnium et in-
terpretationem ejus, adoravit; et re-
versus est ad caslra Israel et ait:
Es. 0,4.
*Surgile, Iradidit enim Dominus in
p-8J,ii.j^gj^yg
jioslras castra Madian. *Divi-
16
9,43.
sitque Irecentos viros in tres partes,
u%\
et dedit tubas in manibus eorum,
job.i,i7.|ggg^ggqyg
vacuas ac lampades in
medio lagenarum. *Et dixit adeos: 17
9,43.
Quod me facere viderilis, hoc facite;
-
ingrediar parlem caslrorum, et quod
fecero, seclamini. *Quando personu- iS
erit tuba in manu mea, vos quoque
.y^5.
per caslrorum circuilum clangite et
6,4. l.
conclamate Domino et Gedeoni.
Ingressusque est Gedeon et Ire- 19
icn. vE: ba 3eii ... e^ umftei.
B.dW: f.
f.
ju oberfl
(um). vE: l?ben.
14. dW; be 2)Zanne6 .
3fr.
(vE: eine ifr. 2W.?)
15. B.dW.vE: bie (Err;luu9 be 2;r. dW: 3iujii
fung.
IG. ^.inbicr. vE.ilrommeien. dW.vE.A: teere.
17. &e Srtqcr. B.dW.vE: 33on mir
febet e^ ah.
B: ba Steuperfie.
vE: up. <Steiie. dW: @nbc.
18. Sflfjcr.
dW.vE: in ... fio^e. B.vE: um ... I^er
(ium). B.dW.vE.A: ^r (Se^oyoi;) unb
(fr)
Ib.
'
168 (7,208,2.) Judicum.
unt.
Israelis liberatio Midianitts,
iv
,-
q)va '
, xt
,

^^
,
,
-
,
-
,
*
.
^1
^
^ -
,
nai .
^^
, &
-
-
],
' -
,
'^ :
^3
j^;^^
,
-
,
24^
-
", -
&
.
'
&
.
^^
-
,
,
",,
-
,
,,)
',

'.
^
'
,
''
,
^
,
2
/^^^ ^Jji^
19. et: tv
aQxfi
(pro iv
)
et: iv
^
,'y.ai .
*
iv. 20. *iv et:
^-(pro .^ et: .iv
,nai iv -
.21: Ol:
. 22: ,/.et: e&exo et:
iv . et: iv et: tcfjvyov. 23: ).
24: et: .-et ai''TO>v(pro pr. ^)
et:
.*(alt.) . 25: '-
.*
et: 7) et: t ,
1: '-TficOJv'
(pro )et:
''
.
*
et:
(.: &)et: .
*et:
.
J :
-
IT
< -: |- ^ J/:
-
1 J f : Tj-
)::- :~
^^^^ tarn 5!< D'^nsn
^
'"
| J. V.
^
- - ^J : :
-
-
J
j
:
-
1-
-
: :
yj
r .
'' -*"
' TST
~
" ~ \- \- ; : -
'^^Jpn'^n
^3 ::?'^^*^
3^22
:
:
- -
-
VV-:
r r
: JT
- -
j

:
"-: |- |- :

: -r '.'r:
^2^::^ 3/3dd'^i
TT:
-
< - -: j- |-

\
- ^
-
VT ! r
r ' i j-
V.
I j :
-
'
V ; >
s"

-
>IT :

y
-:
: ;

-
a'.'
~
I

"
Ti I
J"T

< : : ;

<-h

:
^
- -:.
IT
^
V-
'
ii^s^s^i
b^^5 i'^>5-bii pi?2S^i ^
II : ; VT
j-

...
: j.. . J :
| : : :

~
; < V :
-
1


:
. : :
-

:^
:\.
: j :

:

:
: J
: \ :
.
'
:
'^^^ "^^^'^
^^
.

<
~ -:.
J

J :

:
: j
.

J

:
-
_' :

:
j
: : -
y J
-
:
V. 20.
'^"
. si.'piDii'ii
.
.' ^^
19. Sogers, om 5infangc bcr mittclffcn 9lrtd)t:
n>ad)e, ba man fauiu b. aSdjtcr gcftcilt ijnttc, u.bl.
B: at
f.
fo
?i)cu t. 33?. aiicmccjen geft.
i;atten. dW.
9ltAiet*
(7,208,2.) 169
ic ^rgc unl bie ^aaeln. )tcB iinb ci. VII.
mit i^m an ben Drt beS ecrS, an bie er^
jlen Satter,
bie ba erorbnet n>aren, unb
n^ecften fie auf
nnb ^liefen mit $ofaunen
unb gerfc^iugen
bie ^rge in \i)xm =
20ben. *^ifo
BUefen atle brei Raufen mit
^ofaunen,
unb jerBra^en bie ^rge. <Sie
i)ieiten aber bie gciti^i in i^rer linfen
^anb, unb bie 5pofaunen in itjrer teerten
^anb, bag fie fcliefen unb riefen: ^^ier
21
@d)niert be errn unb ibeon! *Unb ein
jegli^er fianb auf
feinem Ort um bag ^eer
X)er. tvarb ba gane cer laufenb,
22 unb f^rieen unb fio^en.
*Unb inbem bie
brei^unbert 33 biiefen bie ^ofaunen,
fffte
ber err, ba im ganzen eer eine
jeglichen (B^mxt iriber ^m anbern n?ar.
Unb bag ^eer flo:^e
Big gen SSet:^ 8itta
3ererat^a, bi an bie ren^e ber 33reite
23 9)ie:^ola, Bei XaUti). *Unb bie Mnner
3fraei
ton ^)), i)on Ziffer
unb i^om
ganzen SOianajfe fd)rieen unb jagten ben
a)iibianitern .
24 Unb ibeon fanbte S3otfc^aft auf ba
ganje eBirge ^^p^^raim, unb Heg fagen:
ommt i)erab, ben 9)iibianitern entgegen,
unb herlauft i^nen ba
$affer
Bi gen S3eti;
S3ara unb ben Sorban. frieen aUe, bie
on (S:pi;raim rt>aren, unb erliefen i^nen ba
SBaffer
big gen ^) 53ara unb ben Sorban.
25 *Unb fingen jn?een i^rjlen ber SOiibianiter,
)reB unb @eb, unb ern?rgeten Dreb auf
bem i^tU Dreb, unb eb in ber .Leiter
(5eb, unb jagten bie SDiibianiter, unb
Brauten bie i^u^ter Drebg unb 8eb ju
VIII. ibeon ber ben Sorban. *Unb
bie 9)inner i)on :p:^raim fipra^en ju
i^m: SBarum ^afl bu ung bag getrau,
ba bu ung nic^t riefejl, ba bu in
(Streit
jogefl triber bie Sliibianiter? Unb
2ganften
fic^ mit iftm ^jeftigli^. *(Er aber
fiprac^ ju ii)mn: 5ag )^ i^t getrau,
vE: eben t^atten
f.
b. Sa^e aufgefl.
(A: u. toecEten b.
SB. ouf??)
20. jum 35Iafcn. B.dW.vE.A:
(2)) ).
21. fein StcUc.
B.dW.vE: 3)a lief ... (baon).
22. bi^ 35. (S. gen Scrcrott) ... baS Ufer. B.dW.
vE: (ba) xia)UU b. ^, beg (Sinen @\. ... (u. ba^)
im g. 8.
23. liefen jMfommen. dW: vevfammcUcn (.
vE.
ISm.
cenli viri, qui erant cum eo, in par
E3c.i4,24.1em
caslrorum,
incipienlibus vigiliis
noctis mediae, et custodibus susci-
lalis coeperunt buccinis clangere et
complodere inter se lagenas. *Gum- 20
que per gyrum caslrorum in Iribus
personarenl locis et bydrias confre-
gissent, tenuerunt sinislris manibus
lampades et dextris sonantes tubas,
claniaveruntque: Gladius Domini et
Gedeonis! *stantes singuli in loco21
suo per circuitum caslrorum hoslili-
um. Omnia ilaque caslra turbata
sunt, et vociferantes ululantesque
fugerunt, *et nihilominus insistebant 22
Irecenti viri buccinis personantes.
Immisitque Dominus gladium in omni-
Pi.3,i.]jyg
castris, et mutua se caede trun-
cabant, fugienlcs usque ad elhsetla
et crepidinem Abelmehula in Teb-
balh.
*
Conclamantes aulem viri 23
6,35.
Israel de Nephlbaii et ser et omni
Manasse persequebanlur Madian.
Misitque Gedeon nuncios in omnem 24
montem Ephraim, dicens: Descen-
dite in occursum Madian et occu-
3^28. Pite aquas usque Bethbera atque
Jordanem. Clamavilque omnis Eph-
raim et praeoccupavit aquas alquc
Jordanem usque Belhbera. *Appre- 2.5
Pi.sa
i2.hensosque duos viros Madian, Oreb
Ee.io,26.6t
Zeh, inlerfecit Oreb in pelra Oreb,
Zeb vero in torculari Zeb. Et per-
seculi sunt Madian, capila Oreb et Zeb
porlanles ad Gedeon trans fluenta
Jordauis. *Dixeruntque
VTH
^^'^
ad eum viri Ephraim: Quid est hoc
quod facere voluisli, ut nos non vo-
cares, cum ad pugnam pergeres con-
Es.ti,i3.tra
Madian? jurgantes forliter et
prope vim inferentes.
*Quibus ilie 2
respondil: Quid enim taie facere
20. .: sonabant (pro sonantes).
23.
.: Bethseta (S:
Bethseca).
S: Tabbath.
itjurben juf.
gerufen.
B:t.ber.(A:
erhoben ein ^eib^
qefre?)
24. cileten guf.
B.dW.vE.A: Boten. B: neiji
met ... ein.
dW.vE: mq.
A: befe^et.
25. dW.A: an b..
B.dW.vE.A: bei b.. B.vE:
ba^ Jpau^t.
1. in &en ti. ...
J.
mit ihm f), dW.vEr^vabevtCU,
B.dW: geivaitia.
(A: u, bten fa
etuaU.)
170 (8,311.) Jodicum.
VMI.
Msraelis liheraiio Midianitis
avtovg' vvv &;
"
;
^
'iiorj '
- &;
-
Xoyov ,
^
& ,
tToi; .
^
^' /
,
.
^
"
, }
;
"^
'
,
&
-
.
^
& ,
. -
& ^
^.
^
,'
.
*
Kai
,
, &
] -
.
^^
'| *
,
, &,
2.
t
(. )'()'^ et: '7i' s;n et:
(.: }, 3: &et et:
'
(.: ').'
(pro
)
et: &.
f
(.
)^ *, 4: -
y.ai ')
(.: . .-). 5:
EV et: /., ),/..
6: et: (/eiQ).
*tjI
et: )et:
.7: / (pro ;)et: )).
8: ;')
(pro )(.: . ).
*-
T^(bis).
9: '^6:
(),
*
):
^. 10.
"f
(. .)W/aav /.-
.,.
*
et: ^-
?.).
*
: )). 11: ^-
'^^
nibbi? niD ^5^n 0:23 nnr
: - .
: : . -:
r :

: ^insi ^^?^) ^
-1" "
:
' *. :

j
-
: .. j :
- -
^

: :
-^3
^b:^"i:n ^xa^ nrb dhB nins^
i' :
-
jv
-;
{j V V j :

^ '^
^:dV/o rsribisi
e
j V -
iiT :
)
:
-
\j \
. -
:
' :
-
-jt
.
: -
: -jv I - -; .
' :
V j
-
V
IT
\i-:
IT : ^ 1 >
i
KT \
:
- V
:^ -r: :
s" : '

b^n
b3?^i :a'^lp'nn-n^51 ns^n
s
-<--
' :
- -
: y.T :
-
^Dr^i n.yT3 an^b^i irnri
b^'^^s
'lD^
3: 5
b^^^2S
^3 ^
-&
vm ibtn
''^
T/2^b
: -
b^:^/2n
IV
-
jT : -
Dn^in/O^ npnpii rrobsn nun
^
b
pPv^^ ^t53? 3 h'n^
< I V V
. <"
: |-

c
I .
JV
) :
. : r
: j
-
:
''DiiijtDn
711^ lii-ir^
b^^'^
J^^in &bi
j
: - j V v< ! : -j-
-
V IT
^

''
nnm^^-i nnib aipri a^bn^^n
!

AT : :t;
-
\. : v/j.

;
-
tv TjT v.-: r
V-:,-
-
11
vovvT(,)v. *6
ci: y.ai (pro: )et: t>et, ba
f.
Crfiqct l^aticn.
7]
(pro
7
(Je)
I
5. cbct &. :
. 3.
' "
'3
"2"!3 <"33
2. tie 9lad)Icfc <5. ... &ic 2. B.dW.vE: gct^.ttjie
iht ... Scinicfc.
'
a.B.vE: 3Sie]^aitc(3ag i)aU)ia) ermo^t ^u ;.
tcit il)x. dW: 2fnnte. : 3ovnmuii;. vE: iic^
... ber ).
4. dW: ermattet cm S^iac^iagen. vE:
f.
ir. ermi
bitte. B.dW.vE: ba3 mtv
stiftet. (8,311.) 171
tc ^pbtttt @$unl ^nntU VIII.
) eurer 2:^at giei^ fei? 3fi
nic^t eine
Oiebe ^:pi?raimg beffer,
benn bie ganje
SSeinernbte
mi %re? *@ott i)at
bie
giirjlen ber
9)Ubtaniter Dre6 unb @ei>
in eure ^nbe gegeben. 3ie IjtU
fnnen bag tijnn, bag i"^r gef^an :^aBt?
, er foic^e
rebete, Ue^ i^r 3orn i)on
i^m .
4 nun ibeon an ben Sorban Um,
ging er i)in6er mit ben brei ^unbert
, bie 6ei i^ni tx^aren, unb ivaren
, 5mbe unb jagten . *Unb er fpra^
gu ben Seuten u (): Sieber, gebt
bem Soif, ba unter mir ift,
etie 33ro==
te, benn fie ftnb
mbe, bag i nge
ben Knigen ber 3}iibianiter (SeBal} unb
6 3atmuna. *^6er bie Dberjien ju @u^
ot:^ fpren: 6inb bie ^ufie
6e~6a^
unb 3aimuna
[
in beinen Rauben,
ba nur, beinern ^eer foiien ^rot ge^en?
7*ibeon
f:pr:
3), tuenn ber ^err
(Sebai} unb B^iitiuna in meine ^anb gibt,
n)i(t euer ^*Ieif mit dornen ber
8 2jie unb mit ^ecfen Jerbrefen.
*Unb
er jog i)on bannen hinauf gen 5i}nuei, unb
rebete u
alfo
ju ii)nen. Unb bie Seute
ju antnjortetetx ii;m, gein;ie bie
9u
;. *Unb er
fpr
ju ben
beuten u ^nuel: .Romme mit ^xit-
ben iieber,
fo
tuitt i biefen ^^urm jer*-
bren.
10 6e1Jai) aBer unb 3iiiina taren gu
^arfor, unb i^r <eer mit i^nen, tset
fnf*
je^n taufenb, bie alle bergeBeben traren
i)om
ganzen eer berer au 3}iorgenIanb.
5Denn ^^unbert unb ^tanjig taufenb traren
gefaUen, bie ba (Sd^n^ert aujiei;en fonn*
Uten. *Unb ibeon og ^inauf auf
ber
trage, ba man in Btten n.>ot)net, gegen
SJiorgen, gen 0; unb SagBe^a, unb
fug ba^ eer, Omn ba^ ^err njar fer
. . 8. U.L: (Siicotf;. 5. A.A.- 2ieBe.
9. U.L:
X^urn. l. .L: beren.
foigct. A: mit
ntir . : einige Sat6c"S3rot. dW:
@eb. bo^iv.
vE:q3rotfu^en. dW: u. jage ...
.
vE:
erfolge.
6. B: 3jl b. b.
Saujl^... ^anb. : bie anbe^
fl[e!! dW:^altftbu...^anb?
7. B:2)arum.
dW:e^alb.
:5^! dW:
curenSetb...2).bev9.
B.A:
u. (m.) iDifieln. dW:
2)veffiten. vE:
2)?96breen.
7,24;
potui, qule vos fecistis? Nonne melior
eJiiM.
est racemus Ephraim vindems Abi-
*^
ezer? *In manus vestras Dominus 3
7^25.
tradidit principes Madian
Oreb et
Zeb; quid tale facere potui, qule
vos fecistis? Quodcum locutus
esset,
requievit spiritus eorum, quo lume-
bant contra eum.
Cumque venisset Gedeon ad Jor-
4
danera, transivit eum cum trecentis
viris, qui secum erant, et prae las-
- situdine fugientes persequi non pot
joi.i3,27erant. *Dixilque ad viros Soccoth: 5
Gen.33,i7^^^g^
obsecro
,
paucs populo, qui
mecum est, quia valde defecerunl;
HoS.uUt
possimus persequi Zebee et Sal-
mana reges Madian. *I{esponderunt
6
principes Soccoth: Forsitan palmae
manuum Zebee et Salmana in manu
lua sunt, et idcirco poslulas, ut de-
^5^1"!'. mus exercitui tuo panes? *Quibus ille 7
ait: Cum ergo tradiderit Dominus
Zebee et Salmana in manus meas,
^.16.
conteram carnes vestras cum spinis
tribulisque deserti. *Etinde conscen- 8
Gn^aa^osdens
venit in Phanuel, locutusque
est ad viros loci illius similia. Cui
et illi responderunt, sicut responde-
rant viri Soccoth. *Dixit itaque et
9'
eis: Cum reversus fuero victor in
.17.
pace, destruam turrim hanc.
Zebee autem et Salmana requiesce- 10
bant cum omni exercitu suo. Quin-
decim enim milha viri remanserant
ex Omnibus turmis orientahum popu-
lorunij caesis centum viginli millibus
20^5;
bellatorum educentium gladium. *A- 1 1
^^"''*'^scendensque Gedeon per viam eorum,
qui in tabernaculis morabantur, ad
^4.35!
orientalem partem Nobe et Jegbaa,
percussit castra hostium, qui securi
erant et nihil adversi
suspicabantur,
3. R: Deus. 7. AI.
t (p-
meas) et cum rever-
sus fuero Victor in pace. 10. AI.
f
(p
bell.) et.
9. dW.vE: Qlm).
B: abbr.
vE: nieberreicn.
dW: jerjlren.
10. aUe Ue6crgebi. ... jic^ctt. dW: bcr efalf.
aber waren. dW: u. ^ic .
B.dW.A:
(auOsogen.
vE: gebogen.
11. tr. bcr
ttctti>cn>oi)cr, <). ^. . dW.
vE: ben ^eg bei 3eUben?.
B: be S3ege0 bcnen,
bie....
172 (8,12-22.) Judicum.
VIII.
Israelis liberatio Midianitis,
*2
Kai aal ,aca
,
,
,
^^
'^.
*^
-
-

.
*^
^'^
^
'
^
,
,
'
,
-
;
16
\ *
-
* ^
&
^
' -
".
^"^
Kai
-,
.
^^
'
,
; , ,
'
.
^^ *'
.
, ,
-
.
20
& -
''^4 .
,
&,
.
^^
'14
,
-
.
,
.
"^^
12: .*(alt.) et: ^. 13: -
^^(.: .)et: et:
& 7). 14: (pro )
et: et: )et: ^-
)et: . 15.*et: et: m-
(pro/ft^). ^] et: ')) et: ^-
. 16.
f
(. .)
^
^*-) y.ai et
y.al (.: )^^ (.:
&^et: (pro alt. .).
*
.:
17:
.18:
^*et: (pro Tt-
) et: &:^'
,
'et: f^
o/iotw^a
). 19: et: ){.
20. *(pr.) et ,
'5 et: .
*
et: 'et:
^. 21. *et: -
et:
et* .
22:7rovt(p.i'.)'/Ci''Cti'.
-
:
j
:
-
j" :
^
:

-
|
: IV
..-:
|- |- :
*.
: - ''
AT : -
(.
IV ^ :

'Ji-
;
:
-
"
--j-
:

-
. -:
r
- r
-: ..:-: -jv

-
< . :
-
: -JV
-
-: - :
- 1

:
-
/ JV -:|- 1-J"
-
r / :
-
-^
'i^bn ^:3prr;ii '^ : anbi
-j
-
T :
-
-
V : IT :
~
j;
*
b^:^n-n^'^ :nisD ^in:i^ r\^ ahn
17
'^
j-

V : 1 . j
:
-
V
hb^H ^jtib^-biii"! n-b^ ^
is
*
:
~

- -:
JV
-: -:
: .
>3 < :: 3
^
-
: : / J :
-
an ^^i^-^DS ^n^5 ^ibis'^i : Tib^/sn '^ds

" " : J-
~
~ '
'. . ~ ;
:
''^
^b ahii^ an'^nn ^ib
'^-^
- J JV
-:
|-
*
:> a^ip iniDS ^n'^b
'"^^^'^
: aDn^
^
iih'^ ''S 'in ::?)
t^b^'^ib^i ani^5
j :
- -<
l^ f : at
rEnbsi nni<^i t^y^ ^^Diii?
^nsi
'. : - : -jv j-
-
v.v
)
ini^in^
^^^^ ^3 ^Dn-:p:\SD^i hn^ a'ip
1 :
j -
:
-
'<
- -^ liiir^ ap^i
: -JV
-;|-- ' :
,
-
a^bhntrjn-n^i
'^ ^ii^bis
,-
-J
- -;
J-
-
-.-
..
-
: an'^Vm '^iii^isn
(
-
: J :
-
:
lirirbi^
bN'n5''-ti5\>i
^^^^ 22
12. B.dW: erfd^r.
\: fe|te in 8*. :
braute in Seviuivrung.
13. B.dW.A:(no^)ori)cr(.3luf9an9.
vE: on
15. B: )"^(]. vE:i\)egenh)cici)ev.
dW: to?
mit? B: i^ljmUt A: meiner [Rottetet. dW:
verfp.
i^m, vE: oef^mi^t. (^.
33. 6.)
9tid^tet.
(8/12-22.) 173
l^ie trfe an len ^pbttnn unl an ^^tha^ unl 3almuna. vin.
12 *Unb () iinb 3intuna fio'^en} aUx er
ia^U
i^neti ,
unb fing bie gtrecn ^^
nige ber
93?ibtaniter, @eBa^ unb S^iiittiiua,
13 unb jerfd^recfte ba ganje ^eer.
*
nun tbeon, ber @oi)n 3, irieber*
fam ijom 6treit, ei)e bie @onne ^eraufge-
14fommen itar,
*fing
er einen ,^nafcen
ben l^euten ju ^, unb fragte ii^n^
ber f^rieB ii;m auf
bie Oberften ju (Su=
^oti), unb i^re Qleitejien, fiei>en unb fteten*
15ig . *Unb er fam ju ben ^mUn
^u @ud)Ott) unb
fvrac^:
(Bui)^, i)kx ifi
@eBai; unb 3<iimuna, Ber tvd^m )
' Rottetet unb f^ra^et: 3ji benn ee=
bat) unb 3^-auft f(^on
in beinen
ti^nben, ba mx beinen )i^euten, bie m-
'16
be ftnb, 33rot geben foUen? *Unb er nat)m
bie Qieite^en ber (Stabt unb dornen
ber Sfie unb -i^eien, unb
lief eS bie
17 Seute gu
@^f^^ien. *Unb ben il^urm
$nuel jerbrac^ er, unb ernjrgete bie Seute
18 ber tabt. *Unb er
f:^ra^
ju ()
unb Biilinuna: 2ie iraren bie Scanner,
bie xi)x ern.mrgtet Si^abor? @ie f:pra-
en: @ie tvaren n.>ie bu, unb ein jiegiier
19, tvie eine ^nigg inber. *(Sr aber
fpr:
(So finb meine 93rber, meiner
MutUx @^ne, getvefen. @o it?at)r ber
err lebt, n.>o i^r
fie
i)ttd leben
laffen,
20 iollte i eu ertimrgen. *Unb
f:pr
ju feinem erjigebornen @o^n Set^^er:
@te^e
auf unb ernjrge
fie. Qlber ber
nabe gog fein 6ert nit auS, benn
er frtete
f,
Veit er an ^nabe
21 n>ar. ^B^hai) ahn unb Satmuna f^ren:
(Ste^e bu auf unb me bi an ung,
benn brn ber
ift, iji u feine
raft. Qiifo flanb ibeon
auf unb er*
tuiirgete (Baaf) unb Sfiin^una, unb na'^m
bie (S:pangen, bie an ameeie
hlfen
vraren.
22
fvren ibeon ettie in Sfraei:
14, 15. 16.U.L:(Sucotf;.
15. A.A:
bcrnjel^e.
17. U.L:
^l^uvn. 19. U.L:
gcitefl.
16. (Siie 33. 7.) B:
^ah e3 ben Silannern ... batnit
eriennen. dW.vE:
jitafie bamit. (A: jerbraf^ u.
jerrteb bamit!)
17. SBteS3.9.
18. dW.vE.A: (u.) einer
(. i^ncn)? B: ber
ejiaU ..'inbern,
dW: \jpn b. .ber .ieptjne.
vE:
\ulebic . von .,..
V.5..
*Fugeruntque
Zebee et Salmana, 12
quos persequens
Gedeon compre-
hendit, turLato omni exercilu eo-
rum. *Reverlensque de hello ante 13
solis orlum *apprehendit puerum de 14
viris Soccolh interrogavitque eum no-
mina principuni et seniorum Soccolh,
et descripsit septuaginta septemviros.
*Venitque ad Soccolh et dixit eis: 15
En, Zehee et Salmana, super quibus
y,,
exprohrastis mihij dicenles: Forsitan
manus Zehee et Salmana in manihus
tuis sunt et idcirco postulas, ut
demus viris, qui lassi sunt et defece-
runt, panes? *Tulit ergo senioresl
^,7,
civitatis et spinas deserti ac trihulos,
et contrivit cum eis atque comminuit
viros Soccolh. *Turrim quoquelT
Phanuel suhverlit, occisis hahitatori-
bus civitatis. *Dixitque ad Zebee 18
et Salmana: Quales fuerunt viri,
quos occidistis in Thabor? Qui re-
sponderunt: Similes tui, et unus ex
eis quasi filius regis.
*
Quibus ille 19
(Gen.
respondit: Fratres mei fuerunt, filii
*^''^^
matris meae. Vivit Dominus, quia
si servssetis eos, non vos occide-
rem. *Dixitque Jether primogenito 20
suo: Surge et interfice eos! Qui
non eduxit gladium; timehat enim,
quia adhuc puer erat. *Dixeruntque 21
Zebee et Salmana: Tu surge et irrue
in nos, quia juxta aetatem robur est
hominis. Surrexit Gedeon et inler-
fecit Zebee et Salmana, et tuht or-
namenta ac buUas, quibus colla re-
galium camelorum decorari solent.
Dixeruntque omnes viri Israel ad Ge- 22
Pj.S3,t2.
19. dW: SBeim Seben Sei^o^!
dW.vE.A:
trbe.
20. dW.vE:
5(uf!
21 ! dW: fake
bu ber un I^er! vE: u. erfd^Iage
. dW: iWonb^en ! vE: f (einen SKonbe,
22. fcic fiewte
in 2*
B.dW.vE.A: S??nner (von)
3fr.
174 (8.2333.) jrudicnm.
VIII.
Mphod eac inaurihus ejusque idololatrta.
"^QXS
aal ov 6 b
,
-
.
^^
,
'6
.
-^*
',
.
"Ott ,
.
'^^
.
,\
.
^^
\ 6
, ,
-
,
\
,
.
^"^
,
'
(.
'
,
'
.
^^
^,.
& . -
-
.
"^^
&
^
.
^^ -
, ,
^^
-
',
&
.
^"^
&
(
&,
.
^^
&, &,
', -
, &
22: ^Aq^ov et: h et: vloi (bis) et. .
23. *(pr.) et: fV (f>ro alt. '). 24: -
ti:
^
''
et: ^'(1.*). 25.*/()'-
. 26: et: /.
*et:
et:
^ > ?.)
.
"5
.,
&, . 27. ^],
28: .*et: &.^. 20: ~
^-tfffv.
rw. 30: &.
31.* et: (pro
alt.
)
et:'
. 32: . 33:
&et:
-et: &et: -
-^(.: .
9),

- :s ^'^ nnsii-; ^-^
VT
:
< : :
. "
;
:

: : ) < :
'}:
vr TT j : " : -
jv

;
- < :
.
"^
-
: :

:
'] ^n^ 5^)3-:]
tk^ ^^
' - : AT

- : jv
"^
:
-
IT J :

:
-
:
.-:!--
'D^byjtri-ru
hnh^ V'T/d
^^^^
Brt
' -; jT ' -
: J :
j- : - -
' ~
: ) :
-
: ,
-:
: :

: <

^ :

r :
-
u
-: |- :
"^
s
:
* ~

f^TO
r^is'^i jtupin^ irr^nb^ ';i::?n^V28
j
V : IT ^ :

:
J :
.
;
%
riDt ':s?:'^^ vn^^n :^^
er
>
:
-
j ly : -
irin^ ^'NS'' D'^b
'^
Vn lii^i^b^
^

:
: I
j :

i
.
:
-
r I JT V.
j- r
" -
J : IT

JV
-:
I ^ :
T-JT- ; V
iv

1
*. : '
}t~
nnps nhp^i nni nn'^bn
^-
.
>v :
../ .
^y JT

: _ VT
' V
' : IT
) ~:
V.T : :

jt
S
-
:
-
J"
-; |-
. :
-
:
V. 26. ":
22. B.dW.vE.A:
^errf^c.
24. ijri'ittgc. :
3
[eine 33iite . eud^ Be*
gcl^ren. vE: (S.S.n). eud^ t-^un. :)6.
A:flcite. vE:2)icDi}rr. feiner SSeute. dW:!DenDi;ri
ring? : ein tirnb. .
f.
9>?
25. : SB. ivoUeneSgenieg, vE: @evne g.
h). fie.
dW.A: iSflanUl
mhtet. (8,23-33.) 175
SDte
iStixtiHnhet unb ln cirotf ibcett ^oitc unl Xol* VIII.
iSm.
12,1^.
8ei ^nx
xUer un3, bu unb
beln )
unb beine^
@; 8;,
treii bu iin
i)on ber
3}Zibianiter ^^anb erlfet
i)a\t
23*^i6er
ibeon fprad)
gu i(;ncn:
3
n?ia
ntd)t ^en* fein
6er ,
unb mein 6oi;n
foii
^err ^uaj fein,
fonbern
24 ber ^err foE
^err ber euc^ fein.
*ibeon
ahn [-
ju ti^nett:
'6eget)i:e
i)on :
ein ^: geBe mir bic (Stirn^
Bnber, bie er geraubt t)at. enn vreti c
Sfmacter
itniren, Ratten fie
goibene
<Sttru=
25Bnber. *@ie
fvre:
ie troHen tinr
geben. Unb Breiteten ein ^ieib au^, nnb
ein iegier tx^arf bie (StirnBnber barauf,
26 bie er geraubt IjatU. *Unb bie golbenen
(Stirnbnber, bie er forberte,
mteu am
@en^it taufenb fieben :^)unbert efel oib,
o^ne bie (Spangen unb Letten, unb
fr=
UUiu Kleiber, bie ber ^Hibianiter 5tnige
tragen, unb o^ne bie ^albnber ii)rer
27 ameele. *Unb ibeon mte einen Seib^
xo barau0, unb fe^te e0 in feine
tabt
ju D:pi)ra. Unb gan Sfraet
\jeri}urete
(
baran bafeiBfl,
unb geriett) ibeon unb
28 feinem ^auj'e ^um Qiergerni. *Qiifo
vrurben bie SD^ibianiter gebemt^iget i)or
Un ^tnbern Sfraei, unb :^oben i^ren
.^ovf
nit niei)r em^or. Unb ba Sanb ivar
jliUe i:'ierig 3at)re,
fo
lange Ibeon leBete.
29 Unb Serub ^aai, ber @; 3,
ging
30 i)in unb iwo^nete in feinem ^aufe.
*
Unb
ibeon t)atte fieBenjig (S^ne, bie au
feiner '^fte gefommen untren, benn er
31 ^atte iiiele Selber. -Unb fein
SttUmib,
baS er u (Siem i)atte, gebar ii)m
einen (Boi)n, ben nannte er ^bi 9Hee.
32*Unb ibeon, ber oi)n 3oa, ftarb
in
gutem 5Uter, unb irarb begraben in feinen
33ater Soa raB, Dpi^ra be 33aterg
ber (Sfriter.
33 aBer ibeon geflorben irar, fei)=
reten bie inber Sfraei um unb ^u=
reten ben ^aaltm
,
unb mten ii}nen
24-26. U.L: tirnbanbe

^bnbe.
26. U.L:
(Sefei olb^. 27. A.A: iint> brachte
if)n! 33. A.A:
matten |.
26. u. VctUn II. purpurneu ... trugen. B:
11 1>.
Seiten . dW: jur Bcit
vE: in b. Xciqtn,
27. Abgott
... ^aftricE. dW: bcv^ogene 93i(b.
30
dW'^Beroraeqangen
au
f.
Scnbc. vE: bie ...
vE.A: (Spi)ob. dW:
blatte. A: ti}at. vE: jleilte eS
cntfrofienW
A: aug f. ^enbcn famen.
auf. B.dW.vE:i)ur.ii,mna^. A: bamit. dW.A: e0
J:
J^
!;'
, ,..
tvar.
vE: iOurbe. B:
trief. A: Saiic.
31.
vE: 5)?ebemeib.
,^, ,
2S. dWrgebcugt. B.dW.YE:.^>aupt,
(3391,3,11.)
32.
O.Dcc^tbicfcitcr.
dW:9luiflt^en. Ar^cl^en?
deon: Dominare
noslri, tu et filius
tuus et filius filii tui, quia liberasti
nos de manu Madian. *Quibus ille23
ait: Non dominabor
vestri, nee do-
minabitur in vos filius meus, sed do-
minabitur vobis Dominus.
*Dixitque24
ad eos : nam pelilionem postulo a
.35,4.18:
Datc mihi inaures ex praeda
vestra! Inaures enim aureas Ismae-
lilae habere consueverant. *Qui25
responderunt: Libentissime dabimus.
Expandentesque super terram pallium
projecerunt in eo inaures de praeda;
*et fuit pondus poslulalarum inauri-26
um mille seplingenli auri sicli, abs-
que ornamenlis et monilibus et veste
purpurea, quibus reges Madian Uli
solili erant, et praeter torques aureas
camelorum. *Fecitque ex eo Gedeon 27
EV.'aliJs.Ephod
et posuit iliud in civitate sua
Ephra; fornicatusque est omnis Israel
2,3.
in eo, et factum est Gedeoni et omni
^'"'^^'^^domui ejus in ruinam. *Hun)i-2S
*'^'"
liatus est autem Madian coram fiiiis
p..s3,3.
Israel, nee potuerunt ultra cervices
3,tt.3.
clevare, sed quievit terra per qua-
draginta annos, quibus Gedeon prae-
fuit.
,3t.
7,1.6,32.
V.23;
Abiit itaque Jerobaal filius Joas 29
et habitavitin domo sua, *habuitque30
^-"^^'^septuaginta fiUos, qui egressi sunt de
femore ejus; eo quod plures haberet
uxores. *Concubina autem illius, 31
quam habebat in Sichem, genuit ei
^'^"
filium nomine Abimelech. *Mortuus- 32
que est Gedeon filius Joas in sene-
ctute bona, et sepultus est in sepul-
chro Joas palris sui in Ephra de fa-
milia Ezri.
Postquam autem mortuus
est Ge- 33
deon, aversi sunt filii Israel el forni-
2'"
cali sunt cum Baalim,
percusscrunt
6,11.
176 (8,34-9,8.) Judieum.
AMmelecMJlagitia et interitus.
&
'&6.
^^
&
^
&
- -
^.
^^
(
^)
&
'-
,
IX.
&^
,
-
,
"^
^' -
,
^
-
; ,
^, .
^
.
^
, !6
,
^
-
-, ^-
^-
, & .
^
', -)
',
, &&,
6 , ,
^
-
, &
.
'^
, &,
'
] , -
,
'
4-
, ,
6 ^,
^
&
,
34.
*
et: &. 35:
&.
1.
*
et et (bis) et . 2: &
,^:".*iyo}. 4:
^
et:
^ et: (pro ') et: (pro
&.').
5: -et: '. 6. *
et
et:
yqlaai (pro ^.
*
(^].:
.).
f (. .)
'^ '^'. 7: et:
:
^(^\. o(*^'^)el: /.^
(.:
^) et: .
8'
&et:
cV
(.; ;) et: .
: IT < : I
"^
1" K :
'^
-
j- w
" :
^j
:
"^

: j"
V
"
: I
"^
^
i-
'
VT
'^
r
- -
y

V /. JT : ^
"

:
- - . : <; : F
-
:
-:
J
-
:
- -:
J
- V : j"-;r
j- : :
^b xa^k ^rntb ao:n ^oiDb
<

j : VT
:-
VT
in^ \^ Dn bi/O-i^i b^inn^ '^ds
AT V j :
J t
.
r-
_ _ .^ . j..
j
il V. J.. 1

: : TT
- -:
:
-
:
-
VA" V :
- )'
: j
:(-
:^ IT
* -: J -; |- <
-
_: : : -
r
VT : -
:
j-

: J h -
; /
.
:
" <- -:|- .^
:-
-- .
: " : ST

~'~

AT
'
' jv
-
J

IT :
> -
-ti-
. : ST
j : ; <"-:|-
"^
_
: --_
Tib^^^ni^-niii ^D'^bti^i ^ibb^i i^ib^
::; ntiiii nr^o lib^^-a:? TiV/^b
IV : JV
-:
^r
: 1 j
'
J av :
V j
-
:
-
V
JT

~
:
-
^iznD^"] ab '^bsJS '^bi^ "^TCii^ ahb
'^irn'siDbn'nibn :aNnp&i a'^b^

"
JT : IT ; < : v.v
* -:
rr^-tb
'^T/uNi'i
'nb'/^ n'^b^? nt^b
.--
^ ;
-
' V AV V.

-: - / :

35. B: Betriefen f. Siebe. dW: traten.
vE: bten
f. 33. A:bi. n.!&. B.vE: aiiem bem . dW.A:
fr
)(aiie) .
1. \E: vteri,
^, f.SD^.
: ganjcn S3evn?anbtf^afi
b. S3ftteri;aufe5.
^i^tet^
(8, 34-9, 8.) 177
fcffcr (^inet aU ftcBcttgig
34 ^:aa\ 33eriti; jum @ott. *Unb bie ^inber
Sfraei
gebauten
an ben ^errn, ii;ren
(Sott, ber fie
errettet :^atte ijon ber ^anb
35 ailer i^rer ^^einbe um^er, *xinb if)aten
ni^t
33arm^ertgfeit an bem ^aufe ^eruB
Sdaal ibeong, txue er atte uteg an
Sfraei getrau i)attc*
IX.
Tthi mdta) aUx, ber <) 3eruB
,
ging :^ gen @i(^em u ben tr-
bem feiner 3)iutter, unb rebete mit ii;nen
unb mit bem gangen efd;ieci;t beg v^aufe
2 feiner 9Jintter 33ater0, unb
fi^rad}:
*!^ie6er,
rebet ^ox "otn Di)nn aUer 9Jinner u
(Sichern: 5a tft
eu Beffer, ba^ fieBenjig
9}inner, ae ^inber Serub 35, ber
euc^ Ferren feien,
ober ba (Ein SJlann
ber err fei?
ebenft babei,
3 bag euer ebein unb
^5eif
Bin.
*
rebeten bie S3rber feiner 3}Zutter ijon ii)m
aile biefe $orte or ben Dren afler
^Oinner ju Siem, unb i^r ver neigete
[(
-2tbi 93ee ,
benn
fie
gebtert:
4 (ix ift unfer 33ruber. *Unb gaBen i^m
f{e=
benjig ilbernge an^ bem aufe
erit^0. Unb -'2ibi 3)^ee befteliete bamit
iofe eitfertige Wnmx, bie i^m '*
5 geten. *Unb er fam in feinen 33ater
^au gen D^i;ra, unb ernmrgete feine
Q3rber, bie ^inber Serub 33, fieben:=
jig 3)Zann,
auf
(Einem (Stein, blieb
aber ber Sot^am, ber
ingfte @o^n 3=*
rub 330, benn er tuarb erjiecft.
6 Unb e erfammieten
fi
atle aJinner
on @id)em, unb bag ganje '^au^ Wiilo,
gingen ^in unb mten ^Ibi 9}ee jum
Knige Bei ber I^o^en @ie, bie ju (Sid^em
7 fl:ei)et.
*
bag angefagt nmrb bem So-
t^am, ging er
i)in unb trat
auf bie i^^e
be0 SSergesJ rifim, xmb :^oB
auf feine
(Stimme,
rief unb
f:pr
u i^nen: ^ret
mid), ii;r SOinner u 6iem, ba eu
8 Ott i)5re! *iDie ^ume gingen
t)in, bag
fie einen ,^nig Ber
falbeten,
:i. A.A.:
Siebe.
2. iWcbctbod).
\E:inbieO.
B.dW:33urgev (on)
. :@\^.
B.dW.YE.A:i;errf^ett. \:>
i)ei). ba^ cure^
cbein3 ...
.
3. B.dW.A:
benn(inbem)f.fpi'a^en.
vErfagten.
A/ ingetc. dW.vE.A:
70 (Se!el
(^funb) ilbevS
au b. 3:cmpei. vE:
faufte
bafur. dW: fd)ic^te,
muif;iiiaige Scutc. vE:
[. u. frc^c. A:
aimc Iofe.
*''*
que cum Baal foedus,
ut esset eis in
deum. *Nec
recordali
sunt Domini 34
Bei sui, qui eruit eos de manibus
iiiimicorum suorum
omnium
per cir-
9,5.i6.i!cuilnni, *nec fecerunt
misericordi
35
am cum domo Jerobaal
Gedeon jux-
ta omnia bona, quae fecerat Israeli.
Abilt autem Abimelech
filiusIX.
'^^
Jerobaal in Sichern ad fratres malris
suae, et locutus est ad eos et ad
omnem cognalionem domus patris
raatris suae, dicens: *Loquimini ad
2
omnes viros Sichern: Quid vobis est
8,22g.
meUus, ut dominenlur veslri septua-
'
ginta viri omnes lilii Jerobaal, an ut
dominelur unus vir? Simulque con-
Gen.2,a3.siclerale, quod os veslrum et caro
2Sm.5*i.vestra sum. *Locutique sunt fra- 3
Epi,.o,3u.|_j.gg
uiatris ejus de eo ad omnes vi-
ros Sichern uuiversos sermones istos,
et inclinaverunt cor eorum post Abi-
melech, dicentes: Frater noster est.
*Dederunlque ilU septuaginta pondo 4
8,33.
argenli de iano aalberit. Qui con-
11,3.
duxit sibi ex eo viros inopes et va-
iv.*
gos, seculique sunt eum. *Et venit
5
in domum patris sui in Ephra, et
2Bg.io,7.Qj,^lj-j
fratres suos filios Jerobaal
Va
septuaginta viros super lapidem
unum, remansitque Joatham filius
Jerobaal minimus et absconditus
est.
Congregati sunt autem omnes viri
6
Sichern et universae familiae urbis
asm'is^.Mello,
abieruntque et constituerunt
.To*.24,26regem Abimelech juxta quercum,
^"4'*^"^^ stabat in Sichem. *Quod 7
^.5.
cum nunciatum esset Joatham, ivit
.Tos.8,33.et
stetit in vertice montis Garizim,
"if^v'a.''elevataque voce clamavit et dixit:
Audite me, viri Sichem, ita audial
vos Dens! *Ierunt hgna, ut unge- 8
rent super se regem, dixeruntque
75 S: ita ut.
5. cnn et wor. B.dW: i)atk fi) \)erft. vE.A
xotil er
f.
. i).
6. (9ie 33. 2.)
dW: u. aUe i8e\Do:^ncc ber SSurg
B: (Si^c be6 aufgerichteten
9)iaie5, ba6 ju (S. ift-
dW: bie bei @. gepfiaiijt ifi?
7. dW.vE.A: jlclUe | auf b. ipfet (b. Spi^c)
B: @ctt ani;rc.
d\V: auf cuc^ i^re. vE: [o tvtrb ...
12
178 (9,919.)
Judicum.
Abimelechijlagitia et interitus*
Tij
'
.
^
Kai tinsv
iXaia' '^
,
iv 6 ^ &^-
& ;
*^
) avxfi

/
'
.
^^
\ ' -
-
im ;
^"^
Kca
\]
'/ .
^^
'"
,
^
&, ;
**
/ .
^^
' ^
'
,
-
iv '
,
&
,
^^
&
xcft
,
-
^ ^
,
^^
6 '
,
^^
iav'
inl
^
-
&., '
'
, .
^^
-
iv
-
(,,
-
& &'
8:
'
( . 10. 12. 14). 0: -
et: -] ^ &i6v '^:
et: (^&). 1: et:
. 11: ' et:
et: &. 12: /^et:
. 13: -et: &
y.al
&et: ^) (.: |.).
14. *et: rrj ^et: .15: -
(^hX.: ^et: &(pro )
et:
et: (^.\.:6 )et:
&etian et: /. 16: (^pro
*.) (.: )et: -(pro .) (.:
)^et: .*(.:
)^. 17: ^et: ^^
et: ^.
18. *. 19: xat et: '&
'
. /^
(. *yf).
'^-
anb
^'^'^
n^^bi? nr^ib/
9
.
VT
<-
"
JT :
^n'ii^ ^n-ib^i "^bi^-riv^ '^nVnnn
"bi? ,"2?^Db ^niDbm ^iDi^i n^pj?^
-'-.
:-:
AT
-." :
nsi^nb '^isrn ^tos^^^i :t3^::s^s"i
^
AT

:
-
.
IT j : I
-

IT
snb /2}^ n:)^b:p "^dVo n5^-^::b
n
V <
-
1" y : : - :
: ' :

:
-
:

:
-
"h^
:p^Db '^riDbrn nnii^n ^nn^Dn
-
- yr
: - JT :
-
V. 1 :

: '

~
v:

jT J :
-
r

anb ^mir\^ i^:}^h^ ^^Dipn 3
V c
-
|. ) : : \r
->-:
|-
^
J
:
-
:
J .
-
"b:^
r^^b '^niDbini D'^niDi^'i
D^n'b^^
V * . JT - * | .
.
.
IT j :
- '
j
-
" J : 17
- 'j
-
JV
.::.
J

:

: 7 :
-
:
IT
'
* . <..
J .
. :

:
^ri2?i : liDnbn '^t'nii-rv^ ^:}r^
i
-
: :
- j
:
-
"^ -
:
VTT
*

I

:
- j- .
:
'D^h^
'-^2^
nb^""l^5 nb arT^b::?
"
: VT
j~ ' V ~i I V }'
:
v^. :
.
j
. V

:
- V 1<" :

n^s-?:^ arap ani<i nnn n^-as


<
"^
V :
)
V
: IT : ' j~

a'^^jntD i'^in-nvs ^^? ai^n
"'^^
r : -'TT
'
s :
~
I
~ *
:
'

J. ~ V
abt ^b:i?n"b5> 'in/^^-p ribti'^nN
a^^^/^ra^ m^^n-a^^i :^]naa^n^
^^3 19
s : w!.

: I ^^*

~.'
r
ai^n in^n-a5?i b^^ii'^-a^? an^tor
j
-
V

:
-j-
.
:

vv
-:
. 8.
'
nsba . 12.
'
15^
8. B.dW.\E: (Sei (bu) ^. Bcr un.
9. : i)on m. . ablaften. dW.vE: al6fiei;cn. A:
aufgcBen. dW: rhmen. (A: feie bcn @. bient. B: ba
man bur^ Beibe^ ott u. aJl. e^^ret?) A: um be^
frbert jii lerbc unter b. Rumen!!
11. dW:fj^t, Sr.
^ia^tet*
(9,919.) 179
Sof^amg lsabel tiom Mhnx^ i^JornBuf^
unb
[^
jum DelBaitm: Sei nnfer
9 Vllig. *5i6er ber Delbaum anttr ortete
ii;nen: <BoU meine ?^etttgfett
iaffen,
ite
Beibe otter unb 9}ienfci;en an mir preifen,
xmb :^tngei}en, ba^ ?6 ^er ben
10S3unten?
*
f:pren bie 33ume iim
i^eigenbaum: ^omm bu imb
fei nnfer
ll<^nig. *^6er ber ^-eigenBanm
fpr
jn
i^nen: (Sott meine S^igfeit nnb meine
gute ^rut laffen,
nnb i;inge^en, baf
12i)er ben SSnmen fteBe? *5)a f^ren
bie 33ume um Seinftocf: ,^omm bu
13 nnb
fei nnfer
nig. *5lfier ber 2ein-
ftoi fpr
ii;nen: Sott meinen
SOioft laffen,
ber tter nnb a)enfen
fr)i ,
unb :^ingei)en, ba ber
14 ben Rumen ftt>eBe'? *3)a fpren atte
^ume pm 2)ornBuf: omm bu unb
15
fei nnfer
^nig. *Unb ber 3)ornBuf
fpr in
ben Rumen:
3ft
n>a^r, ba
i^r mi jum ^linige fatBet Ber
, fo
fommt unb i^ertranet unter meinen
8tten, iro
, fo
ge~^e %ma au
bem ornBnf unb ijer^e^re bie (Gebern
16Si6anong. *^a6t ii)r nun ret unb
rebi geti)an, ba i(;r 5 3}ec ^um
Knige gemt i)a6t? unb t)a6t i^r
?~^*
get^n an Serub 33 unb an feinem
*anfe, unb ^a6t i^m geti;an, trte er um
17en erbienet :^at, *ba mein 33ater um
euret itntten
geflritten i)at unb feine Seele
bai)in gen?orfen on
,
ba er en er-
18 rettete ^on ber SDiibianiter ^anb? *Unb
iijx iei^net eu
auf i^tnU n?iber meinen
3}ater ^, unb erumrget feine inber,
ftetenjig 9Jiann
auf @inem Stein, unb
met eu einen ^onig, ^IBi 30ee,
feiner SDZagb So^n, ber bie 5}?.nner
in
19Siem,
'
er euer trber ift. ^^^alt
iijv nun ret unb rebI ge^^anbeit an
3ern"6 33 unb an feinem ^aufe an
biefem 5age,
fo
feib fr^i ber bem
Ql6i
9J^ee, unb er
fei friJ^i ber
17.U.L.:
eurer toiiten.
13. dW.vE.4:
erfreuet. B.A: oit?
15. B: in 2ai)ri)eii
fo. dW: 2oitt ii)r in 2.
falben. A:
ira^ri)aft. vE:
Sienniijr ... Ivottt. dW.
vE: meinem
@. :
ne'^met 3ufiud)t ju.
16. ttjaijrijafttg m. r, dW.vE:
treu ... (ge^^anbelt).
B: in b. ffiai}rf;. u. in b. Stufric^tigf. gef). dW: (3ut
getf;. vE:@ute'3.
B:.i>etvieiett ,.. b.SBevbienii
olivae: Impera nobis!
*Quae respon- 9
dit: Numcjiiid
possum
deserere pin-
guedinem meam,
qua et dii utuntur
et homines, et venire, ut inter ligna
promovear? *Dixeruntque
ligna ad 10
arborem ficum: Veni et super nos
regnum accipel *Quae responditll
eis: Numquid possum deserere
dul-
cedinem meam fructusque? suavissi-
mosj et Ire, ut inter caetera ligna
promovear? *Locutaque sunt ligna 12
ad vitem: Veni et impera nobis!
*Quae respondit eis: Numquid pos-13
Ps.